"Soy Luna" Amores confundidos, sobre ruedas
ID | 13185428 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Amores confundidos, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E46 Episode 206 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8714536 |
Format | srt |
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
What are you doing here?
2
00:00:04,295 --> 00:00:08,008
That key is not yours. Give it to me! No!
3
00:00:08,174 --> 00:00:12,637
Last night, I went to the mansion.
Luna was about to open the box.
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,389
<i>I was able to stop her.</i>
5
00:00:14,556 --> 00:00:19,644
<i>But I couldn't take the key from her.</i>
<i>Luna threw it through the garden window.</i>
6
00:00:19,811 --> 00:00:22,689
-Problems?
-Benicio is no longer my boyfriend.
7
00:00:22,856 --> 00:00:27,444
-What?
-We broke up. Actually, I dumped him.
8
00:00:27,610 --> 00:00:30,572
That was what you wanted, right?
9
00:00:30,739 --> 00:00:33,033
-I wanted to see you!
-Juliana!
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,993
What are you doing here?
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,620
I think I miss my team.
12
00:00:37,787 --> 00:00:42,542
I think we have something in common.
Many things in common.
13
00:00:42,709 --> 00:00:45,420
And I really like you, Luna.
14
00:00:45,587 --> 00:00:48,715
A lot! Do you feel the same way?
15
00:00:52,302 --> 00:00:55,138
[opening theme song playing]
16
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:52,445 --> 00:01:54,989
Do you feel the same way?
18
00:01:55,156 --> 00:01:57,909
-Guys!
-Nina, Jim.
19
00:01:58,076 --> 00:01:59,619
What are you doing here?
20
00:01:59,786 --> 00:02:02,330
We came to help you with your things.
21
00:02:02,497 --> 00:02:03,498
Uh...
22
00:02:03,665 --> 00:02:06,376
Yes, we needed help with that, right?
23
00:02:06,543 --> 00:02:08,003
-Yes.
-Yes.
24
00:02:08,169 --> 00:02:10,588
-I'll choose some things.
-Okay.
25
00:02:10,755 --> 00:02:13,133
-Girls. Yes...
-Let me help you.
26
00:02:15,427 --> 00:02:18,263
So? Why do you look so happy?
27
00:02:18,430 --> 00:02:21,808
[laughs]
I can't wait for you to see it.
28
00:02:21,975 --> 00:02:25,061
Luna, we have
an incredible surprise at the Roller.
29
00:02:25,228 --> 00:02:27,313
-You won't believe it!
-Really?
30
00:02:27,522 --> 00:02:29,232
What is it?
31
00:02:29,399 --> 00:02:32,610
-Let's go and see for yourself.
-Yes, let's go.
32
00:02:33,611 --> 00:02:36,281
What do you mean
you broke up with Benicio?
33
00:02:36,448 --> 00:02:38,867
Yes, why do you act surprised, Simón?
34
00:02:39,034 --> 00:02:41,369
-That's what you wanted, right?
-No.
35
00:02:41,536 --> 00:02:43,788
-You can't hide your smile.
-No.
36
00:02:43,955 --> 00:02:46,875
-I'm not smiling.
-Right.
37
00:02:47,042 --> 00:02:52,797
I didn't want you to fool any of us.
I didn't tell you to break up with him.
38
00:02:52,964 --> 00:02:54,966
I'm no longer with Benicio.
39
00:02:56,343 --> 00:02:57,719
I'm glad for you.
40
00:03:01,890 --> 00:03:05,977
Excuse me, "I'm glad for you,"
is all you're going to say?
41
00:03:06,144 --> 00:03:09,606
You make me crazy.
I'm trying to understand you.
42
00:03:09,773 --> 00:03:12,400
Everything bothers you. My boyfriend.
43
00:03:12,567 --> 00:03:15,028
Me breaking up with him. What can I do?
44
00:03:15,195 --> 00:03:18,281
What you have to do
is to apologize sincerely.
45
00:03:18,448 --> 00:03:20,075
Then I'll forgive you.
46
00:03:20,241 --> 00:03:23,495
But my apologize is sincere.
I regret everything.
47
00:03:23,661 --> 00:03:27,999
But you have to understand.
I forgave you more than once
48
00:03:28,166 --> 00:03:31,336
and it's a little difficult to trust you.
49
00:03:31,503 --> 00:03:34,964
-That's the truth.
-I know. Okay, then, what can I do?
50
00:03:35,131 --> 00:03:38,802
Look, what I want you to do
is to be honest.
51
00:03:38,968 --> 00:03:43,723
I want you to be yourself.
When that happens, I'll be very happy.
52
00:03:43,890 --> 00:03:45,558
-When that happens?
-Yes.
53
00:03:45,725 --> 00:03:50,814
Yes, when you do something without
hurting someone, no lying and cheating.
54
00:03:50,980 --> 00:03:54,693
That day, I promise I'll be very happy.
55
00:03:55,944 --> 00:03:57,237
Anything else?
56
00:03:58,655 --> 00:04:00,115
Have a nice day.
57
00:04:09,874 --> 00:04:14,129
Guys, I love seeing you like this.
So close, like always.
58
00:04:14,295 --> 00:04:16,631
All this was thanks to Luna.
59
00:04:16,798 --> 00:04:20,051
She encouraged us
to keep training on our own.
60
00:04:20,218 --> 00:04:22,762
Yes, and to move on together.
61
00:04:22,929 --> 00:04:28,309
I didn't expect less from you. No.
I want to know all the news.
62
00:04:28,476 --> 00:04:29,644
What happened?
63
00:04:29,811 --> 00:04:33,606
Well, Gary left,
but Ámbar stayed in charge of the Roller.
64
00:04:33,773 --> 00:04:37,777
-Ámbar, well.
-And the Red Sharks no longer exist.
65
00:04:37,944 --> 00:04:40,739
And the Roller guys
took me back on the team!
66
00:04:40,905 --> 00:04:42,991
-I'm very happy.
-That's great!
67
00:04:43,158 --> 00:04:46,161
That's great news.
68
00:04:46,327 --> 00:04:50,665
You're late again.
Fifty laps on the rink, please.
69
00:04:50,832 --> 00:04:52,917
Juliana? Hi!
[Juliana laughing]
70
00:04:53,084 --> 00:04:56,921
-Hi!
-I missed you so much!
71
00:04:57,088 --> 00:04:59,257
We really missed you a lot.
72
00:04:59,424 --> 00:05:01,634
I know. And who are you?
73
00:05:01,801 --> 00:05:05,638
[stammering]
He's my friend.
74
00:05:05,805 --> 00:05:08,391
-I'm Michel.
-You're late too.
75
00:05:08,558 --> 00:05:11,978
But welcome. I missed you so much, guys.
76
00:05:12,145 --> 00:05:14,397
I've been told you kept training.
77
00:05:14,564 --> 00:05:17,108
Yes, but it wasn't the same without you.
78
00:05:17,275 --> 00:05:20,779
That doesn't matter.
Congratulations on your efforts,
79
00:05:20,945 --> 00:05:23,365
on your consistency. I've always known
80
00:05:23,531 --> 00:05:28,620
you were a special team. And now I'm sure.
That's why I'm back at the Jam & Roller.
81
00:05:30,413 --> 00:05:33,833
Let's not celebrate.
We have a lot of work as a team.
82
00:05:34,000 --> 00:05:37,003
We have to take a big step,
and it won't be easy.
83
00:05:37,170 --> 00:05:39,047
So you're staying with us?
84
00:05:39,214 --> 00:05:40,924
Of course.
85
00:05:43,051 --> 00:05:47,389
Now I want to know.
What are your plans as a team?
86
00:05:47,555 --> 00:05:52,268
Well, look, after seeing the Red Sharks
being controlled by Gary,
87
00:05:52,435 --> 00:05:55,730
we realized
they weren't enjoying themselves.
88
00:05:55,897 --> 00:05:59,275
We decided our team
should be a free group.
89
00:05:59,401 --> 00:06:01,986
A team that's alternative and creative.
90
00:06:02,153 --> 00:06:06,116
We want to go on tour and get to know
new places, right, guys?
91
00:06:06,282 --> 00:06:08,993
And? Anything else?
92
00:06:09,160 --> 00:06:11,621
Yes, we're working every day for that.
93
00:06:11,788 --> 00:06:14,457
-Yes, I know.
-Now that you mentioned it,
94
00:06:14,624 --> 00:06:17,711
we want you to be our coach. I don't know.
95
00:06:17,877 --> 00:06:19,587
-[Juliana] Me?
-[Luna] Yes.
96
00:06:19,754 --> 00:06:23,174
-Be your coach? I don't know, guys.
-[Luna] Come on.
97
00:06:23,341 --> 00:06:25,927
But I can't say no to you.
98
00:06:28,179 --> 00:06:31,474
Go, Jam & Roller!
[all cheering]
99
00:06:31,641 --> 00:06:33,727
[inaudible dialogue]
100
00:06:41,609 --> 00:06:46,406
-So, what do you think?
-No, no. It's awesome, Delfi.
101
00:06:46,573 --> 00:06:49,242
No, wait, I still need some adjustments.
102
00:06:49,409 --> 00:06:52,954
No, leave it like that.
Honestly, it's very, very good.
103
00:06:53,121 --> 00:06:56,082
I'm so glad you liked it, guys. But, no.
104
00:06:56,249 --> 00:07:00,462
I promise
I'll finish all the details at home.
105
00:07:00,628 --> 00:07:04,007
-Remember to rest, okay?
-Yes, I'm leaving now.
106
00:07:04,174 --> 00:07:07,469
-Thank you very much for all your support.
-Thank you.
107
00:07:07,635 --> 00:07:10,305
-I'll go so I can finish.
-I'll see you out.
108
00:07:10,472 --> 00:07:13,058
-No need, thanks. See you tomorrow.
-Okay.
109
00:07:13,224 --> 00:07:16,144
-Bye. Be careful. Bye.
-Thanks, Delfi, really.
110
00:07:19,481 --> 00:07:22,233
-You know what, Luna?
-What?
111
00:07:22,400 --> 00:07:24,611
Sometimes I feel like in a dream.
112
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Everything I'm going through now
is way too good to be true.
113
00:07:31,076 --> 00:07:34,204
So you think it's a dream?
114
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Look, just let me tell you something,
okay?
115
00:07:37,624 --> 00:07:39,959
Hey! Why did you do that?
116
00:07:41,378 --> 00:07:43,254
See? It's not a dream!
117
00:07:43,421 --> 00:07:46,257
-This is reality!
-Yes, this is reality.
118
00:07:46,424 --> 00:07:49,469
-[Matteo] That hurt!
-Sorry. Listen,
119
00:07:49,636 --> 00:07:53,431
really, I know it was hard
to go through all that,
120
00:07:53,598 --> 00:07:57,227
but I'm very happy
things are going well now.
121
00:07:57,394 --> 00:08:00,855
It's true.
I sang and I didn't forget the lyrics.
122
00:08:01,022 --> 00:08:05,068
I didn't forget the chords.
Juliana is back on the Jam & Roller.
123
00:08:05,235 --> 00:08:07,904
And I have an incredible video.
124
00:08:08,071 --> 00:08:11,074
-So?
-I want...
125
00:08:11,241 --> 00:08:14,494
I need one more thing
for everything to be perfect.
126
00:08:15,495 --> 00:08:17,539
What's that?
127
00:08:19,791 --> 00:08:24,504
No, nothing. On second thought,
I have everything.
128
00:08:24,671 --> 00:08:26,715
Did you finish editing the video?
129
00:08:26,881 --> 00:08:30,385
Delfi did an awesome job!
The video is incredible, right?
130
00:08:30,552 --> 00:08:32,679
Yes, but it wasn't just Delfi.
131
00:08:32,846 --> 00:08:35,265
I couldn't have done it without Luna.
132
00:08:36,516 --> 00:08:39,185
-[laughs] Very well.
-I'll go get some rest.
133
00:08:39,352 --> 00:08:41,938
-See you tomorrow.
-Okay, bye.
134
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
-Good night.
-Bye, Monica.
135
00:08:48,820 --> 00:08:50,989
Okay, enough with that look. Mom!
136
00:08:51,156 --> 00:08:53,116
Did you find the key?
137
00:08:53,283 --> 00:08:57,370
Luna, we looked everywhere.
I don't know if we'll find it.
138
00:08:57,537 --> 00:09:00,248
I wish I had never thrown it
out the window.
139
00:09:00,415 --> 00:09:03,126
You didn't have any choice! Don't worry.
140
00:09:03,293 --> 00:09:06,588
What's important is that security is
on alert,
141
00:09:06,755 --> 00:09:09,132
so Sharon doesn't come into the house.
142
00:09:09,299 --> 00:09:13,219
Mom, if Sharon risked herself
to come for the jewelry box,
143
00:09:13,386 --> 00:09:16,306
it's important. But without the key,
144
00:09:16,473 --> 00:09:19,559
we won't be able to open it
and know what's in it.
145
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
I talked to your dad.
A locksmith is going to come tomorrow.
146
00:09:25,106 --> 00:09:28,068
We'll open that jewelry box tomorrow.
147
00:09:47,212 --> 00:09:48,296
[clicking tongue]
148
00:09:49,631 --> 00:09:51,257
-Where are you going?
-Me?
149
00:09:52,509 --> 00:09:55,512
I don't see anybody else.
Of course you, Maggie.
150
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
Why are you so interested in me?
151
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
You can't stand one minute without me?
152
00:10:00,433 --> 00:10:03,269
No, you're meddling in people's affairs.
153
00:10:04,270 --> 00:10:06,106
No, you're wrong.
154
00:10:06,272 --> 00:10:08,733
-Weren't you about to go in?
-Yes.
155
00:10:08,900 --> 00:10:11,653
-To clean it.
-At this hour?
156
00:10:11,820 --> 00:10:14,489
-Yes.
-Without your duster or your broom?
157
00:10:14,656 --> 00:10:17,575
Yes, because, at this hour, it's quieter.
158
00:10:17,742 --> 00:10:20,537
I was about to get
the duster and the broom.
159
00:10:20,704 --> 00:10:23,540
-Oh.
-Why are you doubting me?
160
00:10:23,707 --> 00:10:25,375
Trust me more than Sharon.
161
00:10:25,542 --> 00:10:27,627
Remember here, she's Vanesa.
162
00:10:27,794 --> 00:10:32,632
Sharon, Vanesa, she changes names
but has the same unbearable personality.
163
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
Hm.
164
00:10:35,552 --> 00:10:39,764
Aren't you curious
to know what's in that jewelry box?
165
00:10:39,931 --> 00:10:43,101
No, I'm not.
Besides, we don't have the key.
166
00:10:43,268 --> 00:10:44,894
Yes, that's right.
167
00:10:47,063 --> 00:10:49,441
Poor Vanesa, right?
168
00:10:49,607 --> 00:10:53,153
How is she going to recover
that hidden treasure?
169
00:10:54,446 --> 00:10:56,281
[whispers]
That secret.
170
00:11:00,118 --> 00:11:02,203
[coughing]
171
00:11:04,831 --> 00:11:06,291
-Can I have a word?
-No!
172
00:11:06,458 --> 00:11:10,378
-I was about to go to bed.
-I'll just be a minute, please.
173
00:11:11,671 --> 00:11:15,675
-Yes.
-I wanted...
174
00:11:15,842 --> 00:11:19,888
You want an answer for what
you asked me. I can't give it to you.
175
00:11:20,055 --> 00:11:23,058
-I don't want to talk about that.
-Are you sure?
176
00:11:23,224 --> 00:11:26,770
I thought about it
and I think it was wrong of me
177
00:11:26,936 --> 00:11:30,774
to push you and ask you for an answer.
178
00:11:30,940 --> 00:11:34,027
-I told you... Well, you know what I said.
-Yes.
179
00:11:34,194 --> 00:11:36,237
I think it was wrong of me
180
00:11:36,404 --> 00:11:39,366
because I didn't give you time
to think about it.
181
00:11:39,532 --> 00:11:41,993
I know. I didn't feel good about it.
182
00:11:42,160 --> 00:11:47,248
I know.
And I don't want you to feel uncomfortable
183
00:11:47,415 --> 00:11:50,710
or angry. Besides,
we live in the same house
184
00:11:50,877 --> 00:11:53,755
-and go to the same school.
-Yes.
185
00:11:59,469 --> 00:12:03,223
Luna, you're my friend. And no matter
186
00:12:03,390 --> 00:12:07,185
what you want to tell me,
I don't want to lose you.
187
00:12:07,352 --> 00:12:11,022
No, me neither. I have a lot fun with you.
188
00:12:11,189 --> 00:12:13,108
I have fun with you too.
189
00:12:13,274 --> 00:12:16,986
We're those perfectly insane people
for the perfect recipe
190
00:12:17,153 --> 00:12:19,239
to create chaos.
191
00:12:19,406 --> 00:12:22,117
When I'm with you, I feel like myself.
192
00:12:23,118 --> 00:12:25,453
And I have a great time.
193
00:12:25,620 --> 00:12:28,123
And you make me laugh.
194
00:12:28,289 --> 00:12:31,001
That's great. You make me laugh too.
195
00:12:31,835 --> 00:12:35,005
I'm glad we can solve this between us,
196
00:12:35,171 --> 00:12:38,299
because they were so weird and tense.
197
00:12:38,466 --> 00:12:42,721
I had so much on my mind,
when I talked to Matteo.
198
00:12:42,887 --> 00:12:45,390
-I didn't know what to tell you...
-Wait.
199
00:12:45,557 --> 00:12:49,519
What does Matteo have to do with all this?
200
00:12:49,686 --> 00:12:54,733
I don't know. I talked to him
and told him I wanted to ask you out.
201
00:12:54,899 --> 00:12:57,485
That I wanted to have
a nice time with you.
202
00:12:57,652 --> 00:12:59,821
And he gave me the green light,
203
00:12:59,988 --> 00:13:03,199
said I should not worry
because you two were done.
204
00:13:05,035 --> 00:13:06,411
Matteo told you that?
205
00:13:12,167 --> 00:13:14,586
Wait, Matteo really told you that?
206
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Why did you ask him?
207
00:13:17,297 --> 00:13:20,050
I heard you were dating in the past.
208
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
-Yes, a long time ago.
-Yes, a long time ago.
209
00:13:23,094 --> 00:13:28,600
But I felt it was honest of me
to ask him...
210
00:13:28,767 --> 00:13:32,395
It's just that...
Luna, I didn't want you or him...
211
00:13:32,562 --> 00:13:35,690
Michel, sorry,
but what did he tell you exactly?
212
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
He told me your relationship
was in the past,
213
00:13:41,071 --> 00:13:43,573
that I'm given the green light.
214
00:13:43,740 --> 00:13:46,409
-He encouraged me.
-He encouraged you?
215
00:13:50,413 --> 00:13:53,375
Luna, are you okay?
216
00:13:54,501 --> 00:13:56,836
-I shouldn't have told you.
-No, no.
217
00:13:57,003 --> 00:13:59,464
It's fine. Don't worry.
218
00:13:59,631 --> 00:14:01,383
Are you sure?
219
00:14:01,549 --> 00:14:04,719
Your face changed. You got very serious.
220
00:14:06,054 --> 00:14:09,557
-There's still something between you two.
-No!
221
00:14:11,518 --> 00:14:14,354
No, like he told you, there's nothing.
222
00:14:14,521 --> 00:14:17,315
It's history. It's over.
223
00:14:17,482 --> 00:14:21,277
Okay, if it's history, it's over,
and it's the past,
224
00:14:21,444 --> 00:14:24,823
let's talk about the present. So,
225
00:14:26,116 --> 00:14:29,202
-friends?
-Yes.
226
00:14:29,369 --> 00:14:33,498
-Yes, friends.
-Well, since we're friends,
227
00:14:33,665 --> 00:14:36,084
can you still be my skating coach?
228
00:14:36,251 --> 00:14:39,045
Especially now that I've gotten better.
229
00:14:39,212 --> 00:14:41,256
Did your coach tell you that?
230
00:14:42,882 --> 00:14:45,343
Well, no. But I know she thinks that.
231
00:14:45,510 --> 00:14:48,930
I dreamed I was the best in the world.
[Luna laughs]
232
00:14:49,097 --> 00:14:53,852
-Do you think that dream might come true?
-You just have to skate a lot.
233
00:14:55,311 --> 00:14:58,481
Okay, I will. And,
234
00:14:58,648 --> 00:15:02,986
I'll be happy to last two seconds.
And, in exchange for your classes,
235
00:15:03,153 --> 00:15:05,655
I'll buy you the best ice cream in town.
236
00:15:07,365 --> 00:15:09,325
If you tell me where that is.
237
00:15:10,493 --> 00:15:13,747
Well, perfect. Then, it's a deal.
[chuckles]
238
00:15:13,913 --> 00:15:16,374
Deal. Okay, I'm going to bed.
239
00:15:16,541 --> 00:15:18,293
-You should, too.
-Yes.
240
00:15:18,460 --> 00:15:20,295
-Of course.
-Yes.
241
00:15:20,462 --> 00:15:23,506
-Okay.
-Bye.
242
00:15:28,428 --> 00:15:29,429
[sighs]
243
00:15:39,064 --> 00:15:41,191
I'm looking for it. I'll find it.
244
00:15:41,358 --> 00:15:44,694
You should have found it already.
How long can it take?
245
00:15:44,861 --> 00:15:48,698
The key is small
and the garden is huge, Sharon. Vanesa...
246
00:15:48,865 --> 00:15:50,116
<i>Enough excuses, Rey.</i>
247
00:15:50,283 --> 00:15:54,454
I'm sure you're talking with Maggie
instead of looking for the key.
248
00:15:54,621 --> 00:15:56,081
You're distracted.
249
00:15:56,247 --> 00:16:00,001
No. You know what's distracting?
Talking on the phone.
250
00:16:00,168 --> 00:16:02,629
[gasps] Now your failures are my fault?
251
00:16:02,796 --> 00:16:06,841
No, I'm saying that in order
to concentrate, I need to hang up.
252
00:16:07,008 --> 00:16:08,051
[scoffs]
253
00:16:08,218 --> 00:16:10,929
You'd better find that key soon!
254
00:16:15,183 --> 00:16:16,518
Are you okay, Rey?
255
00:16:16,685 --> 00:16:19,854
Yes, but Vanesa keeps pushing me.
She's nervous.
256
00:16:20,021 --> 00:16:23,191
I'm glad you didn't tell her
about the locksmith.
257
00:16:23,358 --> 00:16:26,861
-She would have exploded.
-Yes.
258
00:16:27,028 --> 00:16:29,989
She'd come, and that's too dangerous.
259
00:16:31,616 --> 00:16:35,745
Where is that key? I want to find it,
so that woman leaves me alone.
260
00:16:35,912 --> 00:16:39,082
I have bad news,
Vanesa will never leave you alone.
261
00:16:39,249 --> 00:16:41,626
Why do you keep following her orders?
262
00:16:41,793 --> 00:16:44,546
I don't.
What's more, I just hung up on her.
263
00:16:44,713 --> 00:16:48,091
-Really? I imagine how she is now.
-Yes.
264
00:16:48,258 --> 00:16:52,637
But I was rude to her.
We don't want her against us.
265
00:16:52,804 --> 00:16:55,849
Rey, why are you so scared of her?
266
00:16:56,016 --> 00:17:00,812
It's one thing to work for her and another
to do everything she asks of you.
267
00:17:00,979 --> 00:17:02,981
Open your eyes.
268
00:17:05,025 --> 00:17:06,568
Let's keep looking.
269
00:17:07,610 --> 00:17:09,529
Michel told me he likes me.
270
00:17:09,696 --> 00:17:11,406
What? Michel likes you?
271
00:17:12,615 --> 00:17:15,410
Yes. He told me how he feels about me
272
00:17:15,577 --> 00:17:18,079
and asked me if I felt the same for him.
273
00:17:18,246 --> 00:17:20,582
Wow! Very direct, right?
274
00:17:20,749 --> 00:17:24,878
Yes, besides, he told you how he feels.
He's very brave.
275
00:17:25,045 --> 00:17:27,630
Yes. And what did you tell him?
276
00:17:27,797 --> 00:17:31,134
Well, nothing, I was about to answer
and you came in.
277
00:17:31,301 --> 00:17:35,472
But, if we hadn't come,
what would you have said to him?
278
00:17:35,638 --> 00:17:39,267
[sighs]
Girls, that's the problem,
279
00:17:39,434 --> 00:17:41,978
because I only like him as a friend.
280
00:17:42,145 --> 00:17:46,441
Yes. It's awful to say no
to the boy that likes you, isn't it?
281
00:17:46,608 --> 00:17:50,153
Yes, but he didn't seem so offended.
282
00:17:50,320 --> 00:17:54,532
He didn't get angry. We kept talking
and he said we could be friends.
283
00:17:54,699 --> 00:17:57,369
He told you that,
so you wouldn't feel bad.
284
00:17:57,535 --> 00:18:00,747
Or maybe that's how he feels, isn't it?
285
00:18:00,914 --> 00:18:03,708
Well, if everything's cool
between you two,
286
00:18:03,875 --> 00:18:06,169
why do you have that long face?
287
00:18:07,921 --> 00:18:12,550
It's that... [sighs]
It has nothing to do with Michel.
288
00:18:12,717 --> 00:18:15,595
-It has to do with Matteo.
-What about him?
289
00:18:16,346 --> 00:18:17,472
[Luna sighs]
290
00:18:17,639 --> 00:18:22,477
When Michel told me what he felt for me,
he had already talked to Matteo.
291
00:18:23,895 --> 00:18:25,939
And he told him
292
00:18:26,106 --> 00:18:30,193
that he didn't care.
That there's nothing between us.
293
00:18:30,360 --> 00:18:32,821
-What?
-Yes.
294
00:18:32,987 --> 00:18:35,156
Like you heard, girls.
295
00:18:35,323 --> 00:18:38,284
Matteo has already moved on.
296
00:18:38,451 --> 00:18:40,495
I thought he still loved you.
297
00:18:42,497 --> 00:18:44,249
But I already knew that.
298
00:18:44,416 --> 00:18:47,293
Everything is impossible
between Matteo and I.
299
00:18:47,460 --> 00:18:50,630
But the thing that shocked me
300
00:18:50,797 --> 00:18:54,467
was that he was so sure
when he said it.
301
00:18:54,634 --> 00:18:58,430
I think the best thing for me
is to move on as well.
302
00:18:58,596 --> 00:19:03,059
Yes, you know what, Luna?
You need to move on. Give Michel a chance.
303
00:19:03,226 --> 00:19:04,894
Yes.
[phone chimes]
304
00:19:08,523 --> 00:19:12,736
[Delfina]<i> I posted Matteo's video.</i>
<i>Here's the link. Watch it.</i>
305
00:19:12,902 --> 00:19:15,155
-Girls, did you hear that?
-Yes!
306
00:19:15,321 --> 00:19:17,907
-Let's go watch it!
-Let's watch it.
307
00:19:19,492 --> 00:19:23,663
[music starts playing on phone]
308
00:22:29,015 --> 00:22:30,350
[music stops playing]
309
00:22:33,144 --> 00:22:35,063
[Matteo]
Did you like the video?
310
00:22:35,230 --> 00:22:36,815
Matteo, it's awesome!
311
00:22:36,981 --> 00:22:39,150
-Great.
-And you danced great.
312
00:22:39,317 --> 00:22:41,319
You sang like never before.
313
00:22:41,486 --> 00:22:44,364
Music was made for you,
and you for music.
314
00:22:44,531 --> 00:22:45,824
-Congrats.
-Thanks.
315
00:22:45,990 --> 00:22:49,536
Too bad
I didn't record backstage for Ja Jazmin.
316
00:22:49,703 --> 00:22:51,287
Your video will be a hit.
317
00:22:51,454 --> 00:22:53,790
Okay, thank you, guys. Really.
318
00:22:53,957 --> 00:22:56,918
But if we should congratulate someone,
it's Luna,
319
00:22:57,085 --> 00:23:00,255
because she thought of the video,
made it,
320
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
so I can't thank her enough.
321
00:23:02,590 --> 00:23:05,385
I know how. Buy her some flowers.
322
00:23:05,552 --> 00:23:07,303
Okay, maybe.
323
00:23:07,470 --> 00:23:10,348
And we also have to congratulate Delfi.
324
00:23:10,515 --> 00:23:13,560
-She edited the video. It was awesome!
-Great!
325
00:23:13,727 --> 00:23:17,605
Thanks, it's always great
to edit such good material.
326
00:23:17,772 --> 00:23:22,318
And when I get good material,
I'll make a video you'll all like.
327
00:23:22,485 --> 00:23:24,029
[all laughing]
328
00:23:25,697 --> 00:23:28,199
I'm serious.
329
00:23:30,744 --> 00:23:33,288
Guys, this video deserves a celebration.
330
00:23:33,455 --> 00:23:35,623
Milkshakes on the house!
[all cheer]
331
00:23:35,790 --> 00:23:38,335
-Okay.
-Pedro, I need to talk to you.
332
00:23:39,419 --> 00:23:42,672
To tell me what?
That you regret doubting me?
333
00:23:42,839 --> 00:23:45,592
I already did.
I wanted to ask you on a date.
334
00:23:45,759 --> 00:23:49,888
Ah! Great! It's been a while
since we went out, the two of us.
335
00:23:50,055 --> 00:23:51,848
We can go to the movies,
336
00:23:52,015 --> 00:23:55,393
-we can...
-Yes, all that, but the four of us.
337
00:23:55,560 --> 00:23:57,520
-With Emma and Simón.
-Four?
338
00:23:57,687 --> 00:24:02,150
Emma likes Simón,
so she asked for my help.
339
00:24:02,317 --> 00:24:04,277
So you don't want me?
340
00:24:04,444 --> 00:24:08,448
Of course I do. Don't get mad.
We can go out alone another day.
341
00:24:08,615 --> 00:24:11,701
-She asked me, and I can't say no.
-I'm not sure
342
00:24:11,868 --> 00:24:14,996
if I want to go out
with mistrustful girls.
343
00:24:15,163 --> 00:24:18,667
-Should I apologize again?
-No, she's buying the pizza.
344
00:24:18,833 --> 00:24:21,252
It's a deal.
345
00:24:25,256 --> 00:24:28,009
[uptempo pop music playing]
346
00:24:59,541 --> 00:25:02,293
What's up? I noticed you looking at me.
347
00:25:02,460 --> 00:25:05,046
Do you regret breaking up with me?
348
00:25:05,213 --> 00:25:08,758
[scoffs]
What? No, not at all.
349
00:25:08,925 --> 00:25:11,177
[laughs]
No? It doesn't seem so.
350
00:25:11,344 --> 00:25:13,054
You were following me.
351
00:25:13,221 --> 00:25:15,557
-Don't mix things.
-I'm mixing things?
352
00:25:15,724 --> 00:25:17,308
You're mixing things.
353
00:25:17,475 --> 00:25:22,230
One thing is skating and another is
what happened between you and I.
354
00:25:22,439 --> 00:25:24,858
-I hope you don't get confused.
-What?
355
00:25:25,025 --> 00:25:29,612
When you realize what you've lost,
I won't be here anymore.
356
00:25:29,779 --> 00:25:31,906
Poor thing. You make me pity you.
357
00:25:32,073 --> 00:25:36,661
It's over. I don't want to fight with you.
All I want from you is skating.
358
00:25:36,828 --> 00:25:39,205
We do it well together. That's all.
359
00:25:39,372 --> 00:25:41,791
-Ámbar, did you see who's here?
-What?
360
00:25:41,958 --> 00:25:44,544
-That witch Juliana.
-Another traitor.
361
00:25:44,711 --> 00:25:46,296
[sighs]
I heard about it.
362
00:25:47,756 --> 00:25:49,674
What? And you don't care?
363
00:25:49,841 --> 00:25:52,677
Ámbar, this should drive you crazy.
364
00:25:52,844 --> 00:25:56,765
No, leave her, Emilia.
This is her new version, love and peace.
365
00:25:56,931 --> 00:25:58,975
But what are the Roller guys?
366
00:25:59,142 --> 00:26:00,852
They're stronger as a team.
367
00:26:01,019 --> 00:26:06,399
Enough, please. All day talking
about the Roller. I don't care.
368
00:26:06,566 --> 00:26:09,235
Focus on us, if we want to remain a team.
369
00:26:09,402 --> 00:26:13,448
Okay, but don't you dare
mixing us with them like in the Open.
370
00:26:13,615 --> 00:26:17,035
I'd have to form another team,
and I don't feel like it.
371
00:26:17,202 --> 00:26:20,872
How are we going to continue?
Ramiro left, we're down one.
372
00:26:21,039 --> 00:26:25,877
So what? We're three excellent skaters.
We should be as close as the Roller's.
373
00:26:26,044 --> 00:26:29,255
[scoffs]
I can't believe it. That's your solution?
374
00:26:29,422 --> 00:26:31,132
They're your example?
375
00:26:31,299 --> 00:26:33,176
-I can't believe it!
-Enough!
376
00:26:33,343 --> 00:26:36,763
I'm tired of fighting!
We won't make it if we fight.
377
00:26:36,930 --> 00:26:38,431
-Don't like my idea?
-No.
378
00:26:38,598 --> 00:26:40,850
Okay. Perfect. Tell me yours.
379
00:26:48,817 --> 00:26:51,403
I thought you'd come with that key.
380
00:26:51,569 --> 00:26:53,113
Well, I looked for hours,
381
00:26:53,279 --> 00:26:54,864
but I couldn't find it.
382
00:26:55,031 --> 00:26:58,743
The risk of Luna opening the box
is growing with each second.
383
00:26:58,910 --> 00:27:01,287
It gives me a headache.
384
00:27:02,664 --> 00:27:05,000
I'll pay double, but find that key.
385
00:27:05,166 --> 00:27:07,210
-It's not about money!
-It's not?
386
00:27:07,377 --> 00:27:09,254
Then tell me what you want.
387
00:27:09,421 --> 00:27:13,174
But... [sighs]
I don't want anything. I couldn't find it.
388
00:27:15,635 --> 00:27:18,763
-Are you sure it fell in the garden?
-I'm sure.
389
00:27:18,930 --> 00:27:23,309
All I need now is for you to doubt me.
What you do want?
390
00:27:23,476 --> 00:27:25,020
A yacht? Connections?
391
00:27:25,186 --> 00:27:28,606
Ask me anything you want,
but do not fail.
392
00:27:28,773 --> 00:27:33,903
I'm running out of patience, Rey.
I won't accept any more mistakes.
393
00:27:39,868 --> 00:27:43,329
-I love your look! You're beautiful!
-Thanks! You too.
394
00:27:43,496 --> 00:27:46,750
Thanks. Simón will fall at your feet.
395
00:27:46,916 --> 00:27:50,712
I hope so. I have butter in my stomach.
396
00:27:50,879 --> 00:27:52,255
Butter?
397
00:27:53,131 --> 00:27:56,885
When you're nervous,
you feel butter in your stomach.
398
00:27:57,052 --> 00:27:59,929
You feel butterflies in the stomach.
399
00:28:00,096 --> 00:28:01,431
What's butter?
400
00:28:01,598 --> 00:28:06,102
You put butter on your toast.
And you feel butterflies in your stomach.
401
00:28:07,187 --> 00:28:11,399
Don't be nervous.
We're going to go to the park and bowling.
402
00:28:11,566 --> 00:28:14,194
[Emma]
Cool. I'm good at bowling.
403
00:28:14,361 --> 00:28:16,488
Me too.
404
00:28:16,654 --> 00:28:19,282
I hope you and Simón get together.
405
00:28:19,449 --> 00:28:21,368
I'd love to keep doing this.
406
00:28:21,534 --> 00:28:25,872
First, we have to get to know each other.
Everything okay with Pedro?
407
00:28:26,039 --> 00:28:31,044
Fortunately yes. This date will be good
to celebrate our reconcilement.
408
00:28:31,211 --> 00:28:34,297
-[Delfina whispers] They're here.
-Hi! Hi, baby.
409
00:28:35,965 --> 00:28:39,177
-Are we all ready?
-Yes.
410
00:28:39,344 --> 00:28:41,554
-May I?
-Yes.
411
00:28:41,721 --> 00:28:43,848
-Okay, shall we?
-Let's go.
412
00:29:28,893 --> 00:29:31,021
-That song is so beautiful.
-Yes.
413
00:29:32,105 --> 00:29:35,316
She's rehearsing for the last audition.
414
00:29:35,483 --> 00:29:40,822
[Ramiro] It's almost perfect. She has
a beautiful voice. She should be louder.
415
00:29:40,989 --> 00:29:43,116
Everybody should listen to her.
416
00:29:43,283 --> 00:29:46,327
-That's a little intimate.
-Yes.
417
00:29:46,494 --> 00:29:49,164
That's a very good observation.
418
00:29:49,330 --> 00:29:51,666
I think you could tell her that.
419
00:29:51,833 --> 00:29:53,585
Or you could tell her.
420
00:29:53,752 --> 00:29:55,962
Ramiro, why don't you tell her?
421
00:29:56,129 --> 00:29:58,715
No, I mean. You know what I think?
422
00:29:58,882 --> 00:30:02,427
She'd rather be chased by monsters
than talking to me.
423
00:30:02,594 --> 00:30:04,429
No, Ramiro. No.
424
00:30:04,596 --> 00:30:07,599
Well, just a little. Maybe a little.
425
00:30:07,766 --> 00:30:10,060
Try. You have anything to lose.
426
00:30:10,226 --> 00:30:11,603
-Are you sure?
-Yes.
427
00:30:13,980 --> 00:30:16,274
-Okay. Well.
-Go.
428
00:30:16,441 --> 00:30:17,817
Good luck.
429
00:30:19,402 --> 00:30:21,738
[guitar strumming softly]
430
00:30:23,198 --> 00:30:24,991
Hi.
431
00:30:25,158 --> 00:30:28,286
Hi, what are you doing here?
Do you need the stage?
432
00:30:28,453 --> 00:30:32,207
No, I wanted to congratulate you,
433
00:30:32,374 --> 00:30:36,044
because it's incredible
how you've grown so much.
434
00:30:36,211 --> 00:30:41,925
I remember we used to sing together
and I think you've improved a lot.
435
00:30:42,092 --> 00:30:45,345
You wanted to tell me
that I used to sing poorly?
436
00:30:45,512 --> 00:30:48,348
No, you misunderstood.
I wanted to tell you
437
00:30:48,515 --> 00:30:50,225
that I love your voice.
438
00:30:50,392 --> 00:30:53,061
I don't understand you.
Any other criticism?
439
00:30:54,104 --> 00:30:59,275
No, wait. I wanted to give you
a small piece of advice.
440
00:30:59,442 --> 00:31:03,154
Your voice is so beautiful.
Everybody should hear it,
441
00:31:03,321 --> 00:31:05,990
so you could sing with more power.
442
00:31:06,157 --> 00:31:10,036
That way, it wouldn't be so intimate.
That's all.
443
00:31:10,203 --> 00:31:11,746
Okay. Anything else?
444
00:31:11,913 --> 00:31:17,210
No, just that.
I hope it works for you. Excuse me.
445
00:31:19,087 --> 00:31:23,633
Don't you think you're being too hard
on Ramiro? He's trying to help you!
446
00:31:23,800 --> 00:31:27,137
He regretted everything
and is now cool with everybody.
447
00:31:27,303 --> 00:31:31,433
Jim, I don't buy that victim role of him.
Maybe you do, but I don't.
448
00:31:31,599 --> 00:31:33,643
Yam, he was trying to help you.
449
00:31:33,810 --> 00:31:35,478
Stop talking about Ramiro.
450
00:31:35,645 --> 00:31:37,939
Besides, I'm way too nervous.
451
00:31:38,106 --> 00:31:42,193
I won't talk about Ramiro anymore.
But relax, because you're great.
452
00:31:42,360 --> 00:31:43,695
Really.
453
00:32:17,187 --> 00:32:19,814
-I knew it!
-What?
454
00:32:19,981 --> 00:32:21,608
Give me that key.
455
00:32:22,776 --> 00:32:26,488
No. You want this so that Vanesa
gives you an award.
456
00:32:26,654 --> 00:32:30,700
-Sorry, but now it's mine.
-Maggie, I'm not playing.
457
00:32:30,867 --> 00:32:32,869
-Give me that key.
-You want it?
458
00:32:33,036 --> 00:32:36,706
-Yes. Don't play around, Maggie.
-You want it? Are you sure?
459
00:32:36,873 --> 00:32:39,459
-No, no.
-Give me the key. Close the door.
460
00:32:40,460 --> 00:32:42,921
What's going on? What are you doing?
461
00:32:49,761 --> 00:32:53,973
I told you I don't like jokes.
He likes to bother me while I work.
462
00:32:54,140 --> 00:32:59,312
Well, the thing is,
her smile is irresistible.
463
00:32:59,479 --> 00:33:03,066
It's hard to control myself.
So, I'm sorry, Luna.
464
00:33:03,233 --> 00:33:05,318
No, Rey, don't apologize.
465
00:33:05,443 --> 00:33:08,697
I'm still getting used
to seeing you together.
466
00:33:08,863 --> 00:33:12,742
Yes, I know. He seems very tough,
but Rey is very lovely.
467
00:33:12,909 --> 00:33:15,787
Yes, yes. Well, I do what I can.
468
00:33:15,954 --> 00:33:18,623
Your mom said a locksmith
was about to come.
469
00:33:18,790 --> 00:33:22,836
-I'm checking on everything.
-And I wanted to clean the room.
470
00:33:23,003 --> 00:33:26,798
And then Rey came in and started
to joke around.
471
00:33:26,965 --> 00:33:28,883
I told you not to be so funny.
472
00:33:29,050 --> 00:33:33,888
I'm really happy to see you
this happy and in love.
473
00:33:34,055 --> 00:33:36,641
-Congratulations.
-Thanks.
474
00:33:36,808 --> 00:33:42,772
We're made for each other.
I wouldn't change him.
475
00:33:42,939 --> 00:33:47,652
We're so happy. We count the days.
How many days have we been together?
476
00:33:47,819 --> 00:33:49,612
-Come on, honey.
-What?
477
00:33:49,779 --> 00:33:51,781
Uh... Pfft...
478
00:33:51,948 --> 00:33:56,745
Well, the amount doesn't matter, right?
What's important is the quality.
479
00:33:56,911 --> 00:33:59,289
-Of course.
-What do you need, Luna?
480
00:33:59,456 --> 00:34:02,751
Yes, I forgot.
The locksmith is already here.
481
00:34:04,753 --> 00:34:07,172
I'll finally find out what's inside.
482
00:34:08,381 --> 00:34:09,382
Hm.
483
00:34:13,386 --> 00:34:14,846
-You want one?
-Yes.
484
00:34:15,013 --> 00:34:16,431
-Say "please."
-Please.
485
00:34:16,598 --> 00:34:20,018
-"Beautiful girlfriend." [laughs]
-Beautiful girlfriend.
486
00:34:26,399 --> 00:34:32,238
When you play the guitar,
I can see music is your passion.
487
00:34:32,405 --> 00:34:34,574
You really like it, don't you?
488
00:34:34,741 --> 00:34:37,410
-Who do I like?
-Music.
489
00:34:37,577 --> 00:34:39,204
Mm-hm. [chuckles]
490
00:34:39,371 --> 00:34:43,166
-Yes, I love music.
-I know.
491
00:34:43,333 --> 00:34:45,502
When did you discover your passion?
492
00:34:47,003 --> 00:34:48,963
Since I was a kid in Mexico.
493
00:34:49,130 --> 00:34:51,466
Mexico! It's beautiful, isn't it?
494
00:34:51,633 --> 00:34:53,635
-Yes.
-Do you miss it?
495
00:34:54,719 --> 00:34:56,179
Yes.
496
00:34:57,180 --> 00:34:58,973
Simón, what's wrong?
497
00:34:59,140 --> 00:35:03,645
Did I say anything wrong?
Sorry, I always mix up the words.
498
00:35:03,812 --> 00:35:08,191
No. I'm sorry.
499
00:35:08,358 --> 00:35:12,696
I apologize, it's me.
My mind is somewhere else.
500
00:35:12,862 --> 00:35:14,406
Where?
501
00:35:14,572 --> 00:35:16,282
<i>You broke up with Benicio?</i>
502
00:35:16,449 --> 00:35:20,453
Why do you act surprised?
That's what you wanted, wasn't it?
503
00:35:21,621 --> 00:35:25,500
-Well, what if we go bowling? Shall we?
-Yes, let's go.
504
00:35:25,667 --> 00:35:29,254
-Okay. Hey, Simón! Wake up.
-Yes.
505
00:35:29,421 --> 00:35:32,173
What's up, Simón? You were daydreaming.
506
00:35:32,340 --> 00:35:36,678
I'm sorry, Delfi.
I'm sorry, guys. It's just that...
507
00:35:36,845 --> 00:35:41,766
I've been working a lot. I'm tired.
Nico left. It's just us in the cafeteria.
508
00:35:43,685 --> 00:35:46,730
-Shall we? Let's go.
-Yes, let's go. Okay.
509
00:35:50,567 --> 00:35:54,237
Actually, I feel very strange
in this room.
510
00:35:54,404 --> 00:35:58,199
Mr. Alfredo, we know that.
Really, thanks for being here.
511
00:35:58,366 --> 00:36:01,244
So, can you open it or not?
512
00:36:03,246 --> 00:36:06,124
No, this jewelry box can't be opened.
513
00:36:06,291 --> 00:36:08,918
-Why not?
-It's a very ancient piece.
514
00:36:09,085 --> 00:36:11,171
It's impossible to copy the key.
515
00:36:11,338 --> 00:36:14,341
So, it's going to be locked forever?
516
00:36:14,507 --> 00:36:17,135
There's an alternative, breaking the lock,
517
00:36:17,302 --> 00:36:21,389
but then it will be broken forever.
The content might be damaged.
518
00:36:21,556 --> 00:36:23,558
So, what should we do then?
519
00:36:23,725 --> 00:36:27,228
I don't know. If that's the only way...
520
00:36:27,395 --> 00:36:30,940
It's an ancient piece.
It's been in the family for ages.
521
00:36:31,858 --> 00:36:36,821
This is a relic. My advice is
to maintain it like it is.
522
00:36:36,988 --> 00:36:39,199
What do you think, Luna?
523
00:36:39,366 --> 00:36:43,745
[sighs] Look,
I really like to know what's in there.
524
00:36:43,912 --> 00:36:46,748
But I don't want to destroy it.
525
00:36:46,915 --> 00:36:51,211
It's a valuable object
and it's been in the family for ages.
526
00:36:51,378 --> 00:36:54,214
I don't want anything to be damaged.
527
00:36:56,007 --> 00:36:58,927
I have an idea! Let's look for the key!
528
00:36:59,094 --> 00:37:01,680
Luna, we already did that!
529
00:37:01,846 --> 00:37:07,560
Mom, I'm sure will find it.
We just need to be very patient.
530
00:37:07,727 --> 00:37:11,606
They say that you find things
when you're not looking for them.
531
00:37:11,773 --> 00:37:13,608
-I couldn't agree more.
-Okay.
532
00:37:13,775 --> 00:37:15,276
[phone ringing]
533
00:37:15,443 --> 00:37:18,071
Excuse me.
534
00:37:19,572 --> 00:37:21,908
Hello? What's up, Michel?
535
00:37:22,075 --> 00:37:26,663
Yes, yes. The ice cream shop.
Sorry, I forgot about that.
536
00:37:26,830 --> 00:37:29,541
I'll ask my parents and go. Bye.
537
00:37:31,668 --> 00:37:36,464
Mom, Dad, can I go with Michel
to the ice cream shop?
538
00:37:36,631 --> 00:37:39,217
-Yes, sure.
-Okay, go.
539
00:37:39,384 --> 00:37:41,803
-Okay, bye.
-Stop!
540
00:37:41,970 --> 00:37:44,139
Won't you ask your grandpa as well?
541
00:37:44,305 --> 00:37:47,308
-May I go?
-Okay.
542
00:37:49,519 --> 00:37:51,104
[Mónica]
Bye!
543
00:38:00,780 --> 00:38:03,450
Why do you look so sad?
Was the date bad?
544
00:38:03,616 --> 00:38:05,577
On the contrary, it was good.
545
00:38:05,744 --> 00:38:08,496
Where did you go? What did you do?
546
00:38:08,663 --> 00:38:10,915
I don't feel like talking now.
547
00:38:11,082 --> 00:38:15,628
-What else can be more important?
-Apologizing publicly, for example.
548
00:38:15,795 --> 00:38:18,173
Again? Delfi, it's over.
549
00:38:18,340 --> 00:38:22,886
We owe our fans an apology.
They need to know we're sorry.
550
00:38:23,887 --> 00:38:27,599
Okay, I'm not sorry. I gained popularity.
551
00:38:27,766 --> 00:38:31,644
Well, I am. Popularity
through lies and deceit is useless.
552
00:38:31,811 --> 00:38:34,064
That's what Ámbar would do.
553
00:38:34,230 --> 00:38:39,069
Delfi, that's awful! I'm sorry,
but you can't compare them to us.
554
00:38:39,235 --> 00:38:42,280
They're mean, they hurt people.
We're innocent.
555
00:38:42,447 --> 00:38:46,910
What we did is wrong. But if you don't
want to apologize, I'll do it.
556
00:38:47,077 --> 00:38:48,745
What do I need to do?
557
00:38:48,912 --> 00:38:53,625
-We should make a video and upload it.
-Well, I'll start.
558
00:38:53,792 --> 00:38:56,586
-Hi, Jaz fans, hi, Fab fans...
-No!
559
00:38:56,753 --> 00:38:58,838
-Chic fans!
-Delfi, it's the same.
560
00:38:59,005 --> 00:39:02,133
It's not.
Would you like me to say "Hi, Jazminers?"
561
00:39:02,300 --> 00:39:06,721
Your impression of me was bad.
When you do your video, do what you want.
562
00:39:06,888 --> 00:39:08,848
I'll teach you how it's done.
563
00:39:09,974 --> 00:39:13,561
Hi, friends! I have
a very important thing to tell you.
564
00:39:13,728 --> 00:39:18,817
It was a lie that we copied our videos.
It was all a plan to win followers.
565
00:39:18,983 --> 00:39:20,193
We're very sorry.
566
00:39:20,360 --> 00:39:22,278
[snoring]
What are you doing?
567
00:39:22,445 --> 00:39:26,366
This will be your followers,
when they see your boring video.
568
00:39:26,533 --> 00:39:29,577
-Do something with glamour, charm, shine.
-What?
569
00:39:29,744 --> 00:39:32,997
Something that shines. That's so boring.
570
00:39:33,164 --> 00:39:36,918
What do you want me to do?
We're apologizing. It's important.
571
00:39:37,085 --> 00:39:39,546
But it can be entertaining. Get it?
572
00:39:40,797 --> 00:39:42,799
-Okay, how?
-I don't know.
573
00:39:42,966 --> 00:39:45,760
But I can ask my influencer friend.
574
00:39:45,927 --> 00:39:51,016
You're always finding a good excuse
to talk to your influencer friend, right?
575
00:40:26,217 --> 00:40:28,261
Where were you?
576
00:40:30,096 --> 00:40:31,765
Are you still mad?
577
00:40:31,931 --> 00:40:35,560
Don't exaggerate! I wanted to see
what was in the box.
578
00:40:35,727 --> 00:40:41,066
-Maybe diamonds, emeralds, rubies...
-Are you naming all the precious stones?
579
00:40:41,232 --> 00:40:44,069
No. Can you change that serious face?
580
00:40:44,235 --> 00:40:47,364
Can you stop making me count the days?
581
00:40:47,530 --> 00:40:49,699
[phone chimes]
Wait a minute.
582
00:40:51,701 --> 00:40:55,705
There's an auction for purses.
This is spectacular.
583
00:40:55,872 --> 00:40:57,999
I'll go get my credit card.
584
00:41:21,815 --> 00:41:24,192
Okay, so, what do you think?
585
00:41:24,359 --> 00:41:27,779
This isn't the best ice cream in town
but in the country.
586
00:41:27,946 --> 00:41:32,200
I told you! When you try this,
it's like a visit to flavor paradise.
587
00:41:34,077 --> 00:41:35,412
Oh no.
588
00:41:37,622 --> 00:41:40,917
What's so funny, Luna?
What am I going to do now?
589
00:41:41,084 --> 00:41:44,671
I don't know, but no way
I'm going to share mine!
590
00:41:44,838 --> 00:41:46,965
-You won't share?
-This is mine.
591
00:41:47,132 --> 00:41:49,676
It's your fault. You were distracted.
592
00:41:51,344 --> 00:41:54,806
I can't believe it!
I can't believe it! No, no!
593
00:41:54,973 --> 00:41:57,475
Who said I was distracted?
594
00:41:58,977 --> 00:42:00,895
[Luna] No, it fell because...
595
00:42:01,062 --> 00:42:05,775
I felt bad because you dropped yours.
That way, neither of us will have any.
596
00:42:05,942 --> 00:42:07,610
[Michel laughs]
Right.
597
00:42:07,777 --> 00:42:09,779
Or maybe we're both clumsy.
598
00:42:09,946 --> 00:42:12,157
Of course not.
599
00:42:12,323 --> 00:42:14,284
Luna, look into my eyes.
600
00:42:14,451 --> 00:42:16,661
Tell me we're not equally clumsy.
601
00:42:17,954 --> 00:42:20,915
-Okay!
-Okay, what?
602
00:42:21,916 --> 00:42:25,003
Maybe we're alike. But just a little bit.
603
00:42:34,763 --> 00:42:38,099
I need to find out what Sharon
is hiding in that box.
604
00:42:38,266 --> 00:42:40,727
Luna, I told you not to open it!
605
00:42:40,894 --> 00:42:46,107
She might be hiding something that
would help me find out what happened.
606
00:42:46,274 --> 00:42:48,902
-What's up with Luna?
-Everything okay.
607
00:42:49,069 --> 00:42:52,739
I invited her for ice cream,
and we had a great afternoon.
608
00:42:52,906 --> 00:42:56,076
My plan was to sell one of the paintings
to pay you
609
00:42:56,242 --> 00:42:59,704
and put the other one
in the Valente's car to frame them.
610
00:42:59,871 --> 00:43:03,750
But I changed my mind.
We'll put both paintings in their car.
611
00:43:03,917 --> 00:43:06,378
I have the key. You know why I kept it?
612
00:43:06,544 --> 00:43:11,591
If Vanesa doesn't pay us,
she'll have to forget about that box.
613
00:43:11,758 --> 00:43:14,594
"Friends from Skate" posted
a casting notice,
614
00:43:14,761 --> 00:43:16,346
looking for skaters.
615
00:43:16,513 --> 00:43:18,890
I'm sorry, but I won't be there.
616
00:43:19,057 --> 00:43:23,353
I've been thinking and I think
I need to find a new place to live.
617
00:43:23,520 --> 00:43:26,523
So, I'll leave the mansion this afternoon.
618
00:43:26,690 --> 00:43:28,024
What?
619
00:43:28,191 --> 00:43:29,818
Translated by:
Evelyn Towne
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
620
00:43:30,305 --> 00:44:30,598
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm