"Rick and Morty" Nomortland
ID | 13185735 |
---|---|
Movie Name | "Rick and Morty" Nomortland |
Release Name | Rick.and.Morty.S08E08.Nomortland.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Lithuanian |
IMDB ID | 36329667 |
Format | srt |
1
00:00:04,129 --> 00:00:06,714
O po to turiu krūvą susitikimų.
2
00:00:06,715 --> 00:00:08,090
Dar nebaigėt?
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,550
Gali tiesiog pasakyti, kad nenori būti.
4
00:00:09,551 --> 00:00:10,759
Nenoriu būti.
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,469
Kas, po galais, paėmė mano kombučią?
6
00:00:12,470 --> 00:00:14,096
Aš ją išmečiau. Ji smirdėjo.
7
00:00:14,097 --> 00:00:17,016
Žinoma, kad smirdėjo, tai kombučia.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,517
Kas kombučina, tas pralaimi.
9
00:00:18,518 --> 00:00:20,602
- Rikai, gali mane teleportuoti į mokyklą?
- Ne.
10
00:00:20,603 --> 00:00:23,188
- Duok man!
- Samer! Atiduok!
11
00:00:23,189 --> 00:00:25,233
Brangusis, kur padėjai
automobilio raktelius?
12
00:00:26,651 --> 00:00:28,820
Nekreipk dėmesio. Jie buvo apačioje.
13
00:00:30,280 --> 00:00:35,243
Daugiau nevalgysiu riebių ledų
po vidurnakčio.
14
00:00:38,663 --> 00:00:40,373
Gerai?
15
00:00:41,374 --> 00:00:42,667
Ei!
16
00:00:44,127 --> 00:00:45,169
Ką tu...
17
00:00:45,170 --> 00:00:46,254
TRYS TRAŠKŪS DRAUGAI
18
00:00:46,713 --> 00:00:47,964
Ei!
19
00:00:55,305 --> 00:00:57,473
Gerai, pasiduodu!
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,058
Jėzau, tu greitas.
21
00:00:59,059 --> 00:01:03,103
- Ar tu – mano klonas? Ar Rikas...
- Nesakyk Rikui.
22
00:01:03,104 --> 00:01:06,315
Nori, kad nekalbėčiau?
Tada geriau pradėk kalbėti.
23
00:01:06,316 --> 00:01:09,485
Ne čia. Eime.
Gali pavaišinti mane pietumis.
24
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
Aš nevaišinsiu tavęs pietumis.
25
00:01:12,030 --> 00:01:14,531
O jei pavadintume juos antrais pusryčiais?
26
00:01:14,532 --> 00:01:15,532
Ne!
27
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
28
00:01:43,186 --> 00:01:47,314
RIKAS IR MORTIS
29
00:01:47,315 --> 00:01:48,649
PREKYBOS CENTRAS „MERPAL“
30
00:01:48,650 --> 00:01:51,568
Tu tikras, kad Rikas mūsų čia nesuseks?
31
00:01:51,569 --> 00:01:53,570
Taip, jis nekenčia prekybos centro.
32
00:01:53,571 --> 00:01:55,280
Dėl to čia taip dažnai ateinu.
33
00:01:55,281 --> 00:01:59,201
O gal jis jo nekenčia dėl to,
kad aš čia būnu.
34
00:01:59,202 --> 00:02:02,622
Svarstau įsidarbinti „American Eagle“.
35
00:02:03,289 --> 00:02:06,208
Erelis. Valgysi šitą?
36
00:02:06,209 --> 00:02:08,294
- Ne.
- Ačiū.
37
00:02:09,504 --> 00:02:11,088
Kelias suteikia viską, ko reikia.
38
00:02:11,089 --> 00:02:13,507
Gerai, „kelias?“
39
00:02:13,508 --> 00:02:15,008
Kas tu toks?
40
00:02:15,009 --> 00:02:18,011
Ar tu iš ateities?
Ar tu čia tam, kad mane nužudytum?
41
00:02:18,012 --> 00:02:21,431
Manai, atvykau iš ateities, kad pakeisčiau
vyruką, kuriam patinka prekybos centras?
42
00:02:21,432 --> 00:02:24,393
Aš keliautojas. Iš kitos dimensijos.
43
00:02:24,394 --> 00:02:27,938
- Pavogei portalų šautuvą?
- Ką? Ne, žmogau. Jis duoda šilumą.
44
00:02:27,939 --> 00:02:30,733
Aš labiau prasibraunu
per plyšius multivisatoje.
45
00:02:31,317 --> 00:02:33,152
Beje, tavo šeima šauni.
46
00:02:33,153 --> 00:02:36,155
Mano Mortis ir Samer
pešasi labiau nei tavo.
47
00:02:36,156 --> 00:02:38,866
Tu nepanašus į serijinį žudiką.
48
00:02:38,867 --> 00:02:41,410
Lažinuosi, kad žinočiau.
Bet tu negali čia likti.
49
00:02:41,411 --> 00:02:42,870
Nesijaudink, Ereli.
50
00:02:42,871 --> 00:02:44,955
Tiesiog nuvesk mane atgal
į savo spintą viršuje.
51
00:02:44,956 --> 00:02:47,166
Gerai, tai keista vieta.
52
00:02:47,167 --> 00:02:48,458
Bet įspėju,
53
00:02:48,459 --> 00:02:50,961
jei bandysi mane nužudyti
ir perimti mano gyvenimą,
54
00:02:50,962 --> 00:02:53,006
moku labai garsiai rėkti.
55
00:02:54,299 --> 00:02:56,133
Ir tavęs niekada neprigauna,
kai tai darai?
56
00:02:56,134 --> 00:02:59,928
Džeris iš esmės yra nematomas.
Tai mūsų supergalia. Niekas mūsų nemato.
57
00:02:59,929 --> 00:03:01,138
- Džeri, ateik čia!
- Šūdas!
58
00:03:01,139 --> 00:03:02,222
- O Dieve!
- Jis pamatė tave!
59
00:03:02,223 --> 00:03:03,473
Kas ten per šūdas šaldiklyje?
60
00:03:03,474 --> 00:03:04,558
- Eik!
- Ką?
61
00:03:04,559 --> 00:03:06,977
Neversk jo įtarinėti. Pakalbėk su juo.
62
00:03:06,978 --> 00:03:08,354
Susitiksime viršuje.
63
00:03:12,400 --> 00:03:13,734
Labas, Rikai.
64
00:03:13,735 --> 00:03:15,736
Tavo šaldyti koldūnai vis dar ten, Džeri.
65
00:03:15,737 --> 00:03:17,404
Ten mažai vietos, Džeri.
66
00:03:17,405 --> 00:03:18,989
Visi čia gyvename kartu.
67
00:03:18,990 --> 00:03:21,116
Žiūrėk į mane, kai kalbuosi su tavimi.
68
00:03:21,117 --> 00:03:24,703
Matei tą „Nuogi ir vieni“ epizodą vakar?
69
00:03:24,704 --> 00:03:25,787
Kalbant tarp mūsų,
70
00:03:25,788 --> 00:03:28,207
manau, kad tas vyrukas
mėgsta gerti jako šlapimą.
71
00:03:28,208 --> 00:03:30,751
Ar bandai užmegzti su manimi pokalbį?
72
00:03:30,752 --> 00:03:31,961
Atsiprašau.
73
00:03:32,629 --> 00:03:35,214
Tiesa, žiūriu tą laidą.
74
00:03:35,215 --> 00:03:37,424
Ir jam tikrai patinka šlapimas.
75
00:03:37,425 --> 00:03:38,884
Taip!
76
00:03:38,885 --> 00:03:40,511
Gerai.
77
00:03:41,304 --> 00:03:43,263
Nešvaistyk mano šaldiklio vietos.
78
00:03:43,264 --> 00:03:47,185
Ir neišmušinėk manęs iš vėžių
pokalbiais apie orą!
79
00:03:48,228 --> 00:03:51,480
Manau, kad išsisukau.
Jei suvalgysiu koldūnus.
80
00:03:51,481 --> 00:03:55,025
- Uostai mano marškinius?
- Ką? Ne.
81
00:03:55,026 --> 00:03:59,447
Keliose dimensijose Rikas duoda Betei
kosmškai išplėstą spintą.
82
00:04:00,031 --> 00:04:02,074
Betė visada jos prašo.
83
00:04:02,075 --> 00:04:04,701
Taip, jūs esate tame pačiame
dimensijų rajone.
84
00:04:04,702 --> 00:04:07,872
Negalite pakeisti realybės taip dažnai
kaip Rikas be kartkartėmis...
85
00:04:08,831 --> 00:04:09,915
Bingo.
86
00:04:09,916 --> 00:04:12,167
Kur tai veda?
87
00:04:12,168 --> 00:04:15,128
Drauguži, tokie vyrukai, kaip mes,
gali apžygiuoti visą multivisatą
88
00:04:15,129 --> 00:04:17,965
neišeidami iš namų. Nori pamatyti?
89
00:04:17,966 --> 00:04:20,050
Ar noriu perkišti ranką per sieną?
90
00:04:20,051 --> 00:04:22,469
- Nelabai.
- Tai tik viena stotelė.
91
00:04:22,470 --> 00:04:25,639
Nagi. Liaukis galvojęs kaip Džeris
ir pasimėgauk gyvenimu.
92
00:04:25,640 --> 00:04:28,643
Džeri! Aš vis dar pykstu už tai,
kad kalbėjai su manimi!
93
00:04:30,395 --> 00:04:33,146
Pažadi, kad parvesi mane namo?
94
00:04:33,147 --> 00:04:34,732
Pažadu.
95
00:04:42,073 --> 00:04:44,491
Eik tu šikt, tai beprotybė!
96
00:04:44,492 --> 00:04:45,784
Neįtikėtina, ką?
97
00:04:45,785 --> 00:04:48,120
Stengiamės vienas kitam pažymėti
saugius takus.
98
00:04:48,121 --> 00:04:50,289
Apverstas padėkliukas reiškia,
kad viskas gerai.
99
00:04:50,290 --> 00:04:51,624
Skruzdėlė per didelė!
100
00:04:52,125 --> 00:04:53,751
- Stumk, Morti!
- Stengiuosi!
101
00:04:54,669 --> 00:04:57,045
Šioje realybėje visi žodžiai yra „bla“.
102
00:04:57,046 --> 00:04:59,715
Aš... Kaip ir suprantu, ką jie sako.
103
00:04:59,716 --> 00:05:01,717
- Lipk į vidų!
- Man baisu!
104
00:05:01,718 --> 00:05:05,138
Eime. Vonios kambarys viršuje. Po vieną.
105
00:05:09,225 --> 00:05:11,561
Tai beprotybė.
106
00:05:14,105 --> 00:05:16,983
Jie vietoj manęs ima skruzdėlę!
107
00:05:18,735 --> 00:05:22,905
Dieve, nekenčiu skruzdžių!
108
00:05:24,949 --> 00:05:28,328
- Šūdas, ji matė mane.
- Žinau! Puikiai pasirodei.
109
00:05:29,203 --> 00:05:30,370
Tai buvo beprotiška!
110
00:05:30,371 --> 00:05:32,414
Gerai, kur toliau?
111
00:05:32,415 --> 00:05:35,292
O taip, Ereli!
112
00:05:35,293 --> 00:05:37,878
Štai. Lipk.
Tai begalinio veidrodžio tunelis.
113
00:05:37,879 --> 00:05:42,215
Eik tu sau, taip keista ir specifiška.
Kaip jūs juos randate?
114
00:05:42,216 --> 00:05:45,636
Tuo Džeris ir ypatingas.
Gali ieškoti visą dieną.
115
00:05:46,596 --> 00:05:49,766
Ateik arčiau!
Beveik netekau piršto tai darydamas.
116
00:05:53,603 --> 00:05:56,064
Kaip šalta!
117
00:06:02,570 --> 00:06:04,488
O Jėzau.
118
00:06:04,489 --> 00:06:06,115
Čionai.
119
00:06:10,870 --> 00:06:13,288
Be tako ši šeima tiesiog būtų dingusi.
120
00:06:13,289 --> 00:06:15,374
Tačiau kelias prisimena.
121
00:06:15,375 --> 00:06:17,794
Mūsų tiek daug.
122
00:06:18,378 --> 00:06:19,379
Štai.
123
00:06:25,009 --> 00:06:27,345
Dabar esi vienas iš mūsų, Ereli.
124
00:06:29,931 --> 00:06:33,433
Techniškai uždėjau ten
tavo marškinių skiautę.
125
00:06:33,434 --> 00:06:36,395
Tu vis dar nesupranti, drauguži.
Mes vienas ir tas pats.
126
00:06:36,396 --> 00:06:39,981
Gerai, bet kiek tęsis
ši slegianti kelio atkarpa?
127
00:06:39,982 --> 00:06:41,818
Ne tiek ir daug.
128
00:07:29,949 --> 00:07:34,119
Norėčiau laikyti savo rankutę
129
00:07:34,120 --> 00:07:38,081
Ir mes bėgsime, mes roposime
130
00:07:38,082 --> 00:07:40,125
Džeri!
131
00:07:40,126 --> 00:07:43,378
Žmogau, matei,
kur padėjau margaritų aparatą?
132
00:07:43,379 --> 00:07:45,589
Tą gerąjį, mokslinį.
133
00:07:45,590 --> 00:07:47,300
Palikai duše!
134
00:07:48,759 --> 00:07:52,596
Varge. Gal aš kiek per daug
atsipūtęs, Džeri.
135
00:07:52,597 --> 00:07:55,725
- Nori margaritos?
- Ne.
136
00:07:59,520 --> 00:08:01,271
Jis turi žinoti, kad tai ne tu.
137
00:08:01,272 --> 00:08:03,106
Jei žino, jam nerūpi.
138
00:08:03,107 --> 00:08:07,110
Gerai, turime judėti. Už dviejų stotelių
atsiveria įspūdingi vaizdai.
139
00:08:07,111 --> 00:08:09,197
Norite pasiimti sevičės?
140
00:08:15,703 --> 00:08:18,038
Ir Rikas pavertė mėnulį disko kamuoliu
141
00:08:18,039 --> 00:08:21,000
- Morčio žiemos karnavalui?
- Gražu, ar ne?
142
00:08:21,751 --> 00:08:24,836
Jei atvirai, Ereli,
nemaniau, kad taip toli nukeliausi.
143
00:08:24,837 --> 00:08:26,087
Geras būdas įrodyti, kad klystu.
144
00:08:26,088 --> 00:08:29,049
Iš tikrųjų aš ne iš tos dimensijos,
kurioje mane radai.
145
00:08:29,050 --> 00:08:30,800
Visa mano šeima peršoko kartu.
146
00:08:30,801 --> 00:08:33,678
O kai pasirodė mano žmonos
kosminė versija,
147
00:08:33,679 --> 00:08:36,181
maniau, kad ji manęs nekęs. Taip ir buvo.
148
00:08:36,182 --> 00:08:39,267
Bet tada aš pavirtau į vabalą,
ir mes visi pasimylėjom.
149
00:08:39,268 --> 00:08:42,188
Ereli! Tai bent.
150
00:08:42,772 --> 00:08:46,691
Spėju, kad viskas gana šaunu,
kai tai pasakau garsiai.
151
00:08:46,692 --> 00:08:49,069
Ačiū, kad atmerkei man akis.
152
00:08:49,070 --> 00:08:50,738
Aš tik tu, brolau.
153
00:08:51,781 --> 00:08:53,240
Baigėsi burbuliukai.
154
00:08:53,241 --> 00:08:55,450
Ir pažadėjau parvesti tave namo.
155
00:08:55,451 --> 00:08:57,077
Ačiū, kad keliavai su manimi.
156
00:08:57,078 --> 00:08:59,956
Seniai taip smagu nebuvo.
157
00:09:00,456 --> 00:09:01,749
Palauk, sekundėlę.
158
00:09:02,833 --> 00:09:05,419
Palauk. Aš truputį girtas.
159
00:09:06,712 --> 00:09:08,672
Jei šios dimensijos Džeri toks kaip aš,
160
00:09:08,673 --> 00:09:13,552
jis turės 12 vnt. pakuotę vonioje
alaus duše progai.
161
00:09:13,553 --> 00:09:14,929
Ereli!
162
00:09:18,766 --> 00:09:20,350
- Jis...
- Taip.
163
00:09:20,351 --> 00:09:21,519
Jis šiltas.
164
00:09:24,647 --> 00:09:27,232
Šūdas! Galim nespėti!
165
00:09:27,233 --> 00:09:30,111
Lėčiau! Mano skrandyje daug skysčio!
166
00:09:31,237 --> 00:09:32,238
Aš neprieštarauju.
167
00:09:32,822 --> 00:09:35,031
Tik manau, kad būtų šlykštu
tai padaryti katinui.
168
00:09:35,032 --> 00:09:37,535
- Mižnius Mortis.
- Aš ne mižnius.
169
00:09:39,412 --> 00:09:41,705
- Ne! Šūdas!
- Mes praleidome transportą?
170
00:09:41,706 --> 00:09:43,665
Ką tai reiškia?
171
00:09:43,666 --> 00:09:46,167
Viskas gerai, Džeri. Viskas bus gerai.
172
00:09:46,168 --> 00:09:49,379
Klausyk, tie vyrukai teleportuojasi
į šitą „Taco-la-Taco“ kiekvieną savaitę.
173
00:09:49,380 --> 00:09:51,339
Galime kurį laiką pasilikti pas Džiną.
174
00:09:51,340 --> 00:09:53,675
Jis apie visa tai žino.
Jo rūsyje yra kelios sulankstomos lovos.
175
00:09:53,676 --> 00:09:56,678
Savaitę? Nenoriu savaitę gyventi
pas kažkokį Džiną.
176
00:09:56,679 --> 00:09:59,389
- Rikas mane pakeis.
- Ne, jis to nepadarys.
177
00:09:59,390 --> 00:10:00,932
Jie net nepastebės, kad tavęs nebėra.
178
00:10:00,933 --> 00:10:02,435
Tai nėra gerai.
179
00:10:04,020 --> 00:10:07,815
- Yra vienas būdas, bet...
- Parvesk mane namo!
180
00:10:08,608 --> 00:10:11,276
Gerai, bet kodėl jis miške?
181
00:10:11,277 --> 00:10:12,944
Nori greitai grįžti namo, tiesa?
182
00:10:12,945 --> 00:10:15,990
Vienintelis būdas tai padaryti
yra per Centrinį.
183
00:10:18,326 --> 00:10:19,576
Pora paralelinių Morčių
184
00:10:19,577 --> 00:10:21,828
bandė ištraukti statinę
iš savo daiktų sumažinimo krepšio
185
00:10:21,829 --> 00:10:23,204
iš išvertė jį kitą pusę.
186
00:10:23,205 --> 00:10:25,374
Dabar tai savotiškas mokamas kelias.
187
00:10:31,130 --> 00:10:33,214
Labas. Aš esu Erelis.
188
00:10:33,215 --> 00:10:35,843
- Du ką tik išlindo iš maišo.
- Supratau.
189
00:10:37,428 --> 00:10:41,222
Tu stovyklauji ar...
190
00:10:41,223 --> 00:10:42,308
Lipkit vidun.
191
00:10:46,979 --> 00:10:49,105
Sveiki atvykęs į Centrinį.
192
00:10:49,106 --> 00:10:51,984
Tai ne mano mėgstamiausia vieta.
193
00:10:52,818 --> 00:10:54,986
Kas tie vyrukai su skarelėmis?
194
00:10:54,987 --> 00:10:58,365
Kartais tavo šeima leidžiasi
į nuotykius ir negrįžta.
195
00:10:58,366 --> 00:10:59,866
Bičas, kuris valdo šią vietą,
196
00:10:59,867 --> 00:11:02,243
renka Džerius, kuriuos palieka.
197
00:11:02,244 --> 00:11:04,497
Ateikit. Bosas pasiruošęs jus priimti.
198
00:11:07,041 --> 00:11:08,042
Elkis ramiai.
199
00:11:08,751 --> 00:11:10,543
- Labas, Bose!
- Kaulytojau!
200
00:11:10,544 --> 00:11:12,295
- „Kaulytojau“?
- Tai mano kelio vardas.
201
00:11:12,296 --> 00:11:14,464
- Kas čia?
- Susipažink su Ereliu.
202
00:11:14,465 --> 00:11:17,050
Jis šaunus. Aš jį išgelbėjau
nuo darbo prekybos centre.
203
00:11:17,051 --> 00:11:18,968
Mes tik norime patekti į Tundros liniją.
204
00:11:18,969 --> 00:11:20,762
Bijau, kad pakilo kainos.
205
00:11:20,763 --> 00:11:24,265
Rikas pataisė tą šaldytuvo jungtį.
Taikome didelės paklausos kainas.
206
00:11:24,266 --> 00:11:25,768
Jokių problemų.
207
00:11:26,435 --> 00:11:28,895
- Maniau, kad tu neturi darbo.
- Ir neturi.
208
00:11:28,896 --> 00:11:32,857
Žinai ką? Mes visi naudojame
tą patį bankomato PIN kodą.
209
00:11:32,858 --> 00:11:37,195
3852.
210
00:11:37,196 --> 00:11:38,989
Tai mano bankomato PIN!
211
00:11:40,282 --> 00:11:42,075
Kelias dosnus.
212
00:11:42,076 --> 00:11:45,286
- Palauk, jūs vagiat iš kitų Džerių?
- Galbūt.
213
00:11:45,287 --> 00:11:49,541
O gal vargšas, kvailas Džeris
tiesiog neatsargiai elgėsi su pinigais.
214
00:11:49,542 --> 00:11:52,335
- Kas išvis juo tikėtų?
- Skauda!
215
00:11:52,336 --> 00:11:54,587
Paėmei šį vyruką jautrioje dimensijoje?
216
00:11:54,588 --> 00:11:55,672
Apieškokite juos abu.
217
00:11:55,673 --> 00:11:58,591
- Eik šikt, drauguži.
- Džeri, tiesiog atsipalaiduok.
218
00:11:58,592 --> 00:12:00,635
- Šitas vyrukas užknisa!
- Rimtai, Kaulytojau.
219
00:12:00,636 --> 00:12:02,095
Kur jį paėmei?
220
00:12:02,096 --> 00:12:04,472
Nubraižei naujus maršrutus
ir nepasidalinai?
221
00:12:04,473 --> 00:12:06,474
Imkit viską. Mes tiesiog norime praeiti.
222
00:12:06,475 --> 00:12:09,936
Tu nenori manęs įsiutinti, drauguži.
Mano Rikas galėtų išspardyti tau subinę.
223
00:12:09,937 --> 00:12:12,397
Oi, tu priemiesčių mižniuk.
224
00:12:12,398 --> 00:12:15,650
Tau neturėtų reikėti Riko.
Rikui turėtų reikėti tavęs.
225
00:12:15,651 --> 00:12:18,695
Tau tereikia surasti jo jautrias vietas.
226
00:12:18,696 --> 00:12:20,822
Nuvesk šiuodu atgal į šio vyruko stotį
227
00:12:20,823 --> 00:12:22,157
ir įtrauk juos į juodąjį sąrašą.
228
00:12:22,158 --> 00:12:24,033
Gerai! Jėzau!
229
00:12:24,034 --> 00:12:25,911
Pasitrauk nuo manęs!
230
00:12:28,122 --> 00:12:29,206
Ei!
231
00:12:32,543 --> 00:12:35,463
Ne! Jie mus išmetė!
232
00:12:37,256 --> 00:12:39,883
Aš vis dar galiu grįžti namo, tiesa?
233
00:12:39,884 --> 00:12:41,802
Šūdas!
234
00:12:44,263 --> 00:12:46,765
Velniai rautų! Liepiau tau elgtis ramiai!
235
00:12:46,766 --> 00:12:49,726
Aš tik tai teturėjau, žmogau!
Kelias buvo mano gyvenimas!
236
00:12:49,727 --> 00:12:51,144
O kaip mano gyvenimas?
237
00:12:51,145 --> 00:12:54,230
Aš to neprašiau.
Tu tiesiog pasirodei mano namuose!
238
00:12:54,231 --> 00:12:55,690
Gerai. Štai mano pasiūlymas.
239
00:12:55,691 --> 00:12:58,777
Susirasim darbus prieplaukoje, pasakysim,
kad esam dvyniai ar panašiai.
240
00:12:58,778 --> 00:13:00,737
Tris mėnesius pataupysim
ir išsikraustysim į Ispaniją.
241
00:13:00,738 --> 00:13:03,573
Atidarysime šokių studiją.
Pradėsim nuo nedaug, bet galiausiai...
242
00:13:03,574 --> 00:13:06,202
Aš to nedarysiu. Kur mes esame?
243
00:13:07,787 --> 00:13:09,037
Morčio vidurinėje?
244
00:13:09,038 --> 00:13:10,121
Taip.
245
00:13:10,122 --> 00:13:12,624
Tai buvo mano dimensija.
246
00:13:12,625 --> 00:13:14,167
Sandėliukas buvo mano išėjimas.
247
00:13:14,168 --> 00:13:16,586
- Velniop tai!
- Kur tu eini?
248
00:13:16,587 --> 00:13:17,879
Į mūsų namus.
249
00:13:17,880 --> 00:13:21,382
- Kažkur turi būti išėjimas.
- Bloga mintis. Nėra namų.
250
00:13:21,383 --> 00:13:23,259
Tikiesi, kad patikėsiu tavimi?
251
00:13:23,260 --> 00:13:24,344
Ką aš sau galvojau?
252
00:13:24,345 --> 00:13:27,138
Kad tapsiu kažkokiu prasčiokų išminčiumi?
253
00:13:27,139 --> 00:13:28,556
Šauniu aukso ieškotoju?
254
00:13:28,557 --> 00:13:32,519
Mano šeima mane myli,
o aš į tai nusispjoviau dėl šito?
255
00:13:32,520 --> 00:13:34,395
- Kvaila, Džeri. Kvaila.
- Ne, palauk! Aš...
256
00:13:34,396 --> 00:13:36,356
Palikau savo dimensiją,
nes jaučiausi nevertinamas,
257
00:13:36,357 --> 00:13:39,568
o kai radau kelią atgal,
Betė jau buvo ištekėjusi už kito!
258
00:13:40,486 --> 00:13:42,237
- O Dieve.
- Taip.
259
00:13:42,238 --> 00:13:45,949
Visą šį laiką tauzijai
apie laisvę, keliones.
260
00:13:45,950 --> 00:13:48,827
Bet tu nesi drąsus. Privalai taip gyventi.
261
00:13:48,828 --> 00:13:51,329
Tu mažiausiai šauni mano versija,
kokią esu sutikęs.
262
00:13:51,330 --> 00:13:52,747
Tu teisus.
263
00:13:52,748 --> 00:13:56,377
Aš nevykėlis. Darykim bet ką,
tik neikim pas mano šeimą, prašau.
264
00:13:58,629 --> 00:14:00,964
Sveiki? Dieve mano, Džeri!
265
00:14:00,965 --> 00:14:02,382
Jūsų yra du!
266
00:14:02,383 --> 00:14:04,384
Sveiki. Polas Flaišmenas,
sertifikuotas buhalteris.
267
00:14:04,385 --> 00:14:07,595
- Labas. Aš esu Džeris.
- Malonu. Bete!
268
00:14:07,596 --> 00:14:10,723
Džeris grįžo! Ir ne vienas! Užeikit.
269
00:14:10,724 --> 00:14:11,933
Ar galiu pasiūlyti jums kavos?
270
00:14:11,934 --> 00:14:14,060
Aš pats labiau mėgstu arbatą.
„Earl Grey“, su trupučiu pieno.
271
00:14:14,061 --> 00:14:15,186
- Tėti?
- O Dieve.
272
00:14:15,187 --> 00:14:16,271
Džeri?
273
00:14:16,272 --> 00:14:18,274
Labas, šeima.
274
00:14:20,317 --> 00:14:22,235
Kas, po velnių, vyksta?
275
00:14:22,236 --> 00:14:26,281
Palikai mus, kad galėtum pasirausti
po multivisatos šiukšles?
276
00:14:26,282 --> 00:14:27,949
Na, jūs mane niekinote!
277
00:14:27,950 --> 00:14:30,785
Vaikai manęs negerbė.
Rikas manęs nekenčia!
278
00:14:30,786 --> 00:14:33,371
Kiek užtruko,
kol pastebėjot, kad manęs nebėra?
279
00:14:33,372 --> 00:14:35,999
Mes pastebėjome, asile!
Neversk mums kaltės.
280
00:14:36,000 --> 00:14:38,084
Taip, gal padaryk kažką,
verto mūsų pagarbos,
281
00:14:38,085 --> 00:14:40,378
- pavyzdžiui, nedink.
- Geras pastebėjimas, Morti.
282
00:14:40,379 --> 00:14:42,797
Rikas norsi pasidalinti mintimis
apie šeimos apleidimą?
283
00:14:42,798 --> 00:14:45,426
Tik pasakiau: „geras pastebėjimas!“
Džiaugiuosi, kad išvykai.
284
00:14:46,010 --> 00:14:50,305
- Nereikėjo čia eiti.
- Liaukis mus dinginėti!
285
00:14:50,306 --> 00:14:51,848
Kaulytojas jus myli.
286
00:14:51,849 --> 00:14:55,602
Daugiau apie nieką nekalba.
Morti, tu mėgsti valgyti vabzdžius.
287
00:14:55,603 --> 00:14:58,730
- Žinoma!
- O Samer nekenčia praustis duše.
288
00:14:58,731 --> 00:15:01,025
Jau nebe taip. Aš dirbu prie to.
289
00:15:01,525 --> 00:15:02,526
Mieloji.
290
00:15:03,736 --> 00:15:06,946
Tai tiesa. Aš labai jūsų pasiilgau.
291
00:15:06,947 --> 00:15:09,824
Turiu omeny, truputį paklaidžiojęs grįžau.
292
00:15:09,825 --> 00:15:13,453
Tačiau Betė sutiko Polą,
ir jūs visi atrodėte tokie laimingi.
293
00:15:13,454 --> 00:15:16,581
Mes laimingi.
Bet tai nereiškia, kad tavęs nekenčiame.
294
00:15:16,582 --> 00:15:20,043
- Mes tavęs truputį nekenčiame.
- Taip, Polas gana šaunus.
295
00:15:20,044 --> 00:15:22,420
Nenoriu sakyti,
kad dabar mums geriau, bet...
296
00:15:22,421 --> 00:15:26,132
Žmonės, gana! Džeris bando atsiprašyti!
297
00:15:26,133 --> 00:15:27,634
Ne, aš to nusipelniau.
298
00:15:27,635 --> 00:15:31,305
Maniau, kad manęs nevertinote,
bet buvo atvirkščiai.
299
00:15:32,806 --> 00:15:34,474
- Rikai.
- Prasideda.
300
00:15:34,475 --> 00:15:37,060
Pažadėjau Džeriui, kad parvesiu jį namo.
301
00:15:37,061 --> 00:15:39,480
- Ar yra koks nors būdas...
- Adresas?
302
00:15:43,359 --> 00:15:46,695
Ar tai skaičius? Ar daug raidžių?
303
00:15:47,363 --> 00:15:50,823
Mes keistai tariame „parmezanas“,
kaip „parmižanas“.
304
00:15:50,824 --> 00:15:53,077
Ar jūsų portalų šautuvas
naudoja raktažodžius?
305
00:15:54,036 --> 00:15:56,204
Galėtume eiti nuo durų iki durų.
306
00:15:56,205 --> 00:15:59,207
- Negalime eiti nuo durų iki durų.
- Gal galime tiesiog grįžti į kelią?
307
00:15:59,208 --> 00:16:01,751
Prie vidurinės yra sandėliukas.
Mes tau parodysime.
308
00:16:01,752 --> 00:16:04,963
Jei šie vyrukai bandys mane nužudyti
sandėliukyje, jiems maža nepasirodys.
309
00:16:04,964 --> 00:16:07,924
- Gerai.
- Būsiu žiaurus. Tai bus žiaurios mirtys.
310
00:16:07,925 --> 00:16:10,134
- Ar mano kaltė, kad išėjau?
- Ne, aš suprantu.
311
00:16:10,135 --> 00:16:12,679
Buvo labai smagu jus pamatyti.
312
00:16:12,680 --> 00:16:14,389
Ačiū, kad rūpiniesi jais, Polai.
313
00:16:14,390 --> 00:16:17,016
Tai tavo šeima, Džeri.
Aš tiesiog joje gyvenu.
314
00:16:17,017 --> 00:16:19,144
Iki, Džeri. Iki pasimatymo.
315
00:16:20,104 --> 00:16:21,313
Eime.
316
00:16:22,690 --> 00:16:25,441
Vienintelis kelias atgal į savo tikrovę
yra per Centrinį.
317
00:16:25,442 --> 00:16:27,986
Tie Džeriai su skarelėmis mūsų ieškos.
318
00:16:27,987 --> 00:16:31,115
Žinau, bet turiu mintį.
319
00:16:33,242 --> 00:16:34,535
Palik mano tikrovę.
320
00:16:36,370 --> 00:16:37,954
JUODASIS SĄRAŠAS
321
00:16:37,955 --> 00:16:39,039
Sveiki, vyručiai.
322
00:16:40,040 --> 00:16:41,290
Labas, Džeri.
323
00:16:41,291 --> 00:16:43,418
Graži barzdelė.
324
00:16:43,419 --> 00:16:47,256
Graži skarelė.
325
00:16:50,759 --> 00:16:52,468
Jie mus pričiupo! Bėk!
326
00:16:52,469 --> 00:16:55,597
Sustabdykit juos!
Tai Kaulytojas ir tas kitas vyrukas!
327
00:16:56,432 --> 00:16:58,349
- Mano pupelės!
- Kur eiti?
328
00:16:58,350 --> 00:17:00,519
Ant sofos!
Riko „pamesto pultelio“ jungtis!
329
00:17:02,354 --> 00:17:04,064
Nerk!
330
00:17:05,357 --> 00:17:06,859
Bose! Turime problemą!
331
00:17:08,277 --> 00:17:09,403
Kas čia, po velnių?
332
00:17:09,903 --> 00:17:13,322
Susimovei, Kaulytojau.
Turėjai pasitraukti nuo kelio.
333
00:17:13,323 --> 00:17:14,991
Velnias! Jis žino visus išėjimus.
334
00:17:14,992 --> 00:17:18,244
Tai sapnas.
Kažkokia keista haliucinacija. Aš...
335
00:17:18,245 --> 00:17:20,496
- Suvalgiau per daug grybų!
- Atsiprašau?
336
00:17:20,497 --> 00:17:21,832
Atgal ant sofos!
337
00:18:09,338 --> 00:18:11,089
Taip negražu, žmogau!
338
00:18:11,090 --> 00:18:14,175
Niekada nenustosiu tavęs ieškojęs,
Kaulytojau! Kelias mano!
339
00:18:14,176 --> 00:18:15,718
Šūdas. Šitas vaikinas atkaklus.
340
00:18:15,719 --> 00:18:18,387
Jis tikriausiai gerai sektųsi
„American Eagle“.
341
00:18:18,388 --> 00:18:20,181
Turiu mintį.
342
00:18:20,182 --> 00:18:21,933
Tai rizikinga, bet pasitiki manimi?
343
00:18:21,934 --> 00:18:24,436
Aš – tai tu, brolau.
344
00:18:25,687 --> 00:18:26,688
No!
345
00:18:27,272 --> 00:18:29,816
Kaip gerai,
kad pelės padidinimas jos nežudė!
346
00:18:29,817 --> 00:18:31,192
Po kurio laiko gali.
347
00:18:31,193 --> 00:18:33,653
Jos kaip dideli šunys arba Milžinas Andrė.
348
00:18:33,654 --> 00:18:35,822
Liaukis, pelei viskas bus gerai.
349
00:18:35,823 --> 00:18:37,157
No!
350
00:18:37,658 --> 00:18:39,867
Tie pėdas mėtantys šunsnukiai!
351
00:18:39,868 --> 00:18:43,372
Bose, jie ką tik nulėkė.
Jie buvo atjoję milžiniška pele.
352
00:18:43,956 --> 00:18:45,833
Tu niekam tikęs, žinai?
353
00:18:46,375 --> 00:18:49,168
Tas šaunus švarkas pakeitė tave, Džeri.
354
00:18:49,169 --> 00:18:50,878
Dabar tu blogas vyrukas.
355
00:18:50,879 --> 00:18:52,839
Ir tu mane per daug ištrauki iš kėdžių.
356
00:18:52,840 --> 00:18:55,300
- Ei!
- Atvaryk golfo vežimėlį!
357
00:18:56,218 --> 00:18:57,219
Ei!
358
00:19:00,848 --> 00:19:02,265
Štai jie!
359
00:19:02,266 --> 00:19:03,934
Greičiau, nagi!
360
00:19:05,185 --> 00:19:06,853
Aš tave nudėsiu, Kaulytojau!
361
00:19:06,854 --> 00:19:08,563
O tada išdulkinsiu tavo žmoną!
362
00:19:08,564 --> 00:19:11,649
Sėkmės! Ji ištekėjusi!
363
00:19:11,650 --> 00:19:14,193
Man bloga nuo tokių Džerių kaip tu!
364
00:19:14,194 --> 00:19:17,364
- Kodėl negali likti namie?
- Aš stengiuosi!
365
00:19:18,365 --> 00:19:20,241
Jūs užknisat. Jūs silpni.
366
00:19:20,242 --> 00:19:23,661
Ne kaip aš. Aš šaunus.
Aš į jus visai nepanašus!
367
00:19:23,662 --> 00:19:24,872
Jis turi ginklą?
368
00:19:29,084 --> 00:19:33,547
Ne!
369
00:19:38,886 --> 00:19:40,721
Gero kelio, kale.
370
00:19:41,597 --> 00:19:43,639
Manai, tiems kitiems Džeriams
viskas bus gerai?
371
00:19:43,640 --> 00:19:46,017
O mums?
Manau, kad ką tik nužudžiau vyruką.
372
00:19:46,018 --> 00:19:47,393
Negali apie tai galvoti.
373
00:19:47,394 --> 00:19:51,273
Aš tai išmokau, negali apie tai galvoti.
374
00:19:54,610 --> 00:19:57,738
- Na, čia mano namai.
- Graži vietelė.
375
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Ačiū.
376
00:19:59,281 --> 00:20:01,741
Tai ką dabar darysi?
377
00:20:01,742 --> 00:20:03,326
Gali pabūti čia truputį.
378
00:20:03,327 --> 00:20:05,746
Visada galiu paprašyti Betės
nupirkti daugiau dribsnių.
379
00:20:06,622 --> 00:20:09,123
Jau pakankamai ilgai valgau kitų sąskaita.
380
00:20:09,124 --> 00:20:12,920
Be to, galbūt dabar, kai neliko
Boso Džerio, kelias ir vėl atsivers.
381
00:20:14,838 --> 00:20:16,464
Pragariška kelionė, Ereli.
382
00:20:16,465 --> 00:20:17,591
Iki pasimatymo, Kaulytojau.
383
00:20:20,677 --> 00:20:23,304
Kas per velniava? Žmonės, aš jį radau!
384
00:20:23,305 --> 00:20:26,015
- Jis buvo miegamajame!
- Maniau, kad čia patikrinau.
385
00:20:26,016 --> 00:20:28,976
- Jūs manęs ieškojote?
- Gerai, tu jį radai.
386
00:20:28,977 --> 00:20:30,686
Sakiau, kad nekompostuoju jo subinės.
387
00:20:30,687 --> 00:20:32,063
Dieve, mane kaltina dėl visko.
388
00:20:32,064 --> 00:20:33,773
Mes taip jaudinomės dėl tavęs, Džeri.
389
00:20:33,774 --> 00:20:35,524
Praleidai Morčio poravimąsi su aštuonkoje.
390
00:20:35,525 --> 00:20:36,984
Tai tikriausiai pasikartos.
391
00:20:36,985 --> 00:20:38,569
Ką tu čia veikei?
392
00:20:38,570 --> 00:20:42,448
Žinot, tiesiog buvau su savimi.
393
00:20:42,449 --> 00:20:43,532
Bjauru!
394
00:20:43,533 --> 00:20:46,369
Aš nesismaukiau, jei tai norėjai pasakyti.
395
00:20:46,370 --> 00:20:49,330
Ką? Kas taip sakė?
Tu tiesiog atrodai šlykščiai!
396
00:20:49,331 --> 00:20:51,333
Taip, tau reikia daugiau išeiti, tėti.
397
00:20:57,714 --> 00:21:00,008
- Kas, po velnių, tai buvo?
- Nieko.
398
00:21:05,472 --> 00:21:07,933
Tokiam vyrukui kaip tu gali praversti.
399
00:21:48,307 --> 00:21:49,932
Manau, kad mačiau jaką.
400
00:21:49,933 --> 00:21:51,726
Jei galėčiau jį pagauti ir išlaikyti gyvą,
401
00:21:51,727 --> 00:21:54,145
galėčiau gerti jo šlapimą dvi savaites.
402
00:21:54,146 --> 00:21:55,646
Gal net tris.
403
00:21:55,647 --> 00:21:56,772
Tėti, ar matei...
404
00:21:56,773 --> 00:21:59,358
- O Dieve! Jėzau! Nagi, tėti.
- Ką?
405
00:21:59,359 --> 00:22:01,986
Tai laidos kultūra!
Turi žiūrėti ją nuogas!
406
00:22:01,987 --> 00:22:04,864
Tai laidos kultūra, mieloji.
407
00:22:04,865 --> 00:22:07,951
Vyručiai! Mes visi naudojamės ta sofa!
408
00:22:11,413 --> 00:22:14,498
- Tu visiškai teisus dėl to vaikino.
- Pagarsink.
409
00:22:14,499 --> 00:22:15,859
Subtitrus vertė: Goda Raškevičiūtė
409
00:22:16,305 --> 00:23:16,699
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-