"Kin" Episode 1

ID13185873
Movie Name"Kin" Episode 1
Release Name Kin.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX
Year2021
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID14252880
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,163 --> 00:00:09,363 Unos cuantos dulces de gomita y algo de regaliz. 2 00:00:15,363 --> 00:00:17,563 Danos unos cuantos de esos caramelos, por favor. 3 00:00:24,323 --> 00:00:26,723 Hombre: Oye, vamos, llévate eso contigo. 4 00:00:26,763 --> 00:00:28,003 Quédese con el cambio. 5 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:01:07,283 --> 00:01:08,443 Está ahí dentro junto al auto. 7 00:01:22,895 --> 00:01:27,889 *FAMILIARES* Temporada 01 Episodio 01 8 00:02:20,563 --> 00:02:22,403 Mira las sombras. 9 00:02:37,523 --> 00:02:38,843 Toma un café. 10 00:02:38,883 --> 00:02:40,283 No tardaré mucho. 11 00:02:40,323 --> 00:02:41,683 Adelante, jefe. 12 00:02:46,643 --> 00:02:48,763 Es bueno verte, Frank. 13 00:02:48,803 --> 00:02:51,483 ¿Sabes que hay policías abajo en el estacionamiento tomando fotos? 14 00:02:51,523 --> 00:02:53,443 Sí, han estado instalados allí desde que llegó Eamon. 15 00:02:53,483 --> 00:02:54,403 A la mierda con ellos. 16 00:02:56,363 --> 00:02:57,323 Frank. 17 00:03:04,523 --> 00:03:06,283 ¿Quieres algo de beber? Eh, no. 18 00:03:06,323 --> 00:03:09,363 Estoy bien. Pero gracias. 19 00:03:09,403 --> 00:03:10,763 Tráele un whisky, John. 20 00:03:10,803 --> 00:03:13,243 Genial. Gracias. 21 00:03:15,003 --> 00:03:16,763 John dice que has estado teniendo algunos problemas. 22 00:03:16,803 --> 00:03:18,563 Sí. 23 00:03:18,603 --> 00:03:19,963 Uno de tus muchachos 24 00:03:20,003 --> 00:03:22,643 Caolan Moore, ha estado entrometiéndose. 25 00:03:22,683 --> 00:03:25,083 Es joven, entusiasta. 26 00:03:25,123 --> 00:03:27,363 ¿Recuerdas cómo era eso? 27 00:03:27,403 --> 00:03:29,963 Bueno, quemó dos de nuestras distribuidoras. 28 00:03:30,003 --> 00:03:32,163 Y no puedo permitirme eso, Eamon. 29 00:03:32,203 --> 00:03:34,923 Mira, Caolan obtiene todo su producto de mí. 30 00:03:34,963 --> 00:03:38,723 No utiliza otros proveedores... no lo hace como tú. 31 00:03:38,763 --> 00:03:42,683 Tengo que pagar lealtad con lealtad. 32 00:03:42,723 --> 00:03:43,963 Tú y yo hemos estado haciendo negocios 33 00:03:44,003 --> 00:03:45,403 desde antes de que naciera Moore, 34 00:03:45,443 --> 00:03:49,923 y nadie mueve tanto producto como nosotros. 35 00:03:49,963 --> 00:03:52,363 No es personal, Frank. 36 00:03:52,403 --> 00:03:54,643 Es solo que el modelo está cambiando. 37 00:03:54,683 --> 00:03:56,643 O estás totalmente de acuerdo conmigo o no. 38 00:04:06,683 --> 00:04:07,643 ¿Mamá? 39 00:04:07,683 --> 00:04:09,363 Me estoy vistiendo. 40 00:04:09,403 --> 00:04:11,923 Papá acaba de llamar. Estarán aquí en 10 minutos. 41 00:04:15,203 --> 00:04:16,683 Gracias. Bajaré en un segundo. 42 00:04:33,963 --> 00:04:35,203 ¿Michael? 43 00:04:37,403 --> 00:04:38,403 Michael. 44 00:04:38,443 --> 00:04:41,083 Sí. 45 00:04:41,123 --> 00:04:42,923 ¿Estás bien, hermano? 46 00:04:42,963 --> 00:04:44,203 Sí, genial. 47 00:05:12,923 --> 00:05:14,403 Birdy, he traído la comida antes. 48 00:05:14,443 --> 00:05:15,843 Está toda en el refrigerador. 49 00:05:15,883 --> 00:05:17,723 Ah, sin embargo, no es comida de fiesta. 50 00:05:17,763 --> 00:05:19,203 Necesitas comida de fiesta adecuada. 51 00:05:19,243 --> 00:05:21,003 Unas cuantas chucherías, por ejemplo. 52 00:05:24,483 --> 00:05:26,563 Anthony. 53 00:05:26,603 --> 00:05:27,843 ¿Sí? 54 00:05:27,883 --> 00:05:30,843 Ven aquí. 55 00:05:30,883 --> 00:05:32,123 Lleva estos arriba. 56 00:05:32,163 --> 00:05:34,603 Muy bien, y ponte una camisa. 57 00:05:34,643 --> 00:05:36,923 ¿Ahora? No, la próxima semana. 58 00:05:39,003 --> 00:05:41,843 Eric, no aquí frente a Jamie. 59 00:05:41,883 --> 00:05:44,363 ¿Qué? Todo se ha ido. 60 00:05:44,403 --> 00:05:46,923 Y no deberías estar bebiendo. 61 00:05:46,963 --> 00:05:49,323 Tiene 17 años. 62 00:05:49,363 --> 00:05:51,403 Mamá. 63 00:05:51,443 --> 00:05:52,643 Señor Jesus. 64 00:05:52,683 --> 00:05:55,923 Jesucristo. 65 00:05:55,963 --> 00:05:57,843 Adivina dónde estuve hoy. 66 00:05:57,883 --> 00:05:59,283 ¿En Alcohólicos Anónimos? 67 00:05:59,323 --> 00:06:00,483 68 00:06:00,523 --> 00:06:01,923 En tu escuela. 69 00:06:01,963 --> 00:06:03,443 Ex-escuela. 70 00:06:03,483 --> 00:06:05,083 Ya no. 71 00:06:05,123 --> 00:06:06,483 Te van a dar otra oportunidad. 72 00:06:06,523 --> 00:06:09,643 Vuelves el lunes. 73 00:06:09,683 --> 00:06:11,683 Te lo dije, no quiero volver allí. 74 00:06:11,723 --> 00:06:13,363 Qué pena. 75 00:06:13,403 --> 00:06:14,843 Así que, de todos modos, vamos a ir a ese club más tarde, 76 00:06:14,883 --> 00:06:16,363 así que deberías venir. 77 00:06:16,403 --> 00:06:18,403 Sí. Genial. 78 00:06:18,443 --> 00:06:19,923 A la mierda. Eso no va a pasar. 79 00:06:19,963 --> 00:06:20,822 ¿Por qué no? 80 00:06:20,979 --> 00:06:22,822 Preséntale a una de las compañeras de Nikki, y dale lo suyo. 81 00:06:23,283 --> 00:06:24,056 Eric. 82 00:06:24,080 --> 00:06:24,977 ¿Qué? 83 00:06:25,001 --> 00:06:26,884 El sabe que no importa quién es la primera vez. 84 00:06:27,150 --> 00:06:28,332 Sólo tíralo ahí, maldita sea. 85 00:06:28,404 --> 00:06:30,724 Eric, deja de ser un puto idiota. 86 00:06:30,764 --> 00:06:32,044 ¿Qué piensas? 87 00:06:32,084 --> 00:06:34,284 Creo que algunas personas son solo boca. 88 00:06:34,324 --> 00:06:35,324 Exactamente. Sí. 89 00:06:35,364 --> 00:06:37,084 Están aquí. 90 00:06:37,124 --> 00:06:38,444 Ellos están aquí. Vamos. 91 00:06:38,484 --> 00:06:41,204 ¿Deberíamos escondernos y saltar, o qué? 92 00:06:41,244 --> 00:06:42,524 No es una puta fiesta sorpresa. 93 00:06:42,564 --> 00:06:43,684 Él sabe que vamos a estar aquí. 94 00:06:43,724 --> 00:06:45,564 Todos, vamos. 95 00:07:05,204 --> 00:07:06,684 96 00:07:19,524 --> 00:07:21,284 Espero que te hayas puesto tus botas de beber, Michael. 97 00:07:26,804 --> 00:07:28,444 No puedo creer que esté aquí. 98 00:07:28,484 --> 00:07:31,364 Oh, Anthony - Oh, mírate. Estás guapísimo. 99 00:07:31,404 --> 00:07:32,804 Hiciste un esfuerzo - Míralo. 100 00:07:32,844 --> 00:07:34,404 ¿Sí? 101 00:07:39,444 --> 00:07:42,564 102 00:07:42,604 --> 00:07:43,804 Bienvenido a casa, mascota. 103 00:07:43,844 --> 00:07:46,204 Ah, gracias, tía Birdy. 104 00:07:46,244 --> 00:07:48,764 Lo que sea que te hayan dado de comer ahí dentro, te ha sentado bien. 105 00:07:48,804 --> 00:07:51,063 Ahí dentro... Sí. Probablemente sea una dieta de vergas. 106 00:07:52,684 --> 00:07:54,124 Bienvenido a casa, hombre. 107 00:07:54,164 --> 00:07:55,924 ¿Cómo te va, Eric? Ella es Nikita. 108 00:07:55,964 --> 00:07:57,764 Hola, he escuchado mucho sobre ti. 109 00:07:57,804 --> 00:07:59,124 Algo bueno, espero. Por supuesto, es bueno. 110 00:07:59,164 --> 00:08:01,364 Jamie, Anthony, saluden al tío Michael. 111 00:08:01,404 --> 00:08:02,724 ¿Cómo estás? No, sí. Si lo se. 112 00:08:02,764 --> 00:08:04,004 Están grandes, ¿no? 113 00:08:04,044 --> 00:08:05,284 Me alegro de verte. Me alegro de verte. 114 00:08:05,324 --> 00:08:07,724 Jamie, es más grande que yo ahora. 115 00:08:07,764 --> 00:08:09,324 ¿No vas a saludar a Michael? 116 00:08:09,364 --> 00:08:10,964 Lo voy a hacer. Lo haré. 117 00:08:13,244 --> 00:08:14,404 Oye. 118 00:08:14,444 --> 00:08:16,124 Tienes buen aspecto, de todos modos. 119 00:08:16,164 --> 00:08:19,604 ¿Cómo va todo? Grandioso. 120 00:08:19,644 --> 00:08:21,204 Es genial que hayas vuelto. 121 00:08:21,244 --> 00:08:22,447 Gracias. 122 00:08:22,471 --> 00:08:25,471 Ven y come un poco, Mikey. 123 00:08:25,511 --> 00:08:27,271 Quítate esa chaqueta, ¿quieres? 124 00:08:28,951 --> 00:08:30,031 Eh, yo atiendo. 125 00:08:39,511 --> 00:08:41,831 ¿Ya están aquí? Él acaba de llegar. 126 00:08:41,871 --> 00:08:42,991 Amanda. 127 00:08:49,991 --> 00:08:51,431 128 00:08:52,315 --> 00:08:53,291 Siento llegar tarde, Mikey. 129 00:08:53,440 --> 00:08:54,720 No te preocupes. 130 00:08:54,760 --> 00:08:56,480 Me alegro de verte fuera y seguir fuera. 131 00:08:56,520 --> 00:08:58,480 Nos ocuparemos de eso. Oye, ¿te acuerdas de este amigo? 132 00:08:58,520 --> 00:08:59,760 Hola, Dotser. ¿Cómo estás, Mike? 133 00:08:59,800 --> 00:09:02,240 Bien. Hey, hermano, toma uno. 134 00:09:02,280 --> 00:09:04,000 Ah, no, estoy bien por ahora. ¿Estás seguro? 135 00:09:04,040 --> 00:09:05,640 Sí, sí. Pero gracias. 136 00:09:05,680 --> 00:09:07,040 Bueno, vamos. Tengo algo que enseñarte. 137 00:09:07,080 --> 00:09:09,000 ¿Ahora? Sí. 138 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 Te traeré algunas bebidas. 139 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 Eh, Jamie ven a ayudarme. -Oh, sí, tráeme una. 140 00:09:12,400 --> 00:09:13,360 ¿Un G&T, sí? 141 00:09:23,005 --> 00:09:25,360 ¿Qué pasó, Jimmy? ¿Tus serpientes ganaron la lotería? 142 00:09:25,400 --> 00:09:29,520 Sí. Un largo camino desde una caja plástica debajo de la cama, ¿verdad? 143 00:09:29,560 --> 00:09:31,520 ¿Te acuerdas de Cyndi? 144 00:09:32,720 --> 00:09:36,240 Sí. Oh hombre. 145 00:09:36,280 --> 00:09:38,040 Solía ​​atormentarte con ella. 146 00:09:41,520 --> 00:09:44,000 Sabes, Birdy compró algunas cosas para la casa. 147 00:09:44,040 --> 00:09:45,720 Sábanas, toallas. 148 00:09:45,760 --> 00:09:47,640 Un poco de ropa para ti. 149 00:09:47,680 --> 00:09:50,565 Todo está ahí. Genial. 150 00:09:52,280 --> 00:09:55,040 Sabes que siempre puedes quedarte aquí con nosotros, ¿sí? 151 00:09:55,080 --> 00:09:57,280 No estoy seguro de que sea una solución a largo plazo. 152 00:09:57,320 --> 00:09:58,920 Sí, solo digo. 153 00:09:58,960 --> 00:10:01,160 No tienes que vivir allí si no quieres. 154 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 Puedes quedarte con nosotros todo el tiempo que quieras. 155 00:10:04,520 --> 00:10:06,400 Será grandioso. 156 00:10:06,440 --> 00:10:08,440 ¿Estás seguro? 157 00:10:08,480 --> 00:10:10,168 Sí. 158 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 Bueno. 159 00:10:20,840 --> 00:10:23,440 Gracias hermano. 160 00:10:23,480 --> 00:10:24,440 ¿Quieres abrazarla? 161 00:10:24,480 --> 00:10:25,920 No. Está bien. 162 00:10:32,000 --> 00:10:33,520 ¿Entonces? 163 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 ¿Cual es la historia? 164 00:10:35,720 --> 00:10:38,680 Yo, hablé con Eamon sobre la mierda con Caolan Moore. 165 00:10:38,720 --> 00:10:40,160 ¿Sí? ¿Y? 166 00:10:40,200 --> 00:10:42,200 Él lo arreglará. 167 00:10:42,240 --> 00:10:45,320 ¿Sí? ¿Cómo exactamente? 168 00:10:45,360 --> 00:10:47,960 Hablará con Moore, para ponerle fin. 169 00:10:48,000 --> 00:10:49,960 ¿Nos van a compensar por las casas de escondite que incendió? 170 00:10:50,000 --> 00:10:51,960 Déjalo, ¿quieres? Ya está hecho, maldición. 171 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 ¿Sabes cuánto hemos sacado de nuestro bolsillo 172 00:10:53,240 --> 00:10:55,202 por causa de él? 173 00:10:56,000 --> 00:10:57,720 Se está riendo de nosotros, Da. 174 00:10:57,760 --> 00:10:59,720 Se está riendo de nosotros. 175 00:10:59,760 --> 00:11:01,520 Va por ahí y le dice a todo el mundo 176 00:11:01,560 --> 00:11:03,000 que está con Eamon Cunningham 177 00:11:03,040 --> 00:11:04,200 y puede hacer la mierda que le de la gana. 178 00:11:04,240 --> 00:11:05,720 Se le dirá qué es qué, y eso será todo. 179 00:11:05,760 --> 00:11:07,800 Sí, hasta la próxima vez. 180 00:11:07,840 --> 00:11:09,080 Él se tranquilizará por un tiempo, 181 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 volverá actuando como un tonto. 182 00:11:10,760 --> 00:11:12,000 Déjalo ya, maldición, ¿quieres? 183 00:11:12,040 --> 00:11:14,720 ¿Por qué eres tan débil? 184 00:11:14,760 --> 00:11:15,920 Nos estás haciendo quedar mal a todos. 185 00:11:15,960 --> 00:11:18,000 Estoy usando ¡mi puta cabeza! 186 00:11:18,040 --> 00:11:19,440 Puede que quieras intentarlo alguna vez. 187 00:11:19,480 --> 00:11:20,920 Inclinarse, ¿y recibirla por el trasero? 188 00:11:20,960 --> 00:11:22,200 Eso es usar la cabeza, ¿es así? 189 00:11:22,240 --> 00:11:23,320 Sí, tú sigues con eso, te meteré la cabeza 190 00:11:23,360 --> 00:11:24,800 a través de ¡esa maldita ventana! 191 00:11:29,080 --> 00:11:32,480 ¿Por qué nunca escuchas nada de lo que te digo? 192 00:11:32,520 --> 00:11:34,240 Porque eres una puta vergüenza. 193 00:11:38,680 --> 00:11:39,720 A la mierda con esto. 194 00:11:39,760 --> 00:11:40,800 Sí. 195 00:11:46,920 --> 00:11:48,960 Jimmy, no quiero acariciar tu serpiente, ¿de acuerdo? 196 00:11:49,000 --> 00:11:52,320 ¿Tenemos que hacer esto cada vez que tenemos visitas? 197 00:11:52,360 --> 00:11:55,640 Cariño, la gente paga para ver a estos chicos malos en el zoológico. 198 00:11:55,680 --> 00:11:57,200 A la gente le encantan las serpientes, ¿verdad? 199 00:11:57,240 --> 00:12:00,000 Nikki, nos vamos. 200 00:12:00,040 --> 00:12:02,320 Si su Majestad. 201 00:12:02,360 --> 00:12:03,840 ¿Eh? ¿Ya te vas? 202 00:12:03,880 --> 00:12:06,040 Pero apenas has visto a Mikey. 203 00:12:06,080 --> 00:12:07,280 Deja que se vaya, maldición. 204 00:12:07,320 --> 00:12:09,520 Oye, quédate. Quédate. 205 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 Deja de ser un puto bebé, Eric. 206 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 Cierra la boca. 207 00:12:12,160 --> 00:12:14,320 Waaaah. Oooh. 208 00:12:14,360 --> 00:12:16,120 Waah. 209 00:12:16,160 --> 00:12:18,680 Rayos. Bienvenido a casa, Michael. 210 00:12:21,400 --> 00:12:23,480 ¿Puedo traerte otra Agua Gaseosa o algo así? 211 00:12:23,520 --> 00:12:25,240 En realidad, creo que voy a dar por terminada la noche. 212 00:12:25,280 --> 00:12:26,800 ¿Ah, qué? 213 00:12:26,840 --> 00:12:28,040 Pero sólo estamos empezando. 214 00:12:28,080 --> 00:12:30,480 Ah, ha sido un día largo, ¿no es así? 215 00:12:30,520 --> 00:12:32,320 Sí, puede que me vaya a la carretera. 216 00:12:32,360 --> 00:12:34,520 Frank, se supone que que teníamos una fiesta. 217 00:12:34,560 --> 00:12:35,800 Si, lo se. 218 00:12:35,840 --> 00:12:37,120 Teníamos, hasta que ese payaso empezó 219 00:12:37,160 --> 00:12:39,120 a destrozar el maldito timbre. 220 00:12:39,160 --> 00:12:41,480 Pero saqué toda la comida. 221 00:12:41,520 --> 00:12:43,560 La envolveré y podrás llevártela. 222 00:12:53,240 --> 00:12:55,880 Nos vemos. Gracias. 223 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 Gracias. 224 00:13:02,680 --> 00:13:04,360 Hasta luego, Frank. 225 00:13:04,400 --> 00:13:05,160 Buenas noches, Frank. 226 00:13:08,240 --> 00:13:10,760 Mikey, no tienes que volver a esa casa de nuevo 227 00:13:10,800 --> 00:13:12,480 si no quieres, ¿sabes? 228 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 Tengo una habitación libre. Estaré bien. 229 00:13:14,840 --> 00:13:16,240 Pero gracias. Toma. 230 00:13:16,280 --> 00:13:18,720 Nos vemos mañana. 231 00:13:18,760 --> 00:13:19,840 Buenas noches. 232 00:14:43,800 --> 00:14:45,520 Es bueno tener a Michael de vuelta, ¿no? 233 00:14:45,560 --> 00:14:47,920 Sí. 234 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Oye. 235 00:14:51,800 --> 00:14:54,040 Oye. 236 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 Dejalo. 237 00:14:55,600 --> 00:14:57,240 No quiero levantarme en un cuarto de alquiler 238 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 Lo haremos por la mañana. 239 00:14:58,560 --> 00:15:00,760 ¿"Nosotros"? 240 00:15:00,800 --> 00:15:02,760 Si. 241 00:15:02,800 --> 00:15:05,160 Si "nosotros." 242 00:15:05,200 --> 00:15:09,160 Me levantaré temprano contigo y lo haremos juntos. 243 00:15:09,200 --> 00:15:12,680 Eso sí que es mentira. 244 00:15:12,720 --> 00:15:14,480 Vamos. 245 00:15:14,520 --> 00:15:17,200 Dejalo. Déjalo. 246 00:15:17,240 --> 00:15:19,800 Déjame terminar esto, Jimmy. 247 00:15:19,840 --> 00:15:21,360 Solo tomará unos minutos, 248 00:15:21,400 --> 00:15:22,520 entonces yo también estaré allí. 249 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Bien. 250 00:15:30,880 --> 00:15:34,120 Cinco minutos. 251 00:15:34,160 --> 00:15:36,000 Cinco minutos, luego vendré a buscarte. 252 00:15:36,040 --> 00:15:37,920 Bueno. Lo digo en serio. 253 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 No es lo que esperaba. 254 00:15:46,240 --> 00:15:48,400 ¿Quién? Michael. 255 00:15:48,440 --> 00:15:49,840 Es más tranquilo de lo que pensaba. 256 00:15:49,880 --> 00:15:53,040 Es muy tímido o algo así. 257 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 No es tímido cuando lo cruzas. 258 00:15:59,760 --> 00:16:02,000 ¿Podemos irnos a casa ahora o qué? Sí, en un segundo. 259 00:16:02,040 --> 00:16:03,320 Hay algo que necesito resolver primero. 260 00:16:03,360 --> 00:16:04,760 No llevará mucho tiempo. 261 00:16:04,800 --> 00:16:06,080 Eric, has estado diciendo eso durante años. 262 00:16:06,120 --> 00:16:08,428 Sí, y lo digo en serio. 263 00:16:10,880 --> 00:16:11,760 ¿Qué estás haciendo? 264 00:16:11,800 --> 00:16:14,800 Qué aquí 265 00:16:14,840 --> 00:16:17,040 ¡Oye! Moore! 266 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 ¿Quién ha pedido una puta? 267 00:16:18,800 --> 00:16:20,960 Porque una puta definitivamente llegó. 268 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 Soy una puta, ¿lo soy? Ven aquí y dilo, Moore. 269 00:16:22,840 --> 00:16:24,040 Ven aquí y sonríe así. 270 00:16:24,080 --> 00:16:25,880 Vamos. Vete a la mierda, Eric. 271 00:16:25,920 --> 00:16:27,240 Estás haciendo un espectáculo de ti mismo. 272 00:16:27,280 --> 00:16:28,680 ¿Estoy haciendo un espectáculo de mí mismo? 273 00:16:28,720 --> 00:16:30,560 Yo soy el que está aquí de parado fuera de tu choza. 274 00:16:30,600 --> 00:16:31,760 Así que, ¿qué vas a hacer al respecto? 275 00:16:31,800 --> 00:16:33,000 Haz algo al respecto. 276 00:16:33,040 --> 00:16:34,960 Haz algo. ¡Aplástalo, hermano! 277 00:16:35,000 --> 00:16:36,360 No harás nada, porque 278 00:16:36,400 --> 00:16:37,640 eres una maldita perra. 279 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Maricón. 280 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 ¡Oh! 281 00:16:45,280 --> 00:16:46,760 ¡Eric! 282 00:16:51,280 --> 00:16:53,560 Vete a tu puta casa, ¿me oyes? ¡Vete a tu mierda de casa! 283 00:16:53,600 --> 00:16:55,560 Sal de aquí, ¡pequeña rata calva! 284 00:16:55,600 --> 00:16:57,720 ¡Alguien va a llamar a los guardias! ¡Sube al auto! ¡Métete en el maldito auto! 285 00:16:57,760 --> 00:16:59,600 Llévala a su puta casa, ¿quieres? 286 00:16:59,640 --> 00:17:01,240 Por el puto bien. 287 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Maldita golfa. 288 00:17:02,320 --> 00:17:05,520 Eres una puta escoria, de todos modos. 289 00:17:05,560 --> 00:17:07,240 Mierda, Eric. 290 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 Eric. 291 00:17:13,760 --> 00:17:15,560 Eric, cálmate. ¡No me digas que me calme! 292 00:17:15,600 --> 00:17:17,480 ¡Sabes que eso solo me da más cuerda! 293 00:17:20,440 --> 00:17:22,360 Bien, entonces, respira profundamente. 294 00:17:22,400 --> 00:17:23,760 ¡Eso es aún peor! 295 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 Eric... ¿Qué? 296 00:17:35,800 --> 00:17:37,560 ¿No deberías ir a hablar con Frank primero? 297 00:17:37,600 --> 00:17:40,120 No. No voy a hablar con él, ni tú tampoco. 298 00:17:43,080 --> 00:17:45,680 Esto queda entre nosotros. 299 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 ¿Me escuchas? Sí. 300 00:17:47,560 --> 00:17:49,040 ¿Sí? 301 00:17:52,760 --> 00:17:54,960 Bien. Espera aquí, está bien. 302 00:17:55,000 --> 00:17:56,760 ¿A dónde vas? Quédate aquí. 303 00:18:01,000 --> 00:18:06,600 Mira, no te preocupes, ¿de acuerdo? 304 00:18:06,640 --> 00:18:08,720 Volveré en un momento. 305 00:18:08,760 --> 00:18:10,400 ¿Está bien? 306 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 Su puta ex gorda. 307 00:19:35,840 --> 00:19:38,720 Tómate tu puto tiempo. 308 00:19:50,440 --> 00:19:52,080 ¿En serio? 309 00:19:52,120 --> 00:19:55,280 ¿Cuál es el verdadero sentido de esto, mamá? 310 00:19:55,320 --> 00:20:00,000 Como, ¿qué se supone que debo hacer en el concesionario, de todos modos? 311 00:20:00,040 --> 00:20:03,640 Siempre hay trabajo, para quien lo desee. 312 00:20:03,680 --> 00:20:06,120 Jesús. 313 00:20:06,160 --> 00:20:09,400 ¿Tienes idea de de lo amish que suena eso? 314 00:20:09,440 --> 00:20:13,240 Lo próximo que harás será tejer mi propia ropa o algo así. 315 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 Maldita sea. 316 00:20:14,680 --> 00:20:18,320 ¿Ya completaste el formulario de la Oficina de Asesoría? 317 00:20:18,360 --> 00:20:19,720 No, esto otra vez. 318 00:20:19,760 --> 00:20:22,120 Ah, mira, depende de ti. 319 00:20:22,160 --> 00:20:24,240 Puedes venir a trabajar conmigo 320 00:20:24,280 --> 00:20:25,840 o puedes quedarte en casa, 321 00:20:25,880 --> 00:20:28,440 elegir tus cursos universitarios, y llenar tu Hoja de Asesoría. 322 00:20:34,360 --> 00:20:36,240 De acuerdo, está bien. 323 00:20:36,280 --> 00:20:38,440 Voy a llenar mi Hoja de Asesoría. 324 00:20:42,360 --> 00:20:43,280 Continúa. 325 00:20:43,320 --> 00:20:44,440 Te amo. 326 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 Sí lo que sea. 327 00:21:16,080 --> 00:21:18,240 ¿De acuerdo? De acuerdo. ¿Cómo te ha ido? 328 00:21:18,280 --> 00:21:21,760 No es una molestia. Estos son todos los V5 y una lista de compradores para ellos. 329 00:21:21,800 --> 00:21:23,560 ¿Has verificado que todos estos tienen permisos de conducir? 330 00:21:23,600 --> 00:21:25,960 Sí. 331 00:21:26,000 --> 00:21:27,960 ¿Cuándo puedo empezar a usar a los chicos por segunda vez? 332 00:21:28,000 --> 00:21:29,800 Bueno, no en el mismo año fiscal. 333 00:21:29,840 --> 00:21:31,840 Y dos de estos son del mismo estado. 334 00:21:31,880 --> 00:21:34,320 Bueno, no es fácil encontrar gente nueva cada vez. 335 00:21:34,360 --> 00:21:36,080 Es una bandera roja para los ingresos y el fraude, 336 00:21:36,120 --> 00:21:38,280 por lo que no puedo tomar ambos en el mismo lote. 337 00:21:38,320 --> 00:21:40,840 Necesito deshacerme de uno y encontrar a otro. 338 00:21:40,880 --> 00:21:41,720 Quiero decir, podemos usarlos en el futuro, 339 00:21:41,760 --> 00:21:43,440 pero no en esta próxima ejecución. 340 00:21:43,480 --> 00:21:45,400 Sí, está bien. Está bien, vamos. 341 00:21:45,440 --> 00:21:47,960 Los pondremos en el sistema y luego te pagaré. 342 00:21:55,440 --> 00:22:00,000 Así que, Eamon quiere que nos abastezcamos de todo nuestro producto de él, y sólo de él. 343 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 Bueno, eso es un montón de tonterías. 344 00:22:02,040 --> 00:22:03,360 Si confiamos en Eamon para todo, 345 00:22:03,400 --> 00:22:04,840 nos tendrá agarrados por las bolas. 346 00:22:04,880 --> 00:22:07,880 Ya lo hizo, y lo sabe. 347 00:22:07,920 --> 00:22:10,840 La mierda con Caolan Moore, eso es solo el comienzo. 348 00:22:10,880 --> 00:22:12,120 Eamon quiere exprimir a cualquiera 349 00:22:12,160 --> 00:22:14,600 que no sea exclusivo de él. 350 00:22:14,640 --> 00:22:16,880 No veo lo que está mal con la forma en que están las cosas. 351 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 "El modelo está cambiando". ¿De acuerdo? 352 00:22:20,480 --> 00:22:22,280 ¿Qué mierda se supone que significa eso? 353 00:22:22,320 --> 00:22:24,120 Significa que Eamon quiere que todo el mundo 354 00:22:24,160 --> 00:22:26,920 le compre todo su producto al precio que él diga 355 00:22:26,960 --> 00:22:29,280 y venderlo al precio que dice, 356 00:22:29,320 --> 00:22:31,960 y no estará contento hasta que tengamos una franquicia 357 00:22:32,000 --> 00:22:36,200 de Eamon puto Cunningham limited. 358 00:22:36,240 --> 00:22:37,400 Acabo de comprarlo, Frank. 359 00:22:37,440 --> 00:22:39,360 Es fresco 360 00:22:39,400 --> 00:22:40,760 Sólo estoy revisando. 361 00:22:40,800 --> 00:22:43,080 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 362 00:22:43,120 --> 00:22:49,880 Bueno, le dije que Yo subiría su parte al 35%. 363 00:22:49,920 --> 00:22:51,360 -Wow. 364 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 Por Dios, Frank, también podríamos 365 00:22:52,640 --> 00:22:53,720 estar trabajando para él. 366 00:22:53,760 --> 00:22:55,240 Sí, pero no lo estamos haciendo. 367 00:22:55,280 --> 00:22:56,880 Si queremos mantener algún tipo de independencia, 368 00:22:56,920 --> 00:22:58,240 tenemos que estar haciéndole mucho puto dinero 369 00:22:58,280 --> 00:23:00,000 que le costaría reemplazarnos. 370 00:23:03,440 --> 00:23:05,840 Hola, Mikey. Oh, sí. 371 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Llamé a tu puerta antes, pero no hubo respuesta. 372 00:23:07,760 --> 00:23:10,000 Sí, no pude dormir, salí a caminar. 373 00:23:10,040 --> 00:23:11,520 Sí, dormir es lo más difícil cuando sales, 374 00:23:11,560 --> 00:23:12,920 pero se vuelve más fácil. 375 00:23:12,960 --> 00:23:15,360 Mikey no quiere hablar de la emoción. 376 00:23:15,400 --> 00:23:17,720 Sólo decíamos, que te hemos echado de menos. 377 00:23:17,760 --> 00:23:19,120 Es bueno tenerte de vuelta. 378 00:23:19,160 --> 00:23:21,200 Tu favorito. 379 00:23:21,240 --> 00:23:23,920 Sí, tengo que repartir. 380 00:23:23,960 --> 00:23:25,680 Nos vemos más tarde. 381 00:23:25,720 --> 00:23:27,400 Bien. 382 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Muy bien, Eric. 383 00:23:31,440 --> 00:23:33,400 Escucha, Frank, voy a necesitar un trabajo. 384 00:23:33,440 --> 00:23:35,040 Sí, eso no es una complicación. 385 00:23:35,080 --> 00:23:36,240 Jimmy estaba cuidando tu parte en el interior, 386 00:23:36,280 --> 00:23:37,840 así que, sí, está ahí esperando por ti. 387 00:23:37,880 --> 00:23:39,754 Me refiero a un trabajo decente, 388 00:23:40,231 --> 00:23:41,035 algo legal. 389 00:23:41,200 --> 00:23:43,871 ¿Para qué? Necesito uno para tener acceso a Anna. 390 00:23:44,880 --> 00:23:46,400 ¿Crees que te dejarán verla? 391 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 Por supuesto que lo harán. 392 00:23:48,560 --> 00:23:50,160 Él es su Papá. 393 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 Sabes que no es tan simple. 394 00:23:51,360 --> 00:23:53,470 Bueno, debería serlo. 395 00:23:54,240 --> 00:23:57,600 Esa joven debe estar aquí con Mikey, y con nosotros. 396 00:24:02,560 --> 00:24:04,200 Mira, toma esto por ahora. 397 00:24:04,240 --> 00:24:07,200 Arreglaré algo para ti. 398 00:24:07,240 --> 00:24:08,400 Gracias, Frank. 399 00:24:08,440 --> 00:24:10,840 Te lo agradezco. 400 00:24:14,640 --> 00:24:17,480 ¿Estás seguro de que no hiciste nada para provocar esto? 401 00:24:17,520 --> 00:24:20,320 No. Nada. 402 00:24:20,360 --> 00:24:21,960 Porque si me estás mintiendo, 403 00:24:22,000 --> 00:24:23,320 te van a pescar fuera del puto río. 404 00:24:23,360 --> 00:24:24,840 Lo juro. 405 00:24:24,880 --> 00:24:26,640 Eric apareció de la nada, 406 00:24:26,680 --> 00:24:28,640 saltando por encima y haciendo amenazas, 407 00:24:28,680 --> 00:24:31,101 así que le dimos unos cuantos golpes. 408 00:24:32,080 --> 00:24:33,640 Nada pesado. 409 00:24:33,680 --> 00:24:35,138 Sólo unas cuantas bofetadas. 410 00:24:35,920 --> 00:24:38,240 Luego apareció en la reunión, y empezó a disparar. 411 00:24:42,440 --> 00:24:45,800 Quiero tratar con Vikingo yo mismo, 412 00:24:45,840 --> 00:24:47,400 si me das el visto bueno. 413 00:24:51,440 --> 00:24:52,520 Adelante. 414 00:25:07,880 --> 00:25:09,400 Necesito que reserves citas para los impuestos de circulación 415 00:25:09,440 --> 00:25:11,480 de todos los autos nuevos que ha traído Noel. 416 00:25:11,520 --> 00:25:12,920 Sí, no hay problema. 417 00:25:12,960 --> 00:25:14,640 Y... 418 00:25:27,160 --> 00:25:28,600 Solo un segundo. 419 00:25:36,400 --> 00:25:38,280 ¿Cómo estás? ¿Todo está bien? 420 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 Sí, sí. 421 00:25:39,760 --> 00:25:41,440 Solo estoy pensando en cambiar el auto. 422 00:25:41,480 --> 00:25:42,520 Algo diferente. 423 00:25:42,560 --> 00:25:44,160 424 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 ¿Hay alguna razón para cambiarlo tan pronto? 425 00:25:46,080 --> 00:25:49,880 Ah, a Nikki no le gusta. 426 00:25:49,920 --> 00:25:52,126 ¿Qué es lo que no le gusta de éste? 427 00:25:52,841 --> 00:25:53,576 ¿Qué? 428 00:25:53,600 --> 00:25:56,080 ¿No se me permite cambiar el auto o algo? 429 00:25:56,120 --> 00:25:58,320 No. Por supuesto. 430 00:25:58,360 --> 00:25:59,400 ¿Qué hay sobre ese? 431 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 Ese es bueno. Sí. 432 00:26:01,480 --> 00:26:04,040 Ese está reservado. 433 00:26:04,080 --> 00:26:05,720 Tenemos este. 434 00:26:10,160 --> 00:26:11,720 ¿Estás bromeando? 435 00:26:14,440 --> 00:26:16,840 Es un auto de un puto viejo. 436 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 Bueno, ese es el único que tengo disponible. 437 00:26:19,840 --> 00:26:22,040 ¿Qué pasa con todos esos? 438 00:26:22,080 --> 00:26:24,920 Ni siquiera tienen impuesto de circulación todavía. 439 00:26:24,960 --> 00:26:26,680 Pero si quieres aguanta el auto que tienes 440 00:26:26,720 --> 00:26:28,960 y luego vuelve a verme la semana que viene, podré solucionarlo. 441 00:26:35,800 --> 00:26:37,200 Bien. 442 00:27:22,720 --> 00:27:24,400 ¿Sabías que ese era su plan? 443 00:27:24,440 --> 00:27:26,000 Sabía que querría ver a Anna, 444 00:27:26,040 --> 00:27:29,320 pero no que no iba a volver al trabajo. 445 00:27:29,360 --> 00:27:31,480 Habla con él, Birdy, ¿quieres? 446 00:27:31,520 --> 00:27:33,320 Él te escucha. 447 00:27:33,360 --> 00:27:34,920 Sí. 448 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 ¿Hay algún problema? 449 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Michael necesita un trabajo. 450 00:27:42,640 --> 00:27:44,880 Quiero que le encuentres algo en el concesionario. 451 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 ¿No volverá con Jimmy? 452 00:27:46,960 --> 00:27:48,920 Aparentemente no. 453 00:27:48,960 --> 00:27:51,360 Uh, ¿qué quieres que haga? 454 00:27:51,400 --> 00:27:53,680 Ponlo lavando autos. 455 00:27:53,720 --> 00:27:55,400 Si eso es lo que quieres. 456 00:27:55,440 --> 00:27:56,880 Lo acabo de decir, ¿no? 457 00:28:11,880 --> 00:28:15,120 Veamos cuánto tiempo le gusta eso. 458 00:28:15,160 --> 00:28:18,360 No puedes tomar una esquina. 459 00:28:18,400 --> 00:28:19,400 Mira eso. 460 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 ¿Buen día? 461 00:28:20,520 --> 00:28:22,120 Sí. 462 00:28:22,160 --> 00:28:23,880 Mamá, para. 463 00:28:23,920 --> 00:28:26,880 Está bien, quédate allí, quédate allí. 464 00:28:26,920 --> 00:28:28,480 No puedes conducir. Mira mira. 465 00:28:28,520 --> 00:28:31,200 Estás justo en el borde. 466 00:28:31,240 --> 00:28:32,800 Oh. Mira esto, mira esto. 467 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 Te estás pasando. Jamie, ¿Hiciste tu Hoja de Asesoría? 468 00:28:34,960 --> 00:28:37,520 ¿Tus solicitudes para la universidad? 469 00:28:37,560 --> 00:28:39,520 No, todavía no. ¿En serio? 470 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 Muy bien, espera. 471 00:28:43,520 --> 00:28:44,640 Ah, mamá, mamá, mamá, Mamá, mamá. 472 00:28:44,680 --> 00:28:46,640 473 00:28:46,680 --> 00:28:48,840 Ni siquiera habíamos grabado eso. Oh. 474 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 Creo que voy a subir a mi habitación. 475 00:28:54,520 --> 00:28:56,400 No lo entiendo. 476 00:28:56,440 --> 00:28:58,400 Simplemente no te importa ir a la universidad. 477 00:28:58,440 --> 00:29:00,200 No, simplemente no me importa ir a la universidad. 478 00:29:00,240 --> 00:29:02,760 ¿Tienes idea de lo idiota que suena? 479 00:29:02,800 --> 00:29:04,440 La universidad no es para todos. 480 00:29:04,480 --> 00:29:05,640 Bien. No a la universidad. 481 00:29:05,680 --> 00:29:07,040 ¿Qué vas a hacer entonces? 482 00:29:09,240 --> 00:29:10,240 Puedo trabajar con papá. 483 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 No. no. 484 00:29:12,400 --> 00:29:14,360 Ya te he dicho que eso no va a ocurrir. 485 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 Entonces, está bien que papá y el tío Frank 486 00:29:16,320 --> 00:29:18,400 y todos los demás en la familia se involucren, pero yo no. 487 00:29:18,440 --> 00:29:20,640 Ellos no son mis hijos. Tú lo eres. 488 00:29:20,680 --> 00:29:22,120 ¿Y qué hay de ti, mamá? 489 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 ¿Está bien para ti que te involucres también? 490 00:29:24,680 --> 00:29:26,400 Lo que yo hago es diferente. No, no lo es. 491 00:29:26,440 --> 00:29:28,400 Todo es parte de lo mismo y lo sabes. 492 00:29:28,440 --> 00:29:30,640 Ellos hacen el dinero, y tú lo limpias, 493 00:29:30,680 --> 00:29:32,160 y se paga todo. 494 00:29:32,200 --> 00:29:36,880 Esta casa, nuestra ropa, las vacaciones, todo. 495 00:29:36,920 --> 00:29:38,680 Nos enviaste a una escuela privada, 496 00:29:38,720 --> 00:29:40,640 y quieres que yo vaya a la universidad. 497 00:29:40,680 --> 00:29:42,240 ¿De dónde viene todo ese dinero? 498 00:29:44,880 --> 00:29:48,000 Exactamente. Eres una hipócrita. 499 00:29:48,040 --> 00:29:50,200 Lo hago todo por ti y tu hermano. 500 00:29:50,240 --> 00:29:52,360 Puedo escucharlos a ustedes dos desde abajo. 501 00:29:55,920 --> 00:29:59,040 ¿No quieres algo mejor para ti? 502 00:29:59,080 --> 00:30:01,000 No. 503 00:30:01,040 --> 00:30:02,800 ¿Qué es mejor que todo esto? 504 00:30:04,960 --> 00:30:08,880 ¿De verdad eres tan estúpido? 505 00:30:08,920 --> 00:30:11,560 Jamie, baja y alimenta a las serpientes. 506 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 Por favor. 507 00:30:18,080 --> 00:30:20,840 Jamie, literalmente podrías hacer lo que quisieras. 508 00:30:30,400 --> 00:30:32,280 ¿Qué? 509 00:30:32,320 --> 00:30:35,080 No puedes obligarlo a hacer algo que no quiere hacer. 510 00:30:35,120 --> 00:30:37,040 Mírame. 511 00:30:37,080 --> 00:30:40,600 Es inteligente y no voy a dejar que desperdicie eso. 512 00:30:40,640 --> 00:30:42,640 No va a trabajar contigo. 513 00:30:42,680 --> 00:30:44,560 Simplemente no está sucediendo. 514 00:30:44,600 --> 00:30:47,520 No mientras respire. 515 00:30:47,560 --> 00:30:49,440 No estoy siendo gracioso, Amanda, pero eso no es exactamente 516 00:30:49,480 --> 00:30:53,320 una decisión que tienes que tomar por tu cuenta, ahora, ¿lo es? 517 00:30:53,360 --> 00:30:55,240 Jamie es mi hijo también. 518 00:31:28,840 --> 00:31:32,400 Puto dolor. Eso es todo. 519 00:31:32,440 --> 00:31:35,000 Tuve una buena semana. 520 00:31:37,400 --> 00:31:39,280 Me voy a animar. 521 00:31:41,920 --> 00:31:44,120 Sí. Sí. 522 00:31:52,232 --> 00:31:54,036 ¿Dónde estás? 523 00:31:54,263 --> 00:31:56,143 Estoy trabajando. 524 00:31:56,183 --> 00:31:58,023 Ven a verme ahora. 525 00:31:58,063 --> 00:31:59,263 ¿Por qué? 526 00:31:59,303 --> 00:32:02,663 Porque yo lo digo. 527 00:32:02,703 --> 00:32:04,554 Sí. 528 00:32:04,860 --> 00:32:05,940 Pásate por la tienda. 529 00:32:05,980 --> 00:32:07,180 No hay problema. Sí. 530 00:32:07,220 --> 00:32:08,700 Dulce de azúcar. 531 00:32:08,740 --> 00:32:09,780 Sí, sí. 532 00:32:47,740 --> 00:32:49,580 ¿Todo bien? Bien. 533 00:32:49,620 --> 00:32:50,940 ¿Buen día? Sí. Decente. 534 00:32:50,980 --> 00:32:52,420 ¿Sí? Parece que sí. 535 00:32:52,460 --> 00:32:54,138 Lo sé. 536 00:32:55,460 --> 00:32:57,260 Frank quiere ver a Eric a solas. 537 00:33:01,860 --> 00:33:03,300 Salgo en un minuto. 538 00:33:22,980 --> 00:33:24,540 ¿Querías verme? 539 00:33:27,060 --> 00:33:30,020 ¿Sabes algo sobre el tiroteo de anoche? 540 00:33:30,060 --> 00:33:32,260 ¿No, porque? 541 00:33:32,300 --> 00:33:35,300 ¿Estas seguro de eso? 542 00:33:35,340 --> 00:33:37,380 Ojalá hubiera sido yo. 543 00:33:37,420 --> 00:33:39,340 Esos títeres se merecen todo lo que les pase. 544 00:33:49,900 --> 00:33:51,620 Estuve con Nikki toda la noche. 545 00:33:51,660 --> 00:33:53,790 Pregúntale si quieres. 546 00:33:54,660 --> 00:33:56,220 Bien, danos la bolsa. 547 00:33:58,860 --> 00:34:00,540 Ve a buscarla. 548 00:34:32,580 --> 00:34:34,620 Dile. 549 00:34:34,660 --> 00:34:36,500 Eric estuvo conmigo toda la noche, Frank. 550 00:34:36,540 --> 00:34:37,940 No fue a ninguna parte. 551 00:34:37,980 --> 00:34:39,700 Más vale que no me estés mintiendo. 552 00:34:39,740 --> 00:34:42,060 No lo hago. Lo juro. 553 00:34:50,180 --> 00:34:51,660 Vamos amor. 554 00:35:02,580 --> 00:35:06,420 Pondré esto en el refrigerador. Puedes comerlo más tarde. 555 00:35:06,460 --> 00:35:08,660 Te traeré unos cuantos trozos más, Mikey. 556 00:35:08,700 --> 00:35:09,980 Yo llenaré esto por ti. 557 00:35:10,020 --> 00:35:11,060 No, no tienes que tomarte ninguna molestia. 558 00:35:11,100 --> 00:35:12,700 Yo puedo hacer eso. 559 00:35:12,740 --> 00:35:14,140 No es problema. 560 00:35:19,380 --> 00:35:21,180 No para la familia. 561 00:35:21,220 --> 00:35:22,900 He echado de menos tenerte por aquí, Mikey. 562 00:35:22,940 --> 00:35:24,380 Todos lo hemos hecho. 563 00:35:24,420 --> 00:35:27,420 Todos hemos estado esperando que que salgas. 564 00:35:27,460 --> 00:35:30,740 Especialmente Frank y tu hermano. 565 00:35:30,780 --> 00:35:33,380 Ha sido duro para ellos sin ti, 566 00:35:33,420 --> 00:35:35,580 llevando la carga ellos solos. 567 00:35:35,620 --> 00:35:37,940 Quiero decir, Eric es... 568 00:35:37,980 --> 00:35:41,580 es un buen chico, pero él no es tú. 569 00:35:41,620 --> 00:35:43,700 570 00:35:43,740 --> 00:35:45,260 Pero ahora estás de vuelta. 571 00:35:45,300 --> 00:35:46,220 Eso es lo mas importante. 572 00:35:46,260 --> 00:35:47,300 Sí. 573 00:35:51,700 --> 00:35:52,900 Entiendes lo que estoy diciendo. 574 00:35:52,940 --> 00:35:55,580 Sé que lo entiendes. 575 00:35:55,620 --> 00:35:57,860 No eres como tu madre. 576 00:35:57,900 --> 00:35:59,048 Eres un Kinsella, 577 00:35:59,728 --> 00:36:01,728 y nos mantenemos unidos. 578 00:36:03,524 --> 00:36:04,580 Siempre. 579 00:36:24,140 --> 00:36:25,660 Buenos días, Amanda. 580 00:36:25,700 --> 00:36:26,871 Hola. 581 00:36:28,575 --> 00:36:31,175 Oh, dijo que lo estabas esperando. 582 00:36:31,224 --> 00:36:32,584 Bueno. 583 00:36:32,624 --> 00:36:33,744 Gracias, Sharon. 584 00:36:33,784 --> 00:36:35,024 No te preocupes. 585 00:36:39,464 --> 00:36:40,611 ¿Cómo estás? 586 00:36:42,603 --> 00:36:45,134 Frank dice que ha hablado contigo sobre darme un trabajo. 587 00:36:46,384 --> 00:36:48,344 Mira, puedo ponerte en los libros y pagarte un salario 588 00:36:48,384 --> 00:36:50,078 para que tengas un trabajo. 589 00:36:50,164 --> 00:36:51,961 Significa que no tienes que venir aquí si no quieres. 590 00:36:52,165 --> 00:36:53,539 No, quiero trabajar. 591 00:36:53,784 --> 00:36:56,504 ¿Qué otra cosa voy a hacer? 592 00:36:56,544 --> 00:36:58,304 Bueno. 593 00:37:09,424 --> 00:37:10,904 ¿Sabe mamá de esto? 594 00:37:10,944 --> 00:37:12,704 A veces, con tu mamá, es más fácil disculparse 595 00:37:12,744 --> 00:37:14,744 que pedir permiso. 596 00:37:14,784 --> 00:37:16,768 Solo mantén la boca cerrada y haz lo que te digo, ¿de acuerdo? 597 00:37:16,793 --> 00:37:18,153 Si no hay problema. 598 00:37:33,864 --> 00:37:36,944 Maldito idiota. Ven aquí. 599 00:37:40,104 --> 00:37:42,464 Jamie, cierra la puta puerta. 600 00:37:42,504 --> 00:37:44,424 Cierra la puerta. 601 00:37:44,464 --> 00:37:45,944 ¿Dónde está el puto dinero? ¿Keith? 602 00:37:45,984 --> 00:37:47,624 No lo tengo, Jimmy, pero te lo daré. 603 00:37:47,664 --> 00:37:49,744 Lo juro por Dios. 604 00:37:49,784 --> 00:37:51,704 ¿Ves esa plancha? Enchúfala. 605 00:37:51,744 --> 00:37:53,424 Ven aquí, maldito 606 00:37:56,104 --> 00:37:57,264 Levántate de una puta vez. 607 00:37:57,304 --> 00:37:58,944 608 00:38:00,784 --> 00:38:02,864 Dame eso. 609 00:38:02,904 --> 00:38:04,304 Tienes hasta que esta plancha se caliente para pagarme 610 00:38:04,344 --> 00:38:05,584 lo que me debes, Keith. 611 00:38:05,624 --> 00:38:07,264 Lo siento, Jimmy. 612 00:38:07,304 --> 00:38:09,264 Jesucristo, lo siento. 613 00:38:09,304 --> 00:38:11,184 ¿Cuánto tienes aquí? 614 00:38:11,224 --> 00:38:13,904 Miénteme y te quemaré las putas pelotas. 615 00:38:13,944 --> 00:38:17,184 Hay... Hay 400 en el bolsillo de esa chaqueta verde. 616 00:38:17,224 --> 00:38:18,224 Jamie, ve a buscarlo. 617 00:38:22,384 --> 00:38:24,024 Volveré la semana que viene por el resto. ¿Entiendes? 618 00:38:24,064 --> 00:38:25,784 Sí, lo tendré para ti entonces, Jimmy. Lo juro por Dios. 619 00:38:25,824 --> 00:38:27,824 Jamie, ¿lo tienes? ¿Cuanto es? 620 00:38:27,864 --> 00:38:30,664 Hay menos de 300 aquí. 621 00:38:30,704 --> 00:38:32,304 622 00:38:49,424 --> 00:38:51,104 ¿Cómo te va? 623 00:38:51,144 --> 00:38:53,104 Sí, muy bien. 624 00:38:53,144 --> 00:38:55,344 Pero, eh, mañana, podría dejar la corbata. 625 00:38:57,744 --> 00:39:01,064 Estaba a punto de ir a almorzar, ¿tienes hambre? 626 00:39:02,864 --> 00:39:04,260 Sí. 627 00:39:09,264 --> 00:39:11,064 Toma, guárdalo. Te lo has ganado. 628 00:39:11,104 --> 00:39:11,927 Toma. 629 00:39:13,193 --> 00:39:14,185 Quédatelo. 630 00:39:23,104 --> 00:39:25,486 ¿Cómo sabes cuando un drogadicto te está mintiendo? 631 00:39:27,624 --> 00:39:29,384 No lo sé, papá. 632 00:39:29,424 --> 00:39:30,984 El esta hablando. 633 00:39:36,944 --> 00:39:39,178 No desperdicies tu compasión con los adictos, hijo. 634 00:39:41,546 --> 00:39:42,826 Ven aquí. 635 00:39:47,544 --> 00:39:49,024 Te amo. 636 00:39:49,064 --> 00:39:51,025 Ponte tu cinturón de seguridad. 637 00:39:59,704 --> 00:40:01,464 Debe ser agradable salir 638 00:40:01,504 --> 00:40:04,944 y volver a verlos a todos. 639 00:40:04,984 --> 00:40:06,544 Sí lo es. 640 00:40:08,864 --> 00:40:10,919 ¿Has notado muchos cambios? 641 00:40:11,304 --> 00:40:14,264 Tus muchachos han crecido. 642 00:40:14,304 --> 00:40:17,024 Son grandes y atrevidos. 643 00:40:17,064 --> 00:40:19,184 Jamie parece un poco rompe corazones. 644 00:40:19,224 --> 00:40:22,584 Sí, bueno, ciertamente me está rompiendo el corazón en este momento. 645 00:40:22,624 --> 00:40:26,184 ¡Ah! Sabes cómo son los adolescentes. 646 00:40:26,224 --> 00:40:27,464 ¿Idiotas? 647 00:40:29,824 --> 00:40:32,026 Estoy seguro de que no es tan malo. 648 00:40:32,944 --> 00:40:36,104 Quiero decir, ¿las cosas que hacíamos cuando teníamos su edad? 649 00:40:41,744 --> 00:40:43,584 Gracias. 650 00:40:46,184 --> 00:40:49,384 No hay metal adentro. 651 00:40:49,424 --> 00:40:50,944 La comida le sabe raro ahora. 652 00:40:56,064 --> 00:40:58,624 ¿Cuánto tiempo vas a seguir con esto? 653 00:40:58,664 --> 00:41:01,864 ¿Seguir con qué? Esto. 654 00:41:01,904 --> 00:41:04,104 Frank no te va a dejar lavando autos para mí. 655 00:41:04,144 --> 00:41:05,584 Jimmy y él quieren que vuelvas con ellos. 656 00:41:05,624 --> 00:41:08,784 Frank conoce la historia. Jimmy también. 657 00:41:08,824 --> 00:41:10,544 ¿Y cuál es la historia? 658 00:41:10,584 --> 00:41:13,704 No puedo meterme en problemas, no si quiero ver a Anna. 659 00:41:13,744 --> 00:41:15,224 ¿Te están dejando verla? 660 00:41:15,264 --> 00:41:16,944 Mi abogado cree que si puedo demostrar que tengo un trabajo 661 00:41:16,984 --> 00:41:18,944 y que no me meta en problemas 662 00:41:18,984 --> 00:41:20,624 hay una posibilidad de que me den permiso. 663 00:41:20,664 --> 00:41:22,544 ¿De verdad crees que es una buena idea? 664 00:41:25,655 --> 00:41:26,424 ¿Qué quieres decir? 665 00:41:26,464 --> 00:41:29,944 Ella ha pasado por mucho, Michael. 666 00:41:29,984 --> 00:41:32,144 Sí. Lo sé. 667 00:41:32,184 --> 00:41:34,224 Por eso quiero compensarla ahora. 668 00:41:34,264 --> 00:41:37,744 Debes pensar en lo que es mejor para Anna. 669 00:41:37,784 --> 00:41:39,863 Lo estoy haciendo. 670 00:41:40,904 --> 00:41:43,544 Y creo que tener a su padre en su vida es lo mejor. 671 00:41:49,224 --> 00:41:53,984 Tal vez lo más apropiado es simplemente... 672 00:41:54,024 --> 00:41:57,024 dejarla en paz. 673 00:42:21,784 --> 00:42:23,944 ¡Te escucho! 674 00:42:32,704 --> 00:42:33,944 ¿Qué? 675 00:42:33,984 --> 00:42:35,904 <i>Soy el detective Breslin.</i> 676 00:42:41,744 --> 00:42:43,704 Mierda, Eric. 677 00:42:43,744 --> 00:42:44,704 Ponte algo de ropa, ¿quieres? 678 00:42:44,744 --> 00:42:47,064 ¿Qué? 679 00:42:47,104 --> 00:42:50,024 Sólo es una enorme y puta verga. 680 00:42:50,064 --> 00:42:53,024 Algunos tenemos una. 681 00:42:53,064 --> 00:42:56,704 Así que, cualquier cosa que tengan para mí, vamos a escucharlo. 682 00:42:56,744 --> 00:43:01,704 Me veo obligado a informarte de que tenemos información creíble 683 00:43:01,744 --> 00:43:05,064 de que hay una amenaza activa contra tu vida. 684 00:43:05,104 --> 00:43:06,904 Aquí tienes la información de la Garda mensaje con consejos 685 00:43:06,944 --> 00:43:08,664 sobre cómo puedes permanecer a salvo. 686 00:43:15,144 --> 00:43:16,689 Gracias. 687 00:43:25,064 --> 00:43:26,544 ¿No vas a comer con nosotros? 688 00:43:26,584 --> 00:43:27,984 No, no puedo. 689 00:43:28,024 --> 00:43:30,744 Sin embargo, yo llené mi Hoja de Asesoría. 690 00:43:30,784 --> 00:43:32,304 ¿Mira? 691 00:43:34,344 --> 00:43:36,064 ¿Leyes? 692 00:43:36,104 --> 00:43:38,384 Pensé que eso era lo que querías que estudiara. 693 00:43:41,184 --> 00:43:42,624 ¿Y qué es lo que quieres? 694 00:43:42,664 --> 00:43:45,904 Me imaginé que la abogacía podría ser útil por aquí. 695 00:43:45,944 --> 00:43:49,584 Eres gracioso. Eso es gracioso. 696 00:43:49,624 --> 00:43:51,144 Y también inteligente. 697 00:43:51,184 --> 00:43:52,584 Eso es lo que le dijiste a papá. 698 00:43:52,624 --> 00:43:56,464 A veces, supongo. 699 00:43:56,504 --> 00:43:59,144 ¡Ah! ¿Qué? 700 00:43:59,184 --> 00:44:01,424 ¿No puedo besar a mi bebé? 701 00:44:01,464 --> 00:44:02,944 Mi hermoso chico. 702 00:44:02,984 --> 00:44:04,704 Detente, mamá. 703 00:44:04,744 --> 00:44:08,504 Yo te hice, Jamie. 704 00:44:08,544 --> 00:44:09,504 Dentro de mí. 705 00:44:09,544 --> 00:44:11,264 Jesucristo. 706 00:44:11,304 --> 00:44:13,944 Y qué noche fue. 707 00:44:13,984 --> 00:44:16,144 Qué asco, mamá. 708 00:44:16,184 --> 00:44:18,784 ¡Ah! Mm, sí. 709 00:44:18,824 --> 00:44:21,464 Fue totalmente brillante. 710 00:44:21,504 --> 00:44:23,904 Realmente eres repugnante, ¿lo sabías? 711 00:44:23,944 --> 00:44:25,304 Es natural. 712 00:44:25,344 --> 00:44:27,424 Todos lo hacen. 713 00:44:27,464 --> 00:44:29,944 Espera, ¿no vas a comer con nosotros? No, no puedo. 714 00:44:29,984 --> 00:44:31,744 Le dije que llevaría al tío Michael al gimnasio. 715 00:44:31,784 --> 00:44:33,984 Muy bien. Oye, se supone que no debes conducir sin 716 00:44:34,024 --> 00:44:35,424 sin un conductor calificado. 717 00:44:35,464 --> 00:44:37,544 Tendrá a Michael con él. 718 00:44:37,584 --> 00:44:39,544 Michael ni siquiera tiene licencia. 719 00:44:39,584 --> 00:44:41,904 Estarán bien. Solo van al gimnasio. 720 00:44:45,544 --> 00:44:47,304 Bien. Ve. 721 00:44:47,344 --> 00:44:48,784 Bueno. 722 00:44:48,824 --> 00:44:52,184 Adiós, hijo. 723 00:44:52,224 --> 00:44:54,104 Hasta luego. Te quiero. 724 00:44:54,144 --> 00:44:55,064 Yo también te quiero. 725 00:45:04,664 --> 00:45:05,744 Espere hasta que veas este lugar. 726 00:45:05,784 --> 00:45:07,904 Tiene clase. Lo tiene todo. 727 00:45:07,944 --> 00:45:11,664 Pesas, sauna, una jaula para los muchachos de MMA. 728 00:45:11,704 --> 00:45:13,224 Eso es lo que hace el Vikingo. 729 00:45:13,264 --> 00:45:14,784 Le gusta mucho el jiu jitsu. 730 00:45:17,424 --> 00:45:19,864 Solías boxear, ¿no es así? 731 00:45:19,904 --> 00:45:21,784 Hace mucho tiempo. 732 00:45:21,824 --> 00:45:23,424 Sí. Papá todavía tiene fotos tuyas 733 00:45:23,464 --> 00:45:25,384 y él en los torneos cuando eran niños. 734 00:45:31,664 --> 00:45:33,464 ¿Cómo era papá entonces? 735 00:45:33,504 --> 00:45:35,064 ¿Sabes, cuando era joven? 736 00:45:37,704 --> 00:45:40,744 Él era divertido. 737 00:45:40,784 --> 00:45:41,931 Y un poco idiota, 738 00:45:41,955 --> 00:45:43,955 como todos los hermanos. 739 00:45:44,824 --> 00:45:48,909 Sí, en general, sólo recuerdo que siempre estaba pendiente de mí. 740 00:45:53,704 --> 00:45:55,864 Es realmente bueno tenerte de vuelta, ¿sabes? 741 00:45:55,904 --> 00:45:57,464 Todo el mundo te ha echado de menos. 742 00:46:00,984 --> 00:46:02,544 Gracias. 743 00:46:08,464 --> 00:46:10,664 ¿Cómo quieres tu filete preparado, tío Frank? 744 00:46:10,704 --> 00:46:12,384 Solamente no lo incineres. 745 00:46:12,424 --> 00:46:14,984 Sólo deja una pequeña raya roja en el centro. 746 00:46:15,024 --> 00:46:17,104 Me gusta quemado, Anthony. Tú lo sabes. 747 00:46:17,144 --> 00:46:18,464 Igual que lo hicimos la última vez. 748 00:46:18,504 --> 00:46:20,704 Es perfecto. -A Birdy le encanta que se queme. 749 00:46:20,744 --> 00:46:23,224 -Bueno lo haré. -Por supuesto que sí. 750 00:46:23,264 --> 00:46:24,904 ¿Cómo le ha ido a Michael hoy? 751 00:46:24,944 --> 00:46:28,744 Lavó muchos autos. 752 00:46:28,784 --> 00:46:31,664 No está bien, Frank, que él haga eso. 753 00:46:31,704 --> 00:46:34,144 ¿No podemos hacer arreglos para que Michael vea 754 00:46:34,184 --> 00:46:37,144 Anna sin toda esta mierda de fingir? 755 00:46:37,184 --> 00:46:38,224 No lo sé. No soy un puto abogado. 756 00:46:38,264 --> 00:46:39,824 No se como funciona. 757 00:46:44,064 --> 00:46:46,824 Mira, el nuevo Mercedes de mierda del Vikingo. 758 00:47:07,464 --> 00:47:08,784 ¿Que es esto? 759 00:47:08,824 --> 00:47:11,984 Tiene un pinchazo. Aquí, mira esto. 760 00:47:18,024 --> 00:47:19,384 Espera a ver su cara cuando salga. 761 00:47:19,424 --> 00:47:21,344 Estará furioso. 762 00:47:33,104 --> 00:47:34,704 Espero que esto sea un maldito viento 763 00:47:38,624 --> 00:47:41,544 Mierda. 764 00:47:41,584 --> 00:47:44,304 Alguien puso un clavo en esto. 765 00:47:44,344 --> 00:47:45,384 Eso se hizo deliberadamente. 766 00:47:56,144 --> 00:47:58,024 ¡Oh! ¡Mierda! 767 00:47:58,064 --> 00:48:00,224 Estás bien, Eric. Estás bien. 768 00:48:00,264 --> 00:48:01,824 Acuéstate. ¿Dónde...? ¿Dónde te dieron? 769 00:48:01,864 --> 00:48:02,664 ¡No lo sé, no lo sé! ¿Dónde te dio? 770 00:48:02,704 --> 00:48:03,664 Yo no sé. 771 00:48:03,704 --> 00:48:05,384 Quédate quieto. 772 00:48:05,424 --> 00:48:06,424 ¡Mierda! 773 00:48:06,464 --> 00:48:08,304 774 00:48:08,344 --> 00:48:10,344 Mierda. 775 00:48:10,384 --> 00:48:12,264 ¡Aah, mierda! Está bien. 776 00:48:12,304 --> 00:48:16,624 Mierda. 777 00:48:16,664 --> 00:48:18,104 Sostén esto con fuerza. ¿Vas a llamarme una puta ambulancia o qué? 778 00:48:18,144 --> 00:48:20,464 Jamie, llama a una ambulancia. 779 00:48:20,504 --> 00:48:21,864 Jamie, llam... 780 00:48:23,504 --> 00:48:25,504 Jamie. Jamie, Jamie. 781 00:48:28,984 --> 00:48:30,784 ¿El está bien? 782 00:48:33,344 --> 00:48:34,904 ¡¿Está respirando ?! 783 00:48:37,104 --> 00:48:38,064 No, no respira. 784 00:48:42,424 --> 00:48:44,384 Llama a la puta ambulancia, ¿quieres? 785 00:48:48,504 --> 00:48:50,184 ¡Jamie! 786 00:48:50,224 --> 00:48:51,584 ¡Jamie! 787 00:49:00,264 --> 00:49:01,784 ¡Jamie! 788 00:49:02,627 --> 00:49:08,112 Traducido por Kikeguate. 788 00:49:09,305 --> 00:50:09,881 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm