"Rick and Morty" Nomortland
ID | 13185518 |
---|---|
Movie Name | "Rick and Morty" Nomortland |
Release Name | 720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36329667 |
Format | srt |
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,255
And then after that, I
have a bunch of meetings.
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,673
Didn't you guys
wrap all that up?
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,049
You can just say you
don't wanna hang out.
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,426
I don't wanna hang out.
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,094
What the hell, who
took my kombucha?
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,637
I threw that out,
it smelled bad.
7
00:00:13,638 --> 00:00:16,265
Of course it smelled
bad, it's kombucha.
8
00:00:16,266 --> 00:00:18,142
You 'booch, you lose.
9
00:00:18,143 --> 00:00:19,893
Rick, c-can you
portal me to school?
10
00:00:19,894 --> 00:00:21,228
-No.
-Gimme that.
11
00:00:21,229 --> 00:00:22,604
Hey! Summer! Summer,
give it back!
12
00:00:22,605 --> 00:00:25,066
Honey, did you
move the car keys?
13
00:00:26,359 --> 00:00:29,862
Ahp, never mind, they
were at the bottom.
14
00:00:29,863 --> 00:00:32,114
Well, that is the last time
15
00:00:32,115 --> 00:00:35,076
I eat full-fat ice
cream after midnight...
16
00:00:36,077 --> 00:00:38,287
Um...
17
00:00:38,288 --> 00:00:40,206
Okay?
18
00:00:40,790 --> 00:00:43,917
Hey!
19
00:00:43,918 --> 00:00:45,919
What are you...
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,588
Hey!
21
00:00:54,888 --> 00:00:57,222
Alright, alright, I yield!
22
00:00:57,223 --> 00:00:58,807
Geez, you're fast.
23
00:00:58,808 --> 00:01:01,226
Are you... a-a clone of me?
24
00:01:01,227 --> 00:01:03,145
Did Rick... Don't...
Don't tell Rick.
25
00:01:03,146 --> 00:01:06,106
You want me <i>not</i> talkin'? Then
you better <i>start</i> talkin'.
26
00:01:06,107 --> 00:01:09,193
Not here. C'mon, you
can buy me lunch.
27
00:01:09,194 --> 00:01:11,403
I'm not buying you lunch!
28
00:01:11,404 --> 00:01:14,114
What if we call
it "Breakfast 2"?
29
00:01:14,115 --> 00:01:15,157
No!
30
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
31
00:01:48,441 --> 00:01:51,110
{\an8}And you're sure Rick
won't spy on us here?
32
00:01:51,111 --> 00:01:53,278
{\an8}Yeah, he hates the mall.
33
00:01:53,279 --> 00:01:55,072
{\an8}It's kinda why I
come here so much.
34
00:01:55,073 --> 00:01:59,326
{\an8}Or maybe me being here
is why he hates it.
35
00:01:59,327 --> 00:02:01,078
{\an8}I've actually been thinking
about getting a job
36
00:02:01,079 --> 00:02:02,830
{\an8}at American Eagle.
37
00:02:02,831 --> 00:02:04,706
{\an8}Oooh, the Eagle Man.
38
00:02:04,707 --> 00:02:05,999
{\an8}You gonna eat that?
39
00:02:06,000 --> 00:02:07,459
{\an8}Not really. Thanks.
40
00:02:07,460 --> 00:02:11,380
{\an8}Mm. The road provides.
41
00:02:11,381 --> 00:02:14,550
{\an8}O-Okay, "the road"?
Who are you?!
42
00:02:14,551 --> 00:02:16,385
{\an8}Are... Are you here
from the future?
43
00:02:16,386 --> 00:02:17,886
{\an8}A-Are you here to kill me?
44
00:02:17,887 --> 00:02:19,930
{\an8}You think I came from the
future to replace a guy
45
00:02:19,931 --> 00:02:21,348
{\an8}who loves the mall?
46
00:02:21,349 --> 00:02:24,101
{\an8}I'm a... traveler.
From another dimension.
47
00:02:24,102 --> 00:02:25,561
{\an8}Oho, you stole a portal gun?
48
00:02:25,562 --> 00:02:27,521
{\an8}What? No, man, that
brings the heat.
49
00:02:27,522 --> 00:02:30,983
{\an8}I more... slip through
cracks in the multiverse.
50
00:02:30,984 --> 00:02:32,734
{\an8}Your family's cool, by the way.
51
00:02:32,735 --> 00:02:35,904
{\an8}My Morty and Summer fight
way more than yours.
52
00:02:35,905 --> 00:02:38,699
{\an8}Well, you don't seem
like a serial killer.
53
00:02:38,700 --> 00:02:40,409
{\an8}And I bet I'd know.
54
00:02:40,410 --> 00:02:42,578
{\an8}But you can't stay here.
No sweat, Eagle Man.
55
00:02:42,579 --> 00:02:44,663
{\an8}Just get me back to
your upstairs closet.
56
00:02:44,664 --> 00:02:48,250
{\an8}'Kay, well, that is
a weird location.
57
00:02:48,251 --> 00:02:50,919
{\an8}If you do try to kill me
and take over my life,
58
00:02:50,920 --> 00:02:52,588
{\an8}I can scream very loud.
59
00:02:52,589 --> 00:02:55,757
{\an8}And you never get
caught doing this?
60
00:02:55,758 --> 00:02:58,802
{\an8}Jerrys are basically
invisible. It's our superpower.
61
00:02:58,803 --> 00:03:00,429
{\an8}Nobody sees us...
Jerry! Get in here!
62
00:03:00,430 --> 00:03:01,763
{\an8}Shit! He saw you! Oh, God!
63
00:03:01,764 --> 00:03:03,098
{\an8}What's all this shit
in the freezer?!
64
00:03:03,099 --> 00:03:04,892
{\an8}Go! What?
65
00:03:04,893 --> 00:03:06,476
{\an8}Don't make him any more
suspicious, talk to him!
66
00:03:06,477 --> 00:03:10,772
{\an8}Uh, uh... I'll
meet you upstairs!
67
00:03:10,773 --> 00:03:13,275
{\an8}Hey, Rick!
68
00:03:13,276 --> 00:03:15,360
{\an8}Your frozen dumplings are
still in there, Jerry.
69
00:03:15,361 --> 00:03:16,862
{\an8}There's limited space
in there, Jerry.
70
00:03:16,863 --> 00:03:18,447
{\an8}W-We all live here together.
71
00:03:18,448 --> 00:03:19,781
{\an8}Hey! Hey!
72
00:03:19,782 --> 00:03:21,700
{\an8}Look at me when
I'm talking to you.
73
00:03:21,701 --> 00:03:24,036
{\an8}You catch that episode of
"Naked And Alone" last night?
74
00:03:24,037 --> 00:03:25,829
{\an8}Hey, between you and me?
75
00:03:25,830 --> 00:03:27,581
{\an8}I think that guy likes
to drink the yak piss.
76
00:03:27,582 --> 00:03:30,209
{\an8}Are... Are you making
conversation with me?
77
00:03:30,210 --> 00:03:32,127
{\an8}Sorry! Sorry.
78
00:03:32,128 --> 00:03:34,588
{\an8}I guess I do watch that TV show.
79
00:03:34,589 --> 00:03:36,882
{\an8}And he does seem
excited about the piss.
80
00:03:36,883 --> 00:03:38,634
{\an8}He does!
81
00:03:38,635 --> 00:03:41,011
{\an8}Okay. Good.
82
00:03:41,012 --> 00:03:42,638
{\an8}Don't waste my freezer space.
83
00:03:42,639 --> 00:03:47,142
{\an8}And don't fucking blindside
me with small talk!
84
00:03:47,143 --> 00:03:49,102
{\an8}Phew! I think
I'm in the clear.
85
00:03:49,103 --> 00:03:51,396
{\an8}As long as I eat
those dumplings.
86
00:03:51,397 --> 00:03:53,440
{\an8}Are you... smelling my shirts?
87
00:03:53,441 --> 00:03:54,483
{\an8}What? No.
88
00:03:54,484 --> 00:03:55,776
{\an8}In a few dimensions,
89
00:03:55,777 --> 00:03:57,444
{\an8}Rick gives Beth
90
00:03:57,445 --> 00:03:59,112
{\an8}a spatially-dilated
walk-in closet.
91
00:03:59,113 --> 00:04:01,657
{\an8}Heh. Beth is always
asking for that.
92
00:04:01,658 --> 00:04:04,284
{\an8}Yeah, you guys are in the
same dimensional neighborhood.
93
00:04:04,285 --> 00:04:06,036
{\an8}And you can't bend
reality as often as Rick
94
00:04:06,037 --> 00:04:08,038
{\an8}without the occasional...
95
00:04:08,039 --> 00:04:09,456
{\an8}Bingo.
96
00:04:09,457 --> 00:04:11,541
{\an8}And... And... And what
does that lead to?
97
00:04:11,542 --> 00:04:14,503
{\an8}Buddy, a guy like us can
hike the whole multiverse...
98
00:04:14,504 --> 00:04:16,171
{\an8}without even leavin' the house.
99
00:04:16,172 --> 00:04:17,673
{\an8}You wanna see?
100
00:04:17,674 --> 00:04:19,466
{\an8}Do I want to stick my
hand through a wall?
101
00:04:19,467 --> 00:04:22,427
{\an8}Uh, not really. It's
just one stop over.
102
00:04:22,428 --> 00:04:25,138
{\an8}C'mon. Quit thinkin' like
a Jerry and live a little.
103
00:04:25,139 --> 00:04:28,558
{\an8}Jerry! I'm still angry
at you for talking to me!
104
00:04:28,559 --> 00:04:29,935
{\an8}Gah!
105
00:04:29,936 --> 00:04:32,729
{\an8}You... You promise
you'll get me home?
106
00:04:32,730 --> 00:04:34,356
{\an8}I promise.
107
00:04:41,197 --> 00:04:43,991
Holy shit, this is insane.
108
00:04:43,992 --> 00:04:45,534
Pretty mind-blowing, huh?
109
00:04:45,535 --> 00:04:47,536
We try to mark safe
trails for each other.
110
00:04:47,537 --> 00:04:49,705
Upside-down coaster
means it's cool.
111
00:04:49,706 --> 00:04:52,958
Bla bla bla blah!!
Blah, blah blah!
112
00:04:52,959 --> 00:04:54,376
Blah blah blah!
113
00:04:54,377 --> 00:04:56,586
In this reality, all
words are "blah."
114
00:04:56,587 --> 00:04:59,589
I-I kinda get what
they're saying.
115
00:04:59,590 --> 00:05:01,758
Blah bla BLAH!
Bla blablah Bla!
116
00:05:01,759 --> 00:05:04,219
C'mon. Upstairs
bathroom. One at a time.
117
00:05:04,220 --> 00:05:05,470
Uhh...
118
00:05:08,057 --> 00:05:11,059
Ohhhhh, this is
insane, this is insane.
119
00:05:13,229 --> 00:05:16,732
Blah blah blah bla
blah blah blah BLA!!
120
00:05:16,733 --> 00:05:18,358
...Blah?
121
00:05:18,359 --> 00:05:22,447
Blah! Blah bla blah bla blah!
122
00:05:24,240 --> 00:05:25,949
Oh, holy shit, she saw me!
123
00:05:25,950 --> 00:05:28,327
I know! You did great!
124
00:05:28,328 --> 00:05:30,120
That was crazy!
125
00:05:30,121 --> 00:05:32,372
Okay, where... where to next?
126
00:05:32,373 --> 00:05:35,000
Yes! Fuck yeah, Eagle Man!
127
00:05:35,001 --> 00:05:36,251
Here, get in.
128
00:05:36,252 --> 00:05:37,544
Infinite mirror tunnel.
129
00:05:37,545 --> 00:05:40,213
Man, so weird and specific,
130
00:05:40,214 --> 00:05:41,757
how do you find these things?
131
00:05:41,758 --> 00:05:43,342
That's the thing
about being a Jerry.
132
00:05:43,343 --> 00:05:45,428
You got all day to look.
133
00:05:46,095 --> 00:05:49,432
Get close, I almost lost
a finger doing this.
134
00:05:51,100 --> 00:05:53,226
Ah!
135
00:05:53,227 --> 00:05:55,980
It's so cold.
136
00:06:02,236 --> 00:06:04,112
Oh, Jesus.
137
00:06:04,113 --> 00:06:05,656
Here. This way.
138
00:06:08,326 --> 00:06:10,494
Whoa. Mm-hmm.
139
00:06:10,495 --> 00:06:13,038
Without the trail, this
family would just be gone.
140
00:06:13,039 --> 00:06:15,040
But the road remembers.
141
00:06:15,041 --> 00:06:18,168
There's... so many of us.
142
00:06:18,169 --> 00:06:19,211
Here.
143
00:06:23,966 --> 00:06:26,803
You're one of us now, Eagle Man.
144
00:06:29,806 --> 00:06:32,808
Well, technically it was a piece
of your shirt I stuck up there.
145
00:06:32,809 --> 00:06:35,936
You still don't get it,
buddy. We're the same.
146
00:06:35,937 --> 00:06:39,481
Okay, but how much of the road
is depressing like this place?
147
00:06:39,482 --> 00:06:41,149
Not that much, not that much.
148
00:06:48,241 --> 00:06:55,997
♪ On my way, on my way ♪
149
00:06:55,998 --> 00:07:00,669
♪ I would like to
reach out my hand ♪
150
00:07:00,670 --> 00:07:05,298
♪ Oombayseeyou,
oombaytellyou to run ♪
151
00:07:05,299 --> 00:07:07,926
♪ On my way, on my way ♪
152
00:07:07,927 --> 00:07:12,264
♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪
153
00:07:12,265 --> 00:07:17,060
♪ Well, pick me up
with golden hand ♪
154
00:07:17,061 --> 00:07:21,398
♪ And oombayseeyou,
oombaytellyou to run ♪
155
00:07:21,399 --> 00:07:24,484
♪ On my way, on my way ♪
156
00:07:24,485 --> 00:07:28,238
♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪
157
00:07:28,239 --> 00:07:29,781
♪ Well ♪
158
00:07:29,782 --> 00:07:33,326
♪ Hii would like to
hoole my little ha ♪
159
00:07:33,327 --> 00:07:37,497
♪ A-wee will ruh, a-we will,
a-wee will craa, a-whe whill ♪
160
00:07:37,498 --> 00:07:39,749
Jeeeeerrrrryyyyy!
161
00:07:39,750 --> 00:07:43,336
Ay, man, you see where I
put the margarita machine?
162
00:07:43,337 --> 00:07:45,380
T-The good one, the...
the science one.
163
00:07:45,381 --> 00:07:48,341
You left it in the shower.
164
00:07:48,342 --> 00:07:52,971
Boy. I-I might be livin' a
little too anchors-up, Jerry.
165
00:07:52,972 --> 00:07:54,306
You... You want a margarita?
166
00:07:54,307 --> 00:07:57,726
All good.
167
00:07:57,727 --> 00:08:00,896
He has to know that's not you.
168
00:08:00,897 --> 00:08:02,772
Well, if he does,
he doesn't care.
169
00:08:02,773 --> 00:08:04,608
Alright, we gotta get moving,
170
00:08:04,609 --> 00:08:06,776
there's a killer
view two stops over.
171
00:08:06,777 --> 00:08:09,030
You guys want a ceviche to go?
172
00:08:14,118 --> 00:08:15,577
Wow.
173
00:08:15,578 --> 00:08:18,079
And Rick turned the moon
into a disco ball for...
174
00:08:18,080 --> 00:08:21,416
Morty's Winter Formal?
Beautiful, right?
175
00:08:21,417 --> 00:08:24,503
Honestly, Eagle Man, I didn't
think you'd come out this far.
176
00:08:24,504 --> 00:08:26,463
Way to prove me
wrong. I mean...
177
00:08:26,464 --> 00:08:28,757
I'm not actually from the
dimension you found me in.
178
00:08:28,758 --> 00:08:30,800
My whole family jumped together.
179
00:08:30,801 --> 00:08:33,386
And when the space version
of my wife showed up,
180
00:08:33,387 --> 00:08:34,846
I thought she'd hate me...
181
00:08:34,847 --> 00:08:36,723
and she did.
182
00:08:36,724 --> 00:08:39,142
But then I turned into a
bug and we all had sex.
183
00:08:39,143 --> 00:08:42,354
Eagle <i>Man!</i> God damn.
184
00:08:42,355 --> 00:08:46,608
I-I-I guess it is all pretty
cool when I say it out loud.
185
00:08:46,609 --> 00:08:49,027
Thanks for opening
my eyes to that.
186
00:08:49,028 --> 00:08:51,321
I'm just you, brother.
187
00:08:51,322 --> 00:08:52,989
Welp, outta suds.
188
00:08:52,990 --> 00:08:55,367
And I did promise
to get you home.
189
00:08:55,368 --> 00:08:57,077
Thanks for ridin' with me.
190
00:08:57,078 --> 00:09:00,121
It's the most fun
I've had in a while.
191
00:09:00,122 --> 00:09:02,082
Wait, one second... Ooh! Whoa!
192
00:09:02,083 --> 00:09:06,127
Uhp, hold on, heh,
I'm a little drunk.
193
00:09:06,128 --> 00:09:08,588
If this dimension's
Jerry was like me,
194
00:09:08,589 --> 00:09:10,674
he'd keep a 12-pack
in the bathroom
195
00:09:10,675 --> 00:09:13,260
for the occasional shower beer.
196
00:09:13,261 --> 00:09:14,929
Eagle Man!
197
00:09:17,640 --> 00:09:20,016
These, uh... Yeah.
198
00:09:20,017 --> 00:09:21,644
These are warm.
199
00:09:24,188 --> 00:09:26,773
Shit, shit, shit,
we're cutting it close.
200
00:09:26,774 --> 00:09:29,944
Ugh, slow down. So much
liquid in my stomach.
201
00:09:31,320 --> 00:09:32,904
I'm not being contrarian,
202
00:09:32,905 --> 00:09:34,614
I-I just think it'd be
gross to do that to a cat.
203
00:09:34,615 --> 00:09:36,366
Squeamish Morty.
204
00:09:36,367 --> 00:09:38,660
I'm not squeamish...
205
00:09:38,661 --> 00:09:40,328
No, no, no, shit!
206
00:09:40,329 --> 00:09:41,830
We missed the connection?
207
00:09:41,831 --> 00:09:43,665
What does that mean,
what does that mean?!
208
00:09:43,666 --> 00:09:46,001
It's all good,
Jerry. We're fine.
209
00:09:46,002 --> 00:09:48,670
Look. Those guys portal into
this Taco-la-Taco every week.
210
00:09:48,671 --> 00:09:50,338
There's a Gene we can stay with
211
00:09:50,339 --> 00:09:52,299
while we wait... he's
hip to the scene,
212
00:09:52,300 --> 00:09:54,509
even has a few cots in his
basement... A week from now?!
213
00:09:54,510 --> 00:09:56,386
I can't stay with
some Gene for a week,
214
00:09:56,387 --> 00:09:58,096
Rick will just replace me.
215
00:09:58,097 --> 00:09:59,347
No, he won't.
216
00:09:59,348 --> 00:10:00,682
They won't even notice
you've been gone.
217
00:10:00,683 --> 00:10:03,727
That's not a good thing! Gah.
218
00:10:03,728 --> 00:10:05,687
There is one way, but...
219
00:10:05,688 --> 00:10:07,522
Get me home!
220
00:10:07,523 --> 00:10:10,900
Okay, but why's it
out in the woods?
221
00:10:10,901 --> 00:10:12,902
You wanna get home fast, right?
222
00:10:12,903 --> 00:10:15,990
Only way to do that's
through Grand Central.
223
00:10:17,950 --> 00:10:20,368
Couple parallel Mortys
tried to pull a keg
224
00:10:20,369 --> 00:10:22,996
outta their Bag of Holding,
turned it inside out.
225
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
Now it's kind of
a... toll road.
226
00:10:29,545 --> 00:10:31,254
Oh!
227
00:10:31,255 --> 00:10:32,714
Hey there. I'm Eagle Man.
228
00:10:32,715 --> 00:10:34,299
Got two coming out at Burlap.
229
00:10:34,300 --> 00:10:36,676
<i>Copy that.</i>
230
00:10:36,677 --> 00:10:41,139
So... were you camping, or...
231
00:10:41,140 --> 00:10:42,224
Get in.
232
00:10:46,687 --> 00:10:48,897
Welcome to Grand Central.
233
00:10:48,898 --> 00:10:52,609
It's, uh, not my favorite place.
234
00:10:52,610 --> 00:10:54,694
Who are these bandana guys?
235
00:10:54,695 --> 00:10:57,864
Sometimes your family goes on an
adventure and doesn't come back.
236
00:10:57,865 --> 00:10:59,908
The dude that runs this place,
237
00:10:59,909 --> 00:11:02,077
he collects Jerrys
that get left behind.
238
00:11:02,078 --> 00:11:04,413
Come on. Boss is
ready to see you.
239
00:11:06,040 --> 00:11:08,583
Uh...? Play it cool.
240
00:11:08,584 --> 00:11:10,502
Hey, Boss! Mooch!
241
00:11:10,503 --> 00:11:11,753
"Mooch"? It's my road name.
242
00:11:11,754 --> 00:11:13,088
Who's this?
243
00:11:13,089 --> 00:11:14,964
Meet Eagle Man. He's cool.
244
00:11:14,965 --> 00:11:16,925
I rescued him from
working at the mall.
245
00:11:16,926 --> 00:11:18,677
We're just looking to
get on the Tundra Line.
246
00:11:18,678 --> 00:11:20,929
Fares are up, I'm afraid.
247
00:11:20,930 --> 00:11:22,430
A Rick patched that
one fridge nexus.
248
00:11:22,431 --> 00:11:24,265
We've got surge pricing.
249
00:11:24,266 --> 00:11:25,600
Right, no problem.
250
00:11:25,601 --> 00:11:27,102
Whoa. I thought you
didn't have a job.
251
00:11:27,103 --> 00:11:29,646
He doesn't. Get this...
252
00:11:29,647 --> 00:11:32,941
We all use the same ATM pin.
253
00:11:32,942 --> 00:11:36,778
3-8-5-2.
254
00:11:36,779 --> 00:11:38,738
That's <i>my</i> ATM pin!
255
00:11:38,739 --> 00:11:41,783
Mm-hmm. The road provides.
256
00:11:41,784 --> 00:11:44,244
Wait, you steal
from other Jerrys?
257
00:11:44,245 --> 00:11:46,287
Maybe.
258
00:11:46,288 --> 00:11:49,541
Or maybe poor, silly Jerry was
just careless with his money.
259
00:11:49,542 --> 00:11:50,875
Who would believe him anyway?
260
00:11:50,876 --> 00:11:52,961
Hey! That hurts!
261
00:11:52,962 --> 00:11:54,713
You pick this guy up in
the sensitive dimension?
262
00:11:54,714 --> 00:11:56,798
Search them both.
Hey, fuck you, pal.
263
00:11:56,799 --> 00:11:58,967
Jerry, just relax!
Well, this guy sucks!
264
00:11:58,968 --> 00:12:02,220
Seriously, Mooch. Where
did you pick him up?
265
00:12:02,221 --> 00:12:04,180
You mapping new routes and
keepin' 'em to yourself?
266
00:12:04,181 --> 00:12:06,182
Take it all. We just
wanna pass through.
267
00:12:06,183 --> 00:12:07,767
You don't wanna
mess with me, pal.
268
00:12:07,768 --> 00:12:09,686
My Rick could kick your ass.
269
00:12:09,687 --> 00:12:12,188
You little suburbs pussy.
270
00:12:12,189 --> 00:12:15,525
You shouldn't need Rick...
Rick should need you.
271
00:12:15,526 --> 00:12:17,819
You just need to find
his pressure points.
272
00:12:17,820 --> 00:12:19,320
Ow, ow, ow, ow!
273
00:12:19,321 --> 00:12:20,572
Take these two back
to this guy's station
274
00:12:20,573 --> 00:12:22,490
and blacklist them both.
275
00:12:22,491 --> 00:12:23,658
Alright, alright! Geez!
276
00:12:23,659 --> 00:12:25,243
Hey! Get off of me!
277
00:12:25,244 --> 00:12:26,828
Hey!
278
00:12:32,001 --> 00:12:35,004
No, no, no! They cut us off!
279
00:12:37,047 --> 00:12:39,507
I can still get home, right?
280
00:12:39,508 --> 00:12:41,218
Fuck!
281
00:12:43,804 --> 00:12:46,681
Goddamnit! I told
you to play it cool!
282
00:12:46,682 --> 00:12:49,434
This was all I had, man!
The road was my life!
283
00:12:49,435 --> 00:12:51,561
What about my life?
284
00:12:51,562 --> 00:12:54,105
I didn't ask for any of this,
you just showed up at my house!
285
00:12:54,106 --> 00:12:56,941
Okay, okay, here's my pitch...
uh, we get jobs as dock workers,
286
00:12:56,942 --> 00:12:58,777
tell them we're
twins or something,
287
00:12:58,778 --> 00:13:00,528
uh, save up for three
months and move to Spain.
288
00:13:00,529 --> 00:13:02,906
We'll open a dance
studio... start small,
289
00:13:02,907 --> 00:13:04,574
but eventually... I'm
not doing any of that!
290
00:13:04,575 --> 00:13:07,494
Where even are we?!
291
00:13:07,495 --> 00:13:08,953
Morty's high school?
292
00:13:08,954 --> 00:13:12,499
Yeah. This used to
be my dimension.
293
00:13:12,500 --> 00:13:15,502
The shed was my way
out. Oh, screw this.
294
00:13:15,503 --> 00:13:17,712
Hey! Where are you
going? To our house!
295
00:13:17,713 --> 00:13:19,714
There's gotta be
an exit somewhere!
296
00:13:19,715 --> 00:13:23,176
Bad idea. T-T-There is no house.
You expect me to trust you?!
297
00:13:23,177 --> 00:13:25,094
What was I thinking?!
298
00:13:25,095 --> 00:13:26,721
That I'd become some sort
of hillbilly road-sage?
299
00:13:26,722 --> 00:13:28,765
A cool prospector?
300
00:13:28,766 --> 00:13:32,101
My family loves me and I
threw it away... for this?
301
00:13:32,102 --> 00:13:34,187
Stupid, Jerry.
Stupid! No, wait!
302
00:13:34,188 --> 00:13:36,189
I-I left my dimension
because I felt unappreciated
303
00:13:36,190 --> 00:13:40,360
and by the time I found my
way back, Beth had remarried!
304
00:13:40,361 --> 00:13:41,903
Oh, my God. Yeah.
305
00:13:41,904 --> 00:13:44,531
This whole time you've been
preaching about freedom
306
00:13:44,532 --> 00:13:46,449
and gettin' out there.
307
00:13:46,450 --> 00:13:48,785
But you're not brave. You
have to live like this.
308
00:13:48,786 --> 00:13:51,162
You're the least cool
version of me I've ever met.
309
00:13:51,163 --> 00:13:53,373
You're right, you're
right, I'm a loser.
310
00:13:53,374 --> 00:13:56,293
Let's just do anything other
than face my family, please?
311
00:13:57,962 --> 00:14:00,463
Hello? Oh, my God, Jerry!
312
00:14:00,464 --> 00:14:02,006
And there's two of you!
313
00:14:02,007 --> 00:14:04,008
Hi, there, Paul Fleischman, CPA.
314
00:14:04,009 --> 00:14:06,427
Hi. I'm Jerry.
It's a pleasure.
315
00:14:06,428 --> 00:14:08,680
Beth! Jerry's back!
316
00:14:08,681 --> 00:14:10,098
And another one!
317
00:14:10,099 --> 00:14:11,766
Come on in. Can I get
you guys some coffee?
318
00:14:11,767 --> 00:14:14,018
I'm a tea guy myself.
Earl Grey, little milk.
319
00:14:14,019 --> 00:14:16,104
-Dad?
-Oh, my God! Jerry?
320
00:14:16,105 --> 00:14:18,190
Hi... family.
321
00:14:19,692 --> 00:14:22,193
What the fuck is going on?
322
00:14:22,194 --> 00:14:26,239
You walked out on us to dumpster
dive across the multiverse?
323
00:14:26,240 --> 00:14:28,032
You resented me!
324
00:14:28,033 --> 00:14:30,326
T-The kids didn't respect
me, Rick hates me,
325
00:14:30,327 --> 00:14:32,996
how long did it take before
you even noticed I was gone?
326
00:14:32,997 --> 00:14:35,373
Oh, we noticed, asshole!
Don't put that on us.
327
00:14:35,374 --> 00:14:38,001
Yeah, maybe do something
worthy of our respect.
328
00:14:38,002 --> 00:14:40,253
Like not disappearing.
Good point, Morty.
329
00:14:40,254 --> 00:14:42,881
Oh, now Rick has
thoughts on abandonment?
330
00:14:42,882 --> 00:14:45,049
I just said "good point."
I'm glad you left.
331
00:14:45,050 --> 00:14:47,176
Coming here was a bad idea.
332
00:14:47,177 --> 00:14:49,929
Hey. Stop
disappearing for once!
333
00:14:49,930 --> 00:14:51,848
Mooch loves you guys.
334
00:14:51,849 --> 00:14:53,600
You're all he talks
about out there.
335
00:14:53,601 --> 00:14:56,227
Morty, you love to
eat bugs... Sure do!
336
00:14:56,228 --> 00:14:58,897
...and Summer, you
hate showering.
337
00:14:58,898 --> 00:15:01,691
Not as much anymore, I've
actually been working on it.
338
00:15:01,692 --> 00:15:03,067
Aw, honey!
339
00:15:03,068 --> 00:15:06,988
It's true. I miss
you guys so much.
340
00:15:06,989 --> 00:15:09,490
I mean, after wandering
around a bit, I did come back.
341
00:15:09,491 --> 00:15:10,575
But Beth had met Paul
342
00:15:10,576 --> 00:15:13,244
and you all seemed so happy.
343
00:15:13,245 --> 00:15:14,746
We <i>are</i> happy.
344
00:15:14,747 --> 00:15:16,539
But that doesn't
mean we hate you.
345
00:15:16,540 --> 00:15:18,541
I mean, we hate
you a little bit.
346
00:15:18,542 --> 00:15:20,126
Yeah, P-Paul's pretty cool.
347
00:15:20,127 --> 00:15:22,378
I-I don't wanna say we
"won the breakup" but...
348
00:15:22,379 --> 00:15:25,798
Guys, don't pile on!
Jerry's trying to apologize!
349
00:15:25,799 --> 00:15:27,759
No, I deserve it.
350
00:15:27,760 --> 00:15:29,177
I thought you took
me for granted...
351
00:15:29,178 --> 00:15:31,137
but it was the other way around.
352
00:15:31,138 --> 00:15:32,847
Rick.
353
00:15:32,848 --> 00:15:34,599
Ugh. Here we go.
354
00:15:34,600 --> 00:15:37,018
I promised Jerry
I'd get him home.
355
00:15:37,019 --> 00:15:40,229
Is there any way... Address?
356
00:15:40,230 --> 00:15:42,941
Oh. Uh. Hmm.
357
00:15:42,942 --> 00:15:46,945
Is it a number? Or like
a lot of letters? Uh-oh.
358
00:15:46,946 --> 00:15:50,740
We say "Parmesan" weird,
like "Parmee-sian."
359
00:15:50,741 --> 00:15:53,785
D-Does your portal
gun use keywords?
360
00:15:53,786 --> 00:15:55,703
We could... go door-to-door?
361
00:15:55,704 --> 00:15:57,455
We cannot go door-to-door.
362
00:15:57,456 --> 00:15:59,499
Hey, maybe we... we just
get back on the road?
363
00:15:59,500 --> 00:16:01,668
Uh, there's a shed by the high
school, we'll... we'll show you.
364
00:16:01,669 --> 00:16:04,963
If these guys try to kill me in
the shed, I will not hold back.
365
00:16:04,964 --> 00:16:06,172
Fair's fair. I'll
be mean about it.
366
00:16:06,173 --> 00:16:07,465
Mean deaths.
367
00:16:07,466 --> 00:16:09,801
Can you blame me for
leaving? No, I get it.
368
00:16:09,802 --> 00:16:12,261
It was really great
to see you guys.
369
00:16:12,262 --> 00:16:14,013
Thanks for taking
care of them, Paul.
370
00:16:14,014 --> 00:16:16,641
It's your family, Jerry.
I'm just living in it.
371
00:16:16,642 --> 00:16:19,103
Bye, Jer. See you around.
372
00:16:19,853 --> 00:16:21,771
Let's go.
373
00:16:21,772 --> 00:16:24,148
The only way back
to your reality
374
00:16:24,149 --> 00:16:26,025
is through Grand Central.
375
00:16:26,026 --> 00:16:27,694
Those Bandana Jerrys will
be on the lookout for us.
376
00:16:27,695 --> 00:16:30,489
I know. But I've got an idea.
377
00:16:32,574 --> 00:16:34,451
Leave my reality.
378
00:16:36,662 --> 00:16:38,496
Oh, hey, guys.
379
00:16:38,497 --> 00:16:40,957
Oh! Uh, hi. Jerry.
380
00:16:40,958 --> 00:16:43,042
Loving the, uh,
five o'clock shadow.
381
00:16:43,043 --> 00:16:47,213
And I love your... bandana.
382
00:16:50,467 --> 00:16:52,093
They're onto us! Run!
383
00:16:52,094 --> 00:16:55,722
Stop them! It's Mooch
and that other guy!
384
00:16:55,723 --> 00:16:57,265
Aah! My beans!
385
00:16:57,266 --> 00:16:58,433
Where am I going?!
386
00:16:58,434 --> 00:17:00,519
Couch! Rick's "lost
remote control" nexus!
387
00:17:01,770 --> 00:17:04,689
Dive, dive, dive!
388
00:17:04,690 --> 00:17:06,607
Boss! We got a problem!
389
00:17:06,608 --> 00:17:09,028
What the hell?
390
00:17:09,653 --> 00:17:11,320
You fucked up now, Mooch.
391
00:17:11,321 --> 00:17:12,989
You should've just
stayed off the road.
392
00:17:12,990 --> 00:17:14,574
Damn it! He knows
all the exits.
393
00:17:14,575 --> 00:17:17,618
This is a dream. This is some
kind of weird hallucination.
394
00:17:17,619 --> 00:17:19,078
I-I ate too many mushrooms.
395
00:17:19,079 --> 00:17:20,913
Excuse me? Back to the couch!
396
00:17:26,712 --> 00:17:32,884
♪ On my way, on my way ♪
397
00:17:32,885 --> 00:17:36,054
♪ I would like to
reach out my hand ♪
398
00:17:36,055 --> 00:17:39,057
♪ Oombayseeyou,
oombaytellyou to run ♪
399
00:17:39,058 --> 00:17:41,225
♪ On my way, on my way ♪
400
00:17:41,226 --> 00:17:44,228
♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪
401
00:17:44,229 --> 00:17:48,149
♪ Well, pick me up
with golden hand ♪
402
00:17:48,150 --> 00:17:51,069
♪ And oombayseeyou,
oombaytellyou to run ♪
403
00:17:51,070 --> 00:17:53,196
♪ On my way, on my way ♪
404
00:17:53,197 --> 00:17:56,074
♪ Omabadee, seemoobadeeyah ♪
405
00:17:56,075 --> 00:17:59,577
♪ Well, I would like to
hold my little hand ♪
406
00:17:59,578 --> 00:18:02,497
♪ And we will run, we will,
we will crawl, we will ♪
407
00:18:02,498 --> 00:18:06,000
♪ I would like to
hold my little hand ♪
408
00:18:06,001 --> 00:18:08,961
♪ And we will run, we
will, we will crawl ♪
409
00:18:08,962 --> 00:18:10,296
Hey! Not cool, man!
410
00:18:10,297 --> 00:18:12,673
I'll never stop
chasing you, Mooch!
411
00:18:12,674 --> 00:18:13,883
The road is mine!
412
00:18:13,884 --> 00:18:15,426
Shit! This guy is persistent!
413
00:18:15,427 --> 00:18:17,804
He'd probably really
thrive at American Eagle.
414
00:18:17,805 --> 00:18:19,722
I-I got an idea.
415
00:18:19,723 --> 00:18:21,432
It's risky, but do you trust me?
416
00:18:21,433 --> 00:18:23,936
Hey, I'm you, brother.
417
00:18:25,229 --> 00:18:26,646
Hyah!
418
00:18:26,647 --> 00:18:29,315
I'm so glad making the
mouse big didn't kill it!
419
00:18:29,316 --> 00:18:30,775
It eventually might.
420
00:18:30,776 --> 00:18:33,194
It's... It's... It's like big
dogs, or Andre The Giant...
421
00:18:33,195 --> 00:18:35,655
St-Stop, the mouse
is gonna be okay!
422
00:18:35,656 --> 00:18:37,115
Hyah!
423
00:18:37,116 --> 00:18:38,950
Those doubling-back
sons of bitches!
424
00:18:38,951 --> 00:18:40,910
Oh, oh, B-Boss,
you just missed it.
425
00:18:40,911 --> 00:18:43,121
Those guys came by
on a giant mouse.
426
00:18:43,122 --> 00:18:45,164
You're fucking
useless, you know that?
427
00:18:45,165 --> 00:18:48,668
Ow! T-That... That cool
jacket changed you, Jerry!
428
00:18:48,669 --> 00:18:50,336
You're a mean guy now!
429
00:18:50,337 --> 00:18:52,797
A-And you pull me out
of my chairs too much!
430
00:18:52,798 --> 00:18:54,966
Hey! Get the golf cart.
431
00:18:54,967 --> 00:18:57,635
Hey! Aah!
432
00:18:57,636 --> 00:18:59,637
Ah! Aah!
433
00:19:00,806 --> 00:19:01,931
There they are!
434
00:19:01,932 --> 00:19:04,809
Quick, come on!
435
00:19:04,810 --> 00:19:06,227
I'm gonna kill you, Mooch!
436
00:19:06,228 --> 00:19:07,979
And then I'm gonna
fuck your wife!
437
00:19:07,980 --> 00:19:11,149
Good luck! She's married!
438
00:19:11,150 --> 00:19:13,693
It's Jerrys like you
that make me sick!
439
00:19:13,694 --> 00:19:15,403
Why can't you just stay home?!
440
00:19:15,404 --> 00:19:17,780
I'm trying!
441
00:19:17,781 --> 00:19:19,657
You guys suck! You're weak!
442
00:19:19,658 --> 00:19:23,536
Not like me, I'm cool!
I'm nothing like you!
443
00:19:23,537 --> 00:19:25,080
He's got a gun?!
444
00:19:28,667 --> 00:19:33,005
No! No!
445
00:19:38,051 --> 00:19:41,137
Happy trails, bitch.
446
00:19:41,138 --> 00:19:43,181
Think those other
Jerrys will be okay?
447
00:19:43,182 --> 00:19:45,516
Will we? I think I
maybe just killed a guy.
448
00:19:45,517 --> 00:19:47,518
You can't think about it.
449
00:19:47,519 --> 00:19:51,064
It's the one thing I've learned,
you can't think about it.
450
00:19:54,193 --> 00:19:55,943
Well. This is me.
451
00:19:55,944 --> 00:19:57,570
Nice place you got here.
452
00:19:57,571 --> 00:20:01,157
Thanks. So, what are
you gonna do now?
453
00:20:01,158 --> 00:20:03,159
You could hang out
here for a bit.
454
00:20:03,160 --> 00:20:05,328
I-I can always have
Beth buy more cereal.
455
00:20:05,329 --> 00:20:08,623
Mm. I've eaten on someone
else's tab long enough.
456
00:20:08,624 --> 00:20:10,708
Besides, maybe Boss
Jerry's gone now
457
00:20:10,709 --> 00:20:12,544
and the road can open back up.
458
00:20:14,421 --> 00:20:15,963
Hell of a trip, Eagle Man.
459
00:20:15,964 --> 00:20:18,841
See you around, Mooch.
460
00:20:19,968 --> 00:20:21,427
What the hell? Guys!
461
00:20:21,428 --> 00:20:23,930
I found him! He
was in the bedroom!
462
00:20:23,931 --> 00:20:25,848
I-I thought I checked in here.
463
00:20:25,849 --> 00:20:27,058
You guys were looking for me?
464
00:20:27,059 --> 00:20:28,809
Okay, good, you found him.
465
00:20:28,810 --> 00:20:30,102
Told you I didn't
compost his ass.
466
00:20:30,103 --> 00:20:31,562
God, get blamed for everything.
467
00:20:31,563 --> 00:20:33,189
We were so worried
about you, Jerry.
468
00:20:33,190 --> 00:20:34,857
You missed Morty
mating with an octopus.
469
00:20:34,858 --> 00:20:36,317
It'll probably happen again.
470
00:20:36,318 --> 00:20:38,277
What were you even
doing up here?
471
00:20:38,278 --> 00:20:42,323
Oh, you know, just
taking some "me" time.
472
00:20:42,324 --> 00:20:44,283
Gross!
473
00:20:44,284 --> 00:20:45,743
Well, I wasn't jerking off, if
that's what you're implying.
474
00:20:45,744 --> 00:20:47,203
Ew, what the fuck?!
475
00:20:47,204 --> 00:20:48,704
Who said that? You
just look grody!
476
00:20:48,705 --> 00:20:51,124
Yeah, y-you need to
get out more, Dad.
477
00:20:57,214 --> 00:21:00,092
What the fuck was
that? Uh, nothing.
478
00:21:03,595 --> 00:21:07,432
Eh, a guy like you,
might be good for ya.
479
00:21:47,306 --> 00:21:49,348
<i>I-I think I saw a yak out there.</i>
480
00:21:49,349 --> 00:21:51,475
<i>If I capture it
and keep it alive,</i>
481
00:21:51,476 --> 00:21:53,811
<i>I should be able to drink
its piss for two weeks.</i>
482
00:21:53,812 --> 00:21:55,354
Probably even three.
483
00:21:55,355 --> 00:21:56,564
Hey, Dad, have you seen the...
484
00:21:56,565 --> 00:21:58,482
Oh, God, Jesus! Come on, Dad!
485
00:21:58,483 --> 00:22:00,067
What? It's the
culture of the show!
486
00:22:00,068 --> 00:22:01,652
You're supposed
to watch it naked!
487
00:22:01,653 --> 00:22:04,530
It <i>is</i> the culture
of the show, honey.
488
00:22:04,531 --> 00:22:07,950
Guys! We all use
those couches!
489
00:22:10,412 --> 00:22:13,581
Mhm. You're so right
about this guy.
490
00:22:13,582 --> 00:22:15,542
Turn it up.
491
00:22:16,960 --> 00:22:18,545
{\an8}Did you get any of that?
491
00:22:19,305 --> 00:23:19,525
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm