Nowhere
ID | 13185818 |
---|---|
Movie Name | Nowhere |
Release Name | Nowhere.1997 Gregg Araki .1080p.WEBRip.x264.AAC5.1 |
Year | 1997 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 119809 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:22,736 --> 00:00:25,872
Los Angeles è diversa dal resto del mondo.
3
00:00:25,958 --> 00:00:28,544
Tutti coloro che vivono qui sono perduti.
4
00:02:35,925 --> 00:02:37,368
Ehi, Dark.
5
00:02:37,392 --> 00:02:38,914
Ehi, Mel?
6
00:02:39,145 --> 00:02:40,904
Vuoi che io...?
7
00:02:44,603 --> 00:02:47,542
Sì.
8
00:02:48,029 --> 00:02:49,330
Bene, allora.
9
00:02:50,958 --> 00:02:52,259
Chiedilo a gran voce.
10
00:02:56,431 --> 00:02:57,431
Pregami.
11
00:03:14,403 --> 00:03:15,403
CIAO.
12
00:03:16,243 --> 00:03:18,656
Mi chiamo Montgomery.
13
00:03:18,758 --> 00:03:19,591
CIAO.
14
00:03:19,615 --> 00:03:23,495
Hai gli occhi più profondi e neri che abbia mai visto.
15
00:03:24,291 --> 00:03:27,207
È come se potessi semplicemente caderci dentro,
16
00:03:27,391 --> 00:03:29,215
e cadere per sempre.
17
00:03:35,515 --> 00:03:39,902
Adoro l'odore della paura
18
00:03:40,095 --> 00:03:43,801
e ragazzo mescolati insieme.
19
00:03:43,849 --> 00:03:45,606
Non è vero, Kriss?
20
00:03:51,106 --> 00:03:52,591
Cosa stai guardando a bocca aperta?
21
00:03:52,615 --> 00:03:55,193
Sembra che abbiamo tra le mani un deviato, Kozy.
22
00:03:55,218 --> 00:03:58,840
Noi semplicemente odiamo, odiamo, odiamo
23
00:03:58,865 --> 00:04:01,670
qualsiasi tipo di deviazione dalla norma.
24
00:04:01,694 --> 00:04:04,822
I devianti sono la piaga che contamina
25
00:04:04,870 --> 00:04:08,173
questa... grande... nazione.
26
00:04:16,427 --> 00:04:17,728
DARK!
27
00:04:18,731 --> 00:04:22,153
Dark, sei di nuovo lì dentro a frustare il cucciolo?
28
00:04:22,638 --> 00:04:25,468
Fammi entrare, devo lavarmi via questa roba dalla faccia.
29
00:04:25,660 --> 00:04:27,627
Mamma, puoi aspettare un attimo, per favore?
30
00:04:27,651 --> 00:04:31,571
Tesoro, devo marcire la mia vita in un buco infernale dalle 9 alle 5
31
00:04:31,595 --> 00:04:36,159
per sostenere il tuo fannullone, giovane e delinquente culo,ricordi?
32
00:04:37,778 --> 00:04:39,021
Tesoro.
33
00:04:39,522 --> 00:04:40,593
Chipmunk
34
00:04:41,684 --> 00:04:44,070
Il mio piccolo raggio di sole.
35
00:04:45,398 --> 00:04:51,955
Apri subito questa porta maledetta!
36
00:04:52,754 --> 00:04:55,348
Gesù, riesci a resistere?
37
00:04:59,967 --> 00:05:01,893
Oddio, qui dentro è bagnato come un'ascella.
38
00:05:01,917 --> 00:05:04,517
Da quanto tempo sei sotto la doccia a maltrattarti?
39
00:05:04,541 --> 00:05:06,759
Giovanotto, tiri troppo la mano,
40
00:05:06,783 --> 00:05:09,210
appassirà e cadrà.
41
00:05:09,667 --> 00:05:12,396
Stai zitta, stai zitta, stai zitta, stai zitta!
42
00:05:13,564 --> 00:05:14,614
Cagna.
43
00:05:35,034 --> 00:05:36,188
Ewh
44
00:05:44,422 --> 00:05:46,115
[Compiti/25 marzo]
45
00:05:51,360 --> 00:05:54,418
Mel, devo fare un documentario su qualcuno a cui tengo
46
00:05:54,442 --> 00:05:56,501
e la consegna è prevista per mercoledì prossimo.
47
00:05:56,526 --> 00:05:58,567
E chi ha detto che tieni a me comunque?
48
00:05:58,775 --> 00:06:00,587
Non ti ho dato l'anello decodificatore di Cap'n Crunch?
49
00:06:00,611 --> 00:06:02,625
in sesta elementare?
50
00:06:02,763 --> 00:06:05,343
Quella era Angelique Tewksbury, una sfigata.
51
00:06:05,582 --> 00:06:08,593
Oh... ehi, togliti la maglietta.
52
00:06:09,369 --> 00:06:11,736
Dai, darà al professor Starkweather
53
00:06:11,760 --> 00:06:13,536
un'erezione e mi darà un A.
54
00:06:13,560 --> 00:06:15,536
Sono sicuro. Prendi il tuo Prozac, Dark.
55
00:06:15,984 --> 00:06:17,919
Che succede? Hai paura?
56
00:06:18,086 --> 00:06:19,026
NO.
57
00:06:19,050 --> 00:06:20,392
Pensate allo scandalo.
58
00:06:20,416 --> 00:06:23,474
Tutti in classe saranno indignati.
59
00:06:26,399 --> 00:06:28,200
È questo che vuoi vedere?
60
00:06:28,224 --> 00:06:29,681
O si.
61
00:06:29,723 --> 00:06:31,049
Man...
62
00:06:32,976 --> 00:06:35,215
All'obitorio cittadino, se li pugnali, noi li lamentiamo.
63
00:06:35,239 --> 00:06:36,729
Come va, alito di Bonzo Dog?
64
00:06:36,753 --> 00:06:38,305
Hai bisogno di un passaggio per andare a lezione?
65
00:06:38,329 --> 00:06:39,729
No, non ci vado.
66
00:06:39,759 --> 00:06:41,293
Scuro, morderai sicuramente
67
00:06:41,317 --> 00:06:43,959
tutti gli otto crediti che stai ripetendo questo semestre.
68
00:06:44,433 --> 00:06:46,865
Devo fare un po' di editing al mio progetto 101.
69
00:06:46,889 --> 00:06:49,028
Poi probabilmente andrò a The Hole per mangiare qualcosa.
70
00:06:49,052 --> 00:06:51,178
Oh, forse ci andrò. Ho appena avuto il ciclo.
71
00:06:51,202 --> 00:06:53,738
Sono in modalità abbuffata totale.
72
00:06:53,762 --> 00:06:55,638
Oh, e assicurati di eliminare il mio seno.
73
00:06:55,662 --> 00:06:59,326
Non voglio che tutti nel campus adocchiino i miei chimichangas.
74
00:06:59,350 --> 00:07:01,983
Ehi, Lucifero non è con te, vero?
75
00:07:02,007 --> 00:07:04,007
Non posso sopportare di vedere la sua brutta somiglianza
76
00:07:04,031 --> 00:07:05,167
così presto nel pomeriggio.
77
00:07:05,191 --> 00:07:06,691
Leccami la scatola, Rover.
78
00:07:06,716 --> 00:07:09,217
Prima puliscila dai vermi, ostrica puzzolente.
79
00:07:09,241 --> 00:07:10,198
Ragazzi.
80
00:07:10,222 --> 00:07:11,476
Dico sul serio, Mel.
81
00:07:11,523 --> 00:07:13,505
Non voglio dover guardare quella donna tarantola
82
00:07:13,529 --> 00:07:15,056
sorseggiando il mio caffè espresso mattutino.
83
00:07:15,080 --> 00:07:16,783
Non essere una regina delle crisi epilettiche.
84
00:07:16,807 --> 00:07:18,307
Ti vengo a prendere tra 15 minuti.
85
00:07:18,331 --> 00:07:20,095
Mel, ti ho detto che sto modificando.
86
00:07:20,119 --> 00:07:22,033
Ci vediamo, ragazzo innamorato.
87
00:07:23,068 --> 00:07:25,448
Come puoi continuare a succhiare quel fastidioso culo
88
00:07:25,472 --> 00:07:27,728
quando hai accanto qualcuno di sexy e fantastico come me?
89
00:07:28,088 --> 00:07:30,501
Cosa sarebbe la vita senza un po' di mistero?
90
00:07:30,525 --> 00:07:31,719
Mel?
91
00:07:31,743 --> 00:07:32,655
Che cosa?
92
00:07:32,679 --> 00:07:34,683
Ragazze, avete finito lì dentro o cosa?
93
00:07:34,707 --> 00:07:37,427
Devo sfrecciare come una manichetta antincendio rotta.
94
00:07:41,267 --> 00:07:42,194
Finale.
95
00:07:42,218 --> 00:07:45,209
Oh, ecco il piccolo Zero.
96
00:07:45,257 --> 00:07:46,850
Basta così.
97
00:07:48,207 --> 00:07:49,758
Ciao.
98
00:07:49,890 --> 00:07:52,234
Schifoso, eh?
99
00:07:53,053 --> 00:07:56,398
Allora, stasera vai alla festa di Jujyfruit?
100
00:07:56,540 --> 00:07:59,626
Per favore, Zero, come ne hai sentito parlare?
101
00:07:59,938 --> 00:08:01,406
EHI.
102
00:08:01,858 --> 00:08:05,814
Non sei invitato, pelle di gambero. Hai appena l'età per raderti.
103
00:08:06,236 --> 00:08:07,537
Fammi sapere.
104
00:08:08,485 --> 00:08:12,358
Dai, ho un appuntamento con Zoe e lei vuole assolutamente andarci.
105
00:08:12,383 --> 00:08:14,629
Ho già ricevuto la macchina dalla mamma.
106
00:08:14,912 --> 00:08:16,755
La vita fa schifo.
107
00:08:18,699 --> 00:08:22,621
Ho un brufolo orribile che mi spunta in mezzo alla fronte.
108
00:08:22,814 --> 00:08:26,036
Ci sarà un terzo occhio in piena regola quando arriveremo alla festa di Jujyfruit.
109
00:08:26,067 --> 00:08:27,261
Lo detesto.
110
00:08:27,285 --> 00:08:28,918
Ciò che odio è quando ti viene un brufolo molto in basso
111
00:08:28,942 --> 00:08:31,874
nella schiena, in un punto in cui non riesci nemmeno a raggiungerlo per farlo scoppiare.
112
00:08:32,011 --> 00:08:33,727
Se ti fai scoppiare un brufolo sulla fronte,
113
00:08:33,751 --> 00:08:36,111
potresti contrarre un'infezione del sangue e morire, lo sai.
114
00:08:36,135 --> 00:08:37,491
Lucifero, sei così stupido
115
00:08:37,515 --> 00:08:40,171
dovresti donare il tuo cervello a una fiera scientifica sulle scimmie.
116
00:08:40,437 --> 00:08:43,392
L'ho letto in "Bocca a Bocca", fungo scoiattolo.
117
00:08:43,616 --> 00:08:45,197
Mel, cos'è questo?
118
00:08:46,379 --> 00:08:47,164
Che cosa?
119
00:08:47,189 --> 00:08:48,915
Nascita dell'oscurità.
120
00:08:49,801 --> 00:08:51,102
Maturo.
121
00:08:52,115 --> 00:08:54,125
Che schifo, che schifo, che schifo.
122
00:08:57,608 --> 00:08:59,402
Ehi, Mel, dai, dai.
123
00:08:59,426 --> 00:09:00,118
Che cosa?
124
00:09:00,142 --> 00:09:01,374
Torna indietro, va bene?
125
00:09:01,451 --> 00:09:04,344
[DIO AIUTAMI]
126
00:09:09,346 --> 00:09:10,880
Hai bisogno di un passaggio?
127
00:09:11,009 --> 00:09:11,698
BENE...
128
00:09:11,723 --> 00:09:13,664
Frequenti il mio corso di Società moderna, vero?
129
00:09:14,320 --> 00:09:15,540
Sì, credo di sì.
130
00:09:15,786 --> 00:09:16,786
Il mio nome è Dark.
131
00:09:16,953 --> 00:09:18,542
È buio, come l'assenza di luce.
132
00:09:18,566 --> 00:09:20,553
O "sfigato" come lo chiamiamo noi.
133
00:09:21,016 --> 00:09:22,928
Ingozzalo, hamburger di pelliccia.
134
00:09:22,953 --> 00:09:25,959
Questa è Mel. La strega dalla bocca larga è Lucifero.
135
00:09:26,381 --> 00:09:28,081
Mont... Montgomery.
136
00:09:28,105 --> 00:09:29,826
Stiamo andando a The Hole per fare colazione.
137
00:09:29,850 --> 00:09:31,048
Vuoi unirti a noi?
138
00:09:31,073 --> 00:09:34,236
Io... io ho un certo stile.
139
00:09:34,261 --> 00:09:36,632
Mangeremo velocemente e ti lasceremo.
140
00:09:37,735 --> 00:09:38,786
Dai.
141
00:09:41,779 --> 00:09:43,894
Allora, che ne dici della videocamera? Frequenti un corso di cinema?
142
00:09:43,918 --> 00:09:46,247
Dark pensa che diventerà il prossimo Clive Barker.
143
00:09:46,335 --> 00:09:47,790
Giusto.
144
00:09:47,838 --> 00:09:50,424
Vuoi mangiare il mio turbo, Lucifero?
145
00:09:50,485 --> 00:09:54,010
In realtà sono convinto che morirò presto
146
00:09:54,034 --> 00:09:59,188
in, tipo, uno spettacolare incidente aereo, un incendio, un'esplosione chimica...
147
00:09:59,212 --> 00:10:01,988
e lo filmerò così ci sarà, tipo, questa bella registrazione della mia morte
148
00:10:02,012 --> 00:10:03,889
perché porto la mia macchina fotografica con me ovunque vada.
149
00:10:03,937 --> 00:10:06,688
Non è davvero fico?
150
00:10:06,894 --> 00:10:09,221
Potresti per favore stare zitta?
151
00:10:09,536 --> 00:10:10,947
Come fai a sapere?
152
00:10:11,415 --> 00:10:12,089
Sapete cosa?
153
00:10:12,113 --> 00:10:15,067
Che stai per, sai, morire?
154
00:10:15,115 --> 00:10:16,583
Lo sento.
155
00:10:18,036 --> 00:10:19,649
Come una prenominazione.
156
00:10:19,673 --> 00:10:21,885
Ti riferisci alla premonizione?
157
00:10:24,346 --> 00:10:24,945
Qualunque cosa.
158
00:10:24,969 --> 00:10:26,032
No, non capisco.
159
00:10:26,235 --> 00:10:27,152
Come puoi averne uno?
160
00:10:27,176 --> 00:10:29,142
se non sai nemmeno come pronunciare quella dannata parola.
161
00:10:29,167 --> 00:10:32,539
Sto per perdere la pazienza, Lucifero, e ti darò un pugno in faccia.
162
00:10:32,715 --> 00:10:33,400
Dai.
163
00:10:33,424 --> 00:10:34,725
Ragazzi.
164
00:10:38,607 --> 00:10:39,974
Alyssa.
165
00:10:40,599 --> 00:10:42,233
Ops.
166
00:10:44,435 --> 00:10:45,933
Sono goffa.
167
00:10:45,983 --> 00:10:47,815
Ciao, Montgomery.
168
00:10:48,867 --> 00:10:49,718
Cosa ci fai qui?
169
00:10:49,743 --> 00:10:53,199
Non dovresti frequentare il corso sulle catastrofi termonucleari?
170
00:10:54,220 --> 00:10:56,230
Sì, beh.
171
00:10:58,107 --> 00:10:59,659
EHI.
172
00:11:03,037 --> 00:11:05,194
Sai che giorno è oggi?
173
00:11:05,601 --> 00:11:06,780
Venerdì.
174
00:11:06,804 --> 00:11:08,576
No, uccello dodo.
175
00:11:08,601 --> 00:11:10,347
È il giorno dell'Armageddon.
176
00:11:10,913 --> 00:11:13,576
Il giorno in cui dovrebbe finire il mondo.
177
00:11:13,607 --> 00:11:15,486
Tipo, hai mai sentito parlare del rapimento?
178
00:11:15,926 --> 00:11:18,726
L'album dei Siouxsie and the Banshees?
179
00:11:18,751 --> 00:11:23,607
No, è come un movimento religioso radicale nel sud della Cambogia
180
00:11:23,632 --> 00:11:27,454
e tutte queste migliaia di persone stanno rinunciando ai loro beni terreni
181
00:11:27,478 --> 00:11:31,600
e lasciando tutte le loro famiglie in preparazione per il rapimento,
182
00:11:31,624 --> 00:11:33,159
ascendere al cielo
183
00:11:33,183 --> 00:11:35,383
nel giorno in cui Cristo ritornerà sulla Terra,
184
00:11:35,407 --> 00:11:37,574
e il mondo è distrutto.
185
00:11:37,598 --> 00:11:42,723
E secondo quelle scritture, oggi è quel giorno.
186
00:11:43,562 --> 00:11:45,834
Tipo, cosa dovremmo fare?
187
00:11:45,858 --> 00:11:46,834
Non lo so.
188
00:11:46,858 --> 00:11:48,068
Alyssa!
189
00:11:48,092 --> 00:11:49,090
Vuoi unirti a noi di nuovo qui?
190
00:11:49,114 --> 00:11:52,002
sul pianeta Terra in questo decennio o no?
191
00:11:54,423 --> 00:11:56,182
- Ciao, Dingbat. - Ciao.
192
00:11:57,044 --> 00:11:58,957
- Ciao, Montgomery. - Ciao.
193
00:11:59,072 --> 00:12:01,205
Ciao Alyssa, io e Egg ti abbiamo aspettato per secoli.
194
00:12:01,229 --> 00:12:02,916
Sto arrivando.
195
00:12:02,941 --> 00:12:07,461
Ehi, Dingbat, puoi aiutarmi a studiare per l'esame di metà semestre di Storia delle epidemie letali?
196
00:12:07,547 --> 00:12:11,344
Sì, uhm... domenica, verso le nove.
197
00:12:11,606 --> 00:12:12,777
- Fantastico. - Fantastico.
198
00:12:12,801 --> 00:12:15,270
Vai alla partita Kick The Can oggi?
199
00:12:15,318 --> 00:12:17,378
Certo, sì.
200
00:12:17,402 --> 00:12:19,913
Dai, sono pronto a laurearmi in porcate.
201
00:12:19,937 --> 00:12:22,266
- Ciao, Montgomery. - Ciao.
202
00:12:22,290 --> 00:12:23,418
Ci vediamo.
203
00:12:24,714 --> 00:12:28,337
Devo bruciare velocemente queste calorie prima di esplodere.
204
00:12:28,362 --> 00:12:29,795
Andiamo a pattinare o qualcosa del genere.
205
00:12:29,819 --> 00:12:34,056
Preferirei che i peli dei miei testicoli venissero bruciati con una fiamma ossidrica.
206
00:12:34,081 --> 00:12:36,310
Bene, si può fare.
207
00:12:37,548 --> 00:12:39,878
Meglio che torni in classe.
208
00:12:39,903 --> 00:12:42,190
Stai bene, amico? Sembri un po' pallido.
209
00:12:42,633 --> 00:12:44,219
Sì, sto bene.
210
00:12:45,447 --> 00:12:46,387
Devo andare.
211
00:12:46,411 --> 00:12:48,433
Bene, stiamo uscendo, ti accompagneremo noi.
212
00:12:49,817 --> 00:12:51,824
Sei sicuro di non voler venire con noi?
213
00:12:52,780 --> 00:12:54,180
Penso che andrò al negozio di dischi.
214
00:12:54,205 --> 00:12:56,434
- Ehi, mucca marrone. - Cowboy.
215
00:12:59,237 --> 00:13:00,637
CIAO.
216
00:13:00,661 --> 00:13:02,281
Allora, ci vediamo dopo?
217
00:13:02,306 --> 00:13:02,825
Sì.
218
00:13:02,850 --> 00:13:04,481
Ciao ragazzi, stasera suonate Kick The Can?
219
00:13:04,506 --> 00:13:05,206
Cosa?
220
00:13:05,738 --> 00:13:08,581
Kick The Can alle 10 sul vecchio campo da baseball.
221
00:13:08,605 --> 00:13:09,956
Prima della festa di Jujyfruit, amico.
222
00:13:09,980 --> 00:13:12,578
Ci sarai, vero?
223
00:13:13,017 --> 00:13:14,151
Sicuro.
224
00:13:14,783 --> 00:13:16,839
Evacuiamo, per favore.
225
00:13:16,864 --> 00:13:19,215
Ehi, non dimenticarti del nostro concerto al Buttcrack mercoledì prossimo.
226
00:13:19,505 --> 00:13:20,650
Chi apre?
227
00:13:20,674 --> 00:13:24,318
L'occhio di Sandy Duncan e la testa di Jayne Mansfield.
228
00:13:24,639 --> 00:13:25,651
Voga.
229
00:13:25,675 --> 00:13:28,040
Ho incontrato il batterista degli Eye di Sandy Duncan a una festa.
230
00:13:28,064 --> 00:13:29,629
Puzza come un animale da cortile.
231
00:13:29,653 --> 00:13:31,680
Allora venite tardi e venite a trovarci.
232
00:13:31,728 --> 00:13:33,029
Ciao.
233
00:13:35,237 --> 00:13:38,108
Ehi, hai visto Bart in giro oggi?
234
00:13:41,337 --> 00:13:43,370
Sai, avremmo dovuto provare stamattina
235
00:13:43,394 --> 00:13:47,370
e lui, tipo, si è tirato indietro completamente. Di nuovo.
236
00:13:47,908 --> 00:13:50,981
Barty, non ti vedevo dall'epoca d'oro.
237
00:13:51,005 --> 00:13:53,269
Sì, sono stato impegnato.
238
00:13:53,792 --> 00:13:56,052
Vuoi dire che sei molto impegnato, eh?
239
00:13:56,077 --> 00:13:57,128
Vabbè.
240
00:14:02,852 --> 00:14:05,900
Dai, Handjob, smettila di fare il cretino.
241
00:14:09,264 --> 00:14:11,988
Ehi, Bart, a chi dobbiamo il piacere?
242
00:14:12,012 --> 00:14:14,065
Ciao Kriss, Kozy.
243
00:14:15,257 --> 00:14:18,727
Speravamo fossi qui per un appuntamento.
244
00:14:18,751 --> 00:14:21,980
In realtà io e Handjob stavamo solo portando avanti un po' di affari.
245
00:14:22,359 --> 00:14:23,868
Che peccato.
246
00:14:24,406 --> 00:14:27,709
Non è una vera seccatura, Kriss?
247
00:14:28,311 --> 00:14:31,929
Ragazze, oggi Bart è qui per offrirvi il mio tipo di felicità.
248
00:14:31,954 --> 00:14:33,968
Non so cosa fare.
249
00:14:35,528 --> 00:14:37,941
È già abbastanza difficile suonare in una band con il tuo ragazzo,
250
00:14:38,111 --> 00:14:39,755
ma quando cose del genere cominciano ad accadere,
251
00:14:39,779 --> 00:14:42,566
Voglio dire, cosa dovrei fare, licenziarlo?
252
00:14:44,465 --> 00:14:46,491
Almeno vi lasciate.
253
00:14:47,399 --> 00:14:48,908
Bene, ragazze.
254
00:14:56,545 --> 00:14:57,846
Sciarpa.
255
00:15:06,367 --> 00:15:08,953
Ehi, che succede con il mio video, amico?
256
00:15:09,459 --> 00:15:11,705
Sono ancora nella fase di concettualizzazione.
257
00:15:12,131 --> 00:15:14,766
Non preoccuparti, ti farà saltare i testicoli.
258
00:15:14,791 --> 00:15:15,544
Sì?
259
00:15:15,569 --> 00:15:20,762
Tu e Bart siete come intrappolati in questo gigantesco e viscido utero.
260
00:15:24,958 --> 00:15:25,711
Colla.
261
00:15:25,735 --> 00:15:27,480
Hai intenzione di farlo?
262
00:15:27,871 --> 00:15:30,569
Ho promesso a mia madre che mi sarei fermato per una settimana, e tu?
263
00:15:30,594 --> 00:15:32,271
Più tardi farò un po' di speed
264
00:15:32,295 --> 00:15:34,951
e non mangiare per circa tre giorni.
265
00:16:35,553 --> 00:16:39,315
Oh... io sono...
266
00:16:40,061 --> 00:16:45,060
Mi dispiace. Mi dispiace.
267
00:16:48,508 --> 00:16:49,872
Ma lui non è?
268
00:16:49,896 --> 00:16:52,603
Dio mio.
269
00:16:53,167 --> 00:16:55,747
Bene, credo che sia meglio andare a cercarlo.
270
00:16:56,073 --> 00:16:59,017
Puoi accompagnarmi da Aron? Voglio comprare il nuovo CD dei Dead Puppies.
271
00:16:59,054 --> 00:16:59,940
Sicuro.
272
00:17:01,980 --> 00:17:05,520
Aspetta, mi dispiace. La porta era aperta e io...
273
00:17:05,545 --> 00:17:07,216
Dimenticatevene.
274
00:17:08,547 --> 00:17:10,304
Come ti chiami?
275
00:17:10,858 --> 00:17:11,935
Uovo.
276
00:17:12,183 --> 00:17:15,813
Beh, intendo dire, il mio vero nome è Polly, ma tutti i miei amici mi chiamano Egg.
277
00:17:16,327 --> 00:17:17,291
Uovo?
278
00:17:17,316 --> 00:17:20,312
Lo so, sono un po' sfigato, ma mi è rimasto impresso.
279
00:17:20,337 --> 00:17:21,646
Ciao, Egg. Sono...
280
00:17:21,670 --> 00:17:24,046
So chi sei, ovvio.
281
00:17:24,382 --> 00:17:26,896
Non provengo da un'altra dimensione.
282
00:17:30,532 --> 00:17:32,348
Dal vivo sembra più basso.
283
00:17:32,373 --> 00:17:35,578
Beh, e allora? È ancora la definizione stessa di "delizioso".
284
00:17:35,905 --> 00:17:37,926
Oh mio Dio, cosa ha detto?
285
00:17:37,974 --> 00:17:39,372
Niente, davvero.
286
00:17:39,396 --> 00:17:42,429
Lui semplicemente... mi ha invitato a fare una passeggiata.
287
00:17:42,453 --> 00:17:43,362
Che cosa?
288
00:17:43,386 --> 00:17:45,240
Ehi, hai sentito cosa è successo a Marcus?
289
00:17:45,265 --> 00:17:47,519
Il suo buco del culo è caduto e deve essere operato.
290
00:17:47,751 --> 00:17:49,350
Oh, Henry.
291
00:17:56,803 --> 00:17:58,813
Oona-occhio!
292
00:18:01,337 --> 00:18:02,847
Andiamo.
293
00:18:05,727 --> 00:18:07,741
Siamo ancora nella realtà?
294
00:18:08,427 --> 00:18:09,922
Mi prude il palmo della mano.
295
00:18:10,277 --> 00:18:12,634
Dov'è tuo fratello gemello, Shad?
296
00:18:19,599 --> 00:18:21,150
Morte.
297
00:18:21,610 --> 00:18:23,277
Figo.
298
00:18:27,504 --> 00:18:30,090
Ti ho mai detto che ti amo?
299
00:18:30,792 --> 00:18:33,550
Mettilo via e paga la signora, Shad.
300
00:18:36,282 --> 00:18:38,542
Attenzione, fornicatori!
301
00:18:38,567 --> 00:18:40,708
State attenti, maledette lesbiche.
302
00:18:40,732 --> 00:18:42,994
Mangiati il mio triangolo delle Bermuda, Shad.
303
00:18:43,018 --> 00:18:45,369
Evviva!
304
00:18:49,462 --> 00:18:51,264
Gara!
305
00:18:59,808 --> 00:19:03,111
Ahi! Tutto bene?
306
00:19:04,391 --> 00:19:05,442
Morta.
307
00:19:09,520 --> 00:19:12,031
Ehi, guarda chi c'è.
308
00:19:14,054 --> 00:19:16,772
Ehi, Jana, non è quella la tua sorellina che si tuffa nel sesso orale?
309
00:19:16,796 --> 00:19:20,460
laggiù con la sua disgustosa fidanzata dal sapore di Bosco?
310
00:19:20,620 --> 00:19:23,910
Per favore, Shannon, mettilo nella tua fessura umida.
311
00:19:25,918 --> 00:19:28,789
Ehi, credo di dovermi dare di nuovo una pompata.
312
00:19:29,028 --> 00:19:31,356
Anche a me farebbe comodo un po' di grinta.
313
00:19:32,304 --> 00:19:33,813
Da vomito.
314
00:19:34,404 --> 00:19:36,633
Bacialo e rendilo migliore.
315
00:19:43,802 --> 00:19:46,037
Allora, cosa indosserai stasera alla festa di Jujyfruit?
316
00:19:46,479 --> 00:19:47,821
Vestiti.
317
00:19:49,467 --> 00:19:52,672
Posso prendere in prestito i tuoi appunti di sessuologia umana di venerdì scorso?
318
00:19:52,959 --> 00:19:57,510
Sono forse l'unica persona su questo piano cosmico che va a lezione?
319
00:19:58,165 --> 00:20:01,309
Ehi, pensi che piaccio a Montgomery?
320
00:20:01,334 --> 00:20:02,579
Lui è strano.
321
00:20:02,641 --> 00:20:04,621
- Tu pensi? - Ciao, Alyssa!
322
00:20:05,597 --> 00:20:08,316
- Ehi, Ducky. - Ciao, Ducky.
323
00:20:10,803 --> 00:20:12,130
Mi sono appena svegliato.
324
00:20:12,414 --> 00:20:13,772
Veramente?
325
00:20:13,796 --> 00:20:16,083
Avete sentito parlare di Muriel's al Cedar Sinai?
326
00:20:16,108 --> 00:20:17,134
Chi è Muriel?
327
00:20:17,158 --> 00:20:19,098
La mia matrigna. È davvero anoressica.
328
00:20:19,122 --> 00:20:21,248
Svenuta durante la sua lezione di aerobica a basso impatto
329
00:20:21,273 --> 00:20:23,102
e dovettero portarla fuori in barella.
330
00:20:23,421 --> 00:20:24,805
Oh, che fatica.
331
00:20:25,686 --> 00:20:27,974
Allora, più tardi andrete alla partita Kick The Can?
332
00:20:28,185 --> 00:20:29,235
io si
333
00:20:37,149 --> 00:20:39,008
a più tardi, crocchette di patate.
334
00:20:39,032 --> 00:20:39,982
Va bene.
335
00:20:42,347 --> 00:20:43,856
Ciao, Elvis.
336
00:20:46,042 --> 00:20:47,630
Dove sei stato?
337
00:20:47,909 --> 00:20:50,216
Posti. Sali.
338
00:20:50,241 --> 00:20:53,112
Cosa vede in quella palla di sporcizia?
339
00:20:56,511 --> 00:20:58,730
Hai l'odore di un cane bagnato.
340
00:20:59,634 --> 00:21:00,771
Ti lamenti?
341
00:21:00,796 --> 00:21:01,795
No.
342
00:21:03,191 --> 00:21:04,700
Miao.
343
00:21:06,916 --> 00:21:10,094
Ehi, hai visto Egg? È il suo turno di riciclare l'alluminio.
344
00:21:10,118 --> 00:21:11,969
Oh mio Dio, non lo sai?
345
00:21:11,993 --> 00:21:16,227
Tua sorella se n'è appena andata senza nemmeno... non ci crederai.
346
00:21:16,275 --> 00:21:17,515
Guardi mai Baywatch ?
347
00:21:17,540 --> 00:21:19,964
Pensi che tutto questo sia del tutto inquietante o cosa?
348
00:21:19,988 --> 00:21:21,397
Che cosa?
349
00:21:21,421 --> 00:21:23,318
Sai, come se stessi passando il tempo con me in questo modo?
350
00:21:23,366 --> 00:21:27,837
Beh, direi che è un po' surreale.
351
00:21:29,500 --> 00:21:32,788
Non hai idea di quanto sia schifoso essere come una celebrità.
352
00:21:33,130 --> 00:21:35,303
Tutti ti trattano come se non fossi più una persona,
353
00:21:35,328 --> 00:21:37,630
come se tu fossi questa cosa, questa entità.
354
00:21:37,654 --> 00:21:39,176
Stai cenando in qualche ristorante
355
00:21:39,201 --> 00:21:42,598
o andare al cinema o qualsiasi altra cosa, e la gente ti fissa e ti indica
356
00:21:42,784 --> 00:21:44,923
e inizia a sussurrare ai tuoi amici come se fossi...
357
00:21:44,971 --> 00:21:47,319
come se fossi una delle vittime di uno spettacolo di fenomeni da baraccone.
358
00:21:47,953 --> 00:21:49,353
wow
359
00:21:49,378 --> 00:21:51,583
Ecco perché mi piace stare con te.
360
00:21:51,967 --> 00:21:53,300
Voglio dire, non ti conosco così bene o qualcosa del genere,
361
00:21:53,324 --> 00:21:57,867
ma tu sembri, non so, diversa, pulita.
362
00:21:58,887 --> 00:22:00,105
Grazie.
363
00:22:01,677 --> 00:22:02,637
Vuoi sederti?
364
00:22:02,662 --> 00:22:03,476
Sicuro.
365
00:22:03,699 --> 00:22:04,901
Dio mio.
366
00:22:04,949 --> 00:22:06,303
Stasera c'è la festa di Jujyfruit
367
00:22:06,327 --> 00:22:08,476
e non ho idea di chi scegliere.
368
00:22:08,500 --> 00:22:09,743
E Jason?
369
00:22:09,768 --> 00:22:11,571
Io vado con Jason.
370
00:22:12,081 --> 00:22:14,234
Bene, allora scelgo Tomas.
371
00:22:14,259 --> 00:22:15,754
Pensavo che saresti andato con Tomas.
372
00:22:15,779 --> 00:22:17,914
Tomas ha un piccolo pisellino.
373
00:22:17,938 --> 00:22:19,719
L'hai fatto con Tomas?
374
00:22:19,743 --> 00:22:21,563
Eww,disgustoso.
375
00:22:21,588 --> 00:22:23,063
Pensavo che Jason si stesse facendo Tomas.
376
00:22:23,088 --> 00:22:25,918
Jason se la sta passando bene in quella tana di sgualdrine della valle, Ilene Schwartzkopf.
377
00:22:26,325 --> 00:22:28,315
Falso, chi l'ha detto?
378
00:22:28,339 --> 00:22:29,155
Eileen.
379
00:22:29,179 --> 00:22:30,279
E tu le credi?
380
00:22:30,304 --> 00:22:33,384
Ciao, vive a Whittier.
381
00:22:33,770 --> 00:22:36,766
Se Jason si è fatto Ilene, allora si deve aver fatto Richard.
382
00:22:36,814 --> 00:22:38,210
Chi è Richard?
383
00:22:38,235 --> 00:22:39,414
L'altro scag di Ilene.
384
00:22:39,438 --> 00:22:42,274
Come se le piacessero tantissimo questi tre modi perversi.
385
00:22:42,304 --> 00:22:44,371
Ilene è una prostituta.
386
00:22:44,395 --> 00:22:47,290
Richard è il surfista con il labbro peloso che guida la Jetta nera?
387
00:22:47,423 --> 00:22:48,960
No, ha una Lexus.
388
00:22:49,163 --> 00:22:50,963
Pensavo si fosse impiccato?
389
00:22:50,987 --> 00:22:52,923
No, è davvero stupendo.
390
00:22:52,948 --> 00:22:54,343
In più ha una Lexus.
391
00:22:54,367 --> 00:22:55,716
È gay?
392
00:22:55,740 --> 00:22:57,056
Chi, Jason?
393
00:22:57,080 --> 00:22:58,606
Riccardo?
394
00:22:58,780 --> 00:22:59,872
Tommaso.
395
00:23:00,635 --> 00:23:03,001
Beh, ovvio, cosa ne pensi, Dingleberry?
396
00:23:03,026 --> 00:23:05,397
Lo giuro, Trudi, sai essere così...
397
00:23:16,153 --> 00:23:18,667
Sì, voglio scrivere e dirigere.
398
00:23:19,901 --> 00:23:24,941
Devo garantire l'integrità artistica
399
00:23:25,011 --> 00:23:30,233
di questo progetto non sia compromessa.
400
00:23:31,972 --> 00:23:34,595
Prima cosa lunedì mattina presto.
401
00:23:35,008 --> 00:23:39,051
Lo giuro solennemente.
402
00:23:39,897 --> 00:23:41,470
Sì, va bene.
403
00:23:42,465 --> 00:23:43,719
Ciao.
404
00:23:45,285 --> 00:23:47,754
Gesù cristo, aspetta.
405
00:23:54,790 --> 00:23:56,156
Ehm, arrivo.
406
00:24:03,491 --> 00:24:04,667
Dove si trova?
407
00:24:04,920 --> 00:24:05,920
Dove si trova?
408
00:24:06,657 --> 00:24:10,535
Era qui, tipo, un'ora fa,
409
00:24:10,701 --> 00:24:15,242
ma uhm... no, amico, non è qui ora.
410
00:24:15,698 --> 00:24:18,284
Guarda, il piccolo Barty ha lasciato l'edificio.
411
00:24:18,332 --> 00:24:19,786
Dov'è andato, amico?
412
00:24:19,964 --> 00:24:20,976
Ha detto dove stava andando?
413
00:24:21,000 --> 00:24:22,511
Paradiso.
414
00:24:22,673 --> 00:24:28,228
Ha detto che stava salendo la vecchia scalinata che porta al paradiso.
415
00:24:32,049 --> 00:24:33,350
Ciao.
416
00:24:34,414 --> 00:24:36,340
Il mio cappello.
417
00:24:36,844 --> 00:24:38,157
Dov'è il mio cappello?
418
00:24:38,287 --> 00:24:40,267
Quindi vai a scuola?
419
00:24:42,190 --> 00:24:43,393
Studiando...
420
00:24:43,441 --> 00:24:46,452
Non lo so, niente.
421
00:24:46,688 --> 00:24:49,202
Beh, intendo dire un sacco di roba.
422
00:24:49,697 --> 00:24:51,533
Niente di specifico.
423
00:24:51,557 --> 00:24:53,278
Beh, l'importante è che tu non lavori nel settore.
424
00:24:53,303 --> 00:24:56,054
Ho rinunciato a tutte le attrici, modelle, D-girl e così via.
425
00:24:56,500 --> 00:24:57,801
Per sempre.
426
00:24:57,955 --> 00:24:59,935
Ho questa fantasia.
427
00:25:00,647 --> 00:25:03,847
Lo so, forse è una cosa banale o romantica, ma...
428
00:25:05,293 --> 00:25:07,748
ci sono momenti in cui vorrei solo sparire,
429
00:25:07,851 --> 00:25:09,983
incontrare qualcuno di speciale e scappare via,
430
00:25:10,008 --> 00:25:11,711
non se ne seppe più nulla.
431
00:25:11,824 --> 00:25:13,738
Non pensi che sarebbe fantastico?
432
00:25:16,545 --> 00:25:17,846
Anche io.
433
00:25:29,317 --> 00:25:31,331
Immaginavo che saresti stato qui.
434
00:25:33,376 --> 00:25:34,485
Ciao, amico.
435
00:25:34,730 --> 00:25:36,965
Bart, me l'avevi promesso, amico.
436
00:25:37,954 --> 00:25:39,672
Scusa.
437
00:25:40,081 --> 00:25:41,698
Cowboy, mi dispiace davvero.
438
00:25:41,723 --> 00:25:44,452
Bart, devi disintossicarti, amico.
439
00:25:44,930 --> 00:25:47,444
Devi farlo, altrimenti è tutto finito.
440
00:25:47,640 --> 00:25:51,050
Okay, tu, io, la band, tutto il falafel.
441
00:25:52,067 --> 00:25:54,487
Lo farò, Cowboy, lo so che lo farò.
442
00:25:54,512 --> 00:25:56,490
Questa volta dico sul serio, Bart.
443
00:25:59,225 --> 00:26:00,943
Vieni qui.
444
00:26:03,737 --> 00:26:05,110
Vieni qui.
445
00:26:12,582 --> 00:26:13,633
No, amico.
446
00:26:15,157 --> 00:26:16,743
Devi disintossicarti.
447
00:26:18,091 --> 00:26:21,845
Senti, farò di tutto per aiutarti a superare questo momento, ma non possiamo più farlo.
448
00:26:22,078 --> 00:26:23,754
Hai capito?
449
00:26:25,101 --> 00:26:26,010
Non più.
450
00:26:32,044 --> 00:26:33,801
Ti amo, amico.
451
00:26:43,180 --> 00:26:44,773
Fanculo.
452
00:26:49,161 --> 00:26:50,717
Assetato?
453
00:26:51,351 --> 00:26:52,907
Sto morendo.
454
00:26:55,086 --> 00:26:57,243
Allora, come stai, smiley?
455
00:27:00,975 --> 00:27:02,401
Va bene.
456
00:27:03,358 --> 00:27:04,771
Ora.
457
00:27:12,754 --> 00:27:13,972
Mel?
458
00:27:14,427 --> 00:27:16,020
Buio?
459
00:27:18,387 --> 00:27:20,064
Ti amo, Mel.
460
00:27:20,928 --> 00:27:22,908
Totalmente vero e puro.
461
00:27:23,971 --> 00:27:25,397
Reciproco.
462
00:27:26,993 --> 00:27:29,390
Vorrei solo che non ci incontrassimo con,
463
00:27:29,414 --> 00:27:32,571
tipo tante altre persone e roba del genere.
464
00:27:33,460 --> 00:27:40,475
Palooka, sai che credo fermamente
465
00:27:42,096 --> 00:27:47,526
che gli esseri umani sono fatti per il sesso e per l'amore
466
00:27:49,727 --> 00:27:52,347
e che dovremmo distribuirne il più possibile
467
00:27:52,371 --> 00:27:56,701
prima che diventiamo vecchi e brutti e nessuno voglia più toccarci.
468
00:27:58,446 --> 00:27:59,690
Lo so.
469
00:27:59,714 --> 00:28:03,691
E solo perché lo faccio...
470
00:28:04,783 --> 00:28:06,940
con altri ragazzi e ragazze,
471
00:28:09,249 --> 00:28:12,616
non ha alcun effetto sui miei sentimenti per te.
472
00:28:13,023 --> 00:28:16,269
A volte mi sento così antiquato e di un altro pianeta.
473
00:28:16,395 --> 00:28:19,481
È come se fossi mezza persona senza di te.
474
00:28:20,979 --> 00:28:23,234
Sei così carino.
475
00:28:36,112 --> 00:28:38,406
La vita è così complicata.
476
00:28:38,431 --> 00:28:40,671
Ieri sera ho scritto una poesia per te.
477
00:28:40,695 --> 00:28:42,979
Vuoi che te lo legga?
478
00:28:43,003 --> 00:28:44,003
NO.
479
00:28:47,248 --> 00:28:50,676
Ehi, Elvis, credi in Dio?
480
00:28:55,024 --> 00:28:57,324
Non credo in niente.
481
00:29:02,046 --> 00:29:04,632
Devi credere in qualcosa.
482
00:29:05,447 --> 00:29:06,873
No,non devo.
483
00:29:10,169 --> 00:29:11,386
Legami.
484
00:29:14,924 --> 00:29:16,735
Okay, signor Kinky.
485
00:29:24,318 --> 00:29:25,508
Va bene?
486
00:29:25,700 --> 00:29:28,505
Più stretto! Più stretto!
487
00:29:29,741 --> 00:29:33,113
Adesso i pantaloni, tesoro, i pantaloni.
488
00:29:43,439 --> 00:29:45,030
Ok, adesso dammi una pacca, tesoro.
489
00:29:45,416 --> 00:29:49,296
Sculaccia il mio culo caldo, stretto e duro come la roccia!
490
00:29:51,123 --> 00:29:52,341
Più forte!
491
00:29:53,192 --> 00:29:54,413
Più forte!
492
00:29:55,250 --> 00:29:56,551
Più forte!
493
00:29:59,509 --> 00:30:05,523
Elvis! Io... ti amo.
494
00:30:07,039 --> 00:30:09,608
Idem, coniglietto abbracciato.
495
00:30:15,165 --> 00:30:16,554
Ti amo, Lilith.
496
00:30:16,579 --> 00:30:19,299
Ti amo nella vita, più della morte...
497
00:30:20,359 --> 00:30:24,023
Più del tempo, più dello spazio, ti amo.
498
00:30:25,262 --> 00:30:26,939
Ti amo!
499
00:30:28,285 --> 00:30:33,429
Scommetto che lo dici a tutte le ragazze.
500
00:30:38,754 --> 00:30:41,761
Mamma! Mamma! Mamma!
501
00:30:41,785 --> 00:30:43,325
Papà! Papà!
502
00:30:43,350 --> 00:30:43,970
Mamma!
503
00:30:43,995 --> 00:30:48,810
- Papà! Papà! Papà! - Mamma! Mamma! Mamma!
504
00:30:54,987 --> 00:30:58,359
In questo mondo di depravazione e perversione,
505
00:30:58,384 --> 00:31:01,113
chi è l'unico che può guidarti
506
00:31:01,137 --> 00:31:05,143
fuori dal fango, fuori dalla palude umida e sporca
507
00:31:05,168 --> 00:31:08,587
in cui l'umanità è sprofondata in modo sconsiderato?
508
00:31:08,611 --> 00:31:10,443
Gesù.
509
00:31:10,468 --> 00:31:16,983
Gesù, Gesù, Gesù, che sei morto sulla croce per i nostri peccati.
510
00:31:17,008 --> 00:31:20,208
Accogliete Gesù nella vostra vita, fratelli e sorelle,
511
00:31:20,232 --> 00:31:24,328
affinché possa mostrarvi la via verso il vero regno di Dio.
512
00:31:24,353 --> 00:31:27,807
Ho letto da qualche parte che quel tizio ha tipo 12 mogli.
513
00:31:28,709 --> 00:31:30,408
Penso di essere ubriaca.
514
00:31:30,433 --> 00:31:31,863
Eccellentissimo.
515
00:31:37,179 --> 00:31:38,256
Al destino.
516
00:31:46,260 --> 00:31:47,294
EHI.
517
00:31:47,695 --> 00:31:48,730
Che cosa?
518
00:31:58,972 --> 00:32:00,952
Sei così bella.
519
00:32:20,828 --> 00:32:23,791
Aspetta. Fermati.
520
00:32:26,980 --> 00:32:29,302
Non fare la piccola verginella innocente con me, tesoro.
521
00:32:29,326 --> 00:32:30,681
Mi vuoi, ammettilo.
522
00:32:30,705 --> 00:32:31,771
Vuoi farlo con me
523
00:32:31,796 --> 00:32:33,416
così puoi tornare dalle tue piccole amiche sgualdrine
524
00:32:33,441 --> 00:32:37,620
e dire: "Ehi, mi sono appena scopato una grande star,non sono una stronza?"
525
00:32:39,299 --> 00:32:40,678
NO.
526
00:32:42,610 --> 00:32:48,809
No, per favore, non farlo, non farlo, non farlo. Per favore, non farlo, non farlo.
527
00:32:51,236 --> 00:32:53,701
Cosa farai?
528
00:32:53,725 --> 00:32:57,853
Cosa mi farai? No!
529
00:33:00,715 --> 00:33:03,963
Signore? Mi scusi, signore. Tutto bene?
530
00:33:04,572 --> 00:33:05,844
Sì, va tutto bene.
531
00:33:05,965 --> 00:33:08,767
Ho appena rovesciato una sedia per sbaglio.
532
00:33:08,992 --> 00:33:10,610
Mi dispiace disturbarla, signore.
533
00:33:10,635 --> 00:33:11,755
Buona serata.
534
00:33:12,069 --> 00:33:13,537
Grazie.
535
00:33:14,785 --> 00:33:16,972
Beh, è stato un bel rischio, non è vero?
536
00:33:16,996 --> 00:33:19,938
Ma stasera, stasera è la tua notte fortunata, piccolo Uovo,
537
00:33:19,962 --> 00:33:23,007
perché avrai la migliore scopata della tua vivace, patetica piccola vita
538
00:33:23,031 --> 00:33:25,671
e amerai ogni singolo secondo di questa esperienza.
539
00:33:25,695 --> 00:33:30,499
Ti sentirai come se fossi appena morta e fossi andata dritta in paradiso.
540
00:33:57,541 --> 00:33:58,541
Ah!
541
00:34:11,653 --> 00:34:15,456
Mio caro dolce e tenero Bart.
542
00:34:18,367 --> 00:34:23,046
Come si scrive sollievo?
543
00:34:33,546 --> 00:34:34,690
Ahi!
544
00:34:35,130 --> 00:34:39,100
Il sesso non è forse il modo migliore per liberarsi dalla tensione?
545
00:34:41,739 --> 00:34:45,960
È come una partita di racquetball davvero bella e sudata,
546
00:34:46,590 --> 00:34:49,617
solo che alla fine vieni.
547
00:34:52,352 --> 00:34:54,070
Ti adoro.
548
00:34:55,719 --> 00:34:57,938
Che bella cosa da dire.
549
00:35:00,641 --> 00:35:03,341
Perché non parliamo solo del gioco Kick The Can?
550
00:35:03,366 --> 00:35:06,238
e nasconderti qui nella mia stanza per sempre?
551
00:35:06,263 --> 00:35:07,934
Che ore sono?
552
00:35:09,413 --> 00:35:10,651
Non c'è modo.
553
00:35:10,675 --> 00:35:15,122
Avrei dovuto andare a prendere Lucifer 20 minuti fa.
554
00:35:15,147 --> 00:35:19,019
- Mel. - Mi arrostirà sicuramente il sedere.
555
00:35:19,044 --> 00:35:21,690
- Mel. - Angelo mio, devo andare.
556
00:35:22,312 --> 00:35:24,241
Mel, aspetta un attimo.
557
00:35:27,000 --> 00:35:28,843
Mi vuoi sposare?
558
00:35:31,357 --> 00:35:36,078
Sei troppo prezioso per essere descritto a parole.
559
00:35:38,367 --> 00:35:39,835
Va bene.
560
00:35:40,534 --> 00:35:42,180
Ci vediamo al Kick The Can
561
00:35:42,205 --> 00:35:45,796
e non dimenticare che ora tocca a te fornire la X.
562
00:35:51,230 --> 00:35:54,617
Ti voglio bene, burro di Pooh. Ciao.
563
00:36:19,350 --> 00:36:20,845
Zero?
564
00:36:20,870 --> 00:36:22,214
Sì, Zoe, sono io.
565
00:36:22,239 --> 00:36:23,708
Arrivo subito.
566
00:36:32,396 --> 00:36:35,601
Ehi amico, perché sei così nervoso?
567
00:36:35,626 --> 00:36:38,564
Io... io solo...
568
00:36:39,520 --> 00:36:41,405
Niente.
569
00:36:44,357 --> 00:36:46,450
Fragola.
570
00:36:51,693 --> 00:36:53,161
Mi sei mancata.
571
00:36:53,364 --> 00:36:56,358
Mi hai visto proprio l'altro ieri, cumquat.
572
00:36:56,383 --> 00:36:58,302
Quindi? Mi sei mancata comunque.
573
00:36:58,327 --> 00:37:00,984
Vuoi dire che anche "Gilligan" qui,ha sentito la mia mancanza?
574
00:37:01,586 --> 00:37:03,220
Lo abbiamo fatto entrambi.
575
00:37:03,245 --> 00:37:07,865
Sei la nostra persona preferita in questo mondo di merda.
576
00:37:09,046 --> 00:37:11,417
Sei il ragazzo più dolce del mondo.
577
00:37:19,443 --> 00:37:23,034
Allora, hai trovato l'indirizzo della festa di Jujyfruit?
578
00:37:23,375 --> 00:37:24,396
Zero!
579
00:37:24,420 --> 00:37:27,668
Ehi, ti deluderei mai?
580
00:37:39,487 --> 00:37:41,247
È stato fantastico.
581
00:37:46,701 --> 00:37:48,795
Non dimenticherò.
582
00:37:55,854 --> 00:37:57,155
Grazie.
583
00:38:21,384 --> 00:38:24,816
La cura miracolosa per l'AIDS si rivela una bufala.
584
00:38:24,840 --> 00:38:28,720
La banda Atari continua il suo regno del terrore in città
585
00:38:28,744 --> 00:38:32,510
e la consigliera comunale di Palos Verdes, Andrea Sperling,
586
00:38:32,534 --> 00:38:35,110
insiste sul fatto che suo figlio adolescente sia stato rapito
587
00:38:35,134 --> 00:38:38,867
e oggetto di esperimenti da parte di alieni spaziali.
588
00:38:39,006 --> 00:38:41,520
E ora una parola dal nostro sponsor.
589
00:39:07,034 --> 00:39:10,378
Tette dure, erba da cazzo. Sei tu.
590
00:39:18,725 --> 00:39:20,443
È l'ora di Tabitha.
591
00:40:12,102 --> 00:40:15,822
Uno due tre,
592
00:40:16,123 --> 00:40:19,767
quattro, cinque, sei, sette,
593
00:40:19,791 --> 00:40:22,589
otto, nove, dieci.
594
00:40:22,614 --> 00:40:28,295
11, 12, 13, 13, 13.
595
00:40:30,178 --> 00:40:35,483
17, 18, 19, 20.
596
00:40:38,270 --> 00:40:39,758
Eccolo, tesoro.
597
00:40:39,782 --> 00:40:45,243
La vasta e arida landa desolata, piena di sporcizia scintillante, vuoto e morte.
598
00:40:46,027 --> 00:40:47,495
Evviva.
599
00:40:49,506 --> 00:40:54,150
Ehi, hai sentito del vecchio di Brentwood che gracchiò
600
00:40:54,175 --> 00:40:57,812
e poi quando i suoi vicini lo trovarono,
601
00:40:58,531 --> 00:41:01,331
il suo cane gli aveva mangiato mezza faccia.
602
00:41:02,972 --> 00:41:05,316
I cani che mangiano le persone sono cool
603
00:41:12,994 --> 00:41:15,080
Che la festa dell'amore abbia inizio.
604
00:41:25,094 --> 00:41:27,570
Occupato, amico.
605
00:41:27,901 --> 00:41:29,226
Scusa.
606
00:41:30,171 --> 00:41:32,876
Ciao, andate alla festa di Jujyfruit?
607
00:41:32,901 --> 00:41:34,661
Vattene via, moccioso.
608
00:41:38,163 --> 00:41:40,298
Maledetti scoiattoli.
609
00:41:45,373 --> 00:41:46,841
E adesso?
610
00:41:52,606 --> 00:41:53,872
Non lì.
611
00:41:55,543 --> 00:41:56,872
Proprio lì.
612
00:42:00,323 --> 00:42:01,624
Là.
613
00:42:29,078 --> 00:42:30,504
Ha un buon sapore?
614
00:42:54,250 --> 00:42:57,450
Adoro la bontà del cioccolato al latte.
615
00:42:58,159 --> 00:43:00,959
Esci, esci ovunque tu sia.
616
00:43:05,447 --> 00:43:07,707
Che scemo!
617
00:43:08,082 --> 00:43:09,017
Lo vedi?
618
00:43:09,041 --> 00:43:11,239
Si trova a 15 metri dalla lattina.
619
00:43:11,444 --> 00:43:14,761
È così preso da una guerra lampo che barcolla in giro.
620
00:43:17,679 --> 00:43:19,130
Paperella?
621
00:43:19,154 --> 00:43:20,272
Che cosa?
622
00:43:21,700 --> 00:43:26,033
Ti è mai capitato di dire, tipo, "Non sono affari miei o roba del genere",
623
00:43:26,058 --> 00:43:28,221
ma, ho sentito questa voce
624
00:43:28,245 --> 00:43:32,457
che stai in un certo senso aspettando la persona giusta.
625
00:43:32,612 --> 00:43:34,579
Non è vero.
626
00:43:34,820 --> 00:43:36,772
Ok, ce l'ho fatta.
627
00:43:38,015 --> 00:43:39,165
Ne sono proprio sicuro.
628
00:43:39,189 --> 00:43:40,233
Con chi?
629
00:43:40,387 --> 00:43:43,841
Un sacco di persone, in un sacco di momenti diversi, okay?
630
00:43:44,641 --> 00:43:45,641
OH.
631
00:43:59,100 --> 00:44:01,186
Per quale motivo lo hai fatto?
632
00:44:02,547 --> 00:44:04,918
Penso che mi hai scheggiato un dente.
633
00:44:05,868 --> 00:44:07,544
Dai.
634
00:44:07,817 --> 00:44:11,829
Liberi!
635
00:44:23,883 --> 00:44:26,894
Oddio, non ti rompere le palle.
636
00:44:27,076 --> 00:44:30,948
Tu... Mi hai spaventato.
637
00:44:31,252 --> 00:44:32,637
Ovvio.
638
00:44:33,655 --> 00:44:36,169
Dark è già passato di qui?
639
00:44:37,050 --> 00:44:38,101
NO.
640
00:44:38,960 --> 00:44:41,457
Bene, Ducky e Dingbat sono già liberi.
641
00:44:41,882 --> 00:44:45,405
Dark è così ubriaco che sta già facendo il Cujo.
642
00:44:46,481 --> 00:44:48,949
Sai, il Cujo?
643
00:44:54,234 --> 00:44:56,494
Bene, a più tardi.
644
00:44:57,345 --> 00:44:59,931
Non lasciarti prendere dall'uomo nero.
645
00:45:00,234 --> 00:45:01,285
Giusto.
646
00:45:15,519 --> 00:45:17,019
Oddio, cowboy.
647
00:45:30,522 --> 00:45:31,865
Che buono.
648
00:45:40,701 --> 00:45:42,253
Ora tocca a te.
649
00:45:44,277 --> 00:45:45,948
Dio mio.
650
00:45:46,856 --> 00:45:48,782
Andiamo, tesoro.
651
00:45:51,196 --> 00:45:54,329
Andiamo, andiamo, andiamo.
652
00:45:56,329 --> 00:45:58,707
Oh Dio, Lilith, la tua bocca sembra
653
00:45:58,731 --> 00:46:02,159
Sto immergendo il mio joystick nell'olio bollente.
654
00:46:11,435 --> 00:46:15,369
Ora ti piace succhiare quel tubo, vero, tesoro?
655
00:46:18,651 --> 00:46:22,705
Voglio morire!
656
00:46:23,030 --> 00:46:25,958
Moriamo tutti!
657
00:46:28,930 --> 00:46:30,314
Che cos'è?
658
00:46:31,498 --> 00:46:33,549
Niente, solo...
659
00:46:36,405 --> 00:46:39,501
Elvis, ti sei mai chiesto cosa sarebbe successo?
660
00:46:39,525 --> 00:46:41,719
se un forte terremoto colpisce
661
00:46:41,743 --> 00:46:45,371
e tutte le centrali nucleari della California sono esplose?
662
00:46:47,955 --> 00:46:51,088
Voglio dire, cosa farebbero?
663
00:46:51,112 --> 00:46:54,877
con tutte quelle centinaia di migliaia di cadaveri?
664
00:46:54,901 --> 00:46:58,908
Tesoro, torniamo a dormire.
665
00:47:12,038 --> 00:47:13,171
Ho letto tutti i libri
666
00:47:13,195 --> 00:47:15,415
e ho ascoltato tutte le registrazioni su come diventare ricchi.
667
00:47:15,583 --> 00:47:17,049
È stato bombardato in una base di guerriglia
668
00:47:17,074 --> 00:47:20,460
uccidendo almeno 49 soldati e 13 civili.
669
00:47:26,177 --> 00:47:27,966
Polly, tesoro, tutto bene?
670
00:47:28,532 --> 00:47:30,425
Sto bene, papà.
671
00:47:30,473 --> 00:47:31,927
Vuoi qualcosa da mangiare?
672
00:47:31,975 --> 00:47:34,304
Ti abbiamo tenuto da parte un po' di pasticcio di pastore.
673
00:47:34,352 --> 00:47:37,599
No, grazie. Non ho molta fame.
674
00:47:37,647 --> 00:47:39,309
Sei sicura?
675
00:47:39,357 --> 00:47:40,900
Possiamo riscaldarlo nel microonde.
676
00:47:40,925 --> 00:47:42,905
Grazie papà, davvero, io...
677
00:47:44,183 --> 00:47:47,126
Ho già mangiato con Alyssa e Dingbat.
678
00:47:47,373 --> 00:47:48,980
Forse più tardi allora.
679
00:47:49,005 --> 00:47:50,005
Va bene.
680
00:47:57,310 --> 00:48:01,072
Vi siete persi, miei piccoli agnelli? Siete confusi?
681
00:48:01,567 --> 00:48:04,760
Non sai che direzione prendere in questo mondo?
682
00:48:08,344 --> 00:48:10,015
Di ritorno in un lampo.
683
00:48:25,639 --> 00:48:29,109
Dannazione.
684
00:48:30,760 --> 00:48:33,632
Godzilla, ci sei?
685
00:48:33,738 --> 00:48:36,040
rispondi,rispondi, dai.
686
00:48:37,870 --> 00:48:39,814
Ehi, devi aiutarmi, amico.
687
00:48:39,838 --> 00:48:44,165
Ho bisogno di quell'indirizzo per la festa di stasera a casa del tizio di Jujyfruit,
688
00:48:44,213 --> 00:48:46,084
quindi quando ricevi questo messaggio,
689
00:48:46,132 --> 00:48:49,723
lascia l'indirizzo sul mio computer e risponderò con un segnale acustico.
690
00:48:50,619 --> 00:48:52,205
Grazie, Holmes.
691
00:48:52,874 --> 00:48:55,608
Una volta arrivati lì, strapperò le palle a Jujyfruit
692
00:48:55,633 --> 00:48:57,097
e indossateli come orecchini a forma di manzo.
693
00:48:57,122 --> 00:49:00,097
Sì, beh, non useranno quelle scarpe, puttana da quattro soldi.
694
00:49:00,321 --> 00:49:01,980
- Ehi, dov'è il cristallo? - Sì.
695
00:49:02,110 --> 00:49:04,090
- Chi ha il cristallo? - Fucile da caccia.
696
00:49:04,465 --> 00:49:05,938
Bene, hai trovato l'indirizzo?
697
00:49:05,962 --> 00:49:08,514
Sei un drogato.
698
00:49:08,538 --> 00:49:09,382
Non te l'avevo detto?
699
00:49:09,407 --> 00:49:10,756
Io sono gomma, tu sei colla.
700
00:49:10,780 --> 00:49:12,538
Non preoccuparti di niente, tesoro.
701
00:49:12,563 --> 00:49:14,896
- Aspetta. - Sei il migliore.
702
00:49:15,646 --> 00:49:17,239
Montgomery?
703
00:49:18,135 --> 00:49:19,645
Mel?
704
00:49:19,846 --> 00:49:22,379
Quel porco bastardo di Lucifero!
705
00:49:27,130 --> 00:49:28,544
C'è qualcuno qui?
706
00:50:01,899 --> 00:50:03,450
Montgomery.
707
00:50:06,659 --> 00:50:08,252
amico...
708
00:50:30,652 --> 00:50:35,694
Salve, figli di Dio, potreste farmi questo piccolo favore?
709
00:50:35,742 --> 00:50:36,618
SÌ.
710
00:50:36,643 --> 00:50:39,231
Ovunque tu sia, metti giù qualunque cosa sia
711
00:50:39,256 --> 00:50:40,731
che stai facendo e chiudi gli occhi.
712
00:50:40,756 --> 00:50:42,315
Forza, fallo con me adesso.
713
00:50:42,339 --> 00:50:44,960
Non essere timido, nessuno ti sta guardando.
714
00:50:45,064 --> 00:50:46,759
Chiudi gli occhi, chiudili forte.
715
00:50:48,854 --> 00:50:52,032
Ora, pensate insieme a me al paradiso.
716
00:50:52,925 --> 00:50:55,147
Concentratevi.
717
00:50:55,172 --> 00:50:59,267
Immagina nella tua mente un'immagine widescreen a colori.
718
00:51:00,611 --> 00:51:02,120
Non è bello?
719
00:51:03,125 --> 00:51:06,933
Non è davvero meraviglioso?
720
00:51:07,036 --> 00:51:08,791
Sentilo e basta.
721
00:51:08,816 --> 00:51:14,899
Senti quella luce bianca, pura e santa che scorre nelle tue vene,
722
00:51:15,022 --> 00:51:18,533
che scorre nel tuo corpo e nella tua anima.
723
00:51:19,027 --> 00:51:23,160
Sia lodato il dolce Gesù, wow!
724
00:51:24,843 --> 00:51:27,042
Non ti fa sentire molto meglio?
725
00:51:27,067 --> 00:51:28,098
SÌ!
726
00:51:28,241 --> 00:51:30,241
Pensavo solo di andare direttamente in paradiso,
727
00:51:30,266 --> 00:51:36,043
Non ti fa sentire così dannatamente bene dentro?
728
00:51:37,587 --> 00:51:42,302
Pace interiore, armonia, salvezza eterna e duratura.
729
00:51:42,350 --> 00:51:43,687
È vostro, gente.
730
00:51:43,712 --> 00:51:47,432
Tutto tuo e tutto ciò che devi fare è crederci.
731
00:51:48,648 --> 00:51:49,990
Credere.
732
00:51:50,740 --> 00:51:53,940
Credete anche voi, miei cari figli di Dio?
733
00:51:54,882 --> 00:51:57,336
Cosa c'è, non vi sento, fratelli e sorelle.
734
00:51:57,529 --> 00:51:59,956
Crediamo, noi crediamo.
735
00:52:00,087 --> 00:52:02,620
Non riesco a sentirvi, fratelli e sorelle.
736
00:52:02,819 --> 00:52:04,653
Noi crediamo.
737
00:52:04,678 --> 00:52:06,297
Noi crediamo.
738
00:52:06,322 --> 00:52:08,297
Non riesco a sentirvi, fratelli e sorelle.
739
00:52:08,321 --> 00:52:10,949
È come se mi fossero rimasti dei batuffoli di cotone incastrati nelle orecchie.
740
00:52:10,974 --> 00:52:12,887
Noi crediamo.
741
00:52:13,256 --> 00:52:15,039
Tu a casa, devi aiutarmi.
742
00:52:15,064 --> 00:52:17,685
Devi farmelo sapere, devi farlo sapere a Gesù.
743
00:52:17,710 --> 00:52:20,010
Noi crediamo. Noi crediamo.
744
00:52:20,035 --> 00:52:21,532
Più forte, fratelli e sorelle.
745
00:52:21,557 --> 00:52:27,600
Lascia che Gesù ascolti le tue forze orgogliose, forti e magnifiche. Ruggisci!
746
00:52:27,624 --> 00:52:32,011
- Noi crediamo, noi crediamo. - Noi crediamo.
747
00:52:32,169 --> 00:52:35,972
Noi crediamo, noi crediamo.
748
00:52:36,895 --> 00:52:39,322
Noi crediamo.
749
00:52:39,951 --> 00:52:42,337
Noi crediamo.
750
00:52:46,788 --> 00:52:49,374
Sei un vero talento da guida.
751
00:52:52,263 --> 00:52:53,683
Ehi, perdente.
752
00:52:56,352 --> 00:52:57,805
Dov'è Montgomery?
753
00:52:57,994 --> 00:52:59,471
Tutti gli altri sono liberi.
754
00:52:59,496 --> 00:53:01,505
Non possiamo aspettare che arrivi tutta la dannata notte.
755
00:53:01,727 --> 00:53:03,203
L'ho visto nello spogliatoio un po' di tempo fa,
756
00:53:03,227 --> 00:53:04,384
hai fatto il check-in lì?
757
00:53:04,442 --> 00:53:06,456
Che succede, Dark?
758
00:53:07,705 --> 00:53:09,504
Non è la sua croce?
759
00:53:09,528 --> 00:53:11,859
Che cosa, si è annoiato ed è tornato a casa o qualcosa del genere?
760
00:53:11,883 --> 00:53:15,404
Quel tizio è davvero uno SCHIFO.
761
00:53:15,428 --> 00:53:17,861
Io voto per passare al partito, okay?
762
00:53:17,885 --> 00:53:19,618
Il barile è già estinto, ne sono sicuro.
763
00:53:19,642 --> 00:53:22,206
Non credi che forse dovremmo aspettarlo?
764
00:53:22,230 --> 00:53:22,962
Voglio dire, cosa succederebbe se...
765
00:53:22,986 --> 00:53:24,352
Potrà incontrarsi con noi più tardi.
766
00:53:24,376 --> 00:53:26,599
Lui conosce l'indirizzo.
767
00:53:26,823 --> 00:53:29,279
Inoltre, non so se è Stacy,
768
00:53:29,303 --> 00:53:32,495
ma questo posto sta iniziando a darmi i brividi.
769
00:53:32,543 --> 00:53:33,896
Devo fare una chiamata.
770
00:53:33,920 --> 00:53:35,031
Vi aspetto lì, ragazzi.
771
00:53:35,056 --> 00:53:37,920
- Ciao, ci vediamo. - Come vuoi.
772
00:53:46,475 --> 00:53:48,569
Perché ci fermiamo?
773
00:53:48,675 --> 00:53:50,504
Ci siamo persi, orsetto coccolone?
774
00:53:50,853 --> 00:53:52,353
Ovviamente no.
775
00:53:52,638 --> 00:53:55,617
Sto solo cercando di capire la scorciatoia.
776
00:53:55,641 --> 00:53:58,741
Zero, non importa.
777
00:53:58,766 --> 00:54:01,971
Voglio dire, non mi interessa proprio niente di quella vecchia festa fradicia.
778
00:54:02,044 --> 00:54:03,477
Probabilmente fa comunque schifo.
779
00:54:03,502 --> 00:54:05,423
Zoe, lo troveremo.
780
00:54:07,208 --> 00:54:09,437
Non ti deluderei mai.
781
00:54:11,069 --> 00:54:13,163
Sei un sogno che si avvera.
782
00:54:18,130 --> 00:54:20,130
Ok, fuori!
783
00:54:20,155 --> 00:54:22,606
Mi hai sentito, capolino, esci dalla macchina
784
00:54:22,630 --> 00:54:24,849
prima che ti perfori.
785
00:54:29,015 --> 00:54:30,837
Per favore, è di mia madre, mi ucciderà.
786
00:54:30,862 --> 00:54:36,824
Bene, dille che gli Atari ti ringraziano per le loro fantastiche ruote, stronza.
787
00:54:38,280 --> 00:54:39,609
Zero, non farlo!
788
00:54:41,177 --> 00:54:43,187
Zero!
789
00:54:48,536 --> 00:54:51,074
Ehi, signor Sighvatssohn, sono Cowboy.
790
00:54:51,333 --> 00:54:52,634
Bart è in casa?
791
00:54:56,326 --> 00:54:58,711
Non riesco a capire, cosa?
792
00:55:00,375 --> 00:55:02,355
Parla inglese, per favore.
793
00:55:04,348 --> 00:55:06,108
Signor Sighvatssohn.
794
00:55:06,387 --> 00:55:09,330
Non ti capisco, parla inglese.
795
00:55:19,263 --> 00:55:20,564
Che cosa?
796
00:55:21,081 --> 00:55:22,881
Non so cosa... io...
797
00:55:26,646 --> 00:55:28,403
Signor Sighvatssohn.
798
00:55:30,035 --> 00:55:31,449
Dammelo.
799
00:55:32,273 --> 00:55:34,686
Pieno d'odio, voglio uccidere.
800
00:55:34,711 --> 00:55:37,350
- Pieno d'odio, voglio uccidere. - Alza il volume, stronza.
801
00:55:37,375 --> 00:55:39,806
- Pieno d'odio, voglio uccidere. - Alza il volume!
802
00:55:39,831 --> 00:55:42,619
- Pieno d'odio, voglio uccidere. - Più forte!
803
00:55:42,948 --> 00:55:47,294
- Voglio uccidere. - Più forte!
804
00:56:03,624 --> 00:56:05,268
Non è divertente?
805
00:56:05,292 --> 00:56:06,360
Sicuro.
806
00:56:09,700 --> 00:56:12,502
Non preoccuparti,Smooshkins,ti amo
807
00:56:13,807 --> 00:56:16,485
Anch'io. Assolutamente.
808
00:56:17,519 --> 00:56:21,522
Ma mia madre mi collegherà una batteria per auto ai testicoli.
809
00:56:29,092 --> 00:56:31,903
Ehi girini, volete fare un giro?
810
00:56:31,927 --> 00:56:34,552
Sì, dove sei diretto?
811
00:56:34,600 --> 00:56:37,686
Bene, c'è questa festa da Jujyfruit.
812
00:56:38,498 --> 00:56:40,342
Figo!
813
00:56:48,033 --> 00:56:49,334
Siete pronti?
814
00:56:50,632 --> 00:56:52,612
Assumi la posizione.
815
00:56:54,613 --> 00:56:56,813
Oh mio Dio, hai visto Alexis ultimamente?
816
00:56:56,837 --> 00:56:59,047
Ha preso circa 23 chili in una settimana.
817
00:56:59,071 --> 00:57:02,139
L'avevo avvertita di non smettere di usare i cristalli.
818
00:57:10,094 --> 00:57:11,603
Figo.
819
00:57:12,221 --> 00:57:14,106
Il sangue è figo.
820
00:57:14,348 --> 00:57:17,526
No, tesoro, la tua lingua è figa.
821
00:57:20,954 --> 00:57:22,410
Malato.
822
00:57:22,434 --> 00:57:25,742
Gloria, alleluia, sono così contaminato.
823
00:57:27,405 --> 00:57:29,040
Eccezionale.
824
00:57:37,163 --> 00:57:38,871
Jujyfruit.
825
00:57:38,895 --> 00:57:40,971
Festa bagnata, amico.
826
00:57:40,995 --> 00:57:42,680
Come va, Handjob?
827
00:57:42,704 --> 00:57:43,857
Io sono sveglio.
828
00:57:43,882 --> 00:57:47,026
Sì, amico, hai ancora qualche altro tranquillante per cavalli lì dentro?
829
00:57:47,050 --> 00:57:49,982
No, amico, ho preso la mia scorta prima di venire,
830
00:57:50,007 --> 00:57:55,270
ma ho dei cataclismatici... - Jujyfruit!
831
00:57:55,806 --> 00:57:58,677
Quindi, qual è il luogo del party?
832
00:57:59,048 --> 00:57:59,981
Brewski, amico?
833
00:58:00,006 --> 00:58:01,291
Sì, certo.
834
00:58:02,592 --> 00:58:04,142
Ehi, tesoro.
835
00:58:04,190 --> 00:58:05,935
Credo di aver pestato degli escrementi di cane.
836
00:58:05,959 --> 00:58:08,176
Ti offro una birra? Oh, ne offro una anche a me?
837
00:58:08,200 --> 00:58:09,987
Sì, prendine quanti più puoi, okay?
838
00:58:10,012 --> 00:58:13,665
Cosa sono, la maledetta barista? Avanti, dai!
839
00:58:15,895 --> 00:58:17,321
Mi scusi.
840
00:58:18,699 --> 00:58:19,767
Ora?
841
00:58:20,105 --> 00:58:21,716
Mel, dobbiamo parlare.
842
00:58:21,741 --> 00:58:22,741
Sì?
843
00:58:24,668 --> 00:58:27,192
Penso che dovremmo discutere della nostra relazione.
844
00:58:27,217 --> 00:58:29,060
Quale relazione?
845
00:58:30,177 --> 00:58:35,676
Oh, Dark, baby, guarda, non credo proprio che questo sia il momento
846
00:58:35,879 --> 00:58:37,293
o il luogo.
847
00:58:38,835 --> 00:58:41,053
Ciao Mel.
848
00:58:41,712 --> 00:58:43,768
Surf, Sci, cosa succede?
849
00:58:43,793 --> 00:58:45,766
Sempre la solita storia.
850
00:58:45,934 --> 00:58:47,443
Ciao, Dirk.
851
00:58:47,679 --> 00:58:50,196
Non ti abbiamo più visto da quella volta nel backstage
852
00:58:50,221 --> 00:58:53,565
al Palazzo dopo lo spettacolo Engorged Gonads.
853
00:59:11,090 --> 00:59:14,337
Tu Tarzan. Io Jane.
854
00:59:14,385 --> 00:59:16,534
Oh, posso sentire la vena
855
00:59:16,559 --> 00:59:19,681
del tuo mostro dalla testa viola che pulsa dentro di me.
856
00:59:20,307 --> 00:59:21,929
Supersonico.
857
00:59:21,954 --> 00:59:24,611
Ehi, non è tuo fratello gemello?
858
00:59:31,490 --> 00:59:33,731
Cosa? Ciao, sorellina.
859
00:59:33,779 --> 00:59:37,782
Papà mi ha detto di ricordarti di tagliare l'erba del prato domani.
860
00:59:39,290 --> 00:59:43,160
Bene, puoi dire a papà di baciare la mia lucertola sorridente, va bene.
861
00:59:43,185 --> 00:59:47,394
Non c'è da stupirsi se all'improvviso mi sento così eccitata, vieni qui.
862
00:59:56,521 --> 00:59:58,977
Ehi, conosci Alonzo DeLosa?
863
00:59:59,209 --> 01:00:00,732
Quel tizio non la smette mai di parlare.
864
01:00:00,757 --> 01:00:03,420
Beh, ha scopato con questa ragazza che ha incontrato al Jones un paio di settimane fa,
865
01:00:03,580 --> 01:00:05,409
e, mercoledì scorso, si è svegliato
866
01:00:05,434 --> 01:00:09,643
e il suo uccello era coperto di piaghe pruriginose e trasudanti pus nero.
867
01:00:10,052 --> 01:00:12,213
E in più, c'era odore di popcorn.
868
01:00:12,237 --> 01:00:13,262
Era ora.
869
01:00:13,819 --> 01:00:16,440
Chinati, robot. Dov'è Mel?
870
01:00:16,488 --> 01:00:18,541
Ciao ragazzi, è arrivato Bob.
871
01:00:18,685 --> 01:00:19,819
Chi è Bob?
872
01:00:19,844 --> 01:00:22,510
Quella pornostar ermafrodita che sa scopare da sola.
873
01:00:22,559 --> 01:00:24,235
- Ah, lui? - Sì.
874
01:00:25,497 --> 01:00:26,985
Cos'è un ermafrodita?
875
01:00:27,010 --> 01:00:28,630
Ducky, amico, telefonata.
876
01:00:28,699 --> 01:00:31,285
È la tua unità genitoriale. Forza.
877
01:00:32,887 --> 01:00:33,833
EHI.
878
01:00:33,858 --> 01:00:35,701
Pronto? Pronto?
879
01:00:37,176 --> 01:00:38,462
Ciao, tesoro.
880
01:00:38,510 --> 01:00:40,524
Posso venire sulla tua faccia?
881
01:00:56,561 --> 01:01:00,867
Aspetta un attimo, papà, non ti sento.
882
01:01:09,257 --> 01:01:11,486
Dove sta andando Lucifero?
883
01:01:15,328 --> 01:01:19,000
Ho una perdita, Maggiore.
884
01:01:19,510 --> 01:01:20,811
Va bene.
885
01:01:48,818 --> 01:01:50,013
Ops!
886
01:01:52,092 --> 01:01:53,143
CIAO.
887
01:01:54,086 --> 01:01:55,387
CIAO.
888
01:01:57,911 --> 01:02:01,673
Ehm,il tuo coso è fuori
889
01:02:04,139 --> 01:02:06,387
Scusa.
890
01:02:06,412 --> 01:02:07,826
Hai finito?
891
01:02:08,727 --> 01:02:09,862
Sì.
892
01:02:10,760 --> 01:02:12,603
Tranne, beh...
893
01:02:12,934 --> 01:02:15,615
Che schifo, mi disgusta.
894
01:02:16,318 --> 01:02:19,222
Immagino che dovrò usare l'altro john.
895
01:02:21,582 --> 01:02:23,383
Mi scusi.
896
01:02:24,562 --> 01:02:27,762
Allora, stasera andrai da Surf and Ski?
897
01:02:28,256 --> 01:02:29,515
Credo.
898
01:02:31,525 --> 01:02:33,791
Mel, stiamo ancora insieme o no?
899
01:02:35,440 --> 01:02:36,686
Dark...
900
01:02:36,710 --> 01:02:40,073
Vorrei solo che le cose non fossero così complicate e confuse, tutto qui.
901
01:02:47,032 --> 01:02:49,546
Non possiamo semplicemente andarcene da questo posto?
902
01:02:50,046 --> 01:02:51,877
Non possiamo semplicemente lasciarci alle spalle tutto questo pianeta?
903
01:02:51,901 --> 01:02:53,512
e dimentica tutti e tutto,
904
01:02:53,537 --> 01:02:55,756
e semplicemente, tipo, essere innamorati e cose del genere.
905
01:02:55,825 --> 01:02:57,557
Oh,Dark.
906
01:02:59,125 --> 01:03:01,461
Ciao! Ciao!
907
01:03:01,485 --> 01:03:03,158
Metti via la droga e apri.
908
01:03:03,183 --> 01:03:04,703
Dark, io...
909
01:03:05,847 --> 01:03:11,974
Senti, non potremmo occuparcene più tardi, ok?
910
01:03:13,645 --> 01:03:15,280
Va bene?
911
01:03:19,712 --> 01:03:22,113
Mi manchi davvero tanto, tutto qui.
912
01:03:22,956 --> 01:03:24,345
Salve, LAPD.
913
01:03:24,369 --> 01:03:26,334
Aspetta un attimo?
914
01:03:30,056 --> 01:03:31,736
Devo andare a fare pipì.
915
01:03:38,023 --> 01:03:39,404
Ciao, sorella.
916
01:03:39,428 --> 01:03:41,681
Cosa ci fai qui?
917
01:03:42,379 --> 01:03:43,379
faccio un giro
918
01:03:43,403 --> 01:03:44,848
Ho bisogno di aria.
919
01:03:47,665 --> 01:03:49,628
Ehi, Dark, come vanno i trucchi?
920
01:03:49,954 --> 01:03:51,220
Ciao, Zero.
921
01:03:51,245 --> 01:03:53,165
Partito radicale, eh?
922
01:03:56,653 --> 01:03:57,953
Sì, certo.
923
01:03:57,978 --> 01:03:59,778
Papà, rallenta.
924
01:04:00,606 --> 01:04:03,840
Figliolo, non so come...
925
01:04:04,975 --> 01:04:05,886
Papà, cosa c'è?
926
01:04:09,888 --> 01:04:11,974
Che succede? Cosa c'è che non va?
927
01:04:15,852 --> 01:04:20,031
È... è tua sorella.
928
01:04:22,475 --> 01:04:25,210
Cosa? Cosa c'è che non va, papà?
929
01:04:54,699 --> 01:04:58,153
Ehi, Dark? Hai visto Ducky? È scomparso.
930
01:04:59,648 --> 01:05:00,949
NO.
931
01:05:04,053 --> 01:05:05,727
Penso proprio che me ne andrò.
932
01:05:05,752 --> 01:05:06,823
Come mai?
933
01:05:08,716 --> 01:05:12,042
Questa festa è divertente quanto un pelo incarnito nel sedere.
934
01:05:12,987 --> 01:05:16,949
NO!
935
01:05:19,237 --> 01:05:20,359
ducky!
936
01:05:42,891 --> 01:05:44,305
Afferralo per il braccio.
937
01:05:53,909 --> 01:05:57,087
1, 1000. 2, 1000. 3, 1000.
938
01:05:58,323 --> 01:05:59,978
1, 1000.
939
01:06:00,002 --> 01:06:01,579
Ducky.
940
01:06:02,445 --> 01:06:04,031
Dammi un asciugamano.
941
01:06:08,620 --> 01:06:10,131
ducky?
942
01:06:34,366 --> 01:06:36,843
[SPERANZA]
943
01:06:36,868 --> 01:06:40,449
Come ti piacerebbe sederti sulla mia faccia?
944
01:06:40,474 --> 01:06:43,823
e fare una bella scoreggia succosa?
945
01:06:50,765 --> 01:06:53,985
Ciao, Dark.
946
01:06:56,388 --> 01:06:57,821
Cosa succede, Handjob?
947
01:06:58,306 --> 01:07:00,734
Niente poontang, questo è certo.
948
01:07:04,243 --> 01:07:06,286
Scusate il mio francesismo.
949
01:07:06,311 --> 01:07:08,779
Ciao, ti serve qualcosa?
950
01:07:09,158 --> 01:07:11,360
Su, giù, tutt'intorno?
951
01:07:12,356 --> 01:07:14,741
Nah, sto andando alla grande.
952
01:07:16,327 --> 01:07:17,982
È stata una giornata orribile.
953
01:07:18,007 --> 01:07:19,586
O si?
954
01:07:19,953 --> 01:07:22,116
Nelle ultime 18 ore,
955
01:07:22,140 --> 01:07:24,960
Ho visto quattro persone essere rapite da un alieno spaziale,
956
01:07:24,984 --> 01:07:27,240
guardò Ducky mentre cercava di annegarsi.
957
01:07:27,395 --> 01:07:31,595
In più, ho speso circa 387 dollari in CD da Aron.
958
01:07:31,619 --> 01:07:33,058
Dai un calcio a mia madre.
959
01:07:34,080 --> 01:07:36,168
Ciao, che CD hai comprato?
960
01:07:36,192 --> 01:07:38,902
Ehi, punk, ti ricordi di me? Quello a cui vendevi la droga cattiva.
961
01:07:38,926 --> 01:07:40,103
Quello che hai copiato.
962
01:07:40,127 --> 01:07:41,047
Tesoro, Elvis, dai.
963
01:07:41,072 --> 01:07:42,650
Dove sono i miei soldi, eh?
964
01:07:43,181 --> 01:07:45,881
Ciao amico, ho della roba in macchina, roba da paura.
965
01:07:45,906 --> 01:07:47,536
È tuo, gratis.
966
01:07:47,560 --> 01:07:48,801
Elvis, non farlo!
967
01:07:52,318 --> 01:07:55,037
Elvis! Elvis!
968
01:07:58,990 --> 01:08:02,490
Forza! Forza, stronzo! Forza, vieni a prendermi!
969
01:08:02,514 --> 01:08:04,294
Forza, grand'uomo.
970
01:08:24,217 --> 01:08:26,194
Oh mio Dio, Elvis.
971
01:08:27,646 --> 01:08:29,312
Lo stai uccidendo!
972
01:08:29,337 --> 01:08:32,481
Basta! Cosa ti prende? Elvis!
973
01:08:38,698 --> 01:08:39,999
Fermare!
974
01:08:42,330 --> 01:08:43,700
Basta!
975
01:09:12,137 --> 01:09:14,959
Caro diario, che giornata!
976
01:09:14,984 --> 01:09:17,188
Giuro che non sono mai stato così depresso
977
01:09:17,362 --> 01:09:20,562
e infelice e solo per tutta la mia vita.
978
01:09:21,183 --> 01:09:25,734
È come se sapessi che da qualche parte là fuori ci deve essere qualcuno.
979
01:09:26,393 --> 01:09:30,327
Solo una persona in questo enorme, orribile e infelice universo
980
01:09:30,352 --> 01:09:32,098
che possono tenermi tra le loro braccia
981
01:09:32,123 --> 01:09:35,137
e dimmi che andrà tutto bene.
982
01:09:37,993 --> 01:09:42,270
E quanto tempo dovrò aspettare prima che quella persona si presenti?
983
01:09:43,232 --> 01:09:47,063
Mi sento come se stessi sprofondando sempre più nelle sabbie mobili,
984
01:09:47,122 --> 01:09:48,861
guardando tutti intorno a me
985
01:09:48,900 --> 01:09:51,200
morire di una morte lenta e dolorosa.
986
01:09:53,428 --> 01:09:55,408
È come se lo sapessimo tutti
987
01:09:56,283 --> 01:09:58,263
nel profondo delle nostre anime
988
01:09:59,742 --> 01:10:03,951
che la nostra generazione assisterà alla fine di tutto.
989
01:10:08,366 --> 01:10:10,595
Lo vediamo nei nostri occhi.
990
01:10:10,830 --> 01:10:13,215
È nel mio. Guarda.
991
01:10:15,428 --> 01:10:16,812
Sono spacciato.
992
01:10:20,078 --> 01:10:23,395
Ho solo 18 anni e sono completamente spacciato.
993
01:11:49,099 --> 01:11:50,400
Aspetta.
994
01:11:59,501 --> 01:12:00,767
Gesù!
995
01:12:14,928 --> 01:12:16,229
Montgomery.
996
01:12:20,993 --> 01:12:23,859
Mi è appena successa la cosa più strana.
997
01:12:27,251 --> 01:12:30,928
Bene, resterai lì con la bocca aperta?
998
01:12:31,817 --> 01:12:33,349
o mi lasci entrare?
999
01:12:34,733 --> 01:12:35,784
Scusa.
1000
01:12:43,968 --> 01:12:45,269
Grazie.
1001
01:12:53,597 --> 01:12:55,577
Quindi, cosa è successo?
1002
01:13:03,803 --> 01:13:06,187
Sono stato rapito dagli alieni.
1003
01:13:07,236 --> 01:13:08,236
Veramente?
1004
01:13:10,558 --> 01:13:12,105
E poi?
1005
01:13:12,213 --> 01:13:16,253
Bene, hanno fatto tutti questi test, esperimenti e roba del genere su di me.
1006
01:13:16,278 --> 01:13:21,770
E poi li ho sentiti parlare del loro piano per conquistare la Terra.
1007
01:13:22,944 --> 01:13:24,320
Poi sono scappato.
1008
01:13:24,933 --> 01:13:26,311
Non c'è modo.
1009
01:13:27,108 --> 01:13:28,070
Modo.
1010
01:13:29,137 --> 01:13:30,336
Accidenti
1011
01:13:32,806 --> 01:13:34,551
Mi sento strano.
1012
01:13:34,637 --> 01:13:36,614
Penso di aver preso un raffreddore o qualcosa del genere.
1013
01:13:36,775 --> 01:13:37,663
Vuoi, uhm...
1014
01:13:37,688 --> 01:13:41,341
Posso riposarmi qui per un po'?
1015
01:13:41,556 --> 01:13:44,178
All'improvviso mi sento così stanco.
1016
01:13:44,626 --> 01:13:45,676
Sicuro.
1017
01:13:51,656 --> 01:13:54,439
Beh, non hai intenzione di...?
1018
01:13:56,241 --> 01:13:57,542
Sì.
1019
01:14:09,397 --> 01:14:12,909
Spero che tu non la prenda nel modo sbagliato.
1020
01:14:14,091 --> 01:14:20,168
Voglio dire, so che tu e Mel siete, tipo, "qualcosa".
1021
01:14:20,970 --> 01:14:22,813
"qualcosa" è giusto
1022
01:14:23,943 --> 01:14:27,980
Lei è tutta, sai...
1023
01:14:29,940 --> 01:14:35,412
Non è... non è che io sia gay o qualcosa del genere.
1024
01:14:37,432 --> 01:14:39,901
e so che ci siamo appena incontrati,
1025
01:14:41,714 --> 01:14:45,601
ma... mi piaci davvero tanto
1026
01:14:49,610 --> 01:14:51,590
e penso a te.
1027
01:14:53,843 --> 01:14:55,060
Anche io.
1028
01:14:56,887 --> 01:15:01,191
Voglio dire, provo la stessa cosa per te.
1029
01:15:01,349 --> 01:15:05,447
Come quando ero intrappolato nella capsula in cui gli alieni mi tenevano prigioniero,
1030
01:15:05,471 --> 01:15:09,270
tutto quello a cui riuscivo a pensare era cosa sarebbe successo se mi avessero ucciso
1031
01:15:12,626 --> 01:15:15,280
e non ti rivedrò mai più.
1032
01:15:15,493 --> 01:15:18,711
Lo so, sembro così stupido e patetico.
1033
01:15:22,237 --> 01:15:27,036
Ma per tutta la mia vita ho cercato
1034
01:15:27,125 --> 01:15:31,081
una persona speciale su questo pianeta orribile e spaventoso
1035
01:15:31,105 --> 01:15:33,223
che possa amare,
1036
01:15:35,314 --> 01:15:38,687
che mi ama per quello che sono.
1037
01:15:41,632 --> 01:15:43,370
È davvero poetico.
1038
01:15:57,158 --> 01:15:59,744
Posso passare la notte qui?
1039
01:16:01,273 --> 01:16:03,859
Vorrei tanto dormire accanto a te.
1040
01:16:08,756 --> 01:16:14,395
Solo se prometti di non lasciarmi mai e poi mai.
1041
01:16:16,138 --> 01:16:17,522
Affare.
1042
01:16:49,372 --> 01:16:50,673
Che cosa?
1043
01:16:52,400 --> 01:16:54,414
C'è qualcosa che non va?
1044
01:16:55,660 --> 01:16:57,253
Montgomery.
1045
01:16:58,141 --> 01:17:00,344
Montgomery, che cos'è?
1046
01:17:04,882 --> 01:17:07,294
Montgomery! Montgomery!
1047
01:17:07,319 --> 01:17:10,497
Dimmi di cosa si tratta, per favore!
1048
01:17:10,793 --> 01:17:12,511
Montgomery!
1049
01:17:13,204 --> 01:17:15,130
Montgomery!
1050
01:17:15,523 --> 01:17:17,950
Oh mio Dio, fermati!
1051
01:17:19,302 --> 01:17:22,938
Montgomery! Montgomery!
1052
01:17:25,600 --> 01:17:29,403
Montgomery!
1053
01:17:33,358 --> 01:17:34,944
Me ne vado.
1054
01:22:00,833 --> 01:22:03,210
Nooooo!
1055
01:22:04,305 --> 01:23:04,829
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org