"Rick and Morty" Nomortland

ID13185563
Movie Name"Rick and Morty" Nomortland
Release NameRick.and.Morty.S08E08
Year2025
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID36329667
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ; Script generated by FFmpeg/Lavc61.11.100 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,16,&Hffffff,&Hffffff,&H0,&H0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.17,0:00:06.58,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك،\Nلدي مجموعة من الاجتماعات. Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:08.00,Default,,0,0,0,,ألم تنتهوا من كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:09.55,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تقول فقط\Nإنك لا تريد التسكع. Dialogue: 0,0:00:09.55,0:00:10.80,Default,,0,0,0,,لا أريد التسكع. Dialogue: 0,0:00:10.80,0:00:12.42,Default,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم،\Nمن أخذ كومبوتشا الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:00:12.42,0:00:14.09,Default,,0,0,0,,لقد ألقيت بها، كانت رائحتها سيئة. Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:16.89,Default,,0,0,0,,بالطبع كانت رائحتها سيئة،\Nإنها كومبوتشا. Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:18.30,Default,,0,0,0,,إذا كنت تحب الكومبوتشا، فأنت تخسر. Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:20.14,Default,,0,0,0,,ريك، ه-هل يمكنك أن تنقلني\Nإلى المدرسة؟ Dialogue: 0,0:00:20.14,0:00:21.22,Default,,0,0,0,,- لا.\N- أعطني ذلك. Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:23.14,Default,,0,0,0,,مهلاً! سامر!\Nسامر، أعيديه! Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:25.23,Default,,0,0,0,,عزيزتي، هل نقلت مفاتيح السيارة؟ Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:28.82,Default,,0,0,0,,أوه، لا بأس،\Nكانت في الأسفل. Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:32.44,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذه هي المرة الأخيرة Dialogue: 0,0:00:32.44,0:00:35.07,Default,,0,0,0,,التي آكل فيها آيس كريم كامل الدسم\Nبعد منتصف الليل. Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:37.12,Default,,0,0,0,,أم... Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:40.29,Default,,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:42.20,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:45.17,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل-- Dialogue: 0,0:00:46.67,0:00:47.96,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.55,Default,,0,0,0,,حسنًا، حسنًا، أستسلم! Dialogue: 0,0:00:57.55,0:00:59.05,Default,,0,0,0,,يا إلهي، أنت سريع. Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:01.56,Default,,0,0,0,,هل أنت... نسخة مني؟ Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:03.10,Default,,0,0,0,,- هل ريك--\N- لا تخبر ريك. Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:06.39,Default,,0,0,0,,تريد مني أن {\i1}لا{\i0} أتحدث؟\Nإذن من الأفضل أن {\i1}تبدأ{\i0} بالتحدث. Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:09.52,Default,,0,0,0,,ليس هنا.\Nهيا، يمكنك شراء الغداء لي. Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:11.77,Default,,0,0,0,,لن أشتري لك الغداء! Dialogue: 0,0:01:11.78,0:01:14.40,Default,,0,0,0,,ماذا لو نسميه "الإفطار الثاني"؟ Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:15.49,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:01:15.91,0:01:46.11,Default,,0,0,0,,قناتي علي اليوتيوب\Nhttps://www.youtube.com/@tieto.Gamers.Haven419\N ,Subtitle translation by: tito Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:51.57,Default,,0,0,0,,{\an8}وهل أنت متأكد\Nأن ريك لن يتجسس علينا هنا؟ Dialogue: 0,0:01:51.57,0:01:53.78,Default,,0,0,0,,{\an8}نعم، هو يكره المول. Dialogue: 0,0:01:53.78,0:01:55.53,Default,,0,0,0,,{\an8}هذا نوعًا ما سبب مجيئي هنا كثيرًا. Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:59.66,Default,,0,0,0,,{\an8}أو ربما وجودي هنا\Nهو سبب كرهه له. Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:01.54,Default,,0,0,0,,{\an8}لقد كنت أفكر فعليًا\Nفي الحصول على وظيفة Dialogue: 0,0:02:01.54,0:02:02.79,Default,,0,0,0,,{\an8}في أمريكان إيغل. Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:05.12,Default,,0,0,0,,{\an8}أوه، رجل النسر. Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:06.46,Default,,0,0,0,,{\an8}هل ستأكل ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:08.25,Default,,0,0,0,,{\an8}- ليس حقًا.\N- شكرًا. Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.25,Default,,0,0,0,,{\an8}الطريق يوفر. Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:15.13,Default,,0,0,0,,{\an8}ح-حسنًا، "الطريق"؟ من أنت؟! Dialogue: 0,0:02:15.13,0:02:16.88,Default,,0,0,0,,{\an8}هل أنت من المستقبل؟ Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:18.18,Default,,0,0,0,,{\an8}هل أنت هنا لقتلي؟ Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:20.35,Default,,0,0,0,,{\an8}تعتقد أنني جئت من المستقبل\Nلأحل محل شخص Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:21.60,Default,,0,0,0,,{\an8}يحب المول؟ Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:24.31,Default,,0,0,0,,{\an8}أنا... مسافر\Nمن بُعد آخر. Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:25.89,Default,,0,0,0,,{\an8}هل سرقت مسدس البوابة؟ Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:28.06,Default,,0,0,0,,{\an8}ماذا؟ لا، يا رجل، هذا يجلب المتاعب. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:30.90,Default,,0,0,0,,{\an8}أنا أكثر... أتسلل عبر شقوق\Nفي الكون المتعدد. Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:33.32,Default,,0,0,0,,{\an8}عائلتك رائعة، بالمناسبة. Dialogue: 0,0:02:33.32,0:02:36.36,Default,,0,0,0,,{\an8}مورتي وسامر الخاصين بي\Nيتقاتلان أكثر بكثير من الخاصين بك. Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:39.03,Default,,0,0,0,,{\an8}حسنًا، لا تبدو\Nمثل قاتل متسلسل. Dialogue: 0,0:02:39.03,0:02:40.41,Default,,0,0,0,,{\an8}وأراهن أنني سأعرف. Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:42.95,Default,,0,0,0,,{\an8}- لكن لا يمكنك البقاء هنا.\N- لا مشكلة، رجل النسر. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:45.29,Default,,0,0,0,,{\an8}فقط أعدني\Nإلى خزانة الطابق العلوي. Dialogue: 0,0:02:45.29,0:02:47.37,Default,,0,0,0,,{\an8}حسنًا، هذا موقع غريب. Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:48.58,Default,,0,0,0,,{\an8}لكن لكي نكون واضحين، Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:51.34,Default,,0,0,0,,{\an8}إذا {\i1}حاولت{\i0} قتلي\Nوأخذ حياتي، Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:53.17,Default,,0,0,0,,{\an8}أستطيع أن أصرخ بصوت عالٍ جدًا. Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:56.34,Default,,0,0,0,,{\an8}ولا يتم القبض عليك أبدًا وأنت تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:02:56.34,0:02:59.43,Default,,0,0,0,,{\an8}جيري غير مرئيين بشكل أساسي.\Nإنها قوتنا الخارقة. Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:00.97,Default,,0,0,0,,{\an8}- لا أحد يرانا.\N- جيري! تعال إلى هنا! Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:02.18,Default,,0,0,0,,{\an8}- يا إلهي!\N- تبًا! لقد رآك! Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:03.64,Default,,0,0,0,,{\an8}ما كل هذه الأشياء في الفريزر؟ Dialogue: 0,0:03:03.64,0:03:04.72,Default,,0,0,0,,{\an8}- اذهب!\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:07.02,Default,,0,0,0,,{\an8}لا تجعله أكثر شكًا، تحدث إليه! Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:08.48,Default,,0,0,0,,{\an8}سألتقي بك في الطابق العلوي! Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:13.73,Default,,0,0,0,,{\an8}مرحبًا، ريك! Dialogue: 0,0:03:13.73,0:03:15.90,Default,,0,0,0,,{\an8}زلابياتك المجمدة لا تزال هناك، جيري. Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:17.40,Default,,0,0,0,,{\an8}المساحة محدودة هناك، جيري. Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:18.99,Default,,0,0,0,,{\an8}نعيش جميعًا هنا معًا. Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:21.49,Default,,0,0,0,,{\an8}مهلاً! مهلاً! انظر إليّ\Nعندما أتحدث إليك. Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:24.66,Default,,0,0,0,,{\an8}هل شاهدت تلك الحلقة\Nمن {\i1}عارٍ ووحيد{\i0} الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:25.99,Default,,0,0,0,,{\an8}مهلاً، بيني وبينك؟ Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.29,Default,,0,0,0,,{\an8}أعتقد أن ذلك الرجل يحب\Nشرب بول الياك. Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:30.71,Default,,0,0,0,,{\an8}هل تحاول إجراء محادثة معي؟ Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:32.58,Default,,0,0,0,,{\an8}آسف! آسف. Dialogue: 0,0:03:32.59,0:03:35.21,Default,,0,0,0,,{\an8}أعتقد أنني أشاهد ذلك البرنامج التلفزيوني. Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:37.26,Default,,0,0,0,,{\an8}ويبدو أنه متحمس حقًا\Nللبول. Dialogue: 0,0:03:37.26,0:03:38.88,Default,,0,0,0,,{\an8}إنه كذلك! Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:40.68,Default,,0,0,0,,{\an8}حسنًا. جيد. Dialogue: 0,0:03:41.39,0:03:43.43,Default,,0,0,0,,{\an8}لا تهدر مساحة الفريزر الخاص بي. Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:47.35,Default,,0,0,0,,{\an8}ولا تفاجئني بالحديث العابر! Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:49.52,Default,,0,0,0,,{\an8}أعتقد أنني في مأمن. Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:51.77,Default,,0,0,0,,{\an8}طالما أكلت تلك الزلابيات. Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:53.90,Default,,0,0,0,,{\an8}هل... تشم قمصاني؟ Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:54.98,Default,,0,0,0,,{\an8}ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:56.27,Default,,0,0,0,,{\an8}في بعض الأبعاد، Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:59.61,Default,,0,0,0,,{\an8}ريك يعطي بيث خزانة ملابس متوسعة مكانيًا. Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:02.24,Default,,0,0,0,,{\an8}بيث دائمًا تطلب ذلك. Dialogue: 0,0:04:02.24,0:04:04.74,Default,,0,0,0,,{\an8}نعم، أنتم في نفس الحي الأبعادي. Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:06.74,Default,,0,0,0,,{\an8}ولا يمكنك ثني الواقع\Nبنفس تكرار ريك Dialogue: 0,0:04:06.74,0:04:08.12,Default,,0,0,0,,{\an8}دون أن يحدث-- Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:10.08,Default,,0,0,0,,{\an8}بينغو. Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.25,Default,,0,0,0,,{\an8}و-و-وإلى ماذا يؤدي ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:15.29,Default,,0,0,0,,{\an8}يا صديقي، شخص مثلنا\Nيمكنه استكشاف الكون المتعدد بأكمله Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:16.88,Default,,0,0,0,,{\an8}دون حتى مغادرة المنزل. Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:17.96,Default,,0,0,0,,{\an8}هل تريد أن ترى؟ Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:19.97,Default,,0,0,0,,{\an8}هل أريد أن أدخل يدي\Nمن خلال جدار؟ Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:22.59,Default,,0,0,0,,{\an8}- أم، ليس حقًا.\N- إنها محطة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:04:22.59,0:04:25.80,Default,,0,0,0,,{\an8}هيا. توقف عن التفكير مثل\Nجيري وعش قليلاً. Dialogue: 0,0:04:25.81,0:04:28.85,Default,,0,0,0,,{\an8}جيري! ما زلت غاضبًا منك لأنك تحدثت إليّ! Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:33.19,Default,,0,0,0,,{\an8}أنت... هل تعد بأنك ستعيدني إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:04:33.19,0:04:34.31,Default,,0,0,0,,{\an8}أعدك. Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:44.36,Default,,0,0,0,,يا إلهي، هذا مذهل. Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:45.99,Default,,0,0,0,,مذهل للعقل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:45.99,0:04:48.20,Default,,0,0,0,,نحاول وضع علامات على مسارات آمنة\Nلبعضنا البعض. Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:50.25,Default,,0,0,0,,القطار المقلوب يعني أنه آمن. Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:53.37,Default,,0,0,0,,- بلاه بلاه بلاه بلاه!\N- بلاه، بلاهبلاه! Dialogue: 0,0:04:53.37,0:04:54.58,Default,,0,0,0,,بلاه بلاهبلاه! Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:57.13,Default,,0,0,0,,في هذا الواقع،\Nجميع الكلمات هي "بلاه". Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:59.88,Default,,0,0,0,,أنا-أنا نوعًا ما أفهم ما يقولونه. Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:01.88,Default,,0,0,0,,- بلاه بلاه بلاه!\N- بلاه بلابلاه بلاه! Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.80,Default,,0,0,0,,هيا. الحمام العلوي.\Nواحدًا تلو الآخر. Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:11.64,Default,,0,0,0,,أوه، هذا مذهل، هذا مذهل. Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:16.44,Default,,0,0,0,,بلاه! بلاه بلاه بلاه\Nبلاه بلاهبلاه بلاه! Dialogue: 0,0:05:17.69,0:05:18.82,Default,,0,0,0,,بلاه؟ Dialogue: 0,0:05:18.82,0:05:22.49,Default,,0,0,0,,بلاه بلاه! بلاه! بلاه بلاه بلاه! Dialogue: 0,0:05:24.66,0:05:26.32,Default,,0,0,0,,أوه، يا إلهي، لقد رأتني! Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:28.49,Default,,0,0,0,,أعلم! لقد أديت بشكل رائع! Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:30.54,Default,,0,0,0,,كان ذلك مذهلاً! Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:32.58,Default,,0,0,0,,حسنًا، إلى أين-- إلى أين بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:35.42,Default,,0,0,0,,نعم! بحق الجحيم، رجل النسر! Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:36.71,Default,,0,0,0,,هنا، ادخل. Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:38.08,Default,,0,0,0,,نفق المرآة اللانهائي. Dialogue: 0,0:05:38.09,0:05:40.63,Default,,0,0,0,,يا رجل، غريب ومحدد جدًا. Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.38,Default,,0,0,0,,كيف تجد هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:43.97,Default,,0,0,0,,هذه هي المسألة\Nفي كونك جيري. Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:45.80,Default,,0,0,0,,لديك طوال اليوم للبحث. Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:49.93,Default,,0,0,0,,اقترب، كدت أفقد إصبعًا وأنا أفعل هذا. Dialogue: 0,0:05:53.77,0:05:56.23,Default,,0,0,0,,إنه بارد جدًا. Dialogue: 0,0:06:02.74,0:06:04.49,Default,,0,0,0,,أوه، يا يسوع. Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:06.03,Default,,0,0,0,,هنا. بهذا الطريق. Dialogue: 0,0:06:08.78,0:06:10.45,Default,,0,0,0,,- واو.\N- مم-هم. Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:13.45,Default,,0,0,0,,بدون المسار،\Nكانت هذه العائلة ستختفي. Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:15.46,Default,,0,0,0,,لكن الطريق يتذكر. Dialogue: 0,0:06:15.46,0:06:17.79,Default,,0,0,0,,هناك... الكثير منا. Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:19.67,Default,,0,0,0,,ها هنا. Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:27.51,Default,,0,0,0,,أنت واحد منا الآن، رجل النسر. Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:33.56,Default,,0,0,0,,حسنًا، من الناحية الفنية، كانت قطعة\Nمن {\i1}قميصك{\i0} التي وضعتها هناك. Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:36.52,Default,,0,0,0,,ما زلت لا تفهم، يا صديقي.\Nنحن نفس الشيء. Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:39.98,Default,,0,0,0,,حسنًا، لكن كم من الطريق\Nمحبط مثل هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:06:39.98,0:06:41.82,Default,,0,0,0,,ليس كثيرًا، ليس كثيرًا. Dialogue: 0,0:07:30.03,0:07:34.16,Default,,0,0,0,,{\i1}أود أن أمسك بيدي الصغيرة{\i0} Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:38.20,Default,,0,0,0,,{\i1}وسنركض، سنفعل،\Nسنزحف، سنفعل...{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:40.33,Default,,0,0,0,,جيري! Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:43.75,Default,,0,0,0,,يا رجل، هل رأيت أين وضعت آلة المارغريتا؟ Dialogue: 0,0:07:43.75,0:07:45.75,Default,,0,0,0,,الجيدة،\Nتلك-- تلك العلمية. Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:47.47,Default,,0,0,0,,لقد تركتها في الحمام. Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:52.76,Default,,0,0,0,,يا إلهي. أنا-أنا قد أعيش\Nقليلاً بلا قيود، جيري. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:54.72,Default,,0,0,0,,أنت-- هل تريد مارغريتا؟ Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:55.93,Default,,0,0,0,,كل شيء جيد. Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:01.48,Default,,0,0,0,,عليه أن يعرف أن هذا ليس أنت. Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.31,Default,,0,0,0,,حسنًا، إذا كان يعرف، فهو لا يهتم. Dialogue: 0,0:08:03.31,0:08:05.11,Default,,0,0,0,,حسنًا، يجب أن نتحرك. Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:07.32,Default,,0,0,0,,هناك منظر رائع على بعد محطتين. Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:09.36,Default,,0,0,0,,هل تريدون سيفيتشي للذهاب؟ Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:15.78,Default,,0,0,0,,واو. Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.70,Default,,0,0,0,,وريك حول القمر\Nإلى كرة ديسكو من أجل... Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:21.00,Default,,0,0,0,,- حفلة مورتي الشتوية؟\N- جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:23.04,Default,,0,0,0,,بصراحة، رجل النسر، Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:25.00,Default,,0,0,0,,لم أكن أعتقد\Nأنك ستذهب إلى هذا الحد. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0,0,0,,- لقد أثبتت خطأي.\N- أعني... Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.26,Default,,0,0,0,,أنا لست فعليًا من\Nالبُعد الذي وجدتني فيه. Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:30.97,Default,,0,0,0,,عائلتي بأكملها قفزت معًا. Dialogue: 0,0:08:30.97,0:08:33.80,Default,,0,0,0,,وعندما ظهرت النسخة الفضائية\Nمن زوجتي، Dialogue: 0,0:08:33.80,0:08:35.14,Default,,0,0,0,,ظننت أنها ستكرهني... Dialogue: 0,0:08:35.14,0:08:36.30,Default,,0,0,0,,وفعلاً كرهتني. Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:39.47,Default,,0,0,0,,لكن بعد ذلك تحولت إلى حشرة\Nوكلنا مارسنا الجنس. Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:42.35,Default,,0,0,0,,رجل النسر {\i1}!{\i0} يا إلهي. Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:46.82,Default,,0,0,0,,أعتقد أن كل شيء رائع جدًا\Nعندما أقوله بصوت عالٍ. Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:49.23,Default,,0,0,0,,شكرًا لفتح عيني على ذلك. Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:50.82,Default,,0,0,0,,أنا مجرد أنت، أخي. Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:53.45,Default,,0,0,0,,حسنًا، نفدت الجعة. Dialogue: 0,0:08:53.45,0:08:55.74,Default,,0,0,0,,وأنا وعدت بإعادتك إلى المنزل. Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:57.24,Default,,0,0,0,,شكرًا على المرافقة. Dialogue: 0,0:08:57.24,0:09:00.00,Default,,0,0,0,,إنها أكثر متعة حظيت بها منذ فترة. Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.71,Default,,0,0,0,,- انتظر لحظة. واو!\N- واو! Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:05.63,Default,,0,0,0,,تمهل، أنا سكران قليلاً. Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:08.88,Default,,0,0,0,,إذا كان جيري هذا البُعد مثلي، Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:10.96,Default,,0,0,0,,سيحتفظ بعلبة 12 بيرة في الحمام Dialogue: 0,0:09:10.97,0:09:13.63,Default,,0,0,0,,لبيرة الدش العرضية. Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:15.09,Default,,0,0,0,,رجل النسر {\i1}!{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.81,0:09:20.35,Default,,0,0,0,,- هذه، أم--\N- نعم. Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:21.52,Default,,0,0,0,,هذه دافئة. Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:27.27,Default,,0,0,0,,تبًا، تبًا، تبًا،\Nنحن نقترب من النهاية. Dialogue: 0,0:09:27.27,0:09:30.28,Default,,0,0,0,,ابطئ!\Nالكثير من السوائل في معدتي. Dialogue: 0,0:09:31.32,0:09:32.99,Default,,0,0,0,,{\an8}أنا لا أكون معارضًا، Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:35.07,Default,,0,0,0,,{\an8}أنا فقط أعتقد أن ذلك سيكون مقززًا\Nللقيام بذلك مع قطة. Dialogue: 0,0:09:35.07,0:09:37.70,Default,,0,0,0,,{\an8}- مورتي الحساس.\N- أنا لست حساسًا. Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:40.74,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا، تبًا! Dialogue: 0,0:09:40.75,0:09:42.08,Default,,0,0,0,,هل فاتنا الاتصال؟ Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:43.83,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟\Nماذا يعني ذلك؟! Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:46.37,Default,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام، جيري. نحن بخير. Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:49.42,Default,,0,0,0,,انظر. هؤلاء الرجال ينتقلون عبر البوابة\Nإلى هذا التاكو-لا-تاكو كل أسبوع. Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:51.38,Default,,0,0,0,,هناك جين يمكننا البقاء معه أثناء الانتظار. Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:52.46,Default,,0,0,0,,إنه على دراية بالمشهد، Dialogue: 0,0:09:52.47,0:09:54.72,Default,,0,0,0,,- حتى لديه بضع أسرّة في قبوه.\N- بعد أسبوع من الآن؟ Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:56.80,Default,,0,0,0,, لا أستطيع البقاء مع جين ما\Nلمدة أسبوع، Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.43,Default,,0,0,0,,ريك سيحل محلي. Dialogue: 0,0:09:58.43,0:09:59.55,Default,,0,0,0,,لا، لن يفعل. Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:01.18,Default,,0,0,0,,لن يلاحظوا حتى أنك غائب. Dialogue: 0,0:10:01.18,0:10:02.64,Default,,0,0,0,,هذا ليس شيئًا جيدًا! Dialogue: 0,0:10:04.14,0:10:06.27,Default,,0,0,0,,هناك طريقة واحدة، لكن-- Dialogue: 0,0:10:06.27,0:10:07.98,Default,,0,0,0,,أعدني إلى المنزل! Dialogue: 0,0:10:08.69,0:10:11.44,Default,,0,0,0,,حسنًا، لكن لماذا هو في الغابة؟ Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:13.15,Default,,0,0,0,,تريد العودة إلى المنزل بسرعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:16.24,Default,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي\Nعبر المحطة المركزية. Dialogue: 0,0:10:18.49,0:10:20.87,Default,,0,0,0,,حاولت مجموعة من مورتي المتوازيين\Nسحب برميل Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:23.41,Default,,0,0,0,,من كيس التخزين الخاص بهم،\Nقلبوه رأسًا على عقب. Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:25.54,Default,,0,0,0,,الآن هو نوع من... الطريق المدفوع. Dialogue: 0,0:10:31.21,0:10:33.17,Default,,0,0,0,,مرحبًا. أنا رجل النسر. Dialogue: 0,0:10:33.17,0:10:34.88,Default,,0,0,0,,لدي اثنان يخرجان عند الخيش. Dialogue: 0,0:10:34.88,0:10:36.05,Default,,0,0,0,,{\i1}علم.{\i0} Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:41.30,Default,,0,0,0,,إذن... هل كنت تخيم، أم...؟ Dialogue: 0,0:10:41.31,0:10:42.47,Default,,0,0,0,,ادخل. Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.02,Default,,0,0,0,,مرحبًا بكم في المحطة المركزية. Dialogue: 0,0:10:49.02,0:10:52.11,Default,,0,0,0,,إنه، أم، ليس مكاني المفضل. Dialogue: 0,0:10:52.98,0:10:55.11,Default,,0,0,0,,من هم هؤلاء الرجال ذوو البندانات؟ Dialogue: 0,0:10:55.11,0:10:58.36,Default,,0,0,0,,أحيانًا تذهب عائلتك في مغامرة\Nولا تعود. Dialogue: 0,0:10:58.36,0:10:59.99,Default,,0,0,0,,الرجل الذي يدير هذا المكان، Dialogue: 0,0:10:59.99,0:11:02.45,Default,,0,0,0,,يجمع جيري الذين تُركوا خلفهم. Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:04.66,Default,,0,0,0,,هيا.\Nالرئيس جاهز لرؤيتكم. Dialogue: 0,0:11:07.21,0:11:08.21,Default,,0,0,0,,تصرف ببرود. Dialogue: 0,0:11:08.92,0:11:10.75,Default,,0,0,0,,- مرحبًا، رئيس!\N- موتش! Dialogue: 0,0:11:10.75,0:11:12.38,Default,,0,0,0,,- "موتش"؟\N- إنه اسمي على الطريق. Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:13.50,Default,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:15.34,Default,,0,0,0,,تعرف على رجل النسر. إنه رائع. Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:17.26,Default,,0,0,0,,لقد أنقذته من العمل في المول. Dialogue: 0,0:11:17.26,0:11:19.13,Default,,0,0,0,,نحن فقط نبحث عن\Nالوصول إلى خط التندرا. Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:20.89,Default,,0,0,0,,الأسعار مرتفعة، أخشى ذلك. Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:22.85,Default,,0,0,0,,ريك قام بإصلاح تلك النقطة المركزية للثلاجة. Dialogue: 0,0:11:22.85,0:11:24.43,Default,,0,0,0,,لدينا تسعير مرتفع. Dialogue: 0,0:11:24.43,0:11:25.93,Default,,0,0,0,,حسنًا، لا مشكلة. Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:27.89,Default,,0,0,0,,واو! ظننت أنك ليس لديك وظيفة. Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:30.02,Default,,0,0,0,,ليس لديه. استمع إلى هذا-- Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:32.98,Default,,0,0,0,,كلنا نستخدم نفس رمز الصراف الآلي. Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:37.36,Default,,0,0,0,,3-8-5-2. Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:39.15,Default,,0,0,0,,هذا رمز الصراف الآلي {\i1}الخاص بي{\i0}! Dialogue: 0,0:11:39.15,0:11:42.24,Default,,0,0,0,,مم-هم. الطريق يوفر. Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:44.53,Default,,0,0,0,,انتظر، هل تسرق من جيري الآخرين؟ Dialogue: 0,0:11:44.54,0:11:45.62,Default,,0,0,0,,ربما. Dialogue: 0,0:11:45.62,0:11:49.66,Default,,0,0,0,,أو ربما جيري المسكين، السخيف\Nكان فقط مهملًا بأمواله. Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:51.08,Default,,0,0,0,,من سيصدقه على أي حال؟ Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:52.54,Default,,0,0,0,,مهلاً! هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:54.88,Default,,0,0,0,,هل التقطت هذا الرجل\Nمن البُعد الحساس؟ Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:57.30,Default,,0,0,0,,- افحصوهما الاثنين.\N- مهلاً، تبًا لك، يا صديق. Dialogue: 0,0:11:57.30,0:11:59.72,Default,,0,0,0,,- جيري، فقط استرخ!\N- حسنًا، هذا الرجل سيء! Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:02.51,Default,,0,0,0,,بجدية، موتش.\Nمن {\i1}أين{\i0} التقطته؟ Dialogue: 0,0:12:02.51,0:12:04.64,Default,,0,0,0,,هل ترسم مسارات جديدة وتحتفظ بها لنفسك؟ Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:06.56,Default,,0,0,0,,خذ كل شيء.\Nنريد فقط المرور. Dialogue: 0,0:12:06.56,0:12:08.22,Default,,0,0,0,,لا تريد أن تتعارك معي، يا صديق. Dialogue: 0,0:12:08.23,0:12:10.14,Default,,0,0,0,,ريك الخاص بي يمكن أن يضربك. Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:12.56,Default,,0,0,0,,يا جبان الضواحي الصغير. Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:15.86,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تحتاج إلى ريك،\Nريك هو من يجب أن يحتاج إليك. Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:18.86,Default,,0,0,0,,تحتاج فقط إلى إيجاد نقاط ضعفه. Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:20.99,Default,,0,0,0,,خذ هذين الاثنين إلى محطة هذا الرجل Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:24.20,Default,,0,0,0,,- وضعهما في القائمة السوداء.\N- حسنًا، حسنًا! يا إلهي! Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:25.58,Default,,0,0,0,,مهلاً! ابتعد عني! Dialogue: 0,0:12:28.29,0:12:29.37,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:35.46,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا! لقد قطعوا علينا! Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:39.92,Default,,0,0,0,,ما زلت أستطيع العودة إلى المنزل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:41.55,Default,,0,0,0,,تبًا! Dialogue: 0,0:12:44.35,0:12:46.89,Default,,0,0,0,,اللعنة! قلت لك أن تتصرف بهدواء! Dialogue: 0,0:12:46.89,0:12:49.89,Default,,0,0,0,,كان هذا كل ما لدي، يا رجل!\Nالطريق كان حياتي! Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.35,Default,,0,0,0,,ماذا عن {\i1}حياتي{\i0}؟ Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:54.40,Default,,0,0,0,,لم أطلب أيًا من هذا،\Nأنت فقط ظهرت في منزلي! Dialogue: 0,0:12:54.40,0:12:57.32,Default,,0,0,0,,حسنًا، حسنًا، هذا اقتراحي--\Nأم، نحصل على وظائف كعمال رصيف، Dialogue: 0,0:12:57.32,0:12:59.15,Default,,0,0,0,,نقول إننا توأم أو شيء من هذا القبيل، Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:00.99,Default,,0,0,0,,نوفّر لمدة ثلاثة أشهر وننتقل إلى إسبانيا. Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:03.24,Default,,0,0,0,,سنفتح استوديو رقص، نبدأ صغيرًا، Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:05.03,Default,,0,0,0,,- ولكن في النهاية--\N- لن أفعل أيًا من ذلك! Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:06.37,Default,,0,0,0,,أين نحن حتى؟ Dialogue: 0,0:13:07.95,0:13:09.49,Default,,0,0,0,,ثانوية مورتي؟ Dialogue: 0,0:13:09.50,0:13:12.87,Default,,0,0,0,,نعم. كان هذا بُعدي سابقًا. Dialogue: 0,0:13:12.87,0:13:15.88,Default,,0,0,0,,- كان السقيفة مخرجي.\N- أوه، تبًا لهذا! Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.96,Default,,0,0,0,,- مهلاً! إلى أين أنت ذاهب؟\N- إلى منزلنا! Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:19.46,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هناك مخرج في مكان ما! Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:21.59,Default,,0,0,0,,فكرة سيئة. لا يوجد منزل. Dialogue: 0,0:13:21.59,0:13:23.42,Default,,0,0,0,,تتوقع مني أن أثق بك؟! Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:24.51,Default,,0,0,0,,عن ماذا كنت أفكر؟ Dialogue: 0,0:13:24.51,0:13:27.10,Default,,0,0,0,,أنني سأصبح نوعًا من حكيم الطريق الريفي؟ Dialogue: 0,0:13:27.10,0:13:28.68,Default,,0,0,0,,منقب رائع؟ Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:32.52,Default,,0,0,0,,عائلتي تحبني وأنا تخليت عنها من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:34.60,Default,,0,0,0,,- غبي، جيري. غبي!\N- لا، انتظر! Dialogue: 0,0:13:34.60,0:13:36.52,Default,,0,0,0,,غادرت بُعدي لأنني شعرت بعدم التقدير Dialogue: 0,0:13:36.52,0:13:39.73,Default,,0,0,0,,وبحلول الوقت الذي وجدت فيه طريقي للعودة،\Nكانت بيث قد تزوجت مرة أخرى! Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:42.44,Default,,0,0,0,,- يا إلهي.\N- نعم. Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:44.99,Default,,0,0,0,,طوال هذا الوقت كنت تعظ عن الحرية Dialogue: 0,0:13:44.99,0:13:46.16,Default,,0,0,0,,والتجوال هناك. Dialogue: 0,0:13:46.16,0:13:48.99,Default,,0,0,0,,لكنك لست شجاعًا.\Nأنت {\i1}مضطر{\i0} للعيش هكذا. Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:51.45,Default,,0,0,0,,أنت أقل نسخة رائعة مني قابلتها على الإطلاق. Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:53.66,Default,,0,0,0,,أنت محق، أنت محق،\Nأنا خاسر. Dialogue: 0,0:13:53.66,0:13:56.54,Default,,0,0,0,,لنفعل أي شيء آخر غير مواجهة عائلتي، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:00.88,Default,,0,0,0,,مرحبًا؟ يا إلهي، جيري! Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:02.59,Default,,0,0,0,,وهناك اثنان منكم! Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.55,Default,,0,0,0,,مرحبًا، بول فليشمان، محاسب قانوني. Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.84,Default,,0,0,0,,- مرحبًا. أنا جيري.\N- تشرفت. Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:09.01,Default,,0,0,0,,بيث! جيري عاد! Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:10.18,Default,,0,0,0,,وواحد آخر! Dialogue: 0,0:14:10.18,0:14:12.06,Default,,0,0,0,,تفضلوا بالدخول.\Nهل يمكنني أن أحضر لكم بعض القهوة؟ Dialogue: 0,0:14:12.06,0:14:14.23,Default,,0,0,0,,أنا شخصيًا أحب الشاي.\Nإيرل غراي، مع قليل من الحليب. Dialogue: 0,0:14:14.23,0:14:15.35,Default,,0,0,0,,- أبي؟\N- يا إلهي! Dialogue: 0,0:14:15.35,0:14:16.44,Default,,0,0,0,,جيري؟ Dialogue: 0,0:14:16.44,0:14:18.44,Default,,0,0,0,,مرحبًا... عائلتي. Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:22.40,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:14:22.40,0:14:26.45,Default,,0,0,0,,هل تركتنا لتتجول في النفايات عبر الكون المتعدد؟ Dialogue: 0,0:14:26.45,0:14:27.99,Default,,0,0,0,,كنتِ تكرهينني! Dialogue: 0,0:14:27.99,0:14:30.95,Default,,0,0,0,,الأطفال لم يحترمونني.\Nريك يكرهني. Dialogue: 0,0:14:30.95,0:14:33.49,Default,,0,0,0,,كم من الوقت استغرق قبل أن تلاحظوا حتى أنني غادرت؟ Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:36.16,Default,,0,0,0,,أوه، لاحظنا، يا أحمق!\Nلا تلقِ ذلك علينا. Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:38.29,Default,,0,0,0,,نعم، ربما افعل شيئًا يستحق احترامنا. Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:40.54,Default,,0,0,0,,- مثل عدم الاختفاء.\N- نقطة جيدة، مورتي. Dialogue: 0,0:14:40.54,0:14:43.05,Default,,0,0,0,,أوه، الآن ريك لديه أفكار عن الهجر؟ Dialogue: 0,0:14:43.05,0:14:45.59,Default,,0,0,0,,أنا فقط قلت "نقطة جيدة."\N{\i1}أنا{\i0} سعيد بأنك غادرت. Dialogue: 0,0:14:45.59,0:14:47.76,Default,,0,0,0,,القدوم إلى هنا كان فكرة سيئة. Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:50.47,Default,,0,0,0,,مهلاً! توقف عن الاختفاء لمرة واحدة! Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:52.06,Default,,0,0,0,,موتش يحبكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:14:52.06,0:14:53.81,Default,,0,0,0,,أنتم كل ما يتحدث عنه هناك. Dialogue: 0,0:14:53.81,0:14:56.48,Default,,0,0,0,,- مورتي، أنت تحب أكل الحشرات...\N- بالتأكيد! Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:58.98,Default,,0,0,0,,...وسامر، أنت تكرهين الاستحمام. Dialogue: 0,0:14:58.98,0:15:01.19,Default,,0,0,0,,ليس كثيرًا الآن،\Nلقد كنت أعمل على تحسين ذلك. Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:02.52,Default,,0,0,0,,آوه، عزيزتي! Dialogue: 0,0:15:03.90,0:15:07.11,Default,,0,0,0,,إنه صحيح.\Nأشتاق إليكم كثيرًا يا رفاق. Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:09.99,Default,,0,0,0,,أعني، بعد التجوال قليلاً، عدت. Dialogue: 0,0:15:09.99,0:15:13.62,Default,,0,0,0,,لكن بيث كانت قد التقت ببول وكنتم تبدون سعداء جدًا. Dialogue: 0,0:15:13.62,0:15:14.99,Default,,0,0,0,,نحن {\i1}سعداء{\i0}. Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:16.75,Default,,0,0,0,,لكن هذا لا يعني أننا نكرهك. Dialogue: 0,0:15:16.75,0:15:18.54,Default,,0,0,0,,أعني، نحن نكرهك قليلاً. Dialogue: 0,0:15:18.54,0:15:20.08,Default,,0,0,0,,نعم، بول رائع جدًا. Dialogue: 0,0:15:20.08,0:15:22.59,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أقول إننا\N"فزنا بالانفصال" لكن-- Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:26.30,Default,,0,0,0,,يا رفاق، لا تتراكموا عليه!\Nجيري يحاول الاعتذار! Dialogue: 0,0:15:26.30,0:15:27.72,Default,,0,0,0,,لا، أنا أستحق ذلك. Dialogue: 0,0:15:27.72,0:15:29.43,Default,,0,0,0,,ظننت أنكم تقللون من شأني، Dialogue: 0,0:15:29.43,0:15:31.47,Default,,0,0,0,,لكن الأمر كان عكس ذلك. Dialogue: 0,0:15:32.89,0:15:34.64,Default,,0,0,0,,- ريك.\N- ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:15:34.64,0:15:37.18,Default,,0,0,0,,لقد وعدت جيري بإعادته إلى المنزل. Dialogue: 0,0:15:37.18,0:15:39.60,Default,,0,0,0,,- هل هناك أي طريقة--\N- العنوان؟ Dialogue: 0,0:15:40.19,0:15:42.15,Default,,0,0,0,,أوه، أم... Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:46.36,Default,,0,0,0,,هل هو رقم؟\Nأم مثل الكثير من الحروف؟ Dialogue: 0,0:15:46.36,0:15:47.44,Default,,0,0,0,,أوه-أوه. Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:51.20,Default,,0,0,0,,نحن ننطق "بارميزان" بطريقة غريبة،\Nمثل "بارمي-سيان". Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:53.24,Default,,0,0,0,,هل مسدس البوابة الخاص بك يستخدم كلمات مفتاحية؟ Dialogue: 0,0:15:54.08,0:15:56.16,Default,,0,0,0,,يمكننا أن نذهب من باب إلى باب؟ Dialogue: 0,0:15:56.16,0:15:57.62,Default,,0,0,0,,لا يمكننا الذهاب من باب إلى باب. Dialogue: 0,0:15:57.62,0:15:59.37,Default,,0,0,0,,مهلاً، ربما--\Nنعود إلى الطريق؟ Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:01.83,Default,,0,0,0,,هناك سقيفة بجانب الثانوية،\Nسن-- سنريك. Dialogue: 0,0:16:01.83,0:16:05.00,Default,,0,0,0,,إذا حاول هؤلاء الرجال قتلي في السقيفة، لن أتراجع. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:06.88,Default,,0,0,0,,- هذا عادل.\N- سأكون قاسيًا بشأنه. Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:08.09,Default,,0,0,0,,ميتات قاسية. Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:10.30,Default,,0,0,0,,- هل يمكنك لومي على المغادرة؟\N- لا، أفهم. Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:12.84,Default,,0,0,0,,كان من الرائع حقًا رؤيتكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:16:12.85,0:16:14.55,Default,,0,0,0,,شكرًا على الاعتناء بهم، بول. Dialogue: 0,0:16:14.56,0:16:17.10,Default,,0,0,0,,إنها عائلتك، جيري.\Nأنا فقط أعيش فيها. Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:19.31,Default,,0,0,0,,وداعًا، جير. أراك لاحقًا. Dialogue: 0,0:16:20.35,0:16:21.40,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:16:22.86,0:16:25.61,Default,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للعودة إلى واقعك هي عبر المحطة المركزية. Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:28.15,Default,,0,0,0,,هؤلاء جيري البندانات سيكونون في حالة تأهب لنا. Dialogue: 0,0:16:28.15,0:16:30.82,Default,,0,0,0,,أعلم. لكن لدي فكرة. Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:34.70,Default,,0,0,0,,غادر واقعي. Dialogue: 0,0:16:37.12,0:16:38.95,Default,,0,0,0,,أوه، مرحبًا يا رفاق. Dialogue: 0,0:16:38.95,0:16:41.50,Default,,0,0,0,,أوه! أم، مرحبًا... جيري. Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:43.62,Default,,0,0,0,,أحب، أم، ظل الساعة الخامسة. Dialogue: 0,0:16:43.63,0:16:47.55,Default,,0,0,0,,وأنا أحب... بندانتك. Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:52.63,Default,,0,0,0,,لقد كشفونا! اركض! Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:55.76,Default,,0,0,0,,أوقفوهم!\Nإنه موتش وذلك الرجل الآخر! Dialogue: 0,0:16:56.51,0:16:57.51,Default,,0,0,0,,فاصولياي! Dialogue: 0,0:16:57.51,0:16:58.76,Default,,0,0,0,,- إلى أين أذهب؟\N- الأريكة! Dialogue: 0,0:16:58.77,0:17:00.35,Default,,0,0,0,,نقطة "جهاز التحكم المفقود" لريك! Dialogue: 0,0:17:02.31,0:17:04.06,Default,,0,0,0,,اغطس، اغطس، اغطس! Dialogue: 0,0:17:05.61,0:17:07.02,Default,,0,0,0,,رئيس! لدينا مشكلة! Dialogue: 0,0:17:07.94,0:17:09.19,Default,,0,0,0,,ما الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:10.07,0:17:11.90,Default,,0,0,0,,لقد أخطأت الآن، موتش. Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:13.49,Default,,0,0,0,,كان يجب عليك البقاء بعيدًا عن الطريق. Dialogue: 0,0:17:13.49,0:17:15.16,Default,,0,0,0,,اللعنة!\Nإنه يعرف جميع المخارج. Dialogue: 0,0:17:15.16,0:17:18.03,Default,,0,0,0,,هذا حلم. هذا نوع من الهلوسة الغريبة. Dialogue: 0,0:17:18.04,0:17:19.62,Default,,0,0,0,,أنا-أنا أكلت الكثير من الفطر. Dialogue: 0,0:17:19.62,0:17:21.46,Default,,0,0,0,,- عفوًا؟\N- العودة إلى الأريكة! Dialogue: 0,0:18:09.54,0:18:10.88,Default,,0,0,0,,مهلاً! هذا غير رائع، يا رجل! Dialogue: 0,0:18:10.88,0:18:12.88,Default,,0,0,0,,لن أتوقف عن مطاردتك، موتش! Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:14.34,Default,,0,0,0,,الطريق ملكي! Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:15.93,Default,,0,0,0,,تبًا! هذا الرجل مثابر! Dialogue: 0,0:18:15.93,0:18:18.47,Default,,0,0,0,,ربما سيزدهر حقًا في أمريكان إيغل. Dialogue: 0,0:18:18.47,0:18:20.35,Default,,0,0,0,,أنا-لدي فكرة. Dialogue: 0,0:18:20.35,0:18:21.97,Default,,0,0,0,,إنها محفوفة بالمخاطر، لكن هل تثق بي؟ Dialogue: 0,0:18:21.97,0:18:24.10,Default,,0,0,0,,مهلاً، أنا أنت، أخي. Dialogue: 0,0:18:26.94,0:18:29.65,Default,,0,0,0,,أنا سعيد جدًا لأن جعل الفأر كبيرًا لم يقتله! Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:31.40,Default,,0,0,0,,ربما في النهاية. Dialogue: 0,0:18:31.40,0:18:33.73,Default,,0,0,0,,إنه-إنه-إنه مثل الكلاب الكبيرة،\Nأو أندريه العملاق-- Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:36.24,Default,,0,0,0,,توقف، توقف،\Nالفأر سيكون بخ Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:39.45,Default,,0,0,0,,هؤلاء الأوغاد الذين يعودون مرة أخرى! Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:41.37,Default,,0,0,0,,أوه، رئيس، لقد فاتك للتو. Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:43.54,Default,,0,0,0,,مر هؤلاء الرجال على فأر عملاق. Dialogue: 0,0:18:43.54,0:18:45.75,Default,,0,0,0,,أنت عديم الفائدة،\Nهل تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:49.29,Default,,0,0,0,,آه! تلك-- تلك السترة الرائعة غيرتك، جيري! Dialogue: 0,0:18:49.29,0:18:50.92,Default,,0,0,0,,أنت الآن رجل قاس! Dialogue: 0,0:18:50.92,0:18:53.25,Default,,0,0,0,,وأنت تسحبني من كراسيّ كثيرًا! Dialogue: 0,0:18:53.26,0:18:55.47,Default,,0,0,0,,- مهلاً!\N- احضر عربة الغولف! Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:57.38,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:19:01.43,0:19:02.43,Default,,0,0,0,,ها هم! Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:03.52,Default,,0,0,0,,بسرعة، هيا! Dialogue: 0,0:19:05.31,0:19:06.93,Default,,0,0,0,,سأقتلك، موتش! Dialogue: 0,0:19:06.94,0:19:08.73,Default,,0,0,0,,ثم سأمارس الجنس مع زوجتك! Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:11.19,Default,,0,0,0,,حظًا سعيدًا! إنها متزوجة! Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:14.32,Default,,0,0,0,,جيري مثلك هم من يجعلونني مريضًا! Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:15.86,Default,,0,0,0,,لماذا لا يمكنك البقاء في المنزل؟ Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:17.36,Default,,0,0,0,,أنا أحاول! Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:20.28,Default,,0,0,0,,أنتم يا رفاق سيئون! أنتم ضعفاء! Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:23.83,Default,,0,0,0,,ليس مثلي، أنا رائع!\Nأنا لست مثلكم على الإطلاق! Dialogue: 0,0:19:23.83,0:19:25.20,Default,,0,0,0,,لديه مسدس؟ Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:33.09,Default,,0,0,0,,لا! لا! Dialogue: 0,0:19:39.05,0:19:40.64,Default,,0,0,0,,رحلة سعيدة، يا أحمق. Dialogue: 0,0:19:41.72,0:19:43.68,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن جيري الآخرين سيكونون بخير؟ Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:46.06,Default,,0,0,0,,وهل نحن؟ أعتقد أنني ربما قتلت رجلاً للتو. Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:47.56,Default,,0,0,0,,لا يمكنك التفكير في ذلك. Dialogue: 0,0:19:47.56,0:19:51.40,Default,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي تعلمته،\Nلا يمكنك التفكير في ذلك. Dialogue: 0,0:19:54.69,0:19:56.15,Default,,0,0,0,,حسنًا. هذا أنا. Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:58.36,Default,,0,0,0,,مكان لطيف لديك هنا. Dialogue: 0,0:19:58.36,0:19:59.45,Default,,0,0,0,,شكرًا. Dialogue: 0,0:19:59.45,0:20:01.78,Default,,0,0,0,,إذن، ماذا ستفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:20:01.78,0:20:03.49,Default,,0,0,0,,يمكنك التسكع هنا لبعض الوقت. Dialogue: 0,0:20:03.49,0:20:05.91,Default,,0,0,0,,أنا-أنا يمكنني دائمًا أن أجعل بيث تشتري المزيد من الحبوب. Dialogue: 0,0:20:06.70,0:20:09.29,Default,,0,0,0,,لقد أكلت على حساب شخص آخر لمدة كافية. Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:11.25,Default,,0,0,0,,علاوة على ذلك، ربما رئيس جيري قد ذهب الآن Dialogue: 0,0:20:11.25,0:20:13.00,Default,,0,0,0,,ويمكن أن يُعاد فتح الطريق. Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:16.50,Default,,0,0,0,,رحلة رائعة، رجل النسر. Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:17.76,Default,,0,0,0,,أراك لاحقًا، موتش. Dialogue: 0,0:20:20.76,0:20:24.60,Default,,0,0,0,,ما الجحيم؟ يا رفاق! لقد وجدته!\Nكان في غرفة النوم! Dialogue: 0,0:20:24.60,0:20:26.18,Default,,0,0,0,,أنا-أنا ظننت أنني فتشت هنا. Dialogue: 0,0:20:26.18,0:20:27.64,Default,,0,0,0,,كنتم تبحثون عني؟ Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:29.14,Default,,0,0,0,,حسنًا، جيد، لقد وجدته. Dialogue: 0,0:20:29.14,0:20:30.60,Default,,0,0,0,,قلت لك إنني لم أحوله إلى سماد. Dialogue: 0,0:20:30.60,0:20:32.14,Default,,0,0,0,,يا إلهي، أُلقي باللوم في كل شيء. Dialogue: 0,0:20:32.15,0:20:33.81,Default,,0,0,0,,كنا قلقين جدًا عليك، جيري. Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:35.56,Default,,0,0,0,,فاتك تزاوج مورتي مع أخطبوط. Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:37.07,Default,,0,0,0,,ربما سيحدث مرة أخرى. Dialogue: 0,0:20:37.07,0:20:38.82,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل هنا حتى؟ Dialogue: 0,0:20:38.82,0:20:42.61,Default,,0,0,0,,أوه، تعلمون،\Nفقط أخذ بعض الوقت لنفسي. Dialogue: 0,0:20:42.61,0:20:43.70,Default,,0,0,0,,مقزز! Dialogue: 0,0:20:43.70,0:20:46.53,Default,,0,0,0,,حسنًا، لم أكن أمارس العادة السرية،\Nإذا كان هذا ما تعنيه. Dialogue: 0,0:20:46.54,0:20:47.62,Default,,0,0,0,,إيو، ما الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:47.62,0:20:49.37,Default,,0,0,0,,من قال ذلك؟\Nأنت فقط تبدو متسخًا! Dialogue: 0,0:20:49.37,0:20:51.50,Default,,0,0,0,,نعم، ي-يجب عليك الخروج أكثر،\Nأبي. Dialogue: 0,0:20:57.71,0:21:00.17,Default,,0,0,0,,- ما الجحيم كان ذلك؟\N- أم، لا شيء. Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:07.85,Default,,0,0,0,,رجل مثلك قد يكون مفيدًا لك. Dialogue: 0,0:21:47.93,0:21:49.89,Default,,0,0,0,,{\i1}أعتقد أنني رأيت ياك هناك.{\i0} Dialogue: 0,0:21:49.89,0:21:52.02,Default,,0,0,0,,{\i1}إذا قبضت عليه وحافظت عليه حيًا،{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.02,0:21:54.19,Default,,0,0,0,,{\i1}يجب أن أتمكن من شرب بوله لمدة أسبوعين.{\i0} Dialogue: 0,0:21:54.19,0:21:55.81,Default,,0,0,0,,ربما حتى ثلاثة. Dialogue: 0,0:21:55.81,0:21:57.15,Default,,0,0,0,,مهلاً، أبي، هل رأيت-- Dialogue: 0,0:21:57.15,0:21:59.02,Default,,0,0,0,,أوه، يا إلهي، يسوع! هيا، أبي! Dialogue: 0,0:21:59.02,0:22:00.53,Default,,0,0,0,,ماذا؟ إنها ثقافة البرنامج! Dialogue: 0,0:22:00.53,0:22:02.28,Default,,0,0,0,,من المفترض أن تشاهده عاريًا! Dialogue: 0,0:22:02.28,0:22:05.11,Default,,0,0,0,,إنها {\i1}ثقافة{\i0} البرنامج، عزيزتي. Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:07.95,Default,,0,0,0,,يا رفاق! كلنا نستخدم تلك الأرائك! Dialogue: 0,0:22:11.45,0:22:13.25,Default,,0,0,0,,أنت محق تمامًا بشأن هذا الرجل. Dialogue: 0,0:22:14.54,0:22:15.75,Default,,0,0,0,,ارفع الصوت. Dialogue: 0,0:22:17.67,0:22:19.67,Default,,0,0,0,,هل فهمت اي شئ؟\Nقناتي علي اليوتيوب\Nhttps://www.youtube.com/@tieto.Gamers.Haven419\N ,Subtitle translation by: tito