"Soy Luna" Los secretos empiezan a revelarse, sobre ruedas

ID13185437
Movie Name"Soy Luna" Los secretos empiezan a revelarse, sobre ruedas
Release NameSoy Luna - S3E55 Episode 215
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID8714566
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,166 --> 00:00:01,751 Are you ready, Rich Boy? 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,255 Of course, Delivery Girl. 3 00:00:07,173 --> 00:00:10,677 You're a loser, Rey. And you always will be. 4 00:00:10,844 --> 00:00:11,970 You used me. 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,597 When I thought you had feelings for me. 6 00:00:14,764 --> 00:00:16,850 Maggie is changing the paintings. 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 -The original is stolen! -We have to tell Luna. 8 00:00:20,186 --> 00:00:23,815 Luna likes you. What are you waiting for? Go to Luna, 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,109 tell her how you feel? 10 00:00:27,277 --> 00:00:30,488 I have to go... I have to tell her everything. 11 00:00:30,655 --> 00:00:32,240 I can't live without you. 12 00:00:32,407 --> 00:00:35,326 Me too. I realize I didn't value you, that... 13 00:00:35,493 --> 00:00:37,787 ...you loved me and I never listened. 14 00:00:37,954 --> 00:00:39,456 Who are you talking to? 15 00:00:39,622 --> 00:00:40,707 [Matteo] Luna! 16 00:00:41,791 --> 00:00:43,752 -Matteo? -I was looking for you. 17 00:00:43,918 --> 00:00:46,671 Me? What happened? Are you okay? 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,132 I wanted to tell you something... 19 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:01:51,403 --> 00:01:54,447 -I have to tell you something important. -[LAUGHS] 21 00:01:55,782 --> 00:01:58,493 Did you hear the thunder? It was loud, right? 22 00:01:58,660 --> 00:01:59,911 It's a sign... 23 00:02:00,078 --> 00:02:02,622 A sign that it's going to rain, Matteo. 24 00:02:02,789 --> 00:02:05,750 Or something important is going to happen. 25 00:02:05,917 --> 00:02:09,129 -What are you talking about? -Someone's calling. 26 00:02:09,295 --> 00:02:13,091 It's Jazmín, but I'll call her later. Where were we? 27 00:02:14,259 --> 00:02:15,760 I was-- [Phone rings] 28 00:02:15,927 --> 00:02:19,848 -What does Jazmín want? -I don't know what she wants. 29 00:02:20,015 --> 00:02:22,350 -Answer her. -No. I'm talking to you. 30 00:02:23,351 --> 00:02:26,187 I think you have to answer. You know Jazmín. 31 00:02:26,354 --> 00:02:29,190 -She will keep going. -Okay... 32 00:02:29,357 --> 00:02:31,860 -Hello, Jazmín! -We need to talk. 33 00:02:32,027 --> 00:02:35,071 I can't right now. I'm busy. I'll call you later. 34 00:02:35,238 --> 00:02:37,615 Luna, this can't wait. It's urgent! 35 00:02:37,782 --> 00:02:39,367 Let's see. What happened? 36 00:02:39,534 --> 00:02:42,579 It's about your parents. It's important. 37 00:02:42,746 --> 00:02:45,957 My parents? What's going on with them? Where are you? 38 00:02:46,124 --> 00:02:48,752 Near the Blake. I'll send the address. 39 00:02:48,918 --> 00:02:51,880 -Okay, I'll be there. Bye. -Did something happen? 40 00:02:52,047 --> 00:02:55,133 She has something to tell me about my parents. 41 00:02:55,300 --> 00:02:56,676 -I don't know. -Go. 42 00:02:56,843 --> 00:02:59,346 -We'll talk later. Bye. -Sure. 43 00:03:02,932 --> 00:03:05,310 Who were you talking to? 44 00:03:05,477 --> 00:03:08,480 Out of curiosity, were you talking to Rey? 45 00:03:09,564 --> 00:03:11,691 No! How can you think that? No... 46 00:03:13,985 --> 00:03:15,862 You deserve better, Maggie. 47 00:03:16,863 --> 00:03:21,534 An honest, transparent man. You're a good person. 48 00:03:21,701 --> 00:03:25,789 I see it in your eyes. Rey failed you. 49 00:03:25,955 --> 00:03:29,751 Not only to you, but he also failed us all. 50 00:03:29,918 --> 00:03:33,922 We gave him a second chance, and yet he lied to us again. 51 00:03:34,089 --> 00:03:37,550 He searched our own house like a spy. 52 00:03:37,717 --> 00:03:40,512 Oh... [SIGHS] 53 00:03:40,679 --> 00:03:43,181 What he did is totally unforgivable. 54 00:03:44,182 --> 00:03:47,519 I don't even want to think... how bad you must feel, 55 00:03:48,603 --> 00:03:50,730 because you were close to him. 56 00:03:53,191 --> 00:03:58,029 Maybe... you want to erase him from your life and never see him again, 57 00:03:59,364 --> 00:04:03,785 or perhaps... you're so in love with him 58 00:04:03,952 --> 00:04:07,247 that, despite everything, you still want to help him. 59 00:04:10,792 --> 00:04:12,544 I'll ask you again. 60 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 Were you talking with Rey? 61 00:04:16,673 --> 00:04:19,634 Yes. Of course. 62 00:04:19,801 --> 00:04:24,097 Not really. I'm pretty sure not, I wasn't talking to Rey. Understand? 63 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 I called my great aunt, my aunt's aunt, 64 00:04:27,142 --> 00:04:31,646 because, well, I'm sad, I needed to let off steam and she's a relative. 65 00:04:32,647 --> 00:04:35,150 Yes. I get it, yes. 66 00:04:35,316 --> 00:04:37,444 It's the least you could do. 67 00:04:38,653 --> 00:04:41,114 I don't want to know anything about Rey. 68 00:04:41,281 --> 00:04:44,701 No... We had a lot of plans together... 69 00:04:45,660 --> 00:04:47,287 And he ruined everything. 70 00:04:56,546 --> 00:04:58,214 They say love is blind... 71 00:04:59,466 --> 00:05:01,593 ...but I already opened my eyes. 72 00:05:11,144 --> 00:05:13,772 -Hello, girls! -Hello, girls. What's up? 73 00:05:13,938 --> 00:05:17,317 -Why did you call me like that? -You won't believe it. 74 00:05:18,526 --> 00:05:21,237 We know who the accomplice to the theft was. 75 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 I have everything here. 76 00:05:23,281 --> 00:05:25,867 What've you got? Did you record something? 77 00:05:26,034 --> 00:05:27,577 The everything is here! 78 00:05:27,744 --> 00:05:30,663 I can't believe I solved it. It's unbelievable. 79 00:05:30,830 --> 00:05:33,625 Jazmín, What do you mean? I don't understand. 80 00:05:33,792 --> 00:05:38,088 -It goes without saying, girls. -The images speak for themselves. 81 00:05:38,254 --> 00:05:41,132 -Tell us what's happening! -Come and see it. 82 00:05:52,852 --> 00:05:55,021 No... Let's see... Wait. 83 00:05:56,564 --> 00:05:57,691 Those heels are... 84 00:05:57,857 --> 00:06:00,318 Maggie's! The Albertos. 85 00:06:00,485 --> 00:06:03,488 It was thanks to me. I couldn't delete the video 86 00:06:03,655 --> 00:06:05,824 because I kept watching the shoes. 87 00:06:05,990 --> 00:06:08,827 When I realized, I knew them. They're Maggie's! 88 00:06:08,993 --> 00:06:12,664 Only she bought them small so she walked like a bear cub. 89 00:06:12,831 --> 00:06:14,332 -Like what? -A bear cub. 90 00:06:14,499 --> 00:06:16,876 See? Fashion works for everything. 91 00:06:18,086 --> 00:06:22,215 There's no doubt. Those are Maggie's. Anyone could recognize them. 92 00:06:23,258 --> 00:06:24,884 Yes, but Maggie? 93 00:06:25,927 --> 00:06:28,430 I can't believe she was able to do that. 94 00:06:28,596 --> 00:06:31,558 [THUNDER ROARS] 95 00:06:34,394 --> 00:06:38,064 Thank goodness you answered! Alfredo surprised me. 96 00:06:38,231 --> 00:06:41,818 -Did he hear? -No. He asked me who I was talking to. 97 00:06:41,985 --> 00:06:44,821 I denied it was you, but I think he suspects. 98 00:06:44,988 --> 00:06:47,115 I don't know what to do. 99 00:06:47,282 --> 00:06:49,534 First of all, you have to calm down. 100 00:06:49,701 --> 00:06:51,786 If not, you'll raise suspicion. 101 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 Listen now. If they ever blame you, you blame me. 102 00:06:56,708 --> 00:06:59,961 I planned everything, you don't know anything. Clear? 103 00:07:00,128 --> 00:07:01,546 What if they catch you? 104 00:07:01,713 --> 00:07:04,507 -No, don't worry. I'll protect you. -Rey... 105 00:07:05,925 --> 00:07:07,510 I love what you say. 106 00:07:07,677 --> 00:07:10,388 [Maggie] It's a huge proof of love, but... 107 00:07:10,555 --> 00:07:13,683 If that happens I have to forget about you forever. 108 00:07:13,850 --> 00:07:16,561 You're not gonna lose me. I'm covering you. 109 00:07:16,728 --> 00:07:20,106 What if we run away together like in the movies? 110 00:07:20,273 --> 00:07:22,650 We're sail on our yacht at sea. 111 00:07:22,817 --> 00:07:26,905 This is not a movie with a happy ending. I wish it was. 112 00:07:27,072 --> 00:07:31,493 -[Rey] <i>If they find us...</i> -Don't say anything, Rey. No... 113 00:07:32,702 --> 00:07:35,663 -How did we get so far? -What do I know? 114 00:07:37,040 --> 00:07:39,501 It's not the time to ask now, Maggie. 115 00:07:39,668 --> 00:07:43,088 It's time to deal with and get out of this situation. 116 00:07:43,254 --> 00:07:45,423 We're not the only ones in danger. 117 00:07:45,590 --> 00:07:50,136 The Valente's, Alfredo. They can't be left at Sharon mercy! 118 00:07:50,303 --> 00:07:52,347 -Take care, my love. -You too my-- 119 00:07:53,264 --> 00:07:55,558 You too, Maggie. Take care. 120 00:08:18,456 --> 00:08:22,043 -Now I'm a little tired. -Yes, me too. 121 00:08:22,210 --> 00:08:25,922 What're you doing with Roller Band? Getting a new bassist? 122 00:08:27,799 --> 00:08:31,428 It's not that easy, Matteo. I mean, Nico... 123 00:08:32,721 --> 00:08:34,180 He was a pillar, 124 00:08:34,347 --> 00:08:36,641 and looking for someone else... 125 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 It doesn't even seem fair. 126 00:08:39,269 --> 00:08:41,855 Why don't you continue as solo artists? 127 00:08:43,440 --> 00:08:45,942 -I don't... -It may be an option. 128 00:08:46,109 --> 00:08:50,447 I don't think it attracts much attention. It's awesome. I respect them. 129 00:08:50,613 --> 00:08:54,534 But I really like the vibe of a band. 130 00:08:54,701 --> 00:08:57,829 Like being together... It's about to start raining. 131 00:08:57,996 --> 00:09:02,500 -And I think Pedro also likes it more too. -I understand you... It's okay. 132 00:09:04,210 --> 00:09:05,503 -And you? -What? 133 00:09:05,712 --> 00:09:08,131 What's up with Dina? She say something? 134 00:09:08,298 --> 00:09:13,178 I wanted to call her, but I also don't want to be annoying. 135 00:09:13,345 --> 00:09:16,431 -Matteo! You have to call... -I didn't call her. 136 00:09:17,557 --> 00:09:20,352 You have to call her! You have to be with her. 137 00:09:20,518 --> 00:09:22,020 "Dina, don't forget me." 138 00:09:22,187 --> 00:09:23,521 -You think? -Really. 139 00:09:23,730 --> 00:09:27,359 That way she'll think you're interested in the project... 140 00:09:27,484 --> 00:09:29,903 Okay. I'll call her tomorrow . 141 00:09:30,904 --> 00:09:33,073 I hope nobody interrupts me. 142 00:09:35,533 --> 00:09:38,328 Why's that? Did you try to talk to someone? 143 00:09:39,496 --> 00:09:41,289 Yes, I tried to talk to Luna. 144 00:09:41,456 --> 00:09:44,709 Did you tell her how you feel? How did it go? 145 00:09:44,876 --> 00:09:47,712 She was there, so close, in front of me, 146 00:09:47,879 --> 00:09:50,548 -I was about to tell her everything... -And? 147 00:09:51,508 --> 00:09:52,967 -Jazmín... -No! 148 00:09:53,134 --> 00:09:55,095 She interrupted us, as always. 149 00:09:55,261 --> 00:09:57,639 No, don't laugh, really. 150 00:09:57,806 --> 00:10:00,642 What was Jazmín doing there? I mean...? 151 00:10:00,809 --> 00:10:02,894 She called Luna, and she ran off. 152 00:10:04,562 --> 00:10:08,900 -What do you mean? -Something happened to her parents. 153 00:10:10,318 --> 00:10:14,072 -What, Matteo? What happened to them? -I don't know. 154 00:10:15,907 --> 00:10:19,494 -Don't worry. -If it were serious, she would've told us. 155 00:10:21,830 --> 00:10:23,206 That Luna. 156 00:10:24,290 --> 00:10:25,667 What's wrong with you? 157 00:10:26,876 --> 00:10:29,587 I know that look. 158 00:10:29,754 --> 00:10:34,050 I think you're thinking about someone, 159 00:10:34,217 --> 00:10:37,303 about the fabulous and renewed Ámbar Smith. 160 00:10:37,470 --> 00:10:39,639 [LAUGHS] 161 00:10:40,890 --> 00:10:41,933 You talk to her? 162 00:10:43,184 --> 00:10:47,230 -No, I couldn't. I was near her and... -What happened? 163 00:10:48,940 --> 00:10:53,445 -Jazmín arrived, and she ran away. -I don't believe you. This is a joke. 164 00:10:53,611 --> 00:10:56,573 Just kidding. I didn't talk to her. 165 00:10:57,741 --> 00:11:01,619 I don't know, when I want to talk to her I get nervous. And... 166 00:11:01,786 --> 00:11:03,455 She's going through things, 167 00:11:03,621 --> 00:11:05,582 so I'd rather give her space. 168 00:11:05,749 --> 00:11:09,461 Still, after that, Símbar is born. Right? 169 00:11:09,627 --> 00:11:10,879 [LAUGHS] 170 00:11:11,046 --> 00:11:14,466 [PHONE NOTIFICATION] Luna... 171 00:11:14,632 --> 00:11:18,762 [Luna] <i>Hello, Rich Boy. Hey,</i> <i>sorry for leaving like that earlier.</i> 172 00:11:18,928 --> 00:11:20,889 <i>It was something important.</i> 173 00:11:21,056 --> 00:11:24,476 <i>Maggie is involved</i> <i>in the theft of the paintings.</i> 174 00:11:24,642 --> 00:11:27,562 <i>Right now,</i> <i>my parents are meeting with Ana.</i> 175 00:11:27,729 --> 00:11:31,399 <i>So please, you and Simón</i> <i>stay in the warehouse, okay?</i> 176 00:11:31,566 --> 00:11:33,943 -No! -I can't believe it. 177 00:11:34,110 --> 00:11:35,779 Maggie was an accomplice! 178 00:11:38,907 --> 00:11:43,870 Jazmín was about to delete it but she... I mean, by chance, she didn't. 179 00:11:45,830 --> 00:11:49,084 So it was Rey and Maggie who stole the paintings. 180 00:11:49,250 --> 00:11:52,337 I still can't believe she did that. I trusted her. 181 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 Really, I can't believe it either. 182 00:11:56,633 --> 00:11:59,844 Maggie was always cool with us! 183 00:12:00,011 --> 00:12:05,100 I saw her acting very strange, she was on the phone hidden in a corner, 184 00:12:05,266 --> 00:12:07,435 and I think she was talking to Rey. 185 00:12:08,978 --> 00:12:10,855 You can't trust anyone! 186 00:12:11,022 --> 00:12:14,234 [Ana] Let's stay calm and analyze the situation. 187 00:12:14,401 --> 00:12:18,947 Maggie and Rey are dating. I always suspected her. 188 00:12:19,114 --> 00:12:21,241 It makes sense the two are allies. 189 00:12:22,325 --> 00:12:25,662 Yes. Sometimes we have the truth in front of us... 190 00:12:25,829 --> 00:12:29,708 -...and we can't see it. -What do we do now? 191 00:12:29,874 --> 00:12:31,042 Maggie! 192 00:12:32,752 --> 00:12:35,005 I want her to explain. 193 00:12:36,673 --> 00:12:38,591 What's going on? Any problem? 194 00:12:39,551 --> 00:12:41,720 Just that, Miss Maggie, 195 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 we want you to explain what is happening. 196 00:12:45,682 --> 00:12:47,142 What're you on about? 197 00:12:48,518 --> 00:12:50,979 No? What if I show you this video? 198 00:12:58,028 --> 00:13:02,198 -I can explain it. Actually... -There is nothing to explain. 199 00:13:02,365 --> 00:13:05,326 All we want is the truth, Maggie. 200 00:13:06,911 --> 00:13:08,997 Are you an accomplice to Sharon? 201 00:13:15,503 --> 00:13:17,922 You need to tell us the truth. 202 00:13:19,341 --> 00:13:21,718 It's true, you're right. 203 00:13:23,094 --> 00:13:27,057 I worked for Sharon, but not anymore. I didn't want to harm you. 204 00:13:27,223 --> 00:13:29,642 -You did. -That's why I feel bad. 205 00:13:29,809 --> 00:13:34,314 I appreciate you, and I don't want anything bad to happen. 206 00:13:34,481 --> 00:13:38,401 -Then why did you trick us? -For money. 207 00:13:39,736 --> 00:13:42,739 [Maggie] I'm so dumb that I go crazy over shoes. 208 00:13:44,824 --> 00:13:48,828 I dreamed about my Alberto collection, and I didn't even get it, 209 00:13:48,995 --> 00:13:50,455 because she played me. 210 00:13:51,664 --> 00:13:55,001 She's bad. She's the only one to blame for all this. 211 00:13:55,960 --> 00:13:57,379 She planned everything. 212 00:13:59,214 --> 00:14:01,383 Rey and I are victims of hers. 213 00:14:01,549 --> 00:14:06,096 And accomplices. Without you, she couldn't have done anything. 214 00:14:06,262 --> 00:14:07,972 You're right, Monique. 215 00:14:10,100 --> 00:14:13,311 I'm very sorry, really. I hope you believe me. 216 00:14:14,854 --> 00:14:18,650 If I could go back in time, I'd do it all differently. 217 00:14:19,693 --> 00:14:23,988 You taught me that you don't have to do all these things for money. 218 00:14:25,156 --> 00:14:28,660 You tricked us. You played with us. 219 00:14:30,161 --> 00:14:34,290 Sorry, Miss Maggie, but there is no choice but to call the police. 220 00:14:34,457 --> 00:14:37,085 No, Miguel. Please don't. 221 00:14:37,252 --> 00:14:40,797 Give me a chance. I'd do anything to help you. 222 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 Anything? Are you sure? 223 00:14:46,094 --> 00:14:49,389 I think there's a way to make up... 224 00:14:49,556 --> 00:14:52,559 -...for your mistakes. -[Mónica] Like what? 225 00:14:53,810 --> 00:14:57,147 Taking a joint action with the police, 226 00:14:57,313 --> 00:15:00,400 helping us to catch Sharon. 227 00:15:02,068 --> 00:15:05,155 Are you willing to take the risk to catch Sharon? 228 00:15:07,615 --> 00:15:11,411 Yes. I want to right all of my wrongs. 229 00:15:11,578 --> 00:15:15,665 I'm going to talk to the police, and they'll give you instructions. 230 00:15:15,832 --> 00:15:19,085 Don't think of running away. They'll be watching you. 231 00:15:21,546 --> 00:15:23,298 Maggie, please leave us. 232 00:15:25,925 --> 00:15:27,719 I hope you can forgive me. 233 00:15:37,145 --> 00:15:39,439 I'll speak with the investigators. 234 00:15:39,606 --> 00:15:43,568 Maggie can be a key part of finding Sharon. 235 00:15:55,580 --> 00:15:58,249 -[Ámbar] Hello! Good day. -Good day. 236 00:15:58,416 --> 00:16:01,586 -How are you? Should I help? -Good. Yes! Thank you! 237 00:16:01,753 --> 00:16:05,006 You're welcome. Where's Maggie? Is she sick? 238 00:16:06,174 --> 00:16:08,134 Yes, she's sick with ambition. 239 00:16:09,511 --> 00:16:12,847 We discovered that she was an accomplice 240 00:16:13,014 --> 00:16:14,891 in the theft of the paintings. 241 00:16:15,058 --> 00:16:17,977 A video was recorded and we saw... 242 00:16:18,978 --> 00:16:22,649 We found out that she was an accomplice to Mrs. Sharon. 243 00:16:23,983 --> 00:16:27,445 Yes, I already knew that. 244 00:16:28,571 --> 00:16:31,324 Sorry, I couldn't find the moment to say it. 245 00:16:31,491 --> 00:16:34,577 -I didn't know... -It doesn't matter, don't worry. 246 00:16:34,744 --> 00:16:37,122 You also helped us a lot, Ámbar. 247 00:16:37,288 --> 00:16:41,251 You told the truth when Rey accused us of stealing the paintings. 248 00:16:41,418 --> 00:16:44,379 I know that's difficult... It was hard... 249 00:16:45,797 --> 00:16:47,882 And we're grateful to you. 250 00:16:48,049 --> 00:16:50,885 -Yes... -You did a lot for me, Mónica. 251 00:16:51,052 --> 00:16:53,430 How could we not? If we're a family. 252 00:16:53,596 --> 00:16:55,473 [LAUGHS] 253 00:16:55,640 --> 00:16:58,601 Can I get you some tea? Do you want something? 254 00:16:58,768 --> 00:17:02,188 I already had breakfast. I wanted to prepare everything. 255 00:17:02,355 --> 00:17:06,151 -Good day! Enjoy. -Good Morning! Hello, Mónica! 256 00:17:06,317 --> 00:17:08,445 -Is everything okay? -Where's Pedro? 257 00:17:08,611 --> 00:17:10,488 -I don't know -Hello! 258 00:17:10,655 --> 00:17:13,324 -Good morning. -Is everything alright? 259 00:17:13,491 --> 00:17:16,703 -You know casting results are in. -Yes... 260 00:17:16,911 --> 00:17:19,289 Yes. I can't wait to know the results. 261 00:17:19,456 --> 00:17:21,374 It probably went well for us. 262 00:17:21,541 --> 00:17:23,335 Why do you say that? 263 00:17:23,501 --> 00:17:27,297 Hopefully, it went well for us, I think we did very well. 264 00:17:27,464 --> 00:17:30,592 It was nice to skate with you. You're a great team. 265 00:17:30,800 --> 00:17:33,845 We're a great team. You're part of the Roller too. 266 00:17:34,012 --> 00:17:36,681 It's true. It's true what Pedro says, Ámbar. 267 00:17:36,848 --> 00:17:40,727 Without you, we wouldn't have been able to so, thank you. 268 00:17:43,229 --> 00:17:46,483 Maggie was Sharon's accomplice. She admitted it. 269 00:17:46,649 --> 00:17:49,778 My mom told me she offered to help you find Sharon. 270 00:17:49,944 --> 00:17:52,280 -Yes. -Do you think you can do it? 271 00:17:52,447 --> 00:17:55,325 I really hope so, but I don't know. 272 00:17:55,492 --> 00:17:58,119 What are you looking at on the phone, Jim? 273 00:17:58,286 --> 00:18:01,706 I'm looking to see if the casting results are published. 274 00:18:01,873 --> 00:18:04,584 -What did they post? -Nothing yet, girls. 275 00:18:04,751 --> 00:18:08,421 The nerve! Please say if we passed or not. 276 00:18:08,588 --> 00:18:11,424 -Is there any news from the audition? -Yes. 277 00:18:12,634 --> 00:18:14,344 I didn't pass. A big no. 278 00:18:15,387 --> 00:18:18,807 -What about you, Yam? -This afternoon they will publish 279 00:18:18,973 --> 00:18:21,976 the results at the musical comedy school. 280 00:18:22,143 --> 00:18:24,729 -I can't take it. -Surely it will go well. 281 00:18:24,896 --> 00:18:28,566 Hopefully, but it's hard to get in. It's a high standard. 282 00:18:28,733 --> 00:18:31,569 Imagine if Jim didn't get in. 283 00:18:31,736 --> 00:18:35,990 Hey. Don't say that. Besides, you have to stay positive. 284 00:18:36,157 --> 00:18:39,828 -In life, there's always an opportunity. -Yes... 285 00:18:39,994 --> 00:18:42,997 -You say that from experience, Luna? -Huh? 286 00:18:43,164 --> 00:18:46,710 With Matteo. Do you think there will be a new opportunity? 287 00:18:47,669 --> 00:18:49,212 Hopefully. 288 00:18:50,255 --> 00:18:53,091 But he no longer wants anything to do with me. 289 00:18:53,258 --> 00:18:55,468 [THUNDER CLAP] 290 00:18:55,635 --> 00:18:58,430 That thunder... Is there going to be a storm? 291 00:18:58,596 --> 00:19:02,726 -At least Nina came prepared. Right? -Nina, you're overreacting. 292 00:19:02,892 --> 00:19:05,562 I had no other choice. You know my mom. 293 00:19:05,729 --> 00:19:08,523 If it was up to her, I'd go out in a boat . 294 00:19:10,567 --> 00:19:12,235 Luna, is something wrong? 295 00:19:14,154 --> 00:19:17,615 Yeah, I just have a weird feeling. 296 00:19:17,782 --> 00:19:20,410 Like something strange is about to happen. 297 00:19:21,953 --> 00:19:25,331 -Don't listen to me. Shall we go? -Let's go. Okay. 298 00:19:27,500 --> 00:19:30,337 We should have an umbrella. Like Nina's, right? 299 00:19:30,503 --> 00:19:33,506 -I think we can fit in Nina's! Right? -Let's see? 300 00:19:38,136 --> 00:19:41,014 Tell me how I can help. Is there a plan? 301 00:19:42,849 --> 00:19:46,394 We don't have a plan yet. We're looking for it. 302 00:19:46,561 --> 00:19:50,690 It has to be some kind of lure for Sharon to get close to you, 303 00:19:50,857 --> 00:19:54,110 but without raising suspicion. 304 00:19:54,277 --> 00:19:58,615 I have something that may interest you. The key to Sharon's chest. 305 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Maggie. Do you have that key? 306 00:20:00,950 --> 00:20:03,328 Yes, I found it in the garden. 307 00:20:03,495 --> 00:20:07,290 Why didn't you tell us earlier? You knew we're looking for it. 308 00:20:07,457 --> 00:20:12,128 Sorry. The truth was I felt guilty, but I thought it was best with me. 309 00:20:13,088 --> 00:20:16,508 I was blackmailing Sharon to give me the money she owed. 310 00:20:17,842 --> 00:20:20,804 Well, now it could help catch her. Or not? 311 00:20:22,764 --> 00:20:27,310 Yes. Right? If Sharon risked breaking into the house for that key, yes. 312 00:20:28,269 --> 00:20:31,439 It can work. Where do you have the key? 313 00:20:31,606 --> 00:20:34,234 Here. I have it with me. 314 00:20:36,027 --> 00:20:40,031 No, it can't be. I had the key with me. 315 00:20:40,198 --> 00:20:42,158 You have to believe me. 316 00:20:42,325 --> 00:20:45,829 -Where is it? -Too bad, but why would we believe you? 317 00:20:45,995 --> 00:20:49,124 Why would I say I have it? It makes no sense. 318 00:20:49,290 --> 00:20:53,044 No. Maggie, anyway, if you don't have it, it's of no use. 319 00:20:54,129 --> 00:20:57,090 Yes. Sharon thinks I have it. 320 00:20:57,257 --> 00:20:58,842 That can work, right? 321 00:20:59,801 --> 00:21:04,389 That's right. Sharon doesn't have to know that she doesn't have the key. 322 00:21:04,556 --> 00:21:07,892 She thinks she has the key. Let's go ahead with it. 323 00:21:08,059 --> 00:21:12,480 Mind you, Maggie, this is your last chance to do things right. 324 00:21:12,647 --> 00:21:16,776 We're going to have to talk about your stay in this house later. 325 00:21:16,943 --> 00:21:19,612 In the meantime, you must answer to justice, 326 00:21:19,779 --> 00:21:21,698 and help with everything. 327 00:21:24,159 --> 00:21:27,037 -Understood? -Yes. 328 00:21:40,508 --> 00:21:42,927 -[Simón] What's up? -Hello! 329 00:21:44,971 --> 00:21:48,350 -What are you doing? -I was checking the numbers. 330 00:21:48,516 --> 00:21:50,894 -How are you? -Good. 331 00:21:52,812 --> 00:21:57,275 You don't have to pretend with me. You can tell me how you feel. 332 00:21:58,401 --> 00:22:00,820 I know you're going through a hard time. 333 00:22:02,113 --> 00:22:06,618 I wanted you to know that I think you did the right thing. You were great. 334 00:22:06,785 --> 00:22:10,038 What I did was right. Yes, the thing is that... 335 00:22:10,205 --> 00:22:14,209 I couldn't let Sharon continue to hurt Miguel, Mónica, Luna, 336 00:22:14,376 --> 00:22:16,961 my grandfather. I had to do something. 337 00:22:17,128 --> 00:22:18,963 So, I went and said it. 338 00:22:21,424 --> 00:22:23,385 You were brave. 339 00:22:23,551 --> 00:22:26,680 I don't know if someone else would have done it, 340 00:22:26,846 --> 00:22:28,098 so congratulations. 341 00:22:30,016 --> 00:22:32,227 [CLEARS THROAT] 342 00:22:32,394 --> 00:22:35,689 -I'm very proud of you. -Thank you. 343 00:22:35,855 --> 00:22:37,190 You're welcome. 344 00:22:37,357 --> 00:22:39,401 It was very hard... 345 00:22:39,567 --> 00:22:43,279 Because, even though Sharon has done everything she did, I... 346 00:22:43,446 --> 00:22:46,199 I love her. 347 00:22:46,366 --> 00:22:47,951 I love her very much. 348 00:22:48,118 --> 00:22:51,246 I don't like that she lives with so much hatred. 349 00:22:51,413 --> 00:22:54,749 I wanted to help her change, but she didn't listen. 350 00:22:54,916 --> 00:22:56,626 So I don't know. 351 00:22:56,793 --> 00:23:00,547 As much as I've done things right, I feel like... I lost her 352 00:23:00,714 --> 00:23:02,549 -And I'm alone. -No. 353 00:23:05,176 --> 00:23:07,387 Don't say that. You're not alone. 354 00:23:09,681 --> 00:23:12,267 I'm here. [CHUCKLES] 355 00:23:13,351 --> 00:23:14,686 So... 356 00:23:17,272 --> 00:23:21,276 Oh... What a cute couple! Sorry, are we interrupting something? 357 00:23:21,401 --> 00:23:22,610 What do you want? 358 00:23:22,777 --> 00:23:25,780 So uncool! Won't you say congratulations? 359 00:23:26,740 --> 00:23:27,991 For what? 360 00:23:28,158 --> 00:23:31,745 Benicio and I were shortlisted for the couples casting. 361 00:23:32,954 --> 00:23:34,748 The results are published? 362 00:23:34,914 --> 00:23:37,667 Yeah. And, obviously, the best were accepted. 363 00:23:37,834 --> 00:23:39,210 I'm sorry for you. 364 00:23:41,504 --> 00:23:42,881 Congratulations, guys. 365 00:23:44,215 --> 00:23:46,509 Yes, good luck in the next stage. 366 00:23:47,552 --> 00:23:49,721 Luck is for losers, Ámbar. 367 00:23:49,888 --> 00:23:52,474 We made it because we're good skaters. 368 00:23:52,640 --> 00:23:54,476 Leave them alone. Let's go. 369 00:23:54,642 --> 00:23:56,394 We have to celebrate. 370 00:24:00,648 --> 00:24:04,652 Did you see their faces when we said, "Congratulations, guys"? 371 00:24:04,819 --> 00:24:06,363 I love it when you smile. 372 00:24:07,364 --> 00:24:10,033 [LAUGHS] Thanks. 373 00:24:10,200 --> 00:24:12,660 I like to be more relaxed too. 374 00:24:12,827 --> 00:24:14,204 Listen. 375 00:24:15,663 --> 00:24:17,791 I'll invite you if you accept. 376 00:24:17,957 --> 00:24:20,168 -Let's see... -No, you know what? 377 00:24:21,252 --> 00:24:24,589 Get your skates, and we'll go for a spin. How about it? 378 00:24:24,756 --> 00:24:28,009 -Let's go for ice cream. Chocolate. -Yes, please. 379 00:24:28,176 --> 00:24:30,887 -Yes, bitter chocolate... -Do you see? 380 00:24:31,054 --> 00:24:34,933 Let's do it without a routine, without pressure—you and me. 381 00:24:36,101 --> 00:24:40,855 -For me, it would be great. Do you agree? -I do. 382 00:24:46,945 --> 00:24:49,906 Hello, Dina! How's it going? It's Matteo Balsano. 383 00:24:50,073 --> 00:24:53,034 I'm sending this to ask you if you have news 384 00:24:53,201 --> 00:24:56,454 from your partners. When you know something, call. 385 00:24:56,621 --> 00:25:00,125 -Luna. -Matteo, can I sit? 386 00:25:00,291 --> 00:25:04,170 -Yes. -I was looking for you. 387 00:25:04,337 --> 00:25:08,133 -What happened? -I want to apologize because I left-- 388 00:25:08,299 --> 00:25:12,178 Hey, don't worry! Okay? Besides, I heard your message, 389 00:25:12,345 --> 00:25:15,390 and everything must have been very difficult. 390 00:25:15,557 --> 00:25:20,103 Yes, the truth was that it was difficult, but I don't wanna talk about it. 391 00:25:20,270 --> 00:25:23,523 -Okay. -You want to tell me something, right? 392 00:25:23,690 --> 00:25:29,029 Yes. I wanted to tell you that it was all a misunderstanding. 393 00:25:29,195 --> 00:25:31,489 -What's that? -[Juliana] I have news! 394 00:25:31,656 --> 00:25:34,868 -Would you give us a moment...? -Yes. 395 00:25:35,035 --> 00:25:37,912 It's from the casting, but I can't wait! 396 00:25:38,079 --> 00:25:39,330 What happened? 397 00:25:39,497 --> 00:25:41,166 [Jim] Do you have news? 398 00:25:41,332 --> 00:25:43,835 Are we...? Are we in? 399 00:25:44,002 --> 00:25:45,754 What do you think? 400 00:25:45,920 --> 00:25:49,716 -I want the scoop for Ja-Jazmín. -No, don't leave us hanging. 401 00:25:49,924 --> 00:25:52,635 With bad news, it's better to give it fast... 402 00:25:52,802 --> 00:25:56,181 -Nina! She didn't say it was bad. -Or good either. 403 00:25:56,348 --> 00:26:00,352 -Hey, wait, can I talk? -Yes. 404 00:26:00,518 --> 00:26:05,482 May I? Okay. I just have to tell you it's a pre-result 405 00:26:05,648 --> 00:26:09,152 And you were selected! 406 00:26:09,319 --> 00:26:13,823 [CHEERS] 407 00:26:13,990 --> 00:26:16,242 Okay. I'm leaving, fine. 408 00:26:20,121 --> 00:26:24,125 -Congratulations, Rich Boy. -Congratulations, Delivery Girl. 409 00:26:24,292 --> 00:26:25,960 What did you want to say? 410 00:26:26,127 --> 00:26:29,631 Look, I think this is not the best place to tell you. 411 00:26:29,798 --> 00:26:32,884 -But why not? -Jam & Roller! 412 00:26:33,051 --> 00:26:38,431 Jam & Roller! [CHEERS] 413 00:28:13,401 --> 00:28:15,904 I'm nervous. I don't know if I can do it. 414 00:28:16,071 --> 00:28:19,366 -[Ana] You will. Take a deep breath. Easy. -I can't... 415 00:28:19,532 --> 00:28:21,826 -I-- -Do you regret what you did? 416 00:28:21,993 --> 00:28:26,081 -You have to believe me. -Okay, but what you have to do is focus 417 00:28:26,247 --> 00:28:28,375 and fix this. Okay? 418 00:28:28,541 --> 00:28:30,335 -Yes. -Act naturally... 419 00:28:30,502 --> 00:28:33,588 -...as if you were alone. Alright? -Yes. 420 00:28:43,556 --> 00:28:50,021 [PHONE RINGING] 421 00:28:52,232 --> 00:28:55,610 I knew sooner or later, you'd show up. What do you want? 422 00:28:55,777 --> 00:28:57,821 I have something you might want. 423 00:28:58,780 --> 00:29:00,824 I'm intrigued... Tell me. 424 00:29:00,990 --> 00:29:05,370 Do you remember the chest key? I still have it with me. 425 00:29:05,537 --> 00:29:08,748 -Do you want it back? -What do you want in return? 426 00:29:08,915 --> 00:29:13,169 The thing I've been asking for. I want you to pay me every last penny. 427 00:29:13,336 --> 00:29:15,130 No way. 428 00:29:15,296 --> 00:29:18,758 I gave you too much considering how poorly you worked. 429 00:29:18,925 --> 00:29:21,720 You leave me no choice but to open the chest 430 00:29:21,886 --> 00:29:24,014 and show everyone what's in there. 431 00:29:25,306 --> 00:29:28,184 It's not good if I reveal your secrets. 432 00:29:28,351 --> 00:29:30,353 Are you blackmailing me? 433 00:29:30,520 --> 00:29:32,981 Pretend it's advice from an old friend. 434 00:29:34,149 --> 00:29:36,609 -You're too cynical. -Let's do this, 435 00:29:36,776 --> 00:29:38,611 because I don't like to argue. 436 00:29:38,778 --> 00:29:41,573 How about you give me half the money? 437 00:29:41,740 --> 00:29:45,952 That way, it will be much cheaper than having me as an enemy. 438 00:29:46,119 --> 00:29:47,996 Okay. 439 00:29:48,163 --> 00:29:51,666 We'll meet this afternoon. I'll tell you where. 440 00:29:51,833 --> 00:29:54,044 And you better come with the key. 441 00:29:57,922 --> 00:29:59,382 Did it go right? 442 00:29:59,549 --> 00:30:03,219 I talked about money because it would be weird if I didn't. 443 00:30:03,386 --> 00:30:06,222 -I want to help you. -Maggie, don't worry, 444 00:30:06,389 --> 00:30:08,141 but don't say anything else. 445 00:30:09,351 --> 00:30:13,104 -Did she believe me? -Yes... Now you have to get ready. 446 00:30:13,271 --> 00:30:17,067 -Is everything ready? -Yes, let's test the microphone. 447 00:30:17,233 --> 00:30:19,611 Are you ready for what's next, Maggie? 448 00:30:20,862 --> 00:30:24,074 Yes, I want to help you. 449 00:32:56,768 --> 00:33:00,522 [THUNDER CLAP] 450 00:33:00,689 --> 00:33:03,608 -Did you hear that? Are you okay? -Yes. 451 00:33:03,775 --> 00:33:06,236 -It looks like a storm is coming. -Yeah. 452 00:33:06,403 --> 00:33:09,447 -I better go before it gets here. -Uh, yes 453 00:33:09,614 --> 00:33:11,241 Yes. 454 00:33:12,701 --> 00:33:14,661 Nina! 455 00:33:14,828 --> 00:33:17,330 -Your umbrella. -Yes, uh... 456 00:33:17,497 --> 00:33:21,167 I better go with you. Let me take this off. The necklace! 457 00:33:21,334 --> 00:33:24,963 -Okay. Thank you. -Here ...There it goes. 458 00:33:31,136 --> 00:33:34,097 -Luna! -Simón! Simón, I was looking for you. 459 00:33:34,264 --> 00:33:36,725 -You're very happy, right? -Yes! 460 00:33:36,891 --> 00:33:39,185 I'm happy because I have great news. 461 00:33:39,352 --> 00:33:40,979 It makes me so happy. 462 00:33:41,146 --> 00:33:43,940 I'm glad. I knew it was going to happen. 463 00:33:44,107 --> 00:33:46,901 Really. Tell me what's up, how was it? 464 00:33:47,068 --> 00:33:50,447 You know why because we were selected in the casting. 465 00:33:50,613 --> 00:33:52,657 Preselected. [GIGGLES] 466 00:33:53,867 --> 00:33:55,577 What else? 467 00:33:55,744 --> 00:33:59,497 I'm happy about the Roller team. Really, it makes me happy. 468 00:34:00,999 --> 00:34:03,376 Yes! I mean, it's terrific, it is... 469 00:34:03,543 --> 00:34:05,879 We have to train for the next stage. 470 00:34:06,046 --> 00:34:09,174 Yes, we have to train a lot, really. I'd love to 471 00:34:09,341 --> 00:34:11,926 be chosen for the movie. 472 00:34:12,093 --> 00:34:14,346 Isn't there something anything else? 473 00:34:15,680 --> 00:34:17,682 Why would you say that? Wait... 474 00:34:17,849 --> 00:34:20,393 -What do I have to tell you, what...? -No. 475 00:34:21,686 --> 00:34:22,937 No, nothing... 476 00:34:23,897 --> 00:34:26,816 -What do you mean? -Haven't you spoke to Matteo? 477 00:34:28,026 --> 00:34:32,030 No. We were actually just about to, we were talking, 478 00:34:32,197 --> 00:34:35,533 but, then, Juliana interrupted us with the news and... 479 00:34:35,700 --> 00:34:39,829 he just told me it was all a misunderstanding, 480 00:34:39,996 --> 00:34:41,790 but I didn't understand. 481 00:34:43,375 --> 00:34:45,543 I'll only tell you that soon, 482 00:34:45,710 --> 00:34:48,338 you will discover what it's about. Okay? 483 00:34:49,464 --> 00:34:52,592 -Let's pretend I didn't say anything. -Wait. 484 00:34:53,593 --> 00:34:57,097 Do you know what Matteo wants to tell me? Tell me then. 485 00:34:58,682 --> 00:35:02,268 Luna, okay, sorry, but he has to tell you. 486 00:35:02,435 --> 00:35:05,647 Really. I love you, but he must tell you. 487 00:35:05,814 --> 00:35:08,233 I love you too, but why so much mystery? 488 00:35:08,400 --> 00:35:10,819 Well... [CHUCKLES] 489 00:35:10,985 --> 00:35:13,613 Okay, I'm not going to tell you. Sorry. 490 00:35:14,906 --> 00:35:17,659 According to you, it's very important, right? 491 00:35:17,826 --> 00:35:21,663 But what's so important if there's nothing between us? 492 00:35:23,456 --> 00:35:25,125 Matteo loves you... 493 00:35:29,004 --> 00:35:31,131 And he really loves you. 494 00:35:35,051 --> 00:35:38,888 Aren't you going to jump? Didn't you like what I told you? 495 00:35:40,015 --> 00:35:41,349 No. Yes... 496 00:35:41,516 --> 00:35:43,143 What... 497 00:35:44,102 --> 00:35:45,687 He loves me? 498 00:35:45,854 --> 00:35:49,816 -Luna... -Does he really love me? No, because... 499 00:35:49,983 --> 00:35:53,445 I don't believe you because he told me... 500 00:35:53,611 --> 00:35:57,240 That we're only friends and nothing can happen between us. 501 00:35:57,407 --> 00:36:00,160 All of that was a misunderstanding. 502 00:36:01,494 --> 00:36:03,747 But Matteo loves you so much. 503 00:36:03,913 --> 00:36:06,833 You liked Míchel, were dating him, so he said, 504 00:36:07,000 --> 00:36:11,338 "If Luna likes him and is happy, then I'm going to stand back." 505 00:36:11,504 --> 00:36:14,424 But Matteo loves you! It was a misunderstanding, 506 00:36:14,591 --> 00:36:15,759 Do you understand? 507 00:36:15,925 --> 00:36:17,427 -What? -Yes... 508 00:36:18,970 --> 00:36:21,181 -What's up? -Simón... 509 00:36:22,182 --> 00:36:23,391 I can't believe it! 510 00:36:26,019 --> 00:36:28,021 -My cell phone just rang. -Yes. 511 00:36:28,188 --> 00:36:29,898 Surely it's Juliana. 512 00:36:32,734 --> 00:36:33,777 It's Matteo... 513 00:36:35,528 --> 00:36:36,946 He wants to see me now. 514 00:36:38,573 --> 00:36:41,826 Luna, what are you doing standing here? 515 00:36:43,244 --> 00:36:44,913 Should I go? 516 00:36:45,080 --> 00:36:47,207 Wait, do I look pretty? 517 00:36:47,374 --> 00:36:50,543 -You look beautiful, Luna. Gorgeous. -Thank you. 518 00:36:50,710 --> 00:36:52,629 Hey! A kiss for me. [LAUGHS] 519 00:36:55,757 --> 00:36:58,510 -Bye. -Good luck, bye. Beautiful! 520 00:36:59,719 --> 00:37:02,847 Jazmín, hurry up it's about to start raining. 521 00:37:03,014 --> 00:37:06,893 [Jazmín] The Roller's team was shortlisted for the next stage. 522 00:37:07,060 --> 00:37:10,271 Sometimes I feel life is like a casting for the heart 523 00:37:10,480 --> 00:37:13,942 Will I move to the next stage? I didn't like it, cut it. 524 00:37:14,109 --> 00:37:17,946 Just put the hat on because your hair is getting messy. 525 00:37:18,113 --> 00:37:22,075 I want something to hold my ideas, so they don't blow me away. 526 00:37:22,283 --> 00:37:24,119 Let's go to the next one. 527 00:37:25,495 --> 00:37:27,872 Today we're gonna talk about distance. 528 00:37:28,039 --> 00:37:30,583 Don't you sometimes feel someone is close, 529 00:37:30,750 --> 00:37:34,713 but at the same time distant? But in love, there are no borders. 530 00:37:34,879 --> 00:37:37,382 So I always have my passport ready. 531 00:37:37,549 --> 00:37:40,719 -Cut, no... I don't like it. -What happened now? 532 00:37:40,885 --> 00:37:44,431 Simple. I need something subtle. It's obviously for him. 533 00:37:44,597 --> 00:37:48,184 -I don't want to look desperate. -Stop worrying 534 00:37:48,351 --> 00:37:50,186 and do what you feel. 535 00:37:50,353 --> 00:37:52,272 But I don't know how I feel. 536 00:37:52,522 --> 00:37:55,025 What I feel is a whirlpool in the heart. 537 00:37:55,191 --> 00:37:58,361 -Use that. Don't think, let yourself go. -Okay. 538 00:37:58,528 --> 00:38:03,199 Sometimes storms come in handy in love, as they do in life. 539 00:38:03,366 --> 00:38:06,786 Water cleans old things, and wind takes away bad things. 540 00:38:06,953 --> 00:38:10,874 And then true love appears. So if any boy... 541 00:38:11,041 --> 00:38:15,211 Or, rather, you're watching this, call me. It was really bad there. 542 00:38:15,378 --> 00:38:17,297 You were quite straightforward. 543 00:38:18,673 --> 00:38:22,177 -I know. Let's go before it rains. -Yes, please! 544 00:38:23,720 --> 00:38:25,513 [THUNDER RUMBLES] 545 00:38:30,643 --> 00:38:34,314 Yam! Good thing you came. I can't stand studying anymore. 546 00:38:34,481 --> 00:38:37,817 This year is our last one at the Blake, and... 547 00:38:37,984 --> 00:38:41,613 and I don't know what I'm doing next year. If I was accepted 548 00:38:41,780 --> 00:38:45,700 at musical comedy school, it'd be great. But since I don't know, 549 00:38:45,867 --> 00:38:47,869 I need another school. 550 00:38:48,036 --> 00:38:49,079 Enough, Jim! 551 00:38:49,245 --> 00:38:52,165 What's going on? Why are you talking like that? 552 00:38:52,332 --> 00:38:55,126 I went to look at the results for the school. 553 00:38:55,293 --> 00:38:57,253 And I can't believe what I saw. 554 00:38:57,420 --> 00:38:58,713 -What? -I'm in shock. 555 00:38:58,880 --> 00:39:01,091 Don't tell me you didn't make it. 556 00:39:01,257 --> 00:39:04,594 Do you want me to tell you what happened? 557 00:39:48,555 --> 00:39:52,350 [THUNDER RUMBLES] 558 00:39:55,270 --> 00:39:57,856 [THUNDER RUMBLES] 559 00:40:03,653 --> 00:40:06,948 [THUNDER CLAPS] 560 00:40:28,303 --> 00:40:32,265 [THUNDER RUMBLES] 561 00:40:32,432 --> 00:40:33,808 Can you hear me? 562 00:40:40,732 --> 00:40:44,027 [THUNDER CLAPS] 563 00:40:46,780 --> 00:40:50,158 There she is, the red-haired woman, who is on her back, 564 00:40:50,325 --> 00:40:51,910 wearing a blue dress. 565 00:40:53,703 --> 00:40:55,246 Copy. 566 00:41:00,919 --> 00:41:02,629 [THUNDER RUMBLES] 567 00:41:34,953 --> 00:41:40,667 [THUNDER RUMBLES] 568 00:42:18,413 --> 00:42:21,666 I knew the rain was telling something important. 569 00:42:21,833 --> 00:42:24,586 -It was a sign. -About what? 570 00:42:24,753 --> 00:42:27,672 That you and I have to be together. 571 00:42:27,839 --> 00:42:30,800 If you don't give me the key, Maggie will fall. 572 00:42:30,967 --> 00:42:34,095 -You leave me no alternative. -Don't mess with her. 573 00:42:34,262 --> 00:42:36,598 I wanted to apologize because 574 00:42:36,765 --> 00:42:39,559 I was very hard on you. Maybe too much. 575 00:42:39,726 --> 00:42:42,270 I forgot! Did you hear about the casting? 576 00:42:42,437 --> 00:42:45,690 Right, we're still waiting for the results, right? 577 00:42:45,857 --> 00:42:48,401 You see something in me that I don't. 578 00:42:48,568 --> 00:42:51,196 Ámbar, I'm sure this is when you and I... 579 00:42:53,448 --> 00:42:57,077 -Together? -[Emilia] That little girl needs a lesson. 580 00:42:57,243 --> 00:42:58,328 Any ideas? 581 00:42:58,495 --> 00:43:01,664 I think she's making decisions without asking Vidia. 582 00:43:01,831 --> 00:43:05,293 -Do you think they agree with them? -Good question. 583 00:43:05,460 --> 00:43:07,212 I already have the results. 584 00:43:07,379 --> 00:43:10,173 What were the results? Can you tell us? 585 00:43:10,340 --> 00:43:12,092 Did they accept us? by lunaspatines lunaspatines@gmail.com 586 00:43:13,305 --> 00:44:13,636 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm