Striking Rescue
ID | 13185973 |
---|---|
Movie Name | Striking Rescue |
Release Name | Striking.Rescue.2024.CHINESE.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Thai |
IMDB ID | 34466483 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:47,667 --> 00:01:49,042
නැහැ!
3
00:01:53,667 --> 00:01:55,668
නැහැ!
4
00:02:05,668 --> 00:02:10,293
ඊයේ, පැරණි ජියාටි නගරයේ අතහැර දැමූ වෙළඳපොළේ ...
5
00:02:10,294 --> 00:02:12,626
...වෙඩි තැබීමේ සිද්ධියක් සිදුවී ඇත.
6
00:02:12,627 --> 00:02:15,501
පොලිසිය එම ස්ථානයට පැමිණියේය...
7
00:02:15,502 --> 00:02:18,983
...ඒ වගේම අනතුරක් නිසා පෙරළිලා තිබුණු කාර් එකක් හොයාගත්තා.
8
00:02:19,003 --> 00:02:20,773
- හෙලෝ, කාක් කන්ග්!- හෙලෝ.
9
00:02:20,774 --> 00:02:22,419
- සහෝදරයා, කන්ග්! - ඇතුලේ හිටපු මගීන් තුන්දෙනෙකුට වෙඩි තිබ්බා,
10
00:02:22,420 --> 00:02:24,274
- සහෝදරයා, කන්ග්! - දෙන්නෙක් මැරිලා, එක්කෙනෙක් අතුරුදහන්.
11
00:02:25,212 --> 00:02:27,233
- සහෝදරයා, කන්ග්! - ඒ වගේම, ඒ ස්ථානයේ...
12
00:02:27,253 --> 00:02:28,336
මේ මාසේ සල්ලි මේකයි.
13
00:02:28,337 --> 00:02:29,170
සියල්ල මෙහි ඇත.
14
00:02:32,963 --> 00:02:33,879
ඒක ඔයාම ගන්න.
15
00:02:35,025 --> 00:02:35,692
ස්තූතියි, කන්ග් සහෝදරයා!
16
00:02:35,713 --> 00:02:37,775
පොලිසියට අනුව,
17
00:02:37,796 --> 00:02:39,253
හෙට දුර්වල වෙන්න එපා!
18
00:02:39,254 --> 00:02:40,587
ඔබේ කාර්යය හොඳින් කරන්න.
19
00:02:40,588 --> 00:02:41,171
හොඳයි.
20
00:02:41,171 --> 00:02:41,296
ස්තූතියි, කන්ග් සහෝදරයා!
21
00:02:41,297 --> 00:02:42,753
- ...අම්මයි දරුවයි කවුද? - ස්තූතියි, කන්ග් සහෝදරයා!
22
00:02:42,754 --> 00:02:42,775
...අම්මයි දරුවයි කවුද?
23
00:02:43,297 --> 00:02:44,796
මේ අතර අතුරුදන් වූ පුද්ගලයා...
24
00:02:44,797 --> 00:02:48,338
...වින්දිතයාගේ සැමියා සහ පියාද,
25
00:02:48,339 --> 00:02:50,463
බායි ඇන් ලෙස නම් කරන ලදී.
26
00:02:50,464 --> 00:02:52,213
සොයාගත් සාක්ෂි මත පදනම්ව,
27
00:02:52,214 --> 00:02:55,569
මෙම සිද්ධියේ ප්රධාන අපරාධකරුවෙකු ලෙස බායි අන් සැක කෙරේ.
28
00:02:55,632 --> 00:02:56,757
හෙලෝ, කුන් තායි!
29
00:02:57,507 --> 00:02:58,673
ඇයි ඔයා තාම ආවේ නැත්තේ?
30
00:02:59,465 --> 00:03:00,965
මම සල්ලි අරන් ආවා!
31
00:03:01,882 --> 00:03:02,715
හලෝ?
32
00:03:04,090 --> 00:03:05,193
ඇයි ඔබ නිහඬ?
33
00:03:05,194 --> 00:03:05,215
...කුන් තායි නමින්... ඇයි ඔයා නිහඬ?
34
00:03:05,216 --> 00:03:06,986
...කුන් තායි නමින්...
35
00:03:07,632 --> 00:03:09,965
...වයස අවුරුදු 38 යි.
36
00:03:09,966 --> 00:03:14,882
මරා දැමීමට පෙර, කුන් තායිට... ඉතිහාසයක් තිබුණි.
37
00:03:14,883 --> 00:03:17,174
...ප්රචණ්ඩකාරී අපරාධවල තරමක් දිගු කාල පරිච්ඡේදයක්.
38
00:03:17,716 --> 00:03:22,008
ඔහුත් නඩුවකට පොලිසියෙන් පැනලා ආපු කෙනෙක්...
39
00:03:22,009 --> 00:03:24,509
... මරණයට හේතු වන අපයෝජනය.
40
00:03:25,717 --> 00:03:27,842
ඇයි ඔයා මගේ බිරිඳයි දරුවයි මැරුවේ?
41
00:03:28,842 --> 00:03:33,426
කුන් තායි වෙඩි වැදීම් කිහිපයකින්ම මිය ගොස් සිටියේය.
42
00:03:34,426 --> 00:03:35,926
ඔයාට දැනගන්න ඕනද ඇයි කියලා?
43
00:03:36,926 --> 00:03:38,301
මාව අනුගමනය කරන්න.
44
00:03:59,137 --> 00:03:59,845
මෙහේ එන්න,
45
00:04:00,220 --> 00:04:01,512
මාළු ග්රිල් කරන්න එපා,
46
00:04:01,762 --> 00:04:03,428
මගේ පිටිපස්සේ ඉන්න කෙනාව පුළුස්සන්න.
47
00:04:03,678 --> 00:04:04,512
හරි, ලොක්කා.
48
00:04:04,512 --> 00:04:05,470
හරි හරී.
49
00:04:10,763 --> 00:04:11,887
වනාන්තරය! වනාන්තරය!
50
00:04:11,888 --> 00:04:12,596
ඒකට කමක් නෑ.
51
00:04:12,846 --> 00:04:13,721
කෑම දිගටම කරගෙන යන්න.
52
00:04:13,846 --> 00:04:15,138
හරි, ලොක්කා.
53
00:04:16,471 --> 00:04:19,638
එන්න, ජයවේවා!
54
00:04:33,680 --> 00:04:34,515
ඇයි?
55
00:04:35,265 --> 00:04:36,931
ඇයි මගේ පවුල?
56
00:04:37,515 --> 00:04:38,889
ඔබ සැමට,
57
00:04:38,890 --> 00:04:41,681
එයාව මැරුව කෙනා කවුරු උනත්...
58
00:04:42,324 --> 00:04:45,556
...කුන් තායිගෙන් සල්ලි ලැබෙයි.
59
00:04:45,806 --> 00:04:47,099
පහර දෙන්න!
60
00:05:02,600 --> 00:05:05,413
- හැමෝම! - හියා!
61
00:05:05,475 --> 00:05:06,308
එකට පහර දෙන්න!
62
00:05:49,250 --> 00:05:51,000
නිවාස කණ්ඩායම
63
00:06:00,313 --> 00:06:01,147
ඇයි?
64
00:06:01,397 --> 00:06:03,230
ඇයි ඔයා මගේ පවුලම මැරුවේ?
65
00:06:03,397 --> 00:06:07,939
මම මගේ රාජකාරි කරන්නේ ලොක්කාගේ නියෝග අනුව පමණයි.
66
00:06:10,480 --> 00:06:12,229
Bosmu He Yinghao, ya?
67
00:06:12,230 --> 00:06:13,440
මට එය සොයාගත හැක්කේ කොහෙන්ද?
68
00:06:13,648 --> 00:06:15,315
මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ.
69
00:06:16,023 --> 00:06:17,231
හරි හරී.
70
00:06:18,148 --> 00:06:19,106
හරි හරී,
71
00:06:19,523 --> 00:06:22,377
මම දන්නවා රියදුරෙක් ඉන්නවා කියලා.
72
00:06:22,898 --> 00:06:24,397
ලොක්කාට සේවය කරන රියදුරු.
73
00:06:24,398 --> 00:06:26,149
අපි කිහිප වතාවක් මුණගැසී ඇත්තෙමු.
74
00:06:26,566 --> 00:06:27,857
ඔහු වරක් මට කිව්වා.
75
00:06:28,232 --> 00:06:30,710
ඔහු යින්හාඕ තම දියණිය වඩා ගනී...
76
00:06:30,712 --> 00:06:34,087
...හැමදාම ජියාටි මධ්ය මහා විද්යාලයට.
77
00:06:34,857 --> 00:06:36,149
මට බලපත්ර තහඩු අංකය කියන්න!
78
00:06:36,691 --> 00:06:41,067
ජියාටි-6677
79
00:06:59,797 --> 00:07:03,423
කැපී පෙනෙන ගලවා ගැනීම
80
00:07:03,840 --> 00:07:15,424
ජියාටි ජාත්යන්තර උසස් පාසල
81
00:07:15,861 --> 00:07:16,778
අම්මේ!
82
00:07:22,966 --> 00:07:25,882
ලාඕසයේ ආර්ථිකය වේගයෙන් සංවර්ධනය වෙමින් පවතී.
83
00:07:37,734 --> 00:07:39,405
හේයි, පුංචි කුමාරිකාව,
84
00:07:39,780 --> 00:07:42,134
ජාත්යන්තර පාසල්වල මල්ලවපොර පාඩම් ද තිබේ.
85
00:07:44,093 --> 00:07:45,468
හවා!
86
00:07:46,697 --> 00:07:48,405
ඔබේ පාසල් ජීවිතය හරිම රසවත්!
87
00:07:48,489 --> 00:07:49,697
ඔයාගේ වැඩක් නෙමේ.
88
00:07:52,865 --> 00:07:53,781
මගේ තාත්තා කොහෙද?
89
00:07:54,198 --> 00:07:55,364
ඔයාගේ තාත්තා බිස්නස් වැඩක ඉන්නේ.
90
00:07:55,365 --> 00:07:56,656
ඔහු දැනටමත් ඔබ එනතුරු ගෙදර බලා සිටිනවා.
91
00:07:56,906 --> 00:07:58,406
ඔයා ඒකට අකමැති නැද්ද?
92
00:07:58,865 --> 00:08:00,823
මම මෙහෙට ආවේ ඔයාට ඕන කරපු විදියටම නේද?
93
00:08:02,031 --> 00:08:03,031
ඔයාත් එන්න ඕන නෑ.
94
00:08:03,032 --> 00:08:04,491
මට තනියම ගෙදර යන්න පුළුවන්.
95
00:08:04,824 --> 00:08:05,241
ඉදිරියට එන්න.
96
00:08:05,242 --> 00:08:06,741
කුමරියනි, කරුණාකරලා කාර් එකට නගින්න!
97
00:08:07,657 --> 00:08:08,574
ඕනෑවට වඩා රඟපානවා!
98
00:08:14,199 --> 00:08:15,116
සමාවන්න.
99
00:08:15,116 --> 00:08:15,991
ඔයා හොඳින්ද?
100
00:08:25,367 --> 00:08:26,283
පාර බලාගෙන ඉන්න!
101
00:08:27,408 --> 00:08:28,325
සමාවන්න.
102
00:08:35,576 --> 00:08:36,409
අපි යමු!
103
00:09:01,474 --> 00:09:03,182
- ටිං, ඔයා ගෙදර. - එහෙමද?
104
00:09:03,911 --> 00:09:05,557
- ඉක්මන් කරලා වාඩි වෙලා කන්න! - ඔව්, මට තේරෙනවා.
105
00:09:06,621 --> 00:09:07,642
සන්සුන් වෙන්න,
106
00:09:07,662 --> 00:09:10,496
ලබන වසරේදී අපි නිසැකවම ඔබට සහාය දෙන්නෙමු.
107
00:09:10,996 --> 00:09:11,829
සමාවන්න!
108
00:09:20,413 --> 00:09:21,663
ඔයාගෙ චොප්ස්ටික්ස් බිම තියන්න.
109
00:09:23,288 --> 00:09:25,080
ආහාර ගැනීමේදී නීති තිබේ.
110
00:09:26,372 --> 00:09:27,538
ඔයාගේ ඇඳුම් දිහා බලන්න!
111
00:09:29,747 --> 00:09:30,664
ගිහින් ඇඳුම් මාරු කරගන්න.
112
00:09:30,748 --> 00:09:31,913
ටිං, මම ඔයා එක්ක ඇඳුම් මාරු කරගන්න එන්නම්.
113
00:09:31,914 --> 00:09:33,123
එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න.
114
00:09:45,582 --> 00:09:46,416
යින්හාඕ,
115
00:09:47,041 --> 00:09:48,874
සමාගමේ සැපයුම් දෙපාර්තමේන්තුවේ ගැටළු තිබේ.
116
00:09:49,582 --> 00:09:50,916
පොලිසියට වාර්තාවක් ලැබුණා...
117
00:09:51,249 --> 00:09:53,207
...අපේ නැව්ගත කිරීමේ දී මත්ද්රව්ය හමු විය.
118
00:09:53,790 --> 00:09:54,958
ඇයි මෙහෙම?
119
00:09:55,958 --> 00:09:57,875
ජියාටි හි මත්ද්රව්ය අපරාධ සැමවිටම බහුලව දක්නට ලැබේ.
120
00:09:58,667 --> 00:10:00,333
මට සැකයි සමාගමේ සමහර සේවකයින් ඉන්නවා කියලා...
121
00:10:01,042 --> 00:10:03,042
...මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන් සමඟ රහසිගතව සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන.
122
00:10:04,583 --> 00:10:07,208
මම සැමවිටම ආරක්ෂක පරීක්ෂාවන් භාරව සිටිමි,
123
00:10:07,543 --> 00:10:10,001
ඉතින් ඔයා අදහස් කරන්නේ මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා කියලද?
124
00:10:10,584 --> 00:10:12,001
මම කියන්නේ නෑ ඔයාට ප්රශ්නයක් තියෙනවා කියලා,
125
00:10:12,709 --> 00:10:14,459
නමුත් දේශීය කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා,
126
00:10:14,751 --> 00:10:15,918
අපට නිශ්චිත විය නොහැක.
127
00:10:18,501 --> 00:10:19,794
මම හොයාගන්නම්.
128
00:10:21,835 --> 00:10:22,669
ලු පිං.
129
00:10:24,002 --> 00:10:25,959
මත්ද්රව්ය පිළිබඳ පුවත පැතිර ගියහොත්,
130
00:10:25,960 --> 00:10:28,085
පළාත් පාලන ආයතන නිසැකවම දැඩි පීඩනයකට ලක් වනු ඇත.
131
00:10:28,294 --> 00:10:31,001
ඒ වෙලාවේ අපේ සමාගමට ලොකු ප්රශ්නවලට මුහුණ දෙන්න වෙයි...
132
00:10:31,002 --> 00:10:32,211
... සැපයුම් පරීක්ෂණ ව්යතිරේක සම්බන්ධයෙන්.
133
00:10:32,711 --> 00:10:33,960
ඔයා මේක බලාගන්න.
134
00:10:33,961 --> 00:10:34,753
හොඳයි.
135
00:10:35,836 --> 00:10:36,836
Tuan He,
136
00:10:37,211 --> 00:10:38,128
මම හිතන්නේ අපේ කණ්ඩායම...
137
00:10:38,128 --> 00:10:38,836
දෙයක් දෙයක්!
138
00:10:45,546 --> 00:10:47,004
පාසලේදී මොකද වුණේ?
139
00:10:47,754 --> 00:10:48,712
කිසිම දෙයක් නැහැ.
140
00:10:50,004 --> 00:10:50,921
කිසිම දෙයක් නැද්ද?
141
00:10:52,212 --> 00:10:54,087
එහෙනම් ඇයි ඔයාගෙ ඇඳුම් එහෙම?
142
00:10:59,630 --> 00:11:00,755
ඉසින ලද තීන්ත.
143
00:11:01,880 --> 00:11:03,088
ඒක ඒ තරම් සරලද?
144
00:11:04,109 --> 00:11:04,651
හ්ම්.
145
00:11:05,422 --> 00:11:06,255
ඔව්, එච්චරයි.
146
00:11:09,131 --> 00:11:11,964
එහෙනම් ඇයි විදුහල්පතිතුමා මට කතා කළේ...
147
00:11:12,964 --> 00:11:16,006
...ඒ වගේම පාසලට මුදල් අය කරන්න එපා කියලා මට කන්නලව් කරනවද?
148
00:11:16,714 --> 00:11:17,714
මම කොහොමද දන්නේ?
149
00:11:17,715 --> 00:11:20,380
විදුහල්පතිතුමා මට කිසිම දෙයක් කිව්වේ නැහැ.
150
00:11:20,381 --> 00:11:21,299
යින්හාඕ,
151
00:11:21,300 --> 00:11:23,131
සමහරවිට වරදවා වටහාගැනීමක් තිබේද?
152
00:11:23,132 --> 00:11:24,257
මොන වැරදි වැටහීමක්ද?
153
00:11:25,257 --> 00:11:27,174
විදුහල්පතිතුමා මාව සම්බන්ධ කර ගත්තා.
154
00:11:27,674 --> 00:11:28,674
ඔයා තාමත් බොරු කියනවද?
155
00:11:29,299 --> 00:11:30,965
එයාලා තමයි මට මුලින්ම කරදර කරන්න පටන් ගත්තේ!
156
00:11:31,424 --> 00:11:33,132
ඔබ ශිෂ්යයෙක් වෙන්නේ එහෙමද?
157
00:11:33,403 --> 00:11:33,904
හාහ්?
158
00:11:34,341 --> 00:11:35,383
සටන් කිරීමෙන්ද?
159
00:11:35,591 --> 00:11:36,800
කවුද ඔයාට ඒක ඉගැන්නුවේ?
160
00:11:37,466 --> 00:11:38,882
ඔයාම කිව්වා,
161
00:11:38,883 --> 00:11:40,175
හිරිහැර කිරීම් සහ අයුක්තියට මුහුණ දෙන විට,
162
00:11:40,466 --> 00:11:41,800
සටන් කිරීමට එඩිතර විය යුතුයි!
163
00:11:43,508 --> 00:11:44,425
සහ සටන් ගැන,
164
00:11:44,426 --> 00:11:45,550
මම ඔහුගෙන් ඉගෙන ගත්තා.
165
00:11:47,801 --> 00:11:48,551
සර්...
166
00:11:48,552 --> 00:11:50,341
කෙසේ වෙතත්, අපේ රටේ තරම් මෙහි ආරක්ෂිත නොවේ.
167
00:11:50,342 --> 00:11:52,551
ගැහැණු ළමයින් තමන්ව ආරක්ෂා කර ගැනීමට ආත්මාරක්ෂාව ඉගෙන ගත යුතුය.
168
00:11:54,342 --> 00:11:55,717
මම ඔයාට කිව්වා සටන් කරන්න කියලා,
169
00:11:56,176 --> 00:11:57,551
කරදර ඇති කරන්නේ නැහැ!
170
00:11:57,967 --> 00:11:59,635
ඔයා විදුහල්පතිට තර්ජනය කරන්නවත් එඩිතරද?
171
00:12:00,594 --> 00:12:01,863
ඔයා දන්නවද මම කොච්චර සල්ලි වියදම් කළාද කියලා...
172
00:12:01,864 --> 00:12:02,823
...ඉතින් ඔයාට මෙහෙ ඉස්කෝලෙ යන්න පුළුවන්ද?
173
00:12:03,364 --> 00:12:04,823
ඔයාට කිසිම අදහසක් නැහැ!
174
00:12:08,093 --> 00:12:10,551
ඔයාගේ තාත්තා හෙ යින්හාඕ වුණත් මට කමක් නැහැ.
175
00:12:10,552 --> 00:12:12,803
මේ පාසලේදී, ඔබ තවමත් මට සවන් දිය යුතුයි.
176
00:12:13,511 --> 00:12:14,843
කවුද හරි කවුද වැරදි කියලා එයාට වැඩක් නෑ.
177
00:12:14,845 --> 00:12:16,595
ඔහු ආරක්ෂා කළේ දේශීය සිසුන් පමණයි.
178
00:12:17,803 --> 00:12:20,843
ඔයා පන්තියෙදි විවෘතවම අභියෝගාත්මක වුණා.
179
00:12:20,845 --> 00:12:22,218
අනිත් අය එක්ක රණ්ඩු වෙන්න.
180
00:12:22,220 --> 00:12:24,721
අවි ආයුධ පවා රැගෙන යාම.
181
00:12:24,846 --> 00:12:27,636
ඔයාගේ තාත්තා හේ යින්හාඕ නිසා,
182
00:12:27,637 --> 00:12:30,803
ඔබට නීති කඩ කළ හැකි බව එයින් අදහස් නොවේ.
183
00:12:30,804 --> 00:12:31,970
ඔබ දැනගත යුතුයි,
184
00:12:31,971 --> 00:12:35,096
මට දැන්ම ඔයාව ඉස්කෝලෙන් එලවන්න පුළුවන්.
185
00:12:35,388 --> 00:12:36,804
මම මේ පාසලට හෝ ජියාටිට කැමති නැහැ.
186
00:12:36,805 --> 00:12:38,304
මට මෙතන ජීවත් වෙන්නවත් ඕන නෑ!
187
00:12:38,305 --> 00:12:39,347
මේ ඔයාගේ ගෙදර.
188
00:12:39,347 --> 00:12:40,263
ඔයා කොහේද යන්නේ?
189
00:12:40,263 --> 00:12:41,180
මේක මගේ ගෙදර නෙවෙයි.
190
00:12:41,181 --> 00:12:43,097
මගේ ගෙදර මගේ අම්මා ඉන්න තැන!
191
00:12:45,180 --> 00:12:46,554
මට මේ තැන වෛරයි.
192
00:12:46,555 --> 00:12:47,347
මමත් ඔයාට වෛර කරනවා.
193
00:12:47,348 --> 00:12:49,347
ඔබ හොඳ පියෙකු ලෙස පෙනී සිටිය යුතු නැත.
194
00:12:49,348 --> 00:12:50,806
ඔයා එන්න එන්නම අහිංසක වෙනවා!
195
00:12:51,723 --> 00:12:52,973
මම රළු විදිහට හැසිරෙනවාද?
196
00:12:53,264 --> 00:12:54,223
මම ගෙට ඇතුළු වූ දා සිට,
197
00:12:54,224 --> 00:12:56,098
මම රණ්ඩු වෙන්නේ ඇයි කියලා ඔයා කවදාහරි හිතුවද?
198
00:12:57,139 --> 00:12:57,973
නැහැ!
199
00:12:58,098 --> 00:12:59,576
ලූ පිං නිර්මාංශිකයෙක් වන අතර මස් අනුභව නොකරයි.
200
00:12:59,577 --> 00:13:00,557
ඔබ කවදා හෝ සැලකිලිමත් වී තිබේද?
201
00:13:00,557 --> 00:13:01,515
ඇත්තෙන්ම නැහැ!
202
00:13:02,432 --> 00:13:04,243
අද ඔයා පොරොන්දු වුනා මගේ අම්මා වෙනුවෙන් යාඥා කරන්න මාත් එක්ක දේවමාළිගාවට යනවා කියලා,
203
00:13:04,244 --> 00:13:05,328
නමුත් ඔබ ඔබේ පොරොන්දුව ඉටු කළාද?
204
00:13:05,953 --> 00:13:07,036
ඇත්තෙන්ම නැහැ!
205
00:13:07,703 --> 00:13:09,493
ඔයා කාටවත් වැඩක් නෑ!
206
00:13:09,494 --> 00:13:10,993
ඔබ සැලකිලිමත් වන්නේ ඔබ ගැන සහ ඔබේ ව්යාපාරය ගැන පමණයි!
207
00:13:10,994 --> 00:13:11,994
ටිං ටිං, නවත්තන්න.
208
00:13:12,119 --> 00:13:14,328
ඔයාට ඒකෙන් වැඩක් නෑ...
209
00:13:14,329 --> 00:13:17,121
...අනිත් අයට ඇත්තටම අවශ්ය දේ.
210
00:13:25,601 --> 00:13:26,434
යින්හාඕ,
211
00:13:26,851 --> 00:13:27,892
සන්සුන් වන්න.
212
00:13:33,392 --> 00:13:35,017
ටිං ටිං ලොකු වෙලා.
213
00:13:35,684 --> 00:13:38,143
හැමදාම මෙහෙම එයාට බනින්න එපා.
214
00:13:43,727 --> 00:13:44,560
ලු පිං,
215
00:13:46,060 --> 00:13:48,227
හෙට දවසට කලින්ම ගුවන් ගමන වෙන්කරවා ගන්න.
216
00:13:49,311 --> 00:13:51,228
මම එයාගේ අම්මව හම්බෙන්න ගෙදර යනවා.
217
00:13:52,478 --> 00:13:52,999
යින්හාඕ,
218
00:13:53,832 --> 00:13:54,665
අපේ රටට ආපහු යන්නද?
219
00:13:54,666 --> 00:13:56,415
නමුත් ජියාටි හි ව්යාපාරවලට තවමත් අධීක්ෂණය අවශ්යයි.
220
00:13:56,853 --> 00:13:57,978
ඔයා මෙතන හිටියේ නැත්නම්,
221
00:13:58,436 --> 00:13:59,394
මම කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ...
222
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
ලු පිං - ගුඩාං - හේ යින්හාඕ
223
00:14:16,084 --> 00:14:17,376
ලාඕස් කුන් තායි පිළිබඳ පුවත් ක්ලිප්
224
00:14:24,230 --> 00:14:25,646
නැහැ!
225
00:14:28,523 --> 00:14:31,064
පැටියෝ!
226
00:14:36,064 --> 00:14:37,939
නැහැ!
227
00:14:44,294 --> 00:14:45,003
ලු පිං - ගුඩාං - හේ යින්හාඕ
228
00:14:46,149 --> 00:14:48,565
Yinghao He!
229
00:14:57,379 --> 00:14:58,504
වාව්!
230
00:15:01,441 --> 00:15:05,317
අපේ බඩු ඔක්කොම ඉවරයි.
231
00:15:07,776 --> 00:15:10,609
පොලිසිය සියල්ල රාජසන්තක කර ඇත.
232
00:15:12,276 --> 00:15:13,317
ප්රවෘත්තිවල දඩයම් කරන මිනිසා,
233
00:15:13,318 --> 00:15:15,109
ඇගේ නම බායි ඇන්, ඇය ඒක කළා.
234
00:15:15,609 --> 00:15:18,693
ඔහු ඇතුළට ඇවිත් අපේ සියලුම සාමාජිකයන් මැරුවා.
235
00:15:20,568 --> 00:15:21,818
සමහරවිට එයා වෙන්න ඇති පොලිසියට කතා කළේ.
236
00:15:31,278 --> 00:15:32,111
කොපමණ කාලයක් ද!
237
00:15:34,694 --> 00:15:35,528
කොපමණ කාලයක් ද!
238
00:15:36,403 --> 00:15:37,236
කොපමණ කාලයක් ද!
239
00:15:40,987 --> 00:15:42,570
ඔබට අයිතමය නැති විය.
240
00:15:43,320 --> 00:15:44,612
එහි ප්රතිවිපාක මොනවාදැයි ඔබ දන්නවාද?
241
00:15:45,195 --> 00:15:46,362
කරුණාකර මට සමාව දෙන්න!
242
00:15:46,654 --> 00:15:47,487
මම එය ප්රතිස්ථාපනය කරන්නම්.
243
00:15:48,112 --> 00:15:49,362
මම එය ඕනෑම දෙයක් සමඟ ප්රතිස්ථාපනය කරමි.
244
00:15:50,237 --> 00:15:53,571
ඔබේ ජීවිතය ඩොලර් මිලියන 20ක් වටිනවාද?
245
00:15:58,446 --> 00:15:59,280
කොපමණ කාලයක් ද!
246
00:16:00,071 --> 00:16:00,905
කොපමණ කාලයක් ද!
247
00:16:02,488 --> 00:16:03,821
කොපමණ කාලයක් ද!
248
00:16:33,324 --> 00:16:34,324
මගේ බඩු කොහෙද?
249
00:16:35,408 --> 00:16:38,991
He සමූහයේ ප්රවාහන දාමයේ ගැටලුවක් තිබේ.
250
00:16:39,366 --> 00:16:42,117
පොලිසිය අපේ සියලු දේපළ රාජසන්තක කළා.
251
00:16:42,867 --> 00:16:44,117
තායි කුන් කුණු කොහෙද?
252
00:16:44,492 --> 00:16:45,534
දේවල් බලාගැනීම පමණක් කළ නොහැකියි.
253
00:16:45,617 --> 00:16:46,826
මම එයාව තියාගෙන ඉන්න එකේ තේරුම මොකක්ද?
254
00:16:47,284 --> 00:16:48,159
තායි ලෝන්ග්, අහන්න!
255
00:16:48,160 --> 00:16:51,451
මගේ තාත්තා ඔයාට එයාගේ බල්ලා වගේ ජීවත් වෙන්න ඉඩ දුන්නේ නැත්නම්,
256
00:16:51,742 --> 00:16:52,659
මම ඔයාව ගොඩක් කාලෙකට කලින් අයින් කළා...
257
00:16:55,577 --> 00:16:57,618
හෙට හේ යින්හාඕ හමුවෙමු.
258
00:17:00,827 --> 00:17:02,910
මට බායි ඇන්ව හොයාගන්න.
259
00:17:16,661 --> 00:17:17,369
දේවල් දේවල්,
260
00:17:17,369 --> 00:17:18,078
මෙහේ එන්න.
261
00:17:23,954 --> 00:17:24,787
දේවල් දේවල්.
262
00:17:32,600 --> 00:17:33,184
හොඳයි...
263
00:17:43,121 --> 00:17:44,747
මගේ පොඩි කෙල්ල දැන් ලොකු වෙලා.
264
00:17:46,456 --> 00:17:49,706
ඔයා ඊයේ රෑ කිව්ව දේ පුදුමයි.
265
00:17:53,914 --> 00:17:56,415
අද අපි ඔයාගේ අම්මව හම්බෙන්න ගෙදර යනවා.
266
00:17:57,082 --> 00:18:00,790
ඔයාගේ අම්මා දැන් ඔයාව දැක්කොත්,
267
00:18:01,623 --> 00:18:02,915
ඔහු නිසැකවම ඉතා සතුටු වනු ඇත.
268
00:18:03,665 --> 00:18:04,498
යින්හාඕ,
269
00:18:04,790 --> 00:18:06,123
පොලිසිය දැන් ආරංචිය දුන්නා විතරයි.
270
00:18:15,249 --> 00:18:16,083
එය කුමක් ද?
271
00:18:16,833 --> 00:18:19,958
භාණ්ඩ ගබඩාවෙන් අත්අඩංගුවට ගත් මත්ද්රව්ය පොලිසිය පරීක්ෂා කර තිබේ.
272
00:18:20,208 --> 00:18:21,687
පරීක්ෂණයේ ප්රතිඵලවලින් පෙනී ගියේ මෙවර ඖෂධ...
273
00:18:21,688 --> 00:18:24,479
...වසර තුනකට පෙර සොයා ගත් සංයුතියම එහි ඇත.
274
00:18:24,480 --> 00:18:26,229
පොලිසිය සමඟ පෞද්ගලික සාකච්ඡාවලින් පසුව,
275
00:18:26,230 --> 00:18:29,480
මෙම කලාපය දැනට ප්රකාශයට පත් නොකෙරේ.
276
00:18:30,771 --> 00:18:31,313
හ්ම්.
277
00:18:35,418 --> 00:18:36,585
මම ළඟ නැති වෙලාවට,
278
00:18:37,335 --> 00:18:42,043
මා වෙනුවෙන් සම්භාවනීය අමුත්තන් හමුවී මගේ කෘතඥතාව පළ කරමි.
279
00:18:42,918 --> 00:18:44,960
වියදම ගැන කරදර වෙන්න එපා.
280
00:18:45,544 --> 00:18:46,377
හොඳයි.
281
00:19:43,694 --> 00:19:45,527
ගුස් සිටි - ගුවන්තොටුපළ
282
00:19:58,049 --> 00:19:58,924
දෙයක් දෙයක්!
283
00:19:59,592 --> 00:20:01,800
ඔයාගේ තාත්තා ඇත්තටම ඔයා ගැන ගොඩක් සැලකිලිමත්,
284
00:20:02,675 --> 00:20:04,050
ඒක පෙන්නන්න එයා දක්ෂ නැති එක විතරයි.
285
00:20:06,175 --> 00:20:07,717
මගේ තාත්තා ඔයාට මේක කියන්න කිව්වද?
286
00:20:08,300 --> 00:20:12,093
එයා ලු පිංව මෙච්චර විශ්වාස කරන්නේ ඇයි කියලා ඔයා දන්නේ නෑ නේද?
287
00:20:18,218 --> 00:20:22,885
අම්මා කෙනෙකුගේ ආදරය නොමැතිව ඔබ හැදී වැඩෙනු ඇතැයි ඇය වඩාත් කනස්සල්ලට පත්ව සිටියාය.
288
00:20:23,197 --> 00:20:24,510
හායි, වූ,
289
00:20:24,511 --> 00:20:25,969
ඔබට නිහඬව සිටීමට ඉගෙන ගත හැකිද?
290
00:20:33,302 --> 00:20:35,760
පොලිසිය තීරණය කර ඇත...
291
00:20:35,761 --> 00:20:37,303
...බායි අන් ප්රධාන සැකකරු ලෙස...
292
00:20:45,303 --> 00:20:46,345
ඔබ රිය පදවන්නේ කෙසේද?
293
00:20:46,346 --> 00:20:48,323
- මට වන්දි දෙන්න! - ඔයා හිතාමතාම මගේ මාර්ගය අවහිර කරනවා!
294
00:20:48,324 --> 00:20:50,575
- ඒක ඔයාගෙ වරදක්! - ඉක්මනින් මට වන්දි දෙන්න!
295
00:20:53,825 --> 00:20:55,575
- පාරෙන් අයින් වෙන්න! - මුලින්ම මට දෙන්න!
296
00:20:55,784 --> 00:20:58,242
- ඉක්මනට යන්න! - කොහෙත්ම නැහැ!
297
00:21:05,472 --> 00:21:06,472
අන්න ඒවා! පහර දෙන්න!
298
00:21:06,930 --> 00:21:08,179
හැකි!
299
00:21:08,180 --> 00:21:09,055
බහින්න!
300
00:21:27,599 --> 00:21:28,433
කරුණාකර!
301
00:21:28,433 --> 00:21:29,433
මට යන්න දෙන්න!
302
00:21:39,475 --> 00:21:40,309
ඔයා හොඳින්ද?
303
00:21:52,726 --> 00:21:53,768
පණපිටින් අල්ලගන්න!
304
00:22:06,936 --> 00:22:07,394
පහළට!
305
00:22:07,395 --> 00:22:08,518
මේ කුමක් ද?
306
00:22:08,519 --> 00:22:09,519
සිදුවුයේ කුමක් ද?
307
00:22:09,519 --> 00:22:10,144
හෙල්ලෙන්න එපා!
308
00:22:10,394 --> 00:22:10,977
දෙයක් දෙයක්!
309
00:22:11,436 --> 00:22:12,561
දෙයක් දෙයක්!
310
00:22:15,353 --> 00:22:17,062
අපි කතා කරන්න ඕනේ.
311
00:22:18,603 --> 00:22:19,624
- ටිං ටිං! - අපි යමු!
312
00:22:19,770 --> 00:22:21,249
- ටිං ටිංට කරදර කරන්න එපා! - ඉක්මන් කරන්න!
313
00:22:21,312 --> 00:22:22,541
- වූ ෂෙන්ග්! - ඉක්මන් කරලා ඇවිදින්න!
314
00:22:22,728 --> 00:22:23,978
- ටිං ටිංව බේරගන්න! - ඉක්මන් කරන්න!
315
00:22:24,853 --> 00:22:25,812
Tuan He!
316
00:22:26,395 --> 00:22:26,895
තාත්තේ!
317
00:22:26,895 --> 00:22:27,646
පලයන් එළියට!
318
00:22:27,646 --> 00:22:28,479
මට යන්න දෙන්න!
319
00:22:32,729 --> 00:22:34,813
කුණු!
320
00:22:43,105 --> 00:22:44,001
මට යන්න දෙන්න!
321
00:22:45,605 --> 00:22:46,480
මට යන්න දෙන්න!
322
00:23:10,857 --> 00:23:12,190
මුලින්ම ටිං ටිංව අයින් කරන්න!
323
00:23:12,191 --> 00:23:12,524
ඉක්මනින්!
324
00:23:12,524 --> 00:23:13,357
හොඳයි!
325
00:23:13,357 --> 00:23:13,941
අපි යමු.
326
00:23:25,733 --> 00:23:26,317
අපි යමු.
327
00:24:02,278 --> 00:24:03,153
Tuan He!
328
00:24:03,154 --> 00:24:04,236
ටිං ටිං කොහෙද?
329
00:24:04,237 --> 00:24:05,174
ටිං ටිං හොඳයි.
330
00:24:50,907 --> 00:24:51,845
- යන්න! - ඉක්මන් කරන්න!
331
00:25:33,057 --> 00:25:33,974
ඔහුව අල්ලගන්න!
332
00:25:41,578 --> 00:25:42,536
මට යන්න දෙන්න!
333
00:25:47,058 --> 00:25:47,933
ඔහුව අල්ලගන්න!
334
00:26:08,955 --> 00:26:09,915
Wu Zheng!
335
00:26:11,894 --> 00:26:16,602
නැවුම් ජියාටි 57
336
00:26:21,477 --> 00:26:22,520
මම ඒක අල්ලගත්තා!
337
00:26:28,041 --> 00:26:29,332
මාව අනුගමනය කරන්න, නැත්නම් මෙතන මැරෙන්න.
338
00:26:37,833 --> 00:26:39,333
කාර් එකට නගින්න!
339
00:26:40,729 --> 00:26:41,729
එන්න එන්න!
340
00:27:44,338 --> 00:27:54,631
මත්ද්රව්ය ප්රතික්ෂේප කරන්න, ජියාටි පිරිසිදු කරන්න!
341
00:27:55,173 --> 00:27:56,673
පෙළපාලිවලින් ඵලක් නැහැ.
342
00:27:56,964 --> 00:28:01,799
එකම මාර්ගය මත්ද්රව්ය අපරාධකරුවන් සම්පූර්ණයෙන්ම මුලිනුපුටා දැමීමයි,
343
00:28:02,341 --> 00:28:04,757
විශේෂයෙන්ම ක්ලේ විසින් මෙහෙයවන ලද අපරාධ කණ්ඩායම.
344
00:28:05,299 --> 00:28:09,424
එහි පැවැත්ම ජියාටි හි විශාලතම ගෙඩිය බවට පත්ව ඇත!
345
00:28:10,507 --> 00:28:11,674
මන්ත්රීතුමනි,
346
00:28:12,257 --> 00:28:14,592
ඔයා රූපවාහිනියේ මට සමච්චල් කරන හැම වෙලාවෙම,
347
00:28:15,633 --> 00:28:18,008
ඒක මට ඇත්තටම කරදරයක්.
348
00:28:20,758 --> 00:28:23,299
ඒකයි මම අද ඔයාව බලන්න ආවේ...
349
00:28:23,300 --> 00:28:24,342
...තෑගි ගෙන ඒමෙන්.
350
00:28:25,050 --> 00:28:26,009
කරුණාකර රසවිඳින්න,
351
00:28:26,593 --> 00:28:27,843
නොමිලේ!
352
00:28:31,634 --> 00:28:33,718
ඔයා ඇත්තටම මට ගරු කරන්න කැමති නෑ නේද?
353
00:28:37,552 --> 00:28:38,385
ළමයි!
354
00:28:39,094 --> 00:28:39,969
සන්සුන්ව ඉන්න!
355
00:28:42,260 --> 00:28:43,801
අම්මේ!
356
00:28:43,802 --> 00:28:45,009
සහ!
357
00:28:45,010 --> 00:28:45,927
අම්මේ!
358
00:28:45,927 --> 00:28:46,927
සහ!
359
00:28:46,928 --> 00:28:48,426
අම්මේ!
360
00:28:48,427 --> 00:28:50,010
සහ!
361
00:28:50,011 --> 00:28:50,845
අම්මේ!
362
00:28:51,386 --> 00:28:52,845
අම්මේ!
363
00:28:58,845 --> 00:29:00,511
ඔයා කීකරු වුණා නම් මේක ඉවරයි.
364
00:29:06,137 --> 00:29:07,012
මිස්ටර් ක්ලේ.
365
00:29:07,762 --> 00:29:08,679
මිස්ටර් ක්ලේ.
366
00:29:10,179 --> 00:29:11,012
මිස්ටර් ක්ලේ.
367
00:29:11,471 --> 00:29:12,304
මෙතනින් යන්න!
368
00:29:12,846 --> 00:29:13,762
කරුණාකර,
369
00:29:13,763 --> 00:29:15,137
මගේ දරුවාව අතහරින්න.
370
00:29:15,138 --> 00:29:16,555
මම ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කිරීමට සූදානම්.
371
00:29:17,055 --> 00:29:18,013
මිස්ටර් ක්ලේ.
372
00:29:21,222 --> 00:29:22,513
අපි සෙල්ලමක් කරමු.
373
00:29:26,347 --> 00:29:29,764
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකුට පමණක් දිවි ගලවා ගත හැකිය.
374
00:29:31,639 --> 00:29:33,931
කවුද මැරෙන්නේ, කවුද ජීවත් වෙන්නේ,
375
00:29:36,973 --> 00:29:37,973
ඔබ තීරණය කරන්න.
376
00:29:41,015 --> 00:29:44,390
නැත්නම් දෙන්නම එකට මැරෙයි.
377
00:30:07,267 --> 00:30:08,809
Xiao Di,
378
00:30:09,684 --> 00:30:11,142
සමාවෙන්න!
379
00:30:12,267 --> 00:30:14,892
ඔයා එයාගේ සහෝදරයා.
380
00:30:27,352 --> 00:30:30,477
Xiao Da!
381
00:30:30,478 --> 00:30:31,895
මේ ඔයාගෙ තාත්තා,
382
00:30:32,478 --> 00:30:34,227
සැමවිටම යහපත්කම, සදාචාරය ගැන කතා කරන,
383
00:30:34,228 --> 00:30:36,477
නමුත් ඔහුගේම පුතාට වෙඩි තැබුවා.
384
00:30:36,478 --> 00:30:38,478
අපායට පලයන්!
385
00:30:42,687 --> 00:30:44,375
එයාව අරන් ගිහින් මත්ද්රව්ය ගන්න බල කරනවා,
386
00:30:44,687 --> 00:30:45,729
ඔහුව මත්ද්රව්ය ප්රවාහනය කරන්නෙක් කරන්න.
387
00:30:50,354 --> 00:30:52,437
ලොක්කා, මහත්මයා. ඔහු ආවා.
388
00:30:58,855 --> 00:31:00,188
Ketua He Yinghao!
389
00:31:01,230 --> 00:31:04,980
මේ විදියට ගෙනියන එකට ඔයා අකමැති වෙන එකක් නෑ කියලා මම හිතනවා.
390
00:31:06,023 --> 00:31:10,688
ඔයා මාව පැහැරගත්තේ ඒ මත්ද්රව්ය වලට නේද?
391
00:31:10,689 --> 00:31:11,856
එපමණක් නොව.
392
00:31:12,231 --> 00:31:14,106
මට ඔයාට ලොකු තෑග්ගක් තියෙනවා.
393
00:31:14,773 --> 00:31:17,481
මෙය ජියාටි හි පිහිටි දේශීය සැපයුම් සමාගමකි.
394
00:31:18,190 --> 00:31:19,357
ඔයා මේක අත්සන් කළොත්,
395
00:31:19,774 --> 00:31:21,024
සියල්ල ඔබගේ ය.
396
00:31:21,815 --> 00:31:23,649
ඩොලර් මිලියන 20 සම්බන්ධයෙන් ගත් කල,
397
00:31:24,107 --> 00:31:26,690
මට ඒක මකා දාන්න පුළුවන්,
398
00:31:28,232 --> 00:31:29,857
අපි එකට වැඩ කරන තාක් කල්!
399
00:31:30,400 --> 00:31:34,358
ඔබ සැමවිටම සිහින මැවූ අපූරු තෑග්ග මෙය නොවේද?
400
00:31:34,379 --> 00:31:35,421
කොටස් හුවමාරු ගිවිසුම
401
00:31:35,816 --> 00:31:37,190
ඩි ජියාති,
402
00:31:37,191 --> 00:31:39,191
මගේ සමාගම පමණක් පරීක්ෂාවෙන් නිදහස්.
403
00:31:39,566 --> 00:31:41,525
ඔයාට ඒක ඕන වෙන්න ඇති.
404
00:31:41,941 --> 00:31:42,776
ඇත්ත නේද?
405
00:31:45,359 --> 00:31:46,442
මම මේක අත්සන් කරන්නේ නැහැ,
406
00:31:48,151 --> 00:31:49,567
ඔයා මාව මැරුවත්.
407
00:31:56,818 --> 00:31:57,693
සභාපති ඔහු,
408
00:31:59,902 --> 00:32:01,527
ඔයා ජීවත්ව ඉන්නකොට ඔයා මට ගොඩක් වටිනවා.
409
00:32:02,610 --> 00:32:03,860
මම ඔයාව මැරුවොත්,
410
00:32:04,568 --> 00:32:06,068
එයා කණ්ඩායම මට කිසිම තේරුමක් නැති වෙයි.
411
00:32:06,985 --> 00:32:08,319
කිසිම තේරුමක් නැහැ.
412
00:32:10,528 --> 00:32:12,486
නමුත් ඔබේ දුව වෙනස්.
413
00:32:13,486 --> 00:32:14,194
අවජාතකයා!
414
00:32:14,195 --> 00:32:15,986
මගේ දුවට කරදර කරන්න එපා!
415
00:32:16,986 --> 00:32:17,611
ඉදිරියට එන්න!
416
00:32:35,905 --> 00:32:38,112
මම ඔයාව කලින් මුණගැහිලා තියෙනවා.
417
00:32:38,113 --> 00:32:39,280
පාසල් ගේට්ටුව ළඟ.
418
00:32:41,197 --> 00:32:42,697
ඔබ...
419
00:32:43,738 --> 00:32:45,155
ප්රවෘත්තිවල පලායන කෙනා ඔයා!
420
00:32:45,156 --> 00:32:47,238
...මේ වෙඩි තැබීමේ සිද්ධියේදී.
421
00:32:47,239 --> 00:32:48,156
වැඩිදුර විමර්ශන සිදුවෙමින් පවතී.
422
00:32:48,157 --> 00:32:49,530
ඔයා ඔයාගේ බිරිඳවයි දරුවවයි මැරුවා.
423
00:32:49,531 --> 00:32:50,573
කට වහපන්!
424
00:32:52,698 --> 00:32:54,948
එයාලව මැරුවේ ඔයාගේ තාත්තා.
425
00:33:02,324 --> 00:33:03,657
ඒක කරන්න බෑ!
426
00:33:07,574 --> 00:33:09,616
ඔයා ඔයාගේ පවුල ගැන කොහෙත්ම දන්නේ නැහැ නේද?
427
00:33:13,200 --> 00:33:14,762
මම පලාගිය කෙනෙක්ව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
428
00:33:15,491 --> 00:33:17,700
මම නැත්නම් ඔයා ගොඩක් කාලෙකට කලින් මැරිලා යයි.
429
00:33:24,659 --> 00:33:26,242
මේක ඔයාට අයිති දෙයක් නෙවෙයි.
430
00:33:27,201 --> 00:33:28,096
මෙතනින් යන්න!
431
00:33:30,576 --> 00:33:31,180
යන්න!
432
00:33:33,952 --> 00:33:35,202
ඔයාට ස්තූතියි,
433
00:33:35,410 --> 00:33:36,452
ඔයා මාව බේරගත්තා!
434
00:33:44,368 --> 00:33:45,410
Wu Zheng!
435
00:33:45,411 --> 00:33:46,703
ඇත්තටම මොකද වුණේ?
436
00:33:48,244 --> 00:33:49,244
මුලින්ම අහන්න එපා!
437
00:33:49,244 --> 00:33:50,119
මට හොඳින් සවන් දෙන්න.
438
00:33:51,119 --> 00:33:52,910
ටිං ටිං ඔයාට කතා කළාද නැත්නම් එයා ආපහු ආවද?
439
00:33:52,911 --> 00:33:53,703
නැහැ!
440
00:33:54,078 --> 00:33:55,786
ඇත්තටම මොකද වුණේ?
441
00:33:57,036 --> 00:33:59,579
අපට බොහෝ විට මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන්ගෙන් පළිගැනීමට සිදුවනු ඇත.
442
00:34:00,912 --> 00:34:02,287
මහත්මයා. ඔහුව අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත.
443
00:34:03,079 --> 00:34:05,829
අනිත් අය ඔක්කොම මැරිලා.
444
00:34:07,079 --> 00:34:08,079
එහෙනම් ටිං ටිං ගැන මොකද?
445
00:34:10,245 --> 00:34:11,787
වූ ෂෙන්ග්, ඔයා ඇත්තටම වැඩකට නැති කෙනෙක්!
446
00:34:11,788 --> 00:34:13,245
ඔබේ කාර්යය වන්නේ ආරක්ෂාව තබා ගැනීම පමණයි,
447
00:34:13,246 --> 00:34:14,788
නමුත් ඔබට එක පුද්ගලයෙකුවත් ආරක්ෂා කළ නොහැක!
448
00:34:15,371 --> 00:34:16,871
දැන් කට වහගන්න!
449
00:34:17,663 --> 00:34:18,995
මම තමයි ඒවා නැති කරගත්තේ,
450
00:34:18,996 --> 00:34:20,788
එය නැවත සොයා ගැනීමට මම මගේ ජීවිතය පරදුවට තබමි.
451
00:34:21,246 --> 00:34:24,206
ජියාටි පාසල් ගේට්ටුවේ ඇති සීසීටීවී දර්ශන වහාම පරීක්ෂා කරන්න.
452
00:34:24,747 --> 00:34:26,497
වේලාව ඊයේ දහවල් විය.
453
00:34:27,039 --> 00:34:29,247
මම තොප්පියක් දාගෙන හිටපු මිනිහෙක්ව නැවැත්තුවා.
454
00:34:29,581 --> 00:34:30,539
ඌ කව් ද?
455
00:34:30,914 --> 00:34:32,247
ඔයා දැනගන්න ඕන නෑ.
456
00:34:33,331 --> 00:34:34,996
කරුණාකරලා මට වහාම CCTV දර්ශන එවන්න.
457
00:34:34,997 --> 00:34:36,331
වූ ෂෙන්ග්, මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා, හදිසියේ ක්රියා කරන්න එපා!
458
00:34:36,332 --> 00:34:37,998
පොලිසිය පැමිණ ඇත.
459
00:34:45,873 --> 00:34:51,791
මෙවර ගමන් මාර්ගය ඔබේ කපිතාන්වරයාට පමණක් කියනු ලැබේ.
460
00:34:52,208 --> 00:34:53,291
වෙන කවුද දන්නේ?
461
00:34:53,833 --> 00:34:54,998
කපිතාන් විතරයි දන්නේ.
462
00:34:55,000 --> 00:34:56,187
ඔහු යන්න කලින් අපිට කිව්වා.
463
00:35:10,626 --> 00:35:11,459
ලු පිං වගේ!
464
00:35:11,459 --> 00:35:12,502
මේ මම, හේ ටිං.
465
00:35:12,752 --> 00:35:13,585
දෙයක් දෙයක්!
466
00:35:14,252 --> 00:35:15,542
ටිං ටිං, ඔයා දැන් කොහෙද?
467
00:35:15,543 --> 00:35:16,252
ඔයාට හරි ද?
468
00:35:16,252 --> 00:35:17,127
මුකුත් වුණේ නෑ නේද?
469
00:35:17,252 --> 00:35:18,127
මම සනීපෙන්.
470
00:35:18,960 --> 00:35:20,085
මේක කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
471
00:35:21,418 --> 00:35:22,252
හොඳයි.
472
00:35:24,085 --> 00:35:25,044
මට හොඳින් සවන් දෙන්න.
473
00:35:25,794 --> 00:35:27,044
දැන් පටන්,
474
00:35:27,294 --> 00:35:28,794
කිසිවෙකු විශ්වාස නොකරන්න.
475
00:35:29,586 --> 00:35:32,253
වූ ෂෙන්ග් ඇතුළුව, හරිද?
476
00:35:32,711 --> 00:35:34,044
මටත් දැන් විශ්වාස නෑ.
477
00:35:34,919 --> 00:35:36,044
නමුත් පිටත්ව යාමට පෙර,
478
00:35:36,669 --> 00:35:38,587
ඔබේ ගමන දන්නේ ඔහු පමණයි.
479
00:35:39,379 --> 00:35:40,212
දේවල් දේවල්,
480
00:35:40,462 --> 00:35:43,045
දැන් ඉක්මනින් ආරක්ෂිත ස්ථානයක් සොයාගෙන සැඟවෙන්න.
481
00:35:43,462 --> 00:35:44,920
මම ඉක්මනින්ම ඔයාව ගන්නම්.
482
00:35:45,212 --> 00:35:46,045
තේරුනාද?
483
00:35:46,587 --> 00:35:47,504
තේරුම් ගන්න.
484
00:36:16,632 --> 00:36:17,465
කරුණාකර!
485
00:36:18,173 --> 00:36:18,965
කරුණාකර!
486
00:36:23,382 --> 00:36:24,382
ඔයා චීනද?
487
00:36:24,383 --> 00:36:25,964
Aku putri He Yinghao.
488
00:36:25,965 --> 00:36:27,799
මාව පැහැරගත්තා, ඒත් දැන් බේරෙන්න පුළුවන් වුණා.
489
00:36:28,258 --> 00:36:29,466
පුත්රි හේ යින්ග්හාඕ?
490
00:36:29,549 --> 00:36:30,632
ඔයා දැන් ආරක්ෂිතයි.
491
00:36:30,633 --> 00:36:31,840
මම ඔයාව පොලිස් ස්ථානයට එක්කගෙන යන්නම්.
492
00:36:31,841 --> 00:36:32,424
ඉදිරියට එන්න!
493
00:36:34,174 --> 00:36:35,924
මම දැන් මගේ පවුලේ අයට කතා කළා.
494
00:36:36,049 --> 00:36:37,298
ඔවුන් මාව උස්සගෙන යයි.
495
00:36:37,299 --> 00:36:38,049
කරදර වෙන්න එපා.
496
00:36:38,049 --> 00:36:39,050
අපි පොලිස් ස්ථානයට පැමිණි පසු,
497
00:36:39,051 --> 00:36:40,549
මම ඉක්මනින්ම ඔබේ පවුලේ අයව සම්බන්ධ කරගන්නම්.
498
00:36:40,550 --> 00:36:41,092
ඉදිරියට එන්න!
499
00:36:42,175 --> 00:36:42,967
ප්රවේසම් වන්න!
500
00:36:57,301 --> 00:36:58,301
හෙලෝ සර්.
501
00:36:58,551 --> 00:37:01,176
මම PDJ-663 මුර සංචාර නිලධාරියෙක්.
502
00:37:05,178 --> 00:37:06,761
මේ He Group එකේ දුව.
503
00:37:08,261 --> 00:37:09,177
ඉතා හොඳයි!
504
00:37:09,179 --> 00:37:10,343
අපට වාර්තාව ලැබුණා,
505
00:37:10,344 --> 00:37:12,301
පොලිසිය ඔහුව පාරේ සොයනවා.
506
00:37:12,302 --> 00:37:13,635
අපි මෙතන හැම දෙයක්ම පිළිවෙලට කරලා තියෙනවා.
507
00:37:13,636 --> 00:37:14,344
කරදර වෙන්න එපා.
508
00:37:14,344 --> 00:37:15,219
කරුණාකර ආපසු එන්න.
509
00:37:15,637 --> 00:37:16,470
හරි සර්!
510
00:37:18,470 --> 00:37:19,429
ලකුණු!
511
00:37:23,679 --> 00:37:24,512
හෙල්ලෙන්න එපා!
512
00:37:26,095 --> 00:37:27,179
ඔයාට තවදුරටත් පැනලා යන්න බෑ.
513
00:37:27,512 --> 00:37:29,388
ඔයා ඩොලර් මිලියනයක් වටිනවා.
514
00:37:30,909 --> 00:37:31,575
හේයි!
515
00:37:35,305 --> 00:37:36,763
මට පිළිතුරක් විතරයි ඕනේ.
516
00:37:37,763 --> 00:37:38,846
කවුද ඔයාට එයාව අල්ලන්න කිව්වේ?
517
00:37:39,471 --> 00:37:41,263
තෑගි පිරිනමන අය ඉන්නවා.
518
00:37:41,264 --> 00:37:44,471
මුළු කළු කඩේම අය දන්නවා එයා ඩොලර් මිලියනයක් වටිනවා කියලා.
519
00:37:44,472 --> 00:37:46,596
නමුත් ඒකට කවුද සල්ලි දුන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
520
00:37:46,597 --> 00:37:47,847
ඔයා මාව හොයාගත්තේ කොහොමද?
521
00:37:49,889 --> 00:37:53,015
අපි මෙම ගෙවුම් දුරකථනයේ ස්ථානය නිරීක්ෂණය කර ඔබව සොයා ගත්තෙමු.
522
00:37:59,723 --> 00:38:00,806
එයා මැරිලාද?
523
00:38:00,807 --> 00:38:02,014
ක්ලාන්ත වෙලා වගේ.
524
00:38:02,015 --> 00:38:02,848
අපි යමු!
525
00:38:21,642 --> 00:38:23,142
ඔයා ඇයි එතන?
526
00:38:30,810 --> 00:38:31,601
සමාවන්න!
527
00:38:31,851 --> 00:38:32,643
ඔයාට හරි ද?
528
00:38:33,851 --> 00:38:35,122
අපි පාසල් ගේට්ටුවේදී මුණගැසුණු දා සිට,
529
00:38:35,935 --> 00:38:37,976
ඔයා මාව බලන්න පටන් අරන්ද?
530
00:38:43,811 --> 00:38:45,811
මම දන්නේ නැහැ කාව විශ්වාස කරන්නද කියලා.
531
00:38:49,186 --> 00:38:51,269
පැහැරගත් අය සියල්ල සූදානම් කර තිබුණි.
532
00:38:52,186 --> 00:38:54,478
නමුත් මාර්ගය දන්නේ වූ ෂෙන් පමණි.
533
00:38:57,978 --> 00:38:59,270
ඒ වගේම, කාක් ලු පිං.
534
00:38:59,812 --> 00:39:01,603
අද රෑ මම එයාට කතා කළා විතරයි.
535
00:39:05,395 --> 00:39:06,854
අපිට එකට වැඩ කරන්න පුළුවන්.
536
00:39:13,146 --> 00:39:14,813
ඔයාගේ කෑම ඉවර කරන්න, එහෙනම් අපි යමු!
537
00:39:15,104 --> 00:39:16,604
පළිගන්න ඕන නැද්ද?
538
00:39:16,938 --> 00:39:18,688
නමුත් ඔයා මගේ තාත්තා කොහෙද කියලාවත් දන්නේ නැහැ.
539
00:39:19,064 --> 00:39:20,271
මම ඒක හොයාගන්නම්.
540
00:39:20,272 --> 00:39:22,355
එහෙනම් ඇයි ඔයා මගෙන් අහන්නේ නැත්තේ?
541
00:39:24,814 --> 00:39:25,897
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
542
00:39:26,814 --> 00:39:28,064
මටත් ඒක හොයාගන්න ඕන.
543
00:39:28,772 --> 00:39:30,730
මොකද අපිට තියෙන්නේ එකම ඉලක්කයක්,
544
00:39:31,190 --> 00:39:32,773
ඇයි අපිට එකට වැඩ කරන්න බැරි?
545
00:39:33,690 --> 00:39:36,190
මම ඒක හොයාගත්තොත් ඔයා දන්නවනේ ඒකේ තේරුම.
546
00:39:38,523 --> 00:39:39,148
මම දන්නවා.
547
00:39:41,482 --> 00:39:42,898
මට විශ්වාසයි ඔයාට මාව ඕන වෙයි කියලා.
548
00:39:43,733 --> 00:39:45,066
නමුත් ඔබ මාව ආරක්ෂිතව තබා ගත යුතුයි.
549
00:39:46,483 --> 00:39:48,524
අපි එය සොයාගත් පසු කුමක් සිදුවේද යන්න, අපි බලමු.
550
00:39:49,316 --> 00:39:50,899
ඔයාට ඇත්තටම මම එයාව මරන්න ඕනද?
551
00:39:53,191 --> 00:39:53,983
ඇයි?
552
00:39:57,734 --> 00:39:59,400
මගේ අම්මා මැරුණේ මත්ද්රව්ය නිසා.
553
00:40:00,484 --> 00:40:02,359
මමයි තාත්තයි තමයි මත්ද්රව්ය වලට වැඩියෙන්ම කැමති.
554
00:40:03,442 --> 00:40:06,734
මට විශ්වාසයි මගේ තාත්තා නෙවෙයි ඔයාගේ පවුල මැරුවේ.
555
00:40:07,900 --> 00:40:09,943
මට විශ්වාසයි ඔයා හේතුවක් නැතුව මරන කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා.
556
00:40:10,443 --> 00:40:13,526
නැත්නම්, ඔයා මාව දෙපාරක් බේරගන්නේ නෑ.
557
00:40:17,068 --> 00:40:18,985
කරදරයක් වෙන කෙනෙක් මම ගේන්නේ නැහැ.
558
00:40:21,569 --> 00:40:23,569
නැහැ, මට ප්රශ්නයක් නැහැ.
559
00:40:24,527 --> 00:40:26,569
දැන් ඔයාට තියෙන එකම ඉඟිය මම විතරයි.
560
00:40:48,800 --> 00:40:51,259
අපරාධ පොලිස් හැඳුනුම්පත
561
00:40:54,238 --> 00:40:55,445
ඔබ සොයන පුද්ගලයා මට හමු විය.
562
00:40:55,446 --> 00:40:56,967
ඔහුගේ නම බායි අන්. ඔහු පලාගිය කෙනෙක්.
563
00:40:57,113 --> 00:40:58,697
එයා ටිං ටිංව පැහැරගෙන ගියාද?
564
00:41:02,405 --> 00:41:03,176
ඔහු නෙවෙයි.
565
00:41:05,947 --> 00:41:06,780
අහන්න!
566
00:41:07,530 --> 00:41:08,989
දැන් පටන්,
567
00:41:09,822 --> 00:41:11,280
ඔහු ටිං ඔබව සම්බන්ධ කර ගත්තොත්,
568
00:41:11,281 --> 00:41:12,948
මට වහාම කියන්න.
569
00:41:14,823 --> 00:41:15,656
හෝ,
570
00:41:16,156 --> 00:41:17,531
ඔයා එයාට අනතුරක් කරයි.
571
00:41:18,281 --> 00:41:19,365
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
572
00:41:19,698 --> 00:41:21,405
මම දැන් ටිං ටිංව ගන්න එන ගමන් ඉන්නේ.
573
00:41:21,406 --> 00:41:23,282
මම... මට ඔයාට කියන්න ලැබුණේ නැහැ.
574
00:41:23,657 --> 00:41:24,574
එන්න අවශ්ය නැහැ.
575
00:41:26,032 --> 00:41:27,241
ඔහු තවදුරටත් එහි නැත.
576
00:41:42,992 --> 00:41:44,867
මේක මත්ද්රව්ය එක්ක සම්බන්ධයක් තියෙන්න ඕනේ.
577
00:41:45,200 --> 00:41:46,075
පිටත්ව යාමට පෙර,
578
00:41:46,076 --> 00:41:47,618
මගේ තාත්තා ඔවුන් සමඟ කතා කරනවා මට ඇහුණා.
579
00:41:48,076 --> 00:41:50,368
අවුරුදු තුනකට පෙර, මගේ පියා සේවකයින් පිරිසක් සේවයෙන් පහ කළා...
580
00:41:50,576 --> 00:41:51,785
...මත්ද්රව්ය ජාවාරම සඳහා.
581
00:41:52,076 --> 00:41:53,283
පොලිසිය මත්ද්රව්ය පරීක්ෂා කරයි...
582
00:41:53,285 --> 00:41:55,076
...ඒක ලොජිස්ටික් ගබඩාවකින් රාජසන්තක කරන ලදී.
583
00:41:55,410 --> 00:41:56,576
පරීක්ෂණ ප්රතිඵලවලින් පෙනී යන්නේ...
584
00:41:56,951 --> 00:41:59,535
...මෙවර ඖෂධවල අඩංගු වන්නේ වසර තුනකට පෙර තිබූ ඖෂධවල අන්තර්ගතයමයි.
585
00:41:59,536 --> 00:42:01,701
මට ආරංචි වුනා ඒ හැමෝම හිරෙන් එළියට ඇවිත් කියලා...
586
00:42:01,702 --> 00:42:02,723
...සහ නොසැලකිලිමත් පලායන්නෙකු බවට පත් වේ.
587
00:42:02,724 --> 00:42:04,640
මුදල් වෙනුවෙන්, ඔවුන් ඕනෑම දෙයක් කිරීමට සූදානම්.
588
00:42:04,869 --> 00:42:06,390
මෙය ඔවුන් වැඩ කරන සැපයුම් ස්ථානයයි.
589
00:42:07,327 --> 00:42:08,369
අධීක්ෂකගේ පරිගණකයේ,
590
00:42:08,370 --> 00:42:09,869
ඔවුන්ගේ දත්ත තවමත් තිබිය යුතුයි.
591
00:42:10,744 --> 00:42:13,953
ඔයාට විශ්වාසද එයාව පැහැරගත්තා කියලා?
592
00:42:14,620 --> 00:42:17,120
අඩුම තරමින් ඔවුන් යමක් දැන සිටිය යුතුයි.
593
00:42:17,453 --> 00:42:18,702
මම ඇතුලට ගිහින් ආරක්ෂක අංශවල අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නම්.
594
00:42:18,703 --> 00:42:19,662
ඔයා පස්සෙන් යන්න.
595
00:42:27,829 --> 00:42:28,621
කරුණාකර!
596
00:42:28,621 --> 00:42:29,413
මට උපකාර කරන්න!
597
00:42:29,871 --> 00:42:30,871
මට උපකාර කරන්න!
598
00:42:30,871 --> 00:42:31,871
සිදුවුයේ කුමක් ද?
599
00:42:31,872 --> 00:42:33,245
Aku putri He Yinghao.
600
00:42:33,246 --> 00:42:34,704
මම පැහැරගත් කෙනාගෙන් බේරෙන්න සමත් වුණා.
601
00:42:35,204 --> 00:42:36,038
ඉක්මනට එන්න!
602
00:42:44,122 --> 00:42:45,746
පොලිසියේ නවතම වාර්තාවට අනුව,
603
00:42:45,747 --> 00:42:47,538
සිද්ධිය වූ ස්ථානයේ තිබී මළ සිරුරු දෙකක් හමුවිය.
604
00:42:47,539 --> 00:42:49,914
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක් ජියාටි මුර සංචාර නිලධාරියෙක්,
605
00:42:49,915 --> 00:42:50,873
අනෙක් අය...
606
00:42:50,874 --> 00:42:53,664
...පොලිස් නිලධාරියෙකු ලෙස වෙස්වලාගත් අපරාධකරුවෙකි.
607
00:42:53,665 --> 00:42:55,080
කෙසේ වෙතත්, පොලිසිය සොයා ගත්තේ නැත ...
608
00:42:55,081 --> 00:42:57,247
...පැහැරගත් He පවුලේ ගැහැණු ළමයා සිටින ස්ථානය.
609
00:42:57,248 --> 00:42:59,330
මෙම නඩුව පිළිබඳ වැඩි විස්තර...
610
00:42:59,331 --> 00:43:01,041
... පොලිසියට තවමත් හෙළි කළ නොහැක.
611
00:43:02,916 --> 00:43:03,916
නෝනා හේ ටිං,
612
00:43:04,666 --> 00:43:07,082
ඔයා කොහොමද පැහැරගත්ත අයගෙන් බේරුනේ?
613
00:43:08,207 --> 00:43:09,666
මම ඔබට ඔහුව හඳුන්වා දෙන්නම්.
614
00:43:10,395 --> 00:43:10,978
හාහ්?
615
00:43:12,874 --> 00:43:13,833
ඒ කව්ද?
616
00:43:13,834 --> 00:43:15,042
මැරෙන්න ඕන නේද?
617
00:43:23,667 --> 00:43:24,708
මේ "පිනාං" කියන පුද්ගලයා...
618
00:43:25,125 --> 00:43:27,251
... සේවයෙන් පහ කරන ලද සේවකයින් කණ්ඩායමක කුඩා නායකයෙකි.
619
00:43:27,376 --> 00:43:29,209
මට ඔහුගේ අන්වර්ථ නාමය හොඳට මතකයි.
620
00:43:30,168 --> 00:43:31,168
ඔවුන් අතර සම්බන්ධයක් තිබුණා.
621
00:43:36,959 --> 00:43:37,709
මට කියන්න,
622
00:43:37,960 --> 00:43:39,002
මට එය කොහෙන්ද සොයාගත හැක්කේ?
623
00:43:40,085 --> 00:43:41,210
මට එයා කියන දේ තේරෙන්නේ නැහැ.
624
00:43:41,294 --> 00:43:42,752
"බුලත් ගෙඩිය" කොහෙන්ද හොයාගන්නේ?
625
00:43:43,585 --> 00:43:44,918
ලෙසේ මුඩුක්කු වෙළඳපොළ.
626
00:43:44,919 --> 00:43:45,877
මේ තැන අපරාධකාරයන්ගෙන් පිරිලා,
627
00:43:45,878 --> 00:43:47,544
පොලිසිය පවා ඒවාට සම්බන්ධ වීමට බිය වෙති.
628
00:43:47,960 --> 00:43:49,627
එහි යාම සියදිවි නසා ගැනීමක් වනු ඇත.
629
00:43:54,628 --> 00:43:56,107
ඔයාගේ ඉරණම ඒ ජංගම දුරකථනය වගේම වෙයි,
630
00:43:56,670 --> 00:43:58,295
ඔබ අන් අයට පැවසීමට එඩිතර නම්.
631
00:44:00,295 --> 00:44:02,295
මොකක්ද... එයා මොනවද කිව්වේ?
632
00:44:03,713 --> 00:44:05,421
මට තේරෙන්නේ නැහැ...
633
00:44:15,839 --> 00:44:17,755
ඔයා ඇත්තටම මේ බෑග් එකට කැමතිද?
634
00:44:18,505 --> 00:44:19,339
ඇත්ත වශයෙන්.
635
00:44:20,422 --> 00:44:22,464
මේක මගේ අම්මාගෙන් ලැබුණු උපන්දින තෑග්ගක්.
636
00:44:24,214 --> 00:44:25,714
වර්ණය ටිකක් පැහැපත් වුවත්,
637
00:44:25,964 --> 00:44:27,298
නමුත් මම එය දිගටම රැගෙන යන්නෙමි.
638
00:44:28,381 --> 00:44:29,965
හැම කෙල්ලම රෝස පාටට කැමති නැද්ද?
639
00:44:30,256 --> 00:44:31,465
ඒක ඒකාකෘතියක් විතරයි.
640
00:44:31,923 --> 00:44:33,506
ගැහැණු ළමයින් රෝස පාටට කැමති වෙන්නම ඕනද?
641
00:44:34,673 --> 00:44:36,673
ඇත්ත තමයි, ඒක යල් පැන ගිය එකක්!
642
00:44:37,131 --> 00:44:38,090
ඔබ වැඩිහිටියන්,
643
00:44:38,091 --> 00:44:40,216
ඔබ ඇත්තටම වෙනත් කෙනෙකු ගැන සැලකිලිමත් වූ අවසන් අවස්ථාව කවදාද?
644
00:44:41,632 --> 00:44:43,299
සුබ උපන් දිනයක්!
645
00:44:44,091 --> 00:44:45,382
මම ඔයාට ආදරෙයි තාත්තේ.
646
00:44:45,882 --> 00:44:48,341
අන්තිමට මට මගේම දුරකථනයක් ලැබුණා!
647
00:44:52,217 --> 00:44:53,674
ඇත්තටම තාත්තේ?
648
00:44:53,675 --> 00:44:55,424
දැල්වෙන නියොන් රෝස?
649
00:44:55,425 --> 00:44:58,342
මගේ යාළුවෝ මට හිනා වෙයි අනිවාර්යයෙන්ම.
650
00:45:09,572 --> 00:45:11,030
LESE වෙළඳපොළ
651
00:45:43,179 --> 00:45:44,054
මෙන්න ඔහු!
652
00:45:44,346 --> 00:45:46,054
මේ අපි හොයන අය වගේ.
653
00:45:46,346 --> 00:45:47,428
මට සල්ලි දෙන්න!
654
00:45:47,429 --> 00:45:48,554
මම එතනට යන්නම්.
655
00:45:48,804 --> 00:45:49,929
ඔයා මෙතන ඉන්න.
656
00:45:51,221 --> 00:45:51,929
ඉන්න.
657
00:45:52,512 --> 00:45:54,429
මේ අය පහත් පන්තියේ වෙළෙන්දෝ විතරයි.
658
00:45:54,430 --> 00:45:55,930
ඔවුන් බියගුල්ලෝ වන අතර සෑම විටම සෝදිසියෙන් සිටිති.
659
00:45:56,722 --> 00:45:58,137
අනතුරුදායක ලකුණක් ඇති වූ වහාම,
660
00:45:58,138 --> 00:46:00,097
ඔවුන් ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම සමඟ අතුරුදහන් වනු ඇත.
661
00:46:00,263 --> 00:46:01,722
ඔවුන් පලා ගියොත්, අපට ඔවුන් සොයා ගැනීම දුෂ්කර වනු ඇත.
662
00:46:02,222 --> 00:46:03,387
මම ඇතුලට යන එක හොඳයි.
663
00:46:03,388 --> 00:46:04,534
ඒගොල්ලෝ මාව දන්නේ නැතුව ඇති.
664
00:46:04,722 --> 00:46:05,930
මම ඔවුන්ට තර්ජනයක් නෙවෙයි.
665
00:46:05,931 --> 00:46:06,723
නැත.
666
00:46:06,889 --> 00:46:07,764
ඔයාට මේක කරන්න බෑ.
667
00:46:08,014 --> 00:46:09,014
හරිම භයානකයි.
668
00:46:09,681 --> 00:46:10,785
මට මාව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන්.
669
00:46:10,931 --> 00:46:11,598
ඔව් නේද?
670
00:46:25,724 --> 00:46:26,474
තට්ටය!
671
00:46:27,432 --> 00:46:28,641
මාව "බුලත් විට" ළඟට එක්කන් යන්න.
672
00:46:28,932 --> 00:46:30,181
ඔයා කවුද කොල්ලා?
673
00:46:30,182 --> 00:46:30,892
මෙතනින් යන්න!
674
00:46:37,683 --> 00:46:39,017
Aku putri He Yinghao.
675
00:46:39,600 --> 00:46:41,017
මම ඩොලර් මිලියනයක් වටිනවා.
676
00:46:41,642 --> 00:46:42,517
වනාන්තරය, වනාන්තරය!
677
00:46:42,517 --> 00:46:43,351
ඔව්, ඒ ඔහු තමයි!
678
00:46:45,247 --> 00:46:46,163
ඉලක්කය
679
00:46:50,101 --> 00:46:50,934
මාව අනුගමනය කරන්න.
680
00:47:17,353 --> 00:47:18,436
අපි යමු.
681
00:47:19,145 --> 00:47:20,146
ඔබ දකින්නේ කුමක්ද?
682
00:47:37,980 --> 00:47:38,855
ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද?
683
00:47:38,856 --> 00:47:40,896
ඉක්මනට එයාව එළියට ඇදලා බඩ පැලෙන්න දාන්න!
684
00:47:40,897 --> 00:47:42,646
මත්ද්රව්ය ජරාවට හැරෙන්න කලින්!
685
00:47:42,647 --> 00:47:44,355
ඔබට ඉතිරි කර ගත හැකි තරම් ගන්න!
686
00:48:05,607 --> 00:48:06,524
පරීක්ෂා කරන්න!
687
00:48:12,566 --> 00:48:13,566
මාව ස්පර්ශ නොකරන්න!
688
00:48:14,025 --> 00:48:15,108
එයාට ඇතුලට යන්න දෙන්න.
689
00:48:25,067 --> 00:48:25,817
ඒක ආපහු දෙන්න!
690
00:48:25,817 --> 00:48:26,359
කට වහපන්!
691
00:48:26,359 --> 00:48:27,317
ඔයාට එයාව ඇතුලට ගේන්න බෑ.
692
00:48:27,319 --> 00:48:28,734
ඔයා ගියාට පස්සේ මම ඒක ආපහු දෙන්නම්.
693
00:48:36,902 --> 00:48:39,609
ඉතින් ඔයා ඇත්තටම හි යින්හාඕගේ දුව.
694
00:48:39,610 --> 00:48:40,610
ඉතින් පුතේ,
695
00:48:41,319 --> 00:48:42,944
ඔයා මෙහෙට ආවේ තනියම.
696
00:48:43,402 --> 00:48:44,694
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
697
00:48:47,695 --> 00:48:48,507
මම මෙහෙට ආවා,
698
00:48:49,340 --> 00:48:51,132
ගනුදෙනුවක් පිරිනැමීමට.
699
00:48:52,195 --> 00:48:54,111
මගේ තාත්තාව බේරගන්න මට ඔයාව කුලියට ගන්න ඕන.
700
00:48:57,153 --> 00:48:58,946
මම ඔයාට උදව් කළ යුත්තේ ඇයි?
701
00:49:00,196 --> 00:49:02,071
ඔයාගේ තාත්තා මගේ ජීවිතේ විනාශ කළා.
702
00:49:02,529 --> 00:49:04,362
ඔහු මාව රැකියාවෙන් ඉවත් කරලා හිරේ දැම්මා.
703
00:49:06,529 --> 00:49:07,779
ඔබට මට උදව් කිරීමට අවශ්ය නම්,
704
00:49:08,154 --> 00:49:09,821
මම ඔයාට ඩොලර් මිලියන දෙකක් ගෙවන්නම්.
705
00:49:15,822 --> 00:49:16,530
ඉන්න.
706
00:49:38,032 --> 00:49:39,282
ඩි මානා බයි අන්?
707
00:49:39,824 --> 00:49:41,574
මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ.
708
00:49:42,199 --> 00:49:44,115
අපි නිකම්ම වැඩකාරයෝ.
709
00:49:44,865 --> 00:49:46,864
ඔහුගේ පවුල ඝාතනය කිරීමෙන් පසු,
710
00:49:46,865 --> 00:49:49,408
ඔහු හදිසියේම අතුරුදහන් විය.
711
00:50:03,576 --> 00:50:04,784
හෙලෝ, ලොක්කා!
712
00:50:05,117 --> 00:50:06,159
අපි ඒක හොයාගත්තා.
713
00:50:06,576 --> 00:50:07,742
ඔහු ඔබ අසලයි.
714
00:50:08,701 --> 00:50:11,909
ඔයාගේ තාත්තාව පැහැරගත්ත කෙනාගේ නම ක්ලේ.
715
00:50:12,702 --> 00:50:16,618
ඔහු මහ ලොක්කෙක්, මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවෙක්!
716
00:50:17,493 --> 00:50:21,118
ඩොලර් මිලියන දෙකකට විතරක් මම එයත් එක්ක සටන් කරන්නද ඔයාට ඕන?
717
00:50:24,598 --> 00:50:25,557
වින්දිතයාගේ සිරුර කැපීමට පිහියක් භාවිතා කිරීම
718
00:50:25,619 --> 00:50:27,286
ඇත්තටම, ක්ලේ ගැන...
719
00:50:27,744 --> 00:50:30,119
ඔයාගේ තාත්තා මට වඩා හොඳින් දන්නවා ඇති.
720
00:50:30,744 --> 00:50:32,078
පසුගිය වසර තුන තුළ,
721
00:50:32,369 --> 00:50:33,328
මැටි බඩු...
722
00:50:33,329 --> 00:50:35,702
...සැමවිටම ඔබේ සමාගමේ සැපයුම් නාලිකා හරහා යවනු ලැබේ.
723
00:50:35,703 --> 00:50:37,243
ඔහු හොඳින් දන්නවා.
724
00:50:37,244 --> 00:50:38,037
කළ නොහැකියි.
725
00:50:39,329 --> 00:50:41,287
මගේ තාත්තා මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවෙකු සමඟ සම්බන්ධ වන්නේ කෙසේද?
726
00:50:47,120 --> 00:50:48,287
හරි, මම ඔයාට දේවල් අමාරු කරන්නේ නැහැ.
727
00:50:49,079 --> 00:50:50,622
ඔයාට මාව ආරක්ෂිතව ගෙදර ගෙනියන්න පුළුවන් නම්,
728
00:50:50,955 --> 00:50:52,247
ඩොලර් මිලියන දෙකක් ඔබේ වනු ඇත.
729
00:50:53,663 --> 00:50:55,247
මට ඩොලර් මිලියන දෙකක් අවශ්ය නැහැ.
730
00:50:55,747 --> 00:50:57,204
මට කරන්න තියෙන්නේ ඔයාව අල්ලගන්න එක විතරයි.
731
00:50:57,205 --> 00:51:00,038
ඒ වගේම ඔයාගේ පවුලේ අය මට ඕන තරම් ගෙවන්න ඕනේ.
732
00:51:00,330 --> 00:51:01,537
මට සල්ලි ලැබුණු ගමන්,
733
00:51:01,538 --> 00:51:03,081
මම ඔයාව ක්ලේට භාර දෙන්නම්.
734
00:51:04,373 --> 00:51:06,873
ඔයා මගේ ගෙදරටම ආපු සල්ලි මැෂිමක් වගේ.
735
00:51:08,977 --> 00:51:10,477
සංඥා නැත
736
00:51:18,457 --> 00:51:19,582
ළඟට එන්න එපා!
737
00:51:20,207 --> 00:51:21,415
අවජාතකයා!
738
00:51:24,332 --> 00:51:25,290
ඔහුව අල්ලගන්න!
739
00:51:26,207 --> 00:51:27,166
මට යන්න දෙන්න!
740
00:51:27,708 --> 00:51:28,750
ඔබ අපායට යන්න ඕන!
741
00:51:28,875 --> 00:51:30,832
මේ ඖෂධයේ මිල කීයද කියලා ඔයා දන්නවද?
742
00:51:30,833 --> 00:51:32,207
කොයි අතද ඒක විසි කළේ?
743
00:51:32,208 --> 00:51:33,166
එයාව අල්ලගන්න!
744
00:51:33,291 --> 00:51:34,916
මම දැන්ම එයාගේ අත කපලා දානවා!
745
00:51:35,208 --> 00:51:37,208
බය නැද්ද ක්ලේ ඔයාට නඩු දායි කියලා?
746
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
බයද?
747
00:51:38,666 --> 00:51:41,167
නමුත් මම වැඩියෙන්ම බිය වන්නේ මුදල් නොමැතිව ජීවත් වීමටයි!
748
00:51:41,584 --> 00:51:43,250
මම මැරුනොත්, මට නැවත ඉපදෙන්න පුළුවන්.
749
00:51:43,251 --> 00:51:43,855
නමුත් මම ජීවත්ව සිටින තාක් කල්,
750
00:51:43,856 --> 00:51:45,521
මම මුදල් ඉපයීමෙන් වළක්වන්න කිසිම දෙයකට බැහැ.
751
00:51:45,792 --> 00:51:46,376
අවාසනාවන්තයි!
752
00:51:56,002 --> 00:51:56,752
බායි ඇන්!
753
00:52:06,628 --> 00:52:07,419
ඔයා හොඳින්ද?
754
00:52:25,754 --> 00:52:26,878
ඒකට සාප වේවා!
755
00:52:26,879 --> 00:52:27,712
ළඟට එන්න එපා!
756
00:52:27,713 --> 00:52:29,088
තව අඩියක් ඉස්සරහට තිබ්බොත් මම ඌව මරනවා!
757
00:52:37,796 --> 00:52:39,755
මේ වතාවේ ඔයා වාසනාවන්තයි.
758
00:52:40,088 --> 00:52:40,943
ඊළඟ සැරේ,
759
00:52:41,339 --> 00:52:43,027
එයාගේ කකුල් දෙක අතරේ පයින් ගහන්න, හපන්න එපා!
760
00:52:43,339 --> 00:52:44,047
හරි හරී?
761
00:52:47,589 --> 00:52:48,839
මට ක්ලේ සොයා ගත හැක්කේ කොහෙන්ද?
762
00:52:49,589 --> 00:52:50,422
හරි හරී,
763
00:52:51,172 --> 00:52:52,006
නගරයෙන් පිටත.
764
00:52:52,339 --> 00:52:54,257
ක්ලේට නගරයෙන් පිටත ඖෂධ නිෂ්පාදන මධ්යස්ථානයක් තිබේ.
765
00:52:54,632 --> 00:52:56,007
ඔයාගේ තාත්තා එතන ඉන්න තිබුණා.
766
00:52:56,423 --> 00:52:57,756
මූලස්ථානය වසා ඇත.
767
00:52:57,757 --> 00:52:59,922
ඇතුළට යන්නත් එළියට එන්නත් පුළුවන් එකම කෙනා...
768
00:52:59,923 --> 00:53:01,340
...ජියු මාමා කියලා කුරියර් කෙනෙක්.
769
00:53:01,715 --> 00:53:03,923
ඔහු ක්ලේගේ විශ්වාසවන්තයෙක්.
770
00:53:04,257 --> 00:53:05,132
ඔහු නගරයෙන් බැහැරයි.
771
00:53:05,425 --> 00:53:07,090
පරණ හෝටලයක් තියෙනවා,
772
00:53:07,091 --> 00:53:08,841
ජියාටි හෝටලය. ඒ ප්රදේශය.
773
00:53:09,175 --> 00:53:11,716
ඔබ එහි ගියොත්, එය සියදිවි නසා ගැනීමකි.
774
00:53:54,553 --> 00:53:56,512
එන්න! එන්න, ඉක්මන් කරන්න!
775
00:55:00,059 --> 00:55:00,892
අපි යමු!
776
00:55:17,101 --> 00:55:18,018
පනින්න!
777
00:55:18,019 --> 00:55:19,976
මට බෑ! මම ටෝනි ජා නෙවෙයි!
778
00:55:20,101 --> 00:55:21,061
ඔතනම නවත්තන්න!
779
00:55:25,894 --> 00:55:27,144
දුවන්න!
780
00:55:28,686 --> 00:55:29,644
ඔහුව මරන්න!
781
00:56:19,315 --> 00:56:20,565
එයාව මට දෙන්න.
782
00:56:21,315 --> 00:56:22,712
මම සහතික කරනවා ඔයා එක කෑල්ලකින් මැරෙනවා කියලා.
783
00:57:14,445 --> 00:57:15,862
හොඳයි!
784
00:57:23,195 --> 00:57:24,696
මම එයට කැමතියි.
785
00:57:26,238 --> 00:57:27,029
කණගාටුවට කරුණක් නම්,
786
00:57:27,863 --> 00:57:29,529
ඔයා මගේ මේකප් එක විනාශ කළා.
787
00:57:53,365 --> 00:57:54,073
බායි ඇන්!
788
00:57:56,657 --> 00:57:57,323
යන්න!
789
00:58:06,033 --> 00:58:06,783
බායි ඇන්!
790
00:58:09,158 --> 00:58:09,908
යන්න!
791
00:58:32,451 --> 00:58:33,118
නවත්වන්න!
792
00:58:33,368 --> 00:58:34,285
ඔතනම නවත්තන්න!
793
00:58:36,785 --> 00:58:37,993
මට යන්න දෙන්න!
794
00:58:38,786 --> 00:58:39,369
යන්න දෙන්න!
795
00:58:46,077 --> 00:58:47,202
ටිං ටිං, මෙහෙ එන්න!
796
00:58:48,952 --> 00:58:49,786
දෙයක් දෙයක්!
797
00:58:50,369 --> 00:58:51,245
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
798
00:58:52,287 --> 00:58:55,266
මෙතැන් සිට, කිසිවෙකු විශ්වාස නොකරන්න.
799
00:58:57,328 --> 00:58:58,287
දෙයක් දෙයක්!
800
00:58:58,287 --> 00:58:59,120
හේ ටිං!
801
00:58:59,787 --> 00:59:00,620
දෙයක් දෙයක්!
802
00:59:01,787 --> 00:59:02,578
දෙයක් දෙයක්!
803
00:59:02,579 --> 00:59:03,788
ඇයි ඔයා දිව්වේ?
804
00:59:20,914 --> 00:59:21,830
බායි ඇන්!
805
00:59:21,830 --> 00:59:22,747
එයාව මරන්න එපා!
806
00:59:25,080 --> 00:59:25,914
දෙයක් දෙයක්!
807
00:59:26,039 --> 00:59:27,246
ඔයාට එයා එක්ක යන්න බෑ.
808
00:59:27,247 --> 00:59:28,373
ඔහු පලාගිය කෙනෙක්!
809
00:59:30,831 --> 00:59:31,498
බායි ඇන්!
810
00:59:32,790 --> 00:59:33,665
අපි යමු!
811
00:59:49,124 --> 00:59:50,374
බායි ඇන්!
812
00:59:50,749 --> 00:59:52,291
බායි ඇන්!
813
00:59:53,000 --> 00:59:54,167
මම උඹව මරනවා!
814
00:59:54,792 --> 00:59:56,250
මම උඹව මරනවා!
815
01:00:03,417 --> 01:00:04,292
ඔයා හොඳින්ද?
816
01:00:10,793 --> 01:00:12,293
මම දැන් ඔයාව ඩොක්ටර් ගාවට එක්කන් යන්නම්!
817
01:00:12,751 --> 01:00:13,710
නැහැ!
818
01:00:14,001 --> 01:00:15,960
අපිට රෝහලට යන්න බෑ.
819
01:00:16,835 --> 01:00:19,668
මෙම ස්ථානය තවමත් මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන් විසින් පාලනය කරනු ලැබේ.
820
01:00:19,669 --> 01:00:21,335
අපිට ඒක කරන්න බෑ.
821
01:00:21,336 --> 01:00:22,919
මේක දිගටම ගියොත් ඔයා මැරෙන්නත් පුළුවන්.
822
01:00:28,377 --> 01:00:29,545
මට අදහසක් තියෙනවා.
823
01:00:49,108 --> 01:00:49,608
සත්ව සායනය
824
01:00:49,629 --> 01:00:50,379
කවුරුහරි ඉන්නවද?
825
01:00:50,879 --> 01:00:51,629
දොර අරින්න!
826
01:00:51,630 --> 01:00:53,775
ඔව්, ඔව්, මම එනවා. ඇයි ඔච්චර හයියෙන් තට්ටු කරන්නේ!
827
01:00:53,796 --> 01:00:55,213
පරක්කුයි!
828
01:00:55,214 --> 01:00:56,546
ඔයා මිනිස්සුන්ට නිදාගන්න දෙන්න කැමති නෑ නේද?
829
01:00:56,547 --> 01:00:57,880
ඩොක්ටර්, කරුණාකරලා එයාව බේරගන්න.
830
01:01:02,005 --> 01:01:04,296
ඔබට ප්රතිකාර අවශ්ය නම්, රෝහලට නොයන්නේ ඇයි?
831
01:01:04,297 --> 01:01:06,004
මේ තැන බලන්න.
832
01:01:06,005 --> 01:01:07,214
මෙය සතුන් සඳහා සායනයක්.
833
01:01:07,215 --> 01:01:08,548
මම පශු වෛද්යවරයෙක්.
834
01:01:14,131 --> 01:01:15,797
පශු වෛද්යවරු ද වෛද්යවරු ය.
835
01:01:15,798 --> 01:01:17,380
සතුන් බේරා ගැනීම පමණක් නොවේ.
836
01:01:17,381 --> 01:01:19,257
නමුත් එයට මිනිසුන් සුව කළ හැකිය.
837
01:01:20,549 --> 01:01:21,965
රිලෙක්ස්, රිලෙක්ස්.
838
01:01:21,966 --> 01:01:22,882
ඒක ටිකක් රිදෙයි.
839
01:01:22,883 --> 01:01:24,174
මොහොතක් ඉන්න.
840
01:01:25,862 --> 01:01:26,591
හරි හරී.
841
01:01:34,613 --> 01:01:36,529
සත්ව සායනය
842
01:01:36,842 --> 01:01:38,007
මගේ නිරීක්ෂණවලට අනුව,
843
01:01:38,008 --> 01:01:40,300
ඔහුගේ තත්වය තවදුරටත් අනතුරේ නොතිබිය යුතුය.
844
01:01:41,092 --> 01:01:42,299
නමුත් ඔහු තවමත් සීතල දහඩිය දමමින් සිටින්නේ ඇයි?
845
01:01:42,300 --> 01:01:44,800
ආසාදිත තුවාලය නිසා ඔහුට උණ ඇති විය.
846
01:01:44,801 --> 01:01:47,468
ඉතින් ඒක ආසාදනයක රෝග ලක්ෂණයක්.
847
01:01:47,801 --> 01:01:49,051
එයාට බෙහෙත් ටිකක් දෙන්න.
848
01:01:49,634 --> 01:01:51,008
මේක බලන්න.
849
01:01:51,009 --> 01:01:53,550
මට බළලුන්ට, බල්ලන්ට බෙහෙත් තියෙනවා,
850
01:01:53,551 --> 01:01:55,384
ඌරන්ට පවා.
851
01:01:55,634 --> 01:01:56,510
ඉතින්...
852
01:01:56,802 --> 01:01:57,510
ඔයාට ස්තූතියි.
853
01:01:57,969 --> 01:01:59,802
එය එසේ විය යුතුයි.
854
01:02:00,302 --> 01:02:04,259
මට අහන්න පුළුවන්ද, මම පරණ ජියාටි මොටෙල් එකට යන්නේ කොහොමද කියලා?
855
01:02:04,260 --> 01:02:05,677
කුමක් ද?
856
01:02:06,010 --> 01:02:07,427
පැරණි ජියාටි මොටෙල් වෙත යන්නේ කෙසේද?
857
01:02:08,010 --> 01:02:09,387
ඔහ්, ඒක ලේසියි.
858
01:02:09,553 --> 01:02:11,344
මෙතනින් පිටවෙන්න, දකුණට හැරෙන්න.
859
01:02:11,345 --> 01:02:12,594
බ්ලොක් තුනක් පසු කරන්න.
860
01:02:12,595 --> 01:02:13,802
මංසන්ධියේදී.
861
01:02:13,803 --> 01:02:15,345
නමුත් මා දන්නා තරමින්,
862
01:02:15,553 --> 01:02:16,595
ඒ තැන...
863
01:02:16,761 --> 01:02:18,095
...හොඳ තැනක් නෙවෙයි.
864
01:02:20,136 --> 01:02:20,763
මේ...
865
01:02:21,429 --> 01:02:22,388
ජීවිත බේරා ගැනීම.
866
01:02:23,013 --> 01:02:23,929
ජීවිත බේරා ගැනීම.
867
01:02:24,888 --> 01:02:25,721
මේක ගන්න.
868
01:02:25,929 --> 01:02:27,303
ඔබ අන් අයට පැවසීමට එඩිතර නම්,
869
01:02:27,304 --> 01:02:28,721
මම උඹව මරනවා.
870
01:02:33,305 --> 01:02:34,139
අනන්ත යහපත්කම.
871
01:02:34,972 --> 01:02:35,847
අනන්ත යහපත්කම.
872
01:02:42,222 --> 01:02:43,180
මැජික් ස්පර්ශයක්!
873
01:02:45,640 --> 01:02:46,515
මැජික් ස්පර්ශයක්!
874
01:02:55,535 --> 01:02:57,620
පැරණි ජියාටි මොටෙල්
875
01:03:00,141 --> 01:03:01,016
මිනිස්සු ඉන්නවද?
876
01:03:02,016 --> 01:03:03,078
එක රැයක් නවතින්න ඕන නේද?
877
01:03:03,432 --> 01:03:04,516
ඔබේ අනන්යතාවය පෙන්වන්න!
878
01:03:04,542 --> 01:03:07,723
අපගේ ස්ථානයේ නවතම වාර්තාවට අනුව,
879
01:03:07,724 --> 01:03:12,349
හේ පවුලේ කලින් අතුරුදහන් වූ ගැහැණු ළමයා, හේ ටිං,
880
01:03:12,350 --> 01:03:15,099
ලෙසේ මුඩුක්කු වෙළඳපොලෙන් හමු විය.
881
01:03:15,100 --> 01:03:17,141
ඔහු බායි අන් සමඟ දක්නට ලැබුණි,
882
01:03:17,142 --> 01:03:21,142
ඔහු දැනට වෙඩි තැබීමේ නඩුවක් සම්බන්ධයෙන් පොලිසියෙන් පලා ගොස් සිටින අයෙකි.
883
01:03:21,475 --> 01:03:23,267
පොලිසිය සැක කරන්නේ...
884
01:03:23,268 --> 01:03:25,183
- සහෝදරයා... - ...හී ටිං පැහැර ගැනීමේ සැකකරු...
885
01:03:25,184 --> 01:03:25,955
- මගේ තාත්තා අසනීපෙන්. - ...බොහෝ විට බායි ඇන්.
886
01:03:26,143 --> 01:03:27,601
අපි මෙහෙට ආවේ ප්රතිකාර ගන්න.
887
01:03:28,184 --> 01:03:29,893
අපේ මුදල් පසුම්බි සහ හැඳුනුම්පත් සොරකම් කළා.
888
01:03:30,059 --> 01:03:31,225
ඉතිරිව ඇත්තේ ඉතා සුළු මුදලක් පමණි.
889
01:03:31,226 --> 01:03:32,871
කරුණාකර අපට උදව් කරන්න.
890
01:03:32,872 --> 01:03:32,891
මෙම සිදුවීම සම්බන්ධයෙන් පොලිසිය පැවසුවේ... කරුණාකර අපට උදව් කරන්න.
891
01:03:32,892 --> 01:03:34,644
මෙම සිදුවීම සම්බන්ධයෙන් පොලිසිය පැවසුවේ...
892
01:03:35,685 --> 01:03:38,205
ඔය දෙන්නා තාත්තයි පුතයි වගේ පේන්නේ නෑ.
893
01:03:38,206 --> 01:03:38,227
දේශීය මත්ද්රව්ය ජාවාරම් ජාලයට සම්බන්ධයි. ඔය දෙන්නා තාත්තයි පුතායි වගේ පේන්නේ නෑ.
894
01:03:38,228 --> 01:03:40,894
දේශීය මත්ද්රව්ය කාටෙල් ජාලයට අදාළයි.
895
01:03:41,185 --> 01:03:42,706
පොලිසිය සැක කරන්නේ බායි අන් ද සම්බන්ධ බවටයි...
896
01:03:42,727 --> 01:03:44,102
මට දැන් තේරෙනවා.
897
01:03:46,144 --> 01:03:47,978
ඔයාගේ අම්මා විදේශිකයෙක් නේද?
898
01:03:48,770 --> 01:03:49,645
නිවැරදි.
899
01:03:49,978 --> 01:03:51,395
මගේ අම්මා විදේශිකයෙක්.
900
01:03:51,770 --> 01:03:53,228
මගේ තාත්තා දේශීය කෙනෙක්.
901
01:03:53,936 --> 01:03:55,145
සාමාන්යයෙන්,
902
01:03:55,520 --> 01:03:56,978
සම්මත කාමරය රාත්රියකට ඩොලර් 20 කි.
903
01:03:57,395 --> 01:03:59,771
නමුත් ඔබට කිසිදු අනන්යතාවයක් නොමැත.
904
01:04:00,187 --> 01:04:01,521
මම උභතෝකෝටිකයක ඉන්නේ.
905
01:04:02,729 --> 01:04:06,478
ඔහුගේ බිරිඳ සහ දරුවන් ඇතුළු ඔහුගේ පවුලේ සියලුම සාමාජිකයන්,
906
01:04:06,479 --> 01:04:09,354
ගොදුරු බවට පත් වූ අතර සමහරුන් අතුරුදහන් වූ බව වාර්තා විය.
907
01:04:09,479 --> 01:04:10,396
උඩුමහලේ, දකුණට හැරෙන්න.
908
01:04:11,522 --> 01:04:12,126
ඔයාට ස්තූතියි.
909
01:04:12,126 --> 01:04:12,145
ජියාටි පොලිස් ප්රධානියා... ස්තූතියි.
910
01:04:12,146 --> 01:04:13,354
ජියාටි පොලිස් ප්රධානියා...
911
01:04:13,355 --> 01:04:17,271
...මාධ්ය හමුවකදී ප්රකාශ කළේ...
912
01:04:17,272 --> 01:04:19,521
...මෙම මත්ද්රව්ය ජාලයේ ම්ලේච්ඡ ක්රියා සම්බන්ධයෙන්,
913
01:04:19,522 --> 01:04:22,687
බැලිවිනාහි පොලිසිය දැඩි ක්රියාමාර්ග ගනු ඇත...
914
01:04:22,688 --> 01:04:25,730
...මත්ද්රව්ය අපරාධ සම්බන්ධයෙන් ශුන්ය ඉවසීමේ ප්රවේශයක් සහිතව...
915
01:04:25,731 --> 01:04:26,710
...සහ මහා පරිමාණ මෙහෙයුම් සිදු කරන්න...
916
01:04:26,731 --> 01:04:27,814
Halo, Paman Jiu!
917
01:04:28,231 --> 01:04:28,919
...අපරාධකරුවන්ට නඩු පැවරීමට.
918
01:04:28,939 --> 01:04:30,023
පුද්ගලයා පෙනී සිටියි.
919
01:04:35,731 --> 01:04:37,107
අපි ජියූ මාමාව සොයන්නේ කවදාද?
920
01:04:38,357 --> 01:04:39,441
අපි බලාගෙන ඉමු.
921
01:04:40,107 --> 01:04:41,482
ඔහු නිසැකවම පෙනී සිටිනු ඇත.
922
01:04:42,441 --> 01:04:44,066
මේ තමයි ප්රදේශය.
923
01:04:56,358 --> 01:04:57,442
මේක කන්න.
924
01:04:58,567 --> 01:04:59,942
මගේ අම්මා මට ඉගැන්නුවා,
925
01:05:00,483 --> 01:05:03,859
ඔබට රිදුණු විට පැණිරස දෙයක් කෑවොත් ඔබට සහනයක් දැනෙනු ඇත.
926
01:05:09,984 --> 01:05:11,713
- බායි අන්! - ඔව්?
927
01:05:14,069 --> 01:05:15,444
මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න ඕන.
928
01:05:16,402 --> 01:05:17,402
කරුණාකර.
929
01:05:19,027 --> 01:05:20,360
මගේ තාත්තා ඇත්තටම මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවෙක්ද?
930
01:05:23,819 --> 01:05:24,860
ඇයි?
931
01:05:25,445 --> 01:05:26,903
ඇයි ඔයා එකපාරටම අහන්නේ?
932
01:05:29,028 --> 01:05:29,903
මම දන්නේ නැහැ.
933
01:05:31,445 --> 01:05:32,820
මම ඇත්තටම ඔහුව විශ්වාස කළා.
934
01:05:33,778 --> 01:05:35,111
නමුත් දැන් ඒ ඔයා විතරක් නෙවෙයි,
935
01:05:36,111 --> 01:05:37,695
"බුවා පිනෑන්ග්" පවා එසේ කීවේය.
936
01:05:39,154 --> 01:05:40,737
මම දන්නේ නැහැ කාව විශ්වාස කරන්නද කියලා.
937
01:05:41,654 --> 01:05:43,612
මගේ තාත්තා මම දැනගෙන හිටපු කෙනා නෙවෙයි වගේ.
938
01:05:48,446 --> 01:05:49,279
බායි ඇන්!
939
01:05:50,530 --> 01:05:51,363
නම්...
940
01:05:51,988 --> 01:05:53,155
මම කියන්නේ, නම්...
941
01:05:54,072 --> 01:05:56,072
මගේ තාත්තා ඇත්තටම ඔයාගේ පවුලට රිද්දුවා නම්,
942
01:05:57,488 --> 01:05:59,072
ඔයාට මට එක දෙයක් පොරොන්දු වෙන්න පුළුවන්ද?
943
01:06:05,739 --> 01:06:06,573
බායි ඇන්!
944
01:06:29,783 --> 01:06:31,115
තවමත් නිදාගෙන සිටි මිනිසා...
945
01:06:31,116 --> 01:06:32,325
...මගේ තාත්තා.
946
01:06:34,366 --> 01:06:35,699
මේ පාර එයාට අතිකාල වැඩ කරන්න වෙනවා,
947
01:06:35,700 --> 01:06:37,950
ඒ නිසා ඔයාට අපිත් එක්ක ගෙදර එන්න බෑ.
948
01:06:43,117 --> 01:06:44,492
මට ගුවන් තොටුපළට යන්න වෙනවා.
949
01:06:45,576 --> 01:06:46,991
මම ඔයාට රෑ කෑම ලෑස්ති කළා.
950
01:06:46,992 --> 01:06:49,076
ඔයාගෙ කැමතිම තායි ෆ්රයිඩ් රයිස් එක.
951
01:06:49,701 --> 01:06:51,159
ඒක කාර්යාලයට ගෙනිහින් කන්න කලින් රත් කරන්න.
952
01:06:57,994 --> 01:06:58,702
මේ...
953
01:06:58,994 --> 01:06:59,785
තාත්තේ,
954
01:07:00,577 --> 01:07:01,827
අම්මා...
955
01:07:02,077 --> 01:07:02,785
අම්මා, සහ...
956
01:07:02,786 --> 01:07:03,869
...මම!
957
01:07:09,661 --> 01:07:10,328
අපි යමු.
958
01:07:10,329 --> 01:07:11,786
හරි, අපි යමු!
959
01:08:24,876 --> 01:08:25,917
ඔහුව මරන්න!
960
01:09:10,213 --> 01:09:11,172
ඔහුව මරන්න!
961
01:09:12,797 --> 01:09:13,672
ඉක්මනින්!
962
01:10:52,096 --> 01:10:53,555
ක්ලේගේ ඖෂධ නිෂ්පාදන පදනම කොහෙද?
963
01:10:55,846 --> 01:10:56,680
කියන්න!
964
01:10:57,388 --> 01:11:00,096
මේයි ගංගා වරාය අසල වනාන්තරයේ.
965
01:11:00,097 --> 01:11:02,721
සියලුම ඖෂධ එතැනින් නැව්ගත කරනු ලැබේ.
966
01:11:02,722 --> 01:11:03,556
මම දන්නවා ඔයා සටන් කරන්න දක්ෂයි කියලා,
967
01:11:03,557 --> 01:11:04,972
නමුත් ඔයා මේක අමතක කරලා දාන්න.
968
01:11:05,181 --> 01:11:06,680
පොලිසියට සාමාන්ය ජනතාව පාලනය කළ හැකියි,
969
01:11:06,681 --> 01:11:08,181
නමුත් ඔවුන්ට ඔහුව අල්ලා ගැනීමට නොහැකි විය.
970
01:11:08,889 --> 01:11:10,556
ඔයාට පණපිටින් එළියට එන්න බැරි වෙයි.
971
01:11:11,015 --> 01:11:11,765
බායි ඇන්!
972
01:11:23,391 --> 01:11:24,141
බායි ඇන්!
973
01:11:24,141 --> 01:11:25,100
ඔයා හොඳින්ද?
974
01:11:27,141 --> 01:11:28,225
මට ක්ලේ හම්බුනා.
975
01:11:28,766 --> 01:11:29,433
අපි යමු!
976
01:11:45,351 --> 01:11:46,851
අන්තිමට මම ඒක හොයාගත්තා.
977
01:11:57,852 --> 01:11:59,685
මට බලාගෙන ඉන්න බැහැ...
978
01:12:00,018 --> 01:12:03,686
...මේ සියලු තුවාල ඔබේ ශරීරයට නැවත ලබා දීමට.
979
01:12:04,811 --> 01:12:05,936
බායි ඇන්!
980
01:12:43,856 --> 01:12:46,688
බායි ඇන්!
981
01:12:46,689 --> 01:12:47,647
ඔහුව බේරගන්න.
982
01:12:47,647 --> 01:12:48,606
බායි ඇන්!
983
01:12:48,607 --> 01:12:50,064
ටිං ටිං, ඔයා හොඳින්ද?
984
01:12:50,065 --> 01:12:51,107
බායි ඇන් බේරගන්න!
985
01:12:51,108 --> 01:12:52,647
ටිං ටිං, මාව අනුගමනය කරන්න!
986
01:12:52,648 --> 01:12:53,690
මම බායි අන්ව එක්කගෙන යන්නම්.
987
01:12:53,691 --> 01:12:55,772
ඔයාට පිස්සුද? එයාට ඔයාගේ තාත්තව මරන්න ඕන!
988
01:12:55,773 --> 01:13:00,148
බායි ඇන්!
989
01:13:40,444 --> 01:13:40,986
අපි යමු!
990
01:13:40,986 --> 01:13:41,986
ඉක්මනින් මේ ස්ථානයෙන් යන්න.
991
01:13:42,694 --> 01:13:43,444
යන්න!
992
01:13:43,444 --> 01:13:44,153
හෙල්ලෙන්න එපා!
993
01:13:44,736 --> 01:13:45,922
භාණ්ඩ භාර දෙන්න!
994
01:13:45,923 --> 01:13:46,923
සියල්ල මෙහි ඇත.
995
01:13:46,924 --> 01:13:49,132
කරුණාකරලා අපිට කරදර කරන්න එපා.
996
01:13:50,361 --> 01:13:52,070
නැහැ!
997
01:14:14,613 --> 01:14:16,447
පැටියෝ...
998
01:14:18,614 --> 01:14:21,238
මාව දාලා යන්න එපා ආදරණීය!
999
01:14:21,239 --> 01:14:22,300
කරුණාකර...
1000
01:14:22,301 --> 01:14:24,864
නැහැ...
1001
01:14:35,282 --> 01:14:36,073
ඔයාට කොහොම ද?
1002
01:14:44,491 --> 01:14:45,533
නවත්වන්න!
1003
01:14:45,824 --> 01:14:46,741
නවත්වන්න!
1004
01:14:48,033 --> 01:14:48,908
ඔයාට පිස්සු!
1005
01:14:50,574 --> 01:14:52,512
වූ ෂෙන් නොසිටියා නම්, අපි මේ වන විට මිය ගොස් සිටින්නෙමු.
1006
01:15:03,555 --> 01:15:04,763
ඔයා අපිව හොයාගත්තේ කොහොමද?
1007
01:15:06,264 --> 01:15:08,596
ඔයාලා හෝටලයේ නැවතිලා විරුද්ධත්වය ප්රකාශ කරන්න,
1008
01:15:08,597 --> 01:15:10,472
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබව හඳුනාගෙන ඇත.
1009
01:15:11,722 --> 01:15:15,681
දැන් ඔබ ගැන ආරංචි කළු කඩේ හොඳටම පැතිරිලා.
1010
01:15:21,598 --> 01:15:22,307
මීට පෙර,
1011
01:15:22,640 --> 01:15:27,473
මගේ මිනිස්සු මට වාර්තා කළා ටිං ටිං ලු පිංට කතා කළා කියලා.
1012
01:15:28,307 --> 01:15:30,016
මම GPS හරහා ඒක ලුහුබැඳ ගියා.
1013
01:15:30,683 --> 01:15:31,974
නමුත් මම ආවා පරක්කු වැඩියි.
1014
01:15:32,724 --> 01:15:33,641
වැඩබිමේ,
1015
01:15:33,933 --> 01:15:36,433
මට හම්බුනේ බොරු පොලිස් නිලධාරියෙකුගේ මළ සිරුරක් විතරයි.
1016
01:15:37,016 --> 01:15:37,849
ඉන්පසු,
1017
01:15:38,016 --> 01:15:39,224
මමත් ඔයා වගේමයි,
1018
01:15:39,808 --> 01:15:41,599
මහත්තයාව හොයාගන්න හදනවා. එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා.
1019
01:15:42,099 --> 01:15:45,350
සේවයෙන් පහ කිරීමෙන් පසු ජාවාරම්කරුවන් බවට පත් වූ හිටපු සේවකයින් ගැන පවා මම විමර්ශනය කළා.
1020
01:15:45,892 --> 01:15:47,641
ඊට පස්සේ මට "බුලත් ගෙඩිය" හම්බුනා.
1021
01:15:47,642 --> 01:15:48,517
කැප්ටන්!
1022
01:15:48,518 --> 01:15:49,975
"බුලත් විට" අතේ මිස් හී අපිට හම්බුනා.
1023
01:15:50,184 --> 01:15:52,934
ඊට පස්සේ, මොකද වුණේ කියලා ඔයාලා දන්නවා.
1024
01:15:54,768 --> 01:15:55,768
මේ ස්ථානය කුමක්ද?
1025
01:15:57,851 --> 01:15:59,310
මේ මගේ සැඟවුණු ස්ථානයයි.
1026
01:16:03,060 --> 01:16:04,518
ඔයා සටන් කරන්න දක්ෂයි.
1027
01:16:05,226 --> 01:16:07,936
ඔබට අසාමාන්ය අතීතයක් තිබෙන බව පෙනේ.
1028
01:16:16,477 --> 01:16:18,311
ඔව්, මම මේක ආපහු දෙනවා.
1029
01:16:19,520 --> 01:16:21,270
කවුද ඔයාට මගේ දේවල් අල්ලන්න දුන්නේ?
1030
01:16:21,978 --> 01:16:23,227
මම අහම්බෙන්.
1031
01:16:23,228 --> 01:16:24,395
ඒක තනියම වැටුණා.
1032
01:16:28,603 --> 01:16:29,978
අපි යමු ඔයාගෙ තාත්තව හොයාගෙන.
1033
01:16:31,813 --> 01:16:32,979
මෙම ස්ථානය ආරක්ෂිතයි.
1034
01:16:33,354 --> 01:16:34,771
වූ ෂෙන් මගේ පියා සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරයි.
1035
01:16:35,063 --> 01:16:35,938
ඔබේ තුවාල සුව කර ගත යුතුයි.
1036
01:16:41,938 --> 01:16:42,771
බායි ඇන්!
1037
01:16:47,480 --> 01:16:48,772
ඔයාට හදිසියේ හැසිරෙන එක නවත්තන්න පුළුවන්ද?
1038
01:16:49,189 --> 01:16:50,230
මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන් ඉතා බලවත්.
1039
01:16:50,232 --> 01:16:51,564
ඔයා තනියම තාමත් රිදෙනවා.
1040
01:16:51,772 --> 01:16:52,939
ඒක හරියට මරණයට ආලය කරනවා වගේ.
1041
01:16:53,230 --> 01:16:54,563
ඇයි මම ඔයාව මෙච්චර සැරයක් බේරගත්තම...
1042
01:16:54,564 --> 01:16:55,980
...මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන්ගේ අතින්, ඔබ මට විරුද්ධ වෙන්නේ නැද්ද?
1043
01:16:56,773 --> 01:16:58,565
මුල ඉඳන්ම, ඔයා මාව පාවිච්චි කළා විතරයි.
1044
01:16:59,440 --> 01:17:01,273
දැන් ඔබට අලුත් ආරක්ෂකයෙක් ඉන්නවා,
1045
01:17:01,815 --> 01:17:03,315
ඔයාට මාව තවදුරටත් අවශ්ය නැහැ.
1046
01:17:05,148 --> 01:17:07,440
අපගේ සහයෝගිතාව අවසන් වී ඇත.
1047
01:17:07,731 --> 01:17:08,941
මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි.
1048
01:17:09,191 --> 01:17:10,648
මට ඔයා ගැන දුකයි.
1049
01:17:10,649 --> 01:17:12,358
ඔයා කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ ඔයාගේ තාත්තා ගැන.
1050
01:17:14,066 --> 01:17:16,316
මම ඔයාගේ තාත්තා ගැන ඔක්කොම අහලා තියෙනවා.
1051
01:17:17,399 --> 01:17:18,649
මම ඒ ගැන සොයා බලන්නම්.
1052
01:17:20,191 --> 01:17:22,942
ඇත්තටම, යින්හාඕ ඔහු මගේ පවුල මැරුවා.
1053
01:17:32,025 --> 01:17:35,693
මගේ බිරිඳ He Group හි අවුරුදු අටක් සේවය කළා.
1054
01:17:37,735 --> 01:17:39,568
නමුත් ටික කලකට පෙර,
1055
01:17:40,360 --> 01:17:42,901
හදිසියේම ඔහුට තම රටට යාමට අවශ්ය විය.
1056
01:17:44,860 --> 01:17:45,611
ආදරණීය,
1057
01:17:46,236 --> 01:17:47,902
ඇයි ඔයා අද අමුතු විදියට පෙනෙන්නේ?
1058
01:17:48,361 --> 01:17:49,361
එය කුමක් ද?
1059
01:17:49,944 --> 01:17:51,069
මට කියන්න.
1060
01:17:51,777 --> 01:17:53,401
ඔයාට හැමවෙලේම මාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්.
1061
01:17:53,402 --> 01:17:54,069
හරි හරී?
1062
01:17:54,527 --> 01:17:55,402
කිසිම දෙයක් නැහැ.
1063
01:17:56,111 --> 01:17:57,527
මට නිවාඩුවක් ගන්න ඕන.
1064
01:17:58,153 --> 01:17:59,570
අපි ඔබ එනතුරු නිවසේ බලා සිටිමු.
1065
01:18:05,487 --> 01:18:06,570
ඊට පස්සේ තමයි මම දැනගත්තේ,
1066
01:18:06,945 --> 01:18:11,446
මගේ බිරිඳ He කණ්ඩායම විසින් මත්ද්රව්ය ජාවාරම් කරන බවට සාක්ෂි සොයා ගත්තා.
1067
01:18:11,863 --> 01:18:13,487
ඒ නිසා, ඔහුව මරා දමන ලදී.
1068
01:18:13,488 --> 01:18:15,028
ඔක්කොම මෙතන.
1069
01:18:15,029 --> 01:18:16,195
කරුණාකර,
1070
01:18:16,196 --> 01:18:18,279
අපිට කරදර කරන්න එපා.
1071
01:18:20,988 --> 01:18:21,779
පිටපත කොහෙද?
1072
01:18:22,363 --> 01:18:23,197
එකක්වත් නැහැ.
1073
01:18:25,614 --> 01:18:27,155
මේක ෆ්ලෑෂ් ඩ්රයිව් එකක්,
1074
01:18:29,489 --> 01:18:31,072
සාක්ෂි අඩංගු.
1075
01:18:31,280 --> 01:18:32,114
මේ දේ නිසා,
1076
01:18:32,115 --> 01:18:33,614
එයාට මගේ පවුලම මරන්න හිතක් තිබුණා.
1077
01:18:35,156 --> 01:18:36,198
ඒක කරන්න බෑ!
1078
01:18:36,406 --> 01:18:38,406
ඔහු වැඩිපුරම මත්ද්රව්යවලට වෛර කරනවා.
1079
01:18:38,781 --> 01:18:40,073
ඔහු කවදාවත් ඒ තහනම් දේට අත තියන්නේ නැහැ.
1080
01:18:42,740 --> 01:18:43,740
කතා කරලා වැඩක් නෑ.
1081
01:18:45,740 --> 01:18:49,365
මගේ බිරිඳව මරපු එකට ත්යාගයක් තියෙන බවට සාක්ෂි මට කුන් තායිගේ දුරකථනයෙන් හම්බුනා.
1082
01:18:49,366 --> 01:18:52,407
සහ සියලු ඉඟි යින්හාඕ හේ වෙත යොමු වේ.
1083
01:18:52,741 --> 01:18:53,699
හෙලෝ, කුන් තායි!
1084
01:18:53,949 --> 01:18:55,157
ඇයි ඔයා තාම ආවේ නැත්තේ?
1085
01:18:55,449 --> 01:18:57,032
මම සල්ලි අරන් ආවා!
1086
01:18:57,991 --> 01:18:59,575
ඔයා මාව මරන්න කලින්,
1087
01:18:59,950 --> 01:19:02,200
මම මුලින්ම එයාව මරලා මගේ පවුලෙන් පළිගන්නවා.
1088
01:19:03,283 --> 01:19:04,283
ඉදිරියට එන්න!
1089
01:19:04,283 --> 01:19:05,200
මාව මරන්න!
1090
01:19:05,200 --> 01:19:06,117
ඉදිරියට එන්න!
1091
01:19:06,117 --> 01:19:06,992
කරන්න!
1092
01:19:10,200 --> 01:19:10,867
Wu Zheng!
1093
01:19:18,201 --> 01:19:19,951
මොකද ඔයා එක පාරක් ටිං ටිංව බේරගත්ත නිසා,
1094
01:19:20,409 --> 01:19:21,576
මම ඔයාව මරන්නේ නැහැ.
1095
01:19:22,618 --> 01:19:25,411
නමුත් නැවත කිසිදා මා ඉදිරියේ පෙනී නොසිටින්න.
1096
01:19:33,161 --> 01:19:33,786
බායි ඇන්!
1097
01:19:34,452 --> 01:19:35,161
බායි ඇන්!
1098
01:19:43,245 --> 01:19:44,287
එයා හොඳින්ද?
1099
01:19:54,913 --> 01:19:56,995
මම ඔයාගේ තාත්තාව බේරගත්තට පස්සේ,
1100
01:19:56,996 --> 01:19:58,204
මම අනිවාර්යයෙන්ම ඒකට ඉඩ දෙනවා.
1101
01:19:59,496 --> 01:20:00,788
ඒ ඇයි හේ ටිං?
1102
01:20:01,914 --> 01:20:03,288
ඇයි මට හිතෙන්නේ ඔයා එයා ගැන වැඩියෙන් සැලකිලිමත් කියලා...
1103
01:20:03,289 --> 01:20:04,705
...ඔයාගේම තාත්තාගෙන්ද?
1104
01:20:17,706 --> 01:20:18,415
දේවල් දේවල්,
1105
01:20:19,206 --> 01:20:19,790
දෙයක් දෙයක්!
1106
01:20:20,331 --> 01:20:21,580
ඔයා හොඳින්ද?
1107
01:20:21,581 --> 01:20:22,415
මම සනීපෙන්.
1108
01:20:23,581 --> 01:20:24,415
වැඩ!
1109
01:20:25,456 --> 01:20:26,707
එයා කොහොමද මෙහෙට ආවේ?
1110
01:20:28,541 --> 01:20:30,374
ඔයා ටිං ටිංව හොයාගත්ත වෙලාවෙ මට කිව්වෙ නැත්තෙ ඇයි?
1111
01:20:31,166 --> 01:20:32,790
සමාගමේ කටයුතු සියල්ලම පාහේ මම බලාගත්තා.
1112
01:20:32,791 --> 01:20:34,791
ඔයා හිතනවද එයාලා මට අභියෝග කරන්න එඩිතර වෙයි කියලා?
1113
01:20:37,582 --> 01:20:38,208
දේවල් දේවල්,
1114
01:20:38,208 --> 01:20:39,208
මාත් එක්ක ගෙදර එන්න.
1115
01:20:39,208 --> 01:20:39,875
නැහැ!
1116
01:20:40,042 --> 01:20:40,958
මම ගෙදර යන්නේ නැහැ.
1117
01:20:41,333 --> 01:20:42,457
මම මගේ තාත්තාව හොයලා බලන්නම්.
1118
01:20:42,458 --> 01:20:43,292
ඔයාගේ තාත්තා?
1119
01:20:46,292 --> 01:20:48,708
- මහත්තයා එයාව හම්බුනාද? - ඔව්.
1120
01:20:50,626 --> 01:20:52,418
ඒක කළේ ක්ලේගේ කණ්ඩායමේ අය.
1121
01:20:53,001 --> 01:20:56,001
සමහරවිට අන්තිම මත්ද්රව්ය තොගය පොලිසිය විසින් රාජසන්තක කරන ලද නිසා විය හැකියි.
1122
01:20:56,376 --> 01:20:57,668
ඒක ඊට වඩා වැඩියි.
1123
01:20:58,043 --> 01:21:00,584
සමාගම තුළ රහසිගතව මත්ද්රව්ය ජාවාරම් කරන ද්රෝහියෙක් සිටී.
1124
01:21:00,959 --> 01:21:03,710
මෙය සොයා ගැනීම නිසා බායි අන්ගේ බිරිඳ මරා දමන ලදී.
1125
01:21:04,960 --> 01:21:05,794
ද්රෝහියෙක්ද?
1126
01:21:06,919 --> 01:21:08,419
ඒ වගේම ඔහු අභ්යන්තරිකයෙක් විය යුතුයි.
1127
01:21:18,961 --> 01:21:20,003
හෙල්ලෙන්න එපා!
1128
01:21:20,503 --> 01:21:21,378
වැඩ!
1129
01:21:21,378 --> 01:21:22,420
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1130
01:21:22,420 --> 01:21:23,420
ඔබේ ආයුධ බිම දමන්න!
1131
01:21:23,795 --> 01:21:25,128
නැත්නම් මම උන්ව මරනවා.
1132
01:21:26,670 --> 01:21:27,503
ඒක පහලට ගන්න!
1133
01:21:38,046 --> 01:21:40,004
ඒවා මිස්ටර් ක්ලේ ළඟට අරන් යන්න.
1134
01:21:40,005 --> 01:21:41,172
මම මේක බලාගන්නම්.
1135
01:21:43,214 --> 01:21:43,880
මට යන්න දෙන්න!
1136
01:21:43,880 --> 01:21:44,797
මට යන්න දෙන්න! ටිං ටිං!
1137
01:21:44,797 --> 01:21:45,755
මට යන්න දෙන්න!
1138
01:21:45,755 --> 01:21:46,464
දෙයක් දෙයක්!
1139
01:21:46,839 --> 01:21:47,630
දෙයක් දෙයක්!
1140
01:21:54,423 --> 01:21:55,173
යන්න දෙන්න!
1141
01:22:02,631 --> 01:22:03,465
වැඩ!
1142
01:22:05,091 --> 01:22:06,757
ඔයා කවදා ඉඳන්ද පටන් ගත්තේ?
1143
01:22:07,549 --> 01:22:08,841
ඒක දැන් වැඩක් නෑ නේද?
1144
01:22:10,132 --> 01:22:11,424
හරි, ආසා.
1145
01:22:12,632 --> 01:22:15,132
ඔයා පස්සේ පුළුවන් තරම් දුර දුවන්න.
1146
01:22:16,799 --> 01:22:18,342
ඔයාට තවත් අවස්ථාවක් නැහැ.
1147
01:22:19,092 --> 01:22:20,341
ජීවිතය සහ මරණය කලින් තීරණය කර ඇත.
1148
01:22:20,342 --> 01:22:21,508
ඉරණම තීරණය කර ඇත.
1149
01:22:22,050 --> 01:22:23,050
මට දොස් කියන්න එපා.
1150
01:22:23,592 --> 01:22:25,092
මම ජීවත් වෙන්නේ සල්ලි හොයාගෙන.
1151
01:22:37,343 --> 01:22:39,009
ඇත්තටම ඔයා කවුද?
1152
01:22:40,468 --> 01:22:42,760
මම ඔහුගේ පවුලම අහිමි කරගත් අතරමං වූ අවතාරයක් පමණයි.
1153
01:22:45,885 --> 01:22:47,469
ඇයි ඔයා ජීවිතේ අනතුරේ දාගන්නේ?
1154
01:22:49,594 --> 01:22:52,635
මම උන්වහන්සේගේ පවුලෙන් මුදල් ලබාගෙන ඔවුන් වෙනුවෙන් සටන් කළා.
1155
01:22:52,844 --> 01:22:53,970
තේරුම් ගන්න ලේසියි නේද?
1156
01:22:54,595 --> 01:22:55,511
එතකොට ඔයා?
1157
01:23:02,970 --> 01:23:04,053
මමත් ඔයා වගේමයි.
1158
01:23:04,428 --> 01:23:05,761
මටත් ගෙවනවා.
1159
01:23:12,304 --> 01:23:15,596
මගේ මතය අනුව, මධ්යම දුර්ලභ වූ විට ස්ටේක් වඩාත් සුදුසුය.
1160
01:23:18,346 --> 01:23:19,763
නොපිසූ විට මාළු රසයි,
1161
01:23:20,722 --> 01:23:23,222
පරිණත වීමේ වාසි ඊටත් වඩා දුෂ්කර ය.
1162
01:23:28,722 --> 01:23:30,347
ජීවිතයත් ඒ වගේ කියලා මම හිතනවා.
1163
01:23:31,014 --> 01:23:32,473
වැදගත්ම දේ කුමක්ද?
1164
01:23:33,014 --> 01:23:34,264
නියම වේලාව තීරණය කරන්න.
1165
01:23:36,223 --> 01:23:37,681
අපි අවසානය දක්වා සටන් කළොත්,
1166
01:23:38,723 --> 01:23:39,806
සියල්ල නරක අතට හැරුණා.
1167
01:23:42,056 --> 01:23:43,390
මට මගේම සීමාවන් තියෙනවා.
1168
01:23:44,557 --> 01:23:46,015
ඒ වගේම වෙන කිසිම දෙයක් එපා...
1169
01:23:46,849 --> 01:23:48,306
...මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන් ගැන කතා කිරීමට.
1170
01:23:48,307 --> 01:23:50,599
පොඩි කතාවක් කරනවා, මිස්ටර් හේ.
1171
01:23:51,265 --> 01:23:52,682
පොඩි කතා කන්න බෑ,
1172
01:23:53,015 --> 01:23:54,640
මුදල් ලෙසද භාවිතා කළ නොහැක.
1173
01:23:55,683 --> 01:23:56,600
ඔව්, මිස්ටර් හේ,
1174
01:23:57,225 --> 01:24:01,642
මගේ විදේශීය සේවාදායකයින් තවමත් මගේ නැව්ගත කිරීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිති.
1175
01:24:11,726 --> 01:24:13,517
දේවල් දේවල්,
1176
01:24:13,518 --> 01:24:14,351
ඔයාට හරි ද?
1177
01:24:16,434 --> 01:24:17,393
දේවල් දේවල්?
1178
01:24:17,851 --> 01:24:18,851
දෙයක් දෙයක්!
1179
01:24:20,894 --> 01:24:21,894
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
1180
01:24:30,602 --> 01:24:31,435
Tuan He,
1181
01:24:31,852 --> 01:24:32,936
ගිවිසුම අත්සන් කරන්න.
1182
01:24:33,728 --> 01:24:34,936
මම ඒක අතහරින්නේ නැහැ,
1183
01:24:35,395 --> 01:24:39,353
නමුත් He සමූහය සමඟ තවදුරටත් ගැටළු නොමැති බව සහතික කරන්න.
1184
01:24:39,770 --> 01:24:40,686
එසේ නොවේ නම්...
1185
01:24:40,686 --> 01:24:41,395
මම අත්සන් කරන්නම්.
1186
01:24:45,062 --> 01:24:46,436
මම අපේක්ෂා කළ පරිදි,
1187
01:24:46,437 --> 01:24:48,562
මිස්ටර් හේ, ඔබ ප්රඥාවන්තයෙක්.
1188
01:24:52,687 --> 01:24:53,521
ඉදිරියට එන්න,
1189
01:24:53,979 --> 01:24:55,354
අපි ජය ඝෝෂා කරමු!
1190
01:24:55,604 --> 01:24:56,437
අප වෙනුවෙන්,
1191
01:24:57,480 --> 01:24:58,647
අපේ සහයෝගිතාව හොඳින් සිදුවේවායි මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
1192
01:24:58,688 --> 01:25:00,230
එන්න, ජයවේවා!
1193
01:25:00,397 --> 01:25:02,022
දැන්ම සමරන්න ඉක්මන් වෙන්න එපා.
1194
01:25:03,188 --> 01:25:05,397
අපේ දේවල් නැති කරගත්ත කෙනා බායි ඇන්.
1195
01:25:05,813 --> 01:25:09,773
ඔහු සාමාන්ය ගබඩා පාලකයෙකු මෙන් පෙනෙන්නට පුළුවන.
1196
01:25:12,148 --> 01:25:13,481
නමුත් ඊට පෙර,
1197
01:25:14,398 --> 01:25:17,272
ඔහු වෘත්තීය ආරක්ෂක විශේෂඥයෙකි.
1198
01:25:17,273 --> 01:25:19,064
ඔයාට මොනවද කියන්න ඕන?
1199
01:25:20,064 --> 01:25:21,023
බායි ඇන්,
1200
01:25:21,024 --> 01:25:23,232
ඔහු ගැහැණු ළමයා ආරක්ෂා කළත්,
1201
01:25:23,565 --> 01:25:27,899
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු යින්හාඕ හේ මරා දැමීමට අවස්ථාවක් සොයමින් සිටියේය.
1202
01:25:32,857 --> 01:25:34,650
මට ඩොලර් මිලියන 20ක් අහිමි වුණා.
1203
01:25:35,233 --> 01:25:37,608
ඔයාට මට ගන්න පුළුවන් මෙච්චර විතරද?
1204
01:25:38,650 --> 01:25:39,525
තායි ලෝන්ග්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න,
1205
01:25:39,526 --> 01:25:42,857
මගේ තාත්තා ඔයාව එයාගේ බල්ලා වගේ තියාගන්න තීරණය කළේ නැත්නම්,
1206
01:25:42,858 --> 01:25:44,275
මම ඔයාව ගොඩක් කාලෙකට කලින් අයින් කළා.
1207
01:25:50,984 --> 01:25:52,692
ඔයා බල්ලෙකුටත් වඩා පහත්.
1208
01:26:07,110 --> 01:26:08,110
මේක සුද්ද කරන්න.
1209
01:26:08,985 --> 01:26:10,152
ඉක්මනින්ම අමුත්තන් අප වෙත පැමිණෙනු ඇත.
1210
01:26:10,902 --> 01:26:11,736
හොඳයි.
1211
01:26:18,278 --> 01:26:20,861
- ඔයා මොකද කරන්නේ? - ටිකක් විනෝද වෙන්න.
1212
01:26:22,028 --> 01:26:24,946
- එන්න. - ඔයා අවදියෙන් ඉන්න ඕනේ.
1213
01:26:26,071 --> 01:26:27,154
අනවසරයෙන් ඇතුල් වෙන කෙනෙක් ඉන්නවා!
1214
01:26:41,530 --> 01:26:43,363
වෙඩි තියන්න!
1215
01:26:46,238 --> 01:26:46,947
ඔහුව අල්ලගන්න!
1216
01:26:48,197 --> 01:26:49,156
වෙඩි තියන්න!
1217
01:27:49,785 --> 01:27:50,703
ඔහුව සොයාගන්න!
1218
01:28:52,000 --> 01:28:53,166
සිත්ගන්නා සුළුයි.
1219
01:28:54,125 --> 01:28:59,500
දැඩි අමනාපයකින් පිරුණු මිනිසෙක් තම සතුරාගේ දියණිය කෙරෙහි අනුකම්පා කළේය.
1220
01:29:01,791 --> 01:29:03,416
අපි ගේම් එකක් ගහමුද?
1221
01:29:08,459 --> 01:29:10,126
ඔහුව මරන්න.
1222
01:29:10,751 --> 01:29:12,834
එයාව මරන්න, මම ඒ කෙල්ලව යන්න දෙන්නම්.
1223
01:29:26,085 --> 01:29:27,752
ඔයාගේ ක්රීඩාව අසාර්ථකයි!
1224
01:29:34,086 --> 01:29:35,753
සිත්ගන්නා සුළුයි.
1225
01:29:37,003 --> 01:29:39,461
සමහරවිට අපිට යාළුවෝ වෙන්න පුළුවන්.
1226
01:29:40,294 --> 01:29:41,629
මට යාළුවෝ නැහැ.
1227
01:29:42,170 --> 01:29:43,212
ඔවුන්ව නිදහස් කරන්න.
1228
01:29:44,379 --> 01:29:45,920
අඩුම තරමේ අපි සතුරන් වෙන්නේ නැහැ.
1229
01:29:46,795 --> 01:29:47,837
සතුරා?
1230
01:29:48,545 --> 01:29:50,587
මට ගොඩක් සතුරන් ඉන්නවා, ඔයා විතරක් නෙවෙයි.
1231
01:30:18,715 --> 01:30:19,423
යන්න!
1232
01:30:23,173 --> 01:30:24,132
ඇතුල් වන්න!
1233
01:32:01,848 --> 01:32:02,682
ඒක පේන්නේ...
1234
01:32:03,182 --> 01:32:04,557
...මම ඔයා ගැන ඕනෑවට වඩා හිතනවා.
1235
01:32:05,265 --> 01:32:08,015
ඔයා මගේ හතුරෙක් වෙන්නවත් සුදුසු නෑ.
1236
01:32:09,349 --> 01:32:10,183
මොන නින්දාවක් ද,
1237
01:32:10,891 --> 01:32:13,933
ඒ වෙලාවේ මට ඔයාගේ පවුල එකතු කරන්න බැරි වුණා.
1238
01:32:14,724 --> 01:32:16,683
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
1239
01:32:19,308 --> 01:32:21,684
මැරෙන්න කලින්, ඒ පරාජිත ක්ලේ...
1240
01:32:22,100 --> 01:32:23,975
...මත්පැන් සහ කාන්තාවන් ගැන පමණයි සැලකිලිමත් වන්නේ.
1241
01:32:24,517 --> 01:32:27,017
මේ සියල්ල මගේ සැලැස්මයි.
1242
01:32:27,684 --> 01:32:29,809
ඔබේ පවුලේ අය ඇතුළුව.
1243
01:33:32,356 --> 01:33:33,897
එපමණක්ද?
1244
01:33:34,689 --> 01:33:35,648
දැන්...
1245
01:33:36,062 --> 01:33:38,666
...ඔයාට ඔයාගේ පවුලත් එක්ක ආයෙත් එකතු වෙන්න පුළුවන්.
1246
01:34:19,318 --> 01:34:19,943
බායි ඇන්!
1247
01:35:26,783 --> 01:35:27,533
බායි ඇන්!
1248
01:35:28,866 --> 01:35:29,616
බායි ඇන්!
1249
01:35:34,491 --> 01:35:35,199
පලයන් එළියට!
1250
01:35:42,909 --> 01:35:43,450
තාත්තේ!
1251
01:35:48,784 --> 01:35:49,617
තායි ලෝන්ග්!
1252
01:35:49,617 --> 01:35:50,617
ටිං ටිං අතහරින්න!
1253
01:35:52,535 --> 01:35:53,576
ටිං ටිං අතහරින්න!
1254
01:35:53,701 --> 01:35:54,535
තායි ලෝන්ග්!
1255
01:35:54,701 --> 01:35:55,660
ටිං ටිං අතහරින්න!
1256
01:35:55,661 --> 01:35:56,867
මට ඔයාට ඕන දෙයක් දෙන්න පුළුවන්.
1257
01:35:56,868 --> 01:35:57,660
හරි හරී?
1258
01:35:57,660 --> 01:35:58,368
දෙයක් දෙයක්!
1259
01:35:58,910 --> 01:35:59,910
මේ ලෝකයේ...
1260
01:36:00,618 --> 01:36:01,951
...කාටද බේරෙන්න පුළුවන්...
1261
01:36:02,243 --> 01:36:03,452
...ඔයාලා විතරක් නෙවෙයි!
1262
01:36:04,286 --> 01:36:05,661
ඔබේ බර ඉතා බරයි.
1263
01:36:05,911 --> 01:36:06,744
ඔයාට එයාව බේරගන්න ඕන නම්,
1264
01:36:07,077 --> 01:36:08,494
මරාගන්න!
1265
01:36:10,119 --> 01:36:11,661
වෙලාව හරි!
1266
01:36:13,494 --> 01:36:14,576
ඊළඟ සැරේ,
1267
01:36:14,577 --> 01:36:16,703
එයාගේ කකුල් දෙක මැද්දෙන් පයින් ගහන්න. හපන්න එපා!
1268
01:36:42,997 --> 01:36:43,622
බායි ඇන්!
1269
01:36:45,414 --> 01:36:45,914
බායි ඇන්!
1270
01:37:01,456 --> 01:37:02,290
බායි ඇන්!
1271
01:37:03,331 --> 01:37:05,624
මම කවදාවත් ඔයාගේ පවුලට කරදරයක් කළේ නැහැ!
1272
01:37:06,957 --> 01:37:08,874
මම වැඩිපුරම වෛර කරන්නේ මත්ද්රව්යවලට.
1273
01:37:10,332 --> 01:37:12,457
එයාලා මට ටිං ටිං කියලා තර්ජනය කළේ නැත්නම්,
1274
01:37:14,291 --> 01:37:15,791
මම කවදාවත් අතහරින්නේ නැහැ.
1275
01:37:17,375 --> 01:37:19,083
මම ඔබේ දුවව විශ්වාස කරනවා,
1276
01:37:19,667 --> 01:37:21,125
මමත් ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
1277
01:37:29,083 --> 01:37:30,126
ස්තූතියි, බායි ඇන්.
1278
01:37:31,209 --> 01:37:32,459
ඇත්තටම, මේ කාලය පුරාම,
1279
01:37:33,293 --> 01:37:35,293
ඔයා දන්නේ නෑ මම ඔයාගේ දුවට කොච්චර ඊර්ෂ්යා කරනවද කියලා.
1280
01:37:35,834 --> 01:37:36,876
ඔවුන්ගේ නාමයෙන්,
1281
01:37:36,877 --> 01:37:38,084
ඔබ සියල්ල අත්හැරීමට සූදානම්,
1282
01:37:38,501 --> 01:37:39,959
ලෝකයට එරෙහිව සටන් කිරීම.
1283
01:37:41,001 --> 01:37:41,834
මේ තාක්,
1284
01:37:42,794 --> 01:37:44,502
මට කවදාවත් ඒ වගේ පිය සෙනෙහසක් ලැබිලා නැහැ කියලා මම හිතනවා.
1285
01:37:45,586 --> 01:37:46,877
නමුත් දැන් මට තේරෙනවා,
1286
01:37:47,252 --> 01:37:48,627
මගේ තාත්තත් ඔයා වගේමයි.
1287
01:37:49,127 --> 01:37:51,127
ඔහු සැමවිටම මට මුළු හදවතින්ම ආදරය කරයි,
1288
01:37:51,627 --> 01:37:53,002
ඔහු එය ප්රකාශ කිරීමට දක්ෂ නැතත්.
1289
01:37:56,462 --> 01:38:00,170
හැම පියෙක්ම කැමතියි තමන්ගේ දුවට වීරයෙක් වෙන්න.
1290
01:38:01,087 --> 01:38:02,878
නමුත් කාලය පැමිණි විට,
1291
01:38:03,753 --> 01:38:05,670
ඒක තමයි අමාරුම කාලය.
1292
01:38:13,088 --> 01:38:13,879
බායි ඇන්!
1293
01:38:15,254 --> 01:38:16,213
ඔයාට ස්තූතියි.
1294
01:38:55,132 --> 01:38:56,175
ඔයා කව්ද?
1295
01:38:56,175 --> 01:38:57,133
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
1296
01:39:05,092 --> 01:39:07,717
මකුළු දැලක සිරවී සිටින සමනලයෙකු ඔබ කවදා හෝ දැක තිබේද?
1297
01:39:08,968 --> 01:39:12,384
ඔවුන්ගේ පියාපත් කොරපොතු නිසා ඔවුන්ට නිදහස් විය හැකි යැයි ඔවුන් සිතති.
1298
01:39:15,009 --> 01:39:16,718
නමුත් සමහර විට ඔවුන්ට තවමත් දුවන්න බැහැ.
1299
01:39:19,051 --> 01:39:20,301
ඔයා කියන දේ මට තේරෙන්නේ නැහැ.
1300
01:39:20,844 --> 01:39:22,677
ගින්දරත් එක්ක සෙල්ලම් කරන,
1301
01:39:23,219 --> 01:39:24,469
අවසානයේ ඔබ දැවී යනු ඇත.
1302
01:39:25,302 --> 01:39:26,385
ඇත්තටම ඔයා කවුද?
1303
01:39:26,969 --> 01:39:28,260
මම ඔයාව කවදාවත් දැකලා නැහැ.
1304
01:39:29,177 --> 01:39:31,427
නමුත් ඔයා මගේ බිරිඳයි දරුවොයි දකින්න ඇති නේද?
1305
01:39:32,802 --> 01:39:34,552
ඔයා හිතන්නේ ඔයාට ඒකෙන් ගැලවෙන්න පුළුවන් කියලා,
1306
01:39:34,553 --> 01:39:36,303
ඔයා එහෙම කළාට පස්සේ?
1307
01:39:37,720 --> 01:39:40,136
හී ටිං ඔබව සම්බන්ධ කරගත් පළමු වතාවේ සිට,
1308
01:39:41,011 --> 01:39:43,553
ඔයා හැමදේම සැලසුම් කළා.
1309
01:39:44,386 --> 01:39:45,261
ඔහු ටිංව සොයාගෙන ඇත.
1310
01:39:47,054 --> 01:39:49,346
ඔයා හිතාමතාම තැන බොරු පොලිසියට හෙළි කළා.
1311
01:39:50,262 --> 01:39:52,804
ඔහු අසමත් වූ විට ඔහුව මරන්න.
1312
01:39:53,346 --> 01:39:55,554
එහෙනම් ඔයා වූ ෂෙන්ට බොරු පොලිසිය ගැන කිව්වා.
1313
01:39:55,804 --> 01:39:58,847
ඔයාට ඕන වුණේ මාවයි හී ටිංවයි ලුහුබඳින්න වූ ෂෙන්ග්ව පාවිච්චි කරන්නද?
1314
01:39:59,055 --> 01:39:59,597
නෝනා ලූ,
1315
01:39:59,597 --> 01:40:00,597
ඔහු ටිංව සොයාගෙන ඇත.
1316
01:40:00,805 --> 01:40:01,764
ඔහු ආරක්ෂිතව ගෙදර ඉන්නවා.
1317
01:40:02,514 --> 01:40:03,721
ඔබ සැලසුම් දෙකක් සකස් කරන්න.
1318
01:40:03,722 --> 01:40:04,347
හෙල්ලෙන්න එපා!
1319
01:40:04,514 --> 01:40:06,264
අල්ලගත්තා වගේ රඟපානවා.
1320
01:40:06,764 --> 01:40:08,679
ඉතින්, ප්රතිඵලය කුමක් වුවත්, දිනුම හෝ පැරදුම,
1321
01:40:08,680 --> 01:40:10,222
ඔබට බලපාන්නේ නැත.
1322
01:40:10,223 --> 01:40:12,098
නමුත් ඔබ මාව අමතක කළා.
1323
01:40:12,390 --> 01:40:13,973
මම දැක්කා ඔයා ආසාට අල්ලස් දෙනවා.
1324
01:40:14,431 --> 01:40:16,306
ඔහු සැමවිටම ඔබේ නියෝග පිළිපදිනවා,
1325
01:40:16,640 --> 01:40:20,765
ඔබ මත්ද්රව්ය ජාවාරම් කිරීමට භාවිතා කරන සේවකයින් මෙන්.
1326
01:40:23,099 --> 01:40:25,057
මම මේ මකුළු දැලේ හිරවෙලා ගොඩක් කල්.
1327
01:40:26,516 --> 01:40:27,432
නමුත්, තායි ලෝන්ග්,
1328
01:40:28,557 --> 01:40:30,641
එයා මාව හිරකරපු මකුළුවා නෙවෙයි.
1329
01:40:32,141 --> 01:40:34,557
ඔබේ දැල බවට පත් වූයේ හේ යින්හාඕ ය.
1330
01:40:39,433 --> 01:40:42,183
මම අවුරුදු දහයක් තිස්සේ මේ විදේශ රටට ඔහු පසුපස ගියා.
1331
01:40:43,225 --> 01:40:44,892
නමුත් මට කවදාවත් මම වෙන්න බැහැ.
1332
01:40:45,767 --> 01:40:49,226
මම සදහටම කාන්තාවකගේ ශරීරයකට කොටු වෙලා වගේ.
1333
01:40:50,518 --> 01:40:52,768
එයා ටිං කවදාවත් මාව පිළිගන්නේ නැහැ.
1334
01:40:53,018 --> 01:40:54,018
මම...
1335
01:40:55,518 --> 01:40:57,018
මම ආදේශකයක් පමණයි.
1336
01:40:58,309 --> 01:41:01,477
ඉතින්, තායි ලෝන්ග් ඔයාව පාවිච්චි කළා ක්ලේව අයින් කරන්න,
1337
01:41:02,477 --> 01:41:05,060
සහ ඔබට හේ යින්හාඕගේ පාලනයෙන් නිදහස් වීමට අවශ්යයි.
1338
01:41:06,144 --> 01:41:11,519
මගේ බිරිඳ, මගේ පවුල අහම්බෙන්,
1339
01:41:12,811 --> 01:41:14,311
ඔහුට ඔබේ මාර්ගයට බාධා කළ හැකිය,
1340
01:41:15,145 --> 01:41:18,270
ඉතින් ඔයා මගේ පවුල විනාශ කළා.
1341
01:41:19,686 --> 01:41:20,811
දොස් කියන්න ඕන නම්,
1342
01:41:22,228 --> 01:41:24,187
මගේ සීමාවන් පැනීම ගැන ඔබේම පවුලට දොස් කියන්න.
1343
01:41:38,188 --> 01:41:39,897
එයා ඔයාව ප්රතික්ෂේප කළා වගේ.
1344
01:41:41,063 --> 01:41:42,855
අපි එයාට හැමදේම විනාශ කරන්න ඉඩ දෙන්න බෑ.
1345
01:41:44,647 --> 01:41:46,312
මට ඕන මගේම ඉරණම පාලනය කරගන්න විතරයි.
1346
01:41:46,313 --> 01:41:47,397
මම කළ වරද කුමක්ද?
1347
01:41:47,605 --> 01:41:49,814
උන්වහන්සේගේ කණ්ඩායම සදහටම උන්වහන්සේගේ පවුලට අයත් වනු ඇත.
1348
01:41:50,564 --> 01:41:52,230
මට හැම දෙයක්ම වගේ ලැබුනත්,
1349
01:41:52,231 --> 01:41:53,480
එහෙනම් ඔයා ඒක විනාශ කරනවා!
1350
01:41:53,481 --> 01:41:54,981
මේ ඔක්කොම ඔයා නිසා!
1351
01:42:03,690 --> 01:42:07,232
මගේ පවුලේ අයට ඒ සියල්ල ඉවසන්න සිදු නොවිය යුතුයි!
1352
01:42:10,357 --> 01:42:11,232
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1353
01:42:11,607 --> 01:42:12,482
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1354
01:42:12,482 --> 01:42:13,315
නැහැ!
1355
01:42:13,315 --> 01:42:13,858
ඉන්න!
1356
01:42:13,859 --> 01:42:14,940
මාව මරන්න එපා!
1357
01:42:14,942 --> 01:42:15,608
මට සවන් දෙන්න,
1358
01:42:15,608 --> 01:42:16,400
මම වැරදියි.
1359
01:42:16,400 --> 01:42:17,108
මම සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදියි!
1360
01:42:17,108 --> 01:42:17,983
මට සමාව දෙන්න!
1361
01:42:17,984 --> 01:42:19,774
මම ඔයාගේ දරුවාට රිද්දන්නේ නැතුව ඉන්න තිබුණා,
1362
01:42:19,775 --> 01:42:20,857
ඒ වගේම ඔයාගේ බිරිඳත්.
1363
01:42:20,858 --> 01:42:21,817
මාව මරන්න එපා!
1364
01:42:21,818 --> 01:42:22,942
කරුණාකර මට සමාව දෙන්න!
1365
01:42:23,567 --> 01:42:24,358
කරුණාකර!
1366
01:42:24,359 --> 01:42:25,567
සමාවන්න...
1367
01:42:25,943 --> 01:42:27,068
මට... නොතිබිය යුතුව තිබුණා.
1368
01:42:31,401 --> 01:42:36,943
මගේ බිරිඳ සහ දුව හොඳ මිනිස්සු.
1369
01:42:38,026 --> 01:42:39,902
...සමහරවිට ඔවුන් ඔබට සමාව දෙයි.
1370
01:42:40,569 --> 01:42:41,319
නමුත්...
1371
01:42:42,527 --> 01:42:43,777
මම කවදාවත් එහෙම කරන්නේ නැහැ.
1372
01:42:43,985 --> 01:42:44,652
සල්ලි!
1373
01:42:44,653 --> 01:42:46,068
මට ඔයාට ගොඩක් සල්ලි දෙන්න පුළුවන්!
1374
01:42:46,069 --> 01:42:47,693
ඔබට අවශ්ය තරම්!
1375
01:42:47,694 --> 01:42:48,485
මාව මරන්න එපා!
1376
01:42:48,486 --> 01:42:49,609
කරුණාකරලා, මාව මරන්න එපා!
1377
01:42:49,610 --> 01:42:51,069
මේ ඔක්කොම හේ යින්හාඕගේ වරද!
1378
01:42:51,070 --> 01:42:53,360
එයා තමයි මට මේක කරන්න කියලා බල කළේ!
1379
01:42:53,361 --> 01:42:55,236
මට වෙන විකල්පයක් නැහැ!
1380
01:43:00,695 --> 01:43:01,945
කළ නොහැකි...
1381
01:43:02,486 --> 01:43:04,571
චීන හිතෝපදේශයක් තියෙනවා මෙහෙම.
1382
01:43:05,404 --> 01:43:08,154
"අහසින් එන ව්යසන තවමත් වළක්වා ගත හැකිය,
1383
01:43:08,779 --> 01:43:10,362
නමුත් ස්වයං-සාදන ලද ව්යසනයක්, එයින් ගැලවීමට මගක් නැත."
1384
01:43:12,154 --> 01:43:13,237
ඔයා තමයි ඒ...
1385
01:43:13,612 --> 01:43:15,028
...ඔබේම ජීවිතය විනාශ කරගන්න.
1386
01:43:15,029 --> 01:43:16,822
ඒක කරන්න එපා. මාව මරන්න එපා!
1387
01:43:18,947 --> 01:43:20,822
ඔයාට සමුගන්න විනාඩියක් තියෙනවා.
1388
01:43:27,823 --> 01:43:28,656
නැහැ...
1389
01:43:31,656 --> 01:43:32,489
එපා...
1390
01:43:32,490 --> 01:43:33,614
මාව තනිකර යන්න එපා!
1391
01:43:34,698 --> 01:43:36,906
එපා!
1392
01:43:44,532 --> 01:43:46,199
Yinghao, ඔයාට මාව ඇහෙනවාද?
1393
01:43:47,490 --> 01:43:48,490
මාෆ්, යින්හාඕ...
1394
01:43:48,490 --> 01:43:49,532
සමාවෙන්න, ටිං ටිං...
1395
01:43:50,365 --> 01:43:51,824
මේ ඔක්කොම මගේ වරද.
1396
01:43:52,575 --> 01:43:53,575
මම සමාව ඉල්ලනවා...
1397
01:43:54,491 --> 01:43:55,408
මම...
1398
01:43:55,409 --> 01:43:56,824
මට ඕනෑවට වඩා ඕන.
1399
01:43:56,825 --> 01:43:57,907
මේ ඔක්කොම මගේ වරද.
1400
01:43:57,908 --> 01:43:59,991
මම මේ ඔක්කොම නොකර ඉන්න තිබුණා.
1401
01:44:00,991 --> 01:44:02,949
ඔයාට මට සමාව දෙන්න පුළුවන්ද?
1402
01:44:02,950 --> 01:44:04,409
ටිං ටිං? Yinghao?
1403
01:45:13,581 --> 01:45:14,747
තවමත් නිදා සිටින පුද්ගලයා...
1404
01:45:14,748 --> 01:45:15,998
...මගේ තාත්තා.
1405
01:45:19,915 --> 01:45:21,206
මෙවර ඔහුට අතිකාල වැඩ කිරීමට සිදු විය,
1406
01:45:21,207 --> 01:45:23,499
ඉතින් එයාට අපිත් එක්ක ගෙදර එන්න බෑ.
1407
01:45:28,915 --> 01:45:30,290
අපි ගුවන් තොටුපළට යමු.
1408
01:45:31,583 --> 01:45:33,207
මම ඔයාට රෑ කෑම ලෑස්ති කළා.
1409
01:45:33,208 --> 01:45:35,291
ඔයාගෙ කැමතිම තායි ෆ්රයිඩ් රයිස් එක.
1410
01:45:35,583 --> 01:45:37,250
ඒක කාර්යාලයට ගෙනිහින් කන්න කලින් රත් කරන්න.
1411
01:45:45,917 --> 01:45:46,584
තාත්තේ...
1412
01:45:46,585 --> 01:45:48,291
තාත්තේ, එහෙනම්?
1413
01:45:48,292 --> 01:45:49,334
අම්මේ!
1414
01:45:50,251 --> 01:45:51,209
ඉතින්?
1415
01:45:51,209 --> 01:45:51,834
මම!
1416
01:45:51,835 --> 01:45:54,667
හරි, අපි ගුවන් තොටුපළට යමු!
1417
01:46:20,334 --> 01:46:22,124
ඊට පස්සේ, බායි ස්වේච්ඡාවෙන් යටත් වෙලා ගෙනාවා...
1418
01:46:22,150 --> 01:46:24,379
...බැලිවිනා පොලිසියට සාක්ෂි.
1419
01:46:24,405 --> 01:46:26,127
විවිධ සාක්ෂිවල සහාය ඇතිව, මැටි අපරාධ කණ්ඩායම සාර්ථකව...
1420
01:46:26,153 --> 01:46:28,295
...පොලිසිය විසින් සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ කරන ලදී.
1421
01:46:28,326 --> 01:46:32,311
මත්ද්රව්ය ජාවාරමේ මැටි අපරාධ කණ්ඩායමට ලූ පිං සම්බන්ධ විය.
1422
01:46:32,337 --> 01:46:36,010
ජාවාරමට සම්බන්ධ ඔහුගේ කණ්ඩායමේ සියලුම සේවකයින් පොලිසිය විසින් අත්අඩංගුවට ගන්නා ලදී.
1423
01:46:36,036 --> 01:46:38,564
නීති විරෝධී ක්රියා සඳහා නීතිමය අවසර ලබා දී ඇත.
1424
01:46:38,590 --> 01:46:41,851
බැලිවිනා ජනරජයට ආධාර සැපයීමේ පොරොන්දුව කණ්ඩායම ඉටු කර ඇත.
1425
01:46:42,305 --> 01:47:42,669
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-