"The Tower" Episode #3.2
ID | 13186089 |
---|---|
Movie Name | "The Tower" Episode #3.2 |
Release Name | The Tower Episode #3.2 (2024) |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 31844910 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,079
נהרגה בפגע וברח
בלואישם אמש
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,799
המשטרה עדיין לא פרסמה
את שם האישה,
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,239
אבל הם מתייחסים למוות
כחשוד
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,360
וביקשו מעדים.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,199
אמא הלכה לעבודה. רוצה טוסט?
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,160
אה, כן, בטח.
7
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:52,280 --> 00:00:54,599
מה עשית שם בחוץ?
כלום
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
כלום...
10
00:01:03,480 --> 00:01:05,200
תקשיב, אני מצטערת על ספנסר, ראיין.
11
00:01:06,120 --> 00:01:08,720
אני מקווה שיתפסו את מי שעשה את זה.
הם לא יתפסו
12
00:01:09,680 --> 00:01:11,639
13
00:01:11,640 --> 00:01:14,400
זה שלך. אני חייב ללכת, בסדר?
14
00:01:29,640 --> 00:01:32,320
הוא חתך אותי! ריי, מה קורה?
15
00:01:44,560 --> 00:01:45,920
ראיין קנדי?
16
00:01:47,520 --> 00:01:51,759
מי שואל? אני שרה קולינס,
זה לי קוטס
17
00:01:51,760 --> 00:01:53,559
אנחנו בלשים מהמט.
18
00:01:53,560 --> 00:01:55,199
אתה לא בצרות.
19
00:01:55,200 --> 00:01:57,840
זה על החבר שלך ספנסר.
נוכל להיכנס?
20
00:02:10,760 --> 00:02:13,359
איך אתה מרגיש, ראיין?
טוב
21
00:02:13,360 --> 00:02:15,200
אתה וספנס הייתם קרובים.
22
00:02:16,480 --> 00:02:18,920
שמעתי כמה אתה היית כועס
כשהתקשרת למוקד 999
23
00:02:21,200 --> 00:02:22,920
אנחנו יודעים שהיית שם, ראיין.
24
00:02:24,640 --> 00:02:25,799
בלי תגובה.
25
00:02:25,800 --> 00:02:29,160
זה לחשודים. אתה לא
חשוד, אתה עד
26
00:02:30,280 --> 00:02:32,319
לא משנה. אני לא יודע כלום.
27
00:02:32,320 --> 00:02:35,279
זה כמו האי-ידיעה ש- לא רוצה לדבר עם המשטרה?
28
00:02:35,280 --> 00:02:38,239
כי אם זה כך,
יש דרך שאתה יכול לדבר איתנו
29
00:02:38,240 --> 00:02:39,999
בלי שזה אי פעם
יקושר חזרה אליך
30
00:02:40,000 --> 00:02:41,559
לא, אני בסדר.
31
00:02:41,560 --> 00:02:43,520
אתה לא רוצה צדק לספנסר?
32
00:02:47,120 --> 00:02:51,279
סליחה... עשית אותי עצבנית,
איך שהיד שלך זזה
33
00:02:51,280 --> 00:02:52,960
יש לך... יש לך משהו?
34
00:02:55,920 --> 00:02:58,279
בוא, חבר, פשוט... תראה לנו.
35
00:02:58,280 --> 00:03:00,959
הכנסתי אתכם, ואמרתם
שאני לא אהיה בצרות
36
00:03:00,960 --> 00:03:02,519
לא. אתה צודק.
37
00:03:02,520 --> 00:03:05,079
אתה הזמנת אותנו.
38
00:03:05,080 --> 00:03:06,959
אנחנו רק רוצים לדבר.
39
00:03:06,960 --> 00:03:08,799
אבל עשית אותנו עצבניים.
40
00:03:08,800 --> 00:03:10,599
אני חושבת שיש לך סכין.
41
00:03:10,600 --> 00:03:12,839
וזה לא נגד החוק
שיש לך אותה כאן,
42
00:03:12,840 --> 00:03:15,880
אבל אני חושבת שנרגיש הרבה יותר טוב
אם זה יהיה בגלוי
43
00:03:17,880 --> 00:03:19,480
אני יכולה לקחת אותה?
44
00:03:42,040 --> 00:03:43,440
זה סכין זומבי.
45
00:03:45,280 --> 00:03:46,879
אני חוששת שזה לא חוקי.
46
00:03:46,880 --> 00:03:49,672
הפעם, אני לא הולכת לעצור
אותך, אבל נצטרך לשמור אותה
47
00:03:53,000 --> 00:03:54,200
נוכל לדבר על ספנסר?
48
00:03:55,760 --> 00:03:57,600
אני רוצה למצוא את מי שהרג אותו,
אתה לא?
49
00:04:00,240 --> 00:04:01,760
בלי תגובה.
50
00:04:21,600 --> 00:04:23,999
התקשרת אמש.
כן
51
00:04:24,000 --> 00:04:27,319
שרה קולינס באה לדירה שלי, היא
רצתה לדעת על ראיין קנדי
52
00:04:27,320 --> 00:04:28,719
מה אמרת לה?
53
00:04:28,720 --> 00:04:31,759
לא אמרתי כלום על פרסאוס.
טוב
54
00:04:31,760 --> 00:04:34,800
אבל נתתי לה את מספר הרישוי של המכונית
שאספה את ראיין מחוץ לפארלו
55
00:04:37,480 --> 00:04:40,080
אני מצטערת. לא הייתה לי ברירה.
56
00:04:41,920 --> 00:04:43,999
ובכן, כן, הייתה לך.
57
00:04:44,000 --> 00:04:46,079
פשוט לא נותנים לה
את המידע
58
00:04:46,080 --> 00:04:49,000
זו חקירת רצח. ילד מת.
59
00:04:52,280 --> 00:04:53,480
כן. הוגן מספיק.
60
00:04:55,000 --> 00:04:56,359
אל תדאגי מזה, זה בסדר.
61
00:04:56,360 --> 00:04:59,239
להתקשר אליך הביתה, אני...
אני מקווה שלא גרמתי לצרות
62
00:04:59,240 --> 00:05:01,479
לא. זה בסדר. תיכנסי.
63
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
תני לי לספר לך על ראיין קנדי.
64
00:05:04,240 --> 00:05:08,039
איליין? סוף סוף.
הוא קם מאוחר או משהו?
65
00:05:08,040 --> 00:05:10,999
היינו עם ראיין קנדי.
אה, כן, אמרת. איזו טיפשה אני.
66
00:05:11,000 --> 00:05:14,359
מה זה? בחורה שנהרגה
בפגע וברח אמש,
67
00:05:14,360 --> 00:05:17,359
יכול להיות קשור לספנסר.
איך?
68
00:05:17,360 --> 00:05:19,599
אחד, היא נפגעה מטוארג.
69
00:05:19,600 --> 00:05:20,919
אותו דגם, אותו צבע
70
00:05:20,920 --> 00:05:23,559
כמו זה שאסף את ראיין
אחרי המעצר שלו
71
00:05:23,560 --> 00:05:26,399
שניים, הראשון שהגיע לזירה
בדק את יומן השיחות.
72
00:05:26,400 --> 00:05:29,639
שעה לפני שספנסר נהרג,
היא התקשרה לאותו מספר
73
00:05:29,640 --> 00:05:31,399
שראיין התקשר אליו
אחרי שספנסר נהרג
74
00:05:31,400 --> 00:05:33,279
אז שניהם הכירו
את האיש המסתורי שלנו.
75
00:05:33,280 --> 00:05:37,320
כן. אני בדרך לזירה עכשיו.
שלחתי לך קואורדינטות. מפקד
76
00:05:41,400 --> 00:05:44,159
ראיין קנדי.
אבא של ראיין, אהרון קנדי
77
00:05:44,160 --> 00:05:47,199
הוא ושאקיל היו חברים.
התחילו כסוחרי סמים צעירים,
78
00:05:47,200 --> 00:05:49,999
עבדו מחדר השינה
של הדירה של אמא של שאקיל
79
00:05:50,000 --> 00:05:51,999
זו הייתה הפעם הראשונה
שעצרתי את שאקיל
80
00:05:52,000 --> 00:05:54,719
החזקת סמים, יותר מ...
עשר שנים עכשיו
81
00:05:54,720 --> 00:05:56,959
D 2016. הוא מת?
82
00:05:56,960 --> 00:05:59,319
כן. כן, נרצח. על ידיו.
83
00:05:59,320 --> 00:06:03,359
דניאל האריס. אבל לא ידענו
שהוא הרג את אבא של ראיין
84
00:06:03,360 --> 00:06:05,439
עד שהוא עצמו נהרג
שנתיים אחר כך
85
00:06:05,440 --> 00:06:08,119
עד עכשיו,
אני סמל במחלקת רציחות,
86
00:06:08,120 --> 00:06:10,800
וזו הפעם השנייה
שאני עוצר את שאקיל
87
00:06:12,000 --> 00:06:16,599
האריס נדקר במועדון לילה ב-
אמצע רחבת ריקודים צפופה
88
00:06:16,600 --> 00:06:17,839
אף אחד לא ראה כלום.
89
00:06:17,840 --> 00:06:20,399
ראיינתי אנשים
עם הדם של האריס עליהם
90
00:06:20,400 --> 00:06:22,959
אף אחד מהם לא ראה כלום.
מצלמות אבטחה?
91
00:06:22,960 --> 00:06:25,439
לא, עד שהגענו,
הכונן הקשיח נעלם
92
00:06:25,440 --> 00:06:26,639
אבל ידענו שזה עבד
93
00:06:26,640 --> 00:06:28,919
כי הרישוי בדק
יומיים קודם
94
00:06:28,920 --> 00:06:31,039
הבעלים הועמד לדין
על סילוף צדק
95
00:06:31,040 --> 00:06:33,119
היא פשוט ספגה את זה.
96
00:06:33,120 --> 00:06:35,239
הודתה באשמה,
ריצתה 12 חודשים
97
00:06:35,240 --> 00:06:36,919
אבל אתה יודע שזה היה שאקיל.
98
00:06:36,920 --> 00:06:40,880
הוא חיכה שנתיים. שנתיים לעשות
את זה בפומבי, שכולם יידעו
99
00:06:42,400 --> 00:06:45,999
אף אחד לא חצה אותו.
לא אז, לא מאז
100
00:06:46,000 --> 00:06:49,119
נשמע כאילו אתה מעריץ אותו.
אולי
101
00:06:49,120 --> 00:06:53,719
כלומר, אין שום דבר גנגסטרי
בו. בלי ביזורי, בלי הוללות
102
00:06:53,720 --> 00:06:57,159
אבל אני גם שונא אותו.
יש לו שני ילדים בבית ספר פרטי
103
00:06:57,160 --> 00:06:59,479
בתים, דירות,
עורכי דין, רואי חשבון,
104
00:06:59,480 --> 00:07:01,839
והוא משתמש בילדים
למכור את הסמים שלו,
105
00:07:01,840 --> 00:07:03,679
ואם הם חוצים אותו...
106
00:07:03,680 --> 00:07:05,879
ברגע שהם חוצים אותו, הם מתים.
107
00:07:05,880 --> 00:07:09,400
ספנסר קרדוסו היה ילד,
והוא מת
108
00:07:10,680 --> 00:07:13,239
אין לך משהו,
איפשהו, בכל זה
109
00:07:13,240 --> 00:07:14,800
לעזור לשרה קולינס
למצוא את הרוצח שלו?
110
00:07:15,960 --> 00:07:17,520
זו לא הנקודה, ליזי.
111
00:07:18,920 --> 00:07:21,079
אם קולינס תקבל איזה מידע
מפרסאוס,
112
00:07:21,080 --> 00:07:23,559
זה ישפיע על איך היא מדברת עם,
איך היא מתמודדת עם העד,
113
00:07:23,560 --> 00:07:25,719
וזה הולך לחזור
אל שאקיל, זה פשוט יקרה
114
00:07:25,720 --> 00:07:27,799
מה שבתורו
יסכן הכל
115
00:07:27,800 --> 00:07:30,320
שעבדתי עליו, הכל.
שנתיים מהחיים שלי, נעלמו
116
00:07:32,560 --> 00:07:34,319
אתה לא בסדר, נכון?
117
00:07:34,320 --> 00:07:36,839
משהו קרה.
כלום לא קרה
118
00:07:36,840 --> 00:07:39,160
קיראן. זה אני.
119
00:07:45,440 --> 00:07:46,760
האישה שלי זרקה אותי.
120
00:07:48,240 --> 00:07:49,359
בגלל השיחת הטלפון שלי.
121
00:07:49,360 --> 00:07:51,719
הבטחתי לה שלא
אעבוד איתך שוב, אז..
122
00:07:51,720 --> 00:07:54,720
אז אני אעזוב. ברגע זה, אני אלך.
לא
123
00:07:55,960 --> 00:07:58,520
לא. אני לא רוצה שתלכי.
124
00:08:06,800 --> 00:08:08,159
בוקר טוב
125
00:08:08,160 --> 00:08:10,040
היי...
126
00:08:14,200 --> 00:08:16,240
127
00:08:26,160 --> 00:08:28,120
הבן זונה כמעט תלש לה את הרגל.
128
00:08:35,600 --> 00:08:39,319
למה אנחנו אומרים שזה רצח?
החטיבה הפלילית פארלו אמרה שיש להם עד
129
00:08:39,320 --> 00:08:41,600
עובדת זנות, כמו הילדה המסכנה הזו.
130
00:08:43,320 --> 00:08:45,319
העד ראה מכונית
עצרה ברמזור
131
00:08:45,320 --> 00:08:47,559
היא חשבה,
אה, לבחורה החדשה יש לקוח
132
00:08:47,560 --> 00:08:51,559
המכונית נעה לכיוונה,
ואז היא פשוט קפצה קדימה
133
00:08:51,560 --> 00:08:55,199
הבחורה התחילה לרוץ,
המכונית המשיכה להאיץ, בום
134
00:08:55,200 --> 00:08:57,319
המכונית פגעה בה, המשיכה.
135
00:08:57,320 --> 00:09:00,479
בחורה חדשה?
העד לא ראה אותה לפני כן
136
00:09:00,480 --> 00:09:02,639
ולא היה זיהוי, רק הטלפון,
137
00:09:02,640 --> 00:09:04,559
שהיה כמו חד פעמי,
שום דבר אישי
138
00:09:04,560 --> 00:09:08,119
מצלמות רמזור? לא.
כנראה בגלל זה הם משתמשים במקום הזה
139
00:09:08,120 --> 00:09:10,279
אם לא תיתן לי לעבור,
בקש מהם לצאת
140
00:09:10,280 --> 00:09:11,879
הם ירצו לשמוע את זה.
141
00:09:11,880 --> 00:09:15,080
אש קורן, החטיבה הפלילית פארלו.
הוא זה שתדרך אותי
142
00:09:18,440 --> 00:09:21,000
143
00:09:26,960 --> 00:09:30,319
אריף. היי. שרה קולינס.
144
00:09:30,320 --> 00:09:31,759
יש לך משהו?
145
00:09:31,760 --> 00:09:33,599
בסדר, אז בלי שיחת חולין
146
00:09:33,600 --> 00:09:36,559
אין לי כלום, החכם
הזה יש. הוא זה זיהה את הבחורה שלנו
147
00:09:36,560 --> 00:09:40,279
הייתי ראשון בזירה. הייתה
לי הרגשה שראיתי אותה בסביבה,
148
00:09:40,280 --> 00:09:42,839
אז דיברתי עם הבחורות
שעובדות ברחוב גאלוטרי
149
00:09:42,840 --> 00:09:46,159
הן זיהו אותה. תגיד לי בבקשה
שלא צילמת את הגופה
150
00:09:46,160 --> 00:09:49,159
הוא תיאר אותה.
אני לא אידיוט מזוין
151
00:09:49,160 --> 00:09:51,200
כן, נכון. סליחה, אריף.
152
00:09:52,280 --> 00:09:54,599
קוראים לה אלכסנדרה מוס,
ידועה בתור לקסי
153
00:09:54,600 --> 00:09:57,159
הבחורות לא הבינו
למה היא הייתה כאן,
154
00:09:57,160 --> 00:09:58,839
זה לא הטריטוריה הרגילה שלה.
155
00:09:58,840 --> 00:10:00,880
יש לך כתובת עבורה?
156
00:10:02,200 --> 00:10:05,000
דירה 76, מגדל פורטלנד.
157
00:10:07,880 --> 00:10:09,000
תודה.
158
00:10:17,520 --> 00:10:20,960
אה, היא הייתה יפה. מה קרה?
159
00:10:22,920 --> 00:10:24,319
זו הייתה סיבה להרוג אותה?
160
00:10:24,320 --> 00:10:26,960
לדרוס אותה
עם מכונית ענקית מזוינת?
161
00:10:37,120 --> 00:10:38,800
שרה?
162
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
שרה?
163
00:10:45,160 --> 00:10:48,240
לפני שלוש שנים, שני אנשים
נפלו ממש ליד החלון הזה
164
00:10:50,520 --> 00:10:51,959
אבל לקסי לא גרה כאן אז.
165
00:10:51,960 --> 00:10:54,879
היא זכתה בפרסים
בבית ספר לדרמה
166
00:10:54,880 --> 00:10:56,640
נוכל לדאוג לה?
167
00:10:58,160 --> 00:11:02,479
כן, כמובן. סליחה. בסדר. יש
לוחית רישוי של הטוארג
168
00:11:02,480 --> 00:11:04,639
מצלמת תנועה
חצי מייל לפני הפגיעה
169
00:11:04,640 --> 00:11:07,999
זה מזויף. הרכב הזה יושב
על הכביש של מורה בקרדיף
170
00:11:08,000 --> 00:11:10,879
אז נפגעה מרכב גנוב.
עוד יותר ראיות שזה רצח
171
00:11:10,880 --> 00:11:14,359
ועקבתי אחר
המספר שליזי אדאמה נתנה לך
172
00:11:14,360 --> 00:11:15,919
זה רכב שכור.
173
00:11:15,920 --> 00:11:18,799
יש לי את השם והכתובת
של הבחור ששכר אותו
174
00:11:18,800 --> 00:11:20,039
שניהם מזויפים.
175
00:11:20,040 --> 00:11:21,999
אבל מר השם-המזויף שכר אותו
כמה פעמים
176
00:11:22,000 --> 00:11:25,159
והוא התקשר הבוקר לשאול
אם הוא יכול לשמור אותו עוד יום
177
00:11:25,160 --> 00:11:28,279
טוב. לך לשם, תראה אם הוא...
178
00:11:28,280 --> 00:11:29,679
179
00:11:29,680 --> 00:11:33,479
אז... שרה קולינס.
תראה אם הוא במצלמות האבטחה של המשרד
180
00:11:33,480 --> 00:11:36,400
אני יודע. אתה לא הבוס שלי.
181
00:11:37,560 --> 00:11:38,879
סליחה, מי זה?
182
00:11:38,880 --> 00:11:41,839
מרי שו, אשת קיראן.
אני צריכה לראות אותך.
183
00:11:41,840 --> 00:11:43,319
על מה?
184
00:11:43,320 --> 00:11:45,520
אני אומרת לך פנים אל פנים,
או בכלל לא
185
00:11:49,440 --> 00:11:52,359
4 אחר הצהריים, מפקדת הרציחות.
את, אמ...?
186
00:11:52,360 --> 00:11:53,679
אני יודעת איפה זה.
187
00:11:53,680 --> 00:11:55,880
גברת שו, בעלך...
188
00:12:46,040 --> 00:12:48,360
יו, ג'ודי, וושל...
189
00:12:49,480 --> 00:12:52,799
מה קורה?
אל תעמיד פנים שאתה לא יודע!
190
00:12:52,800 --> 00:12:54,799
היא מתה!
מה?
191
00:12:54,800 --> 00:12:57,839
לקסי! שאקיל הרג אותה.
192
00:12:57,840 --> 00:13:00,359
דרס אותה עם מכונית מזוינת!
193
00:13:00,360 --> 00:13:03,839
שאקיל עשה. שאקיל!
194
00:13:03,840 --> 00:13:07,279
כן, הוא חקר אותי קצת, ואז
שאל אותי אם אני רוצה להתקדם
195
00:13:07,280 --> 00:13:09,239
כלומר הוא רוצה שתהיה, מה?
196
00:13:09,240 --> 00:13:12,119
הנהג שלו? הגבר שלו?
מה עם ג'ראל?
197
00:13:12,120 --> 00:13:14,119
הבטן שלי אומרת ששאקיל
לא מעריך את ג'ראל,
198
00:13:14,120 --> 00:13:15,599
לא כמו שג'ראל חושב.
199
00:13:15,600 --> 00:13:19,679
זה יהיה מדהים. כלומר,
שאקיל לא באמת בטח באף אחד
200
00:13:19,680 --> 00:13:22,119
מאז שאהרון קנדי נהרג.
אתה חושב שאתה יכול לעשות את זה?
201
00:13:22,120 --> 00:13:24,479
אני יכול לנסות. הוא עדיין עצבני, אמנם.
202
00:13:24,480 --> 00:13:27,039
חצי חושד שלמט
יש מבצע נגדו
203
00:13:27,040 --> 00:13:29,960
העובדה היא, הוא די תיאר
את פרסאוס, כולל הסמויים
204
00:13:32,080 --> 00:13:33,199
אתה חושב שיש לנו דליפה?
205
00:13:33,200 --> 00:13:35,719
זה יותר שהוא מרגיש
שהמט מתאפק
206
00:13:35,720 --> 00:13:37,959
מתבונן בו, אתה יודע?
207
00:13:37,960 --> 00:13:40,559
יו, סטיב!
208
00:13:40,560 --> 00:13:42,879
זה ראיין. תפתח.
209
00:13:42,880 --> 00:13:45,319
חייב ללכת, ראיין קנדי למטה.
210
00:13:45,320 --> 00:13:47,439
ראיין קנדי. כאב בתחת שלי.
211
00:13:47,440 --> 00:13:49,959
קנדי היה הכניסה שלי,
אחי
212
00:13:49,960 --> 00:13:51,999
בלי ראיין
בלי שאקיל.
213
00:13:52,000 --> 00:13:54,640
חייב ללכת
214
00:14:03,640 --> 00:14:07,040
הולך להכין לעצמי ארוחת בוקר.
כריך וגבינה
215
00:14:08,080 --> 00:14:09,360
אתה רוצה אחד?
216
00:14:10,440 --> 00:14:12,280
בירת ג'ינג'ר על השולחן.
217
00:14:16,320 --> 00:14:17,599
אתה בסדר, אחי?
218
00:14:17,600 --> 00:14:22,080
רק שחשבתי שאתה הולך
לשבור את הדלת. כן, אני בסדר
219
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
אני פשוט לא יכול להפסיק לחשוב
על ספנס
220
00:14:36,160 --> 00:14:37,240
הייתי שם.
221
00:14:38,840 --> 00:14:41,400
כשספנס נדקר.
הייתי... הייתי איתו
222
00:14:46,480 --> 00:14:48,280
זה היה מלכודת, אחי.
223
00:14:50,520 --> 00:14:54,999
הזונה המכורה הזו לקסי,
ביקשה משאקס מנה,
224
00:14:55,000 --> 00:14:57,200
אז... אז הוא שלח אותנו למטה
עם האוכל
225
00:14:58,720 --> 00:14:59,800
אבל היא לא הייתה שם.
226
00:15:02,040 --> 00:15:03,320
רק שני בחורים...
227
00:15:08,040 --> 00:15:09,520
הם דקרו את ספנס.
228
00:15:10,520 --> 00:15:12,520
הוא חתך אותי...
229
00:15:13,760 --> 00:15:15,760
היי! עזרה!
230
00:15:19,400 --> 00:15:21,200
231
00:15:24,880 --> 00:15:27,999
היי. היי. היי, זה טוב.
232
00:15:28,000 --> 00:15:29,520
אתה תהיה בסדר.
233
00:15:30,480 --> 00:15:34,839
זה טוב, אחי.
תוציא את זה, תוציא את זה, כן?
234
00:15:34,840 --> 00:15:37,720
235
00:15:48,040 --> 00:15:49,359
הלכתי... חזרתי לשאקס.
236
00:15:49,360 --> 00:15:52,319
אמרתי לו שאנחנו חייבים לעשות
משהו לנקום בהם,
237
00:15:52,320 --> 00:15:54,920
והוא פשוט לא עשה כלום, אחי,
כלום!
238
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
עד היום...
239
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
מה אתה מתכוון?
240
00:16:07,040 --> 00:16:09,760
לקסי. הוא הרג אותה.
241
00:16:11,800 --> 00:16:15,680
אחת מהזונות, מישל,
מרחוב גאלוטרי
242
00:16:16,920 --> 00:16:21,040
אמרה שמכונית פגעה בה,
דרסה אותה
243
00:16:22,400 --> 00:16:26,000
זה כאילו שאקס
רצה שכולם יידעו
244
00:16:29,680 --> 00:16:30,920
רוצה אחד?
245
00:16:49,840 --> 00:16:53,159
הכרת אותם?
הבחורים שהרגו את ספנס?
246
00:16:53,160 --> 00:16:55,200
אחד היה שחור.
247
00:16:56,960 --> 00:16:58,039
גבוה.
248
00:16:58,040 --> 00:17:00,039
249
00:17:00,040 --> 00:17:02,040
היה לו קעקוע על הצוואר.
250
00:17:05,120 --> 00:17:06,280
כמו ציפור.
251
00:17:08,560 --> 00:17:11,639
לי קיבל את זה
מחברת ההשכרה
252
00:17:11,640 --> 00:17:14,959
זה הבחור ששוכר את הטוארג
תחת שם וכתובת מזויפים
253
00:17:14,960 --> 00:17:19,119
נראה שהוא הרג את לקסי.
אז, הוא גם הרג את ספנסר?
254
00:17:19,120 --> 00:17:23,239
הסמלת אדאמה אמרה שהטוארג
אסף את ראיין קנדי
255
00:17:23,240 --> 00:17:24,959
מחוץ לתחנת פארלו.
256
00:17:24,960 --> 00:17:26,879
ראיין וספנסר חברים.
257
00:17:26,880 --> 00:17:29,679
אז איש הטוארג
כנראה בצד של ספנסר
258
00:17:29,680 --> 00:17:34,000
אם לי צודק, והוא לא הרג
את ספנסר, אז למה לקסי נהרגה?
259
00:17:35,600 --> 00:17:38,159
רגע, נסי את זה.
260
00:17:38,160 --> 00:17:41,279
לקסי הייתה מכורה, בסדר?
261
00:17:41,280 --> 00:17:43,519
אז, לעתים קרובות הן לוחצות עליהן.
262
00:17:43,520 --> 00:17:46,319
אתה יודע, את קונה עכשיו
מהחיילים, לא מהדמים.
263
00:17:46,320 --> 00:17:48,759
לקסי מתקשרת למר הגדול,
היא רוצה מנה
264
00:17:48,760 --> 00:17:50,959
ספנסר וראיין הולכים לספק.
265
00:17:50,960 --> 00:17:54,479
אבל לקסי לא שם, הרוצח
של ספנסר כן. הוא דוקר את ספנסר
266
00:17:54,480 --> 00:17:57,599
זה שולח הודעה. זו
הטריטוריה שלנו עכשיו, תתרחקו.
267
00:17:57,600 --> 00:18:00,439
ואז ראיין מתקשר למר הגדול
לומר שהיא הפילה אותנו
268
00:18:00,440 --> 00:18:04,800
אז מר הגדול מתמודד עם לקסי. כנראה
הבא יהיה מי שהרג את ספנסר
269
00:18:07,040 --> 00:18:08,519
זה טוב.
270
00:18:08,520 --> 00:18:12,199
ואם אתה צודק, זה אומר שה- בחור עם השיער עובד עם הגדול
271
00:18:12,200 --> 00:18:16,199
הבחור שהשימוש בטלפון שלו מצביע
שהוא סוחר סמים
272
00:18:16,200 --> 00:18:18,479
איליין ואני
נלך למגדל דלטון,
273
00:18:18,480 --> 00:18:20,519
המקור של רוב השיחות האלה.
274
00:18:20,520 --> 00:18:22,599
ארצי, לי,
חזרו למקום שבו לקסי נהרגה
275
00:18:22,600 --> 00:18:25,399
דברו עם הבחורות,
דברו עם הלקוחות שלהן אם אתם יכולים
276
00:18:25,400 --> 00:18:28,839
אנחנו צריכים לעקוב אחריו,
אחרת הדבר הבא שנמצא
277
00:18:28,840 --> 00:18:32,400
זה הטוארג שרוף
וכל הראיות הפליליות איתו
278
00:18:35,000 --> 00:18:36,840
279
00:18:42,640 --> 00:18:44,520
280
00:18:49,520 --> 00:18:52,840
זה לא יכול להיות נכון.
מרתף מזוהם במגדל?
281
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
282
00:19:10,360 --> 00:19:13,399
אני מכיר אותך. את הבלשית ההיא.
283
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
את כאן כדי לסדר את זה, אז?
284
00:19:16,520 --> 00:19:20,239
מה הבעיה?
הוא משתמש בזה כאילו זה המשרד שלו
285
00:19:20,240 --> 00:19:22,319
מה זה אומר המשרד שלו?
286
00:19:22,320 --> 00:19:24,079
בחור שחור גדול.
287
00:19:24,080 --> 00:19:27,640
יושב ממש שם, מתקשר,
עושה את עסקי הסמים שלו
288
00:19:31,280 --> 00:19:33,479
את יודעת מה הוא...?
תודה
289
00:19:33,480 --> 00:19:35,279
נודיע להם
בתחנה
290
00:19:35,280 --> 00:19:39,280
הם ישלחו מישהו.
כן. כן..
291
00:19:42,840 --> 00:19:45,199
למה עצרת אותי מלחקור אותו?
292
00:19:45,200 --> 00:19:47,279
זה חייב להיות הבחור שלנו.
293
00:19:47,280 --> 00:19:49,880
זה שראיין התקשר אליו,
זה שלקסי התקשרה אליו..
294
00:19:52,520 --> 00:19:54,039
כדור הארץ לשרה?
295
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
זה חייב להיות הבחור שלנו,
את לא חושבת?
296
00:19:58,480 --> 00:20:00,799
מי ששואל שאלות
לא אומרים לו שקר
297
00:20:00,800 --> 00:20:03,719
תסתכל על הקיר, יקירתי
בזמן שהגברים עוברים
298
00:20:03,720 --> 00:20:05,080
מה?
299
00:20:06,680 --> 00:20:08,960
זה שיר על מבריחים.
300
00:20:09,960 --> 00:20:14,920
אבא שלי היה קורא אותו לי
ולאחות שלי כשהיינו קטנות
301
00:20:22,800 --> 00:20:24,200
אלוהים, את מוזרה.
302
00:20:26,360 --> 00:20:28,759
ולמה עצרת אותי
מלחקור את הזקן הזה?
303
00:20:28,760 --> 00:20:31,440
כי הרגע נכנסנו ל- מבצע משטרתי סמוי
304
00:20:34,840 --> 00:20:36,920
מה, ואת יודעת
מי הבלש הסמוי..
305
00:20:40,280 --> 00:20:41,480
אני מבינה.
306
00:20:49,680 --> 00:20:54,399
לקסי. הוא הרג אותה.
307
00:20:54,400 --> 00:20:59,239
אחת מהזונות, מישל,
מרחוב גאלוטרי
308
00:20:59,240 --> 00:21:03,199
אמרה שמכונית פגעה בה,
דרסה אותה
309
00:21:03,200 --> 00:21:05,440
זה כאילו שאקס רוצה שכולם
יידעו
310
00:21:32,920 --> 00:21:34,519
מלאי את זה...
בטח
311
00:21:34,520 --> 00:21:36,279
312
00:21:36,280 --> 00:21:37,880
ליז, אני אצטרך...
בסדר
313
00:21:39,520 --> 00:21:42,239
ליז. מה נשמע?
היי, אמ...
314
00:21:42,240 --> 00:21:44,799
פגע וברח בלואישם ה- בוקר, יודע משהו על זה?
315
00:21:44,800 --> 00:21:47,799
זה היה אמש, בעצם.
316
00:21:47,800 --> 00:21:49,520
הקורבן הייתה אלכסנדרה מוס.
317
00:21:50,920 --> 00:21:54,319
לקסי.
כן. זו היא. זונה.
318
00:21:54,320 --> 00:21:55,919
בטוח שזה רצח?
כן.
319
00:21:55,920 --> 00:21:58,279
נדרסה על ידי טוארג לבן
עם לוחיות גנובות
320
00:21:58,280 --> 00:22:00,880
מה קורה?
למה את שואלת?
321
00:22:02,240 --> 00:22:04,959
אמ... לא משנה.
ליז, תגידי לי.
322
00:22:04,960 --> 00:22:07,560
אה, אני לא יכולה, אני מצטערת.
תודה, אריף
323
00:22:13,960 --> 00:22:17,119
זונה בשם לקסי מוס
נהרגה אמש
324
00:22:17,120 --> 00:22:21,679
נדרסה. האגן נמחץ,
הרגל השמאלית בעצם קטועה
325
00:22:21,680 --> 00:22:25,559
היא הוזכרה בהקלטה של סטיב
שלשום
326
00:22:25,560 --> 00:22:28,119
ראיין קנדי הזכיר אותה.
יכולנו לראות שהיא בסיכון
327
00:22:28,120 --> 00:22:29,559
יכולנו להתערב.
איך?
328
00:22:29,560 --> 00:22:31,359
להזהיר אותה. להוציא אותה מהרחובות.
329
00:22:31,360 --> 00:22:33,319
לומר לה מה, בדיוק?
330
00:22:33,320 --> 00:22:36,199
שיש לנו קצין סמוי,
שהיא אולי בסיכון?
331
00:22:36,200 --> 00:22:37,279
אל תתייחסי אלי בפטרונות.
332
00:22:37,280 --> 00:22:39,359
אני יודעת שאנחנו לא יכולים לעשות את זה,
אבל אנחנו יכולים לעשות משהו
333
00:22:39,360 --> 00:22:40,840
מה?
334
00:22:42,640 --> 00:22:43,759
מה?
335
00:22:43,760 --> 00:22:45,719
336
00:22:45,720 --> 00:22:49,599
איפשרנו לשאקיל אוליבר
לרצוח באכזריות אישה חפה מפשע
337
00:22:49,600 --> 00:22:52,359
את יודעת ששאקיל עשה את זה?
באופן אישי?
338
00:22:52,360 --> 00:22:54,519
הוא אמר את זה בהקלטה?
ראיין מאשים את שאקיל
339
00:22:54,520 --> 00:22:55,799
זה לא אותו דבר.
340
00:22:55,800 --> 00:22:58,359
מה אם שרה קולינס
תגלה את זה?
341
00:22:58,360 --> 00:22:59,839
ואיך היא עלולה לעשות את זה?
342
00:22:59,840 --> 00:23:03,279
שרה היא קצינת החקירה הבכירה בתיק לקסי
כי זה מתחבר לזה של ספנסר
343
00:23:03,280 --> 00:23:05,399
שאקיל מחבר אותם.
344
00:23:05,400 --> 00:23:08,239
אתה יודע שאתה יושב על דברים
שיכולים לעזור לה בשני התיקים
345
00:23:08,240 --> 00:23:11,679
אז, שרה יכולה לעצור את שאקיל?
כן
346
00:23:11,680 --> 00:23:14,479
זה משנה בגלל מה אנחנו עוצרים אותו
כל עוד אנחנו עוצרים אותו?
347
00:23:14,480 --> 00:23:15,639
ליזי, תחשבי.
348
00:23:15,640 --> 00:23:19,079
למה שאקיל לא בילה לילה אחד
בתא כלא, אחד?
349
00:23:19,080 --> 00:23:22,559
כי הוא חכם.
כן. אבל גם נקי
350
00:23:22,560 --> 00:23:25,719
אני מבטיח לך ששאקיל
לא דרס את לקסי מוס
351
00:23:25,720 --> 00:23:28,999
כן, הוא אולי נתן את הפקודה,
אבל אנחנו יכולים להוכיח את זה? לא
352
00:23:29,000 --> 00:23:31,959
אני מבטיח שהוא יודע מי הרג
את ספנסר. גם ראיין קנדי יודע
353
00:23:31,960 --> 00:23:35,359
אבל האם מישהו מהם
הולך לספר לנו? כמובן שלא
354
00:23:35,360 --> 00:23:38,839
הם העולם הקטן שלהם,
ליזי, ושאקיל הוא המלך שלו
355
00:23:38,840 --> 00:23:40,759
וכן, אם שרה
תקבל איזה מהמידע,
356
00:23:40,760 --> 00:23:41,839
היא יכולה לעצור את שאקיל.
357
00:23:41,840 --> 00:23:44,720
אבל האם היא תזכה במשפט,
האם הם בכלל יגיעו למשפט? לא
358
00:23:46,000 --> 00:23:47,839
זה יהיה ניצחון חסר משמעות.
359
00:23:47,840 --> 00:23:51,239
אין צדק ללקסי,
אין צדק לספנסר, ושאקיל?
360
00:23:51,240 --> 00:23:53,560
הוא צוחק בזלזול
עוד יותר בלתי נגיש
361
00:23:57,120 --> 00:24:00,320
היי.
אנחנו הולכים להפיל את המלך
362
00:24:02,680 --> 00:24:03,719
אנחנו הולכים לתפוס אותו
363
00:24:03,720 --> 00:24:05,919
ברשותו תא מטען מלא
נשק אוטומטי,
364
00:24:05,920 --> 00:24:09,439
והוא ילך לכלא
לזמן רב מאוד
365
00:24:09,440 --> 00:24:11,720
אבל זו הבחירה שלך, ליזי.
366
00:24:13,320 --> 00:24:18,679
את יכולה להיות כמו שרה ולהרגיש
צודקת וטובה עם עצמך,
367
00:24:18,680 --> 00:24:22,320
או... את יכולה להישאר כאן
ולעשות את העבודה המכוערת..
368
00:24:23,320 --> 00:24:25,000
..ולעשות הבדל אמיתי.
369
00:24:26,440 --> 00:24:27,520
תלוי בך.
370
00:24:44,320 --> 00:24:47,080
אוי, אלוהים, שכחתי.
נתראה בפנים
371
00:24:49,000 --> 00:24:52,359
גברת שו. סליחה על האיחור.
בסדר
372
00:24:52,360 --> 00:24:55,200
יש לי ראיות
על תיק מגדל פורטלנד
373
00:25:00,320 --> 00:25:01,400
איזה ראיות?
374
00:25:02,800 --> 00:25:04,999
לפני שאני אומרת לך, אני רוצה לדעת
מה את תעשי עם זה
375
00:25:05,000 --> 00:25:06,239
לא אעשה כלום.
376
00:25:06,240 --> 00:25:09,640
אני לא מפקדת בכירה, זו לא
האחריות שלי יותר
377
00:25:10,840 --> 00:25:12,879
בנוסף, התביעה
378
00:25:12,880 --> 00:25:14,959
אמרה שהם לא
לוקחים את התיק למשפט,
379
00:25:14,960 --> 00:25:17,320
אז הראיות יצטרכו להיות
מוחצות. הן כן
380
00:25:18,480 --> 00:25:21,959
כמו כן, את עלולה להיות
בצרות משפטיות בעצמך
381
00:25:21,960 --> 00:25:25,799
על הסתרת מה שיש
לך כל כך הרבה זמן
382
00:25:25,800 --> 00:25:26,960
לא אכפת לי.
383
00:25:28,240 --> 00:25:30,079
אז, מה את תעשי?
384
00:25:30,080 --> 00:25:31,760
או שהשיחה הבאה שלי
תהיה לעיתונות?
385
00:25:32,920 --> 00:25:34,439
אני אדבר עם המפקדת הבכירה.
386
00:25:34,440 --> 00:25:38,160
הם ייפגשו איתך
וידונו מה יש לך
387
00:25:39,600 --> 00:25:40,679
אני רוצה שתהיי שם.
388
00:25:40,680 --> 00:25:43,040
אני לא צריכה להיות.
את כן
389
00:25:44,680 --> 00:25:45,880
את היחידה שאני סומכת עליה.
390
00:25:48,040 --> 00:25:50,560
אני אתן לך 24 שעות,
אחר כך אני אתקשר לגרדיאן
391
00:26:01,320 --> 00:26:02,959
מישל ג'ונס?
392
00:26:02,960 --> 00:26:04,560
מה?
393
00:26:05,560 --> 00:26:06,959
נוכל לדבר בפנים?
394
00:26:06,960 --> 00:26:10,199
סליחה. הרגע הרדמתי את הילדה,
395
00:26:10,200 --> 00:26:11,879
ואם היא תתעורר עכשיו,
היא לעולם לא תישן
396
00:26:11,880 --> 00:26:14,920
אני רוצה לשאול אותך על לקסי מוס.
397
00:26:16,160 --> 00:26:18,319
אני יודעת שהכרת אותה,
ואת יודעת שהיא נהרגה
398
00:26:18,320 --> 00:26:21,399
ובכן,
אנחנו רוצים לתפוס את מי שעשה את זה
399
00:26:21,400 --> 00:26:22,559
את מי שעשה את זה?
400
00:26:22,560 --> 00:26:25,519
אם זה כל מה שאתם יודעים,
אז אתם באמת חסרי תועלת
401
00:26:25,520 --> 00:26:28,959
יש הבדל בין לדעת
ובין באמת לתפוס מישהו
402
00:26:28,960 --> 00:26:32,639
אנחנו צריכים עדים.
אנחנו יכולים להציע הגנה
403
00:26:32,640 --> 00:26:34,719
דירה עלובה
בסטוק-און-טרנט?
404
00:26:34,720 --> 00:26:37,479
הילדה שלי גדלה לבד?
לא, תודה. מישל..
405
00:26:37,480 --> 00:26:39,719
סליחה, אמרתי לא. את יכולה ללכת?
406
00:26:39,720 --> 00:26:41,719
אני לא אוהבת שרואים
אותי מדברת איתך
407
00:26:41,720 --> 00:26:44,560
את חמודה,
אבל כל אחד יכול לראות שאת שוטרת
408
00:26:46,560 --> 00:26:47,880
בסדר.
409
00:26:55,920 --> 00:26:57,040
יו.
410
00:26:58,600 --> 00:27:00,159
שאקיל.
411
00:27:00,160 --> 00:27:03,000
רכב חדש?
זה של האישה
412
00:27:04,600 --> 00:27:06,120
בוא נסיעה.
413
00:27:08,120 --> 00:27:11,999
העניין, יש לי גלידה כאן.
אני לא רוצה שתימס, אתה מבין
414
00:27:12,000 --> 00:27:15,160
רק תן לי שנייה, כן?
בטח
415
00:27:16,880 --> 00:27:18,480
אל תתן לגלידה להימס.
416
00:27:46,240 --> 00:27:48,079
תתקשר אלי כשתדבר איתה.
417
00:27:48,080 --> 00:27:53,199
אני אהיה בפגישה הראשונה.
אחר כך, הכל שלך. ביי
418
00:27:53,200 --> 00:27:55,480
419
00:28:42,480 --> 00:28:45,839
איליין. שמענו חזרה
על מצלמות האבטחה
420
00:28:45,840 --> 00:28:48,559
ביילמז ברחוב גאלוטרי,
הלילה שזה קרה?
421
00:28:48,560 --> 00:28:51,479
אמ... הופנה לתחנת פארלו.
422
00:28:51,480 --> 00:28:53,719
יילמז אחד, פארלו אפס.
הם לא עשו את זה
423
00:28:53,720 --> 00:28:55,799
את יכולה לעקוב אחרי זה?
למה אני?
424
00:28:55,800 --> 00:28:58,040
כי זו העבודה המזוינת שלך.
425
00:29:00,560 --> 00:29:01,639
כן, לי.
426
00:29:01,640 --> 00:29:03,199
דיברתי עם הבחורות.
427
00:29:03,200 --> 00:29:06,119
אף אחת מהן לא ראתה כלום,
שמעה כלום, יודעת כלום
428
00:29:06,120 --> 00:29:08,119
למה אתה מתקשר אלי, אז?
429
00:29:08,120 --> 00:29:11,959
כי אחת מהן, מישל,
אמרה, ואני מצטט,
430
00:29:11,960 --> 00:29:13,839
לא ידעתי כלום.
למה אתם לא יכולים להתארגן?
431
00:29:13,840 --> 00:29:16,079
כבר אמרתי לאחת מכם
432
00:29:16,080 --> 00:29:17,919
אחת מאיתנו? מי?
433
00:29:17,920 --> 00:29:19,959
היא אמרה שזו היתה בלשית שחורה.
צעירה, יפה
434
00:29:19,960 --> 00:29:22,240
היא אפילו אמרה שהציעה לה
הגנת עדים.
435
00:29:23,240 --> 00:29:25,840
בסדר. תודה. תחזור לכאן.
436
00:29:34,560 --> 00:29:37,439
כן!
למדת את הצליל החדש הזה היום?
437
00:29:37,440 --> 00:29:40,239
כל כך גאה בך!
438
00:29:40,240 --> 00:29:44,400
היי.
לא. לא, לא. את לא יכולה לעשות את זה
439
00:29:46,840 --> 00:29:49,319
את רוצה לדבר? תדברי עם הבוס שלי.
מי הבוס שלך?
440
00:29:49,320 --> 00:29:50,799
סמל קורן בפארלו?
441
00:29:50,800 --> 00:29:54,839
הוא אמר שהועברת,
משימה מחוץ לאזור
442
00:29:54,840 --> 00:29:57,079
אז תני לי את השם של
הבוס החדש שלך, ואני אדבר איתו
443
00:29:57,080 --> 00:30:01,280
ואשאל למה אחד הבלשים שלו
חוקר את העדים שלי בתיק שלי
444
00:30:02,320 --> 00:30:04,000
או שאת יכולה לדבר איתי.
445
00:30:07,680 --> 00:30:09,640
בוא, מתוק.
446
00:30:17,400 --> 00:30:20,679
תסתכל על כל הצעצועים...
447
00:30:20,680 --> 00:30:22,960
448
00:30:32,600 --> 00:30:33,919
קדימה, אז.
449
00:30:33,920 --> 00:30:36,919
תזהירי אותי, תני לי הרצאה,
מה שתרצי
450
00:30:36,920 --> 00:30:38,840
למה דיברת
עם מישל ג'ונס?
451
00:30:42,720 --> 00:30:46,120
בסדר. אני אגיד לך.
452
00:30:47,120 --> 00:30:49,399
דיברת איתה
על לקסי מוס,
453
00:30:49,400 --> 00:30:50,479
כי הרצח של לקסי
454
00:30:50,480 --> 00:30:52,959
קשור לילד
שעצרת, ראיין קנדי
455
00:30:52,960 --> 00:30:55,119
והרצח
של החבר שלו ספנסר,
456
00:30:55,120 --> 00:30:57,640
ואת כועסת,
ואת רוצה לדעת למה, ומי
457
00:30:59,520 --> 00:31:00,559
458
00:31:00,560 --> 00:31:02,879
נהדר (!)
ובכן, את כבר יודעת הכל,
459
00:31:02,880 --> 00:31:04,199
אז למה את מטרידה אותי?
460
00:31:04,200 --> 00:31:06,639
כי הגעתי לקיר שתיקה
בקהילה,
461
00:31:06,640 --> 00:31:07,959
מה שיכולתי לצפות.
462
00:31:07,960 --> 00:31:10,399
אבל אני גם מגיעה
לקיר שתיקה מהמשטרה,
463
00:31:10,400 --> 00:31:11,479
מה שאני לא מצפה.
464
00:31:11,480 --> 00:31:14,599
וזה לא נכון. ורק שתדעי,
465
00:31:14,600 --> 00:31:17,279
לא אכפת לי מכוחות משימה
או מבצעים סודיים,
466
00:31:17,280 --> 00:31:19,839
גם אם סטיב ברדשו מעורב.
467
00:31:19,840 --> 00:31:23,040
אכפת לי משני חיים צעירים.
אכפת לי מהחוק
468
00:31:26,920 --> 00:31:29,080
החיים כל כך פשוטים עבורך.
469
00:31:30,560 --> 00:31:33,679
שחור ולבן,
אני צודקת, את טועה
470
00:31:33,680 --> 00:31:36,039
לא...
ובכן, זה לא שחור ולבן
471
00:31:36,040 --> 00:31:38,759
אם היה לך קצת דמיון,
472
00:31:38,760 --> 00:31:41,999
היית יודעת שיש
עדיפויות מתחרות
473
00:31:42,000 --> 00:31:46,519
ונאמנויות וספקות ופחדים,
וש-נכון לא תמיד נכון
474
00:31:46,520 --> 00:31:48,519
ושהחוק המזוין
לעתים קרובות לא עובד,
475
00:31:48,520 --> 00:31:51,120
ולפעמים,
אנשים פשוט לא יכולים לדבר
476
00:31:53,360 --> 00:31:55,400
477
00:31:59,160 --> 00:32:00,239
הם נשרפים.
478
00:32:00,240 --> 00:32:03,440
479
00:32:16,600 --> 00:32:18,809
מישהו אמר לי משהו
כשעוד הייתי צוערת
480
00:32:20,320 --> 00:32:22,519
הם אמרו,
אם אי פעם תמצאי את עצמך שואלת,
481
00:32:22,520 --> 00:32:23,920
האם אני צריכה לעשות את זה?
482
00:32:25,320 --> 00:32:26,759
את כבר יודעת שאת לא צריכה.
483
00:32:26,760 --> 00:32:29,039
מה זה אומר בכלל?
484
00:32:29,040 --> 00:32:31,479
שנכון תמיד נכון.
485
00:32:31,480 --> 00:32:33,439
והסיבה
שדיברת עם מישל
486
00:32:33,440 --> 00:32:35,599
היא שאת יודעת
שמשהו מבולגן,
487
00:32:35,600 --> 00:32:38,119
העדיפויות של מישהו מבולגנות.
488
00:32:38,120 --> 00:32:40,039
ואני יודעת
שזה לא הוגן ללחוץ עליך,
489
00:32:40,040 --> 00:32:41,679
אבל אני אעשה כל מה שצריך
490
00:32:41,680 --> 00:32:43,759
כדי לגלות
מי רצח את ספנסר ולקסי
491
00:32:43,760 --> 00:32:45,080
אז...
492
00:32:47,840 --> 00:32:49,199
..מי זה?
493
00:32:49,200 --> 00:32:50,999
494
00:32:51,000 --> 00:32:53,040
אוי, לעזאזל.
495
00:33:13,160 --> 00:33:16,560
496
00:33:19,760 --> 00:33:21,760
יוג'ול ג'ראל.
497
00:33:24,200 --> 00:33:25,840
הוא ברישומי המשטרה.
498
00:33:27,400 --> 00:33:28,800
תודה.
499
00:33:33,560 --> 00:33:35,599
יוג'ול ג'ראל,
תעבירו אותו דרך הרישומים
500
00:33:35,600 --> 00:33:38,519
ברגע שיש לכם כתובת, תשלחו
אותה אלי, ותשלחו צוות לשם
501
00:33:38,520 --> 00:33:41,280
כן, עכשיו,
לפני שהוא ייפטר מהראיות
502
00:33:49,920 --> 00:33:52,199
אחת האמהות
הזמינה אותנו לארוחת ערב
503
00:33:52,200 --> 00:33:54,920
עכשיו האישה שלי מודאגת
מכפות מרק
504
00:33:56,840 --> 00:33:58,560
כפות מרק?
מ-מ
505
00:33:59,960 --> 00:34:02,960
האנשים האלה מאוד אינקלוסיב.
506
00:34:05,040 --> 00:34:08,319
אני לא שם זין,
אבל אני רוצה שהבנים שלי יהיו כלולים
507
00:34:08,320 --> 00:34:10,959
אני רוצה שהם יהיו כלולים
עד הסוף
508
00:34:10,960 --> 00:34:12,960
בגלל זה רציתי לדבר.
509
00:34:17,400 --> 00:34:18,999
אה-אה.
510
00:34:19,000 --> 00:34:20,480
לא במכונית הזו.
511
00:34:25,720 --> 00:34:29,039
יש לי מהלך, משנה משחק.
512
00:34:29,040 --> 00:34:31,239
משהו שגורם לכל מה
שהיה עד עכשיו,
513
00:34:31,240 --> 00:34:33,759
הדמים, החיילים, מה שזה היה...
514
00:34:33,760 --> 00:34:35,880
להיראות כמו ילדים משחקים בחול.
515
00:34:39,240 --> 00:34:41,359
אני חושב האם אני צריך
להמשיך להתגרות במזל שלי?
516
00:34:41,360 --> 00:34:43,400
האם אין לי מספיק כבר?
517
00:34:44,640 --> 00:34:46,600
אני יכול ללכת למסיבות ארוחת ערב...
518
00:34:47,920 --> 00:34:50,600
..לראות את הילדים שלי לומדים
איך לשחק רוגבי
519
00:34:55,080 --> 00:34:56,120
אני התבוננתי בך.
520
00:34:58,200 --> 00:34:59,919
אתה בשלום עם עצמך.
521
00:34:59,920 --> 00:35:01,559
522
00:35:01,560 --> 00:35:04,320
אני? אני מרגיש כמו הציפור ההיא
במחזה ההוא, אתה יודע?
523
00:35:05,720 --> 00:35:09,280
שקוע כה עמוק בדם.
זה ישן, אחי
524
00:35:12,560 --> 00:35:13,919
אז זה זמן לצאת?
525
00:35:13,920 --> 00:35:16,400
526
00:35:19,840 --> 00:35:21,120
בכנות?
527
00:35:22,200 --> 00:35:25,080
זה הרבה מעל הראש שלי, אתה יודע.
528
00:35:26,640 --> 00:35:28,039
מה ג'ראל אומר?
529
00:35:28,040 --> 00:35:30,440
לשאול את ג'ראל?
530
00:35:31,520 --> 00:35:32,679
אתה צוחק עלי?
531
00:35:32,680 --> 00:35:34,840
532
00:35:36,360 --> 00:35:39,479
ג'ראל טיפש כמו חרא, אחי.
הוא מטומטם
533
00:35:39,480 --> 00:35:42,119
הוא עושה דברים שאני לא אתקרב אליהם.
534
00:35:42,120 --> 00:35:44,359
הוא פשוט הכלב שלי.
535
00:35:44,360 --> 00:35:46,480
מי מדבר עם הכלב שלו?
536
00:35:52,240 --> 00:35:54,319
לא, אני מדבר איתך, סטיב.
537
00:35:54,320 --> 00:35:56,840
538
00:36:02,800 --> 00:36:05,240
אם הבטן שלך אומרת
שזה מספיק..
539
00:36:06,760 --> 00:36:08,640
..אז אתה צריך להקשיב
לבטן שלך
540
00:36:16,960 --> 00:36:18,360
הבנים שלי.
541
00:36:20,360 --> 00:36:23,080
ילדים יפים.
כן
542
00:36:25,320 --> 00:36:27,560
לא אכפת לך לעשות
את הדרך הביתה לבד, נכון?
543
00:36:28,840 --> 00:36:30,840
אני רוצה לשמור על הבנים שלי נקיים.
544
00:36:32,240 --> 00:36:33,440
אין בעיה.
545
00:36:45,120 --> 00:36:46,879
אתה רוצה לדעת מה אני יודע?
546
00:36:46,880 --> 00:36:49,559
אתה יכול לנסות להתרחק
מהרחוב,
547
00:36:49,560 --> 00:36:51,760
אבל הרחוב
לא יתרחק ממך
548
00:37:02,200 --> 00:37:04,279
549
00:37:04,280 --> 00:37:08,199
מספר 42. אין סימן של
הטוארג, אבל יש מוסך
550
00:37:08,200 --> 00:37:10,079
ויש סמטה
מאחורי הבית
551
00:37:10,080 --> 00:37:13,039
בסדר.
איליין, קחי מכונית ושני שוטרים,
552
00:37:13,040 --> 00:37:15,520
תשמרי מאחור למקרה
שהוא יתחכם. לי, איתי
553
00:37:17,320 --> 00:37:19,360
554
00:37:29,600 --> 00:37:32,479
555
00:37:32,480 --> 00:37:35,079
איליין, הוא יכול לבוא לכיוונך.
556
00:37:35,080 --> 00:37:37,080
ובכן, מה את מצפה ממני לעשות?
557
00:37:38,680 --> 00:37:40,719
לעצור אותו?
558
00:37:40,720 --> 00:37:42,439
הבחורים מטפלים בזה.
559
00:37:42,440 --> 00:37:43,720
560
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
שלום. אתה עצור.
561
00:37:59,840 --> 00:38:01,479
למה אתם עושים את זה?
562
00:38:01,480 --> 00:38:04,239
יש לנו צו למעצר של בעלך
ולחיפוש בבית
563
00:38:04,240 --> 00:38:06,119
אני רוצה עורך דין. יש לי ילד כאן.
564
00:38:06,120 --> 00:38:07,679
היי, מה אתם עושים?
565
00:38:07,680 --> 00:38:10,159
היי, אני שרה. איך קוראים לך?
שניה
566
00:38:10,160 --> 00:38:11,799
זה שם יפה.
567
00:38:11,800 --> 00:38:14,479
אם אין לך עו"ד,
את צריכה להתקשר לאחד
568
00:38:14,480 --> 00:38:18,560
בינתיים, את יכולה לפתוח
את המוסך? סליחה, המפתח אבד
569
00:38:21,960 --> 00:38:23,599
אם את לא יכולה
לפתוח את המוסך,
570
00:38:23,600 --> 00:38:26,240
נצטרך לכפות את המנעול.
אין מצב, אתם לא עושים את זה
571
00:38:29,440 --> 00:38:32,160
שניה!
תודה, שניה
572
00:38:33,200 --> 00:38:34,440
לי?
573
00:38:41,520 --> 00:38:44,800
טוארג לבן אחד... שבור.
574
00:38:48,400 --> 00:38:50,240
בסדר, אני אגיד לו עכשיו. ביי.
575
00:38:51,840 --> 00:38:53,719
יוג'ול ג'ראל בדיוק נעצר.
576
00:38:53,720 --> 00:38:56,560
הואשם ברצח. לקסי מוס.
577
00:38:59,720 --> 00:39:03,319
איך הגיעו אליו?
מצלמות תנועה ומצלמות אבטחה, כנראה
578
00:39:03,320 --> 00:39:05,319
הה.
יש עוד משהו
579
00:39:05,320 --> 00:39:09,079
סטיב בדיוק העלה קובץ קול,
הוא ושאקיל
580
00:39:09,080 --> 00:39:11,440
על מה הם דיברו?
על המהלך הגדול
581
00:39:12,720 --> 00:39:15,239
לשאקיל יש מחשבות שניות,
אמר שהוא עלול לפרוש
582
00:39:15,240 --> 00:39:18,559
וסטיב... ובכן, סטיב לא
בדיוק עודד אותו להישאר
583
00:39:18,560 --> 00:39:22,799
אם שאקיל פורש מהעסקה...
מה לעזאזל אנחנו נעשה?
584
00:39:22,800 --> 00:39:25,680
בזבזנו
שנתיים מזוינות, בשביל מה?
585
00:39:26,720 --> 00:39:28,520
בוא לא נקפוץ למסקנות.
אמ..
586
00:39:29,960 --> 00:39:32,560
תשלח לי את קובץ הקול הזה, לך הביתה,
תנוח קצת
587
00:39:34,280 --> 00:39:37,799
אז, אמא עומדת שם, אומרת,
סליחה, איבדנו את המפתח
588
00:39:37,800 --> 00:39:41,559
ואז המלאך הקטן הזה,
בטח בת חמש,
589
00:39:41,560 --> 00:39:45,759
פשוט מופיעה מאחורי אמא שלה,
עם חיוך ענקי
590
00:39:45,760 --> 00:39:49,799
היא אומרת, הנה המפתח.
היית צריך לראות את הפנים של אמא
591
00:39:49,800 --> 00:39:53,560
בטח. אה, אז תפסתם את הבחור
שדרס את הבחורה ההיא
592
00:39:55,200 --> 00:39:56,799
כן.
טוב
593
00:39:56,800 --> 00:39:59,040
הרוצח של ספנסר קרדוסו,
אבל, הוא, אמ..
594
00:40:04,640 --> 00:40:07,320
בעצם, משהו אחר עלה
בעבודה היום מהכלום
595
00:40:08,560 --> 00:40:09,880
תיק מגדל פורטלנד.
596
00:40:11,440 --> 00:40:14,840
תיק מגדל פורטלנד. מה?
597
00:40:17,880 --> 00:40:19,280
בעצם, אני לא יכולה לדבר על זה.
598
00:40:22,360 --> 00:40:23,400
בסדר.
599
00:40:24,920 --> 00:40:27,120
לא משנה. בואי נאכל.
600
00:40:31,800 --> 00:40:34,079
אם הבטן שלך אומרת
שזה מספיק,
601
00:40:34,080 --> 00:40:36,120
אז אתה צריך להקשיב
לבטן שלך.
602
00:40:46,280 --> 00:40:48,880
603
00:40:52,800 --> 00:40:56,400
ליזי: היי.
זיהית את ג'ראל לשרה קולינס?
604
00:40:58,320 --> 00:40:59,400
כן.
605
00:41:00,640 --> 00:41:02,319
היא באה שוב, בסדר?
606
00:41:02,320 --> 00:41:04,839
היא כמעט פרצה פנימה.
607
00:41:04,840 --> 00:41:09,119
היה לה תצלום מצלמת אבטחה. היא הייתה
מגיעה אליו בסוף ממילא.
608
00:41:09,120 --> 00:41:11,399
ידעת מי הוא בגלל פרסאוס.
609
00:41:11,400 --> 00:41:15,119
כן, אבל הוא לא המטרה של
פרסאוס, והוא רצח את הבחורה ההיא
610
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
אני מצטערת, קיראן,
אבל... אני לא מצטערת
611
00:41:20,760 --> 00:41:23,399
ובכן... מובן.
612
00:41:23,400 --> 00:41:24,759
אולי זה בסדר.
613
00:41:24,760 --> 00:41:27,919
אם שאקיל חושב שהאנשים שלו
יכולים לברוח עם הכל,
614
00:41:27,920 --> 00:41:30,879
הוא יחשוד.
כלומר, הוא כבר חושד
615
00:41:30,880 --> 00:41:33,320
616
00:41:34,600 --> 00:41:37,879
אתה בסדר?
הממ. קצת עייף
617
00:41:37,880 --> 00:41:40,240
אתה עדיין במשרד?
כן.
618
00:41:41,560 --> 00:41:42,999
אתה לא הולך לישון שם?
619
00:41:43,000 --> 00:41:46,480
לא, אני... אישן בדירה.
620
00:41:52,920 --> 00:41:54,960
האם אתה...?
רגע, מישהו בדלת.
621
00:41:57,640 --> 00:41:59,920
אני חייב ללכת. נתראה מחר.
622
00:42:07,680 --> 00:42:10,800
אדוני. הפתעה נעימה.
קיראן
623
00:42:12,640 --> 00:42:16,360
איך הכל הולך?
טוב. טוב
624
00:42:17,440 --> 00:42:21,360
הוא קרוב לעשות את המהלך, אז...
אתה אומר את זה כבר זמן מה
625
00:42:23,960 --> 00:42:26,399
שמעתי שהוא בדיוק איבד את הסגן שלו.
ג'ראל?
626
00:42:26,400 --> 00:42:28,719
לא, בקושי הסגן שלו, אדוני.
627
00:42:28,720 --> 00:42:30,879
סטיב הוא עכשיו הבחור
שבו שאקיל באמת בוטח
628
00:42:30,880 --> 00:42:34,160
ובכן. זה בוודאי יהיה טוב.
629
00:42:36,520 --> 00:42:37,960
שמעתי עוד משהו היום.
630
00:42:39,160 --> 00:42:42,200
מגדל פורטלנד הרים את הראש המכוער שלו.
האישה שלך
631
00:42:44,400 --> 00:42:45,719
סליחה?
632
00:42:45,720 --> 00:42:50,079
שרה קולינס הודיעה למפקדת הבכירה
שהאישה שלך יצרה איתה קשר
633
00:42:50,080 --> 00:42:52,359
ואמרה שיש לה
ראיות רלוונטיות לתיק
634
00:42:52,360 --> 00:42:54,639
זה עלול, למעשה,
לפתוח מחדש את התיק
635
00:42:54,640 --> 00:42:56,920
אז, כפי שאני זוכר ששאלתי אותך
באותו זמן...
636
00:42:57,880 --> 00:42:59,440
...יש משהו שאני צריך לדעת?
637
00:43:01,160 --> 00:43:02,599
לא, אדוני.
638
00:43:02,600 --> 00:43:04,360
מה הראיות האלה?
אין לי מושג, אדוני
639
00:43:06,560 --> 00:43:07,600
למה מרי עושה את זה?
640
00:43:10,160 --> 00:43:12,280
עוברת תקופה קשה,
כמו כל נישואין
641
00:43:13,640 --> 00:43:16,600
רגשית. מנסה לפגוע בי.
642
00:43:18,360 --> 00:43:20,960
פרסאוס חשוב מדי כדי
להיפגע ממשבר זוגי
643
00:43:22,560 --> 00:43:26,920
האם עלי לבקש ממך לפרוש?
אדוני, בבקשה אל תעשה את זה
644
00:43:28,640 --> 00:43:31,760
אני אסדר את זה. אני מבטיח.
645
00:43:35,160 --> 00:43:36,440
בסדר.
646
00:43:38,240 --> 00:43:39,760
תעדכן אותי.
מ-מ
647
00:43:41,400 --> 00:43:45,480
עובדה מעניינת. אתה יודע
מי החברה של שרה קולינס?
648
00:43:46,920 --> 00:43:50,240
ג'ולי וודסון.
המורה של פאראה מהני
649
00:43:56,960 --> 00:43:59,800
650
00:44:06,080 --> 00:44:07,799
מה לעזאזל
אתה חושב שאתה עושה?
651
00:44:07,800 --> 00:44:10,759
לא נראה שלך הייתה בעיה
לפרוץ לבית של ליזי אדאמה
652
00:44:10,760 --> 00:44:12,079
ככה זה מרגיש!
653
00:44:12,080 --> 00:44:15,159
מה אתה רוצה? למה עודדת
את האישה שלי בטירוף הזה?
654
00:44:15,160 --> 00:44:17,079
למה פשוט לא סגרת את זה,
קולינס?
655
00:44:17,080 --> 00:44:19,559
את פשוט לא יכולה להתאפק
מלהתערב, נכון?
656
00:44:19,560 --> 00:44:21,839
אני לא מעורבת.
העברתי אותה למפקדת הבכירה
657
00:44:21,840 --> 00:44:24,679
מה שהוא הטירוף הזה,
וזה לא נשמע מטורף,
658
00:44:24,680 --> 00:44:26,359
זו הבעיה שלך, לא שלי.
659
00:44:26,360 --> 00:44:27,879
ושאתה מופיע כאן ככה,
660
00:44:27,880 --> 00:44:30,280
זו בבירור
בעיה ענקית מזוינת!
661
00:44:31,880 --> 00:44:33,080
שלום.
662
00:44:34,040 --> 00:44:36,000
אה, את בטח ג'ולי. אני קיראן.
663
00:44:37,000 --> 00:44:39,879
כמה נחמד עבורך,
לגור עם המורה של פאראה מהני
664
00:44:39,880 --> 00:44:41,720
כמה קווים חצית?
665
00:44:43,000 --> 00:44:44,400
צא החוצה.
666
00:45:06,680 --> 00:45:08,200
667
00:45:11,400 --> 00:45:13,360
שלום, סטיב.
668
00:45:14,880 --> 00:45:17,760
זה השם שלך? סטיב.
669
00:45:19,400 --> 00:45:20,680
קום.
670
00:45:27,320 --> 00:45:28,400
הוצא אותו.
671
00:45:30,480 --> 00:45:31,560
מה עם הנעליים שלי?
672
00:45:32,640 --> 00:45:34,120
לא צריך אותן.
673
00:45:39,480 --> 00:45:41,520
674
00:45:42,305 --> 00:46:42,291
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm