"Rick and Morty" Nomortland

ID13185517
Movie Name"Rick and Morty" Nomortland
Release Name720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36329667
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,670 --> 00:00:06,255 And then after that, I have a bunch of meetings. 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,673 Didn't you guys wrap all that up? 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,049 You can just say you don't wanna hang out. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,426 I don't wanna hang out. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,094 What the hell, who took my kombucha? 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,637 I threw that out, it smelled bad. 7 00:00:13,638 --> 00:00:16,265 Of course it smelled bad, it's kombucha. 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,142 You 'booch, you lose. 9 00:00:18,143 --> 00:00:19,893 Rick, c-can you portal me to school? 10 00:00:19,894 --> 00:00:21,228 -No. -Gimme that. 11 00:00:21,229 --> 00:00:22,604 Hey! Summer! Summer, give it back! 12 00:00:22,605 --> 00:00:25,066 Honey, did you move the car keys? 13 00:00:26,359 --> 00:00:29,862 Ahp, never mind, they were at the bottom. 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,114 Jerry: Well, that is the last time 15 00:00:32,115 --> 00:00:35,076 I eat full-fat ice cream after midnight... 16 00:00:36,077 --> 00:00:38,287 Um... 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,206 Okay? 18 00:00:40,790 --> 00:00:43,917 Hey! 19 00:00:43,918 --> 00:00:45,919 What are you... 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,588 Hey! 21 00:00:47,589 --> 00:00:54,887 {\an8}♪ 22 00:00:54,888 --> 00:00:57,222 Alright, alright, I yield! 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,807 Geez, you're fast. 24 00:00:58,808 --> 00:01:01,226 Are you... a-a clone of me? 25 00:01:01,227 --> 00:01:03,145 Did Rick... Don't... Don't tell Rick. 26 00:01:03,146 --> 00:01:06,106 You want me <i>not</i> talkin'? Then you better <i>start</i> talkin'. 27 00:01:06,107 --> 00:01:09,193 Not here. C'mon, you can buy me lunch. 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,403 I'm not buying you lunch! 29 00:01:11,404 --> 00:01:14,114 What if we call it "Breakfast 2"? 30 00:01:14,115 --> 00:01:15,157 No! 31 00:01:15,158 --> 00:01:23,158 {\an8}♪ 32 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33 00:01:48,441 --> 00:01:51,110 {\an8}And you're sure Rick won't spy on us here? 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,278 {\an8}Yeah, he hates the mall. 35 00:01:53,279 --> 00:01:55,072 {\an8}It's kinda why I come here so much. 36 00:01:55,073 --> 00:01:59,326 {\an8}Or maybe me being here is why he hates it. 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,078 {\an8}I've actually been thinking about getting a job 38 00:02:01,079 --> 00:02:02,830 {\an8}at American Eagle. 39 00:02:02,831 --> 00:02:04,706 {\an8}Oooh, the Eagle Man. 40 00:02:04,707 --> 00:02:05,999 {\an8}You gonna eat that? 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,459 {\an8}Not really. {\an8}Thanks. 42 00:02:07,460 --> 00:02:11,380 {\an8}Mm. The road provides. 43 00:02:11,381 --> 00:02:14,550 {\an8}O-Okay, "the road"? Who are you?! 44 00:02:14,551 --> 00:02:16,385 {\an8}Are... Are you here from the future? 45 00:02:16,386 --> 00:02:17,886 {\an8}A-Are you here to kill me? 46 00:02:17,887 --> 00:02:19,930 {\an8}You think I came from the future to replace a guy 47 00:02:19,931 --> 00:02:21,348 {\an8}who loves the mall? 48 00:02:21,349 --> 00:02:24,101 {\an8}I'm a... traveler. From another dimension. 49 00:02:24,102 --> 00:02:25,561 {\an8}Oho, you stole a portal gun? 50 00:02:25,562 --> 00:02:27,521 {\an8}What? No, man, that brings the heat. 51 00:02:27,522 --> 00:02:30,983 {\an8}I more... slip through cracks in the multiverse. 52 00:02:30,984 --> 00:02:32,734 {\an8}Your family's cool, by the way. 53 00:02:32,735 --> 00:02:35,904 {\an8}My Morty and Summer fight way more than yours. 54 00:02:35,905 --> 00:02:38,699 {\an8}Well, you don't seem like a serial killer. 55 00:02:38,700 --> 00:02:40,409 {\an8}And I bet I'd know. 56 00:02:40,410 --> 00:02:42,578 {\an8}But you can't stay here. {\an8}No sweat, Eagle Man. 57 00:02:42,579 --> 00:02:44,663 {\an8}Just get me back to your upstairs closet. 58 00:02:44,664 --> 00:02:48,250 {\an8}'Kay, well, that is a weird location. 59 00:02:48,251 --> 00:02:50,919 {\an8}If you do try to kill me and take over my life, 60 00:02:50,920 --> 00:02:52,588 {\an8}I can scream very loud. 61 00:02:52,589 --> 00:02:55,757 {\an8}And you never get caught doing this? 62 00:02:55,758 --> 00:02:58,802 {\an8}Jerrys are basically invisible. It's our superpower. 63 00:02:58,803 --> 00:03:00,429 {\an8}Nobody sees us... {\an8}Jerry! Get in here! 64 00:03:00,430 --> 00:03:01,763 {\an8}Shit! He saw you! {\an8}Oh, God! 65 00:03:01,764 --> 00:03:03,098 {\an8}What's all this shit in the freezer?! 66 00:03:03,099 --> 00:03:04,892 {\an8}Go! {\an8}What? 67 00:03:04,893 --> 00:03:06,476 {\an8}Don't make him any more suspicious, talk to him! 68 00:03:06,477 --> 00:03:10,772 {\an8}Uh, uh... {\an8}I'll meet you upstairs! 69 00:03:10,773 --> 00:03:13,275 {\an8}Hey, Rick! 70 00:03:13,276 --> 00:03:15,360 {\an8}Your frozen dumplings are still in there, Jerry. 71 00:03:15,361 --> 00:03:16,862 {\an8}There's limited space in there, Jerry. 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,447 {\an8}W-We all live here together. 73 00:03:18,448 --> 00:03:19,781 {\an8}Hey! Hey! [ Snaps fingers ] 74 00:03:19,782 --> 00:03:21,700 {\an8}Look at me when I'm talking to you. 75 00:03:21,701 --> 00:03:24,036 {\an8}You catch that episode of "Naked And Alone" last night? 76 00:03:24,037 --> 00:03:25,829 {\an8}Hey, between you and me? 77 00:03:25,830 --> 00:03:27,581 {\an8}I think that guy likes to drink the yak piss. 78 00:03:27,582 --> 00:03:30,209 {\an8}Are... Are you making conversation with me? 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,127 {\an8}Sorry! Sorry. 80 00:03:32,128 --> 00:03:34,588 {\an8}I guess I do watch that TV show. 81 00:03:34,589 --> 00:03:36,882 {\an8}And he does seem excited about the piss. 82 00:03:36,883 --> 00:03:38,634 {\an8}He does! 83 00:03:38,635 --> 00:03:41,011 {\an8}Okay. Good. 84 00:03:41,012 --> 00:03:42,638 {\an8}Don't waste my freezer space. 85 00:03:42,639 --> 00:03:47,142 {\an8}And don't fucking blindside me with small talk! 86 00:03:47,143 --> 00:03:49,102 {\an8}Phew! I think I'm in the clear. 87 00:03:49,103 --> 00:03:51,396 {\an8}As long as I eat those dumplings. 88 00:03:51,397 --> 00:03:53,440 {\an8}Are you... smelling my shirts? 89 00:03:53,441 --> 00:03:54,483 {\an8}What? No. 90 00:03:54,484 --> 00:03:55,776 {\an8}In a few dimensions, 91 00:03:55,777 --> 00:03:57,444 {\an8}Rick gives Beth 92 00:03:57,445 --> 00:03:59,112 {\an8}a spatially-dilated walk-in closet. 93 00:03:59,113 --> 00:04:01,657 {\an8}Heh. Beth is always asking for that. 94 00:04:01,658 --> 00:04:04,284 {\an8}Yeah, you guys are in the same dimensional neighborhood. 95 00:04:04,285 --> 00:04:06,036 {\an8}And you can't bend reality as often as Rick 96 00:04:06,037 --> 00:04:08,038 {\an8}without the occasional... 97 00:04:08,039 --> 00:04:09,456 {\an8}Bingo. 98 00:04:09,457 --> 00:04:11,541 {\an8}And... And... And what does that lead to? 99 00:04:11,542 --> 00:04:14,503 {\an8}Buddy, a guy like us can hike the whole multiverse... 100 00:04:14,504 --> 00:04:16,171 {\an8}without even leavin' the house. 101 00:04:16,172 --> 00:04:17,673 {\an8}You wanna see? 102 00:04:17,674 --> 00:04:19,466 {\an8}Do I want to stick my hand through a wall? 103 00:04:19,467 --> 00:04:22,427 {\an8}Uh, not really. {\an8}It's just one stop over. 104 00:04:22,428 --> 00:04:25,138 {\an8}C'mon. Quit thinkin' like a Jerry and live a little. 105 00:04:25,139 --> 00:04:28,558 {\an8}Rick: Jerry! I'm still angry at you for talking to me! 106 00:04:28,559 --> 00:04:29,935 {\an8}Gah! 107 00:04:29,936 --> 00:04:32,729 {\an8}You... You promise you'll get me home? 108 00:04:32,730 --> 00:04:34,356 {\an8}I promise. 109 00:04:34,357 --> 00:04:41,196 {\an8}♪ 110 00:04:41,197 --> 00:04:43,991 Holy shit, this is insane. 111 00:04:43,992 --> 00:04:45,534 Pretty mind-blowing, huh? 112 00:04:45,535 --> 00:04:47,536 We try to mark safe trails for each other. 113 00:04:47,537 --> 00:04:49,705 Upside-down coaster means it's cool. 114 00:04:49,706 --> 00:04:52,958 Bla bla bla blah!! Blah, blah blah! 115 00:04:52,959 --> 00:04:54,376 Blah blah blah! 116 00:04:54,377 --> 00:04:56,586 In this reality, all words are "blah." 117 00:04:56,587 --> 00:04:59,589 I-I kinda get what they're saying. 118 00:04:59,590 --> 00:05:01,758 Blah bla BLAH! Bla blablah Bla! 119 00:05:01,759 --> 00:05:04,219 C'mon. Upstairs bathroom. One at a time. 120 00:05:04,220 --> 00:05:05,470 Uhh... 121 00:05:05,471 --> 00:05:08,056 [ Rick and Morty shouting "Blah" ] 122 00:05:08,057 --> 00:05:11,059 Ohhhhh, this is insane, this is insane. 123 00:05:11,060 --> 00:05:13,228 [ Heartbeat ] 124 00:05:13,229 --> 00:05:16,732 Blah blah blah bla blah blah blah BLA!! 125 00:05:16,733 --> 00:05:18,358 ...Blah? 126 00:05:18,359 --> 00:05:22,447 Blah! Blah bla blah bla blah! 127 00:05:24,240 --> 00:05:25,949 Oh, holy shit, she saw me! 128 00:05:25,950 --> 00:05:28,327 I know! You did great! 129 00:05:28,328 --> 00:05:30,120 That was crazy! 130 00:05:30,121 --> 00:05:32,372 Okay, where... where to next? 131 00:05:32,373 --> 00:05:35,000 Yes! Fuck yeah, Eagle Man! 132 00:05:35,001 --> 00:05:36,251 Here, get in. 133 00:05:36,252 --> 00:05:37,544 Infinite mirror tunnel. 134 00:05:37,545 --> 00:05:40,213 Man, so weird and specific, 135 00:05:40,214 --> 00:05:41,757 how do you find these things? 136 00:05:41,758 --> 00:05:43,342 That's the thing about being a Jerry. 137 00:05:43,343 --> 00:05:45,428 You got all day to look. 138 00:05:46,095 --> 00:05:49,432 Get close, I almost lost a finger doing this. 139 00:05:51,100 --> 00:05:53,226 Ah! 140 00:05:53,227 --> 00:05:55,980 It's so cold. 141 00:06:02,236 --> 00:06:04,112 Oh, Jesus. 142 00:06:04,113 --> 00:06:05,656 Here. This way. 143 00:06:08,326 --> 00:06:10,494 Whoa. Mm-hmm. 144 00:06:10,495 --> 00:06:13,038 Without the trail, this family would just be gone. 145 00:06:13,039 --> 00:06:15,040 But the road remembers. 146 00:06:15,041 --> 00:06:18,168 There's... so many of us. 147 00:06:18,169 --> 00:06:19,211 Here. 148 00:06:19,212 --> 00:06:23,965 {\an8}♪ 149 00:06:23,966 --> 00:06:26,803 You're one of us now, Eagle Man. 150 00:06:29,806 --> 00:06:32,808 Well, technically it was a piece of your shirt I stuck up there. 151 00:06:32,809 --> 00:06:35,936 You still don't get it, buddy. We're the same. 152 00:06:35,937 --> 00:06:39,481 Okay, but how much of the road is depressing like this place? 153 00:06:39,482 --> 00:06:41,149 Not that much, not that much. 154 00:06:41,150 --> 00:06:48,240 [ Rusted Root's "Send Me On My Way" plays ] 155 00:06:48,241 --> 00:06:55,997 ♪ On my way, on my way ♪ 156 00:06:55,998 --> 00:07:00,669 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 157 00:07:00,670 --> 00:07:05,298 ♪ Oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 158 00:07:05,299 --> 00:07:07,926 ♪ On my way, on my way ♪ 159 00:07:07,927 --> 00:07:12,264 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 160 00:07:12,265 --> 00:07:17,060 ♪ Well, pick me up with golden hand ♪ 161 00:07:17,061 --> 00:07:21,398 ♪ And oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 162 00:07:21,399 --> 00:07:24,484 ♪ On my way, on my way ♪ 163 00:07:24,485 --> 00:07:28,238 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 164 00:07:28,239 --> 00:07:29,781 ♪ Well ♪ 165 00:07:29,782 --> 00:07:33,326 ♪ Hii would like to hoole my little ha ♪ 166 00:07:33,327 --> 00:07:37,497 ♪ A-wee will ruh, a-we will, a-wee will craa, a-whe whill ♪ 167 00:07:37,498 --> 00:07:39,749 Jeeeeerrrrryyyyy! 168 00:07:39,750 --> 00:07:43,336 Ay, man, you see where I put the margarita machine? 169 00:07:43,337 --> 00:07:45,380 T-The good one, the... the science one. 170 00:07:45,381 --> 00:07:48,341 You left it in the shower. 171 00:07:48,342 --> 00:07:52,971 Boy. I-I might be livin' a little too anchors-up, Jerry. 172 00:07:52,972 --> 00:07:54,306 You... You want a margarita? 173 00:07:54,307 --> 00:07:57,726 All good. 174 00:07:57,727 --> 00:08:00,896 He has to know that's not you. 175 00:08:00,897 --> 00:08:02,772 Well, if he does, he doesn't care. 176 00:08:02,773 --> 00:08:04,608 Alright, we gotta get moving, 177 00:08:04,609 --> 00:08:06,776 there's a killer view two stops over. 178 00:08:06,777 --> 00:08:09,030 You guys want a ceviche to go? 179 00:08:14,118 --> 00:08:15,577 Wow. 180 00:08:15,578 --> 00:08:18,079 And Rick turned the moon into a disco ball for... 181 00:08:18,080 --> 00:08:21,416 Morty's Winter Formal? Beautiful, right? 182 00:08:21,417 --> 00:08:24,503 Honestly, Eagle Man, I didn't think you'd come out this far. 183 00:08:24,504 --> 00:08:26,463 Way to prove me wrong. I mean... 184 00:08:26,464 --> 00:08:28,757 I'm not actually from the dimension you found me in. 185 00:08:28,758 --> 00:08:30,800 My whole family jumped together. 186 00:08:30,801 --> 00:08:33,386 And when the space version of my wife showed up, 187 00:08:33,387 --> 00:08:34,846 I thought she'd hate me... 188 00:08:34,847 --> 00:08:36,723 and she did. 189 00:08:36,724 --> 00:08:39,142 But then I turned into a bug and we all had sex. 190 00:08:39,143 --> 00:08:42,354 Eagle <i>Man!</i> God damn. 191 00:08:42,355 --> 00:08:46,608 I-I-I guess it is all pretty cool when I say it out loud. 192 00:08:46,609 --> 00:08:49,027 Thanks for opening my eyes to that. 193 00:08:49,028 --> 00:08:51,321 I'm just you, brother. 194 00:08:51,322 --> 00:08:52,989 Welp, outta suds. 195 00:08:52,990 --> 00:08:55,367 And I did promise to get you home. 196 00:08:55,368 --> 00:08:57,077 Thanks for ridin' with me. 197 00:08:57,078 --> 00:09:00,121 It's the most fun I've had in a while. 198 00:09:00,122 --> 00:09:02,082 Wait, one second... Ooh! Whoa! 199 00:09:02,083 --> 00:09:06,127 Uhp, hold on, heh, I'm a little drunk. 200 00:09:06,128 --> 00:09:08,588 If this dimension's Jerry was like me, 201 00:09:08,589 --> 00:09:10,674 he'd keep a 12-pack in the bathroom 202 00:09:10,675 --> 00:09:13,260 for the occasional shower beer. 203 00:09:13,261 --> 00:09:14,929 Eagle Man! 204 00:09:17,640 --> 00:09:20,016 These, uh... Yeah. 205 00:09:20,017 --> 00:09:21,644 These are warm. 206 00:09:24,188 --> 00:09:26,773 Shit, shit, shit, we're cutting it close. 207 00:09:26,774 --> 00:09:29,944 Ugh, slow down. So much liquid in my stomach. 208 00:09:31,320 --> 00:09:32,904 I'm not being contrarian, 209 00:09:32,905 --> 00:09:34,614 I-I just think it'd be gross to do that to a cat. 210 00:09:34,615 --> 00:09:36,366 Squeamish Morty. 211 00:09:36,367 --> 00:09:38,660 I'm not squeamish... 212 00:09:38,661 --> 00:09:40,328 No, no, no, shit! 213 00:09:40,329 --> 00:09:41,830 We missed the connection? 214 00:09:41,831 --> 00:09:43,665 What does that mean, what does that mean?! 215 00:09:43,666 --> 00:09:46,001 It's all good, Jerry. We're fine. 216 00:09:46,002 --> 00:09:48,670 Look. Those guys portal into this Taco-la-Taco every week. 217 00:09:48,671 --> 00:09:50,338 There's a Gene we can stay with 218 00:09:50,339 --> 00:09:52,299 while we wait... he's hip to the scene, 219 00:09:52,300 --> 00:09:54,509 even has a few cots in his basement... A week from now?! 220 00:09:54,510 --> 00:09:56,386 I can't stay with some Gene for a week, 221 00:09:56,387 --> 00:09:58,096 Rick will just replace me. 222 00:09:58,097 --> 00:09:59,347 No, he won't. 223 00:09:59,348 --> 00:10:00,682 They won't even notice you've been gone. 224 00:10:00,683 --> 00:10:03,727 That's not a good thing! Gah. 225 00:10:03,728 --> 00:10:05,687 There is one way, but... 226 00:10:05,688 --> 00:10:07,522 Get me home! 227 00:10:07,523 --> 00:10:10,900 Okay, but why's it out in the woods? 228 00:10:10,901 --> 00:10:12,902 You wanna get home fast, right? 229 00:10:12,903 --> 00:10:15,990 Only way to do that's through Grand Central. 230 00:10:17,950 --> 00:10:20,368 Couple parallel Mortys tried to pull a keg 231 00:10:20,369 --> 00:10:22,996 outta their Bag of Holding, turned it inside out. 232 00:10:22,997 --> 00:10:26,751 Now it's kind of a... toll road. 233 00:10:29,545 --> 00:10:31,254 Oh! 234 00:10:31,255 --> 00:10:32,714 Hey there. I'm Eagle Man. 235 00:10:32,715 --> 00:10:34,299 Got two coming out at Burlap. 236 00:10:34,300 --> 00:10:36,676 Walkie Talkie: <i>Copy that.</i> 237 00:10:36,677 --> 00:10:41,139 So... were you camping, or... 238 00:10:41,140 --> 00:10:42,224 Get in. 239 00:10:46,687 --> 00:10:48,897 Welcome to Grand Central. 240 00:10:48,898 --> 00:10:52,609 It's, uh, not my favorite place. 241 00:10:52,610 --> 00:10:54,694 Who are these bandana guys? 242 00:10:54,695 --> 00:10:57,864 Sometimes your family goes on an adventure and doesn't come back. 243 00:10:57,865 --> 00:10:59,908 The dude that runs this place, 244 00:10:59,909 --> 00:11:02,077 he collects Jerrys that get left behind. 245 00:11:02,078 --> 00:11:04,413 Come on. Boss is ready to see you. 246 00:11:06,040 --> 00:11:08,583 Uh...? Play it cool. 247 00:11:08,584 --> 00:11:10,502 Hey, Boss! Mooch! 248 00:11:10,503 --> 00:11:11,753 "Mooch"? It's my road name. 249 00:11:11,754 --> 00:11:13,088 Who's this? 250 00:11:13,089 --> 00:11:14,964 Meet Eagle Man. He's cool. 251 00:11:14,965 --> 00:11:16,925 I rescued him from working at the mall. 252 00:11:16,926 --> 00:11:18,677 We're just looking to get on the Tundra Line. 253 00:11:18,678 --> 00:11:20,929 Fares are up, I'm afraid. 254 00:11:20,930 --> 00:11:22,430 A Rick patched that one fridge nexus. 255 00:11:22,431 --> 00:11:24,265 We've got surge pricing. 256 00:11:24,266 --> 00:11:25,600 Right, no problem. 257 00:11:25,601 --> 00:11:27,102 Whoa. I thought you didn't have a job. 258 00:11:27,103 --> 00:11:29,646 He doesn't. Get this... 259 00:11:29,647 --> 00:11:32,941 We all use the same ATM pin. 260 00:11:32,942 --> 00:11:36,778 3-8-5-2. 261 00:11:36,779 --> 00:11:38,738 That's <i>my</i> ATM pin! 262 00:11:38,739 --> 00:11:41,783 Mm-hmm. The road provides. 263 00:11:41,784 --> 00:11:44,244 Wait, you steal from other Jerrys? 264 00:11:44,245 --> 00:11:46,287 Maybe. 265 00:11:46,288 --> 00:11:49,541 Or maybe poor, silly Jerry was just careless with his money. 266 00:11:49,542 --> 00:11:50,875 Who would believe him anyway? 267 00:11:50,876 --> 00:11:52,961 Hey! That hurts! 268 00:11:52,962 --> 00:11:54,713 You pick this guy up in the sensitive dimension? 269 00:11:54,714 --> 00:11:56,798 Search them both. Hey, fuck you, pal. 270 00:11:56,799 --> 00:11:58,967 Jerry, just relax! Well, this guy sucks! 271 00:11:58,968 --> 00:12:02,220 Seriously, Mooch. Where did you pick him up? 272 00:12:02,221 --> 00:12:04,180 You mapping new routes and keepin' 'em to yourself? 273 00:12:04,181 --> 00:12:06,182 Take it all. We just wanna pass through. 274 00:12:06,183 --> 00:12:07,767 You don't wanna mess with me, pal. 275 00:12:07,768 --> 00:12:09,686 My Rick could kick your ass. 276 00:12:09,687 --> 00:12:12,188 You little suburbs pussy. 277 00:12:12,189 --> 00:12:15,525 You shouldn't need Rick... Rick should need you. 278 00:12:15,526 --> 00:12:17,819 You just need to find his pressure points. 279 00:12:17,820 --> 00:12:19,320 Ow, ow, ow, ow! 280 00:12:19,321 --> 00:12:20,572 Take these two back to this guy's station 281 00:12:20,573 --> 00:12:22,490 and blacklist them both. 282 00:12:22,491 --> 00:12:23,658 Alright, alright! Geez! 283 00:12:23,659 --> 00:12:25,243 Hey! Get off of me! 284 00:12:25,244 --> 00:12:26,828 Hey! 285 00:12:26,829 --> 00:12:32,000 {\an8}♪ 286 00:12:32,001 --> 00:12:35,004 No, no, no! They cut us off! 287 00:12:37,047 --> 00:12:39,507 I can still get home, right? 288 00:12:39,508 --> 00:12:41,218 Fuck! 289 00:12:43,804 --> 00:12:46,681 Goddamnit! I told you to play it cool! 290 00:12:46,682 --> 00:12:49,434 This was all I had, man! The road was my life! 291 00:12:49,435 --> 00:12:51,561 What about my life? 292 00:12:51,562 --> 00:12:54,105 I didn't ask for any of this, you just showed up at my house! 293 00:12:54,106 --> 00:12:56,941 Okay, okay, here's my pitch... uh, we get jobs as dock workers, 294 00:12:56,942 --> 00:12:58,777 tell them we're twins or something, 295 00:12:58,778 --> 00:13:00,528 uh, save up for three months and move to Spain. 296 00:13:00,529 --> 00:13:02,906 We'll open a dance studio... start small, 297 00:13:02,907 --> 00:13:04,574 but eventually... I'm not doing any of that! 298 00:13:04,575 --> 00:13:07,494 Where even are we?! 299 00:13:07,495 --> 00:13:08,953 Morty's high school? 300 00:13:08,954 --> 00:13:12,499 Yeah. This used to be my dimension. 301 00:13:12,500 --> 00:13:15,502 The shed was my way out. Oh, screw this. 302 00:13:15,503 --> 00:13:17,712 Hey! Where are you going? To our house! 303 00:13:17,713 --> 00:13:19,714 There's gotta be an exit somewhere! 304 00:13:19,715 --> 00:13:23,176 Bad idea. T-T-There is no house. You expect me to trust you?! 305 00:13:23,177 --> 00:13:25,094 What was I thinking?! 306 00:13:25,095 --> 00:13:26,721 That I'd become some sort of hillbilly road-sage? 307 00:13:26,722 --> 00:13:28,765 A cool prospector? 308 00:13:28,766 --> 00:13:32,101 My family loves me and I threw it away... for this? 309 00:13:32,102 --> 00:13:34,187 Stupid, Jerry. Stupid! No, wait! 310 00:13:34,188 --> 00:13:36,189 I-I left my dimension because I felt unappreciated 311 00:13:36,190 --> 00:13:40,360 and by the time I found my way back, Beth had remarried! 312 00:13:40,361 --> 00:13:41,903 Oh, my God. Yeah. 313 00:13:41,904 --> 00:13:44,531 This whole time you've been preaching about freedom 314 00:13:44,532 --> 00:13:46,449 and gettin' out there. 315 00:13:46,450 --> 00:13:48,785 But you're not brave. You have to live like this. 316 00:13:48,786 --> 00:13:51,162 You're the least cool version of me I've ever met. 317 00:13:51,163 --> 00:13:53,373 You're right, you're right, I'm a loser. 318 00:13:53,374 --> 00:13:56,293 Let's just do anything other than face my family, please? 319 00:13:57,962 --> 00:14:00,463 Hello? Oh, my God, Jerry! 320 00:14:00,464 --> 00:14:02,006 And there's two of you! 321 00:14:02,007 --> 00:14:04,008 Hi, there, Paul Fleischman, CPA. 322 00:14:04,009 --> 00:14:06,427 Hi. I'm Jerry. It's a pleasure. 323 00:14:06,428 --> 00:14:08,680 Beth! Jerry's back! 324 00:14:08,681 --> 00:14:10,098 And another one! 325 00:14:10,099 --> 00:14:11,766 Come on in. Can I get you guys some coffee? 326 00:14:11,767 --> 00:14:14,018 I'm a tea guy myself. Earl Grey, little milk. 327 00:14:14,019 --> 00:14:16,104 -Morty: Dad? -Summer: Oh, my God! -Beth: Jerry? 328 00:14:16,105 --> 00:14:18,190 Hi... family. 329 00:14:19,692 --> 00:14:22,193 Rick: What the fuck is going on? 330 00:14:22,194 --> 00:14:26,239 You walked out on us to dumpster dive across the multiverse? 331 00:14:26,240 --> 00:14:28,032 You resented me! 332 00:14:28,033 --> 00:14:30,326 T-The kids didn't respect me, Rick hates me, 333 00:14:30,327 --> 00:14:32,996 how long did it take before you even noticed I was gone? 334 00:14:32,997 --> 00:14:35,373 Oh, we noticed, asshole! Don't put that on us. 335 00:14:35,374 --> 00:14:38,001 Yeah, maybe do something worthy of our respect. 336 00:14:38,002 --> 00:14:40,253 Like not disappearing. Good point, Morty. 337 00:14:40,254 --> 00:14:42,881 Oh, now Rick has thoughts on abandonment? 338 00:14:42,882 --> 00:14:45,049 I just said "good point." I'm glad you left. 339 00:14:45,050 --> 00:14:47,176 Coming here was a bad idea. 340 00:14:47,177 --> 00:14:49,929 Hey. Stop disappearing for once! 341 00:14:49,930 --> 00:14:51,848 Mooch loves you guys. 342 00:14:51,849 --> 00:14:53,600 You're all he talks about out there. 343 00:14:53,601 --> 00:14:56,227 Morty, you love to eat bugs... Sure do! 344 00:14:56,228 --> 00:14:58,897 ...and Summer, you hate showering. 345 00:14:58,898 --> 00:15:01,691 Not as much anymore, I've actually been working on it. 346 00:15:01,692 --> 00:15:03,067 Aw, honey! 347 00:15:03,068 --> 00:15:06,988 It's true. I miss you guys so much. 348 00:15:06,989 --> 00:15:09,490 I mean, after wandering around a bit, I did come back. 349 00:15:09,491 --> 00:15:10,575 But Beth had met Paul 350 00:15:10,576 --> 00:15:13,244 and you all seemed so happy. 351 00:15:13,245 --> 00:15:14,746 We <i>are</i> happy. 352 00:15:14,747 --> 00:15:16,539 But that doesn't mean we hate you. 353 00:15:16,540 --> 00:15:18,541 I mean, we hate you a little bit. 354 00:15:18,542 --> 00:15:20,126 Yeah, P-Paul's pretty cool. 355 00:15:20,127 --> 00:15:22,378 I-I don't wanna say we "won the breakup" but... 356 00:15:22,379 --> 00:15:25,798 Guys, don't pile on! Jerry's trying to apologize! 357 00:15:25,799 --> 00:15:27,759 No, I deserve it. 358 00:15:27,760 --> 00:15:29,177 I thought you took me for granted... 359 00:15:29,178 --> 00:15:31,137 but it was the other way around. 360 00:15:31,138 --> 00:15:32,847 [ Sighs ] Rick. 361 00:15:32,848 --> 00:15:34,599 Ugh. Here we go. 362 00:15:34,600 --> 00:15:37,018 I promised Jerry I'd get him home. 363 00:15:37,019 --> 00:15:40,229 Is there any way... Address? 364 00:15:40,230 --> 00:15:42,941 Oh. Uh. Hmm. 365 00:15:42,942 --> 00:15:46,945 Is it a number? Or like a lot of letters? Uh-oh. 366 00:15:46,946 --> 00:15:50,740 We say "Parmesan" weird, like "Parmee-sian." 367 00:15:50,741 --> 00:15:53,785 D-Does your portal gun use keywords? 368 00:15:53,786 --> 00:15:55,703 We could... go door-to-door? 369 00:15:55,704 --> 00:15:57,455 We cannot go door-to-door. 370 00:15:57,456 --> 00:15:59,499 Hey, maybe we... we just get back on the road? 371 00:15:59,500 --> 00:16:01,668 Uh, there's a shed by the high school, we'll... we'll show you. 372 00:16:01,669 --> 00:16:04,963 If these guys try to kill me in the shed, I will not hold back. 373 00:16:04,964 --> 00:16:06,172 Fair's fair. I'll be mean about it. 374 00:16:06,173 --> 00:16:07,465 Mean deaths. 375 00:16:07,466 --> 00:16:09,801 Can you blame me for leaving? No, I get it. 376 00:16:09,802 --> 00:16:12,261 It was really great to see you guys. 377 00:16:12,262 --> 00:16:14,013 Thanks for taking care of them, Paul. 378 00:16:14,014 --> 00:16:16,641 It's your family, Jerry. I'm just living in it. 379 00:16:16,642 --> 00:16:19,103 Bye, Jer. See you around. 380 00:16:19,853 --> 00:16:21,771 Let's go. 381 00:16:21,772 --> 00:16:24,148 The only way back to your reality 382 00:16:24,149 --> 00:16:26,025 is through Grand Central. 383 00:16:26,026 --> 00:16:27,694 Those Bandana Jerrys will be on the lookout for us. 384 00:16:27,695 --> 00:16:30,489 I know. But I've got an idea. 385 00:16:32,574 --> 00:16:34,451 Leave my reality. 386 00:16:36,662 --> 00:16:38,496 Oh, hey, guys. 387 00:16:38,497 --> 00:16:40,957 Oh! Uh, hi. Jerry. 388 00:16:40,958 --> 00:16:43,042 Loving the, uh, five o'clock shadow. 389 00:16:43,043 --> 00:16:47,213 And I love your... bandana. 390 00:16:47,214 --> 00:16:50,466 {\an8}♪ 391 00:16:50,467 --> 00:16:52,093 They're onto us! Run! 392 00:16:52,094 --> 00:16:55,722 Stop them! It's Mooch and that other guy! 393 00:16:55,723 --> 00:16:57,265 Aah! My beans! 394 00:16:57,266 --> 00:16:58,433 Where am I going?! 395 00:16:58,434 --> 00:17:00,519 Couch! Rick's "lost remote control" nexus! 396 00:17:01,770 --> 00:17:04,689 Dive, dive, dive! 397 00:17:04,690 --> 00:17:06,607 Boss! We got a problem! 398 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 What the hell? 399 00:17:09,653 --> 00:17:11,320 You fucked up now, Mooch. 400 00:17:11,321 --> 00:17:12,989 You should've just stayed off the road. 401 00:17:12,990 --> 00:17:14,574 Damn it! He knows all the exits. 402 00:17:14,575 --> 00:17:17,618 This is a dream. This is some kind of weird hallucination. 403 00:17:17,619 --> 00:17:19,078 I-I ate too many mushrooms. 404 00:17:19,079 --> 00:17:20,913 Excuse me? Back to the couch! 405 00:17:20,914 --> 00:17:26,711 [ Rusted Root's "Send Me On My Way" plays ] 406 00:17:26,712 --> 00:17:32,884 ♪ On my way, on my way ♪ 407 00:17:32,885 --> 00:17:36,054 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 408 00:17:36,055 --> 00:17:39,057 ♪ Oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 409 00:17:39,058 --> 00:17:41,225 ♪ On my way, on my way ♪ 410 00:17:41,226 --> 00:17:44,228 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 411 00:17:44,229 --> 00:17:48,149 ♪ Well, pick me up with golden hand ♪ 412 00:17:48,150 --> 00:17:51,069 ♪ And oombayseeyou, oombaytellyou to run ♪ 413 00:17:51,070 --> 00:17:53,196 ♪ On my way, on my way ♪ 414 00:17:53,197 --> 00:17:56,074 ♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪ 415 00:17:56,075 --> 00:17:59,577 ♪ Well, I would like to hold my little hand ♪ 416 00:17:59,578 --> 00:18:02,497 ♪ And we will run, we will, we will crawl, we will ♪ 417 00:18:02,498 --> 00:18:06,000 ♪ I would like to hold my little hand ♪ 418 00:18:06,001 --> 00:18:08,961 ♪ And we will run, we will, we will crawl ♪ 419 00:18:08,962 --> 00:18:10,296 Hey! Not cool, man! 420 00:18:10,297 --> 00:18:12,673 I'll never stop chasing you, Mooch! 421 00:18:12,674 --> 00:18:13,883 The road is mine! 422 00:18:13,884 --> 00:18:15,426 Shit! This guy is persistent! 423 00:18:15,427 --> 00:18:17,804 He'd probably really thrive at American Eagle. 424 00:18:17,805 --> 00:18:19,722 I-I got an idea. 425 00:18:19,723 --> 00:18:21,432 It's risky, but do you trust me? 426 00:18:21,433 --> 00:18:23,936 Hey, I'm you, brother. 427 00:18:25,229 --> 00:18:26,646 Hyah! [ Mouse roars ] 428 00:18:26,647 --> 00:18:29,315 I'm so glad making the mouse big didn't kill it! 429 00:18:29,316 --> 00:18:30,775 It eventually might. 430 00:18:30,776 --> 00:18:33,194 It's... It's... It's like big dogs, or Andre The Giant... 431 00:18:33,195 --> 00:18:35,655 St-Stop, the mouse is gonna be okay! 432 00:18:35,656 --> 00:18:37,115 Hyah! 433 00:18:37,116 --> 00:18:38,950 Those doubling-back sons of bitches! 434 00:18:38,951 --> 00:18:40,910 Oh, oh, B-Boss, you just missed it. 435 00:18:40,911 --> 00:18:43,121 Those guys came by on a giant mouse. 436 00:18:43,122 --> 00:18:45,164 You're fucking useless, you know that? 437 00:18:45,165 --> 00:18:48,668 Ow! T-That... That cool jacket changed you, Jerry! 438 00:18:48,669 --> 00:18:50,336 You're a mean guy now! 439 00:18:50,337 --> 00:18:52,797 A-And you pull me out of my chairs too much! 440 00:18:52,798 --> 00:18:54,966 Hey! Get the golf cart. 441 00:18:54,967 --> 00:18:57,635 Hey! Aah! 442 00:18:57,636 --> 00:18:59,637 Ah! Aah! 443 00:18:59,638 --> 00:19:00,805 [ Horn honks ] 444 00:19:00,806 --> 00:19:01,931 There they are! 445 00:19:01,932 --> 00:19:04,809 Quick, come on! 446 00:19:04,810 --> 00:19:06,227 I'm gonna kill you, Mooch! 447 00:19:06,228 --> 00:19:07,979 And then I'm gonna fuck your wife! 448 00:19:07,980 --> 00:19:11,149 Good luck! She's married! 449 00:19:11,150 --> 00:19:13,693 It's Jerrys like you that make me sick! 450 00:19:13,694 --> 00:19:15,403 Why can't you just stay home?! 451 00:19:15,404 --> 00:19:17,780 I'm trying! 452 00:19:17,781 --> 00:19:19,657 You guys suck! You're weak! 453 00:19:19,658 --> 00:19:23,536 Not like me, I'm cool! I'm nothing like you! 454 00:19:23,537 --> 00:19:25,080 He's got a gun?! 455 00:19:28,667 --> 00:19:33,005 No! No! 456 00:19:38,051 --> 00:19:41,137 Happy trails, bitch. 457 00:19:41,138 --> 00:19:43,181 Think those other Jerrys will be okay? 458 00:19:43,182 --> 00:19:45,516 Will we? I think I maybe just killed a guy. 459 00:19:45,517 --> 00:19:47,518 You can't think about it. 460 00:19:47,519 --> 00:19:51,064 It's the one thing I've learned, you can't think about it. 461 00:19:54,193 --> 00:19:55,943 Well. This is me. 462 00:19:55,944 --> 00:19:57,570 Nice place you got here. 463 00:19:57,571 --> 00:20:01,157 Thanks. So, what are you gonna do now? 464 00:20:01,158 --> 00:20:03,159 You could hang out here for a bit. 465 00:20:03,160 --> 00:20:05,328 I-I can always have Beth buy more cereal. 466 00:20:05,329 --> 00:20:08,623 Mm. I've eaten on someone else's tab long enough. 467 00:20:08,624 --> 00:20:10,708 Besides, maybe Boss Jerry's gone now 468 00:20:10,709 --> 00:20:12,544 and the road can open back up. 469 00:20:14,421 --> 00:20:15,963 Hell of a trip, Eagle Man. 470 00:20:15,964 --> 00:20:18,841 See you around, Mooch. 471 00:20:18,842 --> 00:20:19,967 [ Portal warbles ] 472 00:20:19,968 --> 00:20:21,427 What the hell? Guys! 473 00:20:21,428 --> 00:20:23,930 I found him! He was in the bedroom! 474 00:20:23,931 --> 00:20:25,848 I-I thought I checked in here. 475 00:20:25,849 --> 00:20:27,058 You guys were looking for me? 476 00:20:27,059 --> 00:20:28,809 Okay, good, you found him. 477 00:20:28,810 --> 00:20:30,102 Told you I didn't compost his ass. 478 00:20:30,103 --> 00:20:31,562 God, get blamed for everything. 479 00:20:31,563 --> 00:20:33,189 We were so worried about you, Jerry. 480 00:20:33,190 --> 00:20:34,857 You missed Morty mating with an octopus. 481 00:20:34,858 --> 00:20:36,317 It'll probably happen again. 482 00:20:36,318 --> 00:20:38,277 What were you even doing up here? 483 00:20:38,278 --> 00:20:42,323 Oh, you know, just taking some "me" time. 484 00:20:42,324 --> 00:20:44,283 Gross! 485 00:20:44,284 --> 00:20:45,743 Well, I wasn't jerking off, if that's what you're implying. 486 00:20:45,744 --> 00:20:47,203 Ew, what the fuck?! 487 00:20:47,204 --> 00:20:48,704 Who said that? You just look grody! 488 00:20:48,705 --> 00:20:51,124 Yeah, y-you need to get out more, Dad. 489 00:20:57,214 --> 00:21:00,092 What the fuck was that? Uh, nothing. 490 00:21:03,595 --> 00:21:07,432 Eh, a guy like you, might be good for ya. 491 00:21:11,603 --> 00:21:19,603 {\an8}♪ 492 00:21:47,306 --> 00:21:49,348 <i>I-I think I saw a yak out there.</i> 493 00:21:49,349 --> 00:21:51,475 <i>If I capture it and keep it alive,</i> 494 00:21:51,476 --> 00:21:53,811 <i>I should be able to drink its piss for two weeks.</i> 495 00:21:53,812 --> 00:21:55,354 Probably even three. 496 00:21:55,355 --> 00:21:56,564 Hey, Dad, have you seen the... 497 00:21:56,565 --> 00:21:58,482 Oh, God, Jesus! Come on, Dad! 498 00:21:58,483 --> 00:22:00,067 What? It's the culture of the show! 499 00:22:00,068 --> 00:22:01,652 You're supposed to watch it naked! 500 00:22:01,653 --> 00:22:04,530 It <i>is</i> the culture of the show, honey. 501 00:22:04,531 --> 00:22:07,950 Guys! We all use those couches! 502 00:22:07,951 --> 00:22:10,411 [ <i>Slurping</i> ] 503 00:22:10,412 --> 00:22:13,581 Mhm. You're so right about this guy. 504 00:22:13,582 --> 00:22:15,542 Turn it up. 505 00:22:16,960 --> 00:22:18,545 {\an8}Did you get any of that? 505 00:22:19,305 --> 00:23:19,525 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-