"Soy Luna" Amores confundidos, sobre ruedas

ID13185428
Movie Name"Soy Luna" Amores confundidos, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S3E46 Episode 206
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID8714536
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,127 --> 00:00:04,129 What are you doing here? 2 00:00:04,295 --> 00:00:08,008 That key is not yours. Give it to me! No! 3 00:00:08,174 --> 00:00:12,637 Last night, I went to the mansion. Luna was about to open the box. 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,389 <i>I was able to stop her.</i> 5 00:00:14,556 --> 00:00:19,644 <i>But I couldn't take the key from her.</i> <i>Luna threw it through the garden window.</i> 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,689 -Problems? -Benicio is no longer my boyfriend. 7 00:00:22,856 --> 00:00:27,444 -What? -We broke up. Actually, I dumped him. 8 00:00:27,610 --> 00:00:30,572 That was what you wanted, right? 9 00:00:30,739 --> 00:00:33,033 -I wanted to see you! -Juliana! 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,993 What are you doing here? 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,620 I think I miss my team. 12 00:00:37,787 --> 00:00:42,542 I think we have something in common. Many things in common. 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,420 And I really like you, Luna. 14 00:00:45,587 --> 00:00:48,715 A lot! Do you feel the same way? 15 00:00:52,302 --> 00:00:55,138 [opening theme song playing] 16 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:01:52,445 --> 00:01:54,989 Do you feel the same way? 18 00:01:55,156 --> 00:01:57,909 -Guys! -Nina, Jim. 19 00:01:58,076 --> 00:01:59,619 What are you doing here? 20 00:01:59,786 --> 00:02:02,330 We came to help you with your things. 21 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 Uh... 22 00:02:03,665 --> 00:02:06,376 Yes, we needed help with that, right? 23 00:02:06,543 --> 00:02:08,003 -Yes. -Yes. 24 00:02:08,169 --> 00:02:10,588 -I'll choose some things. -Okay. 25 00:02:10,755 --> 00:02:13,133 -Girls. Yes... -Let me help you. 26 00:02:15,427 --> 00:02:18,263 So? Why do you look so happy? 27 00:02:18,430 --> 00:02:21,808 [laughs] I can't wait for you to see it. 28 00:02:21,975 --> 00:02:25,061 Luna, we have an incredible surprise at the Roller. 29 00:02:25,228 --> 00:02:27,313 -You won't believe it! -Really? 30 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 What is it? 31 00:02:29,399 --> 00:02:32,610 -Let's go and see for yourself. -Yes, let's go. 32 00:02:33,611 --> 00:02:36,281 What do you mean you broke up with Benicio? 33 00:02:36,448 --> 00:02:38,867 Yes, why do you act surprised, Simón? 34 00:02:39,034 --> 00:02:41,369 -That's what you wanted, right? -No. 35 00:02:41,536 --> 00:02:43,788 -You can't hide your smile. -No. 36 00:02:43,955 --> 00:02:46,875 -I'm not smiling. -Right. 37 00:02:47,042 --> 00:02:52,797 I didn't want you to fool any of us. I didn't tell you to break up with him. 38 00:02:52,964 --> 00:02:54,966 I'm no longer with Benicio. 39 00:02:56,343 --> 00:02:57,719 I'm glad for you. 40 00:03:01,890 --> 00:03:05,977 Excuse me, "I'm glad for you," is all you're going to say? 41 00:03:06,144 --> 00:03:09,606 You make me crazy. I'm trying to understand you. 42 00:03:09,773 --> 00:03:12,400 Everything bothers you. My boyfriend. 43 00:03:12,567 --> 00:03:15,028 Me breaking up with him. What can I do? 44 00:03:15,195 --> 00:03:18,281 What you have to do is to apologize sincerely. 45 00:03:18,448 --> 00:03:20,075 Then I'll forgive you. 46 00:03:20,241 --> 00:03:23,495 But my apologize is sincere. I regret everything. 47 00:03:23,661 --> 00:03:27,999 But you have to understand. I forgave you more than once 48 00:03:28,166 --> 00:03:31,336 and it's a little difficult to trust you. 49 00:03:31,503 --> 00:03:34,964 -That's the truth. -I know. Okay, then, what can I do? 50 00:03:35,131 --> 00:03:38,802 Look, what I want you to do is to be honest. 51 00:03:38,968 --> 00:03:43,723 I want you to be yourself. When that happens, I'll be very happy. 52 00:03:43,890 --> 00:03:45,558 -When that happens? -Yes. 53 00:03:45,725 --> 00:03:50,814 Yes, when you do something without hurting someone, no lying and cheating. 54 00:03:50,980 --> 00:03:54,693 That day, I promise I'll be very happy. 55 00:03:55,944 --> 00:03:57,237 Anything else? 56 00:03:58,655 --> 00:04:00,115 Have a nice day. 57 00:04:09,874 --> 00:04:14,129 Guys, I love seeing you like this. So close, like always. 58 00:04:14,295 --> 00:04:16,631 All this was thanks to Luna. 59 00:04:16,798 --> 00:04:20,051 She encouraged us to keep training on our own. 60 00:04:20,218 --> 00:04:22,762 Yes, and to move on together. 61 00:04:22,929 --> 00:04:28,309 I didn't expect less from you. No. I want to know all the news. 62 00:04:28,476 --> 00:04:29,644 What happened? 63 00:04:29,811 --> 00:04:33,606 Well, Gary left, but Ámbar stayed in charge of the Roller. 64 00:04:33,773 --> 00:04:37,777 -Ámbar, well. -And the Red Sharks no longer exist. 65 00:04:37,944 --> 00:04:40,739 And the Roller guys took me back on the team! 66 00:04:40,905 --> 00:04:42,991 -I'm very happy. -That's great! 67 00:04:43,158 --> 00:04:46,161 That's great news. 68 00:04:46,327 --> 00:04:50,665 You're late again. Fifty laps on the rink, please. 69 00:04:50,832 --> 00:04:52,917 Juliana? Hi! [Juliana laughing] 70 00:04:53,084 --> 00:04:56,921 -Hi! -I missed you so much! 71 00:04:57,088 --> 00:04:59,257 We really missed you a lot. 72 00:04:59,424 --> 00:05:01,634 I know. And who are you? 73 00:05:01,801 --> 00:05:05,638 [stammering] He's my friend. 74 00:05:05,805 --> 00:05:08,391 -I'm Michel. -You're late too. 75 00:05:08,558 --> 00:05:11,978 But welcome. I missed you so much, guys. 76 00:05:12,145 --> 00:05:14,397 I've been told you kept training. 77 00:05:14,564 --> 00:05:17,108 Yes, but it wasn't the same without you. 78 00:05:17,275 --> 00:05:20,779 That doesn't matter. Congratulations on your efforts, 79 00:05:20,945 --> 00:05:23,365 on your consistency. I've always known 80 00:05:23,531 --> 00:05:28,620 you were a special team. And now I'm sure. That's why I'm back at the Jam & Roller. 81 00:05:30,413 --> 00:05:33,833 Let's not celebrate. We have a lot of work as a team. 82 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 We have to take a big step, and it won't be easy. 83 00:05:37,170 --> 00:05:39,047 So you're staying with us? 84 00:05:39,214 --> 00:05:40,924 Of course. 85 00:05:43,051 --> 00:05:47,389 Now I want to know. What are your plans as a team? 86 00:05:47,555 --> 00:05:52,268 Well, look, after seeing the Red Sharks being controlled by Gary, 87 00:05:52,435 --> 00:05:55,730 we realized they weren't enjoying themselves. 88 00:05:55,897 --> 00:05:59,275 We decided our team should be a free group. 89 00:05:59,401 --> 00:06:01,986 A team that's alternative and creative. 90 00:06:02,153 --> 00:06:06,116 We want to go on tour and get to know new places, right, guys? 91 00:06:06,282 --> 00:06:08,993 And? Anything else? 92 00:06:09,160 --> 00:06:11,621 Yes, we're working every day for that. 93 00:06:11,788 --> 00:06:14,457 -Yes, I know. -Now that you mentioned it, 94 00:06:14,624 --> 00:06:17,711 we want you to be our coach. I don't know. 95 00:06:17,877 --> 00:06:19,587 -[Juliana] Me? -[Luna] Yes. 96 00:06:19,754 --> 00:06:23,174 -Be your coach? I don't know, guys. -[Luna] Come on. 97 00:06:23,341 --> 00:06:25,927 But I can't say no to you. 98 00:06:28,179 --> 00:06:31,474 Go, Jam & Roller! [all cheering] 99 00:06:31,641 --> 00:06:33,727 [inaudible dialogue] 100 00:06:41,609 --> 00:06:46,406 -So, what do you think? -No, no. It's awesome, Delfi. 101 00:06:46,573 --> 00:06:49,242 No, wait, I still need some adjustments. 102 00:06:49,409 --> 00:06:52,954 No, leave it like that. Honestly, it's very, very good. 103 00:06:53,121 --> 00:06:56,082 I'm so glad you liked it, guys. But, no. 104 00:06:56,249 --> 00:07:00,462 I promise I'll finish all the details at home. 105 00:07:00,628 --> 00:07:04,007 -Remember to rest, okay? -Yes, I'm leaving now. 106 00:07:04,174 --> 00:07:07,469 -Thank you very much for all your support. -Thank you. 107 00:07:07,635 --> 00:07:10,305 -I'll go so I can finish. -I'll see you out. 108 00:07:10,472 --> 00:07:13,058 -No need, thanks. See you tomorrow. -Okay. 109 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 -Bye. Be careful. Bye. -Thanks, Delfi, really. 110 00:07:19,481 --> 00:07:22,233 -You know what, Luna? -What? 111 00:07:22,400 --> 00:07:24,611 Sometimes I feel like in a dream. 112 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Everything I'm going through now is way too good to be true. 113 00:07:31,076 --> 00:07:34,204 So you think it's a dream? 114 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Look, just let me tell you something, okay? 115 00:07:37,624 --> 00:07:39,959 Hey! Why did you do that? 116 00:07:41,378 --> 00:07:43,254 See? It's not a dream! 117 00:07:43,421 --> 00:07:46,257 -This is reality! -Yes, this is reality. 118 00:07:46,424 --> 00:07:49,469 -[Matteo] That hurt! -Sorry. Listen, 119 00:07:49,636 --> 00:07:53,431 really, I know it was hard to go through all that, 120 00:07:53,598 --> 00:07:57,227 but I'm very happy things are going well now. 121 00:07:57,394 --> 00:08:00,855 It's true. I sang and I didn't forget the lyrics. 122 00:08:01,022 --> 00:08:05,068 I didn't forget the chords. Juliana is back on the Jam & Roller. 123 00:08:05,235 --> 00:08:07,904 And I have an incredible video. 124 00:08:08,071 --> 00:08:11,074 -So? -I want... 125 00:08:11,241 --> 00:08:14,494 I need one more thing for everything to be perfect. 126 00:08:15,495 --> 00:08:17,539 What's that? 127 00:08:19,791 --> 00:08:24,504 No, nothing. On second thought, I have everything. 128 00:08:24,671 --> 00:08:26,715 Did you finish editing the video? 129 00:08:26,881 --> 00:08:30,385 Delfi did an awesome job! The video is incredible, right? 130 00:08:30,552 --> 00:08:32,679 Yes, but it wasn't just Delfi. 131 00:08:32,846 --> 00:08:35,265 I couldn't have done it without Luna. 132 00:08:36,516 --> 00:08:39,185 -[laughs] Very well. -I'll go get some rest. 133 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 -See you tomorrow. -Okay, bye. 134 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 -Good night. -Bye, Monica. 135 00:08:48,820 --> 00:08:50,989 Okay, enough with that look. Mom! 136 00:08:51,156 --> 00:08:53,116 Did you find the key? 137 00:08:53,283 --> 00:08:57,370 Luna, we looked everywhere. I don't know if we'll find it. 138 00:08:57,537 --> 00:09:00,248 I wish I had never thrown it out the window. 139 00:09:00,415 --> 00:09:03,126 You didn't have any choice! Don't worry. 140 00:09:03,293 --> 00:09:06,588 What's important is that security is on alert, 141 00:09:06,755 --> 00:09:09,132 so Sharon doesn't come into the house. 142 00:09:09,299 --> 00:09:13,219 Mom, if Sharon risked herself to come for the jewelry box, 143 00:09:13,386 --> 00:09:16,306 it's important. But without the key, 144 00:09:16,473 --> 00:09:19,559 we won't be able to open it and know what's in it. 145 00:09:20,560 --> 00:09:24,939 I talked to your dad. A locksmith is going to come tomorrow. 146 00:09:25,106 --> 00:09:28,068 We'll open that jewelry box tomorrow. 147 00:09:47,212 --> 00:09:48,296 [clicking tongue] 148 00:09:49,631 --> 00:09:51,257 -Where are you going? -Me? 149 00:09:52,509 --> 00:09:55,512 I don't see anybody else. Of course you, Maggie. 150 00:09:55,679 --> 00:09:57,681 Why are you so interested in me? 151 00:09:57,847 --> 00:10:00,266 You can't stand one minute without me? 152 00:10:00,433 --> 00:10:03,269 No, you're meddling in people's affairs. 153 00:10:04,270 --> 00:10:06,106 No, you're wrong. 154 00:10:06,272 --> 00:10:08,733 -Weren't you about to go in? -Yes. 155 00:10:08,900 --> 00:10:11,653 -To clean it. -At this hour? 156 00:10:11,820 --> 00:10:14,489 -Yes. -Without your duster or your broom? 157 00:10:14,656 --> 00:10:17,575 Yes, because, at this hour, it's quieter. 158 00:10:17,742 --> 00:10:20,537 I was about to get the duster and the broom. 159 00:10:20,704 --> 00:10:23,540 -Oh. -Why are you doubting me? 160 00:10:23,707 --> 00:10:25,375 Trust me more than Sharon. 161 00:10:25,542 --> 00:10:27,627 Remember here, she's Vanesa. 162 00:10:27,794 --> 00:10:32,632 Sharon, Vanesa, she changes names but has the same unbearable personality. 163 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 Hm. 164 00:10:35,552 --> 00:10:39,764 Aren't you curious to know what's in that jewelry box? 165 00:10:39,931 --> 00:10:43,101 No, I'm not. Besides, we don't have the key. 166 00:10:43,268 --> 00:10:44,894 Yes, that's right. 167 00:10:47,063 --> 00:10:49,441 Poor Vanesa, right? 168 00:10:49,607 --> 00:10:53,153 How is she going to recover that hidden treasure? 169 00:10:54,446 --> 00:10:56,281 [whispers] That secret. 170 00:11:00,118 --> 00:11:02,203 [coughing] 171 00:11:04,831 --> 00:11:06,291 -Can I have a word? -No! 172 00:11:06,458 --> 00:11:10,378 -I was about to go to bed. -I'll just be a minute, please. 173 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 -Yes. -I wanted... 174 00:11:15,842 --> 00:11:19,888 You want an answer for what you asked me. I can't give it to you. 175 00:11:20,055 --> 00:11:23,058 -I don't want to talk about that. -Are you sure? 176 00:11:23,224 --> 00:11:26,770 I thought about it and I think it was wrong of me 177 00:11:26,936 --> 00:11:30,774 to push you and ask you for an answer. 178 00:11:30,940 --> 00:11:34,027 -I told you... Well, you know what I said. -Yes. 179 00:11:34,194 --> 00:11:36,237 I think it was wrong of me 180 00:11:36,404 --> 00:11:39,366 because I didn't give you time to think about it. 181 00:11:39,532 --> 00:11:41,993 I know. I didn't feel good about it. 182 00:11:42,160 --> 00:11:47,248 I know. And I don't want you to feel uncomfortable 183 00:11:47,415 --> 00:11:50,710 or angry. Besides, we live in the same house 184 00:11:50,877 --> 00:11:53,755 -and go to the same school. -Yes. 185 00:11:59,469 --> 00:12:03,223 Luna, you're my friend. And no matter 186 00:12:03,390 --> 00:12:07,185 what you want to tell me, I don't want to lose you. 187 00:12:07,352 --> 00:12:11,022 No, me neither. I have a lot fun with you. 188 00:12:11,189 --> 00:12:13,108 I have fun with you too. 189 00:12:13,274 --> 00:12:16,986 We're those perfectly insane people for the perfect recipe 190 00:12:17,153 --> 00:12:19,239 to create chaos. 191 00:12:19,406 --> 00:12:22,117 When I'm with you, I feel like myself. 192 00:12:23,118 --> 00:12:25,453 And I have a great time. 193 00:12:25,620 --> 00:12:28,123 And you make me laugh. 194 00:12:28,289 --> 00:12:31,001 That's great. You make me laugh too. 195 00:12:31,835 --> 00:12:35,005 I'm glad we can solve this between us, 196 00:12:35,171 --> 00:12:38,299 because they were so weird and tense. 197 00:12:38,466 --> 00:12:42,721 I had so much on my mind, when I talked to Matteo. 198 00:12:42,887 --> 00:12:45,390 -I didn't know what to tell you... -Wait. 199 00:12:45,557 --> 00:12:49,519 What does Matteo have to do with all this? 200 00:12:49,686 --> 00:12:54,733 I don't know. I talked to him and told him I wanted to ask you out. 201 00:12:54,899 --> 00:12:57,485 That I wanted to have a nice time with you. 202 00:12:57,652 --> 00:12:59,821 And he gave me the green light, 203 00:12:59,988 --> 00:13:03,199 said I should not worry because you two were done. 204 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 Matteo told you that? 205 00:13:12,167 --> 00:13:14,586 Wait, Matteo really told you that? 206 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Why did you ask him? 207 00:13:17,297 --> 00:13:20,050 I heard you were dating in the past. 208 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 -Yes, a long time ago. -Yes, a long time ago. 209 00:13:23,094 --> 00:13:28,600 But I felt it was honest of me to ask him... 210 00:13:28,767 --> 00:13:32,395 It's just that... Luna, I didn't want you or him... 211 00:13:32,562 --> 00:13:35,690 Michel, sorry, but what did he tell you exactly? 212 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 He told me your relationship was in the past, 213 00:13:41,071 --> 00:13:43,573 that I'm given the green light. 214 00:13:43,740 --> 00:13:46,409 -He encouraged me. -He encouraged you? 215 00:13:50,413 --> 00:13:53,375 Luna, are you okay? 216 00:13:54,501 --> 00:13:56,836 -I shouldn't have told you. -No, no. 217 00:13:57,003 --> 00:13:59,464 It's fine. Don't worry. 218 00:13:59,631 --> 00:14:01,383 Are you sure? 219 00:14:01,549 --> 00:14:04,719 Your face changed. You got very serious. 220 00:14:06,054 --> 00:14:09,557 -There's still something between you two. -No! 221 00:14:11,518 --> 00:14:14,354 No, like he told you, there's nothing. 222 00:14:14,521 --> 00:14:17,315 It's history. It's over. 223 00:14:17,482 --> 00:14:21,277 Okay, if it's history, it's over, and it's the past, 224 00:14:21,444 --> 00:14:24,823 let's talk about the present. So, 225 00:14:26,116 --> 00:14:29,202 -friends? -Yes. 226 00:14:29,369 --> 00:14:33,498 -Yes, friends. -Well, since we're friends, 227 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 can you still be my skating coach? 228 00:14:36,251 --> 00:14:39,045 Especially now that I've gotten better. 229 00:14:39,212 --> 00:14:41,256 Did your coach tell you that? 230 00:14:42,882 --> 00:14:45,343 Well, no. But I know she thinks that. 231 00:14:45,510 --> 00:14:48,930 I dreamed I was the best in the world. [Luna laughs] 232 00:14:49,097 --> 00:14:53,852 -Do you think that dream might come true? -You just have to skate a lot. 233 00:14:55,311 --> 00:14:58,481 Okay, I will. And, 234 00:14:58,648 --> 00:15:02,986 I'll be happy to last two seconds. And, in exchange for your classes, 235 00:15:03,153 --> 00:15:05,655 I'll buy you the best ice cream in town. 236 00:15:07,365 --> 00:15:09,325 If you tell me where that is. 237 00:15:10,493 --> 00:15:13,747 Well, perfect. Then, it's a deal. [chuckles] 238 00:15:13,913 --> 00:15:16,374 Deal. Okay, I'm going to bed. 239 00:15:16,541 --> 00:15:18,293 -You should, too. -Yes. 240 00:15:18,460 --> 00:15:20,295 -Of course. -Yes. 241 00:15:20,462 --> 00:15:23,506 -Okay. -Bye. 242 00:15:28,428 --> 00:15:29,429 [sighs] 243 00:15:39,064 --> 00:15:41,191 I'm looking for it. I'll find it. 244 00:15:41,358 --> 00:15:44,694 You should have found it already. How long can it take? 245 00:15:44,861 --> 00:15:48,698 The key is small and the garden is huge, Sharon. Vanesa... 246 00:15:48,865 --> 00:15:50,116 <i>Enough excuses, Rey.</i> 247 00:15:50,283 --> 00:15:54,454 I'm sure you're talking with Maggie instead of looking for the key. 248 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 You're distracted. 249 00:15:56,247 --> 00:16:00,001 No. You know what's distracting? Talking on the phone. 250 00:16:00,168 --> 00:16:02,629 [gasps] Now your failures are my fault? 251 00:16:02,796 --> 00:16:06,841 No, I'm saying that in order to concentrate, I need to hang up. 252 00:16:07,008 --> 00:16:08,051 [scoffs] 253 00:16:08,218 --> 00:16:10,929 You'd better find that key soon! 254 00:16:15,183 --> 00:16:16,518 Are you okay, Rey? 255 00:16:16,685 --> 00:16:19,854 Yes, but Vanesa keeps pushing me. She's nervous. 256 00:16:20,021 --> 00:16:23,191 I'm glad you didn't tell her about the locksmith. 257 00:16:23,358 --> 00:16:26,861 -She would have exploded. -Yes. 258 00:16:27,028 --> 00:16:29,989 She'd come, and that's too dangerous. 259 00:16:31,616 --> 00:16:35,745 Where is that key? I want to find it, so that woman leaves me alone. 260 00:16:35,912 --> 00:16:39,082 I have bad news, Vanesa will never leave you alone. 261 00:16:39,249 --> 00:16:41,626 Why do you keep following her orders? 262 00:16:41,793 --> 00:16:44,546 I don't. What's more, I just hung up on her. 263 00:16:44,713 --> 00:16:48,091 -Really? I imagine how she is now. -Yes. 264 00:16:48,258 --> 00:16:52,637 But I was rude to her. We don't want her against us. 265 00:16:52,804 --> 00:16:55,849 Rey, why are you so scared of her? 266 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 It's one thing to work for her and another to do everything she asks of you. 267 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 Open your eyes. 268 00:17:05,025 --> 00:17:06,568 Let's keep looking. 269 00:17:07,610 --> 00:17:09,529 Michel told me he likes me. 270 00:17:09,696 --> 00:17:11,406 What? Michel likes you? 271 00:17:12,615 --> 00:17:15,410 Yes. He told me how he feels about me 272 00:17:15,577 --> 00:17:18,079 and asked me if I felt the same for him. 273 00:17:18,246 --> 00:17:20,582 Wow! Very direct, right? 274 00:17:20,749 --> 00:17:24,878 Yes, besides, he told you how he feels. He's very brave. 275 00:17:25,045 --> 00:17:27,630 Yes. And what did you tell him? 276 00:17:27,797 --> 00:17:31,134 Well, nothing, I was about to answer and you came in. 277 00:17:31,301 --> 00:17:35,472 But, if we hadn't come, what would you have said to him? 278 00:17:35,638 --> 00:17:39,267 [sighs] Girls, that's the problem, 279 00:17:39,434 --> 00:17:41,978 because I only like him as a friend. 280 00:17:42,145 --> 00:17:46,441 Yes. It's awful to say no to the boy that likes you, isn't it? 281 00:17:46,608 --> 00:17:50,153 Yes, but he didn't seem so offended. 282 00:17:50,320 --> 00:17:54,532 He didn't get angry. We kept talking and he said we could be friends. 283 00:17:54,699 --> 00:17:57,369 He told you that, so you wouldn't feel bad. 284 00:17:57,535 --> 00:18:00,747 Or maybe that's how he feels, isn't it? 285 00:18:00,914 --> 00:18:03,708 Well, if everything's cool between you two, 286 00:18:03,875 --> 00:18:06,169 why do you have that long face? 287 00:18:07,921 --> 00:18:12,550 It's that... [sighs] It has nothing to do with Michel. 288 00:18:12,717 --> 00:18:15,595 -It has to do with Matteo. -What about him? 289 00:18:16,346 --> 00:18:17,472 [Luna sighs] 290 00:18:17,639 --> 00:18:22,477 When Michel told me what he felt for me, he had already talked to Matteo. 291 00:18:23,895 --> 00:18:25,939 And he told him 292 00:18:26,106 --> 00:18:30,193 that he didn't care. That there's nothing between us. 293 00:18:30,360 --> 00:18:32,821 -What? -Yes. 294 00:18:32,987 --> 00:18:35,156 Like you heard, girls. 295 00:18:35,323 --> 00:18:38,284 Matteo has already moved on. 296 00:18:38,451 --> 00:18:40,495 I thought he still loved you. 297 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 But I already knew that. 298 00:18:44,416 --> 00:18:47,293 Everything is impossible between Matteo and I. 299 00:18:47,460 --> 00:18:50,630 But the thing that shocked me 300 00:18:50,797 --> 00:18:54,467 was that he was so sure when he said it. 301 00:18:54,634 --> 00:18:58,430 I think the best thing for me is to move on as well. 302 00:18:58,596 --> 00:19:03,059 Yes, you know what, Luna? You need to move on. Give Michel a chance. 303 00:19:03,226 --> 00:19:04,894 Yes. [phone chimes] 304 00:19:08,523 --> 00:19:12,736 [Delfina]<i> I posted Matteo's video.</i> <i>Here's the link. Watch it.</i> 305 00:19:12,902 --> 00:19:15,155 -Girls, did you hear that? -Yes! 306 00:19:15,321 --> 00:19:17,907 -Let's go watch it! -Let's watch it. 307 00:19:19,492 --> 00:19:23,663 [music starts playing on phone] 308 00:22:29,015 --> 00:22:30,350 [music stops playing] 309 00:22:33,144 --> 00:22:35,063 [Matteo] Did you like the video? 310 00:22:35,230 --> 00:22:36,815 Matteo, it's awesome! 311 00:22:36,981 --> 00:22:39,150 -Great. -And you danced great. 312 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 You sang like never before. 313 00:22:41,486 --> 00:22:44,364 Music was made for you, and you for music. 314 00:22:44,531 --> 00:22:45,824 -Congrats. -Thanks. 315 00:22:45,990 --> 00:22:49,536 Too bad I didn't record backstage for Ja Jazmin. 316 00:22:49,703 --> 00:22:51,287 Your video will be a hit. 317 00:22:51,454 --> 00:22:53,790 Okay, thank you, guys. Really. 318 00:22:53,957 --> 00:22:56,918 But if we should congratulate someone, it's Luna, 319 00:22:57,085 --> 00:23:00,255 because she thought of the video, made it, 320 00:23:00,422 --> 00:23:02,424 so I can't thank her enough. 321 00:23:02,590 --> 00:23:05,385 I know how. Buy her some flowers. 322 00:23:05,552 --> 00:23:07,303 Okay, maybe. 323 00:23:07,470 --> 00:23:10,348 And we also have to congratulate Delfi. 324 00:23:10,515 --> 00:23:13,560 -She edited the video. It was awesome! -Great! 325 00:23:13,727 --> 00:23:17,605 Thanks, it's always great to edit such good material. 326 00:23:17,772 --> 00:23:22,318 And when I get good material, I'll make a video you'll all like. 327 00:23:22,485 --> 00:23:24,029 [all laughing] 328 00:23:25,697 --> 00:23:28,199 I'm serious. 329 00:23:30,744 --> 00:23:33,288 Guys, this video deserves a celebration. 330 00:23:33,455 --> 00:23:35,623 Milkshakes on the house! [all cheer] 331 00:23:35,790 --> 00:23:38,335 -Okay. -Pedro, I need to talk to you. 332 00:23:39,419 --> 00:23:42,672 To tell me what? That you regret doubting me? 333 00:23:42,839 --> 00:23:45,592 I already did. I wanted to ask you on a date. 334 00:23:45,759 --> 00:23:49,888 Ah! Great! It's been a while since we went out, the two of us. 335 00:23:50,055 --> 00:23:51,848 We can go to the movies, 336 00:23:52,015 --> 00:23:55,393 -we can... -Yes, all that, but the four of us. 337 00:23:55,560 --> 00:23:57,520 -With Emma and Simón. -Four? 338 00:23:57,687 --> 00:24:02,150 Emma likes Simón, so she asked for my help. 339 00:24:02,317 --> 00:24:04,277 So you don't want me? 340 00:24:04,444 --> 00:24:08,448 Of course I do. Don't get mad. We can go out alone another day. 341 00:24:08,615 --> 00:24:11,701 -She asked me, and I can't say no. -I'm not sure 342 00:24:11,868 --> 00:24:14,996 if I want to go out with mistrustful girls. 343 00:24:15,163 --> 00:24:18,667 -Should I apologize again? -No, she's buying the pizza. 344 00:24:18,833 --> 00:24:21,252 It's a deal. 345 00:24:25,256 --> 00:24:28,009 [uptempo pop music playing] 346 00:24:59,541 --> 00:25:02,293 What's up? I noticed you looking at me. 347 00:25:02,460 --> 00:25:05,046 Do you regret breaking up with me? 348 00:25:05,213 --> 00:25:08,758 [scoffs] What? No, not at all. 349 00:25:08,925 --> 00:25:11,177 [laughs] No? It doesn't seem so. 350 00:25:11,344 --> 00:25:13,054 You were following me. 351 00:25:13,221 --> 00:25:15,557 -Don't mix things. -I'm mixing things? 352 00:25:15,724 --> 00:25:17,308 You're mixing things. 353 00:25:17,475 --> 00:25:22,230 One thing is skating and another is what happened between you and I. 354 00:25:22,439 --> 00:25:24,858 -I hope you don't get confused. -What? 355 00:25:25,025 --> 00:25:29,612 When you realize what you've lost, I won't be here anymore. 356 00:25:29,779 --> 00:25:31,906 Poor thing. You make me pity you. 357 00:25:32,073 --> 00:25:36,661 It's over. I don't want to fight with you. All I want from you is skating. 358 00:25:36,828 --> 00:25:39,205 We do it well together. That's all. 359 00:25:39,372 --> 00:25:41,791 -Ámbar, did you see who's here? -What? 360 00:25:41,958 --> 00:25:44,544 -That witch Juliana. -Another traitor. 361 00:25:44,711 --> 00:25:46,296 [sighs] I heard about it. 362 00:25:47,756 --> 00:25:49,674 What? And you don't care? 363 00:25:49,841 --> 00:25:52,677 Ámbar, this should drive you crazy. 364 00:25:52,844 --> 00:25:56,765 No, leave her, Emilia. This is her new version, love and peace. 365 00:25:56,931 --> 00:25:58,975 But what are the Roller guys? 366 00:25:59,142 --> 00:26:00,852 They're stronger as a team. 367 00:26:01,019 --> 00:26:06,399 Enough, please. All day talking about the Roller. I don't care. 368 00:26:06,566 --> 00:26:09,235 Focus on us, if we want to remain a team. 369 00:26:09,402 --> 00:26:13,448 Okay, but don't you dare mixing us with them like in the Open. 370 00:26:13,615 --> 00:26:17,035 I'd have to form another team, and I don't feel like it. 371 00:26:17,202 --> 00:26:20,872 How are we going to continue? Ramiro left, we're down one. 372 00:26:21,039 --> 00:26:25,877 So what? We're three excellent skaters. We should be as close as the Roller's. 373 00:26:26,044 --> 00:26:29,255 [scoffs] I can't believe it. That's your solution? 374 00:26:29,422 --> 00:26:31,132 They're your example? 375 00:26:31,299 --> 00:26:33,176 -I can't believe it! -Enough! 376 00:26:33,343 --> 00:26:36,763 I'm tired of fighting! We won't make it if we fight. 377 00:26:36,930 --> 00:26:38,431 -Don't like my idea? -No. 378 00:26:38,598 --> 00:26:40,850 Okay. Perfect. Tell me yours. 379 00:26:48,817 --> 00:26:51,403 I thought you'd come with that key. 380 00:26:51,569 --> 00:26:53,113 Well, I looked for hours, 381 00:26:53,279 --> 00:26:54,864 but I couldn't find it. 382 00:26:55,031 --> 00:26:58,743 The risk of Luna opening the box is growing with each second. 383 00:26:58,910 --> 00:27:01,287 It gives me a headache. 384 00:27:02,664 --> 00:27:05,000 I'll pay double, but find that key. 385 00:27:05,166 --> 00:27:07,210 -It's not about money! -It's not? 386 00:27:07,377 --> 00:27:09,254 Then tell me what you want. 387 00:27:09,421 --> 00:27:13,174 But... [sighs] I don't want anything. I couldn't find it. 388 00:27:15,635 --> 00:27:18,763 -Are you sure it fell in the garden? -I'm sure. 389 00:27:18,930 --> 00:27:23,309 All I need now is for you to doubt me. What you do want? 390 00:27:23,476 --> 00:27:25,020 A yacht? Connections? 391 00:27:25,186 --> 00:27:28,606 Ask me anything you want, but do not fail. 392 00:27:28,773 --> 00:27:33,903 I'm running out of patience, Rey. I won't accept any more mistakes. 393 00:27:39,868 --> 00:27:43,329 -I love your look! You're beautiful! -Thanks! You too. 394 00:27:43,496 --> 00:27:46,750 Thanks. Simón will fall at your feet. 395 00:27:46,916 --> 00:27:50,712 I hope so. I have butter in my stomach. 396 00:27:50,879 --> 00:27:52,255 Butter? 397 00:27:53,131 --> 00:27:56,885 When you're nervous, you feel butter in your stomach. 398 00:27:57,052 --> 00:27:59,929 You feel butterflies in the stomach. 399 00:28:00,096 --> 00:28:01,431 What's butter? 400 00:28:01,598 --> 00:28:06,102 You put butter on your toast. And you feel butterflies in your stomach. 401 00:28:07,187 --> 00:28:11,399 Don't be nervous. We're going to go to the park and bowling. 402 00:28:11,566 --> 00:28:14,194 [Emma] Cool. I'm good at bowling. 403 00:28:14,361 --> 00:28:16,488 Me too. 404 00:28:16,654 --> 00:28:19,282 I hope you and Simón get together. 405 00:28:19,449 --> 00:28:21,368 I'd love to keep doing this. 406 00:28:21,534 --> 00:28:25,872 First, we have to get to know each other. Everything okay with Pedro? 407 00:28:26,039 --> 00:28:31,044 Fortunately yes. This date will be good to celebrate our reconcilement. 408 00:28:31,211 --> 00:28:34,297 -[Delfina whispers] They're here. -Hi! Hi, baby. 409 00:28:35,965 --> 00:28:39,177 -Are we all ready? -Yes. 410 00:28:39,344 --> 00:28:41,554 -May I? -Yes. 411 00:28:41,721 --> 00:28:43,848 -Okay, shall we? -Let's go. 412 00:29:28,893 --> 00:29:31,021 -That song is so beautiful. -Yes. 413 00:29:32,105 --> 00:29:35,316 She's rehearsing for the last audition. 414 00:29:35,483 --> 00:29:40,822 [Ramiro] It's almost perfect. She has a beautiful voice. She should be louder. 415 00:29:40,989 --> 00:29:43,116 Everybody should listen to her. 416 00:29:43,283 --> 00:29:46,327 -That's a little intimate. -Yes. 417 00:29:46,494 --> 00:29:49,164 That's a very good observation. 418 00:29:49,330 --> 00:29:51,666 I think you could tell her that. 419 00:29:51,833 --> 00:29:53,585 Or you could tell her. 420 00:29:53,752 --> 00:29:55,962 Ramiro, why don't you tell her? 421 00:29:56,129 --> 00:29:58,715 No, I mean. You know what I think? 422 00:29:58,882 --> 00:30:02,427 She'd rather be chased by monsters than talking to me. 423 00:30:02,594 --> 00:30:04,429 No, Ramiro. No. 424 00:30:04,596 --> 00:30:07,599 Well, just a little. Maybe a little. 425 00:30:07,766 --> 00:30:10,060 Try. You have anything to lose. 426 00:30:10,226 --> 00:30:11,603 -Are you sure? -Yes. 427 00:30:13,980 --> 00:30:16,274 -Okay. Well. -Go. 428 00:30:16,441 --> 00:30:17,817 Good luck. 429 00:30:19,402 --> 00:30:21,738 [guitar strumming softly] 430 00:30:23,198 --> 00:30:24,991 Hi. 431 00:30:25,158 --> 00:30:28,286 Hi, what are you doing here? Do you need the stage? 432 00:30:28,453 --> 00:30:32,207 No, I wanted to congratulate you, 433 00:30:32,374 --> 00:30:36,044 because it's incredible how you've grown so much. 434 00:30:36,211 --> 00:30:41,925 I remember we used to sing together and I think you've improved a lot. 435 00:30:42,092 --> 00:30:45,345 You wanted to tell me that I used to sing poorly? 436 00:30:45,512 --> 00:30:48,348 No, you misunderstood. I wanted to tell you 437 00:30:48,515 --> 00:30:50,225 that I love your voice. 438 00:30:50,392 --> 00:30:53,061 I don't understand you. Any other criticism? 439 00:30:54,104 --> 00:30:59,275 No, wait. I wanted to give you a small piece of advice. 440 00:30:59,442 --> 00:31:03,154 Your voice is so beautiful. Everybody should hear it, 441 00:31:03,321 --> 00:31:05,990 so you could sing with more power. 442 00:31:06,157 --> 00:31:10,036 That way, it wouldn't be so intimate. That's all. 443 00:31:10,203 --> 00:31:11,746 Okay. Anything else? 444 00:31:11,913 --> 00:31:17,210 No, just that. I hope it works for you. Excuse me. 445 00:31:19,087 --> 00:31:23,633 Don't you think you're being too hard on Ramiro? He's trying to help you! 446 00:31:23,800 --> 00:31:27,137 He regretted everything and is now cool with everybody. 447 00:31:27,303 --> 00:31:31,433 Jim, I don't buy that victim role of him. Maybe you do, but I don't. 448 00:31:31,599 --> 00:31:33,643 Yam, he was trying to help you. 449 00:31:33,810 --> 00:31:35,478 Stop talking about Ramiro. 450 00:31:35,645 --> 00:31:37,939 Besides, I'm way too nervous. 451 00:31:38,106 --> 00:31:42,193 I won't talk about Ramiro anymore. But relax, because you're great. 452 00:31:42,360 --> 00:31:43,695 Really. 453 00:32:17,187 --> 00:32:19,814 -I knew it! -What? 454 00:32:19,981 --> 00:32:21,608 Give me that key. 455 00:32:22,776 --> 00:32:26,488 No. You want this so that Vanesa gives you an award. 456 00:32:26,654 --> 00:32:30,700 -Sorry, but now it's mine. -Maggie, I'm not playing. 457 00:32:30,867 --> 00:32:32,869 -Give me that key. -You want it? 458 00:32:33,036 --> 00:32:36,706 -Yes. Don't play around, Maggie. -You want it? Are you sure? 459 00:32:36,873 --> 00:32:39,459 -No, no. -Give me the key. Close the door. 460 00:32:40,460 --> 00:32:42,921 What's going on? What are you doing? 461 00:32:49,761 --> 00:32:53,973 I told you I don't like jokes. He likes to bother me while I work. 462 00:32:54,140 --> 00:32:59,312 Well, the thing is, her smile is irresistible. 463 00:32:59,479 --> 00:33:03,066 It's hard to control myself. So, I'm sorry, Luna. 464 00:33:03,233 --> 00:33:05,318 No, Rey, don't apologize. 465 00:33:05,443 --> 00:33:08,697 I'm still getting used to seeing you together. 466 00:33:08,863 --> 00:33:12,742 Yes, I know. He seems very tough, but Rey is very lovely. 467 00:33:12,909 --> 00:33:15,787 Yes, yes. Well, I do what I can. 468 00:33:15,954 --> 00:33:18,623 Your mom said a locksmith was about to come. 469 00:33:18,790 --> 00:33:22,836 -I'm checking on everything. -And I wanted to clean the room. 470 00:33:23,003 --> 00:33:26,798 And then Rey came in and started to joke around. 471 00:33:26,965 --> 00:33:28,883 I told you not to be so funny. 472 00:33:29,050 --> 00:33:33,888 I'm really happy to see you this happy and in love. 473 00:33:34,055 --> 00:33:36,641 -Congratulations. -Thanks. 474 00:33:36,808 --> 00:33:42,772 We're made for each other. I wouldn't change him. 475 00:33:42,939 --> 00:33:47,652 We're so happy. We count the days. How many days have we been together? 476 00:33:47,819 --> 00:33:49,612 -Come on, honey. -What? 477 00:33:49,779 --> 00:33:51,781 Uh... Pfft... 478 00:33:51,948 --> 00:33:56,745 Well, the amount doesn't matter, right? What's important is the quality. 479 00:33:56,911 --> 00:33:59,289 -Of course. -What do you need, Luna? 480 00:33:59,456 --> 00:34:02,751 Yes, I forgot. The locksmith is already here. 481 00:34:04,753 --> 00:34:07,172 I'll finally find out what's inside. 482 00:34:08,381 --> 00:34:09,382 Hm. 483 00:34:13,386 --> 00:34:14,846 -You want one? -Yes. 484 00:34:15,013 --> 00:34:16,431 -Say "please." -Please. 485 00:34:16,598 --> 00:34:20,018 -"Beautiful girlfriend." [laughs] -Beautiful girlfriend. 486 00:34:26,399 --> 00:34:32,238 When you play the guitar, I can see music is your passion. 487 00:34:32,405 --> 00:34:34,574 You really like it, don't you? 488 00:34:34,741 --> 00:34:37,410 -Who do I like? -Music. 489 00:34:37,577 --> 00:34:39,204 Mm-hm. [chuckles] 490 00:34:39,371 --> 00:34:43,166 -Yes, I love music. -I know. 491 00:34:43,333 --> 00:34:45,502 When did you discover your passion? 492 00:34:47,003 --> 00:34:48,963 Since I was a kid in Mexico. 493 00:34:49,130 --> 00:34:51,466 Mexico! It's beautiful, isn't it? 494 00:34:51,633 --> 00:34:53,635 -Yes. -Do you miss it? 495 00:34:54,719 --> 00:34:56,179 Yes. 496 00:34:57,180 --> 00:34:58,973 Simón, what's wrong? 497 00:34:59,140 --> 00:35:03,645 Did I say anything wrong? Sorry, I always mix up the words. 498 00:35:03,812 --> 00:35:08,191 No. I'm sorry. 499 00:35:08,358 --> 00:35:12,696 I apologize, it's me. My mind is somewhere else. 500 00:35:12,862 --> 00:35:14,406 Where? 501 00:35:14,572 --> 00:35:16,282 <i>You broke up with Benicio?</i> 502 00:35:16,449 --> 00:35:20,453 Why do you act surprised? That's what you wanted, wasn't it? 503 00:35:21,621 --> 00:35:25,500 -Well, what if we go bowling? Shall we? -Yes, let's go. 504 00:35:25,667 --> 00:35:29,254 -Okay. Hey, Simón! Wake up. -Yes. 505 00:35:29,421 --> 00:35:32,173 What's up, Simón? You were daydreaming. 506 00:35:32,340 --> 00:35:36,678 I'm sorry, Delfi. I'm sorry, guys. It's just that... 507 00:35:36,845 --> 00:35:41,766 I've been working a lot. I'm tired. Nico left. It's just us in the cafeteria. 508 00:35:43,685 --> 00:35:46,730 -Shall we? Let's go. -Yes, let's go. Okay. 509 00:35:50,567 --> 00:35:54,237 Actually, I feel very strange in this room. 510 00:35:54,404 --> 00:35:58,199 Mr. Alfredo, we know that. Really, thanks for being here. 511 00:35:58,366 --> 00:36:01,244 So, can you open it or not? 512 00:36:03,246 --> 00:36:06,124 No, this jewelry box can't be opened. 513 00:36:06,291 --> 00:36:08,918 -Why not? -It's a very ancient piece. 514 00:36:09,085 --> 00:36:11,171 It's impossible to copy the key. 515 00:36:11,338 --> 00:36:14,341 So, it's going to be locked forever? 516 00:36:14,507 --> 00:36:17,135 There's an alternative, breaking the lock, 517 00:36:17,302 --> 00:36:21,389 but then it will be broken forever. The content might be damaged. 518 00:36:21,556 --> 00:36:23,558 So, what should we do then? 519 00:36:23,725 --> 00:36:27,228 I don't know. If that's the only way... 520 00:36:27,395 --> 00:36:30,940 It's an ancient piece. It's been in the family for ages. 521 00:36:31,858 --> 00:36:36,821 This is a relic. My advice is to maintain it like it is. 522 00:36:36,988 --> 00:36:39,199 What do you think, Luna? 523 00:36:39,366 --> 00:36:43,745 [sighs] Look, I really like to know what's in there. 524 00:36:43,912 --> 00:36:46,748 But I don't want to destroy it. 525 00:36:46,915 --> 00:36:51,211 It's a valuable object and it's been in the family for ages. 526 00:36:51,378 --> 00:36:54,214 I don't want anything to be damaged. 527 00:36:56,007 --> 00:36:58,927 I have an idea! Let's look for the key! 528 00:36:59,094 --> 00:37:01,680 Luna, we already did that! 529 00:37:01,846 --> 00:37:07,560 Mom, I'm sure will find it. We just need to be very patient. 530 00:37:07,727 --> 00:37:11,606 They say that you find things when you're not looking for them. 531 00:37:11,773 --> 00:37:13,608 -I couldn't agree more. -Okay. 532 00:37:13,775 --> 00:37:15,276 [phone ringing] 533 00:37:15,443 --> 00:37:18,071 Excuse me. 534 00:37:19,572 --> 00:37:21,908 Hello? What's up, Michel? 535 00:37:22,075 --> 00:37:26,663 Yes, yes. The ice cream shop. Sorry, I forgot about that. 536 00:37:26,830 --> 00:37:29,541 I'll ask my parents and go. Bye. 537 00:37:31,668 --> 00:37:36,464 Mom, Dad, can I go with Michel to the ice cream shop? 538 00:37:36,631 --> 00:37:39,217 -Yes, sure. -Okay, go. 539 00:37:39,384 --> 00:37:41,803 -Okay, bye. -Stop! 540 00:37:41,970 --> 00:37:44,139 Won't you ask your grandpa as well? 541 00:37:44,305 --> 00:37:47,308 -May I go? -Okay. 542 00:37:49,519 --> 00:37:51,104 [Mónica] Bye! 543 00:38:00,780 --> 00:38:03,450 Why do you look so sad? Was the date bad? 544 00:38:03,616 --> 00:38:05,577 On the contrary, it was good. 545 00:38:05,744 --> 00:38:08,496 Where did you go? What did you do? 546 00:38:08,663 --> 00:38:10,915 I don't feel like talking now. 547 00:38:11,082 --> 00:38:15,628 -What else can be more important? -Apologizing publicly, for example. 548 00:38:15,795 --> 00:38:18,173 Again? Delfi, it's over. 549 00:38:18,340 --> 00:38:22,886 We owe our fans an apology. They need to know we're sorry. 550 00:38:23,887 --> 00:38:27,599 Okay, I'm not sorry. I gained popularity. 551 00:38:27,766 --> 00:38:31,644 Well, I am. Popularity through lies and deceit is useless. 552 00:38:31,811 --> 00:38:34,064 That's what Ámbar would do. 553 00:38:34,230 --> 00:38:39,069 Delfi, that's awful! I'm sorry, but you can't compare them to us. 554 00:38:39,235 --> 00:38:42,280 They're mean, they hurt people. We're innocent. 555 00:38:42,447 --> 00:38:46,910 What we did is wrong. But if you don't want to apologize, I'll do it. 556 00:38:47,077 --> 00:38:48,745 What do I need to do? 557 00:38:48,912 --> 00:38:53,625 -We should make a video and upload it. -Well, I'll start. 558 00:38:53,792 --> 00:38:56,586 -Hi, Jaz fans, hi, Fab fans... -No! 559 00:38:56,753 --> 00:38:58,838 -Chic fans! -Delfi, it's the same. 560 00:38:59,005 --> 00:39:02,133 It's not. Would you like me to say "Hi, Jazminers?" 561 00:39:02,300 --> 00:39:06,721 Your impression of me was bad. When you do your video, do what you want. 562 00:39:06,888 --> 00:39:08,848 I'll teach you how it's done. 563 00:39:09,974 --> 00:39:13,561 Hi, friends! I have a very important thing to tell you. 564 00:39:13,728 --> 00:39:18,817 It was a lie that we copied our videos. It was all a plan to win followers. 565 00:39:18,983 --> 00:39:20,193 We're very sorry. 566 00:39:20,360 --> 00:39:22,278 [snoring] What are you doing? 567 00:39:22,445 --> 00:39:26,366 This will be your followers, when they see your boring video. 568 00:39:26,533 --> 00:39:29,577 -Do something with glamour, charm, shine. -What? 569 00:39:29,744 --> 00:39:32,997 Something that shines. That's so boring. 570 00:39:33,164 --> 00:39:36,918 What do you want me to do? We're apologizing. It's important. 571 00:39:37,085 --> 00:39:39,546 But it can be entertaining. Get it? 572 00:39:40,797 --> 00:39:42,799 -Okay, how? -I don't know. 573 00:39:42,966 --> 00:39:45,760 But I can ask my influencer friend. 574 00:39:45,927 --> 00:39:51,016 You're always finding a good excuse to talk to your influencer friend, right? 575 00:40:26,217 --> 00:40:28,261 Where were you? 576 00:40:30,096 --> 00:40:31,765 Are you still mad? 577 00:40:31,931 --> 00:40:35,560 Don't exaggerate! I wanted to see what was in the box. 578 00:40:35,727 --> 00:40:41,066 -Maybe diamonds, emeralds, rubies... -Are you naming all the precious stones? 579 00:40:41,232 --> 00:40:44,069 No. Can you change that serious face? 580 00:40:44,235 --> 00:40:47,364 Can you stop making me count the days? 581 00:40:47,530 --> 00:40:49,699 [phone chimes] Wait a minute. 582 00:40:51,701 --> 00:40:55,705 There's an auction for purses. This is spectacular. 583 00:40:55,872 --> 00:40:57,999 I'll go get my credit card. 584 00:41:21,815 --> 00:41:24,192 Okay, so, what do you think? 585 00:41:24,359 --> 00:41:27,779 This isn't the best ice cream in town but in the country. 586 00:41:27,946 --> 00:41:32,200 I told you! When you try this, it's like a visit to flavor paradise. 587 00:41:34,077 --> 00:41:35,412 Oh no. 588 00:41:37,622 --> 00:41:40,917 What's so funny, Luna? What am I going to do now? 589 00:41:41,084 --> 00:41:44,671 I don't know, but no way I'm going to share mine! 590 00:41:44,838 --> 00:41:46,965 -You won't share? -This is mine. 591 00:41:47,132 --> 00:41:49,676 It's your fault. You were distracted. 592 00:41:51,344 --> 00:41:54,806 I can't believe it! I can't believe it! No, no! 593 00:41:54,973 --> 00:41:57,475 Who said I was distracted? 594 00:41:58,977 --> 00:42:00,895 [Luna] No, it fell because... 595 00:42:01,062 --> 00:42:05,775 I felt bad because you dropped yours. That way, neither of us will have any. 596 00:42:05,942 --> 00:42:07,610 [Michel laughs] Right. 597 00:42:07,777 --> 00:42:09,779 Or maybe we're both clumsy. 598 00:42:09,946 --> 00:42:12,157 Of course not. 599 00:42:12,323 --> 00:42:14,284 Luna, look into my eyes. 600 00:42:14,451 --> 00:42:16,661 Tell me we're not equally clumsy. 601 00:42:17,954 --> 00:42:20,915 -Okay! -Okay, what? 602 00:42:21,916 --> 00:42:25,003 Maybe we're alike. But just a little bit. 603 00:42:34,763 --> 00:42:38,099 I need to find out what Sharon is hiding in that box. 604 00:42:38,266 --> 00:42:40,727 Luna, I told you not to open it! 605 00:42:40,894 --> 00:42:46,107 She might be hiding something that would help me find out what happened. 606 00:42:46,274 --> 00:42:48,902 -What's up with Luna? -Everything okay. 607 00:42:49,069 --> 00:42:52,739 I invited her for ice cream, and we had a great afternoon. 608 00:42:52,906 --> 00:42:56,076 My plan was to sell one of the paintings to pay you 609 00:42:56,242 --> 00:42:59,704 and put the other one in the Valente's car to frame them. 610 00:42:59,871 --> 00:43:03,750 But I changed my mind. We'll put both paintings in their car. 611 00:43:03,917 --> 00:43:06,378 I have the key. You know why I kept it? 612 00:43:06,544 --> 00:43:11,591 If Vanesa doesn't pay us, she'll have to forget about that box. 613 00:43:11,758 --> 00:43:14,594 "Friends from Skate" posted a casting notice, 614 00:43:14,761 --> 00:43:16,346 looking for skaters. 615 00:43:16,513 --> 00:43:18,890 I'm sorry, but I won't be there. 616 00:43:19,057 --> 00:43:23,353 I've been thinking and I think I need to find a new place to live. 617 00:43:23,520 --> 00:43:26,523 So, I'll leave the mansion this afternoon. 618 00:43:26,690 --> 00:43:28,024 What? 619 00:43:28,191 --> 00:43:29,818 Translated by: Evelyn Towne by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 620 00:43:30,305 --> 00:44:30,598 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm