"Soy Luna" Una duda, sobre ruedas

ID13185433
Movie Name"Soy Luna" Una duda, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S3E51 Episode 211
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID8714558
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,542 --> 00:00:04,796 -[Jazmín] What'd you think? -[Luna] The decorations are incredible. 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,508 It's like I'm in Mexico again. 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,261 -Love your costume. -You look pretty. 4 00:00:11,428 --> 00:00:15,807 I'll stream your performance. If everything turns out fine, 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,308 you'll get proposals. 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,941 -I guess you missed me. -You! 7 00:00:25,108 --> 00:00:29,112 I know you're afraid that I'll forget the lyrics, 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,448 that I'm not prepared... 9 00:00:31,614 --> 00:00:35,827 No, Matteo, I'm afraid you don't trust in you. 10 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 11 00:01:58,410 --> 00:02:02,664 -I knew you'd do it, Matteo. -And all thanks to you. 12 00:02:02,831 --> 00:02:06,334 No, thanks to you. You trusted in you. 13 00:02:06,501 --> 00:02:10,755 You know you can count on me for anything, Rich Boy. 14 00:02:12,173 --> 00:02:16,219 Matteo! Congratulations! I knew it! 15 00:02:16,386 --> 00:02:21,725 When I get a hunch, I'm never wrong. Come, let's talk about your future. 16 00:02:21,891 --> 00:02:24,936 -Excuse us. -I'll be back. 17 00:02:27,522 --> 00:02:31,568 That smile! That's love. Luna, tell us. Is Lutteo back? 18 00:02:42,912 --> 00:02:44,956 [Benicio] [LAUGHS] 19 00:02:46,207 --> 00:02:49,294 Do you think what you did was funny? 20 00:02:49,461 --> 00:02:52,213 [Ámbar] You're out of line. This is over. 21 00:02:52,380 --> 00:02:56,092 [Benicio] That was not a friend's kiss. 22 00:02:56,259 --> 00:03:00,513 I didn't kiss you. Well, I did, but I thought you were someone else. 23 00:03:00,680 --> 00:03:04,517 Oh, yes, sure. Stop lying. 24 00:03:04,684 --> 00:03:08,271 You knew it was me. And you still have feelings for me. 25 00:03:08,480 --> 00:03:13,276 [Ámbar] You're out of your mind. I can't believe you can't understand it. 26 00:03:13,443 --> 00:03:16,946 I won't forgive you for this, Benicio. 27 00:03:17,113 --> 00:03:20,784 -Don't mess with me. -I love it when you play rough. 28 00:03:20,950 --> 00:03:23,912 But I know you still have feelings for me. 29 00:03:24,079 --> 00:03:26,664 Pity. That's what I feel for you. 30 00:03:26,831 --> 00:03:29,751 Our relationship is over. 31 00:03:29,918 --> 00:03:32,837 Can't you understand? I don't care about you. 32 00:03:33,004 --> 00:03:36,257 Don't tell me you care about that loser, Simón. 33 00:03:36,424 --> 00:03:39,678 -Don't call him that. -[LAUGHS] That's what he is. 34 00:03:39,844 --> 00:03:43,682 Come on, Ámbar. He's nothing like you. 35 00:03:43,848 --> 00:03:49,020 You're so different. But you and I have many things in common. 36 00:03:50,605 --> 00:03:54,609 You're so wrong, Benicio. We don't have anything in common. 37 00:03:54,776 --> 00:03:57,028 Please, I want you 38 00:03:57,195 --> 00:04:00,281 to leave me alone, once and for all. 39 00:04:00,448 --> 00:04:02,617 I never want to see you again. 40 00:04:02,784 --> 00:04:05,036 Forget about me, forever! 41 00:04:13,128 --> 00:04:16,923 [Emilia] Really, Benicio? Was that your super plan? 42 00:04:25,265 --> 00:04:28,184 [Ámbar] You're not leaving, right? Escaping? 43 00:04:28,351 --> 00:04:32,439 -Simón, please don't go. -Ámbar, the party is over for me. 44 00:04:32,605 --> 00:04:37,152 No, it's not. We were going to dance together, and we haven't... 45 00:04:37,318 --> 00:04:40,030 And it won't happen. It won't. 46 00:04:40,196 --> 00:04:44,117 -Please, don't say that, Simón. -What do you want me to say? 47 00:04:45,201 --> 00:04:47,370 What do you want me to say? 48 00:04:47,537 --> 00:04:52,208 Or should I ask Benicio? I think you two are back together. 49 00:04:52,375 --> 00:04:56,296 -I saw it. No? Ámbar, you two kissed. -No, no. 50 00:04:56,463 --> 00:04:58,840 I saw you, everybody saw you. 51 00:04:59,007 --> 00:05:02,052 It did happen, but it was a mistake. 52 00:05:02,218 --> 00:05:06,681 No, I was mistaken. I trusted you. That was my mistake. 53 00:05:06,848 --> 00:05:11,102 No, you're imagining something, and I'd probably do the same, 54 00:05:11,269 --> 00:05:14,147 -but let me explain-- -Don't. 55 00:05:14,314 --> 00:05:17,317 I don't want you to explain anything. 56 00:05:17,442 --> 00:05:20,570 And don't cry, because what you did was wrong. 57 00:05:20,737 --> 00:05:26,534 My friends said I couldn't trust you, and I was dumb enough to trust you. 58 00:05:28,036 --> 00:05:32,040 -Go back to your little party. -Simón, wait! Let me explain. 59 00:05:44,177 --> 00:05:47,097 I can't believe what happened with Matteo. 60 00:05:47,263 --> 00:05:50,058 Me neither, honest. He was incredible. 61 00:05:50,225 --> 00:05:55,146 I didn't mean his performance. I meant how you looked at each other. 62 00:05:55,313 --> 00:05:57,649 No, Nina, no. 63 00:05:57,816 --> 00:06:01,986 You seemed to be so in love. You won't tell me? 64 00:06:03,029 --> 00:06:06,116 Yes, it was kind of intense. 65 00:06:06,282 --> 00:06:10,870 But I can't think about that. I have more questions than answers. 66 00:06:11,037 --> 00:06:14,708 Then everything is like it was? 67 00:06:14,874 --> 00:06:18,294 Let's talk about you. How about Eric? 68 00:06:18,461 --> 00:06:22,632 I saw you kind of together at the Roller Jam. 69 00:06:22,799 --> 00:06:27,512 I don't know. I hadn't had such a nice time for so long! 70 00:06:27,679 --> 00:06:32,017 It's like something has changed, like we moved forward. 71 00:06:33,727 --> 00:06:36,688 -[GIGGLES] -Don't you feel the same about Matteo? 72 00:06:36,855 --> 00:06:40,942 Nina, I told you I can't think about that. 73 00:06:41,109 --> 00:06:44,904 I'm glad his performance was amazing. 74 00:06:45,071 --> 00:06:48,450 -That boy is pure talent. -He's also pure love. 75 00:06:48,616 --> 00:06:51,453 Will you deny you were about to kiss? 76 00:06:55,248 --> 00:06:59,794 -What is it? Is everything okay? -Yes. 77 00:07:02,047 --> 00:07:07,010 Thing is, this Day of the Dead Roller Jam 78 00:07:07,177 --> 00:07:10,221 was very special to me. 79 00:07:10,388 --> 00:07:14,601 It's the first time I've spent it knowing my past. 80 00:07:16,478 --> 00:07:23,109 Being here, where all my past is, my history, is really intense. 81 00:07:24,986 --> 00:07:28,239 Since I know I'm Sol, 82 00:07:28,406 --> 00:07:33,912 I feel there's a new Luna, who sees everything clearer. 83 00:07:34,079 --> 00:07:37,999 But there are still things I can't understand. 84 00:07:38,166 --> 00:07:41,795 -What do you mean? -Sharon. 85 00:07:43,546 --> 00:07:46,216 I can't understand why she hates me so much. 86 00:07:46,383 --> 00:07:49,636 Why did she lie to me for so long? She's my aunt. 87 00:07:49,803 --> 00:07:53,473 Yes, I know it's really hard to understand. 88 00:07:53,640 --> 00:07:56,017 It's hard to deal with, but... 89 00:07:56,184 --> 00:08:00,230 All the pieces of this puzzle will slowly fit in your heart. 90 00:08:00,438 --> 00:08:05,402 -I promise. -Yes. Thanks, Nina. 91 00:08:08,321 --> 00:08:12,617 It's my mom. She's picking me up. I have to go. 92 00:08:12,784 --> 00:08:15,995 But you know you can call me anytime. 93 00:08:16,162 --> 00:08:19,541 Thanks, Nina. I'll be okay. 94 00:08:19,708 --> 00:08:23,378 -There's something I didn't tell you. -What? 95 00:08:23,545 --> 00:08:28,508 -You're the best friend in the world. -You too. 96 00:08:28,675 --> 00:08:31,803 -I'd better be going. -Bye. 97 00:08:47,610 --> 00:08:49,696 [Simón]<i> Ámbar, you kissed him!</i> 98 00:08:49,863 --> 00:08:52,615 [Ámbar] <i>It did happen,</i> <i>but it was a mistake.</i> 99 00:08:52,782 --> 00:08:57,328 <i>No, I was mistaken.</i> <i>I trusted you. That was my mistake.</i> 100 00:09:49,172 --> 00:09:51,549 [Simón] I try not to, but... 101 00:10:12,612 --> 00:10:15,949 I must congratulate you. You surprised me. 102 00:10:16,116 --> 00:10:19,994 -Why? Did you think I'd fail? -No, Matteo. 103 00:10:20,161 --> 00:10:22,831 But I thought you'd forget the lyrics. 104 00:10:22,997 --> 00:10:26,710 It could've happened, but luckily it didn't. 105 00:10:26,876 --> 00:10:30,130 It wasn't luck. You'd worked hard. Right, Simón? 106 00:10:37,554 --> 00:10:40,015 -Hi. -Hi, Simón. 107 00:10:40,181 --> 00:10:43,935 We're here with Pedro and we wanted you to come back down. 108 00:10:44,102 --> 00:10:48,481 -What planet are you on? -Sorry, I was distracted. 109 00:10:48,648 --> 00:10:52,861 -What were you talking about? -Matteo's great performance. 110 00:10:53,028 --> 00:10:56,197 -You were incredible, right, Pedro? -Thanks. 111 00:10:56,364 --> 00:11:02,328 I hope Dina's European partners liked it too. 112 00:11:02,495 --> 00:11:04,664 Is it an international production? 113 00:11:04,831 --> 00:11:09,377 Yes. I hope this is the beginning of something really big. 114 00:11:09,544 --> 00:11:13,214 I hope you don't forget your guitarist and drummer friends. 115 00:11:13,381 --> 00:11:16,009 [Matteo] Of course I won't forget you. 116 00:11:16,176 --> 00:11:21,056 But you can call my secretary first, in case I'm busy. 117 00:11:21,222 --> 00:11:26,311 -Hi, it's me, Matteo Balsano. -Hey! Everything okay? 118 00:11:26,478 --> 00:11:30,106 Hey, Ámbar. Talking about success, congratulations. 119 00:11:30,273 --> 00:11:32,567 Your Roller Jam was excellent. 120 00:11:32,734 --> 00:11:35,362 [Matteo] Yes, it was great, and I 121 00:11:35,528 --> 00:11:39,407 would like to thank you for the opportunity you gave me. 122 00:11:39,574 --> 00:11:45,038 -It was very important for me. -That's so nice! You're welcome. 123 00:11:45,205 --> 00:11:49,834 -Hey! I didn't know you were here. -[Pedro] Oh, well... [CHUCKLES] 124 00:11:50,001 --> 00:11:52,587 Where were you? You left the party early. 125 00:11:53,672 --> 00:11:56,716 I wasn't feeling very comfortable. 126 00:11:56,883 --> 00:12:01,221 And I realized skating is not for me. 127 00:12:01,388 --> 00:12:05,058 But I heard you sing. You were... 128 00:12:06,643 --> 00:12:08,520 fantastic. 129 00:12:08,687 --> 00:12:11,523 -Nice vibe, eh? -Yes. 130 00:13:05,452 --> 00:13:08,580 [Luna]<i> Hey! Who are you?</i> <i>What are you doing there?</i> 131 00:13:16,421 --> 00:13:18,673 Luna? What are you doing here? 132 00:13:19,841 --> 00:13:23,219 Dinner's ready. We were waiting for you. What's that? 133 00:13:25,680 --> 00:13:27,891 It's Sharon's. 134 00:13:28,058 --> 00:13:31,019 Well, you're in Sharon's room. 135 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 She left a lot of clothes here. 136 00:13:33,772 --> 00:13:36,024 Dad, this was not here before. 137 00:13:36,191 --> 00:13:38,068 How do you know that? 138 00:13:39,361 --> 00:13:44,699 She was wearing this when I saw her in the garden. Don't you see? 139 00:13:44,866 --> 00:13:47,118 Sharon's returned to the mansion. 140 00:13:47,285 --> 00:13:50,705 Luna, that's not possible. We reinforced security. 141 00:13:50,872 --> 00:13:54,084 Her coming into the house is practically impossible. 142 00:13:54,250 --> 00:13:57,462 Unless somebody helped her. 143 00:13:57,629 --> 00:13:59,464 And who let her in? 144 00:14:04,678 --> 00:14:06,971 Who let Sharon into the mansion? 145 00:14:07,138 --> 00:14:12,477 We don't know, but I'll look into it. I'll start with the security people. 146 00:14:12,644 --> 00:14:17,232 -Maybe someone saw her. -Or they helped her in. 147 00:14:17,399 --> 00:14:21,236 Hidden in a car. Who can be helping her? 148 00:14:22,320 --> 00:14:25,615 -Ámbar! -Why do you mention her? 149 00:14:27,367 --> 00:14:30,495 Yes... I found her here yesterday. 150 00:14:30,662 --> 00:14:33,415 She said she heard a strange noise. 151 00:14:33,581 --> 00:14:37,002 -Maybe she saw her. -Hey! 152 00:14:37,168 --> 00:14:39,337 -Is something wrong? -Yes. 153 00:14:40,463 --> 00:14:43,383 -I need to ask you something. -Sure. 154 00:14:43,550 --> 00:14:48,638 Did you hear a strange noise yesterday when you were here? 155 00:14:50,974 --> 00:14:53,143 No. Why? 156 00:14:54,602 --> 00:14:56,146 Well... 157 00:14:57,564 --> 00:14:59,441 Because this is Sharon's. 158 00:15:00,859 --> 00:15:05,530 How weird! But I didn't see her. I'm telling the truth. 159 00:15:05,697 --> 00:15:08,950 Are you sure? Yesterday you said 160 00:15:09,117 --> 00:15:12,037 that you had heard a strange noise. 161 00:15:12,203 --> 00:15:15,457 -Please tell me the truth! -It's okay, Luna. 162 00:15:15,623 --> 00:15:17,250 Are you okay, Ámbar? 163 00:15:18,460 --> 00:15:20,879 -I'm not like my godmother. -We know. 164 00:15:21,046 --> 00:15:24,591 I would never do something like what she did. 165 00:15:24,758 --> 00:15:27,635 Ámbar, wait, 166 00:15:27,802 --> 00:15:31,097 I'm sorry. I didn't want to make you feel bad. 167 00:15:31,264 --> 00:15:33,725 -Luna, don't worry. -[Mónica] Ámbar<i>?</i> 168 00:15:36,478 --> 00:15:38,146 Ámbar, wait! 169 00:15:40,315 --> 00:15:43,985 Please, don't feel bad. Luna wasn't accusing you. 170 00:15:44,152 --> 00:15:46,446 I know the situation is hard. 171 00:15:46,613 --> 00:15:49,741 -I don't want Sharon to hurt you. -I know. 172 00:15:49,908 --> 00:15:53,578 But it's a complicated situation for Luna, Ámbar. 173 00:15:53,745 --> 00:15:57,499 She's confused, and she's scared. We all are. 174 00:15:57,665 --> 00:16:01,544 -She trusts you. -[SIGHS] Mónica, look, 175 00:16:01,711 --> 00:16:07,258 when I was a little girl, I dreamt about being like her. 176 00:16:07,425 --> 00:16:11,680 I wore her make-up, her clothes, I had her hair style, 177 00:16:11,846 --> 00:16:15,308 I repeated her words. And I felt 178 00:16:15,475 --> 00:16:18,895 that she would only love me if I was like her. 179 00:16:19,062 --> 00:16:20,689 She loves you, Ámbar. 180 00:16:20,855 --> 00:16:24,067 -I'm not like her. -No, you're not. 181 00:16:24,234 --> 00:16:29,823 You're a good girl. I know it. I can feel it in my heart. 182 00:16:29,989 --> 00:16:32,367 We are all on your side. 183 00:16:51,761 --> 00:16:54,389 -You're sweeping me, Maggie! -I'm sorry. 184 00:16:54,556 --> 00:16:58,810 Can you stop, please? Are you mad at me? 185 00:16:58,977 --> 00:17:03,648 And you're offended? Vanesa was almost caught because of you. 186 00:17:03,815 --> 00:17:08,486 This jeopardized both of you, not only Vanesa! 187 00:17:09,821 --> 00:17:13,241 -Give me the key to the box. -What for? 188 00:17:13,408 --> 00:17:17,954 So that you give it to her, like you did with the false key? Never! 189 00:17:18,121 --> 00:17:21,666 -You're still getting me dirty. -Vanesa is. 190 00:17:21,833 --> 00:17:26,338 She almost got caught because of you, you didn't trust me. 191 00:17:27,505 --> 00:17:30,050 Why didn't you ask me for the key? 192 00:17:30,216 --> 00:17:33,136 -You wouldn't give it to me. -No, I won't. 193 00:17:33,303 --> 00:17:37,057 That key is my chance to get paid by Sharon. 194 00:17:37,223 --> 00:17:41,144 -It's my only warranty. -Without the key, nobody gets paid. 195 00:17:41,311 --> 00:17:45,315 We'll see. I'm sick and tired of your threats and manipulation. 196 00:17:46,775 --> 00:17:49,652 -Shall we go on with the plan? -Yes, sure. 197 00:17:49,819 --> 00:17:54,866 You don't know what you're doing. Sharon will ruin you, Rey. 198 00:17:55,033 --> 00:17:58,745 She will discard you like a pair of old shoes. 199 00:17:58,912 --> 00:18:03,041 She promised a fortune for us. It was all a lie. 200 00:18:03,208 --> 00:18:06,628 -You are wrong. -We were wrong. Both of us. 201 00:18:06,795 --> 00:18:10,006 We should've never started working for her. 202 00:18:10,173 --> 00:18:16,096 There's Alfred, Miguel, Moni. They don't deserve this. They're good. 203 00:18:18,640 --> 00:18:20,642 I really regret it. 204 00:18:22,310 --> 00:18:23,978 What do you mean? 205 00:18:26,314 --> 00:18:28,692 The best part were the decorations. 206 00:18:28,858 --> 00:18:32,445 -The costumes were great. -The best Roller Jam ever! 207 00:18:32,612 --> 00:18:35,323 And we all had a super nice time! 208 00:18:35,490 --> 00:18:38,618 Particularly a girl who was so close to his prince. 209 00:18:38,785 --> 00:18:43,248 I noticed that, too. Did you see how they looked at each other? 210 00:18:43,415 --> 00:18:47,085 -Who are you talking about, Nina? -Luna and Matteo? 211 00:18:47,252 --> 00:18:49,796 We're not talking about Luna and Matteo. 212 00:18:49,963 --> 00:18:53,341 -We're talking about you. -No, guys. 213 00:18:53,508 --> 00:18:57,721 -Eric is not my boyfriend. -Not yet. You'll see. 214 00:18:57,887 --> 00:19:01,016 You like him. You talked to him all the time. 215 00:19:01,182 --> 00:19:05,895 -We're just friends. -Do you kiss your friends? 216 00:19:06,062 --> 00:19:08,940 -I didn't kiss him. -Because of Jazmín. 217 00:19:09,107 --> 00:19:11,735 -Always doing that! -Her timing is great! 218 00:19:11,901 --> 00:19:15,447 -Good morning, girls. -Or good evening. 219 00:19:15,613 --> 00:19:19,075 I overslept. I know I'm always late. 220 00:19:19,242 --> 00:19:22,620 -Did Michel also oversleep? -What? No. 221 00:19:22,787 --> 00:19:27,125 I thought he was with you. I didn't see him at breakfast. 222 00:19:27,292 --> 00:19:31,713 Maybe he got up early and he came on his own. 223 00:19:31,880 --> 00:19:35,717 But it's weird, because he always comes with us. 224 00:19:38,470 --> 00:19:41,389 Delfi uploaded a video to <i>Fab and Chic.</i> 225 00:19:41,556 --> 00:19:45,560 -Let's watch it. -Yes. On a bigger screen. 226 00:19:48,688 --> 00:19:54,778 <i>Hi, I'm Delfi. This is Fab and Chic.</i> <i>I have an incredible surprise today.</i> 227 00:19:54,944 --> 00:19:57,280 <i>Can you think what it is?</i> 228 00:19:57,447 --> 00:20:01,785 <i>Yes, it's the exclusive</i> <i>Day of the Dead Roller Jam.</i> 229 00:20:01,951 --> 00:20:06,581 <i>What was in and what was out.</i> <i>The best and the worst.</i> 230 00:20:06,748 --> 00:20:12,629 <i>All costumes were great,</i> <i>but the most "in" one was Luna's.</i> 231 00:20:14,964 --> 00:20:19,928 <i>She knows this better than anyone,</i> <i>and her costume amazed everyone.</i> 232 00:20:20,095 --> 00:20:25,100 <i>Particularly one guy. Sh! Super in!</i> 233 00:20:25,266 --> 00:20:29,688 Ámbar<i> takes the second place.</i> <i>Her costume was a hit.</i> 234 00:20:33,149 --> 00:20:37,237 <i>She was excellent in her role</i> <i>of party organizer.</i> 235 00:20:37,404 --> 00:20:39,906 <i>A round of applause for her.</i> 236 00:20:40,073 --> 00:20:43,159 <i>Though she wasn't very happy.</i> <i>What happened to her?</i> 237 00:20:46,287 --> 00:20:50,875 <i>The third best costume was Pedro's.</i> 238 00:20:51,042 --> 00:20:55,171 <i>Wasn't he cute?</i> <i>Mind you, let me be clear.</i> 239 00:20:55,338 --> 00:20:58,174 <i>My choice was totally objective.</i> 240 00:21:00,385 --> 00:21:05,306 <i>In fourth place is Eric,</i> <i>who stumbled a bit.</i> 241 00:21:06,808 --> 00:21:10,103 <i>Though I think his lack</i> <i>of balance helped him.</i> 242 00:21:11,312 --> 00:21:14,899 <i>The worst of the party</i> <i>were the twin costumes.</i> 243 00:21:15,066 --> 00:21:19,154 <i>Simón and Benicio wore</i> <i>the same costume. Total disaster.</i> 244 00:21:19,320 --> 00:21:23,616 <i>Who imitated who? This reminds me</i> <i>of something else that happened.</i> 245 00:21:26,161 --> 00:21:31,750 <i>I left the best for last.</i> <i>The party's highlight was Matteo.</i> 246 00:21:32,751 --> 00:21:37,547 <i>His performance was amazing.</i> <i>Particularly the last part with Luna.</i> 247 00:21:54,397 --> 00:21:59,652 <i>It was the Day of the Dead,</i> <i>but Lutteo is as alive as ever.</i> 248 00:22:01,988 --> 00:22:06,493 Delfi's return video for <i>Fab and Chic</i> is really good. 249 00:22:06,659 --> 00:22:09,829 She's not the only one who returned. Is Lutteo back? 250 00:22:11,164 --> 00:22:14,501 -I don't know if she likes me. -How insecure, Matteo! 251 00:22:14,668 --> 00:22:18,129 Didn't you see how she was looking at you while you sang? 252 00:22:18,296 --> 00:22:21,966 -Luna was eclipsed. -How about Michel? 253 00:22:22,133 --> 00:22:25,553 I never saw her looking at him that way. 254 00:22:25,720 --> 00:22:30,642 But they kissed and he gave her a bracelet, like a boyfriend. 255 00:22:30,809 --> 00:22:34,270 -She was trying to forget you. -You think so? 256 00:22:34,437 --> 00:22:37,107 It doesn't matter. Do you like her? 257 00:22:38,900 --> 00:22:41,986 -So do something. Now. -Well... 258 00:22:42,153 --> 00:22:44,739 Hi. Did you see the <i>Fab and Chic </i>video? 259 00:22:44,906 --> 00:22:47,617 -Yes. Congrats. It's great. -Thanks. 260 00:22:47,784 --> 00:22:52,163 I'm so glad I'm doing the videos I like, like the ones I used to do. 261 00:22:52,330 --> 00:22:54,708 That's what you need to do. 262 00:22:54,874 --> 00:22:58,044 You? I thought you were going to say you loved it. 263 00:22:58,211 --> 00:23:00,672 I liked the video very much. 264 00:23:00,839 --> 00:23:02,298 Particularly the end? 265 00:23:04,259 --> 00:23:09,556 -Well, we need to work... -Sure, go on. 266 00:23:09,723 --> 00:23:12,726 -Can I help you, Pedro? -Sure, over here. 267 00:23:12,892 --> 00:23:16,980 [Matteo] Okay, perfect. 268 00:23:20,483 --> 00:23:22,485 Any news about the paintings? 269 00:23:22,652 --> 00:23:25,488 They're looking for them in the black market. 270 00:23:25,655 --> 00:23:29,159 If they find them, we will know 271 00:23:29,325 --> 00:23:32,328 where Sharon is and who their accomplices are. 272 00:23:32,495 --> 00:23:36,541 -How would you do that? -There are several ways. 273 00:23:36,708 --> 00:23:40,962 Through fingerprints or following the buyers. 274 00:23:41,129 --> 00:23:45,300 But nobody knows anything yet. 275 00:23:45,467 --> 00:23:48,178 What can we do in the meantime? 276 00:23:48,345 --> 00:23:53,308 You can only be patient and look for clues in the mansion. 277 00:23:53,475 --> 00:23:56,353 -What do you mean? -In a few days, 278 00:23:56,519 --> 00:24:00,523 the man from the insurance company will return for a new review. 279 00:24:00,690 --> 00:24:03,234 It seems the case is not clear. 280 00:24:06,780 --> 00:24:09,282 Monica, are you okay? 281 00:24:09,449 --> 00:24:12,619 Sharon entered the house again. 282 00:24:12,786 --> 00:24:15,747 We found this in her room, and she was wearing it 283 00:24:15,914 --> 00:24:18,833 when Luna saw her in the garden. 284 00:24:19,000 --> 00:24:23,421 We are sure Miss Sharon has an accomplice in the mansion. 285 00:24:23,588 --> 00:24:29,219 And that persons knows exactly what goes on in the house. 286 00:24:29,386 --> 00:24:32,639 And who do you think it could be? 287 00:24:33,973 --> 00:24:37,435 Ámbar! Did she talk to Ámbar in the last few days? 288 00:24:37,602 --> 00:24:42,982 It's not Ámbar. She feels bad about this. She's also Sharon's victim. 289 00:24:44,025 --> 00:24:47,862 -Maggie? -Maggie is focusing on 290 00:24:48,029 --> 00:24:50,407 the wedding, the shoes auction. 291 00:24:50,573 --> 00:24:56,162 She has no time to be a part of Sharon's sinister plan. 292 00:24:56,329 --> 00:24:59,791 I'm sorry, Alfredo, but appearances are deceiving. 293 00:24:59,958 --> 00:25:03,920 She could like fashion and still be Sharon's accomplice. 294 00:25:04,087 --> 00:25:07,757 No, I agree with Alfredo. She's a good person. 295 00:25:07,924 --> 00:25:12,012 Maybe we should focus on Rey. 296 00:25:12,178 --> 00:25:15,849 You still don't trust him? 297 00:25:16,016 --> 00:25:19,561 He showed his intentions were not bad. 298 00:25:19,728 --> 00:25:22,897 He made many mistakes, but that was because 299 00:25:23,064 --> 00:25:26,276 he was so in love with my daughter. 300 00:25:26,443 --> 00:25:29,404 I didn't know he was in love with your daughter. 301 00:25:29,571 --> 00:25:32,073 He never admitted it. 302 00:25:33,450 --> 00:25:36,619 So are you sure Rey 303 00:25:36,786 --> 00:25:40,707 didn't contact Sharon again? 304 00:25:46,129 --> 00:25:49,049 Did you get the real key from Maggie? 305 00:25:49,215 --> 00:25:53,053 Not yet, but I'll get it, don't worry. Over there. 306 00:25:54,637 --> 00:25:58,016 I hope you don't disappoint me, Rey. I can accept 307 00:25:58,183 --> 00:26:01,019 a mistake, but not another betrayal. 308 00:26:02,812 --> 00:26:06,274 -You know I wouldn't. -I mean Maggie. 309 00:26:06,441 --> 00:26:12,197 We can't trust her. She lied to us. It's just us now. 310 00:26:12,364 --> 00:26:15,408 We can only count on each other. 311 00:26:15,575 --> 00:26:18,745 What are you willing to do for our plan to succeed? 312 00:26:20,372 --> 00:26:22,707 Whatever's necessary. 313 00:26:22,874 --> 00:26:25,293 We can't waste any more time. 314 00:26:25,460 --> 00:26:28,129 Let's take the paintings back to the mansion 315 00:26:28,296 --> 00:26:32,175 and we need a witness to see the paintings there. 316 00:26:32,342 --> 00:26:34,552 So we can blame the Valentes. 317 00:26:36,096 --> 00:26:38,515 Okay. Where do we begin? 318 00:26:38,682 --> 00:26:41,726 Find out if the insurance company guy will return, 319 00:26:41,893 --> 00:26:46,606 or the police. We need someone to see the paintings in the mansion. 320 00:26:46,773 --> 00:26:51,236 This time we can't make any mistakes. Either they fall, or we will. 321 00:26:53,029 --> 00:26:55,365 All right. 322 00:27:29,566 --> 00:27:31,609 -What happened? -[Jim] [SOBS] 323 00:27:31,776 --> 00:27:34,696 -[Luna] Are you okay? -[Juliana] Wait, wait. 324 00:27:34,863 --> 00:27:38,033 Ramiro, bring the spray. It's cold. 325 00:27:38,199 --> 00:27:41,870 -[Jim] It hurts. -[Juliana] Wait. Don't move. 326 00:27:42,037 --> 00:27:44,956 -This is cold. It's like ice. -Yes. 327 00:27:45,957 --> 00:27:48,710 No, no. Stop. Calm down. 328 00:27:48,877 --> 00:27:53,131 I won't touch the skate. I'll take you to the doctor's. 329 00:27:53,298 --> 00:27:56,051 Guys, please help me lift her. 330 00:27:56,217 --> 00:28:01,723 Don't step on the floor. I'll help you. Good. Slowly. 331 00:28:01,890 --> 00:28:05,727 You go on training. I'll call you. Slowly. 332 00:28:16,529 --> 00:28:20,450 I'm so worried. I hope Jim's injury is not serious. 333 00:28:20,617 --> 00:28:22,994 She had the musical theater audition. 334 00:28:23,161 --> 00:28:25,997 And the audition for the movie. 335 00:28:26,164 --> 00:28:30,335 Everything will be fine, girls. Let's just be a bit more positive. 336 00:28:30,502 --> 00:28:33,546 Did you know Delfi's video got lots of views? 337 00:28:33,713 --> 00:28:36,216 -Yes, I loved it. -Me too. 338 00:28:36,383 --> 00:28:38,551 Eric sang so close to you! 339 00:28:38,718 --> 00:28:42,389 I told you there's nothing between Eric and me. 340 00:28:42,555 --> 00:28:44,891 Sure! What are you waiting for? 341 00:28:45,058 --> 00:28:47,894 Look who's talking! How about Matteo? 342 00:28:48,061 --> 00:28:51,773 He sang that romantic song to you! 343 00:28:51,940 --> 00:28:55,485 I would've fallen in his arms. 344 00:28:55,652 --> 00:28:58,363 Yes, it was really cute. 345 00:28:58,530 --> 00:29:01,574 So? Is Lutteo on again? 346 00:29:01,741 --> 00:29:04,911 Listen, I only know 347 00:29:06,162 --> 00:29:10,667 -that I'll never forget Matteo. -So? 348 00:29:10,834 --> 00:29:15,797 -Lutteo is so on. -[GIGGLES] 349 00:29:20,385 --> 00:29:26,349 I can't deny it, the truth is Matteo is still the owner of my heart. 350 00:29:26,516 --> 00:29:29,811 -What will you do? -I don't know. 351 00:29:29,978 --> 00:29:34,065 I don't know when or where, but I need to talk to him. 352 00:29:34,232 --> 00:29:37,152 -Text him. Now. Will you? -Yes. 353 00:29:37,318 --> 00:29:39,195 Yes, I'll text him right now. 354 00:29:42,115 --> 00:29:43,825 -Ready. -What did you say? 355 00:29:43,992 --> 00:29:47,078 -I'll see him at the park. -I can't believe it! 356 00:29:47,245 --> 00:29:48,747 Lutteo is really alive! 357 00:29:48,913 --> 00:29:52,709 -I'll tell him how I feel. -[Nina] Michel, hi. 358 00:29:52,876 --> 00:29:55,503 -Hey, what's up? -Hey. 359 00:29:55,670 --> 00:30:00,383 -What are you celebrating? -Nothing. Girls' stuff. 360 00:30:01,634 --> 00:30:05,055 Why didn't you go to the Blake? Don't say you overslept. 361 00:30:05,221 --> 00:30:08,808 No, I wasn't feeling very well. 362 00:30:08,975 --> 00:30:12,270 But... what's wrong? 363 00:30:12,437 --> 00:30:15,899 No, I'm just tired. I'll be okay. 364 00:30:17,317 --> 00:30:20,820 -Well... Er... [GIGGLES] -Excuse me. 365 00:30:24,032 --> 00:30:26,159 Hi. What? 366 00:30:27,952 --> 00:30:29,746 When? 367 00:30:31,581 --> 00:30:34,501 Is it me, or is Michel acting weird? 368 00:30:35,919 --> 00:30:37,629 What happened to him? 369 00:30:59,526 --> 00:31:03,530 -Rey! -You left the house half an hour ago! 370 00:31:03,697 --> 00:31:07,784 I wanted to have some fun. The Valentes are not in the mansion. 371 00:31:07,951 --> 00:31:11,037 -Working hours! -There's tension in the house. 372 00:31:11,204 --> 00:31:15,458 I needed to relax a bit. Why don't you dance with me? 373 00:31:19,587 --> 00:31:22,924 Stop it! I'm not dancing! 374 00:31:23,091 --> 00:31:25,677 -Please! -Please! Stop it! 375 00:31:25,844 --> 00:31:29,347 I'm not dancing. I'm a serious man. 376 00:31:29,514 --> 00:31:32,726 -You should move and relax. -Sure, but not now. 377 00:31:32,892 --> 00:31:36,813 We should go back to the mansion. We need to solve something. 378 00:31:36,980 --> 00:31:40,108 -You're boring. -I'm not. I'm realistic, Maggie! 379 00:31:40,275 --> 00:31:42,986 The mansion is that way! 380 00:31:47,574 --> 00:31:50,326 -Simón, we need to talk. -No, we don't. 381 00:31:50,493 --> 00:31:52,162 I need to explain. 382 00:31:52,328 --> 00:31:54,372 No, you don't. I saw it myself. 383 00:31:54,539 --> 00:31:57,250 You're not going anywhere until we talk. 384 00:31:57,417 --> 00:32:02,464 It was Benicio's fault. He was wearing the same costume as you, on purpose. 385 00:32:02,630 --> 00:32:06,134 You don't need to explain. You can do whatever you want. 386 00:32:06,301 --> 00:32:08,553 I wanted to kiss you, not him! 387 00:32:08,720 --> 00:32:11,723 -Good afternoon! Are you ready? -What for? 388 00:32:11,890 --> 00:32:15,727 To work. The Roller's administrative expenses. 389 00:32:15,894 --> 00:32:19,147 -And it has to be now? -Yes, I can't later. 390 00:32:19,314 --> 00:32:21,775 -Okay, let's go. -Good. 391 00:32:21,941 --> 00:32:24,361 I'll see you later. 392 00:32:30,700 --> 00:32:35,955 Will you believe Ámbar? She knew it was me. 393 00:32:36,122 --> 00:32:41,544 Don't you see we are so different? She couldn't be mistaken. 394 00:32:41,711 --> 00:32:47,467 -I'm busy and I don't wanna talk. -Because I'm telling the truth. 395 00:32:47,634 --> 00:32:50,637 Wake up, Simón. Open your eyes. 396 00:32:50,804 --> 00:32:55,058 You must accept Ámbar hasn't changed and she wanted to kiss me. 397 00:33:39,602 --> 00:33:41,479 That was pure perfection! 398 00:33:41,646 --> 00:33:46,901 It's the first time we've rehearsed, we're so much better than the Rollers. 399 00:33:47,068 --> 00:33:50,822 We don't need Juliana or anybody. We're an incredible couple. 400 00:33:50,989 --> 00:33:53,867 I think the audition will be ours. 401 00:33:54,034 --> 00:33:56,995 Benicio, we'll ruin the party for those losers. 402 00:34:01,875 --> 00:34:06,963 -Delfi, did you hear that? -They'll go to the movie audition. 403 00:35:10,068 --> 00:35:13,613 I love listening to you. Your singing is amazing. 404 00:35:13,780 --> 00:35:16,741 There's only one minor thing you could improve. 405 00:35:16,908 --> 00:35:23,039 You're a bit uncomfortable on stage. I don't know if you feel the same. 406 00:35:23,206 --> 00:35:26,251 Who asked you for advice? 407 00:35:26,418 --> 00:35:28,753 Nobody, but I'm trying to help you. 408 00:35:28,920 --> 00:35:34,175 Ramiro, next time you think somebody needs your advice, think twice. 409 00:35:34,342 --> 00:35:37,929 It's not like that. I feel very comfortable on stage. 410 00:35:38,096 --> 00:35:40,640 You looking at me makes me unconfortable. 411 00:35:40,807 --> 00:35:44,394 -You'll never forgive me, will you? -Jim! 412 00:35:45,812 --> 00:35:49,816 -How are you feeling? -She's all right. 413 00:35:49,983 --> 00:35:53,820 It was just a hard fall, but she will be okay. Look at me. 414 00:35:55,447 --> 00:35:59,451 Call me if you need me. I'll be over there. 415 00:35:59,617 --> 00:36:02,203 -Does it hurt? -Yes, a lot. 416 00:36:03,204 --> 00:36:07,792 It's useless. I can't walk. I won't be able to dance. 417 00:36:07,959 --> 00:36:10,712 But what did the doctor say? 418 00:36:10,879 --> 00:36:15,925 Nothing. I won't go to the audition. My dream is over, guys. 419 00:36:25,060 --> 00:36:27,771 How did she manage to get inside? 420 00:36:29,105 --> 00:36:31,483 Moni, no offense, 421 00:36:31,649 --> 00:36:36,863 but that pashmina can be expensive, but it does't fit your style. 422 00:36:37,030 --> 00:36:41,242 No, because it's not mine. It's Miss Sharon's. 423 00:36:41,409 --> 00:36:43,912 -Whatever her name is. -Why is it here? 424 00:36:44,079 --> 00:36:46,331 How come you have it? 425 00:36:46,498 --> 00:36:50,502 Miss Maggie, didn't you hear? Miss Sharon was here again? 426 00:36:51,836 --> 00:36:54,255 -Yes. -No. When? 427 00:36:54,422 --> 00:36:56,966 Why? I didn't know. 428 00:36:57,133 --> 00:37:01,221 We have the same questions, but there are no answers. 429 00:37:02,472 --> 00:37:06,476 Did you see anything unusual or hear anything? 430 00:37:07,769 --> 00:37:09,604 You don't trust me? 431 00:37:09,771 --> 00:37:13,733 I feel you're part of my family. I'd never do such a thing. 432 00:37:13,900 --> 00:37:16,403 Miss Maggie, we're not saying that. 433 00:37:16,569 --> 00:37:20,657 We just wanted to know if you heard anything, 434 00:37:20,824 --> 00:37:25,662 or if you saw anything that can be useful... 435 00:37:26,871 --> 00:37:28,456 In fact, I did. 436 00:37:31,626 --> 00:37:34,546 There's something I want to tell you. 437 00:38:16,546 --> 00:38:18,131 Hey, Luna! 438 00:38:19,466 --> 00:38:23,345 -Are you waiting for someone? -Matteo, you came! 439 00:38:23,511 --> 00:38:27,474 Why are you so surprised? Did you think I wouldn't come? 440 00:38:27,640 --> 00:38:30,268 Of course, I trusted you, Rich Boy. 441 00:38:30,435 --> 00:38:34,147 I'm really glad you're here. Honest. 442 00:38:35,273 --> 00:38:39,402 Me too. Well, I'm here. What did you want to tell me? 443 00:38:40,987 --> 00:38:47,535 Well, what I wanted to tell you was... 444 00:38:47,702 --> 00:38:50,705 Er... That's what you wanted to tell me. 445 00:38:50,872 --> 00:38:55,210 -No, no. I... I... -What is it? 446 00:38:55,377 --> 00:39:00,548 I know. It's the same that happens to me. I forget the lyrics. 447 00:39:00,715 --> 00:39:04,719 No, I know what I want to say, but I don't know how to say it. 448 00:39:05,970 --> 00:39:10,975 -No. -It's just... difficult to explain. 449 00:39:11,142 --> 00:39:13,520 What can be that difficult? 450 00:39:13,687 --> 00:39:16,523 You really don't know what I want to tell you? 451 00:39:17,982 --> 00:39:19,776 No. 452 00:39:19,943 --> 00:39:21,444 What shall we talk about? 453 00:39:26,324 --> 00:39:27,992 Me and you. 454 00:39:39,129 --> 00:39:42,716 -Michel, what are you doing here? -I wanna talk to you. 455 00:39:45,969 --> 00:39:48,096 -[Matteo] Careful! -[Luna] My ring! 456 00:39:48,263 --> 00:39:50,598 [Michel] I'm sorry. I was foolish. 457 00:39:50,765 --> 00:39:54,728 The ring was a sign Luna and I can't be together. 458 00:39:54,894 --> 00:39:58,356 They'll be surprised when they find the paintings. 459 00:39:58,523 --> 00:40:02,402 They'll realize they were there and they'll blame the Valentes. 460 00:40:02,527 --> 00:40:06,614 -What are you doing here? -Preventing you from making a mistake 461 00:40:06,781 --> 00:40:08,658 Please, stop it, Rey. 462 00:40:08,825 --> 00:40:11,953 [Michel] I've been offered to go to school in Rome. 463 00:40:12,120 --> 00:40:15,123 It's an incredible chance to learn the language. 464 00:40:15,290 --> 00:40:19,753 Just tell me if I should stay or go. 465 00:40:19,919 --> 00:40:23,882 Did you find the ring? It meant a lot to me. 466 00:40:24,049 --> 00:40:26,301 [Matteo] It means it's a clear sign. 467 00:40:26,468 --> 00:40:29,763 A clear sign of what? I don't get it. 468 00:40:30,972 --> 00:40:33,350 That you and I can't be together. by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 469 00:40:34,305 --> 00:41:34,417