Le voyage imaginaire

ID13186164
Movie NameLe voyage imaginaire
Release NameLe voyage imaginaire (1926)
Year1926
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID16493
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,200 --> 00:00:04,150 سفر خيالی سناریست و کارگردان : رنه کلر 2 00:00:05,327 --> 00:00:09,327 این فیلم در سال 2025 توسط سینما تک فرانسه 3 00:00:09,627 --> 00:00:12,327 از روی یک نسخه ی نیترات سلولزی 35 میلیمتری 4 00:00:12,527 --> 00:00:15,327 .که در مجموعه ی آنها نگهداری میشد، بازسازی شده است 5 00:00:15,527 --> 00:00:18,327 نگاتیوهای اصلی این فیلم تا به امروز پیدا نشده است 6 00:00:18,527 --> 00:00:21,327 برخی شات ها که نسخه ی نیترات سلولزی آن آسیب زیادی دیده بود 7 00:00:21,527 --> 00:00:23,327 .توسط شات های دیگری جایگزین شده است 8 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 9 00:01:08,338 --> 00:01:12,112 یک صبح تابستانی در یک شهر کوچک 10 00:01:16,038 --> 00:01:22,412 مرد جوانِ خجول و فقیری .به بانکی که در آن استخدام شده بود، می رفت 11 00:01:31,350 --> 00:01:39,850 <font color="#00ff80">ما را از طریق کانال تلگرامی نــــاســــیـــنـــمـــــــا دنبال کنید @Naacinema </font></font> 12 00:01:43,673 --> 00:01:46,346 . آگوسته، یکی از همکارانش 13 00:02:52,043 --> 00:02:54,353 یک کارمند دیگر، آلبرت 14 00:03:32,825 --> 00:03:35,361 ماشین نویس، لوسی 15 00:11:57,858 --> 00:12:01,513 رُزا کورلکس ...کف بینِ دارای مجوز 16 00:12:44,208 --> 00:12:48,196 سه مرد رو می بینم که تو رو دوست دارن 17 00:13:11,732 --> 00:13:15,852 تو با کسی که دوستش داری ازدواج خواهی کرد 18 00:14:33,924 --> 00:14:37,446 تو با کسی که دوستش داری ازدواج خواهی کرد 19 00:14:56,004 --> 00:14:58,485 !آینده ی فوق العاده ای در انتظارته 20 00:15:58,071 --> 00:16:00,371 ... بعد از ظهر 21 00:16:35,140 --> 00:16:38,402 ...ژان تو نباید منو سرزنش کنی 22 00:16:43,454 --> 00:16:47,067 من آلبرت رو دوست ندارم 23 00:18:37,800 --> 00:18:39,709 ژان عزیزم این تو هستی که من عاشقشم 24 00:18:39,909 --> 00:18:42,000 اينم حلقه نامزديت 25 00:18:42,187 --> 00:18:43,707 .لوسيِ تو 26 00:22:19,908 --> 00:22:25,471 به لطف بوسه ی تو دوباره قدرتم رو بدست آوردم 27 00:22:31,260 --> 00:22:36,214 من يه پري هستم صد سال پیش یه جادوگر قدرت منو ازم دزدید 28 00:22:37,214 --> 00:22:44,876 فقط یک بوسه از طرف یک مرد جوان می تونست ...دوباره قدرت منو بهم برگردونه 29 00:22:48,076 --> 00:22:51,929 .دنبالم بیا! باید جایزه بگیری 30 00:28:03,383 --> 00:28:10,284 ما اینجا تو آسایشگاه پری های سالمند هستیم 31 00:28:14,389 --> 00:28:18,302 ...دیگه کسی به پریها اعتقادی نداره 32 00:28:18,502 --> 00:28:25,336 به همین خاطر خواهرهای پیر و بیچاره ی من ...مجبور شدن خودشون رو اینجا تو این آسایشگاه، حبس کنن 33 00:30:01,000 --> 00:30:07,642 ... اونها می خوان که تو همه شونو ببوسی 34 00:31:09,307 --> 00:31:12,215 !قبول کن 35 00:33:40,540 --> 00:33:48,659 ...این سیلوین، یه پری شیطانیه !مراقبش باش! اون خیلی بدجنسه 36 00:34:07,439 --> 00:34:09,813 اینا دوستای قدیمیت هستن ... گربه چکمه پوش 37 00:34:14,806 --> 00:34:16,905 ...ریش آبی 38 00:34:20,312 --> 00:34:22,225 سیندرلا و شاهزاده ی جذاب 39 00:34:34,103 --> 00:34:43,475 خوشحال باش! پری ها به تو زندگی جاودانی عطا می کنن .تو تا ابد در بین ما زندگی خواهی کرد 40 00:34:58,913 --> 00:35:06,343 .اگه لوسی پیشم نباشه، دلم نمی خواد جاودانه باشم 41 00:35:15,154 --> 00:35:21,434 .چون نمی تونی بدونِ اون سر کنی، اونم میاریم اینجا 42 00:35:32,451 --> 00:35:36,494 .اینم برای نامزدت 43 00:37:11,265 --> 00:37:15,670 .می خواستم دوستانت رو هم بیارم اینجا 44 00:38:08,907 --> 00:38:12,159 .زندگی مسحورکننده ای آغاز شد 45 00:38:57,834 --> 00:39:01,441 ...به لطف دو نامزد، فضایی از عشق 46 00:39:01,641 --> 00:39:06,230 .آسایشگاه سابق پری ها را پُر کرده بود 47 00:47:01,598 --> 00:47:11,845 .سيلوين شرور به لوسي حسادت ميکنه .از قدرتش ميترسم . لوسي بايد از پیش ما بره 48 00:47:29,250 --> 00:47:33,147 اینو به یادگار از من داشته باش ... با کمک اين حلقه 49 00:47:33,247 --> 00:47:38,812 .آرزوهایی که حتا بزحمت به زبون میاری، برآورده میشن 50 01:016:51,613 --> 01:16:56,687 ما را از طریق کانال تلگرامی نــــاســــیـــنـــمـــــــا دنبال کنید @Naacinema 51 01:016:56,813 --> 01:17:01,687 تــــــــرجمــــه ی ایـــــن فـــیـــلـــم کــــــاری بــــود از مزدُشت/Mazdosht 51 00:47:39,305 --> 00:48:39,452