Spermageddon

ID13185829
Movie NameSpermageddon
Release NameSpermageddon (2024) [NORWEGIAN] [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID14828040
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:39,584 --> 00:00:41,418 <i>Valhalla.</i> 3 00:00:42,293 --> 00:00:44,458 <i>Ávalon.</i> 4 00:00:44,459 --> 00:00:46,292 <i>Shangri-Lá.</i> 5 00:00:46,293 --> 00:00:48,167 <i>Nirvana.</i> 6 00:00:48,168 --> 00:00:49,751 <i>Paraíso.</i> 7 00:00:51,126 --> 00:00:54,292 <i>O lugar dourado tem muitos nomes,</i> 8 00:00:54,293 --> 00:00:57,501 <i>mas o caminho até lá é bem perigoso.</i> 9 00:01:02,418 --> 00:01:06,500 <i>Mas a jornada é tão importante quanto o objetivo, para o guerreiro.</i> 10 00:01:06,501 --> 00:01:08,292 <i>Esse é o seu destino.</i> 11 00:01:08,293 --> 00:01:10,918 <i>É para isso que você vive.</i> 12 00:01:11,043 --> 00:01:15,458 <i>E se você chegar até o fim, terá um lugar garantido na história.</i> 13 00:01:15,459 --> 00:01:18,126 <i>Você se tornará um deus.</i> 14 00:01:24,459 --> 00:01:26,543 <i>Mas se você não conseguir...</i> 15 00:01:27,251 --> 00:01:29,042 <i>então você está ferrado.</i> 16 00:01:29,043 --> 00:01:33,334 <i>Porque mesmo que haja apenas um caminho para o paraíso...</i> 17 00:01:34,459 --> 00:01:37,793 <i>há inúmeras maneiras de morrer.</i> 18 00:01:38,834 --> 00:01:41,501 <i>E nenhuma delas é agradável.</i> 19 00:01:43,709 --> 00:01:46,792 <i>Imagine o pior tipo de tortura possível</i> 20 00:01:46,793 --> 00:01:48,918 <i>e então multiplique isso por dez.</i> 21 00:01:54,293 --> 00:01:57,126 <i>Você pode também ser enterrado vivo.</i> 22 00:02:00,876 --> 00:02:03,208 <i>Ou você pode estar preso em alguma</i> 23 00:02:03,209 --> 00:02:05,751 <i>espécie de copo de plástico.</i> 24 00:02:06,709 --> 00:02:10,834 <i>E você sempre tem a opção de ser devorado até a morte.</i> 25 00:02:13,501 --> 00:02:17,209 <i>E isso é só a cereja do bolo de placenta.</i> 26 00:02:27,709 --> 00:02:30,625 <i>Ouvimos até dizer que eles se divertem muito</i> 27 00:02:30,626 --> 00:02:33,918 <i>com nossa dor e nossas mortes.</i> 28 00:02:35,543 --> 00:02:38,333 E se um de vocês conseguir chegar até o óvulo, 29 00:02:38,334 --> 00:02:42,250 isso não significa que você é vitorioso. Não, longe disso! 30 00:02:42,251 --> 00:02:47,125 O desafio mais difícil ainda está por vir. Depois, você tem a parede do próprio óvulo. 31 00:02:47,126 --> 00:02:49,542 Você não pode simplesmente atravessar ela. 32 00:02:49,543 --> 00:02:52,750 Você só vai conseguir passar se for digno. 33 00:02:52,751 --> 00:02:55,167 Se estiver escrito nas bolas do destino que você é quem vai entrar 34 00:02:55,168 --> 00:02:59,626 aquele a se tornar um com a luz... 35 00:03:01,418 --> 00:03:05,167 E é exatamente por isso que você está destinado ao fracasso, 36 00:03:05,168 --> 00:03:07,292 jovem Simas Turbo! 37 00:03:07,293 --> 00:03:10,250 Você é o espermatozoide mais incompetente 38 00:03:10,251 --> 00:03:13,250 que eu já tive na Universidade da Fudelância! 39 00:03:13,251 --> 00:03:18,333 Ao invés de ouvir minha aula sobre ejaculação e como as vaginas são incríveis 40 00:03:18,334 --> 00:03:21,417 você está aí sentado lendo sobre... o quê? O corpo? 41 00:03:21,418 --> 00:03:25,583 Que tipo de baboseira você está lendo durante a minha aula? 42 00:03:25,584 --> 00:03:30,292 Só existem duas partes do corpo que importam: o saco e a vagina. 43 00:03:30,293 --> 00:03:34,500 Por que se importar com o resto? É aqui que a vida vive. Onde a vida começa. O resto é só carne morta. 44 00:03:34,501 --> 00:03:37,583 Mas, professor, com todo o respeito, 45 00:03:37,584 --> 00:03:40,918 mas o resto do corpo está ligado à vagina e ao escroto. 46 00:03:41,043 --> 00:03:44,167 Os intestinos, os vasos sanguíneos, o coração e o cérebro. 47 00:03:44,168 --> 00:03:47,250 Talvez especialmente o cérebro. Só estou tentando... 48 00:03:47,251 --> 00:03:49,417 - ver o panorama geral aqui. - Ah, qual é! O coração? Intestinos? 49 00:03:49,418 --> 00:03:52,667 Você acha que elas têm alguma importância para a reprodução? 50 00:03:52,668 --> 00:03:57,167 Como você fertilizaria um fígado? Ou um intestino? 51 00:03:57,168 --> 00:04:00,708 Você é esperma, Simas. Você tem potencial ilimitado. 52 00:04:00,709 --> 00:04:03,459 Então seja o melhor esperma que você pode ser. 53 00:04:05,126 --> 00:04:08,042 Certo. Onde eu estava? 54 00:04:08,043 --> 00:04:10,501 Boa sorte, fodedor de cérebro! 55 00:04:11,876 --> 00:04:14,251 Você viu o desenho? 56 00:04:18,293 --> 00:04:22,667 Não vejo sentido nisso, Cumilla. Sou apenas um entre milhares de milhões de espermatozoides. 57 00:04:22,668 --> 00:04:26,458 Por que eu deveria acreditar que tenho alguma chance? 58 00:04:26,459 --> 00:04:29,375 Bom trabalho na aula de hoje, cachorrinho de porra. 59 00:04:29,376 --> 00:04:31,750 Não fiz muita coisa, mas... 60 00:04:31,751 --> 00:04:34,292 Eu estava sendo irônico. Foi terrível! 61 00:04:34,293 --> 00:04:38,292 Você está derrubando nossa média, seu mancha de lençol! 62 00:04:38,293 --> 00:04:39,834 Ei! 63 00:04:40,584 --> 00:04:43,750 Se você encostar no Simas de novo, eu arranco sua cauda 64 00:04:43,751 --> 00:04:46,417 e enfio tão fundo na sua bunda que você vai morrer 65 00:04:46,418 --> 00:04:49,543 de gozar no seu próprio cu! 66 00:04:50,293 --> 00:04:52,043 Calma, eu estava só brincando! 67 00:04:53,501 --> 00:04:56,500 Gozus Cristo! Talvez um pouco demais? 68 00:04:56,501 --> 00:05:01,084 - Então acredite um pouco em si mesmo. - Há uma diferença entre confiança e megalomania. 69 00:05:01,918 --> 00:05:04,583 Você está falando sobre isso como se tivesse uma escolha. 70 00:05:04,584 --> 00:05:08,417 Não podemos sair, é claro. Temos que ficar aqui no saco. 71 00:05:08,418 --> 00:05:10,542 - Ficar aqui no saco? - É! 72 00:05:10,543 --> 00:05:12,625 Ficar aqui no saco. 73 00:05:12,626 --> 00:05:16,333 Aqui no saco, estamos indo muito bem. 74 00:05:16,334 --> 00:05:20,167 Aqui no saco, sorrimos e estamos felizes. 75 00:05:20,168 --> 00:05:24,125 Não tem camisinhas aqui, nem diafragmas. 76 00:05:24,126 --> 00:05:27,918 Aqui, você não pode ser lambido por uma garota ou um cara. 77 00:05:28,043 --> 00:05:31,625 Com a língua! 78 00:05:31,626 --> 00:05:33,625 Aqui no saco! 79 00:05:33,626 --> 00:05:38,668 - Mas Simas, você não quer tentar ser alguém? - Mas por quê? Tudo está ótimo onde estamos. 80 00:05:39,293 --> 00:05:43,417 Aqui no saco de um cara chamado Jens. 81 00:05:43,418 --> 00:05:47,125 Um cara jovem sem nenhuma buceteligência. 82 00:05:47,126 --> 00:05:50,708 Ele nunca cai de boca Nunca usa drogas em festas 83 00:05:50,709 --> 00:05:54,458 Não, ele fica sentado no quarto jogando e comendo porcaria. 84 00:05:54,459 --> 00:05:58,333 Ele é o rei 85 00:05:58,334 --> 00:06:00,626 do saco. 86 00:06:01,334 --> 00:06:05,001 - Mas Simas, você não entende? - Entendo o quê? 87 00:06:05,918 --> 00:06:09,876 Já tem tempo demais aqui no saco 88 00:06:10,001 --> 00:06:13,750 Aqui em baixo no saco ficou muito apertado 89 00:06:13,751 --> 00:06:17,708 Tudo está se amontoando e tem cheiro de peixe 90 00:06:17,709 --> 00:06:21,250 Não, eu não quero ficar aqui Não importa o quanto você queira 91 00:06:21,251 --> 00:06:25,208 Se eu fosse forçado a ficar... 92 00:06:25,209 --> 00:06:27,042 ...aqui no saco. 93 00:06:27,043 --> 00:06:29,375 Para cima e em frente agora. 94 00:06:29,376 --> 00:06:31,293 Vamos! 95 00:06:33,501 --> 00:06:37,125 Mas pense em todos os perigos que estão à espreita 96 00:06:37,126 --> 00:06:40,750 É por isso que você tem que se juntar a mim como um porrarceiro leal. 97 00:06:40,751 --> 00:06:45,292 Mas imagina se alguém nos engole como se fôssemos um matador de sede. 98 00:06:45,293 --> 00:06:47,292 Isso é algo com que você pode contar 99 00:06:47,293 --> 00:06:50,042 Quando você mora de baixo 100 00:06:50,043 --> 00:06:53,793 de um pau! 101 00:06:59,834 --> 00:07:01,625 Coreografia impressionante. 102 00:07:01,626 --> 00:07:05,708 Se eles continuarem cantando e dançando, não temos nada com que nos preocupar. 103 00:07:05,709 --> 00:07:10,083 Se eles decidirem comandar o navio inteiro, então estaremos encrencados. 104 00:07:10,084 --> 00:07:13,417 Comandar o navio? Eles? Isso não vai acontecer. 105 00:07:13,418 --> 00:07:19,042 O saco não consegue pensar a longo prazo ou de forma crítica. Só ficam por aí. 106 00:07:19,043 --> 00:07:22,500 Veremos. Já passamos do ponto da puberdade. 107 00:07:22,501 --> 00:07:24,125 Isso já faz um tempo. 108 00:07:24,126 --> 00:07:28,918 E você me diz agora? Já passamos? Já passamos do ponto... 109 00:07:43,793 --> 00:07:47,625 - Eu quero viver aqui no saco para sempre. - Está ficando muito apertado no saco. 110 00:07:47,626 --> 00:07:51,876 - Todos os meus amigos estão aqui no saco. - Quando alguma coisa interessante vai acontecer? 111 00:07:52,001 --> 00:07:55,500 - Lá fora, não há música nem dança. - Mas um dia desses você tem que arriscar. 112 00:07:55,501 --> 00:08:00,126 Então acredite em si mesmo e vá em busca do seu jeitão 113 00:08:02,501 --> 00:08:05,918 Aqui 114 00:08:06,043 --> 00:08:09,500 no 115 00:08:09,501 --> 00:08:14,334 Saco! 116 00:08:34,709 --> 00:08:39,042 - Isso deve ser divertido, né, Jens? - Que bom fugir dos velhos fósseis. 117 00:08:39,043 --> 00:08:42,167 - Fósseis, vamos lá. - Não há nada que supere isso. 118 00:08:42,168 --> 00:08:43,792 Estou certo, Jens? 119 00:08:43,793 --> 00:08:46,417 Sim, pai. Vai ser ótimo. 120 00:08:46,418 --> 00:08:49,625 O que vocês todos vão fazer na cabana? Fazer trilha? 121 00:08:49,626 --> 00:08:52,333 - Talvez. - Ir pescar? Jogar Banco Imobiliário? 122 00:08:52,334 --> 00:08:54,708 - Pintar? - Brincar de esconde-esconde? 123 00:08:54,709 --> 00:08:57,500 - Prender o rabo no burro? - Arremessar moedas? 124 00:08:57,501 --> 00:08:59,750 - Atirar em garrafas vazias? - Consertar uma cerca? 125 00:08:59,751 --> 00:09:03,542 - Invocar espíritos malignos com um tabuleiro Ouija? - Folhear revistas velhas? 126 00:09:03,543 --> 00:09:07,542 - Fingir que um de vocês tem múltiplas deficiências? - Sim, isso é sempre divertido! 127 00:09:07,543 --> 00:09:11,542 Não. Igual no ano passado. Assistir uns filmes. Jogar uns jogos. 128 00:09:11,543 --> 00:09:15,333 Chega, chega! Jogos e filmes? Meu Deus. 129 00:09:15,334 --> 00:09:18,333 Que nerd do caralho! 130 00:09:18,334 --> 00:09:22,375 Não era assim quando éramos jovens e tarados, mamãe! 131 00:09:22,376 --> 00:09:26,125 Você se lembra daquela viagem pra cabana? Como eu fiquei completamente bêbado? 132 00:09:26,126 --> 00:09:30,667 - Não sei se devemos falar disso com o Jens. - Eu fiquei tão maluco. 133 00:09:30,668 --> 00:09:33,042 Petter, não vamos contar isso ao Jens. 134 00:09:33,043 --> 00:09:35,708 Vomitei na cabana inteira. Vomitei em tudo. 135 00:09:35,709 --> 00:09:37,792 E eu também caguei nas calças, lembra? 136 00:09:37,793 --> 00:09:40,750 Literalmente. Eu caguei nas calças! 137 00:09:40,751 --> 00:09:42,500 Petter, chega. 138 00:09:42,501 --> 00:09:44,876 E então fui sentar no carro. 139 00:09:45,001 --> 00:09:48,250 Foi quando atropelamos o cachorro do vizinho, lembra? 140 00:09:48,251 --> 00:09:50,500 Eu não vi ele, porque estava bêbado! 141 00:09:50,501 --> 00:09:53,751 Intestinos e tudo simplesmente pra fora. 142 00:09:54,418 --> 00:09:56,750 Foi quando os policiais apareceram. 143 00:09:56,751 --> 00:09:58,583 Sim, é verdade. 144 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 Na verdade, eu peguei dois meses de cadeia por isso. 145 00:10:05,126 --> 00:10:07,500 Mas porra, foi do caralho! 146 00:10:07,501 --> 00:10:11,042 Mas hoje em dia isso não é mais irado. Os jovens agora são tão "woke". 147 00:10:11,043 --> 00:10:13,333 "Eu não, sou politicamente correto." 148 00:10:13,334 --> 00:10:15,250 Petter! 149 00:10:15,251 --> 00:10:17,251 Cuidado com a estrada! 150 00:10:29,501 --> 00:10:32,458 Aqui está sua bolsa com suas roupas e saco de dormir. 151 00:10:32,459 --> 00:10:35,125 Ah! E eu quase me esqueci... 152 00:10:35,126 --> 00:10:40,042 Sua sacola cheia de lanches para adolescentes: chocolate, salgadinhos de queijo e muito refrigerante! 153 00:10:40,043 --> 00:10:41,500 Obrigado, pai. 154 00:10:41,501 --> 00:10:43,125 Mãe! 155 00:10:43,126 --> 00:10:45,500 - Petter? - Sim, tá bom. 156 00:10:45,501 --> 00:10:47,375 Bem, Jens, a propósito... 157 00:10:47,376 --> 00:10:49,833 Só mais uma coisa. 158 00:10:49,834 --> 00:10:52,918 É algo que eu queria ter te contado antes... 159 00:10:53,043 --> 00:10:55,834 Você sabe como é com os pássaros e as abelhas? 160 00:10:56,793 --> 00:10:58,876 - O quê? - As flores precisam de pólen- 161 00:10:59,001 --> 00:11:01,542 - de outra flor para... 162 00:11:01,543 --> 00:11:04,625 - multiplicar... - É mesmo? 163 00:11:04,626 --> 00:11:06,500 - Legal. - Você não sabia disso? 164 00:11:06,501 --> 00:11:10,500 Não, pensei que as flores só brotassem do chão. 165 00:11:10,501 --> 00:11:13,583 Isso é uma grande besteira! Você não acreditava nisso? 166 00:11:13,584 --> 00:11:17,292 Bem, as flores-menino recebem ajuda das abelhas 167 00:11:17,293 --> 00:11:21,250 para colocar o pólen nas... flores mocinhas. 168 00:11:21,251 --> 00:11:26,208 E muitas vezes fazem só por diversão. Nem sempre estão tentando fazer uma florzinha. 169 00:11:26,209 --> 00:11:28,042 Por que você está falando disso agora? 170 00:11:28,043 --> 00:11:33,208 De qualquer forma: o ponto é que as abelhas nem sempre querem necessariamente o melhor para as flores. 171 00:11:33,209 --> 00:11:38,876 Então a flor tem que dominar a abelha. Porque a flor é quem manda. 172 00:11:39,001 --> 00:11:42,542 Espera aí, isso é uma metáfora? Se você está falando de sexo... 173 00:11:42,543 --> 00:11:46,834 eu assisto pornô hardcore no meu celular desde os 13 anos. 174 00:11:48,126 --> 00:11:52,292 De qualquer forma, é claro que você sabe tudo sobre esse assunto. 175 00:11:52,293 --> 00:11:57,167 Borracha, capa, touca, tripa de salsicha. 176 00:11:57,168 --> 00:11:58,792 Preservativo. 177 00:11:58,793 --> 00:12:03,501 Dizem que é como comer doce ainda com a embalagem, mas sabe de uma coisa? 178 00:12:04,876 --> 00:12:08,083 Eu acho que fica melhor com a embalagem. 179 00:12:08,084 --> 00:12:11,000 - Quer um pouco? - Não, obrigado, pai. 180 00:12:11,001 --> 00:12:15,501 Certo, Jens. Divirta-se e não faça nada que eu faria. 181 00:12:18,043 --> 00:12:20,001 Sério, não faça. 182 00:12:22,543 --> 00:12:24,750 - Ei galera. - E aí? 183 00:12:24,751 --> 00:12:26,667 - Ei, Jens. - Onde estão as garotas? 184 00:12:26,668 --> 00:12:30,167 - Eles vieram ontem. - Bom, vamos andando então. 185 00:12:30,168 --> 00:12:34,793 Não posso deixar as meninas sozinhas. Tem muitos alces por aqui. Acho que a Lisa tem alcefobia. 186 00:12:37,376 --> 00:12:41,083 Simas, não podemos fugir um pouco esse fim de semana e dar uma nadada? 187 00:12:41,084 --> 00:12:43,500 Poderia ser bom aprimorar nossa técnica. 188 00:12:43,501 --> 00:12:46,333 Comecei o programa de exercícios do Jalim. 189 00:12:46,334 --> 00:12:51,583 Eu adoraria, mas acabei de comprar o novo Cum of Duty. Dizem que é foda pra caramba! 190 00:12:51,584 --> 00:12:56,833 Tem modo de exploração em mundo vulva-todo-aberto, multi-esporro multiplataforma e modo brioco-royale free to play. 191 00:12:56,834 --> 00:13:00,250 Mas você não pode ficar só jogando, Simas. 192 00:13:00,251 --> 00:13:03,792 Que tal praticar algumas habilidades para o mundo real? 193 00:13:03,793 --> 00:13:07,750 Cumilla? Não. Preocupa. Com. Isso. 194 00:13:07,751 --> 00:13:11,542 A chance de um de nós chegar primeiro ao óvulo é de uma em vários bilhões. 195 00:13:11,543 --> 00:13:16,876 E falando em Jalim, nós dois sabemos quem vai sair vitorioso. 196 00:13:17,001 --> 00:13:21,458 - Por que fingir seria diferente? - Pelo menos Jalim tem a postura certa. 197 00:13:21,459 --> 00:13:25,625 - Ele é legal, ele é engraçado... - Ele definitivamente não é legal! 198 00:13:25,626 --> 00:13:29,043 Olha para eles. Pequenos cabeças-duras. 199 00:13:29,834 --> 00:13:32,083 Insetos. Animais rastejantes. 200 00:13:32,084 --> 00:13:36,918 Milhões de vermezinhos se estressando como se significassem alguma coisa no mundo. 201 00:13:37,043 --> 00:13:41,501 "Você pode ser tudo o que quiser, basta acreditar em si mesmo." 202 00:13:42,668 --> 00:13:45,542 Pois é! E agora? 203 00:13:45,543 --> 00:13:49,333 Talvez devêssemos votar em qual espermatozoide vencerá a corrida? 204 00:13:49,334 --> 00:13:51,418 Com uma eleição? 205 00:13:53,626 --> 00:13:55,500 Não. A vitória 206 00:13:55,501 --> 00:14:00,208 vai para quem dominar o jogo em todas as suas dimensões. 207 00:14:00,209 --> 00:14:04,125 Só usar sua cauda não vai resolver. Você precisa usar a cabeça também. 208 00:14:04,126 --> 00:14:07,333 - Sim, sua cabeça. - Porrarceiros! 209 00:14:07,334 --> 00:14:11,167 Depois do Espermagedom, vocês todos tomarão conta deste império. 210 00:14:11,168 --> 00:14:15,709 Depois que eu, como seu escolhido, tiver fertilizado o óvulo. 211 00:14:16,376 --> 00:14:20,625 Deixe-me, portanto, apresentar a inovação que me ajudará ao longo do caminho: 212 00:14:20,626 --> 00:14:23,376 Ejaculador 9000! 213 00:14:31,626 --> 00:14:34,708 O Ejaculador 9000 tem tudo o que você precisa para vencer. 214 00:14:34,709 --> 00:14:38,375 Detector de óvulos, escudos de proteção dupla contra espermicida, 215 00:14:38,376 --> 00:14:42,125 projéteis penetrantes de diafragma, luvas de motosserra 216 00:14:42,126 --> 00:14:44,168 e por último, mas não menos importante: 217 00:14:46,084 --> 00:14:48,126 propulsores duplos! 218 00:14:48,584 --> 00:14:51,500 Mas senhor Jalim? 219 00:14:51,501 --> 00:14:56,000 Sem querer amargar, mas isso não é... trapaça? 220 00:14:56,001 --> 00:14:59,000 Não é trapaça se você não for pego. 221 00:14:59,001 --> 00:15:00,708 Deixe-me demonstrar. 222 00:15:00,709 --> 00:15:03,334 Ative o programa de demonstração. 223 00:15:08,168 --> 00:15:11,084 <i>Programa de demonstração ativado.</i> 224 00:15:12,043 --> 00:15:14,042 Senhor Jalim Rabei? 225 00:15:14,043 --> 00:15:16,375 Nade em minha direção. Venha. 226 00:15:16,376 --> 00:15:19,001 - Certo? - Mais rápido, mais rápido. 227 00:15:19,918 --> 00:15:22,751 <i>Ativando sistema de armas anticompetição.</i> <i>10, 9, 8...</i> 228 00:15:25,668 --> 00:15:27,500 Ok, impressionante, mas... 229 00:15:27,501 --> 00:15:29,833 <i>...6, 5...</i> 230 00:15:29,834 --> 00:15:32,750 Você não vai desligar isso? 231 00:15:32,751 --> 00:15:34,583 Não! 232 00:15:34,584 --> 00:15:36,501 Não! 233 00:15:51,209 --> 00:15:53,750 Alguém mais tem alguma outra ideia 234 00:15:53,751 --> 00:15:56,918 sobre qual abordagem devemos adotar? 235 00:15:57,043 --> 00:15:59,334 Excelente. 236 00:16:04,668 --> 00:16:06,833 Olá, senhor Kunavara. Tudo certo? 237 00:16:06,834 --> 00:16:10,708 Está tudo ótimo. Nada suspeito por aqui. 238 00:16:10,709 --> 00:16:13,001 Tudo bem. Legal! 239 00:16:17,418 --> 00:16:20,500 Pessoal, todos nós já percebemos isso. 240 00:16:20,501 --> 00:16:23,918 A frequência das ereções e toda aquela maldita masturbação. 241 00:16:24,043 --> 00:16:28,792 Nosso garoto Jens está quase 100% garantido 242 00:16:28,793 --> 00:16:31,500 de fazer sexo muito em breve. 243 00:16:31,501 --> 00:16:36,876 Se dar bem. Fazer um rala e rola. Molhar o biscoito. Copular. Esmagar a rata. 244 00:16:37,001 --> 00:16:42,417 Botar pra jogo. Dar um trato. Tacar o quentão dentro. Dar uma pentada violenta. Pimbar na gorduchinha. 245 00:16:42,418 --> 00:16:46,500 Dar uma paçocada. Esconder a linguiça. 246 00:16:46,501 --> 00:16:48,583 Foder? 247 00:16:48,584 --> 00:16:51,375 Sim, Kuna. Foder. 248 00:16:51,376 --> 00:16:55,125 E logo estaremos fora desse saco, juntos como um só. 249 00:16:55,126 --> 00:16:57,625 Tudo está cronometrado e pronto. 250 00:16:57,626 --> 00:17:01,458 O Espermagedom está se aproximando e temos que estar prontos até lá. 251 00:17:01,459 --> 00:17:03,375 Podemos dar um golpe. 252 00:17:03,376 --> 00:17:06,167 E quanto mais somos, mais fortes somos. 253 00:17:06,168 --> 00:17:09,208 Você está esquecendo que só há espaço para um de nós no óvulo. 254 00:17:09,209 --> 00:17:11,792 Correto, e eu tenho um plano. 255 00:17:11,793 --> 00:17:13,709 Trigêmeos! 256 00:17:14,334 --> 00:17:15,625 Tri... o que você disse? 257 00:17:15,626 --> 00:17:20,292 Algumas fontes confiáveis me disseram, Oscar Aglio, que o óvulo foi projetado dessa maneira. 258 00:17:20,293 --> 00:17:22,458 Kuna? Kuna? 259 00:17:22,459 --> 00:17:26,167 - Sim, Eva Gabunda? <i>- Eu fiz um daqueles bolos doces de bukkake!</i> 260 00:17:26,168 --> 00:17:29,042 <i>Alguém quer experimentar? Ficou muito bom</i> 261 00:17:29,043 --> 00:17:31,708 Sim, obrigado. Só coloque ali fora. 262 00:17:31,709 --> 00:17:37,625 <i>Você diz isso toda vez. Eu fiquei me matando na cozinha, enquanto vocês...</i> 263 00:17:37,626 --> 00:17:43,042 Como eu disse, fontes confiáveis me disseram que o óvulo é, como conhecemos, projetado de tal maneira 264 00:17:43,043 --> 00:17:46,125 que está aberto para qualquer número de espermatozoides 265 00:17:46,126 --> 00:17:49,125 no momento em que um o penetra. 266 00:17:49,126 --> 00:17:51,709 Nirvana para todos! 267 00:17:52,709 --> 00:17:54,833 Trigêmeos, rapazes! 268 00:17:54,834 --> 00:17:56,625 Trigêmeos! 269 00:17:56,626 --> 00:17:59,000 Clímax, Déssio Pinto! 270 00:17:59,001 --> 00:18:01,001 Clímax! 271 00:18:02,709 --> 00:18:04,667 Olá, rapazes! 272 00:18:04,668 --> 00:18:08,000 - Vocês são tão lentos! - Pensei que vocês tivessem morrido na subida. 273 00:18:08,001 --> 00:18:11,375 Engraçado. Ei! Que bom que você se juntou a nós. 274 00:18:11,376 --> 00:18:15,751 Então todos vocês podem carregar algumas coisas. Igualdade e tal. 275 00:18:27,501 --> 00:18:30,792 Luz vermelha! Está piscando! Que diabos está acontecendo? 276 00:18:30,793 --> 00:18:34,083 Só um fusível que queimou. Não precisa se preocupar. 277 00:18:34,084 --> 00:18:36,250 Aquilo não era apenas um fusível! 278 00:18:36,251 --> 00:18:40,042 Não podemos só ir para casa? Podemos assistir a um filme! Jogar Fortnite! 279 00:18:40,043 --> 00:18:43,833 Calma. Só precisamos reiniciar. Nós damos conta. Nós somos o cérebro. 280 00:18:43,834 --> 00:18:46,333 Lembre-se, o cérebro é a estrela. 281 00:18:46,334 --> 00:18:49,459 O cérebro é a estrela. O cérebro é a estrela! 282 00:18:53,459 --> 00:18:54,918 Ei, Jens. 283 00:18:55,709 --> 00:18:57,500 Ei, Lisa. 284 00:18:57,501 --> 00:19:01,668 - Precisa de uma mãozinha? - Não, eu já tenho duas. 285 00:19:06,168 --> 00:19:10,500 Jens! O nerd que só pensa em Star Wars, Senhor dos Anéis e jogos. 286 00:19:10,501 --> 00:19:15,126 <i>Você</i> só pensa em Star Wars, Senhor dos Anéis e jogos. 287 00:19:15,918 --> 00:19:18,042 Eu sei. 288 00:19:18,043 --> 00:19:19,792 Lisa? 289 00:19:19,793 --> 00:19:23,833 - Eu odeio a natureza! - Quer um refrigerante, Tor Arne? 290 00:19:23,834 --> 00:19:27,583 - Tenho o suficiente para todos. - Precisamos pensar no que vamos cozinhar. 291 00:19:27,584 --> 00:19:32,208 Eu estava pensando que poderíamos comer batatas fritas no almoço, talvez com um pouco de ketchup. 292 00:19:32,209 --> 00:19:35,125 - Ah, não! - Que porra você fez com o refrigerante? 293 00:19:35,126 --> 00:19:38,918 - Você era o responsável pelo refrigerante! - Que porra aconteceu? 294 00:19:39,043 --> 00:19:42,625 - Eu devo ter pego a sacola errada do meu pai. - Não! Isso é uma catástrofe. 295 00:19:42,626 --> 00:19:46,918 Jens, o cabeça de vento, sabotou toda a nossa viagem. 296 00:19:47,043 --> 00:19:49,292 - Sabotou? - Como assim? 297 00:19:49,293 --> 00:19:51,376 Bem, o que você tem aí? 298 00:20:02,043 --> 00:20:03,626 Ruth Elisabeth. 299 00:20:04,918 --> 00:20:09,000 Certo, Ruth Elisabeth, você tem que 300 00:20:09,001 --> 00:20:11,876 cacarejar como uma galinha! 301 00:20:12,418 --> 00:20:14,084 Ok. 302 00:20:22,668 --> 00:20:24,543 Ok. 303 00:20:26,418 --> 00:20:28,750 Jens! 304 00:20:28,751 --> 00:20:30,500 Você tem que 305 00:20:30,501 --> 00:20:33,833 dar uns amassos com 306 00:20:33,834 --> 00:20:35,833 a Lisa! 307 00:20:35,834 --> 00:20:38,833 Amassos, amassos... 308 00:20:38,834 --> 00:20:43,043 Sim, eu posso fazer isso, mas também depende da Lisa... 309 00:20:51,168 --> 00:20:53,083 Uau! Que diabos está acontecendo agora? 310 00:20:53,084 --> 00:20:57,500 Não sei. Todo o sangue está desaparecendo do cérebro. Nada está funcionando. 311 00:20:57,501 --> 00:21:01,167 - Para onde foi todo o nosso sangue? - Um cérebro sem sangue é um cérebro morto. 312 00:21:01,168 --> 00:21:03,250 Estou apertando todos os botões! Você tem mais alguma coisa para me passar? 313 00:21:03,251 --> 00:21:06,500 - O sistema inteiro está sendo sobrepaulado! - É, você quem disse. 314 00:21:06,501 --> 00:21:08,418 Tudo está sendo sobre-<i>pau</i>-lado. 315 00:21:13,668 --> 00:21:15,501 Meu chiclete. 316 00:21:25,834 --> 00:21:29,292 Ei, você gostaria de sair um pouco? 317 00:21:29,293 --> 00:21:31,333 Tomar um pouco de ar fresco? 318 00:21:31,334 --> 00:21:35,751 Ar fresco é super agradável! Essa é a vida boa, Lisa. Maravilhosa. 319 00:21:36,376 --> 00:21:41,918 <i>Isso faz você se perguntar se há fotossíntese em outros planetas, ou...</i> 320 00:21:42,043 --> 00:21:46,000 Ele é retardado? Acabamos de ficar com um retardado? 321 00:21:46,001 --> 00:21:47,876 Ou era uma piada? 322 00:21:48,001 --> 00:21:53,417 Difícil dizer. O álcool começou a vazar em alguns instrumentos. 323 00:21:53,418 --> 00:21:56,125 Teremos que arriscar. 324 00:21:56,126 --> 00:21:58,834 ...pré-requisito para toda vida. 325 00:21:59,501 --> 00:22:01,043 Certo, vamos lá. 326 00:22:02,126 --> 00:22:05,375 - É ótimo ver você de nóvulo, Jens. - É, você também. 327 00:22:05,376 --> 00:22:08,625 Pena que você só fica em casa durante o verão. 328 00:22:08,626 --> 00:22:13,250 Sim, reclama com meu pai. Foi ele quem quis aceitar aquele emprego em Oslo. 329 00:22:13,251 --> 00:22:17,167 Boa ideia. Você tem o número dele? Posso ligar para ele agora mesmo e dizer para ele se recompor. 330 00:22:17,168 --> 00:22:22,876 Ele não pode levar a família pelo país todo ano como um bando de trabalhadores de circo. 331 00:22:29,543 --> 00:22:31,501 Ei, por que você não se acalma um pouco com isso? 332 00:22:33,793 --> 00:22:36,250 Quatro cervejas. Quatro! 333 00:22:36,251 --> 00:22:39,667 - Nunca bebi tanto antes. - É mesmo? 334 00:22:39,668 --> 00:22:44,209 Eu bebo cerveja o tempo todo. Na verdade, tomei algumas no café da manhã. 335 00:22:46,001 --> 00:22:49,333 Lisa, tem uma coisa que eu queria muito te contar. 336 00:22:49,334 --> 00:22:51,876 - O que é? - Desde o verão passado, 337 00:22:52,001 --> 00:22:55,625 quando estávamos saindo e nos divertindo- 338 00:22:55,626 --> 00:22:58,083 e nos beijando e tudo mais... 339 00:22:58,084 --> 00:23:01,208 Eu pensei muito em você. 340 00:23:01,209 --> 00:23:04,167 - É? - Bastante, na verdade. 341 00:23:04,168 --> 00:23:06,292 - Você pensou? - Sim. 342 00:23:06,293 --> 00:23:09,500 - Eu pensei. - Isso é legal. 343 00:23:09,501 --> 00:23:10,918 E você? 344 00:23:11,043 --> 00:23:14,084 Para ser totalmente honesta, Jens... 345 00:23:14,751 --> 00:23:18,084 Eu não pensei em você, nem um pouquinho. 346 00:23:21,418 --> 00:23:24,500 Ah, ok. Entendo perfeitamente, Lisa. 347 00:23:24,501 --> 00:23:27,125 - Por que você pensaria? - Jens! 348 00:23:27,126 --> 00:23:29,208 Estou zoando com você! 349 00:23:29,209 --> 00:23:31,583 Ah, tudo bem. 350 00:23:31,584 --> 00:23:33,876 Porra! 351 00:23:34,001 --> 00:23:35,500 Você tem um senso de humor doentio. 352 00:23:35,501 --> 00:23:37,918 Eu também pensei muito em você. 353 00:23:38,043 --> 00:23:41,833 E tem outra coisa 354 00:23:41,834 --> 00:23:44,250 que eu também tenho pensado sobre. 355 00:23:44,251 --> 00:23:46,501 O que é? 356 00:23:47,751 --> 00:23:49,793 E é... 357 00:23:51,793 --> 00:23:53,626 Ok... 358 00:24:15,543 --> 00:24:18,625 Está acontecendo! Está acontecendo agora! O Dia do Leite está chegando! 359 00:24:18,626 --> 00:24:21,792 Este é o momento para o qual eu venho me preparando a vida toda! 360 00:24:21,793 --> 00:24:24,918 Pessoal, está acontecendo agora! Minha nossa piroca! 361 00:24:30,459 --> 00:24:32,417 Você pode...? 362 00:24:32,418 --> 00:24:34,126 Sim, claro. 363 00:24:39,876 --> 00:24:41,251 Espere um segundo... 364 00:24:43,751 --> 00:24:46,167 Merda! Tudo bem? 365 00:24:46,168 --> 00:24:47,583 Sim. 366 00:24:47,584 --> 00:24:51,750 Sempre ouvi dizer que o amor deixa você cego. 367 00:24:51,751 --> 00:24:54,292 - Uau. - Você gosta deles? 368 00:24:54,293 --> 00:24:56,500 Eu... 369 00:24:56,501 --> 00:24:58,543 Peitos de verdade... 370 00:24:59,709 --> 00:25:01,792 Eu não... 371 00:25:01,793 --> 00:25:04,084 Você quer tocá-los? 372 00:25:08,584 --> 00:25:11,750 <i>Iniciando o Espermagedom. Isto não é um exercício.</i> 373 00:25:11,751 --> 00:25:16,501 <i>Todos os espermatozoides que nadam bem devem se reportar ao Templo da Ejaculação.</i> 374 00:25:18,168 --> 00:25:21,042 Essa é a coisa mais legal que já experimentei! 375 00:25:21,043 --> 00:25:23,084 <i>Penetração iniciada.</i> 376 00:25:24,334 --> 00:25:27,083 Simas? O que, em nome do Pau, você está fazendo? 377 00:25:27,084 --> 00:25:30,625 Você não ouviu o sinal? Tá acontecendo! Ele tá metendo! De verdade! 378 00:25:30,626 --> 00:25:33,501 - Cumilla! - Eles estão metendo agora! 379 00:25:34,126 --> 00:25:36,167 Cumilla, por favor. Estou no meio de uma coisa. 380 00:25:36,168 --> 00:25:39,626 <i>Gozada perfeita. Relação sexual liberada.</i> 381 00:25:40,543 --> 00:25:42,583 Cumilla, sério? 382 00:25:42,584 --> 00:25:46,751 Acabei de fertilizar a Suzana Solteira. Ela é tipo, infértil! 383 00:25:52,084 --> 00:25:54,209 - Cuidado! - Ah, entendi. 384 00:25:56,168 --> 00:25:59,126 - Está tudo bem? - Sim, eu só tenho que... 385 00:26:00,543 --> 00:26:02,293 Você quer um pouco? 386 00:26:07,418 --> 00:26:10,292 Eu nunca... Bem, como eu disse... 387 00:26:10,293 --> 00:26:12,876 Essa é minha primeira vez. 388 00:26:13,001 --> 00:26:14,708 A minha também. 389 00:26:14,709 --> 00:26:16,793 Certo, mago. 390 00:26:17,459 --> 00:26:19,876 Pega no seu cajado e me fode! 391 00:26:20,001 --> 00:26:22,209 392 00:26:23,459 --> 00:26:27,708 Eu... As pessoas não dizem coisas assim? 393 00:26:27,709 --> 00:26:31,625 - Eu vi no PornHub. - Sim, verdade. 394 00:26:31,626 --> 00:26:34,667 Você quer meu pau grande? 395 00:26:34,668 --> 00:26:36,125 Isso, assim mesmo! 396 00:26:36,126 --> 00:26:38,625 Você quer ele na sua 397 00:26:38,626 --> 00:26:40,542 bucetinha apertada? 398 00:26:40,543 --> 00:26:42,876 Sim, enfia seu pau em mim! 399 00:26:43,001 --> 00:26:46,083 Estou sonhando com seu pau o dia todo! 400 00:26:46,084 --> 00:26:48,083 Eu vou te foder! 401 00:26:48,084 --> 00:26:50,250 Vou te foder com força! 402 00:26:50,251 --> 00:26:53,709 Vou te foder até você explodir! 403 00:26:58,084 --> 00:26:59,500 Merda. 404 00:26:59,501 --> 00:27:01,250 Um pouco demais? 405 00:27:01,251 --> 00:27:04,501 Talvez devêssemos parar de falar? 406 00:27:05,334 --> 00:27:07,376 Aqui, pega isso. 407 00:27:10,709 --> 00:27:12,626 Merda! Está tudo bem? 408 00:27:13,626 --> 00:27:17,501 - Típico mesmo. - Não se estresse. Eu te ajudo. 409 00:27:18,584 --> 00:27:20,918 - Assim mesmo. - E agora sim. 410 00:27:34,501 --> 00:27:37,500 O grande jato chegou! Cada esperma por si! 411 00:27:37,501 --> 00:27:40,625 Ejacule quem puder! Gozus Cristo! 412 00:27:40,626 --> 00:27:43,125 Vamos, Simas. Não seja tão lento! 413 00:27:43,126 --> 00:27:46,667 Nossa, agora temos Starspunks por aqui. Incrível! 414 00:27:46,668 --> 00:27:48,708 Devemos tomar um shake de proteínas primeiro? 415 00:27:48,709 --> 00:27:51,876 Esta pode ser a nossa única oportunidade. Carpe pênis! 416 00:27:52,001 --> 00:27:55,542 Sim, entendo, mas não deveríamos esperar até que não esteja tão cheio? 417 00:27:55,543 --> 00:27:57,918 - Não! - Certo. 418 00:28:01,876 --> 00:28:05,833 <i>Iniciando o Espermagedom. Isso não é um exercício. Todos...</i> 419 00:28:05,834 --> 00:28:07,876 Qual é o caminho? 420 00:28:08,001 --> 00:28:13,251 Não dou a mínima se eu acabar num chumaço de papel higiênico. Vou a todo vapor! 421 00:28:15,376 --> 00:28:18,500 Nada funciona aqui! 422 00:28:18,501 --> 00:28:21,833 É tarde demais. Não somos nós que tomamos as decisões daqui para frente. 423 00:28:21,834 --> 00:28:26,375 De agora em diante somos escravos do cerebrozinho, também conhecido como o pau. 424 00:28:26,376 --> 00:28:29,001 Tudo está morto! Nós estamos mortos! 425 00:28:33,251 --> 00:28:36,501 Hoje Hoje é o dia! 426 00:28:36,876 --> 00:28:40,708 O dia que esperamos desde sempre 427 00:28:40,709 --> 00:28:43,168 O grande dia 428 00:28:43,709 --> 00:28:46,626 Um dia tão enorme que todos os outros dias se tornam abaixo da média 429 00:28:47,668 --> 00:28:50,292 O dia que é tão indescritivelmente enorme 430 00:28:50,293 --> 00:28:53,918 Tão indescritível que me faltam palavras! 431 00:28:54,043 --> 00:28:57,833 Espermagedom! 432 00:28:57,834 --> 00:29:01,125 O dia em que Jens transa 433 00:29:01,126 --> 00:29:04,750 Espermagedom! 434 00:29:04,751 --> 00:29:08,500 O dia em que o pipi do menino encontra o buraco do xixi da menina 435 00:29:08,501 --> 00:29:11,876 Ah sim! Vamos jorrar no útero inteiro 436 00:29:12,001 --> 00:29:16,042 Eu prometo, espermaticamente É, isso não é brincadeira 437 00:29:16,043 --> 00:29:21,168 Espermagedom! 438 00:29:23,043 --> 00:29:28,418 Espermagedom! 439 00:29:29,793 --> 00:29:33,293 Hoje Hoje é o dia 440 00:29:33,793 --> 00:29:36,793 O dia que é totalmente único e especial 441 00:29:37,668 --> 00:29:40,542 Estamos sendo esporados no ventre 442 00:29:40,543 --> 00:29:44,375 Para que Jens e Lisa possam fazer mais de si mesmos 443 00:29:44,376 --> 00:29:47,208 Trepada feliz, trepada feliz 444 00:29:47,209 --> 00:29:51,000 Agora é hora de foder até o membro dele ficar roxo 445 00:29:51,001 --> 00:29:55,167 Espermagedom! 446 00:29:55,168 --> 00:29:58,208 O dia em que Jens penetra 447 00:29:58,209 --> 00:30:01,918 Espermagedom! 448 00:30:02,043 --> 00:30:05,333 O dia em que o queijo dele é marinado 449 00:30:05,334 --> 00:30:08,833 É cada esperma por si É fazer ou morrer 450 00:30:08,834 --> 00:30:12,918 Porque quando Jens enfia o seu pinto inteiro 451 00:30:13,043 --> 00:30:19,126 Espermagedom! 452 00:30:25,793 --> 00:30:27,876 Os monges do pré-gozo! 453 00:30:28,001 --> 00:30:30,125 Assim como as profecias predisseram. 454 00:30:30,126 --> 00:30:34,708 Eretus pirocus orgasmicus ejaculaçus fodus bucetus... 455 00:30:34,709 --> 00:30:36,708 - O que está acontecendo? - Eles estão se sacrificando. 456 00:30:36,709 --> 00:30:39,792 Lubrificando a tubulação e a vagina para podermos entrar. 457 00:30:39,793 --> 00:30:43,459 - Ó grandes monges lubrificantes. - Andem, seus preguiçosos! 458 00:31:11,418 --> 00:31:14,209 É hora de nivelar um pouco o campo. 459 00:31:15,376 --> 00:31:17,750 Vire-se, por favor! 460 00:31:17,751 --> 00:31:20,792 - Cumilla! - Que porra você está fazendo? 461 00:31:20,793 --> 00:31:23,292 - Simas, me solta! - Cumilla! 462 00:31:23,293 --> 00:31:25,168 É muito perigoso! Fique! 463 00:31:46,043 --> 00:31:48,209 Deixe-me entrar! Abra! 464 00:31:49,501 --> 00:31:51,668 Espermagedom! 465 00:31:54,209 --> 00:31:57,375 Reduzi a competição pela metade para todos vocês. 466 00:31:57,376 --> 00:31:59,417 É a lei da bucelva. 467 00:31:59,418 --> 00:32:01,459 Podem me agradecer depois. 468 00:32:02,043 --> 00:32:04,208 - Vou gozar! - O quê? 469 00:32:04,209 --> 00:32:06,209 - Vou gozar! - Espere! 470 00:32:07,168 --> 00:32:11,375 Estou pronto! Treinei a vida toda para isso! 471 00:32:11,376 --> 00:32:12,750 Espere por mim! 472 00:32:12,751 --> 00:32:16,042 Yabba-dabba-doo! 473 00:32:16,043 --> 00:32:17,626 Espere! 474 00:32:18,876 --> 00:32:21,876 Espermagedom 475 00:32:22,001 --> 00:32:23,626 Espermagedom! 476 00:32:26,043 --> 00:32:30,626 Espermagedom! 477 00:32:31,751 --> 00:32:33,292 Senhor Borracha, 478 00:32:33,293 --> 00:32:35,709 Diga oi para o Senhor Motosserra! 479 00:32:36,709 --> 00:32:39,793 Espermagedom 480 00:32:47,001 --> 00:32:49,001 Espermagedom! 481 00:32:52,751 --> 00:32:54,293 482 00:32:55,043 --> 00:32:57,333 Relações sexuais realizadas. 483 00:32:57,334 --> 00:33:03,126 Talvez não seja exatamente o que esperávamos, considerando todas as pesquisas que fizemos na Internet... 484 00:33:07,501 --> 00:33:10,375 Foi tão bom para você quanto foi para mim? 485 00:33:10,376 --> 00:33:14,584 Foi tão rápido para mim quanto para você, de qualquer forma. 486 00:33:15,334 --> 00:33:17,583 Talvez porque bati no olho. 487 00:33:17,584 --> 00:33:22,793 Todo mundo sabe que canais lacrimais inchados estão diretamente ligados à ejaculação precoce. 488 00:33:23,334 --> 00:33:26,125 A propósito 489 00:33:26,126 --> 00:33:29,583 quando você gozou, você disse mesmo "yabba-dabba-doo"? 490 00:33:29,584 --> 00:33:31,375 Não. 491 00:33:31,376 --> 00:33:34,168 Não acho que disse isso. 492 00:33:35,418 --> 00:33:39,168 "Camisinha extra grossa". Acho que podemos ficar tranquilos aqui. 493 00:33:43,626 --> 00:33:45,000 Trapaceiros do caralho! 494 00:33:45,001 --> 00:33:49,583 Bom, de qualquer forma, tenho uma arma secreta comigo. 495 00:33:49,584 --> 00:33:51,667 Só por precaução, é claro. 496 00:33:51,668 --> 00:33:56,208 Sim... pasta de dente. Sim, é definitivamente importante cuidar dos dentes quando... 497 00:33:56,209 --> 00:33:58,876 Ah ok, entendi. 498 00:33:59,001 --> 00:34:03,084 Não dá para engravidar na primeira vez que você faz sexo, sabia? 499 00:34:03,793 --> 00:34:05,751 Isso seria um problema. 500 00:34:07,459 --> 00:34:08,750 Foi só isso? 501 00:34:08,751 --> 00:34:13,918 É isso que estamos ansiando desde que éramos apenas uma coceira nas bolas do Jens? 502 00:34:22,501 --> 00:34:24,168 Bem, olha aqui. 503 00:34:27,668 --> 00:34:29,043 Tá valendo! 504 00:34:33,501 --> 00:34:35,417 Isso é horrível! 505 00:34:35,418 --> 00:34:38,458 Lembrem-se, pessoal, isso é uma maratona, não uma corrida de velocidade! 506 00:34:38,459 --> 00:34:42,083 Vamos ficar quietos e, quando tivermos a oportunidade, pegaremos o óvulo. 507 00:34:42,084 --> 00:34:44,501 Vamos lá, seus porras! Mexam-se! 508 00:34:45,376 --> 00:34:48,417 Ai meu Pau. Não acredito. 509 00:34:48,418 --> 00:34:51,167 Como o Jalim pôde fazer uma coisa dessas? 510 00:34:51,168 --> 00:34:54,125 Não é muito porrarceiro da parte dele. 511 00:34:54,126 --> 00:34:57,375 Jalim? Não acredito em você agora. 512 00:34:57,376 --> 00:35:00,292 Uma coisa é você ter um medo mortal de ser ejaculado. 513 00:35:00,293 --> 00:35:05,708 Mas quando você deixa isso afetar todos nós que estamos tentando realizar algo... 514 00:35:05,709 --> 00:35:09,500 Certo. 515 00:35:09,501 --> 00:35:12,625 Certo, então basicamente eu sou o vilão aqui, certo? 516 00:35:12,626 --> 00:35:15,833 Você viu o que ele fez? Ele poderia ter matado nós dois. 517 00:35:15,834 --> 00:35:20,833 Jalim fez o que pôde para chegar ao óvulo. Para atingir seu objetivo. 518 00:35:20,834 --> 00:35:23,667 - O mesmo objetivo de todos aqui! - Cumilla... 519 00:35:23,668 --> 00:35:26,750 Quem sabe quando será o Espermagedom novamente? 520 00:35:26,751 --> 00:35:29,500 Ou se vai acontecer novamente? 521 00:35:29,501 --> 00:35:33,625 Você não entende? Podemos ficar presos aqui. Para sempre! 522 00:35:33,626 --> 00:35:37,083 Não diga isso, Cumilla. Haverão novas oportunidades. 523 00:35:37,084 --> 00:35:42,292 Não perca a esperança. Há luz no fim do túnel da urina. Vamos lá. 524 00:35:42,293 --> 00:35:45,876 Isso pode acontecer com qualquer o melhor de nós. Não deixe que isso tire seu tesão na vida. 525 00:35:46,001 --> 00:35:48,542 Tenho certeza de que podemos chegar a outra solução excitante. 526 00:35:48,543 --> 00:35:50,543 Cumilla? 527 00:35:51,876 --> 00:35:53,418 Cumilla? 528 00:35:54,376 --> 00:35:55,668 Cumilla! 529 00:35:56,168 --> 00:35:57,667 Ora, ora. 530 00:35:57,668 --> 00:36:01,418 Obrigado por uma noite fodástica. 531 00:36:02,918 --> 00:36:05,084 Ah, sim. Boa noite! 532 00:36:06,001 --> 00:36:09,792 Querida Força, obrigada por uma adorável, adorável foda. 533 00:36:09,793 --> 00:36:13,126 Deixe-me dormir em paz. Em nome do Bebê Yoda. 534 00:36:18,709 --> 00:36:21,167 O quê...? O que você está fazendo? 535 00:36:21,168 --> 00:36:25,792 Eu? Parecia que ainda não tínhamos terminado. 536 00:36:25,793 --> 00:36:27,458 Ah é? Ainda não? 537 00:36:27,459 --> 00:36:32,167 Porque estou completamente exausto. Fiquei super cansado e irritado. 538 00:36:32,168 --> 00:36:35,333 Acho que é melhor termos uma boa noite de sono e... 539 00:36:35,334 --> 00:36:37,626 Uau, isso serve também. 540 00:36:40,043 --> 00:36:41,833 Considere meu consentimento dado! 541 00:36:41,834 --> 00:36:45,918 Iniciando o Espermagedom. Isto não é um exercício. 542 00:36:47,293 --> 00:36:50,000 Outra chance! Nem todo mundo tem uma dessas. 543 00:36:50,001 --> 00:36:51,418 Temos muita sorte. 544 00:36:52,251 --> 00:36:56,376 E dessa vez somos só nós, a nata da safra! 545 00:36:57,501 --> 00:37:02,043 - Lá vai! - Minha nossa Sífilis. Deve ser um engano. 546 00:37:04,209 --> 00:37:07,375 A restituição! Olhem todos! 547 00:37:07,376 --> 00:37:10,709 Temos outra chance! Eita! 548 00:37:12,501 --> 00:37:14,501 Isso! 549 00:37:15,043 --> 00:37:16,625 Cumilla! 550 00:37:16,626 --> 00:37:18,833 Está prestes a jorrar! 551 00:37:18,834 --> 00:37:21,293 Cumilla, pare! 552 00:37:30,584 --> 00:37:32,250 Merda! Desculpa. 553 00:37:32,251 --> 00:37:34,625 Meu Deus, eu esqueci completamente... 554 00:37:34,626 --> 00:37:36,208 - Desculpa. - Está tudo bem. 555 00:37:36,209 --> 00:37:39,083 Estou apenas experimentando meu próprio pau. 556 00:37:39,084 --> 00:37:41,000 Está tudo bem. 557 00:37:41,001 --> 00:37:43,792 Desculpe, só trouxe uma camisinha comigo. Você... 558 00:37:43,793 --> 00:37:45,918 Sim, sim. Tenho. 559 00:37:46,043 --> 00:37:47,709 Ok. 560 00:37:48,334 --> 00:37:51,208 Vi essa posição na internet. 561 00:37:51,209 --> 00:37:56,125 - É tipo, super popular. - Eu também já vi. É um clássico. 562 00:37:56,126 --> 00:38:00,083 Ei, só tome cuidado para não morder a camisinha, Jens. 563 00:38:00,084 --> 00:38:04,084 Parece que não sei o que estou fazendo? 564 00:38:07,126 --> 00:38:10,083 Você consegue enxergar com esses olhos? 565 00:38:10,084 --> 00:38:12,084 Eu consigo ver o bastante. 566 00:38:21,501 --> 00:38:23,584 É bom... sexo bom? 567 00:38:24,584 --> 00:38:26,417 É, sim... 568 00:38:26,418 --> 00:38:28,250 Emocionante. 569 00:38:28,251 --> 00:38:30,834 - Tudo bem? - Sim... 570 00:38:31,751 --> 00:38:34,000 Por sorte você não é tão grande. 571 00:38:34,001 --> 00:38:36,834 - Hein? O que você disse? - Nada. Continua! 572 00:38:39,376 --> 00:38:41,876 Eu não quero! Temos que sair daqui! 573 00:38:42,001 --> 00:38:44,876 Vamos, Simas. Esta é a nossa chance. 574 00:38:45,001 --> 00:38:47,251 Eu não quero! 575 00:38:53,834 --> 00:38:55,459 Vou gozar! 576 00:38:56,209 --> 00:38:59,001 Yabba-dabba-doo! 577 00:39:05,501 --> 00:39:07,750 Nosso cara está trabalhando duro hoje! 578 00:39:07,751 --> 00:39:10,833 Lembre-se da Regras de Semeness. 579 00:39:10,834 --> 00:39:12,833 Nunca é tarde para dar meia volta! 580 00:39:12,834 --> 00:39:16,375 Estou tão orgulhosa de mim mesmo. Imagine se eu pudesse me ver agora! 581 00:39:16,376 --> 00:39:17,750 Que diabos é isso? 582 00:39:17,751 --> 00:39:21,542 Parece que alguém está realmente com fome de pica. 583 00:39:21,543 --> 00:39:24,167 É um buraco arrancado da camisinha! 584 00:39:24,168 --> 00:39:27,834 Vamos, continue nadando! Vamos nessa, porra! 585 00:39:43,334 --> 00:39:45,708 Pessoal, esperem um segundo! 586 00:39:45,709 --> 00:39:48,083 Mas os outros chegarão lá antes de nós! 587 00:39:48,084 --> 00:39:50,417 Algo não está certo. 588 00:39:50,418 --> 00:39:53,333 Simas, já estou farta de você sabotar as coisas. 589 00:39:53,334 --> 00:39:58,500 Se você é um covardezinho, beleza. Mas não nos arraste para baixo... 590 00:39:58,501 --> 00:40:01,209 Cumilla! Isso parece certo para você? 591 00:40:02,209 --> 00:40:04,334 Isso se parece com o que aprendemos? 592 00:40:04,834 --> 00:40:08,750 Simas tem razão. Algo não está batendo aqui. 593 00:40:08,751 --> 00:40:12,292 Quase cheira a... enxofre. 594 00:40:12,293 --> 00:40:14,667 Quase como se algo estivesse queimando 595 00:40:14,668 --> 00:40:16,833 - E ai, gente! - Ei, Beludo. 596 00:40:16,834 --> 00:40:20,250 Que bom ver todos vocês aqui. Agora é só a todo vapor. 597 00:40:20,251 --> 00:40:24,001 Chegar ao óvulo e aí ir com tudo. 598 00:40:31,043 --> 00:40:33,833 Fique longe! Eu vi primeiro, este é o meu óvulo! 599 00:40:33,834 --> 00:40:36,417 O óvulo do próprio Beludo. Meu precioso... 600 00:40:36,418 --> 00:40:39,125 Espera! Sai da frente, porra! 601 00:40:39,126 --> 00:40:43,418 - Esse não é o óvulo! - Para Valhalla! 602 00:40:47,834 --> 00:40:49,751 Chupem, perdedores! 603 00:41:12,668 --> 00:41:14,250 O que é aquilo? 604 00:41:14,251 --> 00:41:17,333 Não tenho certeza, mas se eu tivesse que chutar: 605 00:41:17,334 --> 00:41:20,084 - Milho. - Milho? 606 00:41:21,459 --> 00:41:24,626 - Nossa, foi bom. - Sim, foi incrível. 607 00:41:25,793 --> 00:41:27,583 Meu Deus, com certeza foi. 608 00:41:27,584 --> 00:41:31,500 Você não é tão inocente quanto parece, Jens. 609 00:41:31,501 --> 00:41:33,834 - Que porquinho. - Não... 610 00:41:36,501 --> 00:41:38,625 O que... O que você quer dizer? 611 00:41:38,626 --> 00:41:42,625 - Você assistiu muita coisa no PornHub. - Agora eu realmente não entendo... 612 00:41:42,626 --> 00:41:46,250 Sexo anal, alô! E na sua primeira vez também? 613 00:41:46,251 --> 00:41:49,834 Sexo anal? Acabamos de fazer sexo anal? 614 00:41:50,668 --> 00:41:52,083 Sim. 615 00:41:52,084 --> 00:41:57,125 Achei que só gostasse de Star Wars, mas você claramente é o Senhor dos Anéis. 616 00:41:57,126 --> 00:41:59,833 Por que você não disse nada? 617 00:41:59,834 --> 00:42:04,208 Achei que você soubesse a diferença entre os dois...? 618 00:42:04,209 --> 00:42:08,125 Não vi nada, então simplesmente enfiei e... 619 00:42:08,126 --> 00:42:12,292 Talvez devêssemos esperar um pouco antes de fazer isso de novo. 620 00:42:12,293 --> 00:42:14,500 Sim, sim, entendi. 621 00:42:14,501 --> 00:42:17,584 - Está tudo bem. Joinha por mim! - Ótimo. 622 00:42:18,126 --> 00:42:21,334 - Boa noite, Lisa. - Boa noite, Jens. 623 00:42:22,126 --> 00:42:25,334 E você claramente disse yabba-dabba-doo dessa vez. 624 00:42:26,251 --> 00:42:30,083 Estamos na merda. Literalmente. 625 00:42:30,084 --> 00:42:33,625 Não era o que eu esperava, mas ainda assim superou todas as expectativas. 626 00:42:33,626 --> 00:42:37,084 Isso me lembra do meu terceiro orfanato. 627 00:42:37,626 --> 00:42:41,042 Cumilla? Desculpa por ter amarelado mais cedo. 628 00:42:41,043 --> 00:42:44,500 E sinto muito por termos acabado aqui. Era a última coisa que eu queria. 629 00:42:44,501 --> 00:42:48,083 Não, está tudo bem. Desculpa por ter te dado uma bronca. 630 00:42:48,084 --> 00:42:50,250 Você salvou todos nós. 631 00:42:50,251 --> 00:42:52,918 E ainda estamos no jogo. 632 00:42:53,043 --> 00:42:56,251 Como Jalim teria dito: Onde há um furo, há futuro! 633 00:43:01,793 --> 00:43:04,417 - Olha ali! - Meu Deus! O que é isso? 634 00:43:04,418 --> 00:43:07,042 É o que em termos científicos chamamos de "cocô". 635 00:43:07,043 --> 00:43:11,000 Merda, excremento, esterco, esterco, caca, porcaria. 636 00:43:11,001 --> 00:43:16,083 Ela preenche todo o intestino. Cedo ou tarde, ela se solta e seremos expelidos. 637 00:43:16,084 --> 00:43:19,208 - E então onde vamos parar? - Na Terra Sem Esperma. 638 00:43:19,209 --> 00:43:22,209 Onde nem o espermatozoide e nem o óvulo podem viver. 639 00:43:25,459 --> 00:43:28,167 Bem, como meu falecido médico costumava dizer: 640 00:43:28,168 --> 00:43:30,501 Nunca é tarde para desistir! 641 00:43:34,209 --> 00:43:38,667 Uma pobre bactéria intestinal não pode tirar uma merecida soneca pelo menos uma vez? 642 00:43:38,668 --> 00:43:42,125 O que...? Que tipo de esquisito você é? 643 00:43:42,126 --> 00:43:44,708 Eu? Não sou um esquisito! 644 00:43:44,709 --> 00:43:47,042 Na verdade, sou bem comum. 645 00:43:47,043 --> 00:43:49,042 Você encontrará milhares como eu 646 00:43:49,043 --> 00:43:52,001 em todas as bundas do mundo. 647 00:44:01,501 --> 00:44:04,792 Eu sou um 648 00:44:04,793 --> 00:44:07,000 E. Coli, amigo 649 00:44:07,001 --> 00:44:09,125 Sim, um cara do fundão 650 00:44:09,126 --> 00:44:12,333 E eu vivo no bumbum Onde eu faço muitos peidinhos 651 00:44:12,334 --> 00:44:14,792 Mas também posso sair para uma viagem se quiser 652 00:44:14,793 --> 00:44:19,208 E se as pessoas não lavarem as mãos eu posso matá-las, porque é divertido! 653 00:44:19,209 --> 00:44:24,375 E não, eles nem precisam tocar no cocô diretamente. Eu espalho na comida, misturo com água 654 00:44:24,376 --> 00:44:29,126 E antes mesmo que você possa contar até três, eu transformei a vida deles num inferno 655 00:44:35,668 --> 00:44:38,792 Ah, sim! Eu estava esperando por uma boa explosão. 656 00:44:38,793 --> 00:44:41,083 Finalmente alguma coisa está acontecendo por aqui! 657 00:44:41,084 --> 00:44:43,918 Precisamos nos proteger. Vamos morrer se ficarmos aqui. 658 00:44:44,043 --> 00:44:46,375 Mas por que você simplesmente não vai embora? 659 00:44:46,376 --> 00:44:48,083 Ir? Para onde podemos ir? 660 00:44:48,084 --> 00:44:49,500 661 00:44:49,501 --> 00:44:51,667 Mais acima nos intestinos! 662 00:44:51,668 --> 00:44:56,418 Da última vez que verifiquei, estava bloqueado por uma quantidade enorme de dejetos. 663 00:44:57,001 --> 00:44:58,584 Você só precisam mastigar por eles! 664 00:45:09,001 --> 00:45:11,042 Alguns 665 00:45:11,043 --> 00:45:14,083 Podem chamar de ser um pouco perverso 666 00:45:14,084 --> 00:45:17,918 Porque não existe nada melhor do que cocô para mim 667 00:45:18,043 --> 00:45:20,625 Sim, tem um gosto tão bom, para mim é simplesmente o melhor 668 00:45:20,626 --> 00:45:25,292 Tem um sabor mil vezes melhor que bolo ou batata assada 669 00:45:25,293 --> 00:45:28,042 Não consigo me controlar, o gosto é tão bom 670 00:45:28,043 --> 00:45:30,458 Eu como qualquer coisa do menu, mas prefiro pular o milho 671 00:45:30,459 --> 00:45:32,876 Porque, para ser sincero, tem gosto de merda 672 00:45:33,001 --> 00:45:36,709 Mas não igual merda de verdade, que tem um gosto ótimo! 673 00:45:38,293 --> 00:45:41,417 Que cara legal! E ele também sabe cantar! 674 00:45:41,418 --> 00:45:45,750 Se bem me lembro... os intestinos vão para cima e para dentro, certo? 675 00:45:45,751 --> 00:45:49,876 E o xixi é feito lá em cima, onde todo o cocô também é feito. 676 00:45:50,001 --> 00:45:52,625 Xixi? O que é isso? 677 00:45:52,626 --> 00:45:54,500 Xixi? Bem... 678 00:45:54,501 --> 00:45:56,833 É uma espécie de 679 00:45:56,834 --> 00:46:00,750 música dance que soa como badabing, badabong. 680 00:46:00,751 --> 00:46:05,083 Não. É uma solução de compostos orgânicos e inorgânicos. 681 00:46:05,084 --> 00:46:07,583 que é excretada pelos rins. Também chamada de urina. 682 00:46:07,584 --> 00:46:11,668 Simas! Como você é nerd! 683 00:46:15,376 --> 00:46:18,667 Podemos chegar ao ácido estomacal, seguir nosso caminho através do estômago 684 00:46:18,668 --> 00:46:22,375 ser expelidos junto com a urina e nadar com a corrente para fora da uretra. 685 00:46:22,376 --> 00:46:26,292 Depois entraremos na vagina e seguiremos em direção ao útero! 686 00:46:26,293 --> 00:46:28,500 Desta vez em direção ao buraco certo. 687 00:46:28,501 --> 00:46:31,667 Espere um minuto, senhor E. Coli. Talvez o senhor possa nos ajudar. 688 00:46:31,668 --> 00:46:37,333 Talvez você consiga comer esse caroço que está bloqueando o intestino? 689 00:46:37,334 --> 00:46:40,583 Isso não seria fora do meu feitio, mas... 690 00:46:40,584 --> 00:46:42,334 Eu quero um beijo primeiro. 691 00:46:44,668 --> 00:46:49,125 Ótimo! Um de vocês beija essa coisa na boca de cu dele, aí podemos ir. 692 00:46:49,126 --> 00:46:52,709 Eu não vou beijar a boca de cocô daquele pedaço de merda nojento! 693 00:47:00,918 --> 00:47:05,042 Eu esperava mais sabor de Nutella, mas foi um pouco mais de... umami. 694 00:47:05,043 --> 00:47:07,458 Meu primeiro beijo. Não posso reclamar. 695 00:47:07,459 --> 00:47:11,250 Ok, você conseguiu o que queria. Leve-nos ao ácido estomacal. 696 00:47:11,251 --> 00:47:13,500 Sim, relaxa! 697 00:47:13,501 --> 00:47:15,501 Não há nada para se estressar. 698 00:47:20,251 --> 00:47:23,626 Ok, vamos cair de boca! 699 00:47:26,459 --> 00:47:29,501 Bem, é sempre interessante aprender sobre novas culturas, não é? 700 00:47:33,126 --> 00:47:37,168 Essa merda foi boa! 701 00:47:50,001 --> 00:47:51,459 Que diabos? 702 00:47:53,084 --> 00:47:54,833 Desapareçam! 703 00:47:54,834 --> 00:47:57,876 Porra de creme! Quem diabos você pensa que é? 704 00:47:58,001 --> 00:48:01,292 Vocês acham que podem me sacanear? Acha que podem me impedir? 705 00:48:01,293 --> 00:48:03,292 Como ele merece. 706 00:48:03,293 --> 00:48:04,918 Trapaceiros. 707 00:48:08,459 --> 00:48:10,500 Que caminho devemos seguir agora, Déssio Pinto? 708 00:48:10,501 --> 00:48:12,250 Não faço ideia, Oscar Aglio. 709 00:48:12,251 --> 00:48:15,542 Como qualquer outro cara, não sou especialista quando se trata de vagina. 710 00:48:15,543 --> 00:48:18,208 Calma. Eu cuido disso. 711 00:48:18,209 --> 00:48:21,167 Olha só isso. Podemos fazer um lanchinho 712 00:48:21,168 --> 00:48:25,458 enquanto estamos aqui sentados, ponderando. É sempre melhor pensar com o estômago cheio. 713 00:48:25,459 --> 00:48:31,500 - É o que Eva Gabunda diz, pelo menos. - Isso que eu vejo é presunto e queijinho de pau fresco? 714 00:48:31,501 --> 00:48:35,500 Comida? Vocês estão pensando em comida agora? 715 00:48:35,501 --> 00:48:37,583 Eu tenho que fazer tudo sozinho? 716 00:48:37,584 --> 00:48:40,667 É pedir muito que vocês dois contribuam também? 717 00:48:40,668 --> 00:48:44,418 Idiotas do caralho! Amadores! Cabeças-duras! 718 00:48:48,376 --> 00:48:51,125 Não! Droga! 719 00:48:51,126 --> 00:48:54,417 Já que não tenho foguetes suficientes para todos vocês, 720 00:48:54,418 --> 00:48:58,626 teremos que ser nós mesmos, gozados e espertos como sempre. 721 00:49:10,168 --> 00:49:14,250 Salsichas de pinto mole! Passarinhos de pinto torto! 722 00:49:14,251 --> 00:49:17,792 Mijões sem jeito, todos vocês! 723 00:49:17,793 --> 00:49:20,083 Anda, Déssio Pinto, acalme-se. 724 00:49:20,084 --> 00:49:21,708 Saiam do caminho! 725 00:49:21,709 --> 00:49:24,209 Atenção! 726 00:49:28,293 --> 00:49:30,876 O último é um óvulo podre! 727 00:49:33,376 --> 00:49:35,501 Ah, não! Kuna! 728 00:49:36,459 --> 00:49:40,584 Meu peito dói! Acho que um deles me pegou, gente. 729 00:49:41,709 --> 00:49:44,333 Estou me sentindo salgado. Estou morrendo? 730 00:49:44,334 --> 00:49:48,000 Vou ser sincero com você: você já esteve melhor. 731 00:49:48,001 --> 00:49:51,668 Você acha que existe um paraíso para os espermas, chefe? 732 00:49:52,334 --> 00:49:55,500 Você acha que vou para o paraíso dos espermas agora? 733 00:49:55,501 --> 00:49:58,459 Claro, se é isso que te conforta... 734 00:49:59,251 --> 00:50:02,542 Você pode dizer algo para Eva Gabunda por mim? 735 00:50:02,543 --> 00:50:04,542 Claro, só me diga o que é. 736 00:50:04,543 --> 00:50:07,001 Abre a boca! Fale alguma coisa! 737 00:50:07,126 --> 00:50:08,708 Diga... diga a ela... 738 00:50:08,709 --> 00:50:11,000 que ela tem que parar... 739 00:50:11,001 --> 00:50:14,708 de fazer aquele bolo bukkake dela 740 00:50:14,709 --> 00:50:17,501 o tempo todo. 741 00:50:21,418 --> 00:50:23,668 Não! Não vá. 742 00:50:26,001 --> 00:50:27,668 Oscar Aglio? 743 00:50:28,209 --> 00:50:32,417 - Houve uma mudança de planos. - Ah é? 744 00:50:32,418 --> 00:50:34,458 Gêmeos. 745 00:50:34,459 --> 00:50:36,293 Gêmeos? 746 00:50:48,334 --> 00:50:50,500 Ah, porra! 747 00:50:50,501 --> 00:50:52,458 Tudo bem, senhor E. Coli? 748 00:50:52,459 --> 00:50:56,708 Acho que acabei de comer algo estranho. É a pior coisa que já provei. 749 00:50:56,709 --> 00:50:58,626 Eu acho que foi... 750 00:50:59,251 --> 00:51:00,708 Comida. 751 00:51:00,709 --> 00:51:02,375 Comida? 752 00:51:02,376 --> 00:51:05,000 - Isso deve significar... - A porcentagem de cocô está caindo. 753 00:51:05,001 --> 00:51:09,125 - Estamos chegando perto do estômago. - Imagine só! Os livros estavam certos. 754 00:51:09,126 --> 00:51:12,750 O bumbum está conectado ao estômago! Conseguimos! 755 00:51:12,751 --> 00:51:14,209 Viva! 756 00:51:16,209 --> 00:51:19,042 Certo, queridos espermigos. Adeus! 757 00:51:19,043 --> 00:51:21,792 E quem sabe? Talvez a gente se vê por aí de novo? 758 00:51:21,793 --> 00:51:25,543 Se você é ruim de lavar as mãos ou gosta de chupar cu! 759 00:51:26,168 --> 00:51:27,625 Como se chupa um cu? 760 00:51:27,626 --> 00:51:31,792 O tempo dirá, Simas! O tempo dirá! 761 00:51:31,793 --> 00:51:34,418 Obrigado pela sua ajuda, senhor E. Coli! 762 00:51:42,043 --> 00:51:44,333 Este lugar é ainda maior 763 00:51:44,334 --> 00:51:49,417 do que o maior parque temático de São Pau, Mete o Carreiro! 764 00:51:49,418 --> 00:51:51,333 O que é isso? 765 00:51:51,334 --> 00:51:53,458 Isso é o suco de bunda que... 766 00:51:53,459 --> 00:51:57,375 bem, se torna o cocô. 767 00:51:57,376 --> 00:51:59,709 Não, isso é ácido estomacal. 768 00:51:59,834 --> 00:52:03,500 É aqui que o corpo digere todos os nutrientes que ingere. 769 00:52:03,501 --> 00:52:05,792 Está vendo aquele poço ali? É de lá que vem a comida. 770 00:52:05,793 --> 00:52:09,542 E lá em cima, em algum lugar, estão a boca e a cabeça. 771 00:52:09,543 --> 00:52:11,918 A boca! Sim, a boca. 772 00:52:12,043 --> 00:52:14,876 A alternativa à vagina na parte superior do corpo. 773 00:52:15,001 --> 00:52:18,417 Se conseguirmos atravessar sem sermos dissolvidos pelo ácido estomacal, 774 00:52:18,418 --> 00:52:21,667 podemos seguir a uretra até o orifício real. 775 00:52:21,668 --> 00:52:25,833 Simas, você é absolutamente incrível! 776 00:52:25,834 --> 00:52:29,459 Então, em outras palavras, tudo o que precisamos é de um recipiente? 777 00:52:35,334 --> 00:52:39,208 Por que o barco cheira a tutti frutti? 778 00:52:39,209 --> 00:52:41,709 Lá está! O redemoinho! 779 00:52:42,834 --> 00:52:45,293 Espero que vocês não enjoem facilmente. 780 00:53:00,709 --> 00:53:03,750 Vire-se! Vamos, Simas, nade! 781 00:53:03,751 --> 00:53:07,333 - Não, estamos indo na direção certa. - As famosas Cataratas de Vaginagara! 782 00:53:07,334 --> 00:53:10,293 Não acredito que podemos ver isso com nossos próprios olhos! 783 00:53:11,209 --> 00:53:12,833 Vamos até lá embaixo? 784 00:53:12,834 --> 00:53:15,293 Pode apostar suas bolas que sim! 785 00:53:44,501 --> 00:53:45,793 Não! 786 00:53:54,876 --> 00:53:56,584 Vamos, Cumilla! 787 00:54:05,084 --> 00:54:08,500 Temos que usar essas cordas estranhas ou seja lá o que for 788 00:54:08,501 --> 00:54:10,750 e nos jogamos na vagina! 789 00:54:10,751 --> 00:54:13,375 Coloque todo o seu peso nisso! Temos que nos balançar. 790 00:54:13,376 --> 00:54:15,709 Balance como o saco de um velho! 791 00:54:19,001 --> 00:54:22,709 Parece que o jantar de batatas fritas de ontem já foi embora. 792 00:54:23,501 --> 00:54:25,626 - Não! - Vamos! 793 00:54:43,584 --> 00:54:48,334 - Graças ao Pau, acho que ela terminou. - Que porra ela comeu? 794 00:54:53,459 --> 00:54:56,293 Pentelhou, hein? 795 00:54:57,293 --> 00:54:58,876 Não! 796 00:54:59,334 --> 00:55:03,625 - Pós-gozada! - Às vezes quase é bom o suficiente. 797 00:55:03,626 --> 00:55:06,667 Que prazer conhecer todos vocês, 798 00:55:06,668 --> 00:55:08,333 amigos! 799 00:55:08,334 --> 00:55:10,251 Eu te amo! 800 00:55:14,251 --> 00:55:16,793 Jens! Ei, acorda. 801 00:55:17,876 --> 00:55:19,542 Dormi como uma pedra. 802 00:55:19,543 --> 00:55:24,375 Nada faz você dormir melhor do que um bom orgasmo. Estou certo? 803 00:55:24,376 --> 00:55:27,708 Ah, sim. Vamos, vista-se. O sol está brilhando. 804 00:55:27,709 --> 00:55:30,417 Não dá para desperdiçar um dia inteiro dormindo. 805 00:55:30,418 --> 00:55:34,126 Dá sim. Já fiz isso muitas vezes. 806 00:55:37,501 --> 00:55:39,501 Pelas verrugas genitais... 807 00:55:40,209 --> 00:55:42,458 Ela deu pra um smurf ou o quê? 808 00:55:42,459 --> 00:55:45,000 É um creme espermicida. 809 00:55:45,001 --> 00:55:47,125 É como a cereja do bolo, 810 00:55:47,126 --> 00:55:50,626 exceto que não está em um bolo e mata o esperma. 811 00:55:52,459 --> 00:55:55,709 Nade! Nade em direção ao Nirvana. 812 00:56:02,876 --> 00:56:04,792 Vamos, vamos nos distanciar do grupo! 813 00:56:04,793 --> 00:56:06,500 Galástico! 814 00:56:06,501 --> 00:56:09,334 Mas ainda temos que alcançar o Jalim! 815 00:56:10,084 --> 00:56:13,792 Eles não desistem, né? São incrivelmente esguios! 816 00:56:13,793 --> 00:56:15,458 Ora, ora. 817 00:56:15,459 --> 00:56:19,001 Acho que então teremos que jogar a toalha dura para eles. 818 00:56:22,376 --> 00:56:24,042 Oscar Aglio, cuidado! 819 00:56:24,043 --> 00:56:25,834 Ele errou! 820 00:56:30,751 --> 00:56:32,876 Adeus, fodidos! 821 00:56:33,001 --> 00:56:36,168 Próxima parada: Estação dos óvulos! 822 00:56:39,876 --> 00:56:41,668 Eles são mais rápidos que nós! 823 00:56:43,584 --> 00:56:44,918 Professor! 824 00:56:48,418 --> 00:56:51,583 Deixe-me orgulhoso, Simas e Cumilla. 825 00:56:51,584 --> 00:56:53,458 Encontrem a luz 826 00:56:53,459 --> 00:56:55,792 e me deixem orgulhoso! 827 00:56:55,793 --> 00:57:00,375 E saiba que morri fazendo o que eu amava: 828 00:57:00,376 --> 00:57:01,751 Vivendo! 829 00:57:03,501 --> 00:57:07,292 A partir de agora você tem que resolver a situação por conta própria, Déssio Pinto, meu velho amigo. 830 00:57:07,293 --> 00:57:09,000 Velho? 831 00:57:09,001 --> 00:57:12,500 Não nos conhecemos ontem à noite? 832 00:57:12,501 --> 00:57:16,792 Alcance o Jalim e conquiste o óvulo. Por nós dois. Vingue-me. 833 00:57:16,793 --> 00:57:20,458 O plano era que nos tornássemos gêmeos juntos. 834 00:57:20,459 --> 00:57:26,167 Não há nada pelo que lutar. Eles tem que compartilhar tudo. Roupas. Mulheres. Doces. 835 00:57:26,168 --> 00:57:29,125 Você não pode me deixar agora! 836 00:57:29,126 --> 00:57:33,375 Nade para longe, Déssio Pinto. Mostre a eles do que você é feito. Clímax, Pinto. 837 00:57:33,376 --> 00:57:38,001 E lembre-se: quem ejacula por último, ejacula melhor! 838 00:57:40,793 --> 00:57:43,126 Não! 839 00:57:46,876 --> 00:57:49,168 Não! 840 00:57:53,709 --> 00:57:56,000 Não! 841 00:57:56,001 --> 00:57:58,625 Simas! Vamos! 842 00:57:58,626 --> 00:58:00,543 Não podemos parar agora 843 00:58:04,168 --> 00:58:07,793 Chegando ao destino em T menos 0,1 milímetro. 844 00:58:18,334 --> 00:58:21,251 Sim, de fato. Aqui está o útero! 845 00:58:24,376 --> 00:58:28,251 Porra, que lindo! Parece um videogame incrível. 846 00:58:29,834 --> 00:58:31,583 Está doente? 847 00:58:31,584 --> 00:58:36,083 Não, prefiro prevenir do que remediar, considerando o que aconteceu ontem. 848 00:58:36,084 --> 00:58:38,208 - Sempre melhor... - Para ter certeza absoluta. 849 00:58:38,209 --> 00:58:40,625 - Exatamente. - Não é? 850 00:58:40,626 --> 00:58:42,708 - Você entende. - Concordo plenamente. 851 00:58:42,709 --> 00:58:44,168 Bom. 852 00:58:53,584 --> 00:58:56,084 Falta alguma coisa. 853 00:58:59,876 --> 00:59:03,375 Cumputador! Me dê a localização do óvulo! 854 00:59:03,376 --> 00:59:07,375 <i>Óvulo localizado. Óvulo localizado fora do alcance.</i> 855 00:59:07,376 --> 00:59:10,583 <i>Motivo: projétil de arrependimento ativado...</i> 856 00:59:10,584 --> 00:59:12,667 A vadia tomou uma pílula do dia seguinte? 857 00:59:12,668 --> 00:59:17,792 Pau no meu cu! Se tem uma coisa que eu odeio, é gente que se arrepende de tudo! 858 00:59:17,793 --> 00:59:20,459 Ah, Cumputador! Eu só quero morrer! 859 00:59:21,334 --> 00:59:24,500 <i>Sequência de suicídio iniciada em T menos 30.</i> 860 00:59:24,501 --> 00:59:27,168 <i>- 29, 28...</i> - Cancelar! Desfazer! Desfazer! 861 00:59:28,334 --> 00:59:30,293 <i>Sequência de suicídio desfeita.</i> 862 00:59:33,084 --> 00:59:35,751 Vamos! Estamos quase lá! 863 00:59:37,876 --> 00:59:39,543 Nós os perdemos? 864 00:59:46,459 --> 00:59:47,876 Não! 865 00:59:50,168 --> 00:59:53,542 Que tipo de mulher paranoica 866 00:59:53,543 --> 00:59:59,292 usa camisinha, espermicida e pílulas do dia seguinte? 867 00:59:59,293 --> 01:00:04,667 Cumputador. Me dá uma estimativa de quanto tempo eu consigo sobreviver nesse buraco de merda. 868 01:00:04,668 --> 01:00:10,042 <i>Sem provisões ou recargas, você durará T menos 32 minutos.</i> 869 01:00:10,043 --> 01:00:13,417 E quanto tempo até o efeito da pílula do dia seguinte passar? 870 01:00:13,418 --> 01:00:16,918 <i>A meia-vida do medicamento é de... 43 horas.</i> 871 01:00:17,043 --> 01:00:18,667 43 horas? 872 01:00:18,668 --> 01:00:20,751 Que porra... 873 01:00:21,459 --> 01:00:24,167 Você sabe por que isso está acontecendo, né? 874 01:00:24,168 --> 01:00:26,209 A culpa é de vocês! 875 01:00:26,334 --> 01:00:27,833 Eu tinha um plano. 876 01:00:27,834 --> 01:00:29,750 Eu estava preparado! 877 01:00:29,751 --> 01:00:32,500 Mas um de vocês, amadores 878 01:00:32,501 --> 01:00:34,792 deve ter tocado num nervo ou algo assim! 879 01:00:34,793 --> 01:00:37,708 Mexeu com os hormônios dela. Assustou ela. 880 01:00:37,709 --> 01:00:40,625 Um de vocês, talvez mais. 881 01:00:40,626 --> 01:00:44,209 Mas se eu vou morrer aqui embaixo... 882 01:00:45,126 --> 01:00:47,083 pelo menos eu vou 883 01:00:47,084 --> 01:00:49,000 morrer sozinho! 884 01:00:49,001 --> 01:00:52,417 <i>Realizando a destruição de todos os espermatozoides em três...</i> 885 01:00:52,418 --> 01:00:53,792 Não! 886 01:00:53,793 --> 01:00:55,626 Pare aí mesmo! 887 01:01:00,543 --> 01:01:02,876 Me solta, sua larva gigante! 888 01:01:04,834 --> 01:01:06,542 O que você... 889 01:01:06,543 --> 01:01:10,126 <i>Guten tag, buenos dias, buorre beaivi...</i> 890 01:01:11,334 --> 01:01:14,834 Te vejo no vaso sanitário, seu floco de bosta! 891 01:01:15,876 --> 01:01:22,000 Infelizmente, acho que não poderei participar, mas vocês estão livres para dizer oi a todos os meus amigos. 892 01:01:22,001 --> 01:01:24,500 Você ainda acha que pode me derrotar? 893 01:01:24,501 --> 01:01:26,042 Com uma cauda. 894 01:01:26,043 --> 01:01:29,333 Cumputador. Realizar autodestruição. 895 01:01:29,334 --> 01:01:33,251 <i>Autodestruição executando em T menos 30 segundos.</i> 896 01:01:34,793 --> 01:01:39,668 <i>30, 29, 28, 27, 26...</i> 897 01:01:45,459 --> 01:01:47,376 Onde está o óvulo? 898 01:01:56,793 --> 01:02:00,042 <i>...8, 7, 6, 5...</i> 899 01:02:00,043 --> 01:02:02,542 Clímax, Jalim. 900 01:02:02,543 --> 01:02:05,542 <i>...3, 2, 1.</i> 901 01:02:05,543 --> 01:02:07,543 <i>Obrigado por hoje.</i> 902 01:02:19,376 --> 01:02:22,500 Nossa, foi tão bom gozar ontem. 903 01:02:22,501 --> 01:02:26,293 - É. - Eu gozei com tanta força. Eu só... 904 01:02:27,459 --> 01:02:30,709 - Foi a mesma coisa com você? - Bem, sim, mas... 905 01:02:31,626 --> 01:02:33,458 Porque você gozou... 906 01:02:33,459 --> 01:02:35,500 Quando você gozou. Certo? 907 01:02:35,501 --> 01:02:37,167 Ok, eu não gozei. 908 01:02:37,168 --> 01:02:41,125 - Eu não preciso gozar. - Claro que você precisa. Bem, isso significa que eu não... 909 01:02:41,126 --> 01:02:45,542 - Não, não é tão importante para mim. - Mas é importante para mim! 910 01:02:45,543 --> 01:02:48,000 Eu quero que você goze. 911 01:02:48,001 --> 01:02:49,500 Você tem que gozar! 912 01:02:49,501 --> 01:02:51,376 Ok? 913 01:02:59,668 --> 01:03:01,083 Ora, ora... 914 01:03:01,084 --> 01:03:02,793 Olá! 915 01:03:06,084 --> 01:03:07,417 Eu... 916 01:03:07,418 --> 01:03:10,583 Eu realmente, realmente quero foder com você de novo. 917 01:03:10,584 --> 01:03:12,667 Foder muito e com força. 918 01:03:12,668 --> 01:03:15,792 Eu fiquei fantasiando com aquele pau a noite toda. 919 01:03:15,793 --> 01:03:19,167 Esse seu pau lindo e grande! 920 01:03:19,168 --> 01:03:24,083 Vou te foder com tanta força que você vai desmaiar. Você vai ter uma concussão dupla. 921 01:03:24,084 --> 01:03:26,792 E eu vou te foder ainda mais forte. 922 01:03:26,793 --> 01:03:31,667 E eu vou arrancar seu pau. Arrancar ele e usar como um vibrador. 923 01:03:31,668 --> 01:03:35,708 Enquanto você fica aí sangrando até a morte e me assiste enquanto eu gozo! 924 01:03:35,709 --> 01:03:37,876 - Certo? - Sim. 925 01:03:41,084 --> 01:03:44,625 - Merda. Tipo, "sangrando até a morte"? - Desculpe, isso foi um pouco... 926 01:03:44,626 --> 01:03:47,500 Só precisamos praticar isso um pouco. 927 01:03:47,501 --> 01:03:49,125 Tipo... 928 01:03:49,126 --> 01:03:50,792 Como Adão e Eva. 929 01:03:50,793 --> 01:03:53,042 Exceto que Adão e Eva 930 01:03:53,043 --> 01:03:56,333 não fizeram anal na primeira noite. 931 01:03:56,334 --> 01:03:57,708 Isso é verdade. 932 01:03:57,709 --> 01:04:00,793 Ou melhor, não sabemos com certeza. 933 01:04:15,084 --> 01:04:17,293 Déssio Pinto se sacrificou. 934 01:04:18,709 --> 01:04:20,084 Olhem! 935 01:04:37,501 --> 01:04:40,293 Ainda não acabou! Vamos lá! 936 01:04:44,501 --> 01:04:46,542 Ai! 937 01:04:46,543 --> 01:04:48,417 Merda! 938 01:04:48,418 --> 01:04:50,293 Que porra é essa? 939 01:04:57,084 --> 01:04:58,459 Vamos, Cumilla! 940 01:05:12,126 --> 01:05:13,834 Está tudo bem? 941 01:05:15,668 --> 01:05:17,084 Peguei! 942 01:05:29,501 --> 01:05:30,833 Vamos! 943 01:05:30,834 --> 01:05:33,292 Uma última vez! 944 01:05:33,293 --> 01:05:34,668 É isso! 945 01:05:52,293 --> 01:05:54,292 Não! Você não! 946 01:05:54,293 --> 01:05:57,750 Gato escaldado tem medo de água fria! 947 01:05:57,751 --> 01:06:01,584 - Não! - Gato escaldado tem medo de água fria! 948 01:06:06,501 --> 01:06:08,501 Estou gozando! Estou gozando! 949 01:06:12,168 --> 01:06:14,251 Cumilla! 950 01:06:18,334 --> 01:06:21,708 Porra, também estou gozando. Também estou gozando! 951 01:06:21,709 --> 01:06:25,125 É só tirar, só se lembra de tirar! 952 01:06:25,126 --> 01:06:26,834 Yabba-dabba-doo! 953 01:06:31,376 --> 01:06:33,500 Ah, porra! 954 01:06:33,501 --> 01:06:35,459 Socorro! Socorro! 955 01:06:36,001 --> 01:06:37,793 Jens! 956 01:06:43,043 --> 01:06:44,625 Cumilla! 957 01:06:44,626 --> 01:06:47,126 Cumilla, socorro! 958 01:06:48,501 --> 01:06:50,750 Jens! 959 01:06:50,751 --> 01:06:52,584 Pare! Espere! 960 01:07:00,209 --> 01:07:01,834 Jens! 961 01:07:02,376 --> 01:07:04,001 Fica parado! 962 01:07:05,376 --> 01:07:09,708 As vespas são amarelas e pretas. É só isso que temos? Por que não sabemos mais sobre vespas? 963 01:07:09,709 --> 01:07:11,751 Vamos tentar um flashback. 964 01:07:12,376 --> 01:07:15,542 <i>- A flor é quem manda!</i> - A flor é quem manda! 965 01:07:15,543 --> 01:07:17,751 Respeite a flor! 966 01:07:19,084 --> 01:07:20,542 Anda! 967 01:07:20,543 --> 01:07:22,293 Jens! 968 01:07:29,293 --> 01:07:33,668 Ajude seu ídolo a cumprir seu destino. 969 01:07:35,168 --> 01:07:36,751 Nunca! 970 01:07:50,168 --> 01:07:51,751 Gozus Cristo! 971 01:08:17,418 --> 01:08:19,376 Vamos. 972 01:08:31,168 --> 01:08:33,458 Merda! Eles sumiram? 973 01:08:33,459 --> 01:08:35,708 Sim. Está tudo bem? 974 01:08:35,709 --> 01:08:38,668 Está... doendo. 975 01:08:40,001 --> 01:08:42,417 Como é... a aparência? 976 01:08:42,418 --> 01:08:45,667 Assim... parece bem. 977 01:08:45,668 --> 01:08:48,375 Vou ver se consigo encontrar alguma... 978 01:08:48,376 --> 01:08:50,751 Só não olhe para baixo! 979 01:08:53,126 --> 01:08:55,334 Jens? 980 01:08:57,043 --> 01:08:59,458 Eu só queria dizer 981 01:08:59,459 --> 01:09:02,000 obrigada pelo fim de semana fodástico. 982 01:09:02,001 --> 01:09:04,418 Obrigado também. 983 01:09:22,584 --> 01:09:24,500 E aí, Cumilla? 984 01:09:24,501 --> 01:09:27,500 Ainda bem que não fiquei para trás no saco. 985 01:09:27,501 --> 01:09:30,417 Estou feliz por ter me metido nessa jornada. 986 01:09:30,418 --> 01:09:32,293 Com você. 987 01:09:33,584 --> 01:09:38,001 - Eu te amo, Cumilla. - Eu também te amo, Simas. 988 01:09:39,459 --> 01:09:42,708 Você sabe que quando entramos lá 989 01:09:42,709 --> 01:09:44,500 está tudo acabado 990 01:09:44,501 --> 01:09:46,292 A jornada acabou. 991 01:09:46,293 --> 01:09:48,125 Sim. 992 01:09:48,126 --> 01:09:50,876 Mas que jornada foi essa! 993 01:09:52,168 --> 01:09:54,292 - Você vem? - Atrás de você. 994 01:09:54,293 --> 01:09:56,334 Com força. 995 01:10:17,459 --> 01:10:19,543 E todos os testes parecem ótimos. 996 01:10:20,543 --> 01:10:23,876 Basta pegar isso e o processo começa. 997 01:10:24,001 --> 01:10:25,708 É fácil assim. 998 01:10:25,709 --> 01:10:28,458 Bem, então, há quanto tempo vocês estão juntos? 999 01:10:28,459 --> 01:10:30,542 Seis... semanas. 1000 01:10:30,543 --> 01:10:32,876 Seis semanas, isso. 1001 01:10:33,001 --> 01:10:35,125 Bem, nem preciso dizer que 1002 01:10:35,126 --> 01:10:38,083 Vocês não estão prontos para isso. E isso é totalmente normal. 1003 01:10:38,084 --> 01:10:39,876 - Vocês tem emprego? - Não. 1004 01:10:40,001 --> 01:10:41,918 - Um apartamento? - Não. 1005 01:10:42,043 --> 01:10:45,167 - Escola? - Eu me formei no ensino médio na primavera. 1006 01:10:45,168 --> 01:10:49,458 Então vocês têm tudo pela frente. Talvez juntos, talvez não. 1007 01:10:49,459 --> 01:10:50,876 Quem sabe? 1008 01:10:51,001 --> 01:10:53,750 Mas use proteção da próxima vez, ok? 1009 01:10:53,751 --> 01:10:55,458 Mas eu usei... 1010 01:10:55,459 --> 01:10:57,625 E eu também... 1011 01:10:57,626 --> 01:10:59,126 Deixa para lá. 1012 01:10:59,751 --> 01:11:04,042 - Tipo, está tudo bem? - Lisa, querida, está tudo ótimo. 1013 01:11:04,043 --> 01:11:06,543 Sim, está. Porque lembre-se... 1014 01:11:07,334 --> 01:11:10,292 Se você conseguiu uma pica 1015 01:11:10,293 --> 01:11:13,625 Que talvez não tenha aguentado tanto tempo 1016 01:11:13,626 --> 01:11:15,833 e mesmo que o óvulo tenha levado uma cutucada 1017 01:11:15,834 --> 01:11:20,001 do... caviar do homem 1018 01:11:22,126 --> 01:11:27,626 Ainda é ótimo dizer "obrigada, mas não, obrigada, não agora" 1019 01:11:28,751 --> 01:11:34,250 Porque se você não está a fim disso 1020 01:11:34,251 --> 01:11:39,458 então você não está 1021 01:11:39,459 --> 01:11:41,376 preparada! 1022 01:11:42,209 --> 01:11:44,500 Todo mundo pode chupar Todo mundo pode foder 1023 01:11:44,501 --> 01:11:46,876 Todo mundo pode chupar, lamber, enfiar num buraco 1024 01:11:47,001 --> 01:11:49,167 Todo mundo pode ter um ou três filhos 1025 01:11:49,168 --> 01:11:52,293 Mas isso não significa que seja uma boa ideia 1026 01:11:54,043 --> 01:11:57,376 Em breve seremos 10 bilhões na Terra 1027 01:11:59,001 --> 01:12:02,834 Cabeças-duras vivendo de porcarias e fofocas 1028 01:12:03,751 --> 01:12:08,251 Então, vamos ser sinceros, pessoal. Vamos dizer juntos: 1029 01:12:08,793 --> 01:12:12,334 "Precisamos mesmo de mais deles?" 1030 01:12:13,084 --> 01:12:16,167 Não! Se você não está pronto, então você não está pronto 1031 01:12:16,168 --> 01:12:18,583 Pronta para ser mãe, pronto para ser pai 1032 01:12:18,584 --> 01:12:22,000 É uma pergunta complexa, mas há uma resposta simples: 1033 01:12:22,001 --> 01:12:25,375 Se você não está pronto, então você não está pronto 1034 01:12:25,376 --> 01:12:29,500 É assim mesmo. Não há nada de errado nisso. Porque você precisa estar preparado. 1035 01:12:29,501 --> 01:12:31,750 Muitas pessoas estiveram aqui 1036 01:12:31,751 --> 01:12:34,208 deitadas no meu banco 1037 01:12:34,209 --> 01:12:39,250 Porque você nem sempre pensa antes de transar 1038 01:12:39,251 --> 01:12:41,876 Você pode ser pobre 1039 01:12:42,001 --> 01:12:45,583 E você pode ser rico 1040 01:12:45,584 --> 01:12:48,542 Mas se não parece certo 1041 01:12:48,543 --> 01:12:53,043 Apenas sente-se aqui e abre bem 1042 01:12:53,751 --> 01:12:56,167 Se você não está pronto, então você não está pronto 1043 01:12:56,168 --> 01:12:58,500 Pronta para ser mãe, pronto para ser pai 1044 01:12:58,501 --> 01:13:01,208 É uma pergunta complexa, mas há uma resposta simples 1045 01:13:01,209 --> 01:13:04,668 - Se você não está pronto... - Então você não está pronto! 1046 01:13:07,834 --> 01:13:12,001 Eu fiz um aborto uma vez quando eu era jovem e bonita 1047 01:13:12,459 --> 01:13:17,083 Eu gostava muito de paus, mas de crianças nem tanto. 1048 01:13:17,084 --> 01:13:21,667 E eu engravidei uma comissária de bordo em 2005 1049 01:13:21,668 --> 01:13:26,333 Essa foi outra época Então começamos dar um trato! 1050 01:13:26,334 --> 01:13:28,459 Se você não está pronto, então você não está pronto! 1051 01:13:28,876 --> 01:13:31,250 Pronta para ser mãe, pronto para ser pai 1052 01:13:31,251 --> 01:13:34,584 - Tente primeiro ter um cachorro - Ou morar junto como um casal 1053 01:13:35,293 --> 01:13:37,292 Mas se você não está pronto 1054 01:13:37,293 --> 01:13:40,418 Não, se você não está pronto 1055 01:13:43,626 --> 01:13:47,709 Há tantas outras coisas com as quais você pode desperdiçar sua vida 1056 01:13:48,209 --> 01:13:52,293 Pense em quantas coisas boas estão na Netflix agora 1057 01:13:52,751 --> 01:13:57,333 E você provavelmente vai engravidar de novo em breve, é tão fácil 1058 01:13:57,334 --> 01:14:02,208 E de qualquer forma, há muitos de nós por aqui! 1059 01:14:02,209 --> 01:14:04,583 - Aqui no saco! - Vai cantar, esperma! 1060 01:14:04,584 --> 01:14:06,793 Aqui no saco! 1061 01:14:07,418 --> 01:14:09,293 Aqui no saco! 1062 01:14:09,751 --> 01:14:14,500 - Aqui vou eu! - Aqui no saco! 1063 01:14:14,501 --> 01:14:20,584 Em breve seremos 10 bilhões na Terra 1064 01:14:22,376 --> 01:14:27,209 Cabeças-duras vivendo de porcarias e fofocas 1065 01:14:29,043 --> 01:14:34,376 A questão é complexa, mas tem uma resposta fácil 1066 01:14:34,918 --> 01:14:37,793 Se você não está pronto 1067 01:14:38,751 --> 01:14:40,667 Então você não está pronto 1068 01:14:40,668 --> 01:14:44,459 Pronto! 1069 01:14:50,126 --> 01:14:54,000 Não, você não está pronto! Você não está pronto! 1070 01:14:54,001 --> 01:14:58,292 Meu bem, você não está pronta 1071 01:14:58,293 --> 01:14:59,918 E isso é ótimo 1072 01:15:00,043 --> 01:15:01,833 Sim, isso é ótimo 1073 01:15:01,834 --> 01:15:05,293 Você não precisa estar pronta! 1074 01:15:13,418 --> 01:15:17,375 - Você está bem? - Sim, acho que sim. 1075 01:15:17,376 --> 01:15:20,126 - Desculpe. - Por quê? 1076 01:15:20,543 --> 01:15:22,667 Você é quem está mais afetada. 1077 01:15:22,668 --> 01:15:27,250 É você, sozinha, que tem que passar por tudo isso, por causa do que fizemos. 1078 01:15:27,251 --> 01:15:29,708 Mas você está aqui comigo, não é? 1079 01:15:29,709 --> 01:15:31,167 Até o fim. 1080 01:15:31,168 --> 01:15:33,500 Pois bem, então não estou sozinha. 1081 01:15:33,501 --> 01:15:36,876 Não. Então... E agora? 1082 01:15:37,001 --> 01:15:39,417 Que tal um filme, talvez? 1083 01:15:39,418 --> 01:15:40,833 Sim! 1084 01:15:40,834 --> 01:15:45,542 Claro. Que tal Senhor dos Anéis? Acabei de receber uma edição especial em Blu-ray. 1085 01:15:45,543 --> 01:15:49,125 Ou Star Wars. O último acabou de sair em Ultra HD. 1086 01:15:49,126 --> 01:15:51,792 Legal. Que tal todos eles? 1087 01:15:51,793 --> 01:15:53,292 - Tudo junto? - Sim? 1088 01:15:53,293 --> 01:15:56,876 Se eu tomar essa pílula, levará dois dias para ela fazer efeito. 1089 01:15:57,001 --> 01:15:59,500 Podemos maratonar tudo compulsivamente. 1090 01:15:59,501 --> 01:16:01,876 Alguém já te disse 1091 01:16:02,001 --> 01:16:06,292 que você é a garota mais fantástica, mais legal e mais incrível que já existiu? 1092 01:16:06,293 --> 01:16:07,708 Sim. 1093 01:16:07,709 --> 01:16:10,583 Exatamente 2 segundos atrás. 1094 01:16:10,584 --> 01:16:15,292 Acho que deveríamos começar com Star Wars então. A questão é em que ordem. 1095 01:16:15,293 --> 01:16:18,918 Nós assistimos na ordem do ano de produção ou começamos com o episódio 1? 1096 01:16:19,043 --> 01:16:22,542 Ou também podemos assisti-los na ordem cronológica totalmente correta. 1097 01:16:22,543 --> 01:16:27,292 Isso significa que começamos com os episódios 1, 2, 3 e depois pulamos para Rogue One. 1098 01:16:27,293 --> 01:16:32,543 Não, estamos esquecendo do Andor. Andor é na verdade uma prequel de Rogue One... 1099 01:16:40,084 --> 01:16:46,084 Tradução em português: Arthur Falinacio! Pro primeiro Jalim Rabei: Breno Henrique S2 1100 01:16:47,305 --> 01:17:47,599 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje