Superman
ID | 13185752 |
---|---|
Movie Name | Superman |
Release Name | Superman |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 5950044 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,735 --> 00:00:29,321
(បីរយឆ្នាំមុន)
3
00:00:29,404 --> 00:00:32,658
(សត្វមានជីវិតដំបូងគេដែលមានមហាអំណាច គឺមហាមនុស្ស)
4
00:00:32,741 --> 00:00:36,078
(បានលេចឡើងនៅលើផែនដី
បាននាំមកនូវយុគសម័យថ្មីនៃព្រះ និងបិសាច)
5
00:00:36,161 --> 00:00:40,457
(សាមសិបឆ្នាំមុន)
6
00:00:40,541 --> 00:00:43,418
(ទារកជនបរទេសម្នាក់
បានមកដល់ផែនដីដោយយានអវកាស)
7
00:00:43,544 --> 00:00:45,045
(ត្រូវបានកសិកររដ្ឋ Kansas ចិញ្ចឹម)
8
00:00:45,128 --> 00:00:48,465
(បីឆ្នាំមុន)
9
00:00:48,549 --> 00:00:52,302
(ទារកដែលធំពេញវ័យបានហៅខ្លួនឯងថា Superman)
10
00:00:52,386 --> 00:00:55,013
(មហាមនុស្សខ្លាំងបំផុតនៅលើលោក)
11
00:00:55,389 --> 00:00:56,849
(បីសប្តាហ៍មុន)
12
00:00:56,932 --> 00:01:00,853
(Superman បានរារាំង Bolavia មិនឲ្យលុកលុយ Jahampoor)
13
00:01:00,936 --> 00:01:03,355
(បង្កឲ្យមានភាពចម្រូងចម្រាសជាសាកល)
14
00:01:05,440 --> 00:01:07,067
(បីម៉ោងមុន)
15
00:01:07,150 --> 00:01:09,653
(មហាមនុស្សដែលគេហៅថា ញញួរ Bolavia)
16
00:01:09,736 --> 00:01:12,531
(បានបង្ហាញខ្លួននៅ Metropolis ហើយបានវាយប្រហារ Superman)
17
00:01:12,614 --> 00:01:14,825
(បីនាទីមុន)
18
00:01:14,908 --> 00:01:19,496
(Superman ចាញ់សមរភូមិជាលើកដំបូង)
19
00:02:22,100 --> 00:02:24,019
ឈប់! ឈប់! ឈប់!
20
00:02:25,854 --> 00:02:27,648
ឈប់! ឈប់!
21
00:02:27,731 --> 00:02:29,775
កុំ Krypto, Krypto
22
00:02:35,656 --> 00:02:36,740
Krypto!
23
00:02:38,075 --> 00:02:39,576
នាំខ្ញុំទៅផ្ទះ!
24
00:02:43,664 --> 00:02:44,665
ទៅផ្ទះ!
25
00:02:57,553 --> 00:02:58,470
Krypto!
26
00:02:59,221 --> 00:03:00,347
ទៅផ្ទះ!
27
00:03:44,141 --> 00:03:45,225
Superman!
28
00:04:00,741 --> 00:04:01,867
អរគុណ
29
00:04:01,950 --> 00:04:05,287
មិនបាច់អរគុណទេលោក
ព្រោះយើងគ្មានអារម្មណ៍ដឹងគុណទេ
30
00:04:05,370 --> 00:04:07,581
ព្រោះយើងគ្មានបេះដូងទេ
31
00:04:07,664 --> 00:04:10,584
យើងគ្រាន់តែជាមនុស្សយន្តបម្រើសេវាកម្ម
32
00:04:10,667 --> 00:04:13,170
លេខ 12 នាងជាអ្នកថ្មី
33
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
សួស្តី!
34
00:04:15,797 --> 00:04:16,964
គាត់មើលខ្ញុំ
35
00:04:17,048 --> 00:04:19,885
ខ្ញុំបានចាក់សារពីឪពុកម្តាយរបស់អ្នក ដើម្បីលួងលោមអ្នក
36
00:04:19,968 --> 00:04:20,844
អរគុណ
37
00:04:21,136 --> 00:04:23,013
គាត់មានអារម្មណ៍ធូរស្រាលណាស់
38
00:04:43,617 --> 00:04:46,995
សារបានខូចខាតពេលបញ្ជូនពី Krypton មកផែនដី
39
00:04:47,079 --> 00:04:48,330
ដែលនៅសល់គឺ...
40
00:04:50,332 --> 00:04:52,459
«ពួកយើងស្រឡាញ់កូនជាងឋានសួគ៌ កូនប្រុស
41
00:04:53,210 --> 00:04:54,795
ពួកយើងស្រឡាញ់កូនជាងទឹកដីកំណើត»
42
00:04:54,920 --> 00:04:56,421
«ពួកយើងស្រឡាញ់កូនជាងទឹកដីកំណើត»
43
00:04:56,505 --> 00:04:59,132
«ផ្ទះជាទីស្រឡាញ់របស់យើងជិតបាត់បង់ជារៀងរហូតហើយ
44
00:04:59,216 --> 00:05:01,426
ប៉ុន្តែ ក្តីសង្ឃឹមនៅតែជម្រុញយើង
45
00:05:01,510 --> 00:05:03,637
កូនគឺជាក្តីសង្ឃឹមនោះ Kal-El
46
00:05:05,138 --> 00:05:07,558
យើងបានស្វែងរកនៅក្នុងចក្រវាឡ
47
00:05:07,641 --> 00:05:09,726
ដើម្បីឲ្យកូនអាចបង្ហាញក្តីសប្បុរសធម៌ដ៏អស្ចារ្យបំផុត
48
00:05:10,269 --> 00:05:12,521
រស់នៅផ្ទះនៃសេចក្តីពិតរបស់ Krypton
49
00:05:13,605 --> 00:05:15,566
កន្លែងនោះគឺផែនដី»
50
00:05:16,275 --> 00:05:18,235
សារដែលនៅសល់បានបាត់បង់
51
00:05:18,318 --> 00:05:19,945
ឆ្អឹងបាក់ 14 កំណាត់
52
00:05:20,028 --> 00:05:23,448
របួសប្លោកនោម តម្រងនោម ពោះវៀនធំ និងសួត
53
00:05:24,074 --> 00:05:25,868
Superman គួរឲ្យអាណិតណាស់
54
00:05:25,951 --> 00:05:27,828
គ្រាន់តែត្រូវការពន្លឺព្រះអាទិត្យល្អសម្រាប់សុខភាព
55
00:05:27,911 --> 00:05:30,163
គាត់នឹងលោតផ្លោះបានភ្លាមៗ
56
00:05:54,771 --> 00:05:56,106
វិស្វករ រាយការណ៍
57
00:05:56,190 --> 00:05:58,275
គាត់ចុះចតនៅក្បែរនេះ
58
00:05:58,358 --> 00:05:59,610
មិនអាចមើលឃើញថាវានៅទីណាទេ
59
00:06:00,360 --> 00:06:01,737
បន្តរកមើល
60
00:06:11,038 --> 00:06:12,080
ឱព្រះជាម្ចាស់
61
00:06:14,208 --> 00:06:17,085
លោកម្ចាស់ រាងកាយរបស់លោកទើបតែបានជាសះស្បើយ 83% ប៉ុណ្ណោះ
62
00:06:17,211 --> 00:06:18,128
លោកត្រូវសម្រាក
63
00:06:18,212 --> 00:06:20,339
មិនបានទេ លេខបួន ខ្ញុំត្រូវត្រឡប់ទៅប្រយុទ្ធវិញ
64
00:06:20,756 --> 00:06:23,967
ប៉ុន្តែញញួរនេះទើបតែបានយកឈ្នះអ្នកដែលប្រឹងអស់ពីកម្លាំង
65
00:06:24,051 --> 00:06:25,219
លោកម្ចាស់?
66
00:06:27,638 --> 00:06:29,181
តើមានរឿងអ្វីកើតឡើង?
67
00:06:30,474 --> 00:06:31,308
Krypto!
68
00:06:33,435 --> 00:06:34,937
បងប្រុស តើមានរឿងអ្វី?
69
00:06:35,020 --> 00:06:36,230
អ្នកបំផ្លាញទាំងមូល...
70
00:06:36,730 --> 00:06:38,941
មនុស្សយន្ត Superman ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកឲ្យមើលវាឲ្យល្អ
71
00:06:39,024 --> 00:06:41,151
យើងបានឲ្យអាហារឆ្កែនោះ ប៉ុន្តែវាពិតជាល្បិចកលណាស់
72
00:06:41,235 --> 00:06:43,570
ហើយវាបានរកឃើញថាយើងមិនមែនជាមនុស្សសាច់ឈាម
73
00:06:43,654 --> 00:06:47,115
នៅក្នុងចិត្តគឺមិនខ្វល់ពីជីវិតឬស្លាប់របស់វាទាល់តែសោះ
74
00:06:47,908 --> 00:06:49,576
ឈប់ Krypto កុំរញ៉េរញ៉ៃទៀត
75
00:06:51,161 --> 00:06:52,746
ឈប់!
76
00:06:52,829 --> 00:06:55,040
Krypto កុំរញ៉េរញ៉ៃទៀត
77
00:06:55,123 --> 00:06:57,125
អង្គុយឲ្យល្អ កុំកម្រើក
78
00:07:13,350 --> 00:07:15,477
ជនបរទេសនោះកំពុងហោះត្រឡប់ទៅវិញហើយ
79
00:07:40,669 --> 00:07:46,800
(Superman)
80
00:07:47,134 --> 00:07:49,845
Superman របស់អ្នកបានបោះបង់អ្នកហើយ
81
00:07:50,387 --> 00:07:55,601
ប្រជាជន Bolavia
នឹងមិនអត់ធ្មត់ឲ្យគាត់ជ្រៀតជ្រែកកិច្ចការផ្ទៃក្នុងរបស់យើងទេ
82
00:08:01,190 --> 00:08:02,858
បើកទ្វារវិបផតថល
83
00:08:02,941 --> 00:08:04,401
រួចរាល់ហើយ
84
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
រាប់ថយក្រោយ 10 វិនាទី ចាប់ផ្តើមរាប់
85
00:08:06,570 --> 00:08:08,864
-ត្រៀមខ្លួន រួចរាល់ហើយ
-ដប់ ប្រាំបួន
86
00:08:08,947 --> 00:08:11,283
-ភ្នាក់ងារ B តើមានស្ថានភាពអ្វី?
-ប្រាំបី ប្រាំពីរ ប្រាំមួយ
87
00:08:11,366 --> 00:08:13,493
-ខ្ញុំនៅទីស្នាក់ការកណ្តាល គ្មាននរណាម្នាក់រងរបួស
-ប្រាំ បួន
88
00:08:13,577 --> 00:08:16,747
-មិនអាចឈ្នះរាល់ដងបានទេ
-...បី ពីរ មួយ
89
00:08:18,540 --> 00:08:19,750
ឃើញគោលដៅ
90
00:08:20,417 --> 00:08:21,418
គាត់ត្រឡប់មកវិញហើយ
91
00:08:21,502 --> 00:08:23,378
-ទិសដៅម៉ោងប្រាំ
-ទទួលស្គាល់
92
00:08:28,842 --> 00:08:29,718
12C
93
00:08:35,974 --> 00:08:36,850
18A
94
00:08:42,188 --> 00:08:43,106
34B
95
00:08:47,236 --> 00:08:48,111
98Z
96
00:08:50,405 --> 00:08:51,073
8H
97
00:08:54,284 --> 00:08:55,494
74D
98
00:08:59,748 --> 00:09:01,041
44T!
99
00:09:09,258 --> 00:09:10,592
(នំបាញ់ឆ្កែ Malik)
100
00:09:11,635 --> 00:09:13,387
Reggie ជួយខ្ញុំមើលតូបផង
101
00:09:13,470 --> 00:09:14,596
បាន បាន
102
00:09:17,057 --> 00:09:19,476
អូខេ! អូខេ!
103
00:09:20,602 --> 00:09:24,022
គាត់ហាក់ដូចជាដឹងគ្រប់ចលនារបស់ Superman រួចហើយ
104
00:09:24,106 --> 00:09:26,900
ត្រូវហើយ គាត់បានសិក្សា Superman ជាច្រើនឆ្នាំហើយ
105
00:09:26,984 --> 00:09:30,195
បានរចនាបច្ចេកទេសប្រយុទ្ធជាង 2500 ប្រភេទ
ដើម្បីដោះស្រាយស្ថានភាពគ្រប់ប្រភេទ
106
00:09:31,071 --> 00:09:32,322
Superman!
107
00:09:33,699 --> 00:09:35,200
លេខ B តើបានស្គាល់គាត់ទេ?
108
00:09:35,492 --> 00:09:36,869
(ឈ្មោះ: Malik Ali)
109
00:09:36,952 --> 00:09:39,079
Malik Ali អ្នកស្រុក
110
00:09:39,580 --> 00:09:41,748
Lex វិស្វករបានរាយការណ៍
111
00:09:43,375 --> 00:09:45,377
គោលដៅបាននាំយើងទៅរកបន្ទាយទឹកកក
112
00:09:46,044 --> 00:09:47,379
ពាក្យចចាមអារ៉ាមនោះជាការពិត
113
00:09:47,462 --> 00:09:49,923
ពិតជាមិនដឹងថាវាលាក់ខ្លួនបានដោយរបៀបណាទេ
114
00:09:53,719 --> 00:09:56,180
(រចនាសម្ព័ន្ធលិចចុះ 58 ម៉ែត្រ)
115
00:09:56,638 --> 00:09:57,639
អាស!
116
00:10:04,521 --> 00:10:05,856
ប្តូរទៅឆានែលលេខមួយ
117
00:10:08,150 --> 00:10:09,401
អារ៉ាម...
118
00:10:10,110 --> 00:10:13,155
Lex រចនាសម្ព័ន្ធទាំងមូលបានលិចចូលទៅក្នុងទឹកកកហើយ
119
00:10:13,989 --> 00:10:15,657
បេសកកម្មសម្រេចបាន ត្រឡប់ទៅទីស្នាក់ការកណ្តាលវិញ
120
00:10:15,741 --> 00:10:17,451
ខ្ញុំអាចជីកចូលទៅបាន Lex
121
00:10:17,534 --> 00:10:20,204
កុំធ្វើអ្វីតាមអារម្មណ៍ Angela អរគុណ
122
00:10:20,287 --> 00:10:22,122
ពេលចូលទៅ គ្រាន់តែអ្នកម្នាក់ឯងមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ
123
00:10:24,082 --> 00:10:25,250
ប្តូរទៅឆានែលលេខពីរ
124
00:10:26,168 --> 00:10:28,170
អ្វីដែលគួរធ្វើ គឺធ្វើរួចរាល់ហើយ ចប់ការងារ
125
00:10:28,712 --> 00:10:34,092
អាមេរិកនឹងបន្តទទួលរង
កំហឹងរបស់ញញួរ Bolavia
126
00:10:34,801 --> 00:10:35,719
គឺខ្ញុំ Malik
127
00:10:36,345 --> 00:10:37,804
អ្នកបានជួយសង្គ្រោះស្ត្រីដែលរងគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍
128
00:10:38,305 --> 00:10:40,349
ខ្ញុំធ្លាប់បានឲ្យអ្នកញ៉ាំនំបាញ់ឆ្កែ
129
00:10:40,432 --> 00:10:41,517
Superman អ្នកមិនអីទេឬ?
130
00:10:41,600 --> 00:10:43,727
Malik ប្រញាប់ទៅ កន្លែងនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ
131
00:10:43,810 --> 00:10:46,396
អ្នកបានជួយយើងជាច្រើនដងហើយ
ដល់វេនយើងជួយអ្នកវិញហើយ
132
00:10:46,480 --> 00:10:48,524
នេះជាការព្រមានចុងក្រោយ
133
00:10:54,321 --> 00:10:57,032
ប្រហែលជាអ្នកមិនគួររារាំងសង្គ្រាមនោះទេ Superman
134
00:11:03,664 --> 00:11:06,875
ល្អឥតខ្ចោះ ធ្វើបានល្អណាស់!
135
00:11:13,632 --> 00:11:16,051
(ក្រុមហ៊ុន Luthor)
136
00:12:00,387 --> 00:12:02,222
បិទទ្វារវិបផតថល
137
00:12:04,266 --> 00:12:05,726
-Metallo ត្រឡប់មកវិញហើយ
-Metallo!
138
00:12:05,809 --> 00:12:08,353
Metallo ធ្វើបានល្អ
139
00:12:22,367 --> 00:12:26,705
(ក្រុមហ៊ុន Luthor)
140
00:12:29,249 --> 00:12:32,503
(កាសែត Daily Planet)
141
00:12:36,173 --> 00:12:37,466
សូមទោស ពិតជាសុំទោស
142
00:12:38,675 --> 00:12:39,593
សុំទោស
143
00:12:41,136 --> 00:12:42,638
-សួស្តី Neno
-សួស្តី Clark
144
00:12:46,475 --> 00:12:49,061
(ញញួរ Bolavia បង្កការខូចខាតយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរដល់កណ្តាលក្រុង)
145
00:12:49,144 --> 00:12:53,941
មហាមនុស្សដែលមិនត្រូវបានជ្រើសរើសទាំងនេះ
គិតថាខ្លួនឯងអាចដឹកនាំគោលនយោបាយអន្តរជាតិបានឬ?
146
00:12:54,024 --> 00:12:55,192
វាហួសហេតុពេកហើយ
147
00:12:55,275 --> 00:12:57,778
នេះជាព័ត៌មានធំ ដាក់នៅទំព័រមុខ
148
00:12:57,861 --> 00:12:59,404
គួរតែដាក់នៅទំព័រមុខ
149
00:12:59,488 --> 00:13:00,781
អ្នកមកយឺតទៀតហើយ Kent
150
00:13:00,864 --> 00:13:01,949
សុំទោស Perry
151
00:13:02,616 --> 00:13:03,951
ហេយ! Loser
152
00:13:04,243 --> 00:13:05,035
ហេយ! Steve
153
00:13:05,494 --> 00:13:07,871
Kent ហេតុអ្វីអ្នកមិនប្រើកិរិយាវិសេស?
154
00:13:07,955 --> 00:13:11,124
អានរបស់ខ្មោចនេះ តើត្រូវដឹងថាម៉េច
គួរមានអារម្មណ៍បែបណា?
155
00:13:11,500 --> 00:13:15,462
ការសរសេរព័ត៌មានកីឡាគឺពឹងផ្អែកលើពាក្យពេចន៍ពិពណ៌នា
156
00:13:16,046 --> 00:13:17,464
-ហេយ ម៉ាក់
-ម៉ាក់!
157
00:13:18,006 --> 00:13:19,591
សួស្តី Clark
158
00:13:20,425 --> 00:13:22,719
ខ្ញុំ និងប៉ាគ្រាន់តែចង់ទូរស័ពតទៅ
159
00:13:22,803 --> 00:13:26,306
អបអរសាទរចំពោះរបាយការណ៍របស់អ្នកដែលបានចេញផ្សាយនៅទំព័រមុខ
160
00:13:26,390 --> 00:13:28,308
ពិតជាអស្ចារ្យណាស់!
161
00:13:28,392 --> 00:13:30,811
សួរម៉ាក់របស់អ្នកថាមានដុតសត្វងាប់តាមផ្លូវអត់
162
00:13:30,894 --> 00:13:33,355
-បិទមាត់ទៅ Steve
-ដូចជាកណ្តុរព្រៃ ឬពោះវៀនជ្រូក...
163
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Clark អ្នកនិយាយអី?
164
00:13:34,523 --> 00:13:36,066
សុំទោស ថ្ងៃនេះមានព័ត៌មានសំខាន់
165
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
តើពោះវៀនជ្រូកជាអ្វី?
166
00:13:37,234 --> 00:13:38,694
គឺគ្រឿងក្នុងជ្រូក
167
00:13:38,777 --> 00:13:40,988
អរគុណ Kate តើបានអានសេចក្តីព្រាងដ៏អន់នេះទេ?
168
00:13:41,363 --> 00:13:42,865
ខ្ញុំគិតថាវាអស្ចារ្យណាស់ Clark
169
00:13:43,699 --> 00:13:44,741
អស្ចារ្យ?
170
00:13:44,825 --> 00:13:46,952
ល្អណាស់! ទំព័រមុខ! អ្នកពិតជាអស្ចារ្យ!
171
00:13:47,035 --> 00:13:49,955
យើងមិនចង់រំខានអ្នកទេ ប៉ុន្តែ...
172
00:13:50,914 --> 00:13:53,041
គ្រាន់តែចង់និយាយអបអរសាទរ
173
00:13:53,166 --> 00:13:55,836
ប្រាប់អ្នកថាយើងនឹកអ្នកខ្លាំងណាស់
174
00:13:55,961 --> 00:13:56,879
មិនបានជួបគ្នាជាយូរហើយ
175
00:13:56,962 --> 00:13:59,214
ប្រាប់គាត់ឲ្យទាក់ទងញឹកញាប់
176
00:13:59,298 --> 00:14:01,592
ប៉ារបស់អ្នកប្រាប់ឲ្យអ្នកទាក់ទងញឹកញាប់
177
00:14:01,675 --> 00:14:03,594
ខ្ញុំឮហើយម៉ាក់
178
00:14:03,677 --> 00:14:05,304
បាទ ខ្ញុំត្រូវបិទហើយ
179
00:14:05,804 --> 00:14:06,638
ល្អ ខ្ញុំស្រឡាញ់ម៉ាក់
180
00:14:06,722 --> 00:14:10,267
បុរសម្នាក់នេះបានហោះទៅកណ្តាលក្រុងហើយចាប់ផ្តើមវាយប្រហារមនុស្ស
181
00:14:10,350 --> 00:14:12,102
ទាមទារឲ្យ Superman បង្ហាញខ្លួនឬ?
182
00:14:12,186 --> 00:14:14,146
ត្រូវហើយ របាយការណ៍របស់ខ្ញុំមានសរសេរទាំងអស់
183
00:14:14,229 --> 00:14:16,106
ខ្ញុំពិតជាត្រូវអានរបាយការណ៍របស់អ្នកឲ្យចប់
184
00:14:16,190 --> 00:14:18,275
ចំណេះដឹងគឺសមនឹងការលះបង់
185
00:14:18,358 --> 00:14:21,069
-វាមិនសមនឹងទេ
-ពិតជាគួរឲ្យអស់សំណើច Lois
186
00:14:21,153 --> 00:14:23,030
ឱព្រះជាម្ចាស់ គាត់សង្ហាណាស់
187
00:14:23,113 --> 00:14:26,074
មនុស្ស 22 នាក់ត្រូវបានបញ្ជូនទៅមន្ទីរពេទ្យ ខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិជាង 20 លានដុល្លារ
188
00:14:26,158 --> 00:14:28,076
-ខ្ញុំមិនអាចទប់ចិត្តគិតបានទេ
-គិតអ្វី?
189
00:14:28,202 --> 00:14:31,205
Superman ល្អណាស់ ប៉ុន្តែគាត់ប្រហែលជាមិនបានគិតឲ្យបានច្បាស់
190
00:14:31,288 --> 00:14:32,831
ផលវិបាកនៃឧប្បត្តិហេតុ Bolavia
191
00:14:32,915 --> 00:14:35,083
ប្រហែលជាបុរសម្នាក់នេះមិនមែនមកពី Bolavia ទេ
192
00:14:35,167 --> 00:14:37,294
គាត់ឈ្មោះ «ញញួរ Bolavia» ច្បាស់លាស់ណាស់
193
00:14:37,419 --> 00:14:39,755
ឈ្មោះនេះមិនមែនឪពុកម្តាយគាត់ដាក់ឲ្យទេ Jimmy
194
00:14:39,838 --> 00:14:41,924
យើងមិនដឹងពីគោលបំណងពិតប្រាកដរបស់គាត់ទេ
195
00:14:42,007 --> 00:14:44,384
គោលបំណងរបស់គាត់គឺដើម្បីវាយ Superman ឲ្យខ្ទិច
196
00:14:44,468 --> 00:14:46,428
Superman មិនត្រូវបានវាយខ្ទិចទេ
197
00:14:46,512 --> 00:14:47,471
គាត់ត្រូវបានវាយខ្ទិចហើយ
198
00:14:47,554 --> 00:14:51,350
បង្ហាញភស្តុតាងមក! បង្ហាញខ្ញុំមើល
199
00:14:51,433 --> 00:14:54,436
ញញួរនេះមានទំនាក់ទំនងជាមួយ Bolavia
200
00:14:54,520 --> 00:14:56,772
Superman ធ្លាប់និយាយថាគាត់គិតថាញញួរនោះ
201
00:14:56,855 --> 00:14:58,357
ធ្វើពុតជា accent Bolavia
202
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
Superman និយាយ?
203
00:14:59,900 --> 00:15:01,902
ខ្ញុំបានសម្ភាសន៍គាត់នៅពេលក្រោយ គាត់ល្អណាស់
204
00:15:02,402 --> 00:15:06,073
និយាយតាមត្រង់
ការដែលអ្នកតែងតែអាចសម្ភាសន៍ Superman បានគឺគួរឲ្យសង្ស័យបន្តិច
205
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
អ្នកកាសែតល្អគ្មានអ្វីគួរឲ្យសង្ស័យទេ Lois
206
00:15:09,243 --> 00:15:10,285
ប្រសើរជាង
207
00:15:10,369 --> 00:15:15,415
ទំនាក់ទំនងការទូតរវាង Bolavia និងអាមេរិក
208
00:15:15,499 --> 00:15:19,419
រឹងមាំដូចដែកអស់រយៈពេល 30 ឆ្នាំ
209
00:15:19,795 --> 00:15:22,965
រហូតដល់ Superman មកបង្កភាពវឹកវរ
210
00:15:25,425 --> 00:15:27,052
អ្វីដែលអ្នកកំពុងមើល
211
00:15:27,135 --> 00:15:30,806
គឺជាសត្វមានជីវិតខ្លាំងបំផុតនៅលើផែនដី
212
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
Metallo
213
00:15:33,809 --> 00:15:35,269
គាត់ជាអ្នកបង្កើតមែនទេ?
214
00:15:36,228 --> 00:15:38,355
មើលនាង វិស្វករ
215
00:15:38,438 --> 00:15:40,983
អតីតភ្នាក់ងារ ខ្ញុំបានចាក់បញ្ចូលក្នុងឈាមរបស់នាង
216
00:15:41,066 --> 00:15:43,485
ម៉ាស៊ីនខ្នាតតូចដែលហៅថា «Nanobots»
217
00:15:43,777 --> 00:15:47,239
ប្រើសម្រាប់បំប្លែងទៅជាអ្វីដែលនាងអាចស្រមៃបាន
218
00:15:47,698 --> 00:15:52,035
គ្រប់គ្នាស្គាល់ច្បាស់គ្រឿងសឹកអាកាសរបស់ខ្ញុំ
កងកម្លាំង Raptor
219
00:15:52,119 --> 00:15:56,999
ប្រមូលផ្តុំទាំងអស់គ្នា
គឺជាអ្វីដែលយើងហៅថាកងកម្លាំងការពារភពផែនដី
220
00:15:57,082 --> 00:15:58,333
(កងកម្លាំងការពារភពផែនដី)
221
00:15:58,417 --> 00:16:01,879
គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីការពារការគំរាមកំហែងពីភពក្រៅណាមួយ
222
00:16:04,298 --> 00:16:06,466
ដូច្នេះអ្នកចង់ឲ្យក្រសួងការពារជាតិ
223
00:16:06,550 --> 00:16:10,053
ជួលមហាមនុស្សរបស់អ្នកដើម្បីវាយឈ្នះ Kryptonians?
224
00:16:10,137 --> 00:16:13,724
បន្ទាប់ពី Superman វាយប្រហារសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់យើង Bolavia
225
00:16:13,807 --> 00:16:14,850
ខ្ញុំគិតថាវាគួរពិចារណា
226
00:16:14,933 --> 00:16:16,810
Superman បានរារាំងសង្គ្រាមមួយ
227
00:16:16,894 --> 00:16:18,604
ប្រហែលជាឆោតល្ងង់ ប៉ុន្តែដោយបំណងល្អ
228
00:16:18,687 --> 00:16:23,108
ខ្ញុំមិនដឹងថាជនបរទេសដែលបាត់បង់ការគ្រប់គ្រងមានបំណងល្អអ្វីទេ
ឧត្តមសេនីយ៍ Flag
229
00:16:23,192 --> 00:16:25,485
ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមឲ្យអស់ពីលទ្ធភាពដើម្បីកុំឲ្យជាប់ពាក់ព័ន្ធ
230
00:16:25,611 --> 00:16:26,528
លោក Luthor...
231
00:16:26,612 --> 00:16:28,488
នាយក Crowley ដ៏រួសរាយរាក់ទាក់
232
00:16:29,239 --> 00:16:32,826
Bolavia ក្នុងរយៈពេលពីរឆ្នាំចុងក្រោយ
បានទិញពីក្រុមហ៊ុន Luthor
233
00:16:32,910 --> 00:16:34,995
អាវុធយុទ្ធភ័ណ្ឌជាង 80 ពាន់លានដុល្លារ
234
00:16:35,287 --> 00:16:36,788
-ដូច្នេះម៉េច?
-ដូច្នេះមានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះ
235
00:16:36,872 --> 00:16:39,583
ទើបអាចទទួលបានប្រាក់ចំណេញច្រើនបំផុតពីសង្គ្រាម Poja
236
00:16:39,666 --> 00:16:41,960
អ្នកខ្លះនឹងនិយាយថាការកម្ចាត់ Superman
237
00:16:42,085 --> 00:16:43,337
មិនប៉ះពាល់ដល់អាជីវកម្មទេ
238
00:16:43,420 --> 00:16:46,340
មនុស្សស្លាប់ទើបប៉ះពាល់ដល់អាជីវកម្ម
239
00:16:46,632 --> 00:16:49,468
វិចារណញាណរបស់ខ្ញុំប្រាប់ខ្ញុំថា
Kryptonian នោះបង្កបញ្ហាគ្រប់ទីកន្លែង
240
00:16:49,551 --> 00:16:51,011
នឹងកើតមានរឿងអាក្រក់
241
00:16:51,094 --> 00:16:53,347
ដូច្នេះត្រូវឃុំឃាំងមហាមនុស្សទាំងអស់គ្នាឬ?
242
00:16:53,430 --> 00:16:55,807
មហាមនុស្សផ្សេងទៀតមិនបានធ្វើអ្វីដោយគឃ្លើនទេ
243
00:16:55,891 --> 00:16:57,601
ជ្រៀតជ្រែកកិច្ចការទូត
244
00:16:57,684 --> 00:16:59,937
ពួកគេមិន... ខ្ញុំមានភស្តុតាង
245
00:17:00,020 --> 00:17:02,523
មូលដ្ឋានសម្ងាត់នៅតំបន់អង់តាក់ទិក
246
00:17:02,606 --> 00:17:05,233
បានបំពានអនុសញ្ញាអន្តរជាតិ 12 មាត្រា
247
00:17:05,358 --> 00:17:08,444
ហើយពួកគេមិនមែនជាជនបរទេសទេ
248
00:17:08,529 --> 00:17:11,198
តើហេតុផលទាំងនេះមិនអាចឲ្យ
249
00:17:11,281 --> 00:17:15,911
កងកម្លាំងការពារភពផែនដីចាប់ Kryptonian មកសួរចម្លើយទេឬ?
250
00:17:15,993 --> 00:17:18,038
និយាយតាមត្រង់ ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យ
251
00:17:18,121 --> 00:17:22,000
ជនបរទេសដ៏គ្រោះថ្នាក់បែបនេះធ្វើសកម្មភាពតាមចិត្តទេ
252
00:17:22,084 --> 00:17:24,461
ប៉ុន្តែរូបភាពយ៉ាងណាវិញ? Superman ពេញនិយមណាស់
253
00:17:24,586 --> 00:17:27,047
កេរ្តិ៍ឈ្មោះតាមអនឡាញរបស់គាត់ធ្លាក់ចុះរាល់ថ្ងៃ
254
00:17:27,130 --> 00:17:30,008
មិនបាច់និយាយពីហានិភ័យដែលអាចកើតមានប្រសិនបើចាប់គាត់មិនបាន
255
00:17:30,092 --> 00:17:32,469
ខ្ញុំធានាថាយើងអាចចាប់គាត់បាន
256
00:17:32,553 --> 00:17:34,680
ត្រូវហើយ មានរបស់មួយ...
257
00:17:34,763 --> 00:17:36,056
Kryptonite ហៅថាអ្វី?
258
00:17:36,139 --> 00:17:37,391
គឺហៅថា Kryptonite
259
00:17:37,474 --> 00:17:38,851
នោះអាចសម្លាប់គាត់បានមែនទេ?
260
00:17:38,934 --> 00:17:40,978
តាមដែលយើងដឹង គឺគ្មាននៅលើផែនដីទៀតទេ
261
00:17:41,061 --> 00:17:42,813
ខ្ញុំមានវិធីដោះស្រាយ
262
00:17:42,896 --> 00:17:44,565
វាមិនសំខាន់ទេ Lex
263
00:17:44,648 --> 00:17:46,608
មិនអាចបញ្ជាក់ថាគាត់មានចេតនាអាក្រក់បានទេ
264
00:17:46,692 --> 00:17:47,985
ដូច្នេះមិនគួរប្រថុយទេ
265
00:18:27,357 --> 00:18:28,942
អ្នករត់មកធ្វើអ្វី?
266
00:18:29,026 --> 00:18:30,736
យើងបានណាត់ជួបគ្នាជាលើកដំបូងកាលពីបីខែមុន
267
00:18:30,819 --> 00:18:34,573
ដើម្បីអបអរសាទរ ខ្ញុំនឹងធ្វើម្ហូបដែលអ្នកចូលចិត្តបំផុត
268
00:18:34,656 --> 00:18:36,074
អាហារពេលព្រឹកជាអាហារពេលល្ងាច
269
00:18:36,158 --> 00:18:37,492
នោះជាអ្វីដែលអ្នកចូលចិត្តបំផុត
270
00:18:38,035 --> 00:18:39,119
អ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអាហារពេលព្រឹកណាស់
271
00:18:39,203 --> 00:18:40,412
ត្រូវហើយ ញ៉ាំតែពេលព្រឹក
272
00:18:40,495 --> 00:18:41,955
គឺអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំពេលយប់ដែរ
273
00:19:01,475 --> 00:19:03,310
-ធ្វើអី?
-ថ្ងៃនេះគួរឲ្យអស់សំណើចណាស់
274
00:19:03,393 --> 00:19:04,394
-អ្វី?
-គួរឲ្យអស់សំណើចខ្លាំងណាស់
275
00:19:04,478 --> 00:19:06,063
យើងបានជជែកតទល់គ្នា
276
00:19:06,647 --> 00:19:08,690
អ្នករិះគន់របាយការណ៍របស់ខ្ញុំ
277
00:19:08,774 --> 00:19:10,067
Jimmy ពិតជាជឿហើយ
278
00:19:10,526 --> 00:19:12,194
ខ្ញុំនិយាយមែនទែន Clark
279
00:19:12,277 --> 00:19:16,573
អ្នកបន្តសម្ភាសន៍ខ្លួនឯង
ថ្ងៃណាមួយនឹងត្រូវបានគេរកឃើញ
280
00:19:16,657 --> 00:19:17,991
ប៉ុន្តែខ្ញុំពាក់វ៉ែនតា
281
00:19:18,075 --> 00:19:20,577
មិនអាចលាក់បាំងគ្រប់គ្នាបានជារៀងរហូតទេ
282
00:19:20,661 --> 00:19:25,207
ហើយបទសម្ភាសន៍ទាំងនេះមានកំហុសឆ្គងខាងសីលធម៌ធ្ងន់ធ្ងរ
283
00:19:25,290 --> 00:19:28,210
អ្នកពិតជាដឹងសំណួរមុន
284
00:19:29,169 --> 00:19:30,504
ល្អ ខ្ញុំនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកសម្ភាសន៍ខ្ញុំ
285
00:19:31,129 --> 00:19:32,840
អ្នកនឹងមិនចូលចិត្តទេ
286
00:19:32,923 --> 00:19:34,842
សូមមេត្តា ខ្ញុំពូកែដោះស្រាយជាមួយប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ
287
00:19:34,925 --> 00:19:38,387
អាចឆ្លើយសំណួរណាមួយដែលសួរខ្ញុំបាន
288
00:19:38,512 --> 00:19:40,138
អ្នកនិយាយមែនទែនឬ?
289
00:19:40,931 --> 00:19:41,807
ត្រូវ
290
00:19:42,516 --> 00:19:44,685
អ្នកនឹងទទួលការសម្ភាសន៍ខ្ញុំក្នុងនាមជា Superman?
291
00:19:46,395 --> 00:19:47,354
ត្រូវហើយ
292
00:19:48,772 --> 00:19:49,731
ឥឡូវយ៉ាងម៉េច?
293
00:19:55,737 --> 00:19:56,405
(កំពុងថតសំឡេង...)
294
00:19:56,530 --> 00:19:57,281
រួចរាល់ហើយឬនៅ?
295
00:19:57,739 --> 00:19:59,199
ចាប់ផ្តើមទៅ អ្នកកាសែតធំ
296
00:20:00,158 --> 00:20:01,243
Superman
297
00:20:02,244 --> 00:20:03,287
កញ្ញា Lane
298
00:20:04,162 --> 00:20:06,415
ថ្មីៗនេះអ្នករងការរិះគន់ខ្លាំង ព្រោះអ្នក...
299
00:20:06,540 --> 00:20:08,792
-ក៏មិនអាចចាត់ទុកថារងការរិះគន់ខ្លាំង...
-មនុស្សច្រើនណាស់ជេរអ្នក
300
00:20:08,876 --> 00:20:10,127
ថ្ងៃនេះរដ្ឋមន្ត្រីការពារជាតិ
301
00:20:10,252 --> 00:20:12,754
បាននិយាយថានឹងពិនិត្យមើលអាកប្បកិរិយារបស់អ្នកនៅ Bolavia
302
00:20:13,255 --> 00:20:14,715
អ្នកគិតថាគួរឲ្យអស់សំណើច?
303
00:20:14,798 --> 00:20:17,634
មិនមែនទេ គ្រាន់តែ...
304
00:20:17,718 --> 00:20:20,262
អាកប្បកិរិយារបស់ខ្ញុំ? ខ្ញុំបានរារាំងសង្គ្រាម
305
00:20:20,846 --> 00:20:21,763
ប្រហែលជា
306
00:20:21,847 --> 00:20:22,890
មិនមែនប្រហែលជាទេ ការពិតគឺអ៊ីចឹង
307
00:20:22,973 --> 00:20:24,850
ល្អ តើរារាំងដោយរបៀបណា?
308
00:20:24,933 --> 00:20:27,686
Bolavia លុកលុយ Jahampoor
309
00:20:27,769 --> 00:20:29,938
ខ្ញុំបានបង្ហាញខ្លួន ហើយប្រាប់ពួកគេថាវាខុស
310
00:20:30,022 --> 00:20:30,689
ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច?
311
00:20:30,772 --> 00:20:33,025
ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំបានវាយកម្ទេចរថក្រោះខ្លះ
312
00:20:33,108 --> 00:20:35,986
យន្តហោះពីរបីគ្រឿង និងរបស់ផ្សេងៗទៀត
313
00:20:37,070 --> 00:20:39,448
គ្មាននរណាម្នាក់ស្លាប់ គ្មាននរណាម្នាក់របួសធ្ងន់ធ្ងរទេ
314
00:20:39,531 --> 00:20:41,867
តើអ្នកបាននិយាយជាមួយប្រធានាធិបតី Bolavia
315
00:20:41,950 --> 00:20:43,035
Vashigokous ទេ?
316
00:20:43,410 --> 00:20:44,411
តាមពិតកម្រណាស់
317
00:20:44,494 --> 00:20:45,913
កម្រណាស់ តើប៉ុន្មាន?
318
00:20:46,788 --> 00:20:47,831
នោះជាការងាររបស់ខ្ញុំ និងគាត់
319
00:20:50,876 --> 00:20:52,002
នេះជាកំណត់ត្រាផ្លូវការ
320
00:20:52,127 --> 00:20:55,547
ប៉ុន្តែនោះជាការសន្ទនារវាងយើងពីរនាក់
321
00:20:55,631 --> 00:20:59,259
ខ្ញុំនៅតែចង់សួរ មិនថាខ្ញុំដឹងចម្លើយឬអត់ទេ
322
00:20:59,343 --> 00:21:00,761
-មែនទែន?
-មែនទែន
323
00:21:02,471 --> 00:21:04,389
បន្ទាប់ពីខ្ញុំរារាំងសង្គ្រាម...
324
00:21:05,224 --> 00:21:06,433
បានទៅជួប Gokous
325
00:21:06,517 --> 00:21:07,518
នៅឯណា?
326
00:21:07,601 --> 00:21:09,645
ព្រះបរមរាជវាំងនៅរដ្ឋធានី Luchebik
327
00:21:09,728 --> 00:21:10,395
ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច?
328
00:21:10,479 --> 00:21:12,648
ខ្ញុំបានជួបជាលក្ខណៈឯកជនជាមួយ Gokous
329
00:21:12,731 --> 00:21:13,524
តើធ្វើឡើងដោយរបៀបណា?
330
00:21:13,607 --> 00:21:16,151
ខ្ញុំបាននាំគាត់ទៅវាលខ្សាច់ ហើយបន្ទាប់មក...
331
00:21:16,818 --> 00:21:17,986
ហើយបន្ទាប់មក...
332
00:21:18,070 --> 00:21:20,030
ខ្ញុំបានចុចគាត់ទៅនឹងដើមត្រសក់
333
00:21:20,405 --> 00:21:21,740
ដើមត្រសក់?
334
00:21:21,823 --> 00:21:23,825
ដូច្នេះគឺជា...ការធ្វើទារុណកម្ម?
335
00:21:23,909 --> 00:21:24,785
មិនមែនការធ្វើទារុណកម្មទេ
336
00:21:24,868 --> 00:21:26,912
បន្លាត្រសក់...មិនមុតទាល់តែសោះ
337
00:21:27,204 --> 00:21:28,205
អ្នកបាននិយាយអ្វីទៅគាត់?
338
00:21:28,288 --> 00:21:31,124
ខ្ញុំបាននិយាយថាប្រសិនបើគាត់ហ៊ានលុកលុយ Jahampoor ម្តងទៀត
339
00:21:31,208 --> 00:21:32,793
គាត់នឹងត្រូវមកដោះស្រាយជាមួយខ្ញុំផ្ទាល់
340
00:21:32,876 --> 00:21:34,253
តើវាមានន័យដូចម្តេច?
341
00:21:34,378 --> 00:21:35,838
ប្រសិនបើរឿងនោះកើតឡើង
342
00:21:35,921 --> 00:21:38,423
យើងនឹងមានការពិភាក្សាដ៏ធ្ងន់ធ្ងរជាងនេះ
343
00:21:38,507 --> 00:21:40,968
ធ្ងន់ធ្ងរជាងការចាក់គាត់នឹងបន្លាត្រសក់?
344
00:21:41,051 --> 00:21:43,554
Gokous គ្រោងនឹងសម្លាប់ប្រជាជនស្លូតត្រង់ អ្នកហាក់ដូចជាភ្លេច...
345
00:21:43,637 --> 00:21:46,139
ការពិតគឺអ្នកបានចូលទឹកដីប្រទេសគេដោយខុសច្បាប់
346
00:21:46,223 --> 00:21:47,558
ជ្រៀតជ្រែកដោយបង្ខំទៅក្នុង
347
00:21:47,641 --> 00:21:49,059
ជម្លោះភូមិសាស្ត្រនយោបាយដ៏រសើប
348
00:21:49,142 --> 00:21:51,562
-ចាំបន្តិច
-ឈរនៅខាង Jahampoor
349
00:21:51,645 --> 00:21:53,021
ប្រទេសដែលតែងតែមាន
350
00:21:53,105 --> 00:21:54,606
-ទំនាក់ទំនងមិនល្អជាមួយអាមេរិក...
-Jahampoor បានផ្លាស់ប្តូរហើយ
351
00:21:54,690 --> 00:21:56,483
...ប្រឆាំងនឹងសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់អាមេរិក
352
00:21:56,567 --> 00:21:58,735
ហើយបន្ទាប់មកគំរាមសម្លាប់ប្រមុខរដ្ឋនោះ
353
00:21:58,819 --> 00:22:01,405
ទោះបី Jahampoor មិនល្អឥតខ្ចោះក៏ដោយ
354
00:22:01,488 --> 00:22:03,282
គ្មានប្រទេសណាមានសិទ្ធិចាប់ផ្តើមការលុកលុយនោះទេ
355
00:22:03,365 --> 00:22:04,700
ប៉ុន្តែរដ្ឋាភិបាល Bolavia អះអាងថា
356
00:22:04,783 --> 00:22:07,411
ពួកគេកំពុងរំដោះប្រជាជន Jahampoor ពីរបបផ្តាច់ការ
357
00:22:07,494 --> 00:22:09,997
-ប៉ុន្តែអ្នកដឹងថាវាជាការកុហក
-មែនទេ?
358
00:22:10,080 --> 00:22:13,208
រដ្ឋាភិបាល Bolavia ក៏មានមុខនិយាយពាក្យបែបនេះដែរឬ?
359
00:22:13,292 --> 00:22:14,001
សូមមេត្តា!
360
00:22:14,084 --> 00:22:17,087
-នេះជាកំណត់ត្រាផ្លូវការ Superman
-កុំនិយាយអ៊ីចឹង
361
00:22:17,212 --> 00:22:18,589
អ្នកកំពុងបង្វែរការពិត
362
00:22:18,672 --> 00:22:20,424
តើខ្ញុំបង្វែរការពិតដោយរបៀបណា?
363
00:22:21,717 --> 00:22:23,302
-អ្នកកំពុងធ្វើ...
-ប៊ូតុងនៅឯណា?
364
00:22:23,385 --> 00:22:25,429
អ្នកកំពុងបង្វែរការពិត ព្រោះអ្នកក៏ដឹងដែរថា
365
00:22:25,512 --> 00:22:26,972
រដ្ឋាភិបាល Bolavia មានចេតនាអាក្រក់
366
00:22:27,055 --> 00:22:30,434
នោះគួរតែជាការពិត ប៉ុន្តែតើខ្ញុំអាចប្រាកដទេ?
367
00:22:30,517 --> 00:22:31,476
ខ្ញុំមិនអាច
368
00:22:32,895 --> 00:22:34,021
អាចបន្តបានទេ?
369
00:22:34,688 --> 00:22:35,731
បាន
370
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
-អ្នកប្រើវាទៅ
-ខ្ញុំ...
371
00:22:39,651 --> 00:22:40,736
អ្នកគិតថាវាដំណើរការល្អទេ?
372
00:22:41,028 --> 00:22:42,321
ខ្ញុំគិតថាវាដំណើរការល្អទេ?
373
00:22:44,198 --> 00:22:45,616
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំធ្វើបានល្អណាស់
374
00:22:48,410 --> 00:22:50,078
Superman មុនពេលអ្នកចូលដែនអាកាស Bolavia
375
00:22:50,162 --> 00:22:51,914
តើអ្នកបានពិគ្រោះជាមួយប្រធានាធិបតីទេ?
376
00:22:53,498 --> 00:22:54,750
-អត់ទេ
-រដ្ឋមន្ត្រីការពារជាតិ?
377
00:22:54,833 --> 00:22:56,543
-អត់ទេ
-ឬមន្ត្រីអាមេរិកណាមួយ
378
00:22:56,668 --> 00:22:58,378
គឺមុនពេលអ្នកជ្រៀតជ្រែកដោយគ្មានការអនុញ្ញាត
379
00:22:58,462 --> 00:23:00,255
ហើយសម្រេចចិត្តតែឯងថាតើត្រូវដោះស្រាយដោយរបៀបណា
380
00:23:00,339 --> 00:23:02,549
-ឧប្បត្តិហេតុដ៏រសើបបំផុត?
-Gokous និងបក្សពួករបស់គាត់
381
00:23:02,633 --> 00:23:04,051
នឹងសម្លាប់ប្រជាជនស្លូតត្រង់
382
00:23:04,134 --> 00:23:07,638
ត្រូវហើយ អ្នកហាក់ដូចជាចាត់ទុកខ្លួនឯងថាជា
383
00:23:07,721 --> 00:23:09,640
-តំណាងរបស់អាមេរិក នេះនឹងនាំឲ្យមាន
-ខ្ញុំមិនចង់តំណាងនរណាម្នាក់ទេ
384
00:23:09,723 --> 00:23:11,266
-បញ្ហាសកលកាន់តែច្រើន
-ខ្ញុំតំណាងខ្លួនឯងតែប៉ុណ្ណោះ
385
00:23:11,350 --> 00:23:13,268
-មិនត្រឹមតែសង្គ្រាម
-ខ្លួនឯង
386
00:23:13,352 --> 00:23:15,103
-ដែលបន្ត 24 ម៉ោងប៉ុណ្ណោះ
-ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ធ្វើល្អ
387
00:23:15,187 --> 00:23:18,023
នឹងគ្រាន់តែប្តូររបបផ្តាច់ការមួយទៅរបបផ្តាច់ការមួយទៀត
388
00:23:18,106 --> 00:23:19,399
តើជំហររបស់អ្នកគឺបែបនេះឬ?
389
00:23:19,483 --> 00:23:22,611
ឥឡូវនេះមិនមែនខ្ញុំទេដែលត្រូវបានសម្ភាសន៍ Superman ប៉ុន្តែ...
390
00:23:23,403 --> 00:23:24,988
ខ្ញុំនឹងសង្ស័យខ្លួនឯង
391
00:23:25,072 --> 00:23:27,741
ក្នុងស្ថានភាពបែបនោះ ខ្ញុំនឹងសង្ស័យខ្លួនឯង
392
00:23:27,824 --> 00:23:30,452
ឈប់សិន ហើយពិចារណាផលវិបាក
393
00:23:30,536 --> 00:23:32,538
មនុស្សជាច្រើននឹងស្លាប់ដោយសារតែរឿងនេះ!
394
00:23:42,631 --> 00:23:45,384
ខ្ញុំចង់ផ្លាស់ប្តូរប្រធានបទ តើបានទេ?
395
00:23:46,176 --> 00:23:47,261
បាន
396
00:23:47,344 --> 00:23:49,471
ថ្មីៗនេះអ្នកត្រូវបានគេជេរច្រើនណាស់នៅលើបណ្តាញសង្គម
397
00:23:49,555 --> 00:23:50,597
ខ្ញុំមិនមើលមតិយោបល់បែបនោះទេ
398
00:23:50,681 --> 00:23:52,766
Superman គ្មានពេលថតរូបខ្លួនឯងទេ
399
00:23:54,184 --> 00:23:55,435
បុរសទីបី?
400
00:23:55,519 --> 00:23:57,479
អ្នកប្រើបុរសទីបីដើម្បីហៅខ្លួនឯង?
401
00:23:57,563 --> 00:24:00,816
អត់ទេ នោះជាវិធីដែលខ្ញុំប្រើ
ដើម្បីទទួលការសម្ភាសន៍បន្ទាប់
402
00:24:00,899 --> 00:24:02,150
នេះជាកំណត់ត្រាផ្លូវការ
403
00:24:02,234 --> 00:24:03,777
ផ្នែកដែលខ្ញុំទើបតែនិយាយ គឺមិនរាប់បញ្ចូលទេ
404
00:24:03,861 --> 00:24:06,321
-ត្រូវហើយ ផ្នែកនោះ
-នោះគ្រាន់តែជាការនិយាយក្រៅប្រធានបទ
405
00:24:06,405 --> 00:24:07,322
មិនត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងកំណត់ត្រាទេ
406
00:24:07,406 --> 00:24:10,158
អ្នកត្រូវនិយាយថា «មិនត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងកំណត់ត្រា» សិន
407
00:24:10,242 --> 00:24:11,702
ហេតុអ្វីអ្នកឈ្លើយម្ល៉េះ?
408
00:24:11,785 --> 00:24:15,497
ល្អហើយ ខ្ញុំនឹងមិនសរសេរថាអ្នកចំណាយពេលទំនេរគិតពីពាក្យស្លោកទេ
409
00:24:15,581 --> 00:24:16,874
នោះពិតជាអាក្រក់ណាស់
410
00:24:17,624 --> 00:24:19,209
-បណ្តាញសង្គម
-បាទ
411
00:24:19,293 --> 00:24:21,336
ប្រហែលជាអ្នកដឹង ប្រហែលជាមិនដឹង
412
00:24:21,461 --> 00:24:23,213
អ្នកនិយាយថាអ្នកមិនមើលមតិយោបល់បែបនោះទេ
413
00:24:23,297 --> 00:24:24,089
កម្រមើលណាស់
414
00:24:24,173 --> 00:24:27,467
ប្រហែលជាពេលខ្លះមាននរណាម្នាក់ឃើញអ្នកមើលហើយខឹង
415
00:24:27,551 --> 00:24:29,136
អ្នកមិនអាចប្រើឃ្លានោះបានទេ
416
00:24:29,219 --> 00:24:32,264
អ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធឺណិតមានការសង្ស័យលើអ្នក ព្រោះអ្នកជា...
417
00:24:32,973 --> 00:24:34,474
ជនបរទេស មែនទេ?
418
00:24:34,558 --> 00:24:35,559
ត្រូវ
419
00:24:35,642 --> 00:24:38,145
ខ្ញុំបាន jujub ពីដំបូង
420
00:24:38,812 --> 00:24:40,522
ខ្ញុំមកពីភពមួយឈ្មោះ Krypton
421
00:24:40,856 --> 00:24:43,150
-ល្អ
-ឥឡូវលែងមានទៀតហើយ
422
00:24:43,233 --> 00:24:45,736
ត្រូវបានបំផ្លាញអស់ហើយ ទាំងអតីតកាលរបស់ខ្ញុំ
423
00:24:46,403 --> 00:24:47,571
ឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំ
424
00:24:47,654 --> 00:24:49,489
ខ្ញុំត្រូវបានគេបញ្ជូនមកទីនេះតាំងពីនៅជាទារក
425
00:24:49,573 --> 00:24:50,616
កន្លែងនេះនៅឯណា?
426
00:24:50,699 --> 00:24:52,784
ខ្ញុំនឹងមិនប្រាប់ទេ អ្នកដឹងថាខ្ញុំនឹងមិនប្រាប់ទេ
427
00:24:55,454 --> 00:24:56,330
ល្អ
428
00:24:59,583 --> 00:25:02,711
តើអ្នកដឹងអ្វីខ្លះអំពីឪពុកម្តាយបង្កើតរបស់អ្នក?
429
00:25:03,045 --> 00:25:06,465
គ្រាន់តែដឹងថាពួកគេបានបញ្ជូនខ្ញុំមកដើម្បីបម្រើមនុស្សជាតិ
430
00:25:07,424 --> 00:25:09,968
ធ្វើឲ្យពិភពលោកនេះកាន់តែប្រសើរ
431
00:25:10,052 --> 00:25:11,011
ពួកគេនិយាយបែបនោះ?
432
00:25:11,094 --> 00:25:12,095
ត្រូវហើយ
433
00:25:13,305 --> 00:25:15,349
ពួកគេក៏បានបញ្ជូនសារមួយមកដែរ
434
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
ដូច្នេះហើយទើបខ្ញុំធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ
435
00:25:20,145 --> 00:25:21,855
នោះគឺជាជំនឿដែលខ្ញុំឲ្យតម្លៃបំផុត
436
00:25:22,731 --> 00:25:24,608
អ្នកគួរតែដឹង
437
00:25:24,691 --> 00:25:26,818
ឥឡូវនេះ មនុស្សជាច្រើនគិតថា
438
00:25:26,902 --> 00:25:30,072
អ្នកមកទីនេះពិតជាមានចេតនាអាក្រក់
439
00:25:30,155 --> 00:25:32,282
#SuperSpy, #SuperScumbag
440
00:25:32,699 --> 00:25:33,951
SuperScumbag? សូមមេត្តា!
441
00:25:34,034 --> 00:25:35,619
អ្នកដឹងថាវាធ្វើឲ្យខ្ញុំខឹងខ្លាំងណាស់!
442
00:25:35,702 --> 00:25:37,871
នេះជាកំណត់ត្រាផ្លូវការ Clark!
443
00:25:37,955 --> 00:25:38,872
មិនមែនខ្ញុំជាអ្នកបង្កើតទេ
444
00:25:38,956 --> 00:25:40,958
អ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធឺណិតទាំងអស់និយាយបែបនោះ
445
00:25:41,416 --> 00:25:42,668
ខ្ញុំទៅហើយ
446
00:25:42,751 --> 00:25:44,545
-មែនទែន?
-មែនទែន
447
00:25:44,670 --> 00:25:46,588
សូមមេត្តា កុំធ្វើបែបនោះ
448
00:25:46,672 --> 00:25:47,798
ខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីសោះ
449
00:25:47,881 --> 00:25:49,800
មិនបាន? អ្នកមិនបានប្រមូលរបស់របរទេ
450
00:25:49,883 --> 00:25:51,343
ហើយក៏ចាកចេញទៅ?
451
00:25:51,426 --> 00:25:52,636
ខ្ញុំមិនបានចាកចេញទៅទេ
452
00:25:52,719 --> 00:25:53,804
-យប់ជ្រៅហើយ
-រាល់ពេលអ្នកប្រឈមមុខនឹងជម្លោះ
453
00:25:53,887 --> 00:25:55,556
-អ្នកតែងតែធ្វើបែបនេះ
-ខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីសោះ
454
00:25:55,639 --> 00:25:56,682
ចាប់ផ្តើមខឹង ធ្វើពុតជាមិនអី
455
00:25:56,765 --> 00:25:57,933
-ធ្វើពុតជាអ្វីៗមិនអី
-ខ្ញុំមិនខឹងទេ
456
00:25:58,016 --> 00:25:59,059
អ្វីៗទាំងអស់មិនអីទេ
457
00:25:59,142 --> 00:26:01,144
ខ្ញុំបានផ្តល់បទសម្ភាសន៍ដ៏វែងឆ្ងាយដល់អ្នក
458
00:26:01,228 --> 00:26:03,564
វែងជាងអ្វីដែលខ្ញុំផ្តល់ឲ្យខ្លួនឯងទៅទៀត
459
00:26:03,647 --> 00:26:06,024
អ្នកអាចកំណត់ពេលវេលាសម្រាប់ការសម្ភាសន៍ធ្វើពុតជាខ្លួនឯងបានទេ?
460
00:26:06,108 --> 00:26:07,150
អ្នកអាចធ្វើបែបនោះបានទេ?
461
00:26:07,234 --> 00:26:08,527
ខ្ញុំបានលាតត្រដាងព័ត៌មានល្អៗជាច្រើន
462
00:26:09,570 --> 00:26:10,821
ខ្លះមិនអាចប្រើបានទេ
463
00:26:10,904 --> 00:26:12,656
ខ្ញុំដឹងច្បាស់
464
00:26:13,657 --> 00:26:15,075
ខ្ញុំដឹងថាវាមិនដំណើរការទេ
465
00:26:16,618 --> 00:26:17,703
មានន័យដូចម្តេច?
466
00:26:21,123 --> 00:26:22,040
Lois?
467
00:26:23,834 --> 00:26:25,794
-នោះមានន័យដូចម្តេច?
-គ្មានអ្វីទេ
468
00:26:26,295 --> 00:26:28,589
ខ្ញុំបាននិយាយថាខ្ញុំមិនពូកែគ្រប់គ្រងទំនាក់ទំនងទេ
469
00:26:33,218 --> 00:26:34,178
ល្អ
470
00:27:04,541 --> 00:27:06,084
អង់តាក់ទិកពិតប្រាកដ!
471
00:27:07,085 --> 00:27:08,670
អស្ចារ្យណាស់!
472
00:27:16,011 --> 00:27:17,221
គឺនៅខាងមុខ
473
00:27:17,888 --> 00:27:19,556
តើយើងនឹងចូលដោយរបៀបណា?
474
00:27:20,474 --> 00:27:22,559
អ្នកពិតជាគ្មានទំនុកចិត្តសោះ
475
00:27:28,690 --> 00:27:30,442
អូ អស្ចារ្យ!
476
00:27:43,664 --> 00:27:45,582
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ!
477
00:27:59,263 --> 00:28:01,807
Superman ខ្ញុំបានចាក់សារលួងលោមរួចហើយ...
478
00:28:02,432 --> 00:28:05,519
ខ្ញុំត្រូវសុំទោស កន្លែងនេះជាតំបន់ហាមឃាត់
479
00:28:07,312 --> 00:28:09,064
ចាំបន្តិច តើអាច...?
480
00:29:10,209 --> 00:29:11,585
យើងទៅរកមើល
481
00:29:13,086 --> 00:29:15,672
សង្ឃឹមថាមានអ្វីដែលអាចប្រើដើម្បីបញ្ចុះបញ្ចូលឧត្តមសេនីយ៍
482
00:29:15,756 --> 00:29:18,175
ត្រូវដោះស្រាយ Superman ភ្លាមៗ
483
00:29:18,884 --> 00:29:21,845
ខ្ញុំទ្រាំនឹងមហាមនុស្សមិនបានទេ ប៉ុន្តែគាត់កាន់តែអាក្រក់ទៅទៀត
484
00:29:22,721 --> 00:29:24,681
Super...man
485
00:29:25,933 --> 00:29:27,684
គាត់មិនមែនមនុស្សទេ គាត់ជាជនបរទេស
486
00:29:28,519 --> 00:29:30,938
ស្នាមញញឹមរឹក និងសំលៀកបំពាក់ឆ្កួតៗ
487
00:29:31,021 --> 00:29:34,358
ប៉ុន្តែបែរជាក្លាយជាចំណុចកណ្តាលនៃការយកចិត្តទុកដាក់ទូទាំងពិភពលោក
488
00:29:35,943 --> 00:29:37,736
អ្វីៗទាំងអស់ខុសតាំងពីគាត់មកដល់
489
00:29:38,737 --> 00:29:40,280
ខ្ញុំយល់ហើយ Lex
490
00:29:40,364 --> 00:29:43,909
ខ្ញុំបានលះបង់មនុស្សធម៌របស់ខ្ញុំដើម្បីកម្ចាត់គាត់
491
00:29:44,576 --> 00:29:45,619
អ្នកអាច hack ចូលបានទេ?
492
00:29:51,083 --> 00:29:52,251
ត្រូវចំណាយពេលបន្តិច
493
00:29:52,709 --> 00:29:53,961
តើត្រូវធ្វើដូចម្តេចប្រសិនបើ Kryptonian លេចឡើង?
494
00:29:54,127 --> 00:29:55,128
កុំបារម្ភ
495
00:29:55,462 --> 00:29:58,048
ខ្ញុំបានបង្កើត...អ្វីមួយដែលធ្វើឲ្យគាត់ភ្លេចភ្លាំង
496
00:30:15,357 --> 00:30:16,817
(សេវាកម្មជួសជុល Vincenzo)
497
00:30:20,070 --> 00:30:22,364
(គ្រោះថ្នាក់ កុំចូលជិត)
498
00:30:40,048 --> 00:30:40,883
មានរឿងអី?
499
00:30:41,300 --> 00:30:42,426
សារនេះ...
500
00:30:43,594 --> 00:30:44,595
មកពីឪពុកម្តាយរបស់គាត់
501
00:30:45,512 --> 00:30:47,139
ខូចខាតខ្លះ ប៉ុន្តែនៅមានច្រើនទៀត
502
00:30:48,223 --> 00:30:48,932
នេះ...
503
00:30:49,725 --> 00:30:51,018
ខ្ញុំអាចជួសជុលបាន
504
00:31:12,581 --> 00:31:14,499
វ៉ា! បានហើយ!
505
00:31:14,583 --> 00:31:15,667
បញ្ចេញវា!
506
00:31:25,302 --> 00:31:27,429
របស់នេះតូចបន្តិច
507
00:31:27,930 --> 00:31:29,139
វានឹងធំជាងនេះ
508
00:31:46,240 --> 00:31:47,491
ទៅ! ចេញទៅ!
509
00:31:52,454 --> 00:31:54,081
ទៅ! ប្រញាប់ចេញទៅ!
510
00:32:42,171 --> 00:32:44,965
សត្វចម្លែកដ៏ធំនេះកាលពីព្រឹកមិញ
511
00:32:45,048 --> 00:32:48,051
បានបង្ហាញខ្លួននៅហាងកាហ្វេ Gittes ដែលមានកម្ពស់ត្រឹមពីរម៉ែត្រប៉ុណ្ណោះ
512
00:32:48,135 --> 00:32:49,970
ប៉ុន្តែវាច្បាស់ជាធំឡើងហើយ
513
00:33:00,230 --> 00:33:01,481
គ្រប់គ្នាមិនអីទេឬ?
514
00:33:05,986 --> 00:33:08,071
បងប្រុស មើលឲ្យហើយ
515
00:33:46,443 --> 00:33:48,362
លោកស្រី សូមដកដង្ហើមវែងៗយឺតៗ
516
00:33:48,445 --> 00:33:49,446
អ្នកនឹងមិនអីទេ
517
00:34:02,584 --> 00:34:04,962
ជម្លៀសចេញពីតំបន់នេះភ្លាមៗ
518
00:34:07,005 --> 00:34:10,592
គាត់ទាំងកំណាញ់ទាំងស្អប់ អ្នកយល់ទេ?
519
00:34:11,927 --> 00:34:13,719
អាចចំណាយលុយថ្លៃៗលើសំបុត្រ...
520
00:34:13,804 --> 00:34:15,806
ព័ត៌មានល្អបានលេចចេញជាចុងក្រោយពីភាពវឹកវរកាលពីព្រឹកមិញ
521
00:34:15,889 --> 00:34:18,725
Justice League បានមកដល់កន្លែងកើតហេតុហើយ
522
00:34:18,809 --> 00:34:21,937
រួមមាន Green Lantern, Hawkgirl និង Mister Terrific
523
00:34:22,020 --> 00:34:24,022
ពួកគេត្រូវបានឧបត្ថម្ភដោយ Rod Technology
524
00:34:24,398 --> 00:34:25,315
ទៅ!
525
00:34:31,655 --> 00:34:32,489
ហេយ!
526
00:34:59,224 --> 00:35:00,225
ស្លូតបូតទៅ!
527
00:35:10,277 --> 00:35:13,739
-តើវាមានស្ថានភាពបែបណា?
-ស្បែករបស់វាក្រាស់ ប៉ុន្តែចំណុចកណ្តាលរបស់វាមិនស្ថិតស្ថេរទេ
528
00:35:13,822 --> 00:35:15,949
ខ្ញុំព្យាយាមចាប់វាទាំងរស់គ្រប់ពេល
529
00:35:16,325 --> 00:35:18,160
នាំវាទៅកន្លែងផ្សេងដើម្បីសិក្សាវា
530
00:35:18,243 --> 00:35:20,787
-អ្នកពិតជាគ្រប់គ្រាន់ហើយ
-អ្វី?
531
00:35:20,871 --> 00:35:23,207
វាយភ្នែកវា!
532
00:35:39,932 --> 00:35:40,891
ជង្គង់របស់ខ្ញុំ!
533
00:35:40,974 --> 00:35:43,227
Guy ជួយផង!
534
00:35:43,310 --> 00:35:44,937
ខ្ញុំបានធ្វើស្រោមដៃការពារកម្ដៅដ៏ធំមួយ
535
00:35:45,479 --> 00:35:47,731
អស្ចារ្យណាស់! ខ្ញុំជិតត្រូវបានវាព្រិចភ្នែកសម្លាប់ហើយ!
536
00:36:03,413 --> 00:36:04,748
ហ៊ឺ ប្រយ័ត្ន!
537
00:36:14,299 --> 00:36:16,802
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ ច្បាស់ជាមានវិធីល្អជាងនេះ
538
00:36:43,078 --> 00:36:44,121
សូមមេត្តា
539
00:37:02,139 --> 00:37:03,473
(ព័ត៌មានផ្ទាល់ មហាមនុស្សបានសម្លាប់បិសាច)
540
00:37:03,557 --> 00:37:06,894
អាជ្ញាធរបាននិយាយថាគ្មាននរណាម្នាក់រងរបួសទេ
541
00:37:06,977 --> 00:37:09,396
នេះគឺដោយសារ Superman វីរបុរសក្នុងស្រុករបស់ Metropolis
542
00:37:09,479 --> 00:37:12,941
ប៉ុន្តែការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិឈានដល់រាប់លានដុល្លារ...
543
00:37:13,025 --> 00:37:15,694
តើអ្នកនិងដៃគូរបស់អ្នករីកចម្រើនយ៉ាងដូចម្តេច?
544
00:37:15,777 --> 00:37:17,988
អ្នកនិយាយថាអ្នកមិនប្រាកដថាវាអាចទៅរួចទេ?
545
00:37:18,864 --> 00:37:20,532
បាទ គាត់...
546
00:37:21,283 --> 00:37:23,076
ជាមនុស្សចម្លែក
547
00:37:30,834 --> 00:37:33,212
ឲ្យអ្នករាល់គ្នាញ៉ាំសាច់បិសាច?
548
00:37:33,337 --> 00:37:36,965
ខ្ញុំមានបំណងចាប់វាទៅសួនសត្វអវកាស
549
00:37:38,217 --> 00:37:40,052
ឬដាក់វាឲ្យស្លាប់
550
00:37:40,135 --> 00:37:41,929
សូមមេត្តា កុំកំសាកអី
551
00:37:43,430 --> 00:37:45,766
នេះគ្រាន់តែជាថ្ងៃធម្មតាសម្រាប់ Justice League
552
00:37:45,849 --> 00:37:48,101
នោះគ្រាន់តែជាឈ្មោះបណ្តោះអាសន្នប៉ុណ្ណោះ
553
00:37:48,185 --> 00:37:49,811
អាចជាអចិន្ត្រៃយ៍
554
00:37:49,895 --> 00:37:51,063
កុំគិតសោះ
555
00:37:51,146 --> 00:37:52,523
ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថាវាអាចទៅរួចណាស់
556
00:37:52,606 --> 00:37:53,690
គ្រប់គ្នាមិនអីទេឬ?
557
00:37:53,774 --> 00:37:56,360
ខ្ញុំក្នុងនាមក្រុមហ៊ុន Rod Technology សូមអរគុណគ្រប់គ្នា
558
00:37:56,443 --> 00:37:57,653
ដែលបានផ្តល់ឱកាសឲ្យយើង...
559
00:37:59,488 --> 00:38:00,781
ហេតុអ្វីគ្មាននរណាម្នាក់ទះដៃសោះ?
560
00:38:03,450 --> 00:38:05,827
(Superman ត្រូវបានគេបញ្ជូនមកដើម្បីកម្ចាត់យើង)
561
00:38:08,664 --> 00:38:09,665
មកឲ្យលឿន
562
00:38:10,749 --> 00:38:12,417
នេះច្បាស់ជា bullshit
563
00:38:15,045 --> 00:38:16,880
-ពួកគេមិនច្រឡំទេឬ?
-មិនមែនទេ
564
00:38:16,964 --> 00:38:19,341
នោះពិតជាគួរឲ្យព្រួយបារម្ភណាស់ Lex
565
00:38:19,424 --> 00:38:23,303
អ្នកជំនាញភាសា 28 នាក់ទូទាំងពិភពលោកបានបញ្ជាក់ថាការបកប្រែត្រឹមត្រូវ
566
00:38:23,387 --> 00:38:25,472
អ្នកជំនាញផ្នែកកោសល្យវិច័យកុំព្យូទ័រលំដាប់កំពូល 30 នាក់
567
00:38:25,556 --> 00:38:28,559
បានបញ្ជាក់ពីភាពពិតនៃវីដេអូនេះ
568
00:38:28,642 --> 00:38:30,143
តើអាចមានការវាយតម្លៃខុសទេ?
569
00:38:30,227 --> 00:38:32,646
ជាអកុសល មិនមានទេ
570
00:38:33,313 --> 00:38:34,648
-វីដេអូនៅក្នុងដៃរបស់អ្នក?
-បាទ
571
00:38:34,731 --> 00:38:35,649
ចូរយើងមើល
572
00:38:37,734 --> 00:38:41,738
យើងស្រឡាញ់កូនជាងឋានសួគ៌ កូនប្រុស យើងស្រឡាញ់កូនជាងទឹកដីកំណើត
573
00:38:42,614 --> 00:38:45,868
ផ្ទះជាទីស្រឡាញ់របស់យើងជិតបាត់បង់ជារៀងរហូតហើយ
574
00:38:46,702 --> 00:38:50,914
ប៉ុន្តែ ក្តីសង្ឃឹមនៅតែជម្រុញយើង កូនគឺជាក្តីសង្ឃឹមនោះ Kal-El
575
00:38:52,666 --> 00:38:55,794
យើងបានស្វែងរកនៅក្នុងចក្រវាឡដើម្បីឲ្យកូនអាចបង្ហាញក្តីសប្បុរសធម៌ដ៏អស្ចារ្យបំផុត
576
00:38:56,587 --> 00:38:58,630
រស់នៅផ្ទះនៃសេចក្តីពិតរបស់ Krypton
577
00:38:58,714 --> 00:39:00,090
កន្លែងនោះគឺផែនដី
578
00:39:00,174 --> 00:39:01,592
ខ្ញុំមិនយល់ថាមានអ្វីមិនល្អទេ?
579
00:39:05,095 --> 00:39:09,057
មនុស្សលោកគិតសាមញ្ញ វង្វេងវង្វាន់
580
00:39:10,434 --> 00:39:13,020
ទាំងរាងកាយ និងចិត្តគំនិតសុទ្ធតែទន់ខ្សោយ
581
00:39:14,438 --> 00:39:17,858
ក្នុងនាមជាកូនចុងក្រោយរបស់ Krypton គ្រប់គ្រងផែនដី
582
00:39:20,235 --> 00:39:21,278
កម្ចាត់នរណាម្នាក់
583
00:39:21,361 --> 00:39:23,822
ដែលមិនអាច ឬមិនព្រមចុះចូលជាមួយកូន Kal-El
584
00:39:25,574 --> 00:39:27,910
ដណ្តើមប្រពន្ធឲ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន
585
00:39:27,993 --> 00:39:31,038
ដើម្បីឲ្យហ្សែនរបស់កូន និងអំណាច និងកេរដំណែលរបស់ Krypton
586
00:39:31,121 --> 00:39:32,998
បន្តទៅមុខទៀតនៅក្នុងពិភពលោកថ្មីនេះ
587
00:39:35,125 --> 00:39:37,461
ធ្វើឲ្យយើងមានមោទកភាព កូនប្រុស
588
00:39:37,586 --> 00:39:39,379
កុំទុកមេត្តា
589
00:39:41,590 --> 00:39:44,718
រឿងល្អៗជាច្រើនដែល Superman បានធ្វើអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ
590
00:39:44,801 --> 00:39:46,595
ជីវិតរាប់មិនអស់ដែលបានជួយសង្គ្រោះយ៉ាងម៉េច?
591
00:39:46,720 --> 00:39:49,848
កុំល្ងង់អី គាត់កំពុងបោកប្រាស់យើង
592
00:39:50,307 --> 00:39:55,062
ធ្វើឲ្យយើងធ្វេសប្រហែស
ដើម្បីគ្រប់គ្រងយើងដោយងាយស្រួល
593
00:39:55,145 --> 00:39:59,191
ត្រៀមផ្លូវសម្រាប់កូនចៅដែលមានមហាអំណាចរបស់គាត់
ដើម្បីគ្រប់គ្រងផែនដី
594
00:40:00,234 --> 00:40:03,904
ខ្ញុំពិតជាមិនទទួលយកទេ
595
00:40:04,738 --> 00:40:05,739
អ្នកនឹងទទួលយកទេ?
596
00:40:08,784 --> 00:40:09,826
អ្នកហាក់ដូចជាខឹងណាស់
597
00:40:10,452 --> 00:40:11,411
ខ្ញុំ...
598
00:40:13,288 --> 00:40:14,206
ខ្ញុំខ្លាចណាស់
599
00:40:14,706 --> 00:40:16,708
ខ្ញុំទទួលស្គាល់ថាខ្ញុំខ្លាចណាស់
600
00:40:17,209 --> 00:40:19,837
តើនរណាដឹងថាគូកនសម្ងាត់របស់គាត់
601
00:40:20,212 --> 00:40:23,173
មានប្រពន្ធប៉ុន្មាននាក់ហើយ?
602
00:40:44,486 --> 00:40:46,113
កុំគិតសោះ!
603
00:40:46,196 --> 00:40:48,657
ឲ្យខ្ញុំចូលទៅ! ខ្ញុំនិយាយមែនទែន!
604
00:40:53,620 --> 00:40:56,707
-បងប្រុស អ្នកមានគូកនសម្ងាត់?
-Guy ខ្ញុំពិតជាគ្មានទេ
605
00:40:56,790 --> 00:40:59,585
ប្រសិនបើសារនោះជាការពិត
606
00:40:59,668 --> 00:41:02,462
អ្នកគឺជាអ្វីដែលខ្ញុំក្នុងនាមជាសមាជិក Green Lantern Corps
607
00:41:02,588 --> 00:41:04,798
ដើម្បីការពារភពផែនដីនេះ
608
00:41:04,882 --> 00:41:06,383
ត្រូវតែទប់ទល់នឹងការគំរាមកំហែងពីភពក្រៅ
609
00:41:06,466 --> 00:41:07,718
Guy ថយក្រោយ
610
00:41:09,720 --> 00:41:11,138
វាយមក Superman
611
00:41:12,347 --> 00:41:14,183
Guy សម្រាកទៅ
612
00:41:15,350 --> 00:41:16,894
តើសារនោះជាការពិតទេ?
613
00:41:18,645 --> 00:41:20,856
ពាក់កណ្តាលដំបូងគឺពិត
614
00:41:20,939 --> 00:41:24,359
ពាក់កណ្តាលទីពីរបានខូចខាតនៅពេលបញ្ជូនពី Krypton មកផែនដី
615
00:41:24,443 --> 00:41:25,444
ប្រាកដជាត្រូវបានកែប្រែ
616
00:41:25,527 --> 00:41:26,612
មិនអាចទៅរួចទេ Clark
617
00:41:27,112 --> 00:41:28,739
ខ្ញុំស្គាល់អ្នកជំនាញផ្នែកកោសល្យវិច័យកុំព្យូទ័រទាំងនេះ
618
00:41:28,822 --> 00:41:32,409
ពួកគេមិនប្រាកដទេ គឺមិននិយាយថាវាពិតទេ
619
00:41:33,285 --> 00:41:36,705
ខ្ញុំសុំទោស សារនោះមិនអាចក្លែងក្លាយទេ
620
00:41:37,623 --> 00:41:38,790
តើពួកគេទទួលបានដោយរបៀបណា?
621
00:41:53,013 --> 00:41:55,432
តើអ្នកពិចារណាចាប់ Superman មកសួរចម្លើយទេ?
622
00:41:55,516 --> 00:41:59,102
យើងបានរាយការណ៍ទៅប្រធានាធិបតីហើយ
បច្ចុប្បន្នកំពុងវាយតម្លៃជម្រើសផ្សេងៗ
623
00:41:59,186 --> 00:42:01,605
-សុំទោស ខ្ញុំត្រូវបិទហើយ
-អ្នកធ្វើបែបនោះនឹង...
624
00:42:02,356 --> 00:42:04,858
-អ្នកជឿទេ?
-ខ្ញុំមិនជឿ Luthor ទេ Rick
625
00:42:05,567 --> 00:42:07,986
ប៉ុន្តើសារនោះជាការពិត
626
00:42:08,070 --> 00:42:11,782
ប្រសិនបើ Kryptonian នោះជាការគំរាមកំហែង
យើងត្រូវតែចាត់វិធានការ
627
00:42:11,865 --> 00:42:13,367
ខ្ញុំធ្លាប់ជាអ្នកគាំទ្រដ៏ធំរបស់ Superman
628
00:42:13,450 --> 00:42:15,994
ខ្ញុំបានគាំទ្រគាត់នៅលើអ៊ីនធឺណិត ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ?
629
00:42:16,078 --> 00:42:18,455
-ខ្ញុំសង្ឃឹមថាគាត់នឹងទៅនរក
-ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ អ្នកគួរតែចេញទៅ!
630
00:42:18,539 --> 00:42:20,290
ចេញទៅថតរូប ជិតដល់ពេលកំណត់ហើយ!
631
00:42:20,374 --> 00:42:22,292
-គាត់នៅឯណា? ប្រញាប់ទៅ
-កុំហៅខ្ញុំថាចៅហ្វាយ
632
00:42:22,376 --> 00:42:23,836
ខ្ញុំត្រូវធ្វើការងារឲ្យបានល្អ
633
00:42:23,961 --> 00:42:30,133
មិនចម្លែកទេដែល Kryptonian នោះ
បានជ្រៀតជ្រែកផលប្រយោជន៍របស់ Bolavia
634
00:42:30,217 --> 00:42:34,972
Bolavia គ្រាន់តែចង់សង្គ្រោះប្រជាជន Jahampoor
635
00:42:35,055 --> 00:42:38,600
ប៉ុន្តែ Superman ចង់ធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាទាសករ!
636
00:42:38,684 --> 00:42:40,978
(ប្រមុខរដ្ឋ Bolavia បានថ្កោលទោស Superman)
637
00:42:41,061 --> 00:42:44,481
ក្រៅពីនេះ ខ្ញុំក៏បានឮដែរថា
638
00:42:44,565 --> 00:42:50,654
គាត់គិតថាស្ត្រី Bolavia គឺទាក់ទាញបំផុត
639
00:42:50,737 --> 00:42:55,534
ហើយចង់ដាក់ពួកគេចូលក្នុងគូកនសម្ងាត់របស់គាត់
640
00:42:58,036 --> 00:42:59,955
លោកប្រធានាធិបតី Gokous ខ្ញុំចង់សួរ
641
00:43:00,914 --> 00:43:01,915
អរគុណគ្រប់គ្នា
642
00:43:04,001 --> 00:43:07,087
លោកប្រធានាធិបតី អ្នកនិយាយបានល្អណាស់
643
00:43:07,504 --> 00:43:10,174
អ្នកមើលទៅទាំងសង្ហាទាំងមានឥទ្ធិពល
644
00:43:10,507 --> 00:43:11,967
អស្ចារ្យណាស់!
645
00:43:12,301 --> 00:43:14,761
សង្ហាណាស់! សង្ហាណាស់!
646
00:43:15,929 --> 00:43:18,599
ឆាប់ទៅ! ទុកខ្ញុំម្នាក់ឯងទៅ!
647
00:43:56,845 --> 00:43:58,305
យើងធ្វើបានហើយ Lex!
648
00:43:58,388 --> 00:44:01,308
ខ្ញុំនឹងប្រារព្ធពិធីលុះត្រាតែជនបរទេសត្រូវបានដោះស្រាយ
649
00:44:01,391 --> 00:44:04,061
ខ្ញុំបានយកនំដូណាត់ Donut Circle មក
650
00:44:04,144 --> 00:44:06,021
សាខាថ្មីដែលទើបបើកនៅ Park Ridge
651
00:44:06,104 --> 00:44:09,358
សារក្លែងក្លាយនោះពិតជាគំនិតដ៏អស្ចារ្យ
652
00:44:09,441 --> 00:44:10,275
នោះមិនមែនជាសារក្លែងក្លាយទេ
653
00:44:10,359 --> 00:44:13,111
ខ្ញុំដឹងថាគាត់មកដើម្បីសម្លាប់យើងទាំងអស់គ្នា
654
00:44:13,195 --> 00:44:16,740
ខ្ញុំនៅបន្ទាយរបស់ Superman
សង្ឃឹមថានឹងរកឃើញព័ត៌មានដែលអាចបំផ្លាញគាត់បាន
655
00:44:16,823 --> 00:44:19,493
មិននឹកស្មានថាវាមកពីឪពុកម្តាយរបស់គាត់ទេ
656
00:44:21,245 --> 00:44:22,454
ឆ្ងាញ់ទេ? បាទ
657
00:44:22,538 --> 00:44:25,249
ខ្ញុំចង់បើកសាខាមួយនៅ Jahampoor របស់ខ្ញុំ
658
00:44:32,714 --> 00:44:34,508
លេខបួន លេខបួន
659
00:44:35,092 --> 00:44:36,051
មានរឿងអី?
660
00:44:36,134 --> 00:44:39,471
ខ្ញុំព្យាយាមការពារ Superman
661
00:44:44,810 --> 00:44:46,478
តើ Luthor ចូលមកដោយរបៀបណា?
662
00:44:46,562 --> 00:44:47,855
កូនសោគឺ DNA របស់ខ្ញុំ
663
00:44:47,938 --> 00:44:51,483
ត្រូវតែការពារ Superman
664
00:44:53,026 --> 00:44:53,902
លេខបួន
665
00:44:55,362 --> 00:44:57,072
សុំទោស
666
00:44:57,155 --> 00:44:58,490
មិត្ត
667
00:45:10,085 --> 00:45:11,044
Krypto?
668
00:45:16,216 --> 00:45:17,342
Krypto!
669
00:45:18,969 --> 00:45:22,139
(ក្រុមហ៊ុន Luthor)
670
00:45:22,514 --> 00:45:23,724
ត្រូវហើយ នោះនឹង...
671
00:45:25,893 --> 00:45:27,102
Lex ខ្ញុំព្យាយាមបញ្ឈប់គាត់
672
00:45:27,186 --> 00:45:28,228
មិនអីទេ Heather
673
00:45:28,312 --> 00:45:30,022
Superman យើងទីបំផុតបានជួបគ្នាហើយ
674
00:45:30,105 --> 00:45:31,857
-ចង់ផឹកកាហ្វេឬតែ?
-ចុះឆ្កែនោះនៅឯណា?
675
00:45:32,441 --> 00:45:33,108
ឆ្កែ?
676
00:45:33,192 --> 00:45:34,985
ឆ្កែនោះ Luthor! អ្នកបានចាប់ឆ្កែនោះទៅ!
677
00:45:35,068 --> 00:45:36,737
ល្អណាស់ Eve ថតវាទាំងអស់ទៅ
678
00:45:40,824 --> 00:45:42,117
ចុះឆ្កែនោះនៅឯណា?
679
00:45:42,868 --> 00:45:46,914
ខ្ញុំពិតជាមិនដឹងថាអ្នកកំពុងនិយាយអ្វីទេ
680
00:45:50,834 --> 00:45:51,877
វាគ្រាន់តែជាឆ្កែមួយក្បាល
681
00:45:52,002 --> 00:45:54,421
ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកកំពុងនិយាយឆ្កែណាទេ
682
00:45:54,505 --> 00:45:55,756
ឆ្កែដែលមានកន្ទុយខ្យងពាក់អាវធំ?
683
00:45:56,381 --> 00:45:57,424
អ្នកនិយាយអ្វី?
684
00:45:59,426 --> 00:46:00,344
គ្មានទេ
685
00:46:00,719 --> 00:46:01,970
អ្នកបានឮហើយ!
686
00:46:02,095 --> 00:46:03,555
អ្នករាល់គ្នាបានឮហើយ! គាត់ចាប់វាទៅ!
687
00:46:03,639 --> 00:46:05,599
តាមខ្ញុំគិត
688
00:46:05,682 --> 00:46:09,937
មានតែ Superman ម្នាក់គត់ដែលដូចជាឆ្កែឆ្កួតដែលបាត់បង់ការគ្រប់គ្រង
689
00:46:10,020 --> 00:46:13,357
បន្ទាប់ពីផែនការរបស់ Kryptonian នេះត្រូវបានលាតត្រដាង
690
00:46:13,440 --> 00:46:14,816
គាត់ក៏បាត់បង់ការគ្រប់គ្រងទាំងស្រុង
691
00:46:14,900 --> 00:46:15,692
តើអ្នកមានគំនិតអ្វី?
692
00:46:15,776 --> 00:46:17,528
ខ្ញុំមិនភ្ញាក់ផ្អើលទាល់តែសោះ
693
00:46:17,986 --> 00:46:20,948
មនុស្សបែបនោះតែងតែមានអាថ៌កំបាំងងងឹតអាក្រក់ៗជាច្រើន
694
00:46:21,031 --> 00:46:22,824
«មនុស្សបែបនោះ»?
695
00:46:22,908 --> 00:46:24,409
គាត់គិតថាខ្លួនឯងប្រសើរជាងអ្នកដទៃ
696
00:46:25,202 --> 00:46:27,454
អះអាងថាគាត់ប្រឆាំងនឹងការសម្លាប់មនុស្ស
697
00:46:27,538 --> 00:46:29,331
លើកលែងតែចាំបាច់បំផុត
698
00:46:29,414 --> 00:46:30,082
មានអ្វីខុសទេ?
699
00:46:30,332 --> 00:46:31,166
(ប៉ាម៉ាក់ ខកខាល់ 22 ដង)
700
00:46:31,250 --> 00:46:32,626
គាត់ហាក់ដូចជាចាត់ទុកមនុស្សជ្រុលនិយមជាង
701
00:46:32,709 --> 00:46:34,670
ទាំងអស់ថាជាមនុស្សអាក្រក់
702
00:46:34,795 --> 00:46:36,129
អ្នកយល់ទេ?
703
00:46:36,213 --> 00:46:40,008
មានមនុស្សបែបនេះច្រើនណាស់...វីរបុរសនៅក្នុងទស្សនាវដ្តី
704
00:46:40,133 --> 00:46:41,468
សុទ្ធតែឆ្កួតនឹងខ្ញុំ
705
00:46:41,552 --> 00:46:43,512
ព្រោះខ្ញុំខ្លាំងជាងពួកគេ
706
00:46:43,595 --> 00:46:44,429
ពួកគេមិនដឹងថា...
707
00:46:48,559 --> 00:46:50,060
អ្នកមានឆ្កែមួយក្បាល?
708
00:46:50,561 --> 00:46:54,189
អត់ទេ តាមពិតគ្រាន់តែ...មើលថែវាបណ្តោះអាសន្ន
709
00:47:00,946 --> 00:47:02,155
សូកូឡាក្តៅ
710
00:47:08,787 --> 00:47:10,205
អ្នកមិនទៅជួយពួកគេទេ?
711
00:47:14,126 --> 00:47:16,003
មិនបាច់ទេ នោះគ្រាន់តែ...
712
00:47:16,128 --> 00:47:17,337
បិសាចពីវិមាត្រផ្សេង
713
00:47:18,172 --> 00:47:19,256
ពួកគេអាចដោះស្រាយបាន
714
00:47:19,339 --> 00:47:20,841
ខ្ញុំកំពុងរកឆ្កែនោះ
715
00:47:28,807 --> 00:47:29,975
អ្នកមិនអីទេ?
716
00:47:31,101 --> 00:47:33,353
វីដេអូនោះមិនមែនដូចអ្នកគិតទេ
717
00:47:34,605 --> 00:47:35,898
ល្អហើយ
718
00:47:35,981 --> 00:47:38,317
យានអវកាសដែលខ្ញុំជិះបានខូចខាតពាក់កណ្តាលផ្លូវ
719
00:47:38,400 --> 00:47:41,069
ខ្ញុំទើបតែឮសារពាក់កណ្តាលដំបូងប៉ុណ្ណោះ
720
00:47:42,237 --> 00:47:44,656
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំយល់ពីពាក់កណ្តាលទីពីរ
721
00:47:45,490 --> 00:47:48,660
ឪពុកម្តាយខ្ញុំបញ្ជូនខ្ញុំមកដើម្បីបម្រើមនុស្សលោក
722
00:47:48,744 --> 00:47:50,495
ធ្វើជាមនុស្សល្អម្នាក់
723
00:47:52,748 --> 00:47:55,292
ខ្ញុំមិនមែនមកដើម្បីគ្រប់គ្រងនរណាម្នាក់ទេ
724
00:47:55,792 --> 00:47:59,963
ខ្ញុំមិនដែលសង្ស័យអ្នកទេ
មិនដែលគិតសោះ Clark
725
00:48:09,264 --> 00:48:10,140
ឆ្ងាញ់ណាស់
726
00:48:12,851 --> 00:48:14,102
ខ្ញុំសុំទោសដែលយើងឈ្លោះគ្នា
727
00:48:15,437 --> 00:48:16,313
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា
728
00:48:16,772 --> 00:48:18,607
ប៉ុន្តែយើងប្រាកដជាឈ្លោះគ្នា
729
00:48:18,690 --> 00:48:20,692
យើងខុសគ្នាខ្លាំងណាស់
730
00:48:21,401 --> 00:48:24,446
ខ្ញុំជាស្រីパンクロックមកពី Berkeley Lane
ហើយអ្នកជា...
731
00:48:25,531 --> 00:48:26,740
Superman
732
00:48:26,823 --> 00:48:28,075
ខ្ញុំក៏ជាパンクロックដែរ
733
00:48:28,158 --> 00:48:29,326
អ្នកមិនមែនទេ
734
00:48:29,409 --> 00:48:30,911
ខ្ញុំចូលចិត្ត The Stranglers
735
00:48:30,994 --> 00:48:33,080
P.O.D. និង Mighty Mighty Bosstones
736
00:48:33,163 --> 00:48:35,666
ក្រុមទាំងនោះជាក្រុមតន្ត្រីប៉ុប មិនមែនក្រុមパンクロックទេ
737
00:48:35,749 --> 00:48:38,335
Mighty Mighty Bosstones ពិតជាអន់ណាស់
738
00:48:38,460 --> 00:48:40,420
មនុស្សជាច្រើនចូលចិត្តពួកគេ
739
00:48:43,632 --> 00:48:46,677
ចំណុចសំខាន់គឺខ្ញុំសង្ស័យគ្រប់រឿង និងគ្រប់គ្នា
740
00:48:47,761 --> 00:48:49,930
ប៉ុន្តែអ្នកបែរជាជឿគ្រប់គ្នា
741
00:48:50,013 --> 00:48:53,267
គិតថាគ្រប់គ្នាដែលអ្នកបានជួបសុទ្ធតែ...
742
00:48:54,476 --> 00:48:55,727
ល្អ
743
00:48:59,648 --> 00:49:01,692
ប្រហែលជានោះហើយទើបជាパンクロックពិតប្រាកដ
744
00:49:12,703 --> 00:49:14,955
Lois ពេលអ្នកនិយាយថាវាមិនដំណើរការ...
745
00:49:15,038 --> 00:49:16,456
នោះមានន័យដូចម្តេច?
746
00:49:19,710 --> 00:49:20,878
ខ្ញុំក៏មិនដឹងដែរ
747
00:49:26,675 --> 00:49:27,718
ខ្ញុំទៅហើយ
748
00:49:27,801 --> 00:49:32,055
ក្រសួងយុត្តិធម៌បានចេញដីកាចាប់ខ្លួនខ្ញុំ
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងទៅប្រគល់ខ្លួន
749
00:49:32,139 --> 00:49:34,391
ចាំបន្តិច អ្វី? ហេតុអ្វី?
750
00:49:34,766 --> 00:49:36,810
ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងត្រូវបាននាំទៅកន្លែងដែលឆ្កែនោះត្រូវបានឃុំខ្លួន
751
00:49:36,894 --> 00:49:38,020
ខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវរកវាដោយរបៀបណាទេ
752
00:49:38,103 --> 00:49:39,146
វាគ្រាន់តែជាឆ្កែមួយក្បាល
753
00:49:39,229 --> 00:49:41,523
ត្រូវហើយ វាមិនមែនជាឆ្កែល្អទេ ប៉ុន្តែ...
754
00:49:42,608 --> 00:49:44,109
វាឯកោ និងគ្មានជំនួយ
755
00:49:44,818 --> 00:49:46,195
ប្រាកដជាខ្លាចណាស់
756
00:50:03,545 --> 00:50:04,505
ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក Lois
757
00:50:06,131 --> 00:50:08,425
ខ្ញុំគួរតែប្រាប់អ្នកតាំងពីយូរមកហើយ
758
00:50:27,236 --> 00:50:28,904
ចាំបាច់បែបនេះទេ?
759
00:50:28,987 --> 00:50:30,697
ខ្ញុំស្ម័គ្រចិត្តមកប្រគល់ខ្លួន
760
00:50:32,824 --> 00:50:34,368
គ្មាននរណាម្នាក់អានសិទ្ធិរបស់ខ្ញុំទេ
761
00:50:34,826 --> 00:50:38,247
តុលាការបានសម្រេចថាជនបរទេសគ្មានសិទ្ធិទាំងនោះទេ
762
00:50:38,372 --> 00:50:41,375
ដូច្នេះអ្នកគ្មានសិទ្ធិអ្វីទាំងអស់ចាប់ពីពេលនេះទៅ
763
00:50:41,792 --> 00:50:44,920
រដ្ឋាភិបាលដឹងយ៉ាងច្បាស់ថាការឃុំខ្លួនអ្នកនៅក្នុងគុកមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ
764
00:50:45,045 --> 00:50:48,549
ដូច្នេះក៏បានផ្ទេរឲ្យ Starfleet
ដើម្បីឃុំខ្លួន និងសួរចម្លើយអ្នក
765
00:50:48,882 --> 00:50:50,050
Starfleet?
766
00:50:51,051 --> 00:50:52,636
សុំទោស
767
00:51:33,760 --> 00:51:34,636
ហេ!
768
00:52:00,787 --> 00:52:02,873
ជួបគ្នាពីរដងក្នុងពីរថ្ងៃ ពិតជាកិត្តិយសណាស់
769
00:52:03,582 --> 00:52:04,458
Luthor
770
00:52:05,667 --> 00:52:07,836
អ្នកងប់ងល់នឹងខ្ញុំបន្តិចហើយ
771
00:52:07,961 --> 00:52:10,839
កុំបារម្ភ
Marsian ខ្ពស់ងងឹតមិនមែនជាប្រភេទរបស់ខ្ញុំទេ
772
00:52:10,923 --> 00:52:12,925
-គឺ Kryptonian
-មិនខុសទេ
773
00:52:21,975 --> 00:52:23,143
យើងនៅឯណា?
774
00:52:23,227 --> 00:52:24,728
Pocket Universe
775
00:52:24,811 --> 00:52:27,523
ខ្ញុំបានប្រើ Supercollider របស់ LuthorCorp
ដើម្បីបង្កើត Big Bang ឡើងវិញ
776
00:52:27,606 --> 00:52:30,484
បំបែកចន្លោះតូចមួយរវាងភពពីរ
777
00:52:31,443 --> 00:52:34,363
ខ្ញុំអាចចូលទៅកន្លែងនេះ
ពីវិបផតថលពហុវិមាត្រដែលបានដំឡើងនៅទូទាំងពិភពលោក
778
00:52:34,488 --> 00:52:35,656
ចូលមកកន្លែងនេះ
779
00:52:36,615 --> 00:52:40,244
Reis គឺជាមនុស្សមហាអំណាចដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា Element Man
780
00:52:40,327 --> 00:52:43,038
ត្រូវបានខ្ញុំរកឃើញដើម្បីបំពេញបេសកកម្មសំខាន់មួយ
781
00:52:43,121 --> 00:52:45,874
គាត់អាចប្រែក្លាយទៅជាសារធាតុណាមួយបាន
782
00:52:45,958 --> 00:52:50,838
រួមទាំងសារធាតុភពក្រៅដែលគ្មាននៅលើផែនដី
ដូចជា...
783
00:52:58,679 --> 00:52:59,847
Kryptonite
784
00:53:02,975 --> 00:53:07,187
Vashigokous
បានបញ្ជូនកងទ័ពទៅព្រំដែន Jahampoor ម្តងទៀត
785
00:53:07,271 --> 00:53:09,022
Superman ចេញទៅមិនបានមួយថ្ងៃផង
786
00:53:09,106 --> 00:53:10,858
Bolavia ក៏ចាប់ផ្តើមធ្វើសង្គ្រាម?
787
00:53:11,859 --> 00:53:13,193
-ត្រូវហើយ?
-អ្វី?
788
00:53:13,277 --> 00:53:16,947
សុំទោស ខ្ញុំចង់រកមើល
ពីទំនាក់ទំនងរវាង Lex Luthor និងរឿងនេះទាំងអស់
789
00:53:17,030 --> 00:53:17,948
នៅចាំបាច់រកមើលទៀតទេ?
790
00:53:18,031 --> 00:53:20,742
ក្រុមហ៊ុន Luthor លក់អាវុធឲ្យ Bolavia
Bolavia ចាប់ផ្តើមសង្គ្រាម
791
00:53:20,826 --> 00:53:23,453
Luthor លក់អាវុធកាន់តែច្រើន កាន់តែមានលុយ
792
00:53:23,537 --> 00:53:25,205
-មិនត្រឹមត្រូវទេ
-មិនត្រឹមត្រូវ?
793
00:53:26,915 --> 00:53:28,584
ខ្ញុំមានខ្សែព័ត៌មានខាងក្នុងនៅ Broad Bank
794
00:53:28,667 --> 00:53:31,879
Broad Bank ទទួលខុសត្រូវលើការដោះស្រាយ
ប្រតិបត្តិការរវាង LuthorCorp និង Bolavia
795
00:53:32,004 --> 00:53:35,299
ក្រុមហ៊ុន Luthor បានលក់
អាវុធប្រមាណ 80 ពាន់លានដុល្លារ
796
00:53:35,382 --> 00:53:39,803
ប៉ុន្តែ Bolavia បានបង់ត្រឹមតែ 1.625 ពាន់លានដុល្លារប៉ុណ្ណោះ
797
00:53:39,887 --> 00:53:42,181
Luthor ផ្តល់អាវុធដោយឥតគិតថ្លៃ? ហេតុអ្វី?
798
00:53:42,264 --> 00:53:46,894
នោះគឺជាសំណួរ 78.375 ពាន់លានដុល្លារ
799
00:53:46,977 --> 00:53:48,353
រកឃើញថា Superman ត្រូវបានឃុំខ្លួននៅឯណាហើយឬនៅ?
800
00:53:48,437 --> 00:53:50,230
គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងរដ្ឋាភិបាលនឹងនិយាយទេ
801
00:53:50,314 --> 00:53:52,691
Luthor បានរកវិធីធ្វើឲ្យ Superman មិនអាចធ្វើអ្វីបាន
802
00:53:52,774 --> 00:53:55,652
ដើម្បីឲ្យគាត់មិនអាចរារាំង Jahampoor ពីការលុកលុយបាន
803
00:53:55,736 --> 00:53:56,445
ហេតុអ្វី?
804
00:53:56,987 --> 00:53:58,614
ដាក់ស្ករច្រើនពេកហើយ
805
00:53:58,697 --> 00:54:01,283
ខ្ញុំជប់លៀងដូចតារារ៉ុក ក្មេងល្អ
806
00:54:01,366 --> 00:54:03,285
កាហ្វេនៅតែពិបាកផឹកខ្លាំងណាស់
807
00:54:03,702 --> 00:54:04,661
ឱព្រះជាម្ចាស់!
808
00:54:08,665 --> 00:54:10,501
(ម្រាមជើងប្រែប្រួល)
809
00:54:12,044 --> 00:54:14,338
(កុំឈ្លើយបែបនេះ Jimmy តើមានរឿងអ្វី?)
810
00:54:21,803 --> 00:54:23,597
Lex បានឃុំខ្លួន Superman នៅក្នុង Pocket Universe
811
00:54:23,680 --> 00:54:24,723
អ្វីទៅ?
812
00:54:24,806 --> 00:54:27,226
ខ្ញុំមិនដឹងថា Pocket Universe ជាអ្វីទេ
ខ្សែព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំក៏មិនដឹងដែរ
813
00:54:27,309 --> 00:54:29,478
ពួកគេមិនដឹងអ្វីទាំងអស់
814
00:54:29,561 --> 00:54:31,647
ប៉ុន្តែគាត់ប្រាកដថាវានៅក្នុង Pocket Universe
815
00:54:31,730 --> 00:54:32,814
ខ្សែព័ត៌មានរបស់អ្នកជានរណា?
816
00:54:32,898 --> 00:54:35,150
ខ្ញុំមិនអាចនិយាយបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកជំពាក់គុណខ្ញុំ
817
00:54:35,651 --> 00:54:36,568
គុណធំមួយ
818
00:54:37,277 --> 00:54:38,237
ដូចជា...
819
00:54:39,821 --> 00:54:42,074
ខ្ញុំមិនអាចរៀបរាប់បានថាធំប៉ុណ្ណាទេ
820
00:54:44,952 --> 00:54:46,995
ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក Jimmy Olsen
821
00:54:47,079 --> 00:54:48,539
-ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក
-ខ្ញុំក៏ស្រឡាញ់អ្នកដែរ
822
00:54:52,376 --> 00:54:53,877
(ហាយៗ ចង់ជួបទេ?)
823
00:55:02,761 --> 00:55:05,764
កងទ័ពស្វាអ៊ីនធឺណិតរបស់ខ្ញុំកំពុងបង្កើតការស្អប់ 24 ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ
824
00:55:05,848 --> 00:55:07,391
ធ្វើឲ្យអ្នកខូចកេរ្តិ៍ឈ្មោះនៅលើអ៊ីនធឺណិត
825
00:55:07,850 --> 00:55:09,518
#SuperScumbag
826
00:55:11,979 --> 00:55:13,730
(មានតែមនុស្សល្ងង់ទេដែលគាំទ្រ Superman)
827
00:55:13,814 --> 00:55:16,316
(Superman មកដើម្បីសម្លាប់យើងទាំងអស់គ្នា)
828
00:55:16,400 --> 00:55:18,277
(#SecretHarem)
829
00:55:20,529 --> 00:55:21,488
Krypto
830
00:55:24,199 --> 00:55:26,243
តើត្រូវឃុំខ្លួនឆ្កែដ៏អស្ចារ្យមួយក្បាលដោយរបៀបណា?
831
00:55:27,536 --> 00:55:29,663
បាញ់កាំរស្មីកំប្រុកដ៏អស្ចារ្យចូលក្នុងក្បាលវា
832
00:55:31,498 --> 00:55:33,333
រកមើលអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអាចរកឃើញ
833
00:55:34,251 --> 00:55:37,588
ហើយបន្ទាប់មកក៏បញ្ជូនឆ្កែឆ្កួតនេះទៅតាមផ្លូវ
834
00:55:38,505 --> 00:55:40,257
វាប្រាកដជាឈឺចាប់ខ្លាំងណាស់
835
00:55:41,258 --> 00:55:43,468
លោក Luthor សូមលោកមេត្តា ខ្ញុំស្បថ...
836
00:55:43,552 --> 00:55:46,305
នេះជាគុកឯកជនរបស់ខ្ញុំ
837
00:55:46,722 --> 00:55:48,932
បន្ទប់ឃុំឃាំងភាគច្រើនត្រូវបានជួលឲ្យ
838
00:55:49,016 --> 00:55:53,896
រដ្ឋាភិបាលជាច្រើនដែលចង់ឃុំខ្លួនអ្នកបង្កអសន្តិសុខនយោបាយដោយសម្ងាត់
839
00:55:53,979 --> 00:55:56,565
អ្នកទោសផ្សេងទៀតមានគំនុំផ្ទាល់ខ្លួនជាមួយខ្ញុំ
840
00:55:56,899 --> 00:55:59,109
Frett បានបង្ខូចកេរ្តិ៍ឈ្មោះខ្ញុំនៅលើប្លុក
841
00:55:59,193 --> 00:56:02,613
ខ្ញុំស្អប់អតីតមិត្តស្រីដែលគិតតែប្រយោជន៍ខ្លួនបំផុត
842
00:56:03,488 --> 00:56:04,865
អ្នកនឹងមិននិយាយរឿងទាំងអស់នេះទេ...
843
00:56:04,948 --> 00:56:06,450
ប្រសិនបើខ្ញុំមានបំណងដោះលែងអ្នក?
844
00:56:06,533 --> 00:56:07,367
ពិតជាមិនមែនទេ
845
00:56:08,952 --> 00:56:11,163
បើខ្ញុំអាចសម្រេចចិត្តបាន អ្នកស្លាប់បាត់ទៅហើយ
846
00:56:11,580 --> 00:56:14,416
ប៉ុន្តែរដ្ឋាភិបាលចង់ទទួលបានចម្លើយខ្លះជាមុន
847
00:56:16,919 --> 00:56:18,921
Reis មើលនេះជានរណា
848
00:56:28,680 --> 00:56:30,641
អ្នកត្រូវមើលថែភ្ញៀវពិសេសនេះ
849
00:56:30,724 --> 00:56:33,143
Little Joseph ពឹងផ្អែកលើអ្នកហើយ
850
00:56:34,394 --> 00:56:36,897
ខ្ញុំនឹងមកសួរចម្លើយម្តងទៀតនៅថ្ងៃស្អែក
851
00:56:41,026 --> 00:56:42,444
ហេយ សង្ហា
852
00:56:47,366 --> 00:56:48,742
មកទៅ
853
00:57:01,088 --> 00:57:02,965
-ហាយ!
-ហេយ Eve
854
00:57:03,048 --> 00:57:04,299
សុំទោសដែលត្រូវជួបគ្នានៅទីនេះ
855
00:57:04,383 --> 00:57:06,510
ប៉ុន្តែ Lex អាចប្រើកាមេរ៉ាសុវត្ថិភាព
856
00:57:06,593 --> 00:57:07,386
ដឹងថាខ្ញុំនៅឯណា
857
00:57:07,469 --> 00:57:09,555
ខ្ញុំមិនយល់ថាហេតុអ្វីអ្នកមិនចាកចេញពីគាត់ទេ
858
00:57:09,638 --> 00:57:11,723
ព្រោះគាត់បានសង្កត់ធ្ងន់ថាអតីតមិត្តស្រីរបស់គាត់
859
00:57:11,807 --> 00:57:13,684
ទាំងអស់ត្រូវបានឃុំខ្លួននៅក្នុង Pocket Universe របស់គាត់
860
00:57:13,767 --> 00:57:15,269
-អ្វី?
-ត្រូវទេ?
861
00:57:15,352 --> 00:57:17,271
-ម៉ាក់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ?
-ម៉ាក់ខ្ញុំ?
862
00:57:17,354 --> 00:57:18,397
ខ្ញុំស្រឡាញ់គាត់ខ្លាំងណាស់
863
00:57:18,480 --> 00:57:21,191
ខ្ញុំចាត់ទុកគាត់ដូចម៉ាក់ខ្ញុំ គាត់ដូចម៉ាក់ខ្ញុំជាងម៉ាក់ខ្ញុំទៅទៀត
864
00:57:21,275 --> 00:57:24,820
អ្នកទាំងពីរទើបតែជួបគ្នាម្ដង ហើយគាត់ក៏មានអារម្មណ៍ដូចគ្នាដែរ
865
00:57:24,903 --> 00:57:26,280
-មែនទេ?
-ដូច្នេះ ល្អ
866
00:57:26,363 --> 00:57:28,073
-ល្អហើយ
-Eve?
867
00:57:28,156 --> 00:57:31,785
មិត្តប្រុសរបស់អ្នកហាក់ដូចជាមានទំនាក់ទំនងជាមួយ Bolavia
868
00:57:31,869 --> 00:57:32,995
-ខ្ញុំមិនប្រាកដ...
-អូ
869
00:57:33,328 --> 00:57:34,121
មានរឿងអី?
870
00:57:34,913 --> 00:57:35,831
អូអ្វី?
871
00:57:36,164 --> 00:57:38,417
ខ្ញុំគិតថាអ្នកចង់ជួបខ្ញុំ Jimmy
872
00:57:38,500 --> 00:57:39,501
បាទ ប៉ុន្តែ Eve
873
00:57:39,585 --> 00:57:42,546
Lex នៅតែនៅ តើខ្ញុំអាចជួបអ្នកដោយរបៀបណា?
874
00:57:42,671 --> 00:57:44,423
អ្នកគ្រាន់តែចង់ឲ្យខ្ញុំផ្តល់ព័ត៌មាន
875
00:57:44,506 --> 00:57:45,632
ខ្ញុំស្បថ វាមិនមែនដូច្នោះទេ
876
00:57:45,716 --> 00:57:47,843
ប៉ុន្តែដរាបណាខ្ញុំរកឃើញភស្តុតាងប្រឆាំងនឹងគាត់
877
00:57:47,926 --> 00:57:51,013
-ប្រហែលជាយើងអាច...
-ត្រឡប់មកវិញជាមួយគ្នា?
878
00:57:56,852 --> 00:57:57,853
ត្រូវហើយ
879
00:57:59,563 --> 00:58:02,441
ប៉ុន្តែអ្នកនិយាយថាម្រាមជើងរបស់ខ្ញុំដូចជា
បង្គាស្រាក្រឡុកដែលកំពប់លើដី
880
00:58:02,524 --> 00:58:04,651
ម្រាមជើងរបស់អ្នកខុសប្លែក ដូច្នេះយ៉ាងម៉េច?
881
00:58:04,735 --> 00:58:07,654
មានអ្វីជាច្រើនទៀតដែលគួរឲ្យទាក់ទាញនៅក្នុងខ្លួនអ្នក
882
00:58:07,738 --> 00:58:09,489
Lex បានធ្វើបាបឆ្កែមួយក្បាល
883
00:58:10,157 --> 00:58:12,201
-ឱព្រះជាម្ចាស់!
-ខ្ញុំដឹង
884
00:58:12,284 --> 00:58:13,952
-ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ
-Eve...
885
00:58:14,870 --> 00:58:16,371
សូមមេត្តាជួយខ្ញុំរកមើលឲ្យច្បាស់
886
00:58:17,456 --> 00:58:18,290
ល្អហើយ
887
00:58:18,373 --> 00:58:19,791
អស្ចារ្យណាស់!
888
00:58:21,126 --> 00:58:22,211
ល្អហើយ
889
00:58:24,880 --> 00:58:26,256
ខ្ញុំនឹងដាក់ចូលក្នុងហោប៉ៅ
890
00:58:26,924 --> 00:58:27,966
បាន
891
00:58:38,435 --> 00:58:40,270
Joseph ជាកូនប្រុសរបស់អ្នក?
892
00:58:40,354 --> 00:58:42,856
សូមមេត្តាកុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ
893
00:58:45,067 --> 00:58:47,569
ខ្ញុំអាចហោះទៅជួយគាត់បាន ដរាបណាអ្នក...
894
00:58:48,362 --> 00:58:49,363
កុំប្រើ Kryptonite ទៀត
895
00:58:49,446 --> 00:58:51,615
មិនអាចរត់គេចបានទេ មែនទេ?
896
00:58:51,698 --> 00:58:53,659
-តែងតែមានផ្លូវ
-ខ្ញុំថា កុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ!
897
00:58:55,077 --> 00:58:55,827
ខ្ញុំបានព្រមានអ្នកហើយ
898
00:58:58,038 --> 00:58:59,498
កុំនិយាយជាមួយខ្ញុំ!
899
00:59:04,253 --> 00:59:06,255
(Justice Hall)
900
00:59:09,633 --> 00:59:11,969
អ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំធ្វើអ្វី? ក្រែមទឹកដោះនៅឯណា?
901
00:59:12,052 --> 00:59:13,887
នៅកន្លែងទទួលភ្ញៀវដូចគ្នា
902
00:59:13,971 --> 00:59:16,306
គាត់នៅក្នុងក្រុមរបស់អ្នកមែនទេ?
903
00:59:17,057 --> 00:59:18,976
-ឈ្មោះអ្វី?
-Justice Pals
904
00:59:19,059 --> 00:59:20,561
-មិនមែនទេ
-យើងមិនហៅបែបនោះទេ
905
00:59:20,644 --> 00:59:22,062
អ្នកឈ្មោះ Mr. Terrific
906
00:59:22,145 --> 00:59:23,689
ឈ្មោះបែបនោះមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យបោះឆ្នោតទេ
907
00:59:23,772 --> 00:59:25,649
ខ្ញុំក៏បោះឆ្នោតជំទាស់ដែរ
908
00:59:25,732 --> 00:59:28,735
ត្រូវហើយ ក្នុងនាមជាមេក្រុម ខ្ញុំមានសិទ្ធិសម្រេចចិត្ត
909
00:59:28,819 --> 00:59:30,779
Superman មិនមែនជាសមាជិកផ្លូវការទេ
910
00:59:30,904 --> 00:59:32,614
អ្នកមិនចង់ឲ្យគាត់បោះឆ្នោតទេ អ្នកដឹងលទ្ធផលហើយ
911
00:59:32,698 --> 00:59:33,907
ស្ងាត់មាត់ គាត់លេងសើចទេ
912
00:59:33,991 --> 00:59:37,035
អញ្ចឹង តើអ្នកស្គាល់ Superman ដោយរបៀបណា?
913
00:59:37,995 --> 00:59:40,080
ខ្ញុំ...គ្រាន់តែស្គាល់គាត់
914
00:59:40,163 --> 00:59:42,958
-អ្នកស្គាល់វ៉ែនតាពន្យារអារម្មណ៍ទេ?
-ឥឡូវគាត់ដឹងហើយ
915
00:59:43,041 --> 00:59:46,420
ខ្ញុំមិនបាននិយាយថាគាត់ជានរណាទេ គ្រាន់តែនិយាយថាគាត់ពាក់វ៉ែនតាពន្យារអារម្មណ៍
916
00:59:46,545 --> 00:59:47,379
នោះនឹងធ្វើឲ្យមុខរបស់គាត់...
917
00:59:47,462 --> 00:59:48,505
Mr. Terrific តើគោលការណ៍អ្វី?
918
00:59:48,589 --> 00:59:51,633
គាត់ពាក់ភ្លាម វានឹងធ្វើឲ្យខួរក្បាលរបស់អ្នកមិនស្គាល់គាត់
919
00:59:51,717 --> 00:59:52,718
មិនដឹងថាគាត់ជានរណាទេ
920
00:59:52,801 --> 00:59:54,511
ដំបូង ខ្ញុំដឹងរឿងនេះហើយ
921
00:59:54,595 --> 00:59:56,471
ម្យ៉ាងទៀត អ្នកមិនគួរប្រាប់ខ្ញុំទេ
922
00:59:56,555 --> 00:59:58,974
ប្រហែលជាខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់ជានរណាទេ
923
00:59:59,057 --> 01:00:00,309
អ្នកដឹងថាគាត់ជា Clark Kent?
924
01:00:00,392 --> 01:00:03,270
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ ហេតុអ្វីគាត់ជឿទុកចិត្តគ្រប់គ្នា?
925
01:00:03,353 --> 01:00:06,982
មិនមែនទេ គាត់ជឿតែពួកយើងដែលជាវីរបុរសបន្លំខ្លួនទេ
926
01:00:08,275 --> 01:00:09,401
«វីរបុរសបន្លំខ្លួន»?
927
01:00:11,612 --> 01:00:13,030
យើងគួរធ្វើដូចម្តេច?
928
01:00:13,113 --> 01:00:14,114
ធ្វើអ្វី?
929
01:00:14,406 --> 01:00:17,201
ជួយ Superman ទៅ! គាត់ជាមិត្តរបស់អ្នក!
930
01:00:17,284 --> 01:00:19,536
មកទីនេះដើម្បីគ្រប់គ្រងមិត្តរបស់ខ្ញុំ?
931
01:00:19,620 --> 01:00:21,288
ពិបាករកគាត់ណាស់
932
01:00:21,872 --> 01:00:25,667
ខ្ញុំបានដាក់ Nano-tracker នៅក្នុងឈាមរបស់ Superman
933
01:00:25,751 --> 01:00:28,962
គាត់បានបាត់ខ្លួនភ្លាមៗនៅពេលគាត់ទៅដល់ Fort Kramer
934
01:00:29,087 --> 01:00:31,965
មូលដ្ឋានយោធាដែលគេបោះបង់ចោល 16 គីឡូម៉ែត្រពីទន្លេ
935
01:00:32,049 --> 01:00:34,676
ទោះគាត់ស្លាប់ក៏ដោយ ឧបករណ៍តាមដាននឹងមិនបាត់ឡើយ
936
01:00:34,760 --> 01:00:37,721
ខ្ញុំជឿដូចដែលរបាយការណ៍របស់អ្នកបាននិយាយ
937
01:00:37,804 --> 01:00:39,681
គាត់ពិតជាត្រូវបានជាប់នៅក្នុង Pocket Universe
938
01:00:40,390 --> 01:00:43,477
អ្នកដាក់ Nano-tracker ក្នុងឈាមមិត្តរបស់អ្នក?
939
01:00:43,560 --> 01:00:45,020
ខ្ញុំធ្វើបែបនេះជាមួយគ្រប់គ្នា
940
01:00:45,562 --> 01:00:48,148
ល្អហើយ អញ្ចឹងទៅ Fort Kramer ភ្លាមទៅ
941
01:00:48,232 --> 01:00:49,942
យើងទាំងបួននាក់ត្រូវរកការពិត
942
01:00:50,025 --> 01:00:52,027
ហើយបន្ទាប់មកធ្វើអ្វី?
943
01:00:52,653 --> 01:00:54,238
ជួយគាត់
944
01:00:54,738 --> 01:00:57,991
អ្នកចង់ជួយអ្នកទោសសហព័ន្ធរត់ចេញពីគុក?
945
01:00:58,075 --> 01:00:59,660
គាត់ត្រូវបានឃុំខ្លួនគឺដើម្បី
946
01:00:59,743 --> 01:01:01,870
ទប់ស្កាត់គាត់ពីការជ្រៀតជ្រែកក្នុងការលុកលុយរបស់ Bolavia
947
01:01:01,995 --> 01:01:04,414
ស្តាប់ឲ្យច្បាស់ ខ្ញុំជា Green Lantern
948
01:01:04,498 --> 01:01:07,000
នោះមានន័យថាខ្ញុំស្បថថាមិនប៉ះពាល់នយោបាយទេ
949
01:01:07,084 --> 01:01:08,252
មានពាក្យស្បថបែបនេះនៅឯណា?
950
01:01:08,377 --> 01:01:09,962
គឺស្បថដោយស្ងៀមស្ងាត់
951
01:01:10,045 --> 01:01:11,213
ពាក្យស្បថដោយស្ងៀមស្ងាត់?
952
01:01:11,296 --> 01:01:12,631
រាល់ពេលគាត់មិនចង់ធ្វើអ្វី
953
01:01:12,714 --> 01:01:13,715
គាត់ក៏និយាយថាដោយសារតែពាក្យស្បថ
954
01:01:13,799 --> 01:01:14,842
ខ្ញុំស្បថនឹងមេឃ
955
01:01:14,925 --> 01:01:17,261
ខ្ញុំនឹងបង្កើតញញួរធំភ្លាមៗ
956
01:01:17,344 --> 01:01:18,595
វាយអ្នករាល់គ្នាឲ្យស្លាប់
957
01:01:19,638 --> 01:01:21,682
តើ Superman មកដើម្បីដណ្តើមយកពិភពលោកទេ?
958
01:01:21,765 --> 01:01:23,100
មិនដឹងទេ ប្រហែលជាមិនមែនទេ
959
01:01:23,183 --> 01:01:25,018
ប៉ុន្តែហានិភ័យនេះមិនសមនឹងធ្វើឲ្យ
960
01:01:25,102 --> 01:01:27,229
Justice Pals និងរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិកក្លាយជាសត្រូវនឹងគ្នាទេ
961
01:01:27,312 --> 01:01:29,189
កុំហៅបែបនោះ ស្តាប់ទៅដូច Cowboy
962
01:01:29,273 --> 01:01:31,191
ប៉ុន្តែខ្ញុំយល់ព្រមផ្នែកផ្សេងទៀត
963
01:01:32,025 --> 01:01:35,737
អ្នកនឹងទុកឲ្យមិត្តនៅក្នុង Pocket Universe ស្លាប់ឬ?
964
01:01:48,750 --> 01:01:51,170
ម៉ូតសក់ឆ្កួតនោះបានបំពានពាក្យស្បថរបស់អ្នកទៅហើយ
965
01:01:51,295 --> 01:01:52,421
អ្វីទៅ?
966
01:01:53,380 --> 01:01:54,965
អ្វីទៅជាអ្វី?
967
01:01:55,048 --> 01:01:58,886
ជឿខ្ញុំ មានស្រីៗ 348 នាក់ស្រឡាញ់ខ្លាំងណាស់
968
01:02:04,766 --> 01:02:05,517
ហេ!
969
01:02:08,604 --> 01:02:09,271
ធ្វើអី?
970
01:02:09,646 --> 01:02:11,481
ខ្ញុំមិនបាននិយាយថាទៅជួយគាត់ទេ ប៉ុន្តែ...
971
01:02:12,524 --> 01:02:14,276
យ៉ាងហោចណាស់ក៏អាចទៅស៊ើបអង្កេតដែរ
972
01:02:14,359 --> 01:02:16,236
ស្ថានភាពមិត្តប្រុសរបស់អ្នកនៅ Fort Kramer
973
01:02:16,320 --> 01:02:17,154
គាត់មិនមែន...
974
01:02:18,238 --> 01:02:19,573
យើងគ្រាន់តែកំពុងណាត់ជួបគ្នា
975
01:02:20,532 --> 01:02:21,283
អរគុណ
976
01:02:21,825 --> 01:02:22,910
ចង់ឲ្យខ្ញុំបើកបរទេ?
977
01:02:25,078 --> 01:02:26,413
បើកឡានរបស់ខ្ញុំ
978
01:02:46,934 --> 01:02:50,437
អ្នកមានយានអវកាស ប៉ុន្តែគ្មានទ្វារយានដ្ឋានលឿនជាងនេះទេ?
979
01:02:51,313 --> 01:02:52,689
ខ្ញុំនៅមិនទាន់មានពេលជួសជុលទេ
980
01:02:54,691 --> 01:02:57,194
និយាយតាមត្រង់ ខ្ញុំមិនប្រាកដពីអារម្មណ៍របស់ខ្ញុំទេ
981
01:02:57,694 --> 01:02:58,529
អ្វី?
982
01:02:59,196 --> 01:03:00,113
ចំពោះ Clark
983
01:03:00,572 --> 01:03:02,991
គាត់មិនមែនជាមិត្តប្រុសរបស់ខ្ញុំទេ យើងគ្រាន់តែកំពុងណាត់ជួបគ្នា
984
01:03:03,116 --> 01:03:05,452
-កញ្ញា ខ្ញុំចង់និយាយឲ្យច្បាស់
-ប៉ុន្មានខែហើយ
985
01:03:05,536 --> 01:03:06,995
ខ្ញុំមិនមែនជាទីប្រឹក្សាស្នេហាទេ
986
01:03:07,120 --> 01:03:08,664
ត្រូវហើយ ខ្ញុំយល់ហើយ
987
01:03:09,164 --> 01:03:10,374
ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយលេង
988
01:03:10,999 --> 01:03:14,378
ខ្ញុំគ្រោងនឹងបែកជាមួយគាត់ យើងបានឈ្លោះគ្នាខ្លាំងណាស់
989
01:03:14,503 --> 01:03:17,005
ហើយគាត់និយាយថាគាត់ស្រឡាញ់ខ្ញុំ ខ្ញុំមិនបាន...
990
01:03:26,056 --> 01:03:27,724
ពេលវេលាសំណួរ-ចម្លើយ
991
01:03:32,479 --> 01:03:34,314
ថ្ងៃនេះមានភ្ញៀវពិសេសម្នាក់
992
01:03:36,149 --> 01:03:37,526
ខ្ញុំស្គាល់គាត់ច្បាស់ណាស់
993
01:03:39,570 --> 01:03:43,365
ខ្ញុំចាំក្លិនទឹកនោមរបស់គាត់នៅពេលយើងហោះទៅវាលខ្សាច់
994
01:03:43,448 --> 01:03:44,783
អ្នកកុហក!
995
01:03:44,867 --> 01:03:47,411
មិនមែន Vashy ទេ គាត់គ្រាន់តែមកចូលរួមស្តាប់ប៉ុណ្ណោះ
996
01:03:51,206 --> 01:03:52,040
Marley
997
01:03:52,165 --> 01:03:56,420
រដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិកចង់សួរអ្នកនូវសំណួរមួយចំនួន
998
01:03:56,545 --> 01:03:59,673
Luthor ខ្ញុំមិនស្គាល់គាត់ទេ
គាត់បានឲ្យអាហារខ្ញុំតែម្តងប៉ុណ្ណោះ
999
01:04:01,008 --> 01:04:04,011
តើអ្នកសហការជាមួយនរណានៅលើផែនដី?
1000
01:04:04,094 --> 01:04:05,679
ខ្ញុំមិនបានសហការជាមួយនរណាម្នាក់ទេ
1001
01:04:05,762 --> 01:04:07,181
Superman កុំនិយាយអ្វីទាំងអស់
1002
01:04:07,264 --> 01:04:08,473
ខ្ញុំគ្មានក្រុមគ្រួសារទេ
1003
01:04:08,557 --> 01:04:09,558
Luthor កុំបាញ់
1004
01:04:09,641 --> 01:04:12,060
អ្នកញ៉ាំអាហាររបស់ខ្ញុំជាកិត្តិយសដ៏ធំធេង
1005
01:04:12,186 --> 01:04:15,480
-សូមមេត្តា កុំ
-គាត់មានសំណាងហើយ
1006
01:04:17,107 --> 01:04:18,817
Luthor សូមកុំធ្វើបែបនេះ
1007
01:04:18,901 --> 01:04:20,944
ប្តូរសំណួរមួយបានទេ?
1008
01:04:21,028 --> 01:04:21,820
Luthor កុំ
1009
01:04:21,904 --> 01:04:23,530
អ្នកណាចិញ្ចឹមអ្នកធំ?
1010
01:04:23,614 --> 01:04:25,365
-ខ្ញុំមិនអាច...
-ខ្ញុំជឿអ្នក Superman!
1011
01:04:25,449 --> 01:04:26,200
-ទេ!
-កុំប្រាប់គាត់...
1012
01:04:37,294 --> 01:04:38,962
មិននឹកស្មានថាលឿនបែបនេះទេ
1013
01:04:41,465 --> 01:04:42,716
សុំទោស នេះពិតជា...
1014
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
លោកសង្ហា
1015
01:04:48,847 --> 01:04:51,892
ខ្ញុំនឹងនាំមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់មកម្តងទៀត
ហើយសម្លាប់ពួកគេ
1016
01:04:52,768 --> 01:04:55,479
ប្រហែលជាអ្នកកាសែតដែលតែងតែសម្ភាសន៍អ្នក
1017
01:04:55,979 --> 01:04:58,482
ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងសម្លាប់ Clark Kent
1018
01:05:09,952 --> 01:05:12,287
ទេ...ទេ...
1019
01:05:42,776 --> 01:05:44,403
នេះជាតំបន់ហាមឃាត់!
1020
01:05:44,486 --> 01:05:46,446
ត្រឡប់ទៅយានអវកាសវិញទៅ! ទៅ!
1021
01:05:47,072 --> 01:05:48,574
ស្ថានភាពនេះជាអ្វី?
1022
01:05:48,657 --> 01:05:50,325
ឃើញបុរសនេះទេ?
1023
01:05:51,118 --> 01:05:52,744
មិនគួរឲ្យជឿ
1024
01:05:52,828 --> 01:05:53,495
ហេយ!
1025
01:05:54,079 --> 01:05:55,455
អ្នកមកខុសកន្លែងហើយ
1026
01:05:55,539 --> 01:05:56,582
គាត់ដើរឆ្លងកាត់ទីនេះ
1027
01:05:56,665 --> 01:05:59,001
-ដាន DNA ចង្អុលទៅតង់នោះ
-ទៅចុះ Clown
1028
01:05:59,084 --> 01:06:00,794
គាត់មិនមែនជា Justice Pal ទេឬ?
1029
01:06:00,919 --> 01:06:02,129
អ្នកឆ្លាតម្នាក់នោះ
1030
01:06:02,212 --> 01:06:05,048
ហេយ អ្នកបានឮហើយ
1031
01:06:05,132 --> 01:06:08,635
ខ្ញុំឲ្យឱកាសចុងក្រោយមួយទៀត!
1032
01:06:08,719 --> 01:06:10,554
ខ្ញុំក៏ហៀបនឹងនិយាយដូចគ្នា
1033
01:06:11,555 --> 01:06:12,222
បាញ់!
1034
01:06:19,313 --> 01:06:21,106
ដកថយ! ដកថយ!
1035
01:06:21,857 --> 01:06:22,774
ចៀសចេញ!
1036
01:06:23,775 --> 01:06:24,526
ការពារខ្ញុំ!
1037
01:06:28,238 --> 01:06:29,239
វាយឆ្វេង!
1038
01:06:46,215 --> 01:06:46,965
ប្រយ័ត្ន!
1039
01:07:17,204 --> 01:07:18,580
អស្ចារ្យណាស់
1040
01:07:28,924 --> 01:07:30,300
មិនគួរឲ្យជឿសោះ
1041
01:07:31,093 --> 01:07:33,095
មនុស្សល្ងង់នោះបានបង្កើត Pocket Universe
1042
01:07:33,887 --> 01:07:35,514
នោះ...អាក្រក់ណាស់?
1043
01:07:36,473 --> 01:07:39,893
នៅពេលបង្កើត Pocket Universe បើគ្រាន់តែខុសគ្នា 1 picometer
1044
01:07:39,977 --> 01:07:42,896
ផែនដីនឹងត្រូវបានលេបដោយរន្ធខ្មៅ
1045
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
រាល់ពេលចូលចេញ
1046
01:07:45,107 --> 01:07:47,192
អាចហែករចនាសម្ព័ន្ធនៃការពិតបាន
1047
01:07:47,901 --> 01:07:49,236
កុំលេងសើច
1048
01:07:49,319 --> 01:07:52,406
នេះគឺជាការពិសោធន៍ឆ្កួតៗដែល Lex Luthor ពូកែ
1049
01:07:52,489 --> 01:07:53,615
ពួកគេកំពុងធ្វើអ្វី?
1050
01:07:54,241 --> 01:07:55,492
ព្យាយាមលួចចូលប្រព័ន្ធ
1051
01:07:56,243 --> 01:07:57,953
ខ្ញុំគិតថាអ្នកសម្រេចចិត្តជួយ
1052
01:07:59,413 --> 01:08:01,582
គ្រាន់តែដើម្បីធ្វើឲ្យ Green Lantern ខឹង
1053
01:08:04,042 --> 01:08:04,877
អរគុណ
1054
01:08:12,593 --> 01:08:14,428
គាត់បានបាញ់សម្លាប់មនុស្សកំសត់នោះ
1055
01:08:15,429 --> 01:08:18,348
Marley គាត់ឈ្មោះ Marley
1056
01:08:18,849 --> 01:08:20,309
ហើយខ្ញុំមិនបាន...
1057
01:08:20,392 --> 01:08:21,768
ខ្ញុំមិនបាន...
1058
01:08:22,895 --> 01:08:24,520
ខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីទាំងអស់
1059
01:08:30,068 --> 01:08:31,737
អ្នកអាចជួយកូនប្រុសខ្ញុំបានទេ?
1060
01:09:10,067 --> 01:09:11,609
ហេតុអ្វីអ្នកនៅតែអាក្រក់ម្ល៉េះ?
1061
01:09:12,402 --> 01:09:13,737
ខ្ញុំមិនដឹងទេ
1062
01:09:14,654 --> 01:09:15,738
ខ្ញុំគិតថា...
1063
01:09:17,115 --> 01:09:18,617
ប្រាកដជាដោយសារតែព្រះអាទិត្យ
1064
01:09:18,700 --> 01:09:21,328
ព្រះអាទិត្យនៅឯណា? នៅទីនេះគ្មានព្រះអាទិត្យទេ
1065
01:09:21,411 --> 01:09:23,247
នោះជាបញ្ហា ខ្ញុំត្រូវការស្តារឡើងវិញ
1066
01:09:24,413 --> 01:09:26,416
កម្លាំងរបស់ខ្ញុំមកពីព្រះអាទិត្យពណ៌លឿង
1067
01:09:26,500 --> 01:09:28,710
សូម...ចាំខ្ញុំបន្តិច
1068
01:09:33,090 --> 01:09:34,174
ប្រញាប់ឡើង!
1069
01:09:37,970 --> 01:09:40,180
ល្អណាស់ ចូលទៅហើយ
1070
01:09:58,949 --> 01:10:02,077
វ៉ា ទន្លេ Anti-Proton
1071
01:10:06,290 --> 01:10:07,624
ត្រូវទម្លាក់ចុះក្រោមទេ?
1072
01:10:07,708 --> 01:10:08,876
ទម្លាក់ចុះក្រោម?
1073
01:10:09,585 --> 01:10:12,421
ខ្ញុំមានឧបករណ៍ទម្លាក់ចុះទៅ Pocket Universe នៅឯណា?
1074
01:10:12,546 --> 01:10:15,424
ប្រហែលជារង្វង់របស់អ្នក...អាចបង្កើតបាន
1075
01:10:15,549 --> 01:10:16,633
-រង្វង់?
-ធ្វើអី?
1076
01:10:16,717 --> 01:10:18,177
-T-Sphere
-ល្អហើយ
1077
01:10:18,260 --> 01:10:19,928
ពួកវាជា 3D រង្វង់ជា 2D
1078
01:10:20,470 --> 01:10:21,305
សុំទោស
1079
01:10:23,473 --> 01:10:24,808
មិនគួរឲ្យជឿសោះ
1080
01:10:25,350 --> 01:10:27,686
កន្លែងនេះពោរពេញដោយរន្ធខ្មៅវិល
1081
01:10:27,769 --> 01:10:30,272
ទន្លេ Anti-Proton នឹងហែកយើងចេញ
1082
01:10:30,564 --> 01:10:32,316
ដាច់ខាតមិនអាចចូលបានទេ
1083
01:10:33,609 --> 01:10:34,693
ទទួលហើយ
1084
01:10:35,402 --> 01:10:36,820
ខ្ញុំមិនអាចបង្កើតព្រះអាទិត្យបានទេ
1085
01:10:37,654 --> 01:10:38,488
ខ្ញុំដឹង
1086
01:10:38,614 --> 01:10:41,408
អាចបង្កើតបានតែអ្វីដែលដូចព្រះអាទិត្យប៉ុណ្ណោះ
1087
01:10:41,909 --> 01:10:42,659
អ្វី?
1088
01:10:42,951 --> 01:10:43,744
ល្អហើយ
1089
01:10:44,703 --> 01:10:45,537
ល្អហើយ
1090
01:10:45,621 --> 01:10:48,957
ល្អ យើងមាន Hydrogen និង Deuterium
1091
01:10:49,833 --> 01:10:51,043
Helium ក៏មានដែរ
1092
01:10:51,126 --> 01:10:52,878
-ប្រាកដណាស់ត្រូវបង្រួម
-អ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
1093
01:10:53,003 --> 01:10:54,880
ហេយ! កុំ ឈប់!
1094
01:10:55,464 --> 01:10:57,257
គ្រប់គ្រាន់ហើយ! អ្នកនឹងធ្វើឲ្យគ្រប់គ្នាពិបាកណាស់!
1095
01:10:57,341 --> 01:10:59,218
អ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? ឈប់!
1096
01:10:59,301 --> 01:11:00,719
គាត់កំពុងធ្វើរឿងចម្លែកៗ!
1097
01:11:00,802 --> 01:11:03,305
សន្តិសុខ! គាត់កំពុងធ្វើរឿងចម្លែក!
1098
01:11:03,388 --> 01:11:05,140
កុំគិតចង់ដណ្តើមស្នាដៃរបស់ខ្ញុំ
1099
01:11:05,224 --> 01:11:06,350
ខ្ញុំឃើញមុនគេ
1100
01:11:06,433 --> 01:11:07,601
ចៀសចេញទៅ Barbie!
1101
01:11:07,684 --> 01:11:08,936
-ខ្ញុំចង់ដណ្តើមស្នាដៃ!
-Barbie?
1102
01:11:09,019 --> 01:11:11,480
-សន្តិសុខ!
-ពួកគេនឹងសម្លាប់យើង!
1103
01:11:11,563 --> 01:11:14,274
-Raptor Squad!
-នៅទីនេះ! សន្តិសុខ!
1104
01:11:14,358 --> 01:11:16,485
អ្នកគួរតែប្រញាប់មកមើល!
1105
01:11:55,899 --> 01:11:56,984
Joey!
1106
01:12:00,529 --> 01:12:01,363
អ្នកត្រូវបីគាត់
1107
01:12:01,989 --> 01:12:03,866
ខ្ញុំមិនអាចបីគាត់បានទេពេលខ្ញុំប្រែរូប
1108
01:12:13,542 --> 01:12:15,460
ហេយ កុំ! Krypto!
1109
01:12:16,461 --> 01:12:18,130
ឈប់! Krypto!
1110
01:12:18,213 --> 01:12:20,465
អ្នកនឹងកិនទារកហើយ ឈប់!
1111
01:12:22,134 --> 01:12:24,011
អ្នកឃើញអ្វី? រកគាត់ឃើញទេ?
1112
01:12:24,469 --> 01:12:26,054
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ!
1113
01:12:26,138 --> 01:12:27,097
នោះជាអ្វី?
1114
01:12:27,181 --> 01:12:28,807
វិបផតថលបើកយូរពេកហើយ
1115
01:12:28,891 --> 01:12:30,851
មិនអាចនៅទីនេះបានទេ
1116
01:12:33,770 --> 01:12:35,105
អ្នកមើលទៅអាក្រក់ណាស់
1117
01:12:35,189 --> 01:12:36,023
ខ្ញុំមិនអីទេ
1118
01:12:36,565 --> 01:12:38,609
យើងត្រូវហោះទៅវិបផតថលទាំងនោះ
1119
01:12:38,692 --> 01:12:41,862
ល្អ តើយើងត្រូវ...ចាប់ផ្តើមពួកវាដោយរបៀបណា?
1120
01:12:41,945 --> 01:12:43,447
មិនដឹងទេ ប៉ុន្តែនឹងរកវិធីបាន
1121
01:12:43,739 --> 01:12:44,531
ល្អ
1122
01:12:47,117 --> 01:12:48,035
Joey!
1123
01:13:11,141 --> 01:13:12,351
សម្លាប់គាត់ទៅ! គាត់នៅទន់ខ្សោយណាស់!
1124
01:13:21,109 --> 01:13:24,363
ល្អហើយ មនុស្សចម្លែក កុំរញ៉េរ៉ញ៉ៃ ត្រឡប់ទៅវិញទៅ
1125
01:13:25,739 --> 01:13:27,908
អ្នកនឹងបាញ់ទឹកសម្លាប់យើងឬ?
1126
01:13:28,450 --> 01:13:31,453
ត្រូវហើយ ខ្ញុំនឹងប្រើ Fluoroantimonic Acid
1127
01:13:56,436 --> 01:13:57,271
រកគាត់ឃើញទេ?
1128
01:13:58,021 --> 01:13:59,982
-វ៉ាវ
-អ្វីទៅ?
1129
01:14:00,524 --> 01:14:01,692
ឆ្កែហោះមួយក្បាល
1130
01:14:05,112 --> 01:14:05,779
មានរឿងអី?
1131
01:14:07,990 --> 01:14:09,032
ឆាប់មក!
1132
01:14:10,242 --> 01:14:11,326
កុំ!
1133
01:14:33,682 --> 01:14:35,267
រន្ធខ្មៅ!
1134
01:14:42,900 --> 01:14:44,109
អាក្រក់ហើយ!
1135
01:14:45,861 --> 01:14:47,362
Krypto! មក!
1136
01:14:47,863 --> 01:14:48,906
ខ្ញុំចេញមិនរួចទេ!
1137
01:14:49,406 --> 01:14:50,157
Krypto!
1138
01:14:50,824 --> 01:14:52,618
នោះគឺរន្ធខ្មៅ! ចេញមិនរួចទេ!
1139
01:14:52,701 --> 01:14:53,619
ទាញយើងចេញទៅ!
1140
01:14:54,578 --> 01:14:56,330
Krypto! ឆាប់មក!
1141
01:14:58,290 --> 01:15:00,542
ឈប់! Krypto! ជួយផង!
1142
01:15:01,376 --> 01:15:02,419
ឆ្កែអាក្រក់!
1143
01:15:05,172 --> 01:15:05,923
Reis!
1144
01:15:07,341 --> 01:15:08,258
Joey!
1145
01:15:47,172 --> 01:15:49,633
បងប្រុស អ្នកពិតជាមនុស្សចម្លែក
1146
01:15:52,761 --> 01:15:54,054
រកគាត់ឃើញទេ?
1147
01:15:54,137 --> 01:15:54,972
រកពួកគេឃើញហើយ
1148
01:15:55,055 --> 01:15:58,892
Superman ឆ្កែដែលកាច
ទារកចម្លែក និងមនុស្សរាងខុសប្រក្រតី
1149
01:15:59,685 --> 01:16:00,394
អ្វីទៅ?
1150
01:16:02,396 --> 01:16:03,480
Mr. Terrific?
1151
01:16:03,564 --> 01:16:04,690
តាមខ្ញុំមក!
1152
01:16:09,194 --> 01:16:11,738
Krypto! ទេ! កុំតាមទៀត!
1153
01:16:28,213 --> 01:16:30,090
មានអ្វីខុសទេ?
1154
01:16:32,009 --> 01:16:33,594
របស់ទាំងនោះថ្លៃណាស់!
1155
01:16:38,932 --> 01:16:41,101
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ អរគុណ
1156
01:16:41,518 --> 01:16:43,020
ហេយ ក្មេង
1157
01:16:45,606 --> 01:16:47,274
ហេយ ហេយ
1158
01:16:52,070 --> 01:16:53,655
អ្នកមកជួយខ្ញុំ
1159
01:16:53,739 --> 01:16:54,573
បាទ
1160
01:16:58,368 --> 01:17:01,496
នៅមានមនុស្សជាច្រើនទៀត...ត្រូវបានឃុំខ្លួននៅទីនោះ
1161
01:17:01,955 --> 01:17:02,998
យើងត្រូវទៅជួយពួកគេ
1162
01:17:03,999 --> 01:17:06,835
មិនអាចទៅពីទីនេះបានទេ អ្នកទន់ខ្សោយពេកហើយ
1163
01:17:07,711 --> 01:17:08,629
Clark តើមានរឿងអី...?
1164
01:17:09,505 --> 01:17:10,631
គឺពុល Kryptonite
1165
01:17:12,216 --> 01:17:14,134
គាត់នឹងជាសះស្បើយ ប៉ុន្តែត្រូវចំណាយពេលមួយទៅពីរថ្ងៃ
1166
01:17:14,218 --> 01:17:16,845
នាំគាត់ទៅកន្លែងសុវត្ថិភាព បើកយាន T-ship
1167
01:17:17,221 --> 01:17:19,848
ងាយស្រួលបញ្ជាដោយប្រើសភាវគតិ
1168
01:17:19,973 --> 01:17:22,309
ខ្ញុំត្រូវនៅទីនេះដើម្បីបំផ្លាញវិបផតថល
1169
01:17:38,867 --> 01:17:40,702
ល្អ...ល្អ
1170
01:17:41,912 --> 01:17:42,746
ល្អ
1171
01:17:45,123 --> 01:17:46,333
ល្អហើយ
1172
01:17:46,416 --> 01:17:49,086
ឆ្កែ? ឆ្កែ ខ្ញុំត្រូវ...
1173
01:17:49,211 --> 01:17:51,547
មិនបានទេ ឆ្កែ អ្នកត្រូវ...
1174
01:17:52,172 --> 01:17:53,090
សូមមេត្តា
1175
01:17:55,217 --> 01:17:57,219
តាមសភាវគតិ
1176
01:17:58,595 --> 01:18:00,097
ល្អ គ្មានបញ្ហាទេ
1177
01:18:02,224 --> 01:18:03,016
រួចរាល់ហើយ
1178
01:18:03,475 --> 01:18:04,393
នេះត្រូវហើយ
1179
01:18:16,947 --> 01:18:18,031
រើសវាឡើង!
1180
01:18:21,243 --> 01:18:24,162
Eve! ឆាប់ទៅ នាងល្ងង់!
1181
01:18:27,666 --> 01:18:28,333
ទៅ!
1182
01:18:29,168 --> 01:18:30,210
ឆាប់ទៅ!
1183
01:18:31,378 --> 01:18:33,547
ហេតុអ្វីគាត់រត់គេចខ្លួនបាន?
1184
01:18:37,551 --> 01:18:39,303
យើងត្រូវរកគាត់
1185
01:18:45,267 --> 01:18:45,976
Eve?
1186
01:18:46,059 --> 01:18:47,728
ខ្ញុំធុញទ្រាន់ហើយ Jimmy
1187
01:18:50,397 --> 01:18:53,066
ខ្ញុំមានអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអាចបំផ្លាញ Lex បាន
1188
01:18:53,400 --> 01:18:54,234
អ្វី? នៅឯណា?
1189
01:18:54,776 --> 01:18:56,111
នៅជាមួយខ្ញុំ
1190
01:18:59,114 --> 01:19:01,658
គាត់ហ៊ានបោះខ្មៅដៃដាក់ខ្ញុំ
1191
01:19:01,742 --> 01:19:02,701
(Server)
1192
01:19:02,784 --> 01:19:05,871
គាត់នឹងសោកស្តាយមួយជីវិតដែលធ្វើបាបខ្ញុំ
1193
01:19:07,080 --> 01:19:08,332
មនុស្សអាក្រក់ធំ!
1194
01:19:14,963 --> 01:19:16,131
ប្រសិនបើខ្ញុំផ្ញើឲ្យអ្នក...
1195
01:19:21,136 --> 01:19:24,139
អ្នកត្រូវសន្យាថាចុងសប្តាហ៍នេះនឹងនៅជាមួយខ្ញុំ
1196
01:19:25,224 --> 01:19:26,683
មានតែយើងពីរនាក់ទេ
1197
01:19:35,317 --> 01:19:37,319
-ល្អហើយ
-ពិតមែន? អស្ចារ្យណាស់!
1198
01:19:39,321 --> 01:19:42,032
ត្រូវនៅ...នៅជាមួយអ្នកប៉ុន្មាន?
1199
01:19:43,116 --> 01:19:43,951
ពេញមួយចុងសប្តាហ៍
1200
01:19:44,034 --> 01:19:45,285
ពេញមួយចុងសប្តាហ៍?
1201
01:19:45,661 --> 01:19:46,870
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ Jimmy!
1202
01:19:46,954 --> 01:19:49,414
សុំទោសដែលរំខានជីវិតរបស់អ្នក!
1203
01:19:49,748 --> 01:19:52,042
អត់រំខានទេ ខ្ញុំ...
1204
01:19:52,125 --> 01:19:53,710
អ្នកគិតបែបនេះច្បាស់ណាស់
1205
01:19:56,296 --> 01:19:57,297
ទេ ទេ ទេ
1206
01:19:57,714 --> 01:19:58,632
Eve?
1207
01:20:01,176 --> 01:20:01,969
(រូបភាពក្រុមហ៊ុន Luthor Corp)
1208
01:20:10,811 --> 01:20:12,855
សូមមេត្តា Eve
1209
01:20:27,786 --> 01:20:29,997
ខ្ញុំ Martha នេះ Jonathan
1210
01:20:30,080 --> 01:20:31,915
ខ្ញុំ Lois ហេ
1211
01:20:31,999 --> 01:20:33,000
Lois
1212
01:20:40,382 --> 01:20:41,175
ដេកចុះ
1213
01:20:42,801 --> 01:20:43,802
ហេ ម៉ាក់
1214
01:20:44,553 --> 01:20:46,805
ម៉ាក់ ពួកគេបានបញ្ជូនខ្ញុំមកដើម្បីគ្រប់គ្រងមនុស្សជាតិទាំងអស់
1215
01:20:47,431 --> 01:20:48,599
ពួកគេបានបញ្ជូនខ្ញុំមកដើម្បីសម្លាប់មនុស្ស
1216
01:20:49,099 --> 01:20:51,435
Clark នោះមិនមែនជា...
1217
01:21:08,702 --> 01:21:12,122
(ក្រុមតន្រ្តី Mighty Crabs)
1218
01:21:16,376 --> 01:21:19,755
កូនប្រុសរបស់យើងនឹងមិនអីទេឬ?
1219
01:21:20,422 --> 01:21:21,340
បាទ
1220
01:21:22,007 --> 01:21:23,467
Mr. Terrific ធានា
1221
01:21:25,636 --> 01:21:27,554
កុំខ្វល់ពីគាត់ Lois
1222
01:21:28,263 --> 01:21:30,390
គាត់ជាអ្នកយំ
1223
01:21:30,474 --> 01:21:33,101
ជាពិសេសនៅពេលនិយាយអំពី Clark
1224
01:21:44,613 --> 01:21:46,156
(Jimmy Olsen តេមកខ្ញុំ!)
1225
01:21:49,159 --> 01:21:51,370
ស្រីសិចស៊ីនេះលង់ស្នេហ៍អ្នក?
1226
01:21:53,455 --> 01:21:54,873
អ្នកមានសិទ្ធិអី?
1227
01:21:54,957 --> 01:21:56,208
ខ្ញុំមិនចង់រំខានអ្នកទេ
1228
01:21:56,291 --> 01:21:58,043
ប៉ុន្តែអ្នកនិយាយថាបើមានអ្នកបែកធ្លាយព័ត៌មានគឺឲ្យតេទៅអ្នក
1229
01:21:58,126 --> 01:22:00,170
ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាអ្នកនិយាយថាគាត់បាត់សញ្ញា
1230
01:22:00,504 --> 01:22:02,422
ប្រហែលជាទូរស័ព្ទគាត់ធ្លាក់ចូលបង្គន់
1231
01:22:02,506 --> 01:22:03,841
គាត់តែងតែបែបនោះ
1232
01:22:04,424 --> 01:22:07,845
ខ្ញុំមិនប្រាកដថា Selfies សិចស៊ីទាំងនេះ...
1233
01:22:16,603 --> 01:22:18,355
(Neo-Bolivia Luthor-Loya)
1234
01:22:19,648 --> 01:22:21,483
សង្សារចាស់ដ៏សិចស៊ីរបស់អ្នកគឺជាទេពកោសល្យ
1235
01:22:21,942 --> 01:22:23,694
-សិចស៊ី?
-យើងត្រូវប្រាប់ Perry
1236
01:22:23,777 --> 01:22:25,529
ខ្ញុំនឹងត្រឡប់ទៅវិញឆាប់ៗ
1237
01:22:28,198 --> 01:22:31,326
ផ្ញើ Selfies សិចស៊ីដោយមិនឲ្យ Lex Luthor ដឹង?
1238
01:22:31,410 --> 01:22:33,829
គាត់ប្រាកដជាមនុស្សល្ងង់បំផុត
1239
01:22:34,371 --> 01:22:36,915
គាត់ទើបតែប្រាប់អ្នកថាវិបផតថលត្រូវបានបំផ្លាញ!
1240
01:22:36,999 --> 01:22:38,500
-Dimensional Aperture នៅតែមាន
-Lex...
1241
01:22:38,584 --> 01:22:40,210
-ប្រាប់គាត់!
-អាចបើកពីចម្ងាយបាន
1242
01:22:40,335 --> 01:22:42,129
នោះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ!
1243
01:22:42,212 --> 01:22:45,591
គ្រាន់តែបញ្ចូលកូអរដោនេក៏អាចបិទបានមែនទេ?
1244
01:22:45,674 --> 01:22:47,176
-តាមទ្រឹស្តី
-ល្អណាស់
1245
01:22:48,844 --> 01:22:52,055
បើរកគាត់មិនឃើញ ត្រូវតែទាក់គាត់ចេញមក
1246
01:23:11,909 --> 01:23:16,079
Lex នោះអាចនឹងធ្វើឲ្យមានការ
រហែកវិមាត្រនៅជុំវិញ!
1247
01:23:16,163 --> 01:23:18,165
អ្នកគិតថាខ្ញុំមិនដឹងឬ?
1248
01:23:22,211 --> 01:23:23,837
មិនគួរឲ្យបែបនោះទេ
1249
01:23:23,921 --> 01:23:25,422
មិនបាច់ឲ្យអ្នកនិយាយទេ!
1250
01:23:25,964 --> 01:23:27,549
អ្នកអាចបិទវាបានទេ?
1251
01:23:27,633 --> 01:23:29,801
ខ្ញុំអាចបិទវាបានទេ?
1252
01:23:35,807 --> 01:23:39,978
នេះហើយជាមូលហេតុដែល
មិនអាចបង្កើត Pocket Universe ឆ្កួតនេះបាន
1253
01:23:40,270 --> 01:23:42,898
រួចរាល់ហើយ Superman មិនអាចធ្វើពុតជាមិនបានឃើញទេ
1254
01:23:45,192 --> 01:23:47,069
យើងដឹងថាគាត់នឹងទៅណា
1255
01:24:29,027 --> 01:24:30,404
ដឹងថាអ្នកនឹងនៅទីនេះ
1256
01:24:32,739 --> 01:24:33,615
ហេ ប៉ា
1257
01:24:35,826 --> 01:24:37,411
មិនដែលឃើញអ្នកគេងយូរម្ល៉ឹងទេ
1258
01:24:41,790 --> 01:24:46,879
កាលពីសប្តាហ៍មុន ខ្ញុំ ម៉ាក់អ្នក និងក្រុម Hector
1259
01:24:47,004 --> 01:24:51,758
បើកឡានទៅហាង Burrito របស់
Luthor's Burritos
1260
01:24:52,801 --> 01:24:55,721
ដូចហាងក្បែរជង្រុកខៀវកាលពីមុន
1261
01:24:55,804 --> 01:24:57,556
នៅលើផ្លូវ I-9 ចាំទេ?
1262
01:25:00,309 --> 01:25:02,853
Burrito នៅតែឆ្ងាញ់
1263
01:25:07,566 --> 01:25:10,068
Luanna មើលទៅជាមនុស្សល្អណាស់
1264
01:25:10,736 --> 01:25:12,196
Lois
1265
01:25:13,363 --> 01:25:14,448
គាត់ឈ្មោះ Lois
1266
01:25:15,073 --> 01:25:16,783
គាត់ជាមនុស្សល្អណាស់
1267
01:25:18,952 --> 01:25:21,163
ប៉ុន្តែអ្នកមិនដូចអ្នកធម្មតាទេ
1268
01:25:23,081 --> 01:25:25,792
សារដែលឪពុកម្តាយខ្ញុំបានផ្ញើ
1269
01:25:25,876 --> 01:25:27,961
ខ្ញុំមិនដែលបានឮពាក់កណ្តាលក្រោយទេ
1270
01:25:28,795 --> 01:25:33,217
ខ្ញុំនឹងនិយាយថាអ្នកសង្ឃឹមថាអត្ថន័យនៃសារនោះ
1271
01:25:33,300 --> 01:25:35,177
បង្ហាញថាអ្នកជាមនុស្សល្អ
1272
01:25:35,260 --> 01:25:38,305
ហើយមិនមែនជាអ្វីដែលអ្នកដទៃគិតថាវាមានន័យនោះទេ
1273
01:25:38,388 --> 01:25:39,973
ប៉ា អ្នកមិនយល់ទេ
1274
01:25:43,477 --> 01:25:45,479
ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សដែលខ្ញុំគិតថាខ្ញុំជាទេ
1275
01:25:50,734 --> 01:25:52,402
ពួកគេបានបញ្ជូនខ្ញុំមកដើម្បីធ្វើបាបមនុស្ស
1276
01:25:53,362 --> 01:25:56,949
កាតព្វកិច្ចរបស់ឪពុកម្តាយគឺមិនមែនដើម្បីប្រាប់កូនថា
ពួកគេគួរតែក្លាយជាមនុស្សបែបណាទេ
1277
01:25:58,492 --> 01:26:01,078
យើងគ្រាន់តែអាចផ្តល់ការណែនាំដល់អ្នក
1278
01:26:01,161 --> 01:26:05,958
ជួយអ្នករៀនសូត្រ និងរីកចម្រើនពីកំហុសដែលអ្នកបានធ្វើ
1279
01:26:11,338 --> 01:26:12,172
កុំបន្ទោសខ្លួនឯង
1280
01:26:14,383 --> 01:26:17,594
Clark ជម្រើសរបស់អ្នក
1281
01:26:18,428 --> 01:26:20,305
អាកប្បកិរិយារបស់អ្នក
1282
01:26:22,307 --> 01:26:26,436
អ្វីៗទាំងអស់នោះបានធ្វើឲ្យអ្នកក្លាយជាមនុស្សម្នាក់នេះ
1283
01:26:28,230 --> 01:26:29,773
ឲ្យខ្ញុំប្រាប់អ្នក កូនប្រុស
1284
01:26:31,441 --> 01:26:32,860
ខ្ញុំពិតជា...
1285
01:26:38,115 --> 01:26:39,867
មានមោទកភាពចំពោះអ្នក
1286
01:26:49,168 --> 01:26:50,419
អ្នកយំ
1287
01:26:51,170 --> 01:26:53,630
អ្នកប្រហែលជាចង់មើលទូរទស្សន៍
1288
01:26:57,217 --> 01:27:00,429
បច្ចុប្បន្ននៅអឺរ៉ុបខាងកើត
កងទ័ព Bolavia កំពុងប្រមូលផ្តុំនៅព្រំដែន
1289
01:27:00,554 --> 01:27:04,349
ហាក់ដូចជាអាចនឹងឈ្លានពាន Jahampoor ម្តងទៀតនៅពេលណាមួយ
1290
01:27:04,433 --> 01:27:07,728
អ្នកភូមិជិតខាងត្រៀមការពារផ្ទះសម្បែង
1291
01:27:07,811 --> 01:27:11,440
ទោះបីជាកងទ័ព Bolavia មានកម្លាំងខ្លាំងក៏ដោយ
1292
01:27:11,523 --> 01:27:13,442
ហើយត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលយ៉ាងល្អ
1293
01:27:28,457 --> 01:27:31,335
អ្នកភូមិត្រូវបានឡោមព័ទ្ធដោយកងទ័ពសត្រូវ
1294
01:27:31,668 --> 01:27:33,629
នៅតែប្រកាន់ខ្ជាប់នូវក្តីសង្ឃឹមបន្តិចបន្តួច
1295
01:27:34,004 --> 01:27:37,007
ប្រធានាធិបតី Bolavia Vashy Gotch
បានថ្លែងថាប្រតិបត្តិការលុកលុយនេះ
1296
01:27:37,090 --> 01:27:40,135
គឺដើម្បីការពារប្រជាជន Jahampoor
ពីការជិះជាន់ផ្តាច់ការ
1297
01:27:40,219 --> 01:27:45,057
(ព័ត៌មានទាន់ហេតុការណ៍
កងទ័ព Bolavia ប្រមូលផ្តុំនៅព្រំដែន)
1298
01:27:48,936 --> 01:27:51,813
Superman! Superman!
1299
01:27:51,897 --> 01:27:54,942
Superman! Superman!
1300
01:27:55,025 --> 01:27:57,277
Superman! Superman!
1301
01:27:57,361 --> 01:27:59,988
Superman! Superman!
1302
01:28:00,072 --> 01:28:02,324
Superman! Superman!
1303
01:28:02,407 --> 01:28:05,911
Superman... Superman...
1304
01:28:05,994 --> 01:28:10,123
Superman... Superman...
1305
01:28:12,501 --> 01:28:14,962
លើកនេះ Superman មិនអាចមកទប់ទល់នឹងសត្រូវបានទេ
1306
01:28:15,087 --> 01:28:17,881
ប្រជាជន Jahampoor គ្មានសង្ឃឹមអ្វីទេ
1307
01:28:18,423 --> 01:28:19,633
ស្បែកជើងកវែងរបស់អ្នកលាងស្អាតហើយ
1308
01:28:19,716 --> 01:28:21,260
ខ្ញុំនឹងទៅយកវាឲ្យអ្នក
1309
01:28:22,886 --> 01:28:25,848
Superman យើងត្រូវការអ្នកនៅ Metropolis
1310
01:28:25,931 --> 01:28:27,307
ខ្ញុំត្រូវប្រញាប់ទៅ Bolavia
1311
01:28:27,391 --> 01:28:29,643
នឹងមិនមាន Bolavia ឬ Metropolis ទេ
1312
01:28:29,726 --> 01:28:31,937
ឬផែនដី បើអ្នកមិនប្រញាប់មក
1313
01:28:32,688 --> 01:28:34,565
ស្នាមប្រេះនេះហៀបនឹងហែកទីក្រុងទាំងមូល
1314
01:28:34,648 --> 01:28:37,359
ខ្ញុំមិនអាចបញ្ឈប់វាបានទេ ខ្ញុំត្រូវការជំនួយរបស់អ្នក
1315
01:28:40,112 --> 01:28:41,905
សូមប្រជាពលរដ្ឋទាំងអស់មេត្តាជ្រាប
1316
01:28:41,989 --> 01:28:44,616
នេះជាបញ្ជាជម្លៀសជាកំហិត
1317
01:28:44,700 --> 01:28:47,870
សូមបញ្ជាក់ នេះមិនមែនជាការជម្លៀសតាមជម្រើសទេ
1318
01:28:49,663 --> 01:28:52,165
នេះជាបញ្ជាជម្លៀសជាកំហិត
1319
01:28:52,249 --> 01:28:56,086
សូមបញ្ជាក់ នេះមិនមែនជាការជម្លៀសតាមជម្រើសទេ
1320
01:28:58,672 --> 01:29:01,216
នេះជាបញ្ជាជម្លៀសជាកំហិត
1321
01:29:08,348 --> 01:29:10,309
គាត់ប្រាកដជាខ្លាចណាស់ ប៉ុន្តែរកគាត់ឲ្យឃើញ
1322
01:29:10,392 --> 01:29:11,727
យើងទាំងអស់គ្នាខ្លាចណាស់
1323
01:29:12,477 --> 01:29:14,062
ឲ្យគាត់លើកទូរស័ព្re
1324
01:29:14,771 --> 01:29:17,065
Wanida ឲ្យ Persephone លើកទូរស័ព្ទ
1325
01:29:17,774 --> 01:29:20,402
គាត់នឹងខ្វល់! ឆ្មាស្គាល់សំឡេងខ្ញុំ!
1326
01:29:20,485 --> 01:29:22,863
ខ្ញុំបានទាក់ទងលេខខាងក្នុងរបស់ Broad Bank
1327
01:29:23,238 --> 01:29:26,950
Luthor លក់អាវុធឲ្យ Gotch ក្នុងតម្លៃទាប
1328
01:29:27,034 --> 01:29:29,453
-អ្នកសួរថាហេតុអ្វី?
-ខ្ញុំចង់សួរថាហេតុអ្វី
1329
01:29:29,912 --> 01:29:33,415
គាត់ដើម្បីដូរយកទឹកដីពាក់កណ្តាលនៃ Jahampoor
1330
01:29:33,498 --> 01:29:34,333
អ្នកលេងសើចហើយ
1331
01:29:34,416 --> 01:29:36,710
ដំបូងខ្ញុំគិតថា Eve គ្រាន់តែផ្ញើ Selfies
1332
01:29:36,793 --> 01:29:40,547
ប៉ុន្តែនៅខាងក្រោយរូបថតមានផែនទី កិច្ចសន្យា
1333
01:29:40,631 --> 01:29:43,091
ឯកសារផ្សេងៗបានកត់ត្រាកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់ Bolavia
1334
01:29:43,175 --> 01:29:46,720
នៅពេលប្រតិបត្តិការលុកលុយបានបញ្ចប់
នឹងប្រគល់ទឹកដីពាក់កណ្តាលឲ្យ Lex Luthor
1335
01:29:46,803 --> 01:29:48,180
គាត់ចង់ក្លាយជាស្តេច
1336
01:29:48,680 --> 01:29:50,390
-ស្តេច?
-ស្តេច
1337
01:29:50,849 --> 01:29:52,601
យើងនឹងនៅស្ងៀមទេឬ?
1338
01:29:53,352 --> 01:29:55,479
Lois នៅលើដំបូលមានយានអវកាស?
1339
01:29:55,562 --> 01:29:58,315
-បាទ
-Grant, Tripp
1340
01:29:58,398 --> 01:29:59,858
-មក
-យកក្តារមក
1341
01:29:59,942 --> 01:30:02,861
-អាចអង្គុយបានប៉ុន្មាននាក់?
-ប្រាំឬប្រាំមួយនាក់
1342
01:30:02,945 --> 01:30:05,656
ល្អ Lombard អ្នកក៏មកដែរ
1343
01:30:05,739 --> 01:30:06,365
អរគុណ
1344
01:30:06,448 --> 01:30:08,700
Lex ចង់បានពាក់កណ្តាលវាលខ្សាច់ធ្វើអី?
1345
01:30:08,784 --> 01:30:12,454
អ្នកគាំទ្រស្ទើរតែជាក្រុមសាសនា邪教របស់គាត់ជឿថា
គាត់នឹងបង្កើត Utopia បច្ចេកវិទ្យាខ្ពស់
1346
01:30:12,538 --> 01:30:14,456
-Utopia?
-ប្រាកដណាស់ក៏មានផលចំណេញដែរ
1347
01:30:14,540 --> 01:30:18,043
ត្រឹមតែទុនបម្រុងប្រេង
គឺលើសពីថ្លៃដើមដែលគាត់បានវិនិយោគឆ្ងាយណាស់
1348
01:30:18,126 --> 01:30:19,378
មិនថាមូលហេតុរបស់គាត់ជាអ្វីទេ
1349
01:30:19,503 --> 01:30:22,256
Luthor បានប្រើគ្រប់មធ្យោបាយដើម្បីបង្ខូចឈ្មោះ Superman
1350
01:30:22,339 --> 01:30:25,759
រូបថតរបស់ Eve បង្ហាញថា
គាត់បានរៀបចំការបោកប្រាស់ Hammer of Bolavia
1351
01:30:25,843 --> 01:30:28,887
ហើយក៏មានកងទ័ពតាមអ៊ីនធឺណិតជាច្រើនបានញុះញង់ឲ្យមានការស្អប់ខ្ពើមប្រឆាំងនឹង Superman
1352
01:30:28,971 --> 01:30:31,807
Mr. Terrific ក៏គិតថា Luthor ជាអ្នកបង្ក
1353
01:30:31,890 --> 01:30:34,309
ស្នាមប្រេះរវាងចក្រវាឡទាំងពីរបានរីករាលដាលយ៉ាងឆាប់រហ័ស
1354
01:30:34,393 --> 01:30:36,311
អ្វីៗទាំងអស់គឺដើម្បីទប់ស្កាត់ Superman
1355
01:30:36,395 --> 01:30:38,605
ជ្រៀតជ្រែកក្នុងការលុកលុយរបស់ Bolavia ប្រធាន
1356
01:30:39,147 --> 01:30:40,274
ហៅខ្ញុំ Perry កូនប្រុស
1357
01:30:40,357 --> 01:30:41,984
ផ្សាយព័ត៌មាននេះឲ្យបានឆាប់បំផុត
1358
01:30:47,823 --> 01:30:49,449
-ពាក់ខ្សែក្រវាត់សុវត្ថិភាព
-ខ្ញុំគ្មានកន្លែងអង្គុយ?
1359
01:30:49,533 --> 01:30:50,784
Jimmy អ្នកអាចស្តាប់ហើយវាយបានទេ?
1360
01:30:58,208 --> 01:30:59,918
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ!
1361
01:31:04,464 --> 01:31:06,842
Daily Planet ទទួលបានព័ត៌មានផ្តាច់មុខ
1362
01:31:06,925 --> 01:31:08,969
បង្ហាញថាអ្នកមានមហាសេដ្ឋី Lex Luthor
1363
01:31:09,052 --> 01:31:11,346
បានឃុបឃិតជាមួយមេដឹកនាំផ្តាច់ការ Bolavia
Vashy Gotch
1364
01:31:19,271 --> 01:31:20,814
Clark អ្នកជិតមកដល់ហើយឬនៅ?
1365
01:31:20,898 --> 01:31:23,984
ស្នាមប្រេះហៀបនឹងរាលដាលដល់ Metropolis
កូដរបស់ខ្ញុំគ្មានប្រសិទ្ធភាព
1366
01:31:25,110 --> 01:31:26,236
បណ្តាសា!
1367
01:31:52,387 --> 01:31:55,182
Lex ស្នាមប្រេះហៀបនឹងមកដល់ហើយ!
1368
01:31:55,265 --> 01:31:56,808
ធ្វើឲ្យវាបន្ថយល្បឿន
1369
01:31:56,892 --> 01:31:58,560
លុះត្រាតែខ្ញុំបញ្ចូលកូដ
1370
01:31:58,644 --> 01:31:59,978
ចាំបន្តិច
1371
01:32:00,687 --> 01:32:01,897
យើងត្រូវទៅហើយ!
1372
01:32:02,272 --> 01:32:03,190
Otis!
1373
01:32:05,192 --> 01:32:06,151
(Luthor Corp)
1374
01:32:23,126 --> 01:32:25,462
ខ្ញុំមិនប្រាកដថាត្រូវចុះចតនៅឯណាទេបន្ទាប់ពីពិភពលោកត្រូវបានបំផ្លាញ
1375
01:33:25,689 --> 01:33:28,442
មានកូដមួយអាចបិទស្នាមប្រេះបាន
ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាច Hack បានទេ
1376
01:33:28,734 --> 01:33:30,819
កូដស្ថិតនៅក្នុង Luthor Corp
1377
01:33:30,903 --> 01:33:32,821
ចាំបន្តិច ខ្ញុំទៅរក Krypto សិន...
1378
01:33:32,946 --> 01:33:34,531
អ្នកយកឆ្កែនោះមកឬ?
1379
01:33:34,615 --> 01:33:37,993
បាទ ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យវាសម្លាប់គោទឹកដោះគោរបស់ខ្ញុំទេ
1380
01:33:57,888 --> 01:33:59,848
-បង្រួម Camera
-ទេ ផ្តោតលើវិស្វករ
1381
01:33:59,973 --> 01:34:01,767
-ខ្ញុំកំពុងផ្តោតលើជនបរទេស
-7R
1382
01:34:21,537 --> 01:34:22,829
ឥឡូវនេះនៅមិនទាន់យឺតពេលទេក្នុងការចុះចាញ់
1383
01:34:22,913 --> 01:34:23,664
5A!
1384
01:34:23,747 --> 01:34:25,123
អ្នកមិនចាំបាច់ស្តាប់ Luthor...
1385
01:34:48,647 --> 01:34:49,398
2X!
1386
01:34:56,071 --> 01:34:57,823
Angela តាមផែនការ
1387
01:34:57,906 --> 01:35:00,492
ញាត់សួតគាត់ ជម្លៀសមនុស្សអាក្រក់នោះ
1388
01:35:42,701 --> 01:35:45,162
គាត់មិនអាចទប់ដង្ហើមបានមួយម៉ោងទេឬ?
1389
01:35:45,245 --> 01:35:47,039
សួតគ្មានខ្យល់គឺមិនបានទេ
1390
01:35:47,122 --> 01:35:48,373
គាត់នឹងស្លាប់ឆាប់ៗ
1391
01:35:48,457 --> 01:35:50,042
Nano-machine ទប់ស្កាត់សរសៃប្រសាទអុបទិករបស់គាត់
1392
01:35:50,125 --> 01:35:52,336
ចក្ខុវិស័យ និងសមត្ថភាព X-ray គួរតែគ្មានប្រសិទ្ធភាព
1393
01:35:52,461 --> 01:35:53,587
ចូលទៅក្នុងសួតរបស់គាត់
1394
01:36:04,806 --> 01:36:07,809
យើងនឹងមិនឈប់ទេ
1395
01:36:08,435 --> 01:36:11,897
រហូតដល់ផ្លូវទាំងអស់ត្រូវបាន
1396
01:36:11,980 --> 01:36:16,568
លាបពណ៌ក្រហមដោយឈាមរបស់ប្រជាជន Jahampoor ទាំងអស់!
1397
01:36:51,812 --> 01:36:53,230
គាត់មានបំណងធ្វើអ្វី?
1398
01:36:54,565 --> 01:36:56,692
ប្រើកម្លាំងកកិតដើម្បីដក Nano-machine ចេញ?
1399
01:36:56,775 --> 01:36:58,360
ដកចេញពីមុខគ្មានប្រយោជន៍ទេ
1400
01:36:58,443 --> 01:37:00,070
សួតរបស់គាត់ត្រូវបានញាត់ពេញហើយ
1401
01:37:00,153 --> 01:37:02,030
វិស្វករ, Overman, តាមទៅ
1402
01:37:02,698 --> 01:37:03,740
យើងក៏ចង់ដែរ
1403
01:37:07,870 --> 01:37:08,787
នៅតែស្ថិតក្នុងការមើលឃើញ
1404
01:37:08,871 --> 01:37:09,788
ល្អណាស់
1405
01:37:09,872 --> 01:37:10,622
ប្រញាប់ឡើង
1406
01:37:31,059 --> 01:37:32,311
គាត់អាចថប់ដង្ហើមបានគ្រប់ពេល
1407
01:37:40,360 --> 01:37:42,362
វិស្វករ គ្របគាត់ឲ្យជិត
1408
01:38:08,972 --> 01:38:10,807
ចាំ! គាត់កំពុងធ្វើអ្វី?
1409
01:38:18,273 --> 01:38:21,735
ខ្ញុំមិនអាចទប់ទល់នឹងការប៉ះទង្គិចល្បឿនបែបនេះបានទេ!
1410
01:38:23,820 --> 01:38:26,698
អាក្រក់ហើយ Angela លែងដៃទៅ!
មានតែគាត់ទេដែលមានការការពារ!
1411
01:38:43,549 --> 01:38:45,300
ចូលទៅក្នុងប្រហោង
1412
01:38:45,759 --> 01:38:47,511
សូមបើកកាំរស្មីអាំងហ្វ្រារ៉េដ
1413
01:38:54,268 --> 01:38:55,853
ប្តូរទៅរបៀបមើលពេលយប់
1414
01:39:28,385 --> 01:39:30,637
គាត់នៅមានចង្វាក់បេះដូង ប៉ុន្តែបាត់បង់ស្មារតី
1415
01:39:31,138 --> 01:39:32,181
ជូនដំណឹងដល់ Raptor Squad ឲ្យចេញដំណើរ
1416
01:40:00,542 --> 01:40:01,502
ធ្វើអី?
1417
01:40:01,627 --> 01:40:02,711
ត្រូវហើយ
1418
01:40:02,794 --> 01:40:05,506
ការចម្លងអ្នកតាមពិតមិនពិបាកទេ
1419
01:40:05,589 --> 01:40:08,300
គ្រាន់តែស្វែងរកសមរភូមិដែលអ្នកបានប្រយុទ្ធចប់
1420
01:40:08,383 --> 01:40:10,260
រកសក់របស់អ្នកមួយសរសៃ
1421
01:40:10,344 --> 01:40:12,221
ដូច្នេះអ្នកអាចចូលទៅក្នុង Fortress of Solitude បាន
1422
01:40:13,096 --> 01:40:14,264
អ្នកមាន DNA របស់ខ្ញុំ
1423
01:40:14,556 --> 01:40:17,476
ត្រូវហើយ ប៉ុន្តែបញ្ហានៃការក្លូនគឺ
1424
01:40:17,559 --> 01:40:18,810
គាត់មិនល្អឥតខ្ចោះទេ
1425
01:40:18,894 --> 01:40:21,730
គាត់ប្រហែលជាល្ងង់ជាងអ្នកទៅទៀត
1426
01:40:21,813 --> 01:40:23,315
បើអាចទៅរួច
1427
01:40:23,398 --> 01:40:24,733
ប៉ុន្តែងាយស្រួលគ្រប់គ្រងជាង
1428
01:40:24,816 --> 01:40:26,902
-3L
-កម្លាំងខ្លាំងជាង
1429
01:40:28,237 --> 01:40:29,154
22K!
1430
01:40:32,115 --> 01:40:33,116
31D!
1431
01:40:34,076 --> 01:40:34,952
2A!
1432
01:40:36,078 --> 01:40:37,621
5B!
1433
01:40:38,497 --> 01:40:40,415
6K! 9A!
1434
01:40:42,125 --> 01:40:44,670
គំនិតរបស់ខ្ញុំនឹងឈ្នះរាល់ដង!
1435
01:40:44,795 --> 01:40:47,548
ប្រាជ្ញាឈ្នះកម្លាំង!
1436
01:41:39,308 --> 01:41:40,601
Superman
1437
01:41:40,684 --> 01:41:41,935
Superman
1438
01:41:42,019 --> 01:41:43,187
Superman
1439
01:41:43,270 --> 01:41:44,646
Superman
1440
01:41:50,110 --> 01:41:51,904
មិនថាអ្នកធ្វើអ្វីដាក់ខ្ញុំទេ
1441
01:41:53,071 --> 01:41:54,865
ផែនការរបស់អ្នកនៅ Bolavia គ្មានប្រយោជន៍ទេ
1442
01:41:54,948 --> 01:41:57,659
ពិតមែនឬ? ហេតុអ្វី?
1443
01:41:58,035 --> 01:41:59,786
ខ្ញុំបានរកមិត្តភក្តិខ្លះជួយ
1444
01:42:00,370 --> 01:42:01,580
លោក Luthor?
1445
01:42:02,915 --> 01:42:04,625
មានអ្វីប្លែកនៅព្រំដែន
1446
01:42:04,708 --> 01:42:07,377
(Jahampoor Bolavia)
1447
01:42:17,387 --> 01:42:18,555
សុំទោស ក្មេង
1448
01:42:19,097 --> 01:42:20,474
Superman មិនអាចមកបានទេ
1449
01:42:21,391 --> 01:42:22,935
អ្នកខ្លាំងជាងមកជួយអ្នក
1450
01:42:49,670 --> 01:42:52,339
កងទ័ពរបស់យើងមិនអាចទប់ទល់នឹង Superhumans បានទេ
1451
01:42:52,798 --> 01:42:54,424
ខ្ញុំបានបញ្ជាឲ្យដកថយ
1452
01:42:54,508 --> 01:42:55,676
ដកថយ?
1453
01:42:55,926 --> 01:42:57,511
ទេ! ទេ! ទេ!
1454
01:42:57,594 --> 01:42:59,137
យើងត្រូវតែលាក់ខ្លួននៅក្នុងប៊ាំង!
1455
01:42:59,388 --> 01:43:00,222
ប៊ាំង!
1456
01:43:17,030 --> 01:43:18,866
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងមិនសម្លាប់ខ្ញុំទេ
1457
01:43:19,366 --> 01:43:22,953
អ្នកទន់ភ្លន់និងទន់ខ្សោយដូច Superman ដែរ
1458
01:43:24,621 --> 01:43:25,831
ខ្ញុំមិនដូច Superman ទេ
1459
01:43:33,380 --> 01:43:34,923
ល្អណាស់ ចេញផ្សាយទៅ
1460
01:43:35,007 --> 01:43:35,674
ទទួលហើយ
1461
01:43:37,134 --> 01:43:38,343
(សេចក្តីប្រកាសព័ត៌មានរួចរាល់ហើយ)
1462
01:43:38,427 --> 01:43:39,970
(ត្រៀមផ្សាយ)
1463
01:43:40,053 --> 01:43:40,888
(ផ្សាយ)
1464
01:43:42,097 --> 01:43:46,476
អ្នកបានមើលរំលងសារៈសំខាន់របស់ Jahampoor ចំពោះខ្ញុំ
1465
01:43:46,560 --> 01:43:48,061
នោះគ្រាន់តែជាប្រាក់រង្វាន់បន្ថែមប៉ុណ្ណោះ
1466
01:43:48,729 --> 01:43:53,817
ខ្ញុំចង់សម្លាប់អ្នកមិនមែនដើម្បី
ចាប់ផ្តើមជម្លោះយោធារបស់ Bolavia ទេ
1467
01:43:54,318 --> 01:43:58,488
ខ្ញុំបានបង្កើតជម្លោះយោធារបស់ Bolavia
1468
01:43:58,572 --> 01:44:02,743
ដើម្បីឲ្យខ្ញុំមានលេសសម្លាប់អ្នក!
1469
01:44:03,118 --> 01:44:04,870
នៅពេលអ្នកសម្រេចចិត្តជ្រៀតជ្រែក
1470
01:44:04,953 --> 01:44:08,373
ខ្ញុំក៏ដឹងថារដ្ឋាភិបាលអាមេរិកនឹងគាំទ្រខ្ញុំដើម្បីកម្ចាត់អ្នក
1471
01:44:08,999 --> 01:44:09,791
ហេតុអ្វី?
1472
01:44:10,375 --> 01:44:13,003
ព្រោះអ្នកនឹងបំផ្លាញយើង!
1473
01:44:13,128 --> 01:44:14,838
10Y, 13B
1474
01:44:36,235 --> 01:44:37,819
អ្នកត្រូវបានបោកប្រាស់ដោយការច្រណែន
1475
01:44:38,278 --> 01:44:39,780
នេះគឺជាក់ស្តែងពេកហើយ
1476
01:44:39,863 --> 01:44:42,032
មិនបាច់ឲ្យអ្នកនិយាយទេ ខ្ញុំក៏មិនល្ងង់ដែរ
1477
01:44:42,115 --> 01:44:45,244
ខ្ញុំដឹងច្បាស់ថាខ្ញុំភ្ញាក់ឡើងរាល់ថ្ងៃ
ចិត្តខ្ញុំពោរពេញដោយការច្រណែន
1478
01:44:45,327 --> 01:44:46,286
13L
1479
01:44:49,790 --> 01:44:52,501
រាល់ពេលដែលពួកគេប្រៀបធៀបខ្ញុំជាមួយ Galileo
1480
01:44:52,626 --> 01:44:54,503
ឬ Einstein ដែលជាមនុស្សល្ងង់ទាំងនេះ
1481
01:44:54,628 --> 01:44:57,297
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ចង់ក្អួត
1482
01:44:57,381 --> 01:44:58,674
ប៉ុន្តែយ៉ាងហោចណាស់ Galileo ក៏មានការរួមចំណែកដែរ
1483
01:44:58,757 --> 01:45:02,302
គាត់មិនមែនជាមនុស្ស Venusian ល្ងង់ខ្លៅ
ដែលត្រូវបានបញ្ជូនមកផែនដី
1484
01:45:02,719 --> 01:45:05,597
គ្រាន់តែដើម្បីឲ្យមនុស្សក្នុងលោកគោរពបូជាគាត់
1485
01:45:05,681 --> 01:45:10,477
ដោយសារតែកម្លាំងរបស់គាត់
បានបង្ហាញពីភាពតូចតាចនិងគ្មានអំណាចរបស់មនុស្សជាតិ
1486
01:45:14,857 --> 01:45:18,110
ដូច្នេះការច្រណែនរបស់ខ្ញុំគឺជាបេសកកម្មមួយ
1487
01:45:18,193 --> 01:45:21,321
ជាក្តីសង្ឃឹមតែមួយគត់របស់មនុស្សជាតិ
1488
01:45:21,405 --> 01:45:26,118
ព្រោះវាជំរុញខ្ញុំឲ្យកម្ចាត់អ្នកទាំងស្រុង
1489
01:45:26,201 --> 01:45:27,202
1A!
1490
01:45:27,536 --> 01:45:29,913
1A!
1491
01:45:29,997 --> 01:45:30,956
1A!
1492
01:45:31,290 --> 01:45:33,208
1A!
1493
01:45:33,292 --> 01:45:34,042
ល្អណាស់
1494
01:45:43,343 --> 01:45:46,930
អ្នកសើចអី មនុស្សល្ងង់?
1495
01:45:47,973 --> 01:45:50,142
ប្រាជ្ញាឈ្នះកម្លាំង
1496
01:45:52,811 --> 01:45:53,812
សុំទោសហើយ មិត្ត
1497
01:45:57,024 --> 01:45:58,692
(抚អង្អែល)
1498
01:46:10,579 --> 01:46:11,788
ទេ...ទេ!
1499
01:46:16,376 --> 01:46:17,836
អ្នកប្រើ Drone ដើម្បីតាមដានគាត់?
1500
01:46:18,378 --> 01:46:19,588
ផ្តល់បញ្ជាឲ្យគាត់?
1501
01:46:27,554 --> 01:46:28,680
Krypto
1502
01:46:30,182 --> 01:46:31,099
ទៅរើសប្រដាប់ក្មេងលេង
1503
01:46:35,145 --> 01:46:36,897
30...ឆ្កែល្ងង់នោះ!
1504
01:46:37,940 --> 01:46:38,607
ម៉ាស៊ីន C បរាជ័យ!
1505
01:46:52,746 --> 01:46:54,081
-12C
-ម៉ាស៊ីន D បរាជ័យ
1506
01:47:00,170 --> 01:47:01,171
36B
1507
01:47:02,297 --> 01:47:03,632
-ទេ
-ម៉ាស៊ីន H បរាជ័យ!
1508
01:47:11,098 --> 01:47:12,641
-ទេ!
-ម៉ាស៊ីន B បរាជ័យ
1509
01:47:12,724 --> 01:47:13,392
ម៉ាស៊ីន B បរាជ័យ!
1510
01:47:13,475 --> 01:47:14,560
ខ្ញុំទើបតែនិយាយ
1511
01:47:29,116 --> 01:47:29,867
(សញ្ញាដាច់)
1512
01:47:29,950 --> 01:47:31,201
ម៉ាស៊ីន A បរាជ័យ!
1513
01:47:33,120 --> 01:47:33,912
Lex
1514
01:47:34,997 --> 01:47:36,623
កងទ័ព Raptor មកដល់ហើយ
1515
01:47:42,129 --> 01:47:42,880
សម្លាប់គាត់ទៅ!
1516
01:47:42,963 --> 01:47:44,214
សូមសំណាងល្អ
1517
01:48:49,196 --> 01:48:50,155
ហេ!
1518
01:48:52,616 --> 01:48:54,368
នេះមិនមែនជាពេលលេងទេ!
1519
01:48:54,451 --> 01:48:55,786
ឈប់លេងសើចទៀតទៅ
1520
01:48:55,869 --> 01:48:58,288
យើងត្រូវតែចាប់ Luthor ដើម្បីបញ្ឈប់ស្នាមប្រេះ
1521
01:48:58,372 --> 01:49:00,707
ខ្ញុំមិនបានលេងសើចទេ ខ្ញុំកំពុងធ្វើការងារធំ
1522
01:49:03,335 --> 01:49:05,337
ស្នាមប្រេះអាចនឹងរាលដាលដល់ Beckley បានគ្រប់ពេល
1523
01:49:05,796 --> 01:49:07,130
នៅទីនោះមានមនុស្សច្រើនណាស់
1524
01:49:14,513 --> 01:49:16,014
-ត្រូវទៅហើយ
-មិនទាន់ពេលទេ
1525
01:49:16,098 --> 01:49:17,474
-វានឹងមកដល់ឆាប់ៗ
-យើងត្រូវតែសាកល្បង
1526
01:49:22,396 --> 01:49:23,397
Lex!
1527
01:49:24,773 --> 01:49:26,066
ខ្ញុំនឹងបិទស្នាមប្រេះនោះ
1528
01:49:26,149 --> 01:49:28,777
ទេ! ពួកគេជ្រើសរើសគាត់ ទុកឲ្យពួកគេស្លាប់ទៅ!
1529
01:49:28,902 --> 01:49:30,445
មុននឹងរាលដាលដល់ទីក្រុង
1530
01:49:30,529 --> 01:49:32,573
-ហើយបិទវាពីប៊ាំង
-អ្វី?
1531
01:49:35,033 --> 01:49:36,285
បើកវិបផតថល!
1532
01:49:41,248 --> 01:49:43,000
រួចរាល់ហើយ ទៅ
1533
01:49:43,750 --> 01:49:45,294
សុវត្ថិភាពជាចម្បង អ្នកទាំងអស់គ្នា
1534
01:49:57,556 --> 01:49:58,891
ហេ ហេ
1535
01:49:58,974 --> 01:50:00,267
កូដសម្រាប់បិទស្នាមប្រេះគឺនៅទីនេះ
1536
01:50:01,101 --> 01:50:03,103
-ខ្ញុំអាចជួយបាន
-ខ្ញុំមិនត្រូវការជំនួយពីអ្នកទេ
1537
01:50:03,687 --> 01:50:05,606
ខ្ញុំគឺ Mr. Terrific
1538
01:50:06,815 --> 01:50:09,693
អ្នកជាមនុស្សក្បត់ជាតិពីភពផ្សេង!
1539
01:50:10,944 --> 01:50:13,488
អ្នកតែងតែយល់ច្រឡំពីខ្ញុំ Lex
1540
01:50:14,573 --> 01:50:16,283
ខ្ញុំមានមនុស្សធម៌ដូចអ្នកដទៃដែរ
1541
01:50:16,366 --> 01:50:18,994
ខ្ញុំនឹងស្រឡាញ់ ខ្ញុំនឹងខ្លាច
1542
01:50:19,077 --> 01:50:21,747
ខ្ញុំភ្ញាក់ឡើងរាល់ថ្ងៃ ទោះបីមិនប្រាកដពីទិសដៅក៏ដោយ
1543
01:50:21,830 --> 01:50:23,540
នៅតែបោះជំហានទៅមុខម្តងមួយជំហាន
1544
01:50:23,624 --> 01:50:25,876
ព្យាយាមធ្វើការជ្រើសរើសត្រឹមត្រូវ
1545
01:50:25,959 --> 01:50:27,711
ខ្ញុំតែងតែធ្វើខុស
1546
01:50:27,836 --> 01:50:29,713
ប៉ុន្តែនោះជាមនុស្សធម៌
1547
01:50:31,006 --> 01:50:32,841
ក៏ជាកម្លាំងដ៏ធំបំផុតរបស់ខ្ញុំដែរ
1548
01:50:34,843 --> 01:50:38,305
ដើម្បីប្រយោជន៍ពិភពលោកទាំងមូល ខ្ញុំសង្ឃឹមថានៅថ្ងៃណាមួយ
1549
01:50:38,388 --> 01:50:40,390
អ្នកអាចយល់ថាអ្នកក៏មានមនុស្សធម៌ដែរ
1550
01:50:41,266 --> 01:50:42,935
រំជួលចិត្តណាស់
1551
01:50:43,018 --> 01:50:46,188
ប៉ុន្តែវាមិនសំខាន់បន្តិចសោះ
អ្នកជាមនុស្សកំសាកដែលអួតខ្លួន
1552
01:50:46,271 --> 01:50:49,983
រដ្ឋាភិបាលបានផ្តល់អំណាចឲ្យខ្ញុំសម្លាប់អ្នក
1553
01:50:50,067 --> 01:50:52,236
មិនមែនថ្ងៃនេះក៏ស្អែក…
1554
01:50:57,991 --> 01:50:59,159
ទេ ទេ!
1555
01:50:59,243 --> 01:51:01,662
ឈប់ Krypto លែងគាត់
1556
01:51:04,414 --> 01:51:05,791
Krypto លែងគាត់!
1557
01:51:05,874 --> 01:51:07,376
Krypto ដាក់គាត់ចុះ!
1558
01:51:13,590 --> 01:51:14,258
បងប្រុស
1559
01:51:20,514 --> 01:51:21,181
រួចរាល់ហើយ
1560
01:51:35,696 --> 01:51:37,447
យេ!
1561
01:51:49,418 --> 01:51:50,919
-Lex
-មានការអី?
1562
01:51:51,712 --> 01:51:55,007
ព័ត៌មានថ្មីៗ
ការបែកធ្លាយដ៏ធំពី Daily Planet
1563
01:51:55,090 --> 01:51:59,636
មហាសេដ្ឋី Lex Luthor
បែរជាឃុបឃិតជាមួយកម្លាំងបរទេស
1564
01:51:59,720 --> 01:52:03,640
Luthor ផ្តល់ជូនដោយឥតគិតថ្លៃ
អាវុធរាប់ពាន់លានដុល្លារ...
1565
01:52:03,724 --> 01:52:06,727
Lex Luthor ឃុបឃិតសម្ងាត់ជាមួយ Vashy Gotch
1566
01:52:06,810 --> 01:52:10,606
និងរដ្ឋាភិបាល Bolavia
ក្នុងគោលបំណងបញ្ចូល Jahampoor ដែលជាប្រទេសជិតខាង
1567
01:52:11,064 --> 01:52:14,985
-Luthor ផ្តល់ជូនរាប់ពាន់លានដុល្លារ...
-យើងបានអញ្ជើញ Luthor ចូលរួមកម្មវិធីជាច្រើនដង
1568
01:52:15,694 --> 01:52:17,613
មិននឹកស្មានថាគាត់ជាជនក្បត់ទេ
1569
01:52:21,241 --> 01:52:24,995
មើលទៅគណបក្សអភិរក្សនិយម និងគណបក្សសេរីនិយមទីបំផុតបានឯកភាពគ្នាហើយ
1570
01:52:25,078 --> 01:52:26,455
Lex Luthor អាក្រក់ណាស់
1571
01:52:26,872 --> 01:52:30,209
ពិភពលោកទាំងមូលធ្លាប់ជាសត្រូវនឹង Superman
1572
01:52:30,292 --> 01:52:33,212
យើងទាំងអស់គ្នាជំពាក់គាត់នូវការសុំទោសមួយ
1573
01:52:33,670 --> 01:52:37,758
គាត់តែងតែជាវីរបុរសដែលយើងជឿទុកចិត្តជានិច្ច
1574
01:53:08,539 --> 01:53:11,124
អរគុណ! អរគុណ!
1575
01:53:16,713 --> 01:53:17,923
អស្ចារ្យណាស់
1576
01:53:18,632 --> 01:53:21,009
Guy ប្រហែលជាគាត់អាចចូលរួមក្រុមបាន
1577
01:53:21,510 --> 01:53:22,553
សូមមេត្តា
1578
01:53:22,636 --> 01:53:25,347
ខ្ញុំគ្មានចេតនាអាក្រក់ទេ ប៉ុន្តែអ្នកនឹងឲ្យមនុស្សអាក្រក់នេះ...
1579
01:53:25,430 --> 01:53:27,349
តំណាង Justice League?
1580
01:53:27,432 --> 01:53:28,433
Justice League?
1581
01:53:29,309 --> 01:53:30,602
ឈ្មោះឡូយណាស់
1582
01:53:31,645 --> 01:53:32,396
អ្នកបានចូលរួមហើយ
1583
01:53:35,440 --> 01:53:36,525
ល្អហើយ!
1584
01:53:39,945 --> 01:53:42,281
សំណាងល្អដែលអ្នកមិនបារម្ភពី Superhumans Rick
1585
01:53:43,073 --> 01:53:45,284
ឥឡូវនេះច្បាប់ទាំងអស់គឺពួកគេជាអ្នកកំណត់
1586
01:53:58,964 --> 01:54:00,048
តិចៗ!
1587
01:54:00,132 --> 01:54:01,258
Florette!
1588
01:54:01,967 --> 01:54:02,968
ម៉ាក់!
1589
01:54:11,226 --> 01:54:13,228
បញ្ជូនបុរសក្បាលទំពែកនេះទៅគុក Belle Reve
1590
01:54:54,770 --> 01:54:56,980
យើងអាចនៅជាមួយគ្នាជារៀងរហូត
1591
01:55:04,488 --> 01:55:05,155
កញ្ញា Lane
1592
01:55:08,242 --> 01:55:09,034
អូ ហេ
1593
01:55:09,535 --> 01:55:11,370
ខ្ញុំចង់ទទួលយកការសម្ភាសន៍របស់អ្នក
1594
01:55:12,120 --> 01:55:14,623
ប្រាប់អ្នកនូវរាល់ព័ត៌មានលម្អិតនៅពីក្រោយឆាក
1595
01:55:14,706 --> 01:55:15,582
ល្អហើយ
1596
01:55:16,458 --> 01:55:17,960
ខ្ញុំគិតថានោះនឹង...
1597
01:55:19,628 --> 01:55:20,379
អស្ចារ្យណាស់
1598
01:55:23,507 --> 01:55:24,550
កន្លែងនេះយ៉ាងម៉េច?
1599
01:55:24,925 --> 01:55:25,926
ទីតាំងសម្ភាសន៍
1600
01:55:59,334 --> 01:56:00,169
ហេ
1601
01:56:03,589 --> 01:56:04,798
ខ្ញុំក៏ស្រឡាញ់អ្នកដែរ
1602
01:56:32,201 --> 01:56:33,660
ពួកគេទាក់ទងគ្នាប៉ុន្មានហើយ?
1603
01:56:33,744 --> 01:56:34,995
ប្រហែលបីខែហើយ
1604
01:56:35,495 --> 01:56:37,706
(វីរបុរសពិតប្រាកដនៃ Metropolis)
1605
01:56:37,789 --> 01:56:40,083
(រំលឹកដល់ Marley ដែលធ្វើ Falafel របស់ Marley)
1606
01:56:40,167 --> 01:56:42,336
អ្នកបានសម្អាតកន្លែងនេះស្អាតណាស់
1607
01:56:42,461 --> 01:56:44,421
ហើយក៏បានជួសជុលខ្លួនឯងបានល្អដែរ
1608
01:56:44,505 --> 01:56:46,298
-ពិតមែនឬ?
-ពិតមែន
1609
01:56:46,381 --> 01:56:47,633
ធ្វើឲ្យអ្នកមានលក្ខណៈពិសេសជាងមុន
1610
01:56:48,634 --> 01:56:50,469
ប្រហែលជាថ្ងៃណាមួយអ្នកនឹងដាក់ឈ្មោះឲ្យខ្ញុំ
1611
01:56:51,136 --> 01:56:53,430
លេខបួនជាឈ្មោះល្អ
1612
01:56:53,931 --> 01:56:55,182
Gary ក៏ដូចគ្នា
1613
01:56:58,685 --> 01:56:59,937
អាក្រក់ហើយ
1614
01:57:00,020 --> 01:57:02,064
លោកម្ចាស់ បងប្អូនជីដូនមួយរបស់អ្នកត្រឡប់មកវិញហើយ
1615
01:57:04,525 --> 01:57:05,359
បាទ
1616
01:57:05,776 --> 01:57:08,362
ធ្វើអីហ្នឹង?
1617
01:57:09,363 --> 01:57:10,989
ហេតុអ្វីបានជាដកទ្វារធំចេញ?
1618
01:57:11,073 --> 01:57:12,324
ខ្ញុំអត់ទេ
1619
01:57:12,407 --> 01:57:13,617
ឆ្កែរបស់ខ្ញុំនៅឯណា?
1620
01:57:21,166 --> 01:57:23,585
មិនចម្លែកទេដែលវាបាត់បង់ការគ្រប់គ្រងខ្លាំងណាស់
1621
01:57:23,710 --> 01:57:25,045
ខ្វះការអប់រំ
1622
01:57:28,465 --> 01:57:29,633
មិនល្អទេមែនទេ?
1623
01:57:39,893 --> 01:57:41,061
មក
1624
01:57:41,144 --> 01:57:43,272
អរគុណច្រើនដែលអ្នកបានមើលថែវា Kyze
1625
01:57:46,650 --> 01:57:49,152
គាត់ចូលចិត្តទៅជប់លៀងនៅភពផ្សេងៗ
1626
01:57:49,236 --> 01:57:50,654
ភពដែលមានព្រះអាទិត្យក្រហម
1627
01:57:51,363 --> 01:57:52,656
ការរំលាយអាហាររបស់យើងខុសគ្នា
1628
01:57:52,739 --> 01:57:55,200
នឹងមិនស្រវឹងទេនៅលើភពដែលមានព្រះអាទិត្យពណ៌លឿង
1629
01:57:55,284 --> 01:57:57,661
បើខ្ញុំមានប្រតិកម្មអារម្មណ៍
1630
01:57:57,744 --> 01:57:59,705
នឹងបារម្ភថាគាត់លេងខ្លាំងពេក
1631
01:57:59,997 --> 01:58:00,747
បាទ
1632
01:58:01,081 --> 01:58:04,459
Superman អ្នកចង់មើលវីដេអូឪពុកម្តាយរបស់អ្នកទេ?
1633
01:58:04,543 --> 01:58:06,336
គាត់នឹងមានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាពខ្លាំងណាស់
1634
01:58:07,462 --> 01:58:09,339
ល្អហើយ Gary ល្អណាស់
1635
01:58:16,346 --> 01:58:18,682
អ្នកឃើញអ្វីៗទាំងអស់នេះជាលើកទីមួយហើយ
1636
01:58:26,064 --> 01:58:27,900
ទាំងអស់នេះគឺសម្រាប់អ្នក
1637
01:58:30,903 --> 01:58:31,820
Clark
1638
01:58:42,164 --> 01:58:43,165
អ្នកបានធ្វើវាហើយ!
1639
02:00:57,591 --> 02:01:01,970
(Superman)
1640
02:08:33,213 --> 02:08:34,131
មានការអី?
1641
02:08:38,051 --> 02:08:38,760
យ៉ាងម៉េច?
1642
02:08:39,178 --> 02:08:41,180
គឺ...ប្លែកបន្តិច
1643
02:08:41,263 --> 02:08:42,514
អ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំធ្វើអ្វី?
1644
02:08:42,598 --> 02:08:44,474
រើទាំងអស់សង់ឡើងវិញឬ?
1645
02:08:44,558 --> 02:08:46,059
អត់ទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែ...
1646
02:08:47,936 --> 02:08:48,854
អ្នកគ្រាន់តែយ៉ាងម៉េច?
1647
02:08:51,440 --> 02:08:53,317
សុំទោស ខ្ញុំមិនបានចេតនាធ្វើឲ្យអ្នកខឹងទេ
1648
02:08:55,235 --> 02:08:56,612
ខ្ញុំមិនគួរលើកឡើងទេ
1649
02:08:57,821 --> 02:09:00,449
ពិតជាមែន ខ្ញុំពេលខ្លះល្ងង់ណាស់
1650
02:09:00,532 --> 02:09:02,492
បកប្រែចំណងជើងរង៖ Wong Man Chun
1651
02:09:03,305 --> 02:10:03,630
គាំទ្រការងាររបស់យើងហើយក្លាយជាសមាជិកពិសេសដើម្បីបំបាត់រាល់ពាណិជ្ជកម្មទាំងឡាយពី www.OpenSubtitles.org