"Sakamoto Days" Overload

ID13186105
Movie Name"Sakamoto Days" Overload
Release Name坂本日常 S01E12 超負荷
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37508930
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,681 --> 00:00:19,186 我所憧憬的傳說中的殺手, 坂本大哥 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,688 因墜入愛河選擇了引退 4 00:00:23,440 --> 00:00:28,654 一切都是為了保有 這種溫暖平淡的日常生活 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,992 那之後, 殺聯依舊接連派出殺手 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,494 原因很明顯是那個叫X的傢伙 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,414 對坂本大哥發布了十億圓的懸賞 8 00:00:39,498 --> 00:00:40,707 簡直太過分了 9 00:00:40,791 --> 00:00:44,878 不僅如此, 那傢伙 還把窮凶惡極的死刑犯帶來日本 10 00:00:44,962 --> 00:00:49,508 打算毀掉坂本大哥 和他寶貴的日常生活 11 00:00:50,175 --> 00:00:52,844 我絕對要把這筆帳跟他討回來 12 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 (陸) (阿新) (坂本) 13 00:01:23,125 --> 00:01:25,043 求求妳, 放過我吧 14 00:01:25,127 --> 00:01:26,295 為什麼盯上我? 15 00:01:27,045 --> 00:01:28,380 妳到底是誰? 16 00:01:29,006 --> 00:01:31,550 你在害怕啊 17 00:01:37,639 --> 00:01:39,224 真可愛 18 00:01:41,476 --> 00:01:42,602 我喜歡 19 00:01:49,818 --> 00:01:50,986 奇怪? 20 00:01:54,197 --> 00:01:55,157 這傢伙 21 00:01:55,741 --> 00:01:57,242 本來就這麼醜嗎? 22 00:01:57,743 --> 00:02:00,662 直到剛剛都還覺得很可愛的 23 00:02:02,998 --> 00:02:04,833 果然人類 24 00:02:04,916 --> 00:02:08,670 只有死前滿臉恐懼的樣子最可愛了 25 00:02:10,213 --> 00:02:12,466 可惜我每次只要看到那個模樣 26 00:02:13,425 --> 00:02:16,178 就會興奮到忍不住殺死對方 27 00:02:17,304 --> 00:02:19,598 我是不是個性太急躁了呢? 28 00:02:20,098 --> 00:02:21,975 (死刑犯 丹普) 29 00:02:24,978 --> 00:02:27,731 這樣明天的工作就萬無一失了 30 00:02:30,567 --> 00:02:31,443 是誰? 31 00:02:34,029 --> 00:02:35,739 咦? 怎麼… 32 00:02:46,249 --> 00:02:49,211 這下終於成功了解你了 33 00:02:49,920 --> 00:02:53,048 人最重要的果然就是內在啊 34 00:02:53,131 --> 00:02:55,050 怪了? 35 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 (《西裝紳士》) 36 00:02:56,593 --> 00:02:58,845 獨獨缺了第七集 37 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 好在意 38 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 好在意… 39 00:03:03,100 --> 00:03:06,686 好在意… 40 00:03:06,770 --> 00:03:08,271 (書店) 41 00:03:08,355 --> 00:03:09,481 請給我這本 42 00:03:11,441 --> 00:03:13,110 一共是484圓 43 00:03:15,487 --> 00:03:16,488 大功告成 44 00:03:17,197 --> 00:03:18,907 (死刑犯 阿帕特) 45 00:03:22,494 --> 00:03:24,246 根本不夠 46 00:03:24,746 --> 00:03:27,541 這種貨色根本無法滿足我 47 00:03:30,544 --> 00:03:33,505 那些S級的傢伙都跑哪去了? 48 00:03:33,588 --> 00:03:35,132 (死刑犯 米尼馬力斯特) 49 00:03:36,800 --> 00:03:37,884 (丹普:我殺了三個D級了♥) 50 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 (阿帕特:我殺了一個B級) 51 00:03:39,052 --> 00:03:40,554 搞什麼 52 00:03:40,637 --> 00:03:43,056 我知道大家都很久沒大開殺戒 但這也太拚了吧 53 00:03:43,140 --> 00:03:44,057 (索:真快w) 54 00:03:44,141 --> 00:03:46,727 太快的傢伙可不受歡迎喔 55 00:03:47,227 --> 00:03:49,521 你在做什麼? 工作嗎? 56 00:03:50,021 --> 00:03:52,649 是啊, 妳繼續睡吧 57 00:03:53,525 --> 00:03:54,818 真是浪費 58 00:03:55,402 --> 00:03:59,698 要知道對方的個性, 過去 和各種人生境遇後 59 00:03:59,781 --> 00:04:01,366 才能將那人的死推向最高潮啊 60 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 (死刑犯 索) 61 00:04:02,534 --> 00:04:07,706 那麼, 哪一位的死亡 會最令人回味無窮呢? 62 00:04:12,377 --> 00:04:17,883 《坂本日常》 63 00:05:36,419 --> 00:05:38,505 字幕翻譯:高睿晨(NETFLIX) 64 00:05:41,258 --> 00:05:44,594 (第12天 超負荷) 坂本, 大小姐就拜託你了 65 00:05:44,678 --> 00:05:47,347 我要回去繼續調查X 66 00:05:48,014 --> 00:05:50,559 你們千萬要小心那些死刑犯 67 00:05:51,142 --> 00:05:52,686 他們是淫樂殺人狂 68 00:05:53,228 --> 00:05:55,981 跟殺手或黑手黨是全然不同的生物 69 00:05:58,400 --> 00:06:01,027 無糖走得意外乾脆呢 70 00:06:01,111 --> 00:06:04,072 但他把我們贏的錢都帶走了 71 00:06:04,155 --> 00:06:04,990 (錄影帶出租店) 72 00:06:05,073 --> 00:06:08,535 總之我們先去收集敵方的資料吧 73 00:06:12,998 --> 00:06:14,541 坂本先生, 你好 74 00:06:15,125 --> 00:06:17,586 你今天想來找什麼情報呢? 75 00:06:18,169 --> 00:06:22,257 我想知道有關前幾天發生的 死刑犯殺人案的情報 76 00:06:22,882 --> 00:06:25,510 相關資料在變態恐怖區 77 00:06:25,594 --> 00:06:29,014 (《人形蜥蜴》, 《鬼錢仙》 《睏魚》, 《沉默的山羊》) 78 00:06:29,097 --> 00:06:30,974 這個也是 79 00:06:31,057 --> 00:06:33,435 幾乎每部都是限制級的 80 00:06:33,518 --> 00:06:34,603 (《精確電鋸殺人狂》) 81 00:06:34,686 --> 00:06:36,313 只能全部從頭到尾都看一遍了 82 00:06:36,396 --> 00:06:38,982 害怕的話可以閉上眼睛嗎? 83 00:06:39,065 --> 00:06:41,776 - 總共108萬3千圓 - 說什麼不負責任的話啊 84 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 - 我真的拿恐怖片沒轍啦 - 刷卡 85 00:06:43,945 --> 00:06:45,322 - 我說妳啊 - 謝謝惠顧 86 00:06:49,618 --> 00:06:50,827 你們聽說了嗎? 87 00:06:50,910 --> 00:06:55,582 最近好像有些不良分子在四處搗亂呢 88 00:06:55,665 --> 00:06:59,419 討厭啦, 不良分子聽起來很可怕呢 89 00:06:59,502 --> 00:07:01,588 你這傢伙少裝了 90 00:07:06,968 --> 00:07:09,679 大佛, 不是往那邊喔 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,973 開錯路了 92 00:07:13,516 --> 00:07:15,310 我倒個車 93 00:07:16,686 --> 00:07:18,063 後面沒車 94 00:07:18,146 --> 00:07:21,024 這裡可是在高速公路上耶 不能這樣開吧 95 00:07:21,566 --> 00:07:24,152 不過妳這開車架式感覺會很受歡迎呢 96 00:07:27,155 --> 00:07:28,657 大佛, 妳這傢伙 97 00:07:28,740 --> 00:07:30,659 開車不能開得小心點嗎? 98 00:07:31,159 --> 00:07:32,869 車上還有老人耶 99 00:07:33,453 --> 00:07:35,038 對不起 100 00:07:35,121 --> 00:07:37,290 是神神廻先生叫我開的 101 00:07:37,791 --> 00:07:40,377 大佛, 開車時要雙手握住方向盤喔 102 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 總之, 我才不管他們是不是死刑犯 103 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 在我們地盤上撒野的傢伙 直接宰了就行了吧? 104 00:07:49,552 --> 00:07:50,387 (ORDER 豹) 105 00:07:50,470 --> 00:07:55,558 剛剛那句話, 我昨天看的那部電影 一開頭就死掉的混混也說過呢 106 00:07:56,142 --> 00:07:57,560 - 豹, 你也看過嗎? - 啥? 107 00:07:57,644 --> 00:07:58,478 (ORDER 南雲) 108 00:07:58,561 --> 00:08:01,398 南雲, 適可而止, 別故意挑釁他 109 00:08:01,481 --> 00:08:02,315 (ORDER 神神廻) 110 00:08:02,399 --> 00:08:03,817 什麼意思? 111 00:08:07,320 --> 00:08:09,781 大佛, 能不能打個方向燈 112 00:08:09,864 --> 00:08:11,449 我正想打呢 113 00:08:11,533 --> 00:08:12,367 (ORDER 大佛) 114 00:08:12,450 --> 00:08:16,329 不過, 殺人狂說到底也只是業餘的吧 115 00:08:16,913 --> 00:08:19,082 X到底在想什麼啊? 116 00:08:19,165 --> 00:08:20,834 完全搞不懂 117 00:08:20,917 --> 00:08:24,254 一旦缺乏道德倫理或良心 118 00:08:24,337 --> 00:08:26,715 也就不會在殺人這件事上踩剎車 119 00:08:26,798 --> 00:08:28,842 這類人可能意外地強 120 00:08:28,925 --> 00:08:31,553 妳殺人時也從不踩剎車的吧 121 00:08:31,636 --> 00:08:32,637 我有啊 122 00:08:39,436 --> 00:08:40,770 喂 123 00:08:40,854 --> 00:08:42,188 大佛, 趴下 124 00:08:56,327 --> 00:08:59,748 我們這裡也有殺生時不踩剎車的人啊 125 00:08:59,831 --> 00:09:02,375 不如說他只會踩油門吧 126 00:09:02,459 --> 00:09:03,960 真不愧是篁先生 127 00:09:05,003 --> 00:09:06,254 (ORDER 篁) 128 00:09:06,337 --> 00:09:08,506 - 什麼東西? - 發生什麼事了? 129 00:09:09,090 --> 00:09:11,926 算了, 總而言之, 既然敵人有四個 130 00:09:12,010 --> 00:09:15,013 我們捉對廝殺都還有剩呢 131 00:09:15,096 --> 00:09:17,724 神神廻先生, 我們去吃炸豬排吧 132 00:09:17,807 --> 00:09:19,684 又在搞迷信了 133 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 別過來, 住手 134 00:09:30,070 --> 00:09:31,988 啊, 睡著了 135 00:09:32,072 --> 00:09:35,575 什麼嘛, 只是比較血腥而已啊 136 00:09:38,036 --> 00:09:42,499 《坂本日常》 137 00:09:59,557 --> 00:10:02,435 太郎, 你真厲害啊 138 00:10:02,519 --> 00:10:06,064 這樣成功連續捉到99發了 139 00:10:06,564 --> 00:10:07,857 漏掉一發了嗎? 140 00:10:08,358 --> 00:10:10,276 不過話說回來 141 00:10:10,944 --> 00:10:15,532 像這樣兩個人一起訓練 感覺就像好朋友, 真好玩呢 142 00:10:16,199 --> 00:10:19,702 平助, 趁著現在沒人 麻煩你再來一次 143 00:10:20,203 --> 00:10:22,539 真厲害, 不愧是坂本大哥 144 00:10:22,622 --> 00:10:24,249 阿新 145 00:10:24,332 --> 00:10:27,418 不過這種這種程度的訓練不管做幾次 146 00:10:28,086 --> 00:10:29,754 該死的時候還是會死啊 147 00:10:34,717 --> 00:10:37,053 有何貴幹, 南雲? 148 00:10:37,971 --> 00:10:39,889 果然被識破了啊 149 00:10:39,973 --> 00:10:44,144 咦? 阿新, 你怎麼像變了個人似的? 150 00:10:44,227 --> 00:10:46,062 - 是換髮型了嗎? - 我聽說囉, 坂本 151 00:10:46,146 --> 00:10:50,150 - 變得很爽朗的感覺呢 - 你最近好像四處在打聽 152 00:10:50,233 --> 00:10:51,609 X雇用的死刑犯的事啊 153 00:10:51,693 --> 00:10:53,278 那又怎麼樣? 154 00:10:53,778 --> 00:10:56,281 ORDER已經在處理這件事了 155 00:10:56,781 --> 00:10:59,284 你一介普通商店店員還是別來攪和吧 156 00:10:59,367 --> 00:11:02,537 我不要, 繼續等下去事態也不會好轉 157 00:11:03,163 --> 00:11:05,790 我是在以朋友的身分好心給你忠告喔 158 00:11:05,874 --> 00:11:09,210 反正你一定是接到抹殺命令吧? 159 00:11:09,711 --> 00:11:12,255 但我想要X的情報 160 00:11:12,797 --> 00:11:15,300 所以會趕在人被你們做掉前 跟他們進行接觸的 161 00:11:15,925 --> 00:11:17,927 想活捉啊? 162 00:11:18,428 --> 00:11:20,179 你還是跟以前一樣天真呢 163 00:11:21,097 --> 00:11:25,059 讓我來告訴你 敵人現在是怎麼看待你的吧 164 00:11:29,772 --> 00:11:30,982 這是什麼? 165 00:11:31,649 --> 00:11:33,109 你被列在B級 166 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 意思就是很好對付的獵物 167 00:11:36,487 --> 00:11:37,655 順帶一提 168 00:11:38,156 --> 00:11:40,366 我是S級喔 169 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 (鈴木家居用品店) 170 00:11:46,998 --> 00:11:50,543 貓咪有夠可愛的 171 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 好了啦, 東西買一買趕快回去了 172 00:11:53,463 --> 00:11:54,923 我們是來買什麼的? 173 00:11:55,006 --> 00:11:57,216 修補商店外牆的材料啦 174 00:11:58,009 --> 00:12:01,763 最近牆上不知道為什麼 多了很多坑坑疤疤 175 00:12:04,307 --> 00:12:06,225 多待一下啦 176 00:12:06,309 --> 00:12:08,853 不用急著回去也沒關係啊 177 00:12:08,937 --> 00:12:10,813 妳還真悠哉 178 00:12:12,190 --> 00:12:14,651 現在可是有一群危險的死刑犯 在外頭亂晃耶 179 00:12:15,234 --> 00:12:16,653 妳不是也看過那些片子了嗎? 180 00:12:17,195 --> 00:12:19,656 安啦, 店長很強的 181 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 問題不是這個 182 00:12:21,824 --> 00:12:26,037 老實說, 現在的我們 無疑是坂本大哥的累贅 183 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 如果想繼續待在他身邊 184 00:12:29,040 --> 00:12:30,625 再這樣下去是不行的 185 00:12:31,417 --> 00:12:34,504 我們也得變強才行 186 00:12:34,587 --> 00:12:36,089 好乖… 187 00:12:36,172 --> 00:12:37,298 聽我說話啊 188 00:12:37,382 --> 00:12:39,676 帥哥要不要也抱抱看啊? 189 00:12:40,718 --> 00:12:41,636 我趕時間 190 00:12:42,637 --> 00:12:44,514 牠們很可愛喔 191 00:12:44,597 --> 00:12:46,683 我對狗沒興趣 192 00:12:48,476 --> 00:12:49,769 (柴犬 麻糬) 193 00:12:52,563 --> 00:12:54,023 乖狗狗 194 00:12:56,359 --> 00:12:58,569 阿新, 差不多該走了 195 00:12:58,653 --> 00:13:01,322 咦? 再一下下啦 196 00:13:03,658 --> 00:13:07,286 - 怎麼了? 要上廁所嗎? - 那才不是想如廁的表情 197 00:13:12,041 --> 00:13:13,501 怎麼回事? 198 00:13:14,669 --> 00:13:15,795 真是笨啊 199 00:13:16,421 --> 00:13:21,300 遇到危險人物時 要做的不應該是狂吠 200 00:13:21,384 --> 00:13:24,804 夾著尾巴快逃才是唯一正解 201 00:13:24,887 --> 00:13:27,306 大叔, 你是誰? 202 00:13:27,390 --> 00:13:30,226 我是個退役軍人 203 00:13:30,309 --> 00:13:33,563 因此看過許許多多輕易死去的傢伙 204 00:13:34,063 --> 00:13:36,399 真是浪費啊 205 00:13:36,482 --> 00:13:39,986 人的死亡果然還是得戲劇化一點 206 00:13:40,570 --> 00:13:42,655 所以我決定出一份力 207 00:13:42,739 --> 00:13:46,534 幫助人們迎來他們的感動大結局 208 00:13:49,120 --> 00:13:55,126 針對那個胖子, 就從殺死他的 同伴跟家人讓他陷入絕望開始吧 209 00:13:59,338 --> 00:14:00,339 阿新 210 00:14:02,967 --> 00:14:05,428 時間可不能浪費在配角身上 211 00:14:06,387 --> 00:14:08,639 因為節奏太慢的話, 很快就會膩了 212 00:14:17,315 --> 00:14:19,067 阿新, 這傢伙是… 213 00:14:19,150 --> 00:14:22,320 嗯, 不會錯的 他就是其中一個死刑犯 214 00:14:22,403 --> 00:14:25,823 我還以為你被劈成兩半了呢 215 00:14:26,532 --> 00:14:29,452 是在一瞬間用鐵撬擋下來了嗎? 216 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 身手不錯嘛, 阿新 217 00:14:32,955 --> 00:14:36,459 去你的, 你怎麼會知道我的名字? 218 00:14:36,542 --> 00:14:39,420 因為該死的人都被列在這裡面了 219 00:14:40,463 --> 00:14:44,634 陸家的獨生女, 陸少糖, C級 220 00:14:45,635 --> 00:14:49,931 前殺手兼超能力者, 阿新, D級 221 00:14:52,141 --> 00:14:54,227 你給我等一下 222 00:14:54,310 --> 00:14:56,813 我的等級比她還低嗎? 223 00:14:56,896 --> 00:14:58,147 你自己看啊 224 00:14:58,231 --> 00:15:00,775 順帶一提, D是倒數第二低的等級 225 00:15:00,858 --> 00:15:04,570 這傢伙明明就只是個酒鬼 為什麼啊? 226 00:15:04,654 --> 00:15:05,905 吵死了 227 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 阿新, 不用那麼沮喪 228 00:15:08,658 --> 00:15:11,911 就算是D級, 在死亡面前也是平等的 229 00:15:14,372 --> 00:15:15,540 D啊 230 00:15:18,000 --> 00:15:19,001 等等 231 00:15:19,085 --> 00:15:21,671 從腰的地方砍下去吧 232 00:15:33,015 --> 00:15:37,478 我要把你打個半死 讓你好好修正我的等級 233 00:15:37,562 --> 00:15:39,564 你這個以殺人為樂的瘋子 234 00:15:40,106 --> 00:15:42,608 這話很傷人呢 235 00:15:42,692 --> 00:15:45,153 把我說得像個恐怖殺人魔一樣 236 00:15:45,236 --> 00:15:48,656 你確實殺了很多人啊 237 00:15:48,739 --> 00:15:51,451 但對方應該都很感謝我喔 238 00:15:51,951 --> 00:15:54,829 不論是多爛的電影或漫畫 239 00:15:54,912 --> 00:15:58,666 只要最終有個衝擊性的轉折 或感人肺腑的戲劇性時刻 240 00:15:58,749 --> 00:16:02,753 就會讓人覺得那部作品 也還算有趣, 對吧? 241 00:16:02,837 --> 00:16:04,964 人也是一樣的 242 00:16:05,047 --> 00:16:07,592 一輩子都平庸無趣也太可憐了 243 00:16:07,675 --> 00:16:11,929 所以我想將最棒的死亡 當成禮物送給他們, 僅此而已 244 00:16:13,681 --> 00:16:14,682 放心 245 00:16:16,184 --> 00:16:19,228 我會讓你們的人生 也變得非常有意思的 246 00:16:19,312 --> 00:16:20,229 (殺殺殺) 247 00:16:21,314 --> 00:16:23,733 怎麼回事? 他的思考… 248 00:16:30,948 --> 00:16:32,408 小陸, 妳沒事吧? 249 00:16:33,034 --> 00:16:33,910 沒事 250 00:16:35,369 --> 00:16:37,663 好了, 加油啊 251 00:16:37,747 --> 00:16:39,165 不妙 252 00:16:49,300 --> 00:16:51,677 你讀不到他要把斧頭往哪扔嗎? 253 00:16:51,761 --> 00:16:54,222 我只聽得到他滿心說著殺而已 254 00:16:54,847 --> 00:16:57,058 沒有什麼可以當武器的東西嗎? 255 00:16:57,141 --> 00:17:00,061 我想想, 榔頭? 還是鏟子? 256 00:17:02,980 --> 00:17:04,482 危險 257 00:17:09,570 --> 00:17:12,198 阿新, 聽說你是超能力者啊 258 00:17:12,698 --> 00:17:16,202 我的腦子現在超清晰的吧? 259 00:17:17,370 --> 00:17:20,206 每次遇到你們這種無聊的傢伙 260 00:17:20,289 --> 00:17:23,960 我就會變得滿腦子只想著殺人 261 00:17:27,129 --> 00:17:28,881 離阿新遠一點 262 00:17:30,341 --> 00:17:33,886 釘槍啊? 你很內行喔 263 00:17:34,720 --> 00:17:36,264 (噴漆) 264 00:17:42,645 --> 00:17:43,813 成功了嗎? 265 00:17:46,524 --> 00:17:48,818 你們還真有趣 266 00:17:49,318 --> 00:17:51,612 越是像這樣掙扎 267 00:17:51,696 --> 00:17:55,116 死亡就會越令人感動 268 00:17:55,199 --> 00:17:57,702 這傢伙居然沒有絲毫退卻 269 00:17:57,785 --> 00:17:59,704 肉體堅韌度也非比尋常 270 00:18:02,331 --> 00:18:03,291 (嚴禁煙火) 271 00:18:03,374 --> 00:18:04,208 糟糕 272 00:18:14,635 --> 00:18:15,678 (酒精) 273 00:18:15,761 --> 00:18:19,140 受了傷後, 最重要的就是要立刻消毒 274 00:18:23,227 --> 00:18:24,979 小陸 275 00:18:26,939 --> 00:18:28,774 她掩護了我嗎? 276 00:18:29,275 --> 00:18:33,195 有酒的味道 277 00:18:33,279 --> 00:18:35,656 可惡, 都是我的錯 278 00:18:36,157 --> 00:18:37,700 都怪我太弱了 279 00:18:38,200 --> 00:18:40,036 再這樣下去, 連小陸也會沒命的 280 00:18:40,536 --> 00:18:42,830 怎麼辦? 該怎麼辦? 281 00:18:45,082 --> 00:18:46,292 真慢呢 282 00:18:46,375 --> 00:18:47,960 你說阿新跟小陸嗎? 283 00:18:48,461 --> 00:18:50,296 不用替他們擔心吧 284 00:18:51,047 --> 00:18:53,966 雖然我不太清楚 阿新當殺手時是什麼樣子 285 00:18:54,467 --> 00:18:56,302 不過他肯定很優秀吧 286 00:18:56,385 --> 00:18:58,763 畢竟他可是你的搭檔, 不是嗎? 287 00:18:59,305 --> 00:19:01,474 阿新確實很有潛力 288 00:19:02,016 --> 00:19:05,853 但他沒有多少次 真正面臨死亡邊緣的經驗 289 00:19:06,395 --> 00:19:08,814 我認為他還有進步的空間 290 00:19:10,816 --> 00:19:11,734 是這樣嗎? 291 00:19:12,234 --> 00:19:13,277 大概吧 292 00:19:13,361 --> 00:19:15,237 我也沒面臨過啊 293 00:19:16,405 --> 00:19:17,782 你不一樣 294 00:19:19,867 --> 00:19:21,952 真令我失望啊, 阿新 295 00:19:22,036 --> 00:19:23,621 沒有別的反應了嗎? 296 00:19:23,704 --> 00:19:25,831 像是哭啊, 或是失禁之類的 297 00:19:26,374 --> 00:19:29,877 就算難得擁有這種能力 298 00:19:29,960 --> 00:19:33,255 使用者太無趣的話也是沒有意義 299 00:19:33,798 --> 00:19:37,718 我也好想看一看你現在的腦海喔 300 00:19:38,344 --> 00:19:41,806 你在人生的最後一刻 會在想些什麼呢? 301 00:19:42,390 --> 00:19:46,102 更加認真品嘗這一瞬間的滋味吧 302 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 真令人期待呢 303 00:19:50,356 --> 00:19:54,485 殺了你們兩個後 就輪到坂本的家人了 304 00:19:55,194 --> 00:19:58,114 我對坂本很感興趣呢 305 00:20:00,241 --> 00:20:05,162 被奪去所有重要事物的父親 在絕望中迎來的死亡 306 00:20:06,038 --> 00:20:08,916 不正是最棒的死法嗎? 307 00:20:10,042 --> 00:20:14,714 真好奇家人被殺死後 他會作何感想呢 308 00:20:38,154 --> 00:20:39,238 坂本大哥 309 00:20:43,868 --> 00:20:45,286 他躲開了? 310 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 怎麼回事? 311 00:20:47,580 --> 00:20:48,998 這股違和感 312 00:20:52,334 --> 00:20:53,294 什麼? 313 00:20:53,878 --> 00:20:55,004 怎麼回事? 314 00:20:55,087 --> 00:20:58,090 我的右手在移動前就被擋下來了 315 00:21:00,593 --> 00:21:01,802 我能看到 316 00:21:01,886 --> 00:21:03,262 你的未來 317 00:21:14,565 --> 00:21:16,609 這傢伙是怎樣? 318 00:21:17,193 --> 00:21:19,779 給人的感覺變得明顯跟剛剛完全不同 319 00:21:25,951 --> 00:21:27,369 超反應嗎? 320 00:21:29,413 --> 00:21:32,666 不, 這才不是什麼反應 321 00:21:33,250 --> 00:21:36,504 簡直就像看得見未來一樣 322 00:21:49,350 --> 00:21:50,893 這都是多虧了你 323 00:21:52,186 --> 00:21:55,397 為了拚命掙扎著 想躲開你那吵死人的思緒 324 00:21:55,898 --> 00:21:58,234 讓我成功抓到更進一步深入的訣竅了 325 00:21:59,902 --> 00:22:03,697 我不會讓你傷害我所珍視的人們 326 00:23:32,786 --> 00:23:37,514 字幕翻譯:高睿晨(NETFLIX) 326 00:23:38,305 --> 00:24:38,577