Apocalypse in the Tropics

ID13185994
Movie NameApocalypse in the Tropics
Release NameApocalypse.in.the.Tropics.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID30012657
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:57,348 --> 00:00:58,600 <i>¡Dios mío!</i> 3 00:01:21,081 --> 00:01:25,293 <i>Esta ciudad fue diseñada como una visión del futuro de Brasil.</i> 4 00:01:27,670 --> 00:01:31,424 <i>Su objetivo era romper con siglos de tradición colonial.</i> 5 00:01:32,258 --> 00:01:35,177 {\an8}<i>Con el deseo de comenzar una verdadera democracia...</i> 6 00:01:35,178 --> 00:01:36,178 {\an8}1960 BRASILIA 7 00:01:36,179 --> 00:01:37,846 {\an8}<i>...más igualitaria,</i> 8 00:01:37,847 --> 00:01:39,057 {\an8}<i>más justa.</i> 9 00:01:43,478 --> 00:01:46,856 <i>Y el concreto que la sostendría era la fe.</i> 10 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 <i>No en Dios,</i> 11 00:01:53,446 --> 00:01:57,325 <i>sino en las ideas igualmente abstractas</i> 12 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 <i>de progreso y democracia.</i> 13 00:02:07,919 --> 00:02:12,006 <i>Pero cuando vine aquí a filmar en 2016,</i> 14 00:02:13,133 --> 00:02:15,176 <i>una crisis política y económica</i> 15 00:02:15,844 --> 00:02:19,806 <i>estaba haciendo que los brasileños perdieran la fe en la democracia.</i> 16 00:02:26,020 --> 00:02:30,149 {\an8}Necesitamos reformas y cambios. 17 00:02:30,150 --> 00:02:34,069 No soportaríamos cuatro gobiernos en cuatro años. 18 00:02:34,070 --> 00:02:37,197 Nuestra economía está pasando por la peor recesión... 19 00:02:37,198 --> 00:02:39,492 En nombre de Jesús. 20 00:02:44,914 --> 00:02:47,124 Creo, Dios mío, que estos diputados 21 00:02:47,125 --> 00:02:49,961 y las mujeres de este lugar, Señor... 22 00:02:52,839 --> 00:02:57,509 Señor, son personas que puedes usar para la alabanza de tu gloria. 23 00:02:57,510 --> 00:03:01,597 Por los senadores y los diputados, Dios, en nombre de Jesús. 24 00:03:01,598 --> 00:03:04,141 {\an8}En nombre de Jesús. 25 00:03:04,142 --> 00:03:07,312 {\an8}DIPUTADO Y PASTOR 26 00:03:08,354 --> 00:03:11,773 El Altísimo gobierna el reino de los hombres. 27 00:03:11,774 --> 00:03:16,028 Todos los funcionarios presentes son elegidos por Dios. 28 00:03:16,029 --> 00:03:17,404 Amén. 29 00:03:17,405 --> 00:03:19,282 - ¿Cómo te llamas? - Ana Petra. 30 00:03:19,824 --> 00:03:22,075 Ana, es un placer estar con ustedes. 31 00:03:22,076 --> 00:03:25,913 El hecho de que estén aquí en este momento es obra de Dios. 32 00:03:25,914 --> 00:03:26,830 Sí. 33 00:03:26,831 --> 00:03:29,833 ¿Qué cree qué pasará con la democracia brasileña? 34 00:03:29,834 --> 00:03:33,462 El gobierno de los malvados caerá. 35 00:03:33,463 --> 00:03:36,506 - En el nombre de Jesús. - Vivimos una nueva etapa. 36 00:03:36,507 --> 00:03:40,344 Ellos no lo entienden porque la guerra no es contra los hombres. 37 00:03:40,345 --> 00:03:44,264 Es una guerra espiritual. Jesús llegó. En nombre del Señor Jesús. 38 00:03:44,265 --> 00:03:45,933 Por la victoria. 39 00:03:45,934 --> 00:03:48,937 Esta Biblia es para ustedes. 40 00:03:49,437 --> 00:03:52,898 La verdad está aquí. Empiecen a leer el Nuevo Testamento. 41 00:03:52,899 --> 00:03:54,775 No empiecen con el Antiguo. 42 00:03:54,776 --> 00:03:56,401 Empiecen aquí, en Mateo. 43 00:03:56,402 --> 00:03:59,697 Porque habla de Jesucristo. 44 00:04:00,323 --> 00:04:03,492 Ese es el Dios al que sirvo. 45 00:04:03,493 --> 00:04:05,577 Por el honor y la gloria de Jesús. 46 00:04:05,578 --> 00:04:07,162 Amado Padre... 47 00:04:07,163 --> 00:04:08,622 De tu voluntad, 48 00:04:08,623 --> 00:04:11,833 buena, perfecta y agradable. 49 00:04:11,834 --> 00:04:15,087 Queremos invocar en nombre de Jesucristo... 50 00:04:15,088 --> 00:04:18,466 <i>En este parlamento, la casa del pueblo,</i> 51 00:04:19,300 --> 00:04:21,678 <i>los humanos siempre han legislado.</i> 52 00:04:22,637 --> 00:04:23,721 <i>Para bien.</i> 53 00:04:24,305 --> 00:04:25,265 <i>O para mal.</i> 54 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 <i>El Congreso, en esta misma sala,</i> 55 00:04:31,813 --> 00:04:35,441 <i>promulgó una de las constituciones más progresistas del mundo.</i> 56 00:04:36,859 --> 00:04:38,778 <i>Destituyó a dos presidentes,</i> 57 00:04:39,279 --> 00:04:40,404 <i>votó para aprobar</i> 58 00:04:40,405 --> 00:04:43,825 <i>y para ponerle fin a una brutal dictadura militar.</i> 59 00:04:45,159 --> 00:04:49,831 <i>Hubo muchos logros y errores colosales.</i> 60 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 <i>Pero las acciones vinieron de nosotros.</i> 61 00:04:58,589 --> 00:05:02,010 <i>Por eso, lo que estaba pasando aquí me pareció muy extraño.</i> 62 00:05:03,094 --> 00:05:04,928 <i>Estaba presenciando una súplica</i> 63 00:05:04,929 --> 00:05:11,728 <i>para que las riendas del gobierno se entreguen a una entidad distinta.</i> 64 00:05:16,983 --> 00:05:19,526 Venga a nosotros tu reino 65 00:05:19,527 --> 00:05:25,741 sobre el poder ejecutivo, legislativo y judicial. 66 00:05:25,742 --> 00:05:30,037 Que tu soberana voluntad, que es buena, perfecta y agradable, 67 00:05:30,038 --> 00:05:34,082 se establezca en estos poderes de la República 68 00:05:34,083 --> 00:05:37,210 para limpiar nuestra nación de la escoria 69 00:05:37,211 --> 00:05:41,424 y encauzarla a su destino profético. 70 00:05:45,011 --> 00:05:46,970 <i>Cuando llegué a este evento,</i> 71 00:05:46,971 --> 00:05:49,057 <i>a unos metros del Congreso,</i> 72 00:05:50,183 --> 00:05:52,602 <i>no entendí lo que estaba presenciando.</i> 73 00:05:54,354 --> 00:05:56,981 Demos la bienvenida al pastor Silas Malafaia. 74 00:06:02,362 --> 00:06:05,072 Estamos aquí para declarar 75 00:06:05,073 --> 00:06:10,410 ¡que los fanáticos de la izquierda no van a incendiar Brasil! 76 00:06:10,411 --> 00:06:13,414 ¡Este es un lugar de paz! 77 00:06:14,457 --> 00:06:16,792 Nos llaman fundamentalistas. 78 00:06:16,793 --> 00:06:19,336 Es verdad. Tenemos un fundamento. 79 00:06:19,337 --> 00:06:22,422 Estamos en contra del aborto. Tenemos un fundamento. 80 00:06:22,423 --> 00:06:24,132 Estamos a favor de la vida. 81 00:06:24,133 --> 00:06:26,718 Estamos en contra de legalizar las drogas. 82 00:06:26,719 --> 00:06:28,471 Tenemos un fundamento. 83 00:06:29,305 --> 00:06:31,014 Nuestro Dios y nuestro Padre. 84 00:06:31,015 --> 00:06:32,766 Dios y nuestro Padre. 85 00:06:32,767 --> 00:06:35,852 - Declaramos... - Declaramos... 86 00:06:35,853 --> 00:06:37,813 - ...que Brasil... - ...que Brasil... 87 00:06:37,814 --> 00:06:39,147 - ...es... - ...es... 88 00:06:39,148 --> 00:06:41,691 - ...de nuestro Señor... - ...de nuestro Señor... 89 00:06:41,692 --> 00:06:44,779 - ...¡Jesús! ¡Amén! - ...¡Jesús! 90 00:06:48,074 --> 00:06:50,450 <i>Ahora, al ver esta escena de nuevo,</i> 91 00:06:50,451 --> 00:06:52,245 <i>veo que estaban profetizando.</i> 92 00:06:53,538 --> 00:06:56,624 <i>O, mejor dicho, estaban planeando el futuro del país.</i> 93 00:06:58,960 --> 00:07:03,004 ¿Por qué votar por Bolsonaro para presidente de nuestra nación? 94 00:07:03,005 --> 00:07:05,173 Quiero dejar algo claro. 95 00:07:05,174 --> 00:07:08,301 No votamos por Dios o un candidato a Dios. 96 00:07:08,302 --> 00:07:11,555 Claro, Bolsonaro tiene defectos, limitaciones, 97 00:07:11,556 --> 00:07:13,807 y discrepo con él en ciertas cosas. 98 00:07:13,808 --> 00:07:17,769 Pero debemos considerar los pros y los contras. 99 00:07:17,770 --> 00:07:21,815 Bolsonaro tiene una de las cosas más importantes 100 00:07:21,816 --> 00:07:23,608 que necesitamos en Brasil. 101 00:07:23,609 --> 00:07:25,735 {\an8}INTERVENCIÓN 102 00:07:25,736 --> 00:07:27,112 Si me eligen, 103 00:07:27,113 --> 00:07:28,697 y si depende de mí, 104 00:07:28,698 --> 00:07:31,993 cada ciudadano tendrá un arma de fuego en su casa. 105 00:07:33,119 --> 00:07:35,121 {\an8}QUIERO INTERVENCIÓN MILITAR AHORA 106 00:07:36,622 --> 00:07:42,587 No habrá ni un centímetro designado para reservas indígenas o quilombos. 107 00:07:47,717 --> 00:07:51,596 Vamos a fusilar a los seguidores del Partido de los Trabajadores. 108 00:07:53,931 --> 00:07:56,683 <i>El juez federal Sérgio Moro acaba de ordenar</i> 109 00:07:56,684 --> 00:08:00,353 <i>el arresto del expresidente Luiz Inácio Lula da Silva.</i> 110 00:08:00,354 --> 00:08:03,356 <i>Es un exdirigente sindical que presidió Brasil.</i> 111 00:08:03,357 --> 00:08:06,818 <i>Ayudó a sacar de la pobreza a millones de brasileños.</i> 112 00:08:06,819 --> 00:08:08,612 <i>Pese a sus problemas legales,</i> 113 00:08:08,613 --> 00:08:12,991 <i>Lula es uno de los favoritos en las elecciones de octubre.</i> 114 00:08:12,992 --> 00:08:15,911 El juego terminó para Lula y para el PT, 115 00:08:15,912 --> 00:08:19,707 para los partidarios de izquierda y todos los que lo apoyan. 116 00:08:20,833 --> 00:08:24,628 Soy cristiano y, como dice Juan 8, 32: 117 00:08:24,629 --> 00:08:27,506 "Conocerán la verdad, y la verdad los liberará". 118 00:08:27,507 --> 00:08:31,676 Con la verdad, estamos creando un nuevo modelo político en Brasil. 119 00:08:31,677 --> 00:08:34,471 ¡No habrá un Estado laico! 120 00:08:34,472 --> 00:08:36,641 - ¡Es un Estado cristiano! - ¡Sí! 121 00:08:39,810 --> 00:08:44,023 UNA PRODUCCIÓN DE BUSCA VIDA FILMES 122 00:09:32,238 --> 00:09:38,703 APOCALIPSIS EN LOS TRÓPICOS 123 00:09:40,830 --> 00:09:42,248 - ¿Puedo pasar? - Sí. 124 00:09:42,748 --> 00:09:44,082 Adelante. 125 00:09:44,083 --> 00:09:47,670 - Está todo desordenado. - No. 126 00:09:49,797 --> 00:09:53,842 La Biblia dice que solo Dios llega a la línea divisoria de la médula, 127 00:09:53,843 --> 00:09:56,595 los huesos, el alma y el espíritu, ¿no? 128 00:09:56,596 --> 00:09:58,221 La semana pasada, pensé: 129 00:09:58,222 --> 00:10:01,016 "Me mataré con un cuchillo. Mi hijo no me verá. 130 00:10:01,017 --> 00:10:03,351 Cuando despierte, ya estaré muerta". 131 00:10:03,352 --> 00:10:05,228 Y eso se te queda en la mente. 132 00:10:05,229 --> 00:10:07,772 Intenté suicidarme varias veces. 133 00:10:07,773 --> 00:10:11,901 Si reunimos nuestras oraciones, nunca te harás daño. ¿Por qué? 134 00:10:11,902 --> 00:10:15,406 Porque cuando pierdas la fuerza, estaremos aquí en oración. 135 00:10:19,493 --> 00:10:22,704 <i>Estás sufriendo, pero también estás aprendiendo, ¿no?</i> 136 00:10:22,705 --> 00:10:26,333 <i>Te duele, pero también te enseña.</i> 137 00:10:26,334 --> 00:10:29,919 <i>Toda promesa tiene un tiempo de espera.</i> 138 00:10:29,920 --> 00:10:33,548 <i>Pero Dios ya proclamó victoria en esta guerra.</i> 139 00:10:33,549 --> 00:10:36,468 <i>Quédate tranquilo.</i> 140 00:10:36,469 --> 00:10:42,350 <i>Ya puedes dormir tranquilo.</i> 141 00:10:43,601 --> 00:10:46,478 <i>Antes de filmar a esos pastores en Brasilia,</i> 142 00:10:46,479 --> 00:10:49,190 <i>no sabía mucho sobre la fe evangélica.</i> 143 00:10:49,940 --> 00:10:52,859 <i>Solo sabía que, en cualquier ciudad de Brasil,</i> 144 00:10:52,860 --> 00:10:56,197 <i>donde no hay hospitales ni calles pavimentadas,</i> 145 00:10:56,781 --> 00:10:59,407 <i>siempre hay una iglesia evangélica</i> 146 00:10:59,408 --> 00:11:02,077 <i>ofreciendo servicios sociales,</i> 147 00:11:02,078 --> 00:11:05,330 <i>un sentido de comunidad y un propósito para la vida.</i> 148 00:11:05,331 --> 00:11:08,458 Llorabas mucho en tu casa, 149 00:11:08,459 --> 00:11:10,251 y te lamentabas al Señor. 150 00:11:10,252 --> 00:11:16,549 Le decías a Dios que tocas muchas puertas en busca de trabajo, dejas tu currículum 151 00:11:16,550 --> 00:11:18,843 y te llaman para entrevistas, 152 00:11:18,844 --> 00:11:20,637 pero la puerta no se abre. 153 00:11:20,638 --> 00:11:24,641 Y el Señor me envió aquí para estar contigo y decirte 154 00:11:24,642 --> 00:11:28,020 que estoy rompiendo la maldición, Padre. 155 00:11:28,896 --> 00:11:30,939 <i>Mi educación laica</i> 156 00:11:30,940 --> 00:11:34,110 <i>no me ayudaba a descifrar las señales a mi alrededor.</i> 157 00:11:35,820 --> 00:11:37,862 <i>Es el fin del mundo.</i> 158 00:11:37,863 --> 00:11:40,741 <i>Es el apocalipsis. Habrá desesperación.</i> 159 00:11:59,885 --> 00:12:02,345 <i>Sabía lo que era la Revolución rusa</i> 160 00:12:02,346 --> 00:12:04,556 <i>y la fórmula del oxígeno,</i> 161 00:12:04,557 --> 00:12:08,768 <i>pero nada sobre Pablo, Juan de Patmos,</i> 162 00:12:08,769 --> 00:12:11,522 <i>o los cuatro jinetes del apocalipsis.</i> 163 00:12:14,024 --> 00:12:16,693 <i>Es como si compartiéramos la misma tierra,</i> 164 00:12:16,694 --> 00:12:19,613 <i>pero habláramos idiomas completamente diferentes.</i> 165 00:12:20,364 --> 00:12:23,784 <i>Así que, finalmente, me puse a estudiar la Biblia.</i> 166 00:12:24,452 --> 00:12:27,496 ASAMBLEA DE DIOS 167 00:12:30,958 --> 00:12:32,792 <i>En los últimos 40 años,</i> 168 00:12:32,793 --> 00:12:38,215 <i>los evangélicos han crecido del 5 % a más del 30 % de la población brasileña.</i> 169 00:12:39,300 --> 00:12:44,930 <i>Es el cambio religioso más rápido en la historia de la humanidad.</i> 170 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 ¿Estás bien? 171 00:12:48,851 --> 00:12:52,855 <i>Un cambio en el que la religión, basada en la fe y la generosidad de sus fieles,</i> 172 00:12:55,107 --> 00:12:58,026 <i>está siendo moldeada por algunos de sus líderes</i> 173 00:12:58,027 --> 00:13:01,363 <i>para convertirse en una fuerza política sin precedentes.</i> 174 00:13:03,949 --> 00:13:09,621 CAPÍTULO 1 EL INFLUYENTE 175 00:13:09,622 --> 00:13:14,794 ASAMBLEA DE DIOS VICTORIA EN CRISTO 176 00:13:16,545 --> 00:13:20,758 {\an8}CLUB ANTIFEMINISTA 177 00:13:21,842 --> 00:13:26,013 Les pregunto a ustedes, estudiantes de secundaria o universidad. 178 00:13:28,015 --> 00:13:31,393 ¿Qué les enseñan sin la menor vergüenza? 179 00:13:32,144 --> 00:13:36,398 El marxismo cultural, la escuela de pensamiento de Frankfurt. 180 00:13:37,149 --> 00:13:42,905 El marxismo cultural lucha una guerra ideológica contra la religión. 181 00:13:43,614 --> 00:13:46,367 Es más violento de lo que creen. 182 00:13:48,994 --> 00:13:52,289 ¿Se dieron cuenta de que si hablan contra el aborto, 183 00:13:52,915 --> 00:13:55,500 contra el matrimonio homosexual, 184 00:13:55,501 --> 00:13:58,378 o contra legalizar las drogas, 185 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 los ridiculizan? 186 00:14:01,090 --> 00:14:06,595 Esto es control del pensamiento a través de lo políticamente correcto. 187 00:14:07,930 --> 00:14:09,556 ¿Qué quieren ser? 188 00:14:09,557 --> 00:14:13,059 ¿Quieren ser uno más o quieren hacer la diferencia? 189 00:14:13,060 --> 00:14:14,603 Párense, por favor. 190 00:14:17,940 --> 00:14:20,441 Quiero ser profeta. 191 00:14:20,442 --> 00:14:22,986 Rezo para ser el pastor 192 00:14:22,987 --> 00:14:26,656 de una generación que cambiará la historia. 193 00:14:26,657 --> 00:14:29,158 Una generación que hará una diferencia 194 00:14:29,159 --> 00:14:31,703 en la educación, el entretenimiento, 195 00:14:31,704 --> 00:14:35,290 la cultura, la ciencia, las artes, 196 00:14:35,291 --> 00:14:37,750 la comunidad empresarial, el comercio, 197 00:14:37,751 --> 00:14:41,421 y en el poder ejecutivo, legislativo y judicial. 198 00:14:41,422 --> 00:14:43,923 Una generación de trabajadores valientes. 199 00:14:43,924 --> 00:14:47,093 ¡Una generación que transformará el mundo 200 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 gracias a la renovación de su comprensión! 201 00:14:56,395 --> 00:14:58,479 Dios mío. Pensé que era mi sobrino. 202 00:14:58,480 --> 00:15:00,648 - En absoluto. - Está adentro. 203 00:15:00,649 --> 00:15:02,192 Ella es Helena. 204 00:15:03,110 --> 00:15:05,905 - ¿Cuántos años tienes, Helena? Díselo. - Cinco. 205 00:15:06,405 --> 00:15:08,824 Que vean que somos una familia normal. 206 00:15:12,620 --> 00:15:14,705 La Biblia es un libro sensacional. 207 00:15:15,205 --> 00:15:19,376 Me enseña a ser un ciudadano del cielo y un ciudadano de la tierra. 208 00:15:20,920 --> 00:15:22,378 El gran problema 209 00:15:22,379 --> 00:15:26,674 es que, durante muchos años, la Iglesia evangélica... 210 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 Ustedes no fueron testigo de eso como yo. 211 00:15:30,721 --> 00:15:32,722 Antes le enseñaban al pueblo 212 00:15:32,723 --> 00:15:36,976 que solo eran ciudadanos del cielo y que el mundo no les ofrecía nada. 213 00:15:36,977 --> 00:15:39,854 Solo enseñaban sobre el cielo. 214 00:15:39,855 --> 00:15:42,608 Estás aquí para sufrir e ir al cielo. 215 00:15:43,359 --> 00:15:48,364 Cuando yo dije que éramos ciudadanos de la tierra, como dijo Jesús, 216 00:15:49,531 --> 00:15:51,282 no fui bien recibido. 217 00:15:51,283 --> 00:15:54,869 ¿Un pastor hablando de política? ¿Un pastor con una opinión? 218 00:15:54,870 --> 00:15:55,955 Era una locura. 219 00:15:56,580 --> 00:15:59,499 Que un pastor opine y hable de política 220 00:15:59,500 --> 00:16:01,585 es cosa de los últimos 15 años. 221 00:16:02,211 --> 00:16:05,296 - ¿Doce? Quince como máximo. - Quince como máximo. 222 00:16:05,297 --> 00:16:08,342 Esto es cosa de hace 15 años. 223 00:16:09,760 --> 00:16:13,263 <i>Este es el pastor Silas Malafaia, la estrella de los medios.</i> 224 00:16:13,764 --> 00:16:17,266 <i>Aparece en la televisión todos los días desde hace 30 años.</i> 225 00:16:17,267 --> 00:16:19,478 <i>Recientemente, se metió en política.</i> 226 00:16:20,562 --> 00:16:23,314 <i>No soy candidato, soy pastor.</i> 227 00:16:23,315 --> 00:16:26,275 <i>Pero tengo influencia. Por eso me llaman.</i> 228 00:16:26,276 --> 00:16:28,319 <i>¿Usted elige a los candidatos?</i> 229 00:16:28,320 --> 00:16:31,906 <i>¿Por qué otras personas pueden predicar las ideas de Marx</i> 230 00:16:31,907 --> 00:16:34,409 <i>y yo no las ideas de Jesús?</i> 231 00:16:34,410 --> 00:16:38,914 <i>Es una contradicción entre los que abogan por una verdadera democracia.</i> 232 00:16:39,957 --> 00:16:44,211 <i>En el mundo político, Silas Malafaia prefiere actuar detrás de escena.</i> 233 00:16:45,212 --> 00:16:48,799 Oramos para que Dios bendiga a Brasil. 234 00:16:49,591 --> 00:16:50,883 <i>Durante décadas,</i> 235 00:16:50,884 --> 00:16:54,054 <i>Malafaia apoyó a varios candidatos presidenciales.</i> 236 00:16:54,722 --> 00:16:57,266 <i>En 2002, apoyó a Lula.</i> 237 00:16:57,975 --> 00:16:59,809 <i>Pero la relación terminó mal.</i> 238 00:16:59,810 --> 00:17:02,770 ¡Basta! Basta de PT. 239 00:17:02,771 --> 00:17:05,023 <i>Luego, más a la derecha,</i> 240 00:17:05,024 --> 00:17:07,150 <i>apoyó a Serra y Aécio Neves.</i> 241 00:17:07,151 --> 00:17:09,111 <i>Pero no fueron elegidos.</i> 242 00:17:09,778 --> 00:17:13,239 Bolsonaro está a favor de los valores familiares. 243 00:17:13,240 --> 00:17:17,201 Está en contra de sexualizar a los niños en las escuelas 244 00:17:17,202 --> 00:17:18,871 como quiere la izquierda. 245 00:17:19,788 --> 00:17:25,711 <i>Ahora, finalmente, Malafaia podía llamar a Bolsonaro su candidato.</i> 246 00:17:31,467 --> 00:17:34,428 Inspector. Tranquilo, no me van a arrestar. 247 00:17:35,679 --> 00:17:38,223 <i>Cuando lo filmé por primera vez,</i> 248 00:17:38,849 --> 00:17:42,310 <i>Bolsonaro era un diputado de ultraderecha de bajo clero,</i> 249 00:17:42,311 --> 00:17:45,188 <i>que siempre buscaba atención.</i> 250 00:17:45,189 --> 00:17:47,566 Tranquilos, no me van a arrestar. 251 00:17:49,818 --> 00:17:53,863 Aquí no hay santos. Si buscas santos, te equivocaste de lugar. 252 00:17:53,864 --> 00:17:57,910 Quizá los encuentres en la catedral. 253 00:17:59,453 --> 00:18:03,456 <i>Ganó fama al darles voz a los odios más profundos del país.</i> 254 00:18:03,457 --> 00:18:06,668 Si fuera por mí, en el campo tendrían rifles. 255 00:18:07,211 --> 00:18:10,756 El saludo para los criminales del MST sería un cartucho 7.62. 256 00:18:11,381 --> 00:18:13,966 Los vagabundos solo entienden con violencia. 257 00:18:13,967 --> 00:18:17,470 <i>Para ampliar su base de votantes,</i> 258 00:18:17,471 --> 00:18:22,475 <i>abraza la religión de su esposa y su segundo nombre,</i> 259 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 <i>Messias.</i> 260 00:18:24,520 --> 00:18:25,853 {\an8}Jesús es hijo de Dios... 261 00:18:25,854 --> 00:18:29,065 {\an8}<i>Y adopta una identidad cristiano-nacionalista,</i> 262 00:18:29,066 --> 00:18:31,109 <i>lo que lo lleva a la presidencia.</i> 263 00:18:31,110 --> 00:18:33,277 Dado tu estatus público, 264 00:18:33,278 --> 00:18:37,449 te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. 265 00:18:40,869 --> 00:18:41,869 {\an8}¡Bolsonaro! 266 00:18:41,870 --> 00:18:44,832 {\an8}2018 A UN MES DE LAS ELECCIONES 267 00:18:57,928 --> 00:19:01,389 <i>Jair Bolsonaro fue la víctima de un atentado esta tarde.</i> 268 00:19:01,390 --> 00:19:04,017 <i>Lo apuñalaron en medio de la multitud.</i> 269 00:19:10,482 --> 00:19:13,151 Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad... 270 00:19:13,152 --> 00:19:17,155 <i>Vivirá incluso en la muerte.</i> 271 00:19:17,156 --> 00:19:21,285 <i>Está decretado en el cielo que será presidente. Fue elegido por Dios.</i> 272 00:19:21,994 --> 00:19:25,580 Estoy seguro de que hay millones de cristianos orando por ti. 273 00:19:25,581 --> 00:19:27,915 - Millones, ¿oíste? - Fue un milagro. 274 00:19:27,916 --> 00:19:30,168 Fue un milagro, como dijiste. 275 00:19:30,169 --> 00:19:33,337 Estoy aquí con Magno, sus hijos. Todos están aquí. 276 00:19:33,338 --> 00:19:35,548 <i>El milagro de su supervivencia</i> 277 00:19:35,549 --> 00:19:39,219 <i>sería la consagración del matrimonio entre un militar</i> 278 00:19:39,928 --> 00:19:41,680 <i>y sus seguidores religiosos.</i> 279 00:19:42,181 --> 00:19:45,433 Quienes están en contra de los valores familiares 280 00:19:45,434 --> 00:19:48,145 y el bienestar de la nación no la destruirán. 281 00:19:52,065 --> 00:19:53,608 CORRUPTO 282 00:19:53,609 --> 00:19:57,487 <i>Jair Bolsonaro fue elegido presidente de la república.</i> 283 00:19:58,906 --> 00:20:01,282 ¡Volvió la dictadura! 284 00:20:01,283 --> 00:20:03,744 ¡Es Bolsonaro! 285 00:20:09,416 --> 00:20:12,543 VETE ACOSTUMBRANDO A JAIR 286 00:20:12,544 --> 00:20:15,589 Demos la bienvenida al presidente de Brasil. 287 00:20:16,965 --> 00:20:19,009 EL AÑO PARA MANIFESTAR LA FE 288 00:20:21,136 --> 00:20:23,137 {\an8}DOS DÍAS DESPUÉS DE LAS ELECCIONES 289 00:20:23,138 --> 00:20:28,059 {\an8}¡Leyenda! ¡Leyenda! ¡Leyenda! 290 00:20:28,060 --> 00:20:29,394 Yo sé... 291 00:20:31,188 --> 00:20:35,316 Sé que fui una pequeña gota de agua 292 00:20:35,317 --> 00:20:39,362 en este vasto océano de la victoria de Bolsonaro. 293 00:20:39,363 --> 00:20:42,281 Dios escogió a los locos 294 00:20:42,282 --> 00:20:44,492 para confundir a los sabios. 295 00:20:44,493 --> 00:20:46,953 Dios escogió a los débiles 296 00:20:46,954 --> 00:20:48,913 para confundir a los fuertes. 297 00:20:48,914 --> 00:20:51,082 Esto será más profundo. 298 00:20:51,083 --> 00:20:54,503 Dios escogió a los viles, a los de poco valor, 299 00:20:55,420 --> 00:20:58,590 a los despreciables, a los que pueden desecharse, 300 00:20:59,091 --> 00:21:02,009 a los que nadie considera importantes, 301 00:21:02,010 --> 00:21:03,886 para confundir a los elegidos, 302 00:21:03,887 --> 00:21:07,223 para que nadie se jacte delante de Él. 303 00:21:07,224 --> 00:21:09,225 Por eso Dios te eligió. 304 00:21:09,226 --> 00:21:11,852 ASAMBLEA DE DIOS VICTORIA EN CRISTO 305 00:21:11,853 --> 00:21:13,604 <i>"Dios eligió a los locos,</i> 306 00:21:13,605 --> 00:21:17,567 <i>a los débiles, viles y despreciables".</i> 307 00:21:18,193 --> 00:21:20,528 <i>Usando estos versículos bíblicos,</i> 308 00:21:20,529 --> 00:21:23,824 <i>Malafaia presenta a un nuevo tipo de líder en Brasil.</i> 309 00:21:30,747 --> 00:21:33,332 <i>Alguien cuya falta de capacidad</i> 310 00:21:33,333 --> 00:21:37,212 <i>es justo lo que le permite convertirse en un instrumento de Dios.</i> 311 00:21:42,050 --> 00:21:46,138 Brasil por encima de todo, Dios por encima de todos nosotros. 312 00:22:04,614 --> 00:22:08,952 {\an8}RESIDENCIA PRESIDENCIAL 313 00:22:24,009 --> 00:22:29,014 <i>Bolsonaro entró a este palacio con un movimiento teocrático en ascenso:</i> 314 00:22:30,849 --> 00:22:32,100 <i>el dominionismo.</i> 315 00:22:34,770 --> 00:22:36,854 <i>Una teología que predica</i> 316 00:22:36,855 --> 00:22:40,984 <i>que los cristianos deben controlar todos los aspectos de la sociedad.</i> 317 00:22:45,489 --> 00:22:46,865 <i>En el Nuevo Testamento,</i> 318 00:22:47,449 --> 00:22:51,369 <i>la prostituta de Babilonia aparece sentada sobre siete colinas.</i> 319 00:22:51,370 --> 00:22:56,874 <i>Para ellos, esto representa todas las áreas de la cultura,</i> 320 00:22:56,875 --> 00:22:59,419 <i>la economía y el gobierno.</i> 321 00:23:01,380 --> 00:23:03,214 <i>Dicen que los cristianos</i> 322 00:23:03,215 --> 00:23:06,510 <i>deben arrebatarles estas colinas a las fuerzas del mal.</i> 323 00:23:07,636 --> 00:23:08,887 <i>Una por una.</i> 324 00:23:11,348 --> 00:23:13,099 <i>Con esta elección,</i> 325 00:23:13,100 --> 00:23:15,936 <i>empiezan a cumplir su propia profecía.</i> 326 00:23:17,396 --> 00:23:21,400 <i>Subiendo a la cima de la colina más inestable:</i> 327 00:23:23,485 --> 00:23:25,153 <i>la colina de la política.</i> 328 00:23:49,386 --> 00:23:55,142 CAPÍTULO 2 DIOS EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA 329 00:24:09,448 --> 00:24:12,575 <i>Ezequiel, en el capítulo 14, versículo 21,</i> 330 00:24:12,576 --> 00:24:15,453 <i>dice que Dios juzga al mundo de cuatro formas.</i> 331 00:24:15,454 --> 00:24:19,290 <i>Y esta, que surgió el 1 de noviembre de 2019,</i> 332 00:24:19,291 --> 00:24:22,335 <i>comenzó a extenderse por todo el mundo.</i> 333 00:24:24,713 --> 00:24:28,382 <i>Esta es la primera señal del regreso de Jesús</i> 334 00:24:28,383 --> 00:24:30,469 <i>y del fin del mundo.</i> 335 00:24:35,056 --> 00:24:38,267 Brasil ya tiene más muertes por coronavirus que China. 336 00:24:38,268 --> 00:24:41,395 ¿Y? Disculpen. ¿Qué quieren que haga? 337 00:24:41,396 --> 00:24:43,856 Me llamo Messias, pero no hago milagros. 338 00:24:43,857 --> 00:24:45,859 ¿Por qué aterrorizar a la gente? 339 00:24:46,526 --> 00:24:47,986 ¡Todos vamos a morir! 340 00:24:49,321 --> 00:24:51,281 Lamento las muertes, sí. 341 00:24:52,240 --> 00:24:55,327 Pero todos vamos a morir. No quedará nadie. 342 00:24:55,827 --> 00:24:59,371 Y si te mueres en el campo, te comerá un buitre, ¿sí? 343 00:24:59,372 --> 00:25:01,290 Todos olerán igual. 344 00:25:01,291 --> 00:25:04,251 Mi olor es el mismo que el tuyo. Apestará igual. 345 00:25:04,252 --> 00:25:06,546 El Estado no puede ocuparse de todos. 346 00:25:15,514 --> 00:25:18,182 Queremos llamar a todo el pueblo de Dios, 347 00:25:18,183 --> 00:25:19,892 a todos los cristianos 348 00:25:19,893 --> 00:25:23,771 que quieran ayunar en nombre de la nación brasileña 349 00:25:23,772 --> 00:25:27,858 para que haya paz y prosperidad en nuestro país. 350 00:25:27,859 --> 00:25:29,902 Agradecemos a todos 351 00:25:29,903 --> 00:25:34,281 los que ayunan por el futuro de Brasil. 352 00:25:34,282 --> 00:25:36,617 - Jesucristo es... - ¡El Señor! 353 00:25:36,618 --> 00:25:38,702 Jesucristo es el Señor de Brasil. 354 00:25:38,703 --> 00:25:43,082 <i>En lugar de comprar vacunas o implementar medidas sanitarias,</i> 355 00:25:43,083 --> 00:25:47,336 <i>la solución propuesta fue hacer nuevas promesas,</i> 356 00:25:47,337 --> 00:25:49,005 <i>nuevas oraciones</i> 357 00:25:49,839 --> 00:25:52,550 <i>para restablecer el contrato divino</i> 358 00:25:52,551 --> 00:25:55,887 <i>entre la gente, sus líderes</i> 359 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 <i>y Dios.</i> 360 00:25:59,015 --> 00:26:04,228 Estamos aquí hoy viviendo el propósito de Dios para Brasil. 361 00:26:04,229 --> 00:26:09,776 Fuiste elegido y ungido para ser el gobernante de esta nación. 362 00:26:10,318 --> 00:26:15,030 Y ahora, en el nombre de Jesús, declaro que, en Brasil, 363 00:26:15,031 --> 00:26:18,742 no habrá más muertes por el coronavirus. 364 00:26:18,743 --> 00:26:22,288 En nombre de Dios, estamos aquí en la avenida Celso Garcia 365 00:26:22,289 --> 00:26:28,210 rezando por ustedes este domingo 5 de abril, Domingo de Ramos, 366 00:26:28,211 --> 00:26:30,505 en nombre del Señor Jesús. 367 00:26:31,131 --> 00:26:33,257 En nombre del Señor Jesús. 368 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 TENEMOS UN PADRE 369 00:27:11,379 --> 00:27:12,713 <i>Ya no aguantamos más.</i> 370 00:27:12,714 --> 00:27:15,924 <i>Llegan pacientes desde las 8 a. m.</i> 371 00:27:15,925 --> 00:27:18,470 <i>y se están muriendo uno por uno.</i> 372 00:27:19,346 --> 00:27:22,432 <i>No hay llegada prevista para los tanques de oxígeno.</i> 373 00:27:23,099 --> 00:27:25,517 {\an8}ENERO, 2021 MANAOS, AMAZONAS 374 00:27:25,518 --> 00:27:27,270 {\an8}<i>Todos se están muriendo.</i> 375 00:27:28,438 --> 00:27:31,107 <i>Les pido misericordia a todos.</i> 376 00:27:31,900 --> 00:27:36,362 <i>Se acabó el oxígeno de toda la unidad de salud.</i> 377 00:27:36,363 --> 00:27:39,741 <i>No hay oxígeno. Mucha gente está muriendo.</i> 378 00:27:40,617 --> 00:27:42,326 <i>No quieren atender a mi papá.</i> 379 00:27:42,327 --> 00:27:44,745 <i>Se está muriendo. Esto es negligencia.</i> 380 00:27:44,746 --> 00:27:49,792 <i>Mi papá se está muriendo en Urgencias por falta de atención.</i> 381 00:27:49,793 --> 00:27:53,797 <i>Mi papá se está muriendo por falta de atención.</i> 382 00:27:55,924 --> 00:27:58,634 <i>Por lo que veo en ese hospital,</i> 383 00:27:58,635 --> 00:28:00,636 <i>el Estado ya colapsó,</i> 384 00:28:00,637 --> 00:28:01,888 <i>y solo Dios</i> 385 00:28:02,722 --> 00:28:04,057 <i>puede protegernos.</i> 386 00:28:06,059 --> 00:28:07,227 <i>Solo Dios.</i> 387 00:28:10,814 --> 00:28:13,190 Danos hoy nuestro pan de cada día. 388 00:28:13,191 --> 00:28:15,234 Perdona nuestras ofensas 389 00:28:15,235 --> 00:28:18,570 como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 390 00:28:18,571 --> 00:28:23,784 No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal. 391 00:28:23,785 --> 00:28:29,457 - Que Dios le dé paz. - Mi mamá me dejó. ¡Mi mamá! 392 00:28:34,170 --> 00:28:39,968 {\an8}SEGUNDO NÚMERO MÁS ALTO DE MUERTES POR COVID EN TODO EL MUNDO 393 00:29:53,625 --> 00:29:56,251 <i>Al principio, me parecía extraño</i> 394 00:29:56,252 --> 00:29:59,339 <i>que el mismo Jesús que predicaba el amor y el perdón</i> 395 00:29:59,964 --> 00:30:02,467 <i>podía usarse para justificar un gobierno</i> 396 00:30:03,051 --> 00:30:04,803 <i>con tan poca empatía.</i> 397 00:30:13,061 --> 00:30:16,772 <i>Para entender, tuve que empezar por el principio.</i> 398 00:30:16,773 --> 00:30:19,359 <i>O mejor dicho, por el final.</i> 399 00:30:21,694 --> 00:30:23,947 <i>El último libro de la Biblia:</i> 400 00:30:24,489 --> 00:30:26,366 <i>el Libro del Apocalipsis.</i> 401 00:30:30,245 --> 00:30:33,581 <i>Habla del fin de los tiempos que se acerca.</i> 402 00:30:34,082 --> 00:30:36,792 <i>Donde los pecadores arderán en el infierno,</i> 403 00:30:36,793 --> 00:30:41,381 <i>y a los elegidos se les concederá la vida eterna en el reino de Dios.</i> 404 00:30:42,799 --> 00:30:45,467 <i>Es el libro más extraño del Nuevo Testamento.</i> 405 00:30:45,468 --> 00:30:47,387 <i>Y el más controvertido.</i> 406 00:30:49,430 --> 00:30:51,975 <i>En lugar de historias y enseñanzas,</i> 407 00:30:52,600 --> 00:30:56,604 <i>presenta visiones, sueños y pesadillas</i> 408 00:30:57,939 --> 00:30:59,899 <i>de Jesús descendiendo a la tierra</i> 409 00:31:00,900 --> 00:31:03,611 <i>para vengar la sangre de sus seguidores.</i> 410 00:31:10,243 --> 00:31:12,452 <i>El Cristo representado aquí</i> 411 00:31:12,453 --> 00:31:15,707 <i>no es el Salvador misericordioso de los Evangelios,</i> 412 00:31:17,208 --> 00:31:18,876 <i>sino un Mesías</i> 413 00:31:18,877 --> 00:31:21,170 <i>que regresa con su ejército celestial</i> 414 00:31:21,880 --> 00:31:26,050 <i>para ganar la batalla que marca el fin de los tiempos</i> 415 00:31:26,759 --> 00:31:29,387 <i>y la creación de un nuevo mundo.</i> 416 00:31:36,853 --> 00:31:38,604 <i>El Libro del Apocalipsis</i> 417 00:31:38,605 --> 00:31:42,609 <i>es un libro esencial para el movimiento evangélico fundamentalista.</i> 418 00:31:45,820 --> 00:31:48,072 <i>Aquí, la guerra lleva a la paz,</i> 419 00:31:49,073 --> 00:31:50,950 <i>la guerra lleva a la libertad,</i> 420 00:31:51,993 --> 00:31:54,954 <i>la guerra es un mal necesario</i> 421 00:31:56,039 --> 00:31:57,957 <i>para luchar contra un mal mayor.</i> 422 00:32:08,426 --> 00:32:13,847 CAPÍTULO 3 DOMINIO 423 00:32:13,848 --> 00:32:15,641 Ay, Silas. 424 00:32:15,642 --> 00:32:18,810 Qué grosero. ¿Quién se cree que es? 425 00:32:18,811 --> 00:32:21,438 Va de acá para allá y encima toca bocina. 426 00:32:21,439 --> 00:32:24,358 Al diablo. Que aprenda a conducir esa porquería. 427 00:32:24,359 --> 00:32:28,655 Yo andaba en motocicleta. ¿Qué pasa? Encima se queja. 428 00:32:30,740 --> 00:32:31,741 ¿Qué pasa? 429 00:32:32,241 --> 00:32:36,036 Andas de acá para allá. 430 00:32:36,037 --> 00:32:38,914 Quiere que lo atropellen. ¿Qué quiere? 431 00:32:38,915 --> 00:32:40,582 Y muestra... El tipo... 432 00:32:40,583 --> 00:32:43,085 Ahora el de seguridad lo va a asustar. 433 00:32:43,086 --> 00:32:45,338 Mira. Le van a preguntar qué quiere. 434 00:32:46,798 --> 00:32:49,800 La gente cree que puede pasarme por encima 435 00:32:49,801 --> 00:32:51,219 porque soy pastor. 436 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 Jesús volteó mesas en el templo. 437 00:32:55,932 --> 00:32:57,641 La gente no conoce la Biblia. 438 00:32:57,642 --> 00:33:02,020 Jesús castigó con un látigo a los que hacían cosas raras en el templo. 439 00:33:02,021 --> 00:33:04,482 Volteó mesas, dio latigazos. 440 00:33:05,108 --> 00:33:06,316 No se contuvo. 441 00:33:06,317 --> 00:33:08,945 El Jesús del amor, la bondad, la paz... 442 00:33:10,029 --> 00:33:12,322 Lamento tener que decir 443 00:33:12,323 --> 00:33:16,995 que la mayoría de los pastores se quedó en la colina de la religión. 444 00:33:18,538 --> 00:33:21,206 De las que hablamos, las siete colinas: 445 00:33:21,207 --> 00:33:24,042 religión, cultura, entretenimiento, 446 00:33:24,043 --> 00:33:27,505 economía, educación, ¿no? 447 00:33:28,339 --> 00:33:29,548 Política. 448 00:33:29,549 --> 00:33:31,591 Se quedaron en la de la religión. 449 00:33:31,592 --> 00:33:35,471 Y se desentendieron de lo que está pasando. Yo no. 450 00:33:36,514 --> 00:33:40,851 Tengo otra pregunta. Me gustaría saber cómo se conocieron. 451 00:33:40,852 --> 00:33:43,729 - Mira qué hermosa. ¿Eh? - ¿Cómo se conocieron? 452 00:33:43,730 --> 00:33:45,273 - Yo... - Déjame peinarte. 453 00:33:46,774 --> 00:33:51,820 Mi papá era vicepresidente de la iglesia donde su papá era presidente, 454 00:33:51,821 --> 00:33:53,573 donde ahora soy pastor. 455 00:33:54,365 --> 00:33:58,368 Cuando me hice cargo de la iglesia después de la muerte de mi suegro, 456 00:33:58,369 --> 00:34:02,540 dije: "No voy a ser pastor de una iglesia de barrio. 457 00:34:03,166 --> 00:34:06,543 Tomaré esta iglesia y le daré un alcance nacional". 458 00:34:06,544 --> 00:34:11,673 Así que cambié la filosofía y la mentalidad de la iglesia 459 00:34:11,674 --> 00:34:14,927 de una iglesia de barrio a una nacional. 460 00:34:15,428 --> 00:34:19,015 Cuando comencé, la iglesia tenía 15 000 miembros. 461 00:34:19,599 --> 00:34:22,643 Cuando asumí hace casi diez años. 462 00:34:23,227 --> 00:34:25,604 Hoy tiene más de 100 000 miembros. 463 00:34:25,605 --> 00:34:26,897 Para que veas, 464 00:34:26,898 --> 00:34:30,651 tuve un programa doblado al inglés en 120 países. 465 00:34:33,321 --> 00:34:39,034 Quiero invitarlos a que conozcan un poco de nuestra estructura, 466 00:34:39,035 --> 00:34:40,911 a los que ven este programa. 467 00:34:40,912 --> 00:34:44,998 El 80 % de las ventas de nuestros productos 468 00:34:44,999 --> 00:34:48,294 es para ayudar a pagar este programa. 469 00:34:49,712 --> 00:34:52,339 <i>El crecimiento del imperio de Silas Malafaia,</i> 470 00:34:52,340 --> 00:34:55,133 <i>que comenzó cuando asoció su editorial</i> 471 00:34:55,134 --> 00:34:57,469 <i>a la iglesia de su suegro,</i> 472 00:34:57,470 --> 00:35:00,765 <i>se vio impulsado por el desarrollo económico de Brasil.</i> 473 00:35:01,808 --> 00:35:03,934 Central Gospel. ¿Cómo puedo ayudar? 474 00:35:03,935 --> 00:35:09,190 Esta Biblia te llevará a una posición de poder y victoria en tu vida. 475 00:35:10,483 --> 00:35:15,321 <i>Una nueva clase media comenzó a traer más dinero a las iglesias evangélicas.</i> 476 00:35:16,405 --> 00:35:19,908 <i>Y los pastores, que comenzaban a convertirse en empresarios,</i> 477 00:35:19,909 --> 00:35:23,411 <i>influyentes, e incluso dueños de oligopolios de los medios,</i> 478 00:35:23,412 --> 00:35:26,541 <i>empezaron a participar en una guerra cultural.</i> 479 00:35:28,042 --> 00:35:31,128 Los niños tienen miedo de dormir porque temen... 480 00:35:31,129 --> 00:35:34,256 <i>Les pedían ayuda a sus seguidores</i> 481 00:35:34,257 --> 00:35:37,426 <i>para conseguirles posiciones de poder a los cristianos.</i> 482 00:35:38,845 --> 00:35:42,347 Hoy presentamos a nuestro senador Marcelo Crivella. 483 00:35:42,348 --> 00:35:47,936 Querido, no puedes jugar con tu voto para diputado estatal y federal. 484 00:35:47,937 --> 00:35:52,524 No va a caer ningún ángel del cielo para cambiar las leyes. 485 00:35:52,525 --> 00:35:55,652 Estamos aquí para marcar la diferencia. 486 00:35:55,653 --> 00:36:00,158 ¡Estamos construyendo la historia de nuestro país! No te quedes callado. 487 00:36:03,119 --> 00:36:07,038 {\an8}¡El Supremo Tribunal Federal 488 00:36:07,039 --> 00:36:10,458 destrozó la Constitución! 489 00:36:10,459 --> 00:36:13,880 {\an8}PROTESTA CONTRA LOS DERECHOS LGBTQIA+ 490 00:36:14,755 --> 00:36:18,676 Si un pastor o un sacerdote abre la Biblia 491 00:36:19,177 --> 00:36:22,387 y predica contra las prácticas homosexuales, 492 00:36:22,388 --> 00:36:24,931 se considera una vergüenza filosófica. 493 00:36:24,932 --> 00:36:29,227 ¡La Biblia se volverá homofóbica! 494 00:36:29,228 --> 00:36:32,523 ¡Mil veces no! 495 00:36:37,695 --> 00:36:39,946 Los evangélicos 496 00:36:39,947 --> 00:36:41,948 y los católicos 497 00:36:41,949 --> 00:36:47,996 ¡somos la mayoría absoluta del país! 498 00:36:47,997 --> 00:36:55,003 ¡La Iglesia unida jamás será vencida! 499 00:36:55,004 --> 00:36:58,424 <i>¡La Iglesia unida jamás será vencida!</i> 500 00:37:06,515 --> 00:37:08,017 Mira el nombre del avión. 501 00:37:10,353 --> 00:37:14,105 EL FAVOR DE DIOS 502 00:37:14,106 --> 00:37:17,693 La prensa dijo que el avión me costó 12 millones de dólares. 503 00:37:20,196 --> 00:37:24,115 El avión costó 1.4 millones, y hoy vale 800 000. 504 00:37:24,116 --> 00:37:25,952 Porque pierden valor. 505 00:37:27,328 --> 00:37:29,746 ¿Qué hará hoy con el presidente? 506 00:37:29,747 --> 00:37:31,123 Vamos a charlar. 507 00:37:31,791 --> 00:37:32,874 Conversar. 508 00:37:32,875 --> 00:37:35,377 A él también le gusta conversar conmigo. 509 00:37:35,378 --> 00:37:37,796 Porque soy sincero con él. 510 00:37:37,797 --> 00:37:40,132 No voy para quedar bien con él. 511 00:37:42,134 --> 00:37:44,637 Yo cuestiono, opino. 512 00:37:46,264 --> 00:37:48,265 Le digo en qué discrepo. 513 00:37:48,266 --> 00:37:51,477 No voy para decirle: "Bien, señor presidente". 514 00:37:53,229 --> 00:37:54,188 No. 515 00:38:00,903 --> 00:38:04,406 ¿Hablarán de lo de André Mendonça para la Corte Suprema? 516 00:38:04,407 --> 00:38:07,325 En el discurso de campaña de Bolsonaro, 517 00:38:07,326 --> 00:38:10,997 dijo que tenía que haber un evangélico en la Corte Suprema. 518 00:38:11,580 --> 00:38:14,250 Y no sé si el presidente se va a arriesgar, 519 00:38:15,501 --> 00:38:17,878 aunque lo presionen de todos lados, 520 00:38:18,796 --> 00:38:20,213 a no cumplir su palabra, 521 00:38:20,214 --> 00:38:23,134 porque quedará complicado en el mundo evangélico. 522 00:38:31,976 --> 00:38:33,768 Pastor Silas Malafaia. 523 00:38:33,769 --> 00:38:35,520 Él viene conmigo. ¿Sí? 524 00:38:35,521 --> 00:38:37,939 - Marco Aurelio. - ¿El de atrás también? 525 00:38:37,940 --> 00:38:39,608 Sí. Gracias. 526 00:38:42,111 --> 00:38:43,821 ¿Ves lo fácil que es entrar? 527 00:38:44,864 --> 00:38:46,032 Pan comido. 528 00:38:49,910 --> 00:38:52,412 Vamos a quitarnos las máscaras. ¿Para qué? 529 00:38:52,413 --> 00:38:55,457 - Son para estar con otros. - ¿Qué tal, presidente? 530 00:38:55,458 --> 00:38:56,374 ¿Ya tuviste? 531 00:38:56,375 --> 00:38:57,709 - ¿Qué? - ¿Ya tuviste? 532 00:38:57,710 --> 00:38:59,294 - Sí. - Yo también. 533 00:38:59,295 --> 00:39:01,255 Ya tuvimos. Escucha. 534 00:39:02,131 --> 00:39:05,425 En su boda, esperábamos a la novia... 535 00:39:05,426 --> 00:39:07,927 Yo lo casé. Voy a contar una historia. 536 00:39:07,928 --> 00:39:10,472 Estábamos en una sala, y vino este tipo. 537 00:39:10,473 --> 00:39:13,391 Digo así porque somos amigos. Ahora presidente. 538 00:39:13,392 --> 00:39:14,684 - Hace 11 años. - Sí. 539 00:39:14,685 --> 00:39:20,023 Entonces me dijo: "Malafaia, voy a postularme para presidente". 540 00:39:20,024 --> 00:39:23,443 Y dije: "¿Te volviste loco? ¿Presidente de qué?". 541 00:39:23,444 --> 00:39:27,030 "Hay que cambiar este país o la izquierda lo destruirá". 542 00:39:27,031 --> 00:39:30,743 Me fui diciendo: "Ese tipo está loco. Ese tipo...". 543 00:39:31,452 --> 00:39:32,535 ¿Eso fue en 2009? 544 00:39:32,536 --> 00:39:35,580 - No recuerdo... - ¡Era tu boda! 545 00:39:35,581 --> 00:39:36,916 Fue en 2009. 546 00:39:39,001 --> 00:39:41,669 ¿Habrá un juez evangélico en la Corte Suprema? 547 00:39:41,670 --> 00:39:43,671 Sí. Ese es el compromiso, ¿no? 548 00:39:43,672 --> 00:39:45,298 Tiene que ser evangélico. 549 00:39:45,299 --> 00:39:49,303 Mucha gente llega con currículums impresionantes, 550 00:39:50,054 --> 00:39:55,267 pero el primer requisito es que la persona sea evangélica. 551 00:39:55,768 --> 00:39:59,646 Y, claro, que tenga el conocimiento para hacer un buen trabajo. 552 00:39:59,647 --> 00:40:05,026 Pero hay un paso obligatorio para llegar a la Corte Suprema. 553 00:40:05,027 --> 00:40:06,778 Se llama Senado Federal. 554 00:40:06,779 --> 00:40:09,698 Debe ser aprobado por el Senado Federal. 555 00:40:10,825 --> 00:40:12,700 - Buenas tardes. - Seré breve. 556 00:40:12,701 --> 00:40:16,162 ¿Cómo han sido las conversaciones? ¿Puede ser aprobado? 557 00:40:16,163 --> 00:40:19,834 <i>La nominación de un pastor evangélico a la Corte Suprema</i> 558 00:40:20,668 --> 00:40:24,797 <i>abriría un nuevo frente para establecer un Estado cristiano.</i> 559 00:40:25,714 --> 00:40:28,467 ¿Cuántos miembros del gabinete había? 560 00:40:29,510 --> 00:40:32,263 - Creo que unos 60. - ¿Sesenta? 561 00:40:39,270 --> 00:40:43,149 <i>Pero André Mendonça enfrentaba resistencia en el Senado.</i> 562 00:40:45,151 --> 00:40:47,820 Bolsonaro me dijo: "Malafaia, 563 00:40:49,280 --> 00:40:50,698 se está poniendo feo. 564 00:40:52,408 --> 00:40:56,203 No va a funcionar. André va a perder". 565 00:40:56,871 --> 00:40:57,997 Le dije: 566 00:40:59,457 --> 00:41:01,750 "El que habrá faltado a su palabra 567 00:41:02,418 --> 00:41:03,626 eres tú. 568 00:41:03,627 --> 00:41:06,838 Te informo que no te voy a ayudar, 569 00:41:06,839 --> 00:41:10,049 porque ni yo ni los líderes evangélicos pedimos esto. 570 00:41:10,050 --> 00:41:13,178 Diré que tu palabra no vale nada. 571 00:41:13,179 --> 00:41:17,640 ¿Qué tienes que hacer? Haz una declaración que diga que él es tu candidato. 572 00:41:17,641 --> 00:41:20,810 Dile a tu hijo que les diga a los senadores 573 00:41:20,811 --> 00:41:22,896 que no renunciarás a eso. 574 00:41:22,897 --> 00:41:25,064 Eso es lo que tienes que hacer". 575 00:41:25,065 --> 00:41:27,942 "Está bien. Está bien, Malafaia". 576 00:41:27,943 --> 00:41:29,278 ¿Y lo hizo? 577 00:41:29,945 --> 00:41:31,279 Hizo una declaración. 578 00:41:31,280 --> 00:41:34,033 ¿Y cómo presionaste a los senadores? 579 00:41:36,035 --> 00:41:37,076 Querida, 580 00:41:37,077 --> 00:41:41,415 cualquier senador con voto mayoritario quiere el voto evangélico. 581 00:41:42,249 --> 00:41:44,585 ¿De acuerdo? Somos el 30 %. 582 00:41:45,544 --> 00:41:48,546 Si en una elección, un líder evangélico dice: 583 00:41:48,547 --> 00:41:51,049 "No lo voten. Está en nuestra contra". 584 00:41:51,050 --> 00:41:53,636 Y con argumentos, no solo con falsedades. 585 00:41:54,386 --> 00:41:55,970 Es bastante malo, ¿no? 586 00:41:55,971 --> 00:41:57,765 Pero depende de ti, amigo. 587 00:41:58,516 --> 00:42:04,062 Lo recordaré en las próximas elecciones, lo que le hiciste al mundo evangélico. 588 00:42:04,063 --> 00:42:06,815 Es tu cabeza. Haz lo que quieras, amigo. 589 00:42:07,358 --> 00:42:08,734 Pero yo no ayudaré. 590 00:42:10,110 --> 00:42:16,951 DIPUTADO Y PRESIDENTE DE LA BANCADA EVANGÉLICA 591 00:42:18,869 --> 00:42:23,122 En 2002, eran dos filas y media como esta. 592 00:42:23,123 --> 00:42:26,584 - Eran como 50. - ¿Cuántos hay en la bancada evangélica? 593 00:42:26,585 --> 00:42:33,092 Hoy somos 142, así que tenemos... 594 00:42:34,051 --> 00:42:35,553 una... 595 00:42:36,387 --> 00:42:37,929 Nueve filas de estas. 596 00:42:37,930 --> 00:42:43,018 Sería una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, 597 00:42:43,727 --> 00:42:46,813 ocho y nueve filas las que tenemos. 598 00:42:46,814 --> 00:42:50,108 Cambió mucho. Un cambio extraordinario. 599 00:42:50,109 --> 00:42:51,569 Gracias a la izquierda. 600 00:42:52,528 --> 00:42:54,737 - La izquierda hizo esto. - ¿Sí? 601 00:42:54,738 --> 00:42:55,863 Definitivamente. 602 00:42:55,864 --> 00:42:59,660 Cuanto más nos desafían, más crecemos. 603 00:43:00,995 --> 00:43:02,746 Dios mío. Vamos. 604 00:43:04,164 --> 00:43:08,043 {\an8}EL DÍA DE LA AUDIENCIA DE CONFIRMACIÓN 605 00:43:09,253 --> 00:43:14,966 Chicos, necesitamos a los diputados en la sesión de la Cámara del Senado. 606 00:43:14,967 --> 00:43:18,595 Que vengan al Senado todos los diputados posibles del frente, 607 00:43:18,596 --> 00:43:22,016 porque la votación está por comenzar, ¿sí? 608 00:43:26,770 --> 00:43:29,731 <i>Pasó, pero no gracias al Gobierno.</i> 609 00:43:29,732 --> 00:43:34,903 <i>El mérito es de las fuerzas evangélicas que están presionando mucho al Senado.</i> 610 00:43:35,946 --> 00:43:40,575 Tenemos todos los votos contados. 611 00:43:40,576 --> 00:43:43,244 Por lo tanto, declaro cerrada la votación. 612 00:43:43,245 --> 00:43:47,666 Le pido a la Secretaría General que muestre el resultado. 613 00:43:52,630 --> 00:43:55,257 <i>El cuarenta por ciento votó que sí.</i> 614 00:43:58,218 --> 00:43:59,386 ¡Cristo! 615 00:43:59,887 --> 00:44:01,013 ¡Cristo! 616 00:44:01,930 --> 00:44:05,433 - ¡Gloria a Dios! - ¡Gloria a Dios! 617 00:44:05,434 --> 00:44:07,685 {\an8}- ¡Gloria a Dios! - ¡Gloria a Dios! 618 00:44:07,686 --> 00:44:10,104 {\an8}PRIMERA DAMA 619 00:44:10,105 --> 00:44:11,565 {\an8}¡Gloria a Dios! 620 00:44:12,441 --> 00:44:15,902 - ¡Gloria a Dios! - ¡Gloria a Dios! ¡Gloria a Dios! 621 00:44:15,903 --> 00:44:17,404 ¡Aleluya! 622 00:44:27,206 --> 00:44:29,415 ¡Dios! ¡Dios del cielo! 623 00:44:29,416 --> 00:44:31,293 ¡Bendícenos, Señor! 624 00:44:32,503 --> 00:44:34,504 - ¡Gloria a Dios! - ¡Aleluya! 625 00:44:34,505 --> 00:44:36,298 Queremos, en este momento, 626 00:44:37,883 --> 00:44:38,884 concordar... 627 00:44:40,135 --> 00:44:41,303 que André Mendonça... 628 00:44:42,388 --> 00:44:44,264 es un instrumento de Dios... 629 00:44:45,307 --> 00:44:47,267 para el Supremo Tribunal Federal. 630 00:44:48,560 --> 00:44:50,062 Y declaramos... 631 00:44:50,938 --> 00:44:52,231 que Brasil... 632 00:44:52,981 --> 00:44:53,816 es... 633 00:44:54,358 --> 00:44:55,526 del Señor Jesús. 634 00:44:57,069 --> 00:44:59,530 - Amén. ¡Y amén! - ¡Amén! 635 00:45:07,788 --> 00:45:12,209 CAPÍTULO 4 GÉNESIS 636 00:45:13,961 --> 00:45:17,463 {\an8}1958 CAROLINA DEL NORTE, EE. UU. 637 00:45:17,464 --> 00:45:19,465 {\an8}¿Qué le pasa al mundo? 638 00:45:19,466 --> 00:45:23,344 {\an8}¿Cuál es la causa de todas las cosas viles 639 00:45:23,345 --> 00:45:25,555 {\an8}que, al unirse colectivamente, 640 00:45:25,556 --> 00:45:28,015 {\an8}producen guerra y tensión social? 641 00:45:28,016 --> 00:45:29,100 {\an8}EVANGELISTA 642 00:45:29,101 --> 00:45:33,147 {\an8}Jesús dijo que estas cosas vienen de dentro del hombre. 643 00:45:33,814 --> 00:45:40,737 Ahí es donde el comunismo y el cristianismo chocan de frente. 644 00:45:40,738 --> 00:45:43,406 Karl Marx decía de los problemas del mundo: 645 00:45:43,407 --> 00:45:45,325 "Algo anda mal". 646 00:45:46,243 --> 00:45:50,079 Decía que el problema del mundo es social. 647 00:45:50,080 --> 00:45:53,708 Decía: "Si resuelves los problemas sociales del mundo, 648 00:45:53,709 --> 00:45:56,377 el hombre será un individuo feliz. 649 00:45:56,378 --> 00:45:59,964 Y podremos construir un cielo en la tierra". 650 00:45:59,965 --> 00:46:02,258 Pero Jesús dijo: "¡Estás equivocado! 651 00:46:02,259 --> 00:46:06,971 La injusticia social, por mala que sea, no es el meollo del problema. 652 00:46:06,972 --> 00:46:09,600 Hay algo más profundo", dijo Jesús. 653 00:46:10,559 --> 00:46:14,229 Dijo que nuestros problemas se originan desde adentro. 654 00:46:15,022 --> 00:46:19,485 Y lo llamó pecado. 655 00:46:28,410 --> 00:46:29,911 <i>Ninguna fuerza concreta</i> 656 00:46:29,912 --> 00:46:36,335 <i>movilizó tanto la política brasileña en las últimas décadas como un fantasma.</i> 657 00:46:39,838 --> 00:46:41,840 <i>El fantasma del comunismo.</i> 658 00:46:46,512 --> 00:46:50,598 <i>Cuando nuestra nueva capital estuvo lista para albergar la democracia,</i> 659 00:46:50,599 --> 00:46:53,727 <i>la democracia sufriría un golpe.</i> 660 00:46:56,522 --> 00:46:58,314 <i>El aislamiento de Brasilia</i> 661 00:46:58,315 --> 00:47:04,738 <i>terminó favoreciendo el surgimiento de una dictadura militar.</i> 662 00:47:07,366 --> 00:47:09,283 <i>Y el miedo a este fantasma</i> 663 00:47:09,284 --> 00:47:11,078 <i>fue usado como pretexto.</i> 664 00:47:12,996 --> 00:47:15,081 MANTENGA SU CIUDAD LIMPIA 665 00:47:15,082 --> 00:47:17,542 MATE UN COMUNISTA AL DÍA 666 00:47:17,543 --> 00:47:22,589 <i>Él es nuestro Señor.</i> 667 00:47:24,466 --> 00:47:26,467 <i>Pero en los campos y las ciudades,</i> 668 00:47:26,468 --> 00:47:31,181 <i>una idea peligrosa se propagaba de la boca de sacerdotes y pastores:</i> 669 00:47:32,015 --> 00:47:33,933 <i>que los pobres eran pobres</i> 670 00:47:33,934 --> 00:47:35,560 <i>no por el destino</i> 671 00:47:35,561 --> 00:47:37,937 <i>ni por sus pecados,</i> 672 00:47:37,938 --> 00:47:42,775 <i>sino porque la sociedad estaba estructurada para mantenerlos así,</i> 673 00:47:42,776 --> 00:47:45,653 <i>para preservar los privilegios de unos pocos.</i> 674 00:47:45,654 --> 00:47:47,990 Señor Dios, Padre nuestro, 675 00:47:48,615 --> 00:47:50,784 alimenta a los hambrientos, 676 00:47:51,410 --> 00:47:53,870 dales hambre de justicia, 677 00:47:53,871 --> 00:47:58,625 dales hambre de ti a todos tus hijos en la tierra. 678 00:48:00,419 --> 00:48:04,005 - Necesitamos justicia social. - Necesitamos justicia social. 679 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 Pero para eso, 680 00:48:05,924 --> 00:48:10,012 debemos despertar a los trabajadores. 681 00:48:11,471 --> 00:48:13,681 <i>Este movimiento latinoamericano,</i> 682 00:48:13,682 --> 00:48:15,516 <i>la teología de la liberación,</i> 683 00:48:15,517 --> 00:48:20,939 <i>evocaba al Jesús misericordioso que desafiaba las estructuras de poder.</i> 684 00:48:33,076 --> 00:48:35,828 <i>El secretario de Estado de los EE. UU.,</i> 685 00:48:35,829 --> 00:48:37,414 <i>Henry Kissinger,</i> 686 00:48:38,332 --> 00:48:40,249 <i>le advirtió al presidente Nixon</i> 687 00:48:40,250 --> 00:48:44,796 {\an8}<i>que la Iglesia católica ya no era una aliada confiable en la región.</i> 688 00:48:47,424 --> 00:48:49,342 <i>Era el apogeo de la Guerra Fría,</i> 689 00:48:49,343 --> 00:48:52,053 <i>y las corrientes cristianas de Estados Unidos</i> 690 00:48:52,054 --> 00:48:55,015 <i>viraban hacia la dirección opuesta.</i> 691 00:48:57,059 --> 00:49:00,020 <i>Eso quedó claro en los desayunos de oración,</i> 692 00:49:02,022 --> 00:49:05,775 <i>donde los televangelistas y cabilderos evangélicos</i> 693 00:49:05,776 --> 00:49:08,694 <i>se reunían con presidentes y sus funcionarios</i> 694 00:49:08,695 --> 00:49:11,990 <i>para codearse e incluso tomarse de la mano.</i> 695 00:49:16,495 --> 00:49:18,705 <i>Estaban obsesionados con un fantasma.</i> 696 00:49:19,665 --> 00:49:22,292 <i>Así que hablaban de Sudamérica.</i> 697 00:49:25,921 --> 00:49:29,215 <i>Hallamos documentos que revelan que un grupo de cabildeo,</i> 698 00:49:29,216 --> 00:49:30,466 <i>llamado La Familia,</i> 699 00:49:30,467 --> 00:49:32,093 <i>patrocinó clases de inglés</i> 700 00:49:32,094 --> 00:49:35,555 <i>dadas por misioneros de EE. UU. a congresistas brasileños,</i> 701 00:49:38,600 --> 00:49:43,063 <i>que podrían convertirse de un solo golpe a Cristo y al capitalismo.</i> 702 00:49:45,691 --> 00:49:48,819 <i>Miles de misioneros aterrizaron en los trópicos.</i> 703 00:49:49,778 --> 00:49:51,737 {\an8}3 000 000 DE PROTESTANTES 704 00:49:51,738 --> 00:49:53,740 PAPA JUAN PABLO II 705 00:49:54,533 --> 00:49:57,910 <i>El Vaticano se movilizó para silenciar la teología de la liberación.</i> 706 00:49:57,911 --> 00:49:59,870 SACERDOTE DE LA TEOLOGÍA DE LA LIBERACIÓN 707 00:49:59,871 --> 00:50:05,334 <i>Y Brasilia también comenzó a organizar sus propios desayunos de oración,</i> 708 00:50:05,335 --> 00:50:09,213 <i>que unieron a los cristianos y a la dictadura</i> 709 00:50:09,214 --> 00:50:13,010 <i>desde el comienzo hasta el final de sus dos décadas en el poder.</i> 710 00:50:16,555 --> 00:50:19,433 <i>Es difícil medir los efectos de esta ofensiva,</i> 711 00:50:20,934 --> 00:50:26,939 <i>pero Brasil se convirtió en un laboratorio de un capitalismo brutal,</i> 712 00:50:26,940 --> 00:50:29,401 <i>con una desigualdad vertiginosa,</i> 713 00:50:31,486 --> 00:50:37,492 <i>donde millones de personas buscaron esperanza en la fe evangélica.</i> 714 00:50:39,161 --> 00:50:44,540 <i>Y este rápido crecimiento de la fe se hizo más visible en un evento</i> 715 00:50:44,541 --> 00:50:48,170 <i>organizado por el hombre conocido como "el papa protestante",</i> 716 00:50:49,588 --> 00:50:50,839 <i>Billy Graham,</i> 717 00:50:51,715 --> 00:50:54,468 <i>como parte de sus cruzadas anticomunistas.</i> 718 00:50:56,720 --> 00:50:59,388 {\an8}Esta es la mayor multitud que se ha reunido 719 00:50:59,389 --> 00:51:02,433 {\an8}en América del Norte o del Sur, 720 00:51:02,434 --> 00:51:05,061 y en la historia del mundo. 721 00:51:05,062 --> 00:51:08,397 Millones de cristianos rezan por este momento. 722 00:51:08,398 --> 00:51:11,108 Dios bendiga a Brasil. 723 00:51:11,109 --> 00:51:12,652 ¡Dios bendiga a Brasil! 724 00:51:34,466 --> 00:51:35,383 VOTEN 725 00:51:42,057 --> 00:51:43,558 REGÍSTRESE Y VOTE 726 00:52:01,785 --> 00:52:03,911 {\an8}A UN AÑO DE LA VICTORIA DE BOLSONARO 727 00:52:03,912 --> 00:52:04,829 {\an8}¿Qué tal? 728 00:52:04,830 --> 00:52:08,125 {\an8}PRISIÓN FEDERAL, CURITIBA 729 00:52:11,586 --> 00:52:14,005 Sr. presidente, ¿podemos probar su audio? 730 00:52:15,048 --> 00:52:18,175 - ¿Cuántos días llevo aquí? - ¿571? 731 00:52:18,176 --> 00:52:20,262 Conté un año y seis meses. 732 00:52:22,347 --> 00:52:24,808 Me gustaría que se presentara. 733 00:52:25,475 --> 00:52:29,479 Soy Luiz Inácio Lula da Silva, 734 00:52:30,105 --> 00:52:32,566 soy expresidente de Brasil. 735 00:52:33,358 --> 00:52:37,821 Llevo 571 días detenido aquí por la Policía Federal, 736 00:52:38,488 --> 00:52:40,073 y me arrestaron 737 00:52:40,699 --> 00:52:44,786 para evitar que me elijan presidente de la república. 738 00:52:45,537 --> 00:52:49,206 Por eso me consideran un preso político, 739 00:52:49,207 --> 00:52:51,625 y estoy aquí para probar 740 00:52:51,626 --> 00:52:54,254 que los que me acusaron son mentirosos 741 00:52:55,046 --> 00:52:58,757 y que son ellos quienes construyeron una red criminal 742 00:52:58,758 --> 00:53:01,093 para tomar el poder en este país, 743 00:53:01,094 --> 00:53:04,431 con la destitución de Dilma y con mi encarcelamiento. 744 00:53:17,360 --> 00:53:19,571 <i>Jesús sabía antes que Freud</i> 745 00:53:20,155 --> 00:53:23,533 <i>que no hay nada escondido que no saldrá a la luz,</i> 746 00:53:24,326 --> 00:53:28,997 <i>y nada oculto que no será revelado.</i> 747 00:53:31,416 --> 00:53:34,044 <i>En el drama de la política brasileña,</i> 748 00:53:34,711 --> 00:53:38,839 <i>lo que se reprime tiende a aparecer en mensajes filtrados.</i> 749 00:53:38,840 --> 00:53:40,049 <i>Y esta vez,</i> 750 00:53:40,050 --> 00:53:44,094 <i>revelaron una investigación de un gran esquema de corrupción</i> 751 00:53:44,095 --> 00:53:46,348 <i>durante el Gobierno del partido de Lula.</i> 752 00:53:49,809 --> 00:53:52,269 <i>Los mensajes filtrados por un hacker</i> 753 00:53:52,270 --> 00:53:53,896 <i>demostraron que este juez,</i> 754 00:53:53,897 --> 00:53:56,774 <i>quien fue el responsable de la investigación,</i> 755 00:53:56,775 --> 00:53:59,277 <i>conspiró con este fiscal</i> 756 00:54:00,153 --> 00:54:02,280 <i>para condenar a Lula por corrupción,</i> 757 00:54:03,657 --> 00:54:05,908 <i>con la intención deliberada</i> 758 00:54:05,909 --> 00:54:09,496 <i>de eliminar al candidato principal a la presidencia en 2018.</i> 759 00:54:10,247 --> 00:54:14,167 <i>El juez luego se convirtió en el ministro de Justicia de Bolsonaro.</i> 760 00:54:15,085 --> 00:54:17,378 - ¡Lula, libre! - ¡Lula, libre! 761 00:54:17,379 --> 00:54:19,839 <i>Después de que aparecieran los mensajes,</i> 762 00:54:20,507 --> 00:54:23,301 <i>Lula fue liberado por orden de la Corte Suprema.</i> 763 00:54:41,069 --> 00:54:42,820 <i>Cuando fue encarcelado,</i> 764 00:54:42,821 --> 00:54:47,074 <i>medio país sintió que violaban su derecho a votar por su candidato.</i> 765 00:54:47,075 --> 00:54:50,829 <i>Por otro lado, la otra mitad creía que el castigo era merecido.</i> 766 00:54:52,747 --> 00:54:56,876 <i>Ahora que Lula era libre, la euforia y el odio cambiaron de lugar.</i> 767 00:54:58,920 --> 00:55:01,714 <i>Y el recuerdo de su época como presidente,</i> 768 00:55:01,715 --> 00:55:04,758 <i>cuando millones de personas salieron de la pobreza,</i> 769 00:55:04,759 --> 00:55:07,678 <i>dio inicio prematuro a la carrera presidencial</i> 770 00:55:07,679 --> 00:55:10,307 <i>y puso a Lula primero en todas las encuestas</i> 771 00:55:27,282 --> 00:55:33,245 ¿Cómo un tipo que estaba preso podía dirigir el PT desde la cárcel? 772 00:55:33,246 --> 00:55:35,581 ¿Me vas a decir que este tipo, 773 00:55:35,582 --> 00:55:39,668 cuando era presidente, no tuvo nada que ver con la corrupción? 774 00:55:39,669 --> 00:55:42,713 Esto es un chiste. Voy a servirme un café. 775 00:55:42,714 --> 00:55:45,841 Es un chiste, un abuso, ¿sabes? 776 00:55:45,842 --> 00:55:49,678 Es una hoguera de la vanidad de los ministros. 777 00:55:49,679 --> 00:55:52,181 ¿Qué crees que pasará en 2022? 778 00:55:52,182 --> 00:55:56,977 Perderá las elecciones. ¿Sabes por qué? Está jodido con el mundo evangélico. 779 00:55:56,978 --> 00:56:01,357 Está jodido con el mundo evangélico. Recuerda mis palabras. 780 00:56:01,358 --> 00:56:05,028 Somos más del 30 % de la población. 781 00:56:05,528 --> 00:56:07,197 No puede ganar. 782 00:56:08,448 --> 00:56:11,200 "Pastor, Lula nunca volverá a ser presidente. 783 00:56:11,201 --> 00:56:14,787 Dios hará algo que cambiará la historia del país". 784 00:56:14,788 --> 00:56:16,997 "Que Dios lo bendiga, pastor". 785 00:56:16,998 --> 00:56:19,833 "Que los otros líderes hablen sobre el tema". 786 00:56:19,834 --> 00:56:24,129 "Lula estaría preso si no hubiera comprado a los ministros de la Corte". 787 00:56:24,130 --> 00:56:25,590 Mira. Hay más de mil. 788 00:56:30,345 --> 00:56:34,766 - ¡Vamos, leyenda! - ¡Leyenda! 789 00:56:37,894 --> 00:56:40,104 Sacaron a Lula de la cárcel 790 00:56:40,105 --> 00:56:43,440 y es elegible para ser presidente de manera fraudulenta. 791 00:56:43,441 --> 00:56:48,612 Van a tener que presentar una forma de celebrar elecciones justas, 792 00:56:48,613 --> 00:56:51,116 o tendrán problemas el próximo año. 793 00:56:51,783 --> 00:56:57,162 Entregaré la banda presidencial al que gane de forma justa, 794 00:56:57,163 --> 00:56:58,665 no fraudulenta. 795 00:57:00,375 --> 00:57:01,834 <i>Bolsonaro dejó claro</i> 796 00:57:01,835 --> 00:57:07,340 <i>que impugnaría cualquier resultado que no lo declarara ganador.</i> 797 00:57:10,844 --> 00:57:14,930 <i>Supongo que sabía de las fuerzas oscuras que estaba despertando</i> 798 00:57:14,931 --> 00:57:18,435 <i>cuando empezó a cuestionar el sistema electoral del país.</i> 799 00:57:19,727 --> 00:57:23,731 <i>Ese es el primer paso de cualquier manual para matar una democracia.</i> 800 00:57:33,241 --> 00:57:37,536 MAGISTRADO DEL SUPREMO TRIBUNAL FEDERAL 801 00:57:37,537 --> 00:57:42,291 No podemos tolerar ataques a la democracia, 802 00:57:42,292 --> 00:57:44,878 la corrosión de la democracia. 803 00:57:46,004 --> 00:57:49,507 Libertad de expresión no es libertad de agresión. 804 00:57:50,383 --> 00:57:52,594 La democracia no es anarquía. 805 00:57:53,344 --> 00:57:55,972 Si no, no tendríamos la Constitución. 806 00:57:57,891 --> 00:58:01,185 <i>El magistrado de la Corte Suprema Alexandre de Moraes</i> 807 00:58:01,186 --> 00:58:04,563 <i>pone en peligro la candidatura de Bolsonaro</i> 808 00:58:04,564 --> 00:58:09,819 <i>al incluirlo en una investigación por difusión de noticias falsas.</i> 809 00:58:13,239 --> 00:58:14,949 <i>Se había declarado la guerra.</i> 810 00:58:17,285 --> 00:58:19,953 La libertad de expresión no es tener razón. 811 00:58:19,954 --> 00:58:23,415 Es el derecho a hablar, a opinar, 812 00:58:23,416 --> 00:58:26,544 por más absurda que sea tu opinión. 813 00:58:27,420 --> 00:58:30,297 Como Donald Trump, él puede decir lo que quiera. 814 00:58:30,298 --> 00:58:34,343 Estaba en EE. UU. inaugurando una iglesia, se me acercó y me dijo: 815 00:58:34,344 --> 00:58:39,515 "En mi primer día como presidente, 816 00:58:39,516 --> 00:58:43,185 prohibiré a las personas trans en el Ejército". 817 00:58:43,186 --> 00:58:45,396 Eso es la libertad de expresión. 818 00:58:45,980 --> 00:58:47,356 ¿Quieres hablar? Habla. 819 00:58:47,357 --> 00:58:49,859 Es el pueblo el que te juzga. 820 00:58:50,652 --> 00:58:54,154 Solo te muestro lo que es la democracia. 821 00:58:54,155 --> 00:58:58,283 Es el derecho a decir lo que quieras, y la gente puede juzgarte: 822 00:58:58,284 --> 00:59:00,827 "No quiero a este tipo, no apoyo eso". 823 00:59:00,828 --> 00:59:02,037 Eso es democracia. 824 00:59:02,038 --> 00:59:04,623 Pero no es solo la voluntad de la mayoría. 825 00:59:04,624 --> 00:59:07,000 También es la protección de minorías. 826 00:59:07,001 --> 00:59:09,337 Es la voluntad de la mayoría absoluta. 827 00:59:10,004 --> 00:59:15,551 No pretendo salirme de las líneas para interrogar a estas autoridades. 828 00:59:15,552 --> 00:59:19,722 Pero creo que se acerca el momento. 829 00:59:20,306 --> 00:59:25,143 Si la gente de la ciudad de São Paulo cree que debo ir a la avenida Paulista 830 00:59:25,144 --> 00:59:28,981 en dos o tres domingos, me encantaría ir. 831 00:59:28,982 --> 00:59:32,485 Y sería otro mensaje para los que se atreven 832 00:59:32,986 --> 00:59:35,655 a ignorar los límites de nuestra Constitución. 833 00:59:36,364 --> 00:59:40,200 Padre, te agradecemos por la vida del presidente 834 00:59:40,201 --> 00:59:42,287 y pedimos que la bendición... 835 00:59:51,212 --> 00:59:54,299 <i>El recuerdo mal digerido de nuestra dictadura militar</i> 836 00:59:55,675 --> 00:59:58,928 <i>permite que Bolsonaro hable entre líneas.</i> 837 00:59:59,721 --> 01:00:02,931 <i>Los tanques nunca habían pasado</i> 838 01:00:02,932 --> 01:00:07,020 <i>por la Explanada de los Ministerios desde la vuelta de la democracia.</i> 839 01:00:07,770 --> 01:00:10,315 <i>Todos entendieron lo que quería decir:</i> 840 01:00:11,482 --> 01:00:14,986 <i>que las Fuerzas Armadas podrían intervenir a su favor.</i> 841 01:00:15,778 --> 01:00:19,073 <i>O hasta detener las próximas elecciones</i> 842 01:00:19,782 --> 01:00:22,534 {\an8}<i>si creían que el pueblo apoyaba el golpe.</i> 843 01:00:22,535 --> 01:00:25,746 {\an8}¡Fuerzas Armadas, salven a Brasil! 844 01:00:25,747 --> 01:00:32,503 ¡Fuerzas Armadas, salven a Brasil! 845 01:00:34,005 --> 01:00:37,008 <i>Así que convocó a sus seguidores a una manifestación</i> 846 01:00:38,217 --> 01:00:43,264 <i>para incitarlos a una insurrección contra el Estado de derecho.</i> 847 01:00:44,140 --> 01:00:48,769 <i>Toda esta escalada retórica está sucediendo precisamente</i> 848 01:00:48,770 --> 01:00:53,107 <i>cuando Bolsonaro está en el punto más bajo de su mandato.</i> 849 01:00:53,608 --> 01:00:55,859 <i>Lula lidera la intención de voto</i> 850 01:00:55,860 --> 01:00:59,947 <i>en todos los escenarios de la carrera presidencial.</i> 851 01:01:01,074 --> 01:01:02,867 La resistencia a los tiranos 852 01:01:03,451 --> 01:01:07,037 ¡es la obediencia a Dios! 853 01:01:07,038 --> 01:01:10,917 Los jueces del STF son criminales. Deben ir a la cárcel. 854 01:01:11,918 --> 01:01:13,710 O a la guillotina. 855 01:01:13,711 --> 01:01:16,672 El Señor dijo que al final de los tiempos 856 01:01:16,673 --> 01:01:19,800 habría guerra, plagas y hambre. 857 01:01:19,801 --> 01:01:24,389 Podría ser un preludio que indica el regreso de Jesús. 858 01:01:25,098 --> 01:01:28,225 - ¡Por nuestro honor! - ¡Por nuestro honor! 859 01:01:28,226 --> 01:01:31,269 - ¡Por nuestro Dios! - ¡Por nuestro Dios! 860 01:01:31,270 --> 01:01:37,694 ¡Por una nueva independencia brasileña! 861 01:01:39,946 --> 01:01:42,322 ¡Miren, todos! ¡Allí, en el cielo! 862 01:01:42,323 --> 01:01:45,618 - ¡Independencia! ¡Independencia! - ¡Miren quién llega! 863 01:01:46,285 --> 01:01:49,414 ¡Miren quién llega arriba de nosotros! 864 01:01:50,206 --> 01:01:55,753 ¡Nuestro presidente Jair Messias Bolsonaro está llegando, mi gente! 865 01:01:57,338 --> 01:02:02,008 No será la pluma de un dictador de toga 866 01:02:02,009 --> 01:02:06,556 ¡lo que derribará a un presidente elegido por el pueblo! 867 01:02:07,807 --> 01:02:10,768 ¡Dios derribará a esta gente! 868 01:02:11,936 --> 01:02:16,189 ¡Vayamos hacia el progreso y una vida bendecida! 869 01:02:16,190 --> 01:02:17,859 ¡Dios los bendiga a todos! 870 01:02:20,695 --> 01:02:24,991 ¡Leyenda! ¡Leyenda! 871 01:02:27,785 --> 01:02:31,414 Dios nunca le dijo a Israel: 872 01:02:32,457 --> 01:02:35,168 "Quédate en casa que yo lucharé por ti". 873 01:02:36,461 --> 01:02:38,004 Siempre decía: 874 01:02:39,213 --> 01:02:41,841 "Ve a luchar, que yo te acompaño". 875 01:02:44,385 --> 01:02:46,220 <i>Veamos esta escena otra vez.</i> 876 01:02:49,265 --> 01:02:52,977 <i>Aquí, Bolsonaro mira a Malafaia buscando aprobación.</i> 877 01:02:54,145 --> 01:02:59,065 <i>Y Malafaia parece saber exactamente lo que dirá el presidente.</i> 878 01:02:59,066 --> 01:03:01,903 "Ve a luchar, que yo te acompaño". 879 01:03:07,033 --> 01:03:11,495 No podemos permitir que una sola persona 880 01:03:11,496 --> 01:03:14,373 se salga con la suya. 881 01:03:15,458 --> 01:03:20,462 Ha llegado el momento de decirle a esa gente 882 01:03:20,463 --> 01:03:23,299 que ahora todo será diferente. 883 01:03:29,847 --> 01:03:32,308 ¡Renuncia, Alexandre de Moraes! 884 01:03:34,268 --> 01:03:36,270 ¡Deja de ser un sinvergüenza! 885 01:03:39,816 --> 01:03:44,319 Porque este presidente ya no obedecerá 886 01:03:44,320 --> 01:03:47,698 la decisión del señor Alexandre de Moraes. 887 01:03:53,454 --> 01:03:57,500 ¡Te autorizo! ¡Te autorizo! 888 01:04:23,276 --> 01:04:29,115 CAPÍTULO 5 GUERRA SANTA 889 01:04:40,167 --> 01:04:43,713 <i>Durante siglos, los cristianos esperaron el regreso de Jesús,</i> 890 01:04:44,714 --> 01:04:48,426 <i>y sus interpretaciones del apocalipsis fueron cambiando.</i> 891 01:04:49,594 --> 01:04:51,846 <i>En el siglo XIX,</i> 892 01:04:52,346 --> 01:04:57,393 <i>muchos creían que Jesús solo regresaría después de mil años de paz.</i> 893 01:04:58,644 --> 01:05:01,354 <i>Cuanto más se trabajase para mejorar el mundo</i> 894 01:05:01,355 --> 01:05:03,773 <i>y aliviar el sufrimiento humano,</i> 895 01:05:03,774 --> 01:05:06,193 <i>más pronto regresaría.</i> 896 01:05:09,447 --> 01:05:10,948 <i>Pero en 1827,</i> 897 01:05:11,657 --> 01:05:15,453 <i>John Nelson Darby, un joven pastor irlandés,</i> 898 01:05:16,287 --> 01:05:17,997 <i>le dio la vuelta a esta idea.</i> 899 01:05:23,544 --> 01:05:28,257 <i>Nunca hubiera imaginado el gran impacto que eso tendría en la política brasileña.</i> 900 01:05:32,219 --> 01:05:34,012 <i>Afectado por el iluminismo,</i> 901 01:05:34,013 --> 01:05:38,059 <i>Darby leyó el Libro del Apocalipsis como nadie nunca lo había leído,</i> 902 01:05:38,851 --> 01:05:41,979 <i>de la forma más racional y literal posible.</i> 903 01:05:43,689 --> 01:05:45,357 <i>Para él, tenía mucho sentido</i> 904 01:05:45,358 --> 01:05:49,487 <i>que este mundo depravado debiera enfrentar la ira final de Dios.</i> 905 01:05:51,530 --> 01:05:57,203 <i>Las cosas seguirían empeorando hasta la llegada del apocalipsis.</i> 906 01:05:57,995 --> 01:06:01,415 <i>Por lo tanto, no había razón para desear y promover la paz.</i> 907 01:06:03,542 --> 01:06:07,129 <i>Sus enseñanzas electrificaron el pensamiento evangélico,</i> 908 01:06:07,755 --> 01:06:10,173 <i>lo que creó un movimiento fundamentalista</i> 909 01:06:10,174 --> 01:06:13,052 <i>que creía que cuanto peor estuviesen las cosas en la tierra,</i> 910 01:06:13,719 --> 01:06:15,972 <i>más rápido regresaría Jesús.</i> 911 01:06:20,685 --> 01:06:24,855 <i>Pero el Libro del Apocalipsis, donde Darby encontró su visión,</i> 912 01:06:25,439 --> 01:06:30,569 <i>es solo uno entre muchos libros cristianos escritos sobre el apocalipsis.</i> 913 01:06:31,904 --> 01:06:34,906 <i>Estos otros libros que fueron quemados y enterrados</i> 914 01:06:34,907 --> 01:06:36,825 <i>no hablaban de un juicio final</i> 915 01:06:36,826 --> 01:06:39,412 <i>donde los herejes arderían en el infierno,</i> 916 01:06:40,830 --> 01:06:43,164 <i>sino sobre el amor infinito de Dios,</i> 917 01:06:43,165 --> 01:06:45,501 <i>un amor que era para todos.</i> 918 01:08:17,134 --> 01:08:22,598 {\an8}SEPTIEMBRE 2022 CUATRO SEMANAS ANTES DE LAS ELECCIONES 919 01:08:24,183 --> 01:08:27,977 <i>En las últimas elecciones, Bolsonaro era el</i> outsider, 920 01:08:27,978 --> 01:08:28,896 <i>la cenicienta,</i> 921 01:08:29,939 --> 01:08:31,440 <i>un instrumento de Dios.</i> 922 01:08:32,691 --> 01:08:34,400 <i>Pero en esta elección,</i> 923 01:08:34,401 --> 01:08:36,487 <i>asumió una nueva personalidad:</i> 924 01:08:37,488 --> 01:08:40,908 <i>la de alguien que fue ungido con el poder de Dios.</i> 925 01:08:42,326 --> 01:08:47,539 Nuestro presidente de la república 926 01:08:47,540 --> 01:08:51,084 fue puesto allí por Dios. 927 01:08:51,085 --> 01:08:54,672 El partido de la oscuridad no regresará. 928 01:08:55,965 --> 01:08:57,967 Levantemos las manos 929 01:08:58,759 --> 01:09:02,221 para bendecir a Jair Messias Bolsonaro. 930 01:09:04,557 --> 01:09:08,726 <i>Mientras la izquierda se resigna a proponer reformas sociales modestas</i> 931 01:09:08,727 --> 01:09:11,021 <i>en un sistema capitalista defectuoso,</i> 932 01:09:13,149 --> 01:09:16,443 <i>la derecha habla en un nivel completamente distinto.</i> 933 01:09:17,945 --> 01:09:20,823 <i>Representa un fervor revolucionario,</i> 934 01:09:21,490 --> 01:09:25,661 <i>declarando una supremacía divina y una guerra santa.</i> 935 01:09:27,538 --> 01:09:28,788 ¡Leyenda! ¡Leyenda! 936 01:09:28,789 --> 01:09:32,167 Solo la Iglesia puede enfrentar esta guerra. 937 01:09:32,168 --> 01:09:34,252 Esta es nuestra guerra. 938 01:09:34,253 --> 01:09:35,879 Esta es su guerra. 939 01:09:35,880 --> 01:09:39,048 Este es un proceso espiritual. 940 01:09:39,049 --> 01:09:40,508 PASTOR Y SENADOR 941 01:09:40,509 --> 01:09:43,344 Estamos luchando contra la oscuridad, 942 01:09:43,345 --> 01:09:48,017 y no crean que no se defenderá si la provocamos. 943 01:09:48,642 --> 01:09:52,812 Hay 33 millones de personas que no tienen qué comer. 944 01:09:52,813 --> 01:09:59,195 Hay 105 millones de personas sufriendo por cuestiones de seguridad alimentaria. 945 01:10:00,905 --> 01:10:04,032 A los demonios los llaman Dios. 946 01:10:04,033 --> 01:10:07,619 Y a la gente honesta la llaman diablo. 947 01:10:07,620 --> 01:10:10,830 Porque hay gente que no trata a la iglesia 948 01:10:10,831 --> 01:10:14,125 como un lugar para buscar fe o espiritualidad, 949 01:10:14,126 --> 01:10:17,879 sino que la usa como plataforma política. 950 01:10:17,880 --> 01:10:21,425 Yo, Luiz Inácio Lula da Silva, 951 01:10:22,218 --> 01:10:23,969 defiendo el Estado laico. 952 01:10:24,887 --> 01:10:28,766 Y lo digo con la paz de un hombre 953 01:10:29,642 --> 01:10:31,101 que cree en Dios. 954 01:10:31,894 --> 01:10:34,395 <i>Cuando quiero hablar con Dios,</i> 955 01:10:34,396 --> 01:10:38,067 <i>no necesito curas ni pastores.</i> 956 01:10:39,485 --> 01:10:43,988 <i>Puedo encerrarme en mi habitación y hablar con Dios</i> 957 01:10:43,989 --> 01:10:48,409 <i>tantas horas como quiera sin tener que pedirle favores a nadie.</i> 958 01:10:48,410 --> 01:10:51,996 <i>Lávate la boca y deja de decir tonterías, borracho.</i> 959 01:10:51,997 --> 01:10:56,793 <i>¿Quién te dijo que los pastores y curas intermedian entre Dios y el hombre?</i> 960 01:10:56,794 --> 01:11:00,672 <i>El mediador entre Dios y el hombre es Jesucristo, Timoteo 1, 2-5.</i> 961 01:11:00,673 --> 01:11:05,843 <i>Dios mío, líbranos de este tipo que no tiene moral.</i> 962 01:11:05,844 --> 01:11:08,221 <i>Que Dios bendiga a Brasil.</i> 963 01:11:08,222 --> 01:11:09,848 MALAFAIA HABLA 964 01:11:11,892 --> 01:11:13,810 - Vamos a empezar, ¿sí? - Genial. 965 01:11:13,811 --> 01:11:15,520 Tres, dos... 966 01:11:15,521 --> 01:11:16,605 PASTOR EVANGÉLICO 967 01:11:17,523 --> 01:11:20,441 El pastor Silas Malafaia tiene... 968 01:11:20,442 --> 01:11:23,570 Como ya saben, además de ser una figura polémica, 969 01:11:24,738 --> 01:11:27,199 es un cáncer para el Evangelio. 970 01:11:27,950 --> 01:11:29,075 ¿Por qué? 971 01:11:29,076 --> 01:11:33,204 Porque cuando es tan agresivo con una persona, 972 01:11:33,205 --> 01:11:36,416 cuando habla de esa manera odiosa, 973 01:11:36,417 --> 01:11:41,170 cuando persigue, intenta detener y hacer callar a alguien... 974 01:11:41,171 --> 01:11:44,424 Cuando alguien que no es evangélico ve esta actitud, 975 01:11:44,425 --> 01:11:47,970 se imagina que todos los líderes evangélicos son así. 976 01:11:49,513 --> 01:11:51,014 Les mostraré. 977 01:11:51,015 --> 01:11:53,641 Llevo 25 años predicando el Evangelio. 978 01:11:53,642 --> 01:11:56,561 Y me entero de que, en un país democrático, 979 01:11:56,562 --> 01:11:59,439 la institución a la que le dediqué 25 años, 980 01:11:59,440 --> 01:12:03,444 por una actitud política, me envía una carta pidiendo que renuncie. 981 01:12:04,153 --> 01:12:06,988 ¿Por qué el voto evangélico es tan codiciado? 982 01:12:06,989 --> 01:12:08,781 Porque el bolsonarismo de hoy 983 01:12:08,782 --> 01:12:11,617 se apropió, por así decirlo, de la Iglesia. 984 01:12:11,618 --> 01:12:14,746 O ganamos las elecciones o será una dictadura. 985 01:12:14,747 --> 01:12:18,833 Tenemos que decir lo que necesitan oír para votar por Lula. 986 01:12:18,834 --> 01:12:22,211 Olvídense de "ay, Lula no porque...". 987 01:12:22,212 --> 01:12:25,382 Hay que mejorar la imagen del viejo. 988 01:12:25,966 --> 01:12:28,343 Es él, con esa cara hermosa. 989 01:12:28,344 --> 01:12:31,888 Debemos hacer esto: "Estoy aquí con el presidente Lula. 990 01:12:31,889 --> 01:12:33,640 Soy pastor". 991 01:12:34,141 --> 01:12:38,228 "Dios lo bendiga" en un idioma extraño como Michelle, y eso es todo. 992 01:12:38,729 --> 01:12:39,979 Eso funciona. 993 01:12:39,980 --> 01:12:44,692 Muestren a Malafaia diciendo: "¡Loco izquierdista, borracho!". 994 01:12:44,693 --> 01:12:48,572 Y digan: "Presidente Lula, Jesús ama a los borrachos". 995 01:12:49,239 --> 01:12:51,240 - "Jesús...". - Exacto. 996 01:12:51,241 --> 01:12:55,536 - “Presidente Lula, Jesús ama...". - Jesús ama lo sexual. 997 01:12:55,537 --> 01:12:57,830 - El LGBTQIA+. - "...la causa LGBTQIA+". 998 01:12:57,831 --> 01:13:00,833 "El Jesús que conozco, presidente Lula, 999 01:13:00,834 --> 01:13:02,586 no es el Jesús de Malafaia. 1000 01:13:03,796 --> 01:13:06,339 No es el Jesús de la boca de Bolsonaro. 1001 01:13:06,340 --> 01:13:10,386 Brasil volverá a adorar al Jesús de su mandato". 1002 01:13:12,179 --> 01:13:13,388 {\an8}<i>¡Olé, olé, olé, olé!</i> 1003 01:13:13,389 --> 01:13:16,557 {\an8}2 DE OCTUBRE DE 2022 PRIMERA VUELTA DE LAS ELECCIONES 1004 01:13:16,558 --> 01:13:18,394 {\an8}<i>¡Lula, Lula!</i> 1005 01:13:23,232 --> 01:13:26,234 <i>Con casi el 30 % de los votos contados,</i> 1006 01:13:26,235 --> 01:13:30,446 <i>Jair Bolsonaro está adelante con el 51 %,</i> 1007 01:13:30,447 --> 01:13:35,952 <i>y Lula suma el 48.94 % de los votos válidos.</i> 1008 01:13:35,953 --> 01:13:39,748 ¡Leyenda! ¡Leyenda! 1009 01:13:40,749 --> 01:13:45,587 <i>En la primera vuelta, Bolsonaro superó todas las expectativas.</i> 1010 01:13:46,755 --> 01:13:49,424 <i>No solo llevó la elección a la segunda vuelta,</i> 1011 01:13:49,425 --> 01:13:51,426 Mira los senadores. Moro... 1012 01:13:51,427 --> 01:13:55,222 <i>...sino que formó el Congreso más conservador de nuestra historia.</i> 1013 01:13:56,306 --> 01:14:00,394 <i>Así, una nueva presidencia de Bolsonaro encontraría poca resistencia.</i> 1014 01:14:16,201 --> 01:14:17,911 <i>Me sorprendo imaginando...</i> 1015 01:14:19,830 --> 01:14:21,999 <i>cómo sería nuestra teocracia.</i> 1016 01:14:51,904 --> 01:14:54,239 <i>En los primeros borradores de Brasilia,</i> 1017 01:14:54,740 --> 01:14:58,702 <i>al lado del palacio presidencial, diseñaron una iglesia,</i> 1018 01:14:59,495 --> 01:15:02,498 <i>como era costumbre en todas las ciudades coloniales.</i> 1019 01:15:04,583 --> 01:15:07,920 <i>Más tarde, decidieron borrarla,</i> 1020 01:15:09,379 --> 01:15:13,592 <i>y dejaron en la plaza principal solamente los tres poderes.</i> 1021 01:15:14,176 --> 01:15:17,763 <i>Cada uno ocupaba un vértice de un triángulo perfecto</i> 1022 01:15:18,388 --> 01:15:21,391 <i>que representaba la igualdad y el equilibrio.</i> 1023 01:15:23,894 --> 01:15:26,939 <i>También fue esta separación entre Iglesia y Estado,</i> 1024 01:15:27,981 --> 01:15:30,400 <i>entre lo público y lo privado,</i> 1025 01:15:32,027 --> 01:15:36,490 <i>lo que permitió que Brasilia, a pesar de sus profundas contradicciones,</i> 1026 01:15:37,241 --> 01:15:39,660 <i>se convirtiese en una promesa de futuro.</i> 1027 01:15:41,370 --> 01:15:44,373 <i>La promesa de una utopía.</i> 1028 01:16:18,240 --> 01:16:20,449 Presidente, en los últimos meses, 1029 01:16:20,450 --> 01:16:25,705 Bolsonaro lo superó entre los evangélicos en las encuestas electorales, ¿por qué? 1030 01:16:25,706 --> 01:16:30,794 Porque él se dedicó a eso como nadie lo ha hecho antes. 1031 01:16:31,420 --> 01:16:35,131 Hay pastores que amenazan al que no vota por Bolsonaro. 1032 01:16:35,132 --> 01:16:37,008 Disparos dentro de iglesias. 1033 01:16:37,009 --> 01:16:39,969 Hace poco hubo disparos dentro de una iglesia. 1034 01:16:39,970 --> 01:16:43,140 Hay demasiada violencia. Es mucha presión. 1035 01:16:43,724 --> 01:16:46,934 ¿Por qué la gente se convierte a la fe evangélica? 1036 01:16:46,935 --> 01:16:51,315 Siempre cuento una historia de mis épocas de dirigente sindical. 1037 01:16:53,150 --> 01:16:56,569 Un trabajador, que está desempleado, 1038 01:16:56,570 --> 01:16:59,447 va al sindicato, y el sindicato le dice: 1039 01:16:59,448 --> 01:17:03,451 "Compañero, debemos organizarnos dentro de la fábrica. 1040 01:17:03,452 --> 01:17:07,330 Cuando estemos organizados, tendremos que hacer huelga, 1041 01:17:07,331 --> 01:17:10,291 tendremos que luchar, tendremos que protestar, 1042 01:17:10,292 --> 01:17:12,960 porque el capitalismo esto y aquello". 1043 01:17:12,961 --> 01:17:17,089 El tipo dice: "Maldita sea, vine solo porque perdí mi trabajo, 1044 01:17:17,090 --> 01:17:19,634 y quieren que haga una revolución". 1045 01:17:19,635 --> 01:17:24,055 Entonces, se va del PT y va a una iglesia católica. 1046 01:17:24,056 --> 01:17:27,141 En la iglesia le dicen: "Sí, hijo mío. 1047 01:17:27,142 --> 01:17:31,062 Debes sufrir en la tierra para entrar en el reino de los cielos. 1048 01:17:31,063 --> 01:17:34,523 Así es la vida. El cielo es para los pobres, etc.". 1049 01:17:34,524 --> 01:17:39,111 Entonces, el tipo dice: "Vine aquí para decir que estoy desempleado...". 1050 01:17:39,112 --> 01:17:43,574 Luego va a la Teología de la Prosperidad, 1051 01:17:43,575 --> 01:17:47,871 y le dicen simplemente: "El problema es el diablo y Jesús, la solución. 1052 01:17:48,372 --> 01:17:49,665 Es muy simple. 1053 01:17:50,499 --> 01:17:53,501 Estás desempleado porque el diablo entró en tu vida, 1054 01:17:53,502 --> 01:17:55,379 y Jesús es la salida. 1055 01:17:56,213 --> 01:17:58,964 Así que cuando Jesús entre en ti, tú...". 1056 01:17:58,965 --> 01:18:03,678 Y el tipo se va tranquilo pensando: "Alguien dijo que tengo una oportunidad". 1057 01:18:03,679 --> 01:18:08,141 Mi teoría es que el socialismo falló 1058 01:18:08,892 --> 01:18:10,686 porque negó a la religión. 1059 01:18:12,813 --> 01:18:14,439 ¿Sabes? Esa es mi teoría. 1060 01:18:15,065 --> 01:18:21,071 Puede ser que algún comunista ortodoxo no acepte mi teoría. 1061 01:18:21,822 --> 01:18:26,284 Pero uno no puede negar los valores en los que la gente cree. 1062 01:18:26,868 --> 01:18:29,079 ¿Va a hacer campaña en las iglesias? 1063 01:18:29,746 --> 01:18:32,081 No suelo pedir votos así. 1064 01:18:32,082 --> 01:18:35,793 No me pidas ir a una iglesia a pedir votos, porque no lo haré. 1065 01:18:35,794 --> 01:18:37,379 A la iglesia voy a rezar. 1066 01:18:38,171 --> 01:18:39,630 - ¿Nunca fue? - No. 1067 01:18:39,631 --> 01:18:43,385 No es parte de mi educación política. 1068 01:18:44,636 --> 01:18:47,347 SUPERVISORA DE LIMPIEZA 1069 01:18:48,807 --> 01:18:51,851 - ¿Usted votó por el presidente Bolsonaro? - Sí. 1070 01:18:51,852 --> 01:18:54,521 - ¿Volverá a votar por él? - Sí. 1071 01:18:55,063 --> 01:18:57,022 Porque es un hombre de Dios, ¿no? 1072 01:18:57,023 --> 01:18:59,859 Al menos en mi opinión, porque todos... 1073 01:18:59,860 --> 01:19:03,154 No es que Lula no lo sea. También es un hombre de Dios. 1074 01:19:03,155 --> 01:19:04,947 Pero tiene sus valores. 1075 01:19:04,948 --> 01:19:08,993 - ¿Cuál es la fe de Lula? - Es de umbanda. De candomblé. 1076 01:19:08,994 --> 01:19:11,662 - ¿No es católico? - No, no es católico. 1077 01:19:11,663 --> 01:19:14,040 ¿El presidente Lula? ¿Católico? 1078 01:19:14,875 --> 01:19:18,753 Nunca lo fue. Hasta recibió la espada de Shangó. 1079 01:19:18,754 --> 01:19:21,255 Somos de Bahía, sabemos de estas cosas. 1080 01:19:21,256 --> 01:19:25,469 Busca: "Presidente Lula recibiendo la espada de Shangó". 1081 01:19:26,011 --> 01:19:29,138 Antes de votar por Bolsonaro, pensaba votar por Lula. 1082 01:19:29,139 --> 01:19:32,809 Cuando vi eso, cambié de opinión. 1083 01:19:34,186 --> 01:19:36,438 ¿Qué presidente esperas que gane? 1084 01:19:37,230 --> 01:19:38,731 - ¿Cuál? - Bolsonaro. 1085 01:19:38,732 --> 01:19:40,399 Está mintiendo. Lula. 1086 01:19:40,400 --> 01:19:42,610 ¡Mentira! Bolsonaro. 1087 01:19:42,611 --> 01:19:45,905 ¡Apoya a Lula! Puedes decirlo, está bien. 1088 01:19:45,906 --> 01:19:48,658 Bien. Ojalá gane Lula. 1089 01:19:49,201 --> 01:19:51,035 Pero él... No. 1090 01:19:51,036 --> 01:19:55,623 - Si él no hubiera propuesto la... - ¿Qué? 1091 01:19:55,624 --> 01:19:58,709 - Los baños, ¿no? - Sí, los baños. No me gustó. 1092 01:19:58,710 --> 01:20:01,797 Pero no se trata solo de eso, ¿no, hija? 1093 01:20:02,631 --> 01:20:06,133 - Quería que ganara. - Tiene buenas propuestas para el país. 1094 01:20:06,134 --> 01:20:07,885 Tiene buenos planes. 1095 01:20:07,886 --> 01:20:11,263 Votaría por él, pero por el Evangelio, 1096 01:20:11,264 --> 01:20:15,976 tuve que cambiar mi voto, 1097 01:20:15,977 --> 01:20:18,522 porque lo que influye es mi religión. 1098 01:20:20,774 --> 01:20:22,191 {\an8}FE, CLICS Y VOTOS 1099 01:20:22,192 --> 01:20:23,859 {\an8}INDEPENDENCIA CAPTURADA 1100 01:20:23,860 --> 01:20:26,195 <i>Estamos siguiendo todas las mentiras</i> 1101 01:20:26,196 --> 01:20:28,364 <i>que se publican en internet.</i> 1102 01:20:28,365 --> 01:20:32,409 <i>Se hicieron una serie de publicaciones con información falsa</i> 1103 01:20:32,410 --> 01:20:37,623 <i>de que, si Lula es elegido, perseguirá cristianos y cerrará iglesias.</i> 1104 01:20:37,624 --> 01:20:40,835 <i>Hay que seguir explicando que no es satanismo.</i> 1105 01:20:40,836 --> 01:20:43,879 <i>Qué absurdo. Qué grotesco.</i> 1106 01:20:43,880 --> 01:20:46,465 <i>Y esta discusión cambia a los votantes.</i> 1107 01:20:46,466 --> 01:20:49,760 {\an8}LULA ES CRISTIANO NUNCA CERRÓ NI CERRARÁ IGLESIAS 1108 01:20:49,761 --> 01:20:52,180 QUITA TU POLÍTICA DE MI FE 1109 01:20:53,181 --> 01:20:56,392 <i>Ante la posibilidad de perder las elecciones,</i> 1110 01:20:56,393 --> 01:21:00,187 <i>Lula decide enviar un mensaje claro a la población cristiana.</i> 1111 01:21:00,188 --> 01:21:02,064 {\an8}MI CASA SERÁ CASA DE ORACIÓN 1112 01:21:02,065 --> 01:21:04,900 {\an8}Dios soberano y Padre eterno, 1113 01:21:04,901 --> 01:21:08,445 que tu misericordia, Señor, se extienda 1114 01:21:08,446 --> 01:21:12,950 a la vida de Luiz Inácio Lula da Silva. 1115 01:21:12,951 --> 01:21:17,788 Ay, Padre, que tu hijo pueda gobernar con sabiduría, 1116 01:21:17,789 --> 01:21:19,582 con inteligencia 1117 01:21:19,583 --> 01:21:24,086 y, sobre todo, con amor, Señor, en nombre de Jesús. 1118 01:21:24,087 --> 01:21:25,755 ¡Amén! 1119 01:21:26,339 --> 01:21:31,802 Señor Jesús, haz que el señor Lula sea mejor presidente que el que tenemos, 1120 01:21:31,803 --> 01:21:35,181 para que haya más escuelas, más amor, 1121 01:21:35,682 --> 01:21:36,766 más vida. 1122 01:21:37,642 --> 01:21:39,602 Que no haya más mentiras. 1123 01:21:39,603 --> 01:21:43,231 <i>Como señal de los nuevos tiempos políticos,</i> 1124 01:21:43,899 --> 01:21:46,984 <i>Lula les escribe una carta a los evangélicos.</i> 1125 01:21:46,985 --> 01:21:51,072 <i>Allí dice que no cambiará las leyes que prohíben el aborto en Brasil,</i> 1126 01:21:51,907 --> 01:21:54,409 <i>y que va a respetar la libertad religiosa.</i> 1127 01:21:55,619 --> 01:21:56,994 <i>Hace 20 años,</i> 1128 01:21:56,995 --> 01:22:01,041 <i>para ganar las elecciones, escribió una carta similar,</i> 1129 01:22:01,666 --> 01:22:02,918 <i>pero a los banqueros.</i> 1130 01:22:03,585 --> 01:22:07,881 Cada elección tiene una cantidad de mentiras 1131 01:22:09,341 --> 01:22:11,050 en este país, 1132 01:22:11,051 --> 01:22:13,929 y por eso nos vemos obligados a escribir cartas. 1133 01:22:14,846 --> 01:22:18,600 Hay cosas que no entiendo que un ser humano pueda creer, 1134 01:22:19,267 --> 01:22:22,729 pero las dicen, y hay gente que las cree. 1135 01:22:23,229 --> 01:22:26,066 Ahora inventaron la historia del baño unisex. 1136 01:22:27,067 --> 01:22:31,070 Gente, yo tengo una familia. 1137 01:22:31,071 --> 01:22:33,280 Tengo una hija, tengo una nieta, 1138 01:22:33,281 --> 01:22:34,783 tengo una bisnieta. 1139 01:22:35,283 --> 01:22:39,161 Solo pudo haber venido de la mente de Satanás 1140 01:22:39,162 --> 01:22:41,998 la historia del baño unisex. 1141 01:22:44,334 --> 01:22:47,295 "Lula tiene una reunión con pastores evangélicos". 1142 01:22:48,880 --> 01:22:50,547 Querida, me da pena. 1143 01:22:50,548 --> 01:22:53,842 Ahora se mete con Bolsonaro. ¿Qué ha defendido? 1144 01:22:53,843 --> 01:22:57,972 Siempre ha defendido lo que hemos defendido. 1145 01:22:57,973 --> 01:22:59,474 Y todos lo saben. 1146 01:23:00,392 --> 01:23:05,480 Así que no es un tipo que apareció ahora con un discurso 1147 01:23:06,690 --> 01:23:08,441 "evangeliquesco", 1148 01:23:09,067 --> 01:23:12,779 porque con esto los destruimos. 1149 01:23:13,863 --> 01:23:15,948 Si lo intentan, los aplastaremos. 1150 01:23:15,949 --> 01:23:19,868 ¿Qué debemos esperar de la bancada evangélica 1151 01:23:19,869 --> 01:23:23,580 si gana Lula o si gana Bolsonaro? 1152 01:23:23,581 --> 01:23:25,083 Si Lula gana, 1153 01:23:25,625 --> 01:23:28,043 la mayoría se quedará en la oposición. 1154 01:23:28,044 --> 01:23:32,173 Algunos se alinearán por sus propios intereses. 1155 01:23:32,674 --> 01:23:34,968 Intereses no confesados. 1156 01:23:35,719 --> 01:23:39,221 Algunos se alinearán. Pero la mayoría no. 1157 01:23:39,222 --> 01:23:41,724 Porque saben que los aplastarán. 1158 01:23:41,725 --> 01:23:44,184 Y estaremos aquí para aplastarlos. 1159 01:23:44,185 --> 01:23:46,812 No lo olvidaremos, los llamaremos traidores. 1160 01:23:46,813 --> 01:23:48,398 Y hoy tienen miedo. 1161 01:23:49,816 --> 01:23:55,363 {\an8}30 DE OCTUBRE DE 2022 SEGUNDA VUELTA DE LAS ELECCIONES 1162 01:23:59,117 --> 01:24:00,201 ¿Qué es esto? 1163 01:24:01,953 --> 01:24:03,955 Voy a filmar discretamente. 1164 01:24:07,125 --> 01:24:08,792 ¡Qué raro! 1165 01:24:08,793 --> 01:24:10,586 Hoy es 30, día de elecciones, 1166 01:24:10,587 --> 01:24:14,007 y la Policía Federal está deteniendo motos y autos. 1167 01:24:14,591 --> 01:24:19,219 La Policía Federal está instalada en la entrada de Cuité. 1168 01:24:19,220 --> 01:24:23,558 Les están pidiendo a algunas personas que no voten. 1169 01:24:24,184 --> 01:24:25,768 Parece orquestado. 1170 01:24:25,769 --> 01:24:27,853 Desacelera. Mira eso. 1171 01:24:27,854 --> 01:24:29,646 Hombres con bandera del PT. 1172 01:24:29,647 --> 01:24:32,816 Detuvieron el auto con la bandera del PT. Mira. 1173 01:24:32,817 --> 01:24:35,569 No apoyen a los exconvictos. 1174 01:24:35,570 --> 01:24:38,781 No ayuden a exreclusos del sistema penitenciario. 1175 01:24:38,782 --> 01:24:39,907 POLICÍA MILITAR 1176 01:24:39,908 --> 01:24:40,908 ¿Amén? 1177 01:24:40,909 --> 01:24:43,118 ¿La policía les sacó la calcomanía? 1178 01:24:43,119 --> 01:24:44,244 ¡De mi auto! 1179 01:24:44,245 --> 01:24:46,622 Me hicieron sacar la bandera de Lula. 1180 01:24:46,623 --> 01:24:49,958 <i>Lo que hizo la Policía Federal fue un intento de golpe.</i> 1181 01:24:49,959 --> 01:24:53,545 <i>¿Cuál será el impacto de esto en las elecciones?</i> 1182 01:24:53,546 --> 01:24:57,508 <i>La democracia puede ser derrotada en una elección.</i> 1183 01:24:57,509 --> 01:24:58,634 <i>Es algo inédito.</i> 1184 01:24:58,635 --> 01:25:00,887 ...a los militantes de Jerônimo. 1185 01:25:12,816 --> 01:25:15,068 ¡Ay, Lula tiene que ganar! 1186 01:25:15,652 --> 01:25:18,071 ¡Bolsonaro es un desgraciado! 1187 01:25:18,696 --> 01:25:20,864 ¡Esto es horrible! 1188 01:25:20,865 --> 01:25:22,699 ¡Por el amor de Dios! 1189 01:25:22,700 --> 01:25:26,954 Si hay un Dios en el cielo y un Jesucristo en la tierra, 1190 01:25:26,955 --> 01:25:29,957 ¡Lula tiene que ganar! 1191 01:25:29,958 --> 01:25:31,835 ¡Por el amor de Dios! 1192 01:25:32,418 --> 01:25:35,338 ¡Padre, te rogamos, Dios! 1193 01:25:37,507 --> 01:25:41,427 ¡Padre, toma Brasil en tus manos! 1194 01:25:42,804 --> 01:25:46,808 ¡Padre, toma esta nación, Señor Jesús! 1195 01:25:47,767 --> 01:25:52,855 <i>Bolsonaro lidera con el 56.68 % de los votos válidos,</i> 1196 01:25:52,856 --> 01:25:54,148 <i>y Lula, del PT...</i> 1197 01:25:54,149 --> 01:25:58,111 <i>Ninguno de los dos lados confía en una victoria segura.</i> 1198 01:26:01,531 --> 01:26:06,535 <i>Bolsonaro con 50.8 % o 50.9 % de votos válidos,</i> 1199 01:26:06,536 --> 01:26:10,747 <i>y Lula con el 49.14 % de votos válidos.</i> 1200 01:26:10,748 --> 01:26:14,918 <i>Hemos contado más de la mitad de las urnas en este momento.</i> 1201 01:26:14,919 --> 01:26:17,672 <i>Bolsonaro tiene el 50.30 %.</i> 1202 01:26:30,602 --> 01:26:35,148 61.06 % DE LAS SECCIONES DE VOTACIÓN 1203 01:26:37,567 --> 01:26:42,280 <i>Lula supera a Bolsonaro con el 50.01 % de los votos.</i> 1204 01:26:47,744 --> 01:26:54,541 <i>El PT va a ganar, el PT va a ganar.</i> 1205 01:26:54,542 --> 01:26:57,961 <i>El Tribunal Electoral acaba de confirmar la victoria</i> 1206 01:26:57,962 --> 01:27:01,006 <i>de Luiz Inácio Lula da Silva, del PT,</i> 1207 01:27:01,007 --> 01:27:03,593 <i>por la presidencia de la república.</i> 1208 01:27:20,944 --> 01:27:25,448 - ¡Lula! ¡Ganó Lula! ¡Es Lula, carajo! - ¡Se acabó! ¡Terminó! ¡Vamos! 1209 01:27:26,241 --> 01:27:28,076 ¡Ganamos! 1210 01:27:28,701 --> 01:27:30,245 ¡Lula! 1211 01:27:35,875 --> 01:27:49,221 <i>¡Olé, olé, olé, olé, Lula, Lula!</i> 1212 01:27:49,222 --> 01:27:52,850 No creas, Luiz Inácio Lula da Silva, 1213 01:27:53,601 --> 01:27:56,144 que ganaste esta elección. 1214 01:27:56,145 --> 01:28:00,899 Que aceptaremos esta elección fraudulenta, 1215 01:28:00,900 --> 01:28:03,110 basada en noticias falsas. 1216 01:28:03,111 --> 01:28:05,488 ¡Amén! 1217 01:28:06,823 --> 01:28:10,659 ¡Amén! Gloria a Dios. Aleluya, Jesús. 1218 01:28:10,660 --> 01:28:12,911 ¡Alcen las manos con fe! 1219 01:28:12,912 --> 01:28:14,371 ¡Dios mío! 1220 01:28:14,372 --> 01:28:16,456 En nombre de Jesús, Padre. 1221 01:28:16,457 --> 01:28:19,376 Dios mío, como última súplica, 1222 01:28:19,377 --> 01:28:21,920 visita a nuestro presidente, 1223 01:28:21,921 --> 01:28:24,006 ¡y él nos dará la respuesta! 1224 01:28:24,007 --> 01:28:25,757 Escucharemos, Dios, 1225 01:28:25,758 --> 01:28:28,802 ¡el canto de victoria en este lugar! 1226 01:28:28,803 --> 01:28:31,096 ¡Esta nación es tuya, Padre! 1227 01:28:31,097 --> 01:28:33,182 Este pueblo es tuyo. 1228 01:28:40,023 --> 01:28:46,070 EPÍLOGO REVELACIÓN 1229 01:28:51,117 --> 01:28:56,539 <i>Seguro han oído hablar de ese loco que prendió una linterna de mañana</i> 1230 01:28:57,749 --> 01:29:00,835 <i>y recorrió el mercado gritando:</i> 1231 01:29:02,045 --> 01:29:03,254 <i>"¿Dónde está Dios?".</i> 1232 01:29:05,590 --> 01:29:07,925 <i>La gente se reía, y él mismo respondió:</i> 1233 01:29:08,676 --> 01:29:09,802 <i>"Se los diré.</i> 1234 01:29:10,720 --> 01:29:12,638 <i>Lo matamos ustedes y yo.</i> 1235 01:29:13,765 --> 01:29:15,475 <i>Todos somos sus asesinos.</i> 1236 01:29:18,061 --> 01:29:21,397 <i>Lo más poderoso y sagrado que tenía el mundo</i> 1237 01:29:22,315 --> 01:29:24,150 <i>sangró bajo nuestros cuchillos.</i> 1238 01:29:26,486 --> 01:29:28,529 <i>Pero ¿cómo hicimos eso?</i> 1239 01:29:29,280 --> 01:29:32,950 <i>¿Qué estábamos haciendo cuando separamos la Tierra de su Sol?".</i> 1240 01:29:36,454 --> 01:29:39,791 <i>La gente lo miraba, espantada.</i> 1241 01:29:43,628 --> 01:29:45,797 <i>"Llegué demasiado pronto", dice.</i> 1242 01:29:47,298 --> 01:29:48,966 <i>"Aún no ha llegado mi hora".</i> 1243 01:29:54,597 --> 01:29:56,849 <i>No sé si soy el loco</i> 1244 01:29:57,517 --> 01:29:59,602 <i>o una de las que se burlaban de él.</i> 1245 01:30:00,645 --> 01:30:03,189 <i>Pero pensaba que, con el tiempo,</i> 1246 01:30:03,856 --> 01:30:06,484 <i>la humanidad ya no dependería de la religión.</i> 1247 01:30:08,152 --> 01:30:11,197 <i>Ahora veo la arrogancia detrás de esa idea.</i> 1248 01:30:15,576 --> 01:30:20,790 <i>Durante un tiempo, las revoluciones derrocaban a un rey ungido por Dios</i> 1249 01:30:21,999 --> 01:30:24,042 <i>para crear una sociedad laica</i> 1250 01:30:24,043 --> 01:30:27,130 <i>cuyo poder surgía del pueblo.</i> 1251 01:30:29,966 --> 01:30:31,174 <i>Últimamente,</i> 1252 01:30:31,175 --> 01:30:34,053 <i>parece que van en la dirección opuesta.</i> 1253 01:30:43,729 --> 01:30:50,153 {\an8}EL DÍA DESPUÉS DE LAS ELECCIONES 1254 01:30:57,660 --> 01:31:02,581 <i>Partidarios del presidente Jair Bolsonaro se manifiestan de forma antidemocrática</i> 1255 01:31:02,582 --> 01:31:03,957 <i>en 20 estados,</i> 1256 01:31:03,958 --> 01:31:07,795 <i>pidiendo intervención militar y resistencia civil.</i> 1257 01:31:08,546 --> 01:31:11,715 <i>Más de 20 horas después de la victoria de Lula,</i> 1258 01:31:11,716 --> 01:31:14,927 <i>el presidente Bolsonaro aún no reconoce su derrota.</i> 1259 01:31:25,897 --> 01:31:29,984 {\an8}48 HORAS DESPUÉS DE LAS ELECCIONES PALACIO PRESIDENCIAL, BRASILIA 1260 01:31:39,869 --> 01:31:41,870 Las manifestaciones populares 1261 01:31:41,871 --> 01:31:46,249 son fruto de la indignación y de una sensación de injusticia 1262 01:31:46,250 --> 01:31:49,169 por cómo se llevó a cabo el proceso electoral. 1263 01:31:49,170 --> 01:31:52,297 Es un honor ser el líder de millones de brasileños 1264 01:31:52,298 --> 01:31:56,384 que, como yo, defienden la libertad económica, 1265 01:31:56,385 --> 01:31:59,972 la libertad religiosa, la libertad de opinión, 1266 01:32:00,640 --> 01:32:04,852 la honestidad, y el verde y amarillo de nuestra bandera. 1267 01:32:05,436 --> 01:32:06,561 Muchas gracias. 1268 01:32:06,562 --> 01:32:09,189 - Presidente, ¿quiere...? - ¡Señor presidente! 1269 01:32:09,190 --> 01:32:11,859 ¿No va a reconocer la derrota? 1270 01:32:12,568 --> 01:32:17,447 Señor presidente, ¡debe reconocer su derrota! 1271 01:32:17,448 --> 01:32:20,201 - ¡Señor presidente! - ¡Señor presidente! 1272 01:32:21,285 --> 01:32:23,078 {\an8}CUARTEL DEL EJÉRCITO 1273 01:32:23,079 --> 01:32:26,164 {\an8}<i>Los bolsonaristas acampan frente a los cuarteles</i> 1274 01:32:26,165 --> 01:32:28,501 <i>y son recibidos por los militares.</i> 1275 01:32:29,502 --> 01:32:32,713 <i>Protegidos por generales y financiados por empresarios,</i> 1276 01:32:33,381 --> 01:32:37,843 <i>estos territorios protegidos se convierten en nidos de insurrección.</i> 1277 01:32:38,386 --> 01:32:41,888 - Estamos bajo la lluvia... - Lo sé. 1278 01:32:41,889 --> 01:32:42,848 Tranquilícese. 1279 01:32:43,474 --> 01:32:45,684 Hay que esperar, ¿sí? 1280 01:32:45,685 --> 01:32:47,394 - No pierdan la fe. - No. 1281 01:32:47,395 --> 01:32:50,355 Eso puedo decir por ahora. 1282 01:32:50,356 --> 01:32:58,739 - ¡Fuerzas Armadas! - ¡SOS! 1283 01:33:03,536 --> 01:33:07,080 Señor presidente Jair Messias Bolsonaro, 1284 01:33:07,081 --> 01:33:10,417 usted es el presidente legal en ejercicio. 1285 01:33:10,418 --> 01:33:11,876 Tiene el poder 1286 01:33:11,877 --> 01:33:15,380 de llamar a las fuerzas armadas para restablecer el orden. 1287 01:33:15,381 --> 01:33:17,924 Presidente Bolsonaro, 1288 01:33:17,925 --> 01:33:22,345 ¿pasará a la historia como un indolente, como un cobarde? 1289 01:33:22,346 --> 01:33:26,809 ¿O como alguien que usa su poder legal, garantizado por la Constitución? 1290 01:33:33,899 --> 01:33:36,319 <i>Pero Bolsonaro se va a Orlando</i> 1291 01:33:37,028 --> 01:33:38,487 <i>sin decir una palabra.</i> 1292 01:33:46,245 --> 01:33:48,663 No estuve de acuerdo con que se fuera. 1293 01:33:48,664 --> 01:33:51,499 Un líder se queda y paga el precio. 1294 01:33:51,500 --> 01:33:52,751 Vaya preso o no. 1295 01:33:52,752 --> 01:33:55,837 Lula, por ejemplo. Todo apuntaba a que iría preso. 1296 01:33:55,838 --> 01:33:58,548 ¿Se escapó? No. La actitud de un líder. 1297 01:33:58,549 --> 01:34:02,302 Entonces, no estuve de acuerdo con que huyera a EE. UU. 1298 01:34:02,303 --> 01:34:05,472 Nunca lo estaré. Quédate y enfrenta la situación. 1299 01:34:05,473 --> 01:34:07,224 Aguanta. 1300 01:34:17,693 --> 01:34:22,238 <i>La protesta en Brasilia no puede ser frente al Cuartel General del Ejército.</i> 1301 01:34:22,239 --> 01:34:26,534 <i>Debe ser frente al Congreso Nacional que representa al pueblo.</i> 1302 01:34:26,535 --> 01:34:31,082 <i>¡Nadie detendrá al pueblo brasileño!</i> 1303 01:34:31,666 --> 01:34:33,500 {\an8}¡Miren a la gente marchando! 1304 01:34:33,501 --> 01:34:36,920 {\an8}¡Dios, patria, familia y libertad! 1305 01:34:36,921 --> 01:34:39,381 ¡Dios, patria, familia y libertad! 1306 01:34:39,382 --> 01:34:42,509 La Explanada de los Ministerios será tomada. 1307 01:34:42,510 --> 01:34:44,886 Y recuperaremos a Brasil. 1308 01:34:44,887 --> 01:34:47,347 Así debe ser. A la fuerza. 1309 01:34:47,348 --> 01:34:49,516 Perdona nuestras ofensas, 1310 01:34:49,517 --> 01:34:53,019 como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 1311 01:34:53,020 --> 01:34:57,900 No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal. Amén. 1312 01:34:58,526 --> 01:35:02,613 Ni Dubái, ni París, ni ningún viaje que hice en mi vida 1313 01:35:03,322 --> 01:35:10,079 es mejor que este día que tanto soñé, donde tomaremos esto aquí. 1314 01:35:10,996 --> 01:35:15,334 ¡Somos termitas que comen mármol! 1315 01:35:17,837 --> 01:35:20,296 ¡Abrieron! Mira. Abrieron la puerta. 1316 01:35:20,297 --> 01:35:22,508 La gente va a entrar al Congreso. 1317 01:35:23,050 --> 01:35:23,968 Lo abrieron. 1318 01:35:25,469 --> 01:35:26,512 ¡No! 1319 01:35:29,223 --> 01:35:31,225 ¡La invasión ha comenzado! 1320 01:35:34,103 --> 01:35:36,938 - ¡No me tires eso! - ¡Verde y amarillo! 1321 01:35:36,939 --> 01:35:38,773 ¡Brasil es nuestra patria! 1322 01:35:38,774 --> 01:35:40,860 ¡Tomemos el control! 1323 01:35:41,444 --> 01:35:45,781 Tiraremos bombas o lo que sea. ¡Vamos hacia adelante! 1324 01:35:46,365 --> 01:35:50,827 Lo que estamos viendo pasará a la historia, hermano. 1325 01:35:50,828 --> 01:35:54,998 La gente tomó el Congreso Nacional. 1326 01:35:54,999 --> 01:35:58,293 ¡8 de enero de 2023! 1327 01:35:58,294 --> 01:36:01,714 Entramos al Palacio de los Tres Poderes, ¡miren! 1328 01:36:02,298 --> 01:36:05,008 ¡Ganamos! ¡El bien triunfa sobre el mal! 1329 01:36:05,009 --> 01:36:06,926 ¡El bien triunfó sobre el mal! 1330 01:36:06,927 --> 01:36:08,678 ¡Lo tomamos! 1331 01:36:08,679 --> 01:36:11,514 ¡Tomamos el Congreso! 1332 01:36:11,515 --> 01:36:14,685 ¡Libertad! 1333 01:36:17,229 --> 01:36:20,982 ¡Invadieron la Corte Suprema! Miren. 1334 01:36:20,983 --> 01:36:24,527 La gente la invadió. ¿Dónde estás, Alexandre de Moraes? 1335 01:36:24,528 --> 01:36:25,904 ¡Hijo de puta! 1336 01:36:25,905 --> 01:36:27,530 ¡Estamos dentro del STF! 1337 01:36:27,531 --> 01:36:29,324 ¿Dónde está el 13? 1338 01:36:29,325 --> 01:36:30,618 ¡Es el de Xandão! 1339 01:36:32,828 --> 01:36:35,955 Este es mi héroe. Estoy dentro de su casa. 1340 01:36:35,956 --> 01:36:37,583 Esta es nuestra casa. 1341 01:36:38,167 --> 01:36:43,046 No más tonterías. De aquí solo nos sacará el Ejército. 1342 01:36:43,047 --> 01:36:46,299 Pedimos una intervención militar. ¡Eso es! 1343 01:36:46,300 --> 01:36:48,385 ¡Esto es por ustedes! 1344 01:36:49,470 --> 01:36:51,680 Esto es por nosotros. 1345 01:37:17,665 --> 01:37:22,168 Gracias a Dios. Todo esto es por el honor y la gloria de Dios, Jehová Jireh. 1346 01:37:22,169 --> 01:37:24,254 El eterno Todopoderoso. 1347 01:37:24,255 --> 01:37:27,841 Eso es. ¡Jair Messias Bolsonaro! 1348 01:37:27,842 --> 01:37:31,761 Regresarás a este país y continuarás tu gobierno 1349 01:37:31,762 --> 01:37:35,807 porque la oscuridad tuvo que retirarse 1350 01:37:35,808 --> 01:37:37,935 para saber que el Señor es Dios. 1351 01:37:47,152 --> 01:37:54,159 INTERVENCIÓN 1352 01:38:59,099 --> 01:39:01,226 <i>Si estas ruinas hablaran,</i> 1353 01:39:01,936 --> 01:39:04,104 <i>tal vez responderían</i> 1354 01:39:05,356 --> 01:39:10,152 <i>que la democracia puede ser la máxima forma de generosidad.</i> 1355 01:39:17,034 --> 01:39:19,161 <i>Anuncia la determinación</i> 1356 01:39:19,954 --> 01:39:22,455 <i>de compartir la existencia con el enemigo.</i> 1357 01:39:22,456 --> 01:39:26,126 {\an8}CORTE SUPREMA BRASILIA 1358 01:39:36,887 --> 01:39:39,473 <i>Es increíble que la especie humana</i> 1359 01:39:40,349 --> 01:39:44,311 <i>haya creado algo tan paradójico.</i> 1360 01:39:46,730 --> 01:39:48,148 <i>Tan hermoso.</i> 1361 01:39:50,234 --> 01:39:51,694 <i>Tan acrobático.</i> 1362 01:39:54,780 --> 01:39:56,115 <i>Tan frágil.</i> 1363 01:40:02,579 --> 01:40:06,083 <i>No es de extrañar que esa misma especie</i> 1364 01:40:06,959 --> 01:40:10,004 <i>parezca tan ansiosa por librarse de ella.</i> 1365 01:40:14,675 --> 01:40:20,347 <i>Es una disciplina demasiado difícil como para enraizarse en el mundo.</i> 1366 01:40:36,196 --> 01:40:39,491 <i>Tal vez, en un futuro apocalipsis, estas ruinas revelarán</i> 1367 01:40:40,659 --> 01:40:42,745 <i>que, por imperfectos que sean,</i> 1368 01:40:43,537 --> 01:40:48,207 <i>estos edificios fueron construidos no para imponer la voluntad de la mayoría</i> 1369 01:40:48,208 --> 01:40:49,668 <i>ni la voluntad de Dios,</i> 1370 01:40:50,878 --> 01:40:53,213 <i>sino para proteger lo vulnerable</i> 1371 01:40:54,214 --> 01:40:55,799 <i>de la fuerza bruta.</i> 1372 01:41:03,932 --> 01:41:08,854 <i>En griego,</i> apokálypsis <i>no significa 'fin del mundo',</i> 1373 01:41:11,023 --> 01:41:14,318 <i>sino 'descubrimiento'.</i> 1374 01:41:16,403 --> 01:41:17,738 <i>Una revelación.</i> 1375 01:41:19,406 --> 01:41:21,742 <i>La oportunidad de abrir los ojos.</i> 1376 01:41:42,971 --> 01:41:46,474 En 2022, casi el 70 % de los evangélicos votó por Bolsonaro, 1377 01:41:46,475 --> 01:41:49,394 más que cualquier otro grupo demográfico. 1378 01:41:50,354 --> 01:41:54,190 En junio de 2023, el TSE declaró a Bolsonaro inelegible hasta 2030 1379 01:41:54,191 --> 01:41:58,570 por abuso de poder político y por difundir información falsa sobre las votaciones. 1380 01:41:59,822 --> 01:42:02,865 En noviembre de 2024, la Policía Federal concluyó que Jair Bolsonaro 1381 01:42:02,866 --> 01:42:06,369 dirigió una organización criminal que quiso darle un golpe de Estado a Lula. 1382 01:42:06,370 --> 01:42:09,997 También declaró que el plan incluía el asesinato de Lula, 1383 01:42:09,998 --> 01:42:11,874 del vicepresidente Alckmin, 1384 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 y del magistrado de la Corte Suprema Alexandre de Moraes. 1385 01:42:18,132 --> 01:42:22,219 ESCRITO, DIRIGIDO Y PRODUCIDO POR PETRA COSTA 1386 01:49:02,702 --> 01:49:05,413 Subtítulos: Sofía Bentin 1387 01:49:06,305 --> 01:50:06,939 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-