"Soy Luna" ¿Un nuevo amor?, sobre ruedas
ID | 13185423 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" ¿Un nuevo amor?, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E41 Episode 201 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8714534 |
Format | srt |
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,003
I will tell Luna everything.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,296
What will you tell me, Simón?
3
00:00:05,463 --> 00:00:08,633
I've had it with Victoria.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,177
You're going to ruin everything.
5
00:00:11,344 --> 00:00:14,848
It's my idea that both teams
get together somehow.
6
00:00:15,015 --> 00:00:18,518
It's a very important Open.
Do it for the Jam & Roller.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,562
I can't right now.
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,314
Welcome to my first Open.
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,984
Today, both teams will sing together.
10
00:00:27,152 --> 00:00:29,279
I need you to trust me again, Rey.
11
00:00:29,446 --> 00:00:33,867
Look me in the eye
and tell me you feel nothing for me.
12
00:00:34,034 --> 00:00:38,496
Ámbar's idea of doing a Flash Open
and having us all together is amazing.
13
00:00:38,663 --> 00:00:41,499
I hope we can be friends again.
14
00:00:41,666 --> 00:00:45,295
PREVIOUSLY
15
00:00:45,462 --> 00:00:47,547
Oops! Sorry!
16
00:00:53,803 --> 00:00:56,973
(theme music playing in Spanish)
17
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:53,947 --> 00:01:58,743
I was going to interview you,
but stay right there. I love it.
19
00:01:58,910 --> 00:02:01,746
-No!
-It will be "Luchel."
20
00:02:01,913 --> 00:02:04,582
Do you prefer "Miluna"?
21
00:02:04,749 --> 00:02:10,755
No, uh-- No, I mean--
Jazmín, put that camera down, now.
22
00:02:10,922 --> 00:02:12,841
Don't worry, I'm not recording.
23
00:02:13,008 --> 00:02:17,637
I would've had tons of views
with a video of you two almost kissing.
24
00:02:17,804 --> 00:02:22,017
-But, we were not going to kiss.
-Then, why were you so close?
25
00:02:22,183 --> 00:02:26,354
Uh, well, because we bent down
and right at that moment we kind of--
26
00:02:26,521 --> 00:02:30,150
-We bumped our heads, and that was it.
-Yeah, right.
27
00:02:30,316 --> 00:02:31,693
-Yeah.
-Okay.
28
00:02:31,860 --> 00:02:36,823
You're just looking for a scoop but you
can't find it, and that's why you lie.
29
00:02:36,990 --> 00:02:42,579
Luna, I don't lie! I mean, I tell what
I see and I saw you in a situation....
30
00:02:42,746 --> 00:02:47,751
What? No, no, no, not at all.
No situation, no.
31
00:02:47,917 --> 00:02:51,004
You know what?
I have to go now because it's late.
32
00:02:51,171 --> 00:02:54,758
-See you at the mansion, right? Bye.
-Bye.
33
00:02:54,924 --> 00:02:56,926
Crazy, right?
34
00:02:57,093 --> 00:03:02,515
Mich, Michel, now that Luna left, between
us now that we are alone, as friends,
35
00:03:02,682 --> 00:03:05,352
what's up with her? Do you like Luna?
36
00:03:05,518 --> 00:03:08,730
-No, I--
-Stop, don't talk. Do you like Luna?
37
00:03:12,400 --> 00:03:14,736
Simón: On one hand....
Yam: Yeah.
38
00:03:14,903 --> 00:03:20,408
Guys, I loved this Open. Really. It was
amazing singing with all my girlfriends.
39
00:03:20,575 --> 00:03:24,287
Yes, it was really fun
being together again on stage.
40
00:03:24,454 --> 00:03:27,749
Yes, but the best team, anyway, was...
41
00:03:27,916 --> 00:03:31,002
the girls team. Girl power!
42
00:03:31,586 --> 00:03:34,964
-Oh, no, no, no.
-Remember, this is not a competition.
43
00:03:35,131 --> 00:03:39,427
Lucky for you this was not a competition.
We would've won for sure.
44
00:03:39,594 --> 00:03:44,516
May I say something? It was an amazing
experience for me, I mean it.
45
00:03:44,683 --> 00:03:47,310
I loved singing again with all my friends.
46
00:03:47,477 --> 00:03:50,605
How easily is everything fixed for you.
47
00:03:50,772 --> 00:03:55,944
I only said what I felt. It's as if time
hadn't gone by, like a flashback.
48
00:03:56,111 --> 00:04:01,199
Well, I have bad news. Time did go by
and many things happened in between.
49
00:04:01,366 --> 00:04:03,576
Things are not forgotten so easily.
50
00:04:03,743 --> 00:04:07,831
I know, it's very clear to me.
But until today, I didn't realize...
51
00:04:07,997 --> 00:04:11,334
-how much I missed you!
-You realized that too late.
52
00:04:11,501 --> 00:04:15,046
All right, all right, stop it.
It's not the time to argue.
53
00:04:15,213 --> 00:04:19,634
I agree. It's time to celebrate
that the Open was amazing!
54
00:04:20,719 --> 00:04:24,055
Well, I'm glad to hear
you had so much fun.
55
00:04:24,222 --> 00:04:27,726
Didn't I tell you this would be
the best Open in history?
56
00:04:27,892 --> 00:04:32,897
Yes, it's true. I had lots of doubts,
but it looks like you were right.
57
00:04:33,064 --> 00:04:37,944
-You did all this by yourself!
-Yes, and she did it in record time.
58
00:04:38,111 --> 00:04:40,780
And there will be many more surprises.
59
00:04:40,989 --> 00:04:43,575
More surprises? No way.
60
00:04:43,742 --> 00:04:45,744
That would be great anyway.
61
00:04:45,910 --> 00:04:49,956
An applause for the best manager
of the century.
62
00:04:50,123 --> 00:04:53,293
We got Vidia's documents
and the vendor's invoice.
63
00:04:53,460 --> 00:04:56,338
And what am I supposed to do with this?
64
00:04:56,504 --> 00:04:59,966
I used to give this to Gary
and he would deal with Vidia.
65
00:05:00,133 --> 00:05:04,346
It looks like the manager of the century
is in trouble.
66
00:05:12,520 --> 00:05:15,982
You don't need to make a fuss.
I see you have new shoes.
67
00:05:16,149 --> 00:05:19,819
-So? What do you think?
-At least these are your size, right?
68
00:05:19,986 --> 00:05:22,614
It was time you changed those Alberto's.
69
00:05:22,781 --> 00:05:25,283
-But, do you like them?
-Honestly?
70
00:05:26,284 --> 00:05:28,703
-I have seen better designs.
-Me too.
71
00:05:28,870 --> 00:05:32,290
These were the only ones I could
afford with your check.
72
00:05:32,457 --> 00:05:36,544
-Now I see where you were going.
-It's a pitiful amount, Sharon.
73
00:05:36,711 --> 00:05:39,339
Barely enough for a pair of shoes.
74
00:05:39,506 --> 00:05:43,134
Stop complaining.
It's not my fault you want Alberto's.
75
00:05:43,301 --> 00:05:46,262
The originals would cost three times more.
76
00:05:46,429 --> 00:05:49,224
But these are really good fakes.
77
00:05:49,391 --> 00:05:53,687
Going back to what matters,
it's clear this was just an advance.
78
00:05:53,853 --> 00:05:57,148
I don't need to explain anything to you.
79
00:05:57,315 --> 00:06:03,613
Do you think we are making all these
sacrifices just for a pair of fake shoes?
80
00:06:03,780 --> 00:06:07,992
-Did I say something funny?
-It's funny you talk about "us."
81
00:06:08,159 --> 00:06:12,163
-We have lots of plans.
-Does he have the same plans with you?
82
00:06:12,330 --> 00:06:16,042
Does it bother you
that my dreams come true?
83
00:06:24,175 --> 00:06:28,847
-Aren't you going to say anything?
-I don't know what you're talking about.
84
00:06:30,265 --> 00:06:35,145
-Excuse me.
-Simón, I thought you were cool.
85
00:06:35,311 --> 00:06:38,440
Thanks to my girlfriend,
you all sang together.
86
00:06:38,606 --> 00:06:41,568
You should at least be grateful.
87
00:06:41,735 --> 00:06:44,362
I'm really grateful.
I love the Open Music.
88
00:06:44,529 --> 00:06:47,407
And I like even more
to sing with my friends.
89
00:06:47,574 --> 00:06:50,493
There's just something that bothers me.
90
00:06:51,661 --> 00:06:54,831
Why did you change
Felipe Mendevilla's phone number?
91
00:06:54,998 --> 00:06:58,043
What? No.
92
00:06:58,209 --> 00:07:02,255
-We didn't do that.
-You guys are jealous of Luna's talent.
93
00:07:02,422 --> 00:07:06,426
You changed the number
so she can't contact him. Don't laugh.
94
00:07:06,593 --> 00:07:10,305
-I think you're confused.
-You're the one who's confused.
95
00:07:10,472 --> 00:07:14,434
Don't you get tired of lying?
I'm asking you for real. And worse,
96
00:07:14,601 --> 00:07:18,730
you don't have the courage
to admit you were wrong.
97
00:07:20,273 --> 00:07:25,653
What? Are you afraid the Jam and Roller
has a chance and the Red Sharks don't?
98
00:07:27,697 --> 00:07:31,826
It's true. It's true. Who told you?
99
00:07:31,993 --> 00:07:33,286
I found out myself.
100
00:07:33,453 --> 00:07:36,331
-By yourself?
-I recognized your handwriting.
101
00:07:36,498 --> 00:07:39,959
Then, I talked to Ámbar
and she confirmed it.
102
00:07:40,126 --> 00:07:43,380
She told me everything.
She's a very brave girl.
103
00:07:43,546 --> 00:07:47,384
You could learn something from her.
She will even talk to Luna.
104
00:07:47,550 --> 00:07:51,429
She's going to apologize to her.
I really liked that.
105
00:07:51,596 --> 00:07:56,142
-I can't believe it.
-Me neither. Me neither, because...
106
00:07:56,309 --> 00:08:00,772
I thought you guys told each other
everything, don't you? Or what?
107
00:08:00,939 --> 00:08:03,733
You don't talk to your girlfriend anymore?
108
00:08:05,193 --> 00:08:07,987
Something to drink?
I'll be right with you.
109
00:08:15,662 --> 00:08:19,582
Ana! Wait, please,
I can't walk on this shoes.
110
00:08:19,749 --> 00:08:25,505
I love your purse. I was thinking,
"She has the prettiest purse in town."
111
00:08:25,672 --> 00:08:28,675
Oh, thank you. It's a normal black purse.
112
00:08:28,842 --> 00:08:33,263
It's leather, chic, it has style,
like the owner. Where did you buy it?
113
00:08:33,430 --> 00:08:35,473
I don't even remember. Excuse me,
114
00:08:35,640 --> 00:08:38,643
I have a meeting with Alfredo
and the Valentes.
115
00:08:38,810 --> 00:08:41,479
-Again? But, why?
-I'm their lawyer.
116
00:08:41,646 --> 00:08:45,108
-Yes, okay, but did something happen?
-Excuse me?
117
00:08:45,275 --> 00:08:48,278
Is it something important
or just technical stuff?
118
00:08:48,445 --> 00:08:53,116
I can't tell you a confidential
conversation with my clients.
119
00:08:53,283 --> 00:08:56,369
I feel like in those movies about lawyers.
120
00:08:56,536 --> 00:09:00,248
I love it. Listen, I'm very discreet.
You can trust me.
121
00:09:00,415 --> 00:09:04,210
What happened
between Alfredo and that Valentes?
122
00:09:04,377 --> 00:09:08,214
-Why are you so interested?
-Because they are my bosses.
123
00:09:08,381 --> 00:09:12,802
And because if they have a problem,
I have a problem. Listen,
124
00:09:12,969 --> 00:09:17,724
I invest myself emotionally in my work.
If they suffer, I suffer.
125
00:09:17,891 --> 00:09:21,478
That's why I ask you,
do they have a problem?
126
00:09:21,644 --> 00:09:25,482
I'm not going to tell you anything.
And don't insist.
127
00:09:25,648 --> 00:09:30,195
I understand, okay. Can you at least
tell me where you bought your purse?
128
00:09:30,362 --> 00:09:34,032
Excuse me.
I'm leaving because I'm late. Bye.
129
00:09:36,618 --> 00:09:40,747
For the first time in the world
we were able to sing together.
130
00:09:40,914 --> 00:09:44,459
Both the Roller and the Red Sharks.
It was great. Besides,
131
00:09:44,626 --> 00:09:48,296
this was Ámbar's idea.
She organized the event by herself.
132
00:09:48,463 --> 00:09:51,966
It was really a great experience.
It was amazing.
133
00:09:53,843 --> 00:09:58,181
Congratulations, Ámbar.
I'm very proud of my granddaughter.
134
00:09:58,348 --> 00:10:01,518
It's good for you
to have more responsibilities.
135
00:10:01,685 --> 00:10:05,063
Well, it was an Open,
there are many more things to do.
136
00:10:05,230 --> 00:10:09,484
Are you managing
the Jam & Roller all by yourself?
137
00:10:09,651 --> 00:10:11,403
No. Vidia is supervising,
138
00:10:11,569 --> 00:10:14,197
but they're nowhere to be found.
139
00:10:14,364 --> 00:10:19,536
We didn't even see them in pictures.
They didn't even show up when Gary left.
140
00:10:19,703 --> 00:10:22,580
They only called to ask
how everything was.
141
00:10:22,747 --> 00:10:26,042
-We can help you if you want.
-No. No, Mónica, please.
142
00:10:26,209 --> 00:10:30,171
I'm perfectly fine by myself.
I'm going to work.
143
00:10:30,338 --> 00:10:33,383
-By, people, have fun.
-Bye.
144
00:10:34,384 --> 00:10:36,970
It's really good for her to work.
145
00:10:37,137 --> 00:10:42,475
I hope she keeps it up. I'm really happy
to see my two granddaughters happy.
146
00:10:43,518 --> 00:10:46,354
-Ana!
-Hi, forgive me for bursting in.
147
00:10:46,521 --> 00:10:49,607
But I have something
very important to show you.
148
00:10:49,774 --> 00:10:54,154
Please, Ana, this is your house.
Maggie, can you please leave us?
149
00:10:54,320 --> 00:10:56,740
-Yes, excuse me.
-Thank you.
150
00:10:57,907 --> 00:11:01,244
The Police sent me pictures
of Victoria Sureda.
151
00:11:01,411 --> 00:11:05,457
-The woman that made the anonymous call.
-Who is she?
152
00:11:08,585 --> 00:11:10,754
Do we know her?
153
00:11:24,809 --> 00:11:27,854
-Victoria Sureda is Sharon!
-How is that possible?
154
00:11:28,021 --> 00:11:29,773
She looks different.
155
00:11:29,939 --> 00:11:33,860
She changed her identity.
That's why it was so hard to find her.
156
00:11:34,027 --> 00:11:36,029
No, but she is unrecognizable!
157
00:11:36,196 --> 00:11:41,326
-She was there when the police took her.
-But, what is she doing here?
158
00:11:41,493 --> 00:11:45,663
I'm sure she was close
to make sure her plan worked.
159
00:11:45,830 --> 00:11:51,878
So...she put the documents with my debts
in her room.
160
00:11:52,045 --> 00:11:58,134
Obviously. I think she's around
and has a plan to harm you.
161
00:11:58,301 --> 00:12:02,555
Well, it's clear she's more dangerous
than we thought.
162
00:12:02,722 --> 00:12:05,892
But don't worry,
the Police are looking for her.
163
00:12:06,059 --> 00:12:09,312
Why did she come back? What does she want?
164
00:12:09,479 --> 00:12:14,109
I know what Sharon wants.
She wants revenge.
165
00:12:31,668 --> 00:12:35,088
I don't understand why you hate us
so much, aunt Sharon.
166
00:12:36,756 --> 00:12:38,967
Why do you want to harm us?
167
00:12:42,470 --> 00:12:46,266
(singing in Spanish)
168
00:13:29,768 --> 00:13:34,647
Tell me, Miguel, what do we do if Ms.
Sharon approaches Luna on the street?
169
00:13:34,814 --> 00:13:38,234
Mónica, we have to keep calm.
If anything,
170
00:13:38,401 --> 00:13:42,530
be a little bit more careful,
but we can't get desperate.
171
00:13:42,697 --> 00:13:48,036
And Ámbar? How come Ms. Sharon hasn't
called her since she's living with us?
172
00:13:48,203 --> 00:13:50,830
How can you be so sure
they haven't spoken?
173
00:13:50,997 --> 00:13:54,334
-Because Ámbar told me, Miguel.
-Look,
174
00:13:54,501 --> 00:13:58,171
we have to remember that Ms. Sharon
is unpredictable, right?
175
00:13:58,338 --> 00:14:02,050
If she was capable
of forging the paintings
176
00:14:02,217 --> 00:14:05,095
to incriminate us,
she's capable of anything.
177
00:14:05,261 --> 00:14:09,933
Yes! Okay, what do you think
she's going to do next?
178
00:14:10,100 --> 00:14:11,142
I don't know.
179
00:14:11,309 --> 00:14:15,980
Simón: Hello, what's up? Excuse us.
Miguel: Hi, guys.
180
00:14:16,147 --> 00:14:19,901
Well... Welcome to your new refuge.
What do you think?
181
00:14:20,068 --> 00:14:22,987
We hope you like it.
We made you some beds,
182
00:14:23,154 --> 00:14:25,740
we emptied a giant closet for you.
183
00:14:25,907 --> 00:14:30,453
-Guys, it's really good.
-Yes. Thanks a lot, it's perfect.
184
00:14:30,620 --> 00:14:34,708
The memories...
I came here when I arrived from Mexico.
185
00:14:34,874 --> 00:14:38,878
It was amazing. I was going to run
through that window--
186
00:14:39,045 --> 00:14:43,049
-Simón, don't even remind me of that.
-Or me.
187
00:14:43,216 --> 00:14:47,762
You don't have to run away anymore.
You can come and go as you please.
188
00:14:47,929 --> 00:14:52,726
Mónica, Miguel, really, thanks a lot.
This place is perfect for us.
189
00:14:52,892 --> 00:14:57,105
Here, you will be able to rehearse,
play, sing, whatever you want,
190
00:14:57,272 --> 00:15:01,151
-without the others knowing.
-I don't know how to thank you.
191
00:15:01,317 --> 00:15:05,864
-Really, Mónica--
-Thank me tomorrow. You look tired.
192
00:15:06,031 --> 00:15:09,325
-You have to go to bed.
-Yes, let's go to bed.
193
00:15:09,492 --> 00:15:12,871
-Good night.
-Sleep well, guys. Enjoy.
194
00:15:13,038 --> 00:15:15,373
I can't believe it. Clean towels!
195
00:15:15,540 --> 00:15:17,876
-Take this one.
-For the first time--
196
00:15:18,043 --> 00:15:22,547
-This is my bed.
-I'll sleep here.
197
00:15:26,426 --> 00:15:28,303
Luna: The Open was rad.
198
00:15:28,470 --> 00:15:32,766
Yam: Yes, everything was great,
but we can't pretend nothing happened.
199
00:15:32,932 --> 00:15:36,269
Luna: We have to learn
to forgive and move on.
200
00:15:36,436 --> 00:15:40,857
Jim: We all know the old Red Sharks
needed to change their image.
201
00:15:41,024 --> 00:15:43,985
-Why?
-The Flash Open was great for them.
202
00:15:44,152 --> 00:15:48,114
Everybody was talking wonders
about Ámbar and her little friends.
203
00:15:48,281 --> 00:15:50,825
-She only did it for that?
-Of course.
204
00:15:50,992 --> 00:15:53,244
She always has an agenda.
205
00:15:53,411 --> 00:15:57,165
Luna: Well, girls, I understand
Ámbar disappointed us, okay?
206
00:15:57,332 --> 00:16:02,087
But... We need to give her a chance.
I don't know, maybe she wants to change.
207
00:16:02,253 --> 00:16:05,632
-There's always the element of surprise.
-Well, yes.
208
00:16:05,799 --> 00:16:12,806
Yam: Doesn't Michel study at the Blake?
-No, yes. He overslept again and was late.
209
00:16:12,972 --> 00:16:16,309
Why are you laughing now,
like, "Oh, oh, oh"?
210
00:16:16,476 --> 00:16:21,106
Because you don't see it, Luna.
You two are exactly the same.
211
00:16:21,272 --> 00:16:25,735
-We are just friends.
-Are you sure he just wants to be friends?
212
00:16:27,028 --> 00:16:29,989
Something really weird
happened yesterday.
213
00:16:30,156 --> 00:16:33,993
Not weird. I mean, I don't know.
The thing is, after the Open,
214
00:16:34,160 --> 00:16:39,040
we bumped into each other,
and we were very, very close, and...
215
00:16:39,207 --> 00:16:43,503
-And I felt really uncomfortable.
-Wait. So he wanted to kiss you?
216
00:16:43,670 --> 00:16:48,008
-No, no, no. No kissing, no.
-Yes, yes, yes!
217
00:16:48,174 --> 00:16:51,469
What would you have done
if he had tried to kiss you?
218
00:16:51,636 --> 00:16:55,390
Don't you like him even a little?
Admit it, just a little.
219
00:16:55,557 --> 00:16:58,143
-Good morning. Late, but I'm here.
-No--
220
00:16:58,309 --> 00:17:02,772
-What were you talking about?
-About the Flash Open, it was great.
221
00:17:02,939 --> 00:17:08,820
-Yeah, lots of fun.
-Let's go to the Blake, no?
222
00:17:09,821 --> 00:17:15,326
I'm flattered, thank you very much.
I'm glad you liked the Open so much.
223
00:17:15,493 --> 00:17:18,329
I wanted to ask you something.
224
00:17:18,496 --> 00:17:22,292
I received some forms
and I don't know how to fill them.
225
00:17:22,459 --> 00:17:25,086
Can't someone from Vidia do that?
226
00:17:27,630 --> 00:17:29,758
Sure, yes, I understand.
227
00:17:29,924 --> 00:17:32,677
No, no, no, no way.
228
00:17:32,844 --> 00:17:37,891
No, we'll figure out. Don't worry. I'll
get everything together for you, okay?
229
00:17:38,058 --> 00:17:41,186
-Thank you very much, bye.
-What's up, Ámbar?
230
00:17:42,437 --> 00:17:44,647
What's wrong? Why that face?
231
00:17:44,814 --> 00:17:47,609
You don't know
what to do for your next Open?
232
00:17:47,776 --> 00:17:51,154
No, Emilia. No.
Thanks to me people are talking
233
00:17:51,321 --> 00:17:53,865
again about the Red Sharks. Listen.
234
00:17:54,032 --> 00:17:58,995
"I loved seeing the Red Sharks with the
Roller. When will you have another Open?"
235
00:17:59,162 --> 00:18:02,082
They are talking thanks to whom?
To me.
236
00:18:02,248 --> 00:18:05,251
No. They don't talk just about us, Ámbar.
237
00:18:05,418 --> 00:18:09,631
We could ask the Roller guys
to rollerblade together.
238
00:18:09,798 --> 00:18:12,133
Don't ever say that again, Ramiro.
239
00:18:12,300 --> 00:18:14,844
Ramiro, why don't you tell us more jokes?
240
00:18:15,011 --> 00:18:18,306
Well, what are our plans for the team?
241
00:18:18,473 --> 00:18:21,935
-We'll get there.
-How long will we hear that?
242
00:18:22,102 --> 00:18:25,855
Why didn't you tell me Simón knew
we changed Felipe's number?
243
00:18:26,022 --> 00:18:29,567
Why didn't I tell you?
Let's think out loud.
244
00:18:29,734 --> 00:18:33,530
Because I'm in charge of the Roller
and I had an Open?
245
00:18:33,697 --> 00:18:38,118
-You could've told me anyway.
-You could've faked your handwriting.
246
00:18:38,284 --> 00:18:43,123
-Wait. You told Simón about the number?
-Emilia, obviously-- No.
247
00:18:43,289 --> 00:18:48,545
I'll go. I'm tired of giving explanations
to people that don't deserve them.
248
00:18:50,255 --> 00:18:55,176
Well, apparently, this means the guys
from the Roller found out about it.
249
00:18:55,343 --> 00:18:58,638
I can't believe it.
I told you this didn't make sense.
250
00:18:58,805 --> 00:19:02,934
We had to focus on skating
instead of trying to ruin their lives.
251
00:19:03,101 --> 00:19:08,023
You know what? This doesn't surprise me
anymore. You're always on their side.
252
00:19:12,235 --> 00:19:16,531
Chic fans, are you ready to watch
the exclusive images from the Open?
253
00:19:16,698 --> 00:19:18,783
Move, it's my turn.
254
00:19:21,745 --> 00:19:25,999
Jaz fans, are you ready to watch
the exclusive images from the Open?
255
00:19:27,334 --> 00:19:30,170
Okay, Delfi, it's going to look great.
What?
256
00:19:30,337 --> 00:19:34,841
-I said the same words you say, Jazmín.
-The idea is to copy each other.
257
00:19:35,008 --> 00:19:37,677
Yes, but I never say "Chic fans."
258
00:19:37,844 --> 00:19:41,056
People will think I'm copying you.
259
00:19:41,222 --> 00:19:43,975
They should be suspicious
of both of us.
260
00:19:44,142 --> 00:19:49,439
That's fine. Let's not argue. Let's think.
They must be identical, same effects.
261
00:19:49,606 --> 00:19:53,234
-Like what?
-I don't know, like the applause?
262
00:19:53,401 --> 00:19:57,280
We can't do it exactly the same.
People will notice.
263
00:19:57,447 --> 00:20:02,243
No, Delfi. If our channels
are very similar, that could happen.
264
00:20:02,410 --> 00:20:06,164
This video won't be similar,
it will be identical, Jazmín.
265
00:20:06,331 --> 00:20:10,043
What if they find out
we are trying to fight?
266
00:20:10,210 --> 00:20:15,632
Delfi, don't worry. We are best friends,
we talk the same, dress the same--
267
00:20:15,799 --> 00:20:18,343
What? No, no, no. I don't talk like you.
268
00:20:18,510 --> 00:20:22,931
What I mean is that we have
the same style, we're very popular,
269
00:20:23,098 --> 00:20:25,975
-everybody wants to be like us....
-Maybe.
270
00:20:26,142 --> 00:20:30,563
With this video, we'll get showered
in likes, we'll swim in likes.
271
00:20:30,730 --> 00:20:33,441
I have to admit, it was a great idea.
272
00:20:33,608 --> 00:20:35,276
Hi five, partner.
273
00:20:50,709 --> 00:20:53,837
-Hi.
-Hey, what's up?
274
00:20:54,004 --> 00:20:59,467
Listen, congratulations for deciding
to sing. Really, you were great.
275
00:20:59,634 --> 00:21:05,306
Well, thanks. I only did it because
it was the Open, everybody was there.
276
00:21:05,473 --> 00:21:09,436
So, no, it was a special occasion.
It won't happen ever again.
277
00:21:09,602 --> 00:21:14,649
You can stop being modest for a second.
Honest, you were great. Congratulations.
278
00:21:14,816 --> 00:21:19,738
I was great? But if I went blank!
I didn't feel right, I wanted to leave.
279
00:21:21,156 --> 00:21:25,493
Well, look, if you want,
the delivery girl can help you.
280
00:21:25,660 --> 00:21:28,747
What if I help you, we rehearse a lot,
281
00:21:28,913 --> 00:21:32,208
and I'll help you... forget
all your troubles.
282
00:21:32,375 --> 00:21:35,503
I won't accept a no for an answer, okay?
283
00:21:36,671 --> 00:21:41,760
-Okay, let-- Let me think about it. Wait.
-At least think about it.
284
00:21:41,926 --> 00:21:47,098
One, two, three. I thought about it,
I have the answer, and the answer is...
285
00:21:47,265 --> 00:21:49,434
-Yes.
-Yes.
286
00:21:49,601 --> 00:21:53,646
I'll do it.
What about you and the roller skate team?
287
00:21:53,813 --> 00:21:56,483
Did you guys think about something?
288
00:21:56,649 --> 00:21:59,277
No. No, honestly, we didn't.
289
00:21:59,444 --> 00:22:05,116
I just know we have to go on. I don't
know, look for projects...I don't know.
290
00:22:05,283 --> 00:22:09,371
See? You should focus on that,
instead of helping me.
291
00:22:10,455 --> 00:22:14,751
I am the delivery girl. I can do anything.
292
00:22:14,918 --> 00:22:19,923
-Seriously, I want to help you. Really.
-Okay. I'll tell you something.
293
00:22:21,216 --> 00:22:24,761
Don't give up,
because that's the only failure.
294
00:22:29,641 --> 00:22:33,853
-Is the rich boy following my advice?
-Sometimes I listen to you.
295
00:22:34,020 --> 00:22:36,606
-But very rarely.
-Sometimes.
296
00:22:36,773 --> 00:22:40,527
But, why do you say that?
Who said anything about giving up?
297
00:22:40,694 --> 00:22:43,863
-That's not in my mind.
-It doesn't exist.
298
00:22:44,030 --> 00:22:48,368
I just don't know what to do right now,
I need to find a solution.
299
00:22:48,535 --> 00:22:52,789
Remember the choreography we did
on the street? It had a great impact.
300
00:22:52,956 --> 00:22:57,293
Yes. Yes, obviously,
Felipe Mendevilla was there.
301
00:22:57,460 --> 00:23:01,131
The Olympic champion
gave me his number to call him and--
302
00:23:01,297 --> 00:23:04,175
Oh, and did you call him?
303
00:23:04,342 --> 00:23:08,847
No. I only called him
the day he came,
304
00:23:09,014 --> 00:23:12,934
but they told me he was traveling
and I wanted to call back
305
00:23:13,101 --> 00:23:19,357
but I don't want him to think
that I'm annoying and to think that--
306
00:23:19,524 --> 00:23:25,113
I don't know, Matteo, I don't know.
Do you think I should call him again?
307
00:23:25,280 --> 00:23:28,825
Well, trust your rich boy
308
00:23:28,992 --> 00:23:30,535
-and call him again.
-Eh?
309
00:23:30,744 --> 00:23:34,664
"Eh," what? Call him again.
It's important, really.
310
00:23:34,831 --> 00:23:38,752
-All right.
-Okay, well, I'll go back there.
311
00:23:41,921 --> 00:23:46,343
What a great vibe the group has!
I had a great time with the girls.
312
00:23:46,509 --> 00:23:50,555
They are wonderful.
You can tell they hate each other a lot.
313
00:23:50,722 --> 00:23:54,768
-They hate each other?
-Or is it they love each other?
314
00:23:54,934 --> 00:23:59,689
I get confused. Loving is good
and hating is bad, correct?
315
00:23:59,856 --> 00:24:03,568
Yes, yes, although
it's not always like that.
316
00:24:03,735 --> 00:24:07,906
Why do you say that?
Ámbar organized everything pretty well.
317
00:24:08,073 --> 00:24:11,159
She seemed really cool with everybody.
318
00:24:11,326 --> 00:24:16,581
Look, Ámbar is kind of a touchy subject,
and I don't want to bore you.
319
00:24:16,748 --> 00:24:18,750
Or you don't want to tell me.
320
00:24:22,337 --> 00:24:25,465
We'd better sing.
This is a beautiful song.
321
00:24:25,632 --> 00:24:27,801
-Let's sing.
-Ready?
322
00:24:27,967 --> 00:24:29,886
-Take a seat, Miss. Yes.
-Me?
323
00:24:31,304 --> 00:24:32,681
Are you comfortable?
324
00:24:43,024 --> 00:24:48,321
(singing in Spanish)
325
00:26:23,291 --> 00:26:25,043
Good job, man. Good job.
326
00:26:25,210 --> 00:26:27,545
It's great that you joined us.
327
00:27:13,258 --> 00:27:17,887
-Very good! That was amazing! Hi five!
-Imagine if we had rehearsed.
328
00:27:18,054 --> 00:27:21,141
It's much easier
when you know a person so well.
329
00:27:21,307 --> 00:27:25,437
That's true. It was like the old times.
330
00:27:25,603 --> 00:27:28,565
When I was part
of the Jam and Roller team.
331
00:27:29,899 --> 00:27:33,695
-I hope it can happen again.
-I would love to. Listen,
332
00:27:33,862 --> 00:27:38,616
thanks a lot. Thank you for not judging me
and understanding me.
333
00:27:38,783 --> 00:27:43,663
In spite of being an ex-Red Shark.
Thank you, I mean it.
334
00:27:43,830 --> 00:27:46,374
Come here, Ramiro, give me a hug!
335
00:27:46,833 --> 00:27:49,127
-You're a great friend.
-You too.
336
00:27:50,920 --> 00:27:53,340
Hey! What's up?
337
00:27:57,677 --> 00:28:01,139
-What's up? Why are you standing there?
-Who, me?
338
00:28:01,306 --> 00:28:06,144
-Yes, you.
-I was watching a great roller skater.
339
00:28:08,146 --> 00:28:12,317
-It's great to see you in action.
-Well, thank you very much.
340
00:28:14,694 --> 00:28:18,990
So? Why don't you have your roller skates?
Come, let's skate. Come on!
341
00:28:19,157 --> 00:28:23,578
I would love to, if I could roller skate.
342
00:28:23,745 --> 00:28:29,668
What? No, no, no. Wait a minute.
You never told me you can't roller skate?
343
00:28:29,834 --> 00:28:33,922
Oh, no! We have to do something
about that. Period.
344
00:28:34,089 --> 00:28:36,383
Why don't you teach me?
345
00:28:39,344 --> 00:28:44,474
Look, I was thinking about writing
about Gary leaving the Roller.
346
00:28:44,641 --> 00:28:47,435
I mean, the Roller just entered
a new phase.
347
00:28:47,602 --> 00:28:53,525
But I don't think that tells a lot, does
it? No, it doesn't tell anything at all.
348
00:28:55,694 --> 00:29:00,073
-Are you listening?
-Oh, yes, yes. Sure, I'm here with you.
349
00:29:00,240 --> 00:29:04,285
-And what do you think?
-What do I think about what?
350
00:29:04,452 --> 00:29:08,164
Right, I see you were paying
a lot of attention.
351
00:29:08,331 --> 00:29:11,960
Sorry, sorry, sorry.
Look, Nina, to be honest,
352
00:29:12,127 --> 00:29:17,674
anything that you write is great to me,
no matter what you say.
353
00:29:17,841 --> 00:29:22,178
I am 100 percent subjective
and not objective at all with you.
354
00:29:22,345 --> 00:29:27,434
Nina, here you are. May I ask you a huge
favor? Can I have your mom's phone number?
355
00:29:27,600 --> 00:29:31,271
-My mom? But why?
-Will you give it to me?
356
00:29:31,438 --> 00:29:34,232
It doesn't have anything to do
with Gary...
357
00:29:34,399 --> 00:29:36,317
No, Gary won't come back.
358
00:29:36,484 --> 00:29:39,612
All right, I'll email it to you.
359
00:29:40,655 --> 00:29:44,784
Hi. How are you?
Shouldn't you be working?
360
00:29:44,951 --> 00:29:47,662
Well, I was just taking a break, I--
361
00:29:47,829 --> 00:29:51,750
Are you well rested?
Because I have a proposal for you.
362
00:29:51,916 --> 00:29:56,338
I'm thinking about giving you
a permanent break. I'll fire you.
363
00:29:56,504 --> 00:29:58,173
-No.
-Then, go back to work.
364
00:29:58,340 --> 00:30:00,300
-Okay. Okay. Bye, Nina.
-Bye.
365
00:30:00,467 --> 00:30:03,553
I'm leaving too.
The bad vibe in this place....
366
00:30:03,720 --> 00:30:07,474
-Such a bad vibe in the air, sorry.
-Did you talk to Luna?
367
00:30:08,558 --> 00:30:11,686
No, I didn't find her.
I looked for her everywhere.
368
00:30:11,853 --> 00:30:15,398
You live in the same house. Really?
Stop making excuses.
369
00:30:15,565 --> 00:30:19,402
It's not an excuse.
I am overwhelmed with work.
370
00:30:19,527 --> 00:30:24,574
I don't like to follow you around asking
you if you about it. I gave you a chance.
371
00:30:24,741 --> 00:30:28,328
-I'll talk to her and tell her the truth.
-No, no. Shut up.
372
00:30:28,495 --> 00:30:33,166
-I'll tell her. Give me the chance?
-When? Really?
373
00:30:34,334 --> 00:30:36,252
What's going on?
374
00:30:37,671 --> 00:30:39,255
Excuse me.
375
00:30:40,882 --> 00:30:44,469
-Is there a problem?
-Ask your girlfriend.
376
00:30:51,393 --> 00:30:54,104
I can't believe Ms. Sharon
wanted us in jail.
377
00:30:54,270 --> 00:30:58,400
After what she did with Ámbar and Luna,
she is capable of anything.
378
00:30:58,566 --> 00:31:01,027
At least her plan didn't work.
379
00:31:01,194 --> 00:31:05,073
No. I think Sharon
always has something up her sleeve.
380
00:31:05,240 --> 00:31:07,784
Do you think she has
more dangerous plans?
381
00:31:07,951 --> 00:31:13,957
Don't worry, Mónica. We'll do everything
to keep her away from us.
382
00:31:14,124 --> 00:31:16,751
How could I do it so badly?
383
00:31:16,918 --> 00:31:21,464
Why couldn't I help my daughter
so she wouldn't become this monster?
384
00:31:21,631 --> 00:31:26,928
No, Mr. Alfredo, you are not responsible.
Maybe you weren't around as you should've,
385
00:31:27,095 --> 00:31:32,100
but she acts on her own. She's an adult,
she is responsible for what she does.
386
00:31:32,267 --> 00:31:35,437
Victoria. Victoria Sureda.
387
00:31:35,603 --> 00:31:39,274
That rings a bell. It sounds familiar.
388
00:31:39,441 --> 00:31:42,694
-How could I have missed it?
-What?
389
00:31:42,861 --> 00:31:46,823
Victoria Sureda! Rey's girlfriend!
390
00:31:46,990 --> 00:31:51,870
-Who, Maggie?
-No, the other girlfriend. The brunette.
391
00:31:52,037 --> 00:31:56,082
What's wrong with that woman?
I don't understand.
392
00:31:56,249 --> 00:32:00,045
Victoria, Rey's girlfriend.
I think she is Sharon.
393
00:32:06,176 --> 00:32:09,346
So you think Rey and Ms. Sharon
are accomplices?
394
00:32:09,512 --> 00:32:13,725
We always thought
there was a mole in the house.
395
00:32:13,892 --> 00:32:19,397
Rey is dating a brunette named Victoria,
and I think she's Sharon.
396
00:32:19,564 --> 00:32:23,818
No, wait, Mr. Alfredo.
Aren't Rey and Maggie dating?
397
00:32:23,985 --> 00:32:28,156
No, no. Rey was always in love
with my daughter,
398
00:32:28,323 --> 00:32:32,118
but she never paid attention to him.
Now, things have changed.
399
00:32:32,285 --> 00:32:36,206
Sharon needs him to get her revenge.
400
00:32:36,373 --> 00:32:39,876
And we know she's capable of anything
401
00:32:40,043 --> 00:32:42,087
in order to get what she wants.
402
00:32:42,253 --> 00:32:47,842
After everything that happened?
How can Rey go back to Ms. Sharon?
403
00:32:55,433 --> 00:32:58,520
What's up, Matteo? Everything okay?
404
00:32:58,687 --> 00:33:04,609
Can I help you? Because as you see,
I'm quite busy right now.
405
00:33:04,776 --> 00:33:09,572
-Are you studying?
-Look, I don't have time to talk
406
00:33:09,739 --> 00:33:15,036
because I need to finish this.
So if you don't mind, I'll keep going.
407
00:33:15,203 --> 00:33:18,248
I suppose school
takes up a lot of your time.
408
00:33:18,415 --> 00:33:23,753
-Yes, if someone's always interrupting me.
-Right, I understand.
409
00:33:23,920 --> 00:33:28,508
You probably don't have time to be
with your friends or your girlfriend....
410
00:33:28,675 --> 00:33:32,429
-I don't have a girlfriend.
-Oh, no?
411
00:33:32,595 --> 00:33:37,392
But perhaps there's someone you like.
412
00:33:37,559 --> 00:33:40,812
Is there anything
you want to know, Michel?
413
00:33:40,979 --> 00:33:47,152
-Get to the point. Stop blabbering.
-I found out you and Luna used to date.
414
00:33:47,318 --> 00:33:51,489
I know you two have
a very special relationship.
415
00:33:51,656 --> 00:33:55,201
Yes. So, what's your point?
416
00:33:58,079 --> 00:34:01,499
I also like Luna. A lot.
417
00:34:01,666 --> 00:34:06,421
But I don't want to get close to her
if there's someone else.
418
00:34:06,588 --> 00:34:08,923
I don't want anybody to be hurt.
419
00:34:10,300 --> 00:34:15,263
Well, there's nothing
between Luna and I anymore.
420
00:34:15,430 --> 00:34:20,518
So if you needed my permission,
you can go ahead.
421
00:34:20,685 --> 00:34:24,981
-You like that?
-Do you mean it, Matteo?
422
00:34:25,148 --> 00:34:30,570
Thanks, Matteo. Really, thanks a lot.
I knew we would understand each other.
423
00:34:30,737 --> 00:34:34,240
-Well, I'll let you continue studying.
-Bye.
424
00:34:37,744 --> 00:34:39,996
-Everything okay?
-Yes, fine.
425
00:34:42,290 --> 00:34:46,002
So you don't have feelings
for Luna anymore?
426
00:34:49,547 --> 00:34:52,801
How could this happen?
This is a disaster, Rey.
427
00:34:52,967 --> 00:34:56,388
-Maggie, calm down.
-How? Alfredo and the Valentes know
428
00:34:56,554 --> 00:34:58,807
Sharon is Victoria Sureda.
429
00:34:58,973 --> 00:35:02,894
That doesn't mean
they will connect her to us.
430
00:35:03,061 --> 00:35:06,564
-You're wrong, Rey.
-Can you sit and calm down?
431
00:35:06,731 --> 00:35:10,777
Alfredo knows you are dating
someone with short hair, Sharon.
432
00:35:10,944 --> 00:35:13,530
He heard you talking about Victoria.
433
00:35:13,697 --> 00:35:16,991
They found out about you.
They found out about you.
434
00:35:18,618 --> 00:35:21,162
No, impossible.
435
00:35:22,455 --> 00:35:25,333
That can't be. That's impossible, Maggie.
436
00:35:26,793 --> 00:35:28,962
What should I do now?
437
00:35:29,129 --> 00:35:32,757
-You have to talk to Sharon right away.
-Yeah.
438
00:35:32,924 --> 00:35:35,468
I'll do that. I can't believe it.
439
00:35:39,014 --> 00:35:42,976
-Are you really not interested in Luna?
-I already explained.
440
00:35:43,143 --> 00:35:48,106
Yes. But I still don't understand. It
doesn't make sense. Do you feel something?
441
00:35:48,273 --> 00:35:53,528
Yes. But she doesn't feel anything for me.
She's getting closer to that guy, Michel.
442
00:35:53,695 --> 00:35:56,072
How do you know that?
443
00:35:56,239 --> 00:35:59,993
I don't want to talk about that. Trust me.
444
00:36:00,160 --> 00:36:04,039
I feel Luna is getting closer to me
445
00:36:04,205 --> 00:36:06,958
and she wants to help me out of guilt.
446
00:36:07,125 --> 00:36:12,464
What if you're wrong, Matteo? If I were
you, I would do anything to fix things.
447
00:36:12,630 --> 00:36:14,716
No, we can't fix anything.
448
00:36:15,717 --> 00:36:18,845
I want to go on with my life.
449
00:36:19,012 --> 00:36:22,557
-You're clearing the way for Michel.
-So she can be happy.
450
00:36:22,724 --> 00:36:25,352
Perhaps she wants to be happy with you.
451
00:36:25,518 --> 00:36:29,689
She doesn't tell you anything
because you won't show your feelings.
452
00:36:29,856 --> 00:36:31,983
Look. Thank you.
453
00:36:32,984 --> 00:36:37,405
I know you want to help me.
But you need to respect my decision.
454
00:36:37,572 --> 00:36:41,826
All right? I want to end my story
with Luna to move on. Okay?
455
00:36:41,993 --> 00:36:44,662
And, at least, focus on other things.
456
00:36:45,663 --> 00:36:51,795
A friendly advice, think about it, Matteo.
It may be too late afterwards. I mean it.
457
00:36:55,632 --> 00:36:57,676
Thanks.
458
00:37:06,101 --> 00:37:07,519
Hello.
459
00:37:09,646 --> 00:37:13,024
Okay, let's go
and see if we find that man.
460
00:37:13,191 --> 00:37:15,568
I knew it.
461
00:37:16,528 --> 00:37:18,405
Stop!
462
00:37:25,578 --> 00:37:29,666
Look, Simón. I was thinking over and over
463
00:37:29,833 --> 00:37:32,711
about the next step for the Roller Team.
464
00:37:32,877 --> 00:37:37,632
And you know what? I reached a conclusion.
We can't stand still,
465
00:37:37,799 --> 00:37:41,636
-waiting for things to happen.
-You're right, you're right.
466
00:37:41,803 --> 00:37:44,723
Opportunities won't come
knocking on your door:
467
00:37:44,889 --> 00:37:50,270
"Hi, I'm Miss Opportunity. I come to say
that you have the chance of your life."
468
00:37:50,437 --> 00:37:53,106
No, Simón, that doesn't happen.
469
00:37:53,273 --> 00:37:56,860
Honestly, that would be amazing.
But that's not the case.
470
00:37:57,027 --> 00:38:00,655
What we need to do
is fight for our dreams.
471
00:38:00,822 --> 00:38:05,326
I mean, we need to go out
and fight against the world.
472
00:38:05,493 --> 00:38:11,291
-Even if we get rejected several times.
-Well, I wanted to talk to you. I mean...
473
00:38:11,458 --> 00:38:15,295
-I have something to tell you. Yes.
-Really?
474
00:38:15,462 --> 00:38:19,549
That's crazy, I also have
something very important to tell you.
475
00:38:19,716 --> 00:38:23,428
And... It's as if we were connected,
but I'll go first, okay?
476
00:38:23,595 --> 00:38:27,182
You know what? I decided I'll call
Felipe Mendevilla again.
477
00:38:27,349 --> 00:38:31,436
Excuse me for interrupting.
You're talking about Felipe, right?
478
00:38:31,603 --> 00:38:37,025
I want you to know I had nothing to do
with that. I never agreed with the change.
479
00:38:37,192 --> 00:38:39,277
What are you talking about?
480
00:38:39,402 --> 00:38:42,989
-About the change in Felipe's number.
-What change?
481
00:38:43,156 --> 00:38:45,867
-You don't know?
-No.
482
00:38:46,034 --> 00:38:50,705
-I thought you had told her.
-No. Not yet.
483
00:38:52,415 --> 00:38:56,670
Okay. I am not understanding anything.
484
00:38:57,712 --> 00:39:01,424
What is it you have to tell me, Simón?
485
00:39:01,591 --> 00:39:06,012
Well, look... What happened was that Ámbar
486
00:39:06,179 --> 00:39:09,974
and Benicio and Emilia...
487
00:39:10,141 --> 00:39:13,895
conspired to change
Felipe Mendevilla's number.
488
00:39:14,062 --> 00:39:20,110
So the whole thing about the secretary
and the vacation, well...
489
00:39:20,276 --> 00:39:23,822
-That's a lie, it's not true. Yes.
-What?
490
00:39:27,283 --> 00:39:33,039
And you knew about it, Simón? You knew
about it and didn't tell me anything?
491
00:39:40,547 --> 00:39:44,217
-What did Felipe say?
-He said he wants to talk in person,
492
00:39:44,384 --> 00:39:47,095
because he has an amazing proposal.
493
00:39:47,262 --> 00:39:50,807
-Sharon is back.
-Yes, she was the one who accused us.
494
00:39:50,974 --> 00:39:54,519
Nothing like one scatterbrain
for another one, right?
495
00:39:56,730 --> 00:39:58,815
It's the jewelry box Luna found.
496
00:39:58,982 --> 00:40:02,360
-What's in that jewelry box?
-Private things...
497
00:40:02,485 --> 00:40:05,447
that I don't want to share
with the Valentes.
498
00:40:05,613 --> 00:40:10,952
-Put yourself in my shoes for a second.
-I did it for much longer than a second.
499
00:40:11,119 --> 00:40:13,913
If you are interested in Luna,
fight for her.
500
00:40:14,080 --> 00:40:18,793
-I didn't know you cared about Simón.
-I don't care what Simón thinks.
501
00:40:18,960 --> 00:40:21,629
I think you do care, Ámbar.
What's going on?
502
00:40:21,796 --> 00:40:24,883
I look at you now,
and you're completely different.
503
00:40:25,050 --> 00:40:28,386
If you keep that up,
our friendship will be ruined.
504
00:40:28,553 --> 00:40:31,473
-Does skating make you happy?
-Skating with you.
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
505
00:40:32,305 --> 00:41:32,315