"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang F***s Up Abbott Elementary

ID13185846
Movie Name"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang F***s Up Abbott Elementary
Release Name It's.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID13622888
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,341 --> 00:00:09,051 KL 08:00 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,594 <i>Som ni kanske minns, för ett tag sedan…</i> 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,845 En tisdag 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,388 <i>…hade vi volontärer på skolan.</i> 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,557 De var här för samhällstjänst. 6 00:00:15,641 --> 00:00:16,642 Inte min grej. 7 00:00:16,725 --> 00:00:18,852 Fyra dagar, gratis arbetskraft och de var borta. 8 00:00:18,936 --> 00:00:21,939 Men vi fick veta om filmat material, kan man säga. 9 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 Det visade sig att de clownerna höll på med mer än vi visste. 10 00:00:25,108 --> 00:00:26,735 <i>Välkomna till Abbott Elementary,</i> 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,445 <i>universums bästa grundskola.</i> 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,239 <i>Vad är grejen med alla kameror?</i> 13 00:00:30,322 --> 00:00:32,032 Vi har en <i>Vanderpump-</i>grej på gång. 14 00:00:32,115 --> 00:00:33,158 - Oroa er inte. - Nej! 15 00:00:33,742 --> 00:00:35,994 Nej. Jag kommer att vara på andra sidan kameran. 16 00:00:36,078 --> 00:00:37,621 - Tack så mycket. - Ser du? 17 00:00:37,704 --> 00:00:38,997 - Ja, okej. - Jag fattar. 18 00:00:40,666 --> 00:00:43,794 Om det kaukasiska kulturutbytet är över, kan vi börja gratisjobbet. 19 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Absolut. 20 00:00:45,379 --> 00:00:49,341 Men först, kan mina kollegor och jag prata? 21 00:00:49,424 --> 00:00:50,425 Om du vill, visst. 22 00:00:50,509 --> 00:00:53,220 Enskilt, borta från… 23 00:00:53,303 --> 00:00:54,846 - Det är ett problem. - Kamerorna. 24 00:00:54,930 --> 00:00:56,390 - Ja. - Om vi bara slapp dem. 25 00:00:56,473 --> 00:00:57,933 - Det går snabbt. - Frank, gå bara… 26 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 - Gå? - Ja. 27 00:00:59,101 --> 00:01:01,353 - Ja. Vi kommer strax… - Strax tillbaka. 28 00:01:01,436 --> 00:01:03,563 - Självklart. - Vi går runt i er skola. 29 00:01:03,647 --> 00:01:05,107 - Ja. - Vi behöver bara en minut. 30 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 - Vad gör vi? - Gå, gå. 31 00:01:08,235 --> 00:01:09,486 Stäng dörren och lås. 32 00:01:09,570 --> 00:01:10,862 LÄRARRUM 33 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 - Jag har en idé. - Frank. 34 00:01:12,030 --> 00:01:13,448 Vi gör ingen stor grej av det. 35 00:01:13,532 --> 00:01:15,701 - Bara in och ut. - Ju snabbare desto bättre. 36 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 Jag ser en möjlighet här. 37 00:01:17,160 --> 00:01:18,495 Hur är en skola en möjlighet? 38 00:01:18,579 --> 00:01:22,874 Det är inte bara en skola, utan en guldgruva. 39 00:01:23,959 --> 00:01:25,877 Otroligt att de glömde att de bar mikrofoner. 40 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 41 00:01:48,525 --> 00:01:51,611 {\an8}- Hur kan en skola vara en guldgruva? - Kopparrören. 42 00:01:51,695 --> 00:01:53,613 {\an8}Tusentals meter. 43 00:01:54,281 --> 00:01:56,575 {\an8}Det är en gammal byggnad med den tjocka sorten. 44 00:01:56,658 --> 00:01:58,785 En hälare skulle betala en förmögenhet 45 00:01:58,869 --> 00:02:00,037 - för dem. - Frank. 46 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 Vi river inte ut kopparrören 47 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 - från en kommunal skola. - Varför inte? 48 00:02:03,081 --> 00:02:04,833 Staden tvingar dem ändå. 49 00:02:04,916 --> 00:02:07,294 Och de får betala för det. Vi gör dem en tjänst. 50 00:02:07,377 --> 00:02:09,171 Sluta. Vi gör inte det, okej? 51 00:02:09,254 --> 00:02:11,298 Vi tar oss igenom dagen. Okej? 52 00:02:11,381 --> 00:02:13,508 Sedan sticker vi härifrån, för jag… 53 00:02:14,301 --> 00:02:17,095 Herregud. Kaffet är en sörja. 54 00:02:17,179 --> 00:02:19,097 Är snacksen gratis? 55 00:02:19,181 --> 00:02:21,600 Jag håller med Dennis. Om jag bara får det här underskrivet 56 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 kan vi vara härifrån om en vecka. Okej? 57 00:02:23,935 --> 00:02:25,687 Jag vill inte få löss av ungarna. 58 00:02:25,771 --> 00:02:27,856 Visste ni att svarta inte kan få löss? 59 00:02:28,357 --> 00:02:31,777 - Dee, det är galet rasistiskt. - Nej, bara vetenskap. 60 00:02:31,860 --> 00:02:33,153 Lössen är rasisterna. 61 00:02:33,236 --> 00:02:34,738 - Okej. Vänta. - Rasistiska löss? 62 00:02:34,821 --> 00:02:37,658 Hör du samtalet? Vi gör allt värre. 63 00:02:37,741 --> 00:02:39,660 Gör det inte. Jag ber er. 64 00:02:39,743 --> 00:02:42,454 Varför är dörren låst? Och vilka är ni? 65 00:02:42,537 --> 00:02:43,914 Hej. Vi är era volontärer. 66 00:02:43,997 --> 00:02:46,458 Ni får inte vara här i lärarrummet. 67 00:02:46,541 --> 00:02:48,126 Var är volontärrummet? 68 00:02:48,210 --> 00:02:49,795 Jag har en fråga. Förlåt. 69 00:02:49,878 --> 00:02:51,797 Ansvarar du för att diska kaffekannorna? 70 00:02:51,880 --> 00:02:55,258 De är smutsiga och du gör inte ett bra jobb. 71 00:02:55,342 --> 00:02:56,510 Vad är det här? 72 00:02:57,010 --> 00:02:58,845 - Sluta äta det. - Ja, sluta. 73 00:02:58,929 --> 00:03:01,056 Jag trodde det var gratis. Är det inte det? 74 00:03:01,139 --> 00:03:03,141 - Stick härifrån. - Stick härifrån. 75 00:03:03,225 --> 00:03:05,143 - Stick, sa han. - Jag trodde de var gratis. 76 00:03:05,227 --> 00:03:07,229 - Stick härifrån. Du vet? - Okej. 77 00:03:07,312 --> 00:03:09,481 - Det är nog bara ett missförstånd. - Nej. 78 00:03:09,564 --> 00:03:11,566 Han kommer att bli ett problem. Döda honom. 79 00:03:11,650 --> 00:03:14,069 Jag är inte förvånad. 80 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 Jag gillade Dee först, men det blev konstigt när hon försökte stjäla dig. 81 00:03:17,406 --> 00:03:18,407 Det skulle aldrig ske. 82 00:03:18,490 --> 00:03:20,826 Men ändå. Jag gillade henne mindre efter det. 83 00:03:20,909 --> 00:03:23,370 Men det var när jag såg filmmaterialet 84 00:03:23,453 --> 00:03:25,831 som jag insåg hur mycket av en… 85 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 Jag måste säga ett fult ord. 86 00:03:29,418 --> 00:03:30,502 - Det är okej. - Jaha? 87 00:03:30,585 --> 00:03:32,587 - Det är illa. - Vi har pratat om det. Fortsätt. 88 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 Vilken jävla fitta hon var. 89 00:03:36,758 --> 00:03:38,385 Jag trodde du skulle säga slyna. 90 00:03:38,468 --> 00:03:40,929 - Nej. Det är inte starkt nog. - Okej. 91 00:03:41,012 --> 00:03:44,057 Bitch kan betyda en fin hund. Det är inte vad den kvinnan är. 92 00:03:46,309 --> 00:03:48,562 Får jag er uppmärksamhet en sekund? 93 00:03:48,645 --> 00:03:51,398 Ni undervisas av ett geni. 94 00:03:51,481 --> 00:03:55,610 Och ni har en genialisk volontär som hjälper er. 95 00:03:58,363 --> 00:03:59,906 - Du. Du. - Du. 96 00:03:59,990 --> 00:04:01,283 - Nej, du. - Definitivt du. 97 00:04:01,366 --> 00:04:03,160 - Nu. Ett, två, tre. Du. - Du. 98 00:04:06,246 --> 00:04:08,874 Backa. Gå ut dit. 99 00:04:08,957 --> 00:04:11,418 Okej. Jag ser att du följer efter henne. 100 00:04:11,501 --> 00:04:14,337 Vad är det med det? Jag får inga stjärnvibbar. 101 00:04:14,421 --> 00:04:15,672 Hon är en blindgångare. 102 00:04:15,755 --> 00:04:18,091 Men jag har en idé: Följ efter mig, gör mig 103 00:04:18,175 --> 00:04:21,595 till stjärnan i vad det här nu är, så får jag skiten att sticka ut. Va? 104 00:04:21,678 --> 00:04:24,473 Jag ska stjäla hennes man och visa vem hon är. 105 00:04:24,556 --> 00:04:26,600 Vad tycks? Låt oss samarbeta. 106 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 - Hej. - Hej. 107 00:04:30,061 --> 00:04:32,481 - Vi längtar tills du kommer tillbaka. - Jag längtar. 108 00:04:33,857 --> 00:04:35,150 Herregud. 109 00:04:36,109 --> 00:04:39,613 Vad snackar hon om? Stjärnan i grejen? Vad? 110 00:04:39,696 --> 00:04:42,365 - Jag vet inte. Hon är galen. Det är en… - Hon är galen. 111 00:04:42,449 --> 00:04:43,950 Ava är stjärnan, om någon. 112 00:04:44,451 --> 00:04:46,703 Kanske Barb. Det kan vara jag nu. 113 00:04:47,621 --> 00:04:49,498 - Men du vet… - Visst. Ja. 114 00:04:49,581 --> 00:04:50,582 Visst? 115 00:04:51,166 --> 00:04:53,960 - Du tror inte att jag har… - Absolut inte. 116 00:04:54,044 --> 00:04:55,045 - Du är stjärnan. - Fokus… 117 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 De går igenom min tolkning av det. 118 00:04:57,214 --> 00:04:58,924 - Det är till dig. Ja. - Okej. 119 00:04:59,007 --> 00:05:00,550 Det handlar inte om det. 120 00:05:00,634 --> 00:05:02,427 - Precis. - Det handlar om barnen. 121 00:05:03,053 --> 00:05:07,432 Men den goda nyheten är att hon aldrig gillade Gregory. 122 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 Förlåt. 123 00:05:12,020 --> 00:05:13,522 Det borde hon ha varit. Nej. 124 00:05:15,482 --> 00:05:18,276 Idioterna kunde inte ens låtsas vara volontärer särskilt länge. 125 00:05:18,360 --> 00:05:21,112 Dag ett försökte de rekrytera idrottare till sin gamla skola. 126 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Hej. 127 00:05:24,241 --> 00:05:27,577 Hej. Det här stället är hemskt. 128 00:05:27,661 --> 00:05:29,913 De försöker lära mig att läsa. 129 00:05:29,996 --> 00:05:31,665 Jag spelar bara med och säger: 130 00:05:31,748 --> 00:05:32,958 "Du vet. Du kan hjälpa mig." 131 00:05:33,041 --> 00:05:35,252 Men det är som om jag försöker slå ihjäl tid. 132 00:05:35,335 --> 00:05:36,920 - Så tråkigt. Ja. - Ja. 133 00:05:37,003 --> 00:05:38,922 - Visst. - Vad har de fått dig att göra? 134 00:05:39,005 --> 00:05:41,049 De tvingar mig inte att göra något, 135 00:05:41,132 --> 00:05:42,509 jag bestämde mig för det här. 136 00:05:42,592 --> 00:05:44,135 Vad är det? 137 00:05:44,219 --> 00:05:46,805 Tja, jag… tog saker från naturkunskapen 138 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 och gör ett vetenskapligt experiment. 139 00:05:48,974 --> 00:05:50,600 - Är det kaffe? - Det är det. 140 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 Jag kände lukten. 141 00:05:51,768 --> 00:05:53,311 Det godaste kaffe du har druckit. 142 00:05:53,395 --> 00:05:55,188 - Du skulle inte tro det. - Ge mig en kopp. 143 00:05:55,272 --> 00:05:57,023 - Jag är som Walter White. - Absolut. 144 00:05:57,107 --> 00:05:58,775 - Hejsan. - Vill du ha? Den är klar. 145 00:05:58,859 --> 00:06:01,695 Du anar inte vilka töntar de har som stjärnor. 146 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 - Stjärnor i vad? - Ja. 147 00:06:03,280 --> 00:06:05,740 Deras dokusåpa eller vad det nu är. 148 00:06:05,824 --> 00:06:07,158 - Åh, skit. - Åh, skit. 149 00:06:07,242 --> 00:06:09,160 - Jag glömmer bort dem hela tiden. - Ja, ja. 150 00:06:09,244 --> 00:06:11,663 - Jag med. - Jag ska använda det som en start. 151 00:06:11,746 --> 00:06:13,790 - Jag har en vinkel. - Nej, inga vinklar, Dee. 152 00:06:13,874 --> 00:06:15,500 - Vad luktar så gott? - Kaffe. Du måste smaka. 153 00:06:15,584 --> 00:06:16,751 - Gör en till henne. - Vill du ha? 154 00:06:16,835 --> 00:06:18,169 - Är det kaffe? Ja. - Ja. 155 00:06:18,253 --> 00:06:19,963 Den är långsam, så jag gör en liten. 156 00:06:20,046 --> 00:06:21,798 - Tvättbjörn på rymmen. - Vad? 157 00:06:21,882 --> 00:06:23,466 - Verkligen? - Hej. Frank. 158 00:06:23,550 --> 00:06:25,927 Jag köpte en tvättbjörn för att uppehålla vaktmästaren. 159 00:06:26,428 --> 00:06:28,555 - Kaffe till mig? - Snyggt. Bra drag. 160 00:06:28,638 --> 00:06:30,140 - Ja. - Nej. Frank, kamerorna. 161 00:06:30,223 --> 00:06:31,558 - Läget, bitches? - Jäklar. 162 00:06:31,641 --> 00:06:33,685 Har ni sett skolans talang? 163 00:06:33,768 --> 00:06:36,438 Nej. Vi gör bara en sak. 164 00:06:36,521 --> 00:06:38,398 Ni pratar om fem olika saker. 165 00:06:38,481 --> 00:06:39,983 För Guds skull, ni är galna. 166 00:06:40,066 --> 00:06:41,401 Vilken talang pratar du om? 167 00:06:41,484 --> 00:06:43,111 Det finns barn som är längre än jag. 168 00:06:43,194 --> 00:06:45,614 Vi rekryterar ett till basketlaget på St. Joe's. 169 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 - Nej. - Bra idé. 170 00:06:47,115 --> 00:06:50,243 - De har varit kassa. - Vi gör bara en sak. Okej? 171 00:06:50,327 --> 00:06:52,746 Gör bara vad ni ska till fredag. 172 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 - Okej. - Han behöver kaffe. 173 00:06:54,789 --> 00:06:56,458 Ja. Ge honom kaffe. Gör kaffe till… 174 00:06:56,541 --> 00:06:57,834 Mac, prova en kaffe. 175 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 - Jag tar en kaffe. - Det är gott. 176 00:06:59,502 --> 00:07:01,921 - Perfekt pH-värde. - Jag glömmer kamerorna hela tiden. 177 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 - Jag glömmer dem varje gång. - Fan. 178 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 Ja. 179 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 Det är lätt att glömma kamerorna. 180 00:07:09,012 --> 00:07:11,264 Jag har kontanter för att få saker att "försvinna". 181 00:07:11,348 --> 00:07:12,724 De tog det till nästa nivå. 182 00:07:15,852 --> 00:07:19,939 Bra idé att tjäna pengar på en ung basketspelare. 183 00:07:20,023 --> 00:07:21,983 Som att göra en <i>Blind Side</i>. 184 00:07:22,067 --> 00:07:24,194 - Pissar du i skåpet? - Det är kaffet. 185 00:07:24,277 --> 00:07:26,905 - Jag drack mycket kaffe. - Det går rakt igenom en. 186 00:07:26,988 --> 00:07:28,281 Vi gör <i>Blind Side</i>-grejen. 187 00:07:28,365 --> 00:07:30,450 Ja. Men vi ska nog inte säga "blind side", 188 00:07:30,533 --> 00:07:31,618 - för det är… - Varför? 189 00:07:31,701 --> 00:07:33,995 Det ogillades, för… Det var en vit frälsare-grej. 190 00:07:34,079 --> 00:07:36,790 Vita ska väl inte hjälpa svarta längre? 191 00:07:36,873 --> 00:07:37,957 Nej. Det är ett missförstånd. 192 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 - Bra. - Ja. Du förstår, 193 00:07:39,125 --> 00:07:41,711 St. Joe's har mest vita lag, så vi hjälper basketlaget. 194 00:07:41,795 --> 00:07:43,963 Vi hjälper en vit skola, så det är okej. 195 00:07:44,047 --> 00:07:46,716 - Titta vad lång den där är. - Säg inte "den där". Så mycket vet jag. 196 00:07:46,800 --> 00:07:48,885 - Vi tar honom. - Jag menade den svarta killen. 197 00:07:51,179 --> 00:07:54,140 Hej, grabben. Se på dig. Oj. 198 00:07:54,224 --> 00:07:56,518 Jösses. Vi såg dig i korridoren. 199 00:07:56,601 --> 00:07:58,645 - Vi gillade allt vi såg. - Det gjorde vi. 200 00:07:58,728 --> 00:08:00,188 Vad krävs för att övertyga dig 201 00:08:00,271 --> 00:08:02,357 att lämna det här stället och följa med oss? 202 00:08:02,440 --> 00:08:04,567 Vi kanske har en Lexus om du vill busköra. 203 00:08:04,651 --> 00:08:05,902 - Gillar du buskörning? - Brum. 204 00:08:05,985 --> 00:08:08,405 Vad är det här? Vad händer? 205 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Tja… 206 00:08:15,704 --> 00:08:16,996 Han… Han gick. Ja. 207 00:08:18,081 --> 00:08:19,290 Okej, du måste också gå. 208 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Vad i… 209 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 Stackars Rodney. Han var jätterädd. 210 00:08:23,628 --> 00:08:26,172 Det kanske var Jacob som avbröt dem, eller så var det när de insåg 211 00:08:26,256 --> 00:08:29,634 att Rodney är blind på ett öga och inte kan skjuta. 212 00:08:29,718 --> 00:08:31,594 Tro inte att vi inte försökte. Han suger. 213 00:08:32,345 --> 00:08:34,806 En basketrekryt? Tack och lov. 214 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Jag tänkte på hemska saker. 215 00:08:40,145 --> 00:08:42,605 De hoppade från den idén till nästa 216 00:08:42,689 --> 00:08:44,315 som ett ADHD-barn. 217 00:08:44,816 --> 00:08:47,610 Det enda jag kan säga är att kaffet var fantastiskt. 218 00:08:49,446 --> 00:08:53,491 En sojamandel-latte åt Gregory. Varsågod. 219 00:08:53,575 --> 00:08:56,244 - Tack så mycket. - Okej. Och Janine, du har… 220 00:08:56,327 --> 00:08:58,371 Ja, det var en mocha grande och en skvätt… 221 00:08:58,455 --> 00:08:59,706 - En skvätt vanilj. - Ja. 222 00:08:59,789 --> 00:09:01,416 Okej. Jag har din här. 223 00:09:01,499 --> 00:09:03,877 - Så ja. Hoppas det smakar. - Tack. Okej. 224 00:09:03,960 --> 00:09:05,879 Katie, jag minns dig. 225 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 Superkomplicerad beställning. 226 00:09:08,923 --> 00:09:12,385 Upplevelsen är inte så hemsk som jag trodde. 227 00:09:12,469 --> 00:09:13,428 Ja. Det är okej. 228 00:09:13,511 --> 00:09:15,472 För en gångs skull kanske det lönar sig att ligga lågt. 229 00:09:15,555 --> 00:09:17,307 Nej. Skit i att ligga lågt. 230 00:09:17,390 --> 00:09:19,559 Jag stöter på knasbollens kille, och det funkar. 231 00:09:19,642 --> 00:09:21,811 - Dee, jag sa inga vinklar. Vad gör du… - Ursäkta mig. 232 00:09:21,895 --> 00:09:25,857 Ursäkta mig. Jag är volontär, så jag måste förbi här. 233 00:09:25,940 --> 00:09:28,735 Ja, de sa att volontärerna måste förbi. 234 00:09:28,818 --> 00:09:32,906 Vi brukar inte det. Vi är bra människor, men vi måste… 235 00:09:32,989 --> 00:09:34,074 Vad är det? Vad? 236 00:09:35,992 --> 00:09:38,119 Jag är förbannad på den här skolan. 237 00:09:38,203 --> 00:09:40,663 De vet inte hur man lär ut. Som… 238 00:09:40,747 --> 00:09:43,041 - Lär du dig inte läsa? - Det är inte läsningen. 239 00:09:43,124 --> 00:09:45,085 Jag kan läsa. Det är 9/11, man. 240 00:09:45,168 --> 00:09:46,544 - Vad-vad? - Vad sägs om 9/11? 241 00:09:46,628 --> 00:09:47,629 Ja? 242 00:09:47,712 --> 00:09:49,464 Ungarna vet inget om det. 243 00:09:49,547 --> 00:09:51,007 - De vet inte vad det är. - Va? 244 00:09:52,217 --> 00:09:55,720 Jag hörde några av dem skämta, och de delade roliga memes. 245 00:09:55,804 --> 00:09:58,431 De sa: "Jaha? Jag kan det internetskämtet." 246 00:09:58,515 --> 00:09:59,557 Nej. 247 00:09:59,641 --> 00:10:01,434 - Det är så de vet. - Vänta lite. Jag… 248 00:10:01,518 --> 00:10:03,353 Nu måste jag lägga mig i, för det är galet. 249 00:10:03,436 --> 00:10:04,729 Ja, det är dagens ungdom. 250 00:10:04,813 --> 00:10:06,898 - 9/11 är bara ett meme för dem. - Ja, ett stort skämt. 251 00:10:06,981 --> 00:10:09,275 - Är det? - Ja. Som Pearl Harbor. 252 00:10:09,359 --> 00:10:12,862 Sånt händer. Alla glömmer. 253 00:10:12,946 --> 00:10:15,156 Nu köper vi alla japanska bilar. 254 00:10:15,240 --> 00:10:17,325 Och nu köper araberna golf av oss. 255 00:10:17,408 --> 00:10:19,077 - Vad? - Golf är inte till salu. 256 00:10:19,160 --> 00:10:20,703 Den renaste sporten i mänsklighetens historia? 257 00:10:20,787 --> 00:10:22,330 - Blir det fotboll härnäst? - Vänta. 258 00:10:22,413 --> 00:10:24,916 - Vad hände med "glöm aldrig"? - Vi skulle inte glömma. 259 00:10:24,999 --> 00:10:26,292 Vi kom överens om att aldrig glömma. 260 00:10:26,376 --> 00:10:28,336 Vi slöt ett avtal om att aldrig glömma. 261 00:10:28,419 --> 00:10:30,713 Och koncentrationslägren… Och köper vilken bil vi vill? 262 00:10:30,797 --> 00:10:33,466 - Vad fan är det här? - Ska vi bara glömma vad som hände? 263 00:10:33,550 --> 00:10:35,176 Det grälet pågick alldeles för länge. 264 00:10:35,260 --> 00:10:37,804 Jag minns varenda jävla förövares namn. 265 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 - Varenda jävla en. - Självklart. 266 00:10:39,472 --> 00:10:40,849 - Mohamed Atta! - Den killen! 267 00:10:40,932 --> 00:10:42,767 - Marwan al-Shehhi! - Ziad Jarrah. 268 00:10:42,851 --> 00:10:45,395 Bin Ladin. Han dog som den hund i smutsen han var! 269 00:10:45,478 --> 00:10:47,188 - Det stämmer, fan. - Där han hör hemma. 270 00:10:47,272 --> 00:10:50,191 - Den fallna brandkåren! - Ska man glömma brandmännen? 271 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 De var passionerade, men dumma som fan. 272 00:10:55,029 --> 00:10:57,866 Till slut argumenterade de sig in i konspirationsteorier. 273 00:10:57,949 --> 00:11:01,286 - Så det måste vara en bluff. - Självklart. 274 00:11:01,369 --> 00:11:03,705 Stål smälter inte vid den temperaturen. 275 00:11:03,788 --> 00:11:06,624 Sätt eld på stål och se om det smälter. Det gör det inte. 276 00:11:06,708 --> 00:11:07,876 - Försök du. - Vet ni vad? 277 00:11:07,959 --> 00:11:10,628 En missil skickad av din egen regering är nog vad det var. 278 00:11:10,712 --> 00:11:12,463 Jag såg att det inte ens fanns ett plan. 279 00:11:12,547 --> 00:11:14,340 Jag börjar tro att det inte ens fanns torn. 280 00:11:14,424 --> 00:11:16,301 - Jag hade aldrig varit där. - Har någon sett tornen? 281 00:11:16,384 --> 00:11:18,845 - Med dina egna ögon. - Inte på bild. 282 00:11:18,928 --> 00:11:21,097 Jag har bara sett bilder som regeringen har visat. 283 00:11:21,181 --> 00:11:23,099 De ändrar vädret nu, vet ni om det? 284 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 - De styr vädret. - Med grodor. Jag såg det. 285 00:11:25,268 --> 00:11:26,895 - De styr vädret. - Ja, med grodor. 286 00:11:26,978 --> 00:11:29,272 - Ja, de skjuter upp grodor. - Skjuter de grodor? 287 00:11:29,355 --> 00:11:32,775 - De kastar tornador på Florida. - Ja. Det skapar en superstorm. 288 00:11:32,859 --> 00:11:35,778 - Grödokontroll. - Apelsinerna, det finns för många. 289 00:11:37,864 --> 00:11:40,241 Jag vet att det låter galet, men jag tror 290 00:11:40,325 --> 00:11:42,118 att de försökte starta ett pojkband. 291 00:11:42,202 --> 00:11:44,579 Okej. Kom ihåg att kombinera de tre orden här. 292 00:11:44,662 --> 00:11:48,124 <i>Darnell Lewis och Jordan Cox,</i> <i>kom till rektorns kontor.</i> 293 00:11:48,208 --> 00:11:49,542 Det var konstigt 294 00:11:49,626 --> 00:11:51,920 när Ava lät volontärerna ge tillkännagivanden. 295 00:11:52,003 --> 00:11:55,340 - Tänk noga på… <i>- Vad? Vänta.</i> 296 00:11:55,423 --> 00:11:56,507 <i>Förlåt. Gå på toa.</i> 297 00:11:56,591 --> 00:11:58,426 <i>Nej. Säg inte åt dem att gå på toa.</i> 298 00:11:58,509 --> 00:11:59,677 <i>Dennis, akustiken är bättre.</i> 299 00:11:59,761 --> 00:12:02,305 <i>- Vad? Be dem komma till musikrummet.</i> <i>- Okej, visst.</i> 300 00:12:02,388 --> 00:12:05,391 <i>Darnell och Jordan,</i> <i>gå till musikrummet eller något. Tack.</i> 301 00:12:05,475 --> 00:12:06,809 <i>Var den nedtryckt hela tiden?</i> 302 00:12:06,893 --> 00:12:08,686 <i>- Nej, vilken… Vad?</i> - Fortsätt jobba. 303 00:12:08,770 --> 00:12:09,771 Jag kommer strax. 304 00:12:09,854 --> 00:12:12,815 Jag blev tvungen att gå dit och kolla upp det själv. 305 00:12:25,161 --> 00:12:27,205 - Det här är vad vi vill ha. - Ja. 306 00:12:27,288 --> 00:12:29,249 - Klart. Han är bra. - Inte illa. Bra ton. 307 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Väldigt bra sångare. 308 00:12:30,416 --> 00:12:32,210 - Han är lite pipig, men det är okej. - Men… 309 00:12:32,835 --> 00:12:36,089 Mitt största bekymmer är att han framstår som en nörd. 310 00:12:36,172 --> 00:12:37,674 Vi har redan vår nörd. 311 00:12:37,757 --> 00:12:38,883 - Vi behöver en stygg pojke. - Ja. 312 00:12:39,384 --> 00:12:41,844 Är du en stygg pojke, Steven? 313 00:12:41,928 --> 00:12:43,137 Jag vet inte. 314 00:12:43,221 --> 00:12:44,555 - Vet du inte? - Du vet inte? 315 00:12:44,639 --> 00:12:46,641 En stygg pojke vet väl om han är stygg? 316 00:12:46,724 --> 00:12:47,976 - Kanske. - Jag tror det. 317 00:12:48,059 --> 00:12:49,894 Fan. Jag bad Mac hämta kvarsittningslistan. 318 00:12:49,978 --> 00:12:51,396 Ja, för det är så vi ska hitta… 319 00:12:51,479 --> 00:12:55,066 Hej. Hur går det? Vad händer här? 320 00:12:55,650 --> 00:12:58,111 Vi har provspelningar. Ava sa att det var okej. 321 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 Ava sa att vi fick använda rummet. 322 00:12:59,988 --> 00:13:02,031 - Och vi fick henne… - Ta det från början. 323 00:13:02,532 --> 00:13:04,993 Sa Ava okej till att ta ut barn ur klassrummet 324 00:13:05,076 --> 00:13:06,244 så att de kan sjunga för er? 325 00:13:06,327 --> 00:13:08,121 Ja. Hur ska vi annars veta vem som är… 326 00:13:08,204 --> 00:13:10,707 Det var som en musiklektion. 327 00:13:10,790 --> 00:13:13,251 Vi samlar ihop barn, 328 00:13:13,334 --> 00:13:14,919 och har en rätt bra samling. 329 00:13:15,003 --> 00:13:17,171 Vi har en nörd och grannpojken. 330 00:13:17,255 --> 00:13:19,299 Vi har den fula som alla tycker synd om, men… 331 00:13:19,382 --> 00:13:21,926 Han är också så ful. Men fulare än… 332 00:13:22,010 --> 00:13:23,011 Kanske för ful. 333 00:13:23,094 --> 00:13:24,762 - Kanske för ful. - Nu har vi hittat vår stygging. 334 00:13:24,846 --> 00:13:27,724 Styggingen är den viktigaste. 335 00:13:27,807 --> 00:13:32,228 För han gör den sexuella komponenten mindre konstig. 336 00:13:38,860 --> 00:13:42,739 - Jag skulle inte ha sagt det, men… - Det är inte därför. Det är inte… 337 00:13:42,822 --> 00:13:44,741 Det var galet. Jag ville inte ta i det, 338 00:13:44,824 --> 00:13:45,867 så jag tog det till Ava. 339 00:13:48,327 --> 00:13:49,370 Ava. 340 00:13:50,079 --> 00:13:51,873 - Vad är det? - De andra hade rätt. 341 00:13:51,956 --> 00:13:53,666 Volontärerna måste bort. 342 00:13:53,750 --> 00:13:55,918 Nej. Du hade rätt. De är fantastiska och de stannar. 343 00:13:56,002 --> 00:13:58,838 Fan. Jag kanske sätter dit dem för ännu ett brott. 344 00:13:58,921 --> 00:14:00,089 Vad? Nej. 345 00:14:00,965 --> 00:14:02,592 Bad jag dig sluta ånga? 346 00:14:10,224 --> 00:14:11,976 Okej. Hon hade rätt. 347 00:14:12,060 --> 00:14:14,854 De slogs med lärare, pissade i skåp och pojkbandgrejen. 348 00:14:14,937 --> 00:14:18,316 Jag borde ha sparkat ut dem. Den vita kvinnan var högljudd. 349 00:14:18,900 --> 00:14:22,070 Filmade du inte slagsmålet? 350 00:14:22,153 --> 00:14:23,529 Vad är det med dig? 351 00:14:23,613 --> 00:14:27,116 Jag lät henne spöa mig så att jag såg ut som ett offer. 352 00:14:27,200 --> 00:14:28,451 Tror du inte att jag kan ge henne… 353 00:14:29,202 --> 00:14:31,621 Hon är pytteliten. Jag krossar henne. 354 00:14:31,704 --> 00:14:33,206 Jag skulle slita av henne håret. 355 00:14:33,998 --> 00:14:36,375 Jag kan slita hela skolan skallig om jag vill, 356 00:14:36,876 --> 00:14:39,796 men det skulle bli ett hatbrott i liberala media. 357 00:14:39,879 --> 00:14:42,757 De skulle älska det. Så jag gör det inte. 358 00:14:42,840 --> 00:14:46,135 Vad är det med dig? Kallar du dig ett kamerateam? 359 00:14:46,219 --> 00:14:48,596 Herregud. Skärp dig. 360 00:14:49,305 --> 00:14:52,683 Nej, jag har sett en del. Men galna vita slår annorlunda. 361 00:14:53,309 --> 00:14:54,352 Lät mig spöa henne? 362 00:14:55,144 --> 00:15:00,566 Nej. Jag är inte våldsam, men vill jag spöa någon gör jag det. 363 00:15:01,317 --> 00:15:03,194 "Lät mig spöa upp henne." Sa hon det? 364 00:15:04,028 --> 00:15:06,405 Nej. Och vet du? Jag är inte arg. 365 00:15:06,489 --> 00:15:09,867 Nej, för jag har kommit över henne. 366 00:15:10,701 --> 00:15:13,704 Jag är lycklig nu. Så… 367 00:15:19,335 --> 00:15:21,003 Förlåt. Jag såg en mygga. 368 00:15:23,840 --> 00:15:25,258 Ja. Jag trodde 369 00:15:25,341 --> 00:15:28,427 att de spelade in en utbildningsvideo 370 00:15:28,511 --> 00:15:30,847 i stil med Billy Joels "We didn't start the fire". 371 00:15:30,930 --> 00:15:32,557 Jag vet inte hur de hamnade här. 372 00:15:33,182 --> 00:15:34,392 Hej då. Vi ses. 373 00:15:34,892 --> 00:15:40,439 Knack, knack. En het karamell-macchiato till en Melissa. 374 00:15:40,523 --> 00:15:41,774 Det är jag. 375 00:15:41,858 --> 00:15:43,651 - Där är du. - Tack, Dennis. 376 00:15:43,734 --> 00:15:45,444 Med nöje. Absolut. Heja Birds! 377 00:15:45,528 --> 00:15:46,779 - Heja Birds. - Hör på. 378 00:15:46,863 --> 00:15:48,447 Får jag besvära dig med en fråga? 379 00:15:48,531 --> 00:15:52,118 När det gäller Billy Joel är skalan ett: 380 00:15:52,201 --> 00:15:53,953 "Jag tål inte hans musik", till tio: 381 00:15:54,036 --> 00:15:56,914 "Han är den störste musikern i ljudhistorien." 382 00:15:56,998 --> 00:15:58,166 Var placerar du honom? 383 00:15:58,249 --> 00:16:01,460 Minus fem. Vet du vem som är ett stort fan? 384 00:16:02,336 --> 00:16:04,338 Etthundrafemtio. 1,10 miljoner. Oändligt. 385 00:16:04,422 --> 00:16:06,174 Fantastiskt. Okej, bra. Ja. 386 00:16:06,257 --> 00:16:10,887 Vi vill rekrytera lärare som kan hjälpa oss med en låt. 387 00:16:13,014 --> 00:16:14,807 Jag borde ha vetat bättre, 388 00:16:14,891 --> 00:16:17,518 men jag älskar allt relaterat till Billy Joel. 389 00:16:18,352 --> 00:16:19,645 - Ja. - Det här är spännande. 390 00:16:19,729 --> 00:16:21,814 Så här ska vi göra. 391 00:16:21,898 --> 00:16:23,274 Ni, våra moderna utbildare, 392 00:16:23,357 --> 00:16:27,403 ska sjunga den uppdaterade texten till Billy Joels klassiska låt, 393 00:16:27,486 --> 00:16:30,865 och vi spelar upp de historiska ögonblicken 394 00:16:30,948 --> 00:16:32,325 på video senare. 395 00:16:32,408 --> 00:16:34,285 Herregud. Får vi vara med också? 396 00:16:34,368 --> 00:16:35,995 Det vore inte rätt annars. 397 00:16:36,078 --> 00:16:37,997 - Toppen. Vi tar med dem. - Ja. 398 00:16:38,080 --> 00:16:38,956 - Ja. - Okej. 399 00:16:39,040 --> 00:16:40,583 Jag ska faktiskt filma repetitionen. 400 00:16:40,666 --> 00:16:41,959 Filma det bara. Filma allt. 401 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 Jag ska snubbla igenom en. Strunta i om ni gör fel. 402 00:16:45,129 --> 00:16:47,048 - Okej. Ja. - Vi testar tajmingen. Okej? 403 00:16:48,382 --> 00:16:49,967 Okej. Och… 404 00:17:26,879 --> 00:17:28,422 De startade faktiskt en brand. 405 00:17:29,298 --> 00:17:31,259 Ser du det här? Den mjuknar inte ens. 406 00:17:31,342 --> 00:17:32,635 Mac, den är oförstörbar. 407 00:17:32,718 --> 00:17:35,221 Skulle en hel byggnad smälta ner 408 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 när vi inte ens kan smälta bänken? Jag tror inte det. 409 00:17:38,224 --> 00:17:39,308 Lagarbete förverkligar drömmen 410 00:17:39,392 --> 00:17:40,518 Den går upp på väggen. 411 00:17:40,601 --> 00:17:42,520 Men till slut föll låtgrejen samman 412 00:17:42,603 --> 00:17:45,273 när de upptäckte något de inte gillade. 413 00:17:45,356 --> 00:17:49,193 - Oj, hörni. Det var fantastiskt. - Ja. 414 00:17:49,277 --> 00:17:51,612 - Jag älskar det. Hörni. - Charlie. 415 00:17:51,696 --> 00:17:54,407 Hör ni! Jag är glad och ser fram emot 416 00:17:54,490 --> 00:17:57,201 att vara med i återskapandet. Jag vill bara säga det igen, 417 00:17:57,285 --> 00:18:00,496 jag är nyfiken på varför ni gör det? 418 00:18:00,580 --> 00:18:01,789 Jag undrar bara. 419 00:18:01,872 --> 00:18:03,457 - Rättvist. - En bra fråga. Som… 420 00:18:03,541 --> 00:18:06,043 Vi insåg att barnen inte vet något om 11 september. 421 00:18:06,127 --> 00:18:09,338 Det är som ett skämt eller ett meme för dem. "Glöm aldrig", du vet? 422 00:18:09,422 --> 00:18:11,674 Vi sa: "Glöm aldrig", och de verkar ha glömt. 423 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 Jag älskar det här. 424 00:18:14,135 --> 00:18:16,304 Människor har utbildat varandra 425 00:18:16,387 --> 00:18:18,973 med sångmetoden i generationer 426 00:18:19,056 --> 00:18:21,809 sedan före de äldsta samhällena. 427 00:18:21,892 --> 00:18:22,893 - Absolut. - Ja. 428 00:18:22,977 --> 00:18:25,354 Den här låten var central 429 00:18:25,438 --> 00:18:27,231 - i vår utbildning. - Den var stor. 430 00:18:27,315 --> 00:18:29,525 Vi kände att det var dags för en uppdatering. 431 00:18:29,609 --> 00:18:30,735 Dags för en uppdatering. 432 00:18:30,818 --> 00:18:33,321 Jag älskar att ni gjorde det nästan bättre än Fall Out Boy. 433 00:18:33,404 --> 00:18:34,989 - Med textändringen och allt. - Ja. 434 00:18:35,072 --> 00:18:36,407 Det är Billy Joels låt. 435 00:18:37,325 --> 00:18:41,162 Nej. Bandet Fall Out Boy har redan uppdaterat… 436 00:18:41,245 --> 00:18:42,371 - Ja. - …den låten. 437 00:18:42,455 --> 00:18:44,290 Ändrat texten och… 438 00:18:44,373 --> 00:18:45,374 Vilka är Fall Out Boy? 439 00:18:45,458 --> 00:18:48,294 Ett emoband som gjorde en riktigt bra uppdatering. 440 00:18:48,377 --> 00:18:49,670 - Okej. - Ja. 441 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 Jag trodde det var därför ni… 442 00:18:52,923 --> 00:18:54,342 Ursäktar ni oss ett ögonblick? 443 00:18:54,425 --> 00:18:55,426 Vi behöver en… 444 00:18:55,509 --> 00:18:56,927 - Vi behöver en minut. - Okej. 445 00:18:57,428 --> 00:18:59,305 För att lyssna på deras version? 446 00:18:59,388 --> 00:19:00,389 - För att… - Nej. 447 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 - Nej. - Okej. 448 00:19:02,725 --> 00:19:05,061 Fall Out Boy var tydligen en stor grej för dem. 449 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 Din jävel! 450 00:19:06,228 --> 00:19:10,149 Varje gång vi försöker något, de jävla Fall Out Boy! 451 00:19:10,232 --> 00:19:12,568 - Jävla idioter! - Alltid ett steg före oss! Svin! 452 00:19:12,652 --> 00:19:14,278 Ed Hardy-jeansen. 453 00:19:14,362 --> 00:19:15,363 - Taggigt hår. - Ja! 454 00:19:15,446 --> 00:19:17,031 Och eyeliner! Det var min look. 455 00:19:17,114 --> 00:19:18,616 - Han stal den. - Det var din look! 456 00:19:18,699 --> 00:19:19,700 Det har alltid varit din look! 457 00:19:19,784 --> 00:19:22,453 - Jävla Fall Out Boy. - De jävla Fall Out Boy. 458 00:19:23,120 --> 00:19:24,205 Jag gillar inte det här. 459 00:19:24,955 --> 00:19:27,375 Under alla mina år som grundskolelärare 460 00:19:27,458 --> 00:19:32,296 har jag aldrig sett en elev få ett så långt raseriutbrott. 461 00:19:32,380 --> 00:19:37,593 Och det var fullvuxna vuxna med fullt utvecklade frontallober. 462 00:19:37,677 --> 00:19:40,471 Jag trodde att de var klara. Sedan såg jag videon på nätet. 463 00:19:40,554 --> 00:19:43,099 Den hette "Fall Out Boy kan inte stoppa oss". 464 00:20:04,412 --> 00:20:05,871 Jag måste berömma de här nollorna. 465 00:20:05,955 --> 00:20:07,665 Jag gillade inte originalet. 466 00:20:07,748 --> 00:20:12,128 Billy Joel försökte inte ens matcha texten till videon, 467 00:20:12,211 --> 00:20:16,382 men de här mjölkade skolan på varje minut av innehåll. 468 00:20:16,465 --> 00:20:18,926 Det påminde mig om texten i DMX:s "What You Want". 469 00:20:22,138 --> 00:20:23,806 Den var okej. Den var en hit. 470 00:20:23,889 --> 00:20:26,726 I slutändan, gillade jag dem? 471 00:20:27,727 --> 00:20:28,728 Det gjorde jag inte. 472 00:20:28,811 --> 00:20:33,816 Men det de gjorde innan de åkte var trevligt. 473 00:20:33,899 --> 00:20:38,320 Tack för att ni kom. Vi bjuder på drinkar. 474 00:20:38,404 --> 00:20:40,573 - Johnnie Walker Blue. - Ingen sprit. 475 00:20:41,198 --> 00:20:42,658 Chardonnay, tack. 476 00:20:42,742 --> 00:20:45,077 Oj, vi har ingen flaska öppen. 477 00:20:45,161 --> 00:20:46,620 - Ja. - Heineken! 478 00:20:46,704 --> 00:20:48,247 - Men ingen importerad. - Ja. 479 00:20:48,330 --> 00:20:49,707 Herregud. 480 00:20:50,541 --> 00:20:51,625 Vad sägs om iste? 481 00:20:52,460 --> 00:20:55,379 Jag tror att vi har is. 482 00:20:55,463 --> 00:20:56,714 Nej. Ni har inte is. 483 00:20:56,797 --> 00:20:58,424 - Jag har redan kollat, och… - Nej. 484 00:20:58,507 --> 00:20:59,717 Vi har inget vatten alls. 485 00:20:59,800 --> 00:21:01,510 - Förlåt. - Vi har inget vatten i baren längre. 486 00:21:01,594 --> 00:21:02,595 Det är en hel grej. 487 00:21:02,678 --> 00:21:04,972 Jag är ledsen, men varför är vi här? 488 00:21:05,055 --> 00:21:06,515 - Vad är det här? - Just det. 489 00:21:06,599 --> 00:21:09,852 Nej. Rättvist. Vi ville bara säga 490 00:21:09,935 --> 00:21:12,938 att vår upplevelse med er berörde oss. 491 00:21:13,522 --> 00:21:16,942 Ni överraskade oss med ert hjärta 492 00:21:17,026 --> 00:21:18,527 och er omtanke om barnen. 493 00:21:18,611 --> 00:21:20,905 Frank är ledsen att han inte kunde komma i dag, 494 00:21:20,988 --> 00:21:25,284 men han gav den här presenten till lärarrummet. 495 00:21:25,367 --> 00:21:26,368 Mac. 496 00:21:26,452 --> 00:21:27,828 En ny espressomaskin. 497 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 Fin, va? Vi har inte ens en. 498 00:21:33,793 --> 00:21:35,669 Må ni vara lyckligt koffeinerade. 499 00:21:37,922 --> 00:21:39,924 De kanske är söta. Det var snällt. 500 00:21:40,007 --> 00:21:41,258 - Ja. - Ja. 501 00:21:41,342 --> 00:21:43,469 Det var inte så gulligt. Följ med mig. 502 00:21:46,472 --> 00:21:49,266 De lurade nog ner oss till baren för att den gamle skulle göra det här. 503 00:21:54,897 --> 00:21:57,399 Han måste ha slitit ut 30 meter koppar. 504 00:21:58,275 --> 00:22:01,904 Men vi skulle ändå tvingas att byta ut gamla rör, 505 00:22:01,987 --> 00:22:04,532 så han sparade några tusen i byggkostnader. 506 00:22:05,366 --> 00:22:08,244 Jag blir av med jobbet om någon ser det, så bränn filmerna. 507 00:22:09,286 --> 00:22:13,332 Till minne av ERIC BIERMANN 508 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 Översättning: Madeleine Person 508 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag