"The Tower" Episode #3.2

ID13186089
Movie Name"The Tower" Episode #3.2
Release NameThe Tower Episode #3.2 (2024)
Year2024
Kindtv
LanguageHebrew
IMDB ID31844910
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,079 נהרגה בפגע וברח בלואישם אמש 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,799 המשטרה עדיין לא פרסמה את שם האישה, 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,239 אבל הם מתייחסים למוות כחשוד 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,360 וביקשו מעדים. 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,199 אמא הלכה לעבודה. רוצה טוסט? 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,160 אה, כן, בטח. 7 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:52,280 --> 00:00:54,599 מה עשית שם בחוץ? כלום 9 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 כלום... 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,200 תקשיב, אני מצטערת על ספנסר, ראיין. 11 00:01:06,120 --> 00:01:08,720 אני מקווה שיתפסו את מי שעשה את זה. הם לא יתפסו 12 00:01:09,680 --> 00:01:11,639 13 00:01:11,640 --> 00:01:14,400 זה שלך. אני חייב ללכת, בסדר? 14 00:01:29,640 --> 00:01:32,320 הוא חתך אותי! ריי, מה קורה? 15 00:01:44,560 --> 00:01:45,920 ראיין קנדי? 16 00:01:47,520 --> 00:01:51,759 מי שואל? אני שרה קולינס, זה לי קוטס 17 00:01:51,760 --> 00:01:53,559 אנחנו בלשים מהמט. 18 00:01:53,560 --> 00:01:55,199 אתה לא בצרות. 19 00:01:55,200 --> 00:01:57,840 זה על החבר שלך ספנסר. נוכל להיכנס? 20 00:02:10,760 --> 00:02:13,359 איך אתה מרגיש, ראיין? טוב 21 00:02:13,360 --> 00:02:15,200 אתה וספנס הייתם קרובים. 22 00:02:16,480 --> 00:02:18,920 שמעתי כמה אתה היית כועס כשהתקשרת למוקד 999 23 00:02:21,200 --> 00:02:22,920 אנחנו יודעים שהיית שם, ראיין. 24 00:02:24,640 --> 00:02:25,799 בלי תגובה. 25 00:02:25,800 --> 00:02:29,160 זה לחשודים. אתה לא חשוד, אתה עד 26 00:02:30,280 --> 00:02:32,319 לא משנה. אני לא יודע כלום. 27 00:02:32,320 --> 00:02:35,279 זה כמו האי-ידיעה ש- לא רוצה לדבר עם המשטרה? 28 00:02:35,280 --> 00:02:38,239 כי אם זה כך, יש דרך שאתה יכול לדבר איתנו 29 00:02:38,240 --> 00:02:39,999 בלי שזה אי פעם יקושר חזרה אליך 30 00:02:40,000 --> 00:02:41,559 לא, אני בסדר. 31 00:02:41,560 --> 00:02:43,520 אתה לא רוצה צדק לספנסר? 32 00:02:47,120 --> 00:02:51,279 סליחה... עשית אותי עצבנית, איך שהיד שלך זזה 33 00:02:51,280 --> 00:02:52,960 יש לך... יש לך משהו? 34 00:02:55,920 --> 00:02:58,279 בוא, חבר, פשוט... תראה לנו. 35 00:02:58,280 --> 00:03:00,959 הכנסתי אתכם, ואמרתם שאני לא אהיה בצרות 36 00:03:00,960 --> 00:03:02,519 לא. אתה צודק. 37 00:03:02,520 --> 00:03:05,079 אתה הזמנת אותנו. 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,959 אנחנו רק רוצים לדבר. 39 00:03:06,960 --> 00:03:08,799 אבל עשית אותנו עצבניים. 40 00:03:08,800 --> 00:03:10,599 אני חושבת שיש לך סכין. 41 00:03:10,600 --> 00:03:12,839 וזה לא נגד החוק שיש לך אותה כאן, 42 00:03:12,840 --> 00:03:15,880 אבל אני חושבת שנרגיש הרבה יותר טוב אם זה יהיה בגלוי 43 00:03:17,880 --> 00:03:19,480 אני יכולה לקחת אותה? 44 00:03:42,040 --> 00:03:43,440 זה סכין זומבי. 45 00:03:45,280 --> 00:03:46,879 אני חוששת שזה לא חוקי. 46 00:03:46,880 --> 00:03:49,672 הפעם, אני לא הולכת לעצור אותך, אבל נצטרך לשמור אותה 47 00:03:53,000 --> 00:03:54,200 נוכל לדבר על ספנסר? 48 00:03:55,760 --> 00:03:57,600 אני רוצה למצוא את מי שהרג אותו, אתה לא? 49 00:04:00,240 --> 00:04:01,760 בלי תגובה. 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,999 התקשרת אמש. כן 51 00:04:24,000 --> 00:04:27,319 שרה קולינס באה לדירה שלי, היא רצתה לדעת על ראיין קנדי 52 00:04:27,320 --> 00:04:28,719 מה אמרת לה? 53 00:04:28,720 --> 00:04:31,759 לא אמרתי כלום על פרסאוס. טוב 54 00:04:31,760 --> 00:04:34,800 אבל נתתי לה את מספר הרישוי של המכונית שאספה את ראיין מחוץ לפארלו 55 00:04:37,480 --> 00:04:40,080 אני מצטערת. לא הייתה לי ברירה. 56 00:04:41,920 --> 00:04:43,999 ובכן, כן, הייתה לך. 57 00:04:44,000 --> 00:04:46,079 פשוט לא נותנים לה את המידע 58 00:04:46,080 --> 00:04:49,000 זו חקירת רצח. ילד מת. 59 00:04:52,280 --> 00:04:53,480 כן. הוגן מספיק. 60 00:04:55,000 --> 00:04:56,359 אל תדאגי מזה, זה בסדר. 61 00:04:56,360 --> 00:04:59,239 להתקשר אליך הביתה, אני... אני מקווה שלא גרמתי לצרות 62 00:04:59,240 --> 00:05:01,479 לא. זה בסדר. תיכנסי. 63 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 תני לי לספר לך על ראיין קנדי. 64 00:05:04,240 --> 00:05:08,039 איליין? סוף סוף. הוא קם מאוחר או משהו? 65 00:05:08,040 --> 00:05:10,999 היינו עם ראיין קנדי. אה, כן, אמרת. איזו טיפשה אני. 66 00:05:11,000 --> 00:05:14,359 מה זה? בחורה שנהרגה בפגע וברח אמש, 67 00:05:14,360 --> 00:05:17,359 יכול להיות קשור לספנסר. איך? 68 00:05:17,360 --> 00:05:19,599 אחד, היא נפגעה מטוארג. 69 00:05:19,600 --> 00:05:20,919 אותו דגם, אותו צבע 70 00:05:20,920 --> 00:05:23,559 כמו זה שאסף את ראיין אחרי המעצר שלו 71 00:05:23,560 --> 00:05:26,399 שניים, הראשון שהגיע לזירה בדק את יומן השיחות. 72 00:05:26,400 --> 00:05:29,639 שעה לפני שספנסר נהרג, היא התקשרה לאותו מספר 73 00:05:29,640 --> 00:05:31,399 שראיין התקשר אליו אחרי שספנסר נהרג 74 00:05:31,400 --> 00:05:33,279 אז שניהם הכירו את האיש המסתורי שלנו. 75 00:05:33,280 --> 00:05:37,320 כן. אני בדרך לזירה עכשיו. שלחתי לך קואורדינטות. מפקד 76 00:05:41,400 --> 00:05:44,159 ראיין קנדי. אבא של ראיין, אהרון קנדי 77 00:05:44,160 --> 00:05:47,199 הוא ושאקיל היו חברים. התחילו כסוחרי סמים צעירים, 78 00:05:47,200 --> 00:05:49,999 עבדו מחדר השינה של הדירה של אמא של שאקיל 79 00:05:50,000 --> 00:05:51,999 זו הייתה הפעם הראשונה שעצרתי את שאקיל 80 00:05:52,000 --> 00:05:54,719 החזקת סמים, יותר מ... עשר שנים עכשיו 81 00:05:54,720 --> 00:05:56,959 D 2016. הוא מת? 82 00:05:56,960 --> 00:05:59,319 כן. כן, נרצח. על ידיו. 83 00:05:59,320 --> 00:06:03,359 דניאל האריס. אבל לא ידענו שהוא הרג את אבא של ראיין 84 00:06:03,360 --> 00:06:05,439 עד שהוא עצמו נהרג שנתיים אחר כך 85 00:06:05,440 --> 00:06:08,119 עד עכשיו, אני סמל במחלקת רציחות, 86 00:06:08,120 --> 00:06:10,800 וזו הפעם השנייה שאני עוצר את שאקיל 87 00:06:12,000 --> 00:06:16,599 האריס נדקר במועדון לילה ב- אמצע רחבת ריקודים צפופה 88 00:06:16,600 --> 00:06:17,839 אף אחד לא ראה כלום. 89 00:06:17,840 --> 00:06:20,399 ראיינתי אנשים עם הדם של האריס עליהם 90 00:06:20,400 --> 00:06:22,959 אף אחד מהם לא ראה כלום. מצלמות אבטחה? 91 00:06:22,960 --> 00:06:25,439 לא, עד שהגענו, הכונן הקשיח נעלם 92 00:06:25,440 --> 00:06:26,639 אבל ידענו שזה עבד 93 00:06:26,640 --> 00:06:28,919 כי הרישוי בדק יומיים קודם 94 00:06:28,920 --> 00:06:31,039 הבעלים הועמד לדין על סילוף צדק 95 00:06:31,040 --> 00:06:33,119 היא פשוט ספגה את זה. 96 00:06:33,120 --> 00:06:35,239 הודתה באשמה, ריצתה 12 חודשים 97 00:06:35,240 --> 00:06:36,919 אבל אתה יודע שזה היה שאקיל. 98 00:06:36,920 --> 00:06:40,880 הוא חיכה שנתיים. שנתיים לעשות את זה בפומבי, שכולם יידעו 99 00:06:42,400 --> 00:06:45,999 אף אחד לא חצה אותו. לא אז, לא מאז 100 00:06:46,000 --> 00:06:49,119 נשמע כאילו אתה מעריץ אותו. אולי 101 00:06:49,120 --> 00:06:53,719 כלומר, אין שום דבר גנגסטרי בו. בלי ביזורי, בלי הוללות 102 00:06:53,720 --> 00:06:57,159 אבל אני גם שונא אותו. יש לו שני ילדים בבית ספר פרטי 103 00:06:57,160 --> 00:06:59,479 בתים, דירות, עורכי דין, רואי חשבון, 104 00:06:59,480 --> 00:07:01,839 והוא משתמש בילדים למכור את הסמים שלו, 105 00:07:01,840 --> 00:07:03,679 ואם הם חוצים אותו... 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,879 ברגע שהם חוצים אותו, הם מתים. 107 00:07:05,880 --> 00:07:09,400 ספנסר קרדוסו היה ילד, והוא מת 108 00:07:10,680 --> 00:07:13,239 אין לך משהו, איפשהו, בכל זה 109 00:07:13,240 --> 00:07:14,800 לעזור לשרה קולינס למצוא את הרוצח שלו? 110 00:07:15,960 --> 00:07:17,520 זו לא הנקודה, ליזי. 111 00:07:18,920 --> 00:07:21,079 אם קולינס תקבל איזה מידע מפרסאוס, 112 00:07:21,080 --> 00:07:23,559 זה ישפיע על איך היא מדברת עם, איך היא מתמודדת עם העד, 113 00:07:23,560 --> 00:07:25,719 וזה הולך לחזור אל שאקיל, זה פשוט יקרה 114 00:07:25,720 --> 00:07:27,799 מה שבתורו יסכן הכל 115 00:07:27,800 --> 00:07:30,320 שעבדתי עליו, הכל. שנתיים מהחיים שלי, נעלמו 116 00:07:32,560 --> 00:07:34,319 אתה לא בסדר, נכון? 117 00:07:34,320 --> 00:07:36,839 משהו קרה. כלום לא קרה 118 00:07:36,840 --> 00:07:39,160 קיראן. זה אני. 119 00:07:45,440 --> 00:07:46,760 האישה שלי זרקה אותי. 120 00:07:48,240 --> 00:07:49,359 בגלל השיחת הטלפון שלי. 121 00:07:49,360 --> 00:07:51,719 הבטחתי לה שלא אעבוד איתך שוב, אז.. 122 00:07:51,720 --> 00:07:54,720 אז אני אעזוב. ברגע זה, אני אלך. לא 123 00:07:55,960 --> 00:07:58,520 לא. אני לא רוצה שתלכי. 124 00:08:06,800 --> 00:08:08,159 בוקר טוב 125 00:08:08,160 --> 00:08:10,040 היי... 126 00:08:14,200 --> 00:08:16,240 127 00:08:26,160 --> 00:08:28,120 הבן זונה כמעט תלש לה את הרגל. 128 00:08:35,600 --> 00:08:39,319 למה אנחנו אומרים שזה רצח? החטיבה הפלילית פארלו אמרה שיש להם עד 129 00:08:39,320 --> 00:08:41,600 עובדת זנות, כמו הילדה המסכנה הזו. 130 00:08:43,320 --> 00:08:45,319 העד ראה מכונית עצרה ברמזור 131 00:08:45,320 --> 00:08:47,559 היא חשבה, אה, לבחורה החדשה יש לקוח 132 00:08:47,560 --> 00:08:51,559 המכונית נעה לכיוונה, ואז היא פשוט קפצה קדימה 133 00:08:51,560 --> 00:08:55,199 הבחורה התחילה לרוץ, המכונית המשיכה להאיץ, בום 134 00:08:55,200 --> 00:08:57,319 המכונית פגעה בה, המשיכה. 135 00:08:57,320 --> 00:09:00,479 בחורה חדשה? העד לא ראה אותה לפני כן 136 00:09:00,480 --> 00:09:02,639 ולא היה זיהוי, רק הטלפון, 137 00:09:02,640 --> 00:09:04,559 שהיה כמו חד פעמי, שום דבר אישי 138 00:09:04,560 --> 00:09:08,119 מצלמות רמזור? לא. כנראה בגלל זה הם משתמשים במקום הזה 139 00:09:08,120 --> 00:09:10,279 אם לא תיתן לי לעבור, בקש מהם לצאת 140 00:09:10,280 --> 00:09:11,879 הם ירצו לשמוע את זה. 141 00:09:11,880 --> 00:09:15,080 אש קורן, החטיבה הפלילית פארלו. הוא זה שתדרך אותי 142 00:09:18,440 --> 00:09:21,000 143 00:09:26,960 --> 00:09:30,319 אריף. היי. שרה קולינס. 144 00:09:30,320 --> 00:09:31,759 יש לך משהו? 145 00:09:31,760 --> 00:09:33,599 בסדר, אז בלי שיחת חולין 146 00:09:33,600 --> 00:09:36,559 אין לי כלום, החכם הזה יש. הוא זה זיהה את הבחורה שלנו 147 00:09:36,560 --> 00:09:40,279 הייתי ראשון בזירה. הייתה לי הרגשה שראיתי אותה בסביבה, 148 00:09:40,280 --> 00:09:42,839 אז דיברתי עם הבחורות שעובדות ברחוב גאלוטרי 149 00:09:42,840 --> 00:09:46,159 הן זיהו אותה. תגיד לי בבקשה שלא צילמת את הגופה 150 00:09:46,160 --> 00:09:49,159 הוא תיאר אותה. אני לא אידיוט מזוין 151 00:09:49,160 --> 00:09:51,200 כן, נכון. סליחה, אריף. 152 00:09:52,280 --> 00:09:54,599 קוראים לה אלכסנדרה מוס, ידועה בתור לקסי 153 00:09:54,600 --> 00:09:57,159 הבחורות לא הבינו למה היא הייתה כאן, 154 00:09:57,160 --> 00:09:58,839 זה לא הטריטוריה הרגילה שלה. 155 00:09:58,840 --> 00:10:00,880 יש לך כתובת עבורה? 156 00:10:02,200 --> 00:10:05,000 דירה 76, מגדל פורטלנד. 157 00:10:07,880 --> 00:10:09,000 תודה. 158 00:10:17,520 --> 00:10:20,960 אה, היא הייתה יפה. מה קרה? 159 00:10:22,920 --> 00:10:24,319 זו הייתה סיבה להרוג אותה? 160 00:10:24,320 --> 00:10:26,960 לדרוס אותה עם מכונית ענקית מזוינת? 161 00:10:37,120 --> 00:10:38,800 שרה? 162 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 שרה? 163 00:10:45,160 --> 00:10:48,240 לפני שלוש שנים, שני אנשים נפלו ממש ליד החלון הזה 164 00:10:50,520 --> 00:10:51,959 אבל לקסי לא גרה כאן אז. 165 00:10:51,960 --> 00:10:54,879 היא זכתה בפרסים בבית ספר לדרמה 166 00:10:54,880 --> 00:10:56,640 נוכל לדאוג לה? 167 00:10:58,160 --> 00:11:02,479 כן, כמובן. סליחה. בסדר. יש לוחית רישוי של הטוארג 168 00:11:02,480 --> 00:11:04,639 מצלמת תנועה חצי מייל לפני הפגיעה 169 00:11:04,640 --> 00:11:07,999 זה מזויף. הרכב הזה יושב על הכביש של מורה בקרדיף 170 00:11:08,000 --> 00:11:10,879 אז נפגעה מרכב גנוב. עוד יותר ראיות שזה רצח 171 00:11:10,880 --> 00:11:14,359 ועקבתי אחר המספר שליזי אדאמה נתנה לך 172 00:11:14,360 --> 00:11:15,919 זה רכב שכור. 173 00:11:15,920 --> 00:11:18,799 יש לי את השם והכתובת של הבחור ששכר אותו 174 00:11:18,800 --> 00:11:20,039 שניהם מזויפים. 175 00:11:20,040 --> 00:11:21,999 אבל מר השם-המזויף שכר אותו כמה פעמים 176 00:11:22,000 --> 00:11:25,159 והוא התקשר הבוקר לשאול אם הוא יכול לשמור אותו עוד יום 177 00:11:25,160 --> 00:11:28,279 טוב. לך לשם, תראה אם הוא... 178 00:11:28,280 --> 00:11:29,679 179 00:11:29,680 --> 00:11:33,479 אז... שרה קולינס. תראה אם הוא במצלמות האבטחה של המשרד 180 00:11:33,480 --> 00:11:36,400 אני יודע. אתה לא הבוס שלי. 181 00:11:37,560 --> 00:11:38,879 סליחה, מי זה? 182 00:11:38,880 --> 00:11:41,839 מרי שו, אשת קיראן. אני צריכה לראות אותך. 183 00:11:41,840 --> 00:11:43,319 על מה? 184 00:11:43,320 --> 00:11:45,520 אני אומרת לך פנים אל פנים, או בכלל לא 185 00:11:49,440 --> 00:11:52,359 4 אחר הצהריים, מפקדת הרציחות. את, אמ...? 186 00:11:52,360 --> 00:11:53,679 אני יודעת איפה זה. 187 00:11:53,680 --> 00:11:55,880 גברת שו, בעלך... 188 00:12:46,040 --> 00:12:48,360 יו, ג'ודי, וושל... 189 00:12:49,480 --> 00:12:52,799 מה קורה? אל תעמיד פנים שאתה לא יודע! 190 00:12:52,800 --> 00:12:54,799 היא מתה! מה? 191 00:12:54,800 --> 00:12:57,839 לקסי! שאקיל הרג אותה. 192 00:12:57,840 --> 00:13:00,359 דרס אותה עם מכונית מזוינת! 193 00:13:00,360 --> 00:13:03,839 שאקיל עשה. שאקיל! 194 00:13:03,840 --> 00:13:07,279 כן, הוא חקר אותי קצת, ואז שאל אותי אם אני רוצה להתקדם 195 00:13:07,280 --> 00:13:09,239 כלומר הוא רוצה שתהיה, מה? 196 00:13:09,240 --> 00:13:12,119 הנהג שלו? הגבר שלו? מה עם ג'ראל? 197 00:13:12,120 --> 00:13:14,119 הבטן שלי אומרת ששאקיל לא מעריך את ג'ראל, 198 00:13:14,120 --> 00:13:15,599 לא כמו שג'ראל חושב. 199 00:13:15,600 --> 00:13:19,679 זה יהיה מדהים. כלומר, שאקיל לא באמת בטח באף אחד 200 00:13:19,680 --> 00:13:22,119 מאז שאהרון קנדי נהרג. אתה חושב שאתה יכול לעשות את זה? 201 00:13:22,120 --> 00:13:24,479 אני יכול לנסות. הוא עדיין עצבני, אמנם. 202 00:13:24,480 --> 00:13:27,039 חצי חושד שלמט יש מבצע נגדו 203 00:13:27,040 --> 00:13:29,960 העובדה היא, הוא די תיאר את פרסאוס, כולל הסמויים 204 00:13:32,080 --> 00:13:33,199 אתה חושב שיש לנו דליפה? 205 00:13:33,200 --> 00:13:35,719 זה יותר שהוא מרגיש שהמט מתאפק 206 00:13:35,720 --> 00:13:37,959 מתבונן בו, אתה יודע? 207 00:13:37,960 --> 00:13:40,559 יו, סטיב! 208 00:13:40,560 --> 00:13:42,879 זה ראיין. תפתח. 209 00:13:42,880 --> 00:13:45,319 חייב ללכת, ראיין קנדי למטה. 210 00:13:45,320 --> 00:13:47,439 ראיין קנדי. כאב בתחת שלי. 211 00:13:47,440 --> 00:13:49,959 קנדי היה הכניסה שלי, אחי 212 00:13:49,960 --> 00:13:51,999 בלי ראיין בלי שאקיל. 213 00:13:52,000 --> 00:13:54,640 חייב ללכת 214 00:14:03,640 --> 00:14:07,040 הולך להכין לעצמי ארוחת בוקר. כריך וגבינה 215 00:14:08,080 --> 00:14:09,360 אתה רוצה אחד? 216 00:14:10,440 --> 00:14:12,280 בירת ג'ינג'ר על השולחן. 217 00:14:16,320 --> 00:14:17,599 אתה בסדר, אחי? 218 00:14:17,600 --> 00:14:22,080 רק שחשבתי שאתה הולך לשבור את הדלת. כן, אני בסדר 219 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 אני פשוט לא יכול להפסיק לחשוב על ספנס 220 00:14:36,160 --> 00:14:37,240 הייתי שם. 221 00:14:38,840 --> 00:14:41,400 כשספנס נדקר. הייתי... הייתי איתו 222 00:14:46,480 --> 00:14:48,280 זה היה מלכודת, אחי. 223 00:14:50,520 --> 00:14:54,999 הזונה המכורה הזו לקסי, ביקשה משאקס מנה, 224 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 אז... אז הוא שלח אותנו למטה עם האוכל 225 00:14:58,720 --> 00:14:59,800 אבל היא לא הייתה שם. 226 00:15:02,040 --> 00:15:03,320 רק שני בחורים... 227 00:15:08,040 --> 00:15:09,520 הם דקרו את ספנס. 228 00:15:10,520 --> 00:15:12,520 הוא חתך אותי... 229 00:15:13,760 --> 00:15:15,760 היי! עזרה! 230 00:15:19,400 --> 00:15:21,200 231 00:15:24,880 --> 00:15:27,999 היי. היי. היי, זה טוב. 232 00:15:28,000 --> 00:15:29,520 אתה תהיה בסדר. 233 00:15:30,480 --> 00:15:34,839 זה טוב, אחי. תוציא את זה, תוציא את זה, כן? 234 00:15:34,840 --> 00:15:37,720 235 00:15:48,040 --> 00:15:49,359 הלכתי... חזרתי לשאקס. 236 00:15:49,360 --> 00:15:52,319 אמרתי לו שאנחנו חייבים לעשות משהו לנקום בהם, 237 00:15:52,320 --> 00:15:54,920 והוא פשוט לא עשה כלום, אחי, כלום! 238 00:15:57,400 --> 00:15:58,520 עד היום... 239 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 מה אתה מתכוון? 240 00:16:07,040 --> 00:16:09,760 לקסי. הוא הרג אותה. 241 00:16:11,800 --> 00:16:15,680 אחת מהזונות, מישל, מרחוב גאלוטרי 242 00:16:16,920 --> 00:16:21,040 אמרה שמכונית פגעה בה, דרסה אותה 243 00:16:22,400 --> 00:16:26,000 זה כאילו שאקס רצה שכולם יידעו 244 00:16:29,680 --> 00:16:30,920 רוצה אחד? 245 00:16:49,840 --> 00:16:53,159 הכרת אותם? הבחורים שהרגו את ספנס? 246 00:16:53,160 --> 00:16:55,200 אחד היה שחור. 247 00:16:56,960 --> 00:16:58,039 גבוה. 248 00:16:58,040 --> 00:17:00,039 249 00:17:00,040 --> 00:17:02,040 היה לו קעקוע על הצוואר. 250 00:17:05,120 --> 00:17:06,280 כמו ציפור. 251 00:17:08,560 --> 00:17:11,639 לי קיבל את זה מחברת ההשכרה 252 00:17:11,640 --> 00:17:14,959 זה הבחור ששוכר את הטוארג תחת שם וכתובת מזויפים 253 00:17:14,960 --> 00:17:19,119 נראה שהוא הרג את לקסי. אז, הוא גם הרג את ספנסר? 254 00:17:19,120 --> 00:17:23,239 הסמלת אדאמה אמרה שהטוארג אסף את ראיין קנדי 255 00:17:23,240 --> 00:17:24,959 מחוץ לתחנת פארלו. 256 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 ראיין וספנסר חברים. 257 00:17:26,880 --> 00:17:29,679 אז איש הטוארג כנראה בצד של ספנסר 258 00:17:29,680 --> 00:17:34,000 אם לי צודק, והוא לא הרג את ספנסר, אז למה לקסי נהרגה? 259 00:17:35,600 --> 00:17:38,159 רגע, נסי את זה. 260 00:17:38,160 --> 00:17:41,279 לקסי הייתה מכורה, בסדר? 261 00:17:41,280 --> 00:17:43,519 אז, לעתים קרובות הן לוחצות עליהן. 262 00:17:43,520 --> 00:17:46,319 אתה יודע, את קונה עכשיו מהחיילים, לא מהדמים. 263 00:17:46,320 --> 00:17:48,759 לקסי מתקשרת למר הגדול, היא רוצה מנה 264 00:17:48,760 --> 00:17:50,959 ספנסר וראיין הולכים לספק. 265 00:17:50,960 --> 00:17:54,479 אבל לקסי לא שם, הרוצח של ספנסר כן. הוא דוקר את ספנסר 266 00:17:54,480 --> 00:17:57,599 זה שולח הודעה. זו הטריטוריה שלנו עכשיו, תתרחקו. 267 00:17:57,600 --> 00:18:00,439 ואז ראיין מתקשר למר הגדול לומר שהיא הפילה אותנו 268 00:18:00,440 --> 00:18:04,800 אז מר הגדול מתמודד עם לקסי. כנראה הבא יהיה מי שהרג את ספנסר 269 00:18:07,040 --> 00:18:08,519 זה טוב. 270 00:18:08,520 --> 00:18:12,199 ואם אתה צודק, זה אומר שה- בחור עם השיער עובד עם הגדול 271 00:18:12,200 --> 00:18:16,199 הבחור שהשימוש בטלפון שלו מצביע שהוא סוחר סמים 272 00:18:16,200 --> 00:18:18,479 איליין ואני נלך למגדל דלטון, 273 00:18:18,480 --> 00:18:20,519 המקור של רוב השיחות האלה. 274 00:18:20,520 --> 00:18:22,599 ארצי, לי, חזרו למקום שבו לקסי נהרגה 275 00:18:22,600 --> 00:18:25,399 דברו עם הבחורות, דברו עם הלקוחות שלהן אם אתם יכולים 276 00:18:25,400 --> 00:18:28,839 אנחנו צריכים לעקוב אחריו, אחרת הדבר הבא שנמצא 277 00:18:28,840 --> 00:18:32,400 זה הטוארג שרוף וכל הראיות הפליליות איתו 278 00:18:35,000 --> 00:18:36,840 279 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 280 00:18:49,520 --> 00:18:52,840 זה לא יכול להיות נכון. מרתף מזוהם במגדל? 281 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 282 00:19:10,360 --> 00:19:13,399 אני מכיר אותך. את הבלשית ההיא. 283 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 את כאן כדי לסדר את זה, אז? 284 00:19:16,520 --> 00:19:20,239 מה הבעיה? הוא משתמש בזה כאילו זה המשרד שלו 285 00:19:20,240 --> 00:19:22,319 מה זה אומר המשרד שלו? 286 00:19:22,320 --> 00:19:24,079 בחור שחור גדול. 287 00:19:24,080 --> 00:19:27,640 יושב ממש שם, מתקשר, עושה את עסקי הסמים שלו 288 00:19:31,280 --> 00:19:33,479 את יודעת מה הוא...? תודה 289 00:19:33,480 --> 00:19:35,279 נודיע להם בתחנה 290 00:19:35,280 --> 00:19:39,280 הם ישלחו מישהו. כן. כן.. 291 00:19:42,840 --> 00:19:45,199 למה עצרת אותי מלחקור אותו? 292 00:19:45,200 --> 00:19:47,279 זה חייב להיות הבחור שלנו. 293 00:19:47,280 --> 00:19:49,880 זה שראיין התקשר אליו, זה שלקסי התקשרה אליו.. 294 00:19:52,520 --> 00:19:54,039 כדור הארץ לשרה? 295 00:19:54,040 --> 00:19:56,640 זה חייב להיות הבחור שלנו, את לא חושבת? 296 00:19:58,480 --> 00:20:00,799 מי ששואל שאלות לא אומרים לו שקר 297 00:20:00,800 --> 00:20:03,719 תסתכל על הקיר, יקירתי בזמן שהגברים עוברים 298 00:20:03,720 --> 00:20:05,080 מה? 299 00:20:06,680 --> 00:20:08,960 זה שיר על מבריחים. 300 00:20:09,960 --> 00:20:14,920 אבא שלי היה קורא אותו לי ולאחות שלי כשהיינו קטנות 301 00:20:22,800 --> 00:20:24,200 אלוהים, את מוזרה. 302 00:20:26,360 --> 00:20:28,759 ולמה עצרת אותי מלחקור את הזקן הזה? 303 00:20:28,760 --> 00:20:31,440 כי הרגע נכנסנו ל- מבצע משטרתי סמוי 304 00:20:34,840 --> 00:20:36,920 מה, ואת יודעת מי הבלש הסמוי.. 305 00:20:40,280 --> 00:20:41,480 אני מבינה. 306 00:20:49,680 --> 00:20:54,399 לקסי. הוא הרג אותה. 307 00:20:54,400 --> 00:20:59,239 אחת מהזונות, מישל, מרחוב גאלוטרי 308 00:20:59,240 --> 00:21:03,199 אמרה שמכונית פגעה בה, דרסה אותה 309 00:21:03,200 --> 00:21:05,440 זה כאילו שאקס רוצה שכולם יידעו 310 00:21:32,920 --> 00:21:34,519 מלאי את זה... בטח 311 00:21:34,520 --> 00:21:36,279 312 00:21:36,280 --> 00:21:37,880 ליז, אני אצטרך... בסדר 313 00:21:39,520 --> 00:21:42,239 ליז. מה נשמע? היי, אמ... 314 00:21:42,240 --> 00:21:44,799 פגע וברח בלואישם ה- בוקר, יודע משהו על זה? 315 00:21:44,800 --> 00:21:47,799 זה היה אמש, בעצם. 316 00:21:47,800 --> 00:21:49,520 הקורבן הייתה אלכסנדרה מוס. 317 00:21:50,920 --> 00:21:54,319 לקסי. כן. זו היא. זונה. 318 00:21:54,320 --> 00:21:55,919 בטוח שזה רצח? כן. 319 00:21:55,920 --> 00:21:58,279 נדרסה על ידי טוארג לבן עם לוחיות גנובות 320 00:21:58,280 --> 00:22:00,880 מה קורה? למה את שואלת? 321 00:22:02,240 --> 00:22:04,959 אמ... לא משנה. ליז, תגידי לי. 322 00:22:04,960 --> 00:22:07,560 אה, אני לא יכולה, אני מצטערת. תודה, אריף 323 00:22:13,960 --> 00:22:17,119 זונה בשם לקסי מוס נהרגה אמש 324 00:22:17,120 --> 00:22:21,679 נדרסה. האגן נמחץ, הרגל השמאלית בעצם קטועה 325 00:22:21,680 --> 00:22:25,559 היא הוזכרה בהקלטה של סטיב שלשום 326 00:22:25,560 --> 00:22:28,119 ראיין קנדי הזכיר אותה. יכולנו לראות שהיא בסיכון 327 00:22:28,120 --> 00:22:29,559 יכולנו להתערב. איך? 328 00:22:29,560 --> 00:22:31,359 להזהיר אותה. להוציא אותה מהרחובות. 329 00:22:31,360 --> 00:22:33,319 לומר לה מה, בדיוק? 330 00:22:33,320 --> 00:22:36,199 שיש לנו קצין סמוי, שהיא אולי בסיכון? 331 00:22:36,200 --> 00:22:37,279 אל תתייחסי אלי בפטרונות. 332 00:22:37,280 --> 00:22:39,359 אני יודעת שאנחנו לא יכולים לעשות את זה, אבל אנחנו יכולים לעשות משהו 333 00:22:39,360 --> 00:22:40,840 מה? 334 00:22:42,640 --> 00:22:43,759 מה? 335 00:22:43,760 --> 00:22:45,719 336 00:22:45,720 --> 00:22:49,599 איפשרנו לשאקיל אוליבר לרצוח באכזריות אישה חפה מפשע 337 00:22:49,600 --> 00:22:52,359 את יודעת ששאקיל עשה את זה? באופן אישי? 338 00:22:52,360 --> 00:22:54,519 הוא אמר את זה בהקלטה? ראיין מאשים את שאקיל 339 00:22:54,520 --> 00:22:55,799 זה לא אותו דבר. 340 00:22:55,800 --> 00:22:58,359 מה אם שרה קולינס תגלה את זה? 341 00:22:58,360 --> 00:22:59,839 ואיך היא עלולה לעשות את זה? 342 00:22:59,840 --> 00:23:03,279 שרה היא קצינת החקירה הבכירה בתיק לקסי כי זה מתחבר לזה של ספנסר 343 00:23:03,280 --> 00:23:05,399 שאקיל מחבר אותם. 344 00:23:05,400 --> 00:23:08,239 אתה יודע שאתה יושב על דברים שיכולים לעזור לה בשני התיקים 345 00:23:08,240 --> 00:23:11,679 אז, שרה יכולה לעצור את שאקיל? כן 346 00:23:11,680 --> 00:23:14,479 זה משנה בגלל מה אנחנו עוצרים אותו כל עוד אנחנו עוצרים אותו? 347 00:23:14,480 --> 00:23:15,639 ליזי, תחשבי. 348 00:23:15,640 --> 00:23:19,079 למה שאקיל לא בילה לילה אחד בתא כלא, אחד? 349 00:23:19,080 --> 00:23:22,559 כי הוא חכם. כן. אבל גם נקי 350 00:23:22,560 --> 00:23:25,719 אני מבטיח לך ששאקיל לא דרס את לקסי מוס 351 00:23:25,720 --> 00:23:28,999 כן, הוא אולי נתן את הפקודה, אבל אנחנו יכולים להוכיח את זה? לא 352 00:23:29,000 --> 00:23:31,959 אני מבטיח שהוא יודע מי הרג את ספנסר. גם ראיין קנדי יודע 353 00:23:31,960 --> 00:23:35,359 אבל האם מישהו מהם הולך לספר לנו? כמובן שלא 354 00:23:35,360 --> 00:23:38,839 הם העולם הקטן שלהם, ליזי, ושאקיל הוא המלך שלו 355 00:23:38,840 --> 00:23:40,759 וכן, אם שרה תקבל איזה מהמידע, 356 00:23:40,760 --> 00:23:41,839 היא יכולה לעצור את שאקיל. 357 00:23:41,840 --> 00:23:44,720 אבל האם היא תזכה במשפט, האם הם בכלל יגיעו למשפט? לא 358 00:23:46,000 --> 00:23:47,839 זה יהיה ניצחון חסר משמעות. 359 00:23:47,840 --> 00:23:51,239 אין צדק ללקסי, אין צדק לספנסר, ושאקיל? 360 00:23:51,240 --> 00:23:53,560 הוא צוחק בזלזול עוד יותר בלתי נגיש 361 00:23:57,120 --> 00:24:00,320 היי. אנחנו הולכים להפיל את המלך 362 00:24:02,680 --> 00:24:03,719 אנחנו הולכים לתפוס אותו 363 00:24:03,720 --> 00:24:05,919 ברשותו תא מטען מלא נשק אוטומטי, 364 00:24:05,920 --> 00:24:09,439 והוא ילך לכלא לזמן רב מאוד 365 00:24:09,440 --> 00:24:11,720 אבל זו הבחירה שלך, ליזי. 366 00:24:13,320 --> 00:24:18,679 את יכולה להיות כמו שרה ולהרגיש צודקת וטובה עם עצמך, 367 00:24:18,680 --> 00:24:22,320 או... את יכולה להישאר כאן ולעשות את העבודה המכוערת.. 368 00:24:23,320 --> 00:24:25,000 ..ולעשות הבדל אמיתי. 369 00:24:26,440 --> 00:24:27,520 תלוי בך. 370 00:24:44,320 --> 00:24:47,080 אוי, אלוהים, שכחתי. נתראה בפנים 371 00:24:49,000 --> 00:24:52,359 גברת שו. סליחה על האיחור. בסדר 372 00:24:52,360 --> 00:24:55,200 יש לי ראיות על תיק מגדל פורטלנד 373 00:25:00,320 --> 00:25:01,400 איזה ראיות? 374 00:25:02,800 --> 00:25:04,999 לפני שאני אומרת לך, אני רוצה לדעת מה את תעשי עם זה 375 00:25:05,000 --> 00:25:06,239 לא אעשה כלום. 376 00:25:06,240 --> 00:25:09,640 אני לא מפקדת בכירה, זו לא האחריות שלי יותר 377 00:25:10,840 --> 00:25:12,879 בנוסף, התביעה 378 00:25:12,880 --> 00:25:14,959 אמרה שהם לא לוקחים את התיק למשפט, 379 00:25:14,960 --> 00:25:17,320 אז הראיות יצטרכו להיות מוחצות. הן כן 380 00:25:18,480 --> 00:25:21,959 כמו כן, את עלולה להיות בצרות משפטיות בעצמך 381 00:25:21,960 --> 00:25:25,799 על הסתרת מה שיש לך כל כך הרבה זמן 382 00:25:25,800 --> 00:25:26,960 לא אכפת לי. 383 00:25:28,240 --> 00:25:30,079 אז, מה את תעשי? 384 00:25:30,080 --> 00:25:31,760 או שהשיחה הבאה שלי תהיה לעיתונות? 385 00:25:32,920 --> 00:25:34,439 אני אדבר עם המפקדת הבכירה. 386 00:25:34,440 --> 00:25:38,160 הם ייפגשו איתך וידונו מה יש לך 387 00:25:39,600 --> 00:25:40,679 אני רוצה שתהיי שם. 388 00:25:40,680 --> 00:25:43,040 אני לא צריכה להיות. את כן 389 00:25:44,680 --> 00:25:45,880 את היחידה שאני סומכת עליה. 390 00:25:48,040 --> 00:25:50,560 אני אתן לך 24 שעות, אחר כך אני אתקשר לגרדיאן 391 00:26:01,320 --> 00:26:02,959 מישל ג'ונס? 392 00:26:02,960 --> 00:26:04,560 מה? 393 00:26:05,560 --> 00:26:06,959 נוכל לדבר בפנים? 394 00:26:06,960 --> 00:26:10,199 סליחה. הרגע הרדמתי את הילדה, 395 00:26:10,200 --> 00:26:11,879 ואם היא תתעורר עכשיו, היא לעולם לא תישן 396 00:26:11,880 --> 00:26:14,920 אני רוצה לשאול אותך על לקסי מוס. 397 00:26:16,160 --> 00:26:18,319 אני יודעת שהכרת אותה, ואת יודעת שהיא נהרגה 398 00:26:18,320 --> 00:26:21,399 ובכן, אנחנו רוצים לתפוס את מי שעשה את זה 399 00:26:21,400 --> 00:26:22,559 את מי שעשה את זה? 400 00:26:22,560 --> 00:26:25,519 אם זה כל מה שאתם יודעים, אז אתם באמת חסרי תועלת 401 00:26:25,520 --> 00:26:28,959 יש הבדל בין לדעת ובין באמת לתפוס מישהו 402 00:26:28,960 --> 00:26:32,639 אנחנו צריכים עדים. אנחנו יכולים להציע הגנה 403 00:26:32,640 --> 00:26:34,719 דירה עלובה בסטוק-און-טרנט? 404 00:26:34,720 --> 00:26:37,479 הילדה שלי גדלה לבד? לא, תודה. מישל.. 405 00:26:37,480 --> 00:26:39,719 סליחה, אמרתי לא. את יכולה ללכת? 406 00:26:39,720 --> 00:26:41,719 אני לא אוהבת שרואים אותי מדברת איתך 407 00:26:41,720 --> 00:26:44,560 את חמודה, אבל כל אחד יכול לראות שאת שוטרת 408 00:26:46,560 --> 00:26:47,880 בסדר. 409 00:26:55,920 --> 00:26:57,040 יו. 410 00:26:58,600 --> 00:27:00,159 שאקיל. 411 00:27:00,160 --> 00:27:03,000 רכב חדש? זה של האישה 412 00:27:04,600 --> 00:27:06,120 בוא נסיעה. 413 00:27:08,120 --> 00:27:11,999 העניין, יש לי גלידה כאן. אני לא רוצה שתימס, אתה מבין 414 00:27:12,000 --> 00:27:15,160 רק תן לי שנייה, כן? בטח 415 00:27:16,880 --> 00:27:18,480 אל תתן לגלידה להימס. 416 00:27:46,240 --> 00:27:48,079 תתקשר אלי כשתדבר איתה. 417 00:27:48,080 --> 00:27:53,199 אני אהיה בפגישה הראשונה. אחר כך, הכל שלך. ביי 418 00:27:53,200 --> 00:27:55,480 419 00:28:42,480 --> 00:28:45,839 איליין. שמענו חזרה על מצלמות האבטחה 420 00:28:45,840 --> 00:28:48,559 ביילמז ברחוב גאלוטרי, הלילה שזה קרה? 421 00:28:48,560 --> 00:28:51,479 אמ... הופנה לתחנת פארלו. 422 00:28:51,480 --> 00:28:53,719 יילמז אחד, פארלו אפס. הם לא עשו את זה 423 00:28:53,720 --> 00:28:55,799 את יכולה לעקוב אחרי זה? למה אני? 424 00:28:55,800 --> 00:28:58,040 כי זו העבודה המזוינת שלך. 425 00:29:00,560 --> 00:29:01,639 כן, לי. 426 00:29:01,640 --> 00:29:03,199 דיברתי עם הבחורות. 427 00:29:03,200 --> 00:29:06,119 אף אחת מהן לא ראתה כלום, שמעה כלום, יודעת כלום 428 00:29:06,120 --> 00:29:08,119 למה אתה מתקשר אלי, אז? 429 00:29:08,120 --> 00:29:11,959 כי אחת מהן, מישל, אמרה, ואני מצטט, 430 00:29:11,960 --> 00:29:13,839 לא ידעתי כלום. למה אתם לא יכולים להתארגן? 431 00:29:13,840 --> 00:29:16,079 כבר אמרתי לאחת מכם 432 00:29:16,080 --> 00:29:17,919 אחת מאיתנו? מי? 433 00:29:17,920 --> 00:29:19,959 היא אמרה שזו היתה בלשית שחורה. צעירה, יפה 434 00:29:19,960 --> 00:29:22,240 היא אפילו אמרה שהציעה לה הגנת עדים. 435 00:29:23,240 --> 00:29:25,840 בסדר. תודה. תחזור לכאן. 436 00:29:34,560 --> 00:29:37,439 כן! למדת את הצליל החדש הזה היום? 437 00:29:37,440 --> 00:29:40,239 כל כך גאה בך! 438 00:29:40,240 --> 00:29:44,400 היי. לא. לא, לא. את לא יכולה לעשות את זה 439 00:29:46,840 --> 00:29:49,319 את רוצה לדבר? תדברי עם הבוס שלי. מי הבוס שלך? 440 00:29:49,320 --> 00:29:50,799 סמל קורן בפארלו? 441 00:29:50,800 --> 00:29:54,839 הוא אמר שהועברת, משימה מחוץ לאזור 442 00:29:54,840 --> 00:29:57,079 אז תני לי את השם של הבוס החדש שלך, ואני אדבר איתו 443 00:29:57,080 --> 00:30:01,280 ואשאל למה אחד הבלשים שלו חוקר את העדים שלי בתיק שלי 444 00:30:02,320 --> 00:30:04,000 או שאת יכולה לדבר איתי. 445 00:30:07,680 --> 00:30:09,640 בוא, מתוק. 446 00:30:17,400 --> 00:30:20,679 תסתכל על כל הצעצועים... 447 00:30:20,680 --> 00:30:22,960 448 00:30:32,600 --> 00:30:33,919 קדימה, אז. 449 00:30:33,920 --> 00:30:36,919 תזהירי אותי, תני לי הרצאה, מה שתרצי 450 00:30:36,920 --> 00:30:38,840 למה דיברת עם מישל ג'ונס? 451 00:30:42,720 --> 00:30:46,120 בסדר. אני אגיד לך. 452 00:30:47,120 --> 00:30:49,399 דיברת איתה על לקסי מוס, 453 00:30:49,400 --> 00:30:50,479 כי הרצח של לקסי 454 00:30:50,480 --> 00:30:52,959 קשור לילד שעצרת, ראיין קנדי 455 00:30:52,960 --> 00:30:55,119 והרצח של החבר שלו ספנסר, 456 00:30:55,120 --> 00:30:57,640 ואת כועסת, ואת רוצה לדעת למה, ומי 457 00:30:59,520 --> 00:31:00,559 458 00:31:00,560 --> 00:31:02,879 נהדר (!) ובכן, את כבר יודעת הכל, 459 00:31:02,880 --> 00:31:04,199 אז למה את מטרידה אותי? 460 00:31:04,200 --> 00:31:06,639 כי הגעתי לקיר שתיקה בקהילה, 461 00:31:06,640 --> 00:31:07,959 מה שיכולתי לצפות. 462 00:31:07,960 --> 00:31:10,399 אבל אני גם מגיעה לקיר שתיקה מהמשטרה, 463 00:31:10,400 --> 00:31:11,479 מה שאני לא מצפה. 464 00:31:11,480 --> 00:31:14,599 וזה לא נכון. ורק שתדעי, 465 00:31:14,600 --> 00:31:17,279 לא אכפת לי מכוחות משימה או מבצעים סודיים, 466 00:31:17,280 --> 00:31:19,839 גם אם סטיב ברדשו מעורב. 467 00:31:19,840 --> 00:31:23,040 אכפת לי משני חיים צעירים. אכפת לי מהחוק 468 00:31:26,920 --> 00:31:29,080 החיים כל כך פשוטים עבורך. 469 00:31:30,560 --> 00:31:33,679 שחור ולבן, אני צודקת, את טועה 470 00:31:33,680 --> 00:31:36,039 לא... ובכן, זה לא שחור ולבן 471 00:31:36,040 --> 00:31:38,759 אם היה לך קצת דמיון, 472 00:31:38,760 --> 00:31:41,999 היית יודעת שיש עדיפויות מתחרות 473 00:31:42,000 --> 00:31:46,519 ונאמנויות וספקות ופחדים, וש-נכון לא תמיד נכון 474 00:31:46,520 --> 00:31:48,519 ושהחוק המזוין לעתים קרובות לא עובד, 475 00:31:48,520 --> 00:31:51,120 ולפעמים, אנשים פשוט לא יכולים לדבר 476 00:31:53,360 --> 00:31:55,400 477 00:31:59,160 --> 00:32:00,239 הם נשרפים. 478 00:32:00,240 --> 00:32:03,440 479 00:32:16,600 --> 00:32:18,809 מישהו אמר לי משהו כשעוד הייתי צוערת 480 00:32:20,320 --> 00:32:22,519 הם אמרו, אם אי פעם תמצאי את עצמך שואלת, 481 00:32:22,520 --> 00:32:23,920 האם אני צריכה לעשות את זה? 482 00:32:25,320 --> 00:32:26,759 את כבר יודעת שאת לא צריכה. 483 00:32:26,760 --> 00:32:29,039 מה זה אומר בכלל? 484 00:32:29,040 --> 00:32:31,479 שנכון תמיד נכון. 485 00:32:31,480 --> 00:32:33,439 והסיבה שדיברת עם מישל 486 00:32:33,440 --> 00:32:35,599 היא שאת יודעת שמשהו מבולגן, 487 00:32:35,600 --> 00:32:38,119 העדיפויות של מישהו מבולגנות. 488 00:32:38,120 --> 00:32:40,039 ואני יודעת שזה לא הוגן ללחוץ עליך, 489 00:32:40,040 --> 00:32:41,679 אבל אני אעשה כל מה שצריך 490 00:32:41,680 --> 00:32:43,759 כדי לגלות מי רצח את ספנסר ולקסי 491 00:32:43,760 --> 00:32:45,080 אז... 492 00:32:47,840 --> 00:32:49,199 ..מי זה? 493 00:32:49,200 --> 00:32:50,999 494 00:32:51,000 --> 00:32:53,040 אוי, לעזאזל. 495 00:33:13,160 --> 00:33:16,560 496 00:33:19,760 --> 00:33:21,760 יוג'ול ג'ראל. 497 00:33:24,200 --> 00:33:25,840 הוא ברישומי המשטרה. 498 00:33:27,400 --> 00:33:28,800 תודה. 499 00:33:33,560 --> 00:33:35,599 יוג'ול ג'ראל, תעבירו אותו דרך הרישומים 500 00:33:35,600 --> 00:33:38,519 ברגע שיש לכם כתובת, תשלחו אותה אלי, ותשלחו צוות לשם 501 00:33:38,520 --> 00:33:41,280 כן, עכשיו, לפני שהוא ייפטר מהראיות 502 00:33:49,920 --> 00:33:52,199 אחת האמהות הזמינה אותנו לארוחת ערב 503 00:33:52,200 --> 00:33:54,920 עכשיו האישה שלי מודאגת מכפות מרק 504 00:33:56,840 --> 00:33:58,560 כפות מרק? מ-מ 505 00:33:59,960 --> 00:34:02,960 האנשים האלה מאוד אינקלוסיב. 506 00:34:05,040 --> 00:34:08,319 אני לא שם זין, אבל אני רוצה שהבנים שלי יהיו כלולים 507 00:34:08,320 --> 00:34:10,959 אני רוצה שהם יהיו כלולים עד הסוף 508 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 בגלל זה רציתי לדבר. 509 00:34:17,400 --> 00:34:18,999 אה-אה. 510 00:34:19,000 --> 00:34:20,480 לא במכונית הזו. 511 00:34:25,720 --> 00:34:29,039 יש לי מהלך, משנה משחק. 512 00:34:29,040 --> 00:34:31,239 משהו שגורם לכל מה שהיה עד עכשיו, 513 00:34:31,240 --> 00:34:33,759 הדמים, החיילים, מה שזה היה... 514 00:34:33,760 --> 00:34:35,880 להיראות כמו ילדים משחקים בחול. 515 00:34:39,240 --> 00:34:41,359 אני חושב האם אני צריך להמשיך להתגרות במזל שלי? 516 00:34:41,360 --> 00:34:43,400 האם אין לי מספיק כבר? 517 00:34:44,640 --> 00:34:46,600 אני יכול ללכת למסיבות ארוחת ערב... 518 00:34:47,920 --> 00:34:50,600 ..לראות את הילדים שלי לומדים איך לשחק רוגבי 519 00:34:55,080 --> 00:34:56,120 אני התבוננתי בך. 520 00:34:58,200 --> 00:34:59,919 אתה בשלום עם עצמך. 521 00:34:59,920 --> 00:35:01,559 522 00:35:01,560 --> 00:35:04,320 אני? אני מרגיש כמו הציפור ההיא במחזה ההוא, אתה יודע? 523 00:35:05,720 --> 00:35:09,280 שקוע כה עמוק בדם. זה ישן, אחי 524 00:35:12,560 --> 00:35:13,919 אז זה זמן לצאת? 525 00:35:13,920 --> 00:35:16,400 526 00:35:19,840 --> 00:35:21,120 בכנות? 527 00:35:22,200 --> 00:35:25,080 זה הרבה מעל הראש שלי, אתה יודע. 528 00:35:26,640 --> 00:35:28,039 מה ג'ראל אומר? 529 00:35:28,040 --> 00:35:30,440 לשאול את ג'ראל? 530 00:35:31,520 --> 00:35:32,679 אתה צוחק עלי? 531 00:35:32,680 --> 00:35:34,840 532 00:35:36,360 --> 00:35:39,479 ג'ראל טיפש כמו חרא, אחי. הוא מטומטם 533 00:35:39,480 --> 00:35:42,119 הוא עושה דברים שאני לא אתקרב אליהם. 534 00:35:42,120 --> 00:35:44,359 הוא פשוט הכלב שלי. 535 00:35:44,360 --> 00:35:46,480 מי מדבר עם הכלב שלו? 536 00:35:52,240 --> 00:35:54,319 לא, אני מדבר איתך, סטיב. 537 00:35:54,320 --> 00:35:56,840 538 00:36:02,800 --> 00:36:05,240 אם הבטן שלך אומרת שזה מספיק.. 539 00:36:06,760 --> 00:36:08,640 ..אז אתה צריך להקשיב לבטן שלך 540 00:36:16,960 --> 00:36:18,360 הבנים שלי. 541 00:36:20,360 --> 00:36:23,080 ילדים יפים. כן 542 00:36:25,320 --> 00:36:27,560 לא אכפת לך לעשות את הדרך הביתה לבד, נכון? 543 00:36:28,840 --> 00:36:30,840 אני רוצה לשמור על הבנים שלי נקיים. 544 00:36:32,240 --> 00:36:33,440 אין בעיה. 545 00:36:45,120 --> 00:36:46,879 אתה רוצה לדעת מה אני יודע? 546 00:36:46,880 --> 00:36:49,559 אתה יכול לנסות להתרחק מהרחוב, 547 00:36:49,560 --> 00:36:51,760 אבל הרחוב לא יתרחק ממך 548 00:37:02,200 --> 00:37:04,279 549 00:37:04,280 --> 00:37:08,199 מספר 42. אין סימן של הטוארג, אבל יש מוסך 550 00:37:08,200 --> 00:37:10,079 ויש סמטה מאחורי הבית 551 00:37:10,080 --> 00:37:13,039 בסדר. איליין, קחי מכונית ושני שוטרים, 552 00:37:13,040 --> 00:37:15,520 תשמרי מאחור למקרה שהוא יתחכם. לי, איתי 553 00:37:17,320 --> 00:37:19,360 554 00:37:29,600 --> 00:37:32,479 555 00:37:32,480 --> 00:37:35,079 איליין, הוא יכול לבוא לכיוונך. 556 00:37:35,080 --> 00:37:37,080 ובכן, מה את מצפה ממני לעשות? 557 00:37:38,680 --> 00:37:40,719 לעצור אותו? 558 00:37:40,720 --> 00:37:42,439 הבחורים מטפלים בזה. 559 00:37:42,440 --> 00:37:43,720 560 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 שלום. אתה עצור. 561 00:37:59,840 --> 00:38:01,479 למה אתם עושים את זה? 562 00:38:01,480 --> 00:38:04,239 יש לנו צו למעצר של בעלך ולחיפוש בבית 563 00:38:04,240 --> 00:38:06,119 אני רוצה עורך דין. יש לי ילד כאן. 564 00:38:06,120 --> 00:38:07,679 היי, מה אתם עושים? 565 00:38:07,680 --> 00:38:10,159 היי, אני שרה. איך קוראים לך? שניה 566 00:38:10,160 --> 00:38:11,799 זה שם יפה. 567 00:38:11,800 --> 00:38:14,479 אם אין לך עו"ד, את צריכה להתקשר לאחד 568 00:38:14,480 --> 00:38:18,560 בינתיים, את יכולה לפתוח את המוסך? סליחה, המפתח אבד 569 00:38:21,960 --> 00:38:23,599 אם את לא יכולה לפתוח את המוסך, 570 00:38:23,600 --> 00:38:26,240 נצטרך לכפות את המנעול. אין מצב, אתם לא עושים את זה 571 00:38:29,440 --> 00:38:32,160 שניה! תודה, שניה 572 00:38:33,200 --> 00:38:34,440 לי? 573 00:38:41,520 --> 00:38:44,800 טוארג לבן אחד... שבור. 574 00:38:48,400 --> 00:38:50,240 בסדר, אני אגיד לו עכשיו. ביי. 575 00:38:51,840 --> 00:38:53,719 יוג'ול ג'ראל בדיוק נעצר. 576 00:38:53,720 --> 00:38:56,560 הואשם ברצח. לקסי מוס. 577 00:38:59,720 --> 00:39:03,319 איך הגיעו אליו? מצלמות תנועה ומצלמות אבטחה, כנראה 578 00:39:03,320 --> 00:39:05,319 הה. יש עוד משהו 579 00:39:05,320 --> 00:39:09,079 סטיב בדיוק העלה קובץ קול, הוא ושאקיל 580 00:39:09,080 --> 00:39:11,440 על מה הם דיברו? על המהלך הגדול 581 00:39:12,720 --> 00:39:15,239 לשאקיל יש מחשבות שניות, אמר שהוא עלול לפרוש 582 00:39:15,240 --> 00:39:18,559 וסטיב... ובכן, סטיב לא בדיוק עודד אותו להישאר 583 00:39:18,560 --> 00:39:22,799 אם שאקיל פורש מהעסקה... מה לעזאזל אנחנו נעשה? 584 00:39:22,800 --> 00:39:25,680 בזבזנו שנתיים מזוינות, בשביל מה? 585 00:39:26,720 --> 00:39:28,520 בוא לא נקפוץ למסקנות. אמ.. 586 00:39:29,960 --> 00:39:32,560 תשלח לי את קובץ הקול הזה, לך הביתה, תנוח קצת 587 00:39:34,280 --> 00:39:37,799 אז, אמא עומדת שם, אומרת, סליחה, איבדנו את המפתח 588 00:39:37,800 --> 00:39:41,559 ואז המלאך הקטן הזה, בטח בת חמש, 589 00:39:41,560 --> 00:39:45,759 פשוט מופיעה מאחורי אמא שלה, עם חיוך ענקי 590 00:39:45,760 --> 00:39:49,799 היא אומרת, הנה המפתח. היית צריך לראות את הפנים של אמא 591 00:39:49,800 --> 00:39:53,560 בטח. אה, אז תפסתם את הבחור שדרס את הבחורה ההיא 592 00:39:55,200 --> 00:39:56,799 כן. טוב 593 00:39:56,800 --> 00:39:59,040 הרוצח של ספנסר קרדוסו, אבל, הוא, אמ.. 594 00:40:04,640 --> 00:40:07,320 בעצם, משהו אחר עלה בעבודה היום מהכלום 595 00:40:08,560 --> 00:40:09,880 תיק מגדל פורטלנד. 596 00:40:11,440 --> 00:40:14,840 תיק מגדל פורטלנד. מה? 597 00:40:17,880 --> 00:40:19,280 בעצם, אני לא יכולה לדבר על זה. 598 00:40:22,360 --> 00:40:23,400 בסדר. 599 00:40:24,920 --> 00:40:27,120 לא משנה. בואי נאכל. 600 00:40:31,800 --> 00:40:34,079 אם הבטן שלך אומרת שזה מספיק, 601 00:40:34,080 --> 00:40:36,120 אז אתה צריך להקשיב לבטן שלך. 602 00:40:46,280 --> 00:40:48,880 603 00:40:52,800 --> 00:40:56,400 ליזי: היי. זיהית את ג'ראל לשרה קולינס? 604 00:40:58,320 --> 00:40:59,400 כן. 605 00:41:00,640 --> 00:41:02,319 היא באה שוב, בסדר? 606 00:41:02,320 --> 00:41:04,839 היא כמעט פרצה פנימה. 607 00:41:04,840 --> 00:41:09,119 היה לה תצלום מצלמת אבטחה. היא הייתה מגיעה אליו בסוף ממילא. 608 00:41:09,120 --> 00:41:11,399 ידעת מי הוא בגלל פרסאוס. 609 00:41:11,400 --> 00:41:15,119 כן, אבל הוא לא המטרה של פרסאוס, והוא רצח את הבחורה ההיא 610 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 אני מצטערת, קיראן, אבל... אני לא מצטערת 611 00:41:20,760 --> 00:41:23,399 ובכן... מובן. 612 00:41:23,400 --> 00:41:24,759 אולי זה בסדר. 613 00:41:24,760 --> 00:41:27,919 אם שאקיל חושב שהאנשים שלו יכולים לברוח עם הכל, 614 00:41:27,920 --> 00:41:30,879 הוא יחשוד. כלומר, הוא כבר חושד 615 00:41:30,880 --> 00:41:33,320 616 00:41:34,600 --> 00:41:37,879 אתה בסדר? הממ. קצת עייף 617 00:41:37,880 --> 00:41:40,240 אתה עדיין במשרד? כן. 618 00:41:41,560 --> 00:41:42,999 אתה לא הולך לישון שם? 619 00:41:43,000 --> 00:41:46,480 לא, אני... אישן בדירה. 620 00:41:52,920 --> 00:41:54,960 האם אתה...? רגע, מישהו בדלת. 621 00:41:57,640 --> 00:41:59,920 אני חייב ללכת. נתראה מחר. 622 00:42:07,680 --> 00:42:10,800 אדוני. הפתעה נעימה. קיראן 623 00:42:12,640 --> 00:42:16,360 איך הכל הולך? טוב. טוב 624 00:42:17,440 --> 00:42:21,360 הוא קרוב לעשות את המהלך, אז... אתה אומר את זה כבר זמן מה 625 00:42:23,960 --> 00:42:26,399 שמעתי שהוא בדיוק איבד את הסגן שלו. ג'ראל? 626 00:42:26,400 --> 00:42:28,719 לא, בקושי הסגן שלו, אדוני. 627 00:42:28,720 --> 00:42:30,879 סטיב הוא עכשיו הבחור שבו שאקיל באמת בוטח 628 00:42:30,880 --> 00:42:34,160 ובכן. זה בוודאי יהיה טוב. 629 00:42:36,520 --> 00:42:37,960 שמעתי עוד משהו היום. 630 00:42:39,160 --> 00:42:42,200 מגדל פורטלנד הרים את הראש המכוער שלו. האישה שלך 631 00:42:44,400 --> 00:42:45,719 סליחה? 632 00:42:45,720 --> 00:42:50,079 שרה קולינס הודיעה למפקדת הבכירה שהאישה שלך יצרה איתה קשר 633 00:42:50,080 --> 00:42:52,359 ואמרה שיש לה ראיות רלוונטיות לתיק 634 00:42:52,360 --> 00:42:54,639 זה עלול, למעשה, לפתוח מחדש את התיק 635 00:42:54,640 --> 00:42:56,920 אז, כפי שאני זוכר ששאלתי אותך באותו זמן... 636 00:42:57,880 --> 00:42:59,440 ...יש משהו שאני צריך לדעת? 637 00:43:01,160 --> 00:43:02,599 לא, אדוני. 638 00:43:02,600 --> 00:43:04,360 מה הראיות האלה? אין לי מושג, אדוני 639 00:43:06,560 --> 00:43:07,600 למה מרי עושה את זה? 640 00:43:10,160 --> 00:43:12,280 עוברת תקופה קשה, כמו כל נישואין 641 00:43:13,640 --> 00:43:16,600 רגשית. מנסה לפגוע בי. 642 00:43:18,360 --> 00:43:20,960 פרסאוס חשוב מדי כדי להיפגע ממשבר זוגי 643 00:43:22,560 --> 00:43:26,920 האם עלי לבקש ממך לפרוש? אדוני, בבקשה אל תעשה את זה 644 00:43:28,640 --> 00:43:31,760 אני אסדר את זה. אני מבטיח. 645 00:43:35,160 --> 00:43:36,440 בסדר. 646 00:43:38,240 --> 00:43:39,760 תעדכן אותי. מ-מ 647 00:43:41,400 --> 00:43:45,480 עובדה מעניינת. אתה יודע מי החברה של שרה קולינס? 648 00:43:46,920 --> 00:43:50,240 ג'ולי וודסון. המורה של פאראה מהני 649 00:43:56,960 --> 00:43:59,800 650 00:44:06,080 --> 00:44:07,799 מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה? 651 00:44:07,800 --> 00:44:10,759 לא נראה שלך הייתה בעיה לפרוץ לבית של ליזי אדאמה 652 00:44:10,760 --> 00:44:12,079 ככה זה מרגיש! 653 00:44:12,080 --> 00:44:15,159 מה אתה רוצה? למה עודדת את האישה שלי בטירוף הזה? 654 00:44:15,160 --> 00:44:17,079 למה פשוט לא סגרת את זה, קולינס? 655 00:44:17,080 --> 00:44:19,559 את פשוט לא יכולה להתאפק מלהתערב, נכון? 656 00:44:19,560 --> 00:44:21,839 אני לא מעורבת. העברתי אותה למפקדת הבכירה 657 00:44:21,840 --> 00:44:24,679 מה שהוא הטירוף הזה, וזה לא נשמע מטורף, 658 00:44:24,680 --> 00:44:26,359 זו הבעיה שלך, לא שלי. 659 00:44:26,360 --> 00:44:27,879 ושאתה מופיע כאן ככה, 660 00:44:27,880 --> 00:44:30,280 זו בבירור בעיה ענקית מזוינת! 661 00:44:31,880 --> 00:44:33,080 שלום. 662 00:44:34,040 --> 00:44:36,000 אה, את בטח ג'ולי. אני קיראן. 663 00:44:37,000 --> 00:44:39,879 כמה נחמד עבורך, לגור עם המורה של פאראה מהני 664 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 כמה קווים חצית? 665 00:44:43,000 --> 00:44:44,400 צא החוצה. 666 00:45:06,680 --> 00:45:08,200 667 00:45:11,400 --> 00:45:13,360 שלום, סטיב. 668 00:45:14,880 --> 00:45:17,760 זה השם שלך? סטיב. 669 00:45:19,400 --> 00:45:20,680 קום. 670 00:45:27,320 --> 00:45:28,400 הוצא אותו. 671 00:45:30,480 --> 00:45:31,560 מה עם הנעליים שלי? 672 00:45:32,640 --> 00:45:34,120 לא צריך אותן. 673 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 674 00:45:42,305 --> 00:46:42,291 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm