"Soy Luna" Los secretos empiezan a revelarse, sobre ruedas
ID | 13185437 |
---|---|
Movie Name | "Soy Luna" Los secretos empiezan a revelarse, sobre ruedas |
Release Name | Soy Luna - S3E55 Episode 215 |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 8714566 |
Format | srt |
1
00:00:00,166 --> 00:00:01,751
Are you ready, Rich Boy?
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,255
Of course, Delivery Girl.
3
00:00:07,173 --> 00:00:10,677
You're a loser, Rey.
And you always will be.
4
00:00:10,844 --> 00:00:11,970
You used me.
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,597
When I thought you had feelings for me.
6
00:00:14,764 --> 00:00:16,850
Maggie is changing the paintings.
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,020
-The original is stolen!
-We have to tell Luna.
8
00:00:20,186 --> 00:00:23,815
Luna likes you. What are you waiting for?
Go to Luna,
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,109
tell her how you feel?
10
00:00:27,277 --> 00:00:30,488
I have to go...
I have to tell her everything.
11
00:00:30,655 --> 00:00:32,240
I can't live without you.
12
00:00:32,407 --> 00:00:35,326
Me too. I realize I didn't value you,
that...
13
00:00:35,493 --> 00:00:37,787
...you loved me and I never listened.
14
00:00:37,954 --> 00:00:39,456
Who are you talking to?
15
00:00:39,622 --> 00:00:40,707
[Matteo] Luna!
16
00:00:41,791 --> 00:00:43,752
-Matteo?
-I was looking for you.
17
00:00:43,918 --> 00:00:46,671
Me? What happened? Are you okay?
18
00:00:46,838 --> 00:00:49,132
I wanted to tell you something...
19
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
20
00:01:51,403 --> 00:01:54,447
-I have to tell you something important.
-[LAUGHS]
21
00:01:55,782 --> 00:01:58,493
Did you hear the thunder?
It was loud, right?
22
00:01:58,660 --> 00:01:59,911
It's a sign...
23
00:02:00,078 --> 00:02:02,622
A sign that it's going to rain,
Matteo.
24
00:02:02,789 --> 00:02:05,750
Or something important is going to happen.
25
00:02:05,917 --> 00:02:09,129
-What are you talking about?
-Someone's calling.
26
00:02:09,295 --> 00:02:13,091
It's Jazmín, but I'll call her later.
Where were we?
27
00:02:14,259 --> 00:02:15,760
I was--
[Phone rings]
28
00:02:15,927 --> 00:02:19,848
-What does Jazmín want?
-I don't know what she wants.
29
00:02:20,015 --> 00:02:22,350
-Answer her.
-No. I'm talking to you.
30
00:02:23,351 --> 00:02:26,187
I think you have to answer.
You know Jazmín.
31
00:02:26,354 --> 00:02:29,190
-She will keep going.
-Okay...
32
00:02:29,357 --> 00:02:31,860
-Hello, Jazmín!
-We need to talk.
33
00:02:32,027 --> 00:02:35,071
I can't right now. I'm busy.
I'll call you later.
34
00:02:35,238 --> 00:02:37,615
Luna, this can't wait. It's urgent!
35
00:02:37,782 --> 00:02:39,367
Let's see. What happened?
36
00:02:39,534 --> 00:02:42,579
It's about your parents. It's important.
37
00:02:42,746 --> 00:02:45,957
My parents? What's going on with them?
Where are you?
38
00:02:46,124 --> 00:02:48,752
Near the Blake. I'll send the address.
39
00:02:48,918 --> 00:02:51,880
-Okay, I'll be there. Bye.
-Did something happen?
40
00:02:52,047 --> 00:02:55,133
She has something
to tell me about my parents.
41
00:02:55,300 --> 00:02:56,676
-I don't know.
-Go.
42
00:02:56,843 --> 00:02:59,346
-We'll talk later. Bye.
-Sure.
43
00:03:02,932 --> 00:03:05,310
Who were you talking to?
44
00:03:05,477 --> 00:03:08,480
Out of curiosity, were you talking to Rey?
45
00:03:09,564 --> 00:03:11,691
No! How can you think that? No...
46
00:03:13,985 --> 00:03:15,862
You deserve better, Maggie.
47
00:03:16,863 --> 00:03:21,534
An honest, transparent man.
You're a good person.
48
00:03:21,701 --> 00:03:25,789
I see it in your eyes. Rey failed you.
49
00:03:25,955 --> 00:03:29,751
Not only to you,
but he also failed us all.
50
00:03:29,918 --> 00:03:33,922
We gave him a second chance,
and yet he lied to us again.
51
00:03:34,089 --> 00:03:37,550
He searched our own house like a spy.
52
00:03:37,717 --> 00:03:40,512
Oh...
[SIGHS]
53
00:03:40,679 --> 00:03:43,181
What he did is totally unforgivable.
54
00:03:44,182 --> 00:03:47,519
I don't even want to think...
how bad you must feel,
55
00:03:48,603 --> 00:03:50,730
because you were close to him.
56
00:03:53,191 --> 00:03:58,029
Maybe... you want to erase him
from your life and never see him again,
57
00:03:59,364 --> 00:04:03,785
or perhaps... you're
so in love with him
58
00:04:03,952 --> 00:04:07,247
that, despite everything,
you still want to help him.
59
00:04:10,792 --> 00:04:12,544
I'll ask you again.
60
00:04:14,045 --> 00:04:16,506
Were you talking with Rey?
61
00:04:16,673 --> 00:04:19,634
Yes. Of course.
62
00:04:19,801 --> 00:04:24,097
Not really. I'm pretty sure not,
I wasn't talking to Rey. Understand?
63
00:04:24,264 --> 00:04:26,975
I called my great aunt,
my aunt's aunt,
64
00:04:27,142 --> 00:04:31,646
because, well, I'm sad, I needed
to let off steam and she's a relative.
65
00:04:32,647 --> 00:04:35,150
Yes. I get it, yes.
66
00:04:35,316 --> 00:04:37,444
It's the least you could do.
67
00:04:38,653 --> 00:04:41,114
I don't want to know
anything about Rey.
68
00:04:41,281 --> 00:04:44,701
No... We had a lot of plans together...
69
00:04:45,660 --> 00:04:47,287
And he ruined everything.
70
00:04:56,546 --> 00:04:58,214
They say love is blind...
71
00:04:59,466 --> 00:05:01,593
...but I already opened my eyes.
72
00:05:11,144 --> 00:05:13,772
-Hello, girls!
-Hello, girls. What's up?
73
00:05:13,938 --> 00:05:17,317
-Why did you call me like that?
-You won't believe it.
74
00:05:18,526 --> 00:05:21,237
We know who the accomplice
to the theft was.
75
00:05:21,404 --> 00:05:23,114
I have everything here.
76
00:05:23,281 --> 00:05:25,867
What've you got?
Did you record something?
77
00:05:26,034 --> 00:05:27,577
The everything is here!
78
00:05:27,744 --> 00:05:30,663
I can't believe I solved it.
It's unbelievable.
79
00:05:30,830 --> 00:05:33,625
Jazmín, What do you mean?
I don't understand.
80
00:05:33,792 --> 00:05:38,088
-It goes without saying, girls.
-The images speak for themselves.
81
00:05:38,254 --> 00:05:41,132
-Tell us what's happening!
-Come and see it.
82
00:05:52,852 --> 00:05:55,021
No... Let's see... Wait.
83
00:05:56,564 --> 00:05:57,691
Those heels are...
84
00:05:57,857 --> 00:06:00,318
Maggie's! The Albertos.
85
00:06:00,485 --> 00:06:03,488
It was thanks to me.
I couldn't delete the video
86
00:06:03,655 --> 00:06:05,824
because I kept watching the shoes.
87
00:06:05,990 --> 00:06:08,827
When I realized, I knew them.
They're Maggie's!
88
00:06:08,993 --> 00:06:12,664
Only she bought them small
so she walked like a bear cub.
89
00:06:12,831 --> 00:06:14,332
-Like what?
-A bear cub.
90
00:06:14,499 --> 00:06:16,876
See? Fashion works for everything.
91
00:06:18,086 --> 00:06:22,215
There's no doubt. Those are Maggie's.
Anyone could recognize them.
92
00:06:23,258 --> 00:06:24,884
Yes, but Maggie?
93
00:06:25,927 --> 00:06:28,430
I can't believe she was able to do that.
94
00:06:28,596 --> 00:06:31,558
[THUNDER ROARS]
95
00:06:34,394 --> 00:06:38,064
Thank goodness you answered!
Alfredo surprised me.
96
00:06:38,231 --> 00:06:41,818
-Did he hear?
-No. He asked me who I was talking to.
97
00:06:41,985 --> 00:06:44,821
I denied it was you,
but I think he suspects.
98
00:06:44,988 --> 00:06:47,115
I don't know what to do.
99
00:06:47,282 --> 00:06:49,534
First of all, you have to calm down.
100
00:06:49,701 --> 00:06:51,786
If not, you'll raise suspicion.
101
00:06:51,953 --> 00:06:56,541
Listen now. If they ever blame you,
you blame me.
102
00:06:56,708 --> 00:06:59,961
I planned everything,
you don't know anything. Clear?
103
00:07:00,128 --> 00:07:01,546
What if they catch you?
104
00:07:01,713 --> 00:07:04,507
-No, don't worry. I'll protect you.
-Rey...
105
00:07:05,925 --> 00:07:07,510
I love what you say.
106
00:07:07,677 --> 00:07:10,388
[Maggie] It's a huge proof of love, but...
107
00:07:10,555 --> 00:07:13,683
If that happens
I have to forget about you forever.
108
00:07:13,850 --> 00:07:16,561
You're not gonna lose me.
I'm covering you.
109
00:07:16,728 --> 00:07:20,106
What if we run away together
like in the movies?
110
00:07:20,273 --> 00:07:22,650
We're sail on our yacht at sea.
111
00:07:22,817 --> 00:07:26,905
This is not a movie with a happy ending.
I wish it was.
112
00:07:27,072 --> 00:07:31,493
-[Rey] <i>If they find us...</i>
-Don't say anything, Rey. No...
113
00:07:32,702 --> 00:07:35,663
-How did we get so far?
-What do I know?
114
00:07:37,040 --> 00:07:39,501
It's not the time to ask now, Maggie.
115
00:07:39,668 --> 00:07:43,088
It's time to deal with
and get out of this situation.
116
00:07:43,254 --> 00:07:45,423
We're not the only ones in danger.
117
00:07:45,590 --> 00:07:50,136
The Valente's, Alfredo.
They can't be left at Sharon mercy!
118
00:07:50,303 --> 00:07:52,347
-Take care, my love.
-You too my--
119
00:07:53,264 --> 00:07:55,558
You too, Maggie. Take care.
120
00:08:18,456 --> 00:08:22,043
-Now I'm a little tired.
-Yes, me too.
121
00:08:22,210 --> 00:08:25,922
What're you doing with Roller Band?
Getting a new bassist?
122
00:08:27,799 --> 00:08:31,428
It's not that easy, Matteo.
I mean, Nico...
123
00:08:32,721 --> 00:08:34,180
He was a pillar,
124
00:08:34,347 --> 00:08:36,641
and looking for someone else...
125
00:08:36,808 --> 00:08:39,102
It doesn't even seem fair.
126
00:08:39,269 --> 00:08:41,855
Why don't you continue as solo artists?
127
00:08:43,440 --> 00:08:45,942
-I don't...
-It may be an option.
128
00:08:46,109 --> 00:08:50,447
I don't think it attracts much attention.
It's awesome. I respect them.
129
00:08:50,613 --> 00:08:54,534
But I really like the vibe of a band.
130
00:08:54,701 --> 00:08:57,829
Like being together...
It's about to start raining.
131
00:08:57,996 --> 00:09:02,500
-And I think Pedro also likes it more too.
-I understand you... It's okay.
132
00:09:04,210 --> 00:09:05,503
-And you?
-What?
133
00:09:05,712 --> 00:09:08,131
What's up with Dina?
She say something?
134
00:09:08,298 --> 00:09:13,178
I wanted to call her,
but I also don't want to be annoying.
135
00:09:13,345 --> 00:09:16,431
-Matteo! You have to call...
-I didn't call her.
136
00:09:17,557 --> 00:09:20,352
You have to call her!
You have to be with her.
137
00:09:20,518 --> 00:09:22,020
"Dina, don't forget me."
138
00:09:22,187 --> 00:09:23,521
-You think?
-Really.
139
00:09:23,730 --> 00:09:27,359
That way she'll think
you're interested in the project...
140
00:09:27,484 --> 00:09:29,903
Okay. I'll call her tomorrow .
141
00:09:30,904 --> 00:09:33,073
I hope nobody interrupts me.
142
00:09:35,533 --> 00:09:38,328
Why's that?
Did you try to talk to someone?
143
00:09:39,496 --> 00:09:41,289
Yes, I tried to talk to Luna.
144
00:09:41,456 --> 00:09:44,709
Did you tell her how you feel?
How did it go?
145
00:09:44,876 --> 00:09:47,712
She was there, so close, in front of me,
146
00:09:47,879 --> 00:09:50,548
-I was about to tell her everything...
-And?
147
00:09:51,508 --> 00:09:52,967
-Jazmín...
-No!
148
00:09:53,134 --> 00:09:55,095
She interrupted us, as always.
149
00:09:55,261 --> 00:09:57,639
No, don't laugh, really.
150
00:09:57,806 --> 00:10:00,642
What was Jazmín doing there?
I mean...?
151
00:10:00,809 --> 00:10:02,894
She called Luna, and she ran off.
152
00:10:04,562 --> 00:10:08,900
-What do you mean?
-Something happened to her parents.
153
00:10:10,318 --> 00:10:14,072
-What, Matteo? What happened to them?
-I don't know.
154
00:10:15,907 --> 00:10:19,494
-Don't worry.
-If it were serious, she would've told us.
155
00:10:21,830 --> 00:10:23,206
That Luna.
156
00:10:24,290 --> 00:10:25,667
What's wrong with you?
157
00:10:26,876 --> 00:10:29,587
I know that look.
158
00:10:29,754 --> 00:10:34,050
I think you're thinking about someone,
159
00:10:34,217 --> 00:10:37,303
about the fabulous
and renewed Ámbar Smith.
160
00:10:37,470 --> 00:10:39,639
[LAUGHS]
161
00:10:40,890 --> 00:10:41,933
You talk to her?
162
00:10:43,184 --> 00:10:47,230
-No, I couldn't. I was near her and...
-What happened?
163
00:10:48,940 --> 00:10:53,445
-Jazmín arrived, and she ran away.
-I don't believe you. This is a joke.
164
00:10:53,611 --> 00:10:56,573
Just kidding. I didn't talk to her.
165
00:10:57,741 --> 00:11:01,619
I don't know, when I want to talk to her
I get nervous. And...
166
00:11:01,786 --> 00:11:03,455
She's going through things,
167
00:11:03,621 --> 00:11:05,582
so I'd rather give her space.
168
00:11:05,749 --> 00:11:09,461
Still, after that,
Símbar is born. Right?
169
00:11:09,627 --> 00:11:10,879
[LAUGHS]
170
00:11:11,046 --> 00:11:14,466
[PHONE NOTIFICATION]
Luna...
171
00:11:14,632 --> 00:11:18,762
[Luna] <i>Hello, Rich Boy. Hey,</i>
<i>sorry for leaving like that earlier.</i>
172
00:11:18,928 --> 00:11:20,889
<i>It was something important.</i>
173
00:11:21,056 --> 00:11:24,476
<i>Maggie is involved</i>
<i>in the theft of the paintings.</i>
174
00:11:24,642 --> 00:11:27,562
<i>Right now,</i>
<i>my parents are meeting with Ana.</i>
175
00:11:27,729 --> 00:11:31,399
<i>So please, you and Simón</i>
<i>stay in the warehouse, okay?</i>
176
00:11:31,566 --> 00:11:33,943
-No!
-I can't believe it.
177
00:11:34,110 --> 00:11:35,779
Maggie was an accomplice!
178
00:11:38,907 --> 00:11:43,870
Jazmín was about to delete it but she...
I mean, by chance, she didn't.
179
00:11:45,830 --> 00:11:49,084
So it was Rey and Maggie
who stole the paintings.
180
00:11:49,250 --> 00:11:52,337
I still can't believe she did that.
I trusted her.
181
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
Really, I can't believe it either.
182
00:11:56,633 --> 00:11:59,844
Maggie was always cool with us!
183
00:12:00,011 --> 00:12:05,100
I saw her acting very strange,
she was on the phone hidden in a corner,
184
00:12:05,266 --> 00:12:07,435
and I think she was talking to Rey.
185
00:12:08,978 --> 00:12:10,855
You can't trust anyone!
186
00:12:11,022 --> 00:12:14,234
[Ana] Let's stay calm
and analyze the situation.
187
00:12:14,401 --> 00:12:18,947
Maggie and Rey are dating.
I always suspected her.
188
00:12:19,114 --> 00:12:21,241
It makes sense the two are allies.
189
00:12:22,325 --> 00:12:25,662
Yes. Sometimes we
have the truth in front of us...
190
00:12:25,829 --> 00:12:29,708
-...and we can't see it.
-What do we do now?
191
00:12:29,874 --> 00:12:31,042
Maggie!
192
00:12:32,752 --> 00:12:35,005
I want her to explain.
193
00:12:36,673 --> 00:12:38,591
What's going on? Any problem?
194
00:12:39,551 --> 00:12:41,720
Just that, Miss Maggie,
195
00:12:41,886 --> 00:12:44,681
we want you to explain what is happening.
196
00:12:45,682 --> 00:12:47,142
What're you on about?
197
00:12:48,518 --> 00:12:50,979
No? What if I show you this video?
198
00:12:58,028 --> 00:13:02,198
-I can explain it. Actually...
-There is nothing to explain.
199
00:13:02,365 --> 00:13:05,326
All we want is the truth, Maggie.
200
00:13:06,911 --> 00:13:08,997
Are you an accomplice to Sharon?
201
00:13:15,503 --> 00:13:17,922
You need to tell us the truth.
202
00:13:19,341 --> 00:13:21,718
It's true, you're right.
203
00:13:23,094 --> 00:13:27,057
I worked for Sharon, but not anymore.
I didn't want to harm you.
204
00:13:27,223 --> 00:13:29,642
-You did.
-That's why I feel bad.
205
00:13:29,809 --> 00:13:34,314
I appreciate you,
and I don't want anything bad to happen.
206
00:13:34,481 --> 00:13:38,401
-Then why did you trick us?
-For money.
207
00:13:39,736 --> 00:13:42,739
[Maggie] I'm so dumb
that I go crazy over shoes.
208
00:13:44,824 --> 00:13:48,828
I dreamed about my Alberto collection,
and I didn't even get it,
209
00:13:48,995 --> 00:13:50,455
because she played me.
210
00:13:51,664 --> 00:13:55,001
She's bad.
She's the only one to blame for all this.
211
00:13:55,960 --> 00:13:57,379
She planned everything.
212
00:13:59,214 --> 00:14:01,383
Rey and I are victims of hers.
213
00:14:01,549 --> 00:14:06,096
And accomplices. Without you,
she couldn't have done anything.
214
00:14:06,262 --> 00:14:07,972
You're right, Monique.
215
00:14:10,100 --> 00:14:13,311
I'm very sorry, really.
I hope you believe me.
216
00:14:14,854 --> 00:14:18,650
If I could go back in time,
I'd do it all differently.
217
00:14:19,693 --> 00:14:23,988
You taught me that you don't have
to do all these things for money.
218
00:14:25,156 --> 00:14:28,660
You tricked us. You played with us.
219
00:14:30,161 --> 00:14:34,290
Sorry, Miss Maggie, but there is no choice
but to call the police.
220
00:14:34,457 --> 00:14:37,085
No, Miguel. Please don't.
221
00:14:37,252 --> 00:14:40,797
Give me a chance.
I'd do anything to help you.
222
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
Anything? Are you sure?
223
00:14:46,094 --> 00:14:49,389
I think there's a way to make up...
224
00:14:49,556 --> 00:14:52,559
-...for your mistakes.
-[Mónica] Like what?
225
00:14:53,810 --> 00:14:57,147
Taking a joint action with the police,
226
00:14:57,313 --> 00:15:00,400
helping us to catch Sharon.
227
00:15:02,068 --> 00:15:05,155
Are you willing to take the risk
to catch Sharon?
228
00:15:07,615 --> 00:15:11,411
Yes. I want to right all of my wrongs.
229
00:15:11,578 --> 00:15:15,665
I'm going to talk to the police,
and they'll give you instructions.
230
00:15:15,832 --> 00:15:19,085
Don't think of running away.
They'll be watching you.
231
00:15:21,546 --> 00:15:23,298
Maggie, please leave us.
232
00:15:25,925 --> 00:15:27,719
I hope you can forgive me.
233
00:15:37,145 --> 00:15:39,439
I'll speak with the investigators.
234
00:15:39,606 --> 00:15:43,568
Maggie can be a key part
of finding Sharon.
235
00:15:55,580 --> 00:15:58,249
-[Ámbar] Hello! Good day.
-Good day.
236
00:15:58,416 --> 00:16:01,586
-How are you? Should I help?
-Good. Yes! Thank you!
237
00:16:01,753 --> 00:16:05,006
You're welcome. Where's Maggie?
Is she sick?
238
00:16:06,174 --> 00:16:08,134
Yes, she's sick with ambition.
239
00:16:09,511 --> 00:16:12,847
We discovered that she was an accomplice
240
00:16:13,014 --> 00:16:14,891
in the theft of the paintings.
241
00:16:15,058 --> 00:16:17,977
A video was recorded and we saw...
242
00:16:18,978 --> 00:16:22,649
We found out that she was
an accomplice to Mrs. Sharon.
243
00:16:23,983 --> 00:16:27,445
Yes, I already knew that.
244
00:16:28,571 --> 00:16:31,324
Sorry, I couldn't find
the moment to say it.
245
00:16:31,491 --> 00:16:34,577
-I didn't know...
-It doesn't matter, don't worry.
246
00:16:34,744 --> 00:16:37,122
You also helped us a lot, Ámbar.
247
00:16:37,288 --> 00:16:41,251
You told the truth when
Rey accused us of stealing the paintings.
248
00:16:41,418 --> 00:16:44,379
I know that's difficult... It was hard...
249
00:16:45,797 --> 00:16:47,882
And we're grateful to you.
250
00:16:48,049 --> 00:16:50,885
-Yes...
-You did a lot for me, Mónica.
251
00:16:51,052 --> 00:16:53,430
How could we not? If we're a family.
252
00:16:53,596 --> 00:16:55,473
[LAUGHS]
253
00:16:55,640 --> 00:16:58,601
Can I get you some tea?
Do you want something?
254
00:16:58,768 --> 00:17:02,188
I already had breakfast.
I wanted to prepare everything.
255
00:17:02,355 --> 00:17:06,151
-Good day! Enjoy.
-Good Morning! Hello, Mónica!
256
00:17:06,317 --> 00:17:08,445
-Is everything okay?
-Where's Pedro?
257
00:17:08,611 --> 00:17:10,488
-I don't know
-Hello!
258
00:17:10,655 --> 00:17:13,324
-Good morning.
-Is everything alright?
259
00:17:13,491 --> 00:17:16,703
-You know casting results are in.
-Yes...
260
00:17:16,911 --> 00:17:19,289
Yes. I can't wait to know the results.
261
00:17:19,456 --> 00:17:21,374
It probably went well for us.
262
00:17:21,541 --> 00:17:23,335
Why do you say that?
263
00:17:23,501 --> 00:17:27,297
Hopefully, it went well for us,
I think we did very well.
264
00:17:27,464 --> 00:17:30,592
It was nice to skate with you.
You're a great team.
265
00:17:30,800 --> 00:17:33,845
We're a great team.
You're part of the Roller too.
266
00:17:34,012 --> 00:17:36,681
It's true.
It's true what Pedro says, Ámbar.
267
00:17:36,848 --> 00:17:40,727
Without you, we wouldn't have been able to
so, thank you.
268
00:17:43,229 --> 00:17:46,483
Maggie was Sharon's accomplice.
She admitted it.
269
00:17:46,649 --> 00:17:49,778
My mom told me
she offered to help you find Sharon.
270
00:17:49,944 --> 00:17:52,280
-Yes.
-Do you think you can do it?
271
00:17:52,447 --> 00:17:55,325
I really hope so, but I don't know.
272
00:17:55,492 --> 00:17:58,119
What are you looking at on the phone, Jim?
273
00:17:58,286 --> 00:18:01,706
I'm looking to see if the
casting results are published.
274
00:18:01,873 --> 00:18:04,584
-What did they post?
-Nothing yet, girls.
275
00:18:04,751 --> 00:18:08,421
The nerve! Please say if we passed
or not.
276
00:18:08,588 --> 00:18:11,424
-Is there any news from the audition?
-Yes.
277
00:18:12,634 --> 00:18:14,344
I didn't pass. A big no.
278
00:18:15,387 --> 00:18:18,807
-What about you, Yam?
-This afternoon they will publish
279
00:18:18,973 --> 00:18:21,976
the results at the musical comedy school.
280
00:18:22,143 --> 00:18:24,729
-I can't take it.
-Surely it will go well.
281
00:18:24,896 --> 00:18:28,566
Hopefully, but it's hard to get in.
It's a high standard.
282
00:18:28,733 --> 00:18:31,569
Imagine if Jim didn't get in.
283
00:18:31,736 --> 00:18:35,990
Hey. Don't say that. Besides,
you have to stay positive.
284
00:18:36,157 --> 00:18:39,828
-In life, there's always an opportunity.
-Yes...
285
00:18:39,994 --> 00:18:42,997
-You say that from experience, Luna?
-Huh?
286
00:18:43,164 --> 00:18:46,710
With Matteo. Do you think
there will be a new opportunity?
287
00:18:47,669 --> 00:18:49,212
Hopefully.
288
00:18:50,255 --> 00:18:53,091
But he no longer wants
anything to do with me.
289
00:18:53,258 --> 00:18:55,468
[THUNDER CLAP]
290
00:18:55,635 --> 00:18:58,430
That thunder...
Is there going to be a storm?
291
00:18:58,596 --> 00:19:02,726
-At least Nina came prepared. Right?
-Nina, you're overreacting.
292
00:19:02,892 --> 00:19:05,562
I had no other choice.
You know my mom.
293
00:19:05,729 --> 00:19:08,523
If it was up to her,
I'd go out in a boat .
294
00:19:10,567 --> 00:19:12,235
Luna, is something wrong?
295
00:19:14,154 --> 00:19:17,615
Yeah, I just have a weird feeling.
296
00:19:17,782 --> 00:19:20,410
Like something strange is about to happen.
297
00:19:21,953 --> 00:19:25,331
-Don't listen to me. Shall we go?
-Let's go. Okay.
298
00:19:27,500 --> 00:19:30,337
We should have an umbrella.
Like Nina's, right?
299
00:19:30,503 --> 00:19:33,506
-I think we can fit in Nina's! Right?
-Let's see?
300
00:19:38,136 --> 00:19:41,014
Tell me how I can help. Is there a plan?
301
00:19:42,849 --> 00:19:46,394
We don't have a plan yet.
We're looking for it.
302
00:19:46,561 --> 00:19:50,690
It has to be some kind of lure
for Sharon to get close to you,
303
00:19:50,857 --> 00:19:54,110
but without raising suspicion.
304
00:19:54,277 --> 00:19:58,615
I have something that may interest you.
The key to Sharon's chest.
305
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Maggie. Do you have that key?
306
00:20:00,950 --> 00:20:03,328
Yes, I found it in the garden.
307
00:20:03,495 --> 00:20:07,290
Why didn't you tell us earlier?
You knew we're looking for it.
308
00:20:07,457 --> 00:20:12,128
Sorry. The truth was I felt guilty,
but I thought it was best with me.
309
00:20:13,088 --> 00:20:16,508
I was blackmailing Sharon
to give me the money she owed.
310
00:20:17,842 --> 00:20:20,804
Well, now it could help catch her.
Or not?
311
00:20:22,764 --> 00:20:27,310
Yes. Right? If Sharon risked breaking
into the house for that key, yes.
312
00:20:28,269 --> 00:20:31,439
It can work.
Where do you have the key?
313
00:20:31,606 --> 00:20:34,234
Here. I have it with me.
314
00:20:36,027 --> 00:20:40,031
No, it can't be. I had the key with me.
315
00:20:40,198 --> 00:20:42,158
You have to believe me.
316
00:20:42,325 --> 00:20:45,829
-Where is it?
-Too bad, but why would we believe you?
317
00:20:45,995 --> 00:20:49,124
Why would I say I have it?
It makes no sense.
318
00:20:49,290 --> 00:20:53,044
No. Maggie, anyway,
if you don't have it, it's of no use.
319
00:20:54,129 --> 00:20:57,090
Yes. Sharon thinks I have it.
320
00:20:57,257 --> 00:20:58,842
That can work, right?
321
00:20:59,801 --> 00:21:04,389
That's right. Sharon doesn't have to know
that she doesn't have the key.
322
00:21:04,556 --> 00:21:07,892
She thinks she has the key.
Let's go ahead with it.
323
00:21:08,059 --> 00:21:12,480
Mind you, Maggie, this is your last chance
to do things right.
324
00:21:12,647 --> 00:21:16,776
We're going to have to talk
about your stay in this house later.
325
00:21:16,943 --> 00:21:19,612
In the meantime,
you must answer to justice,
326
00:21:19,779 --> 00:21:21,698
and help with everything.
327
00:21:24,159 --> 00:21:27,037
-Understood?
-Yes.
328
00:21:40,508 --> 00:21:42,927
-[Simón] What's up?
-Hello!
329
00:21:44,971 --> 00:21:48,350
-What are you doing?
-I was checking the numbers.
330
00:21:48,516 --> 00:21:50,894
-How are you?
-Good.
331
00:21:52,812 --> 00:21:57,275
You don't have to pretend with me.
You can tell me how you feel.
332
00:21:58,401 --> 00:22:00,820
I know you're going
through a hard time.
333
00:22:02,113 --> 00:22:06,618
I wanted you to know that I think
you did the right thing. You were great.
334
00:22:06,785 --> 00:22:10,038
What I did was right.
Yes, the thing is that...
335
00:22:10,205 --> 00:22:14,209
I couldn't let Sharon continue
to hurt Miguel, Mónica, Luna,
336
00:22:14,376 --> 00:22:16,961
my grandfather. I had to do something.
337
00:22:17,128 --> 00:22:18,963
So, I went and said it.
338
00:22:21,424 --> 00:22:23,385
You were brave.
339
00:22:23,551 --> 00:22:26,680
I don't know if someone else
would have done it,
340
00:22:26,846 --> 00:22:28,098
so congratulations.
341
00:22:30,016 --> 00:22:32,227
[CLEARS THROAT]
342
00:22:32,394 --> 00:22:35,689
-I'm very proud of you.
-Thank you.
343
00:22:35,855 --> 00:22:37,190
You're welcome.
344
00:22:37,357 --> 00:22:39,401
It was very hard...
345
00:22:39,567 --> 00:22:43,279
Because, even though Sharon
has done everything she did, I...
346
00:22:43,446 --> 00:22:46,199
I love her.
347
00:22:46,366 --> 00:22:47,951
I love her very much.
348
00:22:48,118 --> 00:22:51,246
I don't like that she lives with
so much hatred.
349
00:22:51,413 --> 00:22:54,749
I wanted to help her change,
but she didn't listen.
350
00:22:54,916 --> 00:22:56,626
So I don't know.
351
00:22:56,793 --> 00:23:00,547
As much as I've done things right,
I feel like... I lost her
352
00:23:00,714 --> 00:23:02,549
-And I'm alone.
-No.
353
00:23:05,176 --> 00:23:07,387
Don't say that. You're not alone.
354
00:23:09,681 --> 00:23:12,267
I'm here.
[CHUCKLES]
355
00:23:13,351 --> 00:23:14,686
So...
356
00:23:17,272 --> 00:23:21,276
Oh... What a cute couple!
Sorry, are we interrupting something?
357
00:23:21,401 --> 00:23:22,610
What do you want?
358
00:23:22,777 --> 00:23:25,780
So uncool! Won't you say congratulations?
359
00:23:26,740 --> 00:23:27,991
For what?
360
00:23:28,158 --> 00:23:31,745
Benicio and I were shortlisted
for the couples casting.
361
00:23:32,954 --> 00:23:34,748
The results are published?
362
00:23:34,914 --> 00:23:37,667
Yeah. And, obviously,
the best were accepted.
363
00:23:37,834 --> 00:23:39,210
I'm sorry for you.
364
00:23:41,504 --> 00:23:42,881
Congratulations, guys.
365
00:23:44,215 --> 00:23:46,509
Yes, good luck in the next stage.
366
00:23:47,552 --> 00:23:49,721
Luck is for losers, Ámbar.
367
00:23:49,888 --> 00:23:52,474
We made it because we're good skaters.
368
00:23:52,640 --> 00:23:54,476
Leave them alone. Let's go.
369
00:23:54,642 --> 00:23:56,394
We have to celebrate.
370
00:24:00,648 --> 00:24:04,652
Did you see their faces when we said,
"Congratulations, guys"?
371
00:24:04,819 --> 00:24:06,363
I love it when you smile.
372
00:24:07,364 --> 00:24:10,033
[LAUGHS]
Thanks.
373
00:24:10,200 --> 00:24:12,660
I like to be more relaxed too.
374
00:24:12,827 --> 00:24:14,204
Listen.
375
00:24:15,663 --> 00:24:17,791
I'll invite you if you accept.
376
00:24:17,957 --> 00:24:20,168
-Let's see...
-No, you know what?
377
00:24:21,252 --> 00:24:24,589
Get your skates, and we'll go for a spin.
How about it?
378
00:24:24,756 --> 00:24:28,009
-Let's go for ice cream. Chocolate.
-Yes, please.
379
00:24:28,176 --> 00:24:30,887
-Yes, bitter chocolate...
-Do you see?
380
00:24:31,054 --> 00:24:34,933
Let's do it without a routine,
without pressure—you and me.
381
00:24:36,101 --> 00:24:40,855
-For me, it would be great. Do you agree?
-I do.
382
00:24:46,945 --> 00:24:49,906
Hello, Dina! How's it going?
It's Matteo Balsano.
383
00:24:50,073 --> 00:24:53,034
I'm sending this to ask you
if you have news
384
00:24:53,201 --> 00:24:56,454
from your partners.
When you know something, call.
385
00:24:56,621 --> 00:25:00,125
-Luna.
-Matteo, can I sit?
386
00:25:00,291 --> 00:25:04,170
-Yes.
-I was looking for you.
387
00:25:04,337 --> 00:25:08,133
-What happened?
-I want to apologize because I left--
388
00:25:08,299 --> 00:25:12,178
Hey, don't worry! Okay?
Besides, I heard your message,
389
00:25:12,345 --> 00:25:15,390
and everything
must have been very difficult.
390
00:25:15,557 --> 00:25:20,103
Yes, the truth was that it was difficult,
but I don't wanna talk about it.
391
00:25:20,270 --> 00:25:23,523
-Okay.
-You want to tell me something, right?
392
00:25:23,690 --> 00:25:29,029
Yes. I wanted to tell you
that it was all a misunderstanding.
393
00:25:29,195 --> 00:25:31,489
-What's that?
-[Juliana] I have news!
394
00:25:31,656 --> 00:25:34,868
-Would you give us a moment...?
-Yes.
395
00:25:35,035 --> 00:25:37,912
It's from the casting, but I can't wait!
396
00:25:38,079 --> 00:25:39,330
What happened?
397
00:25:39,497 --> 00:25:41,166
[Jim] Do you have news?
398
00:25:41,332 --> 00:25:43,835
Are we...? Are we in?
399
00:25:44,002 --> 00:25:45,754
What do you think?
400
00:25:45,920 --> 00:25:49,716
-I want the scoop for Ja-Jazmín.
-No, don't leave us hanging.
401
00:25:49,924 --> 00:25:52,635
With bad news,
it's better to give it fast...
402
00:25:52,802 --> 00:25:56,181
-Nina! She didn't say it was bad.
-Or good either.
403
00:25:56,348 --> 00:26:00,352
-Hey, wait, can I talk?
-Yes.
404
00:26:00,518 --> 00:26:05,482
May I? Okay. I just have to tell you
it's a pre-result
405
00:26:05,648 --> 00:26:09,152
And you were selected!
406
00:26:09,319 --> 00:26:13,823
[CHEERS]
407
00:26:13,990 --> 00:26:16,242
Okay. I'm leaving, fine.
408
00:26:20,121 --> 00:26:24,125
-Congratulations, Rich Boy.
-Congratulations, Delivery Girl.
409
00:26:24,292 --> 00:26:25,960
What did you want to say?
410
00:26:26,127 --> 00:26:29,631
Look, I think this is not
the best place to tell you.
411
00:26:29,798 --> 00:26:32,884
-But why not?
-Jam & Roller!
412
00:26:33,051 --> 00:26:38,431
Jam & Roller!
[CHEERS]
413
00:28:13,401 --> 00:28:15,904
I'm nervous. I don't know if I can do it.
414
00:28:16,071 --> 00:28:19,366
-[Ana] You will. Take a deep breath. Easy.
-I can't...
415
00:28:19,532 --> 00:28:21,826
-I--
-Do you regret what you did?
416
00:28:21,993 --> 00:28:26,081
-You have to believe me.
-Okay, but what you have to do is focus
417
00:28:26,247 --> 00:28:28,375
and fix this. Okay?
418
00:28:28,541 --> 00:28:30,335
-Yes.
-Act naturally...
419
00:28:30,502 --> 00:28:33,588
-...as if you were alone. Alright?
-Yes.
420
00:28:43,556 --> 00:28:50,021
[PHONE RINGING]
421
00:28:52,232 --> 00:28:55,610
I knew sooner or later, you'd show up.
What do you want?
422
00:28:55,777 --> 00:28:57,821
I have something you might want.
423
00:28:58,780 --> 00:29:00,824
I'm intrigued... Tell me.
424
00:29:00,990 --> 00:29:05,370
Do you remember the chest key?
I still have it with me.
425
00:29:05,537 --> 00:29:08,748
-Do you want it back?
-What do you want in return?
426
00:29:08,915 --> 00:29:13,169
The thing I've been asking for.
I want you to pay me every last penny.
427
00:29:13,336 --> 00:29:15,130
No way.
428
00:29:15,296 --> 00:29:18,758
I gave you too much considering
how poorly you worked.
429
00:29:18,925 --> 00:29:21,720
You leave me no choice
but to open the chest
430
00:29:21,886 --> 00:29:24,014
and show everyone what's in there.
431
00:29:25,306 --> 00:29:28,184
It's not good if I reveal your secrets.
432
00:29:28,351 --> 00:29:30,353
Are you blackmailing me?
433
00:29:30,520 --> 00:29:32,981
Pretend it's advice from an old friend.
434
00:29:34,149 --> 00:29:36,609
-You're too cynical.
-Let's do this,
435
00:29:36,776 --> 00:29:38,611
because I don't like to argue.
436
00:29:38,778 --> 00:29:41,573
How about you give me half the money?
437
00:29:41,740 --> 00:29:45,952
That way, it will be much cheaper
than having me as an enemy.
438
00:29:46,119 --> 00:29:47,996
Okay.
439
00:29:48,163 --> 00:29:51,666
We'll meet this afternoon.
I'll tell you where.
440
00:29:51,833 --> 00:29:54,044
And you better come with the key.
441
00:29:57,922 --> 00:29:59,382
Did it go right?
442
00:29:59,549 --> 00:30:03,219
I talked about money
because it would be weird if I didn't.
443
00:30:03,386 --> 00:30:06,222
-I want to help you.
-Maggie, don't worry,
444
00:30:06,389 --> 00:30:08,141
but don't say anything else.
445
00:30:09,351 --> 00:30:13,104
-Did she believe me?
-Yes... Now you have to get ready.
446
00:30:13,271 --> 00:30:17,067
-Is everything ready?
-Yes, let's test the microphone.
447
00:30:17,233 --> 00:30:19,611
Are you ready for what's next, Maggie?
448
00:30:20,862 --> 00:30:24,074
Yes, I want to help you.
449
00:32:56,768 --> 00:33:00,522
[THUNDER CLAP]
450
00:33:00,689 --> 00:33:03,608
-Did you hear that? Are you okay?
-Yes.
451
00:33:03,775 --> 00:33:06,236
-It looks like a storm is coming.
-Yeah.
452
00:33:06,403 --> 00:33:09,447
-I better go before it gets here.
-Uh, yes
453
00:33:09,614 --> 00:33:11,241
Yes.
454
00:33:12,701 --> 00:33:14,661
Nina!
455
00:33:14,828 --> 00:33:17,330
-Your umbrella.
-Yes, uh...
456
00:33:17,497 --> 00:33:21,167
I better go with you.
Let me take this off. The necklace!
457
00:33:21,334 --> 00:33:24,963
-Okay. Thank you.
-Here ...There it goes.
458
00:33:31,136 --> 00:33:34,097
-Luna!
-Simón! Simón, I was looking for you.
459
00:33:34,264 --> 00:33:36,725
-You're very happy, right?
-Yes!
460
00:33:36,891 --> 00:33:39,185
I'm happy because I have great news.
461
00:33:39,352 --> 00:33:40,979
It makes me so happy.
462
00:33:41,146 --> 00:33:43,940
I'm glad. I knew it was going to happen.
463
00:33:44,107 --> 00:33:46,901
Really. Tell me what's up, how was it?
464
00:33:47,068 --> 00:33:50,447
You know why
because we were selected in the casting.
465
00:33:50,613 --> 00:33:52,657
Preselected.
[GIGGLES]
466
00:33:53,867 --> 00:33:55,577
What else?
467
00:33:55,744 --> 00:33:59,497
I'm happy about the Roller team.
Really, it makes me happy.
468
00:34:00,999 --> 00:34:03,376
Yes! I mean, it's terrific, it is...
469
00:34:03,543 --> 00:34:05,879
We have to train for the next stage.
470
00:34:06,046 --> 00:34:09,174
Yes, we have to train a lot, really.
I'd love to
471
00:34:09,341 --> 00:34:11,926
be chosen for the movie.
472
00:34:12,093 --> 00:34:14,346
Isn't there something anything else?
473
00:34:15,680 --> 00:34:17,682
Why would you say that? Wait...
474
00:34:17,849 --> 00:34:20,393
-What do I have to tell you, what...?
-No.
475
00:34:21,686 --> 00:34:22,937
No, nothing...
476
00:34:23,897 --> 00:34:26,816
-What do you mean?
-Haven't you spoke to Matteo?
477
00:34:28,026 --> 00:34:32,030
No. We were actually just about to,
we were talking,
478
00:34:32,197 --> 00:34:35,533
but, then, Juliana interrupted us
with the news and...
479
00:34:35,700 --> 00:34:39,829
he just told me
it was all a misunderstanding,
480
00:34:39,996 --> 00:34:41,790
but I didn't understand.
481
00:34:43,375 --> 00:34:45,543
I'll only tell you that soon,
482
00:34:45,710 --> 00:34:48,338
you will discover what it's about. Okay?
483
00:34:49,464 --> 00:34:52,592
-Let's pretend I didn't say anything.
-Wait.
484
00:34:53,593 --> 00:34:57,097
Do you know what Matteo wants to tell me?
Tell me then.
485
00:34:58,682 --> 00:35:02,268
Luna, okay, sorry, but he has to tell you.
486
00:35:02,435 --> 00:35:05,647
Really. I love you, but he must tell you.
487
00:35:05,814 --> 00:35:08,233
I love you too,
but why so much mystery?
488
00:35:08,400 --> 00:35:10,819
Well...
[CHUCKLES]
489
00:35:10,985 --> 00:35:13,613
Okay, I'm not going to tell you. Sorry.
490
00:35:14,906 --> 00:35:17,659
According to you,
it's very important, right?
491
00:35:17,826 --> 00:35:21,663
But what's so important
if there's nothing between us?
492
00:35:23,456 --> 00:35:25,125
Matteo loves you...
493
00:35:29,004 --> 00:35:31,131
And he really loves you.
494
00:35:35,051 --> 00:35:38,888
Aren't you going to jump?
Didn't you like what I told you?
495
00:35:40,015 --> 00:35:41,349
No. Yes...
496
00:35:41,516 --> 00:35:43,143
What...
497
00:35:44,102 --> 00:35:45,687
He loves me?
498
00:35:45,854 --> 00:35:49,816
-Luna...
-Does he really love me? No, because...
499
00:35:49,983 --> 00:35:53,445
I don't believe you because he told me...
500
00:35:53,611 --> 00:35:57,240
That we're only friends
and nothing can happen between us.
501
00:35:57,407 --> 00:36:00,160
All of that was a misunderstanding.
502
00:36:01,494 --> 00:36:03,747
But Matteo loves you so much.
503
00:36:03,913 --> 00:36:06,833
You liked Míchel,
were dating him, so he said,
504
00:36:07,000 --> 00:36:11,338
"If Luna likes him and is happy,
then I'm going to stand back."
505
00:36:11,504 --> 00:36:14,424
But Matteo loves you!
It was a misunderstanding,
506
00:36:14,591 --> 00:36:15,759
Do you understand?
507
00:36:15,925 --> 00:36:17,427
-What?
-Yes...
508
00:36:18,970 --> 00:36:21,181
-What's up?
-Simón...
509
00:36:22,182 --> 00:36:23,391
I can't believe it!
510
00:36:26,019 --> 00:36:28,021
-My cell phone just rang.
-Yes.
511
00:36:28,188 --> 00:36:29,898
Surely it's Juliana.
512
00:36:32,734 --> 00:36:33,777
It's Matteo...
513
00:36:35,528 --> 00:36:36,946
He wants to see me now.
514
00:36:38,573 --> 00:36:41,826
Luna, what are you doing standing here?
515
00:36:43,244 --> 00:36:44,913
Should I go?
516
00:36:45,080 --> 00:36:47,207
Wait, do I look pretty?
517
00:36:47,374 --> 00:36:50,543
-You look beautiful, Luna. Gorgeous.
-Thank you.
518
00:36:50,710 --> 00:36:52,629
Hey! A kiss for me.
[LAUGHS]
519
00:36:55,757 --> 00:36:58,510
-Bye.
-Good luck, bye. Beautiful!
520
00:36:59,719 --> 00:37:02,847
Jazmín,
hurry up it's about to start raining.
521
00:37:03,014 --> 00:37:06,893
[Jazmín] The Roller's team was shortlisted
for the next stage.
522
00:37:07,060 --> 00:37:10,271
Sometimes I feel life is like
a casting for the heart
523
00:37:10,480 --> 00:37:13,942
Will I move to the next stage?
I didn't like it, cut it.
524
00:37:14,109 --> 00:37:17,946
Just put the hat on
because your hair is getting messy.
525
00:37:18,113 --> 00:37:22,075
I want something to hold my ideas,
so they don't blow me away.
526
00:37:22,283 --> 00:37:24,119
Let's go to the next one.
527
00:37:25,495 --> 00:37:27,872
Today we're gonna talk about distance.
528
00:37:28,039 --> 00:37:30,583
Don't you sometimes feel
someone is close,
529
00:37:30,750 --> 00:37:34,713
but at the same time distant?
But in love, there are no borders.
530
00:37:34,879 --> 00:37:37,382
So I always have my passport ready.
531
00:37:37,549 --> 00:37:40,719
-Cut, no... I don't like it.
-What happened now?
532
00:37:40,885 --> 00:37:44,431
Simple. I need something subtle.
It's obviously for him.
533
00:37:44,597 --> 00:37:48,184
-I don't want to look desperate.
-Stop worrying
534
00:37:48,351 --> 00:37:50,186
and do what you feel.
535
00:37:50,353 --> 00:37:52,272
But I don't know how I feel.
536
00:37:52,522 --> 00:37:55,025
What I feel is a whirlpool in the heart.
537
00:37:55,191 --> 00:37:58,361
-Use that. Don't think, let yourself go.
-Okay.
538
00:37:58,528 --> 00:38:03,199
Sometimes storms come in handy in love,
as they do in life.
539
00:38:03,366 --> 00:38:06,786
Water cleans old things,
and wind takes away bad things.
540
00:38:06,953 --> 00:38:10,874
And then true love appears.
So if any boy...
541
00:38:11,041 --> 00:38:15,211
Or, rather, you're watching this, call me.
It was really bad there.
542
00:38:15,378 --> 00:38:17,297
You were quite straightforward.
543
00:38:18,673 --> 00:38:22,177
-I know. Let's go before it rains.
-Yes, please!
544
00:38:23,720 --> 00:38:25,513
[THUNDER RUMBLES]
545
00:38:30,643 --> 00:38:34,314
Yam! Good thing you came.
I can't stand studying anymore.
546
00:38:34,481 --> 00:38:37,817
This year is our last one at the Blake,
and...
547
00:38:37,984 --> 00:38:41,613
and I don't know what I'm doing next year.
If I was accepted
548
00:38:41,780 --> 00:38:45,700
at musical comedy school, it'd be great.
But since I don't know,
549
00:38:45,867 --> 00:38:47,869
I need another school.
550
00:38:48,036 --> 00:38:49,079
Enough, Jim!
551
00:38:49,245 --> 00:38:52,165
What's going on?
Why are you talking like that?
552
00:38:52,332 --> 00:38:55,126
I went to look at the results
for the school.
553
00:38:55,293 --> 00:38:57,253
And I can't believe what I saw.
554
00:38:57,420 --> 00:38:58,713
-What?
-I'm in shock.
555
00:38:58,880 --> 00:39:01,091
Don't tell me you didn't make it.
556
00:39:01,257 --> 00:39:04,594
Do you want me to tell
you what happened?
557
00:39:48,555 --> 00:39:52,350
[THUNDER RUMBLES]
558
00:39:55,270 --> 00:39:57,856
[THUNDER RUMBLES]
559
00:40:03,653 --> 00:40:06,948
[THUNDER CLAPS]
560
00:40:28,303 --> 00:40:32,265
[THUNDER RUMBLES]
561
00:40:32,432 --> 00:40:33,808
Can you hear me?
562
00:40:40,732 --> 00:40:44,027
[THUNDER CLAPS]
563
00:40:46,780 --> 00:40:50,158
There she is, the red-haired woman,
who is on her back,
564
00:40:50,325 --> 00:40:51,910
wearing a blue dress.
565
00:40:53,703 --> 00:40:55,246
Copy.
566
00:41:00,919 --> 00:41:02,629
[THUNDER RUMBLES]
567
00:41:34,953 --> 00:41:40,667
[THUNDER RUMBLES]
568
00:42:18,413 --> 00:42:21,666
I knew the rain was telling
something important.
569
00:42:21,833 --> 00:42:24,586
-It was a sign.
-About what?
570
00:42:24,753 --> 00:42:27,672
That you and I have to be together.
571
00:42:27,839 --> 00:42:30,800
If you don't give me the key,
Maggie will fall.
572
00:42:30,967 --> 00:42:34,095
-You leave me no alternative.
-Don't mess with her.
573
00:42:34,262 --> 00:42:36,598
I wanted to apologize because
574
00:42:36,765 --> 00:42:39,559
I was very hard on you.
Maybe too much.
575
00:42:39,726 --> 00:42:42,270
I forgot!
Did you hear about the casting?
576
00:42:42,437 --> 00:42:45,690
Right, we're still waiting
for the results, right?
577
00:42:45,857 --> 00:42:48,401
You see something in me that I don't.
578
00:42:48,568 --> 00:42:51,196
Ámbar, I'm sure this is when you and I...
579
00:42:53,448 --> 00:42:57,077
-Together?
-[Emilia] That little girl needs a lesson.
580
00:42:57,243 --> 00:42:58,328
Any ideas?
581
00:42:58,495 --> 00:43:01,664
I think she's making
decisions without asking Vidia.
582
00:43:01,831 --> 00:43:05,293
-Do you think they agree with them?
-Good question.
583
00:43:05,460 --> 00:43:07,212
I already have the results.
584
00:43:07,379 --> 00:43:10,173
What were the results?
Can you tell us?
585
00:43:10,340 --> 00:43:12,092
Did they accept us?
by lunaspatines
lunaspatines@gmail.com
586
00:43:13,305 --> 00:44:13,636
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm