Barbie
ID | 13185505 |
---|---|
Movie Name | Barbie |
Release Name | Barbie.2023.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR.mkv |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1517268 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:08,485 --> 00:01:10,320
自古以來
3
00:01:11,572 --> 00:01:15,284
自從世間有了小女生
4
00:01:15,367 --> 00:01:18,787
娃娃就出現了
5
00:01:20,914 --> 00:01:24,877
但娃娃千篇一律是寶寶造型
6
00:01:27,087 --> 00:01:31,717
女生玩娃娃時只能扮演母親
7
00:01:31,800 --> 00:01:36,430
挺好玩的,起碼剛開始很新鮮
8
00:01:37,764 --> 00:01:39,141
你老媽是過來人
9
00:01:41,768 --> 00:01:43,812
玩了一陣子...
10
00:02:50,921 --> 00:02:53,882
對,芭比讓情況改觀了
11
00:02:54,508 --> 00:02:57,386
然後她持續進化
12
00:02:57,469 --> 00:02:59,555
這些女人都是芭比
13
00:02:59,638 --> 00:03:02,850
芭比也代表這些女人
14
00:03:03,267 --> 00:03:06,353
她最初只是穿著泳衣
15
00:03:06,436 --> 00:03:09,314
但她愈來愈多變
16
00:03:09,398 --> 00:03:12,067
她有錢,有房
17
00:03:12,150 --> 00:03:15,362
有車,有事業
18
00:03:16,029 --> 00:03:20,784
因為芭比千變萬化,女人千變萬化
19
00:03:20,868 --> 00:03:23,161
這多少反映在
20
00:03:23,245 --> 00:03:26,039
現代真實世界中的小女孩身上
21
00:03:26,123 --> 00:03:27,416
(真實世界)
22
00:03:27,499 --> 00:03:29,168
女孩會長成女人
23
00:03:29,251 --> 00:03:33,213
女人能成就一切,隨心所欲
24
00:03:33,505 --> 00:03:40,429
多虧芭比,女權與平權問題都解決了
25
00:03:41,555 --> 00:03:44,391
至少芭比自以為解決了
26
00:03:44,474 --> 00:03:47,352
畢竟她們都住在芭比樂園
27
00:03:47,436 --> 00:03:49,563
我憑什麼戳破她們的幻想
28
00:03:50,772 --> 00:03:53,150
這裡就有個芭比
29
00:03:53,233 --> 00:03:55,903
每天過著完美生活
30
00:03:57,571 --> 00:04:01,992
當我在粉紅世界醒來
31
00:04:02,075 --> 00:04:06,079
我起床向閨蜜揮手
32
00:04:06,163 --> 00:04:07,247
嗨,芭比
33
00:04:07,331 --> 00:04:08,415
嗨
34
00:04:08,498 --> 00:04:10,626
她超酷的
35
00:04:10,709 --> 00:04:14,505
光鮮亮麗,在池畔玩棋
36
00:04:15,631 --> 00:04:18,675
快來,我們有要緊事
37
00:04:18,759 --> 00:04:22,930
是她與她,我與你
38
00:04:23,013 --> 00:04:27,184
粉紅是百搭
39
00:04:27,267 --> 00:04:29,186
從頭到腳都美到爆
40
00:04:29,269 --> 00:04:31,313
我準備出遊,活在當下
41
00:04:31,396 --> 00:04:35,400
粉紅泡泡,可口極了
42
00:04:35,692 --> 00:04:40,030
我們愛繽紛色彩,但粉紅最搭
43
00:04:41,406 --> 00:04:44,785
要穿什麼?洋裝或套裝?
44
00:04:45,160 --> 00:04:48,914
都行,魔法使妳閃亮動人
45
00:04:48,997 --> 00:04:53,168
嗨,芭比,我喜歡妳的風格
46
00:04:53,252 --> 00:04:57,464
照鏡子只會見到笑逐顏開
47
00:04:57,548 --> 00:05:01,969
轉啊轉啊轉啊轉啊
48
00:05:04,471 --> 00:05:05,973
不愧是我的芭比
49
00:05:06,056 --> 00:05:08,517
加油,芭比,加油,芭比
50
00:05:08,600 --> 00:05:10,060
不愧是我的芭比
51
00:05:12,813 --> 00:05:14,356
不愧是我的芭比
52
00:05:14,648 --> 00:05:16,984
加油,芭比,加油,芭比
53
00:05:17,067 --> 00:05:18,485
不愧是我的芭比
54
00:05:21,405 --> 00:05:24,575
快來,我們有要緊事
55
00:05:24,658 --> 00:05:28,662
是她與她,我與你
56
00:05:28,745 --> 00:05:33,292
粉紅是百搭
57
00:05:33,375 --> 00:05:37,004
從頭到腳都美到爆
我準備出遊,活在當下
58
00:05:37,087 --> 00:05:39,381
-粉紅泡泡
-粉紅美美
59
00:05:39,464 --> 00:05:41,341
可口極了
60
00:05:41,425 --> 00:05:45,846
我們愛繽紛色彩,但粉紅最搭
61
00:05:45,929 --> 00:05:47,890
第一,顏值擔當
62
00:05:47,973 --> 00:05:49,808
第二,胸大有腦
63
00:05:49,892 --> 00:05:51,935
第三,永遠正向
64
00:05:52,019 --> 00:05:53,979
第四,最酷女神
65
00:05:54,062 --> 00:05:56,190
你在玩芭比時
66
00:05:56,273 --> 00:05:59,568
沒人會特地帶她們下樓或出門
67
00:06:00,694 --> 00:06:03,655
你只會把她們放到合適場所
68
00:06:03,739 --> 00:06:06,450
妳最好高飛,女孩
69
00:06:06,533 --> 00:06:08,327
你要運用想像力
70
00:06:08,410 --> 00:06:09,912
人家還沒唱完
71
00:06:11,038 --> 00:06:12,164
嗨,芭比
72
00:06:12,623 --> 00:06:14,166
-嗨,思佩
-嗨,芭比
73
00:06:14,249 --> 00:06:14,958
嗨,米琪
74
00:06:15,042 --> 00:06:17,419
米琪是芭比的懷孕好友
75
00:06:17,753 --> 00:06:19,338
其實米琪不該登場
76
00:06:19,421 --> 00:06:20,797
美泰兒把她停產了
77
00:06:21,006 --> 00:06:23,550
因為娃娃懷孕太怪了
78
00:06:23,634 --> 00:06:25,511
總之,芭比又展開
79
00:06:25,594 --> 00:06:26,762
美好的一天
80
00:06:26,845 --> 00:06:29,765
-粉紅是百搭
-嗨,芭比
81
00:06:29,848 --> 00:06:32,226
-嗨,芭比
-早,芭比,嗨
82
00:06:32,309 --> 00:06:33,393
-早安
-早安
83
00:06:33,477 --> 00:06:35,395
-又是好天
-早安,芭比
84
00:06:35,479 --> 00:06:36,313
嗨
85
00:06:37,356 --> 00:06:39,149
-俏妞們
-早安
86
00:06:41,985 --> 00:06:43,487
各位,轉向旁邊的芭比
87
00:06:43,779 --> 00:06:45,656
跟她說妳多愛她,讚美她
88
00:06:45,739 --> 00:06:47,658
記者芭比,儘管發問
89
00:06:47,741 --> 00:06:49,451
妳怎麼美成這樣?
90
00:06:49,535 --> 00:06:50,619
不解釋
91
00:06:50,744 --> 00:06:52,829
黑芭比,總統,黑芭比
92
00:06:52,913 --> 00:06:54,998
真心不騙,不解釋
93
00:06:56,041 --> 00:06:57,417
我愛大家
94
00:06:57,501 --> 00:07:01,463
諾貝爾記者獎,得獎者是芭比
95
00:07:01,922 --> 00:07:04,299
我努力以赴,我值得的
96
00:07:04,383 --> 00:07:07,511
諾貝爾文學獎,得獎者是芭比
97
00:07:08,053 --> 00:07:10,556
-妳代表同世代的心聲
-沒錯
98
00:07:10,639 --> 00:07:12,599
依我們的評估,金錢不是空話
99
00:07:12,683 --> 00:07:15,561
首先企業內沒有言論自由權
100
00:07:15,644 --> 00:07:18,063
他們行使權利的任何主張
101
00:07:18,146 --> 00:07:21,775
都是企圖把民主變成金權政治
102
00:07:22,693 --> 00:07:24,987
我情緒激昂,我正在表達
103
00:07:25,279 --> 00:07:28,365
我能毫不費力同時掌握
104
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
邏輯和感覺
105
00:07:30,534 --> 00:07:33,996
這無損我的力量,反而讓我變強
106
00:07:43,213 --> 00:07:44,256
嗨,芭比
107
00:07:44,965 --> 00:07:46,633
芭比無所不能
108
00:07:48,093 --> 00:07:49,178
嗨,芭比
109
00:07:49,845 --> 00:07:51,054
太空耶
110
00:07:52,681 --> 00:07:53,891
讚啦
111
00:07:53,974 --> 00:07:55,559
(芭比樂園)
112
00:07:55,642 --> 00:07:58,145
不見不散
113
00:07:59,730 --> 00:08:02,441
芭比每天都很開心
114
00:08:02,524 --> 00:08:05,903
但肯尼只有芭比注意他時才開心
115
00:08:13,118 --> 00:08:14,036
嗨,芭比
116
00:08:14,828 --> 00:08:15,621
嗨,肯尼
117
00:08:15,704 --> 00:08:17,039
-嗨,芭比
-嗨,芭比
118
00:08:17,331 --> 00:08:18,165
嗨,芭比
119
00:08:18,832 --> 00:08:20,250
-嗨,肯尼
-嗨,肯尼
120
00:08:21,210 --> 00:08:22,044
-嗨,肯尼
-嗨,肯尼
121
00:08:22,127 --> 00:08:23,670
-嗨,肯尼
-來吃冰淇淋
122
00:08:23,754 --> 00:08:25,380
-酷喔
-嗨,芭比
123
00:08:25,464 --> 00:08:26,798
-嗨,芭比
-嗨,芭比
124
00:08:26,882 --> 00:08:28,091
-嗨,芭比
-嗨,芭比
125
00:08:28,175 --> 00:08:28,842
嗨,芭比
126
00:08:28,926 --> 00:08:30,177
-嗨,芭比
-嗨,肯尼
127
00:08:30,260 --> 00:08:30,969
-嗨,芭比
-嗨,肯尼
128
00:08:31,053 --> 00:08:33,054
-嗨,芭比
-嗨,芭比
129
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
嗨,芭比們
130
00:08:34,765 --> 00:08:37,433
-掰,芭比們
-掰,芭比
131
00:08:37,851 --> 00:08:38,602
嗨,芭比
132
00:08:39,394 --> 00:08:40,604
嗨,艾倫
133
00:08:40,687 --> 00:08:43,649
艾倫沒有好幾個,只有一個
134
00:08:43,732 --> 00:08:46,485
嘿呀,我搞不懂
135
00:08:47,152 --> 00:08:49,488
嗨,芭比,看看我
136
00:09:07,256 --> 00:09:08,423
肯尼
137
00:09:12,261 --> 00:09:13,887
慘了
138
00:09:18,809 --> 00:09:20,894
不要
139
00:09:24,481 --> 00:09:25,607
一定超痛的
140
00:09:25,691 --> 00:09:27,150
-肯尼
-嗨,芭比
141
00:09:27,234 --> 00:09:29,778
-嗨
-妳都看到了?
142
00:09:29,903 --> 00:09:31,071
看得一清二楚
143
00:09:31,154 --> 00:09:32,906
我們扶你起來吧
144
00:09:32,990 --> 00:09:34,992
-妳們好有力
-動動腿,很好
145
00:09:35,075 --> 00:09:37,452
-你還好吧?
-好極了
146
00:09:37,536 --> 00:09:40,038
看來你搞不定這片海灘,肯尼
147
00:09:40,122 --> 00:09:43,542
我要是沒受傷
現在就能打趴你,肯尼
148
00:09:43,625 --> 00:09:44,877
我隨時都能打趴你,肯尼
149
00:09:44,960 --> 00:09:46,628
冰淇淋稍等,肯尼
150
00:09:47,629 --> 00:09:49,131
好,肯尼,放馬過來
151
00:09:50,174 --> 00:09:51,175
來對尬一下
152
00:09:51,258 --> 00:09:53,635
想打趴他的人得先打趴我
153
00:09:53,719 --> 00:09:55,888
我會同時打趴你們倆
154
00:09:55,971 --> 00:09:57,514
你連打趴自己都不行
155
00:09:57,598 --> 00:09:59,892
-你要怎麼一打二?
-好啦,兩位肯尼
156
00:09:59,975 --> 00:10:01,518
-你何不打趴自己
-你何必認真
157
00:10:01,602 --> 00:10:04,897
別吵啦,沒人會打趴別人
158
00:10:05,314 --> 00:10:06,356
好嗎?
159
00:10:06,648 --> 00:10:07,566
走吧
160
00:10:08,525 --> 00:10:09,776
-好了
-好
161
00:10:09,860 --> 00:10:11,570
-你表現很好
-還會痛嗎?
162
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
我們會把你治好
163
00:10:20,120 --> 00:10:21,288
-出動
-快走
164
00:10:22,956 --> 00:10:25,125
-芭比,握著我的手
-你沒事的
165
00:10:25,542 --> 00:10:26,877
陪我,芭比
166
00:10:28,587 --> 00:10:29,546
太好了
167
00:10:29,630 --> 00:10:31,632
骨頭沒斷,你會沒事的
168
00:10:31,715 --> 00:10:34,218
衝浪的危險超乎想像
169
00:10:34,301 --> 00:10:35,802
你好勇敢,肯尼
170
00:10:37,054 --> 00:10:38,931
-謝謝,芭比
-不客氣
171
00:10:39,014 --> 00:10:41,016
-我根本不是玩衝浪的
-對
172
00:10:41,099 --> 00:10:44,228
我也不是救生員,大家都誤解了
173
00:10:44,311 --> 00:10:46,522
-錯很大
-我的工作只是...
174
00:10:47,814 --> 00:10:50,067
-待在海灘上
-對
175
00:10:50,150 --> 00:10:51,944
你待在海灘上太稱職了
176
00:10:52,027 --> 00:10:53,403
你很快會痊癒
177
00:10:53,487 --> 00:10:56,573
其實我話還沒說完,你就痊癒了
178
00:10:56,657 --> 00:10:58,242
-太神奇了
-水喔
179
00:10:58,325 --> 00:10:59,409
-嗨,芭比
-蛤?
180
00:10:59,493 --> 00:11:01,495
-今晚能去妳家嗎?
-好哇
181
00:11:01,578 --> 00:11:03,914
我沒啥重要事,只是要開轟趴
182
00:11:03,997 --> 00:11:06,416
跟所有芭比一起
加上專業編舞跟招牌歌
183
00:11:06,500 --> 00:11:07,835
過來玩趴吧
184
00:11:07,918 --> 00:11:09,336
-好酷
-是呀
185
00:11:09,419 --> 00:11:12,297
-好,掰
-好,掰,再見
186
00:11:53,630 --> 00:11:55,632
(總統)
187
00:12:19,281 --> 00:12:21,700
-嗨,芭比
-嗨,肯尼
188
00:12:28,540 --> 00:12:31,084
-好吸睛,芭比
-謝了,肯尼
189
00:12:44,806 --> 00:12:46,725
-嗨,肯尼
-嗨
190
00:12:47,100 --> 00:12:48,519
-讚讚讚
-嗨,芭比
191
00:12:48,602 --> 00:12:50,103
-嗨,芭比
-芭比
192
00:12:50,938 --> 00:12:52,231
哩厚,肯尼
193
00:13:05,536 --> 00:13:07,287
嗨,芭比,照過來
194
00:13:10,707 --> 00:13:12,501
你不會空翻吧,肯尼
195
00:13:14,378 --> 00:13:15,462
啥米?
196
00:13:15,546 --> 00:13:17,005
超正點的趴,芭比
197
00:13:17,089 --> 00:13:20,092
謝了,芭比,今晚太完美了
198
00:13:20,175 --> 00:13:21,677
完美到不行
199
00:13:21,760 --> 00:13:23,887
妳看起來美爆了,芭比
200
00:13:23,971 --> 00:13:25,931
謝了,芭比,我心花怒放的
201
00:13:26,014 --> 00:13:27,850
-咪兔
-今天最棒了
202
00:13:27,933 --> 00:13:31,186
今天最棒了,昨天和明天也是
203
00:13:31,270 --> 00:13:33,438
後天也是,連週三都超棒
204
00:13:33,522 --> 00:13:34,940
還有未來的每一天,直到永遠
205
00:13:35,023 --> 00:13:36,441
說得好,芭比
206
00:13:37,484 --> 00:13:39,361
妳們想過死掉的事嗎?
207
00:13:49,746 --> 00:13:51,123
人家亂說的啦
208
00:13:52,916 --> 00:13:55,752
我是想跳舞想到死了
209
00:14:34,249 --> 00:14:35,292
好美啊
210
00:14:35,792 --> 00:14:37,085
你能走了
211
00:14:37,961 --> 00:14:40,422
-我以為今晚能過夜
-為什麼?
212
00:14:40,881 --> 00:14:42,132
因為我們是男女朋友
213
00:14:42,549 --> 00:14:43,800
那要幹嘛?
214
00:14:45,135 --> 00:14:46,512
我也不確定
215
00:14:47,429 --> 00:14:49,932
但我不想要你留下
216
00:14:50,015 --> 00:14:52,768
-因為那個肯尼?
-肯尼只是好朋友
217
00:14:52,851 --> 00:14:54,853
這是夢幻屋,芭比的夢幻屋
218
00:14:54,937 --> 00:14:56,813
這不是肯尼的夢幻屋,對吧?
219
00:14:58,023 --> 00:15:00,567
-妳說的都算
-況且今天是淑女之夜
220
00:15:00,651 --> 00:15:02,694
快來,芭比,睡衣趴
221
00:15:02,778 --> 00:15:04,112
趕快,總統大駕光臨
222
00:15:04,196 --> 00:15:05,656
沒錯,不客氣
223
00:15:06,448 --> 00:15:09,493
-每晚都是淑女之夜
-每晚到永遠
224
00:15:11,036 --> 00:15:13,330
-每晚
-直到永遠
225
00:15:13,747 --> 00:15:15,123
-晚安
-晚安
226
00:15:21,296 --> 00:15:22,381
我也愛妳
227
00:15:22,464 --> 00:15:25,717
淑女之夜,淑女之夜
228
00:15:25,801 --> 00:15:27,469
被打槍了,走囉
229
00:15:36,019 --> 00:15:36,854
晚安,芭比們
230
00:15:36,937 --> 00:15:39,398
我肯定沒再想死掉的事了
231
00:16:02,462 --> 00:16:06,717
當我在粉紅世界醒來
232
00:16:06,800 --> 00:16:07,467
嗨,芭比
233
00:16:07,551 --> 00:16:10,762
我起床向閨蜜揮手
234
00:16:10,846 --> 00:16:12,973
-嗨,芭比
-嗨
235
00:16:13,348 --> 00:16:15,225
緊張什麼?
236
00:16:15,309 --> 00:16:19,730
會不會是壓抑不住的死亡念頭
237
00:16:20,397 --> 00:16:23,525
快來,我們有要緊事
238
00:16:23,609 --> 00:16:27,613
是她與她,我與你
239
00:16:27,696 --> 00:16:32,201
-粉紅是百搭
-好冷
240
00:16:32,326 --> 00:16:33,952
從頭到腳都美到爆
241
00:16:34,036 --> 00:16:35,996
我準備出遊,活在當下
242
00:16:36,079 --> 00:16:38,373
粉紅泡泡,會很順利
243
00:16:38,457 --> 00:16:40,334
可口極了
244
00:16:40,417 --> 00:16:44,713
我們愛繽紛色彩,但粉紅最搭
245
00:16:44,796 --> 00:16:46,757
第一,恐慌
246
00:16:46,840 --> 00:16:48,800
第二,害怕
247
00:16:48,884 --> 00:16:50,302
第三,噁心
248
00:16:50,385 --> 00:16:51,136
(過期!)
249
00:16:51,220 --> 00:16:52,513
第四,死亡
250
00:16:53,639 --> 00:16:55,349
不愧是我的芭比
251
00:16:55,432 --> 00:16:57,643
加油,芭比,加油,芭比
252
00:16:57,726 --> 00:16:59,186
不愧是我的芭比
253
00:17:01,230 --> 00:17:03,315
美眉,妳沒事吧?
254
00:17:03,982 --> 00:17:05,150
嗨,芭比
255
00:17:06,108 --> 00:17:08,945
我很好,好極了
256
00:17:09,363 --> 00:17:12,449
-厲害,芭比
-加油,芭比
257
00:17:12,532 --> 00:17:13,617
最強啦啦隊,肯尼們
258
00:17:13,700 --> 00:17:14,992
擊掌
259
00:17:15,077 --> 00:17:16,453
嗨,芭比
260
00:17:16,537 --> 00:17:18,622
過來,芭比,奔向大海吧
261
00:17:18,704 --> 00:17:19,790
好
262
00:17:31,343 --> 00:17:32,386
我的腳
263
00:17:35,389 --> 00:17:36,306
不會吧
264
00:17:37,432 --> 00:17:39,268
厲害,超棒的
265
00:17:44,231 --> 00:17:45,190
嗨,芭比
266
00:17:45,274 --> 00:17:46,024
妳沒事吧?
267
00:17:46,108 --> 00:17:48,068
-嗨,芭比
-芭比,我剛跌倒
268
00:17:48,151 --> 00:17:49,778
-跌倒?
-好丟臉
269
00:17:49,862 --> 00:17:51,446
-芭比不會丟臉的
-是啊
270
00:17:51,530 --> 00:17:53,615
芭比,我完全狀況外
271
00:17:53,699 --> 00:17:57,411
但我的腳跟貼地了
272
00:17:57,494 --> 00:17:59,246
我不再踮腳尖了
273
00:17:59,329 --> 00:18:00,789
別慌,讓我看
274
00:18:04,042 --> 00:18:06,712
扁平足
275
00:18:15,929 --> 00:18:17,181
夠囉,肯尼
276
00:18:17,264 --> 00:18:18,974
拍謝,拍謝
277
00:18:19,057 --> 00:18:22,102
我是典型芭比,所以不會胡思亂想
278
00:18:22,186 --> 00:18:24,354
管他什麼來龍去脈的因果關係
279
00:18:24,438 --> 00:18:26,607
但有些事件可能顯露跡象
280
00:18:28,942 --> 00:18:32,529
早上有口臭,沖澡變冷水
鬆餅焦掉,摔落屋頂
281
00:18:32,613 --> 00:18:33,572
妳是機能失常
282
00:18:33,655 --> 00:18:36,783
蛤?我只是...真的?
283
00:18:36,867 --> 00:18:38,535
我從沒見過這種失常
284
00:18:38,619 --> 00:18:40,704
通常只是頭髮亂掉
285
00:18:40,787 --> 00:18:43,248
妳要去找怪芭比
286
00:18:43,665 --> 00:18:46,168
我才不必去找怪芭比
287
00:18:46,251 --> 00:18:47,961
因為妳從未機能失常
288
00:18:48,045 --> 00:18:51,215
聽說她曾是最美的芭比
289
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
但真實世界的人把她玩過頭了
290
00:19:05,771 --> 00:19:08,941
現在她注定
永久要讓其他芭比變完美
291
00:19:09,024 --> 00:19:11,485
她卻變得愈來愈崩壞
292
00:19:12,069 --> 00:19:15,822
所以我們不管背後或當面
都叫她怪芭比
293
00:19:15,906 --> 00:19:17,324
她是怪咖
294
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
她幹嘛老是在劈腿
295
00:19:28,544 --> 00:19:32,130
扁平足穿高跟鞋真要人命
296
00:19:35,884 --> 00:19:37,094
有人在嗎?
297
00:19:37,177 --> 00:19:37,928
嗚嗚
298
00:19:39,513 --> 00:19:40,264
汪汪
299
00:19:42,182 --> 00:19:42,891
嗚嗚
300
00:19:44,309 --> 00:19:45,352
汪汪
301
00:19:45,936 --> 00:19:49,314
蝦米代誌,正妹?
302
00:19:49,773 --> 00:19:51,149
-嗨
-歡迎
303
00:19:51,525 --> 00:19:53,235
歡迎來到怪異屋
304
00:19:57,281 --> 00:19:59,324
-妳好嗎?
-幸會
305
00:19:59,408 --> 00:20:01,660
拍謝有怪狗,有何貴幹?
306
00:20:01,743 --> 00:20:05,038
我來請教腳的事
307
00:20:05,122 --> 00:20:06,415
我的腳變得...
308
00:20:12,796 --> 00:20:14,339
扁平
309
00:20:14,423 --> 00:20:15,340
是啊
310
00:20:15,424 --> 00:20:17,384
-頭一遭
-真假?
311
00:20:18,260 --> 00:20:21,138
那妳能修好嗎?
312
00:20:21,430 --> 00:20:23,599
妳是典型芭比,對吧?
313
00:20:24,391 --> 00:20:29,021
妳的肯尼,他是肌肉男神
314
00:20:29,313 --> 00:20:29,980
大概吧
315
00:20:30,063 --> 00:20:33,775
我倒想見識他下面有沒有料
316
00:20:34,359 --> 00:20:36,778
-話說,之前有徵兆嗎?
-沒有
317
00:20:36,862 --> 00:20:39,740
大家只是開心打著排球
318
00:20:40,699 --> 00:20:43,202
-就醬?
-想到死亡
319
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
大聲點
320
00:20:46,872 --> 00:20:49,041
也許想到死亡
321
00:20:49,124 --> 00:20:50,876
想到死亡咧
322
00:20:50,959 --> 00:20:52,169
代誌大條?
323
00:20:53,086 --> 00:20:54,796
-怎樣?
-這我有耳聞
324
00:20:54,880 --> 00:20:57,758
我原本不信,但還真有其事
325
00:20:59,635 --> 00:21:02,012
有妳的,妳打開了入口
326
00:21:02,095 --> 00:21:03,472
我沒打開什麼入口
327
00:21:04,056 --> 00:21:07,726
不知是誰造成時空裂縫
328
00:21:07,809 --> 00:21:10,646
芭比樂園與真實世界
隔著一層保護膜
329
00:21:10,729 --> 00:21:13,065
妳想要再成為完美的典型芭比
330
00:21:13,148 --> 00:21:14,900
小妞,妳就要修補裂縫
331
00:21:14,983 --> 00:21:17,611
否則妳會不得安寧,看妳的大腿
332
00:21:19,613 --> 00:21:21,365
-這是什麼?
-是橘皮
333
00:21:21,448 --> 00:21:22,741
-會長滿全身
-什麼?
334
00:21:22,824 --> 00:21:25,953
然後妳會變得多愁善感,捉摸不定
335
00:21:26,036 --> 00:21:26,912
不要
336
00:21:27,454 --> 00:21:28,622
我該怎麼做?
337
00:21:29,164 --> 00:21:32,209
-妳要去真實世界
-好
338
00:21:32,292 --> 00:21:34,378
妳要找到在玩妳的女生
339
00:21:34,461 --> 00:21:35,420
玩我?
340
00:21:35,504 --> 00:21:36,755
我們都是被人玩,寶貝
341
00:21:36,839 --> 00:21:39,258
但通常兩邊差很大,感恩
342
00:21:39,341 --> 00:21:43,345
女生與娃娃,永無交集
343
00:21:43,428 --> 00:21:44,888
-永無交集?
-對
344
00:21:44,972 --> 00:21:47,057
玩妳的女生一定很悲傷
345
00:21:47,140 --> 00:21:49,017
她的想法、感覺和人性
346
00:21:49,101 --> 00:21:51,270
跟妳的可愛個性有分歧
347
00:21:51,562 --> 00:21:52,980
她為什麼會悲傷?
348
00:21:53,063 --> 00:21:55,816
我們都搞定了
讓真實世界的所有女人
349
00:21:55,899 --> 00:21:58,569
-都能快樂和強大
-阿哉,依我看
350
00:21:58,652 --> 00:22:00,904
-妳一定脫不了關係
-我?
351
00:22:00,988 --> 00:22:02,656
-兩人合力才能撕裂入口
-不可能
352
00:22:02,739 --> 00:22:05,993
我只想要一切保持原狀
353
00:22:06,076 --> 00:22:10,789
話雖如此,妳們兩人變得密不可分
354
00:22:11,081 --> 00:22:13,125
妳要幫她才能幫自己
355
00:22:19,047 --> 00:22:19,923
那我該不該...
356
00:22:20,424 --> 00:22:21,884
選哪邊?
357
00:22:21,967 --> 00:22:25,095
回去原本生活,忘記所有怪事
358
00:22:25,179 --> 00:22:28,056
或是得知宇宙的真相
359
00:22:29,057 --> 00:22:31,768
選擇在妳
360
00:22:32,436 --> 00:22:33,729
第一個,高跟鞋
361
00:22:34,313 --> 00:22:36,523
不,重來一次
362
00:22:37,232 --> 00:22:39,651
-妳應該要得知真相
-我不想
363
00:22:39,735 --> 00:22:40,986
寶貝,聽著
364
00:22:41,069 --> 00:22:43,030
妳得要有好奇心,重來
365
00:22:43,113 --> 00:22:45,365
我不是冒險芭比,我是典型芭比
366
00:22:45,449 --> 00:22:48,493
我是大家心目中的芭比,想到芭比...
367
00:22:49,161 --> 00:22:49,995
就想到我
368
00:22:50,996 --> 00:22:54,041
我好煩,妳很煩人,煩捏
369
00:22:54,124 --> 00:22:56,126
好,我準備好忘記了
370
00:22:56,210 --> 00:22:58,420
不,妳要選這個
371
00:22:58,504 --> 00:23:01,298
我給妳選擇是要妳感覺有控制權
372
00:23:01,381 --> 00:23:03,300
-所以沒有第一選項?
-沒啦
373
00:23:03,383 --> 00:23:06,595
妳要自己修補裂縫
374
00:23:06,678 --> 00:23:08,889
別怪我,怪美泰兒,他們定的規則
375
00:23:08,972 --> 00:23:10,474
人家不想啦
376
00:23:10,557 --> 00:23:12,392
好,橘皮滿身,隨便
377
00:23:12,476 --> 00:23:14,728
不要,打死不行
378
00:23:17,523 --> 00:23:19,274
送我通過入口
379
00:23:20,359 --> 00:23:23,070
其實沒有入口,只是打比方
380
00:23:23,153 --> 00:23:25,781
先是跑車換快艇
381
00:23:25,864 --> 00:23:28,492
換火箭,再換協力車
382
00:23:28,575 --> 00:23:31,161
換露營車,好玩,換雪上摩托車
383
00:23:31,245 --> 00:23:34,248
直通洛衫磯州
384
00:23:34,331 --> 00:23:38,460
妳會一身炫炮溜直排輪,進入加州國
385
00:23:38,961 --> 00:23:41,004
很瞎吧,妳最好別多想
386
00:23:41,088 --> 00:23:43,715
那我到達時要怎麼找到這個女生?
387
00:23:44,633 --> 00:23:45,926
妳找得到的
388
00:23:46,635 --> 00:23:48,887
那我要怎麼回來?
389
00:23:48,971 --> 00:23:50,681
相同方法,反著回來
390
00:23:50,764 --> 00:23:53,642
一樣前進,但順序相反
391
00:23:53,725 --> 00:23:55,644
-別想太多
-好
392
00:23:55,727 --> 00:23:59,940
看好,如果妳沒找到她和修補好
393
00:24:00,023 --> 00:24:01,859
難看會變得更難看
394
00:24:01,942 --> 00:24:03,777
怪異會變得更怪異
395
00:24:03,861 --> 00:24:05,696
然後妳就會看起來像我
396
00:24:08,073 --> 00:24:09,032
拍謝啦
397
00:24:09,867 --> 00:24:12,077
哇哉,我有心理準備了
398
00:24:12,369 --> 00:24:14,371
-反正我對妳有信心
-謝謝
399
00:24:14,454 --> 00:24:16,832
快去,保重,我愛妳
400
00:24:17,291 --> 00:24:19,334
-掰
-掰
401
00:24:19,418 --> 00:24:24,339
安然抵達真實世界,順利修補保護膜
402
00:24:24,423 --> 00:24:29,261
隔開兩個世界,才不會有橘皮
403
00:24:31,513 --> 00:24:33,891
-她不會帶你去的
-你犯傻啦,肯尼
404
00:24:34,516 --> 00:24:36,393
她真的有問我
405
00:24:36,476 --> 00:24:38,604
我說我寧願留下
406
00:24:38,687 --> 00:24:39,938
為什麼?你怕了?
407
00:24:40,022 --> 00:24:42,149
-才怪
-你包準怕了
408
00:24:42,232 --> 00:24:44,193
她包準不想要你陪
409
00:24:44,902 --> 00:24:48,405
屁啦,你完全搞錯,包準是相反
410
00:24:48,488 --> 00:24:49,740
-是咧?
-廢話
411
00:24:49,823 --> 00:24:53,076
相反個頭,你根本搞不清
412
00:24:53,160 --> 00:24:56,038
人家不想走,好想找藉口留下
413
00:24:56,121 --> 00:24:58,457
-留下來嘛
-我會超想妳們的
414
00:24:58,540 --> 00:25:01,126
我多希望有人陪我去,但妳們不能
415
00:25:01,210 --> 00:25:02,127
我要獨自解決
416
00:25:02,211 --> 00:25:03,879
-我在想什麼鳥?
-鸚鵡
417
00:25:03,962 --> 00:25:05,506
海豚,不,是鳥啦
418
00:25:06,465 --> 00:25:08,550
-是鵜鶘
-可惡
419
00:25:09,134 --> 00:25:10,177
我們會很想妳,芭比
420
00:25:10,260 --> 00:25:12,137
我很快會踮著腳回來
421
00:25:12,221 --> 00:25:13,680
我們會永遠忘記這件事
422
00:25:13,764 --> 00:25:16,225
妳會見證我們為這世界
帶來的一切美好
423
00:25:16,308 --> 00:25:18,018
妳會成為他們的英雄
424
00:25:18,101 --> 00:25:22,231
那些惜福的強大女人的美好人生
都要歸功於芭比
425
00:25:22,314 --> 00:25:25,859
我敢說每個女人都會向妳道謝
給妳愛的抱抱
426
00:25:26,151 --> 00:25:29,029
妳說的對,那我走了
427
00:25:29,821 --> 00:25:30,739
掰
428
00:25:31,365 --> 00:25:33,617
-掰,芭比
-掰
429
00:25:35,118 --> 00:25:37,412
掰,芭比,在真實世界祝好運
430
00:25:37,496 --> 00:25:39,122
小心長橘皮
431
00:25:39,998 --> 00:25:40,874
(芭比樂園)
432
00:25:40,958 --> 00:25:44,419
我去求醫,我去山間
433
00:25:44,503 --> 00:25:48,757
我望向孩子,我暢飲泉水
434
00:25:49,216 --> 00:25:53,262
這些問題不只有唯一答案
435
00:25:53,345 --> 00:25:56,348
指引我走過彎路
436
00:25:56,431 --> 00:26:00,394
我對我的起源愈追根究底
437
00:26:00,477 --> 00:26:05,399
我更接近美好
438
00:26:05,482 --> 00:26:07,693
-我更接近美好
-我更接近美好
439
00:26:15,617 --> 00:26:16,618
你怎麼在這裡?
440
00:26:16,702 --> 00:26:17,703
我要陪妳去
441
00:26:17,786 --> 00:26:20,080
-不,請下車
-不行啦
442
00:26:20,163 --> 00:26:21,748
我跟肯尼下雙倍注
443
00:26:21,832 --> 00:26:24,626
妳不能讓我被肯尼的酷勁比下去
444
00:26:24,710 --> 00:26:26,044
肯尼又不酷
445
00:26:26,128 --> 00:26:27,296
我覺得他夠酷
446
00:26:27,379 --> 00:26:28,964
你會拖累我
447
00:26:29,047 --> 00:26:31,049
芭比,要是有海灘呢?
448
00:26:31,383 --> 00:26:33,218
妳會需要專業海灘哥
449
00:26:35,512 --> 00:26:36,889
你有帶直排輪嗎?
450
00:26:37,764 --> 00:26:39,600
我到哪都必帶
451
00:26:41,143 --> 00:26:43,312
-拜託啦
-好吧
452
00:26:44,730 --> 00:26:46,481
給它拼了
453
00:26:46,565 --> 00:26:47,858
-我能坐到前座嗎?
-不行
454
00:26:47,941 --> 00:26:49,443
(真實世界,這邊)
455
00:26:49,526 --> 00:26:53,071
芭比和肯尼出發冒險了
456
00:26:53,155 --> 00:26:55,157
前往真實世界
457
00:27:27,856 --> 00:27:28,982
芭比
458
00:27:30,275 --> 00:27:31,235
好耶
459
00:27:39,701 --> 00:27:41,870
哇,這是真實世界
460
00:27:41,995 --> 00:27:44,331
芭比,我就說會有海灘
461
00:27:44,414 --> 00:27:45,123
是啊
462
00:27:53,674 --> 00:27:54,758
讚啦
463
00:27:57,511 --> 00:27:58,470
怎麼回事?
464
00:27:58,554 --> 00:28:00,514
笑一個,金髮妞
465
00:28:02,015 --> 00:28:03,267
這些男生幹嘛盯著我?
466
00:28:03,350 --> 00:28:05,227
他們也盯著我看
467
00:28:05,519 --> 00:28:06,603
水喔
468
00:28:07,104 --> 00:28:07,896
哇咧
469
00:28:08,021 --> 00:28:10,524
我感到有點彆扭
470
00:28:11,149 --> 00:28:13,360
我不太會形容...
471
00:28:13,569 --> 00:28:17,489
我竟然意識到自己的存在
472
00:28:17,573 --> 00:28:18,657
這是前所未有的感覺
473
00:28:18,740 --> 00:28:21,034
只能用粉絲來形容這些人
474
00:28:21,118 --> 00:28:23,245
-怪正妹
-但少了拋媚眼
475
00:28:24,288 --> 00:28:25,914
也沒有暴力傾向
476
00:28:25,998 --> 00:28:28,500
我倒覺得有暴力傾向
477
00:28:29,042 --> 00:28:30,669
你看,是工地
478
00:28:30,752 --> 00:28:33,297
-女力要發威了
-對
479
00:28:33,380 --> 00:28:34,923
娘兒們,照過來
480
00:28:35,674 --> 00:28:36,884
外賣辣妹來了?
481
00:28:36,967 --> 00:28:38,844
妳會不爽我說妳身材火辣嗎?
482
00:28:38,927 --> 00:28:40,512
-我死掉上天堂了?
-妳好銷魂
483
00:28:40,596 --> 00:28:42,931
-寶貝,妳是天使
-我起秋了
484
00:28:43,015 --> 00:28:45,934
我聽不懂,你們講話好怪
485
00:28:46,059 --> 00:28:47,895
但我聽出一些性暗示
486
00:28:47,978 --> 00:28:49,605
好像話中有話
487
00:28:49,688 --> 00:28:53,734
報你們知,我沒有小妹妹
488
00:28:54,735 --> 00:28:56,653
他沒有小弟弟
489
00:28:56,737 --> 00:28:58,488
我們下面什麼都沒有
490
00:28:58,572 --> 00:28:59,531
-無所謂
-沒差
491
00:28:59,615 --> 00:29:01,116
-隨你們高興
-酷喔
492
00:29:01,825 --> 00:29:03,535
我是真男人啦
493
00:29:04,244 --> 00:29:06,538
老天,午餐時的工地
494
00:29:06,622 --> 00:29:08,790
應該是女人的地盤吧
495
00:29:08,874 --> 00:29:11,835
但這個工地被男人占據了
496
00:29:12,961 --> 00:29:16,465
這裡幾乎什麼都顛倒了
497
00:29:19,593 --> 00:29:20,469
你看
498
00:29:20,552 --> 00:29:22,304
-最高法院
-她們好聰明
499
00:29:22,387 --> 00:29:23,222
(環球小姐)
500
00:29:23,305 --> 00:29:25,432
布萊恩,給他上
501
00:29:27,935 --> 00:29:29,061
(芭比)
502
00:29:29,144 --> 00:29:30,687
(肯尼)
503
00:29:30,771 --> 00:29:32,689
我超愛緊身衣
504
00:29:32,773 --> 00:29:34,316
護肘很炫
505
00:29:34,399 --> 00:29:36,401
我們要換套衣服
506
00:29:37,152 --> 00:29:38,695
(便利商店,防曬乳)
507
00:29:38,779 --> 00:29:40,113
我們好帥
508
00:29:40,197 --> 00:29:41,740
-我愛流蘇
-我愛牛仔布
509
00:29:43,700 --> 00:29:44,910
老兄
510
00:29:45,244 --> 00:29:47,246
你們還沒付錢
511
00:29:50,082 --> 00:29:51,542
她不露更漂亮
512
00:29:51,625 --> 00:29:53,168
更有想像空間
513
00:29:53,252 --> 00:29:55,379
衣服送你們好了
514
00:29:55,879 --> 00:30:00,133
怪芭比說我找得到這女孩
但我摸不著頭腦
515
00:30:01,260 --> 00:30:02,803
聰明的芭比會怎麼做?
516
00:30:03,262 --> 00:30:05,138
我要理清頭緒才能想清楚
517
00:30:05,597 --> 00:30:07,599
誰在玩我呢?
518
00:30:07,683 --> 00:30:09,601
我討厭別人想事情,我好悶
519
00:30:09,685 --> 00:30:12,229
我愈快想通就能愈快回家
520
00:30:12,312 --> 00:30:14,189
-我該怎麼做?
-肯尼
521
00:30:14,273 --> 00:30:15,816
-去散個步
-我一個人?
522
00:30:15,899 --> 00:30:17,109
-對
-真假?哪裡?
523
00:30:17,442 --> 00:30:18,485
隨便啦
524
00:30:18,569 --> 00:30:20,445
-我能走那邊嗎?
-當然行
525
00:30:26,285 --> 00:30:27,786
-別走太遠
-好
526
00:30:32,499 --> 00:30:33,584
借過一下
527
00:30:34,626 --> 00:30:35,669
謝啦
528
00:30:38,213 --> 00:30:40,966
(世紀城中心)
529
00:30:46,555 --> 00:30:47,347
帥喔,老兄
530
00:30:48,140 --> 00:30:49,057
這次要硬起來
531
00:30:49,141 --> 00:30:49,975
男人就要練壯
532
00:30:50,058 --> 00:30:51,268
猛男,猛男
533
00:30:51,351 --> 00:30:53,896
-你有夠MAN
-不,你才MAN
534
00:30:53,979 --> 00:30:55,355
給他MAN下去
535
00:30:57,232 --> 00:30:58,692
(悍馬越野車)
536
00:31:05,449 --> 00:31:08,202
根據投資報酬率,我們超出預期
537
00:31:08,285 --> 00:31:09,369
這是好事
538
00:31:09,453 --> 00:31:10,287
我不擔心
539
00:31:10,370 --> 00:31:12,039
別吵我,瑪格麗特
握手成交吧
540
00:31:12,122 --> 00:31:14,249
-我們會賺大錢
-我們非同小可
541
00:31:37,231 --> 00:31:38,565
這才對
542
00:32:17,813 --> 00:32:19,648
(二手店)
543
00:32:46,133 --> 00:32:47,217
這感覺...
544
00:32:48,468 --> 00:32:50,929
隱隱作痛,但很棒
545
00:32:59,646 --> 00:33:01,523
我只是想讓情況順利
546
00:33:01,607 --> 00:33:04,651
所以叫我瘋子?這樣只會更糟
547
00:33:04,735 --> 00:33:05,861
我束手無策了
548
00:33:45,651 --> 00:33:47,152
妳好美
549
00:33:48,654 --> 00:33:50,072
我知道
550
00:33:57,037 --> 00:33:59,248
芭比,芭比
551
00:33:59,331 --> 00:34:00,165
好耶
552
00:34:00,582 --> 00:34:01,291
我想到了
553
00:34:01,375 --> 00:34:02,334
妳想到什麼?
554
00:34:02,417 --> 00:34:03,836
-你先說
-不,妳先說
555
00:34:03,919 --> 00:34:05,254
-一起說
-好
556
00:34:05,754 --> 00:34:07,464
-她在學校
-男人統治世界
557
00:34:07,881 --> 00:34:09,257
-什麼意思?
-那個小孩在學校?
558
00:34:09,382 --> 00:34:10,300
你剛才說什麼?
559
00:34:10,384 --> 00:34:11,760
-沒什麼
-好
560
00:34:11,844 --> 00:34:13,762
-去學校吧
-好
561
00:34:13,846 --> 00:34:15,222
快走吧
562
00:34:25,482 --> 00:34:28,610
(美泰兒全球總部,加州洛衫磯)
563
00:34:28,902 --> 00:34:30,362
(美泰兒)
564
00:34:32,906 --> 00:34:35,033
-喂
-我是FBI的丹
565
00:34:35,117 --> 00:34:38,120
-我是美泰兒的亞倫
-我才不鳥你是誰,亞倫
566
00:34:38,203 --> 00:34:40,038
-你是實習生嗎?
-不,我是...
567
00:34:40,121 --> 00:34:42,791
-你們有兩個娃娃跑出來了
-不可能
568
00:34:42,875 --> 00:34:44,251
-你怎麼知道?
-別嘴我,亞倫
569
00:34:44,333 --> 00:34:46,587
一對金髮娃娃,名叫芭比和肯尼
570
00:34:46,670 --> 00:34:48,130
在聖塔莫尼卡溜直排輪
571
00:34:48,213 --> 00:34:50,257
美泰兒要給我們搞定
572
00:34:50,340 --> 00:34:51,757
別搞砸了,亞倫
573
00:34:51,842 --> 00:34:52,759
不會的
574
00:34:55,429 --> 00:34:56,889
完了,完蛋了
575
00:34:57,472 --> 00:34:59,391
-什麼?
-舊事重演了
576
00:34:59,766 --> 00:35:00,684
什麼?哪時?
577
00:35:00,767 --> 00:35:03,061
聽說十年前有個叫思佩的女人
578
00:35:03,145 --> 00:35:04,938
出現在西嶼的某個人家
579
00:35:05,022 --> 00:35:06,857
受託當保母
580
00:35:06,940 --> 00:35:08,442
她差點帶幼兒去衝浪
581
00:35:08,525 --> 00:35:09,526
-媽呀
-是不是
582
00:35:09,610 --> 00:35:13,739
公司私下解決了,但這次更大條
583
00:35:14,323 --> 00:35:16,408
-我要直通頂樓
-沒人能直通頂樓
584
00:35:16,491 --> 00:35:18,452
-我非得如此
-你可能會回不來
585
00:35:20,037 --> 00:35:21,038
我豁出去了
586
00:35:21,788 --> 00:35:22,623
(直通頂樓)
587
00:35:28,378 --> 00:35:30,923
(透過玩樂賦予下一代力量)
588
00:35:31,006 --> 00:35:34,635
我更接近美好
589
00:35:37,012 --> 00:35:38,764
-嗨
-嗨,亞倫
590
00:35:38,847 --> 00:35:40,265
-新創作?
-對
591
00:35:40,349 --> 00:35:43,101
我開始畫一些怪設計
592
00:35:43,185 --> 00:35:44,561
這些不大相同
593
00:35:44,645 --> 00:35:46,647
這是壓抑不住死亡念頭的芭比
594
00:35:47,481 --> 00:35:48,982
全身橘皮的芭比
595
00:35:49,566 --> 00:35:50,943
邊緣人芭比
596
00:35:51,693 --> 00:35:54,530
聽著,我要跟高層說話
597
00:35:54,613 --> 00:35:55,697
-不行
-我堅持
598
00:35:55,781 --> 00:35:57,032
-不行
-我要進去了
599
00:35:57,115 --> 00:35:59,284
亞倫,他們正在開公司理念大會
600
00:35:59,368 --> 00:36:00,410
誰都不准進去
601
00:36:00,494 --> 00:36:02,454
-亞倫,別去
-總是要賦予女孩力量
602
00:36:02,538 --> 00:36:03,539
一直都是
603
00:36:03,622 --> 00:36:05,249
但我們真正要賣什麼?
604
00:36:05,332 --> 00:36:07,042
-聽好,我們賣的是夢想
-亞倫
605
00:36:07,417 --> 00:36:09,169
想像力
606
00:36:10,003 --> 00:36:11,797
閃亮亮
607
00:36:12,089 --> 00:36:13,507
我好興奮,好熱血
608
00:36:13,590 --> 00:36:16,218
想到閃亮亮,之後你會想到什麼?
609
00:36:16,635 --> 00:36:17,886
女力發威
610
00:36:18,971 --> 00:36:19,721
打擾一下
611
00:36:21,014 --> 00:36:23,225
-你哪位?
-亞倫丁金斯,老闆
612
00:36:23,308 --> 00:36:25,310
我們正在開重要會議,亞倫丁金斯
613
00:36:25,394 --> 00:36:27,062
您最好聽聽
614
00:36:27,145 --> 00:36:30,023
能不能寫信?儘早寄給我
615
00:36:30,107 --> 00:36:31,191
今天結束前
616
00:36:32,067 --> 00:36:32,943
-很好
-對
617
00:36:33,026 --> 00:36:35,863
我能說句悄悄話嗎?
618
00:36:36,405 --> 00:36:37,531
好,跟我說
619
00:37:00,721 --> 00:37:02,055
不會吧
620
00:37:04,183 --> 00:37:05,684
-椅子扶正
-去拿推車
621
00:37:05,767 --> 00:37:06,518
我們沒事
622
00:37:08,187 --> 00:37:09,646
-你還好吧?
-他沒事
623
00:37:09,730 --> 00:37:11,023
-好
-他沒事
624
00:37:14,276 --> 00:37:16,236
西嶼的思佩事件重現
625
00:37:16,320 --> 00:37:19,948
恕我直言,上次是思佩
626
00:37:20,032 --> 00:37:22,659
這次是芭比
627
00:37:25,495 --> 00:37:28,999
要是傳出去
我們的娃娃從芭比樂園來到洛衫磯
628
00:37:29,082 --> 00:37:31,585
以真人尺寸現身
629
00:37:32,628 --> 00:37:34,379
在地表趴趴走
630
00:37:35,672 --> 00:37:37,758
情況會很糟
631
00:37:38,050 --> 00:37:40,052
芭比來到真實世界
632
00:37:41,261 --> 00:37:42,262
不可思議
633
00:37:42,346 --> 00:37:45,015
我們手上有棘手情況
634
00:37:45,098 --> 00:37:46,934
大災難
635
00:37:47,267 --> 00:37:49,436
-不用我強調了
-什麼?
636
00:37:50,354 --> 00:37:52,189
-再報上名字
-亞倫丁金斯
637
00:37:52,272 --> 00:37:53,565
-亞倫狄金生?
-丁金斯
638
00:37:53,649 --> 00:37:56,235
-對,亞倫
-芭比樂園是另一個現實
639
00:37:56,318 --> 00:37:59,071
或是想像的地方
640
00:37:59,154 --> 00:38:00,197
都是
641
00:38:00,280 --> 00:38:00,948
好
642
00:38:01,031 --> 00:38:04,326
把它想作瑞典小鎮,亞倫丁金斯
643
00:38:04,910 --> 00:38:05,869
瑞典
644
00:38:06,286 --> 00:38:07,246
好
645
00:38:09,540 --> 00:38:12,084
你的體重多少?無所謂
646
00:38:12,960 --> 00:38:14,378
聽起來要裝盒
647
00:38:14,670 --> 00:38:19,049
娃娃回到盒子前絕不能鬆懈
648
00:38:19,341 --> 00:38:20,300
(拓荒者之家)
649
00:38:20,384 --> 00:38:23,220
你看,大衛克羅國中,我神遊過
650
00:38:23,303 --> 00:38:24,638
騎馬者
651
00:38:24,721 --> 00:38:26,473
我開始有各種怪感覺
652
00:38:26,557 --> 00:38:29,393
好像我怕東怕西的
653
00:38:29,476 --> 00:38:31,353
-那是什麼狀況?
-焦慮
654
00:38:31,436 --> 00:38:33,730
我也有,青少年特別嚴重
655
00:38:33,814 --> 00:38:35,399
我感覺很棒
656
00:38:35,482 --> 00:38:37,401
因為小孩不會對老爸洩憤
657
00:38:37,734 --> 00:38:39,945
她一定在這裡
658
00:38:40,028 --> 00:38:41,280
我要儘快找到她
659
00:38:41,363 --> 00:38:44,783
我去一下圖書館,找找卡車的書
660
00:38:44,867 --> 00:38:46,243
好,別闖禍
661
00:38:46,326 --> 00:38:47,536
不會啦
662
00:39:01,758 --> 00:39:03,177
妳要幹嘛?
663
00:39:04,469 --> 00:39:05,971
那個女孩叫什麼?
664
00:39:06,346 --> 00:39:07,389
那是莎夏
665
00:39:07,681 --> 00:39:09,141
-嗨,莎夏
-別跟她攀談
666
00:39:09,224 --> 00:39:12,561
莎夏能找妳,但絕對別主動找她
667
00:39:12,686 --> 00:39:14,897
-她超會嗆人
-安啦
668
00:39:14,980 --> 00:39:17,065
大家都愛我,覺得我很酷很美
669
00:39:19,067 --> 00:39:19,985
感恩
670
00:39:23,280 --> 00:39:27,159
美眉們,莎夏,妳好
671
00:39:29,745 --> 00:39:30,454
妳哪位?
672
00:39:33,332 --> 00:39:36,627
我是妳從小到大最愛的女生
673
00:39:36,710 --> 00:39:38,128
芭比
674
00:39:39,963 --> 00:39:41,632
妳真的自以為是芭比?
675
00:39:42,466 --> 00:39:43,675
-對
-她起肖了
676
00:39:43,759 --> 00:39:45,177
她是瘋人院逃出來的嗎?
677
00:39:45,260 --> 00:39:47,679
妳是芭比腦粉?
專業級胸大無腦?
678
00:39:47,763 --> 00:39:49,223
不,芭比才不是胸大無腦
679
00:39:49,306 --> 00:39:51,475
芭比是醫生、律師和議員
680
00:39:51,558 --> 00:39:53,227
還是諾貝爾獎得主
681
00:39:53,310 --> 00:39:54,895
妳是諾貝爾獎得主?
682
00:39:54,978 --> 00:39:58,565
不是我,另一個芭比
683
00:39:58,649 --> 00:39:59,691
沒錯
684
00:39:59,775 --> 00:40:02,903
妳們不感謝我,給我愛的抱抱?
685
00:40:05,447 --> 00:40:07,199
因為我是妳們最愛的玩具
686
00:40:07,282 --> 00:40:09,993
我五歲之後就沒玩過芭比
687
00:40:10,577 --> 00:40:12,246
我討厭有頭髮的娃娃
688
00:40:12,329 --> 00:40:14,623
我玩過芭比,無聊到爆時
689
00:40:14,706 --> 00:40:15,874
我愛過芭比
690
00:40:17,918 --> 00:40:20,212
反正小時候玩芭比糟透了
691
00:40:20,295 --> 00:40:21,296
糟透了?
692
00:40:22,840 --> 00:40:23,757
為什麼?
693
00:40:24,216 --> 00:40:25,425
-快上,莎夏
-吐槽她
694
00:40:25,509 --> 00:40:26,593
摧毀芭比
695
00:40:27,928 --> 00:40:30,889
芭比,給我聽好
696
00:40:31,723 --> 00:40:34,935
自從妳出現就讓女人自卑
697
00:40:35,018 --> 00:40:36,770
妳講的好像是相反
698
00:40:36,854 --> 00:40:39,439
妳代表當代文化的所有錯誤
699
00:40:39,523 --> 00:40:42,734
性資本主義,不切實際的身體形象
700
00:40:42,818 --> 00:40:46,029
不對,妳說的是典型刻板印象
701
00:40:46,113 --> 00:40:49,032
芭比是包羅萬象
702
00:40:49,116 --> 00:40:50,534
妳照個鏡子
703
00:40:51,410 --> 00:40:54,288
照理說我就是典型芭比
704
00:40:54,371 --> 00:40:56,957
妳讓女權運動倒退50年
705
00:40:57,040 --> 00:40:58,917
妳毀了女人天生的價值感
706
00:40:59,001 --> 00:41:02,421
妳殘害地球,美化猖獗的消費主義
707
00:41:02,504 --> 00:41:06,884
不,我應該要幫妳,讓妳快樂強大
708
00:41:06,967 --> 00:41:08,468
我很強大啊
709
00:41:08,552 --> 00:41:10,846
直到妳出現自稱是芭比
710
00:41:10,929 --> 00:41:13,307
我好幾年沒想到妳了,法西斯份子
711
00:41:20,189 --> 00:41:21,190
好
712
00:41:21,648 --> 00:41:24,151
又發生了,我得...
713
00:41:24,234 --> 00:41:28,363
恕我失陪,談話愉快
714
00:41:35,746 --> 00:41:37,164
就是說不聽
715
00:41:41,335 --> 00:41:43,295
(為何男人是統治者)
716
00:41:44,838 --> 00:41:45,506
(人類與戰爭)
717
00:41:45,589 --> 00:41:46,465
(父權的起源)
718
00:41:46,548 --> 00:41:47,341
(馬)
719
00:41:50,969 --> 00:41:52,679
先生,請問現在幾點?
720
00:41:53,597 --> 00:41:54,848
妳尊重我
721
00:41:54,932 --> 00:41:56,975
拍謝,現在幾點了?
722
00:41:57,768 --> 00:41:59,311
我不知道
723
00:42:00,854 --> 00:42:01,688
好
724
00:42:01,772 --> 00:42:03,649
芭比怎麼沒教我父權的事
725
00:42:03,732 --> 00:42:07,444
據我瞭解
父權能讓男人和馬操控一切
726
00:42:07,819 --> 00:42:09,196
是咧
727
00:42:09,279 --> 00:42:10,989
我要出運了
728
00:42:11,073 --> 00:42:14,034
你說了算
729
00:42:14,117 --> 00:42:16,703
我要找高階高薪權高的工作,感恩
730
00:42:16,787 --> 00:42:18,121
好,你至少要有企管碩士
731
00:42:18,205 --> 00:42:19,623
我們公司有許多博士
732
00:42:19,706 --> 00:42:20,707
當個男人不夠嗎?
733
00:42:20,791 --> 00:42:22,751
其實現在是相反
734
00:42:22,876 --> 00:42:25,838
你們顯然不重視父權
735
00:42:25,921 --> 00:42:27,965
不,我們...
736
00:42:29,007 --> 00:42:32,427
我們很大男人,但懂得表面功夫
737
00:42:32,511 --> 00:42:33,720
原來
738
00:42:34,429 --> 00:42:37,808
不,你連切盲腸都不行
739
00:42:37,891 --> 00:42:39,309
-但我是男人
-又不是醫生
740
00:42:39,393 --> 00:42:40,435
-行個好
-不行
741
00:42:40,519 --> 00:42:42,521
-我能跟醫生說話嗎?
-我就是醫生
742
00:42:42,604 --> 00:42:43,981
-幫我倒杯咖啡
-免談
743
00:42:44,064 --> 00:42:45,065
-我要按壓筆
-免談
744
00:42:45,148 --> 00:42:46,149
-還有白袍
-免談
745
00:42:46,233 --> 00:42:47,067
-還有手術刀
-想得美
746
00:42:47,150 --> 00:42:49,152
-你才是醫生吧
-找警衛來
747
00:42:49,236 --> 00:42:51,405
我想應徵海灘工作
748
00:42:51,488 --> 00:42:52,990
你想當救生員?
749
00:42:53,949 --> 00:42:55,742
我的訓練是不必去海裡
750
00:42:55,826 --> 00:42:57,744
我的訓練是一臉自信站在這裡
751
00:42:57,828 --> 00:42:59,538
這裡沒人有危險
752
00:42:59,621 --> 00:43:02,082
就算有,我的訓練是不必救人
753
00:43:02,165 --> 00:43:03,208
那我不能雇用你
754
00:43:03,292 --> 00:43:05,377
人家連海灘工作都找不到
755
00:43:09,464 --> 00:43:11,758
她覺得我是法西斯份子
756
00:43:11,842 --> 00:43:16,471
我又沒控制鐵路或貿易
757
00:43:18,599 --> 00:43:19,683
-找到妳了
-真衰
758
00:43:19,766 --> 00:43:20,934
爛透了
759
00:43:21,018 --> 00:43:25,022
我要找個地方重振父權
760
00:43:28,775 --> 00:43:29,818
芭比小姐
761
00:43:29,943 --> 00:43:31,278
叫我芭比就好
762
00:43:31,361 --> 00:43:32,988
請跟我們來
763
00:43:35,073 --> 00:43:36,742
-你們是誰?
-我們是美泰兒
764
00:43:36,825 --> 00:43:38,619
-美泰兒?
-美泰兒
765
00:43:38,702 --> 00:43:40,370
謝天謝地
766
00:43:40,454 --> 00:43:42,414
我要跟負責人談談
767
00:43:42,497 --> 00:43:43,916
這裡一切都是相反的
768
00:43:43,999 --> 00:43:47,252
男人把我物化,女人討厭我
769
00:43:47,336 --> 00:43:49,671
大家以為我瘋了,一直逮捕我
770
00:43:49,755 --> 00:43:51,006
這邊請,女士
771
00:43:51,089 --> 00:43:52,466
我也學會哭出來
772
00:43:52,549 --> 00:43:54,843
起初是一滴淚,後來是爆哭
773
00:43:54,927 --> 00:43:58,555
我要怎麼做?
陪芭比進入可怕的黑頭車?
774
00:43:59,389 --> 00:44:01,683
我其實想要一台車
775
00:44:02,351 --> 00:44:05,479
妳說的對,她沒事,是美泰兒
776
00:44:05,562 --> 00:44:06,522
-對
-想到了
777
00:44:06,813 --> 00:44:09,274
我回去芭比樂園
傳授肯尼們我學到的招數
778
00:44:09,358 --> 00:44:10,609
這個計劃太讚了
779
00:44:11,652 --> 00:44:12,528
你爽就好
780
00:44:12,611 --> 00:44:14,404
-回去芭比樂園
-走那邊避開他
781
00:44:15,822 --> 00:44:17,699
-嗨,小親親
-少噁心了
782
00:44:17,783 --> 00:44:20,536
拍謝,我提早下班,公司出了紕漏
783
00:44:20,619 --> 00:44:23,330
我們能去吃個霜淇淋
784
00:44:23,413 --> 00:44:25,749
幸好他們逮捕那個笨妞
785
00:44:27,084 --> 00:44:29,253
認不清現實的肖婆
786
00:44:29,336 --> 00:44:30,504
她自以為是芭比
787
00:44:30,587 --> 00:44:31,672
等等,妳說什麼?
788
00:44:32,047 --> 00:44:35,008
她自以為是芭比,被沖昏頭了
789
00:44:36,218 --> 00:44:38,345
妳在幹嘛?妳要幹嘛?
790
00:44:38,428 --> 00:44:40,013
媽,媽
791
00:44:41,014 --> 00:44:42,933
媽,回來車上
792
00:44:44,810 --> 00:44:46,186
沒搞錯?
793
00:44:48,021 --> 00:44:48,981
媽
794
00:44:51,066 --> 00:44:54,653
美泰兒,果然是你們要我來這裡
795
00:44:54,736 --> 00:44:56,655
肯定不是那個莎夏在找我
796
00:44:56,738 --> 00:44:58,031
(美泰兒)
797
00:44:58,115 --> 00:45:00,242
謝謝載我,兜風真好玩
798
00:45:01,034 --> 00:45:03,579
好氣派,母公司
799
00:45:08,083 --> 00:45:10,460
-芭比
-相見歡
800
00:45:10,544 --> 00:45:12,754
-嗨
-喝個礦泉水
801
00:45:12,838 --> 00:45:14,006
好,謝謝
802
00:45:14,464 --> 00:45:15,382
謝了
803
00:45:18,010 --> 00:45:20,012
我還不習慣真的裝水
804
00:45:24,141 --> 00:45:24,808
謝謝
805
00:45:25,100 --> 00:45:28,020
我們巴不得見到本尊
806
00:45:28,103 --> 00:45:32,024
喜相逢,那我要怎麼修復時空裂縫
807
00:45:32,107 --> 00:45:33,859
恢復腳型,去除橘皮
808
00:45:33,942 --> 00:45:36,528
總之不會變成怪芭比
809
00:45:36,612 --> 00:45:38,947
我們不斷討論這個議題
810
00:45:39,907 --> 00:45:42,451
只要妳同意就成了
811
00:45:42,534 --> 00:45:46,330
只要妳能回去那個大盒子
812
00:45:48,123 --> 00:45:49,124
(原版典型芭比)
813
00:45:49,208 --> 00:45:51,001
進入盒子,妳就能回去芭比樂園
814
00:45:51,084 --> 00:45:53,545
一切就會恢復原狀
815
00:45:53,921 --> 00:45:56,006
不然先找到肯尼吧
816
00:45:56,089 --> 00:45:58,217
-肯尼?
-肯尼
817
00:45:58,300 --> 00:45:59,760
肯尼啊,芭比與肯尼
818
00:46:01,303 --> 00:46:03,555
-對厚,肯尼
-找到那傢伙
819
00:46:05,516 --> 00:46:07,392
回去芭比樂園
820
00:46:08,769 --> 00:46:10,395
我要暈了,我快吐了
821
00:46:11,230 --> 00:46:14,149
我們倒不擔心肯尼
822
00:46:15,025 --> 00:46:15,943
小咖
823
00:46:16,443 --> 00:46:18,612
好,那我會進入盒子
824
00:46:18,695 --> 00:46:19,947
太好了
825
00:46:22,157 --> 00:46:25,619
但我特地過來,我能見女負責人嗎?
826
00:46:25,702 --> 00:46:27,162
你們的執行長
827
00:46:27,913 --> 00:46:28,914
就是我
828
00:46:28,997 --> 00:46:30,541
-你們的財務長
-我
829
00:46:30,624 --> 00:46:31,959
-你們的營運長
-在下
830
00:46:32,042 --> 00:46:33,544
-芭比部門的總裁
-總裁
831
00:46:33,627 --> 00:46:36,129
我沒權力,那表示我是女人?
832
00:46:36,755 --> 00:46:38,465
有女的負責人嗎?
833
00:46:39,216 --> 00:46:42,594
聽著,我很清楚妳想問什麼
834
00:46:42,678 --> 00:46:45,222
我也憤慨不已
835
00:46:45,305 --> 00:46:48,058
我們是主推女性的公司
836
00:46:48,141 --> 00:46:50,227
我們在90年代有女性執行長
837
00:46:50,769 --> 00:46:52,896
還有另一位女性
838
00:46:53,730 --> 00:46:56,441
哪個年代忘了
839
00:46:57,985 --> 00:47:00,529
已經有兩個了
840
00:47:00,821 --> 00:47:02,823
女性絕對是這棟
841
00:47:02,906 --> 00:47:06,493
巨型鵰堡般高樓的根基
842
00:47:06,577 --> 00:47:09,246
我們有一脫拉庫的中性廁所
843
00:47:09,329 --> 00:47:12,165
這裡的每個男人都愛女人
844
00:47:12,249 --> 00:47:13,834
我是母親的兒子
845
00:47:14,251 --> 00:47:15,836
我像母親一樣呵護兒子
846
00:47:16,712 --> 00:47:19,298
我是姑姑的姪子
847
00:47:20,465 --> 00:47:21,967
我有幾個死黨是猶太人
848
00:47:23,969 --> 00:47:25,596
我想說的是
849
00:47:26,305 --> 00:47:28,140
進去盒子,爛貨
850
00:47:29,266 --> 00:47:30,809
蛤?爛貨太難聽?
851
00:47:30,893 --> 00:47:33,270
我好久沒進去盒子裡
852
00:47:33,645 --> 00:47:35,063
看吧?輕而易舉
853
00:47:36,690 --> 00:47:37,649
好吧
854
00:47:39,234 --> 00:47:42,237
我的天,我記得這種氣味
855
00:47:42,321 --> 00:47:44,406
我掉入回憶旋渦了
856
00:47:44,489 --> 00:47:47,117
記得似水年華芭比?賣得不好
857
00:47:47,201 --> 00:47:48,202
(她最棒的一天)
858
00:47:55,959 --> 00:47:58,462
對了,在我進入盒子前
859
00:47:58,545 --> 00:48:01,381
我能去洗手間整理頭髮嗎?
860
00:48:01,465 --> 00:48:02,758
好,能快去快回嗎?
861
00:48:05,010 --> 00:48:06,678
-這邊嗎?
-走到底
862
00:48:06,970 --> 00:48:08,889
-謝謝
-在右邊
863
00:48:12,893 --> 00:48:15,062
她好像尿很急
864
00:48:16,063 --> 00:48:17,314
抓回芭比
865
00:48:19,608 --> 00:48:21,818
不准按,我來按
866
00:48:26,698 --> 00:48:28,367
給我抓回芭比
867
00:48:30,410 --> 00:48:31,912
芭比在哪?
868
00:48:32,704 --> 00:48:33,914
我快追上妳了
869
00:48:35,832 --> 00:48:36,834
我會捉到妳
870
00:48:41,755 --> 00:48:42,464
芭比
871
00:48:42,548 --> 00:48:44,341
跨過隔間更快
872
00:48:45,425 --> 00:48:46,927
-比較快
-好
873
00:48:52,266 --> 00:48:53,600
抓住芭比
874
00:48:54,309 --> 00:48:55,811
-芭比
-可惡,芭比
875
00:48:56,103 --> 00:48:57,104
芭比
876
00:48:57,396 --> 00:48:59,273
妳逃不了的,芭比
877
00:49:29,595 --> 00:49:31,930
別擔心,妳在這裡很安全
878
00:49:33,056 --> 00:49:34,641
這是哪裡?
879
00:49:35,517 --> 00:49:39,313
我總是在餐桌上產生好靈感
880
00:49:42,566 --> 00:49:43,609
喝茶?
881
00:49:45,194 --> 00:49:46,570
好,麻煩了
882
00:49:51,200 --> 00:49:52,868
原來這裡的女人還是會工作
883
00:49:53,911 --> 00:49:56,538
甜心,女人不只會工作
884
00:50:04,087 --> 00:50:05,339
謝謝
885
00:50:25,651 --> 00:50:26,777
怎麼了?
886
00:50:27,694 --> 00:50:29,279
因為我不會喝茶?
887
00:50:29,696 --> 00:50:32,491
不,妳看起來不一樣
888
00:50:33,283 --> 00:50:37,246
我平常不是這樣,通常很完美
889
00:50:38,372 --> 00:50:39,373
我說不上來
890
00:50:40,165 --> 00:50:42,209
我覺得妳恰到好處
891
00:50:49,883 --> 00:50:52,135
真實世界跟我想的不同
892
00:50:53,345 --> 00:50:54,555
那是一定的
893
00:50:54,638 --> 00:50:56,431
這樣不是很奇妙嗎?
894
00:50:58,183 --> 00:50:59,977
妳是誰?
895
00:51:01,228 --> 00:51:02,563
她去哪了?
896
00:51:03,397 --> 00:51:08,151
穿過衣櫃會有樓梯通往大廳
897
00:51:08,569 --> 00:51:09,528
好
898
00:51:12,573 --> 00:51:13,824
謝謝
899
00:51:15,784 --> 00:51:17,035
露絲
900
00:51:17,911 --> 00:51:19,872
露絲,謝謝妳,露絲
901
00:51:20,747 --> 00:51:22,374
不客氣,芭比
902
00:51:39,183 --> 00:51:40,434
找到她了,在前面
903
00:51:40,517 --> 00:51:42,311
(美泰兒)
904
00:51:43,437 --> 00:51:44,897
-門禁卡
-門禁卡
905
00:51:44,980 --> 00:51:46,231
我沒帶門禁卡
906
00:51:48,442 --> 00:51:49,693
上車
907
00:51:54,865 --> 00:51:57,367
趕快上車
908
00:51:58,118 --> 00:51:59,161
快點
909
00:52:03,457 --> 00:52:06,126
糟糕,抓不到芭比了
910
00:52:06,210 --> 00:52:07,419
通關了
911
00:52:07,503 --> 00:52:08,670
芭比
912
00:52:09,379 --> 00:52:10,631
快想個計劃
913
00:52:11,798 --> 00:52:15,010
我通常坐前座,我坐第一台
914
00:52:15,594 --> 00:52:16,261
坐穩了
915
00:52:19,598 --> 00:52:22,518
天啊,希望別被同學看到
我們車上有真人芭比
916
00:52:22,601 --> 00:52:24,353
-怎麼會有這種事?
-我哪知
917
00:52:24,436 --> 00:52:26,313
妳怎麼來了?妳只是個點子
918
00:52:26,396 --> 00:52:27,481
是好點子
919
00:52:27,564 --> 00:52:30,317
其實我最近有點寂寞
920
00:52:30,400 --> 00:52:31,860
我找到以前我們玩的芭比
921
00:52:31,944 --> 00:52:34,112
-我以為都扔了
-我開始玩起芭比
922
00:52:34,196 --> 00:52:36,490
重溫舊夢畫芭比圖,記得嗎?
923
00:52:36,573 --> 00:52:38,367
-我以為會很開心
-是嗎?
924
00:52:38,450 --> 00:52:40,869
才怪,我變得悲傷怪異
925
00:52:40,953 --> 00:52:42,788
然後畫得愈來愈悲傷怪異
926
00:52:42,871 --> 00:52:45,207
也許因為我不能變得像妳
927
00:52:45,290 --> 00:52:46,792
結果我讓妳變得像我
928
00:52:48,544 --> 00:52:52,297
這些畫不會碰巧
跟死亡和橘皮有關吧?
929
00:52:52,965 --> 00:52:55,843
沒錯,壓抑不住死亡的芭比
930
00:52:55,926 --> 00:52:58,303
-歐麥尬
-橘皮
931
00:53:01,932 --> 00:53:04,017
-我是來找妳的
-妳是來找我的
932
00:53:04,560 --> 00:53:06,603
那些是妳的回憶
933
00:53:32,588 --> 00:53:36,049
理理我啊
934
00:53:36,341 --> 00:53:38,468
夠囉,妳們在心電感應嗎?
935
00:53:38,927 --> 00:53:40,596
不是啦
936
00:53:40,679 --> 00:53:43,307
-妳在跟真人芭比搞通靈?
-沒啦
937
00:53:43,682 --> 00:53:45,809
也許有點吧
938
00:53:45,893 --> 00:53:49,146
芭比變真人的願望竟然成真
939
00:53:49,229 --> 00:53:50,314
莎夏,聽著
940
00:53:50,397 --> 00:53:53,650
我只是工作很悶的悶咖老媽
女兒還討厭我
941
00:53:53,734 --> 00:53:55,944
我想找些樂子有錯嗎?
942
00:53:57,321 --> 00:53:58,572
我要甩掉這些豬頭
943
00:54:01,408 --> 00:54:02,367
媽
944
00:54:04,703 --> 00:54:06,288
我要跟妳們道個歉
945
00:54:06,371 --> 00:54:09,082
我以為芭比改善了真實世界
946
00:54:09,166 --> 00:54:11,877
但真實世界卻徹底搞砸了
947
00:54:11,960 --> 00:54:14,922
真實世界不完美,但妳激勵了我
948
00:54:17,090 --> 00:54:19,343
我愛女人,我想幫女人
949
00:54:19,426 --> 00:54:20,928
省省吧,大家都恨女人
950
00:54:21,011 --> 00:54:23,597
女人和男人都恨女人
這是兩性的唯一共識
951
00:54:23,680 --> 00:54:26,141
-真的嗎?
-不好說,恨是很強烈的字眼
952
00:54:26,225 --> 00:54:27,267
醒醒吧,媽
953
00:54:28,602 --> 00:54:30,521
我整個醒了,莎夏
954
00:54:34,233 --> 00:54:36,568
媽,妳從哪學會飆車的?
955
00:54:36,944 --> 00:54:38,695
-有個男子漢
-是爸嗎?
956
00:54:39,404 --> 00:54:41,490
是啊,是妳爸
957
00:55:00,968 --> 00:55:01,844
低頭
958
00:55:02,845 --> 00:55:04,263
-妳好正
-別看我
959
00:55:04,346 --> 00:55:05,347
好,拍謝
960
00:55:09,977 --> 00:55:12,771
我拖不了太久,我們能去哪?
961
00:55:13,355 --> 00:55:15,941
等等,我有個主意,去威尼斯海灘?
962
00:55:16,233 --> 00:55:17,442
沒問題
963
00:55:17,985 --> 00:55:20,654
我愛直排輪,我們要去哪?
964
00:55:20,737 --> 00:55:22,155
-芭比樂園
-蛤?媽
965
00:55:22,239 --> 00:55:23,866
妳真的要讓芭比
966
01:53:59,637 --> 01:54:03,637
台灣繁體中文
967
00:55:23,949 --> 00:55:26,618
帶妳和妳的叛逆女兒去個幻想樂園?
968
00:55:26,702 --> 00:55:28,954
猜對了,我從來不能隨心所欲
969
00:55:29,037 --> 00:55:30,831
我抽到遊輪之旅卻不能去
970
00:55:30,914 --> 00:55:33,250
因為我沒假休,妳爸對陽光過敏
971
00:55:33,792 --> 00:55:35,460
爸是怎樣?不能丟下他
972
00:55:35,544 --> 00:55:36,670
他過得可好了
973
00:55:37,129 --> 00:55:38,505
「原子筆」
974
00:55:38,589 --> 00:55:39,548
「原子筆」
975
00:55:39,631 --> 00:55:41,258
「原子筆」
976
00:55:42,926 --> 00:55:43,886
對,他過得可好了
977
00:55:43,969 --> 00:55:45,262
準備找樂子了?
978
00:55:45,345 --> 00:55:46,180
讚啦
979
00:55:46,555 --> 00:55:50,267
上路,來體驗神奇吧
980
00:55:51,685 --> 00:55:53,020
我們在哪?
981
00:55:53,103 --> 00:55:54,229
我們怎麼換了衣服?
982
00:55:54,313 --> 00:55:55,689
我們怎麼騎上車的?
983
00:55:55,772 --> 00:55:57,399
我小時候弄丟這款靴子
984
00:55:57,482 --> 00:55:59,443
我媽不讓我重買個芭比
985
00:55:59,526 --> 00:56:00,611
因為我只想要這雙靴子
986
00:56:00,694 --> 00:56:01,653
妳穿起來超好看
987
00:56:01,737 --> 00:56:02,571
揪甘心
988
00:56:02,696 --> 00:56:04,740
-美眉
-她一直是我最喜歡的芭比
989
00:56:04,823 --> 00:56:06,116
妳是我最喜歡的人
990
00:56:06,200 --> 00:56:08,869
別告訴肯尼,我沒買過他
991
00:56:08,952 --> 00:56:11,079
因為肯尼根本是路人
992
00:56:12,414 --> 00:56:15,167
我好毒舌,反正女性權高望重
993
00:56:15,250 --> 00:56:16,001
控制財務
994
00:56:16,084 --> 00:56:17,753
基本上妳們世界裡男人的所有職務
995
00:56:17,836 --> 00:56:19,087
我們世界裡都由女性負責
996
00:56:19,171 --> 00:56:20,172
聽起來挺酷的
997
00:56:20,255 --> 00:56:22,424
莎夏,妳看有海豚
998
00:56:23,133 --> 00:56:26,678
我更接近美好
999
00:56:26,762 --> 00:56:27,930
好耶
1000
00:56:28,013 --> 00:56:29,932
我更接近美好
1001
00:56:30,015 --> 00:56:31,517
這是什麼洗腦歌?
1002
00:56:31,600 --> 00:56:33,060
我們還有女性總統
1003
00:56:33,143 --> 00:56:36,188
很好玩,工作和友情,女力不打烊
1004
00:56:36,271 --> 00:56:38,232
有巨手出現玩妳們嗎?
1005
00:56:38,315 --> 00:56:39,483
沒啦,太瞎了
1006
00:56:39,566 --> 00:56:42,694
借問,有看到幾個穿直排輪的女人嗎?
1007
00:56:42,778 --> 00:56:44,780
有啊,金髮妞、棕髮妞和少女
1008
00:56:44,863 --> 00:56:46,240
她們往那個方向溜去了
1009
00:56:46,323 --> 00:56:50,160
慘了,第一步總是直排輪
1010
00:56:50,244 --> 00:56:51,286
什麼,老闆?
1011
00:56:51,370 --> 00:56:52,871
她們前往芭比樂園了
1012
00:56:53,580 --> 00:56:55,374
-完了
-她帶人類去那裡
1013
00:56:55,457 --> 00:56:57,376
這表示我們的世界就不妙了
1014
00:56:57,459 --> 00:56:58,585
像怎樣?
1015
00:56:58,669 --> 00:57:01,713
我們的集體想像力就會永遠破滅
1016
00:57:01,797 --> 00:57:05,384
播客主持人是兩棵樹精
1017
00:57:05,467 --> 00:57:08,595
或是兩千個幼齒爸爸組合唱團
1018
00:57:08,679 --> 00:57:11,431
差遠了,我們要去芭比樂園
1019
00:57:11,515 --> 00:57:14,685
快去找來直排輪,找個方向衝去
1020
00:57:15,853 --> 00:57:19,565
我真的感覺腳跟已經高起來了
1021
00:57:19,648 --> 00:57:22,442
我的任務達成,帶妳們回來
1022
00:57:22,526 --> 00:57:24,111
-感覺不錯
-是啊
1023
00:57:24,570 --> 00:57:25,654
好,這是...
1024
00:57:27,656 --> 00:57:28,657
怪怪的
1025
00:57:37,833 --> 00:57:39,668
啤酒來了
1026
00:57:41,336 --> 00:57:43,297
拿著啤酒的是總統
1027
00:57:43,380 --> 00:57:46,216
啦啦隊是最高法院成員
1028
00:57:46,300 --> 00:57:48,719
這比當總統好玩多了
1029
00:57:49,428 --> 00:57:51,346
今天不太對勁
1030
00:57:51,972 --> 00:57:53,473
嗨,芭比
1031
00:57:54,224 --> 00:57:56,101
好,嗨,肯尼
1032
00:57:56,185 --> 00:58:00,689
呼乾啦,健美哥渴了
1033
00:58:01,773 --> 00:58:02,941
不管了
1034
00:58:03,859 --> 00:58:04,902
等妳們看到我的夢幻屋
1035
00:58:04,985 --> 00:58:07,988
我應有盡有一定會鼓舞到妳
1036
00:58:08,071 --> 00:58:09,531
我們還能再換裝
1037
00:58:12,701 --> 00:58:14,036
那是國會大廈
1038
00:58:14,328 --> 00:58:16,038
-粉紅色?
-很粉紅
1039
00:58:16,121 --> 00:58:17,372
那是...
1040
00:58:21,585 --> 00:58:24,421
這些是夢幻屋,我就住在這裡
1041
00:58:24,505 --> 00:58:26,507
房子都看得到裡面
1042
00:58:26,590 --> 00:58:28,842
每個芭比都有自己的房子?
1043
00:58:29,551 --> 00:58:32,012
酷喔,那肯尼住哪?
1044
00:58:32,888 --> 00:58:34,556
我不清楚
1045
00:58:34,640 --> 00:58:37,184
起初我以為真實世界是男人主掌
1046
00:58:37,267 --> 00:58:40,312
後來有一度我以為是馬主掌
1047
00:58:41,438 --> 00:58:44,441
接著我想通馬只是男人的延伸
1048
00:58:47,402 --> 00:58:50,614
我有過樹屋,我存零用錢買的
1049
00:58:50,697 --> 00:58:54,576
我從沒看過那種車,這裡怎麼了?
1050
00:58:55,619 --> 00:59:01,083
凡事根本是為了
擴大和提升男人的存在
1051
00:59:01,166 --> 00:59:03,001
-棒呆了
-這才對
1052
00:59:03,085 --> 00:59:04,378
-是不是
-芭比來了
1053
00:59:04,878 --> 00:59:06,129
-看誰來了
-肯尼
1054
00:59:08,882 --> 00:59:10,050
你幹了什麼好事?
1055
00:59:10,968 --> 00:59:12,010
你怎麼穿這樣?
1056
00:59:13,512 --> 00:59:16,265
別問,習慣就好,小寶貝
1057
00:59:16,348 --> 00:59:17,099
小寶貝
1058
00:59:17,182 --> 00:59:18,225
別叫我寶貝
1059
00:59:18,308 --> 00:59:19,309
那迷你寶貝呢?
1060
00:59:19,393 --> 00:59:20,477
像這個迷你冰箱
1061
00:59:21,228 --> 00:59:22,437
不行,肯尼
1062
00:59:22,521 --> 00:59:26,275
這是我的夢幻屋
我才是夢幻屋的主人
1063
00:59:26,358 --> 00:59:28,360
不,這不再是芭比的夢幻屋
1064
00:59:28,443 --> 00:59:33,657
今後這裡改名為
肯尼的魔力四射道館之家
1065
00:59:34,032 --> 00:59:35,951
幹嘛取什麼道館之家
1066
00:59:36,034 --> 00:59:37,119
有夠假掰
1067
00:59:37,202 --> 00:59:39,454
隨便,感覺很爽,說說看
1068
00:59:39,538 --> 00:59:41,707
-魔力四射道館...
-賣鬧,別說
1069
00:59:41,790 --> 00:59:43,792
魔力四射道館之家
1070
00:59:45,627 --> 00:59:47,171
直說吧,有多怪?
1071
00:59:47,254 --> 00:59:52,509
老闆,魔力四射道館之家超暢銷
1072
00:59:52,801 --> 00:59:56,680
小孩吵著要買
T恤和馬克杯上都是肯尼
1073
00:59:56,763 --> 00:59:58,807
-還是最夯的刺青圖案
-不會吧
1074
00:59:58,891 --> 01:00:01,810
華納兄弟開始為肯尼電影試鏡
1075
01:00:01,935 --> 01:00:04,229
未演先轟動
1076
01:00:04,313 --> 01:00:05,731
(肯尼的魔力四射道館之家)
1077
01:00:05,814 --> 01:00:06,481
居然發生了
1078
01:00:06,565 --> 01:00:09,026
我們無法想像的情況
必須找回我的文案妹
1079
01:00:09,109 --> 01:00:09,776
那個行政助理
1080
01:00:09,860 --> 01:00:11,028
我的行政文案妹
1081
01:00:11,111 --> 01:00:13,822
還有可能是她女兒的屁孩
到時要關閉入口
1082
01:00:13,906 --> 01:00:15,365
不然我們的世界就會永遠變調
1083
01:00:15,449 --> 01:00:17,242
芭比換成肯尼有差嗎?
1084
01:00:17,326 --> 01:00:18,410
錢都砸下去了
1085
01:00:18,702 --> 01:00:20,871
無恥之徒,行政二號
1086
01:00:20,954 --> 01:00:24,208
別以為我花一輩子開會是為了圖利
1087
01:00:24,541 --> 01:00:27,961
不,我進入這一行
是為了小女生和她們的夢想
1088
01:00:28,045 --> 01:00:29,880
但別誤會我有戀童癖
1089
01:00:30,506 --> 01:00:33,342
溜快一點,快沒時間了
1090
01:00:33,425 --> 01:00:38,138
聽著,我剛在
魔力四射道館之家喝了啤酒
1091
01:00:38,222 --> 01:00:39,223
(肯尼王國沙龍)
1092
01:00:39,306 --> 01:00:41,517
-肯尼
-妳想留下可以
1093
01:00:41,600 --> 01:00:46,063
當我老婆或長期玩票遠距女友
1094
01:00:46,146 --> 01:00:47,481
妳意下如何?
1095
01:00:48,190 --> 01:00:49,566
端給我啤酒
1096
01:00:49,900 --> 01:00:52,402
我才不會給你端啤酒
1097
01:00:53,487 --> 01:00:54,530
不要拉倒
1098
01:00:55,239 --> 01:00:56,823
現在芭比哪裡都管不了
1099
01:00:56,907 --> 01:00:58,283
我們想剪什麼髮型都行
1100
01:00:58,367 --> 01:00:59,326
我有帽子了
1101
01:00:59,409 --> 01:01:03,038
帥哥們餓了嗎?誰想吃點心
1102
01:01:03,664 --> 01:01:06,250
芭比,妳來真好,這一切難以置信
1103
01:01:06,333 --> 01:01:07,918
沒錯,超棒的吧?
1104
01:01:08,460 --> 01:01:10,462
誰需要啤酒?
1105
01:01:10,546 --> 01:01:13,298
妳在幹嘛?妳是醫生
1106
01:01:13,382 --> 01:01:14,883
我喜歡當花瓶
1107
01:01:14,967 --> 01:01:17,886
艾倫喜歡幫我給所有肯尼腳底按摩
1108
01:01:18,011 --> 01:01:19,179
人家是被逼的
1109
01:01:19,263 --> 01:01:20,264
我們都很愛
1110
01:01:20,722 --> 01:01:23,475
我大白天就喝茫了
1111
01:01:23,559 --> 01:01:24,810
加一,咪兔
1112
01:01:24,893 --> 01:01:29,398
我喜歡不必做決定,永遠放空真好
1113
01:01:29,940 --> 01:01:31,191
她們怎麼了?
1114
01:01:31,275 --> 01:01:34,236
我們向她們解釋無懈可擊
毫無破綻的邏輯常理
1115
01:01:34,319 --> 01:01:35,779
即父權,她們就臣服了
1116
01:01:35,863 --> 01:01:36,780
太誇張了
1117
01:01:36,864 --> 01:01:39,825
這就像五百年前的土著和天花
1118
01:01:39,908 --> 01:01:41,368
她們毫無抵抗力
1119
01:01:41,451 --> 01:01:44,204
對,敬請期待,寶貝
1120
01:01:44,705 --> 01:01:47,958
因為芭比樂園變成肯尼樂園了
1121
01:01:48,041 --> 01:01:50,586
這裡會像是洛衫磯的世紀城
1122
01:01:50,669 --> 01:01:53,839
因為世紀城的人都領悟了
1123
01:01:53,922 --> 01:01:56,258
你一下車就會覺得
1124
01:01:56,341 --> 01:01:58,552
「不敢相信這裡多棒」
1125
01:01:58,969 --> 01:02:03,515
不,世紀城的人沒領悟
因為我們辜負他們
1126
01:02:03,599 --> 01:02:05,684
不,是妳辜負我
1127
01:02:11,773 --> 01:02:14,234
在外頭我是個咖
1128
01:02:16,153 --> 01:02:17,946
我走在街上
1129
01:02:20,115 --> 01:02:22,868
大家尊重我,當我是個像樣的人
1130
01:02:26,580 --> 01:02:29,791
還有個女士問我時間
1131
01:02:29,875 --> 01:02:30,751
太扯了
1132
01:02:30,834 --> 01:02:32,085
就是這麼扯
1133
01:02:35,005 --> 01:02:38,967
要不是一堆規定
什麼企管碩士,醫學文憑
1134
01:02:39,051 --> 01:02:44,056
還有游泳課,我就能統治世界了
1135
01:02:44,139 --> 01:02:45,974
但這裡什麼都不需要
1136
01:02:51,772 --> 01:02:55,275
在這裡我當個男人就好
1137
01:02:59,613 --> 01:03:00,614
光這樣就夠了
1138
01:03:01,031 --> 01:03:01,990
電視遙控器
1139
01:03:06,411 --> 01:03:07,621
按哪個鍵?
1140
01:03:07,704 --> 01:03:08,789
最大顆那個
1141
01:03:10,499 --> 01:03:12,876
叫我肯尼總統兼首相,女士
1142
01:03:12,960 --> 01:03:16,421
重申肯尼帶來的所有改良和革新
1143
01:03:16,505 --> 01:03:18,465
諾貝爾獎最佳牛仔是...
1144
01:03:18,549 --> 01:03:19,675
肯尼
1145
01:03:24,429 --> 01:03:29,601
您想透過特別選舉永久修憲
1146
01:03:29,685 --> 01:03:30,978
沒錯,48小時後
1147
01:03:31,061 --> 01:03:33,814
所有肯尼會去投下神聖的一票
1148
01:03:33,897 --> 01:03:34,690
主張政府修憲
1149
01:03:34,773 --> 01:03:37,484
民有、民治、民享,「民」就是肯尼
1150
01:03:42,155 --> 01:03:43,866
你太超過了
1151
01:03:44,199 --> 01:03:46,827
這是芭比樂園,芭比都努力工作
1152
01:03:46,910 --> 01:03:49,746
她們有遠大夢想,讓一切美好
1153
01:03:50,706 --> 01:03:53,959
你不能一天就回到原點
1154
01:03:54,042 --> 01:03:56,295
說到做到,等著瞧
1155
01:03:57,754 --> 01:04:00,591
妳別硬拗了
1156
01:04:01,633 --> 01:04:05,095
這是我的魔力四射道館之家
1157
01:04:05,804 --> 01:04:08,974
可不是芭比的魔力四射道館之家
1158
01:04:10,309 --> 01:04:11,310
對吧?
1159
01:04:15,731 --> 01:04:17,065
感覺怎樣?
1160
01:04:20,694 --> 01:04:23,363
不好玩吧?
1161
01:04:24,740 --> 01:04:27,117
今晚是紳士之夜
1162
01:04:42,508 --> 01:04:44,510
每晚都是紳士之夜
1163
01:04:56,939 --> 01:05:00,901
芭比,拿走妳的娘兒套裝
1164
01:05:00,984 --> 01:05:04,363
拿走「歡慶迪斯可喇叭褲」
1165
01:05:04,905 --> 01:05:05,781
(歡慶迪斯可喇叭褲)
1166
01:05:05,864 --> 01:05:08,534
還有「冰雪城漂亮練習裝」
1167
01:05:08,617 --> 01:05:10,244
搭「閃亮表演裙」
1168
01:05:10,994 --> 01:05:12,037
都是經典收藏款
1169
01:05:12,120 --> 01:05:14,873
「阿姆斯特丹花睡衣」組
1170
01:05:15,290 --> 01:05:18,627
-不要
-「漂亮渦紋宮廷褲」
1171
01:05:19,086 --> 01:05:19,920
(漂亮渦紋宮廷褲)
1172
01:05:20,003 --> 01:05:22,923
-宮廷褲不行
-閃邊去
1173
01:05:26,051 --> 01:05:27,678
也許我穿得下
1174
01:05:30,806 --> 01:05:31,682
親愛的
1175
01:05:31,765 --> 01:05:34,393
妳為何要我去妳糟糕的世界
1176
01:05:34,476 --> 01:05:38,522
運用妳複雜的人性想法和感覺
1177
01:05:38,897 --> 01:05:41,733
-什麼?
-芭比樂園以前很完美
1178
01:05:42,734 --> 01:05:44,778
我以前很完美
1179
01:05:45,487 --> 01:05:49,032
抱歉,我不是有意的
1180
01:05:49,116 --> 01:05:50,450
不必道歉
1181
01:05:51,159 --> 01:05:52,703
別怪我媽
1182
01:05:52,786 --> 01:05:54,454
莎夏,好貼心
1183
01:05:54,538 --> 01:05:57,541
也許是妳想要我們來
也許是妳的錯,芭比
1184
01:05:57,624 --> 01:05:58,876
不,我什麼都不想要
1185
01:05:58,959 --> 01:06:01,670
我才不願意改變什麼
1186
01:06:02,838 --> 01:06:07,467
親愛的,這就是人生,變化無常
1187
01:06:09,887 --> 01:06:11,513
太可怕了
1188
01:06:15,893 --> 01:06:16,810
我不想要這樣
1189
01:06:18,228 --> 01:06:20,898
我的人生不想這樣,心領了
1190
01:06:20,981 --> 01:06:24,318
門都沒有,我才不要
1191
01:06:30,824 --> 01:06:33,285
我要坐著等待希望降臨
1192
01:06:33,368 --> 01:06:38,081
哪個有領導力的芭比會振作起來
1193
01:06:38,165 --> 01:06:40,250
解決這一團亂
1194
01:06:40,334 --> 01:06:42,753
我能感同身受
1195
01:06:42,836 --> 01:06:45,881
基本上身而為人難免這樣
1196
01:06:45,964 --> 01:06:48,050
拜託,別管我,走吧
1197
01:06:48,133 --> 01:06:51,386
回去妳們糟糕的世界,留我在這受苦
1198
01:06:52,095 --> 01:06:54,223
-妳要直接投降?
-對
1199
01:06:59,144 --> 01:07:00,312
好吧
1200
01:07:00,812 --> 01:07:02,189
我差點同情起妳
1201
01:07:02,272 --> 01:07:04,816
但妳跟我想的一模一樣
1202
01:07:08,362 --> 01:07:09,988
走吧,女兒,算了
1203
01:07:10,072 --> 01:07:12,950
-我們要怎麼...
-一路反著回去
1204
01:07:15,118 --> 01:07:18,705
大傻眼,媽,她不值得的
1205
01:07:23,752 --> 01:07:29,591
我身心都跌落人生谷底了
1206
01:07:31,093 --> 01:07:35,013
孩子們,快跑去買新的憂鬱芭比
1207
01:07:35,097 --> 01:07:36,932
她日夜都穿著運動褲
1208
01:07:37,224 --> 01:07:39,393
她今天IG連看7小時
1209
01:07:39,476 --> 01:07:41,603
拚命看她失聯好友的訂婚照
1210
01:07:41,687 --> 01:07:43,647
狂吃家庭號大包裝軟糖
1211
01:07:43,730 --> 01:07:45,816
她嚼到下巴都痠了
1212
01:07:45,899 --> 01:07:48,735
她打算看《傲慢與偏見》影集
1213
01:07:48,819 --> 01:07:51,071
第七次看,幫助入睡
1214
01:07:51,154 --> 01:07:53,740
我們家族的情況,使得任何的聯姻
1215
01:07:53,824 --> 01:07:56,410
都會被公認為備受譴責的關係
1216
01:07:56,493 --> 01:07:58,871
焦慮、恐慌發作、強迫症另售
1217
01:07:58,954 --> 01:07:59,872
(妳無病不有,芭比)
1218
01:08:00,289 --> 01:08:02,666
芭比,醒醒
1219
01:08:03,000 --> 01:08:03,625
是我
1220
01:08:03,709 --> 01:08:04,459
怪芭比
1221
01:08:05,335 --> 01:08:07,087
我變得像妳了
1222
01:08:07,171 --> 01:08:09,256
又醜又沒人要
1223
01:08:10,174 --> 01:08:11,008
好說
1224
01:08:12,092 --> 01:08:13,552
把她搬到後座,快點
1225
01:08:13,635 --> 01:08:14,469
1、2
1226
01:08:15,262 --> 01:08:16,930
-很愜意吧?
-對
1227
01:08:17,014 --> 01:08:18,640
等到坐船更棒
1228
01:08:18,724 --> 01:08:19,850
船兒搖
1229
01:08:21,518 --> 01:08:23,103
美麗的鄉間
1230
01:08:24,479 --> 01:08:26,439
他說他能看透我
1231
01:08:26,523 --> 01:08:30,194
我花四年追求心智昇華
1232
01:08:30,277 --> 01:08:33,071
步步高升,自由自在
1233
01:08:34,363 --> 01:08:39,036
我去求醫,我去山間
1234
01:08:39,118 --> 01:08:43,665
我望向孩子,我暢飲泉水
1235
01:08:43,749 --> 01:08:46,542
廣播中斷,介紹新電台
1236
01:08:46,627 --> 01:08:48,587
只播放肯尼的愛歌
1237
01:08:54,635 --> 01:08:56,470
切掉這首鬼歌,幫幫忙
1238
01:09:03,393 --> 01:09:04,810
-你是誰?
-我是艾倫
1239
01:09:04,895 --> 01:09:06,813
你是艾倫,太好了
1240
01:09:06,897 --> 01:09:08,689
別告訴肯尼,我想逃走
1241
01:09:08,774 --> 01:09:11,902
我不能再坐皮沙發,太不像我
1242
01:09:12,236 --> 01:09:14,654
一旦他們弄懂
牆不只能蓋高,還能蓋橫的
1243
01:09:14,738 --> 01:09:15,822
(真實世界,這邊)
1244
01:09:15,906 --> 01:09:18,033
就沒人能夠進出了
1245
01:09:18,116 --> 01:09:19,743
我們要閃人就得衝過去
1246
01:09:19,826 --> 01:09:22,371
不,艾倫,你不能走
真實世界來個芭比
1247
01:09:22,453 --> 01:09:24,372
正是造成這堆問題的起源
1248
01:09:24,497 --> 01:09:26,500
沒人在乎艾倫去了真實世界
1249
01:09:26,582 --> 01:09:29,586
其實早有先例
「超級男孩」都是艾倫
1250
01:09:30,170 --> 01:09:32,046
對,連賈斯汀都行,別鬧了
1251
01:09:32,130 --> 01:09:33,006
你們在幹嘛?
1252
01:09:34,299 --> 01:09:37,010
-怎麼辦?
-上車,逃之夭夭
1253
01:09:37,094 --> 01:09:38,886
-老兄,準備隨時落跑
-什麼?
1254
01:09:39,304 --> 01:09:40,305
你是誰?
1255
01:09:40,389 --> 01:09:43,100
我是艾倫,肯尼的麻吉
1256
01:09:43,183 --> 01:09:44,434
我穿得下他的所有衣服
1257
01:09:47,645 --> 01:09:48,689
快上車
1258
01:09:52,568 --> 01:09:53,527
你想吃拳頭嗎?
1259
01:09:53,609 --> 01:09:54,945
等等,妳沒駕照
1260
01:09:55,028 --> 01:09:57,114
-這台車又沒引擎
-好
1261
01:09:58,448 --> 01:10:00,951
(肯尼王國)
1262
01:10:01,535 --> 01:10:02,953
妳在幹嘛?要走了
1263
01:10:03,036 --> 01:10:05,455
我們要回去,拯救芭比樂園
1264
01:10:05,539 --> 01:10:06,957
拯救芭比
1265
01:10:07,332 --> 01:10:08,584
蛤?妳討厭芭比的
1266
01:10:08,667 --> 01:10:10,919
但妳不討厭,妳一直相信她的能耐
1267
01:10:11,003 --> 01:10:14,423
我錯了,芭比放棄,肯尼獲勝
1268
01:10:15,090 --> 01:10:16,425
妳要努力看看
1269
01:10:16,508 --> 01:10:19,428
就算不能完美,妳能改善它
1270
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
我什麼都改善不了
1271
01:10:20,637 --> 01:10:23,223
當初就是我的蠢畫才毀了芭比樂園
1272
01:10:23,307 --> 01:10:25,142
才不蠢,那些畫很棒
1273
01:10:27,728 --> 01:10:29,438
妳喜歡我的畫?
1274
01:10:29,521 --> 01:10:32,274
怪異、黑暗又瘋狂
1275
01:10:32,816 --> 01:10:34,568
妳假裝並不想那樣
1276
01:10:36,570 --> 01:10:40,324
我其實怪異、黑暗又瘋狂
1277
01:10:43,076 --> 01:10:45,579
冷靜,冷靜
1278
01:10:47,247 --> 01:10:49,666
搞定,還想吃幾記艾倫招式?
1279
01:10:49,750 --> 01:10:50,751
賣啦
1280
01:10:52,044 --> 01:10:53,295
我們要立馬離開
1281
01:10:53,378 --> 01:10:55,297
閉嘴,艾倫,我們要回去
1282
01:10:56,048 --> 01:10:57,341
去救我的娃娃
1283
01:11:01,637 --> 01:11:03,263
人家永遠都走不了
1284
01:11:03,805 --> 01:11:04,890
我們要上哪找芭比?
1285
01:11:04,973 --> 01:11:06,433
只有一個地方容得下她
1286
01:11:08,769 --> 01:11:09,895
妳是作家
1287
01:11:09,978 --> 01:11:13,106
這是諾貝爾獎,記得妳是得主?
1288
01:11:13,190 --> 01:11:15,943
她中毒太深,我都試過了
1289
01:11:16,026 --> 01:11:19,279
我的天,我何德何能
1290
01:11:19,363 --> 01:11:20,948
我不配
1291
01:11:21,448 --> 01:11:23,617
我想感謝肯尼
1292
01:11:24,576 --> 01:11:25,911
謝謝你,肯尼
1293
01:11:26,495 --> 01:11:28,372
我愛你,肯尼
1294
01:11:28,455 --> 01:11:32,918
這可怪了,妳怎麼沒被洗腦?
1295
01:11:33,001 --> 01:11:36,171
我去過真實世界讓我變得免疫吧
1296
01:11:36,255 --> 01:11:40,008
要不然被洗腦
要不然又怪又醜,只能擇一
1297
01:11:40,092 --> 01:11:41,385
說得好,妹子
1298
01:11:41,468 --> 01:11:42,386
準備好,美眉們
1299
01:11:42,469 --> 01:11:45,389
再48小時芭比樂園就會變成肯尼樂園
1300
01:11:45,472 --> 01:11:47,724
大伙兒,芭比在樓梯頂端
1301
01:11:47,808 --> 01:11:49,768
肯尼,他們發現我們了
1302
01:11:51,562 --> 01:11:52,896
糟了,糟了
1303
01:11:53,313 --> 01:11:54,273
肯尼
1304
01:11:54,606 --> 01:11:55,816
肯尼
1305
01:11:59,319 --> 01:12:00,654
打擾了
1306
01:12:01,363 --> 01:12:02,990
人類,沒事了
1307
01:12:03,490 --> 01:12:04,533
還有艾倫
1308
01:12:05,325 --> 01:12:08,287
歡迎來到怪異屋,我是怪芭比
1309
01:12:08,370 --> 01:12:11,206
我愛劈腿,剪龐克頭,全身霉味
1310
01:12:11,290 --> 01:12:14,001
歐麥尬,我有過怪芭比
1311
01:12:14,084 --> 01:12:17,171
-沒錯
-玩得太火就會變怪芭比
1312
01:12:17,254 --> 01:12:18,213
說中了
1313
01:12:18,589 --> 01:12:20,841
那是金主乾爹肯尼,耳環基佬肯尼
1314
01:12:20,924 --> 01:12:22,384
美泰兒把他們停產了
1315
01:12:22,467 --> 01:12:23,635
-金主乾爹?
-別誤會
1316
01:12:23,719 --> 01:12:27,556
不,是「金主的乾爹」
這是金主,我是乾爹
1317
01:12:27,890 --> 01:12:29,600
我戴耳環,基佬耳環
1318
01:12:29,683 --> 01:12:31,768
他們才是正港的肯尼
1319
01:12:32,311 --> 01:12:34,313
其他停產的芭比
1320
01:12:34,396 --> 01:12:36,857
成長型思佩?我玩一下?
1321
01:12:36,940 --> 01:12:38,025
-請便
-看好了
1322
01:12:39,735 --> 01:12:41,820
-她的咪咪會變大
-什麼無聊功能
1323
01:12:41,904 --> 01:12:43,780
芭比影片妹
1324
01:12:43,864 --> 01:12:46,950
我的背後有電視,猜誰肖想這樣?
1325
01:12:47,034 --> 01:12:49,286
沒人,沒人肖想這樣
1326
01:12:49,369 --> 01:12:51,205
那是標準型芭比,一看便知
1327
01:12:51,288 --> 01:12:53,457
她沒死,只是有存在危機
1328
01:12:53,749 --> 01:12:55,292
起來吧
1329
01:12:56,543 --> 01:12:57,419
嗨
1330
01:12:58,420 --> 01:12:59,713
怎麼了?
1331
01:13:03,425 --> 01:13:07,262
我不再漂亮了
1332
01:13:08,805 --> 01:13:10,599
亂說,妳很漂亮
1333
01:13:10,974 --> 01:13:14,228
不是典型芭比的漂亮
1334
01:13:14,311 --> 01:13:17,105
打臉製作群,瑪格羅比是選角錯誤
1335
01:13:17,189 --> 01:13:18,232
先澄清這一點
1336
01:13:18,315 --> 01:13:19,900
妳明明很美
1337
01:13:20,692 --> 01:13:25,948
不只,我不夠聰明和風趣
1338
01:13:26,323 --> 01:13:27,115
妳很聰明
1339
01:13:27,199 --> 01:13:29,826
我不會開腦手術,沒開過飛機
1340
01:13:31,745 --> 01:13:33,205
我不是總統
1341
01:13:34,748 --> 01:13:37,125
最高法院裡沒有我
1342
01:13:38,877 --> 01:13:43,799
我有夠廢的
1343
01:13:50,097 --> 01:13:53,016
當女人太難了
1344
01:13:54,726 --> 01:13:58,272
妳很美又聰明
1345
01:13:58,355 --> 01:14:01,817
我聽不下去妳說妳很廢
1346
01:14:01,900 --> 01:14:06,029
好像女人總是求好心切
1347
01:14:07,114 --> 01:14:11,368
卻總是受到批評
1348
01:14:13,829 --> 01:14:17,875
女人要瘦,但不能瘦過頭
也絕不能說想變瘦
1349
01:14:17,958 --> 01:14:23,380
要說妳想健康,但也要瘦
1350
01:14:23,839 --> 01:14:28,343
女人要有錢,但不能愛錢,因為太俗
1351
01:14:30,304 --> 01:14:32,347
女人要當老闆,但不能罵人
1352
01:14:32,431 --> 01:14:35,601
女人要當領袖,但不能反對別人意見
1353
01:14:35,684 --> 01:14:37,227
女人理當樂在當媽
1354
01:14:37,311 --> 01:14:39,479
但不能老是聊小孩的事
1355
01:14:39,563 --> 01:14:43,942
要當職業婦女,但也總要照顧別人
1356
01:14:44,610 --> 01:14:47,613
女人要為男人的惡行負責,沒天良
1357
01:14:47,696 --> 01:14:50,657
但妳指正男人就會被說成抱怨
1358
01:14:50,741 --> 01:14:53,243
女為悅己者容,但不能招搖
1359
01:14:53,327 --> 01:14:55,954
以免招蜂引蝶或威脅到其他女人
1360
01:14:56,038 --> 01:14:59,750
因為妳要有姊妹淘,但不能被比下去
1361
01:14:59,833 --> 01:15:02,419
隨時心懷感恩
1362
01:15:02,503 --> 01:15:04,296
但千萬別忘記體制很腐敗
1363
01:15:04,379 --> 01:15:07,549
非得認命,但隨時感恩
1364
01:15:07,966 --> 01:15:09,927
女人不能變老
1365
01:15:10,010 --> 01:15:12,846
不能無禮,不能愛現
1366
01:15:12,930 --> 01:15:15,140
不能自私,不能垮掉
1367
01:15:15,224 --> 01:15:17,142
不能失敗,不能畏縮
1368
01:15:17,226 --> 01:15:19,019
不能越界
1369
01:15:19,102 --> 01:15:21,647
這太難了,太矛盾了
1370
01:15:21,730 --> 01:15:24,483
沒人獎賞妳或向妳道謝
1371
01:15:24,566 --> 01:15:27,486
結果妳不只凡事都做錯
1372
01:15:27,569 --> 01:15:30,030
而且凡事都是妳的錯
1373
01:15:35,118 --> 01:15:38,664
我受夠看著自己
1374
01:15:38,747 --> 01:15:42,584
看著其他每個女人
1375
01:15:42,668 --> 01:15:47,047
強迫自己讓別人喜歡我們
1376
01:15:50,509 --> 01:15:53,262
要是這一切不公
1377
01:15:53,345 --> 01:15:56,098
連娃娃也要承受
1378
01:15:57,432 --> 01:16:01,436
只因為妳代表女人
1379
01:16:03,981 --> 01:16:06,775
那就太絕望了
1380
01:16:12,781 --> 01:16:13,657
等等
1381
01:16:15,075 --> 01:16:16,660
我真的寫過書
1382
01:16:17,369 --> 01:16:19,288
我好像做了個夢
1383
01:16:19,496 --> 01:16:25,460
受困在查克史奈德電影裡的男人世界
1384
01:16:27,129 --> 01:16:30,090
妳的一番話讓我破繭而出
1385
01:16:30,966 --> 01:16:31,884
真的嗎?
1386
01:16:32,259 --> 01:16:33,010
對
1387
01:16:33,093 --> 01:16:34,970
妳回來了,她回來了
1388
01:16:35,053 --> 01:16:37,431
我們要為父權所造成
1389
01:16:37,514 --> 01:16:40,309
女人認知失調,被奪走力量而發聲
1390
01:16:40,392 --> 01:16:41,143
沒錯
1391
01:16:42,728 --> 01:16:44,062
我竟然說出來了
1392
01:16:44,146 --> 01:16:46,690
水啦,救星白人芭比
1393
01:16:46,982 --> 01:16:49,985
不,是妳母親,她拯救了我們
1394
01:16:50,068 --> 01:16:51,695
我們要阻止肯尼們
1395
01:16:51,778 --> 01:16:54,406
妳要用道理說服其他芭比
1396
01:16:54,489 --> 01:16:55,657
-把她們點醒
-沒問題
1397
01:16:55,741 --> 01:16:58,160
但我們要怎麼讓芭比脫離肯尼?
1398
01:16:58,243 --> 01:17:00,245
學學我們的世界吧
1399
01:17:00,329 --> 01:17:02,080
妳有芭比樂園的地圖嗎?
1400
01:17:02,164 --> 01:17:03,874
妳覺得呢?
1401
01:17:06,710 --> 01:17:08,253
-了不起
-謝了,我做的
1402
01:17:08,337 --> 01:17:09,338
好,情況如下
1403
01:17:09,421 --> 01:17:12,925
重點不只是他們怎麼看我們
還有他們怎麼看自己
1404
01:17:13,008 --> 01:17:15,886
肯尼樂園包含自我毀滅的根源
1405
01:17:15,969 --> 01:17:18,555
首先,讓芭比脫離肯尼
1406
01:17:18,639 --> 01:17:22,142
我們能用假裝被洗腦的誘餌芭比
1407
01:17:22,226 --> 01:17:23,560
-就是妳
-酷喔
1408
01:17:30,526 --> 01:17:32,986
障眼法,表現出無助和迷惑
1409
01:17:33,070 --> 01:17:34,988
肯尼抵抗不了落難女子
1410
01:17:35,072 --> 01:17:37,824
要讓他們相信妳滿足現況
1411
01:17:37,908 --> 01:17:39,201
他們擁有權力
1412
01:17:39,284 --> 01:17:42,412
等他們卸下防備,妳就能奪回權力
1413
01:17:45,374 --> 01:17:49,586
保時捷對汽車界的全面影響
1414
01:17:49,670 --> 01:17:50,879
大到不行
1415
01:17:51,505 --> 01:17:53,131
電腦繪圖好難
1416
01:17:53,215 --> 01:17:55,467
我搞不懂怎麼選擇工具
1417
01:17:55,551 --> 01:17:58,846
美眉,要先選取圖片才能選擇工具
1418
01:17:58,929 --> 01:17:59,763
我教妳吧
1419
01:17:59,847 --> 01:18:03,475
我被這些技術詞搞得頭昏腦脹
1420
01:18:03,559 --> 01:18:06,186
什麼磁性套索和點陣圖的
1421
01:18:06,270 --> 01:18:08,522
用你的猛男手臂也教教我嘛
1422
01:18:08,605 --> 01:18:10,983
-怎麼回事?
-艾倫,繞過來
1423
01:18:13,068 --> 01:18:14,111
-肯尼呢?
-惦惦
1424
01:18:14,194 --> 01:18:16,238
-我愛他啊
-快點,艾倫
1425
01:18:16,905 --> 01:18:19,491
肯尼會怎樣?
1426
01:18:19,575 --> 01:18:20,951
仔細聽
1427
01:18:21,243 --> 01:18:23,745
妳要像老媽照顧男人
但不能長得像老媽
1428
01:18:23,829 --> 01:18:26,164
妳的所有付出只能一笑置之
1429
01:18:28,876 --> 01:18:29,835
怎麼回事?
1430
01:18:29,918 --> 01:18:34,256
我一下是總統,一下幫肯尼切牛排
1431
01:18:34,339 --> 01:18:36,341
歡迎回來,總統女士
1432
01:18:36,425 --> 01:18:39,803
然後要招募蛻變芭比加入計劃
1433
01:18:39,887 --> 01:18:41,722
她們會成為新誘餌
1434
01:18:41,847 --> 01:18:44,057
妳能跟他說妳沒看過《教父》
1435
01:18:44,349 --> 01:18:46,685
妳想聽他們詮釋
1436
01:18:46,768 --> 01:18:49,354
你們在看《神父》?
1437
01:18:49,438 --> 01:18:50,647
是《教父》
1438
01:18:50,731 --> 01:18:51,648
人家沒看過
1439
01:18:51,732 --> 01:18:53,567
不得了,妳沒看過《教父》?
1440
01:18:53,650 --> 01:18:56,195
這部片巧妙結合柯波拉的美學天分
1441
01:18:56,278 --> 01:18:59,573
加上羅伯埃文斯的製片才華
還有70年代片廠體系的架構
1442
01:18:59,656 --> 01:19:02,075
你能從頭娓娓道來這部電影嗎?
1443
01:19:02,159 --> 01:19:04,244
妳要設法拒絕男人的求愛
1444
01:19:04,328 --> 01:19:05,621
但不能毀損他們的自尊
1445
01:19:05,704 --> 01:19:07,289
因為妳答應就是淫蕩
1446
01:19:07,372 --> 01:19:09,416
但妳拒絕就是假仙
1447
01:19:11,084 --> 01:19:12,503
我不想幫男人按腳了
1448
01:19:12,586 --> 01:19:13,670
妳不必
1449
01:19:13,754 --> 01:19:16,131
再來一招,裝成理財小白
1450
01:19:16,215 --> 01:19:18,675
我把錢都放活存
1451
01:19:18,759 --> 01:19:21,595
大錯特錯
妳要買國債、公司債、CD
1452
01:19:21,678 --> 01:19:23,388
沒人買CD了
1453
01:19:23,472 --> 01:19:26,141
甜心,妳糊里糊塗時好口愛
1454
01:19:26,225 --> 01:19:30,437
不是音樂,CD是指存單
1455
01:19:30,521 --> 01:19:32,981
史蒂芬馬克摩斯透過後龐克曲風
1456
01:19:33,106 --> 01:19:34,650
駕馭了路瑞德的辛辣說唱
1457
01:19:34,733 --> 01:19:36,652
像是「鋼索」和「墮落」樂團
1458
01:19:36,735 --> 01:19:38,695
我穿著什麼?女僕裝很白目
1459
01:19:38,779 --> 01:19:41,073
因為妳是物理學家,要換褲子嗎?
1460
01:19:41,156 --> 01:19:42,199
當然
1461
01:19:44,076 --> 01:19:45,285
歡迎回來,芭比
1462
01:19:45,369 --> 01:19:48,497
切,我好呆,感覺像恐龍妹
1463
01:19:48,580 --> 01:19:50,415
會有人喜歡我嗎?
1464
01:19:50,499 --> 01:19:51,875
或是用老套招式當幌子
1465
01:19:51,959 --> 01:19:54,419
戴眼鏡,讓他們發現妳很漂亮
1466
01:19:54,503 --> 01:19:56,630
-讓我來?
-請便
1467
01:20:00,801 --> 01:20:03,554
好了,能看見妳的正妹臉了
1468
01:20:04,638 --> 01:20:08,267
還有假裝是運動白痴
1469
01:20:08,350 --> 01:20:10,310
來,我教妳
1470
01:20:10,394 --> 01:20:12,104
來,我教妳
1471
01:20:12,187 --> 01:20:14,398
-來,我教妳
-來,我教妳
1472
01:20:14,481 --> 01:20:16,400
來,我們教妳
1473
01:20:16,483 --> 01:20:19,027
我們假裝到每個芭比恢復
1474
01:20:19,111 --> 01:20:21,738
再準備奪回芭比樂園
1475
01:20:21,822 --> 01:20:23,156
讚啦
1476
01:20:23,323 --> 01:20:24,199
高招
1477
01:20:28,537 --> 01:20:32,958
明天肯尼們會去投票修憲
1478
01:20:33,041 --> 01:20:34,459
我們要先發制人
1479
01:20:34,543 --> 01:20:38,338
計劃的最後階段
就是讓肯尼們反目成仇
1480
01:20:38,422 --> 01:20:40,674
既然他們以為能制伏女人
1481
01:20:40,757 --> 01:20:43,969
那就讓他們質疑能不能制伏彼此
1482
01:20:44,511 --> 01:20:46,722
要是不成功呢?
1483
01:20:46,805 --> 01:20:51,101
要是他已經不喜歡我了
1484
01:20:52,436 --> 01:20:55,355
-他喜歡妳
-他氣噗噗的
1485
01:20:56,607 --> 01:20:58,400
因為他喜歡妳
1486
01:20:58,483 --> 01:21:02,279
因為他心裡明白妳沒那麼喜歡他
1487
01:21:02,362 --> 01:21:04,114
但這不表示我想傷害他
1488
01:21:05,490 --> 01:21:07,284
他占據妳的房子
1489
01:21:07,367 --> 01:21:10,621
他給妳朋友洗腦,想控制政府
1490
01:21:10,704 --> 01:21:12,039
沒錯
1491
01:21:12,122 --> 01:21:13,916
-美眉
-好
1492
01:21:14,374 --> 01:21:15,751
-打醒了我
-是啊
1493
01:21:16,293 --> 01:21:18,212
我好像成了真女人
1494
01:21:18,587 --> 01:21:20,088
歡迎
1495
01:21:20,214 --> 01:21:21,590
就是這種感覺?
1496
01:21:22,799 --> 01:21:23,634
時候到了
1497
01:21:24,134 --> 01:21:25,219
我準備好了
1498
01:21:26,136 --> 01:21:27,179
謝謝
1499
01:21:27,763 --> 01:21:29,097
出任務了
1500
01:21:35,479 --> 01:21:36,230
嗨
1501
01:21:46,698 --> 01:21:49,201
嗨,我正在看書
1502
01:21:51,286 --> 01:21:52,621
我想了很久
1503
01:21:52,704 --> 01:21:53,997
-肯尼樂園
-肯尼王國
1504
01:21:54,706 --> 01:21:55,832
-肯尼王國
-肯尼王國樂園
1505
01:21:55,916 --> 01:21:57,584
-王國...
-自由與男人的王國
1506
01:21:57,668 --> 01:21:59,294
對,這個地方是...
1507
01:21:59,378 --> 01:22:00,671
肯尼王國樂園
1508
01:22:00,754 --> 01:22:01,755
好棒棒
1509
01:22:02,130 --> 01:22:04,633
肯尼更擅長統治
1510
01:22:04,716 --> 01:22:06,343
勝過以前的芭比
1511
01:22:06,426 --> 01:22:09,137
我們採取父權,建立父權
1512
01:22:09,263 --> 01:22:11,473
-對,我在想...
-請說
1513
01:22:11,557 --> 01:22:17,396
我準備當你的
長期遠距玩票臨時女友
1514
01:22:17,479 --> 01:22:18,897
只要你還尬意我
1515
01:22:20,858 --> 01:22:22,067
請等一下好嗎?
1516
01:22:22,150 --> 01:22:23,193
好
1517
01:22:28,657 --> 01:22:29,783
萬歲!
1518
01:22:34,037 --> 01:22:36,290
唉呀呀,我考慮一下
1519
01:22:38,625 --> 01:22:39,376
求你了
1520
01:22:42,296 --> 01:22:43,255
好吧
1521
01:22:43,589 --> 01:22:45,591
進來,我彈吉他讓妳暈船
1522
01:22:45,674 --> 01:22:46,717
好耶
1523
01:22:58,353 --> 01:23:02,065
我不確定自己是否夠好
1524
01:23:02,691 --> 01:23:08,238
我有點鈍,陷入迷茫
1525
01:23:10,240 --> 01:23:11,158
(四小時後)
1526
01:23:11,241 --> 01:23:13,952
我不確定是否有人真正愛我
1527
01:23:14,036 --> 01:23:15,871
那隻愛撫我的手
1528
01:23:15,954 --> 01:23:19,208
我感覺要付出代價
1529
01:23:19,750 --> 01:23:22,961
我有點氣惱
1530
01:23:23,420 --> 01:23:28,342
一切還沒結束,不是此時此刻
1531
01:23:30,511 --> 01:23:33,388
不是我仍需要妳陪伴時
1532
01:23:34,890 --> 01:23:36,767
妳沒虧欠我
1533
01:23:37,768 --> 01:23:39,937
我們可能會改變
1534
01:23:41,230 --> 01:23:44,775
對,我們可能會快活
1535
01:23:44,858 --> 01:23:47,611
我想把妳擁入懷中
1536
01:23:47,694 --> 01:23:50,322
我會,我會
1537
01:23:50,405 --> 01:23:53,158
我想緊緊擁妳入懷
1538
01:23:53,242 --> 01:23:55,577
我會,我會
1539
01:23:55,661 --> 01:23:58,789
這是計劃的最後階段
1540
01:23:59,331 --> 01:24:01,667
讓他們夢想成真
1541
01:24:02,084 --> 01:24:04,086
在他們幸福的顛峰
1542
01:24:04,169 --> 01:24:07,714
他們以為妳真的在乎這首歌時
1543
01:24:10,384 --> 01:24:11,552
妳就奪走一切
1544
01:24:12,261 --> 01:24:14,805
我會
1545
01:24:25,148 --> 01:24:26,358
妳跟誰在傳簡訊?
1546
01:24:26,775 --> 01:24:28,026
妳跟誰在傳簡訊?
1547
01:24:28,986 --> 01:24:31,029
-沒人
-讓我看
1548
01:24:32,155 --> 01:24:33,240
肯尼!
1549
01:24:33,615 --> 01:24:34,908
拍謝,等一下
1550
01:24:36,785 --> 01:24:39,705
你彈的歌好美
1551
01:24:39,788 --> 01:24:41,081
是你寫的嗎?
1552
01:24:41,164 --> 01:24:43,166
對,坐旁邊看我彈吧
1553
01:24:43,250 --> 01:24:45,586
接著四分半鐘我會死盯著妳看
1554
01:24:45,669 --> 01:24:46,795
樂意之至
1555
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
拍謝,等一下
1556
01:24:48,714 --> 01:24:50,716
我想把妳擁入懷中
1557
01:24:50,799 --> 01:24:51,550
馬上回來
1558
01:24:51,633 --> 01:24:55,387
我會,我會,我想緊緊...
1559
01:24:55,470 --> 01:24:58,432
妳要玩弄他們的自尊和小心眼
1560
01:24:58,515 --> 01:25:00,559
讓他們反目成仇
1561
01:25:00,642 --> 01:25:01,560
等一下
1562
01:25:05,772 --> 01:25:06,773
拍謝
1563
01:25:07,274 --> 01:25:11,028
趁他們互鬥時奪回芭比樂園
1564
01:25:13,155 --> 01:25:15,532
長期遠距臨時玩票女友
1565
01:25:15,616 --> 01:25:17,826
這個頭銜是隨便說說?
1566
01:25:17,910 --> 01:25:18,869
我們該怎麼辦?
1567
01:25:18,952 --> 01:25:21,997
在海灘上打趴他們每個人
1568
01:25:22,080 --> 01:25:25,083
不,我們要宣戰
1569
01:25:26,251 --> 01:25:28,045
-槓上芭比?
-槓上肯尼
1570
01:25:28,128 --> 01:25:29,505
-我們就是肯尼
-其他的肯尼
1571
01:25:29,588 --> 01:25:32,007
應該給他們取別名以免混淆
1572
01:25:32,090 --> 01:25:33,217
不必,我們知道在講誰
1573
01:25:33,300 --> 01:25:35,385
但在戰場上說「四點鐘方向的肯尼」
1574
01:25:35,469 --> 01:25:37,095
要怎麼分辨是我們或其他肯尼?
1575
01:25:37,179 --> 01:25:39,848
夥伴們,我們是十點攻擊啦
1576
01:25:39,932 --> 01:25:42,142
要利用晨波
1577
01:25:42,226 --> 01:25:44,728
別太早,我們要睡美容覺
1578
01:25:44,811 --> 01:25:45,687
對
1579
01:25:45,771 --> 01:25:47,481
那要怎麼作戰?我們沒槍
1580
01:25:47,564 --> 01:25:49,691
網球拍和排球
1581
01:25:49,775 --> 01:25:51,276
打耳光
1582
01:25:51,360 --> 01:25:52,361
海灘對決
1583
01:25:52,486 --> 01:25:54,488
-對
-好耶
1584
01:26:00,160 --> 01:26:03,956
我怎麼努力都沒用
1585
01:26:04,998 --> 01:26:07,501
我總是站不到C位
1586
01:26:08,585 --> 01:26:12,089
沒人知道我多拚命
1587
01:26:12,965 --> 01:26:17,761
我的感覺無能解釋
1588
01:26:18,887 --> 01:26:21,306
把我逼瘋
1589
01:26:22,349 --> 01:26:25,644
我一生彬彬有禮
1590
01:26:25,727 --> 01:26:28,689
但今晚我會孤枕難眠
1591
01:26:29,106 --> 01:26:30,899
因為我只是肯尼
1592
01:26:30,983 --> 01:26:34,027
在別處我是十全十美
1593
01:26:34,403 --> 01:26:38,323
難道這是我的生死宿命
1594
01:26:38,407 --> 01:26:42,119
一輩子金髮又脆弱
1595
01:26:42,995 --> 01:26:44,580
我只是肯尼
1596
01:26:44,663 --> 01:26:48,000
我的愛人發給我好人卡
1597
01:26:48,083 --> 01:26:53,547
她怎樣才能看到古銅肌背後的男人
1598
01:26:53,630 --> 01:26:55,549
為我而戰
1599
01:27:10,480 --> 01:27:14,568
馬里布海灘見!
1600
01:27:14,651 --> 01:27:16,069
進攻!
1601
01:27:28,916 --> 01:27:32,878
你行的,肯尼,你肯定行的
1602
01:27:59,571 --> 01:28:01,865
他們自相殘殺了
1603
01:28:01,949 --> 01:28:05,452
這樣吧,我們來恢復憲法
1604
01:28:05,536 --> 01:28:06,954
-好
-好主意
1605
01:28:13,293 --> 01:28:15,629
這裡亂成一片
1606
01:28:15,879 --> 01:28:17,256
小心周圍
1607
01:28:19,466 --> 01:28:21,343
-我中彈了
-不可能
1608
01:28:22,010 --> 01:28:23,387
這裡有真正的武器嗎?
1609
01:28:23,470 --> 01:28:24,137
並沒有
1610
01:28:24,680 --> 01:28:27,683
我想知道去愛的感覺
1611
01:28:27,766 --> 01:28:29,726
變得名副其實
1612
01:28:30,978 --> 01:28:32,437
這是犯罪嗎?
1613
01:28:32,521 --> 01:28:37,234
我熱情奔放時不性感嗎?
1614
01:28:37,317 --> 01:28:43,740
我終於能大顯威風或我在做夢
1615
01:28:44,867 --> 01:28:48,161
我不是做白日夢
1616
01:29:29,745 --> 01:29:30,871
肯尼
1617
01:29:35,542 --> 01:29:36,460
肯尼
1618
01:29:41,089 --> 01:29:44,134
你感覺到肯之活力嗎?
1619
01:29:46,512 --> 01:29:47,721
肯尼
1620
01:29:51,808 --> 01:29:55,062
我們是,你是,我們是
1621
01:29:55,437 --> 01:29:57,189
我只是肯尼
1622
01:29:57,272 --> 01:30:00,150
在別處我是十全十美
1623
01:30:00,609 --> 01:30:04,404
難道這是我的生死宿命
1624
01:30:04,488 --> 01:30:08,200
一輩子金髮又脆弱
1625
01:30:09,117 --> 01:30:10,869
我只是肯尼
1626
01:30:10,953 --> 01:30:14,331
我的愛人發給我好人卡
1627
01:30:14,414 --> 01:30:19,962
怎樣她才能看到古銅肌背後的男人
1628
01:30:20,045 --> 01:30:22,589
為我而戰
1629
01:30:23,006 --> 01:30:24,049
我只是肯尼
1630
01:30:24,341 --> 01:30:26,260
我足夠了
1631
01:30:26,343 --> 01:30:29,513
我精明能幹
1632
01:30:30,305 --> 01:30:32,599
看我大展身手
1633
01:30:32,683 --> 01:30:34,810
對,我只是肯尼
1634
01:30:36,728 --> 01:30:38,021
我名叫肯尼
1635
01:30:38,105 --> 01:30:40,023
我也是
1636
01:30:40,107 --> 01:30:43,861
牽起我們有力的手
1637
01:30:43,944 --> 01:30:46,196
看我大展身手
1638
01:30:46,280 --> 01:30:48,782
對,我只是肯尼
1639
01:30:50,784 --> 01:30:54,079
-寶貝,我...
-不是別人
1640
01:30:54,162 --> 01:30:57,165
-只是肯尼
-我只是肯尼
1641
01:30:58,166 --> 01:31:00,294
-肯尼,肯尼
-什麼?
1642
01:31:00,377 --> 01:31:01,837
我們今天不是要投票嗎?
1643
01:31:01,920 --> 01:31:04,464
-什麼?
-修憲
1644
01:31:04,548 --> 01:31:06,675
-是今天,對吧?
-對
1645
01:31:06,800 --> 01:31:08,760
(肯尼)
1646
01:31:11,930 --> 01:31:13,682
好,美眉們,來投票了
1647
01:31:13,807 --> 01:31:18,729
贊成讓芭比樂園
維持是芭比樂園的人說「是」
1648
01:31:19,062 --> 01:31:20,314
是!
1649
01:31:34,077 --> 01:31:35,204
我嗨翻了
1650
01:31:35,287 --> 01:31:38,498
芭比加油,芭比加油
1651
01:31:54,848 --> 01:32:00,395
是我腦補還是
魔力四射道館之家變夢幻了?
1652
01:32:01,563 --> 01:32:04,107
因為它們是夢幻屋,嗶-你娘
1653
01:32:04,191 --> 01:32:05,067
沒錯
1654
01:32:05,150 --> 01:32:08,612
我們恢復了芭比樂園該有的憲法
1655
01:32:08,695 --> 01:32:12,157
所有芭比都沒被洗腦能自主了
1656
01:32:12,241 --> 01:32:13,200
水啦
1657
01:32:15,953 --> 01:32:18,580
我們還把房子都徹底消毒了
1658
01:32:18,664 --> 01:32:19,706
該怎麼做?
1659
01:32:21,792 --> 01:32:22,876
肯尼們
1660
01:32:24,878 --> 01:32:26,213
我們要攻擊誰,老大?
1661
01:32:26,296 --> 01:32:27,005
不要
1662
01:32:29,216 --> 01:32:30,300
不要
1663
01:32:33,804 --> 01:32:35,597
別看人家
1664
01:32:36,849 --> 01:32:37,683
他在哭嗎?
1665
01:32:38,392 --> 01:32:40,018
讓我們獨處一下
1666
01:32:45,774 --> 01:32:46,859
肯尼
1667
01:32:49,570 --> 01:32:50,779
你還好嗎?
1668
01:32:50,863 --> 01:32:52,447
好極了
1669
01:32:52,531 --> 01:32:54,283
想哭沒關係
1670
01:32:54,366 --> 01:32:56,702
我也會哭,其實挺舒服的
1671
01:32:56,785 --> 01:32:59,162
我很開放,我懂哭不是軟弱
1672
01:32:59,246 --> 01:33:00,372
好
1673
01:33:02,916 --> 01:33:03,876
你要坐起來嗎?
1674
01:33:09,381 --> 01:33:10,465
說真的
1675
01:33:11,383 --> 01:33:13,177
管理太困難了
1676
01:33:14,344 --> 01:33:15,554
我不喜歡
1677
01:33:17,347 --> 01:33:18,473
我明白
1678
01:33:22,853 --> 01:33:25,189
那些迷你冰箱小不啦嘰的
1679
01:33:25,814 --> 01:33:30,402
只能裝一手啤酒,冷凍庫也是白搭
1680
01:33:32,196 --> 01:33:35,407
老實說,當我發現父權與馬無關
1681
01:33:35,490 --> 01:33:36,950
我就全無興趣了
1682
01:33:38,243 --> 01:33:39,536
沒關係
1683
01:33:44,708 --> 01:33:47,002
我總覺得這會是我們的房子
1684
01:33:54,468 --> 01:33:55,719
肯尼
1685
01:33:57,804 --> 01:33:59,765
我應該要向你道歉
1686
01:34:00,516 --> 01:34:02,768
抱歉我不把你當一回事
1687
01:34:05,270 --> 01:34:07,523
不必每晚都是淑女之夜
1688
01:34:11,276 --> 01:34:12,736
謝謝安慰我
1689
01:34:14,404 --> 01:34:15,322
謝謝
1690
01:34:18,116 --> 01:34:19,993
你會錯意了
1691
01:34:20,744 --> 01:34:23,247
沒有妳,我就不知道自己是誰
1692
01:34:24,623 --> 01:34:26,208
你是肯尼
1693
01:34:27,167 --> 01:34:30,295
但每次都是「芭比與肯尼」
1694
01:34:32,005 --> 01:34:34,550
沒有只是「肯尼」
1695
01:34:35,634 --> 01:34:37,511
我天生是配角
1696
01:34:37,594 --> 01:34:42,975
只有妳溫柔的凝視,我才存在
1697
01:34:44,393 --> 01:34:50,440
不然我只是隨便一個
不會空翻的金髮男
1698
01:34:59,408 --> 01:35:04,246
也許該發掘真正的肯尼了
1699
01:35:04,830 --> 01:35:07,165
-好,我應該懂了
-好
1700
01:35:07,249 --> 01:35:09,501
不對,這不是正解
1701
01:35:13,172 --> 01:35:14,173
我感覺好笨
1702
01:35:14,256 --> 01:35:15,591
-不對
-才不
1703
01:35:15,674 --> 01:35:17,593
我看起來好笨
1704
01:35:18,135 --> 01:35:20,846
我看起來好笨
1705
01:35:20,929 --> 01:35:23,307
-不對
-好酷,你看起來好酷
1706
01:35:24,266 --> 01:35:28,562
肯尼,你要想出沒有芭比你是誰
1707
01:35:30,230 --> 01:35:31,190
為什麼?
1708
01:35:31,273 --> 01:35:33,025
你是誰與女友無關
1709
01:35:33,108 --> 01:35:35,944
也不是房子,不是貂皮大衣
1710
01:35:36,236 --> 01:35:37,863
-海灘
-也不是
1711
01:35:37,946 --> 01:35:39,948
你別管海灘了
1712
01:35:40,324 --> 01:35:44,036
也許你以為成就你的一切
1713
01:35:44,119 --> 01:35:48,081
都不能真正定義你
1714
01:35:52,878 --> 01:35:55,297
也許芭比該出頭了
1715
01:35:57,466 --> 01:35:59,218
肯尼也該出頭了
1716
01:36:02,221 --> 01:36:05,349
肯尼是...
1717
01:36:07,142 --> 01:36:07,976
我?
1718
01:36:08,060 --> 01:36:09,228
對
1719
01:36:09,311 --> 01:36:12,105
肯尼是我
1720
01:36:13,357 --> 01:36:14,858
而我是芭比
1721
01:36:17,903 --> 01:36:18,987
肯尼
1722
01:36:20,739 --> 01:36:21,740
是我
1723
01:36:22,032 --> 01:36:22,824
肯尼是我
1724
01:36:22,908 --> 01:36:24,284
-肯尼是我
-肯尼是我
1725
01:36:24,910 --> 01:36:26,537
我根本不在乎當肯尼了
1726
01:36:26,620 --> 01:36:27,871
我只想念我朋友芭比
1727
01:36:27,955 --> 01:36:29,581
-酷喔
-芭比
1728
01:36:29,665 --> 01:36:31,250
我就在這裡
1729
01:36:31,333 --> 01:36:32,334
肯尼
1730
01:36:33,460 --> 01:36:35,087
(肯尼的魔力假貂皮)
1731
01:36:36,755 --> 01:36:38,882
我想要送你
1732
01:36:39,299 --> 01:36:41,468
好窩心
1733
01:36:48,934 --> 01:36:51,728
我們互鬥是因為
我們不知道自己是誰
1734
01:36:54,022 --> 01:36:58,694
肯尼是我
1735
01:37:07,286 --> 01:37:08,370
肯尼說得對
1736
01:37:08,996 --> 01:37:11,540
當領袖太困難了
1737
01:37:11,623 --> 01:37:13,458
-妳認識?
-是我老闆
1738
01:37:15,794 --> 01:37:17,713
米琪,媽呀
1739
01:37:17,796 --> 01:37:19,464
我們明明把她停產了
1740
01:37:21,675 --> 01:37:24,386
聽著,知道有多少次
1741
01:37:24,469 --> 01:37:27,639
我在董事會上想站起來說
1742
01:37:27,723 --> 01:37:29,183
「我們能互相搔癢嗎?」
1743
01:37:29,808 --> 01:37:31,101
-真的?
-來集體打混吧
1744
01:37:31,185 --> 01:37:32,644
互相搔癢
1745
01:37:32,728 --> 01:37:34,730
誰來給我搔癢
1746
01:37:36,899 --> 01:37:38,692
我喜歡被搔癢
1747
01:37:38,775 --> 01:37:41,820
賣啦,別抱這麼緊
1748
01:37:44,573 --> 01:37:46,074
幸虧有芭比
1749
01:37:46,158 --> 01:37:50,078
我也能擺脫沉重的生存負擔
1750
01:37:50,162 --> 01:37:53,290
同時守住執行長的頭銜
1751
01:37:54,124 --> 01:37:58,378
我們能讓芭比樂園恢復原狀
1752
01:37:58,462 --> 01:38:01,507
-美泰兒先生,我想說...
-請稱呼我教母
1753
01:38:02,090 --> 01:38:03,383
不,這就算了
1754
01:38:03,467 --> 01:38:06,386
情況不該是恢復原狀
1755
01:38:06,470 --> 01:38:10,807
芭比或肯尼都不該受到忽視
1756
01:38:10,891 --> 01:38:11,850
艾倫也是
1757
01:38:12,768 --> 01:38:13,977
-嗨
-叫我?
1758
01:38:14,061 --> 01:38:15,854
-對
-妳好
1759
01:38:15,938 --> 01:38:16,939
我只想說
1760
01:38:17,022 --> 01:38:20,108
抱歉不管背後或當面都叫妳怪芭比
1761
01:38:20,234 --> 01:38:22,444
沒差,我活該
1762
01:38:22,528 --> 01:38:24,321
妳想加入我的內閣嗎?
1763
01:38:24,404 --> 01:38:26,532
請讓我管公共衛生部
1764
01:38:27,658 --> 01:38:28,450
妳說了算
1765
01:38:28,742 --> 01:38:30,077
感恩
1766
01:38:30,160 --> 01:38:31,787
-好
-總統女士
1767
01:38:32,746 --> 01:38:35,374
請讓肯尼當最高法院大法官
1768
01:38:35,457 --> 01:38:39,503
免談,不然就下級巡迴法院法官吧
1769
01:38:39,586 --> 01:38:41,463
接受,只要我們能穿法袍
1770
01:38:41,547 --> 01:38:43,757
肯尼要重新開始
1771
01:38:43,841 --> 01:38:48,095
總有一天肯尼在芭比樂園
也會擁有力量和影響力
1772
01:38:48,178 --> 01:38:51,014
就像真實世界的女人
1773
01:38:51,098 --> 01:38:52,224
我才不要
1774
01:38:52,307 --> 01:38:53,600
-快去
-不行
1775
01:38:53,684 --> 01:38:55,727
-少幼稚,快去
-我有個主意
1776
01:38:56,687 --> 01:38:58,397
說出妳的祕密夢想吧,孩子
1777
01:38:58,480 --> 01:39:00,607
好,那素人芭比呢?
1778
01:39:01,859 --> 01:39:04,820
她很平凡,只是小人物
1779
01:39:04,903 --> 01:39:08,031
或是飛黃騰達
也許她是媽媽或頂客族
1780
01:39:08,115 --> 01:39:11,410
因為只想當地方媽媽也很好
1781
01:39:11,493 --> 01:39:13,787
也能想當總統或媽媽兼總統
1782
01:39:13,871 --> 01:39:15,539
或不是媽媽也不是總統
1783
01:39:15,622 --> 01:39:17,708
她想要擠乳溝
1784
01:39:17,791 --> 01:39:21,879
讓自己能整天信心滿滿
1785
01:39:24,131 --> 01:39:26,383
這是個餿主意
1786
01:39:26,466 --> 01:39:28,051
這有賺頭
1787
01:39:28,677 --> 01:39:31,555
素人芭比,我愛,讚讚讚
1788
01:39:31,638 --> 01:39:32,764
太好了
1789
01:39:32,848 --> 01:39:34,266
-行得通
-酷喔
1790
01:39:34,349 --> 01:39:36,852
好,大家都同意吧?
1791
01:39:37,352 --> 01:39:41,023
好,該關閉兩個世界之間的入口了
1792
01:39:41,648 --> 01:39:43,609
那芭比呢?
1793
01:39:43,692 --> 01:39:44,610
什麼意思?
1794
01:39:44,693 --> 01:39:46,403
嘿呀,那芭比呢?
1795
01:39:46,486 --> 01:39:49,323
她的結局呢?她會變怎樣?
1796
01:39:50,616 --> 01:39:53,327
簡單,她愛上肯尼
1797
01:39:54,494 --> 01:39:55,954
那才不是她的結局
1798
01:39:58,123 --> 01:39:59,625
我沒愛上肯尼
1799
01:40:00,209 --> 01:40:01,251
妳想要什麼?
1800
01:40:03,253 --> 01:40:04,713
我不知道
1801
01:40:06,882 --> 01:40:09,635
我不再確定自己的歸屬了
1802
01:40:14,473 --> 01:40:16,266
我想我沒有結局
1803
01:40:16,350 --> 01:40:21,647
那才是重點
我創造妳就是不必有結局
1804
01:40:23,148 --> 01:40:24,441
是妳
1805
01:40:26,902 --> 01:40:28,695
妳是美泰兒的露絲
1806
01:40:29,112 --> 01:40:31,532
寶貝,我就是美泰兒
1807
01:40:31,615 --> 01:40:34,368
直到國稅局逮到我,那是另一部電影
1808
01:40:34,451 --> 01:40:35,410
所以妳是...
1809
01:40:35,494 --> 01:40:38,789
露絲漢德勒,芭比的發明者
1810
01:40:38,872 --> 01:40:39,998
什麼?
1811
01:40:40,082 --> 01:40:41,083
超酷的
1812
01:40:41,166 --> 01:40:43,710
她陰魂不散賴在17樓辦公室
1813
01:40:43,794 --> 01:40:44,711
什麼?
1814
01:40:44,795 --> 01:40:49,383
各位,你們以為
發明芭比的人看起來像芭比?
1815
01:40:49,842 --> 01:40:51,552
我只是個小老太婆
1816
01:40:51,635 --> 01:40:55,389
雙乳切除,還有逃稅問題
1817
01:40:55,472 --> 01:40:57,266
沒人看起來像芭比
1818
01:40:58,058 --> 01:41:01,520
當然除了芭比本人
妳很棒,親愛的
1819
01:41:03,564 --> 01:41:06,275
我感覺不再像芭比了
1820
01:41:10,404 --> 01:41:12,197
過來,陪我散步
1821
01:41:32,342 --> 01:41:33,510
謝謝
1822
01:41:33,594 --> 01:41:35,304
(我是肯尼就夠了)
1823
01:41:35,429 --> 01:41:36,597
謝謝妳,芭比
1824
01:41:38,724 --> 01:41:39,975
謝謝
1825
01:41:49,610 --> 01:41:51,570
我不知如何是好
1826
01:41:51,653 --> 01:41:54,198
我一直是典型芭比
1827
01:41:54,281 --> 01:41:57,618
我好像沒有別的專長了
1828
01:41:57,701 --> 01:41:59,703
妳拯救芭比樂園脫離父權
1829
01:41:59,786 --> 01:42:02,331
那算是通力合作
1830
01:42:02,706 --> 01:42:05,167
妳幫助那對母女修復感情
1831
01:42:05,667 --> 01:42:07,211
是她們互相幫忙
1832
01:42:08,670 --> 01:42:11,089
也許妳是謙卑芭比?
1833
01:42:13,008 --> 01:42:14,968
也許我不再是芭比了
1834
01:42:24,186 --> 01:42:27,940
妳瞭解人類只有一個結局
1835
01:42:28,023 --> 01:42:32,236
思想永存,但人類不是
1836
01:42:32,319 --> 01:42:33,695
妳懂,對吧?
1837
01:42:33,779 --> 01:42:34,738
我懂
1838
01:42:34,821 --> 01:42:37,950
當人類可能會很不安
1839
01:42:39,284 --> 01:42:40,494
我懂
1840
01:42:40,577 --> 01:42:44,957
人類會捏造出父權和芭比
1841
01:42:45,040 --> 01:42:47,793
只為了應付不安的現況
1842
01:42:48,585 --> 01:42:50,295
我瞭解
1843
01:42:50,379 --> 01:42:51,755
然後人會死
1844
01:42:54,049 --> 01:42:55,092
對
1845
01:42:56,927 --> 01:42:58,220
是啊
1846
01:43:04,685 --> 01:43:10,816
我也想要成為有意義的人
1847
01:43:12,192 --> 01:43:14,236
不是被製造的商品
1848
01:43:16,738 --> 01:43:19,616
我想要靈光乍現,不想要只是個點子
1849
01:43:19,700 --> 01:43:21,159
說得通嗎?
1850
01:43:21,910 --> 01:43:24,121
我一向明白芭比會令我驚奇
1851
01:43:24,204 --> 01:43:27,124
但我還是很意外
1852
01:43:27,207 --> 01:43:30,878
妳能允許我成為人類嗎?
1853
01:43:31,670 --> 01:43:33,672
妳不需要我的允許
1854
01:43:33,755 --> 01:43:37,426
但妳是創造者,不是由妳控制我嗎?
1855
01:43:37,551 --> 01:43:42,389
我不能控制妳
就像我控制不了我女兒
1856
01:43:42,472 --> 01:43:44,892
我是以她為妳命名,她叫芭芭拉
1857
01:43:45,184 --> 01:43:48,854
我一直對妳和對她都抱持希望
1858
01:43:49,897 --> 01:43:56,278
我們母親站著原地
好讓女兒回頭看自己走了多遠
1859
01:44:01,116 --> 01:44:03,410
所以我要成為人類不必...
1860
01:44:04,411 --> 01:44:08,749
請求或去要什麼?我就...
1861
01:44:10,459 --> 01:44:12,878
我就能自己發現?
1862
01:44:14,880 --> 01:44:17,424
我憑著良心不能讓妳賭這一把
1863
01:44:17,508 --> 01:44:19,593
除非妳瞭解箇中意義
1864
01:44:23,430 --> 01:44:24,723
牽我的手
1865
01:44:31,647 --> 01:44:33,190
閉上眼睛
1866
01:44:43,659 --> 01:44:45,118
用心感覺
1867
01:46:02,738 --> 01:46:04,239
好
1868
01:46:17,044 --> 01:46:21,632
於是芭比離開粉紅泡泡的芭比樂園
1869
01:46:21,715 --> 01:46:24,343
來到現實泡泡的洛衫磯
1870
01:46:24,760 --> 01:46:27,179
好,謝謝載我一程
1871
01:46:27,930 --> 01:46:28,889
妳一定行的
1872
01:46:28,972 --> 01:46:30,349
我以妳為傲
1873
01:46:30,432 --> 01:46:33,936
「我以妳為拗」
1874
01:46:34,019 --> 01:46:35,604
是「為傲」
1875
01:46:35,729 --> 01:46:38,857
「為傲,以妳為傲」
1876
01:46:38,941 --> 01:46:40,901
有你的,差不多了
1877
01:46:40,984 --> 01:46:43,028
你們最棒了,感激不盡
1878
01:46:43,111 --> 01:46:45,697
好,我去了
1879
01:46:45,781 --> 01:46:46,573
「新住民行的」
1880
01:46:46,657 --> 01:46:47,866
這有政治色彩
1881
01:46:47,950 --> 01:46:49,284
文化誤用,爸
1882
01:46:50,869 --> 01:46:52,371
我們會來接妳
1883
01:46:52,454 --> 01:46:53,205
-我們愛妳
-妳行的
1884
01:46:53,288 --> 01:46:53,956
掰
1885
01:46:54,039 --> 01:46:56,124
-我行的
-我們愛妳
1886
01:47:04,633 --> 01:47:05,467
嗨
1887
01:47:06,260 --> 01:47:07,094
名字?
1888
01:47:07,970 --> 01:47:10,931
姓漢德勒,名芭芭拉
1889
01:47:12,850 --> 01:47:14,434
今天有什麼事,芭芭拉?
1890
01:47:16,520 --> 01:47:18,689
我是來看婦產科的
1891
01:47:28,699 --> 01:47:30,242
(芭比娃娃)
1892
01:47:32,035 --> 01:47:33,203
(少女時裝超模)
1893
01:47:33,287 --> 01:47:35,247
(他是金髮)
1894
01:47:35,330 --> 01:47:36,456
(他是芭比的男友)
1895
01:47:36,540 --> 01:47:37,791
(他是娃娃)
1896
01:47:38,083 --> 01:47:39,793
(肯尼,他是娃娃)
1897
01:47:40,919 --> 01:47:42,087
(克莉絲緹)
1898
01:47:42,171 --> 01:47:44,381
(腿可彎曲,仿真睫毛)
1899
01:47:44,464 --> 01:47:45,924
(我會說話)
1900
01:47:47,342 --> 01:47:48,385
(艾倫,美泰兒出品)
1901
01:47:48,468 --> 01:47:50,262
(他是肯尼的麻吉)
1902
01:47:50,804 --> 01:47:53,223
(他穿得下肯尼的所有衣服)
1903
01:47:54,057 --> 01:47:55,684
(幸福家庭,米琪與寶寶)
1904
01:47:55,809 --> 01:47:57,394
(等待新生兒出生!是女娃)
1905
01:47:57,477 --> 01:47:59,646
(今天要帶寶寶
去給醫生芭比做首次檢查)
1906
01:48:00,814 --> 01:48:03,066
(芭比寵物娃娃與寵物狗
餵寵物狗)
1907
01:48:04,151 --> 01:48:06,195
(壓下狗狗尾巴)
1908
01:48:07,487 --> 01:48:09,156
(棕櫚灘,金主的乾爹肯尼)
1909
01:48:09,239 --> 01:48:10,782
(耳環基佬肯尼
戴耳環的肯尼好潮)
1910
01:48:10,866 --> 01:48:13,327
(此商品上市幾個月後停產)
1911
01:48:14,077 --> 01:48:16,663
(芭比,美人魚魔力)
1912
01:48:21,210 --> 01:48:23,462
(玩趴,思茜娃娃)
1913
01:48:23,545 --> 01:48:25,422
(芭比妹妹,加購陶德款娃娃更好玩)
1914
01:48:27,049 --> 01:48:29,301
(保母思佩娃娃,三寶討抱)
1915
01:48:29,384 --> 01:48:31,595
(寶寶喜歡巴在她的衣服上)
1916
01:48:31,678 --> 01:48:33,096
(許多保母配件)
1917
01:48:33,972 --> 01:48:37,434
(日夜芭比,美麗套裝變嫵媚禮服)
1918
01:48:37,518 --> 01:48:40,020
(準備好!辦公裝!約會裝!)
1919
01:48:40,103 --> 01:48:42,272
(加州夢泰瑞莎)
1920
01:48:42,356 --> 01:48:45,192
(遮陽帽與趣味時尚耳環
加州風玩法)
1921
01:48:45,275 --> 01:48:46,818
(娃娃不能如圖示持飛盤)
1922
01:48:47,528 --> 01:48:49,696
(溜溜球妮琪,按下控制桿)
1923
01:48:49,780 --> 01:48:52,324
(我會玩溜溜球!光站光跳不夠看)
1924
01:48:53,408 --> 01:48:55,244
(成長型思佩,她很萌很嫩)
1925
01:48:55,327 --> 01:48:56,995
(可愛小妞)
1926
01:48:57,079 --> 01:48:58,956
(看她變苗條,成為高挑曲線少女)
1927
01:48:59,039 --> 01:49:00,374
(兩種玩法,兩倍樂趣)
1928
01:49:00,457 --> 01:49:02,417
(芭比影片妹
我會錄放影片)
1929
01:49:02,501 --> 01:49:04,711
(打光,開拍!)
1930
01:49:04,795 --> 01:49:07,673
(彩色螢幕會顯示拍下的影像)
1931
01:53:52,124 --> 01:53:54,168
翻譯:陳家倩
1931
01:53:55,305 --> 01:54:55,414
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm