Striking Rescue

ID13185973
Movie NameStriking Rescue
Release Name Striking.Rescue.2024.CHINESE.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT
Year2024
Kindmovie
LanguageThai
IMDB ID34466483
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:47,667 --> 00:01:49,042 නැහැ! 3 00:01:53,667 --> 00:01:55,668 නැහැ! 4 00:02:05,668 --> 00:02:10,293 ඊයේ, පැරණි ජියාටි නගරයේ අතහැර දැමූ වෙළඳපොළේ ... 5 00:02:10,294 --> 00:02:12,626 ...වෙඩි තැබීමේ සිද්ධියක් සිදුවී ඇත. 6 00:02:12,627 --> 00:02:15,501 පොලිසිය එම ස්ථානයට පැමිණියේය... 7 00:02:15,502 --> 00:02:18,983 ...ඒ වගේම අනතුරක් නිසා පෙරළිලා තිබුණු කාර් එකක් හොයාගත්තා. 8 00:02:19,003 --> 00:02:20,773 - හෙලෝ, කාක් කන්ග්!- හෙලෝ. 9 00:02:20,774 --> 00:02:22,419 - සහෝදරයා, කන්ග්! - ඇතුලේ හිටපු මගීන් තුන්දෙනෙකුට වෙඩි තිබ්බා, 10 00:02:22,420 --> 00:02:24,274 - සහෝදරයා, කන්ග්! - දෙන්නෙක් මැරිලා, එක්කෙනෙක් අතුරුදහන්. 11 00:02:25,212 --> 00:02:27,233 - සහෝදරයා, කන්ග්! - ඒ වගේම, ඒ ස්ථානයේ... 12 00:02:27,253 --> 00:02:28,336 මේ මාසේ සල්ලි මේකයි. 13 00:02:28,337 --> 00:02:29,170 සියල්ල මෙහි ඇත. 14 00:02:32,963 --> 00:02:33,879 ඒක ඔයාම ගන්න. 15 00:02:35,025 --> 00:02:35,692 ස්තූතියි, කන්ග් සහෝදරයා! 16 00:02:35,713 --> 00:02:37,775 පොලිසියට අනුව, 17 00:02:37,796 --> 00:02:39,253 හෙට දුර්වල වෙන්න එපා! 18 00:02:39,254 --> 00:02:40,587 ඔබේ කාර්යය හොඳින් කරන්න. 19 00:02:40,588 --> 00:02:41,171 හොඳයි. 20 00:02:41,171 --> 00:02:41,296 ස්තූතියි, කන්ග් සහෝදරයා! 21 00:02:41,297 --> 00:02:42,753 - ...අම්මයි දරුවයි කවුද? - ස්තූතියි, කන්ග් සහෝදරයා! 22 00:02:42,754 --> 00:02:42,775 ...අම්මයි දරුවයි කවුද? 23 00:02:43,297 --> 00:02:44,796 මේ අතර අතුරුදන් වූ පුද්ගලයා... 24 00:02:44,797 --> 00:02:48,338 ...වින්දිතයාගේ සැමියා සහ පියාද, 25 00:02:48,339 --> 00:02:50,463 බායි ඇන් ලෙස නම් කරන ලදී. 26 00:02:50,464 --> 00:02:52,213 සොයාගත් සාක්ෂි මත පදනම්ව, 27 00:02:52,214 --> 00:02:55,569 මෙම සිද්ධියේ ප්‍රධාන අපරාධකරුවෙකු ලෙස බායි අන් සැක කෙරේ. 28 00:02:55,632 --> 00:02:56,757 හෙලෝ, කුන් තායි! 29 00:02:57,507 --> 00:02:58,673 ඇයි ඔයා තාම ආවේ නැත්තේ? 30 00:02:59,465 --> 00:03:00,965 මම සල්ලි අරන් ආවා! 31 00:03:01,882 --> 00:03:02,715 හලෝ? 32 00:03:04,090 --> 00:03:05,193 ඇයි ඔබ නිහඬ? 33 00:03:05,194 --> 00:03:05,215 ...කුන් තායි නමින්... ඇයි ඔයා නිහඬ? 34 00:03:05,216 --> 00:03:06,986 ...කුන් තායි නමින්... 35 00:03:07,632 --> 00:03:09,965 ...වයස අවුරුදු 38 යි. 36 00:03:09,966 --> 00:03:14,882 මරා දැමීමට පෙර, කුන් තායිට... ඉතිහාසයක් තිබුණි. 37 00:03:14,883 --> 00:03:17,174 ...ප්‍රචණ්ඩකාරී අපරාධවල තරමක් දිගු කාල පරිච්ඡේදයක්. 38 00:03:17,716 --> 00:03:22,008 ඔහුත් නඩුවකට පොලිසියෙන් පැනලා ආපු කෙනෙක්... 39 00:03:22,009 --> 00:03:24,509 ... මරණයට හේතු වන අපයෝජනය. 40 00:03:25,717 --> 00:03:27,842 ඇයි ඔයා මගේ බිරිඳයි දරුවයි මැරුවේ? 41 00:03:28,842 --> 00:03:33,426 කුන් තායි වෙඩි වැදීම් කිහිපයකින්ම මිය ගොස් සිටියේය. 42 00:03:34,426 --> 00:03:35,926 ඔයාට දැනගන්න ඕනද ඇයි කියලා? 43 00:03:36,926 --> 00:03:38,301 මාව අනුගමනය කරන්න. 44 00:03:59,137 --> 00:03:59,845 මෙහේ එන්න, 45 00:04:00,220 --> 00:04:01,512 මාළු ග්‍රිල් කරන්න එපා, 46 00:04:01,762 --> 00:04:03,428 මගේ පිටිපස්සේ ඉන්න කෙනාව පුළුස්සන්න. 47 00:04:03,678 --> 00:04:04,512 හරි, ලොක්කා. 48 00:04:04,512 --> 00:04:05,470 හරි හරී. 49 00:04:10,763 --> 00:04:11,887 වනාන්තරය! වනාන්තරය! 50 00:04:11,888 --> 00:04:12,596 ඒකට කමක් නෑ. 51 00:04:12,846 --> 00:04:13,721 කෑම දිගටම කරගෙන යන්න. 52 00:04:13,846 --> 00:04:15,138 හරි, ලොක්කා. 53 00:04:16,471 --> 00:04:19,638 එන්න, ජයවේවා! 54 00:04:33,680 --> 00:04:34,515 ඇයි? 55 00:04:35,265 --> 00:04:36,931 ඇයි මගේ පවුල? 56 00:04:37,515 --> 00:04:38,889 ඔබ සැමට, 57 00:04:38,890 --> 00:04:41,681 එයාව මැරුව කෙනා කවුරු උනත්... 58 00:04:42,324 --> 00:04:45,556 ...කුන් තායිගෙන් සල්ලි ලැබෙයි. 59 00:04:45,806 --> 00:04:47,099 පහර දෙන්න! 60 00:05:02,600 --> 00:05:05,413 - හැමෝම! - හියා! 61 00:05:05,475 --> 00:05:06,308 එකට පහර දෙන්න! 62 00:05:49,250 --> 00:05:51,000 නිවාස කණ්ඩායම 63 00:06:00,313 --> 00:06:01,147 ඇයි? 64 00:06:01,397 --> 00:06:03,230 ඇයි ඔයා මගේ පවුලම මැරුවේ? 65 00:06:03,397 --> 00:06:07,939 මම මගේ රාජකාරි කරන්නේ ලොක්කාගේ නියෝග අනුව පමණයි. 66 00:06:10,480 --> 00:06:12,229 Bosmu He Yinghao, ya? 67 00:06:12,230 --> 00:06:13,440 මට එය සොයාගත හැක්කේ කොහෙන්ද? 68 00:06:13,648 --> 00:06:15,315 මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. 69 00:06:16,023 --> 00:06:17,231 හරි හරී. 70 00:06:18,148 --> 00:06:19,106 හරි හරී, 71 00:06:19,523 --> 00:06:22,377 මම දන්නවා රියදුරෙක් ඉන්නවා කියලා. 72 00:06:22,898 --> 00:06:24,397 ලොක්කාට සේවය කරන රියදුරු. 73 00:06:24,398 --> 00:06:26,149 අපි කිහිප වතාවක් මුණගැසී ඇත්තෙමු. 74 00:06:26,566 --> 00:06:27,857 ඔහු වරක් මට කිව්වා. 75 00:06:28,232 --> 00:06:30,710 ඔහු යින්හාඕ තම දියණිය වඩා ගනී... 76 00:06:30,712 --> 00:06:34,087 ...හැමදාම ජියාටි මධ්‍ය මහා විද්‍යාලයට. 77 00:06:34,857 --> 00:06:36,149 මට බලපත්‍ර තහඩු අංකය කියන්න! 78 00:06:36,691 --> 00:06:41,067 ජියාටි-6677 79 00:06:59,797 --> 00:07:03,423 කැපී පෙනෙන ගලවා ගැනීම 80 00:07:03,840 --> 00:07:15,424 ජියාටි ජාත්‍යන්තර උසස් පාසල 81 00:07:15,861 --> 00:07:16,778 අම්මේ! 82 00:07:22,966 --> 00:07:25,882 ලාඕසයේ ආර්ථිකය වේගයෙන් සංවර්ධනය වෙමින් පවතී. 83 00:07:37,734 --> 00:07:39,405 හේයි, පුංචි කුමාරිකාව, 84 00:07:39,780 --> 00:07:42,134 ජාත්‍යන්තර පාසල්වල මල්ලවපොර පාඩම් ද තිබේ. 85 00:07:44,093 --> 00:07:45,468 හවා! 86 00:07:46,697 --> 00:07:48,405 ඔබේ පාසල් ජීවිතය හරිම රසවත්! 87 00:07:48,489 --> 00:07:49,697 ඔයාගේ වැඩක් නෙමේ. 88 00:07:52,865 --> 00:07:53,781 මගේ තාත්තා කොහෙද? 89 00:07:54,198 --> 00:07:55,364 ඔයාගේ තාත්තා බිස්නස් වැඩක ඉන්නේ. 90 00:07:55,365 --> 00:07:56,656 ඔහු දැනටමත් ඔබ එනතුරු ගෙදර බලා සිටිනවා. 91 00:07:56,906 --> 00:07:58,406 ඔයා ඒකට අකමැති නැද්ද? 92 00:07:58,865 --> 00:08:00,823 මම මෙහෙට ආවේ ඔයාට ඕන කරපු විදියටම නේද? 93 00:08:02,031 --> 00:08:03,031 ඔයාත් එන්න ඕන නෑ. 94 00:08:03,032 --> 00:08:04,491 මට තනියම ගෙදර යන්න පුළුවන්. 95 00:08:04,824 --> 00:08:05,241 ඉදිරියට එන්න. 96 00:08:05,242 --> 00:08:06,741 කුමරියනි, කරුණාකරලා කාර් එකට නගින්න! 97 00:08:07,657 --> 00:08:08,574 ඕනෑවට වඩා රඟපානවා! 98 00:08:14,199 --> 00:08:15,116 සමාවන්න. 99 00:08:15,116 --> 00:08:15,991 ඔයා හොඳින්ද? 100 00:08:25,367 --> 00:08:26,283 පාර බලාගෙන ඉන්න! 101 00:08:27,408 --> 00:08:28,325 සමාවන්න. 102 00:08:35,576 --> 00:08:36,409 අපි යමු! 103 00:09:01,474 --> 00:09:03,182 - ටිං, ඔයා ගෙදර. - එහෙමද? 104 00:09:03,911 --> 00:09:05,557 - ඉක්මන් කරලා වාඩි වෙලා කන්න! - ඔව්, මට තේරෙනවා. 105 00:09:06,621 --> 00:09:07,642 සන්සුන් වෙන්න, 106 00:09:07,662 --> 00:09:10,496 ලබන වසරේදී අපි නිසැකවම ඔබට සහාය දෙන්නෙමු. 107 00:09:10,996 --> 00:09:11,829 සමාවන්න! 108 00:09:20,413 --> 00:09:21,663 ඔයාගෙ චොප්ස්ටික්ස් බිම තියන්න. 109 00:09:23,288 --> 00:09:25,080 ආහාර ගැනීමේදී නීති තිබේ. 110 00:09:26,372 --> 00:09:27,538 ඔයාගේ ඇඳුම් දිහා බලන්න! 111 00:09:29,747 --> 00:09:30,664 ගිහින් ඇඳුම් මාරු කරගන්න. 112 00:09:30,748 --> 00:09:31,913 ටිං, මම ඔයා එක්ක ඇඳුම් මාරු කරගන්න එන්නම්. 113 00:09:31,914 --> 00:09:33,123 එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න. 114 00:09:45,582 --> 00:09:46,416 යින්හාඕ, 115 00:09:47,041 --> 00:09:48,874 සමාගමේ සැපයුම් දෙපාර්තමේන්තුවේ ගැටළු තිබේ. 116 00:09:49,582 --> 00:09:50,916 පොලිසියට වාර්තාවක් ලැබුණා... 117 00:09:51,249 --> 00:09:53,207 ...අපේ නැව්ගත කිරීමේ දී මත්ද්‍රව්‍ය හමු විය. 118 00:09:53,790 --> 00:09:54,958 ඇයි මෙහෙම? 119 00:09:55,958 --> 00:09:57,875 ජියාටි හි මත්ද්‍රව්‍ය අපරාධ සැමවිටම බහුලව දක්නට ලැබේ. 120 00:09:58,667 --> 00:10:00,333 මට සැකයි සමාගමේ සමහර සේවකයින් ඉන්නවා කියලා... 121 00:10:01,042 --> 00:10:03,042 ...මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් සමඟ රහසිගතව සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන. 122 00:10:04,583 --> 00:10:07,208 මම සැමවිටම ආරක්ෂක පරීක්ෂාවන් භාරව සිටිමි, 123 00:10:07,543 --> 00:10:10,001 ඉතින් ඔයා අදහස් කරන්නේ මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා කියලද? 124 00:10:10,584 --> 00:10:12,001 මම කියන්නේ නෑ ඔයාට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා කියලා, 125 00:10:12,709 --> 00:10:14,459 නමුත් දේශීය කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා, 126 00:10:14,751 --> 00:10:15,918 අපට නිශ්චිත විය නොහැක. 127 00:10:18,501 --> 00:10:19,794 මම හොයාගන්නම්. 128 00:10:21,835 --> 00:10:22,669 ලු පිං. 129 00:10:24,002 --> 00:10:25,959 මත්ද්‍රව්‍ය පිළිබඳ පුවත පැතිර ගියහොත්, 130 00:10:25,960 --> 00:10:28,085 පළාත් පාලන ආයතන නිසැකවම දැඩි පීඩනයකට ලක් වනු ඇත. 131 00:10:28,294 --> 00:10:31,001 ඒ වෙලාවේ අපේ සමාගමට ලොකු ප්‍රශ්නවලට මුහුණ දෙන්න වෙයි... 132 00:10:31,002 --> 00:10:32,211 ... සැපයුම් පරීක්ෂණ ව්‍යතිරේක සම්බන්ධයෙන්. 133 00:10:32,711 --> 00:10:33,960 ඔයා මේක බලාගන්න. 134 00:10:33,961 --> 00:10:34,753 හොඳයි. 135 00:10:35,836 --> 00:10:36,836 Tuan He, 136 00:10:37,211 --> 00:10:38,128 මම හිතන්නේ අපේ කණ්ඩායම... 137 00:10:38,128 --> 00:10:38,836 දෙයක් දෙයක්! 138 00:10:45,546 --> 00:10:47,004 පාසලේදී මොකද වුණේ? 139 00:10:47,754 --> 00:10:48,712 කිසිම දෙයක් නැහැ. 140 00:10:50,004 --> 00:10:50,921 කිසිම දෙයක් නැද්ද? 141 00:10:52,212 --> 00:10:54,087 එහෙනම් ඇයි ඔයාගෙ ඇඳුම් එහෙම? 142 00:10:59,630 --> 00:11:00,755 ඉසින ලද තීන්ත. 143 00:11:01,880 --> 00:11:03,088 ඒක ඒ තරම් සරලද? 144 00:11:04,109 --> 00:11:04,651 හ්ම්. 145 00:11:05,422 --> 00:11:06,255 ඔව්, එච්චරයි. 146 00:11:09,131 --> 00:11:11,964 එහෙනම් ඇයි විදුහල්පතිතුමා මට කතා කළේ... 147 00:11:12,964 --> 00:11:16,006 ...ඒ වගේම පාසලට මුදල් අය කරන්න එපා කියලා මට කන්නලව් කරනවද? 148 00:11:16,714 --> 00:11:17,714 මම කොහොමද දන්නේ? 149 00:11:17,715 --> 00:11:20,380 විදුහල්පතිතුමා මට කිසිම දෙයක් කිව්වේ නැහැ. 150 00:11:20,381 --> 00:11:21,299 යින්හාඕ, 151 00:11:21,300 --> 00:11:23,131 සමහරවිට වරදවා වටහාගැනීමක් තිබේද? 152 00:11:23,132 --> 00:11:24,257 මොන වැරදි වැටහීමක්ද? 153 00:11:25,257 --> 00:11:27,174 විදුහල්පතිතුමා මාව සම්බන්ධ කර ගත්තා. 154 00:11:27,674 --> 00:11:28,674 ඔයා තාමත් බොරු කියනවද? 155 00:11:29,299 --> 00:11:30,965 එයාලා තමයි මට මුලින්ම කරදර කරන්න පටන් ගත්තේ! 156 00:11:31,424 --> 00:11:33,132 ඔබ ශිෂ්‍යයෙක් වෙන්නේ එහෙමද? 157 00:11:33,403 --> 00:11:33,904 හාහ්? 158 00:11:34,341 --> 00:11:35,383 සටන් කිරීමෙන්ද? 159 00:11:35,591 --> 00:11:36,800 කවුද ඔයාට ඒක ඉගැන්නුවේ? 160 00:11:37,466 --> 00:11:38,882 ඔයාම කිව්වා, 161 00:11:38,883 --> 00:11:40,175 හිරිහැර කිරීම් සහ අයුක්තියට මුහුණ දෙන විට, 162 00:11:40,466 --> 00:11:41,800 සටන් කිරීමට එඩිතර විය යුතුයි! 163 00:11:43,508 --> 00:11:44,425 සහ සටන් ගැන, 164 00:11:44,426 --> 00:11:45,550 මම ඔහුගෙන් ඉගෙන ගත්තා. 165 00:11:47,801 --> 00:11:48,551 සර්... 166 00:11:48,552 --> 00:11:50,341 කෙසේ වෙතත්, අපේ රටේ තරම් මෙහි ආරක්ෂිත නොවේ. 167 00:11:50,342 --> 00:11:52,551 ගැහැණු ළමයින් තමන්ව ආරක්ෂා කර ගැනීමට ආත්මාරක්ෂාව ඉගෙන ගත යුතුය. 168 00:11:54,342 --> 00:11:55,717 මම ඔයාට කිව්වා සටන් කරන්න කියලා, 169 00:11:56,176 --> 00:11:57,551 කරදර ඇති කරන්නේ නැහැ! 170 00:11:57,967 --> 00:11:59,635 ඔයා විදුහල්පතිට තර්ජනය කරන්නවත් එඩිතරද? 171 00:12:00,594 --> 00:12:01,863 ඔයා දන්නවද මම කොච්චර සල්ලි වියදම් කළාද කියලා... 172 00:12:01,864 --> 00:12:02,823 ...ඉතින් ඔයාට මෙහෙ ඉස්කෝලෙ යන්න පුළුවන්ද? 173 00:12:03,364 --> 00:12:04,823 ඔයාට කිසිම අදහසක් නැහැ! 174 00:12:08,093 --> 00:12:10,551 ඔයාගේ තාත්තා හෙ යින්හාඕ වුණත් මට කමක් නැහැ. 175 00:12:10,552 --> 00:12:12,803 මේ පාසලේදී, ඔබ තවමත් මට සවන් දිය යුතුයි. 176 00:12:13,511 --> 00:12:14,843 කවුද හරි කවුද වැරදි කියලා එයාට වැඩක් නෑ. 177 00:12:14,845 --> 00:12:16,595 ඔහු ආරක්ෂා කළේ දේශීය සිසුන් පමණයි. 178 00:12:17,803 --> 00:12:20,843 ඔයා පන්තියෙදි විවෘතවම අභියෝගාත්මක වුණා. 179 00:12:20,845 --> 00:12:22,218 අනිත් අය එක්ක රණ්ඩු වෙන්න. 180 00:12:22,220 --> 00:12:24,721 අවි ආයුධ පවා රැගෙන යාම. 181 00:12:24,846 --> 00:12:27,636 ඔයාගේ තාත්තා හේ යින්හාඕ නිසා, 182 00:12:27,637 --> 00:12:30,803 ඔබට නීති කඩ කළ හැකි බව එයින් අදහස් නොවේ. 183 00:12:30,804 --> 00:12:31,970 ඔබ දැනගත යුතුයි, 184 00:12:31,971 --> 00:12:35,096 මට දැන්ම ඔයාව ඉස්කෝලෙන් එලවන්න පුළුවන්. 185 00:12:35,388 --> 00:12:36,804 මම මේ පාසලට හෝ ජියාටිට කැමති නැහැ. 186 00:12:36,805 --> 00:12:38,304 මට මෙතන ජීවත් වෙන්නවත් ඕන නෑ! 187 00:12:38,305 --> 00:12:39,347 මේ ඔයාගේ ගෙදර. 188 00:12:39,347 --> 00:12:40,263 ඔයා කොහේද යන්නේ? 189 00:12:40,263 --> 00:12:41,180 මේක මගේ ගෙදර නෙවෙයි. 190 00:12:41,181 --> 00:12:43,097 මගේ ගෙදර මගේ අම්මා ඉන්න තැන! 191 00:12:45,180 --> 00:12:46,554 මට මේ තැන වෛරයි. 192 00:12:46,555 --> 00:12:47,347 මමත් ඔයාට වෛර කරනවා. 193 00:12:47,348 --> 00:12:49,347 ඔබ හොඳ පියෙකු ලෙස පෙනී සිටිය යුතු නැත. 194 00:12:49,348 --> 00:12:50,806 ඔයා එන්න එන්නම අහිංසක වෙනවා! 195 00:12:51,723 --> 00:12:52,973 මම රළු විදිහට හැසිරෙනවාද? 196 00:12:53,264 --> 00:12:54,223 මම ගෙට ඇතුළු වූ දා සිට, 197 00:12:54,224 --> 00:12:56,098 මම රණ්ඩු වෙන්නේ ඇයි කියලා ඔයා කවදාහරි හිතුවද? 198 00:12:57,139 --> 00:12:57,973 නැහැ! 199 00:12:58,098 --> 00:12:59,576 ලූ පිං නිර්මාංශිකයෙක් වන අතර මස් අනුභව නොකරයි. 200 00:12:59,577 --> 00:13:00,557 ඔබ කවදා හෝ සැලකිලිමත් වී තිබේද? 201 00:13:00,557 --> 00:13:01,515 ඇත්තෙන්ම නැහැ! 202 00:13:02,432 --> 00:13:04,243 අද ඔයා පොරොන්දු වුනා මගේ අම්මා වෙනුවෙන් යාඥා කරන්න මාත් එක්ක දේවමාළිගාවට යනවා කියලා, 203 00:13:04,244 --> 00:13:05,328 නමුත් ඔබ ඔබේ පොරොන්දුව ඉටු කළාද? 204 00:13:05,953 --> 00:13:07,036 ඇත්තෙන්ම නැහැ! 205 00:13:07,703 --> 00:13:09,493 ඔයා කාටවත් වැඩක් නෑ! 206 00:13:09,494 --> 00:13:10,993 ඔබ සැලකිලිමත් වන්නේ ඔබ ගැන සහ ඔබේ ව්‍යාපාරය ගැන පමණයි! 207 00:13:10,994 --> 00:13:11,994 ටිං ටිං, නවත්තන්න. 208 00:13:12,119 --> 00:13:14,328 ඔයාට ඒකෙන් වැඩක් නෑ... 209 00:13:14,329 --> 00:13:17,121 ...අනිත් අයට ඇත්තටම අවශ්‍ය දේ. 210 00:13:25,601 --> 00:13:26,434 යින්හාඕ, 211 00:13:26,851 --> 00:13:27,892 සන්සුන් වන්න. 212 00:13:33,392 --> 00:13:35,017 ටිං ටිං ලොකු වෙලා. 213 00:13:35,684 --> 00:13:38,143 හැමදාම මෙහෙම එයාට බනින්න එපා. 214 00:13:43,727 --> 00:13:44,560 ලු පිං, 215 00:13:46,060 --> 00:13:48,227 හෙට දවසට කලින්ම ගුවන් ගමන වෙන්කරවා ගන්න. 216 00:13:49,311 --> 00:13:51,228 මම එයාගේ අම්මව හම්බෙන්න ගෙදර යනවා. 217 00:13:52,478 --> 00:13:52,999 යින්හාඕ, 218 00:13:53,832 --> 00:13:54,665 අපේ රටට ආපහු යන්නද? 219 00:13:54,666 --> 00:13:56,415 නමුත් ජියාටි හි ව්‍යාපාරවලට තවමත් අධීක්ෂණය අවශ්‍යයි. 220 00:13:56,853 --> 00:13:57,978 ඔයා මෙතන හිටියේ නැත්නම්, 221 00:13:58,436 --> 00:13:59,394 මම කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ... 222 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 ලු පිං - ගුඩාං - හේ යින්හාඕ 223 00:14:16,084 --> 00:14:17,376 ලාඕස් කුන් තායි පිළිබඳ පුවත් ක්ලිප් 224 00:14:24,230 --> 00:14:25,646 නැහැ! 225 00:14:28,523 --> 00:14:31,064 පැටියෝ! 226 00:14:36,064 --> 00:14:37,939 නැහැ! 227 00:14:44,294 --> 00:14:45,003 ලු පිං - ගුඩාං - හේ යින්හාඕ 228 00:14:46,149 --> 00:14:48,565 Yinghao He! 229 00:14:57,379 --> 00:14:58,504 වාව්! 230 00:15:01,441 --> 00:15:05,317 අපේ බඩු ඔක්කොම ඉවරයි. 231 00:15:07,776 --> 00:15:10,609 පොලිසිය සියල්ල රාජසන්තක කර ඇත. 232 00:15:12,276 --> 00:15:13,317 ප්‍රවෘත්තිවල දඩයම් කරන මිනිසා, 233 00:15:13,318 --> 00:15:15,109 ඇගේ නම බායි ඇන්, ඇය ඒක කළා. 234 00:15:15,609 --> 00:15:18,693 ඔහු ඇතුළට ඇවිත් අපේ සියලුම සාමාජිකයන් මැරුවා. 235 00:15:20,568 --> 00:15:21,818 සමහරවිට එයා වෙන්න ඇති පොලිසියට කතා කළේ. 236 00:15:31,278 --> 00:15:32,111 කොපමණ කාලයක් ද! 237 00:15:34,694 --> 00:15:35,528 කොපමණ කාලයක් ද! 238 00:15:36,403 --> 00:15:37,236 කොපමණ කාලයක් ද! 239 00:15:40,987 --> 00:15:42,570 ඔබට අයිතමය නැති විය. 240 00:15:43,320 --> 00:15:44,612 එහි ප්‍රතිවිපාක මොනවාදැයි ඔබ දන්නවාද? 241 00:15:45,195 --> 00:15:46,362 කරුණාකර මට සමාව දෙන්න! 242 00:15:46,654 --> 00:15:47,487 මම එය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නම්. 243 00:15:48,112 --> 00:15:49,362 මම එය ඕනෑම දෙයක් සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය කරමි. 244 00:15:50,237 --> 00:15:53,571 ඔබේ ජීවිතය ඩොලර් මිලියන 20ක් වටිනවාද? 245 00:15:58,446 --> 00:15:59,280 කොපමණ කාලයක් ද! 246 00:16:00,071 --> 00:16:00,905 කොපමණ කාලයක් ද! 247 00:16:02,488 --> 00:16:03,821 කොපමණ කාලයක් ද! 248 00:16:33,324 --> 00:16:34,324 මගේ බඩු කොහෙද? 249 00:16:35,408 --> 00:16:38,991 He සමූහයේ ප්‍රවාහන දාමයේ ගැටලුවක් තිබේ. 250 00:16:39,366 --> 00:16:42,117 පොලිසිය අපේ සියලු දේපළ රාජසන්තක කළා. 251 00:16:42,867 --> 00:16:44,117 තායි කුන් කුණු කොහෙද? 252 00:16:44,492 --> 00:16:45,534 දේවල් බලාගැනීම පමණක් කළ නොහැකියි. 253 00:16:45,617 --> 00:16:46,826 මම එයාව තියාගෙන ඉන්න එකේ තේරුම මොකක්ද? 254 00:16:47,284 --> 00:16:48,159 තායි ලෝන්ග්, අහන්න! 255 00:16:48,160 --> 00:16:51,451 මගේ තාත්තා ඔයාට එයාගේ බල්ලා වගේ ජීවත් වෙන්න ඉඩ දුන්නේ නැත්නම්, 256 00:16:51,742 --> 00:16:52,659 මම ඔයාව ගොඩක් කාලෙකට කලින් අයින් කළා... 257 00:16:55,577 --> 00:16:57,618 හෙට හේ යින්හාඕ හමුවෙමු. 258 00:17:00,827 --> 00:17:02,910 මට බායි ඇන්ව හොයාගන්න. 259 00:17:16,661 --> 00:17:17,369 දේවල් දේවල්, 260 00:17:17,369 --> 00:17:18,078 මෙහේ එන්න. 261 00:17:23,954 --> 00:17:24,787 දේවල් දේවල්. 262 00:17:32,600 --> 00:17:33,184 හොඳයි... 263 00:17:43,121 --> 00:17:44,747 මගේ පොඩි කෙල්ල දැන් ලොකු වෙලා. 264 00:17:46,456 --> 00:17:49,706 ඔයා ඊයේ රෑ කිව්ව දේ පුදුමයි. 265 00:17:53,914 --> 00:17:56,415 අද අපි ඔයාගේ අම්මව හම්බෙන්න ගෙදර යනවා. 266 00:17:57,082 --> 00:18:00,790 ඔයාගේ අම්මා දැන් ඔයාව දැක්කොත්, 267 00:18:01,623 --> 00:18:02,915 ඔහු නිසැකවම ඉතා සතුටු වනු ඇත. 268 00:18:03,665 --> 00:18:04,498 යින්හාඕ, 269 00:18:04,790 --> 00:18:06,123 පොලිසිය දැන් ආරංචිය දුන්නා විතරයි. 270 00:18:15,249 --> 00:18:16,083 එය කුමක් ද? 271 00:18:16,833 --> 00:18:19,958 භාණ්ඩ ගබඩාවෙන් අත්අඩංගුවට ගත් මත්ද්‍රව්‍ය පොලිසිය පරීක්ෂා කර තිබේ. 272 00:18:20,208 --> 00:18:21,687 පරීක්ෂණයේ ප්‍රතිඵලවලින් පෙනී ගියේ මෙවර ඖෂධ... 273 00:18:21,688 --> 00:18:24,479 ...වසර තුනකට පෙර සොයා ගත් සංයුතියම එහි ඇත. 274 00:18:24,480 --> 00:18:26,229 පොලිසිය සමඟ පෞද්ගලික සාකච්ඡාවලින් පසුව, 275 00:18:26,230 --> 00:18:29,480 මෙම කලාපය දැනට ප්‍රකාශයට පත් නොකෙරේ. 276 00:18:30,771 --> 00:18:31,313 හ්ම්. 277 00:18:35,418 --> 00:18:36,585 මම ළඟ නැති වෙලාවට, 278 00:18:37,335 --> 00:18:42,043 මා වෙනුවෙන් සම්භාවනීය අමුත්තන් හමුවී මගේ කෘතඥතාව පළ කරමි. 279 00:18:42,918 --> 00:18:44,960 වියදම ගැන කරදර වෙන්න එපා. 280 00:18:45,544 --> 00:18:46,377 හොඳයි. 281 00:19:43,694 --> 00:19:45,527 ගුස් සිටි - ගුවන්තොටුපළ 282 00:19:58,049 --> 00:19:58,924 දෙයක් දෙයක්! 283 00:19:59,592 --> 00:20:01,800 ඔයාගේ තාත්තා ඇත්තටම ඔයා ගැන ගොඩක් සැලකිලිමත්, 284 00:20:02,675 --> 00:20:04,050 ඒක පෙන්නන්න එයා දක්ෂ නැති එක විතරයි. 285 00:20:06,175 --> 00:20:07,717 මගේ තාත්තා ඔයාට මේක කියන්න කිව්වද? 286 00:20:08,300 --> 00:20:12,093 එයා ලු පිංව මෙච්චර විශ්වාස කරන්නේ ඇයි කියලා ඔයා දන්නේ නෑ නේද? 287 00:20:18,218 --> 00:20:22,885 අම්මා කෙනෙකුගේ ආදරය නොමැතිව ඔබ හැදී වැඩෙනු ඇතැයි ඇය වඩාත් කනස්සල්ලට පත්ව සිටියාය. 288 00:20:23,197 --> 00:20:24,510 හායි, වූ, 289 00:20:24,511 --> 00:20:25,969 ඔබට නිහඬව සිටීමට ඉගෙන ගත හැකිද? 290 00:20:33,302 --> 00:20:35,760 පොලිසිය තීරණය කර ඇත... 291 00:20:35,761 --> 00:20:37,303 ...බායි අන් ප්‍රධාන සැකකරු ලෙස... 292 00:20:45,303 --> 00:20:46,345 ඔබ රිය පදවන්නේ කෙසේද? 293 00:20:46,346 --> 00:20:48,323 - මට වන්දි දෙන්න! - ඔයා හිතාමතාම මගේ මාර්ගය අවහිර කරනවා! 294 00:20:48,324 --> 00:20:50,575 - ඒක ඔයාගෙ වරදක්! - ඉක්මනින් මට වන්දි දෙන්න! 295 00:20:53,825 --> 00:20:55,575 - පාරෙන් අයින් වෙන්න! - මුලින්ම මට දෙන්න! 296 00:20:55,784 --> 00:20:58,242 - ඉක්මනට යන්න! - කොහෙත්ම නැහැ! 297 00:21:05,472 --> 00:21:06,472 අන්න ඒවා! පහර දෙන්න! 298 00:21:06,930 --> 00:21:08,179 හැකි! 299 00:21:08,180 --> 00:21:09,055 බහින්න! 300 00:21:27,599 --> 00:21:28,433 කරුණාකර! 301 00:21:28,433 --> 00:21:29,433 මට යන්න දෙන්න! 302 00:21:39,475 --> 00:21:40,309 ඔයා හොඳින්ද? 303 00:21:52,726 --> 00:21:53,768 පණපිටින් අල්ලගන්න! 304 00:22:06,936 --> 00:22:07,394 පහළට! 305 00:22:07,395 --> 00:22:08,518 මේ කුමක් ද? 306 00:22:08,519 --> 00:22:09,519 සිදුවුයේ කුමක් ද? 307 00:22:09,519 --> 00:22:10,144 හෙල්ලෙන්න එපා! 308 00:22:10,394 --> 00:22:10,977 දෙයක් දෙයක්! 309 00:22:11,436 --> 00:22:12,561 දෙයක් දෙයක්! 310 00:22:15,353 --> 00:22:17,062 අපි කතා කරන්න ඕනේ. 311 00:22:18,603 --> 00:22:19,624 - ටිං ටිං! - අපි යමු! 312 00:22:19,770 --> 00:22:21,249 - ටිං ටිංට කරදර කරන්න එපා! - ඉක්මන් කරන්න! 313 00:22:21,312 --> 00:22:22,541 - වූ ෂෙන්ග්! - ඉක්මන් කරලා ඇවිදින්න! 314 00:22:22,728 --> 00:22:23,978 - ටිං ටිංව බේරගන්න! - ඉක්මන් කරන්න! 315 00:22:24,853 --> 00:22:25,812 Tuan He! 316 00:22:26,395 --> 00:22:26,895 තාත්තේ! 317 00:22:26,895 --> 00:22:27,646 පලයන් එළියට! 318 00:22:27,646 --> 00:22:28,479 මට යන්න දෙන්න! 319 00:22:32,729 --> 00:22:34,813 කුණු! 320 00:22:43,105 --> 00:22:44,001 මට යන්න දෙන්න! 321 00:22:45,605 --> 00:22:46,480 මට යන්න දෙන්න! 322 00:23:10,857 --> 00:23:12,190 මුලින්ම ටිං ටිංව අයින් කරන්න! 323 00:23:12,191 --> 00:23:12,524 ඉක්මනින්! 324 00:23:12,524 --> 00:23:13,357 හොඳයි! 325 00:23:13,357 --> 00:23:13,941 අපි යමු. 326 00:23:25,733 --> 00:23:26,317 අපි යමු. 327 00:24:02,278 --> 00:24:03,153 Tuan He! 328 00:24:03,154 --> 00:24:04,236 ටිං ටිං කොහෙද? 329 00:24:04,237 --> 00:24:05,174 ටිං ටිං හොඳයි. 330 00:24:50,907 --> 00:24:51,845 - යන්න! - ඉක්මන් කරන්න! 331 00:25:33,057 --> 00:25:33,974 ඔහුව අල්ලගන්න! 332 00:25:41,578 --> 00:25:42,536 මට යන්න දෙන්න! 333 00:25:47,058 --> 00:25:47,933 ඔහුව අල්ලගන්න! 334 00:26:08,955 --> 00:26:09,915 Wu Zheng! 335 00:26:11,894 --> 00:26:16,602 නැවුම් ජියාටි 57 336 00:26:21,477 --> 00:26:22,520 මම ඒක අල්ලගත්තා! 337 00:26:28,041 --> 00:26:29,332 මාව අනුගමනය කරන්න, නැත්නම් මෙතන මැරෙන්න. 338 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 කාර් එකට නගින්න! 339 00:26:40,729 --> 00:26:41,729 එන්න එන්න! 340 00:27:44,338 --> 00:27:54,631 මත්ද්‍රව්‍ය ප්‍රතික්ෂේප කරන්න, ජියාටි පිරිසිදු කරන්න! 341 00:27:55,173 --> 00:27:56,673 පෙළපාලිවලින් ඵලක් නැහැ. 342 00:27:56,964 --> 00:28:01,799 එකම මාර්ගය මත්ද්‍රව්‍ය අපරාධකරුවන් සම්පූර්ණයෙන්ම මුලිනුපුටා දැමීමයි, 343 00:28:02,341 --> 00:28:04,757 විශේෂයෙන්ම ක්ලේ විසින් මෙහෙයවන ලද අපරාධ කණ්ඩායම. 344 00:28:05,299 --> 00:28:09,424 එහි පැවැත්ම ජියාටි හි විශාලතම ගෙඩිය බවට පත්ව ඇත! 345 00:28:10,507 --> 00:28:11,674 මන්ත්‍රීතුමනි, 346 00:28:12,257 --> 00:28:14,592 ඔයා රූපවාහිනියේ මට සමච්චල් කරන හැම වෙලාවෙම, 347 00:28:15,633 --> 00:28:18,008 ඒක මට ඇත්තටම කරදරයක්. 348 00:28:20,758 --> 00:28:23,299 ඒකයි මම අද ඔයාව බලන්න ආවේ... 349 00:28:23,300 --> 00:28:24,342 ...තෑගි ගෙන ඒමෙන්. 350 00:28:25,050 --> 00:28:26,009 කරුණාකර රසවිඳින්න, 351 00:28:26,593 --> 00:28:27,843 නොමිලේ! 352 00:28:31,634 --> 00:28:33,718 ඔයා ඇත්තටම මට ගරු කරන්න කැමති නෑ නේද? 353 00:28:37,552 --> 00:28:38,385 ළමයි! 354 00:28:39,094 --> 00:28:39,969 සන්සුන්ව ඉන්න! 355 00:28:42,260 --> 00:28:43,801 අම්මේ! 356 00:28:43,802 --> 00:28:45,009 සහ! 357 00:28:45,010 --> 00:28:45,927 අම්මේ! 358 00:28:45,927 --> 00:28:46,927 සහ! 359 00:28:46,928 --> 00:28:48,426 අම්මේ! 360 00:28:48,427 --> 00:28:50,010 සහ! 361 00:28:50,011 --> 00:28:50,845 අම්මේ! 362 00:28:51,386 --> 00:28:52,845 අම්මේ! 363 00:28:58,845 --> 00:29:00,511 ඔයා කීකරු වුණා නම් මේක ඉවරයි. 364 00:29:06,137 --> 00:29:07,012 මිස්ටර් ක්ලේ. 365 00:29:07,762 --> 00:29:08,679 මිස්ටර් ක්ලේ. 366 00:29:10,179 --> 00:29:11,012 මිස්ටර් ක්ලේ. 367 00:29:11,471 --> 00:29:12,304 මෙතනින් යන්න! 368 00:29:12,846 --> 00:29:13,762 කරුණාකර, 369 00:29:13,763 --> 00:29:15,137 මගේ දරුවාව අතහරින්න. 370 00:29:15,138 --> 00:29:16,555 මම ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කිරීමට සූදානම්. 371 00:29:17,055 --> 00:29:18,013 මිස්ටර් ක්ලේ. 372 00:29:21,222 --> 00:29:22,513 අපි සෙල්ලමක් කරමු. 373 00:29:26,347 --> 00:29:29,764 ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකුට පමණක් දිවි ගලවා ගත හැකිය. 374 00:29:31,639 --> 00:29:33,931 කවුද මැරෙන්නේ, කවුද ජීවත් වෙන්නේ, 375 00:29:36,973 --> 00:29:37,973 ඔබ තීරණය කරන්න. 376 00:29:41,015 --> 00:29:44,390 නැත්නම් දෙන්නම එකට මැරෙයි. 377 00:30:07,267 --> 00:30:08,809 Xiao Di, 378 00:30:09,684 --> 00:30:11,142 සමාවෙන්න! 379 00:30:12,267 --> 00:30:14,892 ඔයා එයාගේ සහෝදරයා. 380 00:30:27,352 --> 00:30:30,477 Xiao Da! 381 00:30:30,478 --> 00:30:31,895 මේ ඔයාගෙ තාත්තා, 382 00:30:32,478 --> 00:30:34,227 සැමවිටම යහපත්කම, සදාචාරය ගැන කතා කරන, 383 00:30:34,228 --> 00:30:36,477 නමුත් ඔහුගේම පුතාට වෙඩි තැබුවා. 384 00:30:36,478 --> 00:30:38,478 අපායට පලයන්! 385 00:30:42,687 --> 00:30:44,375 එයාව අරන් ගිහින් මත්ද්‍රව්‍ය ගන්න බල කරනවා, 386 00:30:44,687 --> 00:30:45,729 ඔහුව මත්ද්‍රව්‍ය ප්‍රවාහනය කරන්නෙක් කරන්න. 387 00:30:50,354 --> 00:30:52,437 ලොක්කා, මහත්මයා. ඔහු ආවා. 388 00:30:58,855 --> 00:31:00,188 Ketua He Yinghao! 389 00:31:01,230 --> 00:31:04,980 මේ විදියට ගෙනියන එකට ඔයා අකමැති වෙන එකක් නෑ කියලා මම හිතනවා. 390 00:31:06,023 --> 00:31:10,688 ඔයා මාව පැහැරගත්තේ ඒ මත්ද්‍රව්‍ය වලට නේද? 391 00:31:10,689 --> 00:31:11,856 එපමණක් නොව. 392 00:31:12,231 --> 00:31:14,106 මට ඔයාට ලොකු තෑග්ගක් තියෙනවා. 393 00:31:14,773 --> 00:31:17,481 මෙය ජියාටි හි පිහිටි දේශීය සැපයුම් සමාගමකි. 394 00:31:18,190 --> 00:31:19,357 ඔයා මේක අත්සන් කළොත්, 395 00:31:19,774 --> 00:31:21,024 සියල්ල ඔබගේ ය. 396 00:31:21,815 --> 00:31:23,649 ඩොලර් මිලියන 20 සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, 397 00:31:24,107 --> 00:31:26,690 මට ඒක මකා දාන්න පුළුවන්, 398 00:31:28,232 --> 00:31:29,857 අපි එකට වැඩ කරන තාක් කල්! 399 00:31:30,400 --> 00:31:34,358 ඔබ සැමවිටම සිහින මැවූ අපූරු තෑග්ග මෙය නොවේද? 400 00:31:34,379 --> 00:31:35,421 කොටස් හුවමාරු ගිවිසුම 401 00:31:35,816 --> 00:31:37,190 ඩි ජියාති, 402 00:31:37,191 --> 00:31:39,191 මගේ සමාගම පමණක් පරීක්ෂාවෙන් නිදහස්. 403 00:31:39,566 --> 00:31:41,525 ඔයාට ඒක ඕන වෙන්න ඇති. 404 00:31:41,941 --> 00:31:42,776 ඇත්ත නේද? 405 00:31:45,359 --> 00:31:46,442 මම මේක අත්සන් කරන්නේ නැහැ, 406 00:31:48,151 --> 00:31:49,567 ඔයා මාව මැරුවත්. 407 00:31:56,818 --> 00:31:57,693 සභාපති ඔහු, 408 00:31:59,902 --> 00:32:01,527 ඔයා ජීවත්ව ඉන්නකොට ඔයා මට ගොඩක් වටිනවා. 409 00:32:02,610 --> 00:32:03,860 මම ඔයාව මැරුවොත්, 410 00:32:04,568 --> 00:32:06,068 එයා කණ්ඩායම මට කිසිම තේරුමක් නැති වෙයි. 411 00:32:06,985 --> 00:32:08,319 කිසිම තේරුමක් නැහැ. 412 00:32:10,528 --> 00:32:12,486 නමුත් ඔබේ දුව වෙනස්. 413 00:32:13,486 --> 00:32:14,194 අවජාතකයා! 414 00:32:14,195 --> 00:32:15,986 මගේ දුවට කරදර කරන්න එපා! 415 00:32:16,986 --> 00:32:17,611 ඉදිරියට එන්න! 416 00:32:35,905 --> 00:32:38,112 මම ඔයාව කලින් මුණගැහිලා තියෙනවා. 417 00:32:38,113 --> 00:32:39,280 පාසල් ගේට්ටුව ළඟ. 418 00:32:41,197 --> 00:32:42,697 ඔබ... 419 00:32:43,738 --> 00:32:45,155 ප්‍රවෘත්තිවල පලායන කෙනා ඔයා! 420 00:32:45,156 --> 00:32:47,238 ...මේ වෙඩි තැබීමේ සිද්ධියේදී. 421 00:32:47,239 --> 00:32:48,156 වැඩිදුර විමර්ශන සිදුවෙමින් පවතී. 422 00:32:48,157 --> 00:32:49,530 ඔයා ඔයාගේ බිරිඳවයි දරුවවයි මැරුවා. 423 00:32:49,531 --> 00:32:50,573 කට වහපන්! 424 00:32:52,698 --> 00:32:54,948 එයාලව මැරුවේ ඔයාගේ තාත්තා. 425 00:33:02,324 --> 00:33:03,657 ඒක කරන්න බෑ! 426 00:33:07,574 --> 00:33:09,616 ඔයා ඔයාගේ පවුල ගැන කොහෙත්ම දන්නේ නැහැ නේද? 427 00:33:13,200 --> 00:33:14,762 මම පලාගිය කෙනෙක්ව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 428 00:33:15,491 --> 00:33:17,700 මම නැත්නම් ඔයා ගොඩක් කාලෙකට කලින් මැරිලා යයි. 429 00:33:24,659 --> 00:33:26,242 මේක ඔයාට අයිති දෙයක් නෙවෙයි. 430 00:33:27,201 --> 00:33:28,096 මෙතනින් යන්න! 431 00:33:30,576 --> 00:33:31,180 යන්න! 432 00:33:33,952 --> 00:33:35,202 ඔයාට ස්තූතියි, 433 00:33:35,410 --> 00:33:36,452 ඔයා මාව බේරගත්තා! 434 00:33:44,368 --> 00:33:45,410 Wu Zheng! 435 00:33:45,411 --> 00:33:46,703 ඇත්තටම මොකද වුණේ? 436 00:33:48,244 --> 00:33:49,244 මුලින්ම අහන්න එපා! 437 00:33:49,244 --> 00:33:50,119 මට හොඳින් සවන් දෙන්න. 438 00:33:51,119 --> 00:33:52,910 ටිං ටිං ඔයාට කතා කළාද නැත්නම් එයා ආපහු ආවද? 439 00:33:52,911 --> 00:33:53,703 නැහැ! 440 00:33:54,078 --> 00:33:55,786 ඇත්තටම මොකද වුණේ? 441 00:33:57,036 --> 00:33:59,579 අපට බොහෝ විට මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන්ගෙන් පළිගැනීමට සිදුවනු ඇත. 442 00:34:00,912 --> 00:34:02,287 මහත්මයා. ඔහුව අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. 443 00:34:03,079 --> 00:34:05,829 අනිත් අය ඔක්කොම මැරිලා. 444 00:34:07,079 --> 00:34:08,079 එහෙනම් ටිං ටිං ගැන මොකද? 445 00:34:10,245 --> 00:34:11,787 වූ ෂෙන්ග්, ඔයා ඇත්තටම වැඩකට නැති කෙනෙක්! 446 00:34:11,788 --> 00:34:13,245 ඔබේ කාර්යය වන්නේ ආරක්ෂාව තබා ගැනීම පමණයි, 447 00:34:13,246 --> 00:34:14,788 නමුත් ඔබට එක පුද්ගලයෙකුවත් ආරක්ෂා කළ නොහැක! 448 00:34:15,371 --> 00:34:16,871 දැන් කට වහගන්න! 449 00:34:17,663 --> 00:34:18,995 මම තමයි ඒවා නැති කරගත්තේ, 450 00:34:18,996 --> 00:34:20,788 එය නැවත සොයා ගැනීමට මම මගේ ජීවිතය පරදුවට තබමි. 451 00:34:21,246 --> 00:34:24,206 ජියාටි පාසල් ගේට්ටුවේ ඇති සීසීටීවී දර්ශන වහාම පරීක්ෂා කරන්න. 452 00:34:24,747 --> 00:34:26,497 වේලාව ඊයේ දහවල් විය. 453 00:34:27,039 --> 00:34:29,247 මම තොප්පියක් දාගෙන හිටපු මිනිහෙක්ව නැවැත්තුවා. 454 00:34:29,581 --> 00:34:30,539 ඌ කව් ද? 455 00:34:30,914 --> 00:34:32,247 ඔයා දැනගන්න ඕන නෑ. 456 00:34:33,331 --> 00:34:34,996 කරුණාකරලා මට වහාම CCTV දර්ශන එවන්න. 457 00:34:34,997 --> 00:34:36,331 වූ ෂෙන්ග්, මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා, හදිසියේ ක්‍රියා කරන්න එපා! 458 00:34:36,332 --> 00:34:37,998 පොලිසිය පැමිණ ඇත. 459 00:34:45,873 --> 00:34:51,791 මෙවර ගමන් මාර්ගය ඔබේ කපිතාන්වරයාට පමණක් කියනු ලැබේ. 460 00:34:52,208 --> 00:34:53,291 වෙන කවුද දන්නේ? 461 00:34:53,833 --> 00:34:54,998 කපිතාන් විතරයි දන්නේ. 462 00:34:55,000 --> 00:34:56,187 ඔහු යන්න කලින් අපිට කිව්වා. 463 00:35:10,626 --> 00:35:11,459 ලු පිං වගේ! 464 00:35:11,459 --> 00:35:12,502 මේ මම, හේ ටිං. 465 00:35:12,752 --> 00:35:13,585 දෙයක් දෙයක්! 466 00:35:14,252 --> 00:35:15,542 ටිං ටිං, ඔයා දැන් කොහෙද? 467 00:35:15,543 --> 00:35:16,252 ඔයාට හරි ද? 468 00:35:16,252 --> 00:35:17,127 මුකුත් වුණේ නෑ නේද? 469 00:35:17,252 --> 00:35:18,127 මම සනීපෙන්. 470 00:35:18,960 --> 00:35:20,085 මේක කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 471 00:35:21,418 --> 00:35:22,252 හොඳයි. 472 00:35:24,085 --> 00:35:25,044 මට හොඳින් සවන් දෙන්න. 473 00:35:25,794 --> 00:35:27,044 දැන් පටන්, 474 00:35:27,294 --> 00:35:28,794 කිසිවෙකු විශ්වාස නොකරන්න. 475 00:35:29,586 --> 00:35:32,253 වූ ෂෙන්ග් ඇතුළුව, හරිද? 476 00:35:32,711 --> 00:35:34,044 මටත් දැන් විශ්වාස නෑ. 477 00:35:34,919 --> 00:35:36,044 නමුත් පිටත්ව යාමට පෙර, 478 00:35:36,669 --> 00:35:38,587 ඔබේ ගමන දන්නේ ඔහු පමණයි. 479 00:35:39,379 --> 00:35:40,212 දේවල් දේවල්, 480 00:35:40,462 --> 00:35:43,045 දැන් ඉක්මනින් ආරක්ෂිත ස්ථානයක් සොයාගෙන සැඟවෙන්න. 481 00:35:43,462 --> 00:35:44,920 මම ඉක්මනින්ම ඔයාව ගන්නම්. 482 00:35:45,212 --> 00:35:46,045 තේරුනාද? 483 00:35:46,587 --> 00:35:47,504 තේරුම් ගන්න. 484 00:36:16,632 --> 00:36:17,465 කරුණාකර! 485 00:36:18,173 --> 00:36:18,965 කරුණාකර! 486 00:36:23,382 --> 00:36:24,382 ඔයා චීනද? 487 00:36:24,383 --> 00:36:25,964 Aku putri He Yinghao. 488 00:36:25,965 --> 00:36:27,799 මාව පැහැරගත්තා, ඒත් දැන් බේරෙන්න පුළුවන් වුණා. 489 00:36:28,258 --> 00:36:29,466 පුත්‍රි හේ යින්ග්හාඕ? 490 00:36:29,549 --> 00:36:30,632 ඔයා දැන් ආරක්ෂිතයි. 491 00:36:30,633 --> 00:36:31,840 මම ඔයාව පොලිස් ස්ථානයට එක්කගෙන යන්නම්. 492 00:36:31,841 --> 00:36:32,424 ඉදිරියට එන්න! 493 00:36:34,174 --> 00:36:35,924 මම දැන් මගේ පවුලේ අයට කතා කළා. 494 00:36:36,049 --> 00:36:37,298 ඔවුන් මාව උස්සගෙන යයි. 495 00:36:37,299 --> 00:36:38,049 කරදර වෙන්න එපා. 496 00:36:38,049 --> 00:36:39,050 අපි පොලිස් ස්ථානයට පැමිණි පසු, 497 00:36:39,051 --> 00:36:40,549 මම ඉක්මනින්ම ඔබේ පවුලේ අයව සම්බන්ධ කරගන්නම්. 498 00:36:40,550 --> 00:36:41,092 ඉදිරියට එන්න! 499 00:36:42,175 --> 00:36:42,967 ප්රවේසම් වන්න! 500 00:36:57,301 --> 00:36:58,301 හෙලෝ සර්. 501 00:36:58,551 --> 00:37:01,176 මම PDJ-663 මුර සංචාර නිලධාරියෙක්. 502 00:37:05,178 --> 00:37:06,761 මේ He Group එකේ දුව. 503 00:37:08,261 --> 00:37:09,177 ඉතා හොඳයි! 504 00:37:09,179 --> 00:37:10,343 අපට වාර්තාව ලැබුණා, 505 00:37:10,344 --> 00:37:12,301 පොලිසිය ඔහුව පාරේ සොයනවා. 506 00:37:12,302 --> 00:37:13,635 අපි මෙතන හැම දෙයක්ම පිළිවෙලට කරලා තියෙනවා. 507 00:37:13,636 --> 00:37:14,344 කරදර වෙන්න එපා. 508 00:37:14,344 --> 00:37:15,219 කරුණාකර ආපසු එන්න. 509 00:37:15,637 --> 00:37:16,470 හරි සර්! 510 00:37:18,470 --> 00:37:19,429 ලකුණු! 511 00:37:23,679 --> 00:37:24,512 හෙල්ලෙන්න එපා! 512 00:37:26,095 --> 00:37:27,179 ඔයාට තවදුරටත් පැනලා යන්න බෑ. 513 00:37:27,512 --> 00:37:29,388 ඔයා ඩොලර් මිලියනයක් වටිනවා. 514 00:37:30,909 --> 00:37:31,575 හේයි! 515 00:37:35,305 --> 00:37:36,763 මට පිළිතුරක් විතරයි ඕනේ. 516 00:37:37,763 --> 00:37:38,846 කවුද ඔයාට එයාව අල්ලන්න කිව්වේ? 517 00:37:39,471 --> 00:37:41,263 තෑගි පිරිනමන අය ඉන්නවා. 518 00:37:41,264 --> 00:37:44,471 මුළු කළු කඩේම අය දන්නවා එයා ඩොලර් මිලියනයක් වටිනවා කියලා. 519 00:37:44,472 --> 00:37:46,596 නමුත් ඒකට කවුද සල්ලි දුන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 520 00:37:46,597 --> 00:37:47,847 ඔයා මාව හොයාගත්තේ කොහොමද? 521 00:37:49,889 --> 00:37:53,015 අපි මෙම ගෙවුම් දුරකථනයේ ස්ථානය නිරීක්ෂණය කර ඔබව සොයා ගත්තෙමු. 522 00:37:59,723 --> 00:38:00,806 එයා මැරිලාද? 523 00:38:00,807 --> 00:38:02,014 ක්ලාන්ත වෙලා වගේ. 524 00:38:02,015 --> 00:38:02,848 අපි යමු! 525 00:38:21,642 --> 00:38:23,142 ඔයා ඇයි එතන? 526 00:38:30,810 --> 00:38:31,601 සමාවන්න! 527 00:38:31,851 --> 00:38:32,643 ඔයාට හරි ද? 528 00:38:33,851 --> 00:38:35,122 අපි පාසල් ගේට්ටුවේදී මුණගැසුණු දා සිට, 529 00:38:35,935 --> 00:38:37,976 ඔයා මාව බලන්න පටන් අරන්ද? 530 00:38:43,811 --> 00:38:45,811 මම දන්නේ නැහැ කාව විශ්වාස කරන්නද කියලා. 531 00:38:49,186 --> 00:38:51,269 පැහැරගත් අය සියල්ල සූදානම් කර තිබුණි. 532 00:38:52,186 --> 00:38:54,478 නමුත් මාර්ගය දන්නේ වූ ෂෙන් පමණි. 533 00:38:57,978 --> 00:38:59,270 ඒ වගේම, කාක් ලු පිං. 534 00:38:59,812 --> 00:39:01,603 අද රෑ මම එයාට කතා කළා විතරයි. 535 00:39:05,395 --> 00:39:06,854 අපිට එකට වැඩ කරන්න පුළුවන්. 536 00:39:13,146 --> 00:39:14,813 ඔයාගේ කෑම ඉවර කරන්න, එහෙනම් අපි යමු! 537 00:39:15,104 --> 00:39:16,604 පළිගන්න ඕන නැද්ද? 538 00:39:16,938 --> 00:39:18,688 නමුත් ඔයා මගේ තාත්තා කොහෙද කියලාවත් දන්නේ නැහැ. 539 00:39:19,064 --> 00:39:20,271 මම ඒක හොයාගන්නම්. 540 00:39:20,272 --> 00:39:22,355 එහෙනම් ඇයි ඔයා මගෙන් අහන්නේ නැත්තේ? 541 00:39:24,814 --> 00:39:25,897 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 542 00:39:26,814 --> 00:39:28,064 මටත් ඒක හොයාගන්න ඕන. 543 00:39:28,772 --> 00:39:30,730 මොකද අපිට තියෙන්නේ එකම ඉලක්කයක්, 544 00:39:31,190 --> 00:39:32,773 ඇයි අපිට එකට වැඩ කරන්න බැරි? 545 00:39:33,690 --> 00:39:36,190 මම ඒක හොයාගත්තොත් ඔයා දන්නවනේ ඒකේ තේරුම. 546 00:39:38,523 --> 00:39:39,148 මම දන්නවා. 547 00:39:41,482 --> 00:39:42,898 මට විශ්වාසයි ඔයාට මාව ඕන වෙයි කියලා. 548 00:39:43,733 --> 00:39:45,066 නමුත් ඔබ මාව ආරක්ෂිතව තබා ගත යුතුයි. 549 00:39:46,483 --> 00:39:48,524 අපි එය සොයාගත් පසු කුමක් සිදුවේද යන්න, අපි බලමු. 550 00:39:49,316 --> 00:39:50,899 ඔයාට ඇත්තටම මම එයාව මරන්න ඕනද? 551 00:39:53,191 --> 00:39:53,983 ඇයි? 552 00:39:57,734 --> 00:39:59,400 මගේ අම්මා මැරුණේ මත්ද්‍රව්‍ය නිසා. 553 00:40:00,484 --> 00:40:02,359 මමයි තාත්තයි තමයි මත්ද්‍රව්‍ය වලට වැඩියෙන්ම කැමති. 554 00:40:03,442 --> 00:40:06,734 මට විශ්වාසයි මගේ තාත්තා නෙවෙයි ඔයාගේ පවුල මැරුවේ. 555 00:40:07,900 --> 00:40:09,943 මට විශ්වාසයි ඔයා හේතුවක් නැතුව මරන කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා. 556 00:40:10,443 --> 00:40:13,526 නැත්නම්, ඔයා මාව දෙපාරක් බේරගන්නේ නෑ. 557 00:40:17,068 --> 00:40:18,985 කරදරයක් වෙන කෙනෙක් මම ගේන්නේ නැහැ. 558 00:40:21,569 --> 00:40:23,569 නැහැ, මට ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 559 00:40:24,527 --> 00:40:26,569 දැන් ඔයාට තියෙන එකම ඉඟිය මම විතරයි. 560 00:40:48,800 --> 00:40:51,259 අපරාධ පොලිස් හැඳුනුම්පත 561 00:40:54,238 --> 00:40:55,445 ඔබ සොයන පුද්ගලයා මට හමු විය. 562 00:40:55,446 --> 00:40:56,967 ඔහුගේ නම බායි අන්. ඔහු පලාගිය කෙනෙක්. 563 00:40:57,113 --> 00:40:58,697 එයා ටිං ටිංව පැහැරගෙන ගියාද? 564 00:41:02,405 --> 00:41:03,176 ඔහු නෙවෙයි. 565 00:41:05,947 --> 00:41:06,780 අහන්න! 566 00:41:07,530 --> 00:41:08,989 දැන් පටන්, 567 00:41:09,822 --> 00:41:11,280 ඔහු ටිං ඔබව සම්බන්ධ කර ගත්තොත්, 568 00:41:11,281 --> 00:41:12,948 මට වහාම කියන්න. 569 00:41:14,823 --> 00:41:15,656 හෝ, 570 00:41:16,156 --> 00:41:17,531 ඔයා එයාට අනතුරක් කරයි. 571 00:41:18,281 --> 00:41:19,365 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 572 00:41:19,698 --> 00:41:21,405 මම දැන් ටිං ටිංව ගන්න එන ගමන් ඉන්නේ. 573 00:41:21,406 --> 00:41:23,282 මම... මට ඔයාට කියන්න ලැබුණේ නැහැ. 574 00:41:23,657 --> 00:41:24,574 එන්න අවශ්‍ය නැහැ. 575 00:41:26,032 --> 00:41:27,241 ඔහු තවදුරටත් එහි නැත. 576 00:41:42,992 --> 00:41:44,867 මේක මත්ද්‍රව්‍ය එක්ක සම්බන්ධයක් තියෙන්න ඕනේ. 577 00:41:45,200 --> 00:41:46,075 පිටත්ව යාමට පෙර, 578 00:41:46,076 --> 00:41:47,618 මගේ තාත්තා ඔවුන් සමඟ කතා කරනවා මට ඇහුණා. 579 00:41:48,076 --> 00:41:50,368 අවුරුදු තුනකට පෙර, මගේ පියා සේවකයින් පිරිසක් සේවයෙන් පහ කළා... 580 00:41:50,576 --> 00:41:51,785 ...මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම සඳහා. 581 00:41:52,076 --> 00:41:53,283 පොලිසිය මත්ද්‍රව්‍ය පරීක්ෂා කරයි... 582 00:41:53,285 --> 00:41:55,076 ...ඒක ලොජිස්ටික් ගබඩාවකින් රාජසන්තක කරන ලදී. 583 00:41:55,410 --> 00:41:56,576 පරීක්ෂණ ප්‍රතිඵලවලින් පෙනී යන්නේ... 584 00:41:56,951 --> 00:41:59,535 ...මෙවර ඖෂධවල අඩංගු වන්නේ වසර තුනකට පෙර තිබූ ඖෂධවල අන්තර්ගතයමයි. 585 00:41:59,536 --> 00:42:01,701 මට ආරංචි වුනා ඒ හැමෝම හිරෙන් එළියට ඇවිත් කියලා... 586 00:42:01,702 --> 00:42:02,723 ...සහ නොසැලකිලිමත් පලායන්නෙකු බවට පත් වේ. 587 00:42:02,724 --> 00:42:04,640 මුදල් වෙනුවෙන්, ඔවුන් ඕනෑම දෙයක් කිරීමට සූදානම්. 588 00:42:04,869 --> 00:42:06,390 මෙය ඔවුන් වැඩ කරන සැපයුම් ස්ථානයයි. 589 00:42:07,327 --> 00:42:08,369 අධීක්ෂකගේ පරිගණකයේ, 590 00:42:08,370 --> 00:42:09,869 ඔවුන්ගේ දත්ත තවමත් තිබිය යුතුයි. 591 00:42:10,744 --> 00:42:13,953 ඔයාට විශ්වාසද එයාව පැහැරගත්තා කියලා? 592 00:42:14,620 --> 00:42:17,120 අඩුම තරමින් ඔවුන් යමක් දැන සිටිය යුතුයි. 593 00:42:17,453 --> 00:42:18,702 මම ඇතුලට ගිහින් ආරක්ෂක අංශවල අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නම්. 594 00:42:18,703 --> 00:42:19,662 ඔයා පස්සෙන් යන්න. 595 00:42:27,829 --> 00:42:28,621 කරුණාකර! 596 00:42:28,621 --> 00:42:29,413 මට උපකාර කරන්න! 597 00:42:29,871 --> 00:42:30,871 මට උපකාර කරන්න! 598 00:42:30,871 --> 00:42:31,871 සිදුවුයේ කුමක් ද? 599 00:42:31,872 --> 00:42:33,245 Aku putri He Yinghao. 600 00:42:33,246 --> 00:42:34,704 මම පැහැරගත් කෙනාගෙන් බේරෙන්න සමත් වුණා. 601 00:42:35,204 --> 00:42:36,038 ඉක්මනට එන්න! 602 00:42:44,122 --> 00:42:45,746 පොලිසියේ නවතම වාර්තාවට අනුව, 603 00:42:45,747 --> 00:42:47,538 සිද්ධිය වූ ස්ථානයේ තිබී මළ සිරුරු දෙකක් හමුවිය. 604 00:42:47,539 --> 00:42:49,914 ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක් ජියාටි මුර සංචාර නිලධාරියෙක්, 605 00:42:49,915 --> 00:42:50,873 අනෙක් අය... 606 00:42:50,874 --> 00:42:53,664 ...පොලිස් නිලධාරියෙකු ලෙස වෙස්වලාගත් අපරාධකරුවෙකි. 607 00:42:53,665 --> 00:42:55,080 කෙසේ වෙතත්, පොලිසිය සොයා ගත්තේ නැත ... 608 00:42:55,081 --> 00:42:57,247 ...පැහැරගත් He පවුලේ ගැහැණු ළමයා සිටින ස්ථානය. 609 00:42:57,248 --> 00:42:59,330 මෙම නඩුව පිළිබඳ වැඩි විස්තර... 610 00:42:59,331 --> 00:43:01,041 ... පොලිසියට තවමත් හෙළි කළ නොහැක. 611 00:43:02,916 --> 00:43:03,916 නෝනා හේ ටිං, 612 00:43:04,666 --> 00:43:07,082 ඔයා කොහොමද පැහැරගත්ත අයගෙන් බේරුනේ? 613 00:43:08,207 --> 00:43:09,666 මම ඔබට ඔහුව හඳුන්වා දෙන්නම්. 614 00:43:10,395 --> 00:43:10,978 හාහ්? 615 00:43:12,874 --> 00:43:13,833 ඒ කව්ද? 616 00:43:13,834 --> 00:43:15,042 මැරෙන්න ඕන නේද? 617 00:43:23,667 --> 00:43:24,708 මේ "පිනාං" කියන පුද්ගලයා... 618 00:43:25,125 --> 00:43:27,251 ... සේවයෙන් පහ කරන ලද සේවකයින් කණ්ඩායමක කුඩා නායකයෙකි. 619 00:43:27,376 --> 00:43:29,209 මට ඔහුගේ අන්වර්ථ නාමය හොඳට මතකයි. 620 00:43:30,168 --> 00:43:31,168 ඔවුන් අතර සම්බන්ධයක් තිබුණා. 621 00:43:36,959 --> 00:43:37,709 මට කියන්න, 622 00:43:37,960 --> 00:43:39,002 මට එය කොහෙන්ද සොයාගත හැක්කේ? 623 00:43:40,085 --> 00:43:41,210 මට එයා කියන දේ තේරෙන්නේ නැහැ. 624 00:43:41,294 --> 00:43:42,752 "බුලත් ගෙඩිය" කොහෙන්ද හොයාගන්නේ? 625 00:43:43,585 --> 00:43:44,918 ලෙසේ මුඩුක්කු වෙළඳපොළ. 626 00:43:44,919 --> 00:43:45,877 මේ තැන අපරාධකාරයන්ගෙන් පිරිලා, 627 00:43:45,878 --> 00:43:47,544 පොලිසිය පවා ඒවාට සම්බන්ධ වීමට බිය වෙති. 628 00:43:47,960 --> 00:43:49,627 එහි යාම සියදිවි නසා ගැනීමක් වනු ඇත. 629 00:43:54,628 --> 00:43:56,107 ඔයාගේ ඉරණම ඒ ජංගම දුරකථනය වගේම වෙයි, 630 00:43:56,670 --> 00:43:58,295 ඔබ අන් අයට පැවසීමට එඩිතර නම්. 631 00:44:00,295 --> 00:44:02,295 මොකක්ද... එයා මොනවද කිව්වේ? 632 00:44:03,713 --> 00:44:05,421 මට තේරෙන්නේ නැහැ... 633 00:44:15,839 --> 00:44:17,755 ඔයා ඇත්තටම මේ බෑග් එකට කැමතිද? 634 00:44:18,505 --> 00:44:19,339 ඇත්ත වශයෙන්. 635 00:44:20,422 --> 00:44:22,464 මේක මගේ අම්මාගෙන් ලැබුණු උපන්දින තෑග්ගක්. 636 00:44:24,214 --> 00:44:25,714 වර්ණය ටිකක් පැහැපත් වුවත්, 637 00:44:25,964 --> 00:44:27,298 නමුත් මම එය දිගටම රැගෙන යන්නෙමි. 638 00:44:28,381 --> 00:44:29,965 හැම කෙල්ලම රෝස පාටට කැමති නැද්ද? 639 00:44:30,256 --> 00:44:31,465 ඒක ඒකාකෘතියක් විතරයි. 640 00:44:31,923 --> 00:44:33,506 ගැහැණු ළමයින් රෝස පාටට කැමති වෙන්නම ඕනද? 641 00:44:34,673 --> 00:44:36,673 ඇත්ත තමයි, ඒක යල් පැන ගිය එකක්! 642 00:44:37,131 --> 00:44:38,090 ඔබ වැඩිහිටියන්, 643 00:44:38,091 --> 00:44:40,216 ඔබ ඇත්තටම වෙනත් කෙනෙකු ගැන සැලකිලිමත් වූ අවසන් අවස්ථාව කවදාද? 644 00:44:41,632 --> 00:44:43,299 සුබ උපන් දිනයක්! 645 00:44:44,091 --> 00:44:45,382 මම ඔයාට ආදරෙයි තාත්තේ. 646 00:44:45,882 --> 00:44:48,341 අන්තිමට මට මගේම දුරකථනයක් ලැබුණා! 647 00:44:52,217 --> 00:44:53,674 ඇත්තටම තාත්තේ? 648 00:44:53,675 --> 00:44:55,424 දැල්වෙන නියොන් රෝස? 649 00:44:55,425 --> 00:44:58,342 මගේ යාළුවෝ මට හිනා වෙයි අනිවාර්යයෙන්ම. 650 00:45:09,572 --> 00:45:11,030 LESE වෙළඳපොළ 651 00:45:43,179 --> 00:45:44,054 මෙන්න ඔහු! 652 00:45:44,346 --> 00:45:46,054 මේ අපි හොයන අය වගේ. 653 00:45:46,346 --> 00:45:47,428 මට සල්ලි දෙන්න! 654 00:45:47,429 --> 00:45:48,554 මම එතනට යන්නම්. 655 00:45:48,804 --> 00:45:49,929 ඔයා මෙතන ඉන්න. 656 00:45:51,221 --> 00:45:51,929 ඉන්න. 657 00:45:52,512 --> 00:45:54,429 මේ අය පහත් පන්තියේ වෙළෙන්දෝ විතරයි. 658 00:45:54,430 --> 00:45:55,930 ඔවුන් බියගුල්ලෝ වන අතර සෑම විටම සෝදිසියෙන් සිටිති. 659 00:45:56,722 --> 00:45:58,137 අනතුරුදායක ලකුණක් ඇති වූ වහාම, 660 00:45:58,138 --> 00:46:00,097 ඔවුන් ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම සමඟ අතුරුදහන් වනු ඇත. 661 00:46:00,263 --> 00:46:01,722 ඔවුන් පලා ගියොත්, අපට ඔවුන් සොයා ගැනීම දුෂ්කර වනු ඇත. 662 00:46:02,222 --> 00:46:03,387 මම ඇතුලට යන එක හොඳයි. 663 00:46:03,388 --> 00:46:04,534 ඒගොල්ලෝ මාව දන්නේ නැතුව ඇති. 664 00:46:04,722 --> 00:46:05,930 මම ඔවුන්ට තර්ජනයක් නෙවෙයි. 665 00:46:05,931 --> 00:46:06,723 නැත. 666 00:46:06,889 --> 00:46:07,764 ඔයාට මේක කරන්න බෑ. 667 00:46:08,014 --> 00:46:09,014 හරිම භයානකයි. 668 00:46:09,681 --> 00:46:10,785 මට මාව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන්. 669 00:46:10,931 --> 00:46:11,598 ඔව් නේද? 670 00:46:25,724 --> 00:46:26,474 තට්ටය! 671 00:46:27,432 --> 00:46:28,641 මාව "බුලත් විට" ළඟට එක්කන් යන්න. 672 00:46:28,932 --> 00:46:30,181 ඔයා කවුද කොල්ලා? 673 00:46:30,182 --> 00:46:30,892 මෙතනින් යන්න! 674 00:46:37,683 --> 00:46:39,017 Aku putri He Yinghao. 675 00:46:39,600 --> 00:46:41,017 මම ඩොලර් මිලියනයක් වටිනවා. 676 00:46:41,642 --> 00:46:42,517 වනාන්තරය, වනාන්තරය! 677 00:46:42,517 --> 00:46:43,351 ඔව්, ඒ ඔහු තමයි! 678 00:46:45,247 --> 00:46:46,163 ඉලක්කය 679 00:46:50,101 --> 00:46:50,934 මාව අනුගමනය කරන්න. 680 00:47:17,353 --> 00:47:18,436 අපි යමු. 681 00:47:19,145 --> 00:47:20,146 ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? 682 00:47:37,980 --> 00:47:38,855 ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? 683 00:47:38,856 --> 00:47:40,896 ඉක්මනට එයාව එළියට ඇදලා බඩ පැලෙන්න දාන්න! 684 00:47:40,897 --> 00:47:42,646 මත්ද්‍රව්‍ය ජරාවට හැරෙන්න කලින්! 685 00:47:42,647 --> 00:47:44,355 ඔබට ඉතිරි කර ගත හැකි තරම් ගන්න! 686 00:48:05,607 --> 00:48:06,524 පරීක්ෂා කරන්න! 687 00:48:12,566 --> 00:48:13,566 මාව ස්පර්ශ නොකරන්න! 688 00:48:14,025 --> 00:48:15,108 එයාට ඇතුලට යන්න දෙන්න. 689 00:48:25,067 --> 00:48:25,817 ඒක ආපහු දෙන්න! 690 00:48:25,817 --> 00:48:26,359 කට වහපන්! 691 00:48:26,359 --> 00:48:27,317 ඔයාට එයාව ඇතුලට ගේන්න බෑ. 692 00:48:27,319 --> 00:48:28,734 ඔයා ගියාට පස්සේ මම ඒක ආපහු දෙන්නම්. 693 00:48:36,902 --> 00:48:39,609 ඉතින් ඔයා ඇත්තටම හි යින්හාඕගේ දුව. 694 00:48:39,610 --> 00:48:40,610 ඉතින් පුතේ, 695 00:48:41,319 --> 00:48:42,944 ඔයා මෙහෙට ආවේ තනියම. 696 00:48:43,402 --> 00:48:44,694 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 697 00:48:47,695 --> 00:48:48,507 මම මෙහෙට ආවා, 698 00:48:49,340 --> 00:48:51,132 ගනුදෙනුවක් පිරිනැමීමට. 699 00:48:52,195 --> 00:48:54,111 මගේ තාත්තාව බේරගන්න මට ඔයාව කුලියට ගන්න ඕන. 700 00:48:57,153 --> 00:48:58,946 මම ඔයාට උදව් කළ යුත්තේ ඇයි? 701 00:49:00,196 --> 00:49:02,071 ඔයාගේ තාත්තා මගේ ජීවිතේ විනාශ කළා. 702 00:49:02,529 --> 00:49:04,362 ඔහු මාව රැකියාවෙන් ඉවත් කරලා හිරේ දැම්මා. 703 00:49:06,529 --> 00:49:07,779 ඔබට මට උදව් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, 704 00:49:08,154 --> 00:49:09,821 මම ඔයාට ඩොලර් මිලියන දෙකක් ගෙවන්නම්. 705 00:49:15,822 --> 00:49:16,530 ඉන්න. 706 00:49:38,032 --> 00:49:39,282 ඩි මානා බයි අන්? 707 00:49:39,824 --> 00:49:41,574 මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. 708 00:49:42,199 --> 00:49:44,115 අපි නිකම්ම වැඩකාරයෝ. 709 00:49:44,865 --> 00:49:46,864 ඔහුගේ පවුල ඝාතනය කිරීමෙන් පසු, 710 00:49:46,865 --> 00:49:49,408 ඔහු හදිසියේම අතුරුදහන් විය. 711 00:50:03,576 --> 00:50:04,784 හෙලෝ, ලොක්කා! 712 00:50:05,117 --> 00:50:06,159 අපි ඒක හොයාගත්තා. 713 00:50:06,576 --> 00:50:07,742 ඔහු ඔබ අසලයි. 714 00:50:08,701 --> 00:50:11,909 ඔයාගේ තාත්තාව පැහැරගත්ත කෙනාගේ නම ක්ලේ. 715 00:50:12,702 --> 00:50:16,618 ඔහු මහ ලොක්කෙක්, මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙක්! 716 00:50:17,493 --> 00:50:21,118 ඩොලර් මිලියන දෙකකට විතරක් මම එයත් එක්ක සටන් කරන්නද ඔයාට ඕන? 717 00:50:24,598 --> 00:50:25,557 වින්දිතයාගේ සිරුර කැපීමට පිහියක් භාවිතා කිරීම 718 00:50:25,619 --> 00:50:27,286 ඇත්තටම, ක්ලේ ගැන... 719 00:50:27,744 --> 00:50:30,119 ඔයාගේ තාත්තා මට වඩා හොඳින් දන්නවා ඇති. 720 00:50:30,744 --> 00:50:32,078 පසුගිය වසර තුන තුළ, 721 00:50:32,369 --> 00:50:33,328 මැටි බඩු... 722 00:50:33,329 --> 00:50:35,702 ...සැමවිටම ඔබේ සමාගමේ සැපයුම් නාලිකා හරහා යවනු ලැබේ. 723 00:50:35,703 --> 00:50:37,243 ඔහු හොඳින් දන්නවා. 724 00:50:37,244 --> 00:50:38,037 කළ නොහැකියි. 725 00:50:39,329 --> 00:50:41,287 මගේ තාත්තා මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙකු සමඟ සම්බන්ධ වන්නේ කෙසේද? 726 00:50:47,120 --> 00:50:48,287 හරි, මම ඔයාට දේවල් අමාරු කරන්නේ නැහැ. 727 00:50:49,079 --> 00:50:50,622 ඔයාට මාව ආරක්ෂිතව ගෙදර ගෙනියන්න පුළුවන් නම්, 728 00:50:50,955 --> 00:50:52,247 ඩොලර් මිලියන දෙකක් ඔබේ වනු ඇත. 729 00:50:53,663 --> 00:50:55,247 මට ඩොලර් මිලියන දෙකක් අවශ්‍ය නැහැ. 730 00:50:55,747 --> 00:50:57,204 මට කරන්න තියෙන්නේ ඔයාව අල්ලගන්න එක විතරයි. 731 00:50:57,205 --> 00:51:00,038 ඒ වගේම ඔයාගේ පවුලේ අය මට ඕන තරම් ගෙවන්න ඕනේ. 732 00:51:00,330 --> 00:51:01,537 මට සල්ලි ලැබුණු ගමන්, 733 00:51:01,538 --> 00:51:03,081 මම ඔයාව ක්ලේට භාර දෙන්නම්. 734 00:51:04,373 --> 00:51:06,873 ඔයා මගේ ගෙදරටම ආපු සල්ලි මැෂිමක් වගේ. 735 00:51:08,977 --> 00:51:10,477 සංඥා නැත 736 00:51:18,457 --> 00:51:19,582 ළඟට එන්න එපා! 737 00:51:20,207 --> 00:51:21,415 අවජාතකයා! 738 00:51:24,332 --> 00:51:25,290 ඔහුව අල්ලගන්න! 739 00:51:26,207 --> 00:51:27,166 මට යන්න දෙන්න! 740 00:51:27,708 --> 00:51:28,750 ඔබ අපායට යන්න ඕන! 741 00:51:28,875 --> 00:51:30,832 මේ ඖෂධයේ මිල කීයද කියලා ඔයා දන්නවද? 742 00:51:30,833 --> 00:51:32,207 කොයි අතද ඒක විසි කළේ? 743 00:51:32,208 --> 00:51:33,166 එයාව අල්ලගන්න! 744 00:51:33,291 --> 00:51:34,916 මම දැන්ම එයාගේ අත කපලා දානවා! 745 00:51:35,208 --> 00:51:37,208 බය නැද්ද ක්ලේ ඔයාට නඩු දායි කියලා? 746 00:51:37,458 --> 00:51:38,500 බයද? 747 00:51:38,666 --> 00:51:41,167 නමුත් මම වැඩියෙන්ම බිය වන්නේ මුදල් නොමැතිව ජීවත් වීමටයි! 748 00:51:41,584 --> 00:51:43,250 මම මැරුනොත්, මට නැවත ඉපදෙන්න පුළුවන්. 749 00:51:43,251 --> 00:51:43,855 නමුත් මම ජීවත්ව සිටින තාක් කල්, 750 00:51:43,856 --> 00:51:45,521 මම මුදල් ඉපයීමෙන් වළක්වන්න කිසිම දෙයකට බැහැ. 751 00:51:45,792 --> 00:51:46,376 අවාසනාවන්තයි! 752 00:51:56,002 --> 00:51:56,752 බායි ඇන්! 753 00:52:06,628 --> 00:52:07,419 ඔයා හොඳින්ද? 754 00:52:25,754 --> 00:52:26,878 ඒකට සාප වේවා! 755 00:52:26,879 --> 00:52:27,712 ළඟට එන්න එපා! 756 00:52:27,713 --> 00:52:29,088 තව අඩියක් ඉස්සරහට තිබ්බොත් මම ඌව මරනවා! 757 00:52:37,796 --> 00:52:39,755 මේ වතාවේ ඔයා වාසනාවන්තයි. 758 00:52:40,088 --> 00:52:40,943 ඊළඟ සැරේ, 759 00:52:41,339 --> 00:52:43,027 එයාගේ කකුල් දෙක අතරේ පයින් ගහන්න, හපන්න එපා! 760 00:52:43,339 --> 00:52:44,047 හරි හරී? 761 00:52:47,589 --> 00:52:48,839 මට ක්ලේ සොයා ගත හැක්කේ කොහෙන්ද? 762 00:52:49,589 --> 00:52:50,422 හරි හරී, 763 00:52:51,172 --> 00:52:52,006 නගරයෙන් පිටත. 764 00:52:52,339 --> 00:52:54,257 ක්ලේට නගරයෙන් පිටත ඖෂධ නිෂ්පාදන මධ්‍යස්ථානයක් තිබේ. 765 00:52:54,632 --> 00:52:56,007 ඔයාගේ තාත්තා එතන ඉන්න තිබුණා. 766 00:52:56,423 --> 00:52:57,756 මූලස්ථානය වසා ඇත. 767 00:52:57,757 --> 00:52:59,922 ඇතුළට යන්නත් එළියට එන්නත් පුළුවන් එකම කෙනා... 768 00:52:59,923 --> 00:53:01,340 ...ජියු මාමා කියලා කුරියර් කෙනෙක්. 769 00:53:01,715 --> 00:53:03,923 ඔහු ක්ලේගේ විශ්වාසවන්තයෙක්. 770 00:53:04,257 --> 00:53:05,132 ඔහු නගරයෙන් බැහැරයි. 771 00:53:05,425 --> 00:53:07,090 පරණ හෝටලයක් තියෙනවා, 772 00:53:07,091 --> 00:53:08,841 ජියාටි හෝටලය. ඒ ප්‍රදේශය. 773 00:53:09,175 --> 00:53:11,716 ඔබ එහි ගියොත්, එය සියදිවි නසා ගැනීමකි. 774 00:53:54,553 --> 00:53:56,512 එන්න! එන්න, ඉක්මන් කරන්න! 775 00:55:00,059 --> 00:55:00,892 අපි යමු! 776 00:55:17,101 --> 00:55:18,018 පනින්න! 777 00:55:18,019 --> 00:55:19,976 මට බෑ! මම ටෝනි ජා නෙවෙයි! 778 00:55:20,101 --> 00:55:21,061 ඔතනම නවත්තන්න! 779 00:55:25,894 --> 00:55:27,144 දුවන්න! 780 00:55:28,686 --> 00:55:29,644 ඔහුව මරන්න! 781 00:56:19,315 --> 00:56:20,565 එයාව මට දෙන්න. 782 00:56:21,315 --> 00:56:22,712 මම සහතික කරනවා ඔයා එක කෑල්ලකින් මැරෙනවා කියලා. 783 00:57:14,445 --> 00:57:15,862 හොඳයි! 784 00:57:23,195 --> 00:57:24,696 මම එයට කැමතියි. 785 00:57:26,238 --> 00:57:27,029 කණගාටුවට කරුණක් නම්, 786 00:57:27,863 --> 00:57:29,529 ඔයා මගේ මේකප් එක විනාශ කළා. 787 00:57:53,365 --> 00:57:54,073 බායි ඇන්! 788 00:57:56,657 --> 00:57:57,323 යන්න! 789 00:58:06,033 --> 00:58:06,783 බායි ඇන්! 790 00:58:09,158 --> 00:58:09,908 යන්න! 791 00:58:32,451 --> 00:58:33,118 නවත්වන්න! 792 00:58:33,368 --> 00:58:34,285 ඔතනම නවත්තන්න! 793 00:58:36,785 --> 00:58:37,993 මට යන්න දෙන්න! 794 00:58:38,786 --> 00:58:39,369 යන්න දෙන්න! 795 00:58:46,077 --> 00:58:47,202 ටිං ටිං, මෙහෙ එන්න! 796 00:58:48,952 --> 00:58:49,786 දෙයක් දෙයක්! 797 00:58:50,369 --> 00:58:51,245 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 798 00:58:52,287 --> 00:58:55,266 මෙතැන් සිට, කිසිවෙකු විශ්වාස නොකරන්න. 799 00:58:57,328 --> 00:58:58,287 දෙයක් දෙයක්! 800 00:58:58,287 --> 00:58:59,120 හේ ටිං! 801 00:58:59,787 --> 00:59:00,620 දෙයක් දෙයක්! 802 00:59:01,787 --> 00:59:02,578 දෙයක් දෙයක්! 803 00:59:02,579 --> 00:59:03,788 ඇයි ඔයා දිව්වේ? 804 00:59:20,914 --> 00:59:21,830 බායි ඇන්! 805 00:59:21,830 --> 00:59:22,747 එයාව මරන්න එපා! 806 00:59:25,080 --> 00:59:25,914 දෙයක් දෙයක්! 807 00:59:26,039 --> 00:59:27,246 ඔයාට එයා එක්ක යන්න බෑ. 808 00:59:27,247 --> 00:59:28,373 ඔහු පලාගිය කෙනෙක්! 809 00:59:30,831 --> 00:59:31,498 බායි ඇන්! 810 00:59:32,790 --> 00:59:33,665 අපි යමු! 811 00:59:49,124 --> 00:59:50,374 බායි ඇන්! 812 00:59:50,749 --> 00:59:52,291 බායි ඇන්! 813 00:59:53,000 --> 00:59:54,167 මම උඹව මරනවා! 814 00:59:54,792 --> 00:59:56,250 මම උඹව මරනවා! 815 01:00:03,417 --> 01:00:04,292 ඔයා හොඳින්ද? 816 01:00:10,793 --> 01:00:12,293 මම දැන් ඔයාව ඩොක්ටර් ගාවට එක්කන් යන්නම්! 817 01:00:12,751 --> 01:00:13,710 නැහැ! 818 01:00:14,001 --> 01:00:15,960 අපිට රෝහලට යන්න බෑ. 819 01:00:16,835 --> 01:00:19,668 මෙම ස්ථානය තවමත් මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් විසින් පාලනය කරනු ලැබේ. 820 01:00:19,669 --> 01:00:21,335 අපිට ඒක කරන්න බෑ. 821 01:00:21,336 --> 01:00:22,919 මේක දිගටම ගියොත් ඔයා මැරෙන්නත් පුළුවන්. 822 01:00:28,377 --> 01:00:29,545 මට අදහසක් තියෙනවා. 823 01:00:49,108 --> 01:00:49,608 සත්ව සායනය 824 01:00:49,629 --> 01:00:50,379 කවුරුහරි ඉන්නවද? 825 01:00:50,879 --> 01:00:51,629 දොර අරින්න! 826 01:00:51,630 --> 01:00:53,775 ඔව්, ඔව්, මම එනවා. ඇයි ඔච්චර හයියෙන් තට්ටු කරන්නේ! 827 01:00:53,796 --> 01:00:55,213 පරක්කුයි! 828 01:00:55,214 --> 01:00:56,546 ඔයා මිනිස්සුන්ට නිදාගන්න දෙන්න කැමති නෑ නේද? 829 01:00:56,547 --> 01:00:57,880 ඩොක්ටර්, කරුණාකරලා එයාව බේරගන්න. 830 01:01:02,005 --> 01:01:04,296 ඔබට ප්‍රතිකාර අවශ්‍ය නම්, රෝහලට නොයන්නේ ඇයි? 831 01:01:04,297 --> 01:01:06,004 මේ තැන බලන්න. 832 01:01:06,005 --> 01:01:07,214 මෙය සතුන් සඳහා සායනයක්. 833 01:01:07,215 --> 01:01:08,548 මම පශු වෛද්‍යවරයෙක්. 834 01:01:14,131 --> 01:01:15,797 පශු වෛද්‍යවරු ද වෛද්‍යවරු ය. 835 01:01:15,798 --> 01:01:17,380 සතුන් බේරා ගැනීම පමණක් නොවේ. 836 01:01:17,381 --> 01:01:19,257 නමුත් එයට මිනිසුන් සුව කළ හැකිය. 837 01:01:20,549 --> 01:01:21,965 රිලෙක්ස්, රිලෙක්ස්. 838 01:01:21,966 --> 01:01:22,882 ඒක ටිකක් රිදෙයි. 839 01:01:22,883 --> 01:01:24,174 මොහොතක් ඉන්න. 840 01:01:25,862 --> 01:01:26,591 හරි හරී. 841 01:01:34,613 --> 01:01:36,529 සත්ව සායනය 842 01:01:36,842 --> 01:01:38,007 මගේ නිරීක්ෂණවලට අනුව, 843 01:01:38,008 --> 01:01:40,300 ඔහුගේ තත්වය තවදුරටත් අනතුරේ නොතිබිය යුතුය. 844 01:01:41,092 --> 01:01:42,299 නමුත් ඔහු තවමත් සීතල දහඩිය දමමින් සිටින්නේ ඇයි? 845 01:01:42,300 --> 01:01:44,800 ආසාදිත තුවාලය නිසා ඔහුට උණ ඇති විය. 846 01:01:44,801 --> 01:01:47,468 ඉතින් ඒක ආසාදනයක රෝග ලක්ෂණයක්. 847 01:01:47,801 --> 01:01:49,051 එයාට බෙහෙත් ටිකක් දෙන්න. 848 01:01:49,634 --> 01:01:51,008 මේක බලන්න. 849 01:01:51,009 --> 01:01:53,550 මට බළලුන්ට, බල්ලන්ට බෙහෙත් තියෙනවා, 850 01:01:53,551 --> 01:01:55,384 ඌරන්ට පවා. 851 01:01:55,634 --> 01:01:56,510 ඉතින්... 852 01:01:56,802 --> 01:01:57,510 ඔයාට ස්තූතියි. 853 01:01:57,969 --> 01:01:59,802 එය එසේ විය යුතුයි. 854 01:02:00,302 --> 01:02:04,259 මට අහන්න පුළුවන්ද, මම පරණ ජියාටි මොටෙල් එකට යන්නේ කොහොමද කියලා? 855 01:02:04,260 --> 01:02:05,677 කුමක් ද? 856 01:02:06,010 --> 01:02:07,427 පැරණි ජියාටි මොටෙල් වෙත යන්නේ කෙසේද? 857 01:02:08,010 --> 01:02:09,387 ඔහ්, ඒක ලේසියි. 858 01:02:09,553 --> 01:02:11,344 මෙතනින් පිටවෙන්න, දකුණට හැරෙන්න. 859 01:02:11,345 --> 01:02:12,594 බ්ලොක් තුනක් පසු කරන්න. 860 01:02:12,595 --> 01:02:13,802 මංසන්ධියේදී. 861 01:02:13,803 --> 01:02:15,345 නමුත් මා දන්නා තරමින්, 862 01:02:15,553 --> 01:02:16,595 ඒ තැන... 863 01:02:16,761 --> 01:02:18,095 ...හොඳ තැනක් නෙවෙයි. 864 01:02:20,136 --> 01:02:20,763 මේ... 865 01:02:21,429 --> 01:02:22,388 ජීවිත බේරා ගැනීම. 866 01:02:23,013 --> 01:02:23,929 ජීවිත බේරා ගැනීම. 867 01:02:24,888 --> 01:02:25,721 මේක ගන්න. 868 01:02:25,929 --> 01:02:27,303 ඔබ අන් අයට පැවසීමට එඩිතර නම්, 869 01:02:27,304 --> 01:02:28,721 මම උඹව මරනවා. 870 01:02:33,305 --> 01:02:34,139 අනන්ත යහපත්කම. 871 01:02:34,972 --> 01:02:35,847 අනන්ත යහපත්කම. 872 01:02:42,222 --> 01:02:43,180 මැජික් ස්පර්ශයක්! 873 01:02:45,640 --> 01:02:46,515 මැජික් ස්පර්ශයක්! 874 01:02:55,535 --> 01:02:57,620 පැරණි ජියාටි මොටෙල් 875 01:03:00,141 --> 01:03:01,016 මිනිස්සු ඉන්නවද? 876 01:03:02,016 --> 01:03:03,078 එක රැයක් නවතින්න ඕන නේද? 877 01:03:03,432 --> 01:03:04,516 ඔබේ අනන්‍යතාවය පෙන්වන්න! 878 01:03:04,542 --> 01:03:07,723 අපගේ ස්ථානයේ නවතම වාර්තාවට අනුව, 879 01:03:07,724 --> 01:03:12,349 හේ පවුලේ කලින් අතුරුදහන් වූ ගැහැණු ළමයා, හේ ටිං, 880 01:03:12,350 --> 01:03:15,099 ලෙසේ මුඩුක්කු වෙළඳපොලෙන් හමු විය. 881 01:03:15,100 --> 01:03:17,141 ඔහු බායි අන් සමඟ දක්නට ලැබුණි, 882 01:03:17,142 --> 01:03:21,142 ඔහු දැනට වෙඩි තැබීමේ නඩුවක් සම්බන්ධයෙන් පොලිසියෙන් පලා ගොස් සිටින අයෙකි. 883 01:03:21,475 --> 01:03:23,267 පොලිසිය සැක කරන්නේ... 884 01:03:23,268 --> 01:03:25,183 - සහෝදරයා... - ...හී ටිං පැහැර ගැනීමේ සැකකරු... 885 01:03:25,184 --> 01:03:25,955 - මගේ තාත්තා අසනීපෙන්. - ...බොහෝ විට බායි ඇන්. 886 01:03:26,143 --> 01:03:27,601 අපි මෙහෙට ආවේ ප්‍රතිකාර ගන්න. 887 01:03:28,184 --> 01:03:29,893 අපේ මුදල් පසුම්බි සහ හැඳුනුම්පත් සොරකම් කළා. 888 01:03:30,059 --> 01:03:31,225 ඉතිරිව ඇත්තේ ඉතා සුළු මුදලක් පමණි. 889 01:03:31,226 --> 01:03:32,871 කරුණාකර අපට උදව් කරන්න. 890 01:03:32,872 --> 01:03:32,891 මෙම සිදුවීම සම්බන්ධයෙන් පොලිසිය පැවසුවේ... කරුණාකර අපට උදව් කරන්න. 891 01:03:32,892 --> 01:03:34,644 මෙම සිදුවීම සම්බන්ධයෙන් පොලිසිය පැවසුවේ... 892 01:03:35,685 --> 01:03:38,205 ඔය දෙන්නා තාත්තයි පුතයි වගේ පේන්නේ නෑ. 893 01:03:38,206 --> 01:03:38,227 දේශීය මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් ජාලයට සම්බන්ධයි. ඔය දෙන්නා තාත්තයි පුතායි වගේ පේන්නේ නෑ. 894 01:03:38,228 --> 01:03:40,894 දේශීය මත්ද්‍රව්‍ය කාටෙල් ජාලයට අදාළයි. 895 01:03:41,185 --> 01:03:42,706 පොලිසිය සැක කරන්නේ බායි අන් ද සම්බන්ධ බවටයි... 896 01:03:42,727 --> 01:03:44,102 මට දැන් තේරෙනවා. 897 01:03:46,144 --> 01:03:47,978 ඔයාගේ අම්මා විදේශිකයෙක් නේද? 898 01:03:48,770 --> 01:03:49,645 නිවැරදි. 899 01:03:49,978 --> 01:03:51,395 මගේ අම්මා විදේශිකයෙක්. 900 01:03:51,770 --> 01:03:53,228 මගේ තාත්තා දේශීය කෙනෙක්. 901 01:03:53,936 --> 01:03:55,145 සාමාන්‍යයෙන්, 902 01:03:55,520 --> 01:03:56,978 සම්මත කාමරය රාත්‍රියකට ඩොලර් 20 කි. 903 01:03:57,395 --> 01:03:59,771 නමුත් ඔබට කිසිදු අනන්‍යතාවයක් නොමැත. 904 01:04:00,187 --> 01:04:01,521 මම උභතෝකෝටිකයක ඉන්නේ. 905 01:04:02,729 --> 01:04:06,478 ඔහුගේ බිරිඳ සහ දරුවන් ඇතුළු ඔහුගේ පවුලේ සියලුම සාමාජිකයන්, 906 01:04:06,479 --> 01:04:09,354 ගොදුරු බවට පත් වූ අතර සමහරුන් අතුරුදහන් වූ බව වාර්තා විය. 907 01:04:09,479 --> 01:04:10,396 උඩුමහලේ, දකුණට හැරෙන්න. 908 01:04:11,522 --> 01:04:12,126 ඔයාට ස්තූතියි. 909 01:04:12,126 --> 01:04:12,145 ජියාටි පොලිස් ප්‍රධානියා... ස්තූතියි. 910 01:04:12,146 --> 01:04:13,354 ජියාටි පොලිස් ප්‍රධානියා... 911 01:04:13,355 --> 01:04:17,271 ...මාධ්‍ය හමුවකදී ප්‍රකාශ කළේ... 912 01:04:17,272 --> 01:04:19,521 ...මෙම මත්ද්‍රව්‍ය ජාලයේ ම්ලේච්ඡ ක්‍රියා සම්බන්ධයෙන්, 913 01:04:19,522 --> 01:04:22,687 බැලිවිනාහි පොලිසිය දැඩි ක්‍රියාමාර්ග ගනු ඇත... 914 01:04:22,688 --> 01:04:25,730 ...මත්ද්‍රව්‍ය අපරාධ සම්බන්ධයෙන් ශුන්‍ය ඉවසීමේ ප්‍රවේශයක් සහිතව... 915 01:04:25,731 --> 01:04:26,710 ...සහ මහා පරිමාණ මෙහෙයුම් සිදු කරන්න... 916 01:04:26,731 --> 01:04:27,814 Halo, Paman Jiu! 917 01:04:28,231 --> 01:04:28,919 ...අපරාධකරුවන්ට නඩු පැවරීමට. 918 01:04:28,939 --> 01:04:30,023 පුද්ගලයා පෙනී සිටියි. 919 01:04:35,731 --> 01:04:37,107 අපි ජියූ මාමාව සොයන්නේ කවදාද? 920 01:04:38,357 --> 01:04:39,441 අපි බලාගෙන ඉමු. 921 01:04:40,107 --> 01:04:41,482 ඔහු නිසැකවම පෙනී සිටිනු ඇත. 922 01:04:42,441 --> 01:04:44,066 මේ තමයි ප්‍රදේශය. 923 01:04:56,358 --> 01:04:57,442 මේක කන්න. 924 01:04:58,567 --> 01:04:59,942 මගේ අම්මා මට ඉගැන්නුවා, 925 01:05:00,483 --> 01:05:03,859 ඔබට රිදුණු විට පැණිරස දෙයක් කෑවොත් ඔබට සහනයක් දැනෙනු ඇත. 926 01:05:09,984 --> 01:05:11,713 - බායි අන්! - ඔව්? 927 01:05:14,069 --> 01:05:15,444 මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න ඕන. 928 01:05:16,402 --> 01:05:17,402 කරුණාකර. 929 01:05:19,027 --> 01:05:20,360 මගේ තාත්තා ඇත්තටම මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙක්ද? 930 01:05:23,819 --> 01:05:24,860 ඇයි? 931 01:05:25,445 --> 01:05:26,903 ඇයි ඔයා එකපාරටම අහන්නේ? 932 01:05:29,028 --> 01:05:29,903 මම දන්නේ නැහැ. 933 01:05:31,445 --> 01:05:32,820 මම ඇත්තටම ඔහුව විශ්වාස කළා. 934 01:05:33,778 --> 01:05:35,111 නමුත් දැන් ඒ ඔයා විතරක් නෙවෙයි, 935 01:05:36,111 --> 01:05:37,695 "බුවා පිනෑන්ග්" පවා එසේ කීවේය. 936 01:05:39,154 --> 01:05:40,737 මම දන්නේ නැහැ කාව විශ්වාස කරන්නද කියලා. 937 01:05:41,654 --> 01:05:43,612 මගේ තාත්තා මම දැනගෙන හිටපු කෙනා නෙවෙයි වගේ. 938 01:05:48,446 --> 01:05:49,279 බායි ඇන්! 939 01:05:50,530 --> 01:05:51,363 නම්... 940 01:05:51,988 --> 01:05:53,155 මම කියන්නේ, නම්... 941 01:05:54,072 --> 01:05:56,072 මගේ තාත්තා ඇත්තටම ඔයාගේ පවුලට රිද්දුවා නම්, 942 01:05:57,488 --> 01:05:59,072 ඔයාට මට එක දෙයක් පොරොන්දු වෙන්න පුළුවන්ද? 943 01:06:05,739 --> 01:06:06,573 බායි ඇන්! 944 01:06:29,783 --> 01:06:31,115 තවමත් නිදාගෙන සිටි මිනිසා... 945 01:06:31,116 --> 01:06:32,325 ...මගේ තාත්තා. 946 01:06:34,366 --> 01:06:35,699 මේ පාර එයාට අතිකාල වැඩ කරන්න වෙනවා, 947 01:06:35,700 --> 01:06:37,950 ඒ නිසා ඔයාට අපිත් එක්ක ගෙදර එන්න බෑ. 948 01:06:43,117 --> 01:06:44,492 මට ගුවන් තොටුපළට යන්න වෙනවා. 949 01:06:45,576 --> 01:06:46,991 මම ඔයාට රෑ කෑම ලෑස්ති කළා. 950 01:06:46,992 --> 01:06:49,076 ඔයාගෙ කැමතිම තායි ෆ්‍රයිඩ් රයිස් එක. 951 01:06:49,701 --> 01:06:51,159 ඒක කාර්යාලයට ගෙනිහින් කන්න කලින් රත් කරන්න. 952 01:06:57,994 --> 01:06:58,702 මේ... 953 01:06:58,994 --> 01:06:59,785 තාත්තේ, 954 01:07:00,577 --> 01:07:01,827 අම්මා... 955 01:07:02,077 --> 01:07:02,785 අම්මා, සහ... 956 01:07:02,786 --> 01:07:03,869 ...මම! 957 01:07:09,661 --> 01:07:10,328 අපි යමු. 958 01:07:10,329 --> 01:07:11,786 හරි, අපි යමු! 959 01:08:24,876 --> 01:08:25,917 ඔහුව මරන්න! 960 01:09:10,213 --> 01:09:11,172 ඔහුව මරන්න! 961 01:09:12,797 --> 01:09:13,672 ඉක්මනින්! 962 01:10:52,096 --> 01:10:53,555 ක්ලේගේ ඖෂධ නිෂ්පාදන පදනම කොහෙද? 963 01:10:55,846 --> 01:10:56,680 කියන්න! 964 01:10:57,388 --> 01:11:00,096 මේයි ගංගා වරාය අසල වනාන්තරයේ. 965 01:11:00,097 --> 01:11:02,721 සියලුම ඖෂධ එතැනින් නැව්ගත කරනු ලැබේ. 966 01:11:02,722 --> 01:11:03,556 මම දන්නවා ඔයා සටන් කරන්න දක්ෂයි කියලා, 967 01:11:03,557 --> 01:11:04,972 නමුත් ඔයා මේක අමතක කරලා දාන්න. 968 01:11:05,181 --> 01:11:06,680 පොලිසියට සාමාන්‍ය ජනතාව පාලනය කළ හැකියි, 969 01:11:06,681 --> 01:11:08,181 නමුත් ඔවුන්ට ඔහුව අල්ලා ගැනීමට නොහැකි විය. 970 01:11:08,889 --> 01:11:10,556 ඔයාට පණපිටින් එළියට එන්න බැරි වෙයි. 971 01:11:11,015 --> 01:11:11,765 බායි ඇන්! 972 01:11:23,391 --> 01:11:24,141 බායි ඇන්! 973 01:11:24,141 --> 01:11:25,100 ඔයා හොඳින්ද? 974 01:11:27,141 --> 01:11:28,225 මට ක්ලේ හම්බුනා. 975 01:11:28,766 --> 01:11:29,433 අපි යමු! 976 01:11:45,351 --> 01:11:46,851 අන්තිමට මම ඒක හොයාගත්තා. 977 01:11:57,852 --> 01:11:59,685 මට බලාගෙන ඉන්න බැහැ... 978 01:12:00,018 --> 01:12:03,686 ...මේ සියලු තුවාල ඔබේ ශරීරයට නැවත ලබා දීමට. 979 01:12:04,811 --> 01:12:05,936 බායි ඇන්! 980 01:12:43,856 --> 01:12:46,688 බායි ඇන්! 981 01:12:46,689 --> 01:12:47,647 ඔහුව බේරගන්න. 982 01:12:47,647 --> 01:12:48,606 බායි ඇන්! 983 01:12:48,607 --> 01:12:50,064 ටිං ටිං, ඔයා හොඳින්ද? 984 01:12:50,065 --> 01:12:51,107 බායි ඇන් බේරගන්න! 985 01:12:51,108 --> 01:12:52,647 ටිං ටිං, මාව අනුගමනය කරන්න! 986 01:12:52,648 --> 01:12:53,690 මම බායි අන්ව එක්කගෙන යන්නම්. 987 01:12:53,691 --> 01:12:55,772 ඔයාට පිස්සුද? එයාට ඔයාගේ තාත්තව මරන්න ඕන! 988 01:12:55,773 --> 01:13:00,148 බායි ඇන්! 989 01:13:40,444 --> 01:13:40,986 අපි යමු! 990 01:13:40,986 --> 01:13:41,986 ඉක්මනින් මේ ස්ථානයෙන් යන්න. 991 01:13:42,694 --> 01:13:43,444 යන්න! 992 01:13:43,444 --> 01:13:44,153 හෙල්ලෙන්න එපා! 993 01:13:44,736 --> 01:13:45,922 භාණ්ඩ භාර දෙන්න! 994 01:13:45,923 --> 01:13:46,923 සියල්ල මෙහි ඇත. 995 01:13:46,924 --> 01:13:49,132 කරුණාකරලා අපිට කරදර කරන්න එපා. 996 01:13:50,361 --> 01:13:52,070 නැහැ! 997 01:14:14,613 --> 01:14:16,447 පැටියෝ... 998 01:14:18,614 --> 01:14:21,238 මාව දාලා යන්න එපා ආදරණීය! 999 01:14:21,239 --> 01:14:22,300 කරුණාකර... 1000 01:14:22,301 --> 01:14:24,864 නැහැ... 1001 01:14:35,282 --> 01:14:36,073 ඔයාට කොහොම ද? 1002 01:14:44,491 --> 01:14:45,533 නවත්වන්න! 1003 01:14:45,824 --> 01:14:46,741 නවත්වන්න! 1004 01:14:48,033 --> 01:14:48,908 ඔයාට පිස්සු! 1005 01:14:50,574 --> 01:14:52,512 වූ ෂෙන් නොසිටියා නම්, අපි මේ වන විට මිය ගොස් සිටින්නෙමු. 1006 01:15:03,555 --> 01:15:04,763 ඔයා අපිව හොයාගත්තේ කොහොමද? 1007 01:15:06,264 --> 01:15:08,596 ඔයාලා හෝටලයේ නැවතිලා විරුද්ධත්වය ප්‍රකාශ කරන්න, 1008 01:15:08,597 --> 01:15:10,472 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබව හඳුනාගෙන ඇත. 1009 01:15:11,722 --> 01:15:15,681 දැන් ඔබ ගැන ආරංචි කළු කඩේ හොඳටම පැතිරිලා. 1010 01:15:21,598 --> 01:15:22,307 මීට පෙර, 1011 01:15:22,640 --> 01:15:27,473 මගේ මිනිස්සු මට වාර්තා කළා ටිං ටිං ලු පිංට කතා කළා කියලා. 1012 01:15:28,307 --> 01:15:30,016 මම GPS හරහා ඒක ලුහුබැඳ ගියා. 1013 01:15:30,683 --> 01:15:31,974 නමුත් මම ආවා පරක්කු වැඩියි. 1014 01:15:32,724 --> 01:15:33,641 වැඩබිමේ, 1015 01:15:33,933 --> 01:15:36,433 මට හම්බුනේ බොරු පොලිස් නිලධාරියෙකුගේ මළ සිරුරක් විතරයි. 1016 01:15:37,016 --> 01:15:37,849 ඉන්පසු, 1017 01:15:38,016 --> 01:15:39,224 මමත් ඔයා වගේමයි, 1018 01:15:39,808 --> 01:15:41,599 මහත්තයාව හොයාගන්න හදනවා. එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා. 1019 01:15:42,099 --> 01:15:45,350 සේවයෙන් පහ කිරීමෙන් පසු ජාවාරම්කරුවන් බවට පත් වූ හිටපු සේවකයින් ගැන පවා මම විමර්ශනය කළා. 1020 01:15:45,892 --> 01:15:47,641 ඊට පස්සේ මට "බුලත් ගෙඩිය" හම්බුනා. 1021 01:15:47,642 --> 01:15:48,517 කැප්ටන්! 1022 01:15:48,518 --> 01:15:49,975 "බුලත් විට" අතේ මිස් හී අපිට හම්බුනා. 1023 01:15:50,184 --> 01:15:52,934 ඊට පස්සේ, මොකද වුණේ කියලා ඔයාලා දන්නවා. 1024 01:15:54,768 --> 01:15:55,768 මේ ස්ථානය කුමක්ද? 1025 01:15:57,851 --> 01:15:59,310 මේ මගේ සැඟවුණු ස්ථානයයි. 1026 01:16:03,060 --> 01:16:04,518 ඔයා සටන් කරන්න දක්ෂයි. 1027 01:16:05,226 --> 01:16:07,936 ඔබට අසාමාන්‍ය අතීතයක් තිබෙන බව පෙනේ. 1028 01:16:16,477 --> 01:16:18,311 ඔව්, මම මේක ආපහු දෙනවා. 1029 01:16:19,520 --> 01:16:21,270 කවුද ඔයාට මගේ දේවල් අල්ලන්න දුන්නේ? 1030 01:16:21,978 --> 01:16:23,227 මම අහම්බෙන්. 1031 01:16:23,228 --> 01:16:24,395 ඒක තනියම වැටුණා. 1032 01:16:28,603 --> 01:16:29,978 අපි යමු ඔයාගෙ තාත්තව හොයාගෙන. 1033 01:16:31,813 --> 01:16:32,979 මෙම ස්ථානය ආරක්ෂිතයි. 1034 01:16:33,354 --> 01:16:34,771 වූ ෂෙන් මගේ පියා සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරයි. 1035 01:16:35,063 --> 01:16:35,938 ඔබේ තුවාල සුව කර ගත යුතුයි. 1036 01:16:41,938 --> 01:16:42,771 බායි ඇන්! 1037 01:16:47,480 --> 01:16:48,772 ඔයාට හදිසියේ හැසිරෙන එක නවත්තන්න පුළුවන්ද? 1038 01:16:49,189 --> 01:16:50,230 මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් ඉතා බලවත්. 1039 01:16:50,232 --> 01:16:51,564 ඔයා තනියම තාමත් රිදෙනවා. 1040 01:16:51,772 --> 01:16:52,939 ඒක හරියට මරණයට ආලය කරනවා වගේ. 1041 01:16:53,230 --> 01:16:54,563 ඇයි මම ඔයාව මෙච්චර සැරයක් බේරගත්තම... 1042 01:16:54,564 --> 01:16:55,980 ...මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන්ගේ අතින්, ඔබ මට විරුද්ධ වෙන්නේ නැද්ද? 1043 01:16:56,773 --> 01:16:58,565 මුල ඉඳන්ම, ඔයා මාව පාවිච්චි කළා විතරයි. 1044 01:16:59,440 --> 01:17:01,273 දැන් ඔබට අලුත් ආරක්ෂකයෙක් ඉන්නවා, 1045 01:17:01,815 --> 01:17:03,315 ඔයාට මාව තවදුරටත් අවශ්‍ය නැහැ. 1046 01:17:05,148 --> 01:17:07,440 අපගේ සහයෝගිතාව අවසන් වී ඇත. 1047 01:17:07,731 --> 01:17:08,941 මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි. 1048 01:17:09,191 --> 01:17:10,648 මට ඔයා ගැන දුකයි. 1049 01:17:10,649 --> 01:17:12,358 ඔයා කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ ඔයාගේ තාත්තා ගැන. 1050 01:17:14,066 --> 01:17:16,316 මම ඔයාගේ තාත්තා ගැන ඔක්කොම අහලා තියෙනවා. 1051 01:17:17,399 --> 01:17:18,649 මම ඒ ගැන සොයා බලන්නම්. 1052 01:17:20,191 --> 01:17:22,942 ඇත්තටම, යින්හාඕ ඔහු මගේ පවුල මැරුවා. 1053 01:17:32,025 --> 01:17:35,693 මගේ බිරිඳ He Group හි අවුරුදු අටක් සේවය කළා. 1054 01:17:37,735 --> 01:17:39,568 නමුත් ටික කලකට පෙර, 1055 01:17:40,360 --> 01:17:42,901 හදිසියේම ඔහුට තම රටට යාමට අවශ්‍ය විය. 1056 01:17:44,860 --> 01:17:45,611 ආදරණීය, 1057 01:17:46,236 --> 01:17:47,902 ඇයි ඔයා අද අමුතු විදියට පෙනෙන්නේ? 1058 01:17:48,361 --> 01:17:49,361 එය කුමක් ද? 1059 01:17:49,944 --> 01:17:51,069 මට කියන්න. 1060 01:17:51,777 --> 01:17:53,401 ඔයාට හැමවෙලේම මාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්. 1061 01:17:53,402 --> 01:17:54,069 හරි හරී? 1062 01:17:54,527 --> 01:17:55,402 කිසිම දෙයක් නැහැ. 1063 01:17:56,111 --> 01:17:57,527 මට නිවාඩුවක් ගන්න ඕන. 1064 01:17:58,153 --> 01:17:59,570 අපි ඔබ එනතුරු නිවසේ බලා සිටිමු. 1065 01:18:05,487 --> 01:18:06,570 ඊට පස්සේ තමයි මම දැනගත්තේ, 1066 01:18:06,945 --> 01:18:11,446 මගේ බිරිඳ He කණ්ඩායම විසින් මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කරන බවට සාක්ෂි සොයා ගත්තා. 1067 01:18:11,863 --> 01:18:13,487 ඒ නිසා, ඔහුව මරා දමන ලදී. 1068 01:18:13,488 --> 01:18:15,028 ඔක්කොම මෙතන. 1069 01:18:15,029 --> 01:18:16,195 කරුණාකර, 1070 01:18:16,196 --> 01:18:18,279 අපිට කරදර කරන්න එපා. 1071 01:18:20,988 --> 01:18:21,779 පිටපත කොහෙද? 1072 01:18:22,363 --> 01:18:23,197 එකක්වත් නැහැ. 1073 01:18:25,614 --> 01:18:27,155 මේක ෆ්ලෑෂ් ඩ්‍රයිව් එකක්, 1074 01:18:29,489 --> 01:18:31,072 සාක්ෂි අඩංගු. 1075 01:18:31,280 --> 01:18:32,114 මේ දේ නිසා, 1076 01:18:32,115 --> 01:18:33,614 එයාට මගේ පවුලම මරන්න හිතක් තිබුණා. 1077 01:18:35,156 --> 01:18:36,198 ඒක කරන්න බෑ! 1078 01:18:36,406 --> 01:18:38,406 ඔහු වැඩිපුරම මත්ද්‍රව්‍යවලට වෛර කරනවා. 1079 01:18:38,781 --> 01:18:40,073 ඔහු කවදාවත් ඒ තහනම් දේට අත තියන්නේ නැහැ. 1080 01:18:42,740 --> 01:18:43,740 කතා කරලා වැඩක් නෑ. 1081 01:18:45,740 --> 01:18:49,365 මගේ බිරිඳව මරපු එකට ත්‍යාගයක් තියෙන බවට සාක්ෂි මට කුන් තායිගේ දුරකථනයෙන් හම්බුනා. 1082 01:18:49,366 --> 01:18:52,407 සහ සියලු ඉඟි යින්හාඕ හේ වෙත යොමු වේ. 1083 01:18:52,741 --> 01:18:53,699 හෙලෝ, කුන් තායි! 1084 01:18:53,949 --> 01:18:55,157 ඇයි ඔයා තාම ආවේ නැත්තේ? 1085 01:18:55,449 --> 01:18:57,032 මම සල්ලි අරන් ආවා! 1086 01:18:57,991 --> 01:18:59,575 ඔයා මාව මරන්න කලින්, 1087 01:18:59,950 --> 01:19:02,200 මම මුලින්ම එයාව මරලා මගේ පවුලෙන් පළිගන්නවා. 1088 01:19:03,283 --> 01:19:04,283 ඉදිරියට එන්න! 1089 01:19:04,283 --> 01:19:05,200 මාව මරන්න! 1090 01:19:05,200 --> 01:19:06,117 ඉදිරියට එන්න! 1091 01:19:06,117 --> 01:19:06,992 කරන්න! 1092 01:19:10,200 --> 01:19:10,867 Wu Zheng! 1093 01:19:18,201 --> 01:19:19,951 මොකද ඔයා එක පාරක් ටිං ටිංව බේරගත්ත නිසා, 1094 01:19:20,409 --> 01:19:21,576 මම ඔයාව මරන්නේ නැහැ. 1095 01:19:22,618 --> 01:19:25,411 නමුත් නැවත කිසිදා මා ඉදිරියේ පෙනී නොසිටින්න. 1096 01:19:33,161 --> 01:19:33,786 බායි ඇන්! 1097 01:19:34,452 --> 01:19:35,161 බායි ඇන්! 1098 01:19:43,245 --> 01:19:44,287 එයා හොඳින්ද? 1099 01:19:54,913 --> 01:19:56,995 මම ඔයාගේ තාත්තාව බේරගත්තට පස්සේ, 1100 01:19:56,996 --> 01:19:58,204 මම අනිවාර්යයෙන්ම ඒකට ඉඩ දෙනවා. 1101 01:19:59,496 --> 01:20:00,788 ඒ ඇයි හේ ටිං? 1102 01:20:01,914 --> 01:20:03,288 ඇයි මට හිතෙන්නේ ඔයා එයා ගැන වැඩියෙන් සැලකිලිමත් කියලා... 1103 01:20:03,289 --> 01:20:04,705 ...ඔයාගේම තාත්තාගෙන්ද? 1104 01:20:17,706 --> 01:20:18,415 දේවල් දේවල්, 1105 01:20:19,206 --> 01:20:19,790 දෙයක් දෙයක්! 1106 01:20:20,331 --> 01:20:21,580 ඔයා හොඳින්ද? 1107 01:20:21,581 --> 01:20:22,415 මම සනීපෙන්. 1108 01:20:23,581 --> 01:20:24,415 වැඩ! 1109 01:20:25,456 --> 01:20:26,707 එයා කොහොමද මෙහෙට ආවේ? 1110 01:20:28,541 --> 01:20:30,374 ඔයා ටිං ටිංව හොයාගත්ත වෙලාවෙ මට කිව්වෙ නැත්තෙ ඇයි? 1111 01:20:31,166 --> 01:20:32,790 සමාගමේ කටයුතු සියල්ලම පාහේ මම බලාගත්තා. 1112 01:20:32,791 --> 01:20:34,791 ඔයා හිතනවද එයාලා මට අභියෝග කරන්න එඩිතර වෙයි කියලා? 1113 01:20:37,582 --> 01:20:38,208 දේවල් දේවල්, 1114 01:20:38,208 --> 01:20:39,208 මාත් එක්ක ගෙදර එන්න. 1115 01:20:39,208 --> 01:20:39,875 නැහැ! 1116 01:20:40,042 --> 01:20:40,958 මම ගෙදර යන්නේ නැහැ. 1117 01:20:41,333 --> 01:20:42,457 මම මගේ තාත්තාව හොයලා බලන්නම්. 1118 01:20:42,458 --> 01:20:43,292 ඔයාගේ තාත්තා? 1119 01:20:46,292 --> 01:20:48,708 - මහත්තයා එයාව හම්බුනාද? - ඔව්. 1120 01:20:50,626 --> 01:20:52,418 ඒක කළේ ක්ලේගේ කණ්ඩායමේ අය. 1121 01:20:53,001 --> 01:20:56,001 සමහරවිට අන්තිම මත්ද්‍රව්‍ය තොගය පොලිසිය විසින් රාජසන්තක කරන ලද නිසා විය හැකියි. 1122 01:20:56,376 --> 01:20:57,668 ඒක ඊට වඩා වැඩියි. 1123 01:20:58,043 --> 01:21:00,584 සමාගම තුළ රහසිගතව මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කරන ද්‍රෝහියෙක් සිටී. 1124 01:21:00,959 --> 01:21:03,710 මෙය සොයා ගැනීම නිසා බායි අන්ගේ බිරිඳ මරා දමන ලදී. 1125 01:21:04,960 --> 01:21:05,794 ද්‍රෝහියෙක්ද? 1126 01:21:06,919 --> 01:21:08,419 ඒ වගේම ඔහු අභ්‍යන්තරිකයෙක් විය යුතුයි. 1127 01:21:18,961 --> 01:21:20,003 හෙල්ලෙන්න එපා! 1128 01:21:20,503 --> 01:21:21,378 වැඩ! 1129 01:21:21,378 --> 01:21:22,420 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1130 01:21:22,420 --> 01:21:23,420 ඔබේ ආයුධ බිම දමන්න! 1131 01:21:23,795 --> 01:21:25,128 නැත්නම් මම උන්ව මරනවා. 1132 01:21:26,670 --> 01:21:27,503 ඒක පහලට ගන්න! 1133 01:21:38,046 --> 01:21:40,004 ඒවා මිස්ටර් ක්ලේ ළඟට අරන් යන්න. 1134 01:21:40,005 --> 01:21:41,172 මම මේක බලාගන්නම්. 1135 01:21:43,214 --> 01:21:43,880 මට යන්න දෙන්න! 1136 01:21:43,880 --> 01:21:44,797 මට යන්න දෙන්න! ටිං ටිං! 1137 01:21:44,797 --> 01:21:45,755 මට යන්න දෙන්න! 1138 01:21:45,755 --> 01:21:46,464 දෙයක් දෙයක්! 1139 01:21:46,839 --> 01:21:47,630 දෙයක් දෙයක්! 1140 01:21:54,423 --> 01:21:55,173 යන්න දෙන්න! 1141 01:22:02,631 --> 01:22:03,465 වැඩ! 1142 01:22:05,091 --> 01:22:06,757 ඔයා කවදා ඉඳන්ද පටන් ගත්තේ? 1143 01:22:07,549 --> 01:22:08,841 ඒක දැන් වැඩක් නෑ නේද? 1144 01:22:10,132 --> 01:22:11,424 හරි, ආසා. 1145 01:22:12,632 --> 01:22:15,132 ඔයා පස්සේ පුළුවන් තරම් දුර දුවන්න. 1146 01:22:16,799 --> 01:22:18,342 ඔයාට තවත් අවස්ථාවක් නැහැ. 1147 01:22:19,092 --> 01:22:20,341 ජීවිතය සහ මරණය කලින් තීරණය කර ඇත. 1148 01:22:20,342 --> 01:22:21,508 ඉරණම තීරණය කර ඇත. 1149 01:22:22,050 --> 01:22:23,050 මට දොස් කියන්න එපා. 1150 01:22:23,592 --> 01:22:25,092 මම ජීවත් වෙන්නේ සල්ලි හොයාගෙන. 1151 01:22:37,343 --> 01:22:39,009 ඇත්තටම ඔයා කවුද? 1152 01:22:40,468 --> 01:22:42,760 මම ඔහුගේ පවුලම අහිමි කරගත් අතරමං වූ අවතාරයක් පමණයි. 1153 01:22:45,885 --> 01:22:47,469 ඇයි ඔයා ජීවිතේ අනතුරේ දාගන්නේ? 1154 01:22:49,594 --> 01:22:52,635 මම උන්වහන්සේගේ පවුලෙන් මුදල් ලබාගෙන ඔවුන් වෙනුවෙන් සටන් කළා. 1155 01:22:52,844 --> 01:22:53,970 තේරුම් ගන්න ලේසියි නේද? 1156 01:22:54,595 --> 01:22:55,511 එතකොට ඔයා? 1157 01:23:02,970 --> 01:23:04,053 මමත් ඔයා වගේමයි. 1158 01:23:04,428 --> 01:23:05,761 මටත් ගෙවනවා. 1159 01:23:12,304 --> 01:23:15,596 මගේ මතය අනුව, මධ්‍යම දුර්ලභ වූ විට ස්ටේක් වඩාත් සුදුසුය. 1160 01:23:18,346 --> 01:23:19,763 නොපිසූ විට මාළු රසයි, 1161 01:23:20,722 --> 01:23:23,222 පරිණත වීමේ වාසි ඊටත් වඩා දුෂ්කර ය. 1162 01:23:28,722 --> 01:23:30,347 ජීවිතයත් ඒ වගේ කියලා මම හිතනවා. 1163 01:23:31,014 --> 01:23:32,473 වැදගත්ම දේ කුමක්ද? 1164 01:23:33,014 --> 01:23:34,264 නියම වේලාව තීරණය කරන්න. 1165 01:23:36,223 --> 01:23:37,681 අපි අවසානය දක්වා සටන් කළොත්, 1166 01:23:38,723 --> 01:23:39,806 සියල්ල නරක අතට හැරුණා. 1167 01:23:42,056 --> 01:23:43,390 මට මගේම සීමාවන් තියෙනවා. 1168 01:23:44,557 --> 01:23:46,015 ඒ වගේම වෙන කිසිම දෙයක් එපා... 1169 01:23:46,849 --> 01:23:48,306 ...මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන් ගැන කතා කිරීමට. 1170 01:23:48,307 --> 01:23:50,599 පොඩි කතාවක් කරනවා, මිස්ටර් හේ. 1171 01:23:51,265 --> 01:23:52,682 පොඩි කතා කන්න බෑ, 1172 01:23:53,015 --> 01:23:54,640 මුදල් ලෙසද භාවිතා කළ නොහැක. 1173 01:23:55,683 --> 01:23:56,600 ඔව්, මිස්ටර් හේ, 1174 01:23:57,225 --> 01:24:01,642 මගේ විදේශීය සේවාදායකයින් තවමත් මගේ නැව්ගත කිරීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිති. 1175 01:24:11,726 --> 01:24:13,517 දේවල් දේවල්, 1176 01:24:13,518 --> 01:24:14,351 ඔයාට හරි ද? 1177 01:24:16,434 --> 01:24:17,393 දේවල් දේවල්? 1178 01:24:17,851 --> 01:24:18,851 දෙයක් දෙයක්! 1179 01:24:20,894 --> 01:24:21,894 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 1180 01:24:30,602 --> 01:24:31,435 Tuan He, 1181 01:24:31,852 --> 01:24:32,936 ගිවිසුම අත්සන් කරන්න. 1182 01:24:33,728 --> 01:24:34,936 මම ඒක අතහරින්නේ නැහැ, 1183 01:24:35,395 --> 01:24:39,353 නමුත් He සමූහය සමඟ තවදුරටත් ගැටළු නොමැති බව සහතික කරන්න. 1184 01:24:39,770 --> 01:24:40,686 එසේ නොවේ නම්... 1185 01:24:40,686 --> 01:24:41,395 මම අත්සන් කරන්නම්. 1186 01:24:45,062 --> 01:24:46,436 මම අපේක්ෂා කළ පරිදි, 1187 01:24:46,437 --> 01:24:48,562 මිස්ටර් හේ, ඔබ ප්‍රඥාවන්තයෙක්. 1188 01:24:52,687 --> 01:24:53,521 ඉදිරියට එන්න, 1189 01:24:53,979 --> 01:24:55,354 අපි ජය ඝෝෂා කරමු! 1190 01:24:55,604 --> 01:24:56,437 අප වෙනුවෙන්, 1191 01:24:57,480 --> 01:24:58,647 අපේ සහයෝගිතාව හොඳින් සිදුවේවායි මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. 1192 01:24:58,688 --> 01:25:00,230 එන්න, ජයවේවා! 1193 01:25:00,397 --> 01:25:02,022 දැන්ම සමරන්න ඉක්මන් වෙන්න එපා. 1194 01:25:03,188 --> 01:25:05,397 අපේ දේවල් නැති කරගත්ත කෙනා බායි ඇන්. 1195 01:25:05,813 --> 01:25:09,773 ඔහු සාමාන්‍ය ගබඩා පාලකයෙකු මෙන් පෙනෙන්නට පුළුවන. 1196 01:25:12,148 --> 01:25:13,481 නමුත් ඊට පෙර, 1197 01:25:14,398 --> 01:25:17,272 ඔහු වෘත්තීය ආරක්ෂක විශේෂඥයෙකි. 1198 01:25:17,273 --> 01:25:19,064 ඔයාට මොනවද කියන්න ඕන? 1199 01:25:20,064 --> 01:25:21,023 බායි ඇන්, 1200 01:25:21,024 --> 01:25:23,232 ඔහු ගැහැණු ළමයා ආරක්ෂා කළත්, 1201 01:25:23,565 --> 01:25:27,899 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු යින්හාඕ හේ මරා දැමීමට අවස්ථාවක් සොයමින් සිටියේය. 1202 01:25:32,857 --> 01:25:34,650 මට ඩොලර් මිලියන 20ක් අහිමි වුණා. 1203 01:25:35,233 --> 01:25:37,608 ඔයාට මට ගන්න පුළුවන් මෙච්චර විතරද? 1204 01:25:38,650 --> 01:25:39,525 තායි ලෝන්ග්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න, 1205 01:25:39,526 --> 01:25:42,857 මගේ තාත්තා ඔයාව එයාගේ බල්ලා වගේ තියාගන්න තීරණය කළේ නැත්නම්, 1206 01:25:42,858 --> 01:25:44,275 මම ඔයාව ගොඩක් කාලෙකට කලින් අයින් කළා. 1207 01:25:50,984 --> 01:25:52,692 ඔයා බල්ලෙකුටත් වඩා පහත්. 1208 01:26:07,110 --> 01:26:08,110 මේක සුද්ද කරන්න. 1209 01:26:08,985 --> 01:26:10,152 ඉක්මනින්ම අමුත්තන් අප වෙත පැමිණෙනු ඇත. 1210 01:26:10,902 --> 01:26:11,736 හොඳයි. 1211 01:26:18,278 --> 01:26:20,861 - ඔයා මොකද කරන්නේ? - ටිකක් විනෝද වෙන්න. 1212 01:26:22,028 --> 01:26:24,946 - එන්න. - ඔයා අවදියෙන් ඉන්න ඕනේ. 1213 01:26:26,071 --> 01:26:27,154 අනවසරයෙන් ඇතුල් වෙන කෙනෙක් ඉන්නවා! 1214 01:26:41,530 --> 01:26:43,363 වෙඩි තියන්න! 1215 01:26:46,238 --> 01:26:46,947 ඔහුව අල්ලගන්න! 1216 01:26:48,197 --> 01:26:49,156 වෙඩි තියන්න! 1217 01:27:49,785 --> 01:27:50,703 ඔහුව සොයාගන්න! 1218 01:28:52,000 --> 01:28:53,166 සිත්ගන්නා සුළුයි. 1219 01:28:54,125 --> 01:28:59,500 දැඩි අමනාපයකින් පිරුණු මිනිසෙක් තම සතුරාගේ දියණිය කෙරෙහි අනුකම්පා කළේය. 1220 01:29:01,791 --> 01:29:03,416 අපි ගේම් එකක් ගහමුද? 1221 01:29:08,459 --> 01:29:10,126 ඔහුව මරන්න. 1222 01:29:10,751 --> 01:29:12,834 එයාව මරන්න, මම ඒ කෙල්ලව යන්න දෙන්නම්. 1223 01:29:26,085 --> 01:29:27,752 ඔයාගේ ක්‍රීඩාව අසාර්ථකයි! 1224 01:29:34,086 --> 01:29:35,753 සිත්ගන්නා සුළුයි. 1225 01:29:37,003 --> 01:29:39,461 සමහරවිට අපිට යාළුවෝ වෙන්න පුළුවන්. 1226 01:29:40,294 --> 01:29:41,629 මට යාළුවෝ නැහැ. 1227 01:29:42,170 --> 01:29:43,212 ඔවුන්ව නිදහස් කරන්න. 1228 01:29:44,379 --> 01:29:45,920 අඩුම තරමේ අපි සතුරන් වෙන්නේ නැහැ. 1229 01:29:46,795 --> 01:29:47,837 සතුරා? 1230 01:29:48,545 --> 01:29:50,587 මට ගොඩක් සතුරන් ඉන්නවා, ඔයා විතරක් නෙවෙයි. 1231 01:30:18,715 --> 01:30:19,423 යන්න! 1232 01:30:23,173 --> 01:30:24,132 ඇතුල් වන්න! 1233 01:32:01,848 --> 01:32:02,682 ඒක පේන්නේ... 1234 01:32:03,182 --> 01:32:04,557 ...මම ඔයා ගැන ඕනෑවට වඩා හිතනවා. 1235 01:32:05,265 --> 01:32:08,015 ඔයා මගේ හතුරෙක් වෙන්නවත් සුදුසු නෑ. 1236 01:32:09,349 --> 01:32:10,183 මොන නින්දාවක් ද, 1237 01:32:10,891 --> 01:32:13,933 ඒ වෙලාවේ මට ඔයාගේ පවුල එකතු කරන්න බැරි වුණා. 1238 01:32:14,724 --> 01:32:16,683 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 1239 01:32:19,308 --> 01:32:21,684 මැරෙන්න කලින්, ඒ පරාජිත ක්ලේ... 1240 01:32:22,100 --> 01:32:23,975 ...මත්පැන් සහ කාන්තාවන් ගැන පමණයි සැලකිලිමත් වන්නේ. 1241 01:32:24,517 --> 01:32:27,017 මේ සියල්ල මගේ සැලැස්මයි. 1242 01:32:27,684 --> 01:32:29,809 ඔබේ පවුලේ අය ඇතුළුව. 1243 01:33:32,356 --> 01:33:33,897 එපමණක්ද? 1244 01:33:34,689 --> 01:33:35,648 දැන්... 1245 01:33:36,062 --> 01:33:38,666 ...ඔයාට ඔයාගේ පවුලත් එක්ක ආයෙත් එකතු වෙන්න පුළුවන්. 1246 01:34:19,318 --> 01:34:19,943 බායි ඇන්! 1247 01:35:26,783 --> 01:35:27,533 බායි ඇන්! 1248 01:35:28,866 --> 01:35:29,616 බායි ඇන්! 1249 01:35:34,491 --> 01:35:35,199 පලයන් එළියට! 1250 01:35:42,909 --> 01:35:43,450 තාත්තේ! 1251 01:35:48,784 --> 01:35:49,617 තායි ලෝන්ග්! 1252 01:35:49,617 --> 01:35:50,617 ටිං ටිං අතහරින්න! 1253 01:35:52,535 --> 01:35:53,576 ටිං ටිං අතහරින්න! 1254 01:35:53,701 --> 01:35:54,535 තායි ලෝන්ග්! 1255 01:35:54,701 --> 01:35:55,660 ටිං ටිං අතහරින්න! 1256 01:35:55,661 --> 01:35:56,867 මට ඔයාට ඕන දෙයක් දෙන්න පුළුවන්. 1257 01:35:56,868 --> 01:35:57,660 හරි හරී? 1258 01:35:57,660 --> 01:35:58,368 දෙයක් දෙයක්! 1259 01:35:58,910 --> 01:35:59,910 මේ ලෝකයේ... 1260 01:36:00,618 --> 01:36:01,951 ...කාටද බේරෙන්න පුළුවන්... 1261 01:36:02,243 --> 01:36:03,452 ...ඔයාලා විතරක් නෙවෙයි! 1262 01:36:04,286 --> 01:36:05,661 ඔබේ බර ඉතා බරයි. 1263 01:36:05,911 --> 01:36:06,744 ඔයාට එයාව බේරගන්න ඕන නම්, 1264 01:36:07,077 --> 01:36:08,494 මරාගන්න! 1265 01:36:10,119 --> 01:36:11,661 වෙලාව හරි! 1266 01:36:13,494 --> 01:36:14,576 ඊළඟ සැරේ, 1267 01:36:14,577 --> 01:36:16,703 එයාගේ කකුල් දෙක මැද්දෙන් පයින් ගහන්න. හපන්න එපා! 1268 01:36:42,997 --> 01:36:43,622 බායි ඇන්! 1269 01:36:45,414 --> 01:36:45,914 බායි ඇන්! 1270 01:37:01,456 --> 01:37:02,290 බායි ඇන්! 1271 01:37:03,331 --> 01:37:05,624 මම කවදාවත් ඔයාගේ පවුලට කරදරයක් කළේ නැහැ! 1272 01:37:06,957 --> 01:37:08,874 මම වැඩිපුරම වෛර කරන්නේ මත්ද්‍රව්‍යවලට. 1273 01:37:10,332 --> 01:37:12,457 එයාලා මට ටිං ටිං කියලා තර්ජනය කළේ නැත්නම්, 1274 01:37:14,291 --> 01:37:15,791 මම කවදාවත් අතහරින්නේ නැහැ. 1275 01:37:17,375 --> 01:37:19,083 මම ඔබේ දුවව විශ්වාස කරනවා, 1276 01:37:19,667 --> 01:37:21,125 මමත් ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 1277 01:37:29,083 --> 01:37:30,126 ස්තූතියි, බායි ඇන්. 1278 01:37:31,209 --> 01:37:32,459 ඇත්තටම, මේ කාලය පුරාම, 1279 01:37:33,293 --> 01:37:35,293 ඔයා දන්නේ නෑ මම ඔයාගේ දුවට කොච්චර ඊර්ෂ්‍යා කරනවද කියලා. 1280 01:37:35,834 --> 01:37:36,876 ඔවුන්ගේ නාමයෙන්, 1281 01:37:36,877 --> 01:37:38,084 ඔබ සියල්ල අත්හැරීමට සූදානම්, 1282 01:37:38,501 --> 01:37:39,959 ලෝකයට එරෙහිව සටන් කිරීම. 1283 01:37:41,001 --> 01:37:41,834 මේ තාක්, 1284 01:37:42,794 --> 01:37:44,502 මට කවදාවත් ඒ වගේ පිය සෙනෙහසක් ලැබිලා නැහැ කියලා මම හිතනවා. 1285 01:37:45,586 --> 01:37:46,877 නමුත් දැන් මට තේරෙනවා, 1286 01:37:47,252 --> 01:37:48,627 මගේ තාත්තත් ඔයා වගේමයි. 1287 01:37:49,127 --> 01:37:51,127 ඔහු සැමවිටම මට මුළු හදවතින්ම ආදරය කරයි, 1288 01:37:51,627 --> 01:37:53,002 ඔහු එය ප්‍රකාශ කිරීමට දක්ෂ නැතත්. 1289 01:37:56,462 --> 01:38:00,170 හැම පියෙක්ම කැමතියි තමන්ගේ දුවට වීරයෙක් වෙන්න. 1290 01:38:01,087 --> 01:38:02,878 නමුත් කාලය පැමිණි විට, 1291 01:38:03,753 --> 01:38:05,670 ඒක තමයි අමාරුම කාලය. 1292 01:38:13,088 --> 01:38:13,879 බායි ඇන්! 1293 01:38:15,254 --> 01:38:16,213 ඔයාට ස්තූතියි. 1294 01:38:55,132 --> 01:38:56,175 ඔයා කව්ද? 1295 01:38:56,175 --> 01:38:57,133 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 1296 01:39:05,092 --> 01:39:07,717 මකුළු දැලක සිරවී සිටින සමනලයෙකු ඔබ කවදා හෝ දැක තිබේද? 1297 01:39:08,968 --> 01:39:12,384 ඔවුන්ගේ පියාපත් කොරපොතු නිසා ඔවුන්ට නිදහස් විය හැකි යැයි ඔවුන් සිතති. 1298 01:39:15,009 --> 01:39:16,718 නමුත් සමහර විට ඔවුන්ට තවමත් දුවන්න බැහැ. 1299 01:39:19,051 --> 01:39:20,301 ඔයා කියන දේ මට තේරෙන්නේ නැහැ. 1300 01:39:20,844 --> 01:39:22,677 ගින්දරත් එක්ක සෙල්ලම් කරන, 1301 01:39:23,219 --> 01:39:24,469 අවසානයේ ඔබ දැවී යනු ඇත. 1302 01:39:25,302 --> 01:39:26,385 ඇත්තටම ඔයා කවුද? 1303 01:39:26,969 --> 01:39:28,260 මම ඔයාව කවදාවත් දැකලා නැහැ. 1304 01:39:29,177 --> 01:39:31,427 නමුත් ඔයා මගේ බිරිඳයි දරුවොයි දකින්න ඇති නේද? 1305 01:39:32,802 --> 01:39:34,552 ඔයා හිතන්නේ ඔයාට ඒකෙන් ගැලවෙන්න පුළුවන් කියලා, 1306 01:39:34,553 --> 01:39:36,303 ඔයා එහෙම කළාට පස්සේ? 1307 01:39:37,720 --> 01:39:40,136 හී ටිං ඔබව සම්බන්ධ කරගත් පළමු වතාවේ සිට, 1308 01:39:41,011 --> 01:39:43,553 ඔයා හැමදේම සැලසුම් කළා. 1309 01:39:44,386 --> 01:39:45,261 ඔහු ටිංව සොයාගෙන ඇත. 1310 01:39:47,054 --> 01:39:49,346 ඔයා හිතාමතාම තැන බොරු පොලිසියට හෙළි කළා. 1311 01:39:50,262 --> 01:39:52,804 ඔහු අසමත් වූ විට ඔහුව මරන්න. 1312 01:39:53,346 --> 01:39:55,554 එහෙනම් ඔයා වූ ෂෙන්ට බොරු පොලිසිය ගැන කිව්වා. 1313 01:39:55,804 --> 01:39:58,847 ඔයාට ඕන වුණේ මාවයි හී ටිංවයි ලුහුබඳින්න වූ ෂෙන්ග්ව පාවිච්චි කරන්නද? 1314 01:39:59,055 --> 01:39:59,597 නෝනා ලූ, 1315 01:39:59,597 --> 01:40:00,597 ඔහු ටිංව සොයාගෙන ඇත. 1316 01:40:00,805 --> 01:40:01,764 ඔහු ආරක්ෂිතව ගෙදර ඉන්නවා. 1317 01:40:02,514 --> 01:40:03,721 ඔබ සැලසුම් දෙකක් සකස් කරන්න. 1318 01:40:03,722 --> 01:40:04,347 හෙල්ලෙන්න එපා! 1319 01:40:04,514 --> 01:40:06,264 අල්ලගත්තා වගේ රඟපානවා. 1320 01:40:06,764 --> 01:40:08,679 ඉතින්, ප්‍රතිඵලය කුමක් වුවත්, දිනුම හෝ පැරදුම, 1321 01:40:08,680 --> 01:40:10,222 ඔබට බලපාන්නේ නැත. 1322 01:40:10,223 --> 01:40:12,098 නමුත් ඔබ මාව අමතක කළා. 1323 01:40:12,390 --> 01:40:13,973 මම දැක්කා ඔයා ආසාට අල්ලස් දෙනවා. 1324 01:40:14,431 --> 01:40:16,306 ඔහු සැමවිටම ඔබේ නියෝග පිළිපදිනවා, 1325 01:40:16,640 --> 01:40:20,765 ඔබ මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් කිරීමට භාවිතා කරන සේවකයින් මෙන්. 1326 01:40:23,099 --> 01:40:25,057 මම මේ මකුළු දැලේ හිරවෙලා ගොඩක් කල්. 1327 01:40:26,516 --> 01:40:27,432 නමුත්, තායි ලෝන්ග්, 1328 01:40:28,557 --> 01:40:30,641 එයා මාව හිරකරපු මකුළුවා නෙවෙයි. 1329 01:40:32,141 --> 01:40:34,557 ඔබේ දැල බවට පත් වූයේ හේ යින්හාඕ ය. 1330 01:40:39,433 --> 01:40:42,183 මම අවුරුදු දහයක් තිස්සේ මේ විදේශ රටට ඔහු පසුපස ගියා. 1331 01:40:43,225 --> 01:40:44,892 නමුත් මට කවදාවත් මම වෙන්න බැහැ. 1332 01:40:45,767 --> 01:40:49,226 මම සදහටම කාන්තාවකගේ ශරීරයකට කොටු වෙලා වගේ. 1333 01:40:50,518 --> 01:40:52,768 එයා ටිං කවදාවත් මාව පිළිගන්නේ නැහැ. 1334 01:40:53,018 --> 01:40:54,018 මම... 1335 01:40:55,518 --> 01:40:57,018 මම ආදේශකයක් පමණයි. 1336 01:40:58,309 --> 01:41:01,477 ඉතින්, තායි ලෝන්ග් ඔයාව පාවිච්චි කළා ක්ලේව අයින් කරන්න, 1337 01:41:02,477 --> 01:41:05,060 සහ ඔබට හේ යින්හාඕගේ පාලනයෙන් නිදහස් වීමට අවශ්‍යයි. 1338 01:41:06,144 --> 01:41:11,519 මගේ බිරිඳ, මගේ පවුල අහම්බෙන්, 1339 01:41:12,811 --> 01:41:14,311 ඔහුට ඔබේ මාර්ගයට බාධා කළ හැකිය, 1340 01:41:15,145 --> 01:41:18,270 ඉතින් ඔයා මගේ පවුල විනාශ කළා. 1341 01:41:19,686 --> 01:41:20,811 දොස් කියන්න ඕන නම්, 1342 01:41:22,228 --> 01:41:24,187 මගේ සීමාවන් පැනීම ගැන ඔබේම පවුලට දොස් කියන්න. 1343 01:41:38,188 --> 01:41:39,897 එයා ඔයාව ප්‍රතික්ෂේප කළා වගේ. 1344 01:41:41,063 --> 01:41:42,855 අපි එයාට හැමදේම විනාශ කරන්න ඉඩ දෙන්න බෑ. 1345 01:41:44,647 --> 01:41:46,312 මට ඕන මගේම ඉරණම පාලනය කරගන්න විතරයි. 1346 01:41:46,313 --> 01:41:47,397 මම කළ වරද කුමක්ද? 1347 01:41:47,605 --> 01:41:49,814 උන්වහන්සේගේ කණ්ඩායම සදහටම උන්වහන්සේගේ පවුලට අයත් වනු ඇත. 1348 01:41:50,564 --> 01:41:52,230 මට හැම දෙයක්ම වගේ ලැබුනත්, 1349 01:41:52,231 --> 01:41:53,480 එහෙනම් ඔයා ඒක විනාශ කරනවා! 1350 01:41:53,481 --> 01:41:54,981 මේ ඔක්කොම ඔයා නිසා! 1351 01:42:03,690 --> 01:42:07,232 මගේ පවුලේ අයට ඒ සියල්ල ඉවසන්න සිදු නොවිය යුතුයි! 1352 01:42:10,357 --> 01:42:11,232 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1353 01:42:11,607 --> 01:42:12,482 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1354 01:42:12,482 --> 01:42:13,315 නැහැ! 1355 01:42:13,315 --> 01:42:13,858 ඉන්න! 1356 01:42:13,859 --> 01:42:14,940 මාව මරන්න එපා! 1357 01:42:14,942 --> 01:42:15,608 මට සවන් දෙන්න, 1358 01:42:15,608 --> 01:42:16,400 මම වැරදියි. 1359 01:42:16,400 --> 01:42:17,108 මම සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදියි! 1360 01:42:17,108 --> 01:42:17,983 මට සමාව දෙන්න! 1361 01:42:17,984 --> 01:42:19,774 මම ඔයාගේ දරුවාට රිද්දන්නේ නැතුව ඉන්න තිබුණා, 1362 01:42:19,775 --> 01:42:20,857 ඒ වගේම ඔයාගේ බිරිඳත්. 1363 01:42:20,858 --> 01:42:21,817 මාව මරන්න එපා! 1364 01:42:21,818 --> 01:42:22,942 කරුණාකර මට සමාව දෙන්න! 1365 01:42:23,567 --> 01:42:24,358 කරුණාකර! 1366 01:42:24,359 --> 01:42:25,567 සමාවන්න... 1367 01:42:25,943 --> 01:42:27,068 මට... නොතිබිය යුතුව තිබුණා. 1368 01:42:31,401 --> 01:42:36,943 මගේ බිරිඳ සහ දුව හොඳ මිනිස්සු. 1369 01:42:38,026 --> 01:42:39,902 ...සමහරවිට ඔවුන් ඔබට සමාව දෙයි. 1370 01:42:40,569 --> 01:42:41,319 නමුත්... 1371 01:42:42,527 --> 01:42:43,777 මම කවදාවත් එහෙම කරන්නේ නැහැ. 1372 01:42:43,985 --> 01:42:44,652 සල්ලි! 1373 01:42:44,653 --> 01:42:46,068 මට ඔයාට ගොඩක් සල්ලි දෙන්න පුළුවන්! 1374 01:42:46,069 --> 01:42:47,693 ඔබට අවශ්‍ය තරම්! 1375 01:42:47,694 --> 01:42:48,485 මාව මරන්න එපා! 1376 01:42:48,486 --> 01:42:49,609 කරුණාකරලා, මාව මරන්න එපා! 1377 01:42:49,610 --> 01:42:51,069 මේ ඔක්කොම හේ යින්හාඕගේ වරද! 1378 01:42:51,070 --> 01:42:53,360 එයා තමයි මට මේක කරන්න කියලා බල කළේ! 1379 01:42:53,361 --> 01:42:55,236 මට වෙන විකල්පයක් නැහැ! 1380 01:43:00,695 --> 01:43:01,945 කළ නොහැකි... 1381 01:43:02,486 --> 01:43:04,571 චීන හිතෝපදේශයක් තියෙනවා මෙහෙම. 1382 01:43:05,404 --> 01:43:08,154 "අහසින් එන ව්‍යසන තවමත් වළක්වා ගත හැකිය, 1383 01:43:08,779 --> 01:43:10,362 නමුත් ස්වයං-සාදන ලද ව්‍යසනයක්, එයින් ගැලවීමට මගක් නැත." 1384 01:43:12,154 --> 01:43:13,237 ඔයා තමයි ඒ... 1385 01:43:13,612 --> 01:43:15,028 ...ඔබේම ජීවිතය විනාශ කරගන්න. 1386 01:43:15,029 --> 01:43:16,822 ඒක කරන්න එපා. මාව මරන්න එපා! 1387 01:43:18,947 --> 01:43:20,822 ඔයාට සමුගන්න විනාඩියක් තියෙනවා. 1388 01:43:27,823 --> 01:43:28,656 නැහැ... 1389 01:43:31,656 --> 01:43:32,489 එපා... 1390 01:43:32,490 --> 01:43:33,614 මාව තනිකර යන්න එපා! 1391 01:43:34,698 --> 01:43:36,906 එපා! 1392 01:43:44,532 --> 01:43:46,199 Yinghao, ඔයාට මාව ඇහෙනවාද? 1393 01:43:47,490 --> 01:43:48,490 මාෆ්, යින්හාඕ... 1394 01:43:48,490 --> 01:43:49,532 සමාවෙන්න, ටිං ටිං... 1395 01:43:50,365 --> 01:43:51,824 මේ ඔක්කොම මගේ වරද. 1396 01:43:52,575 --> 01:43:53,575 මම සමාව ඉල්ලනවා... 1397 01:43:54,491 --> 01:43:55,408 මම... 1398 01:43:55,409 --> 01:43:56,824 මට ඕනෑවට වඩා ඕන. 1399 01:43:56,825 --> 01:43:57,907 මේ ඔක්කොම මගේ වරද. 1400 01:43:57,908 --> 01:43:59,991 මම මේ ඔක්කොම නොකර ඉන්න තිබුණා. 1401 01:44:00,991 --> 01:44:02,949 ඔයාට මට සමාව දෙන්න පුළුවන්ද? 1402 01:44:02,950 --> 01:44:04,409 ටිං ටිං? Yinghao? 1403 01:45:13,581 --> 01:45:14,747 තවමත් නිදා සිටින පුද්ගලයා... 1404 01:45:14,748 --> 01:45:15,998 ...මගේ තාත්තා. 1405 01:45:19,915 --> 01:45:21,206 මෙවර ඔහුට අතිකාල වැඩ කිරීමට සිදු විය, 1406 01:45:21,207 --> 01:45:23,499 ඉතින් එයාට අපිත් එක්ක ගෙදර එන්න බෑ. 1407 01:45:28,915 --> 01:45:30,290 අපි ගුවන් තොටුපළට යමු. 1408 01:45:31,583 --> 01:45:33,207 මම ඔයාට රෑ කෑම ලෑස්ති කළා. 1409 01:45:33,208 --> 01:45:35,291 ඔයාගෙ කැමතිම තායි ෆ්‍රයිඩ් රයිස් එක. 1410 01:45:35,583 --> 01:45:37,250 ඒක කාර්යාලයට ගෙනිහින් කන්න කලින් රත් කරන්න. 1411 01:45:45,917 --> 01:45:46,584 තාත්තේ... 1412 01:45:46,585 --> 01:45:48,291 තාත්තේ, එහෙනම්? 1413 01:45:48,292 --> 01:45:49,334 අම්මේ! 1414 01:45:50,251 --> 01:45:51,209 ඉතින්? 1415 01:45:51,209 --> 01:45:51,834 මම! 1416 01:45:51,835 --> 01:45:54,667 හරි, අපි ගුවන් තොටුපළට යමු! 1417 01:46:20,334 --> 01:46:22,124 ඊට පස්සේ, බායි ස්වේච්ඡාවෙන් යටත් වෙලා ගෙනාවා... 1418 01:46:22,150 --> 01:46:24,379 ...බැලිවිනා පොලිසියට සාක්ෂි. 1419 01:46:24,405 --> 01:46:26,127 විවිධ සාක්ෂිවල සහාය ඇතිව, මැටි අපරාධ කණ්ඩායම සාර්ථකව... 1420 01:46:26,153 --> 01:46:28,295 ...පොලිසිය විසින් සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ කරන ලදී. 1421 01:46:28,326 --> 01:46:32,311 මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරමේ මැටි අපරාධ කණ්ඩායමට ලූ පිං සම්බන්ධ විය. 1422 01:46:32,337 --> 01:46:36,010 ජාවාරමට සම්බන්ධ ඔහුගේ කණ්ඩායමේ සියලුම සේවකයින් පොලිසිය විසින් අත්අඩංගුවට ගන්නා ලදී. 1423 01:46:36,036 --> 01:46:38,564 නීති විරෝධී ක්‍රියා සඳහා නීතිමය අවසර ලබා දී ඇත. 1424 01:46:38,590 --> 01:46:41,851 බැලිවිනා ජනරජයට ආධාර සැපයීමේ පොරොන්දුව කණ්ඩායම ඉටු කර ඇත. 1425 01:46:42,305 --> 01:47:42,669 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-