Spermageddon
ID | 13185829 |
---|---|
Movie Name | Spermageddon |
Release Name | Spermageddon (2024) [NORWEGIAN] [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 14828040 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:39,584 --> 00:00:41,418
<i>Valhalla.</i>
3
00:00:42,293 --> 00:00:44,458
<i>Ávalon.</i>
4
00:00:44,459 --> 00:00:46,292
<i>Shangri-Lá.</i>
5
00:00:46,293 --> 00:00:48,167
<i>Nirvana.</i>
6
00:00:48,168 --> 00:00:49,751
<i>Paraíso.</i>
7
00:00:51,126 --> 00:00:54,292
<i>O lugar dourado
tem muitos nomes,</i>
8
00:00:54,293 --> 00:00:57,501
<i>mas o caminho até lá
é bem perigoso.</i>
9
00:01:02,418 --> 00:01:06,500
<i>Mas a jornada é tão importante
quanto o objetivo, para o guerreiro.</i>
10
00:01:06,501 --> 00:01:08,292
<i>Esse é o seu destino.</i>
11
00:01:08,293 --> 00:01:10,918
<i>É para isso que você vive.</i>
12
00:01:11,043 --> 00:01:15,458
<i>E se você chegar até o fim,
terá um lugar garantido na história.</i>
13
00:01:15,459 --> 00:01:18,126
<i>Você se tornará um deus.</i>
14
00:01:24,459 --> 00:01:26,543
<i>Mas se você
não conseguir...</i>
15
00:01:27,251 --> 00:01:29,042
<i>então você está ferrado.</i>
16
00:01:29,043 --> 00:01:33,334
<i>Porque mesmo que haja apenas
um caminho para o paraíso...</i>
17
00:01:34,459 --> 00:01:37,793
<i>há inúmeras maneiras
de morrer.</i>
18
00:01:38,834 --> 00:01:41,501
<i>E nenhuma delas é agradável.</i>
19
00:01:43,709 --> 00:01:46,792
<i>Imagine o pior tipo
de tortura possível</i>
20
00:01:46,793 --> 00:01:48,918
<i>e então multiplique
isso por dez.</i>
21
00:01:54,293 --> 00:01:57,126
<i>Você pode também
ser enterrado vivo.</i>
22
00:02:00,876 --> 00:02:03,208
<i>Ou você pode estar
preso em alguma</i>
23
00:02:03,209 --> 00:02:05,751
<i>espécie de copo
de plástico.</i>
24
00:02:06,709 --> 00:02:10,834
<i>E você sempre tem a opção
de ser devorado até a morte.</i>
25
00:02:13,501 --> 00:02:17,209
<i>E isso é só a cereja
do bolo de placenta.</i>
26
00:02:27,709 --> 00:02:30,625
<i>Ouvimos até dizer que
eles se divertem muito</i>
27
00:02:30,626 --> 00:02:33,918
<i>com nossa dor
e nossas mortes.</i>
28
00:02:35,543 --> 00:02:38,333
E se um de vocês conseguir
chegar até o óvulo,
29
00:02:38,334 --> 00:02:42,250
isso não significa que você
é vitorioso. Não, longe disso!
30
00:02:42,251 --> 00:02:47,125
O desafio mais difícil ainda está por vir.
Depois, você tem a parede do próprio óvulo.
31
00:02:47,126 --> 00:02:49,542
Você não pode simplesmente
atravessar ela.
32
00:02:49,543 --> 00:02:52,750
Você só vai conseguir
passar se for digno.
33
00:02:52,751 --> 00:02:55,167
Se estiver escrito nas bolas do destino
que você é quem vai entrar
34
00:02:55,168 --> 00:02:59,626
aquele a se tornar
um com a luz...
35
00:03:01,418 --> 00:03:05,167
E é exatamente por isso que você
está destinado ao fracasso,
36
00:03:05,168 --> 00:03:07,292
jovem Simas Turbo!
37
00:03:07,293 --> 00:03:10,250
Você é o espermatozoide
mais incompetente
38
00:03:10,251 --> 00:03:13,250
que eu já tive na
Universidade da Fudelância!
39
00:03:13,251 --> 00:03:18,333
Ao invés de ouvir minha aula sobre ejaculação
e como as vaginas são incríveis
40
00:03:18,334 --> 00:03:21,417
você está aí sentado lendo
sobre... o quê? O corpo?
41
00:03:21,418 --> 00:03:25,583
Que tipo de baboseira você
está lendo durante a minha aula?
42
00:03:25,584 --> 00:03:30,292
Só existem duas partes do corpo
que importam: o saco e a vagina.
43
00:03:30,293 --> 00:03:34,500
Por que se importar com o resto? É aqui que a vida vive.
Onde a vida começa. O resto é só carne morta.
44
00:03:34,501 --> 00:03:37,583
Mas, professor,
com todo o respeito,
45
00:03:37,584 --> 00:03:40,918
mas o resto do corpo está ligado
à vagina e ao escroto.
46
00:03:41,043 --> 00:03:44,167
Os intestinos, os vasos sanguíneos,
o coração e o cérebro.
47
00:03:44,168 --> 00:03:47,250
Talvez especialmente o cérebro.
Só estou tentando...
48
00:03:47,251 --> 00:03:49,417
- ver o panorama geral aqui.
- Ah, qual é! O coração? Intestinos?
49
00:03:49,418 --> 00:03:52,667
Você acha que elas têm alguma
importância para a reprodução?
50
00:03:52,668 --> 00:03:57,167
Como você fertilizaria um fígado?
Ou um intestino?
51
00:03:57,168 --> 00:04:00,708
Você é esperma, Simas.
Você tem potencial ilimitado.
52
00:04:00,709 --> 00:04:03,459
Então seja o melhor esperma
que você pode ser.
53
00:04:05,126 --> 00:04:08,042
Certo.
Onde eu estava?
54
00:04:08,043 --> 00:04:10,501
Boa sorte,
fodedor de cérebro!
55
00:04:11,876 --> 00:04:14,251
Você viu o desenho?
56
00:04:18,293 --> 00:04:22,667
Não vejo sentido nisso, Cumilla. Sou apenas
um entre milhares de milhões de espermatozoides.
57
00:04:22,668 --> 00:04:26,458
Por que eu deveria acreditar
que tenho alguma chance?
58
00:04:26,459 --> 00:04:29,375
Bom trabalho na aula de hoje,
cachorrinho de porra.
59
00:04:29,376 --> 00:04:31,750
Não fiz muita coisa, mas...
60
00:04:31,751 --> 00:04:34,292
Eu estava sendo irônico.
Foi terrível!
61
00:04:34,293 --> 00:04:38,292
Você está derrubando nossa média,
seu mancha de lençol!
62
00:04:38,293 --> 00:04:39,834
Ei!
63
00:04:40,584 --> 00:04:43,750
Se você encostar no Simas
de novo, eu arranco sua cauda
64
00:04:43,751 --> 00:04:46,417
e enfio tão fundo na sua
bunda que você vai morrer
65
00:04:46,418 --> 00:04:49,543
de gozar no
seu próprio cu!
66
00:04:50,293 --> 00:04:52,043
Calma, eu estava
só brincando!
67
00:04:53,501 --> 00:04:56,500
Gozus Cristo!
Talvez um pouco demais?
68
00:04:56,501 --> 00:05:01,084
- Então acredite um pouco em si mesmo.
- Há uma diferença entre confiança e megalomania.
69
00:05:01,918 --> 00:05:04,583
Você está falando sobre isso
como se tivesse uma escolha.
70
00:05:04,584 --> 00:05:08,417
Não podemos sair, é claro.
Temos que ficar aqui no saco.
71
00:05:08,418 --> 00:05:10,542
- Ficar aqui no saco?
- É!
72
00:05:10,543 --> 00:05:12,625
Ficar aqui no saco.
73
00:05:12,626 --> 00:05:16,333
Aqui no saco,
estamos indo muito bem.
74
00:05:16,334 --> 00:05:20,167
Aqui no saco,
sorrimos e estamos felizes.
75
00:05:20,168 --> 00:05:24,125
Não tem camisinhas aqui,
nem diafragmas.
76
00:05:24,126 --> 00:05:27,918
Aqui, você não pode ser lambido
por uma garota ou um cara.
77
00:05:28,043 --> 00:05:31,625
Com a língua!
78
00:05:31,626 --> 00:05:33,625
Aqui no saco!
79
00:05:33,626 --> 00:05:38,668
- Mas Simas, você não quer tentar ser alguém?
- Mas por quê? Tudo está ótimo onde estamos.
80
00:05:39,293 --> 00:05:43,417
Aqui no saco de um
cara chamado Jens.
81
00:05:43,418 --> 00:05:47,125
Um cara jovem sem
nenhuma buceteligência.
82
00:05:47,126 --> 00:05:50,708
Ele nunca cai de boca
Nunca usa drogas em festas
83
00:05:50,709 --> 00:05:54,458
Não, ele fica sentado no quarto
jogando e comendo porcaria.
84
00:05:54,459 --> 00:05:58,333
Ele é o rei
85
00:05:58,334 --> 00:06:00,626
do saco.
86
00:06:01,334 --> 00:06:05,001
- Mas Simas, você não entende?
- Entendo o quê?
87
00:06:05,918 --> 00:06:09,876
Já tem tempo demais
aqui no saco
88
00:06:10,001 --> 00:06:13,750
Aqui em baixo no saco
ficou muito apertado
89
00:06:13,751 --> 00:06:17,708
Tudo está se amontoando
e tem cheiro de peixe
90
00:06:17,709 --> 00:06:21,250
Não, eu não quero ficar aqui
Não importa o quanto você queira
91
00:06:21,251 --> 00:06:25,208
Se eu fosse forçado a ficar...
92
00:06:25,209 --> 00:06:27,042
...aqui no saco.
93
00:06:27,043 --> 00:06:29,375
Para cima e em frente agora.
94
00:06:29,376 --> 00:06:31,293
Vamos!
95
00:06:33,501 --> 00:06:37,125
Mas pense em todos os perigos
que estão à espreita
96
00:06:37,126 --> 00:06:40,750
É por isso que você tem que se juntar
a mim como um porrarceiro leal.
97
00:06:40,751 --> 00:06:45,292
Mas imagina se alguém nos engole
como se fôssemos um matador de sede.
98
00:06:45,293 --> 00:06:47,292
Isso é algo com que
você pode contar
99
00:06:47,293 --> 00:06:50,042
Quando você mora de baixo
100
00:06:50,043 --> 00:06:53,793
de um pau!
101
00:06:59,834 --> 00:07:01,625
Coreografia impressionante.
102
00:07:01,626 --> 00:07:05,708
Se eles continuarem cantando e dançando,
não temos nada com que nos preocupar.
103
00:07:05,709 --> 00:07:10,083
Se eles decidirem comandar o navio inteiro,
então estaremos encrencados.
104
00:07:10,084 --> 00:07:13,417
Comandar o navio? Eles?
Isso não vai acontecer.
105
00:07:13,418 --> 00:07:19,042
O saco não consegue pensar a longo prazo
ou de forma crítica. Só ficam por aí.
106
00:07:19,043 --> 00:07:22,500
Veremos. Já passamos
do ponto da puberdade.
107
00:07:22,501 --> 00:07:24,125
Isso já faz um tempo.
108
00:07:24,126 --> 00:07:28,918
E você me diz agora? Já passamos?
Já passamos do ponto...
109
00:07:43,793 --> 00:07:47,625
- Eu quero viver aqui no saco para sempre.
- Está ficando muito apertado no saco.
110
00:07:47,626 --> 00:07:51,876
- Todos os meus amigos estão aqui no saco.
- Quando alguma coisa interessante vai acontecer?
111
00:07:52,001 --> 00:07:55,500
- Lá fora, não há música nem dança.
- Mas um dia desses você tem que arriscar.
112
00:07:55,501 --> 00:08:00,126
Então acredite em si mesmo
e vá em busca do seu jeitão
113
00:08:02,501 --> 00:08:05,918
Aqui
114
00:08:06,043 --> 00:08:09,500
no
115
00:08:09,501 --> 00:08:14,334
Saco!
116
00:08:34,709 --> 00:08:39,042
- Isso deve ser divertido, né, Jens?
- Que bom fugir dos velhos fósseis.
117
00:08:39,043 --> 00:08:42,167
- Fósseis, vamos lá.
- Não há nada que supere isso.
118
00:08:42,168 --> 00:08:43,792
Estou certo, Jens?
119
00:08:43,793 --> 00:08:46,417
Sim, pai. Vai ser ótimo.
120
00:08:46,418 --> 00:08:49,625
O que vocês todos vão fazer na cabana?
Fazer trilha?
121
00:08:49,626 --> 00:08:52,333
- Talvez.
- Ir pescar? Jogar Banco Imobiliário?
122
00:08:52,334 --> 00:08:54,708
- Pintar?
- Brincar de esconde-esconde?
123
00:08:54,709 --> 00:08:57,500
- Prender o rabo no burro?
- Arremessar moedas?
124
00:08:57,501 --> 00:08:59,750
- Atirar em garrafas vazias?
- Consertar uma cerca?
125
00:08:59,751 --> 00:09:03,542
- Invocar espíritos malignos com um tabuleiro Ouija?
- Folhear revistas velhas?
126
00:09:03,543 --> 00:09:07,542
- Fingir que um de vocês tem múltiplas deficiências?
- Sim, isso é sempre divertido!
127
00:09:07,543 --> 00:09:11,542
Não. Igual no ano passado.
Assistir uns filmes. Jogar uns jogos.
128
00:09:11,543 --> 00:09:15,333
Chega, chega!
Jogos e filmes? Meu Deus.
129
00:09:15,334 --> 00:09:18,333
Que nerd do caralho!
130
00:09:18,334 --> 00:09:22,375
Não era assim quando éramos jovens
e tarados, mamãe!
131
00:09:22,376 --> 00:09:26,125
Você se lembra daquela viagem pra cabana?
Como eu fiquei completamente bêbado?
132
00:09:26,126 --> 00:09:30,667
- Não sei se devemos falar disso com o Jens.
- Eu fiquei tão maluco.
133
00:09:30,668 --> 00:09:33,042
Petter, não vamos
contar isso ao Jens.
134
00:09:33,043 --> 00:09:35,708
Vomitei na cabana inteira.
Vomitei em tudo.
135
00:09:35,709 --> 00:09:37,792
E eu também caguei
nas calças, lembra?
136
00:09:37,793 --> 00:09:40,750
Literalmente.
Eu caguei nas calças!
137
00:09:40,751 --> 00:09:42,500
Petter, chega.
138
00:09:42,501 --> 00:09:44,876
E então fui sentar no carro.
139
00:09:45,001 --> 00:09:48,250
Foi quando atropelamos o cachorro
do vizinho, lembra?
140
00:09:48,251 --> 00:09:50,500
Eu não vi ele,
porque estava bêbado!
141
00:09:50,501 --> 00:09:53,751
Intestinos e tudo
simplesmente pra fora.
142
00:09:54,418 --> 00:09:56,750
Foi quando os
policiais apareceram.
143
00:09:56,751 --> 00:09:58,583
Sim, é verdade.
144
00:09:58,584 --> 00:10:02,418
Na verdade, eu peguei dois meses
de cadeia por isso.
145
00:10:05,126 --> 00:10:07,500
Mas porra, foi do caralho!
146
00:10:07,501 --> 00:10:11,042
Mas hoje em dia isso não é mais irado.
Os jovens agora são tão "woke".
147
00:10:11,043 --> 00:10:13,333
"Eu não, sou politicamente correto."
148
00:10:13,334 --> 00:10:15,250
Petter!
149
00:10:15,251 --> 00:10:17,251
Cuidado com a estrada!
150
00:10:29,501 --> 00:10:32,458
Aqui está sua bolsa com
suas roupas e saco de dormir.
151
00:10:32,459 --> 00:10:35,125
Ah! E eu quase me esqueci...
152
00:10:35,126 --> 00:10:40,042
Sua sacola cheia de lanches para adolescentes:
chocolate, salgadinhos de queijo e muito refrigerante!
153
00:10:40,043 --> 00:10:41,500
Obrigado, pai.
154
00:10:41,501 --> 00:10:43,125
Mãe!
155
00:10:43,126 --> 00:10:45,500
- Petter?
- Sim, tá bom.
156
00:10:45,501 --> 00:10:47,375
Bem, Jens, a propósito...
157
00:10:47,376 --> 00:10:49,833
Só mais uma coisa.
158
00:10:49,834 --> 00:10:52,918
É algo que eu queria
ter te contado antes...
159
00:10:53,043 --> 00:10:55,834
Você sabe como é com
os pássaros e as abelhas?
160
00:10:56,793 --> 00:10:58,876
- O quê?
- As flores precisam de pólen-
161
00:10:59,001 --> 00:11:01,542
- de outra flor para...
162
00:11:01,543 --> 00:11:04,625
- multiplicar...
- É mesmo?
163
00:11:04,626 --> 00:11:06,500
- Legal.
- Você não sabia disso?
164
00:11:06,501 --> 00:11:10,500
Não, pensei que as flores
só brotassem do chão.
165
00:11:10,501 --> 00:11:13,583
Isso é uma grande besteira!
Você não acreditava nisso?
166
00:11:13,584 --> 00:11:17,292
Bem, as flores-menino
recebem ajuda das abelhas
167
00:11:17,293 --> 00:11:21,250
para colocar o pólen nas...
flores mocinhas.
168
00:11:21,251 --> 00:11:26,208
E muitas vezes fazem só por diversão.
Nem sempre estão tentando fazer uma florzinha.
169
00:11:26,209 --> 00:11:28,042
Por que você está
falando disso agora?
170
00:11:28,043 --> 00:11:33,208
De qualquer forma: o ponto é que as abelhas
nem sempre querem necessariamente o melhor para as flores.
171
00:11:33,209 --> 00:11:38,876
Então a flor tem que dominar a abelha.
Porque a flor é quem manda.
172
00:11:39,001 --> 00:11:42,542
Espera aí, isso é uma metáfora?
Se você está falando de sexo...
173
00:11:42,543 --> 00:11:46,834
eu assisto pornô hardcore
no meu celular desde os 13 anos.
174
00:11:48,126 --> 00:11:52,292
De qualquer forma, é claro
que você sabe tudo sobre esse assunto.
175
00:11:52,293 --> 00:11:57,167
Borracha, capa,
touca, tripa de salsicha.
176
00:11:57,168 --> 00:11:58,792
Preservativo.
177
00:11:58,793 --> 00:12:03,501
Dizem que é como comer doce ainda com
a embalagem, mas sabe de uma coisa?
178
00:12:04,876 --> 00:12:08,083
Eu acho que fica melhor
com a embalagem.
179
00:12:08,084 --> 00:12:11,000
- Quer um pouco?
- Não, obrigado, pai.
180
00:12:11,001 --> 00:12:15,501
Certo, Jens. Divirta-se e não faça
nada que eu faria.
181
00:12:18,043 --> 00:12:20,001
Sério, não faça.
182
00:12:22,543 --> 00:12:24,750
- Ei galera.
- E aí?
183
00:12:24,751 --> 00:12:26,667
- Ei, Jens.
- Onde estão as garotas?
184
00:12:26,668 --> 00:12:30,167
- Eles vieram ontem.
- Bom, vamos andando então.
185
00:12:30,168 --> 00:12:34,793
Não posso deixar as meninas sozinhas.
Tem muitos alces por aqui. Acho que a Lisa tem alcefobia.
186
00:12:37,376 --> 00:12:41,083
Simas, não podemos fugir um pouco
esse fim de semana e dar uma nadada?
187
00:12:41,084 --> 00:12:43,500
Poderia ser bom
aprimorar nossa técnica.
188
00:12:43,501 --> 00:12:46,333
Comecei o programa
de exercícios do Jalim.
189
00:12:46,334 --> 00:12:51,583
Eu adoraria, mas acabei de comprar o novo
Cum of Duty. Dizem que é foda pra caramba!
190
00:12:51,584 --> 00:12:56,833
Tem modo de exploração em mundo vulva-todo-aberto,
multi-esporro multiplataforma e modo brioco-royale free to play.
191
00:12:56,834 --> 00:13:00,250
Mas você não pode ficar
só jogando, Simas.
192
00:13:00,251 --> 00:13:03,792
Que tal praticar algumas habilidades
para o mundo real?
193
00:13:03,793 --> 00:13:07,750
Cumilla?
Não. Preocupa. Com. Isso.
194
00:13:07,751 --> 00:13:11,542
A chance de um de nós chegar primeiro
ao óvulo é de uma em vários bilhões.
195
00:13:11,543 --> 00:13:16,876
E falando em Jalim, nós dois
sabemos quem vai sair vitorioso.
196
00:13:17,001 --> 00:13:21,458
- Por que fingir seria diferente?
- Pelo menos Jalim tem a postura certa.
197
00:13:21,459 --> 00:13:25,625
- Ele é legal, ele é engraçado...
- Ele definitivamente não é legal!
198
00:13:25,626 --> 00:13:29,043
Olha para eles.
Pequenos cabeças-duras.
199
00:13:29,834 --> 00:13:32,083
Insetos.
Animais rastejantes.
200
00:13:32,084 --> 00:13:36,918
Milhões de vermezinhos se estressando
como se significassem alguma coisa no mundo.
201
00:13:37,043 --> 00:13:41,501
"Você pode ser tudo o que quiser,
basta acreditar em si mesmo."
202
00:13:42,668 --> 00:13:45,542
Pois é! E agora?
203
00:13:45,543 --> 00:13:49,333
Talvez devêssemos votar em qual
espermatozoide vencerá a corrida?
204
00:13:49,334 --> 00:13:51,418
Com uma eleição?
205
00:13:53,626 --> 00:13:55,500
Não.
A vitória
206
00:13:55,501 --> 00:14:00,208
vai para quem dominar o jogo
em todas as suas dimensões.
207
00:14:00,209 --> 00:14:04,125
Só usar sua cauda não vai resolver.
Você precisa usar a cabeça também.
208
00:14:04,126 --> 00:14:07,333
- Sim, sua cabeça.
- Porrarceiros!
209
00:14:07,334 --> 00:14:11,167
Depois do Espermagedom, vocês todos
tomarão conta deste império.
210
00:14:11,168 --> 00:14:15,709
Depois que eu, como seu escolhido,
tiver fertilizado o óvulo.
211
00:14:16,376 --> 00:14:20,625
Deixe-me, portanto, apresentar a inovação
que me ajudará ao longo do caminho:
212
00:14:20,626 --> 00:14:23,376
Ejaculador 9000!
213
00:14:31,626 --> 00:14:34,708
O Ejaculador 9000 tem tudo o que
você precisa para vencer.
214
00:14:34,709 --> 00:14:38,375
Detector de óvulos, escudos
de proteção dupla contra espermicida,
215
00:14:38,376 --> 00:14:42,125
projéteis penetrantes de diafragma,
luvas de motosserra
216
00:14:42,126 --> 00:14:44,168
e por último,
mas não menos importante:
217
00:14:46,084 --> 00:14:48,126
propulsores duplos!
218
00:14:48,584 --> 00:14:51,500
Mas senhor Jalim?
219
00:14:51,501 --> 00:14:56,000
Sem querer amargar,
mas isso não é... trapaça?
220
00:14:56,001 --> 00:14:59,000
Não é trapaça
se você não for pego.
221
00:14:59,001 --> 00:15:00,708
Deixe-me demonstrar.
222
00:15:00,709 --> 00:15:03,334
Ative o programa
de demonstração.
223
00:15:08,168 --> 00:15:11,084
<i>Programa de demonstração ativado.</i>
224
00:15:12,043 --> 00:15:14,042
Senhor Jalim Rabei?
225
00:15:14,043 --> 00:15:16,375
Nade em minha direção.
Venha.
226
00:15:16,376 --> 00:15:19,001
- Certo?
- Mais rápido, mais rápido.
227
00:15:19,918 --> 00:15:22,751
<i>Ativando sistema de armas anticompetição.</i>
<i>10, 9, 8...</i>
228
00:15:25,668 --> 00:15:27,500
Ok, impressionante, mas...
229
00:15:27,501 --> 00:15:29,833
<i>...6, 5...</i>
230
00:15:29,834 --> 00:15:32,750
Você não vai desligar isso?
231
00:15:32,751 --> 00:15:34,583
Não!
232
00:15:34,584 --> 00:15:36,501
Não!
233
00:15:51,209 --> 00:15:53,750
Alguém mais tem
alguma outra ideia
234
00:15:53,751 --> 00:15:56,918
sobre qual abordagem
devemos adotar?
235
00:15:57,043 --> 00:15:59,334
Excelente.
236
00:16:04,668 --> 00:16:06,833
Olá, senhor Kunavara.
Tudo certo?
237
00:16:06,834 --> 00:16:10,708
Está tudo ótimo.
Nada suspeito por aqui.
238
00:16:10,709 --> 00:16:13,001
Tudo bem.
Legal!
239
00:16:17,418 --> 00:16:20,500
Pessoal, todos nós
já percebemos isso.
240
00:16:20,501 --> 00:16:23,918
A frequência das ereções e toda
aquela maldita masturbação.
241
00:16:24,043 --> 00:16:28,792
Nosso garoto Jens está
quase 100% garantido
242
00:16:28,793 --> 00:16:31,500
de fazer sexo muito em breve.
243
00:16:31,501 --> 00:16:36,876
Se dar bem. Fazer um rala e rola.
Molhar o biscoito. Copular. Esmagar a rata.
244
00:16:37,001 --> 00:16:42,417
Botar pra jogo. Dar um trato. Tacar o quentão dentro.
Dar uma pentada violenta. Pimbar na gorduchinha.
245
00:16:42,418 --> 00:16:46,500
Dar uma paçocada.
Esconder a linguiça.
246
00:16:46,501 --> 00:16:48,583
Foder?
247
00:16:48,584 --> 00:16:51,375
Sim, Kuna.
Foder.
248
00:16:51,376 --> 00:16:55,125
E logo estaremos fora desse saco,
juntos como um só.
249
00:16:55,126 --> 00:16:57,625
Tudo está cronometrado e pronto.
250
00:16:57,626 --> 00:17:01,458
O Espermagedom está se aproximando e
temos que estar prontos até lá.
251
00:17:01,459 --> 00:17:03,375
Podemos dar um golpe.
252
00:17:03,376 --> 00:17:06,167
E quanto mais somos,
mais fortes somos.
253
00:17:06,168 --> 00:17:09,208
Você está esquecendo que só há
espaço para um de nós no óvulo.
254
00:17:09,209 --> 00:17:11,792
Correto, e eu tenho um plano.
255
00:17:11,793 --> 00:17:13,709
Trigêmeos!
256
00:17:14,334 --> 00:17:15,625
Tri... o que você disse?
257
00:17:15,626 --> 00:17:20,292
Algumas fontes confiáveis me disseram, Oscar Aglio,
que o óvulo foi projetado dessa maneira.
258
00:17:20,293 --> 00:17:22,458
Kuna? Kuna?
259
00:17:22,459 --> 00:17:26,167
- Sim, Eva Gabunda?
<i>- Eu fiz um daqueles bolos doces de bukkake!</i>
260
00:17:26,168 --> 00:17:29,042
<i>Alguém quer experimentar?
Ficou muito bom</i>
261
00:17:29,043 --> 00:17:31,708
Sim, obrigado.
Só coloque ali fora.
262
00:17:31,709 --> 00:17:37,625
<i>Você diz isso toda vez. Eu fiquei
me matando na cozinha, enquanto vocês...</i>
263
00:17:37,626 --> 00:17:43,042
Como eu disse, fontes confiáveis me disseram que
o óvulo é, como conhecemos, projetado de tal maneira
264
00:17:43,043 --> 00:17:46,125
que está aberto para qualquer
número de espermatozoides
265
00:17:46,126 --> 00:17:49,125
no momento em que
um o penetra.
266
00:17:49,126 --> 00:17:51,709
Nirvana para todos!
267
00:17:52,709 --> 00:17:54,833
Trigêmeos, rapazes!
268
00:17:54,834 --> 00:17:56,625
Trigêmeos!
269
00:17:56,626 --> 00:17:59,000
Clímax, Déssio Pinto!
270
00:17:59,001 --> 00:18:01,001
Clímax!
271
00:18:02,709 --> 00:18:04,667
Olá, rapazes!
272
00:18:04,668 --> 00:18:08,000
- Vocês são tão lentos!
- Pensei que vocês tivessem morrido na subida.
273
00:18:08,001 --> 00:18:11,375
Engraçado. Ei! Que bom
que você se juntou a nós.
274
00:18:11,376 --> 00:18:15,751
Então todos vocês podem carregar
algumas coisas. Igualdade e tal.
275
00:18:27,501 --> 00:18:30,792
Luz vermelha! Está piscando!
Que diabos está acontecendo?
276
00:18:30,793 --> 00:18:34,083
Só um fusível que queimou.
Não precisa se preocupar.
277
00:18:34,084 --> 00:18:36,250
Aquilo não era
apenas um fusível!
278
00:18:36,251 --> 00:18:40,042
Não podemos só ir para casa?
Podemos assistir a um filme! Jogar Fortnite!
279
00:18:40,043 --> 00:18:43,833
Calma. Só precisamos reiniciar.
Nós damos conta. Nós somos o cérebro.
280
00:18:43,834 --> 00:18:46,333
Lembre-se,
o cérebro é a estrela.
281
00:18:46,334 --> 00:18:49,459
O cérebro é a estrela.
O cérebro é a estrela!
282
00:18:53,459 --> 00:18:54,918
Ei, Jens.
283
00:18:55,709 --> 00:18:57,500
Ei, Lisa.
284
00:18:57,501 --> 00:19:01,668
- Precisa de uma mãozinha?
- Não, eu já tenho duas.
285
00:19:06,168 --> 00:19:10,500
Jens! O nerd que só pensa em Star Wars,
Senhor dos Anéis e jogos.
286
00:19:10,501 --> 00:19:15,126
<i>Você</i> só pensa em Star Wars,
Senhor dos Anéis e jogos.
287
00:19:15,918 --> 00:19:18,042
Eu sei.
288
00:19:18,043 --> 00:19:19,792
Lisa?
289
00:19:19,793 --> 00:19:23,833
- Eu odeio a natureza!
- Quer um refrigerante, Tor Arne?
290
00:19:23,834 --> 00:19:27,583
- Tenho o suficiente para todos.
- Precisamos pensar no que vamos cozinhar.
291
00:19:27,584 --> 00:19:32,208
Eu estava pensando que poderíamos comer batatas fritas
no almoço, talvez com um pouco de ketchup.
292
00:19:32,209 --> 00:19:35,125
- Ah, não!
- Que porra você fez com o refrigerante?
293
00:19:35,126 --> 00:19:38,918
- Você era o responsável pelo refrigerante!
- Que porra aconteceu?
294
00:19:39,043 --> 00:19:42,625
- Eu devo ter pego a sacola errada do meu pai.
- Não! Isso é uma catástrofe.
295
00:19:42,626 --> 00:19:46,918
Jens, o cabeça de vento, sabotou
toda a nossa viagem.
296
00:19:47,043 --> 00:19:49,292
- Sabotou?
- Como assim?
297
00:19:49,293 --> 00:19:51,376
Bem, o que você tem aí?
298
00:20:02,043 --> 00:20:03,626
Ruth Elisabeth.
299
00:20:04,918 --> 00:20:09,000
Certo, Ruth Elisabeth,
você tem que
300
00:20:09,001 --> 00:20:11,876
cacarejar como uma galinha!
301
00:20:12,418 --> 00:20:14,084
Ok.
302
00:20:22,668 --> 00:20:24,543
Ok.
303
00:20:26,418 --> 00:20:28,750
Jens!
304
00:20:28,751 --> 00:20:30,500
Você tem que
305
00:20:30,501 --> 00:20:33,833
dar uns amassos com
306
00:20:33,834 --> 00:20:35,833
a Lisa!
307
00:20:35,834 --> 00:20:38,833
Amassos, amassos...
308
00:20:38,834 --> 00:20:43,043
Sim, eu posso fazer isso, mas
também depende da Lisa...
309
00:20:51,168 --> 00:20:53,083
Uau! Que diabos
está acontecendo agora?
310
00:20:53,084 --> 00:20:57,500
Não sei. Todo o sangue está desaparecendo
do cérebro. Nada está funcionando.
311
00:20:57,501 --> 00:21:01,167
- Para onde foi todo o nosso sangue?
- Um cérebro sem sangue é um cérebro morto.
312
00:21:01,168 --> 00:21:03,250
Estou apertando todos os botões!
Você tem mais alguma coisa para me passar?
313
00:21:03,251 --> 00:21:06,500
- O sistema inteiro está sendo sobrepaulado!
- É, você quem disse.
314
00:21:06,501 --> 00:21:08,418
Tudo está sendo sobre-<i>pau</i>-lado.
315
00:21:13,668 --> 00:21:15,501
Meu chiclete.
316
00:21:25,834 --> 00:21:29,292
Ei, você gostaria
de sair um pouco?
317
00:21:29,293 --> 00:21:31,333
Tomar um pouco de ar fresco?
318
00:21:31,334 --> 00:21:35,751
Ar fresco é super agradável!
Essa é a vida boa, Lisa. Maravilhosa.
319
00:21:36,376 --> 00:21:41,918
<i>Isso faz você se perguntar se
há fotossíntese em outros planetas, ou...</i>
320
00:21:42,043 --> 00:21:46,000
Ele é retardado?
Acabamos de ficar com um retardado?
321
00:21:46,001 --> 00:21:47,876
Ou era uma piada?
322
00:21:48,001 --> 00:21:53,417
Difícil dizer. O álcool começou
a vazar em alguns instrumentos.
323
00:21:53,418 --> 00:21:56,125
Teremos que arriscar.
324
00:21:56,126 --> 00:21:58,834
...pré-requisito para toda vida.
325
00:21:59,501 --> 00:22:01,043
Certo, vamos lá.
326
00:22:02,126 --> 00:22:05,375
- É ótimo ver você de nóvulo, Jens.
- É, você também.
327
00:22:05,376 --> 00:22:08,625
Pena que você só fica
em casa durante o verão.
328
00:22:08,626 --> 00:22:13,250
Sim, reclama com meu pai. Foi ele quem
quis aceitar aquele emprego em Oslo.
329
00:22:13,251 --> 00:22:17,167
Boa ideia. Você tem o número dele? Posso ligar
para ele agora mesmo e dizer para ele se recompor.
330
00:22:17,168 --> 00:22:22,876
Ele não pode levar a família pelo país todo ano
como um bando de trabalhadores de circo.
331
00:22:29,543 --> 00:22:31,501
Ei, por que você não se acalma
um pouco com isso?
332
00:22:33,793 --> 00:22:36,250
Quatro cervejas.
Quatro!
333
00:22:36,251 --> 00:22:39,667
- Nunca bebi tanto antes.
- É mesmo?
334
00:22:39,668 --> 00:22:44,209
Eu bebo cerveja o tempo todo.
Na verdade, tomei algumas no café da manhã.
335
00:22:46,001 --> 00:22:49,333
Lisa, tem uma coisa que eu
queria muito te contar.
336
00:22:49,334 --> 00:22:51,876
- O que é?
- Desde o verão passado,
337
00:22:52,001 --> 00:22:55,625
quando estávamos
saindo e nos divertindo-
338
00:22:55,626 --> 00:22:58,083
e nos beijando e tudo mais...
339
00:22:58,084 --> 00:23:01,208
Eu pensei muito em você.
340
00:23:01,209 --> 00:23:04,167
- É?
- Bastante, na verdade.
341
00:23:04,168 --> 00:23:06,292
- Você pensou?
- Sim.
342
00:23:06,293 --> 00:23:09,500
- Eu pensei.
- Isso é legal.
343
00:23:09,501 --> 00:23:10,918
E você?
344
00:23:11,043 --> 00:23:14,084
Para ser totalmente
honesta, Jens...
345
00:23:14,751 --> 00:23:18,084
Eu não pensei em você,
nem um pouquinho.
346
00:23:21,418 --> 00:23:24,500
Ah, ok.
Entendo perfeitamente, Lisa.
347
00:23:24,501 --> 00:23:27,125
- Por que você pensaria?
- Jens!
348
00:23:27,126 --> 00:23:29,208
Estou zoando com você!
349
00:23:29,209 --> 00:23:31,583
Ah, tudo bem.
350
00:23:31,584 --> 00:23:33,876
Porra!
351
00:23:34,001 --> 00:23:35,500
Você tem um senso
de humor doentio.
352
00:23:35,501 --> 00:23:37,918
Eu também pensei
muito em você.
353
00:23:38,043 --> 00:23:41,833
E tem outra coisa
354
00:23:41,834 --> 00:23:44,250
que eu também
tenho pensado sobre.
355
00:23:44,251 --> 00:23:46,501
O que é?
356
00:23:47,751 --> 00:23:49,793
E é...
357
00:23:51,793 --> 00:23:53,626
Ok...
358
00:24:15,543 --> 00:24:18,625
Está acontecendo! Está acontecendo agora!
O Dia do Leite está chegando!
359
00:24:18,626 --> 00:24:21,792
Este é o momento para o qual
eu venho me preparando a vida toda!
360
00:24:21,793 --> 00:24:24,918
Pessoal, está acontecendo agora!
Minha nossa piroca!
361
00:24:30,459 --> 00:24:32,417
Você pode...?
362
00:24:32,418 --> 00:24:34,126
Sim, claro.
363
00:24:39,876 --> 00:24:41,251
Espere um segundo...
364
00:24:43,751 --> 00:24:46,167
Merda! Tudo bem?
365
00:24:46,168 --> 00:24:47,583
Sim.
366
00:24:47,584 --> 00:24:51,750
Sempre ouvi dizer que o amor
deixa você cego.
367
00:24:51,751 --> 00:24:54,292
- Uau.
- Você gosta deles?
368
00:24:54,293 --> 00:24:56,500
Eu...
369
00:24:56,501 --> 00:24:58,543
Peitos de verdade...
370
00:24:59,709 --> 00:25:01,792
Eu não...
371
00:25:01,793 --> 00:25:04,084
Você quer tocá-los?
372
00:25:08,584 --> 00:25:11,750
<i>Iniciando o Espermagedom.
Isto não é um exercício.</i>
373
00:25:11,751 --> 00:25:16,501
<i>Todos os espermatozoides que nadam bem
devem se reportar ao Templo da Ejaculação.</i>
374
00:25:18,168 --> 00:25:21,042
Essa é a coisa mais legal
que já experimentei!
375
00:25:21,043 --> 00:25:23,084
<i>Penetração iniciada.</i>
376
00:25:24,334 --> 00:25:27,083
Simas? O que, em nome do Pau,
você está fazendo?
377
00:25:27,084 --> 00:25:30,625
Você não ouviu o sinal? Tá acontecendo!
Ele tá metendo! De verdade!
378
00:25:30,626 --> 00:25:33,501
- Cumilla!
- Eles estão metendo agora!
379
00:25:34,126 --> 00:25:36,167
Cumilla, por favor.
Estou no meio de uma coisa.
380
00:25:36,168 --> 00:25:39,626
<i>Gozada perfeita.
Relação sexual liberada.</i>
381
00:25:40,543 --> 00:25:42,583
Cumilla, sério?
382
00:25:42,584 --> 00:25:46,751
Acabei de fertilizar a Suzana Solteira.
Ela é tipo, infértil!
383
00:25:52,084 --> 00:25:54,209
- Cuidado!
- Ah, entendi.
384
00:25:56,168 --> 00:25:59,126
- Está tudo bem?
- Sim, eu só tenho que...
385
00:26:00,543 --> 00:26:02,293
Você quer um pouco?
386
00:26:07,418 --> 00:26:10,292
Eu nunca...
Bem, como eu disse...
387
00:26:10,293 --> 00:26:12,876
Essa é minha primeira vez.
388
00:26:13,001 --> 00:26:14,708
A minha também.
389
00:26:14,709 --> 00:26:16,793
Certo, mago.
390
00:26:17,459 --> 00:26:19,876
Pega no seu cajado e me fode!
391
00:26:20,001 --> 00:26:22,209
392
00:26:23,459 --> 00:26:27,708
Eu... As pessoas
não dizem coisas assim?
393
00:26:27,709 --> 00:26:31,625
- Eu vi no PornHub.
- Sim, verdade.
394
00:26:31,626 --> 00:26:34,667
Você quer meu pau grande?
395
00:26:34,668 --> 00:26:36,125
Isso, assim mesmo!
396
00:26:36,126 --> 00:26:38,625
Você quer ele na sua
397
00:26:38,626 --> 00:26:40,542
bucetinha apertada?
398
00:26:40,543 --> 00:26:42,876
Sim, enfia seu pau em mim!
399
00:26:43,001 --> 00:26:46,083
Estou sonhando com
seu pau o dia todo!
400
00:26:46,084 --> 00:26:48,083
Eu vou te foder!
401
00:26:48,084 --> 00:26:50,250
Vou te foder com força!
402
00:26:50,251 --> 00:26:53,709
Vou te foder
até você explodir!
403
00:26:58,084 --> 00:26:59,500
Merda.
404
00:26:59,501 --> 00:27:01,250
Um pouco demais?
405
00:27:01,251 --> 00:27:04,501
Talvez devêssemos
parar de falar?
406
00:27:05,334 --> 00:27:07,376
Aqui, pega isso.
407
00:27:10,709 --> 00:27:12,626
Merda! Está tudo bem?
408
00:27:13,626 --> 00:27:17,501
- Típico mesmo.
- Não se estresse. Eu te ajudo.
409
00:27:18,584 --> 00:27:20,918
- Assim mesmo.
- E agora sim.
410
00:27:34,501 --> 00:27:37,500
O grande jato chegou!
Cada esperma por si!
411
00:27:37,501 --> 00:27:40,625
Ejacule quem puder!
Gozus Cristo!
412
00:27:40,626 --> 00:27:43,125
Vamos, Simas.
Não seja tão lento!
413
00:27:43,126 --> 00:27:46,667
Nossa, agora temos Starspunks
por aqui. Incrível!
414
00:27:46,668 --> 00:27:48,708
Devemos tomar um shake
de proteínas primeiro?
415
00:27:48,709 --> 00:27:51,876
Esta pode ser a nossa única
oportunidade. Carpe pênis!
416
00:27:52,001 --> 00:27:55,542
Sim, entendo, mas não deveríamos esperar
até que não esteja tão cheio?
417
00:27:55,543 --> 00:27:57,918
- Não!
- Certo.
418
00:28:01,876 --> 00:28:05,833
<i>Iniciando o Espermagedom.
Isso não é um exercício. Todos...</i>
419
00:28:05,834 --> 00:28:07,876
Qual é o caminho?
420
00:28:08,001 --> 00:28:13,251
Não dou a mínima se eu acabar num chumaço
de papel higiênico. Vou a todo vapor!
421
00:28:15,376 --> 00:28:18,500
Nada funciona aqui!
422
00:28:18,501 --> 00:28:21,833
É tarde demais. Não somos nós que
tomamos as decisões daqui para frente.
423
00:28:21,834 --> 00:28:26,375
De agora em diante somos escravos
do cerebrozinho, também conhecido como o pau.
424
00:28:26,376 --> 00:28:29,001
Tudo está morto!
Nós estamos mortos!
425
00:28:33,251 --> 00:28:36,501
Hoje
Hoje é o dia!
426
00:28:36,876 --> 00:28:40,708
O dia que esperamos
desde sempre
427
00:28:40,709 --> 00:28:43,168
O grande dia
428
00:28:43,709 --> 00:28:46,626
Um dia tão enorme que todos os outros
dias se tornam abaixo da média
429
00:28:47,668 --> 00:28:50,292
O dia que é tão
indescritivelmente enorme
430
00:28:50,293 --> 00:28:53,918
Tão indescritível
que me faltam palavras!
431
00:28:54,043 --> 00:28:57,833
Espermagedom!
432
00:28:57,834 --> 00:29:01,125
O dia em que Jens transa
433
00:29:01,126 --> 00:29:04,750
Espermagedom!
434
00:29:04,751 --> 00:29:08,500
O dia em que o pipi do menino
encontra o buraco do xixi da menina
435
00:29:08,501 --> 00:29:11,876
Ah sim!
Vamos jorrar no útero inteiro
436
00:29:12,001 --> 00:29:16,042
Eu prometo, espermaticamente
É, isso não é brincadeira
437
00:29:16,043 --> 00:29:21,168
Espermagedom!
438
00:29:23,043 --> 00:29:28,418
Espermagedom!
439
00:29:29,793 --> 00:29:33,293
Hoje
Hoje é o dia
440
00:29:33,793 --> 00:29:36,793
O dia que é totalmente
único e especial
441
00:29:37,668 --> 00:29:40,542
Estamos sendo esporados no ventre
442
00:29:40,543 --> 00:29:44,375
Para que Jens e Lisa possam
fazer mais de si mesmos
443
00:29:44,376 --> 00:29:47,208
Trepada feliz,
trepada feliz
444
00:29:47,209 --> 00:29:51,000
Agora é hora de foder
até o membro dele ficar roxo
445
00:29:51,001 --> 00:29:55,167
Espermagedom!
446
00:29:55,168 --> 00:29:58,208
O dia em que Jens penetra
447
00:29:58,209 --> 00:30:01,918
Espermagedom!
448
00:30:02,043 --> 00:30:05,333
O dia em que o queijo
dele é marinado
449
00:30:05,334 --> 00:30:08,833
É cada esperma por si
É fazer ou morrer
450
00:30:08,834 --> 00:30:12,918
Porque quando Jens enfia
o seu pinto inteiro
451
00:30:13,043 --> 00:30:19,126
Espermagedom!
452
00:30:25,793 --> 00:30:27,876
Os monges do pré-gozo!
453
00:30:28,001 --> 00:30:30,125
Assim como as
profecias predisseram.
454
00:30:30,126 --> 00:30:34,708
Eretus pirocus orgasmicus
ejaculaçus fodus bucetus...
455
00:30:34,709 --> 00:30:36,708
- O que está acontecendo?
- Eles estão se sacrificando.
456
00:30:36,709 --> 00:30:39,792
Lubrificando a tubulação e
a vagina para podermos entrar.
457
00:30:39,793 --> 00:30:43,459
- Ó grandes monges lubrificantes.
- Andem, seus preguiçosos!
458
00:31:11,418 --> 00:31:14,209
É hora de nivelar
um pouco o campo.
459
00:31:15,376 --> 00:31:17,750
Vire-se, por favor!
460
00:31:17,751 --> 00:31:20,792
- Cumilla!
- Que porra você está fazendo?
461
00:31:20,793 --> 00:31:23,292
- Simas, me solta!
- Cumilla!
462
00:31:23,293 --> 00:31:25,168
É muito perigoso!
Fique!
463
00:31:46,043 --> 00:31:48,209
Deixe-me entrar!
Abra!
464
00:31:49,501 --> 00:31:51,668
Espermagedom!
465
00:31:54,209 --> 00:31:57,375
Reduzi a competição
pela metade para todos vocês.
466
00:31:57,376 --> 00:31:59,417
É a lei da bucelva.
467
00:31:59,418 --> 00:32:01,459
Podem me agradecer depois.
468
00:32:02,043 --> 00:32:04,208
- Vou gozar!
- O quê?
469
00:32:04,209 --> 00:32:06,209
- Vou gozar!
- Espere!
470
00:32:07,168 --> 00:32:11,375
Estou pronto!
Treinei a vida toda para isso!
471
00:32:11,376 --> 00:32:12,750
Espere por mim!
472
00:32:12,751 --> 00:32:16,042
Yabba-dabba-doo!
473
00:32:16,043 --> 00:32:17,626
Espere!
474
00:32:18,876 --> 00:32:21,876
Espermagedom
475
00:32:22,001 --> 00:32:23,626
Espermagedom!
476
00:32:26,043 --> 00:32:30,626
Espermagedom!
477
00:32:31,751 --> 00:32:33,292
Senhor Borracha,
478
00:32:33,293 --> 00:32:35,709
Diga oi para o
Senhor Motosserra!
479
00:32:36,709 --> 00:32:39,793
Espermagedom
480
00:32:47,001 --> 00:32:49,001
Espermagedom!
481
00:32:52,751 --> 00:32:54,293
482
00:32:55,043 --> 00:32:57,333
Relações sexuais realizadas.
483
00:32:57,334 --> 00:33:03,126
Talvez não seja exatamente o que esperávamos,
considerando todas as pesquisas que fizemos na Internet...
484
00:33:07,501 --> 00:33:10,375
Foi tão bom para você
quanto foi para mim?
485
00:33:10,376 --> 00:33:14,584
Foi tão rápido para mim quanto
para você, de qualquer forma.
486
00:33:15,334 --> 00:33:17,583
Talvez porque bati no olho.
487
00:33:17,584 --> 00:33:22,793
Todo mundo sabe que canais lacrimais inchados
estão diretamente ligados à ejaculação precoce.
488
00:33:23,334 --> 00:33:26,125
A propósito
489
00:33:26,126 --> 00:33:29,583
quando você gozou, você disse
mesmo "yabba-dabba-doo"?
490
00:33:29,584 --> 00:33:31,375
Não.
491
00:33:31,376 --> 00:33:34,168
Não acho que disse isso.
492
00:33:35,418 --> 00:33:39,168
"Camisinha extra grossa".
Acho que podemos ficar tranquilos aqui.
493
00:33:43,626 --> 00:33:45,000
Trapaceiros do caralho!
494
00:33:45,001 --> 00:33:49,583
Bom, de qualquer forma,
tenho uma arma secreta comigo.
495
00:33:49,584 --> 00:33:51,667
Só por precaução, é claro.
496
00:33:51,668 --> 00:33:56,208
Sim... pasta de dente. Sim, é definitivamente
importante cuidar dos dentes quando...
497
00:33:56,209 --> 00:33:58,876
Ah ok, entendi.
498
00:33:59,001 --> 00:34:03,084
Não dá para engravidar na primeira vez
que você faz sexo, sabia?
499
00:34:03,793 --> 00:34:05,751
Isso seria um problema.
500
00:34:07,459 --> 00:34:08,750
Foi só isso?
501
00:34:08,751 --> 00:34:13,918
É isso que estamos ansiando desde que éramos
apenas uma coceira nas bolas do Jens?
502
00:34:22,501 --> 00:34:24,168
Bem, olha aqui.
503
00:34:27,668 --> 00:34:29,043
Tá valendo!
504
00:34:33,501 --> 00:34:35,417
Isso é horrível!
505
00:34:35,418 --> 00:34:38,458
Lembrem-se, pessoal, isso é uma maratona,
não uma corrida de velocidade!
506
00:34:38,459 --> 00:34:42,083
Vamos ficar quietos e, quando tivermos
a oportunidade, pegaremos o óvulo.
507
00:34:42,084 --> 00:34:44,501
Vamos lá, seus porras!
Mexam-se!
508
00:34:45,376 --> 00:34:48,417
Ai meu Pau. Não acredito.
509
00:34:48,418 --> 00:34:51,167
Como o Jalim pôde fazer
uma coisa dessas?
510
00:34:51,168 --> 00:34:54,125
Não é muito porrarceiro
da parte dele.
511
00:34:54,126 --> 00:34:57,375
Jalim?
Não acredito em você agora.
512
00:34:57,376 --> 00:35:00,292
Uma coisa é você ter um medo
mortal de ser ejaculado.
513
00:35:00,293 --> 00:35:05,708
Mas quando você deixa isso afetar todos nós
que estamos tentando realizar algo...
514
00:35:05,709 --> 00:35:09,500
Certo.
515
00:35:09,501 --> 00:35:12,625
Certo, então basicamente
eu sou o vilão aqui, certo?
516
00:35:12,626 --> 00:35:15,833
Você viu o que ele fez?
Ele poderia ter matado nós dois.
517
00:35:15,834 --> 00:35:20,833
Jalim fez o que pôde para chegar ao
óvulo. Para atingir seu objetivo.
518
00:35:20,834 --> 00:35:23,667
- O mesmo objetivo de todos aqui!
- Cumilla...
519
00:35:23,668 --> 00:35:26,750
Quem sabe quando será
o Espermagedom novamente?
520
00:35:26,751 --> 00:35:29,500
Ou se vai acontecer novamente?
521
00:35:29,501 --> 00:35:33,625
Você não entende?
Podemos ficar presos aqui. Para sempre!
522
00:35:33,626 --> 00:35:37,083
Não diga isso, Cumilla.
Haverão novas oportunidades.
523
00:35:37,084 --> 00:35:42,292
Não perca a esperança.
Há luz no fim do túnel da urina. Vamos lá.
524
00:35:42,293 --> 00:35:45,876
Isso pode acontecer com qualquer o melhor de nós.
Não deixe que isso tire seu tesão na vida.
525
00:35:46,001 --> 00:35:48,542
Tenho certeza de que podemos
chegar a outra solução excitante.
526
00:35:48,543 --> 00:35:50,543
Cumilla?
527
00:35:51,876 --> 00:35:53,418
Cumilla?
528
00:35:54,376 --> 00:35:55,668
Cumilla!
529
00:35:56,168 --> 00:35:57,667
Ora, ora.
530
00:35:57,668 --> 00:36:01,418
Obrigado por uma
noite fodástica.
531
00:36:02,918 --> 00:36:05,084
Ah, sim. Boa noite!
532
00:36:06,001 --> 00:36:09,792
Querida Força, obrigada por
uma adorável, adorável foda.
533
00:36:09,793 --> 00:36:13,126
Deixe-me dormir em paz.
Em nome do Bebê Yoda.
534
00:36:18,709 --> 00:36:21,167
O quê...?
O que você está fazendo?
535
00:36:21,168 --> 00:36:25,792
Eu? Parecia que ainda
não tínhamos terminado.
536
00:36:25,793 --> 00:36:27,458
Ah é? Ainda não?
537
00:36:27,459 --> 00:36:32,167
Porque estou completamente exausto.
Fiquei super cansado e irritado.
538
00:36:32,168 --> 00:36:35,333
Acho que é melhor termos
uma boa noite de sono e...
539
00:36:35,334 --> 00:36:37,626
Uau, isso serve também.
540
00:36:40,043 --> 00:36:41,833
Considere meu consentimento dado!
541
00:36:41,834 --> 00:36:45,918
Iniciando o Espermagedom.
Isto não é um exercício.
542
00:36:47,293 --> 00:36:50,000
Outra chance!
Nem todo mundo tem uma dessas.
543
00:36:50,001 --> 00:36:51,418
Temos muita sorte.
544
00:36:52,251 --> 00:36:56,376
E dessa vez somos só nós,
a nata da safra!
545
00:36:57,501 --> 00:37:02,043
- Lá vai!
- Minha nossa Sífilis. Deve ser um engano.
546
00:37:04,209 --> 00:37:07,375
A restituição!
Olhem todos!
547
00:37:07,376 --> 00:37:10,709
Temos outra chance!
Eita!
548
00:37:12,501 --> 00:37:14,501
Isso!
549
00:37:15,043 --> 00:37:16,625
Cumilla!
550
00:37:16,626 --> 00:37:18,833
Está prestes a jorrar!
551
00:37:18,834 --> 00:37:21,293
Cumilla, pare!
552
00:37:30,584 --> 00:37:32,250
Merda! Desculpa.
553
00:37:32,251 --> 00:37:34,625
Meu Deus, eu esqueci
completamente...
554
00:37:34,626 --> 00:37:36,208
- Desculpa.
- Está tudo bem.
555
00:37:36,209 --> 00:37:39,083
Estou apenas experimentando
meu próprio pau.
556
00:37:39,084 --> 00:37:41,000
Está tudo bem.
557
00:37:41,001 --> 00:37:43,792
Desculpe, só trouxe uma
camisinha comigo. Você...
558
00:37:43,793 --> 00:37:45,918
Sim, sim.
Tenho.
559
00:37:46,043 --> 00:37:47,709
Ok.
560
00:37:48,334 --> 00:37:51,208
Vi essa posição na internet.
561
00:37:51,209 --> 00:37:56,125
- É tipo, super popular.
- Eu também já vi. É um clássico.
562
00:37:56,126 --> 00:38:00,083
Ei, só tome cuidado para
não morder a camisinha, Jens.
563
00:38:00,084 --> 00:38:04,084
Parece que não sei
o que estou fazendo?
564
00:38:07,126 --> 00:38:10,083
Você consegue enxergar
com esses olhos?
565
00:38:10,084 --> 00:38:12,084
Eu consigo ver o bastante.
566
00:38:21,501 --> 00:38:23,584
É bom... sexo bom?
567
00:38:24,584 --> 00:38:26,417
É, sim...
568
00:38:26,418 --> 00:38:28,250
Emocionante.
569
00:38:28,251 --> 00:38:30,834
- Tudo bem?
- Sim...
570
00:38:31,751 --> 00:38:34,000
Por sorte você
não é tão grande.
571
00:38:34,001 --> 00:38:36,834
- Hein? O que você disse?
- Nada. Continua!
572
00:38:39,376 --> 00:38:41,876
Eu não quero!
Temos que sair daqui!
573
00:38:42,001 --> 00:38:44,876
Vamos, Simas.
Esta é a nossa chance.
574
00:38:45,001 --> 00:38:47,251
Eu não quero!
575
00:38:53,834 --> 00:38:55,459
Vou gozar!
576
00:38:56,209 --> 00:38:59,001
Yabba-dabba-doo!
577
00:39:05,501 --> 00:39:07,750
Nosso cara está
trabalhando duro hoje!
578
00:39:07,751 --> 00:39:10,833
Lembre-se da
Regras de Semeness.
579
00:39:10,834 --> 00:39:12,833
Nunca é tarde para
dar meia volta!
580
00:39:12,834 --> 00:39:16,375
Estou tão orgulhosa de mim mesmo.
Imagine se eu pudesse me ver agora!
581
00:39:16,376 --> 00:39:17,750
Que diabos é isso?
582
00:39:17,751 --> 00:39:21,542
Parece que alguém está
realmente com fome de pica.
583
00:39:21,543 --> 00:39:24,167
É um buraco arrancado
da camisinha!
584
00:39:24,168 --> 00:39:27,834
Vamos, continue nadando!
Vamos nessa, porra!
585
00:39:43,334 --> 00:39:45,708
Pessoal,
esperem um segundo!
586
00:39:45,709 --> 00:39:48,083
Mas os outros chegarão
lá antes de nós!
587
00:39:48,084 --> 00:39:50,417
Algo não está certo.
588
00:39:50,418 --> 00:39:53,333
Simas, já estou farta
de você sabotar as coisas.
589
00:39:53,334 --> 00:39:58,500
Se você é um covardezinho, beleza.
Mas não nos arraste para baixo...
590
00:39:58,501 --> 00:40:01,209
Cumilla!
Isso parece certo para você?
591
00:40:02,209 --> 00:40:04,334
Isso se parece com
o que aprendemos?
592
00:40:04,834 --> 00:40:08,750
Simas tem razão.
Algo não está batendo aqui.
593
00:40:08,751 --> 00:40:12,292
Quase cheira a... enxofre.
594
00:40:12,293 --> 00:40:14,667
Quase como se algo
estivesse queimando
595
00:40:14,668 --> 00:40:16,833
- E ai, gente!
- Ei, Beludo.
596
00:40:16,834 --> 00:40:20,250
Que bom ver todos vocês aqui.
Agora é só a todo vapor.
597
00:40:20,251 --> 00:40:24,001
Chegar ao óvulo
e aí ir com tudo.
598
00:40:31,043 --> 00:40:33,833
Fique longe! Eu vi primeiro,
este é o meu óvulo!
599
00:40:33,834 --> 00:40:36,417
O óvulo do próprio Beludo.
Meu precioso...
600
00:40:36,418 --> 00:40:39,125
Espera!
Sai da frente, porra!
601
00:40:39,126 --> 00:40:43,418
- Esse não é o óvulo!
- Para Valhalla!
602
00:40:47,834 --> 00:40:49,751
Chupem, perdedores!
603
00:41:12,668 --> 00:41:14,250
O que é aquilo?
604
00:41:14,251 --> 00:41:17,333
Não tenho certeza, mas se
eu tivesse que chutar:
605
00:41:17,334 --> 00:41:20,084
- Milho.
- Milho?
606
00:41:21,459 --> 00:41:24,626
- Nossa, foi bom.
- Sim, foi incrível.
607
00:41:25,793 --> 00:41:27,583
Meu Deus, com certeza foi.
608
00:41:27,584 --> 00:41:31,500
Você não é tão inocente
quanto parece, Jens.
609
00:41:31,501 --> 00:41:33,834
- Que porquinho.
- Não...
610
00:41:36,501 --> 00:41:38,625
O que...
O que você quer dizer?
611
00:41:38,626 --> 00:41:42,625
- Você assistiu muita coisa no PornHub.
- Agora eu realmente não entendo...
612
00:41:42,626 --> 00:41:46,250
Sexo anal, alô!
E na sua primeira vez também?
613
00:41:46,251 --> 00:41:49,834
Sexo anal?
Acabamos de fazer sexo anal?
614
00:41:50,668 --> 00:41:52,083
Sim.
615
00:41:52,084 --> 00:41:57,125
Achei que só gostasse de Star Wars,
mas você claramente é o Senhor dos Anéis.
616
00:41:57,126 --> 00:41:59,833
Por que você não disse nada?
617
00:41:59,834 --> 00:42:04,208
Achei que você soubesse
a diferença entre os dois...?
618
00:42:04,209 --> 00:42:08,125
Não vi nada, então
simplesmente enfiei e...
619
00:42:08,126 --> 00:42:12,292
Talvez devêssemos esperar um pouco
antes de fazer isso de novo.
620
00:42:12,293 --> 00:42:14,500
Sim, sim, entendi.
621
00:42:14,501 --> 00:42:17,584
- Está tudo bem. Joinha por mim!
- Ótimo.
622
00:42:18,126 --> 00:42:21,334
- Boa noite, Lisa.
- Boa noite, Jens.
623
00:42:22,126 --> 00:42:25,334
E você claramente disse
yabba-dabba-doo dessa vez.
624
00:42:26,251 --> 00:42:30,083
Estamos na merda.
Literalmente.
625
00:42:30,084 --> 00:42:33,625
Não era o que eu esperava, mas ainda
assim superou todas as expectativas.
626
00:42:33,626 --> 00:42:37,084
Isso me lembra do
meu terceiro orfanato.
627
00:42:37,626 --> 00:42:41,042
Cumilla? Desculpa por
ter amarelado mais cedo.
628
00:42:41,043 --> 00:42:44,500
E sinto muito por termos acabado aqui.
Era a última coisa que eu queria.
629
00:42:44,501 --> 00:42:48,083
Não, está tudo bem. Desculpa por
ter te dado uma bronca.
630
00:42:48,084 --> 00:42:50,250
Você salvou todos nós.
631
00:42:50,251 --> 00:42:52,918
E ainda estamos no jogo.
632
00:42:53,043 --> 00:42:56,251
Como Jalim teria dito:
Onde há um furo, há futuro!
633
00:43:01,793 --> 00:43:04,417
- Olha ali!
- Meu Deus! O que é isso?
634
00:43:04,418 --> 00:43:07,042
É o que em termos científicos
chamamos de "cocô".
635
00:43:07,043 --> 00:43:11,000
Merda, excremento, esterco,
esterco, caca, porcaria.
636
00:43:11,001 --> 00:43:16,083
Ela preenche todo o intestino. Cedo ou tarde,
ela se solta e seremos expelidos.
637
00:43:16,084 --> 00:43:19,208
- E então onde vamos parar?
- Na Terra Sem Esperma.
638
00:43:19,209 --> 00:43:22,209
Onde nem o espermatozoide
e nem o óvulo podem viver.
639
00:43:25,459 --> 00:43:28,167
Bem, como meu falecido
médico costumava dizer:
640
00:43:28,168 --> 00:43:30,501
Nunca é tarde para desistir!
641
00:43:34,209 --> 00:43:38,667
Uma pobre bactéria intestinal não pode
tirar uma merecida soneca pelo menos uma vez?
642
00:43:38,668 --> 00:43:42,125
O que...?
Que tipo de esquisito você é?
643
00:43:42,126 --> 00:43:44,708
Eu?
Não sou um esquisito!
644
00:43:44,709 --> 00:43:47,042
Na verdade, sou bem comum.
645
00:43:47,043 --> 00:43:49,042
Você encontrará
milhares como eu
646
00:43:49,043 --> 00:43:52,001
em todas as bundas do mundo.
647
00:44:01,501 --> 00:44:04,792
Eu sou um
648
00:44:04,793 --> 00:44:07,000
E. Coli, amigo
649
00:44:07,001 --> 00:44:09,125
Sim, um cara do fundão
650
00:44:09,126 --> 00:44:12,333
E eu vivo no bumbum
Onde eu faço muitos peidinhos
651
00:44:12,334 --> 00:44:14,792
Mas também posso sair
para uma viagem se quiser
652
00:44:14,793 --> 00:44:19,208
E se as pessoas não lavarem as mãos
eu posso matá-las, porque é divertido!
653
00:44:19,209 --> 00:44:24,375
E não, eles nem precisam tocar no cocô diretamente.
Eu espalho na comida, misturo com água
654
00:44:24,376 --> 00:44:29,126
E antes mesmo que você possa contar até três,
eu transformei a vida deles num inferno
655
00:44:35,668 --> 00:44:38,792
Ah, sim! Eu estava esperando
por uma boa explosão.
656
00:44:38,793 --> 00:44:41,083
Finalmente alguma coisa
está acontecendo por aqui!
657
00:44:41,084 --> 00:44:43,918
Precisamos nos proteger.
Vamos morrer se ficarmos aqui.
658
00:44:44,043 --> 00:44:46,375
Mas por que você simplesmente
não vai embora?
659
00:44:46,376 --> 00:44:48,083
Ir? Para onde podemos ir?
660
00:44:48,084 --> 00:44:49,500
661
00:44:49,501 --> 00:44:51,667
Mais acima nos intestinos!
662
00:44:51,668 --> 00:44:56,418
Da última vez que verifiquei, estava
bloqueado por uma quantidade enorme de dejetos.
663
00:44:57,001 --> 00:44:58,584
Você só precisam mastigar por eles!
664
00:45:09,001 --> 00:45:11,042
Alguns
665
00:45:11,043 --> 00:45:14,083
Podem chamar de ser
um pouco perverso
666
00:45:14,084 --> 00:45:17,918
Porque não existe nada melhor
do que cocô para mim
667
00:45:18,043 --> 00:45:20,625
Sim, tem um gosto tão bom,
para mim é simplesmente o melhor
668
00:45:20,626 --> 00:45:25,292
Tem um sabor mil vezes melhor
que bolo ou batata assada
669
00:45:25,293 --> 00:45:28,042
Não consigo me controlar,
o gosto é tão bom
670
00:45:28,043 --> 00:45:30,458
Eu como qualquer coisa do menu,
mas prefiro pular o milho
671
00:45:30,459 --> 00:45:32,876
Porque, para ser sincero,
tem gosto de merda
672
00:45:33,001 --> 00:45:36,709
Mas não igual merda de verdade,
que tem um gosto ótimo!
673
00:45:38,293 --> 00:45:41,417
Que cara legal!
E ele também sabe cantar!
674
00:45:41,418 --> 00:45:45,750
Se bem me lembro... os intestinos
vão para cima e para dentro, certo?
675
00:45:45,751 --> 00:45:49,876
E o xixi é feito lá em cima,
onde todo o cocô também é feito.
676
00:45:50,001 --> 00:45:52,625
Xixi?
O que é isso?
677
00:45:52,626 --> 00:45:54,500
Xixi? Bem...
678
00:45:54,501 --> 00:45:56,833
É uma espécie de
679
00:45:56,834 --> 00:46:00,750
música dance que soa
como badabing, badabong.
680
00:46:00,751 --> 00:46:05,083
Não. É uma solução de compostos
orgânicos e inorgânicos.
681
00:46:05,084 --> 00:46:07,583
que é excretada pelos rins.
Também chamada de urina.
682
00:46:07,584 --> 00:46:11,668
Simas!
Como você é nerd!
683
00:46:15,376 --> 00:46:18,667
Podemos chegar ao ácido estomacal,
seguir nosso caminho através do estômago
684
00:46:18,668 --> 00:46:22,375
ser expelidos junto com a urina e nadar
com a corrente para fora da uretra.
685
00:46:22,376 --> 00:46:26,292
Depois entraremos na vagina e
seguiremos em direção ao útero!
686
00:46:26,293 --> 00:46:28,500
Desta vez em direção
ao buraco certo.
687
00:46:28,501 --> 00:46:31,667
Espere um minuto, senhor E. Coli.
Talvez o senhor possa nos ajudar.
688
00:46:31,668 --> 00:46:37,333
Talvez você consiga comer esse caroço
que está bloqueando o intestino?
689
00:46:37,334 --> 00:46:40,583
Isso não seria fora
do meu feitio, mas...
690
00:46:40,584 --> 00:46:42,334
Eu quero um beijo primeiro.
691
00:46:44,668 --> 00:46:49,125
Ótimo! Um de vocês beija essa coisa
na boca de cu dele, aí podemos ir.
692
00:46:49,126 --> 00:46:52,709
Eu não vou beijar a boca de cocô
daquele pedaço de merda nojento!
693
00:47:00,918 --> 00:47:05,042
Eu esperava mais sabor de Nutella,
mas foi um pouco mais de... umami.
694
00:47:05,043 --> 00:47:07,458
Meu primeiro beijo.
Não posso reclamar.
695
00:47:07,459 --> 00:47:11,250
Ok, você conseguiu o que queria.
Leve-nos ao ácido estomacal.
696
00:47:11,251 --> 00:47:13,500
Sim, relaxa!
697
00:47:13,501 --> 00:47:15,501
Não há nada
para se estressar.
698
00:47:20,251 --> 00:47:23,626
Ok, vamos cair de boca!
699
00:47:26,459 --> 00:47:29,501
Bem, é sempre interessante aprender
sobre novas culturas, não é?
700
00:47:33,126 --> 00:47:37,168
Essa merda foi boa!
701
00:47:50,001 --> 00:47:51,459
Que diabos?
702
00:47:53,084 --> 00:47:54,833
Desapareçam!
703
00:47:54,834 --> 00:47:57,876
Porra de creme!
Quem diabos você pensa que é?
704
00:47:58,001 --> 00:48:01,292
Vocês acham que podem me sacanear?
Acha que podem me impedir?
705
00:48:01,293 --> 00:48:03,292
Como ele merece.
706
00:48:03,293 --> 00:48:04,918
Trapaceiros.
707
00:48:08,459 --> 00:48:10,500
Que caminho devemos
seguir agora, Déssio Pinto?
708
00:48:10,501 --> 00:48:12,250
Não faço ideia, Oscar Aglio.
709
00:48:12,251 --> 00:48:15,542
Como qualquer outro cara, não sou
especialista quando se trata de vagina.
710
00:48:15,543 --> 00:48:18,208
Calma.
Eu cuido disso.
711
00:48:18,209 --> 00:48:21,167
Olha só isso.
Podemos fazer um lanchinho
712
00:48:21,168 --> 00:48:25,458
enquanto estamos aqui sentados, ponderando.
É sempre melhor pensar com o estômago cheio.
713
00:48:25,459 --> 00:48:31,500
- É o que Eva Gabunda diz, pelo menos.
- Isso que eu vejo é presunto e queijinho de pau fresco?
714
00:48:31,501 --> 00:48:35,500
Comida? Vocês estão
pensando em comida agora?
715
00:48:35,501 --> 00:48:37,583
Eu tenho que fazer tudo sozinho?
716
00:48:37,584 --> 00:48:40,667
É pedir muito que vocês
dois contribuam também?
717
00:48:40,668 --> 00:48:44,418
Idiotas do caralho!
Amadores! Cabeças-duras!
718
00:48:48,376 --> 00:48:51,125
Não! Droga!
719
00:48:51,126 --> 00:48:54,417
Já que não tenho foguetes
suficientes para todos vocês,
720
00:48:54,418 --> 00:48:58,626
teremos que ser nós mesmos,
gozados e espertos como sempre.
721
00:49:10,168 --> 00:49:14,250
Salsichas de pinto mole!
Passarinhos de pinto torto!
722
00:49:14,251 --> 00:49:17,792
Mijões sem jeito,
todos vocês!
723
00:49:17,793 --> 00:49:20,083
Anda, Déssio Pinto,
acalme-se.
724
00:49:20,084 --> 00:49:21,708
Saiam do caminho!
725
00:49:21,709 --> 00:49:24,209
Atenção!
726
00:49:28,293 --> 00:49:30,876
O último é um óvulo podre!
727
00:49:33,376 --> 00:49:35,501
Ah, não!
Kuna!
728
00:49:36,459 --> 00:49:40,584
Meu peito dói! Acho que
um deles me pegou, gente.
729
00:49:41,709 --> 00:49:44,333
Estou me sentindo salgado.
Estou morrendo?
730
00:49:44,334 --> 00:49:48,000
Vou ser sincero com você:
você já esteve melhor.
731
00:49:48,001 --> 00:49:51,668
Você acha que existe um paraíso
para os espermas, chefe?
732
00:49:52,334 --> 00:49:55,500
Você acha que vou para o
paraíso dos espermas agora?
733
00:49:55,501 --> 00:49:58,459
Claro, se é isso
que te conforta...
734
00:49:59,251 --> 00:50:02,542
Você pode dizer algo
para Eva Gabunda por mim?
735
00:50:02,543 --> 00:50:04,542
Claro, só me diga o que é.
736
00:50:04,543 --> 00:50:07,001
Abre a boca!
Fale alguma coisa!
737
00:50:07,126 --> 00:50:08,708
Diga...
diga a ela...
738
00:50:08,709 --> 00:50:11,000
que ela tem que parar...
739
00:50:11,001 --> 00:50:14,708
de fazer aquele
bolo bukkake dela
740
00:50:14,709 --> 00:50:17,501
o tempo todo.
741
00:50:21,418 --> 00:50:23,668
Não!
Não vá.
742
00:50:26,001 --> 00:50:27,668
Oscar Aglio?
743
00:50:28,209 --> 00:50:32,417
- Houve uma mudança de planos.
- Ah é?
744
00:50:32,418 --> 00:50:34,458
Gêmeos.
745
00:50:34,459 --> 00:50:36,293
Gêmeos?
746
00:50:48,334 --> 00:50:50,500
Ah, porra!
747
00:50:50,501 --> 00:50:52,458
Tudo bem, senhor E. Coli?
748
00:50:52,459 --> 00:50:56,708
Acho que acabei de comer algo estranho.
É a pior coisa que já provei.
749
00:50:56,709 --> 00:50:58,626
Eu acho que foi...
750
00:50:59,251 --> 00:51:00,708
Comida.
751
00:51:00,709 --> 00:51:02,375
Comida?
752
00:51:02,376 --> 00:51:05,000
- Isso deve significar...
- A porcentagem de cocô está caindo.
753
00:51:05,001 --> 00:51:09,125
- Estamos chegando perto do estômago.
- Imagine só! Os livros estavam certos.
754
00:51:09,126 --> 00:51:12,750
O bumbum está conectado
ao estômago! Conseguimos!
755
00:51:12,751 --> 00:51:14,209
Viva!
756
00:51:16,209 --> 00:51:19,042
Certo, queridos espermigos.
Adeus!
757
00:51:19,043 --> 00:51:21,792
E quem sabe? Talvez a gente
se vê por aí de novo?
758
00:51:21,793 --> 00:51:25,543
Se você é ruim de lavar as mãos
ou gosta de chupar cu!
759
00:51:26,168 --> 00:51:27,625
Como se chupa um cu?
760
00:51:27,626 --> 00:51:31,792
O tempo dirá, Simas!
O tempo dirá!
761
00:51:31,793 --> 00:51:34,418
Obrigado pela sua ajuda,
senhor E. Coli!
762
00:51:42,043 --> 00:51:44,333
Este lugar é ainda maior
763
00:51:44,334 --> 00:51:49,417
do que o maior parque temático
de São Pau, Mete o Carreiro!
764
00:51:49,418 --> 00:51:51,333
O que é isso?
765
00:51:51,334 --> 00:51:53,458
Isso é o suco de bunda que...
766
00:51:53,459 --> 00:51:57,375
bem, se torna o cocô.
767
00:51:57,376 --> 00:51:59,709
Não, isso é ácido estomacal.
768
00:51:59,834 --> 00:52:03,500
É aqui que o corpo digere
todos os nutrientes que ingere.
769
00:52:03,501 --> 00:52:05,792
Está vendo aquele poço ali?
É de lá que vem a comida.
770
00:52:05,793 --> 00:52:09,542
E lá em cima, em algum lugar,
estão a boca e a cabeça.
771
00:52:09,543 --> 00:52:11,918
A boca!
Sim, a boca.
772
00:52:12,043 --> 00:52:14,876
A alternativa à vagina
na parte superior do corpo.
773
00:52:15,001 --> 00:52:18,417
Se conseguirmos atravessar sem sermos
dissolvidos pelo ácido estomacal,
774
00:52:18,418 --> 00:52:21,667
podemos seguir a uretra
até o orifício real.
775
00:52:21,668 --> 00:52:25,833
Simas, você é
absolutamente incrível!
776
00:52:25,834 --> 00:52:29,459
Então, em outras palavras,
tudo o que precisamos é de um recipiente?
777
00:52:35,334 --> 00:52:39,208
Por que o barco cheira
a tutti frutti?
778
00:52:39,209 --> 00:52:41,709
Lá está!
O redemoinho!
779
00:52:42,834 --> 00:52:45,293
Espero que vocês não
enjoem facilmente.
780
00:53:00,709 --> 00:53:03,750
Vire-se! Vamos,
Simas, nade!
781
00:53:03,751 --> 00:53:07,333
- Não, estamos indo na direção certa.
- As famosas Cataratas de Vaginagara!
782
00:53:07,334 --> 00:53:10,293
Não acredito que podemos ver
isso com nossos próprios olhos!
783
00:53:11,209 --> 00:53:12,833
Vamos até lá embaixo?
784
00:53:12,834 --> 00:53:15,293
Pode apostar suas bolas que sim!
785
00:53:44,501 --> 00:53:45,793
Não!
786
00:53:54,876 --> 00:53:56,584
Vamos, Cumilla!
787
00:54:05,084 --> 00:54:08,500
Temos que usar essas cordas
estranhas ou seja lá o que for
788
00:54:08,501 --> 00:54:10,750
e nos jogamos na vagina!
789
00:54:10,751 --> 00:54:13,375
Coloque todo o seu peso nisso!
Temos que nos balançar.
790
00:54:13,376 --> 00:54:15,709
Balance como o saco
de um velho!
791
00:54:19,001 --> 00:54:22,709
Parece que o jantar de batatas fritas
de ontem já foi embora.
792
00:54:23,501 --> 00:54:25,626
- Não!
- Vamos!
793
00:54:43,584 --> 00:54:48,334
- Graças ao Pau, acho que ela terminou.
- Que porra ela comeu?
794
00:54:53,459 --> 00:54:56,293
Pentelhou, hein?
795
00:54:57,293 --> 00:54:58,876
Não!
796
00:54:59,334 --> 00:55:03,625
- Pós-gozada!
- Às vezes quase é bom o suficiente.
797
00:55:03,626 --> 00:55:06,667
Que prazer conhecer todos vocês,
798
00:55:06,668 --> 00:55:08,333
amigos!
799
00:55:08,334 --> 00:55:10,251
Eu te amo!
800
00:55:14,251 --> 00:55:16,793
Jens!
Ei, acorda.
801
00:55:17,876 --> 00:55:19,542
Dormi como uma pedra.
802
00:55:19,543 --> 00:55:24,375
Nada faz você dormir melhor do que
um bom orgasmo. Estou certo?
803
00:55:24,376 --> 00:55:27,708
Ah, sim. Vamos, vista-se.
O sol está brilhando.
804
00:55:27,709 --> 00:55:30,417
Não dá para desperdiçar
um dia inteiro dormindo.
805
00:55:30,418 --> 00:55:34,126
Dá sim.
Já fiz isso muitas vezes.
806
00:55:37,501 --> 00:55:39,501
Pelas verrugas genitais...
807
00:55:40,209 --> 00:55:42,458
Ela deu pra um smurf ou o quê?
808
00:55:42,459 --> 00:55:45,000
É um creme espermicida.
809
00:55:45,001 --> 00:55:47,125
É como a cereja do bolo,
810
00:55:47,126 --> 00:55:50,626
exceto que não está em
um bolo e mata o esperma.
811
00:55:52,459 --> 00:55:55,709
Nade! Nade em direção
ao Nirvana.
812
00:56:02,876 --> 00:56:04,792
Vamos, vamos nos
distanciar do grupo!
813
00:56:04,793 --> 00:56:06,500
Galástico!
814
00:56:06,501 --> 00:56:09,334
Mas ainda temos que
alcançar o Jalim!
815
00:56:10,084 --> 00:56:13,792
Eles não desistem, né?
São incrivelmente esguios!
816
00:56:13,793 --> 00:56:15,458
Ora, ora.
817
00:56:15,459 --> 00:56:19,001
Acho que então teremos que jogar
a toalha dura para eles.
818
00:56:22,376 --> 00:56:24,042
Oscar Aglio, cuidado!
819
00:56:24,043 --> 00:56:25,834
Ele errou!
820
00:56:30,751 --> 00:56:32,876
Adeus, fodidos!
821
00:56:33,001 --> 00:56:36,168
Próxima parada:
Estação dos óvulos!
822
00:56:39,876 --> 00:56:41,668
Eles são mais rápidos que nós!
823
00:56:43,584 --> 00:56:44,918
Professor!
824
00:56:48,418 --> 00:56:51,583
Deixe-me orgulhoso,
Simas e Cumilla.
825
00:56:51,584 --> 00:56:53,458
Encontrem a luz
826
00:56:53,459 --> 00:56:55,792
e me deixem orgulhoso!
827
00:56:55,793 --> 00:57:00,375
E saiba que morri
fazendo o que eu amava:
828
00:57:00,376 --> 00:57:01,751
Vivendo!
829
00:57:03,501 --> 00:57:07,292
A partir de agora você tem que resolver a situação
por conta própria, Déssio Pinto, meu velho amigo.
830
00:57:07,293 --> 00:57:09,000
Velho?
831
00:57:09,001 --> 00:57:12,500
Não nos conhecemos
ontem à noite?
832
00:57:12,501 --> 00:57:16,792
Alcance o Jalim e conquiste o óvulo.
Por nós dois. Vingue-me.
833
00:57:16,793 --> 00:57:20,458
O plano era que nos
tornássemos gêmeos juntos.
834
00:57:20,459 --> 00:57:26,167
Não há nada pelo que lutar. Eles tem que
compartilhar tudo. Roupas. Mulheres. Doces.
835
00:57:26,168 --> 00:57:29,125
Você não pode me deixar agora!
836
00:57:29,126 --> 00:57:33,375
Nade para longe, Déssio Pinto. Mostre a eles
do que você é feito. Clímax, Pinto.
837
00:57:33,376 --> 00:57:38,001
E lembre-se: quem ejacula
por último, ejacula melhor!
838
00:57:40,793 --> 00:57:43,126
Não!
839
00:57:46,876 --> 00:57:49,168
Não!
840
00:57:53,709 --> 00:57:56,000
Não!
841
00:57:56,001 --> 00:57:58,625
Simas!
Vamos!
842
00:57:58,626 --> 00:58:00,543
Não podemos parar agora
843
00:58:04,168 --> 00:58:07,793
Chegando ao destino
em T menos 0,1 milímetro.
844
00:58:18,334 --> 00:58:21,251
Sim, de fato.
Aqui está o útero!
845
00:58:24,376 --> 00:58:28,251
Porra, que lindo!
Parece um videogame incrível.
846
00:58:29,834 --> 00:58:31,583
Está doente?
847
00:58:31,584 --> 00:58:36,083
Não, prefiro prevenir do que remediar,
considerando o que aconteceu ontem.
848
00:58:36,084 --> 00:58:38,208
- Sempre melhor...
- Para ter certeza absoluta.
849
00:58:38,209 --> 00:58:40,625
- Exatamente.
- Não é?
850
00:58:40,626 --> 00:58:42,708
- Você entende.
- Concordo plenamente.
851
00:58:42,709 --> 00:58:44,168
Bom.
852
00:58:53,584 --> 00:58:56,084
Falta alguma coisa.
853
00:58:59,876 --> 00:59:03,375
Cumputador!
Me dê a localização do óvulo!
854
00:59:03,376 --> 00:59:07,375
<i>Óvulo localizado.
Óvulo localizado fora do alcance.</i>
855
00:59:07,376 --> 00:59:10,583
<i>Motivo: projétil de
arrependimento ativado...</i>
856
00:59:10,584 --> 00:59:12,667
A vadia tomou uma
pílula do dia seguinte?
857
00:59:12,668 --> 00:59:17,792
Pau no meu cu! Se tem uma coisa que eu odeio,
é gente que se arrepende de tudo!
858
00:59:17,793 --> 00:59:20,459
Ah, Cumputador!
Eu só quero morrer!
859
00:59:21,334 --> 00:59:24,500
<i>Sequência de suicídio
iniciada em T menos 30.</i>
860
00:59:24,501 --> 00:59:27,168
<i>- 29, 28...</i>
- Cancelar! Desfazer! Desfazer!
861
00:59:28,334 --> 00:59:30,293
<i>Sequência de suicídio desfeita.</i>
862
00:59:33,084 --> 00:59:35,751
Vamos!
Estamos quase lá!
863
00:59:37,876 --> 00:59:39,543
Nós os perdemos?
864
00:59:46,459 --> 00:59:47,876
Não!
865
00:59:50,168 --> 00:59:53,542
Que tipo de mulher paranoica
866
00:59:53,543 --> 00:59:59,292
usa camisinha, espermicida
e pílulas do dia seguinte?
867
00:59:59,293 --> 01:00:04,667
Cumputador. Me dá uma estimativa de quanto tempo
eu consigo sobreviver nesse buraco de merda.
868
01:00:04,668 --> 01:00:10,042
<i>Sem provisões ou recargas,
você durará T menos 32 minutos.</i>
869
01:00:10,043 --> 01:00:13,417
E quanto tempo até o efeito
da pílula do dia seguinte passar?
870
01:00:13,418 --> 01:00:16,918
<i>A meia-vida do medicamento
é de... 43 horas.</i>
871
01:00:17,043 --> 01:00:18,667
43 horas?
872
01:00:18,668 --> 01:00:20,751
Que porra...
873
01:00:21,459 --> 01:00:24,167
Você sabe por que isso
está acontecendo, né?
874
01:00:24,168 --> 01:00:26,209
A culpa é de vocês!
875
01:00:26,334 --> 01:00:27,833
Eu tinha um plano.
876
01:00:27,834 --> 01:00:29,750
Eu estava preparado!
877
01:00:29,751 --> 01:00:32,500
Mas um de vocês, amadores
878
01:00:32,501 --> 01:00:34,792
deve ter tocado num nervo
ou algo assim!
879
01:00:34,793 --> 01:00:37,708
Mexeu com os hormônios dela.
Assustou ela.
880
01:00:37,709 --> 01:00:40,625
Um de vocês, talvez mais.
881
01:00:40,626 --> 01:00:44,209
Mas se eu vou morrer
aqui embaixo...
882
01:00:45,126 --> 01:00:47,083
pelo menos eu vou
883
01:00:47,084 --> 01:00:49,000
morrer sozinho!
884
01:00:49,001 --> 01:00:52,417
<i>Realizando a destruição de todos
os espermatozoides em três...</i>
885
01:00:52,418 --> 01:00:53,792
Não!
886
01:00:53,793 --> 01:00:55,626
Pare aí mesmo!
887
01:01:00,543 --> 01:01:02,876
Me solta, sua larva gigante!
888
01:01:04,834 --> 01:01:06,542
O que você...
889
01:01:06,543 --> 01:01:10,126
<i>Guten tag, buenos dias,
buorre beaivi...</i>
890
01:01:11,334 --> 01:01:14,834
Te vejo no vaso sanitário,
seu floco de bosta!
891
01:01:15,876 --> 01:01:22,000
Infelizmente, acho que não poderei participar, mas vocês
estão livres para dizer oi a todos os meus amigos.
892
01:01:22,001 --> 01:01:24,500
Você ainda acha que
pode me derrotar?
893
01:01:24,501 --> 01:01:26,042
Com uma cauda.
894
01:01:26,043 --> 01:01:29,333
Cumputador.
Realizar autodestruição.
895
01:01:29,334 --> 01:01:33,251
<i>Autodestruição executando
em T menos 30 segundos.</i>
896
01:01:34,793 --> 01:01:39,668
<i>30, 29, 28, 27, 26...</i>
897
01:01:45,459 --> 01:01:47,376
Onde está o óvulo?
898
01:01:56,793 --> 01:02:00,042
<i>...8, 7, 6, 5...</i>
899
01:02:00,043 --> 01:02:02,542
Clímax, Jalim.
900
01:02:02,543 --> 01:02:05,542
<i>...3, 2, 1.</i>
901
01:02:05,543 --> 01:02:07,543
<i>Obrigado por hoje.</i>
902
01:02:19,376 --> 01:02:22,500
Nossa, foi tão bom
gozar ontem.
903
01:02:22,501 --> 01:02:26,293
- É.
- Eu gozei com tanta força. Eu só...
904
01:02:27,459 --> 01:02:30,709
- Foi a mesma coisa com você?
- Bem, sim, mas...
905
01:02:31,626 --> 01:02:33,458
Porque você gozou...
906
01:02:33,459 --> 01:02:35,500
Quando você gozou.
Certo?
907
01:02:35,501 --> 01:02:37,167
Ok, eu não gozei.
908
01:02:37,168 --> 01:02:41,125
- Eu não preciso gozar.
- Claro que você precisa. Bem, isso significa que eu não...
909
01:02:41,126 --> 01:02:45,542
- Não, não é tão importante para mim.
- Mas é importante para mim!
910
01:02:45,543 --> 01:02:48,000
Eu quero que você goze.
911
01:02:48,001 --> 01:02:49,500
Você tem que gozar!
912
01:02:49,501 --> 01:02:51,376
Ok?
913
01:02:59,668 --> 01:03:01,083
Ora, ora...
914
01:03:01,084 --> 01:03:02,793
Olá!
915
01:03:06,084 --> 01:03:07,417
Eu...
916
01:03:07,418 --> 01:03:10,583
Eu realmente, realmente quero
foder com você de novo.
917
01:03:10,584 --> 01:03:12,667
Foder muito e com força.
918
01:03:12,668 --> 01:03:15,792
Eu fiquei fantasiando com
aquele pau a noite toda.
919
01:03:15,793 --> 01:03:19,167
Esse seu pau lindo e grande!
920
01:03:19,168 --> 01:03:24,083
Vou te foder com tanta força que você vai
desmaiar. Você vai ter uma concussão dupla.
921
01:03:24,084 --> 01:03:26,792
E eu vou te foder
ainda mais forte.
922
01:03:26,793 --> 01:03:31,667
E eu vou arrancar seu pau.
Arrancar ele e usar como um vibrador.
923
01:03:31,668 --> 01:03:35,708
Enquanto você fica aí sangrando até
a morte e me assiste enquanto eu gozo!
924
01:03:35,709 --> 01:03:37,876
- Certo?
- Sim.
925
01:03:41,084 --> 01:03:44,625
- Merda. Tipo, "sangrando até a morte"?
- Desculpe, isso foi um pouco...
926
01:03:44,626 --> 01:03:47,500
Só precisamos praticar
isso um pouco.
927
01:03:47,501 --> 01:03:49,125
Tipo...
928
01:03:49,126 --> 01:03:50,792
Como Adão e Eva.
929
01:03:50,793 --> 01:03:53,042
Exceto que Adão e Eva
930
01:03:53,043 --> 01:03:56,333
não fizeram anal
na primeira noite.
931
01:03:56,334 --> 01:03:57,708
Isso é verdade.
932
01:03:57,709 --> 01:04:00,793
Ou melhor, não
sabemos com certeza.
933
01:04:15,084 --> 01:04:17,293
Déssio Pinto se sacrificou.
934
01:04:18,709 --> 01:04:20,084
Olhem!
935
01:04:37,501 --> 01:04:40,293
Ainda não acabou!
Vamos lá!
936
01:04:44,501 --> 01:04:46,542
Ai!
937
01:04:46,543 --> 01:04:48,417
Merda!
938
01:04:48,418 --> 01:04:50,293
Que porra é essa?
939
01:04:57,084 --> 01:04:58,459
Vamos, Cumilla!
940
01:05:12,126 --> 01:05:13,834
Está tudo bem?
941
01:05:15,668 --> 01:05:17,084
Peguei!
942
01:05:29,501 --> 01:05:30,833
Vamos!
943
01:05:30,834 --> 01:05:33,292
Uma última vez!
944
01:05:33,293 --> 01:05:34,668
É isso!
945
01:05:52,293 --> 01:05:54,292
Não!
Você não!
946
01:05:54,293 --> 01:05:57,750
Gato escaldado
tem medo de água fria!
947
01:05:57,751 --> 01:06:01,584
- Não!
- Gato escaldado tem medo de água fria!
948
01:06:06,501 --> 01:06:08,501
Estou gozando!
Estou gozando!
949
01:06:12,168 --> 01:06:14,251
Cumilla!
950
01:06:18,334 --> 01:06:21,708
Porra, também estou gozando.
Também estou gozando!
951
01:06:21,709 --> 01:06:25,125
É só tirar,
só se lembra de tirar!
952
01:06:25,126 --> 01:06:26,834
Yabba-dabba-doo!
953
01:06:31,376 --> 01:06:33,500
Ah, porra!
954
01:06:33,501 --> 01:06:35,459
Socorro!
Socorro!
955
01:06:36,001 --> 01:06:37,793
Jens!
956
01:06:43,043 --> 01:06:44,625
Cumilla!
957
01:06:44,626 --> 01:06:47,126
Cumilla, socorro!
958
01:06:48,501 --> 01:06:50,750
Jens!
959
01:06:50,751 --> 01:06:52,584
Pare!
Espere!
960
01:07:00,209 --> 01:07:01,834
Jens!
961
01:07:02,376 --> 01:07:04,001
Fica parado!
962
01:07:05,376 --> 01:07:09,708
As vespas são amarelas e pretas. É só isso que temos?
Por que não sabemos mais sobre vespas?
963
01:07:09,709 --> 01:07:11,751
Vamos tentar um flashback.
964
01:07:12,376 --> 01:07:15,542
<i>- A flor é quem manda!</i>
- A flor é quem manda!
965
01:07:15,543 --> 01:07:17,751
Respeite a flor!
966
01:07:19,084 --> 01:07:20,542
Anda!
967
01:07:20,543 --> 01:07:22,293
Jens!
968
01:07:29,293 --> 01:07:33,668
Ajude seu ídolo a
cumprir seu destino.
969
01:07:35,168 --> 01:07:36,751
Nunca!
970
01:07:50,168 --> 01:07:51,751
Gozus Cristo!
971
01:08:17,418 --> 01:08:19,376
Vamos.
972
01:08:31,168 --> 01:08:33,458
Merda!
Eles sumiram?
973
01:08:33,459 --> 01:08:35,708
Sim.
Está tudo bem?
974
01:08:35,709 --> 01:08:38,668
Está... doendo.
975
01:08:40,001 --> 01:08:42,417
Como é... a aparência?
976
01:08:42,418 --> 01:08:45,667
Assim... parece bem.
977
01:08:45,668 --> 01:08:48,375
Vou ver se consigo
encontrar alguma...
978
01:08:48,376 --> 01:08:50,751
Só não olhe para baixo!
979
01:08:53,126 --> 01:08:55,334
Jens?
980
01:08:57,043 --> 01:08:59,458
Eu só queria dizer
981
01:08:59,459 --> 01:09:02,000
obrigada pelo fim
de semana fodástico.
982
01:09:02,001 --> 01:09:04,418
Obrigado também.
983
01:09:22,584 --> 01:09:24,500
E aí, Cumilla?
984
01:09:24,501 --> 01:09:27,500
Ainda bem que não
fiquei para trás no saco.
985
01:09:27,501 --> 01:09:30,417
Estou feliz por ter
me metido nessa jornada.
986
01:09:30,418 --> 01:09:32,293
Com você.
987
01:09:33,584 --> 01:09:38,001
- Eu te amo, Cumilla.
- Eu também te amo, Simas.
988
01:09:39,459 --> 01:09:42,708
Você sabe que
quando entramos lá
989
01:09:42,709 --> 01:09:44,500
está tudo acabado
990
01:09:44,501 --> 01:09:46,292
A jornada acabou.
991
01:09:46,293 --> 01:09:48,125
Sim.
992
01:09:48,126 --> 01:09:50,876
Mas que jornada foi essa!
993
01:09:52,168 --> 01:09:54,292
- Você vem?
- Atrás de você.
994
01:09:54,293 --> 01:09:56,334
Com força.
995
01:10:17,459 --> 01:10:19,543
E todos os testes
parecem ótimos.
996
01:10:20,543 --> 01:10:23,876
Basta pegar isso
e o processo começa.
997
01:10:24,001 --> 01:10:25,708
É fácil assim.
998
01:10:25,709 --> 01:10:28,458
Bem, então, há quanto
tempo vocês estão juntos?
999
01:10:28,459 --> 01:10:30,542
Seis... semanas.
1000
01:10:30,543 --> 01:10:32,876
Seis semanas, isso.
1001
01:10:33,001 --> 01:10:35,125
Bem, nem preciso dizer que
1002
01:10:35,126 --> 01:10:38,083
Vocês não estão prontos para isso.
E isso é totalmente normal.
1003
01:10:38,084 --> 01:10:39,876
- Vocês tem emprego?
- Não.
1004
01:10:40,001 --> 01:10:41,918
- Um apartamento?
- Não.
1005
01:10:42,043 --> 01:10:45,167
- Escola?
- Eu me formei no ensino médio na primavera.
1006
01:10:45,168 --> 01:10:49,458
Então vocês têm tudo pela frente.
Talvez juntos, talvez não.
1007
01:10:49,459 --> 01:10:50,876
Quem sabe?
1008
01:10:51,001 --> 01:10:53,750
Mas use proteção
da próxima vez, ok?
1009
01:10:53,751 --> 01:10:55,458
Mas eu usei...
1010
01:10:55,459 --> 01:10:57,625
E eu também...
1011
01:10:57,626 --> 01:10:59,126
Deixa para lá.
1012
01:10:59,751 --> 01:11:04,042
- Tipo, está tudo bem?
- Lisa, querida, está tudo ótimo.
1013
01:11:04,043 --> 01:11:06,543
Sim, está.
Porque lembre-se...
1014
01:11:07,334 --> 01:11:10,292
Se você conseguiu uma pica
1015
01:11:10,293 --> 01:11:13,625
Que talvez não tenha
aguentado tanto tempo
1016
01:11:13,626 --> 01:11:15,833
e mesmo que o óvulo
tenha levado uma cutucada
1017
01:11:15,834 --> 01:11:20,001
do... caviar do homem
1018
01:11:22,126 --> 01:11:27,626
Ainda é ótimo dizer "obrigada,
mas não, obrigada, não agora"
1019
01:11:28,751 --> 01:11:34,250
Porque se você não
está a fim disso
1020
01:11:34,251 --> 01:11:39,458
então você não está
1021
01:11:39,459 --> 01:11:41,376
preparada!
1022
01:11:42,209 --> 01:11:44,500
Todo mundo pode chupar
Todo mundo pode foder
1023
01:11:44,501 --> 01:11:46,876
Todo mundo pode chupar,
lamber, enfiar num buraco
1024
01:11:47,001 --> 01:11:49,167
Todo mundo pode ter
um ou três filhos
1025
01:11:49,168 --> 01:11:52,293
Mas isso não significa
que seja uma boa ideia
1026
01:11:54,043 --> 01:11:57,376
Em breve seremos
10 bilhões na Terra
1027
01:11:59,001 --> 01:12:02,834
Cabeças-duras vivendo
de porcarias e fofocas
1028
01:12:03,751 --> 01:12:08,251
Então, vamos ser sinceros,
pessoal. Vamos dizer juntos:
1029
01:12:08,793 --> 01:12:12,334
"Precisamos mesmo de mais deles?"
1030
01:12:13,084 --> 01:12:16,167
Não! Se você não está pronto,
então você não está pronto
1031
01:12:16,168 --> 01:12:18,583
Pronta para ser mãe,
pronto para ser pai
1032
01:12:18,584 --> 01:12:22,000
É uma pergunta complexa,
mas há uma resposta simples:
1033
01:12:22,001 --> 01:12:25,375
Se você não está pronto,
então você não está pronto
1034
01:12:25,376 --> 01:12:29,500
É assim mesmo. Não há nada de errado nisso.
Porque você precisa estar preparado.
1035
01:12:29,501 --> 01:12:31,750
Muitas pessoas estiveram aqui
1036
01:12:31,751 --> 01:12:34,208
deitadas no meu banco
1037
01:12:34,209 --> 01:12:39,250
Porque você nem sempre
pensa antes de transar
1038
01:12:39,251 --> 01:12:41,876
Você pode ser pobre
1039
01:12:42,001 --> 01:12:45,583
E você pode ser rico
1040
01:12:45,584 --> 01:12:48,542
Mas se não parece certo
1041
01:12:48,543 --> 01:12:53,043
Apenas sente-se
aqui e abre bem
1042
01:12:53,751 --> 01:12:56,167
Se você não está pronto,
então você não está pronto
1043
01:12:56,168 --> 01:12:58,500
Pronta para ser mãe,
pronto para ser pai
1044
01:12:58,501 --> 01:13:01,208
É uma pergunta complexa,
mas há uma resposta simples
1045
01:13:01,209 --> 01:13:04,668
- Se você não está pronto...
- Então você não está pronto!
1046
01:13:07,834 --> 01:13:12,001
Eu fiz um aborto uma vez
quando eu era jovem e bonita
1047
01:13:12,459 --> 01:13:17,083
Eu gostava muito de paus,
mas de crianças nem tanto.
1048
01:13:17,084 --> 01:13:21,667
E eu engravidei uma
comissária de bordo em 2005
1049
01:13:21,668 --> 01:13:26,333
Essa foi outra época
Então começamos dar um trato!
1050
01:13:26,334 --> 01:13:28,459
Se você não está pronto,
então você não está pronto!
1051
01:13:28,876 --> 01:13:31,250
Pronta para ser mãe,
pronto para ser pai
1052
01:13:31,251 --> 01:13:34,584
- Tente primeiro ter um cachorro
- Ou morar junto como um casal
1053
01:13:35,293 --> 01:13:37,292
Mas se você não está pronto
1054
01:13:37,293 --> 01:13:40,418
Não, se você não está pronto
1055
01:13:43,626 --> 01:13:47,709
Há tantas outras coisas com as quais
você pode desperdiçar sua vida
1056
01:13:48,209 --> 01:13:52,293
Pense em quantas coisas boas
estão na Netflix agora
1057
01:13:52,751 --> 01:13:57,333
E você provavelmente vai engravidar
de novo em breve, é tão fácil
1058
01:13:57,334 --> 01:14:02,208
E de qualquer forma,
há muitos de nós por aqui!
1059
01:14:02,209 --> 01:14:04,583
- Aqui no saco!
- Vai cantar, esperma!
1060
01:14:04,584 --> 01:14:06,793
Aqui no saco!
1061
01:14:07,418 --> 01:14:09,293
Aqui no saco!
1062
01:14:09,751 --> 01:14:14,500
- Aqui vou eu!
- Aqui no saco!
1063
01:14:14,501 --> 01:14:20,584
Em breve seremos
10 bilhões na Terra
1064
01:14:22,376 --> 01:14:27,209
Cabeças-duras vivendo
de porcarias e fofocas
1065
01:14:29,043 --> 01:14:34,376
A questão é complexa,
mas tem uma resposta fácil
1066
01:14:34,918 --> 01:14:37,793
Se você não está pronto
1067
01:14:38,751 --> 01:14:40,667
Então você não está pronto
1068
01:14:40,668 --> 01:14:44,459
Pronto!
1069
01:14:50,126 --> 01:14:54,000
Não, você não está pronto!
Você não está pronto!
1070
01:14:54,001 --> 01:14:58,292
Meu bem, você
não está pronta
1071
01:14:58,293 --> 01:14:59,918
E isso é ótimo
1072
01:15:00,043 --> 01:15:01,833
Sim, isso é ótimo
1073
01:15:01,834 --> 01:15:05,293
Você não precisa
estar pronta!
1074
01:15:13,418 --> 01:15:17,375
- Você está bem?
- Sim, acho que sim.
1075
01:15:17,376 --> 01:15:20,126
- Desculpe.
- Por quê?
1076
01:15:20,543 --> 01:15:22,667
Você é quem está mais afetada.
1077
01:15:22,668 --> 01:15:27,250
É você, sozinha, que tem que passar
por tudo isso, por causa do que fizemos.
1078
01:15:27,251 --> 01:15:29,708
Mas você está aqui
comigo, não é?
1079
01:15:29,709 --> 01:15:31,167
Até o fim.
1080
01:15:31,168 --> 01:15:33,500
Pois bem, então
não estou sozinha.
1081
01:15:33,501 --> 01:15:36,876
Não. Então...
E agora?
1082
01:15:37,001 --> 01:15:39,417
Que tal um filme, talvez?
1083
01:15:39,418 --> 01:15:40,833
Sim!
1084
01:15:40,834 --> 01:15:45,542
Claro. Que tal Senhor dos Anéis?
Acabei de receber uma edição especial em Blu-ray.
1085
01:15:45,543 --> 01:15:49,125
Ou Star Wars. O último
acabou de sair em Ultra HD.
1086
01:15:49,126 --> 01:15:51,792
Legal.
Que tal todos eles?
1087
01:15:51,793 --> 01:15:53,292
- Tudo junto?
- Sim?
1088
01:15:53,293 --> 01:15:56,876
Se eu tomar essa pílula, levará
dois dias para ela fazer efeito.
1089
01:15:57,001 --> 01:15:59,500
Podemos maratonar
tudo compulsivamente.
1090
01:15:59,501 --> 01:16:01,876
Alguém já te disse
1091
01:16:02,001 --> 01:16:06,292
que você é a garota mais fantástica,
mais legal e mais incrível que já existiu?
1092
01:16:06,293 --> 01:16:07,708
Sim.
1093
01:16:07,709 --> 01:16:10,583
Exatamente 2 segundos atrás.
1094
01:16:10,584 --> 01:16:15,292
Acho que deveríamos começar com Star Wars
então. A questão é em que ordem.
1095
01:16:15,293 --> 01:16:18,918
Nós assistimos na ordem do ano de produção
ou começamos com o episódio 1?
1096
01:16:19,043 --> 01:16:22,542
Ou também podemos assisti-los na ordem
cronológica totalmente correta.
1097
01:16:22,543 --> 01:16:27,292
Isso significa que começamos com os episódios
1, 2, 3 e depois pulamos para Rogue One.
1098
01:16:27,293 --> 01:16:32,543
Não, estamos esquecendo do Andor.
Andor é na verdade uma prequel de Rogue One...
1099
01:16:40,084 --> 01:16:46,084
Tradução em português: Arthur Falinacio!
Pro primeiro Jalim Rabei: Breno Henrique S2
1100
01:16:47,305 --> 01:17:47,599
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje