Nowhere

ID13185818
Movie NameNowhere
Release NameNowhere.1997 Gregg Araki .1080p.WEBRip.x264.AAC5.1
Year1997
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID119809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,736 --> 00:00:25,872 Los Angeles è diversa dal resto del mondo. 3 00:00:25,958 --> 00:00:28,544 Tutti coloro che vivono qui sono perduti. 4 00:02:35,925 --> 00:02:37,368 Ehi, Dark. 5 00:02:37,392 --> 00:02:38,914 Ehi, Mel? 6 00:02:39,145 --> 00:02:40,904 Vuoi che io...? 7 00:02:44,603 --> 00:02:47,542 Sì. 8 00:02:48,029 --> 00:02:49,330 Bene, allora. 9 00:02:50,958 --> 00:02:52,259 Chiedilo a gran voce. 10 00:02:56,431 --> 00:02:57,431 Pregami. 11 00:03:14,403 --> 00:03:15,403 CIAO. 12 00:03:16,243 --> 00:03:18,656 Mi chiamo Montgomery. 13 00:03:18,758 --> 00:03:19,591 CIAO. 14 00:03:19,615 --> 00:03:23,495 Hai gli occhi più profondi e neri che abbia mai visto. 15 00:03:24,291 --> 00:03:27,207 È come se potessi semplicemente caderci dentro, 16 00:03:27,391 --> 00:03:29,215 e cadere per sempre. 17 00:03:35,515 --> 00:03:39,902 Adoro l'odore della paura 18 00:03:40,095 --> 00:03:43,801 e ragazzo mescolati insieme. 19 00:03:43,849 --> 00:03:45,606 Non è vero, Kriss? 20 00:03:51,106 --> 00:03:52,591 Cosa stai guardando a bocca aperta? 21 00:03:52,615 --> 00:03:55,193 Sembra che abbiamo tra le mani un deviato, Kozy. 22 00:03:55,218 --> 00:03:58,840 Noi semplicemente odiamo, odiamo, odiamo 23 00:03:58,865 --> 00:04:01,670 qualsiasi tipo di deviazione dalla norma. 24 00:04:01,694 --> 00:04:04,822 I devianti sono la piaga che contamina 25 00:04:04,870 --> 00:04:08,173 questa... grande... nazione. 26 00:04:16,427 --> 00:04:17,728 DARK! 27 00:04:18,731 --> 00:04:22,153 Dark, sei di nuovo lì dentro a frustare il cucciolo? 28 00:04:22,638 --> 00:04:25,468 Fammi entrare, devo lavarmi via questa roba dalla faccia. 29 00:04:25,660 --> 00:04:27,627 Mamma, puoi aspettare un attimo, per favore? 30 00:04:27,651 --> 00:04:31,571 Tesoro, devo marcire la mia vita in un buco infernale dalle 9 alle 5 31 00:04:31,595 --> 00:04:36,159 per sostenere il tuo fannullone, giovane e delinquente culo,ricordi? 32 00:04:37,778 --> 00:04:39,021 Tesoro. 33 00:04:39,522 --> 00:04:40,593 Chipmunk 34 00:04:41,684 --> 00:04:44,070 Il mio piccolo raggio di sole. 35 00:04:45,398 --> 00:04:51,955 Apri subito questa porta maledetta! 36 00:04:52,754 --> 00:04:55,348 Gesù, riesci a resistere? 37 00:04:59,967 --> 00:05:01,893 Oddio, qui dentro è bagnato come un'ascella. 38 00:05:01,917 --> 00:05:04,517 Da quanto tempo sei sotto la doccia a maltrattarti? 39 00:05:04,541 --> 00:05:06,759 Giovanotto, tiri troppo la mano, 40 00:05:06,783 --> 00:05:09,210 appassirà e cadrà. 41 00:05:09,667 --> 00:05:12,396 Stai zitta, stai zitta, stai zitta, stai zitta! 42 00:05:13,564 --> 00:05:14,614 Cagna. 43 00:05:35,034 --> 00:05:36,188 Ewh 44 00:05:44,422 --> 00:05:46,115 [Compiti/25 marzo] 45 00:05:51,360 --> 00:05:54,418 Mel, devo fare un documentario su qualcuno a cui tengo 46 00:05:54,442 --> 00:05:56,501 e la consegna è prevista per mercoledì prossimo. 47 00:05:56,526 --> 00:05:58,567 E chi ha detto che tieni a me comunque? 48 00:05:58,775 --> 00:06:00,587 Non ti ho dato l'anello decodificatore di Cap'n Crunch? 49 00:06:00,611 --> 00:06:02,625 in sesta elementare? 50 00:06:02,763 --> 00:06:05,343 Quella era Angelique Tewksbury, una sfigata. 51 00:06:05,582 --> 00:06:08,593 Oh... ehi, togliti la maglietta. 52 00:06:09,369 --> 00:06:11,736 Dai, darà al professor Starkweather 53 00:06:11,760 --> 00:06:13,536 un'erezione e mi darà un A. 54 00:06:13,560 --> 00:06:15,536 Sono sicuro. Prendi il tuo Prozac, Dark. 55 00:06:15,984 --> 00:06:17,919 Che succede? Hai paura? 56 00:06:18,086 --> 00:06:19,026 NO. 57 00:06:19,050 --> 00:06:20,392 Pensate allo scandalo. 58 00:06:20,416 --> 00:06:23,474 Tutti in classe saranno indignati. 59 00:06:26,399 --> 00:06:28,200 È questo che vuoi vedere? 60 00:06:28,224 --> 00:06:29,681 O si. 61 00:06:29,723 --> 00:06:31,049 Man... 62 00:06:32,976 --> 00:06:35,215 All'obitorio cittadino, se li pugnali, noi li lamentiamo. 63 00:06:35,239 --> 00:06:36,729 Come va, alito di Bonzo Dog? 64 00:06:36,753 --> 00:06:38,305 Hai bisogno di un passaggio per andare a lezione? 65 00:06:38,329 --> 00:06:39,729 No, non ci vado. 66 00:06:39,759 --> 00:06:41,293 Scuro, morderai sicuramente 67 00:06:41,317 --> 00:06:43,959 tutti gli otto crediti che stai ripetendo questo semestre. 68 00:06:44,433 --> 00:06:46,865 Devo fare un po' di editing al mio progetto 101. 69 00:06:46,889 --> 00:06:49,028 Poi probabilmente andrò a The Hole per mangiare qualcosa. 70 00:06:49,052 --> 00:06:51,178 Oh, forse ci andrò. Ho appena avuto il ciclo. 71 00:06:51,202 --> 00:06:53,738 Sono in modalità abbuffata totale. 72 00:06:53,762 --> 00:06:55,638 Oh, e assicurati di eliminare il mio seno. 73 00:06:55,662 --> 00:06:59,326 Non voglio che tutti nel campus adocchiino i miei chimichangas. 74 00:06:59,350 --> 00:07:01,983 Ehi, Lucifero non è con te, vero? 75 00:07:02,007 --> 00:07:04,007 Non posso sopportare di vedere la sua brutta somiglianza 76 00:07:04,031 --> 00:07:05,167 così presto nel pomeriggio. 77 00:07:05,191 --> 00:07:06,691 Leccami la scatola, Rover. 78 00:07:06,716 --> 00:07:09,217 Prima puliscila dai vermi, ostrica puzzolente. 79 00:07:09,241 --> 00:07:10,198 Ragazzi. 80 00:07:10,222 --> 00:07:11,476 Dico sul serio, Mel. 81 00:07:11,523 --> 00:07:13,505 Non voglio dover guardare quella donna tarantola 82 00:07:13,529 --> 00:07:15,056 sorseggiando il mio caffè espresso mattutino. 83 00:07:15,080 --> 00:07:16,783 Non essere una regina delle crisi epilettiche. 84 00:07:16,807 --> 00:07:18,307 Ti vengo a prendere tra 15 minuti. 85 00:07:18,331 --> 00:07:20,095 Mel, ti ho detto che sto modificando. 86 00:07:20,119 --> 00:07:22,033 Ci vediamo, ragazzo innamorato. 87 00:07:23,068 --> 00:07:25,448 Come puoi continuare a succhiare quel fastidioso culo 88 00:07:25,472 --> 00:07:27,728 quando hai accanto qualcuno di sexy e fantastico come me? 89 00:07:28,088 --> 00:07:30,501 Cosa sarebbe la vita senza un po' di mistero? 90 00:07:30,525 --> 00:07:31,719 Mel? 91 00:07:31,743 --> 00:07:32,655 Che cosa? 92 00:07:32,679 --> 00:07:34,683 Ragazze, avete finito lì dentro o cosa? 93 00:07:34,707 --> 00:07:37,427 Devo sfrecciare come una manichetta antincendio rotta. 94 00:07:41,267 --> 00:07:42,194 Finale. 95 00:07:42,218 --> 00:07:45,209 Oh, ecco il piccolo Zero. 96 00:07:45,257 --> 00:07:46,850 Basta così. 97 00:07:48,207 --> 00:07:49,758 Ciao. 98 00:07:49,890 --> 00:07:52,234 Schifoso, eh? 99 00:07:53,053 --> 00:07:56,398 Allora, stasera vai alla festa di Jujyfruit? 100 00:07:56,540 --> 00:07:59,626 Per favore, Zero, come ne hai sentito parlare? 101 00:07:59,938 --> 00:08:01,406 EHI. 102 00:08:01,858 --> 00:08:05,814 Non sei invitato, pelle di gambero. Hai appena l'età per raderti. 103 00:08:06,236 --> 00:08:07,537 Fammi sapere. 104 00:08:08,485 --> 00:08:12,358 Dai, ho un appuntamento con Zoe e lei vuole assolutamente andarci. 105 00:08:12,383 --> 00:08:14,629 Ho già ricevuto la macchina dalla mamma. 106 00:08:14,912 --> 00:08:16,755 La vita fa schifo. 107 00:08:18,699 --> 00:08:22,621 Ho un brufolo orribile che mi spunta in mezzo alla fronte. 108 00:08:22,814 --> 00:08:26,036 Ci sarà un terzo occhio in piena regola quando arriveremo alla festa di Jujyfruit. 109 00:08:26,067 --> 00:08:27,261 Lo detesto. 110 00:08:27,285 --> 00:08:28,918 Ciò che odio è quando ti viene un brufolo molto in basso 111 00:08:28,942 --> 00:08:31,874 nella schiena, in un punto in cui non riesci nemmeno a raggiungerlo per farlo scoppiare. 112 00:08:32,011 --> 00:08:33,727 Se ti fai scoppiare un brufolo sulla fronte, 113 00:08:33,751 --> 00:08:36,111 potresti contrarre un'infezione del sangue e morire, lo sai. 114 00:08:36,135 --> 00:08:37,491 Lucifero, sei così stupido 115 00:08:37,515 --> 00:08:40,171 dovresti donare il tuo cervello a una fiera scientifica sulle scimmie. 116 00:08:40,437 --> 00:08:43,392 L'ho letto in "Bocca a Bocca", fungo scoiattolo. 117 00:08:43,616 --> 00:08:45,197 Mel, cos'è questo? 118 00:08:46,379 --> 00:08:47,164 Che cosa? 119 00:08:47,189 --> 00:08:48,915 Nascita dell'oscurità. 120 00:08:49,801 --> 00:08:51,102 Maturo. 121 00:08:52,115 --> 00:08:54,125 Che schifo, che schifo, che schifo. 122 00:08:57,608 --> 00:08:59,402 Ehi, Mel, dai, dai. 123 00:08:59,426 --> 00:09:00,118 Che cosa? 124 00:09:00,142 --> 00:09:01,374 Torna indietro, va bene? 125 00:09:01,451 --> 00:09:04,344 [DIO AIUTAMI] 126 00:09:09,346 --> 00:09:10,880 Hai bisogno di un passaggio? 127 00:09:11,009 --> 00:09:11,698 BENE... 128 00:09:11,723 --> 00:09:13,664 Frequenti il ​​mio corso di Società moderna, vero? 129 00:09:14,320 --> 00:09:15,540 Sì, credo di sì. 130 00:09:15,786 --> 00:09:16,786 Il mio nome è Dark. 131 00:09:16,953 --> 00:09:18,542 È buio, come l'assenza di luce. 132 00:09:18,566 --> 00:09:20,553 O "sfigato" come lo chiamiamo noi. 133 00:09:21,016 --> 00:09:22,928 Ingozzalo, hamburger di pelliccia. 134 00:09:22,953 --> 00:09:25,959 Questa è Mel. La strega dalla bocca larga è Lucifero. 135 00:09:26,381 --> 00:09:28,081 Mont... Montgomery. 136 00:09:28,105 --> 00:09:29,826 Stiamo andando a The Hole per fare colazione. 137 00:09:29,850 --> 00:09:31,048 Vuoi unirti a noi? 138 00:09:31,073 --> 00:09:34,236 Io... io ho un certo stile. 139 00:09:34,261 --> 00:09:36,632 Mangeremo velocemente e ti lasceremo. 140 00:09:37,735 --> 00:09:38,786 Dai. 141 00:09:41,779 --> 00:09:43,894 Allora, che ne dici della videocamera? Frequenti un corso di cinema? 142 00:09:43,918 --> 00:09:46,247 Dark pensa che diventerà il prossimo Clive Barker. 143 00:09:46,335 --> 00:09:47,790 Giusto. 144 00:09:47,838 --> 00:09:50,424 Vuoi mangiare il mio turbo, Lucifero? 145 00:09:50,485 --> 00:09:54,010 In realtà sono convinto che morirò presto 146 00:09:54,034 --> 00:09:59,188 in, tipo, uno spettacolare incidente aereo, un incendio, un'esplosione chimica... 147 00:09:59,212 --> 00:10:01,988 e lo filmerò così ci sarà, tipo, questa bella registrazione della mia morte 148 00:10:02,012 --> 00:10:03,889 perché porto la mia macchina fotografica con me ovunque vada. 149 00:10:03,937 --> 00:10:06,688 Non è davvero fico? 150 00:10:06,894 --> 00:10:09,221 Potresti per favore stare zitta? 151 00:10:09,536 --> 00:10:10,947 Come fai a sapere? 152 00:10:11,415 --> 00:10:12,089 Sapete cosa? 153 00:10:12,113 --> 00:10:15,067 Che stai per, sai, morire? 154 00:10:15,115 --> 00:10:16,583 Lo sento. 155 00:10:18,036 --> 00:10:19,649 Come una prenominazione. 156 00:10:19,673 --> 00:10:21,885 Ti riferisci alla premonizione? 157 00:10:24,346 --> 00:10:24,945 Qualunque cosa. 158 00:10:24,969 --> 00:10:26,032 No, non capisco. 159 00:10:26,235 --> 00:10:27,152 Come puoi averne uno? 160 00:10:27,176 --> 00:10:29,142 se non sai nemmeno come pronunciare quella dannata parola. 161 00:10:29,167 --> 00:10:32,539 Sto per perdere la pazienza, Lucifero, e ti darò un pugno in faccia. 162 00:10:32,715 --> 00:10:33,400 Dai. 163 00:10:33,424 --> 00:10:34,725 Ragazzi. 164 00:10:38,607 --> 00:10:39,974 Alyssa. 165 00:10:40,599 --> 00:10:42,233 Ops. 166 00:10:44,435 --> 00:10:45,933 Sono goffa. 167 00:10:45,983 --> 00:10:47,815 Ciao, Montgomery. 168 00:10:48,867 --> 00:10:49,718 Cosa ci fai qui? 169 00:10:49,743 --> 00:10:53,199 Non dovresti frequentare il corso sulle catastrofi termonucleari? 170 00:10:54,220 --> 00:10:56,230 Sì, beh. 171 00:10:58,107 --> 00:10:59,659 EHI. 172 00:11:03,037 --> 00:11:05,194 Sai che giorno è oggi? 173 00:11:05,601 --> 00:11:06,780 Venerdì. 174 00:11:06,804 --> 00:11:08,576 No, uccello dodo. 175 00:11:08,601 --> 00:11:10,347 È il giorno dell'Armageddon. 176 00:11:10,913 --> 00:11:13,576 Il giorno in cui dovrebbe finire il mondo. 177 00:11:13,607 --> 00:11:15,486 Tipo, hai mai sentito parlare del rapimento? 178 00:11:15,926 --> 00:11:18,726 L'album dei Siouxsie and the Banshees? 179 00:11:18,751 --> 00:11:23,607 No, è come un movimento religioso radicale nel sud della Cambogia 180 00:11:23,632 --> 00:11:27,454 e tutte queste migliaia di persone stanno rinunciando ai loro beni terreni 181 00:11:27,478 --> 00:11:31,600 e lasciando tutte le loro famiglie in preparazione per il rapimento, 182 00:11:31,624 --> 00:11:33,159 ascendere al cielo 183 00:11:33,183 --> 00:11:35,383 nel giorno in cui Cristo ritornerà sulla Terra, 184 00:11:35,407 --> 00:11:37,574 e il mondo è distrutto. 185 00:11:37,598 --> 00:11:42,723 E secondo quelle scritture, oggi è quel giorno. 186 00:11:43,562 --> 00:11:45,834 Tipo, cosa dovremmo fare? 187 00:11:45,858 --> 00:11:46,834 Non lo so. 188 00:11:46,858 --> 00:11:48,068 Alyssa! 189 00:11:48,092 --> 00:11:49,090 Vuoi unirti a noi di nuovo qui? 190 00:11:49,114 --> 00:11:52,002 sul pianeta Terra in questo decennio o no? 191 00:11:54,423 --> 00:11:56,182 - Ciao, Dingbat. - Ciao. 192 00:11:57,044 --> 00:11:58,957 - Ciao, Montgomery. - Ciao. 193 00:11:59,072 --> 00:12:01,205 Ciao Alyssa, io e Egg ti abbiamo aspettato per secoli. 194 00:12:01,229 --> 00:12:02,916 Sto arrivando. 195 00:12:02,941 --> 00:12:07,461 Ehi, Dingbat, puoi aiutarmi a studiare per l'esame di metà semestre di Storia delle epidemie letali? 196 00:12:07,547 --> 00:12:11,344 Sì, uhm... domenica, verso le nove. 197 00:12:11,606 --> 00:12:12,777 - Fantastico. - Fantastico. 198 00:12:12,801 --> 00:12:15,270 Vai alla partita Kick The Can oggi? 199 00:12:15,318 --> 00:12:17,378 Certo, sì. 200 00:12:17,402 --> 00:12:19,913 Dai, sono pronto a laurearmi in porcate. 201 00:12:19,937 --> 00:12:22,266 - Ciao, Montgomery. - Ciao. 202 00:12:22,290 --> 00:12:23,418 Ci vediamo. 203 00:12:24,714 --> 00:12:28,337 Devo bruciare velocemente queste calorie prima di esplodere. 204 00:12:28,362 --> 00:12:29,795 Andiamo a pattinare o qualcosa del genere. 205 00:12:29,819 --> 00:12:34,056 Preferirei che i peli dei miei testicoli venissero bruciati con una fiamma ossidrica. 206 00:12:34,081 --> 00:12:36,310 Bene, si può fare. 207 00:12:37,548 --> 00:12:39,878 Meglio che torni in classe. 208 00:12:39,903 --> 00:12:42,190 Stai bene, amico? Sembri un po' pallido. 209 00:12:42,633 --> 00:12:44,219 Sì, sto bene. 210 00:12:45,447 --> 00:12:46,387 Devo andare. 211 00:12:46,411 --> 00:12:48,433 Bene, stiamo uscendo, ti accompagneremo noi. 212 00:12:49,817 --> 00:12:51,824 Sei sicuro di non voler venire con noi? 213 00:12:52,780 --> 00:12:54,180 Penso che andrò al negozio di dischi. 214 00:12:54,205 --> 00:12:56,434 - Ehi, mucca marrone. - Cowboy. 215 00:12:59,237 --> 00:13:00,637 CIAO. 216 00:13:00,661 --> 00:13:02,281 Allora, ci vediamo dopo? 217 00:13:02,306 --> 00:13:02,825 Sì. 218 00:13:02,850 --> 00:13:04,481 Ciao ragazzi, stasera suonate Kick The Can? 219 00:13:04,506 --> 00:13:05,206 Cosa? 220 00:13:05,738 --> 00:13:08,581 Kick The Can alle 10 sul vecchio campo da baseball. 221 00:13:08,605 --> 00:13:09,956 Prima della festa di Jujyfruit, amico. 222 00:13:09,980 --> 00:13:12,578 Ci sarai, vero? 223 00:13:13,017 --> 00:13:14,151 Sicuro. 224 00:13:14,783 --> 00:13:16,839 Evacuiamo, per favore. 225 00:13:16,864 --> 00:13:19,215 Ehi, non dimenticarti del nostro concerto al Buttcrack mercoledì prossimo. 226 00:13:19,505 --> 00:13:20,650 Chi apre? 227 00:13:20,674 --> 00:13:24,318 L'occhio di Sandy Duncan e la testa di Jayne Mansfield. 228 00:13:24,639 --> 00:13:25,651 Voga. 229 00:13:25,675 --> 00:13:28,040 Ho incontrato il batterista degli Eye di Sandy Duncan a una festa. 230 00:13:28,064 --> 00:13:29,629 Puzza come un animale da cortile. 231 00:13:29,653 --> 00:13:31,680 Allora venite tardi e venite a trovarci. 232 00:13:31,728 --> 00:13:33,029 Ciao. 233 00:13:35,237 --> 00:13:38,108 Ehi, hai visto Bart in giro oggi? 234 00:13:41,337 --> 00:13:43,370 Sai, avremmo dovuto provare stamattina 235 00:13:43,394 --> 00:13:47,370 e lui, tipo, si è tirato indietro completamente. Di nuovo. 236 00:13:47,908 --> 00:13:50,981 Barty, non ti vedevo dall'epoca d'oro. 237 00:13:51,005 --> 00:13:53,269 Sì, sono stato impegnato. 238 00:13:53,792 --> 00:13:56,052 Vuoi dire che sei molto impegnato, eh? 239 00:13:56,077 --> 00:13:57,128 Vabbè. 240 00:14:02,852 --> 00:14:05,900 Dai, Handjob, smettila di fare il cretino. 241 00:14:09,264 --> 00:14:11,988 Ehi, Bart, a chi dobbiamo il piacere? 242 00:14:12,012 --> 00:14:14,065 Ciao Kriss, Kozy. 243 00:14:15,257 --> 00:14:18,727 Speravamo fossi qui per un appuntamento. 244 00:14:18,751 --> 00:14:21,980 In realtà io e Handjob stavamo solo portando avanti un po' di affari. 245 00:14:22,359 --> 00:14:23,868 Che peccato. 246 00:14:24,406 --> 00:14:27,709 Non è una vera seccatura, Kriss? 247 00:14:28,311 --> 00:14:31,929 Ragazze, oggi Bart è qui per offrirvi il mio tipo di felicità. 248 00:14:31,954 --> 00:14:33,968 Non so cosa fare. 249 00:14:35,528 --> 00:14:37,941 È già abbastanza difficile suonare in una band con il tuo ragazzo, 250 00:14:38,111 --> 00:14:39,755 ma quando cose del genere cominciano ad accadere, 251 00:14:39,779 --> 00:14:42,566 Voglio dire, cosa dovrei fare, licenziarlo? 252 00:14:44,465 --> 00:14:46,491 Almeno vi lasciate. 253 00:14:47,399 --> 00:14:48,908 Bene, ragazze. 254 00:14:56,545 --> 00:14:57,846 Sciarpa. 255 00:15:06,367 --> 00:15:08,953 Ehi, che succede con il mio video, amico? 256 00:15:09,459 --> 00:15:11,705 Sono ancora nella fase di concettualizzazione. 257 00:15:12,131 --> 00:15:14,766 Non preoccuparti, ti farà saltare i testicoli. 258 00:15:14,791 --> 00:15:15,544 Sì? 259 00:15:15,569 --> 00:15:20,762 Tu e Bart siete come intrappolati in questo gigantesco e viscido utero. 260 00:15:24,958 --> 00:15:25,711 Colla. 261 00:15:25,735 --> 00:15:27,480 Hai intenzione di farlo? 262 00:15:27,871 --> 00:15:30,569 Ho promesso a mia madre che mi sarei fermato per una settimana, e tu? 263 00:15:30,594 --> 00:15:32,271 Più tardi farò un po' di speed 264 00:15:32,295 --> 00:15:34,951 e non mangiare per circa tre giorni. 265 00:16:35,553 --> 00:16:39,315 Oh... io sono... 266 00:16:40,061 --> 00:16:45,060 Mi dispiace. Mi dispiace. 267 00:16:48,508 --> 00:16:49,872 Ma lui non è? 268 00:16:49,896 --> 00:16:52,603 Dio mio. 269 00:16:53,167 --> 00:16:55,747 Bene, credo che sia meglio andare a cercarlo. 270 00:16:56,073 --> 00:16:59,017 Puoi accompagnarmi da Aron? Voglio comprare il nuovo CD dei Dead Puppies. 271 00:16:59,054 --> 00:16:59,940 Sicuro. 272 00:17:01,980 --> 00:17:05,520 Aspetta, mi dispiace. La porta era aperta e io... 273 00:17:05,545 --> 00:17:07,216 Dimenticatevene. 274 00:17:08,547 --> 00:17:10,304 Come ti chiami? 275 00:17:10,858 --> 00:17:11,935 Uovo. 276 00:17:12,183 --> 00:17:15,813 Beh, intendo dire, il mio vero nome è Polly, ma tutti i miei amici mi chiamano Egg. 277 00:17:16,327 --> 00:17:17,291 Uovo? 278 00:17:17,316 --> 00:17:20,312 Lo so, sono un po' sfigato, ma mi è rimasto impresso. 279 00:17:20,337 --> 00:17:21,646 Ciao, Egg. Sono... 280 00:17:21,670 --> 00:17:24,046 So chi sei, ovvio. 281 00:17:24,382 --> 00:17:26,896 Non provengo da un'altra dimensione. 282 00:17:30,532 --> 00:17:32,348 Dal vivo sembra più basso. 283 00:17:32,373 --> 00:17:35,578 Beh, e allora? È ancora la definizione stessa di "delizioso". 284 00:17:35,905 --> 00:17:37,926 Oh mio Dio, cosa ha detto? 285 00:17:37,974 --> 00:17:39,372 Niente, davvero. 286 00:17:39,396 --> 00:17:42,429 Lui semplicemente... mi ha invitato a fare una passeggiata. 287 00:17:42,453 --> 00:17:43,362 Che cosa? 288 00:17:43,386 --> 00:17:45,240 Ehi, hai sentito cosa è successo a Marcus? 289 00:17:45,265 --> 00:17:47,519 Il suo buco del culo è caduto e deve essere operato. 290 00:17:47,751 --> 00:17:49,350 Oh, Henry. 291 00:17:56,803 --> 00:17:58,813 Oona-occhio! 292 00:18:01,337 --> 00:18:02,847 Andiamo. 293 00:18:05,727 --> 00:18:07,741 Siamo ancora nella realtà? 294 00:18:08,427 --> 00:18:09,922 Mi prude il palmo della mano. 295 00:18:10,277 --> 00:18:12,634 Dov'è tuo fratello gemello, Shad? 296 00:18:19,599 --> 00:18:21,150 Morte. 297 00:18:21,610 --> 00:18:23,277 Figo. 298 00:18:27,504 --> 00:18:30,090 Ti ho mai detto che ti amo? 299 00:18:30,792 --> 00:18:33,550 Mettilo via e paga la signora, Shad. 300 00:18:36,282 --> 00:18:38,542 Attenzione, fornicatori! 301 00:18:38,567 --> 00:18:40,708 State attenti, maledette lesbiche. 302 00:18:40,732 --> 00:18:42,994 Mangiati il ​​mio triangolo delle Bermuda, Shad. 303 00:18:43,018 --> 00:18:45,369 Evviva! 304 00:18:49,462 --> 00:18:51,264 Gara! 305 00:18:59,808 --> 00:19:03,111 Ahi! Tutto bene? 306 00:19:04,391 --> 00:19:05,442 Morta. 307 00:19:09,520 --> 00:19:12,031 Ehi, guarda chi c'è. 308 00:19:14,054 --> 00:19:16,772 Ehi, Jana, non è quella la tua sorellina che si tuffa nel sesso orale? 309 00:19:16,796 --> 00:19:20,460 laggiù con la sua disgustosa fidanzata dal sapore di Bosco? 310 00:19:20,620 --> 00:19:23,910 Per favore, Shannon, mettilo nella tua fessura umida. 311 00:19:25,918 --> 00:19:28,789 Ehi, credo di dovermi dare di nuovo una pompata. 312 00:19:29,028 --> 00:19:31,356 Anche a me farebbe comodo un po' di grinta. 313 00:19:32,304 --> 00:19:33,813 Da vomito. 314 00:19:34,404 --> 00:19:36,633 Bacialo e rendilo migliore. 315 00:19:43,802 --> 00:19:46,037 Allora, cosa indosserai stasera alla festa di Jujyfruit? 316 00:19:46,479 --> 00:19:47,821 Vestiti. 317 00:19:49,467 --> 00:19:52,672 Posso prendere in prestito i tuoi appunti di sessuologia umana di venerdì scorso? 318 00:19:52,959 --> 00:19:57,510 Sono forse l'unica persona su questo piano cosmico che va a lezione? 319 00:19:58,165 --> 00:20:01,309 Ehi, pensi che piaccio a Montgomery? 320 00:20:01,334 --> 00:20:02,579 Lui è strano. 321 00:20:02,641 --> 00:20:04,621 - Tu pensi? - Ciao, Alyssa! 322 00:20:05,597 --> 00:20:08,316 - Ehi, Ducky. - Ciao, Ducky. 323 00:20:10,803 --> 00:20:12,130 Mi sono appena svegliato. 324 00:20:12,414 --> 00:20:13,772 Veramente? 325 00:20:13,796 --> 00:20:16,083 Avete sentito parlare di Muriel's al Cedar Sinai? 326 00:20:16,108 --> 00:20:17,134 Chi è Muriel? 327 00:20:17,158 --> 00:20:19,098 La mia matrigna. È davvero anoressica. 328 00:20:19,122 --> 00:20:21,248 Svenuta durante la sua lezione di aerobica a basso impatto 329 00:20:21,273 --> 00:20:23,102 e dovettero portarla fuori in barella. 330 00:20:23,421 --> 00:20:24,805 Oh, che fatica. 331 00:20:25,686 --> 00:20:27,974 Allora, più tardi andrete alla partita Kick The Can? 332 00:20:28,185 --> 00:20:29,235 io si 333 00:20:37,149 --> 00:20:39,008 a più tardi, crocchette di patate. 334 00:20:39,032 --> 00:20:39,982 Va bene. 335 00:20:42,347 --> 00:20:43,856 Ciao, Elvis. 336 00:20:46,042 --> 00:20:47,630 Dove sei stato? 337 00:20:47,909 --> 00:20:50,216 Posti. Sali. 338 00:20:50,241 --> 00:20:53,112 Cosa vede in quella palla di sporcizia? 339 00:20:56,511 --> 00:20:58,730 Hai l'odore di un cane bagnato. 340 00:20:59,634 --> 00:21:00,771 Ti lamenti? 341 00:21:00,796 --> 00:21:01,795 No. 342 00:21:03,191 --> 00:21:04,700 Miao. 343 00:21:06,916 --> 00:21:10,094 Ehi, hai visto Egg? È il suo turno di riciclare l'alluminio. 344 00:21:10,118 --> 00:21:11,969 Oh mio Dio, non lo sai? 345 00:21:11,993 --> 00:21:16,227 Tua sorella se n'è appena andata senza nemmeno... non ci crederai. 346 00:21:16,275 --> 00:21:17,515 Guardi mai Baywatch ? 347 00:21:17,540 --> 00:21:19,964 Pensi che tutto questo sia del tutto inquietante o cosa? 348 00:21:19,988 --> 00:21:21,397 Che cosa? 349 00:21:21,421 --> 00:21:23,318 Sai, come se stessi passando il tempo con me in questo modo? 350 00:21:23,366 --> 00:21:27,837 Beh, direi che è un po' surreale. 351 00:21:29,500 --> 00:21:32,788 Non hai idea di quanto sia schifoso essere come una celebrità. 352 00:21:33,130 --> 00:21:35,303 Tutti ti trattano come se non fossi più una persona, 353 00:21:35,328 --> 00:21:37,630 come se tu fossi questa cosa, questa entità. 354 00:21:37,654 --> 00:21:39,176 Stai cenando in qualche ristorante 355 00:21:39,201 --> 00:21:42,598 o andare al cinema o qualsiasi altra cosa, e la gente ti fissa e ti indica 356 00:21:42,784 --> 00:21:44,923 e inizia a sussurrare ai tuoi amici come se fossi... 357 00:21:44,971 --> 00:21:47,319 come se fossi una delle vittime di uno spettacolo di fenomeni da baraccone. 358 00:21:47,953 --> 00:21:49,353 wow 359 00:21:49,378 --> 00:21:51,583 Ecco perché mi piace stare con te. 360 00:21:51,967 --> 00:21:53,300 Voglio dire, non ti conosco così bene o qualcosa del genere, 361 00:21:53,324 --> 00:21:57,867 ma tu sembri, non so, diversa, pulita. 362 00:21:58,887 --> 00:22:00,105 Grazie. 363 00:22:01,677 --> 00:22:02,637 Vuoi sederti? 364 00:22:02,662 --> 00:22:03,476 Sicuro. 365 00:22:03,699 --> 00:22:04,901 Dio mio. 366 00:22:04,949 --> 00:22:06,303 Stasera c'è la festa di Jujyfruit 367 00:22:06,327 --> 00:22:08,476 e non ho idea di chi scegliere. 368 00:22:08,500 --> 00:22:09,743 E Jason? 369 00:22:09,768 --> 00:22:11,571 Io vado con Jason. 370 00:22:12,081 --> 00:22:14,234 Bene, allora scelgo Tomas. 371 00:22:14,259 --> 00:22:15,754 Pensavo che saresti andato con Tomas. 372 00:22:15,779 --> 00:22:17,914 Tomas ha un piccolo pisellino. 373 00:22:17,938 --> 00:22:19,719 L'hai fatto con Tomas? 374 00:22:19,743 --> 00:22:21,563 Eww,disgustoso. 375 00:22:21,588 --> 00:22:23,063 Pensavo che Jason si stesse facendo Tomas. 376 00:22:23,088 --> 00:22:25,918 Jason se la sta passando bene in quella tana di sgualdrine della valle, Ilene Schwartzkopf. 377 00:22:26,325 --> 00:22:28,315 Falso, chi l'ha detto? 378 00:22:28,339 --> 00:22:29,155 Eileen. 379 00:22:29,179 --> 00:22:30,279 E tu le credi? 380 00:22:30,304 --> 00:22:33,384 Ciao, vive a Whittier. 381 00:22:33,770 --> 00:22:36,766 Se Jason si è fatto Ilene, allora si deve aver fatto Richard. 382 00:22:36,814 --> 00:22:38,210 Chi è Richard? 383 00:22:38,235 --> 00:22:39,414 L'altro scag di Ilene. 384 00:22:39,438 --> 00:22:42,274 Come se le piacessero tantissimo questi tre modi perversi. 385 00:22:42,304 --> 00:22:44,371 Ilene è una prostituta. 386 00:22:44,395 --> 00:22:47,290 Richard è il surfista con il labbro peloso che guida la Jetta nera? 387 00:22:47,423 --> 00:22:48,960 No, ha una Lexus. 388 00:22:49,163 --> 00:22:50,963 Pensavo si fosse impiccato? 389 00:22:50,987 --> 00:22:52,923 No, è davvero stupendo. 390 00:22:52,948 --> 00:22:54,343 In più ha una Lexus. 391 00:22:54,367 --> 00:22:55,716 È gay? 392 00:22:55,740 --> 00:22:57,056 Chi, Jason? 393 00:22:57,080 --> 00:22:58,606 Riccardo? 394 00:22:58,780 --> 00:22:59,872 Tommaso. 395 00:23:00,635 --> 00:23:03,001 Beh, ovvio, cosa ne pensi, Dingleberry? 396 00:23:03,026 --> 00:23:05,397 Lo giuro, Trudi, sai essere così... 397 00:23:16,153 --> 00:23:18,667 Sì, voglio scrivere e dirigere. 398 00:23:19,901 --> 00:23:24,941 Devo garantire l'integrità artistica 399 00:23:25,011 --> 00:23:30,233 di questo progetto non sia compromessa. 400 00:23:31,972 --> 00:23:34,595 Prima cosa lunedì mattina presto. 401 00:23:35,008 --> 00:23:39,051 Lo giuro solennemente. 402 00:23:39,897 --> 00:23:41,470 Sì, va bene. 403 00:23:42,465 --> 00:23:43,719 Ciao. 404 00:23:45,285 --> 00:23:47,754 Gesù cristo, aspetta. 405 00:23:54,790 --> 00:23:56,156 Ehm, arrivo. 406 00:24:03,491 --> 00:24:04,667 Dove si trova? 407 00:24:04,920 --> 00:24:05,920 Dove si trova? 408 00:24:06,657 --> 00:24:10,535 Era qui, tipo, un'ora fa, 409 00:24:10,701 --> 00:24:15,242 ma uhm... no, amico, non è qui ora. 410 00:24:15,698 --> 00:24:18,284 Guarda, il piccolo Barty ha lasciato l'edificio. 411 00:24:18,332 --> 00:24:19,786 Dov'è andato, amico? 412 00:24:19,964 --> 00:24:20,976 Ha detto dove stava andando? 413 00:24:21,000 --> 00:24:22,511 Paradiso. 414 00:24:22,673 --> 00:24:28,228 Ha detto che stava salendo la vecchia scalinata che porta al paradiso. 415 00:24:32,049 --> 00:24:33,350 Ciao. 416 00:24:34,414 --> 00:24:36,340 Il mio cappello. 417 00:24:36,844 --> 00:24:38,157 Dov'è il mio cappello? 418 00:24:38,287 --> 00:24:40,267 Quindi vai a scuola? 419 00:24:42,190 --> 00:24:43,393 Studiando... 420 00:24:43,441 --> 00:24:46,452 Non lo so, niente. 421 00:24:46,688 --> 00:24:49,202 Beh, intendo dire un sacco di roba. 422 00:24:49,697 --> 00:24:51,533 Niente di specifico. 423 00:24:51,557 --> 00:24:53,278 Beh, l'importante è che tu non lavori nel settore. 424 00:24:53,303 --> 00:24:56,054 Ho rinunciato a tutte le attrici, modelle, D-girl e così via. 425 00:24:56,500 --> 00:24:57,801 Per sempre. 426 00:24:57,955 --> 00:24:59,935 Ho questa fantasia. 427 00:25:00,647 --> 00:25:03,847 Lo so, forse è una cosa banale o romantica, ma... 428 00:25:05,293 --> 00:25:07,748 ci sono momenti in cui vorrei solo sparire, 429 00:25:07,851 --> 00:25:09,983 incontrare qualcuno di speciale e scappare via, 430 00:25:10,008 --> 00:25:11,711 non se ne seppe più nulla. 431 00:25:11,824 --> 00:25:13,738 Non pensi che sarebbe fantastico? 432 00:25:16,545 --> 00:25:17,846 Anche io. 433 00:25:29,317 --> 00:25:31,331 Immaginavo che saresti stato qui. 434 00:25:33,376 --> 00:25:34,485 Ciao, amico. 435 00:25:34,730 --> 00:25:36,965 Bart, me l'avevi promesso, amico. 436 00:25:37,954 --> 00:25:39,672 Scusa. 437 00:25:40,081 --> 00:25:41,698 Cowboy, mi dispiace davvero. 438 00:25:41,723 --> 00:25:44,452 Bart, devi disintossicarti, amico. 439 00:25:44,930 --> 00:25:47,444 Devi farlo, altrimenti è tutto finito. 440 00:25:47,640 --> 00:25:51,050 Okay, tu, io, la band, tutto il falafel. 441 00:25:52,067 --> 00:25:54,487 Lo farò, Cowboy, lo so che lo farò. 442 00:25:54,512 --> 00:25:56,490 Questa volta dico sul serio, Bart. 443 00:25:59,225 --> 00:26:00,943 Vieni qui. 444 00:26:03,737 --> 00:26:05,110 Vieni qui. 445 00:26:12,582 --> 00:26:13,633 No, amico. 446 00:26:15,157 --> 00:26:16,743 Devi disintossicarti. 447 00:26:18,091 --> 00:26:21,845 Senti, farò di tutto per aiutarti a superare questo momento, ma non possiamo più farlo. 448 00:26:22,078 --> 00:26:23,754 Hai capito? 449 00:26:25,101 --> 00:26:26,010 Non più. 450 00:26:32,044 --> 00:26:33,801 Ti amo, amico. 451 00:26:43,180 --> 00:26:44,773 Fanculo. 452 00:26:49,161 --> 00:26:50,717 Assetato? 453 00:26:51,351 --> 00:26:52,907 Sto morendo. 454 00:26:55,086 --> 00:26:57,243 Allora, come stai, smiley? 455 00:27:00,975 --> 00:27:02,401 Va bene. 456 00:27:03,358 --> 00:27:04,771 Ora. 457 00:27:12,754 --> 00:27:13,972 Mel? 458 00:27:14,427 --> 00:27:16,020 Buio? 459 00:27:18,387 --> 00:27:20,064 Ti amo, Mel. 460 00:27:20,928 --> 00:27:22,908 Totalmente vero e puro. 461 00:27:23,971 --> 00:27:25,397 Reciproco. 462 00:27:26,993 --> 00:27:29,390 Vorrei solo che non ci incontrassimo con, 463 00:27:29,414 --> 00:27:32,571 tipo tante altre persone e roba del genere. 464 00:27:33,460 --> 00:27:40,475 Palooka, sai che credo fermamente 465 00:27:42,096 --> 00:27:47,526 che gli esseri umani sono fatti per il sesso e per l'amore 466 00:27:49,727 --> 00:27:52,347 e che dovremmo distribuirne il più possibile 467 00:27:52,371 --> 00:27:56,701 prima che diventiamo vecchi e brutti e nessuno voglia più toccarci. 468 00:27:58,446 --> 00:27:59,690 Lo so. 469 00:27:59,714 --> 00:28:03,691 E solo perché lo faccio... 470 00:28:04,783 --> 00:28:06,940 con altri ragazzi e ragazze, 471 00:28:09,249 --> 00:28:12,616 non ha alcun effetto sui miei sentimenti per te. 472 00:28:13,023 --> 00:28:16,269 A volte mi sento così antiquato e di un altro pianeta. 473 00:28:16,395 --> 00:28:19,481 È come se fossi mezza persona senza di te. 474 00:28:20,979 --> 00:28:23,234 Sei così carino. 475 00:28:36,112 --> 00:28:38,406 La vita è così complicata. 476 00:28:38,431 --> 00:28:40,671 Ieri sera ho scritto una poesia per te. 477 00:28:40,695 --> 00:28:42,979 Vuoi che te lo legga? 478 00:28:43,003 --> 00:28:44,003 NO. 479 00:28:47,248 --> 00:28:50,676 Ehi, Elvis, credi in Dio? 480 00:28:55,024 --> 00:28:57,324 Non credo in niente. 481 00:29:02,046 --> 00:29:04,632 Devi credere in qualcosa. 482 00:29:05,447 --> 00:29:06,873 No,non devo. 483 00:29:10,169 --> 00:29:11,386 Legami. 484 00:29:14,924 --> 00:29:16,735 Okay, signor Kinky. 485 00:29:24,318 --> 00:29:25,508 Va bene? 486 00:29:25,700 --> 00:29:28,505 Più stretto! Più stretto! 487 00:29:29,741 --> 00:29:33,113 Adesso i pantaloni, tesoro, i pantaloni. 488 00:29:43,439 --> 00:29:45,030 Ok, adesso dammi una pacca, tesoro. 489 00:29:45,416 --> 00:29:49,296 Sculaccia il mio culo caldo, stretto e duro come la roccia! 490 00:29:51,123 --> 00:29:52,341 Più forte! 491 00:29:53,192 --> 00:29:54,413 Più forte! 492 00:29:55,250 --> 00:29:56,551 Più forte! 493 00:29:59,509 --> 00:30:05,523 Elvis! Io... ti amo. 494 00:30:07,039 --> 00:30:09,608 Idem, coniglietto abbracciato. 495 00:30:15,165 --> 00:30:16,554 Ti amo, Lilith. 496 00:30:16,579 --> 00:30:19,299 Ti amo nella vita, più della morte... 497 00:30:20,359 --> 00:30:24,023 Più del tempo, più dello spazio, ti amo. 498 00:30:25,262 --> 00:30:26,939 Ti amo! 499 00:30:28,285 --> 00:30:33,429 Scommetto che lo dici a tutte le ragazze. 500 00:30:38,754 --> 00:30:41,761 Mamma! Mamma! Mamma! 501 00:30:41,785 --> 00:30:43,325 Papà! Papà! 502 00:30:43,350 --> 00:30:43,970 Mamma! 503 00:30:43,995 --> 00:30:48,810 - Papà! Papà! Papà! - Mamma! Mamma! Mamma! 504 00:30:54,987 --> 00:30:58,359 In questo mondo di depravazione e perversione, 505 00:30:58,384 --> 00:31:01,113 chi è l'unico che può guidarti 506 00:31:01,137 --> 00:31:05,143 fuori dal fango, fuori dalla palude umida e sporca 507 00:31:05,168 --> 00:31:08,587 in cui l'umanità è sprofondata in modo sconsiderato? 508 00:31:08,611 --> 00:31:10,443 Gesù. 509 00:31:10,468 --> 00:31:16,983 Gesù, Gesù, Gesù, che sei morto sulla croce per i nostri peccati. 510 00:31:17,008 --> 00:31:20,208 Accogliete Gesù nella vostra vita, fratelli e sorelle, 511 00:31:20,232 --> 00:31:24,328 affinché possa mostrarvi la via verso il vero regno di Dio. 512 00:31:24,353 --> 00:31:27,807 Ho letto da qualche parte che quel tizio ha tipo 12 mogli. 513 00:31:28,709 --> 00:31:30,408 Penso di essere ubriaca. 514 00:31:30,433 --> 00:31:31,863 Eccellentissimo. 515 00:31:37,179 --> 00:31:38,256 Al destino. 516 00:31:46,260 --> 00:31:47,294 EHI. 517 00:31:47,695 --> 00:31:48,730 Che cosa? 518 00:31:58,972 --> 00:32:00,952 Sei così bella. 519 00:32:20,828 --> 00:32:23,791 Aspetta. Fermati. 520 00:32:26,980 --> 00:32:29,302 Non fare la piccola verginella innocente con me, tesoro. 521 00:32:29,326 --> 00:32:30,681 Mi vuoi, ammettilo. 522 00:32:30,705 --> 00:32:31,771 Vuoi farlo con me 523 00:32:31,796 --> 00:32:33,416 così puoi tornare dalle tue piccole amiche sgualdrine 524 00:32:33,441 --> 00:32:37,620 e dire: "Ehi, mi sono appena scopato una grande star,non sono una stronza?" 525 00:32:39,299 --> 00:32:40,678 NO. 526 00:32:42,610 --> 00:32:48,809 No, per favore, non farlo, non farlo, non farlo. Per favore, non farlo, non farlo. 527 00:32:51,236 --> 00:32:53,701 Cosa farai? 528 00:32:53,725 --> 00:32:57,853 Cosa mi farai? No! 529 00:33:00,715 --> 00:33:03,963 Signore? Mi scusi, signore. Tutto bene? 530 00:33:04,572 --> 00:33:05,844 Sì, va tutto bene. 531 00:33:05,965 --> 00:33:08,767 Ho appena rovesciato una sedia per sbaglio. 532 00:33:08,992 --> 00:33:10,610 Mi dispiace disturbarla, signore. 533 00:33:10,635 --> 00:33:11,755 Buona serata. 534 00:33:12,069 --> 00:33:13,537 Grazie. 535 00:33:14,785 --> 00:33:16,972 Beh, è ​​stato un bel rischio, non è vero? 536 00:33:16,996 --> 00:33:19,938 Ma stasera, stasera è la tua notte fortunata, piccolo Uovo, 537 00:33:19,962 --> 00:33:23,007 perché avrai la migliore scopata della tua vivace, patetica piccola vita 538 00:33:23,031 --> 00:33:25,671 e amerai ogni singolo secondo di questa esperienza. 539 00:33:25,695 --> 00:33:30,499 Ti sentirai come se fossi appena morta e fossi andata dritta in paradiso. 540 00:33:57,541 --> 00:33:58,541 Ah! 541 00:34:11,653 --> 00:34:15,456 Mio caro dolce e tenero Bart. 542 00:34:18,367 --> 00:34:23,046 Come si scrive sollievo? 543 00:34:33,546 --> 00:34:34,690 Ahi! 544 00:34:35,130 --> 00:34:39,100 Il sesso non è forse il modo migliore per liberarsi dalla tensione? 545 00:34:41,739 --> 00:34:45,960 È come una partita di racquetball davvero bella e sudata, 546 00:34:46,590 --> 00:34:49,617 solo che alla fine vieni. 547 00:34:52,352 --> 00:34:54,070 Ti adoro. 548 00:34:55,719 --> 00:34:57,938 Che bella cosa da dire. 549 00:35:00,641 --> 00:35:03,341 Perché non parliamo solo del gioco Kick The Can? 550 00:35:03,366 --> 00:35:06,238 e nasconderti qui nella mia stanza per sempre? 551 00:35:06,263 --> 00:35:07,934 Che ore sono? 552 00:35:09,413 --> 00:35:10,651 Non c'è modo. 553 00:35:10,675 --> 00:35:15,122 Avrei dovuto andare a prendere Lucifer 20 minuti fa. 554 00:35:15,147 --> 00:35:19,019 - Mel. - Mi arrostirà sicuramente il sedere. 555 00:35:19,044 --> 00:35:21,690 - Mel. - Angelo mio, devo andare. 556 00:35:22,312 --> 00:35:24,241 Mel, aspetta un attimo. 557 00:35:27,000 --> 00:35:28,843 Mi vuoi sposare? 558 00:35:31,357 --> 00:35:36,078 Sei troppo prezioso per essere descritto a parole. 559 00:35:38,367 --> 00:35:39,835 Va bene. 560 00:35:40,534 --> 00:35:42,180 Ci vediamo al Kick The Can 561 00:35:42,205 --> 00:35:45,796 e non dimenticare che ora tocca a te fornire la X. 562 00:35:51,230 --> 00:35:54,617 Ti voglio bene, burro di Pooh. Ciao. 563 00:36:19,350 --> 00:36:20,845 Zero? 564 00:36:20,870 --> 00:36:22,214 Sì, Zoe, sono io. 565 00:36:22,239 --> 00:36:23,708 Arrivo subito. 566 00:36:32,396 --> 00:36:35,601 Ehi amico, perché sei così nervoso? 567 00:36:35,626 --> 00:36:38,564 Io... io solo... 568 00:36:39,520 --> 00:36:41,405 Niente. 569 00:36:44,357 --> 00:36:46,450 Fragola. 570 00:36:51,693 --> 00:36:53,161 Mi sei mancata. 571 00:36:53,364 --> 00:36:56,358 Mi hai visto proprio l'altro ieri, cumquat. 572 00:36:56,383 --> 00:36:58,302 Quindi? Mi sei mancata comunque. 573 00:36:58,327 --> 00:37:00,984 Vuoi dire che anche "Gilligan" qui,ha sentito la mia mancanza? 574 00:37:01,586 --> 00:37:03,220 Lo abbiamo fatto entrambi. 575 00:37:03,245 --> 00:37:07,865 Sei la nostra persona preferita in questo mondo di merda. 576 00:37:09,046 --> 00:37:11,417 Sei il ragazzo più dolce del mondo. 577 00:37:19,443 --> 00:37:23,034 Allora, hai trovato l'indirizzo della festa di Jujyfruit? 578 00:37:23,375 --> 00:37:24,396 Zero! 579 00:37:24,420 --> 00:37:27,668 Ehi, ti deluderei mai? 580 00:37:39,487 --> 00:37:41,247 È stato fantastico. 581 00:37:46,701 --> 00:37:48,795 Non dimenticherò. 582 00:37:55,854 --> 00:37:57,155 Grazie. 583 00:38:21,384 --> 00:38:24,816 La cura miracolosa per l'AIDS si rivela una bufala. 584 00:38:24,840 --> 00:38:28,720 La banda Atari continua il suo regno del terrore in città 585 00:38:28,744 --> 00:38:32,510 e la consigliera comunale di Palos Verdes, Andrea Sperling, 586 00:38:32,534 --> 00:38:35,110 insiste sul fatto che suo figlio adolescente sia stato rapito 587 00:38:35,134 --> 00:38:38,867 e oggetto di esperimenti da parte di alieni spaziali. 588 00:38:39,006 --> 00:38:41,520 E ora una parola dal nostro sponsor. 589 00:39:07,034 --> 00:39:10,378 Tette dure, erba da cazzo. Sei tu. 590 00:39:18,725 --> 00:39:20,443 È l'ora di Tabitha. 591 00:40:12,102 --> 00:40:15,822 Uno due tre, 592 00:40:16,123 --> 00:40:19,767 quattro, cinque, sei, sette, 593 00:40:19,791 --> 00:40:22,589 otto, nove, dieci. 594 00:40:22,614 --> 00:40:28,295 11, 12, 13, 13, 13. 595 00:40:30,178 --> 00:40:35,483 17, 18, 19, 20. 596 00:40:38,270 --> 00:40:39,758 Eccolo, tesoro. 597 00:40:39,782 --> 00:40:45,243 La vasta e arida landa desolata, piena di sporcizia scintillante, vuoto e morte. 598 00:40:46,027 --> 00:40:47,495 Evviva. 599 00:40:49,506 --> 00:40:54,150 Ehi, hai sentito del vecchio di Brentwood che gracchiò 600 00:40:54,175 --> 00:40:57,812 e poi quando i suoi vicini lo trovarono, 601 00:40:58,531 --> 00:41:01,331 il suo cane gli aveva mangiato mezza faccia. 602 00:41:02,972 --> 00:41:05,316 I cani che mangiano le persone sono cool 603 00:41:12,994 --> 00:41:15,080 Che la festa dell'amore abbia inizio. 604 00:41:25,094 --> 00:41:27,570 Occupato, amico. 605 00:41:27,901 --> 00:41:29,226 Scusa. 606 00:41:30,171 --> 00:41:32,876 Ciao, andate alla festa di Jujyfruit? 607 00:41:32,901 --> 00:41:34,661 Vattene via, moccioso. 608 00:41:38,163 --> 00:41:40,298 Maledetti scoiattoli. 609 00:41:45,373 --> 00:41:46,841 E adesso? 610 00:41:52,606 --> 00:41:53,872 Non lì. 611 00:41:55,543 --> 00:41:56,872 Proprio lì. 612 00:42:00,323 --> 00:42:01,624 Là. 613 00:42:29,078 --> 00:42:30,504 Ha un buon sapore? 614 00:42:54,250 --> 00:42:57,450 Adoro la bontà del cioccolato al latte. 615 00:42:58,159 --> 00:43:00,959 Esci, esci ovunque tu sia. 616 00:43:05,447 --> 00:43:07,707 Che scemo! 617 00:43:08,082 --> 00:43:09,017 Lo vedi? 618 00:43:09,041 --> 00:43:11,239 Si trova a 15 metri dalla lattina. 619 00:43:11,444 --> 00:43:14,761 È così preso da una guerra lampo che barcolla in giro. 620 00:43:17,679 --> 00:43:19,130 Paperella? 621 00:43:19,154 --> 00:43:20,272 Che cosa? 622 00:43:21,700 --> 00:43:26,033 Ti è mai capitato di dire, tipo, "Non sono affari miei o roba del genere", 623 00:43:26,058 --> 00:43:28,221 ma, ho sentito questa voce 624 00:43:28,245 --> 00:43:32,457 che stai in un certo senso aspettando la persona giusta. 625 00:43:32,612 --> 00:43:34,579 Non è vero. 626 00:43:34,820 --> 00:43:36,772 Ok, ce l'ho fatta. 627 00:43:38,015 --> 00:43:39,165 Ne sono proprio sicuro. 628 00:43:39,189 --> 00:43:40,233 Con chi? 629 00:43:40,387 --> 00:43:43,841 Un sacco di persone, in un sacco di momenti diversi, okay? 630 00:43:44,641 --> 00:43:45,641 OH. 631 00:43:59,100 --> 00:44:01,186 Per quale motivo lo hai fatto? 632 00:44:02,547 --> 00:44:04,918 Penso che mi hai scheggiato un dente. 633 00:44:05,868 --> 00:44:07,544 Dai. 634 00:44:07,817 --> 00:44:11,829 Liberi! 635 00:44:23,883 --> 00:44:26,894 Oddio, non ti rompere le palle. 636 00:44:27,076 --> 00:44:30,948 Tu... Mi hai spaventato. 637 00:44:31,252 --> 00:44:32,637 Ovvio. 638 00:44:33,655 --> 00:44:36,169 Dark è già passato di qui? 639 00:44:37,050 --> 00:44:38,101 NO. 640 00:44:38,960 --> 00:44:41,457 Bene, Ducky e Dingbat sono già liberi. 641 00:44:41,882 --> 00:44:45,405 Dark è così ubriaco che sta già facendo il Cujo. 642 00:44:46,481 --> 00:44:48,949 Sai, il Cujo? 643 00:44:54,234 --> 00:44:56,494 Bene, a più tardi. 644 00:44:57,345 --> 00:44:59,931 Non lasciarti prendere dall'uomo nero. 645 00:45:00,234 --> 00:45:01,285 Giusto. 646 00:45:15,519 --> 00:45:17,019 Oddio, cowboy. 647 00:45:30,522 --> 00:45:31,865 Che buono. 648 00:45:40,701 --> 00:45:42,253 Ora tocca a te. 649 00:45:44,277 --> 00:45:45,948 Dio mio. 650 00:45:46,856 --> 00:45:48,782 Andiamo, tesoro. 651 00:45:51,196 --> 00:45:54,329 Andiamo, andiamo, andiamo. 652 00:45:56,329 --> 00:45:58,707 Oh Dio, Lilith, la tua bocca sembra 653 00:45:58,731 --> 00:46:02,159 Sto immergendo il mio joystick nell'olio bollente. 654 00:46:11,435 --> 00:46:15,369 Ora ti piace succhiare quel tubo, vero, tesoro? 655 00:46:18,651 --> 00:46:22,705 Voglio morire! 656 00:46:23,030 --> 00:46:25,958 Moriamo tutti! 657 00:46:28,930 --> 00:46:30,314 Che cos'è? 658 00:46:31,498 --> 00:46:33,549 Niente, solo... 659 00:46:36,405 --> 00:46:39,501 Elvis, ti sei mai chiesto cosa sarebbe successo? 660 00:46:39,525 --> 00:46:41,719 se un forte terremoto colpisce 661 00:46:41,743 --> 00:46:45,371 e tutte le centrali nucleari della California sono esplose? 662 00:46:47,955 --> 00:46:51,088 Voglio dire, cosa farebbero? 663 00:46:51,112 --> 00:46:54,877 con tutte quelle centinaia di migliaia di cadaveri? 664 00:46:54,901 --> 00:46:58,908 Tesoro, torniamo a dormire. 665 00:47:12,038 --> 00:47:13,171 Ho letto tutti i libri 666 00:47:13,195 --> 00:47:15,415 e ho ascoltato tutte le registrazioni su come diventare ricchi. 667 00:47:15,583 --> 00:47:17,049 È stato bombardato in una base di guerriglia 668 00:47:17,074 --> 00:47:20,460 uccidendo almeno 49 soldati e 13 civili. 669 00:47:26,177 --> 00:47:27,966 Polly, tesoro, tutto bene? 670 00:47:28,532 --> 00:47:30,425 Sto bene, papà. 671 00:47:30,473 --> 00:47:31,927 Vuoi qualcosa da mangiare? 672 00:47:31,975 --> 00:47:34,304 Ti abbiamo tenuto da parte un po' di pasticcio di pastore. 673 00:47:34,352 --> 00:47:37,599 No, grazie. Non ho molta fame. 674 00:47:37,647 --> 00:47:39,309 Sei sicura? 675 00:47:39,357 --> 00:47:40,900 Possiamo riscaldarlo nel microonde. 676 00:47:40,925 --> 00:47:42,905 Grazie papà, davvero, io... 677 00:47:44,183 --> 00:47:47,126 Ho già mangiato con Alyssa e Dingbat. 678 00:47:47,373 --> 00:47:48,980 Forse più tardi allora. 679 00:47:49,005 --> 00:47:50,005 Va bene. 680 00:47:57,310 --> 00:48:01,072 Vi siete persi, miei piccoli agnelli? Siete confusi? 681 00:48:01,567 --> 00:48:04,760 Non sai che direzione prendere in questo mondo? 682 00:48:08,344 --> 00:48:10,015 Di ritorno in un lampo. 683 00:48:25,639 --> 00:48:29,109 Dannazione. 684 00:48:30,760 --> 00:48:33,632 Godzilla, ci sei? 685 00:48:33,738 --> 00:48:36,040 rispondi,rispondi, dai. 686 00:48:37,870 --> 00:48:39,814 Ehi, devi aiutarmi, amico. 687 00:48:39,838 --> 00:48:44,165 Ho bisogno di quell'indirizzo per la festa di stasera a casa del tizio di Jujyfruit, 688 00:48:44,213 --> 00:48:46,084 quindi quando ricevi questo messaggio, 689 00:48:46,132 --> 00:48:49,723 lascia l'indirizzo sul mio computer e risponderò con un segnale acustico. 690 00:48:50,619 --> 00:48:52,205 Grazie, Holmes. 691 00:48:52,874 --> 00:48:55,608 Una volta arrivati ​​lì, strapperò le palle a Jujyfruit 692 00:48:55,633 --> 00:48:57,097 e indossateli come orecchini a forma di manzo. 693 00:48:57,122 --> 00:49:00,097 Sì, beh, non useranno quelle scarpe, puttana da quattro soldi. 694 00:49:00,321 --> 00:49:01,980 - Ehi, dov'è il cristallo? - Sì. 695 00:49:02,110 --> 00:49:04,090 - Chi ha il cristallo? - Fucile da caccia. 696 00:49:04,465 --> 00:49:05,938 Bene, hai trovato l'indirizzo? 697 00:49:05,962 --> 00:49:08,514 Sei un drogato. 698 00:49:08,538 --> 00:49:09,382 Non te l'avevo detto? 699 00:49:09,407 --> 00:49:10,756 Io sono gomma, tu sei colla. 700 00:49:10,780 --> 00:49:12,538 Non preoccuparti di niente, tesoro. 701 00:49:12,563 --> 00:49:14,896 - Aspetta. - Sei il migliore. 702 00:49:15,646 --> 00:49:17,239 Montgomery? 703 00:49:18,135 --> 00:49:19,645 Mel? 704 00:49:19,846 --> 00:49:22,379 Quel porco bastardo di Lucifero! 705 00:49:27,130 --> 00:49:28,544 C'è qualcuno qui? 706 00:50:01,899 --> 00:50:03,450 Montgomery. 707 00:50:06,659 --> 00:50:08,252 amico... 708 00:50:30,652 --> 00:50:35,694 Salve, figli di Dio, potreste farmi questo piccolo favore? 709 00:50:35,742 --> 00:50:36,618 SÌ. 710 00:50:36,643 --> 00:50:39,231 Ovunque tu sia, metti giù qualunque cosa sia 711 00:50:39,256 --> 00:50:40,731 che stai facendo e chiudi gli occhi. 712 00:50:40,756 --> 00:50:42,315 Forza, fallo con me adesso. 713 00:50:42,339 --> 00:50:44,960 Non essere timido, nessuno ti sta guardando. 714 00:50:45,064 --> 00:50:46,759 Chiudi gli occhi, chiudili forte. 715 00:50:48,854 --> 00:50:52,032 Ora, pensate insieme a me al paradiso. 716 00:50:52,925 --> 00:50:55,147 Concentratevi. 717 00:50:55,172 --> 00:50:59,267 Immagina nella tua mente un'immagine widescreen a colori. 718 00:51:00,611 --> 00:51:02,120 Non è bello? 719 00:51:03,125 --> 00:51:06,933 Non è davvero meraviglioso? 720 00:51:07,036 --> 00:51:08,791 Sentilo e basta. 721 00:51:08,816 --> 00:51:14,899 Senti quella luce bianca, pura e santa che scorre nelle tue vene, 722 00:51:15,022 --> 00:51:18,533 che scorre nel tuo corpo e nella tua anima. 723 00:51:19,027 --> 00:51:23,160 Sia lodato il dolce Gesù, wow! 724 00:51:24,843 --> 00:51:27,042 Non ti fa sentire molto meglio? 725 00:51:27,067 --> 00:51:28,098 SÌ! 726 00:51:28,241 --> 00:51:30,241 Pensavo solo di andare direttamente in paradiso, 727 00:51:30,266 --> 00:51:36,043 Non ti fa sentire così dannatamente bene dentro? 728 00:51:37,587 --> 00:51:42,302 Pace interiore, armonia, salvezza eterna e duratura. 729 00:51:42,350 --> 00:51:43,687 È vostro, gente. 730 00:51:43,712 --> 00:51:47,432 Tutto tuo e tutto ciò che devi fare è crederci. 731 00:51:48,648 --> 00:51:49,990 Credere. 732 00:51:50,740 --> 00:51:53,940 Credete anche voi, miei cari figli di Dio? 733 00:51:54,882 --> 00:51:57,336 Cosa c'è, non vi sento, fratelli e sorelle. 734 00:51:57,529 --> 00:51:59,956 Crediamo, noi crediamo. 735 00:52:00,087 --> 00:52:02,620 Non riesco a sentirvi, fratelli e sorelle. 736 00:52:02,819 --> 00:52:04,653 Noi crediamo. 737 00:52:04,678 --> 00:52:06,297 Noi crediamo. 738 00:52:06,322 --> 00:52:08,297 Non riesco a sentirvi, fratelli e sorelle. 739 00:52:08,321 --> 00:52:10,949 È come se mi fossero rimasti dei batuffoli di cotone incastrati nelle orecchie. 740 00:52:10,974 --> 00:52:12,887 Noi crediamo. 741 00:52:13,256 --> 00:52:15,039 Tu a casa, devi aiutarmi. 742 00:52:15,064 --> 00:52:17,685 Devi farmelo sapere, devi farlo sapere a Gesù. 743 00:52:17,710 --> 00:52:20,010 Noi crediamo. Noi crediamo. 744 00:52:20,035 --> 00:52:21,532 Più forte, fratelli e sorelle. 745 00:52:21,557 --> 00:52:27,600 Lascia che Gesù ascolti le tue forze orgogliose, forti e magnifiche. Ruggisci! 746 00:52:27,624 --> 00:52:32,011 - Noi crediamo, noi crediamo. - Noi crediamo. 747 00:52:32,169 --> 00:52:35,972 Noi crediamo, noi crediamo. 748 00:52:36,895 --> 00:52:39,322 Noi crediamo. 749 00:52:39,951 --> 00:52:42,337 Noi crediamo. 750 00:52:46,788 --> 00:52:49,374 Sei un vero talento da guida. 751 00:52:52,263 --> 00:52:53,683 Ehi, perdente. 752 00:52:56,352 --> 00:52:57,805 Dov'è Montgomery? 753 00:52:57,994 --> 00:52:59,471 Tutti gli altri sono liberi. 754 00:52:59,496 --> 00:53:01,505 Non possiamo aspettare che arrivi tutta la dannata notte. 755 00:53:01,727 --> 00:53:03,203 L'ho visto nello spogliatoio un po' di tempo fa, 756 00:53:03,227 --> 00:53:04,384 hai fatto il check-in lì? 757 00:53:04,442 --> 00:53:06,456 Che succede, Dark? 758 00:53:07,705 --> 00:53:09,504 Non è la sua croce? 759 00:53:09,528 --> 00:53:11,859 Che cosa, si è annoiato ed è tornato a casa o qualcosa del genere? 760 00:53:11,883 --> 00:53:15,404 Quel tizio è davvero uno SCHIFO. 761 00:53:15,428 --> 00:53:17,861 Io voto per passare al partito, okay? 762 00:53:17,885 --> 00:53:19,618 Il barile è già estinto, ne sono sicuro. 763 00:53:19,642 --> 00:53:22,206 Non credi che forse dovremmo aspettarlo? 764 00:53:22,230 --> 00:53:22,962 Voglio dire, cosa succederebbe se... 765 00:53:22,986 --> 00:53:24,352 Potrà incontrarsi con noi più tardi. 766 00:53:24,376 --> 00:53:26,599 Lui conosce l'indirizzo. 767 00:53:26,823 --> 00:53:29,279 Inoltre, non so se è Stacy, 768 00:53:29,303 --> 00:53:32,495 ma questo posto sta iniziando a darmi i brividi. 769 00:53:32,543 --> 00:53:33,896 Devo fare una chiamata. 770 00:53:33,920 --> 00:53:35,031 Vi aspetto lì, ragazzi. 771 00:53:35,056 --> 00:53:37,920 - Ciao, ci vediamo. - Come vuoi. 772 00:53:46,475 --> 00:53:48,569 Perché ci fermiamo? 773 00:53:48,675 --> 00:53:50,504 Ci siamo persi, orsetto coccolone? 774 00:53:50,853 --> 00:53:52,353 Ovviamente no. 775 00:53:52,638 --> 00:53:55,617 Sto solo cercando di capire la scorciatoia. 776 00:53:55,641 --> 00:53:58,741 Zero, non importa. 777 00:53:58,766 --> 00:54:01,971 Voglio dire, non mi interessa proprio niente di quella vecchia festa fradicia. 778 00:54:02,044 --> 00:54:03,477 Probabilmente fa comunque schifo. 779 00:54:03,502 --> 00:54:05,423 Zoe, lo troveremo. 780 00:54:07,208 --> 00:54:09,437 Non ti deluderei mai. 781 00:54:11,069 --> 00:54:13,163 Sei un sogno che si avvera. 782 00:54:18,130 --> 00:54:20,130 Ok, fuori! 783 00:54:20,155 --> 00:54:22,606 Mi hai sentito, capolino, esci dalla macchina 784 00:54:22,630 --> 00:54:24,849 prima che ti perfori. 785 00:54:29,015 --> 00:54:30,837 Per favore, è di mia madre, mi ucciderà. 786 00:54:30,862 --> 00:54:36,824 Bene, dille che gli Atari ti ringraziano per le loro fantastiche ruote, stronza. 787 00:54:38,280 --> 00:54:39,609 Zero, non farlo! 788 00:54:41,177 --> 00:54:43,187 Zero! 789 00:54:48,536 --> 00:54:51,074 Ehi, signor Sighvatssohn, sono Cowboy. 790 00:54:51,333 --> 00:54:52,634 Bart è in casa? 791 00:54:56,326 --> 00:54:58,711 Non riesco a capire, cosa? 792 00:55:00,375 --> 00:55:02,355 Parla inglese, per favore. 793 00:55:04,348 --> 00:55:06,108 Signor Sighvatssohn. 794 00:55:06,387 --> 00:55:09,330 Non ti capisco, parla inglese. 795 00:55:19,263 --> 00:55:20,564 Che cosa? 796 00:55:21,081 --> 00:55:22,881 Non so cosa... io... 797 00:55:26,646 --> 00:55:28,403 Signor Sighvatssohn. 798 00:55:30,035 --> 00:55:31,449 Dammelo. 799 00:55:32,273 --> 00:55:34,686 Pieno d'odio, voglio uccidere. 800 00:55:34,711 --> 00:55:37,350 - Pieno d'odio, voglio uccidere. - Alza il volume, stronza. 801 00:55:37,375 --> 00:55:39,806 - Pieno d'odio, voglio uccidere. - Alza il volume! 802 00:55:39,831 --> 00:55:42,619 - Pieno d'odio, voglio uccidere. - Più forte! 803 00:55:42,948 --> 00:55:47,294 - Voglio uccidere. - Più forte! 804 00:56:03,624 --> 00:56:05,268 Non è divertente? 805 00:56:05,292 --> 00:56:06,360 Sicuro. 806 00:56:09,700 --> 00:56:12,502 Non preoccuparti,Smooshkins,ti amo 807 00:56:13,807 --> 00:56:16,485 Anch'io. Assolutamente. 808 00:56:17,519 --> 00:56:21,522 Ma mia madre mi collegherà una batteria per auto ai testicoli. 809 00:56:29,092 --> 00:56:31,903 Ehi girini, volete fare un giro? 810 00:56:31,927 --> 00:56:34,552 Sì, dove sei diretto? 811 00:56:34,600 --> 00:56:37,686 Bene, c'è questa festa da Jujyfruit. 812 00:56:38,498 --> 00:56:40,342 Figo! 813 00:56:48,033 --> 00:56:49,334 Siete pronti? 814 00:56:50,632 --> 00:56:52,612 Assumi la posizione. 815 00:56:54,613 --> 00:56:56,813 Oh mio Dio, hai visto Alexis ultimamente? 816 00:56:56,837 --> 00:56:59,047 Ha preso circa 23 chili in una settimana. 817 00:56:59,071 --> 00:57:02,139 L'avevo avvertita di non smettere di usare i cristalli. 818 00:57:10,094 --> 00:57:11,603 Figo. 819 00:57:12,221 --> 00:57:14,106 Il sangue è figo. 820 00:57:14,348 --> 00:57:17,526 No, tesoro, la tua lingua è figa. 821 00:57:20,954 --> 00:57:22,410 Malato. 822 00:57:22,434 --> 00:57:25,742 Gloria, alleluia, sono così contaminato. 823 00:57:27,405 --> 00:57:29,040 Eccezionale. 824 00:57:37,163 --> 00:57:38,871 Jujyfruit. 825 00:57:38,895 --> 00:57:40,971 Festa bagnata, amico. 826 00:57:40,995 --> 00:57:42,680 Come va, Handjob? 827 00:57:42,704 --> 00:57:43,857 Io sono sveglio. 828 00:57:43,882 --> 00:57:47,026 Sì, amico, hai ancora qualche altro tranquillante per cavalli lì dentro? 829 00:57:47,050 --> 00:57:49,982 No, amico, ho preso la mia scorta prima di venire, 830 00:57:50,007 --> 00:57:55,270 ma ho dei cataclismatici... - Jujyfruit! 831 00:57:55,806 --> 00:57:58,677 Quindi, qual è il luogo del party? 832 00:57:59,048 --> 00:57:59,981 Brewski, amico? 833 00:58:00,006 --> 00:58:01,291 Sì, certo. 834 00:58:02,592 --> 00:58:04,142 Ehi, tesoro. 835 00:58:04,190 --> 00:58:05,935 Credo di aver pestato degli escrementi di cane. 836 00:58:05,959 --> 00:58:08,176 Ti offro una birra? Oh, ne offro una anche a me? 837 00:58:08,200 --> 00:58:09,987 Sì, prendine quanti più puoi, okay? 838 00:58:10,012 --> 00:58:13,665 Cosa sono, la maledetta barista? Avanti, dai! 839 00:58:15,895 --> 00:58:17,321 Mi scusi. 840 00:58:18,699 --> 00:58:19,767 Ora? 841 00:58:20,105 --> 00:58:21,716 Mel, dobbiamo parlare. 842 00:58:21,741 --> 00:58:22,741 Sì? 843 00:58:24,668 --> 00:58:27,192 Penso che dovremmo discutere della nostra relazione. 844 00:58:27,217 --> 00:58:29,060 Quale relazione? 845 00:58:30,177 --> 00:58:35,676 Oh, Dark, baby, guarda, non credo proprio che questo sia il momento 846 00:58:35,879 --> 00:58:37,293 o il luogo. 847 00:58:38,835 --> 00:58:41,053 Ciao Mel. 848 00:58:41,712 --> 00:58:43,768 Surf, Sci, cosa succede? 849 00:58:43,793 --> 00:58:45,766 Sempre la solita storia. 850 00:58:45,934 --> 00:58:47,443 Ciao, Dirk. 851 00:58:47,679 --> 00:58:50,196 Non ti abbiamo più visto da quella volta nel backstage 852 00:58:50,221 --> 00:58:53,565 al Palazzo dopo lo spettacolo Engorged Gonads. 853 00:59:11,090 --> 00:59:14,337 Tu Tarzan. Io Jane. 854 00:59:14,385 --> 00:59:16,534 Oh, posso sentire la vena 855 00:59:16,559 --> 00:59:19,681 del tuo mostro dalla testa viola che pulsa dentro di me. 856 00:59:20,307 --> 00:59:21,929 Supersonico. 857 00:59:21,954 --> 00:59:24,611 Ehi, non è tuo fratello gemello? 858 00:59:31,490 --> 00:59:33,731 Cosa? Ciao, sorellina. 859 00:59:33,779 --> 00:59:37,782 Papà mi ha detto di ricordarti di tagliare l'erba del prato domani. 860 00:59:39,290 --> 00:59:43,160 Bene, puoi dire a papà di baciare la mia lucertola sorridente, va bene. 861 00:59:43,185 --> 00:59:47,394 Non c'è da stupirsi se all'improvviso mi sento così eccitata, vieni qui. 862 00:59:56,521 --> 00:59:58,977 Ehi, conosci Alonzo DeLosa? 863 00:59:59,209 --> 01:00:00,732 Quel tizio non la smette mai di parlare. 864 01:00:00,757 --> 01:00:03,420 Beh, ha scopato con questa ragazza che ha incontrato al Jones un paio di settimane fa, 865 01:00:03,580 --> 01:00:05,409 e, mercoledì scorso, si è svegliato 866 01:00:05,434 --> 01:00:09,643 e il suo uccello era coperto di piaghe pruriginose e trasudanti pus nero. 867 01:00:10,052 --> 01:00:12,213 E in più, c'era odore di popcorn. 868 01:00:12,237 --> 01:00:13,262 Era ora. 869 01:00:13,819 --> 01:00:16,440 Chinati, robot. Dov'è Mel? 870 01:00:16,488 --> 01:00:18,541 Ciao ragazzi, è arrivato Bob. 871 01:00:18,685 --> 01:00:19,819 Chi è Bob? 872 01:00:19,844 --> 01:00:22,510 Quella pornostar ermafrodita che sa scopare da sola. 873 01:00:22,559 --> 01:00:24,235 - Ah, lui? - Sì. 874 01:00:25,497 --> 01:00:26,985 Cos'è un ermafrodita? 875 01:00:27,010 --> 01:00:28,630 Ducky, amico, telefonata. 876 01:00:28,699 --> 01:00:31,285 È la tua unità genitoriale. Forza. 877 01:00:32,887 --> 01:00:33,833 EHI. 878 01:00:33,858 --> 01:00:35,701 Pronto? Pronto? 879 01:00:37,176 --> 01:00:38,462 Ciao, tesoro. 880 01:00:38,510 --> 01:00:40,524 Posso venire sulla tua faccia? 881 01:00:56,561 --> 01:01:00,867 Aspetta un attimo, papà, non ti sento. 882 01:01:09,257 --> 01:01:11,486 Dove sta andando Lucifero? 883 01:01:15,328 --> 01:01:19,000 Ho una perdita, Maggiore. 884 01:01:19,510 --> 01:01:20,811 Va bene. 885 01:01:48,818 --> 01:01:50,013 Ops! 886 01:01:52,092 --> 01:01:53,143 CIAO. 887 01:01:54,086 --> 01:01:55,387 CIAO. 888 01:01:57,911 --> 01:02:01,673 Ehm,il tuo coso è fuori 889 01:02:04,139 --> 01:02:06,387 Scusa. 890 01:02:06,412 --> 01:02:07,826 Hai finito? 891 01:02:08,727 --> 01:02:09,862 Sì. 892 01:02:10,760 --> 01:02:12,603 Tranne, beh... 893 01:02:12,934 --> 01:02:15,615 Che schifo, mi disgusta. 894 01:02:16,318 --> 01:02:19,222 Immagino che dovrò usare l'altro john. 895 01:02:21,582 --> 01:02:23,383 Mi scusi. 896 01:02:24,562 --> 01:02:27,762 Allora, stasera andrai da Surf and Ski? 897 01:02:28,256 --> 01:02:29,515 Credo. 898 01:02:31,525 --> 01:02:33,791 Mel, stiamo ancora insieme o no? 899 01:02:35,440 --> 01:02:36,686 Dark... 900 01:02:36,710 --> 01:02:40,073 Vorrei solo che le cose non fossero così complicate e confuse, tutto qui. 901 01:02:47,032 --> 01:02:49,546 Non possiamo semplicemente andarcene da questo posto? 902 01:02:50,046 --> 01:02:51,877 Non possiamo semplicemente lasciarci alle spalle tutto questo pianeta? 903 01:02:51,901 --> 01:02:53,512 e dimentica tutti e tutto, 904 01:02:53,537 --> 01:02:55,756 e semplicemente, tipo, essere innamorati e cose del genere. 905 01:02:55,825 --> 01:02:57,557 Oh,Dark. 906 01:02:59,125 --> 01:03:01,461 Ciao! Ciao! 907 01:03:01,485 --> 01:03:03,158 Metti via la droga e apri. 908 01:03:03,183 --> 01:03:04,703 Dark, io... 909 01:03:05,847 --> 01:03:11,974 Senti, non potremmo occuparcene più tardi, ok? 910 01:03:13,645 --> 01:03:15,280 Va bene? 911 01:03:19,712 --> 01:03:22,113 Mi manchi davvero tanto, tutto qui. 912 01:03:22,956 --> 01:03:24,345 Salve, LAPD. 913 01:03:24,369 --> 01:03:26,334 Aspetta un attimo? 914 01:03:30,056 --> 01:03:31,736 Devo andare a fare pipì. 915 01:03:38,023 --> 01:03:39,404 Ciao, sorella. 916 01:03:39,428 --> 01:03:41,681 Cosa ci fai qui? 917 01:03:42,379 --> 01:03:43,379 faccio un giro 918 01:03:43,403 --> 01:03:44,848 Ho bisogno di aria. 919 01:03:47,665 --> 01:03:49,628 Ehi, Dark, come vanno i trucchi? 920 01:03:49,954 --> 01:03:51,220 Ciao, Zero. 921 01:03:51,245 --> 01:03:53,165 Partito radicale, eh? 922 01:03:56,653 --> 01:03:57,953 Sì, certo. 923 01:03:57,978 --> 01:03:59,778 Papà, rallenta. 924 01:04:00,606 --> 01:04:03,840 Figliolo, non so come... 925 01:04:04,975 --> 01:04:05,886 Papà, cosa c'è? 926 01:04:09,888 --> 01:04:11,974 Che succede? Cosa c'è che non va? 927 01:04:15,852 --> 01:04:20,031 È... è tua sorella. 928 01:04:22,475 --> 01:04:25,210 Cosa? Cosa c'è che non va, papà? 929 01:04:54,699 --> 01:04:58,153 Ehi, Dark? Hai visto Ducky? È scomparso. 930 01:04:59,648 --> 01:05:00,949 NO. 931 01:05:04,053 --> 01:05:05,727 Penso proprio che me ne andrò. 932 01:05:05,752 --> 01:05:06,823 Come mai? 933 01:05:08,716 --> 01:05:12,042 Questa festa è divertente quanto un pelo incarnito nel sedere. 934 01:05:12,987 --> 01:05:16,949 NO! 935 01:05:19,237 --> 01:05:20,359 ducky! 936 01:05:42,891 --> 01:05:44,305 Afferralo per il braccio. 937 01:05:53,909 --> 01:05:57,087 1, 1000. 2, 1000. 3, 1000. 938 01:05:58,323 --> 01:05:59,978 1, 1000. 939 01:06:00,002 --> 01:06:01,579 Ducky. 940 01:06:02,445 --> 01:06:04,031 Dammi un asciugamano. 941 01:06:08,620 --> 01:06:10,131 ducky? 942 01:06:34,366 --> 01:06:36,843 [SPERANZA] 943 01:06:36,868 --> 01:06:40,449 Come ti piacerebbe sederti sulla mia faccia? 944 01:06:40,474 --> 01:06:43,823 e fare una bella scoreggia succosa? 945 01:06:50,765 --> 01:06:53,985 Ciao, Dark. 946 01:06:56,388 --> 01:06:57,821 Cosa succede, Handjob? 947 01:06:58,306 --> 01:07:00,734 Niente poontang, questo è certo. 948 01:07:04,243 --> 01:07:06,286 Scusate il mio francesismo. 949 01:07:06,311 --> 01:07:08,779 Ciao, ti serve qualcosa? 950 01:07:09,158 --> 01:07:11,360 Su, giù, tutt'intorno? 951 01:07:12,356 --> 01:07:14,741 Nah, sto andando alla grande. 952 01:07:16,327 --> 01:07:17,982 È stata una giornata orribile. 953 01:07:18,007 --> 01:07:19,586 O si? 954 01:07:19,953 --> 01:07:22,116 Nelle ultime 18 ore, 955 01:07:22,140 --> 01:07:24,960 Ho visto quattro persone essere rapite da un alieno spaziale, 956 01:07:24,984 --> 01:07:27,240 guardò Ducky mentre cercava di annegarsi. 957 01:07:27,395 --> 01:07:31,595 In più, ho speso circa 387 dollari in CD da Aron. 958 01:07:31,619 --> 01:07:33,058 Dai un calcio a mia madre. 959 01:07:34,080 --> 01:07:36,168 Ciao, che CD hai comprato? 960 01:07:36,192 --> 01:07:38,902 Ehi, punk, ti ​​ricordi di me? Quello a cui vendevi la droga cattiva. 961 01:07:38,926 --> 01:07:40,103 Quello che hai copiato. 962 01:07:40,127 --> 01:07:41,047 Tesoro, Elvis, dai. 963 01:07:41,072 --> 01:07:42,650 Dove sono i miei soldi, eh? 964 01:07:43,181 --> 01:07:45,881 Ciao amico, ho della roba in macchina, roba da paura. 965 01:07:45,906 --> 01:07:47,536 È tuo, gratis. 966 01:07:47,560 --> 01:07:48,801 Elvis, non farlo! 967 01:07:52,318 --> 01:07:55,037 Elvis! Elvis! 968 01:07:58,990 --> 01:08:02,490 Forza! Forza, stronzo! Forza, vieni a prendermi! 969 01:08:02,514 --> 01:08:04,294 Forza, grand'uomo. 970 01:08:24,217 --> 01:08:26,194 Oh mio Dio, Elvis. 971 01:08:27,646 --> 01:08:29,312 Lo stai uccidendo! 972 01:08:29,337 --> 01:08:32,481 Basta! Cosa ti prende? Elvis! 973 01:08:38,698 --> 01:08:39,999 Fermare! 974 01:08:42,330 --> 01:08:43,700 Basta! 975 01:09:12,137 --> 01:09:14,959 Caro diario, che giornata! 976 01:09:14,984 --> 01:09:17,188 Giuro che non sono mai stato così depresso 977 01:09:17,362 --> 01:09:20,562 e infelice e solo per tutta la mia vita. 978 01:09:21,183 --> 01:09:25,734 È come se sapessi che da qualche parte là fuori ci deve essere qualcuno. 979 01:09:26,393 --> 01:09:30,327 Solo una persona in questo enorme, orribile e infelice universo 980 01:09:30,352 --> 01:09:32,098 che possono tenermi tra le loro braccia 981 01:09:32,123 --> 01:09:35,137 e dimmi che andrà tutto bene. 982 01:09:37,993 --> 01:09:42,270 E quanto tempo dovrò aspettare prima che quella persona si presenti? 983 01:09:43,232 --> 01:09:47,063 Mi sento come se stessi sprofondando sempre più nelle sabbie mobili, 984 01:09:47,122 --> 01:09:48,861 guardando tutti intorno a me 985 01:09:48,900 --> 01:09:51,200 morire di una morte lenta e dolorosa. 986 01:09:53,428 --> 01:09:55,408 È come se lo sapessimo tutti 987 01:09:56,283 --> 01:09:58,263 nel profondo delle nostre anime 988 01:09:59,742 --> 01:10:03,951 che la nostra generazione assisterà alla fine di tutto. 989 01:10:08,366 --> 01:10:10,595 Lo vediamo nei nostri occhi. 990 01:10:10,830 --> 01:10:13,215 È nel mio. Guarda. 991 01:10:15,428 --> 01:10:16,812 Sono spacciato. 992 01:10:20,078 --> 01:10:23,395 Ho solo 18 anni e sono completamente spacciato. 993 01:11:49,099 --> 01:11:50,400 Aspetta. 994 01:11:59,501 --> 01:12:00,767 Gesù! 995 01:12:14,928 --> 01:12:16,229 Montgomery. 996 01:12:20,993 --> 01:12:23,859 Mi è appena successa la cosa più strana. 997 01:12:27,251 --> 01:12:30,928 Bene, resterai lì con la bocca aperta? 998 01:12:31,817 --> 01:12:33,349 o mi lasci entrare? 999 01:12:34,733 --> 01:12:35,784 Scusa. 1000 01:12:43,968 --> 01:12:45,269 Grazie. 1001 01:12:53,597 --> 01:12:55,577 Quindi, cosa è successo? 1002 01:13:03,803 --> 01:13:06,187 Sono stato rapito dagli alieni. 1003 01:13:07,236 --> 01:13:08,236 Veramente? 1004 01:13:10,558 --> 01:13:12,105 E poi? 1005 01:13:12,213 --> 01:13:16,253 Bene, hanno fatto tutti questi test, esperimenti e roba del genere su di me. 1006 01:13:16,278 --> 01:13:21,770 E poi li ho sentiti parlare del loro piano per conquistare la Terra. 1007 01:13:22,944 --> 01:13:24,320 Poi sono scappato. 1008 01:13:24,933 --> 01:13:26,311 Non c'è modo. 1009 01:13:27,108 --> 01:13:28,070 Modo. 1010 01:13:29,137 --> 01:13:30,336 Accidenti 1011 01:13:32,806 --> 01:13:34,551 Mi sento strano. 1012 01:13:34,637 --> 01:13:36,614 Penso di aver preso un raffreddore o qualcosa del genere. 1013 01:13:36,775 --> 01:13:37,663 Vuoi, uhm... 1014 01:13:37,688 --> 01:13:41,341 Posso riposarmi qui per un po'? 1015 01:13:41,556 --> 01:13:44,178 All'improvviso mi sento così stanco. 1016 01:13:44,626 --> 01:13:45,676 Sicuro. 1017 01:13:51,656 --> 01:13:54,439 Beh, non hai intenzione di...? 1018 01:13:56,241 --> 01:13:57,542 Sì. 1019 01:14:09,397 --> 01:14:12,909 Spero che tu non la prenda nel modo sbagliato. 1020 01:14:14,091 --> 01:14:20,168 Voglio dire, so che tu e Mel siete, tipo, "qualcosa". 1021 01:14:20,970 --> 01:14:22,813 "qualcosa" è giusto 1022 01:14:23,943 --> 01:14:27,980 Lei è tutta, sai... 1023 01:14:29,940 --> 01:14:35,412 Non è... non è che io sia gay o qualcosa del genere. 1024 01:14:37,432 --> 01:14:39,901 e so che ci siamo appena incontrati, 1025 01:14:41,714 --> 01:14:45,601 ma... mi piaci davvero tanto 1026 01:14:49,610 --> 01:14:51,590 e penso a te. 1027 01:14:53,843 --> 01:14:55,060 Anche io. 1028 01:14:56,887 --> 01:15:01,191 Voglio dire, provo la stessa cosa per te. 1029 01:15:01,349 --> 01:15:05,447 Come quando ero intrappolato nella capsula in cui gli alieni mi tenevano prigioniero, 1030 01:15:05,471 --> 01:15:09,270 tutto quello a cui riuscivo a pensare era cosa sarebbe successo se mi avessero ucciso 1031 01:15:12,626 --> 01:15:15,280 e non ti rivedrò mai più. 1032 01:15:15,493 --> 01:15:18,711 Lo so, sembro così stupido e patetico. 1033 01:15:22,237 --> 01:15:27,036 Ma per tutta la mia vita ho cercato 1034 01:15:27,125 --> 01:15:31,081 una persona speciale su questo pianeta orribile e spaventoso 1035 01:15:31,105 --> 01:15:33,223 che possa amare, 1036 01:15:35,314 --> 01:15:38,687 che mi ama per quello che sono. 1037 01:15:41,632 --> 01:15:43,370 È davvero poetico. 1038 01:15:57,158 --> 01:15:59,744 Posso passare la notte qui? 1039 01:16:01,273 --> 01:16:03,859 Vorrei tanto dormire accanto a te. 1040 01:16:08,756 --> 01:16:14,395 Solo se prometti di non lasciarmi mai e poi mai. 1041 01:16:16,138 --> 01:16:17,522 Affare. 1042 01:16:49,372 --> 01:16:50,673 Che cosa? 1043 01:16:52,400 --> 01:16:54,414 C'è qualcosa che non va? 1044 01:16:55,660 --> 01:16:57,253 Montgomery. 1045 01:16:58,141 --> 01:17:00,344 Montgomery, che cos'è? 1046 01:17:04,882 --> 01:17:07,294 Montgomery! Montgomery! 1047 01:17:07,319 --> 01:17:10,497 Dimmi di cosa si tratta, per favore! 1048 01:17:10,793 --> 01:17:12,511 Montgomery! 1049 01:17:13,204 --> 01:17:15,130 Montgomery! 1050 01:17:15,523 --> 01:17:17,950 Oh mio Dio, fermati! 1051 01:17:19,302 --> 01:17:22,938 Montgomery! Montgomery! 1052 01:17:25,600 --> 01:17:29,403 Montgomery! 1053 01:17:33,358 --> 01:17:34,944 Me ne vado. 1054 01:22:00,833 --> 01:22:03,210 Nooooo! 1055 01:22:04,305 --> 01:23:04,829 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org