"Big City Greens" Flexed/After Dark
ID | 13185728 |
---|---|
Movie Name | "Big City Greens" Flexed/After Dark |
Release Name | Big.City.Greens.S04E26B.After.Dark.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32359717 |
Format | srt |
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,295
Learn from my mistake, Remy.
2
00:00:04,296 --> 00:00:08,007
Never try to stick
your entire head
inside a cow's mouth.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,635
- [yelps]
It's just like the cow!
- [gasps]
4
00:00:10,636 --> 00:00:13,888
There's gonna be a drone show
at the Big City
waterfront tonight.
5
00:00:13,889 --> 00:00:15,515
[spits] What's a drone show?
6
00:00:15,516 --> 00:00:18,101
It's an epic aerial display
of drones.
7
00:00:18,102 --> 00:00:20,061
They work together
in a synchronized fleet
8
00:00:20,062 --> 00:00:22,438
and light up and create
animations in the sky.
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,649
Wow. I've always wanted
to go to one of those,
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,069
ever since I first heard
about what they were just now.
11
00:00:27,861 --> 00:00:29,987
- [clucking]
- Tilly wants to go, too.
12
00:00:29,988 --> 00:00:31,405
Great. I'll get us tickets.
13
00:00:31,406 --> 00:00:33,074
<i>♪ We're going
to a drone show ♪</i>
14
00:00:33,075 --> 00:00:35,368
<i>- ♪ We're going
to a drone show ♪</i>
- Hold on.
15
00:00:35,369 --> 00:00:38,329
It looks like the drone show
begins pretty late at night.
16
00:00:38,330 --> 00:00:40,581
There's no way Papa
would let us attend.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,667
[groans] Dad.
18
00:00:42,668 --> 00:00:44,377
He never lets me have any fun.
19
00:00:44,378 --> 00:00:46,337
I'm gonna go
to that drone show
20
00:00:46,338 --> 00:00:49,048
and I'm not gonna let Dad
stop me.
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,466
Yeah, I don't know, Cricket.
22
00:00:50,467 --> 00:00:54,011
Whenever you break
your dad's rules,
you end up in huge trouble.
23
00:00:54,012 --> 00:00:57,056
Well, what if
I don't break his rules?
24
00:00:57,057 --> 00:00:59,143
Just outsmart them.
25
00:01:00,602 --> 00:01:02,145
- Rules.
- [screams]
26
00:01:02,146 --> 00:01:04,522
Cricket. I'm chopping
vegetables here.
27
00:01:04,523 --> 00:01:07,150
Rules.
They seem black and white.
28
00:01:07,151 --> 00:01:08,276
But are they really?
29
00:01:08,277 --> 00:01:10,069
Where is this going?
30
00:01:10,070 --> 00:01:13,156
Imagine, if you will,
a starving child.
31
00:01:13,157 --> 00:01:17,201
Surely it would be acceptable
to steal some bread
and feed them, right?
32
00:01:17,202 --> 00:01:18,661
Uh...
33
00:01:18,662 --> 00:01:21,330
Now let's say
your child was starving,
34
00:01:21,331 --> 00:01:23,708
starving to attend
a drone show...
35
00:01:23,709 --> 00:01:25,418
[clears throat]
past his curfew.
36
00:01:25,419 --> 00:01:28,171
I have no problem with you
going to a drone show.
37
00:01:28,172 --> 00:01:30,131
But you can't stay out
past your curfew.
38
00:01:30,132 --> 00:01:32,133
What time is their curfew,
Mr. Green
39
00:01:32,134 --> 00:01:33,301
When it gets dark out.
40
00:01:33,302 --> 00:01:35,094
But what is dark?
41
00:01:35,095 --> 00:01:37,096
That's a relative term,
is it not?
42
00:01:37,097 --> 00:01:39,599
When the streetlights turn on,
you must be home.
43
00:01:39,600 --> 00:01:43,102
But surely one can't just
magically teleport
into the house,
44
00:01:43,103 --> 00:01:45,271
the second
the streetlights turn on.
45
00:01:45,272 --> 00:01:49,192
So a grace period
for the journey home
must be granted, right?
46
00:01:49,193 --> 00:01:52,445
Okay.
When the streetlights turn on,
47
00:01:52,446 --> 00:01:54,655
you have five minutes
to get inside this house
48
00:01:54,656 --> 00:01:58,576
or you'll have to do
the dishes for a whole month.
49
00:01:58,577 --> 00:02:01,078
A month? Hmm.
50
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
So, I don't have to be
in the house
51
00:02:03,165 --> 00:02:05,750
until five minutes
after the streetlights
turn on?
52
00:02:05,751 --> 00:02:07,377
- Yep.
- Deal.
53
00:02:09,087 --> 00:02:11,797
Ah... hmm.
54
00:02:11,798 --> 00:02:13,466
Why are you so happy, Cricket?
55
00:02:13,467 --> 00:02:15,760
It seemed like your dad
outsmarted you at every turn.
56
00:02:15,761 --> 00:02:19,805
Oh, did he Remy?
Or did I play him
like a two-bit tuba
57
00:02:19,806 --> 00:02:23,309
and get him to agree
to terms favorable to <i>moi.</i>
58
00:02:23,310 --> 00:02:26,395
But Papa said you must be home
within five...
59
00:02:26,396 --> 00:02:28,773
...five minutes
of the streetlights
turning on.
60
00:02:28,774 --> 00:02:30,107
Exactly.
61
00:02:30,108 --> 00:02:34,070
But if they don't turn on
then technically
I don't have to be home.
62
00:02:34,071 --> 00:02:38,074
So I'm gonna make sure
they never turn on.
63
00:02:38,075 --> 00:02:39,326
- Hiyah! [groans]
- [thuds]
64
00:02:40,118 --> 00:02:41,202
Ouch.
65
00:02:41,203 --> 00:02:43,788
[grunts] Oh,
you're going down,
street light.
66
00:02:43,789 --> 00:02:46,666
[grunts, groans, thuds]
67
00:02:46,667 --> 00:02:49,585
[screaming] Oh!
68
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
- Yeah.
- Cricket, stop.
69
00:02:52,631 --> 00:02:54,340
No drone show was worth this.
70
00:02:54,341 --> 00:02:56,759
Oh, this isn't just about
a drone show, Remy.
71
00:02:56,760 --> 00:02:59,804
It's about outsmarting my dad.
72
00:02:59,805 --> 00:03:01,806
- Huh?
- [motor whirring]
73
00:03:01,807 --> 00:03:06,852
Hey, electricity man,
can you make the streetlights
not light the streets?
74
00:03:06,853 --> 00:03:08,437
No can dosies.
75
00:03:08,438 --> 00:03:12,900
The streetlights
automatically turn on at night
unless there's a power outage.
76
00:03:12,901 --> 00:03:16,195
Speaking of which, the city
has issued a flex alert.
77
00:03:16,196 --> 00:03:18,572
So don't run
any unnecessary appliances
78
00:03:18,573 --> 00:03:21,242
or we might end up
with a total blackout.
79
00:03:21,243 --> 00:03:22,326
Hmm.
80
00:03:22,327 --> 00:03:24,745
Total blackout, you say?
81
00:03:24,746 --> 00:03:26,205
I do say. [laughing]
82
00:03:26,206 --> 00:03:29,667
Hey, I know I'm sharing
a lot of hyper specific info
with you kids.
83
00:03:29,668 --> 00:03:33,546
I just love
talking electricity--
oh, they're gone.
84
00:03:33,547 --> 00:03:37,216
Dang, Remy.
You have so many appliances.
85
00:03:37,217 --> 00:03:41,388
Yeah. My dad
has a debilitating condition
known as sleep shopping.
86
00:03:42,139 --> 00:03:45,516
- [snoring]
- [cash register dinging]
87
00:03:45,517 --> 00:03:48,561
So we end up
with a lot of useless junk.
88
00:03:48,562 --> 00:03:53,649
Well, they're useless no more.
If we run all your appliances
at the same time,
89
00:03:53,650 --> 00:03:57,153
it'll drain the city's power
and cause a total blackout.
90
00:03:57,154 --> 00:04:01,574
Which means no curfew
for Cricky.
91
00:04:01,575 --> 00:04:03,492
Tilly, where's your brother?
92
00:04:03,493 --> 00:04:06,746
He walked off mischievously,
rubbing his hands together
and cackling.
93
00:04:06,747 --> 00:04:09,623
Oh, jeez,
that's almost always bad.
94
00:04:09,624 --> 00:04:11,667
Well,
he'll have to be home soon.
95
00:04:11,668 --> 00:04:13,252
It's getting dark out.
96
00:04:13,253 --> 00:04:15,129
It's getting dark out!
Hurry, Remy!
97
00:04:15,130 --> 00:04:17,715
I'm trying, I'm trying.
98
00:04:17,716 --> 00:04:20,760
We're so close,
we just need more power.
99
00:04:20,761 --> 00:04:23,763
But we've plugged in
every major appliance
in the house.
100
00:04:23,764 --> 00:04:25,931
Then find me minor appliances.
101
00:04:25,932 --> 00:04:28,601
[gasps] I have just the thing.
102
00:04:28,602 --> 00:04:33,147
- My Mr. Snuggie Buggy
nightlight.
- Woah!
103
00:04:33,148 --> 00:04:35,733
It's time for you
to fulfill your destiny.
104
00:04:35,734 --> 00:04:37,152
Do it, plug it in.
105
00:04:41,323 --> 00:04:42,741
Oh, man.
I really thought that'd work.
106
00:04:44,534 --> 00:04:46,744
- [screaming]
- It's working.
107
00:04:46,745 --> 00:04:51,332
[Cricket laughing maniacally]
108
00:04:51,333 --> 00:04:53,793
- [electricity crackling]
- The power went out.
109
00:04:53,794 --> 00:04:57,463
- Seems so.
- And the streetlights
aren't coming on.
110
00:04:57,464 --> 00:04:59,298
That's a mighty
strong coincidence
111
00:04:59,299 --> 00:05:01,425
that the power would go out
right before... [gasps]
112
00:05:01,426 --> 00:05:03,344
I don't need to be
in the house
113
00:05:03,345 --> 00:05:06,180
until five minutes
after the streetlights
turn on.
114
00:05:06,181 --> 00:05:09,934
- [laughing]
- The boy.
115
00:05:09,935 --> 00:05:16,690
He thinks he outsmarted me,
but he can't outsmart...
smart Bill.
116
00:05:16,691 --> 00:05:21,571
- [panting]
- When the Papa is away,
Tilly shall play.
117
00:05:22,823 --> 00:05:24,698
[both] <i>♪ We're going
to a drone show ♪</i>
118
00:05:24,699 --> 00:05:26,534
<i>♪ We're going
to a drone show ♪</i>
119
00:05:26,535 --> 00:05:29,995
<i>♪ Dad tried to set a rule,
but we found a loophole ♪</i>
120
00:05:29,996 --> 00:05:33,541
- Wow, I can't believe
we actually pulled it off.
- I know, right?
121
00:05:33,542 --> 00:05:36,335
A perfect plan
with absolutely
no consequence.
122
00:05:36,336 --> 00:05:38,422
[screaming] It's so dark.
123
00:05:39,840 --> 00:05:42,299
- I can't see!
- [woman screaming]
124
00:05:42,300 --> 00:05:43,926
Power's out in the whole city?
125
00:05:43,927 --> 00:05:46,513
I gotta figure out
what's going on. Hmm?
126
00:05:47,431 --> 00:05:48,973
Excuse me, sir.
127
00:05:48,974 --> 00:05:50,307
Sir?
128
00:05:50,308 --> 00:05:53,686
Any idea when the power
and the streetlights
will be back on?
129
00:05:53,687 --> 00:05:57,273
Well, the breaker blew
and repairing it
will take all night
130
00:05:57,274 --> 00:05:59,942
unless that wind turbine
starts turning again.
131
00:05:59,943 --> 00:06:02,319
Unfortunately,
there's no wind.
132
00:06:02,320 --> 00:06:05,906
If only there was some other
way to get it to move.
133
00:06:05,907 --> 00:06:09,076
Some other way, you say.
134
00:06:09,077 --> 00:06:12,830
There I go again,
just blabbing
about electricity.
135
00:06:12,831 --> 00:06:14,457
And you're gone too.
136
00:06:14,458 --> 00:06:15,791
We made it, Remy.
137
00:06:15,792 --> 00:06:18,211
Ooh! Looks like
the show's about to start.
Come on, let's go.
138
00:06:19,421 --> 00:06:20,546
All right, Bill.
139
00:06:20,547 --> 00:06:23,048
Time to get
these street lights
turned back on.
140
00:06:23,049 --> 00:06:26,385
[inhales, blows]
141
00:06:26,386 --> 00:06:29,305
[sighs] Of course
that wouldn't work.
142
00:06:29,306 --> 00:06:31,599
Come on, use your brain.
143
00:06:31,600 --> 00:06:34,393
Hmm. You want to be stubborn, huh?
144
00:06:34,394 --> 00:06:36,729
[grunts] Ah-ha.
145
00:06:36,730 --> 00:06:41,567
- Uh-oh, woah!
[screaming]
- [water splashing]
146
00:06:41,568 --> 00:06:44,945
[breathing heavily]
Is this really happening,
Bill?
147
00:06:44,946 --> 00:06:47,781
Are you really gonna
let your son outsmart you?
148
00:06:47,782 --> 00:06:52,453
My son outsmarted me once,
and now he treats me
like I'm a moron.
149
00:06:52,454 --> 00:06:54,789
"You're just
a drone show operator, dad.
150
00:06:54,790 --> 00:06:56,832
All you gotta do
is hit a few buttons.
151
00:06:56,833 --> 00:06:59,461
Any idiot could do that."
[crying]
152
00:07:00,003 --> 00:07:02,588
Any idiot you say?
153
00:07:02,589 --> 00:07:07,760
Oh, those glorious lights
illuminate the beauty
of besting my father.
154
00:07:07,761 --> 00:07:11,431
And I didn't even
have to break his rules
because I outsmarted-ed him.
155
00:07:13,892 --> 00:07:17,312
[all] Did you?
Turn around.
156
00:07:20,440 --> 00:07:22,067
No, just cricket.
157
00:07:25,695 --> 00:07:27,446
Just halfway.
158
00:07:27,447 --> 00:07:29,657
Uh, this is just starting
to get ridiculous.
159
00:07:29,658 --> 00:07:33,827
- Dad?!
- Hello, my clever, clever son.
160
00:07:33,828 --> 00:07:35,829
Uh, what are you doing here?
161
00:07:35,830 --> 00:07:37,665
I haven't broken my curfew.
162
00:07:37,666 --> 00:07:40,918
You said
I didn't have to be home
until five minutes after
163
00:07:40,919 --> 00:07:43,671
the streetlights came on
and they never came on.
164
00:07:43,672 --> 00:07:45,089
That was the deal.
165
00:07:45,090 --> 00:07:48,425
Interesting you say that,
because I was thinking
166
00:07:48,426 --> 00:07:51,720
I'd give Big City a hand
with its power problems.
167
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
What are you doing?
168
00:07:55,433 --> 00:07:56,476
[electricity crackling]
169
00:07:57,477 --> 00:08:00,062
- [screams]
- Would you look at that,
170
00:08:00,063 --> 00:08:01,356
streetlights are on.
171
00:08:02,023 --> 00:08:03,357
Huh?
172
00:08:03,358 --> 00:08:06,443
You've got
exactly five minutes
to make it inside our house
173
00:08:06,444 --> 00:08:08,863
or you'll be washing dishes
for a month.
174
00:08:08,864 --> 00:08:12,450
Tick tock, Cricket.
Tick tock.
175
00:08:13,034 --> 00:08:14,118
Tick tock, Cricket.
176
00:08:14,119 --> 00:08:16,580
Ah! Oh, you're right.
Oh, okay.
177
00:08:18,707 --> 00:08:20,708
[panting]
178
00:08:20,709 --> 00:08:23,377
- Uh, what's the...
- It was so dark.
179
00:08:23,378 --> 00:08:25,504
We walked into so many walls.
180
00:08:25,505 --> 00:08:27,590
[people grunting]
181
00:08:27,591 --> 00:08:30,467
- [panting]
- Three minutes, Cricket.
182
00:08:30,468 --> 00:08:31,760
Better hurry up.
183
00:08:31,761 --> 00:08:32,804
Speak for yourself.
184
00:08:34,681 --> 00:08:36,390
Ah!
185
00:08:36,391 --> 00:08:38,726
Hey, good thing
to turn the power back on.
186
00:08:38,727 --> 00:08:40,436
See you at home, Dad.
187
00:08:40,437 --> 00:08:41,688
[mockingly] See you at home,
Dad.
188
00:08:43,773 --> 00:08:49,069
[grunting]
189
00:08:49,070 --> 00:08:50,863
- [horns honking]
- Huh?
190
00:08:50,864 --> 00:08:55,076
[laughing,
laughing in slow motion]
191
00:08:56,995 --> 00:08:58,413
[gasps] Ah-ha!
192
00:09:02,918 --> 00:09:05,503
- Huh?
- Tick tock, Dad.
193
00:09:06,379 --> 00:09:08,714
Hope you're ready
to wash some dishes.
194
00:09:08,715 --> 00:09:13,135
I'm thinking
burnt sloppy Joes
and baked-on mac and cheese.
195
00:09:13,136 --> 00:09:15,554
- [grunts]
- You're gonna miss
your curfew.
196
00:09:15,555 --> 00:09:18,016
[grunting] I've still got
15 seconds.
197
00:09:23,438 --> 00:09:24,521
What are you doing?
198
00:09:24,522 --> 00:09:26,148
I've still got
a few seconds left.
199
00:09:26,149 --> 00:09:28,734
Our agreement was that
you had to be in the house
200
00:09:28,735 --> 00:09:31,487
within five minutes
of the streetlights
turning on.
201
00:09:31,488 --> 00:09:33,781
But I never said
I had to let you in.
202
00:09:33,782 --> 00:09:37,661
- Huh?
- [beeping]
203
00:09:38,954 --> 00:09:42,748
No!
204
00:09:42,749 --> 00:09:46,835
You know, you never specified
how clean the dishes
need to be.
205
00:09:46,836 --> 00:09:49,922
So, technically,
I could just do a terrible job
washing them.
206
00:09:49,923 --> 00:09:51,590
Uh-huh.
207
00:09:51,591 --> 00:09:56,637
Also, you said I had to do
the dishes, but you didn't say
I had to do all of them.
208
00:09:56,638 --> 00:10:00,766
So again, technically,
I could just wash two dishes
and be done.
209
00:10:00,767 --> 00:10:03,102
- Clever.
- Eh!
210
00:10:03,103 --> 00:10:04,145
Now keep scrubbing.
211
00:10:06,272 --> 00:10:09,650
You know, I said
you had to wash the dishes
for a month,
212
00:10:09,651 --> 00:10:11,652
but I never specified
which month.
213
00:10:11,653 --> 00:10:14,905
You could have argued
to do them in,
say, a hundred years.
214
00:10:14,906 --> 00:10:17,741
[chuckles] Hey, not bad.
215
00:10:17,742 --> 00:10:22,329
- You really know your stuff.
- When you get as old as me
you don't miss much.
216
00:10:22,330 --> 00:10:23,789
Night-night, Papa.
217
00:10:23,790 --> 00:10:25,500
Good night,
my sweet little angel.
218
00:10:27,127 --> 00:10:30,587
<i>♪ I got sweat in my eyes ♪</i>
219
00:10:30,588 --> 00:10:34,049
<i>♪ Lost a bet and got bit
by a hundred flies ♪</i>
220
00:10:34,050 --> 00:10:37,094
<i>♪ I fell out a big ol' tree ♪</i>
221
00:10:37,095 --> 00:10:40,139
<i>♪ Hit every branch
and scraped up both my knees ♪</i>
222
00:10:40,140 --> 00:10:42,307
<i>♪ I got chased by dogs ♪</i>
223
00:10:42,308 --> 00:10:43,892
<i>♪ Licked by a frog ♪</i>
224
00:10:43,893 --> 00:10:45,728
<i>♪ Got a rash on my legs ♪</i>
225
00:10:45,729 --> 00:10:47,813
<i>♪ Dropped a dozen eggs ♪</i>
226
00:10:47,814 --> 00:10:51,191
<i>♪ I got splinters
in seven of ten ♪</i>
227
00:10:51,192 --> 00:10:53,862
<i>♪ And tomorrow,
I'll do it all again ♪</i>