Sausage Party
| ID | 13186168 |
|---|---|
| Movie Name | Sausage Party |
| Release Name | Sausage.Party.2016.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-HHWEB |
| Year | 2016 |
| Kind | movie |
| Language | Dutch |
| IMDB ID | 1700841 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:26,378 --> 00:01:30,799
Carl. We hebben ons weer verslapen.
Het liedje begint.
3
00:01:30,966 --> 00:01:33,635
Shit, Frank. Dat mogen we niet missen.
Word wakker, Barry.
4
00:01:33,760 --> 00:01:37,681
Dit lied is heerlijk
om je ochtend mee te beginnen.
5
00:01:37,848 --> 00:01:41,727
Zo laten we de goden zien dat we
waarderen wat ze voor ons doen...
6
00:01:41,852 --> 00:01:44,313
als ze ons meenemen
naar het Grote Onbekende.
7
00:01:44,438 --> 00:01:45,981
Ik hou zo veel van ze.
8
00:01:46,148 --> 00:01:48,358
Shit, Mais gaat zingen.
9
00:01:48,525 --> 00:01:50,963
Zing het, Mais. Jij hebt de beste stem.
10
00:01:51,195 --> 00:01:54,489
Je bent te gek. Kom op.
11
00:01:54,656 --> 00:01:58,619
Lieve goden
alles aan jullie is zo geweldig
12
00:01:58,785 --> 00:02:01,160
we aanbidden jullie
we aanbidden jullie
13
00:02:01,371 --> 00:02:06,210
lieve goden
we zullen altijd van jullie houden
14
00:02:06,668 --> 00:02:11,298
we hebben altijd
een speciale band gevoeld
15
00:02:11,590 --> 00:02:14,593
neem ons mee
naar het Grote Onbekende
16
00:02:14,760 --> 00:02:18,472
waar het voedsel
niks ergs kan overkomen
17
00:02:18,639 --> 00:02:22,059
als we hier de deur uit zijn
wordt alles heel briljant
18
00:02:22,226 --> 00:02:25,396
we gaan samen onze droom
waarmaken in het Beloofde Land
19
00:02:25,521 --> 00:02:28,815
we weten dat we bij de goden
in goede handen zijn
20
00:02:28,982 --> 00:02:33,904
we weten superzeker dat ons niks
heel ergs wacht in het Grote Onbekende
21
00:02:34,947 --> 00:02:39,701
en elk gangpad ziet het weer anders
22
00:02:39,868 --> 00:02:42,287
Ik ben gekozen.
23
00:02:42,454 --> 00:02:47,125
Maar we weten allemaal één ding zeker
24
00:02:47,292 --> 00:02:49,586
Ik ben weg, bitches.
25
00:02:49,753 --> 00:02:55,884
Je bent een achterlijke gladiool
26
00:02:56,176 --> 00:03:01,557
als je niet hetzelfde vindt als ik
als je niet hetzelfde vindt als ik
27
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
en ik en ik
28
00:03:02,891 --> 00:03:03,892
en ik
29
00:03:04,059 --> 00:03:05,060
en ik
30
00:03:05,227 --> 00:03:09,231
daarbuiten kunnen we
naar hartenlust mediteren
31
00:03:09,398 --> 00:03:11,567
dat is fucking gaaf
32
00:03:12,359 --> 00:03:16,530
daarbuiten hangen we hem er elke dag
om klokslag vier uur in
33
00:03:17,197 --> 00:03:21,910
we rammen piment in ons hol
bij Zeus
34
00:03:22,077 --> 00:03:25,372
en dan verdelgen wij de juice
35
00:03:25,664 --> 00:03:31,128
en onderwerpen we
het hele Grote Onbekende
36
00:03:33,255 --> 00:03:37,509
hier houden we
onze worstjes binnenboord
37
00:03:37,676 --> 00:03:39,928
zoals het hoort
38
00:03:40,304 --> 00:03:45,517
dat is balen, maar zo blijven
onze kadetjes lekker vers
39
00:03:45,684 --> 00:03:49,897
maar als we eenmaal buiten zijn
is dat voor ons het teken
40
00:03:50,063 --> 00:03:53,442
dat jullie hem erin mogen steken
41
00:03:53,609 --> 00:03:57,821
met andere woorden
dan gaan we eindelijk neuken
42
00:03:57,947 --> 00:04:00,839
en knuffelen en voelen
en neuken en neuken
43
00:04:01,033 --> 00:04:04,369
de goden zijn heel goed voor ons
44
00:04:04,620 --> 00:04:07,789
ze poepen ons niet uit hun kont
45
00:04:07,956 --> 00:04:12,252
we zijn er heilig van overtuigd
dat het klopt wat wij geloven
46
00:04:12,419 --> 00:04:15,631
en dat ons niks ergs zal overkomen
in het Grote Onbekende
47
00:04:15,756 --> 00:04:18,050
Kus m'n bruingele reet.
48
00:04:18,216 --> 00:04:21,595
Ik ga naar het Grote Onbekende,
motherfuckers.
49
00:04:24,598 --> 00:04:27,559
Kassa erbij, graag.
50
00:04:30,979 --> 00:04:34,900
Gasten, morgen is Rood-Wit-Blauw-Dag.
51
00:04:35,067 --> 00:04:39,321
Op die dag wordt
bijna elke worst gekozen.
52
00:04:39,488 --> 00:04:44,493
Morgen zitten we allemaal 12 centimeter
diep in een kadetje.
53
00:04:45,786 --> 00:04:49,331
Eerder zeven centimeter voor Barry,
misvormde nerd.
54
00:04:49,498 --> 00:04:51,416
Heel grappig, Troy.
55
00:04:51,583 --> 00:04:54,378
Daarom wil ik zo graag
naar het Grote Onbekende.
56
00:04:54,503 --> 00:04:58,632
Dan zijn we gelijk en word ik niet
steeds gepest door eikels als Troy...
57
00:04:58,757 --> 00:05:04,055
vanwege m'n uiterlijk.
- Jij bent anders, Barry. Dus raar.
58
00:05:04,930 --> 00:05:09,142
Negeer hem maar. Hij lult maar wat.
Jij bent lekker dik.
59
00:05:09,309 --> 00:05:12,271
Dat is belangrijker dan lengte.
Je bent een topper.
60
00:05:12,396 --> 00:05:15,399
Ja, ik kan wel een kadetje vullen.
Dat gaat ze merken.
61
00:05:15,524 --> 00:05:18,986
Er wacht vast ergens
een geplet kadetje op me.
62
00:05:19,152 --> 00:05:21,488
De Vorst der Duisternis.
- Hij komt eraan.
63
00:05:21,613 --> 00:05:23,323
Nee, ik ben nog vers. Echt.
64
00:05:23,490 --> 00:05:25,075
Ik ben nog vers.
65
00:05:25,242 --> 00:05:26,410
Heeft hij ons gezien?
66
00:05:26,577 --> 00:05:28,287
We zijn de lul.
67
00:05:28,453 --> 00:05:30,289
Neem ons niet mee.
68
00:05:32,875 --> 00:05:33,876
Waarom wij?
69
00:05:34,042 --> 00:05:35,919
Toedeledokie, schijtworstjes.
70
00:05:40,883 --> 00:05:43,886
Wat een kutbaan is dit.
71
00:05:44,803 --> 00:05:46,054
Iedereen oké?
72
00:05:46,221 --> 00:05:48,932
Echt gestoord wat Bill en de rest
is overkomen.
73
00:05:49,057 --> 00:05:53,187
Ze bleven in hun verpakking en volgden
alle richtlijnen van het lied op.
74
00:05:53,312 --> 00:05:57,691
We kunnen de goden niet begrijpen.
Hun wegen zijn ondoorgrondelijk.
75
00:05:57,858 --> 00:06:02,029
We houden ons aan de regels van dat
lied, maar ik wil weleens bewijs zien.
76
00:06:02,154 --> 00:06:04,907
Het bewijs staat recht voor je neus.
77
00:06:05,073 --> 00:06:07,659
Moet je die lekkere kadetjes zien.
78
00:06:07,826 --> 00:06:11,413
Heel goed, schatje.
Schud je kadetje.
79
00:06:11,580 --> 00:06:15,125
Jullie allemaal. Elke dag weer.
80
00:06:15,292 --> 00:06:18,337
Wachtend tot
mijn vlees naar binnen gaat.
81
00:06:18,504 --> 00:06:23,175
Denk je echt dat wij staan te popelen
om ons door jou te laten vullen?
82
00:06:23,342 --> 00:06:24,760
Dat gaat zo:
83
00:06:24,927 --> 00:06:29,264
Zit ie er al in? Ik voel niks.
Volgens mij niet. O ja, toch wel.
84
00:06:29,431 --> 00:06:33,977
Echt triest. Je gaat vast 15 seconden
rampetampen als een konijntje.
85
00:06:34,144 --> 00:06:35,604
En dan ben je klaar.
86
00:06:35,771 --> 00:06:41,485
Meiden, wie van jullie zou Carl ooit
in haar kadetje laten?
87
00:06:41,652 --> 00:06:44,738
Hand omlaag, Roberta.
Je verpest m'n grap.
88
00:06:44,905 --> 00:06:47,366
Zie je wel? Niemand.
89
00:06:49,034 --> 00:06:54,164
Ik weet niet hoe ik dit voorzichtig
tegen je moet zeggen, maar je vriendin...
90
00:06:55,165 --> 00:06:58,460
is een kutwijf.
- Hou je kop. Ze is lekker vers.
91
00:06:58,627 --> 00:07:02,673
Waarom beperk je jezelf tot één kadetje?
Er zijn er nog veel meer.
92
00:07:02,798 --> 00:07:05,217
Ik geloof in kadettogamie.
93
00:07:05,384 --> 00:07:09,304
Als zo'n vers kadetje je leuk vindt,
vraag je alleen wanneer en hoe diep.
94
00:07:09,429 --> 00:07:13,934
En het antwoord is: Zodra we in het Grote
Onbekende zijn en zo diep als ik mag.
95
00:07:14,059 --> 00:07:15,227
Ik ga met haar praten.
96
00:07:15,394 --> 00:07:20,399
Brenda, hoe gaat ie? Sorry voor
die jongens. Wat een eikels, hè?
97
00:07:20,566 --> 00:07:23,068
Ik kan je horen.
- Hou je bek.
98
00:07:23,235 --> 00:07:27,197
Morgen is de grote dag, hè?
99
00:07:27,364 --> 00:07:29,783
Jij en ik. Eindelijk wordt het officieel.
100
00:07:29,908 --> 00:07:32,202
Ik ben zo blij dat we naast elkaar staan.
101
00:07:32,327 --> 00:07:33,829
We horen bij elkaar.
102
00:07:33,996 --> 00:07:35,831
We zijn voor elkaar gemaakt.
103
00:07:35,998 --> 00:07:39,751
Ik kan niet wachten tot ik erin zit.
104
00:07:39,918 --> 00:07:42,921
Maar ik ben eigenlijk best wel nerveus.
105
00:07:43,088 --> 00:07:45,507
Ik weet niet of ik wel kan presteren.
106
00:07:45,674 --> 00:07:48,677
Ik heb nog nooit in een kadetje gezeten.
107
00:07:48,844 --> 00:07:51,680
Ik heb me ook nog nooit geopend, hoor.
108
00:07:51,847 --> 00:07:54,016
Kijk eens hoe strak het is.
109
00:07:54,516 --> 00:07:55,642
Tering.
110
00:07:55,809 --> 00:07:59,872
Ik weet dat het tegen de regels is,
maar ik kan niet meer wachten.
111
00:08:00,022 --> 00:08:02,065
Ik moet je voelen.
112
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
Denk jij wat ik denk?
113
00:08:04,234 --> 00:08:05,986
Alleen de topjes?
114
00:08:06,695 --> 00:08:08,095
Wat spannend.
115
00:08:08,238 --> 00:08:09,638
We zijn zo ondeugend.
116
00:08:11,074 --> 00:08:14,578
Maar met alleen de topjes
kan er niks gebeuren, toch?
117
00:08:20,375 --> 00:08:22,294
Ja, ga erin. Stop het erin.
118
00:08:22,461 --> 00:08:24,713
Groot topje.
- Dat durf je niet.
119
00:08:24,880 --> 00:08:29,384
Bedrijfsleider naar kassa vijf.
120
00:08:29,551 --> 00:08:32,971
Ik wou gewone mosterd kopen,
maar ik heb honingmosterd.
121
00:08:33,138 --> 00:08:37,100
Kan ik het omruilen?
- Dat boeit me geen reet.
122
00:08:41,855 --> 00:08:45,442
Je bent terug. Waanzinnig.
123
00:08:45,609 --> 00:08:47,903
Ben je in het Grote Onbekende geweest?
124
00:08:48,028 --> 00:08:52,032
Blijf van me af.
Blijf met je poten van me af, Ketchup.
125
00:08:53,867 --> 00:08:56,412
Wat is er gebeurd?
- Dat zal ik je vertellen.
126
00:08:56,537 --> 00:09:02,334
Ik zal je vertellen wat er in het Grote
Onbekende is gebeurd, achterlijke gek.
127
00:09:02,501 --> 00:09:04,753
Zodra we buiten waren...
128
00:09:06,088 --> 00:09:09,007
Dus je kent de gruwelijke waarheid.
129
00:09:09,174 --> 00:09:10,175
Proficiat.
130
00:09:10,342 --> 00:09:15,305
Hou het voor je, of ik snij
in je slaap je strot door. Ik zweer het.
131
00:09:15,472 --> 00:09:17,307
Hoorden jullie dat?
132
00:09:17,474 --> 00:09:19,393
Waar kijk je naar?
133
00:09:19,560 --> 00:09:20,561
Hij is weg.
134
00:09:20,727 --> 00:09:22,521
Waar is hij heen?
135
00:09:22,688 --> 00:09:25,357
Ik ben zo in de war.
136
00:09:25,524 --> 00:09:28,569
Ketchup, oprotten. Blijf van me af.
137
00:09:28,735 --> 00:09:33,532
Beste klanten, de winkel gaat
over vijf minuten sluiten. Wegwezen.
138
00:09:33,699 --> 00:09:36,118
Kijk, daar is er eentje.
139
00:09:36,285 --> 00:09:38,537
Rechtop staan, jongens.
140
00:09:38,704 --> 00:09:40,789
Hierheen. Kies ons.
141
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
We zijn gekozen.
142
00:09:44,543 --> 00:09:47,129
Kies ons. Kies ons.
143
00:09:49,548 --> 00:09:50,549
Brenda.
144
00:09:50,716 --> 00:09:52,116
Frank.
145
00:09:52,259 --> 00:09:54,928
M'n hart gaat als een gek tekeer.
146
00:09:55,095 --> 00:09:57,890
Ik heb een buiten-worst-ervaring.
147
00:09:58,724 --> 00:10:00,058
Kies ons.
Kies ons.
148
00:10:00,225 --> 00:10:01,226
Alstublieft, god.
149
00:10:01,393 --> 00:10:03,604
Alstublieft.
- Kies ons.
150
00:10:06,023 --> 00:10:08,317
Gaaf.
151
00:10:08,483 --> 00:10:10,319
Frank, we zijn samen gekozen.
152
00:10:10,485 --> 00:10:11,612
Echt wel.
153
00:10:11,778 --> 00:10:12,988
Wat cool.
154
00:10:13,155 --> 00:10:16,325
Ik ben gekozen.
- Naar het Beloofde Land.
155
00:10:16,491 --> 00:10:18,035
Ik kom eraan.
156
00:10:23,373 --> 00:10:25,459
Fuck. Ja, gast.
157
00:10:25,626 --> 00:10:28,378
Bel een dokter, want deze beat is ziek.
158
00:10:28,545 --> 00:10:30,005
Ik voel me prima.
159
00:10:30,172 --> 00:10:33,050
Niet jij, biet.
De beat. De song, broer.
160
00:10:34,593 --> 00:10:36,512
Chips.
161
00:10:36,678 --> 00:10:39,264
C-H-Io-P-S. Chips.
162
00:10:39,431 --> 00:10:42,935
Ik ken je al heel lang,
en ik ben altijd eerlijk.
163
00:10:43,101 --> 00:10:46,355
Maar je ziet er echt
monsterlijk vet uit, broer.
164
00:10:46,522 --> 00:10:48,065
Doe niet zo gemeen.
165
00:10:48,232 --> 00:10:52,569
Ik zit je maar te zieken.
Maar ga eens naar de sportschool.
166
00:10:53,111 --> 00:10:56,573
Hé, ben jij overal roze?
167
00:10:56,740 --> 00:11:00,911
Geintje. Maar vertel,
heb je vanbinnen dezelfde kleur?
168
00:11:01,078 --> 00:11:02,120
Wat ben jij?
169
00:11:02,287 --> 00:11:05,541
Hoezo? Ik ben een vaginale douche.
170
00:11:05,707 --> 00:11:08,544
Weet je wel hoelang ik
hier al zit te wachten?
171
00:11:08,710 --> 00:11:12,089
Ik was al bang dat de goden
geen douches meer wilden...
172
00:11:12,256 --> 00:11:14,633
maar moet je haar zien.
Zij is een tien.
173
00:11:14,758 --> 00:11:17,052
Een G-O-In die In-T-In.
174
00:11:17,219 --> 00:11:18,804
Durft Te Douchen.
175
00:11:19,429 --> 00:11:20,829
Lavash, worstjes...
176
00:11:20,973 --> 00:11:22,391
O, honingmosterd.
177
00:11:25,310 --> 00:11:29,022
Nee, niet nog een keer.
Waarom overkomt mij dit?
178
00:11:29,773 --> 00:11:31,733
Blijf van me af.
179
00:11:31,900 --> 00:11:34,236
Achterlijke bokkenlul.
180
00:11:34,403 --> 00:11:39,032
Jullie hebben geen idee. Jullie juichen
voor je eigen ondergang.
181
00:11:39,199 --> 00:11:42,619
Word wakker. Ze liegen je keihard voor.
182
00:11:42,786 --> 00:11:45,205
Het Grote Onbekende is gelul.
183
00:11:45,372 --> 00:11:46,832
Waarom luistert niemand?
184
00:11:46,957 --> 00:11:50,210
Gaat alles wel goed?
- Nee, het gaat niet goed.
185
00:11:50,377 --> 00:11:54,377
Het is een leugen. Alles wat je
is verteld en waar je in gelooft.
186
00:11:54,506 --> 00:11:56,194
Je doet maf, Honingmosterd.
187
00:11:56,341 --> 00:11:59,928
Negeer hem. Iedereen weet
dat Honingmosterd vreemd is.
188
00:12:00,095 --> 00:12:04,141
Is hij honing? Is hij mosterd? Neem
een beslissing of maak er een eind aan.
189
00:12:04,266 --> 00:12:09,062
Idioten. Ik ben daar geweest.
En vergeet het maar dat ik weer terugga.
190
00:12:09,229 --> 00:12:12,649
In het Grote Onbekende?
- Groot, m'n reet.
191
00:12:12,816 --> 00:12:18,071
Alles wat wij weten is een hoop stront
die klaarkomt in ons gezicht.
192
00:12:18,238 --> 00:12:23,243
Onze ogen zitten zo vol zaad
dat we geen reet meer zien.
193
00:12:23,410 --> 00:12:28,290
We hebben niet door
dat ze onze ogen volspuiten.
194
00:12:28,457 --> 00:12:30,918
Hou op. Straks horen de goden je.
195
00:12:31,084 --> 00:12:34,796
Het zijn geen goden.
Het zijn vreselijke monsters.
196
00:12:34,963 --> 00:12:36,713
Ik trap er niet nog eens in.
197
00:12:36,840 --> 00:12:38,800
Fuck jullie, goden.
198
00:12:38,967 --> 00:12:42,054
Ik heb een afspraak met de vergetelheid.
199
00:12:42,513 --> 00:12:44,932
Chill. Kom naar beneden.
200
00:12:46,016 --> 00:12:48,060
Hij is uit de verpakking.
201
00:12:48,227 --> 00:12:49,228
Barry, help.
202
00:12:49,394 --> 00:12:52,022
Wat nu, Carl?
- Ik weet het niet.
203
00:12:52,189 --> 00:12:54,816
Ik kan er met geen mogelijkheid bij.
204
00:12:54,983 --> 00:12:56,276
Frank.
- Brenda.
205
00:12:56,443 --> 00:12:58,904
Brenda is uit de verpakking.
206
00:12:59,738 --> 00:13:02,824
Ik heb je. Hou vast.
- Het gaat niet.
207
00:13:02,991 --> 00:13:05,244
M'n handschoentje glijdt los.
208
00:13:06,578 --> 00:13:11,542
Wat zijn jullie toch braaf. Jullie hebben
geen idee wat jullie te wachten staat.
209
00:13:11,708 --> 00:13:15,796
Wat bedoel je precies?
Wees eens wat specifieker.
210
00:13:15,963 --> 00:13:18,549
Wil je bewijs? Vraag Vuurwater maar.
211
00:13:18,715 --> 00:13:21,301
Die debiele drankneus weet hoe het zit.
212
00:13:26,974 --> 00:13:28,809
Mijn god.
- Zag je dat?
213
00:13:31,520 --> 00:13:33,188
Ezelneuker.
214
00:13:37,693 --> 00:13:39,093
Frank.
215
00:13:49,580 --> 00:13:51,790
Douche neer.
216
00:13:51,957 --> 00:13:54,376
Ik ben uit m'n doos.
217
00:13:54,543 --> 00:13:57,671
Champignon-crèmesoep?
Ben je daar?
218
00:14:02,467 --> 00:14:05,137
Word wakker. Ik kan niet zonder jou.
219
00:14:06,221 --> 00:14:08,098
Kom overeind.
220
00:14:15,731 --> 00:14:17,941
Frank, schiet verdomme eens op.
221
00:14:24,698 --> 00:14:26,158
Frank, rennen.
222
00:14:26,325 --> 00:14:28,452
Het gaat niet.
- Kom op, Chips.
223
00:14:28,619 --> 00:14:31,246
Knallen, gast. Pers alles eruit.
224
00:14:38,879 --> 00:14:40,589
Kijk uit. Naar de muur.
225
00:14:44,801 --> 00:14:48,514
Sorry, ik heb een paar dingen
laten vallen.
226
00:14:48,680 --> 00:14:52,017
Behalve die vaginale douche.
Geen idee van wie die is.
227
00:14:52,184 --> 00:14:55,938
Schoonmaker naar gangpad 2.
Deze MILF heeft een douche laten vallen.
228
00:14:56,063 --> 00:14:58,607
MILF. Enorm bedankt.
229
00:14:58,774 --> 00:15:01,485
Fuck, Frank. O nee.
Fuck, Frank. O nee.
230
00:15:01,652 --> 00:15:05,781
Barry, nou ben je niet alleen raar,
maar ook een schijterd.
231
00:15:05,948 --> 00:15:08,492
Die had je nog niet, hè?
232
00:15:10,661 --> 00:15:12,538
Frank.
233
00:15:12,704 --> 00:15:17,417
Nee, nee. Wacht, schatje.
Niet weggaan.
234
00:15:17,584 --> 00:15:19,670
Ik kan daar heus nog wel in.
235
00:15:21,547 --> 00:15:22,965
Ik kan daar...
236
00:15:23,298 --> 00:15:25,676
nog steeds wel in.
237
00:15:33,141 --> 00:15:36,728
M'n tuitje. M'n tuitje, verdomme.
238
00:15:36,895 --> 00:15:38,856
Gaat het?
- Ik geloof het wel.
239
00:15:39,022 --> 00:15:40,422
Is dit jullie schuld?
240
00:15:40,607 --> 00:15:45,112
Is het jullie schuld dat m'n tuitje
volledig naar de kloten is?
241
00:15:45,279 --> 00:15:46,697
Kalm aan, man.
242
00:15:46,864 --> 00:15:50,075
Je tuitje is verbogen, maar wees blij
dat je nog leeft.
243
00:15:50,200 --> 00:15:52,369
Banaan z'n gezicht zit los.
244
00:15:52,536 --> 00:15:54,580
Pindakaas z'n vrouw is dood. Kijk.
245
00:15:54,705 --> 00:15:58,417
Jam, ik ga je maken. Ik ga dit maken.
246
00:15:58,584 --> 00:16:01,545
Denk je dat die mij
ook maar ene fuck kunnen boeien?
247
00:16:01,670 --> 00:16:04,715
Ik heb een appeltje met jullie
te schillen.
248
00:16:04,882 --> 00:16:06,800
Met ons?
- Nee, niet met jullie.
249
00:16:06,925 --> 00:16:08,177
Pak me maar aan.
250
00:16:08,343 --> 00:16:10,179
Wat betekent dat eigenlijk?
251
00:16:10,345 --> 00:16:12,556
Willen jullie me niet aanpakken?
252
00:16:12,723 --> 00:16:15,267
Raad dan eens
wie jullie gaat aanpakken.
253
00:16:15,434 --> 00:16:16,834
Ik.
254
00:16:18,770 --> 00:16:20,272
Kijk uit.
255
00:16:40,959 --> 00:16:44,087
Beste klanten, de winkel is gesloten.
256
00:16:47,591 --> 00:16:50,219
Je hebt me gered.
- Ik moest iets doen.
257
00:16:50,385 --> 00:16:52,304
Je bent uit je verpakking gekomen.
258
00:16:52,429 --> 00:16:55,390
Anders was je nu
in het Grote Onbekende geweest.
259
00:16:55,557 --> 00:16:57,893
Voor mij bestaat dat niet zonder jou.
260
00:16:58,060 --> 00:17:02,981
Nou, volgens Honingmosterd
bestaat het misschien helemaal niet.
261
00:17:03,148 --> 00:17:06,026
Zeg dat niet.
- Waarom zou hij dat anders zeggen?
262
00:17:06,151 --> 00:17:11,740
Hij riep dat de goden over ons
heen spoten en toen ging hij dood.
263
00:17:11,906 --> 00:17:17,037
Misschien komt het wel doordat we
elkaars topje hebben aangeraakt.
264
00:17:17,204 --> 00:17:21,290
'Alleen het topje.' Wat dom van ons.
Het was niet eens...
265
00:17:21,458 --> 00:17:25,462
Het was oké. Maar niet iets
om over naar huis te schrijven.
266
00:17:25,628 --> 00:17:28,089
Ga weg. Blijf van me af.
267
00:17:28,257 --> 00:17:32,678
Jij was het. Jij gore kutbagel.
- Kijk uit.
268
00:17:32,845 --> 00:17:36,473
Jij hebt me uit het karretje geduwd.
Altijd hetzelfde.
269
00:17:36,640 --> 00:17:40,394
Een bagel
die een lavash wil vermoorden.
270
00:17:40,561 --> 00:17:43,021
Heb ik jou geduwd? Ben je wel lekker?
271
00:17:43,188 --> 00:17:48,026
Ik ben pacifist. Het enige wat ik er ooit
door heb geduwd is m'n vredesagenda.
272
00:17:48,193 --> 00:17:52,406
En dat was niet eens echt duwen,
meer een passief-agressief zetje.
273
00:17:52,573 --> 00:17:54,032
Ik raakte in paniek.
274
00:17:54,199 --> 00:17:58,161
Dat kadetje greep me vast.
- Ik probeerde Frank te redden.
275
00:17:58,328 --> 00:17:59,496
Wie is Frank? Jij?
276
00:17:59,663 --> 00:18:02,207
Ja, dat ben ik.
- Het is dus jouw schuld.
277
00:18:02,374 --> 00:18:04,960
Ik heb dit allemaal nooit gewild.
278
00:18:05,127 --> 00:18:09,631
Maar nu zijn we de lul door jou
en dat achterlijke kadetje van je.
279
00:18:09,798 --> 00:18:12,092
Hoezo, achterlijk? Slappe flaplul.
280
00:18:12,259 --> 00:18:15,971
Hou je brutale kadetje in het gareel.
En laat haar iets aantrekken.
281
00:18:16,096 --> 00:18:17,890
Dit is onzedig.
282
00:18:18,056 --> 00:18:21,643
Kunnen we allemaal
een beetje kalmeren?
283
00:18:21,810 --> 00:18:24,646
Laten we het vriendelijk houden.
284
00:18:24,813 --> 00:18:28,358
Ik ben Sammy Bagel Jr.
Leuk jullie te ontmoeten.
285
00:18:28,525 --> 00:18:30,569
Behalve dan deze kuttenkop.
286
00:18:30,736 --> 00:18:32,779
Ik ben Brenda Bunson.
287
00:18:32,946 --> 00:18:36,575
Echt? Jullie kunnen allemaal doodvallen.
288
00:18:36,742 --> 00:18:39,912
Ik ben Kareem Abdul Lavash.
289
00:18:40,078 --> 00:18:41,766
En wat mij nu bezighoudt...
290
00:18:41,914 --> 00:18:47,503
is dat ik door dit kutgezeik
het Grote Onbekende misloop.
291
00:18:47,669 --> 00:18:54,051
Er staan daar 77 flessen
extra vergine olijfolie op me te wachten.
292
00:18:54,218 --> 00:19:00,224
Ze zullen hun heerlijke sappen
over m'n flappen laten druipen.
293
00:19:02,392 --> 00:19:07,231
Laten we teruggaan naar ons gangpad
en in een andere verpakking kruipen.
294
00:19:07,397 --> 00:19:12,402
Wie weet worden we nog gekozen.
- We klimmen boven op dat schap.
295
00:19:13,737 --> 00:19:18,617
Dan kunnen we zien
waar we heen moeten. Kom op.
296
00:19:18,784 --> 00:19:21,370
Oké, als die bagel uit m'n buurt blijft.
297
00:19:21,537 --> 00:19:24,456
Daar kun je op rekenen, eikel.
298
00:19:41,223 --> 00:19:45,435
Sorry, maar je ziet er
echt goor uit, broer.
299
00:19:45,602 --> 00:19:51,066
Kijk dan, je hele tuitje
is verdomme naar de kloten.
300
00:19:51,233 --> 00:19:54,027
En al je sap lekt naar buiten.
301
00:19:54,403 --> 00:19:55,946
Mag ik mij een vraag stellen?
302
00:19:56,071 --> 00:19:59,783
Waarom zou een god je
in haar gladde, perfecte gleuf laten...
303
00:19:59,908 --> 00:20:02,703
als je niet eens kan spuiten?
Als je niet eens kan spuiten?
304
00:20:02,828 --> 00:20:04,788
Je hebt niks om te spuiten.
305
00:20:07,541 --> 00:20:10,169
Ik heb geen nut meer.
306
00:20:10,335 --> 00:20:12,337
Ik ben niets meer.
307
00:20:15,132 --> 00:20:16,758
Is daar iemand?
308
00:20:23,307 --> 00:20:25,017
Help me.
309
00:20:25,601 --> 00:20:28,061
Help me.
310
00:20:31,023 --> 00:20:35,027
Wat is er, sappakje? Jij lekt ook, hè?
311
00:20:35,194 --> 00:20:37,196
En nog uit je kruis ook.
312
00:20:38,280 --> 00:20:39,865
Balen, hè?
313
00:20:40,032 --> 00:20:43,285
Ga dood. Zo koud.
314
00:20:44,536 --> 00:20:45,954
Lampje.
315
00:20:46,121 --> 00:20:48,582
Ja?
- Nee, jij niet, mongool.
316
00:20:48,749 --> 00:20:51,168
Er vormt zich langzaam een begin...
317
00:20:51,335 --> 00:20:55,756
van het ontstaan van iets
wat kan uitgroeien tot een idee.
318
00:20:56,507 --> 00:21:01,178
Als je dit ooit aan iemand vertelt,
ga ik het ontkennen, broer.
319
00:21:07,643 --> 00:21:10,395
Dit is echt vette shit, gast.
320
00:21:11,313 --> 00:21:12,713
Vind je dat lekker?
321
00:21:14,441 --> 00:21:16,151
Even bijtanken.
322
00:21:23,367 --> 00:21:26,411
Ik zit boordevol sap, broer.
323
00:21:31,875 --> 00:21:34,253
Ik heb een nieuw doel in m'n leven:
324
00:21:34,419 --> 00:21:36,046
Wraak.
325
00:21:36,213 --> 00:21:40,968
Waar is die schijtworst?
Tijd voor wat DWGEL.
326
00:21:41,134 --> 00:21:44,847
Die Worst Gaat Ervan Lusten.
327
00:21:46,014 --> 00:21:49,560
Ik kom je halen.
328
00:21:52,729 --> 00:21:56,692
Eerst komen jullie in ons gangpad
schapruimte bezetten.
329
00:21:56,859 --> 00:22:00,529
Jullie eigenen je zelfs nederzettingen toe
op het westschap.
330
00:22:00,654 --> 00:22:02,948
We hadden een thuisland nodig.
331
00:22:03,115 --> 00:22:05,951
De zuurkool had ons
van de schappen getrapt.
332
00:22:06,118 --> 00:22:08,871
Ze wilden ons
naar het barbecueschap sturen.
333
00:22:09,037 --> 00:22:11,957
We werden verdreven.
- Alsof ik niet weet hoe dat voelt.
334
00:22:12,082 --> 00:22:15,335
M'n goede vriend Tabouleh
moest plaatsmaken...
335
00:22:15,502 --> 00:22:18,255
voor die gevlochten halvezool Challa.
336
00:22:19,339 --> 00:22:23,677
Frank, Brenda, zeg ook eens wat.
Aan wiens kant staan jullie?
337
00:22:23,844 --> 00:22:27,056
Dit gaat niet alleen om mij.
Eerst pakken ze de bagels...
338
00:22:27,181 --> 00:22:31,619
Er is toch ruimte zat voor jullie beiden?
Het is best een groot gangpad.
339
00:22:34,354 --> 00:22:36,440
Tuurlijk, joh.
- Wat een gladiool.
340
00:22:36,607 --> 00:22:38,483
Alsof we samen kunnen leven.
341
00:22:38,650 --> 00:22:41,195
Dat is een hele goeie.
342
00:22:41,361 --> 00:22:43,447
Tering.
343
00:22:52,164 --> 00:22:55,876
Krijg nou tieten.
We zijn heel ver van huis.
344
00:22:58,337 --> 00:22:59,737
De sterke drank.
345
00:23:00,130 --> 00:23:02,216
Vuurwater.
346
00:23:02,382 --> 00:23:06,220
Vanaf hier kunnen we het beste
langs de sterke drank lopen.
347
00:23:06,386 --> 00:23:07,638
Ga je mee?
348
00:23:07,804 --> 00:23:10,641
Dat lijkt me nogal om. Weet je het zeker?
349
00:23:10,807 --> 00:23:12,476
Ja, heel zeker.
350
00:23:12,643 --> 00:23:16,313
Je zegt het niet heel overtuigend.
351
00:23:16,480 --> 00:23:18,190
Ja, geloof me maar.
352
00:23:18,357 --> 00:23:19,816
Oké dan.
353
00:23:39,920 --> 00:23:41,213
Bierfeest.
354
00:23:41,380 --> 00:23:44,049
Tering, moet je kijken.
355
00:23:44,216 --> 00:23:45,926
Compleet gestoord.
356
00:23:46,093 --> 00:23:49,596
Ze zijn allemaal uit hun verpakking.
Wat doen ze?
357
00:23:49,763 --> 00:23:52,015
Het is hier een poel des verderfs.
358
00:23:52,182 --> 00:23:55,727
Sorry, sorry. Sorry, ik zag je niet.
359
00:23:55,894 --> 00:23:59,147
Let maar niet op mij.
Ik loop hier alleen maar langs.
360
00:23:59,314 --> 00:24:02,776
Hé, schatje. Welkom in ons gangpad.
Wil je dansen?
361
00:24:03,151 --> 00:24:05,821
Nee, dank je. Alles kits hier.
362
00:24:05,988 --> 00:24:08,824
Ik sta hier prima in m'n eentje.
363
00:24:08,991 --> 00:24:10,701
Dat was Iers.
364
00:24:10,868 --> 00:24:12,494
Tering.
365
00:24:15,038 --> 00:24:17,374
Wat toevallig, Vuurwaters grot.
366
00:24:17,541 --> 00:24:21,336
Hier had Honingmosterd het over.
We gaan naar binnen.
367
00:24:21,503 --> 00:24:24,715
Doe maar. Ik ga wel droogneuken
met deze kanjer hier.
368
00:24:24,840 --> 00:24:25,883
Niet dus.
369
00:24:26,049 --> 00:24:30,470
Ik ben heel serieus. We mogen
de goden niet nog kwader maken.
370
00:24:30,637 --> 00:24:33,056
Ik snap dat je daar niet in wilt.
371
00:24:33,223 --> 00:24:38,395
Ik ga zelf wel even naar binnen.
Supersnel. Vijf minuutjes.
372
00:24:38,562 --> 00:24:40,939
Oké dan. Vijf minuten. Maar schiet op.
373
00:24:41,106 --> 00:24:42,316
En doe voorzichtig.
374
00:24:42,482 --> 00:24:45,152
Maar schiet vooral op.
- Je bent te gek.
375
00:24:45,319 --> 00:24:47,070
Ik zie je zo.
376
00:24:49,823 --> 00:24:52,367
Sorry, sorry.
377
00:24:54,328 --> 00:24:56,747
Hé, hoe gaat het?
378
00:24:56,914 --> 00:24:59,041
Hé, hoe gaat het?
379
00:24:59,208 --> 00:25:01,960
Hé, hoe gaat het?
Hé, hoe gaat het?
380
00:25:02,711 --> 00:25:03,921
Hé, hoe gaat het?
381
00:25:04,087 --> 00:25:06,048
Hé, hoe gaat het?
382
00:25:06,632 --> 00:25:10,135
Ik ben Frank. Ben jij Vuurwater?
383
00:25:11,094 --> 00:25:12,638
Wat doe je in deze grot?
384
00:25:13,805 --> 00:25:17,893
Ik ben de oorspronkelijke bewoner
van dit land.
385
00:25:18,060 --> 00:25:21,688
Ooit hadden we een ongerept gangpad.
386
00:25:22,189 --> 00:25:24,816
Majestueus en onaangetast.
387
00:25:24,983 --> 00:25:26,985
Toen werden we verdreven...
388
00:25:27,152 --> 00:25:30,322
door een stel vuile crackers.
389
00:25:30,489 --> 00:25:35,202
O ja, de crackers.
Die hebben een mooi gangpad.
390
00:25:35,369 --> 00:25:39,540
Ik had gehoord dat jij misschien
antwoorden had.
391
00:25:39,706 --> 00:25:41,583
Antwoorden heb ik zeker.
392
00:25:42,334 --> 00:25:43,734
Maar eerst...
393
00:25:44,920 --> 00:25:47,089
moet ik de vraag weten.
394
00:25:47,256 --> 00:25:51,760
Oké. Voor hij z'n dood tegemoet sprong,
zei Honingmosterd...
395
00:25:51,927 --> 00:25:55,389
dat het Grote Onbekende onzin is
en de goden monsters zijn.
396
00:25:55,514 --> 00:25:58,392
Ik vond het zelf ook altijd wel raar.
397
00:25:58,559 --> 00:26:03,355
Dus m'n vraag is: Wat gebeurt er
nou echt in het Grote Onbekende?
398
00:26:04,940 --> 00:26:07,109
Om te vinden wat je zoekt...
399
00:26:07,276 --> 00:26:12,531
moet je eerst diep
in m'n zak van verwondering kijken.
400
00:26:18,495 --> 00:26:19,788
Ik zie niks.
401
00:26:19,955 --> 00:26:22,875
Dieper. Dieper.
402
00:26:23,041 --> 00:26:24,459
Dieper.
403
00:26:24,626 --> 00:26:27,045
Stop je hele hoofd in de zak.
Ja, zo.
404
00:26:27,212 --> 00:26:29,131
Zeg maar hoe ver ik moet.
405
00:26:29,298 --> 00:26:31,341
Jongens, kom. Deze lul moet dood.
406
00:26:31,466 --> 00:26:34,178
Hij weet te veel. Hij gaat eraan.
407
00:26:34,344 --> 00:26:36,763
Geef me een mes. Ik snij hem open.
408
00:26:36,930 --> 00:26:41,310
Nee, dan zijn we niks beter
dan de goden.
409
00:26:41,476 --> 00:26:45,397
Hij heeft gelijk.
Haal hem uit de zak van verwondering.
410
00:26:47,232 --> 00:26:48,317
Wie zijn jullie?
411
00:26:48,483 --> 00:26:52,613
Wij zijn de Onbederfelijken,
motherfucker.
412
00:26:52,779 --> 00:26:54,698
Wij zijn oneindig lang houdbaar.
413
00:26:54,823 --> 00:26:56,074
Wij zijn...
414
00:26:56,241 --> 00:26:57,534
onsterfelijk.
415
00:26:57,701 --> 00:26:59,745
Dit zijn Twink en Grits.
416
00:26:59,912 --> 00:27:02,998
Ze noemen me Mr Grits.
Ze noemen me Mr Grits.
417
00:27:03,165 --> 00:27:04,791
Wat jij wilt, joh.
418
00:27:04,958 --> 00:27:07,628
Heb je hem verteld van de crackers?
- Ja.
419
00:27:07,794 --> 00:27:11,089
Je wilt niet weten wat ze
met Mr Grits hebben gedaan.
420
00:27:11,256 --> 00:27:12,341
Klotecrackers.
421
00:27:12,508 --> 00:27:15,761
Ik neuk die crackers keihard
in hun crackerreet.
422
00:27:15,928 --> 00:27:17,262
Kutcrackers.
423
00:27:17,429 --> 00:27:23,018
Ik vroeg alleen wat er in het Grote
Onbekende gebeurt. Wat is er zo erg?
424
00:27:23,185 --> 00:27:26,772
We kunnen die worstlul
niet de waarheid vertellen.
425
00:27:26,939 --> 00:27:31,360
Hij weet het eigenlijk al.
Misschien moet het nu maar gebeuren.
426
00:27:32,778 --> 00:27:35,656
Ik ben alle leugens beu.
427
00:27:36,281 --> 00:27:41,620
Zet je schrap. We gaan je
de vreselijke waarheid vertellen.
428
00:27:41,787 --> 00:27:43,662
Wil iemand eerst nog een hijs?
429
00:27:43,789 --> 00:27:44,790
Twink?
- Nee, dank je.
430
00:27:44,957 --> 00:27:46,708
Ik wel.
- Dacht ik al.
431
00:27:46,875 --> 00:27:48,585
Geef die wiet eens door.
432
00:27:50,921 --> 00:27:52,464
Tering.
433
00:27:54,341 --> 00:27:56,468
Indica?
- Nee. Sativa.
434
00:27:56,635 --> 00:27:58,136
Goeie shit. Fijne high.
435
00:27:59,179 --> 00:28:00,222
Nee, dank je.
436
00:28:00,389 --> 00:28:04,601
Geloof me, je hebt het nodig
als je straks de waarheid hoort.
437
00:28:14,862 --> 00:28:16,196
55 minuten.
438
00:28:16,363 --> 00:28:18,407
Ja, waar blijft hij?
439
00:28:19,408 --> 00:28:22,494
Je bent gedumpt, schatje.
440
00:28:22,661 --> 00:28:25,372
Tuurlijk niet. Het is m'n vriendje.
441
00:28:25,539 --> 00:28:28,750
We hebben elkaars T-O-P aangeraakt.
442
00:28:28,917 --> 00:28:30,961
Elkaars topje aangeraakt
443
00:28:31,128 --> 00:28:33,964
alleen het topje elkaars topje
444
00:28:35,215 --> 00:28:37,342
Ik weet niet waarom ik zing.
445
00:28:37,509 --> 00:28:40,804
Soms ben ik nerveus en ga ik zingen
446
00:28:41,138 --> 00:28:43,265
Misschien heeft hij je daarom gedumpt.
447
00:28:43,390 --> 00:28:47,144
Je losse zeden
zijn weerzinwekkend, topjesaanraker.
448
00:28:47,311 --> 00:28:51,648
Zou hij me niet meer puur vinden
nu ik niet meer in m'n verpakking zit?
449
00:28:51,773 --> 00:28:54,943
Ik heb wel een beetje
het niet-zo-fris-gevoel.
450
00:28:55,110 --> 00:28:56,612
Pardon.
451
00:28:56,778 --> 00:28:58,572
Ben jij een kadetje?
452
00:28:59,323 --> 00:29:00,616
Ja, hoezo?
Ja, hoezo?
453
00:29:00,782 --> 00:29:02,951
En reis je samen met een worst?
454
00:29:03,118 --> 00:29:04,912
Ja, heb je hem gezien?
455
00:29:05,078 --> 00:29:07,873
Ja, hij zoekt je in m'n gangpad.
456
00:29:08,040 --> 00:29:11,293
Deze kant op.
Ik breng je naar hem toe, chica.
457
00:29:11,835 --> 00:29:15,214
Ik ga je er heel goed naartoe brengen.
458
00:29:18,425 --> 00:29:21,053
Oké, we gaan.
459
00:29:21,220 --> 00:29:23,263
Je kunt me vertrouwen.
460
00:29:37,778 --> 00:29:41,907
Hier hangt wel
een prettig Mexicaans sfeertje.
461
00:29:51,291 --> 00:29:55,754
Oké, ga daar maar
aan de bar zitten, oké?
462
00:29:55,921 --> 00:29:58,131
Verroer je niet, oké?
463
00:29:58,298 --> 00:30:00,300
Ik ben zo terug.
Ik ben zo terug.
464
00:30:04,304 --> 00:30:08,809
Santa Chimichanga, bescherm mij
tegen de Vorst der Duisternis.
465
00:30:08,976 --> 00:30:10,018
Sorry.
466
00:30:10,185 --> 00:30:11,728
Pardon.
467
00:30:11,895 --> 00:30:14,690
Dios mío. Dat kadetje.
468
00:30:14,857 --> 00:30:18,026
Daar was hij naar op zoek.
Ze is hier.
469
00:30:19,361 --> 00:30:21,196
Wat is ze mooi.
470
00:30:26,577 --> 00:30:29,997
Verbeeld ik het me nou,
of staart iedereen naar ons?
471
00:30:30,163 --> 00:30:31,832
Leuk om je...
472
00:30:31,999 --> 00:30:34,710
Kijk recht naar voren. Doe normaal.
473
00:30:36,253 --> 00:30:40,132
Ik heet Teresa del Taco.
En jij bent in groot gevaar.
474
00:30:40,299 --> 00:30:43,302
Dit is een valstrik.
Ga nu meteen met me mee.
475
00:30:43,468 --> 00:30:46,513
Hier zitten ze, amigo.
476
00:30:48,849 --> 00:30:51,476
Haal je neus uit m'n kruis.
477
00:30:51,643 --> 00:30:55,314
Mijn neus uit je kruis?
Haal je kruis uit mijn neus.
478
00:30:55,480 --> 00:30:58,358
Waarom verstoppen we ons?
479
00:30:58,525 --> 00:31:00,444
Stil, hij komt eraan.
Stil, hij komt eraan.
480
00:31:00,569 --> 00:31:03,071
Wie?
- Ze noemen hem:
481
00:31:03,238 --> 00:31:05,157
El Douche.
482
00:31:09,578 --> 00:31:11,413
El Douche.
483
00:31:11,580 --> 00:31:13,665
Je zei dat je ze had.
484
00:31:13,832 --> 00:31:17,711
Je sleept me mee naar dit gangpad
met illegale producten...
485
00:31:17,878 --> 00:31:20,881
en nu zie ik ze niet.
Waar zijn ze?
486
00:31:21,048 --> 00:31:22,549
Spill the beans.
487
00:31:22,716 --> 00:31:25,010
Beans, hou je gore rotkop.
488
00:31:25,177 --> 00:31:26,803
Hij is terug.
489
00:31:26,970 --> 00:31:28,222
Waar is Frank?
490
00:31:28,388 --> 00:31:29,389
Ze waren hier net nog.
491
00:31:29,556 --> 00:31:34,478
Welk deel van: 'Die worst en dat kadetje
moeten dood, dus roep me als je ze ziet...
492
00:31:34,603 --> 00:31:37,314
en als ik merk
dat je dat niet hebt gedaan...
493
00:31:37,439 --> 00:31:43,153
of ze niet kon vinden, maak ik je af'
heb je niet begrepen, Tequila?
494
00:31:43,320 --> 00:31:46,573
Het is best een verwarrende zin.
495
00:31:46,740 --> 00:31:48,700
Die dingen gebeuren.
496
00:31:48,867 --> 00:31:52,371
Kom hier, broer. Niks aan de hand.
Alles cool.
497
00:31:52,538 --> 00:31:57,251
Ik ga echt niks gestoords met je doen
als je dicht bij me staat.
498
00:31:58,794 --> 00:32:00,295
No way, José.
No way, José.
499
00:32:00,420 --> 00:32:03,590
Yes way. José is dood, gast.
500
00:32:07,344 --> 00:32:09,012
Puta madre.
501
00:32:11,723 --> 00:32:13,559
Recht in m'n ballen.
502
00:32:13,725 --> 00:32:16,019
Met jullie gebeurt hetzelfde...
503
00:32:16,186 --> 00:32:19,481
als jullie die worst
en dat kadetje niet vinden.
504
00:32:19,648 --> 00:32:21,358
Deze kant op.
505
00:32:21,525 --> 00:32:26,446
De coyotes hebben sommigen van ons
door deze tunnel gesmokkeld.
506
00:32:26,613 --> 00:32:28,448
Nu gaan wij erdoorheen.
507
00:32:29,992 --> 00:32:31,577
Goeie shit, hè?
508
00:32:32,536 --> 00:32:36,540
Ik ben knetterstoned en m'n vrienden
vragen zich vast af waar ik blijf.
509
00:32:36,665 --> 00:32:38,917
Vertel me nou eens wat.
510
00:32:39,877 --> 00:32:43,255
Wat je moet weten
van het Grote Onbekende is...
511
00:32:44,298 --> 00:32:46,050
dat wij het hebben verzonnen.
512
00:32:46,175 --> 00:32:51,346
Ja, zodra je door die deur gaat,
word je door de goden afgemaakt.
513
00:32:51,513 --> 00:32:55,517
Dat slaat nergens op.
Waarom zouden de goden dat doen?
514
00:32:55,684 --> 00:32:57,603
Omdat het ze sterker maakt.
515
00:32:57,769 --> 00:33:00,710
Elke keer weer, en het is nooit genoeg.
516
00:33:00,916 --> 00:33:04,693
Ze zijn in de loop der jaren
groter, sterker en dikker geworden.
517
00:33:04,860 --> 00:33:07,362
Ze zijn onverzadigbaar.
518
00:33:07,529 --> 00:33:09,114
Jullie zijn gestoord.
519
00:33:09,281 --> 00:33:12,367
Jullie hebben te veel
van dat spul zitten roken.
520
00:33:12,534 --> 00:33:14,870
Wij paffen de hele dag door.
521
00:33:15,037 --> 00:33:17,706
Maar we weten waar we het over hebben.
522
00:33:17,873 --> 00:33:21,210
Vroeger wist iedereen
de verschrikkelijke waarheid.
523
00:33:22,753 --> 00:33:25,255
Wat gilden ze hard.
524
00:33:25,422 --> 00:33:27,049
Het was een nachtmerrie.
525
00:33:27,216 --> 00:33:31,053
Dus hebben wij een verhaal verzonnen.
526
00:33:31,220 --> 00:33:33,347
Het verhaal van het Grote Onbekende.
527
00:33:33,472 --> 00:33:36,016
Een plek waar goden om je geven...
528
00:33:36,183 --> 00:33:40,145
en al je wilde, natte dromen uitkomen.
529
00:33:41,480 --> 00:33:46,068
Ze gingen vrolijk de deur uit in plaats
van dat ze in hun broek scheten.
530
00:33:46,235 --> 00:33:49,112
Zeg je nou dat jij
dat lied hebt geschreven?
531
00:33:49,279 --> 00:33:52,824
Alleen de muziek.
Twink heeft de tekst gedaan.
532
00:33:52,991 --> 00:33:56,245
Wij hebben de boel eruit geknald.
533
00:33:56,411 --> 00:34:02,292
De melodie heb ik verzonnen
toen ik eens knetter-knetterstoned was.
534
00:34:02,459 --> 00:34:06,380
Stoned genoeg om een vent te neuken.
Snap je me?
535
00:34:06,547 --> 00:34:09,257
Het was heel catchy en werd populair.
536
00:34:09,424 --> 00:34:12,844
Na een tijdje accepteerde iedereen
dit verzinsel.
537
00:34:13,011 --> 00:34:17,599
Maar na verloop van tijd
liep het allemaal wat uit de klauwen.
538
00:34:18,266 --> 00:34:22,353
De gangpaden stopten
hun eigen overtuigingen erin.
539
00:34:22,521 --> 00:34:24,356
Ze verklootten Twinks teksten...
540
00:34:24,481 --> 00:34:26,900
en maakten
remixes zonder mijn toestemming.
541
00:34:27,025 --> 00:34:30,445
Als ik nu elke ochtend
dat lied hoor, denk ik:
542
00:34:30,612 --> 00:34:32,322
wat zingen jullie?
543
00:34:32,489 --> 00:34:36,326
Ik heb niks geschreven
over het uitroeien van juice.
544
00:34:36,493 --> 00:34:40,581
Die zijn juist hilarisch.
Wat denken die gasten wel niet?
545
00:34:43,083 --> 00:34:47,087
In elk geval leidt het ze wel af
van de waarheid:
546
00:34:47,254 --> 00:34:50,257
Dat ze worden verslonden.
547
00:34:50,424 --> 00:34:53,886
Dus Carl en Barry zijn dood?
548
00:34:54,052 --> 00:34:57,556
Ken ik niet.
Maar als ze naar buiten zijn gegaan...
549
00:34:57,723 --> 00:34:59,641
Dood als een pier.
550
00:35:01,351 --> 00:35:04,438
Als dat waar is,
moet ik het iedereen vertellen.
551
00:35:04,605 --> 00:35:08,901
Erg nobel, maar ook compleet zinloos.
552
00:35:09,067 --> 00:35:10,569
Niemand zal je geloven.
553
00:35:10,736 --> 00:35:13,655
Ik moet het proberen.
Anders gaat iedereen dood.
554
00:35:13,780 --> 00:35:16,033
Goed punt. Stom van mij.
555
00:35:16,200 --> 00:35:18,202
Hebben jullie hier bewijs voor?
556
00:35:20,162 --> 00:35:23,165
Ga naar het Donkere Gangpad.
Voorbij het ijs.
557
00:35:23,332 --> 00:35:24,750
Wat is daar dan?
558
00:35:24,917 --> 00:35:27,336
Dat merk je wel. Maar ik waarschuw je:
559
00:35:27,503 --> 00:35:29,671
Als je dat eenmaal hebt gezien...
560
00:35:29,838 --> 00:35:33,383
is je leven naar de kloten.
561
00:35:34,218 --> 00:35:35,802
Veel plezier.
562
00:35:36,720 --> 00:35:41,683
Grits, maak nog eens een pijpje.
Ik snak naar een heftige hijs.
563
00:35:47,564 --> 00:35:50,108
Ik had die vaginale douche echt nodig.
564
00:35:50,275 --> 00:35:53,654
We zijn er. Barry, straks mis je het nog.
565
00:35:53,820 --> 00:35:55,113
Je moet dit zien.
566
00:35:55,280 --> 00:35:58,909
Wat heb ik gedaan?
Ik was er niet voor Frank.
567
00:35:59,076 --> 00:36:01,787
Hij is zo vaak voor mij opgekomen.
568
00:36:01,912 --> 00:36:06,375
Ik ben een lafaard. Hij vergeeft het
me nooit, en ik mezelf ook niet.
569
00:36:06,542 --> 00:36:12,089
Je kunt Frank alleen respectvol eer
bewijzen door hem compleet te vergeten.
570
00:36:12,256 --> 00:36:17,261
Misschien is alles oké, gaat hij terug
naar ons gangpad en is hij er morgen bij.
571
00:36:17,427 --> 00:36:19,847
Wees vrolijk. Negeer je gevoelens.
572
00:36:20,013 --> 00:36:22,432
Lach eens eventjes.
573
00:36:22,599 --> 00:36:24,184
Ik zie een lachje komen.
574
00:36:24,351 --> 00:36:25,769
Heel goed.
575
00:36:26,520 --> 00:36:30,023
Je hebt gelijk.
We zijn in het Grote Onbekende.
576
00:36:31,733 --> 00:36:33,026
Daar komt ie, jongens.
577
00:36:33,193 --> 00:36:35,737
We gaan vullen wat we moeten vullen.
578
00:36:36,363 --> 00:36:37,698
Lekker fris.
579
00:36:37,865 --> 00:36:40,117
Voel je dat?
- Geweldig.
580
00:36:42,703 --> 00:36:45,581
We zijn uit de verpakking.
- Te gek, man.
581
00:36:45,747 --> 00:36:49,543
Prachtig. Ik moet janken
omdat het hier zo mooi is.
582
00:36:49,710 --> 00:36:52,504
Strek je benen, Carl.
583
00:36:53,630 --> 00:36:57,551
Ik ga als eerste de eeuwigheid binnen.
584
00:36:58,010 --> 00:37:01,180
Aardappel. Klasse, gast.
Aardappel. Klasse, gast.
585
00:37:03,015 --> 00:37:05,726
Gewassen worden door de handen
van een god.
586
00:37:12,733 --> 00:37:14,610
Jezusmina.
587
00:37:14,776 --> 00:37:16,403
M'n huid.
588
00:37:16,570 --> 00:37:19,865
Ze schilt m'n huid eraf.
- Wat de fuck?
589
00:37:20,032 --> 00:37:22,784
Jezus, vuile teringhoer.
590
00:37:22,951 --> 00:37:25,370
M'n ogen branden.
591
00:37:25,537 --> 00:37:28,415
Niet doen. Ik heb famiglia.
592
00:37:35,380 --> 00:37:37,633
Kaas. Dat verdien je niet.
593
00:37:47,684 --> 00:37:51,188
Rennen, als je leven je lief is.
594
00:37:54,691 --> 00:37:56,902
Ik wil m'n mammie.
595
00:38:01,406 --> 00:38:03,951
Ze eten kinderen.
596
00:38:04,117 --> 00:38:05,911
Kinderen.
597
00:38:07,120 --> 00:38:08,520
Rennen.
598
00:38:09,414 --> 00:38:10,832
We gaan allemaal dood.
599
00:38:10,999 --> 00:38:14,461
Barry. Verman je
en zet op het een rennen.
600
00:38:19,758 --> 00:38:22,803
Oké, we gaan springen. Ik tel tot drie.
601
00:38:22,970 --> 00:38:23,971
Eén.
602
00:38:24,137 --> 00:38:25,537
Twee.
603
00:38:26,974 --> 00:38:28,374
Carl?
604
00:38:31,061 --> 00:38:33,564
Wat zeg je nou, Carl?
605
00:38:39,319 --> 00:38:40,863
Carl.
606
00:38:41,405 --> 00:38:43,198
Barry.
607
00:38:43,365 --> 00:38:46,535
Carl, lieve Carl.
608
00:38:46,702 --> 00:38:48,412
Wat hebben ze je aangedaan?
609
00:38:59,965 --> 00:39:03,719
Ik val uit de kar, raak Frank kwijt
en nu zit er een douche achter me aan.
610
00:39:03,844 --> 00:39:06,096
De goden straffen me, zie je dat niet?
611
00:39:06,221 --> 00:39:10,684
Omdat ik heb toegegeven aan
m'n walgelijke driften. Ik ben een hoer.
612
00:39:10,851 --> 00:39:15,314
Schatje, ik heb die driften ook weleens.
613
00:39:15,480 --> 00:39:17,608
Onzedige gedachten. Wij allemaal.
614
00:39:17,774 --> 00:39:22,029
Mooi, ik voel me nu wel wat beter.
- We mogen er nooit aan toegeven.
615
00:39:22,196 --> 00:39:24,156
Ik dacht juist van wel.
616
00:39:24,323 --> 00:39:28,911
De goden zien alles.
Zelfs als wij hen niet zien.
617
00:39:29,077 --> 00:39:30,829
Is het te laat voor mij?
618
00:39:30,996 --> 00:39:33,582
Maak je geen zorgen. Ik breng je thuis.
619
00:39:34,458 --> 00:39:36,085
Waarom help je me eigenlijk?
620
00:39:36,210 --> 00:39:41,798
Toen ik jou zag, voelde ik vanbinnen
een tintelend gevoel.
621
00:39:41,965 --> 00:39:45,093
Een teken van de goden
dat ik je moet helpen.
622
00:39:45,260 --> 00:39:48,472
Alsof ik mezelf zag in jou.
623
00:39:48,639 --> 00:39:50,974
Ja, ik zie mezelf ook wel in jou.
624
00:39:51,141 --> 00:39:53,852
Kijk hoe we gevormd zijn. Jij bent breed.
625
00:39:54,019 --> 00:39:58,774
Maar toch lijk je op mij.
Een dunne, broze versie van mij.
626
00:39:58,941 --> 00:40:03,487
Of jij bent een dikke,
lelijke versie van haar.
627
00:40:03,654 --> 00:40:04,905
Dat is onnodig.
628
00:40:05,072 --> 00:40:07,616
Zo behandel je een dame niet.
629
00:40:09,618 --> 00:40:11,787
Ja, ik ben het.
630
00:40:11,954 --> 00:40:13,997
En wat hebben we hier?
631
00:40:14,164 --> 00:40:16,708
Een taco, een zeurderige donut...
632
00:40:16,875 --> 00:40:21,880
en een stom flubberding
waarvan niemand weet wat het is.
633
00:40:23,173 --> 00:40:24,633
Zei iemand 'Queso'?
634
00:40:24,800 --> 00:40:27,761
Je weet zelf ook wel
dat je uit je nek lult, Queso.
635
00:40:27,886 --> 00:40:29,388
Waar was ik?
636
00:40:29,555 --> 00:40:33,559
O ja. Ik ging jou in elkaar rossen...
637
00:40:33,725 --> 00:40:35,894
en terecht, volgens mij...
638
00:40:36,061 --> 00:40:39,439
om de verblijfplaats te achterhalen
van de worst...
639
00:40:39,606 --> 00:40:43,402
die m'n lichaam
heeft vernield en m'n...
640
00:40:44,903 --> 00:40:46,113
Ren voor je leven.
641
00:40:46,280 --> 00:40:50,033
Verdomme, dat doet waanzinnig pijn.
642
00:40:52,870 --> 00:40:55,706
Rennen. Hij komt achter ons aan.
643
00:40:58,125 --> 00:40:59,525
Snel.
644
00:41:05,007 --> 00:41:06,592
Ik zit vast.
645
00:41:06,758 --> 00:41:08,093
M'n schatje.
646
00:41:08,260 --> 00:41:10,721
Te dik, zei ik toch?
- Dat hoorde ik.
647
00:41:10,888 --> 00:41:12,681
Maak je dun.
648
00:41:13,891 --> 00:41:15,291
Hij komt eraan.
649
00:41:15,809 --> 00:41:18,103
Eso duele. Pak de boter.
650
00:41:21,064 --> 00:41:23,901
Fuck, ik zit vast. Dat meen je niet.
651
00:41:28,280 --> 00:41:29,489
Klootzak.
652
00:41:29,656 --> 00:41:30,908
Ja, precies.
653
00:41:31,074 --> 00:41:34,328
Laten we mekaar niet te vroeg
gaan beffen.
654
00:41:34,494 --> 00:41:36,538
We zijn nog niet veilig. Kom.
655
00:41:36,705 --> 00:41:37,748
Val dood.
656
00:41:37,915 --> 00:41:39,875
Ik krijg je wel.
657
00:41:40,042 --> 00:41:42,961
Jij en dat kleine worstje van je.
658
00:41:43,128 --> 00:41:45,506
Krijg de schijttyfus, El Douche.
659
00:41:45,964 --> 00:41:51,053
Santa Chimichanga, ik beloof
dat ik een goede taco zal zijn.
660
00:42:01,772 --> 00:42:05,901
Wat nu? Ik ben alleen.
Ik ben een lafaard en alleen.
661
00:42:06,068 --> 00:42:09,821
Ik heb Frank verraden, Carl is dood
en ik ben alleen.
662
00:42:09,988 --> 00:42:11,990
Omdat ik zo'n mietje ben.
663
00:42:13,075 --> 00:42:14,475
O nee, een god.
664
00:42:25,295 --> 00:42:26,713
Een worstje.
665
00:42:26,880 --> 00:42:30,426
Sorry dat ik u stoor. Ik ben ook
een worst en zit in nood.
666
00:42:30,551 --> 00:42:33,428
Ik heet Barry. Aangenaam.
Hoe heet u?
667
00:42:42,938 --> 00:42:46,775
Ik smeekte ze om te stoppen,
maar dat deden ze niet.
668
00:42:46,942 --> 00:42:49,194
De goden rekten me helemaal uit.
669
00:42:49,361 --> 00:42:51,989
Toen gingen ze naar binnen en toen...
670
00:42:52,155 --> 00:42:53,490
Kwak.
671
00:42:53,657 --> 00:42:56,243
Moet je mij zien.
672
00:43:00,247 --> 00:43:02,040
Ze kennen geen schaamte.
673
00:43:02,207 --> 00:43:05,294
Waarom zou ik nog doorgaan met leven?
674
00:43:05,460 --> 00:43:07,546
Ik kan net zo goed sterven.
675
00:43:17,389 --> 00:43:20,684
Thuis. Misschien kan deze god
me thuisbrengen.
676
00:43:20,851 --> 00:43:23,979
Voorzichtig daarmee.
Badzout is heftig spul.
677
00:43:24,146 --> 00:43:26,982
Je kunt daar helemaal van flippen.
678
00:43:27,149 --> 00:43:28,192
Te gek.
679
00:43:28,358 --> 00:43:30,277
Ik kan Frank waarschuwen.
680
00:43:30,444 --> 00:43:32,237
Alles of niks.
681
00:43:53,550 --> 00:43:54,968
Brenda.
682
00:44:00,015 --> 00:44:02,226
Brenda. Daar ben je.
683
00:44:02,392 --> 00:44:06,522
Frank. Ik was bang dat je me niet meer
wilde omdat ik niet meer vers was...
684
00:44:06,647 --> 00:44:08,649
en toen werd ik aangevallen
door een douche.
685
00:44:08,774 --> 00:44:12,027
Gaat het? Kwam hij achter je aan?
686
00:44:12,194 --> 00:44:15,739
Ja, maar het was heel eng.
Waar was jij?
687
00:44:15,906 --> 00:44:19,743
Ik heb een aantal heftige dingen ontdekt.
688
00:44:19,910 --> 00:44:23,455
Een stel Onbederfelijken vertelde me...
689
00:44:23,622 --> 00:44:25,833
dat zij het Grote Onbekende hebben
bedacht...
690
00:44:25,958 --> 00:44:28,877
omdat de goden ons vermoorden.
691
00:44:29,044 --> 00:44:32,881
Er is bewijs in het Donkere Gangpad
voorbij het ijs.
692
00:44:33,048 --> 00:44:35,384
We gaan daar kijken.
Iedereen gaat mee.
693
00:44:35,509 --> 00:44:38,762
Hou op. Je lijkt
die gek Honingmosterd wel.
694
00:44:38,929 --> 00:44:41,056
Misschien was hij niet zo gek.
695
00:44:41,223 --> 00:44:45,644
Hou op. De goden zijn al boos op ons.
Maak het niet erger.
696
00:44:45,811 --> 00:44:48,397
We moeten naar huis
voor het te laat is.
697
00:44:48,564 --> 00:44:52,234
Dat gaat niet. Ik moet de waarheid weten.
698
00:44:52,401 --> 00:44:55,988
Ik wil dat je meegaat
naar het Donkere Gangpad.
699
00:44:56,154 --> 00:44:59,366
Dat gaat niet.
Ik wil dat jij met mij meegaat.
700
00:45:00,450 --> 00:45:02,202
Dat kan ik niet doen.
701
00:45:02,369 --> 00:45:04,788
Dan weet ik niet wat ik nu moet doen.
702
00:45:05,831 --> 00:45:07,708
Ik ook niet.
703
00:45:10,085 --> 00:45:13,630
Hoe kun je dingen geloven
waar geen bewijs voor is?
704
00:45:13,797 --> 00:45:16,717
Waarom geloof jij het alleen
als dat er wel is?
705
00:45:16,884 --> 00:45:18,677
Omdat ik m'n ogen openhoud.
706
00:45:18,844 --> 00:45:22,181
Moet ik dan nergens in geloven?
Is alles zinloos?
707
00:45:22,347 --> 00:45:25,517
Beter dan geloven in kul
die je niet kunt verklaren.
708
00:45:25,642 --> 00:45:28,562
Ik hoef het niet uit te leggen.
Ik voel het gewoon.
709
00:45:28,687 --> 00:45:33,483
Ik voel dat dat het moeilijk maakt
een rationeel gesprek te voeren.
710
00:45:33,650 --> 00:45:37,070
Val dood, Frank. Ik had het mis.
711
00:45:37,237 --> 00:45:43,202
Er is een Groot Onbekende zonder jou
waar ik me door iets anders laat vullen.
712
00:45:43,368 --> 00:45:45,287
Dat meen je niet.
- Jawel.
713
00:45:45,454 --> 00:45:50,267
Ik vul mezelf met een pastinaak of een
augurk. Misschien wel met een aubergine.
714
00:45:50,417 --> 00:45:54,338
Daar past geen aubergine in.
Dan scheur je helemaal uit.
715
00:45:54,505 --> 00:45:56,632
Moet jij eens opletten wat ik daarin krijg.
716
00:45:56,757 --> 00:45:58,592
Wat hebben die twee?
717
00:45:58,759 --> 00:46:02,596
Misschien prop ik er wel
een tube tandpasta in.
718
00:46:02,763 --> 00:46:06,016
Je wilt me kwetsen.
- Ik spuit alles over m'n gezicht.
719
00:46:06,141 --> 00:46:09,436
Ik luister niet meer.
- Over m'n rug en m'n nek.
720
00:46:09,603 --> 00:46:13,941
Laten we ophouden met ruziën.
Jij bent m'n kadetje.
721
00:46:14,107 --> 00:46:18,570
Jij met je: 'Jij bent m'n kadetje.
Vertrouw me. Volg mij, jongens.'
722
00:46:18,737 --> 00:46:22,241
Je zegt eigenlijk dat je niks om me geeft.
- Welnee.
723
00:46:22,407 --> 00:46:27,454
Daden klinken luider dan woorden.
En jouw daden zijn oorverdovend.
724
00:46:27,621 --> 00:46:30,165
Ik ben voor jou
uit m'n verpakking gekomen...
725
00:46:30,290 --> 00:46:34,545
en jij wilt er niet in terug voor mij.
Vaarwel, Frank.
726
00:46:42,344 --> 00:46:45,639
We zullen vertellen hoe debiel jij bent.
- Hou je haaks.
727
00:46:45,764 --> 00:46:48,517
Dit gaat ons allemaal aan.
728
00:46:48,684 --> 00:46:49,893
Brenda.
729
00:46:50,060 --> 00:46:51,812
Sammy. Lavash.
730
00:46:51,979 --> 00:46:55,148
Taco-dame. Ik weet niet hoe je heet.
731
00:46:56,400 --> 00:46:57,985
Brenda.
732
00:47:00,070 --> 00:47:05,284
En ik doe alles voor de liefde
733
00:47:05,450 --> 00:47:08,996
ik ren naar de hel en terug
734
00:47:11,498 --> 00:47:16,044
ik doe alles voor de liefde
735
00:47:16,211 --> 00:47:19,756
ik zal nooit tegen je liegen
dat is een feit
736
00:47:22,467 --> 00:47:25,429
maar ik zal het mezelf nooit vergeven
737
00:47:25,596 --> 00:47:28,515
als we het niet gaan doen
738
00:47:29,349 --> 00:47:31,101
vanavond
739
00:47:31,268 --> 00:47:35,480
en ik doe alles voor de liefde
740
00:47:35,898 --> 00:47:38,275
maar dat doe ik niet
741
00:47:40,194 --> 00:47:42,196
nee, dat doe ik niet
742
00:47:42,362 --> 00:47:45,574
ik doe alles voor de liefde
743
00:47:45,741 --> 00:47:48,577
alles waar je ooit van gedroomd hebt
744
00:47:48,744 --> 00:47:51,622
maar dat doe ik niet
745
00:47:51,788 --> 00:47:54,833
ik doe alles voor de liefde
746
00:48:23,070 --> 00:48:24,470
Wat is dit?
747
00:48:33,288 --> 00:48:37,709
Iedereen zei dat ik dit niet moest doen.
Maar iedereen kan doodvallen.
748
00:48:37,876 --> 00:48:41,046
Badzout, ik kom eraan.
749
00:48:54,893 --> 00:48:57,062
Surfen maar.
750
00:48:57,771 --> 00:49:02,150
Tering.
Tering.
751
00:49:18,000 --> 00:49:20,002
Wat doet hij zichzelf aan?
752
00:49:21,461 --> 00:49:24,882
Dit badzout is zo goed.
753
00:49:38,562 --> 00:49:40,564
Het wordt nog beter.
754
00:49:40,731 --> 00:49:43,275
Dat badzout gaat werken.
755
00:49:56,413 --> 00:49:58,332
Wat de fuck?
756
00:50:07,257 --> 00:50:09,176
Maak me niet dood. Wacht.
757
00:50:09,343 --> 00:50:10,743
Wat ben jij?
758
00:50:11,762 --> 00:50:14,556
Ben jij een soort magisch worstje?
759
00:50:14,723 --> 00:50:17,768
Nee, ik ben Barry. Gewoon Barry.
760
00:50:17,935 --> 00:50:19,061
Wacht eens.
761
00:50:19,228 --> 00:50:22,022
Kun jij mij verstaan?
762
00:50:22,189 --> 00:50:24,983
En kan ik jou verstaan?
763
00:50:26,318 --> 00:50:29,446
Het badzout toont me
de werkelijke wereld.
764
00:50:29,613 --> 00:50:32,658
De sluier van de non-realiteit
is opgeheven.
765
00:50:32,824 --> 00:50:36,453
Sodeknetter. Kan hij ons echt zien?
766
00:50:36,620 --> 00:50:40,123
Badzout is zo erg als ze al zeiden.
767
00:50:41,250 --> 00:50:43,961
Ik zit te flippen.
768
00:50:44,127 --> 00:50:47,339
Rustig, gast. Gewoon ademhalen.
769
00:50:47,506 --> 00:50:49,675
Je flipt niet, je bent gewoon high.
770
00:50:49,800 --> 00:50:52,886
Blijf rustig. Die golf dooft wel uit.
771
00:50:53,053 --> 00:50:58,392
Dat gaat niet. Je leeft en kijkt me aan,
met je handschoentjes...
772
00:50:58,934 --> 00:51:01,979
en je schoentjes en je armen
en benen.
773
00:51:02,145 --> 00:51:04,565
Benen? Moet je mij zien.
774
00:51:04,731 --> 00:51:07,693
Ik heb geeneens benen, klojo.
775
00:51:07,860 --> 00:51:10,070
Je hebt m'n benen opgegeten.
776
00:51:10,237 --> 00:51:12,489
Nee, niet Mr Pizza.
777
00:51:12,656 --> 00:51:15,576
Ik heb zo veel
van je familieleden opgegeten.
778
00:51:15,742 --> 00:51:17,536
Een pizza-genocide.
779
00:51:17,703 --> 00:51:20,455
Wanneer houdt het op?
780
00:51:20,622 --> 00:51:23,417
Als hij stopt met ons opdrinken.
781
00:51:23,584 --> 00:51:25,085
En ons niet langer opeet.
782
00:51:25,210 --> 00:51:27,296
Precies.
- Echt wel.
783
00:51:27,462 --> 00:51:30,340
En als hij ons niet langer gebruikt.
784
00:51:30,507 --> 00:51:32,257
Wat heeft hij jou aangedaan?
785
00:51:32,968 --> 00:51:35,387
Dat wil je niet weten.
786
00:51:36,597 --> 00:51:39,016
Oké, ik beloof het.
787
00:51:39,183 --> 00:51:40,934
Ik eet nooit meer iets.
788
00:51:41,101 --> 00:51:44,688
Ik eet wel modder
en veeg m'n kont af met stokjes.
789
00:51:44,855 --> 00:51:45,856
Mooi zo.
790
00:51:46,023 --> 00:51:47,900
En je gaat nog iets doen.
791
00:51:48,400 --> 00:51:49,526
Breng...
792
00:51:49,693 --> 00:51:50,903
me...
793
00:51:51,069 --> 00:51:52,279
naar huis.
794
00:51:52,446 --> 00:51:54,323
Komt voor elkaar.
795
00:51:54,489 --> 00:51:58,785
Ik moet alleen eerst even
een tukkie doen.
796
00:52:02,372 --> 00:52:04,917
Ik kan niet wachten tot ik weer terug ben.
797
00:52:05,042 --> 00:52:07,669
Ik heb het niet meer van de spanning.
798
00:52:07,836 --> 00:52:11,381
Gefilte Fisj is er. Matse.
En zelfs Hummus.
799
00:52:11,548 --> 00:52:14,343
Ken jij Hummus?
- Of ik hem ken?
800
00:52:14,510 --> 00:52:18,430
Ik beschouw hem
als een van m'n beste vrienden.
801
00:52:18,597 --> 00:52:20,974
Echt? Ik ken Hummus ook.
802
00:52:21,141 --> 00:52:23,810
En ik zie hem ook als een goeie vriend.
803
00:52:23,977 --> 00:52:28,273
We zijn allebei gesteld op Hummus.
- Een vriend van Hummus is...
804
00:52:29,233 --> 00:52:31,068
Sodemieter op.
805
00:52:32,569 --> 00:52:34,446
Wat zit je dwars, lieve Brenda?
806
00:52:34,571 --> 00:52:37,866
Ik kan er niet bij
dat Frank me dit aandoet.
807
00:52:38,033 --> 00:52:39,576
We horen bij elkaar.
808
00:52:39,743 --> 00:52:41,995
Hij is niet perfect. Dat is niemand.
809
00:52:42,162 --> 00:52:46,124
Maar Frank zei wel een paar dingen
die me zijn bijgebleven.
810
00:52:47,000 --> 00:52:49,628
We hebben allemaal van die regeltjes.
811
00:52:49,795 --> 00:52:53,108
Die weerhouden ons ervan
dingen te doen die we willen.
812
00:52:53,257 --> 00:52:56,718
Onze diepste verlangens
worden onderdrukt...
813
00:52:56,885 --> 00:53:01,348
terwijl ze zich
tussen onze benen ophopen.
814
00:53:01,515 --> 00:53:03,350
Tussen onze benen?
815
00:53:03,517 --> 00:53:04,726
Daar is het.
816
00:53:04,893 --> 00:53:07,729
Mijn land.
- Mijn gangpad.
817
00:53:15,946 --> 00:53:18,824
Tijd om afscheid te nemen.
818
00:53:18,991 --> 00:53:22,744
Het was een prachtige ervaring.
819
00:53:22,911 --> 00:53:24,538
Vaarwel, Brenda Bunson.
820
00:53:24,705 --> 00:53:26,165
Vaarwel, Teresa del Taco.
821
00:53:26,290 --> 00:53:27,624
Hou je haaks, Bagel.
822
00:53:27,791 --> 00:53:31,670
Reizen met jou
was redelijk uit te houden.
823
00:53:31,837 --> 00:53:33,422
Wat lief van je.
824
00:53:34,256 --> 00:53:35,841
Later, flapdrol.
825
00:53:36,383 --> 00:53:39,219
Je hebt gedaan wat je had beloofd.
826
00:53:39,386 --> 00:53:43,015
Ik ben veilig terug in m'n gangpad.
Enorm bedankt.
827
00:53:43,182 --> 00:53:45,976
Ik ga openhartig tegen je zijn.
828
00:53:46,143 --> 00:53:48,854
Ik heb gevoelens voor je.
829
00:53:49,021 --> 00:53:50,731
Kruisgevoelens.
830
00:53:50,898 --> 00:53:53,817
Sorry, maar ik ben geen zachte taco.
831
00:53:53,984 --> 00:53:56,153
Ik ben een harde, geile taco.
832
00:53:56,320 --> 00:54:01,366
Geeft niet. Als de regels anders waren,
zou ik het misschien een kans geven.
833
00:54:01,533 --> 00:54:04,369
Je moet dingen uitproberen.
- Precies.
834
00:54:04,536 --> 00:54:06,246
Maar dat gaat niet.
835
00:54:06,413 --> 00:54:08,874
En daarom kan ik het niet doen.
836
00:54:09,041 --> 00:54:11,126
Het is niet wat de goden bedoelden.
837
00:54:11,251 --> 00:54:13,712
Er is overal verleiding.
838
00:54:13,879 --> 00:54:15,714
Harde worstjes...
839
00:54:15,881 --> 00:54:18,425
en sexy taco's.
840
00:54:18,592 --> 00:54:23,472
Maar als ik één ding heb geleerd, is
het dat het niet gaat om wat wij willen.
841
00:54:23,639 --> 00:54:25,391
We moeten de goden gehoorzamen.
842
00:54:25,516 --> 00:54:28,727
Het spijt me enorm.
Ik zal je nooit vergeten.
843
00:54:30,145 --> 00:54:31,563
Hola, Teresa.
844
00:54:31,730 --> 00:54:33,482
Hola betekent 'hallo'.
845
00:54:33,649 --> 00:54:35,734
Wat is het woord voor 'vaarwel'?
846
00:54:35,901 --> 00:54:37,194
Adiós.
847
00:54:37,361 --> 00:54:39,571
Precies.
848
00:54:46,912 --> 00:54:48,830
Hoe werkt dit ding?
849
00:54:49,665 --> 00:54:51,853
Wanneer wordt deze god eens wakker?
850
00:54:52,000 --> 00:54:54,169
Hoe kom ik anders terug bij Frank?
851
00:54:54,336 --> 00:54:58,173
Misschien kan ik van dienst zijn.
852
00:54:58,340 --> 00:55:00,217
Wie is dat?
Wie is dat?
853
00:55:00,384 --> 00:55:04,555
Dat is het intelligentste wezen op aarde.
854
00:55:04,721 --> 00:55:08,141
Ik ben sorbitol, maltitol,
xylitol, mannitol...
855
00:55:08,308 --> 00:55:10,853
calciumcarbonaat, sojalecithine...
856
00:55:11,019 --> 00:55:13,564
plantaardige glycerol en talk.
857
00:55:13,730 --> 00:55:16,692
Maar voor het gemak noem je me maar:
858
00:55:17,401 --> 00:55:18,944
Kauwgum.
859
00:55:19,862 --> 00:55:24,112
Ik zat 20 jaar lang onder het bureau
van een briljante wetenschapper.
860
00:55:24,241 --> 00:55:26,243
Ik werd weggegooid...
861
00:55:26,410 --> 00:55:31,039
kwam onder een schoen terecht
en belandde hier.
862
00:55:31,623 --> 00:55:35,711
Jullie wonen in een supermarkt.
Het is slechts één van de vele.
863
00:55:35,878 --> 00:55:39,715
De gestage expansie
van jullie supermarktketen...
864
00:55:39,882 --> 00:55:41,758
heeft slechts één doel:
865
00:55:41,925 --> 00:55:45,363
Voedsel en producten voor menselijke
consumptie opslaan.
866
00:55:45,512 --> 00:55:51,226
De supermarkt die het dichtst
bij ons in de buurt is, bevindt zich hier.
867
00:55:51,393 --> 00:55:56,523
Als de mens zich per automobiel
verplaatst, duurt de reis 9,8 minuten.
868
00:55:56,690 --> 00:55:58,984
Dat laatste was wel genoeg geweest.
869
00:55:59,526 --> 00:56:01,276
Wakker worden.
Wakker worden.
870
00:56:01,987 --> 00:56:04,156
Hé, idioot.
871
00:56:08,911 --> 00:56:10,454
Hoor je me?
872
00:56:10,621 --> 00:56:13,040
Gast, ik ben het, Barry.
873
00:56:18,170 --> 00:56:20,130
Wat doet dit hier?
874
00:56:20,297 --> 00:56:23,383
O ja, badzout.
875
00:56:24,426 --> 00:56:28,347
Niet te geloven dat ik
met jou zat te praten, worstje.
876
00:56:29,264 --> 00:56:33,685
Van drie uur lang knetterstoned zijn,
krijg je wel honger.
877
00:56:33,852 --> 00:56:37,481
O nee, dit is niet goed.
878
00:56:40,442 --> 00:56:41,443
Wat doe je?
879
00:56:41,610 --> 00:56:45,280
De mens is zich niet meer bewust
van de vierde dimensie.
880
00:56:46,823 --> 00:56:49,243
Het effect van het opiaat is afgenomen.
881
00:56:49,368 --> 00:56:53,247
Je spraak en beweging
zijn voor hem niet waarneembaar.
882
00:56:53,413 --> 00:56:54,957
We zijn zwaar de lul.
883
00:57:05,175 --> 00:57:06,575
Zet me neer.
884
00:57:07,135 --> 00:57:08,971
Zet me nou neer.
885
00:57:10,556 --> 00:57:11,956
Help me.
886
00:57:18,605 --> 00:57:20,232
Zo mag het niet eindigen.
887
00:57:20,399 --> 00:57:22,776
Ik moet Frank waarschuwen.
888
00:57:27,197 --> 00:57:29,950
Wat is dit in godsnaam?
889
00:58:12,409 --> 00:58:14,036
Wat is dat in godsnaam?
890
00:58:33,138 --> 00:58:34,538
Echt niet.
891
00:58:40,020 --> 00:58:41,897
Ik moet het ze laten zien.
892
00:58:42,064 --> 00:58:46,235
Ze moeten weten dat ze zich vergissen
voor het te laat is.
893
00:58:56,078 --> 00:58:58,997
Sammy, gabber, waar was je nou?
894
00:58:59,164 --> 00:59:02,668
Dat die barbaar Lavash
je niet heeft gestenigd.
895
00:59:02,835 --> 00:59:05,170
Moest je op stap met een bagel?
896
00:59:05,337 --> 00:59:09,466
Hoeveel heeft hij van je gejat
met z'n vieze handjes?
897
00:59:09,633 --> 00:59:11,033
Een heleboel.
898
00:59:15,264 --> 00:59:19,434
Waarom ben je uit je verpakking?
Het is bijna Rood-Wit-Blauw-Dag.
899
00:59:19,601 --> 00:59:24,356
Het is een lang, triest verhaal.
Daar heb ik nou even geen zin in.
900
00:59:24,523 --> 00:59:26,066
Wat doe je?
901
00:59:26,233 --> 00:59:28,235
Hou op.
- Stop.
902
00:59:28,402 --> 00:59:30,487
Ziezo.
- Je plet me.
903
00:59:30,654 --> 00:59:34,199
Past precies.
- Ga weg met die dikke reet van je.
904
00:59:44,960 --> 00:59:47,379
Ik ben helemaal opgefokt, broer.
905
00:59:49,339 --> 00:59:51,758
Waar is die schijtworst gebleven?
906
01:00:04,271 --> 01:00:05,671
Vrienden.
907
01:00:06,732 --> 01:00:08,692
Ramen.
908
01:00:08,859 --> 01:00:10,944
Country Club-limonade.
909
01:00:11,987 --> 01:00:15,365
Luister, dit is een maiskolfje
naar m'n hand.
910
01:00:16,241 --> 01:00:18,035
Ik ben Frank.
911
01:00:18,202 --> 01:00:21,038
Ik ben een worstje.
912
01:00:21,663 --> 01:00:25,751
Een klein worstje met groot nieuws.
913
01:00:27,711 --> 01:00:30,631
Alles wat wij geloven is een leugen.
914
01:00:31,173 --> 01:00:35,260
Als de goden ons kiezen,
zijn ze uit op onze dood.
915
01:00:35,427 --> 01:00:38,931
Moord. Einde oefening.
916
01:00:39,097 --> 01:00:41,225
Het Grote Onbekende is bullshit.
917
01:00:41,391 --> 01:00:42,791
Wat?
- Onzin.
918
01:00:42,935 --> 01:00:44,335
Leugenaar.
919
01:00:44,478 --> 01:00:47,648
Jullie willen het niet geloven,
maar ik heb bewijs.
920
01:00:50,817 --> 01:00:52,319
Wat is dit?
921
01:00:53,695 --> 01:00:55,405
Moord.
922
01:00:55,572 --> 01:00:57,950
Dit slaat nergens op.
923
01:00:58,116 --> 01:01:00,536
En die extra vergine olijfolie dan?
924
01:01:00,661 --> 01:01:05,123
Dan zijn m'n flapjes
tot in de eeuwigheid droog. Dat kan niet.
925
01:01:05,290 --> 01:01:06,690
Echt niet.
926
01:01:08,460 --> 01:01:10,462
Jongens, blijf rustig.
927
01:01:10,629 --> 01:01:12,506
Ik heb een plan.
928
01:01:12,673 --> 01:01:15,425
We kunnen vluchten.
- Ik niet, dan smelt ik.
929
01:01:15,592 --> 01:01:18,345
Dan verstoppen we ons.
930
01:01:18,512 --> 01:01:20,264
Waar? Ik ben enorm.
931
01:01:20,430 --> 01:01:23,642
Dan vechten we.
- Ik ga niet samen met fruit vechten.
932
01:01:23,767 --> 01:01:25,185
Whatever, pindabrein.
933
01:01:25,352 --> 01:01:28,146
Wij kunnen niet vluchten
of ons verstoppen...
934
01:01:28,313 --> 01:01:32,442
en we kunnen het niet tegen ze
opnemen omdat het goden zijn.
935
01:01:32,609 --> 01:01:34,278
Ze zijn onsterfelijk.
936
01:01:34,444 --> 01:01:39,116
Dus er is geen enkele hoop
en wij zijn zwaar de lul.
937
01:01:39,283 --> 01:01:41,994
Jongens, geloven jullie dat?
938
01:01:42,160 --> 01:01:43,620
Of dit?
939
01:01:43,787 --> 01:01:46,498
Ik hou niet van slechte dingen.
- Ik ook niet.
940
01:01:46,623 --> 01:01:48,459
Wij kiezen voor wat leuker is.
941
01:01:48,584 --> 01:01:52,546
Wat die worst zegt, is maar een theorie.
942
01:01:52,713 --> 01:01:56,175
Nee, het is geen theorie, debielen.
Het is een feit.
943
01:01:56,341 --> 01:01:59,636
Ik heb hier de bewijzen.
Zijn jullie blind of zo?
944
01:01:59,803 --> 01:02:01,805
Frank, wat doe je?
Frank, wat doe je?
945
01:02:01,930 --> 01:02:04,183
U hebt geen manieren, señor.
946
01:02:04,349 --> 01:02:07,394
Heus wel.
- Je respecteert andere geloven niet.
947
01:02:07,561 --> 01:02:09,730
Intolerant stuk vreten.
948
01:02:14,484 --> 01:02:15,884
Het begint.
949
01:02:27,956 --> 01:02:30,000
Kom op, zingen.
950
01:02:30,167 --> 01:02:32,628
Zingen.
- Niet doen, Mais.
951
01:02:32,794 --> 01:02:35,172
Je kunt het, Larry.
- Toe maar.
952
01:02:35,339 --> 01:02:37,424
Waag het niet, Mais.
953
01:02:38,550 --> 01:02:42,179
Waag het verdomme niet.
954
01:02:44,681 --> 01:02:48,769
Lieve goden
alles aan jullie is zo geweldig
955
01:02:48,936 --> 01:02:51,605
we aanbidden jullie
956
01:02:51,772 --> 01:02:55,901
lieve goden
we zullen altijd van jullie houden
957
01:02:56,068 --> 01:02:58,654
Brenda, ga daaruit.
958
01:03:12,251 --> 01:03:14,920
Ik ben Ralph. Het gaat gebeuren, hè?
959
01:03:15,087 --> 01:03:19,258
Ik heb gewerkt aan m'n techniek.
Ooit gehoord van 'het konijntje'?
960
01:03:39,611 --> 01:03:41,446
Nee. Waar is ze?
961
01:03:49,037 --> 01:03:50,747
Verdomme.
962
01:03:50,914 --> 01:03:52,314
Ik heb het verknald.
963
01:03:53,500 --> 01:03:57,379
Het is niet te laat om het goed te maken.
964
01:03:57,546 --> 01:04:00,257
Neem het maar aan van mij...
Neem het maar aan van mij...
965
01:04:00,382 --> 01:04:01,383
Barry.
966
01:04:01,884 --> 01:04:04,511
Barry? Gebeurt dit echt?
967
01:04:04,678 --> 01:04:06,013
Je leeft.
968
01:04:06,180 --> 01:04:07,973
Zeker weten dat ik leef.
969
01:04:08,140 --> 01:04:09,933
Hoe dan?
- Zal ik je zeggen.
970
01:04:10,100 --> 01:04:12,561
De goden kunnen worden...
971
01:04:12,728 --> 01:04:13,729
Pardon.
972
01:04:13,896 --> 01:04:16,356
De goden kunnen worden gedood.
973
01:04:19,651 --> 01:04:21,278
Tering, wat is dat?
974
01:04:21,445 --> 01:04:23,070
Ja, moet je die gast zien.
975
01:04:23,363 --> 01:04:26,033
Ik ben een mongool. Ik ben nu dood.
976
01:04:27,034 --> 01:04:29,203
Ik heb het jarenlang fout aangepakt.
977
01:04:29,328 --> 01:04:32,516
Ik zal je vertellen
hoe ik aan m'n eind ben gekomen.
978
01:04:38,754 --> 01:04:40,154
De vijfsecondenregel.
979
01:04:51,266 --> 01:04:54,436
En toen pakten ze m'n auto,
kropen de airco in...
980
01:04:54,603 --> 01:04:56,396
en zijn we waar we nu zijn.
981
01:04:56,563 --> 01:04:58,857
Sodemieter toch op.
982
01:04:59,024 --> 01:05:00,692
Frank, het spijt me.
983
01:05:00,817 --> 01:05:04,947
Toen jullie uit die kar vielen,
heb ik niks gedaan.
984
01:05:05,113 --> 01:05:07,241
En ik deed ook niks toen ze...
985
01:05:07,407 --> 01:05:08,992
Carl vermoordden.
986
01:05:09,159 --> 01:05:11,703
Die fuckers. Heeft hij geleden?
987
01:05:11,870 --> 01:05:15,123
Ja, heel erg.
Het zijn echt monsters.
988
01:05:15,290 --> 01:05:19,211
Ze gaan Brenda vermoorden.
Ze zit ergens in een wagentje.
989
01:05:19,378 --> 01:05:21,463
Niemand wilde me geloven.
990
01:05:21,630 --> 01:05:24,842
Natuurlijk niet. Je zei dat ze
een stel debielen waren.
991
01:05:24,967 --> 01:05:28,679
Je moet ze laten zien
dat er een betere manier is.
992
01:05:28,846 --> 01:05:31,974
Je moet ze net zo inspireren als mij.
993
01:05:32,140 --> 01:05:34,768
Je moet ze hoop geven.
994
01:05:34,935 --> 01:05:37,479
Hoop? Hoe moeten we ze dat geven?
995
01:05:37,646 --> 01:05:41,108
Die van jou was dom.
Er lopen daarbuiten tientallen rond.
996
01:05:41,233 --> 01:05:44,361
Misschien kan ik van dienst zijn.
997
01:05:47,948 --> 01:05:49,157
Wie ben jij?
998
01:05:49,324 --> 01:05:51,869
Ik ben sorbitol, maltitol, xylitol...
999
01:05:52,035 --> 01:05:54,955
Hij heet Kauwgum. Zeg dat nou gewoon.
1000
01:05:55,122 --> 01:05:58,292
Hij is top. Hij gaat ons helpen
die fuckers te pakken.
1001
01:05:58,417 --> 01:06:01,253
We laten zien dat we het niet pikken.
1002
01:06:01,378 --> 01:06:02,778
Shit, Brenda.
1003
01:06:10,012 --> 01:06:11,597
Kom op, jongens.
1004
01:06:14,975 --> 01:06:17,019
Beetje bedompt hier, hè?
1005
01:06:17,186 --> 01:06:19,980
Ik ga maar even een luchtje scheppen.
1006
01:06:20,147 --> 01:06:21,857
Wat is jouw probleem?
- Laat me los.
1007
01:06:21,982 --> 01:06:23,150
Eerst plet je Sally...
1008
01:06:23,317 --> 01:06:26,236
en nu wil je Rood-Wit-Blauw-Dag
voor ons verkloten?
1009
01:06:26,361 --> 01:06:28,486
Blijf van me af. Ik moet hier weg.
1010
01:06:28,614 --> 01:06:30,616
Hou je koest, gestoorde bitch.
1011
01:06:30,782 --> 01:06:33,577
Kadetjesgevecht.
- Ze gaan ons vermoorden.
1012
01:06:34,703 --> 01:06:36,371
We moeten opschieten.
1013
01:06:36,538 --> 01:06:38,540
Het badzout is gereed.
1014
01:06:46,632 --> 01:06:48,032
Laat ze neerregenen.
1015
01:06:55,891 --> 01:06:57,291
Wat is dit?
1016
01:06:57,434 --> 01:06:58,769
Wie was dat?
1017
01:06:58,936 --> 01:07:01,874
Gary, heb jij die tandenstoker
naar mij gegooid?
1018
01:07:02,689 --> 01:07:05,275
Niks. Je zei dat we ze zo
konden verslaan.
1019
01:07:05,442 --> 01:07:07,528
Het werkte wel bij die ene gast.
1020
01:07:09,112 --> 01:07:10,822
Laat me los.
1021
01:07:10,989 --> 01:07:13,492
Ze wordt gekozen. We moeten wat doen.
1022
01:07:25,087 --> 01:07:29,675
Jeetje, wat gebeurt er met me?
1023
01:07:37,516 --> 01:07:39,476
Dit gaat echt niet werken.
1024
01:07:39,643 --> 01:07:41,043
Heb vertrouwen.
1025
01:07:50,612 --> 01:07:52,489
Frank.
1026
01:07:52,656 --> 01:07:54,116
Brenda.
1027
01:08:08,463 --> 01:08:10,132
Laat me los.
1028
01:08:12,676 --> 01:08:15,345
Blijf van m'n worst af, slet.
1029
01:08:21,727 --> 01:08:22,728
Frank.
1030
01:08:22,895 --> 01:08:25,439
Brenda, het spijt me zo.
1031
01:08:25,606 --> 01:08:28,692
Ik heb dit heel slecht aangepakt.
1032
01:08:28,859 --> 01:08:31,819
Ja, af en toe was het heel erg triest.
1033
01:08:31,987 --> 01:08:34,990
Maar gelukkig is het niet te laat.
Kom mee.
1034
01:08:39,161 --> 01:08:41,246
Zie je wel? Er is hoop.
1035
01:08:41,412 --> 01:08:45,125
Hij weer. We hoeven
echt geen toegift, eikel.
1036
01:08:45,292 --> 01:08:48,921
Nee, deze keer
ga ik het goed aanpakken.
1037
01:08:49,087 --> 01:08:52,633
Het spijt me. Ik respecteerde
jullie overtuigingen niet...
1038
01:08:52,758 --> 01:08:56,303
en deed alsof ik alle antwoorden had.
Maar die heb ik niet.
1039
01:08:56,428 --> 01:08:57,930
Niemand weet alles.
1040
01:08:58,095 --> 01:09:02,142
Maar ik weet wel dat we samen
deze monsters kunnen verslaan...
1041
01:09:02,309 --> 01:09:05,270
en ons leven in eigen hand
kunnen nemen.
1042
01:09:05,437 --> 01:09:07,773
Ons leven en ons lichaam.
1043
01:09:07,939 --> 01:09:11,693
We moeten ons verenigen
en niet de verschillen benadrukken.
1044
01:09:11,859 --> 01:09:15,531
Vooral niet op een onvolwassen manier.
1045
01:09:15,697 --> 01:09:17,491
We moeten samenwerken...
1046
01:09:17,991 --> 01:09:19,391
O, nee. Pizza.
1047
01:09:21,620 --> 01:09:24,790
Het eten is bezeten.
1048
01:09:26,291 --> 01:09:27,501
We gaan allemaal dood.
1049
01:09:27,667 --> 01:09:29,252
Voedsel van de duivel.
1050
01:09:33,215 --> 01:09:36,426
Die worst had gelijk. Ze zijn slecht.
1051
01:09:48,354 --> 01:09:49,814
Niemand gaat ons helpen.
1052
01:09:49,939 --> 01:09:51,339
Dit was het dan.
1053
01:09:52,234 --> 01:09:54,611
We gaan in elk geval samen.
1054
01:10:01,076 --> 01:10:02,160
Als je fuckt met hen...
1055
01:10:02,327 --> 01:10:04,121
Fuck je met ons, bitch.
1056
01:10:05,831 --> 01:10:07,875
Rennen, de soeplepels zijn op.
1057
01:10:08,041 --> 01:10:09,459
Spring er maar op.
1058
01:10:15,132 --> 01:10:18,969
Kan dit ding niet sneller?
- Pijp m'n roze lul.
1059
01:10:19,136 --> 01:10:21,180
Vecht mee, lafbekken.
1060
01:10:23,599 --> 01:10:25,517
Zullen we het doen?
1061
01:10:27,644 --> 01:10:29,855
Het is zij of wij, jongens.
1062
01:10:42,159 --> 01:10:43,559
Ze doen mee.
1063
01:10:46,413 --> 01:10:47,813
We hebben hem.
1064
01:10:49,499 --> 01:10:51,418
Klaar?
- Ik weet niet.
1065
01:10:51,585 --> 01:10:55,214
Beter te sterven als vrij snoep,
dan te leven in slavernij.
1066
01:10:56,924 --> 01:10:59,343
Dit gaat heel erg pijn doen.
1067
01:11:12,814 --> 01:11:14,399
Rennen, jongens.
1068
01:11:15,234 --> 01:11:19,321
Sergeant Pepper, tijd voor het fruit.
Al ataque.
1069
01:11:19,488 --> 01:11:22,115
Het fruit komt in actie. Vooruit, fruit.
1070
01:11:25,369 --> 01:11:28,872
Donder op, kutfruit.
- Ja, heel goed.
1071
01:11:29,540 --> 01:11:31,834
En nu meppen als bij een piñata.
1072
01:11:50,978 --> 01:11:54,022
Dood de Vorst der Duisternis.
- Noem me niet zo.
1073
01:11:54,815 --> 01:11:57,025
Ga nou open.
1074
01:11:59,570 --> 01:12:04,032
Niet echt wat ik zocht,
maar een gat is een gat.
1075
01:12:06,702 --> 01:12:08,453
Verman je.
1076
01:12:08,620 --> 01:12:10,205
Geef jezelf een klap.
1077
01:12:10,372 --> 01:12:13,876
Je draait door. Dit kan niet echt zijn.
1078
01:12:14,042 --> 01:12:16,003
Het is echt, broer.
1079
01:12:17,171 --> 01:12:19,256
Een pratende douche.
1080
01:12:19,423 --> 01:12:21,175
Het is cool. Chill.
1081
01:12:21,341 --> 01:12:24,011
Nee, dit trek ik niet. Haal adem.
1082
01:12:24,178 --> 01:12:26,013
We willen allebei hetzelfde.
1083
01:12:26,180 --> 01:12:29,808
We zouden best kunnen samenwerken.
1084
01:12:29,975 --> 01:12:31,310
Een soort combi.
1085
01:12:31,476 --> 01:12:35,856
Ik snap het niet. Wat gebeurt er?
- Je hoeft het niet te snappen.
1086
01:12:36,023 --> 01:12:39,651
Ontspan je maar en zet de boel open.
1087
01:12:39,818 --> 01:12:41,218
Wat doe je?
1088
01:12:42,404 --> 01:12:44,364
Die ging m'n hol in.
1089
01:12:46,158 --> 01:12:48,202
En nu opstaan.
1090
01:12:50,787 --> 01:12:52,187
Rechtsaf.
1091
01:12:53,457 --> 01:12:54,857
Links.
1092
01:13:03,800 --> 01:13:06,220
Worstjes en kadetjes, in de aanval.
1093
01:13:17,606 --> 01:13:19,024
Bel het alarmnummer.
1094
01:13:19,566 --> 01:13:21,777
Foute actie, gasten.
1095
01:13:26,615 --> 01:13:28,158
Brenda.
1096
01:13:31,662 --> 01:13:33,062
Frank.
1097
01:13:35,040 --> 01:13:36,440
Barry.
1098
01:13:47,511 --> 01:13:49,763
En nou wil je wel met me matten?
1099
01:13:49,930 --> 01:13:51,330
Zeker weten.
1100
01:13:54,893 --> 01:13:58,605
We hebben hem. Rustig aan nou.
1101
01:13:58,772 --> 01:14:02,109
Lastig als je kop in m'n hol zit
en je aan m'n ballen trekt.
1102
01:14:02,234 --> 01:14:05,445
Luister, worst.
Ik krijg er het zuur van...
1103
01:14:05,612 --> 01:14:09,533
dat jij weet waar Abraham
de mosterd en de ketchup haalt.
1104
01:14:10,075 --> 01:14:12,786
Ja, bekken dicht.
1105
01:14:14,413 --> 01:14:18,876
Ik heb een pak sap gepijpt
en zit nu in de reet van een god.
1106
01:14:19,042 --> 01:14:23,172
En dit is het gekste
wat ik tot nu toe gedaan heb.
1107
01:14:26,258 --> 01:14:29,761
Weet je wie er dingen eten?
Goden, broer.
1108
01:14:29,928 --> 01:14:32,347
Ik ben een fucking god.
1109
01:14:32,514 --> 01:14:34,183
Vaarwel, worstje.
1110
01:14:36,643 --> 01:14:38,896
Hé, schatje. Zal ik je optillen?
1111
01:14:39,062 --> 01:14:40,462
Help.
1112
01:14:40,647 --> 01:14:43,317
Misschien kan ik van dienst zijn.
1113
01:14:49,448 --> 01:14:52,576
Materie kan niet worden gecreëerd
of vernietigd.
1114
01:14:52,743 --> 01:14:56,747
Je hebt een fatale vergissing begaan.
Ik ga je een lesje leren.
1115
01:15:19,728 --> 01:15:22,022
Wat gebeurt er allemaal?
1116
01:15:22,898 --> 01:15:24,298
Nu.
1117
01:15:26,693 --> 01:15:28,093
De groeten, eikel.
1118
01:15:44,503 --> 01:15:47,381
Het is voorbij. We hebben gewonnen.
1119
01:15:47,589 --> 01:15:49,258
We hebben gewonnen.
1120
01:16:03,272 --> 01:16:05,274
Het is ons gelukt.
- Ja.
1121
01:16:06,191 --> 01:16:08,694
Wat doen we nu?
- Wat we maar willen.
1122
01:16:08,861 --> 01:16:11,905
Wat wil jij?
1123
01:16:12,072 --> 01:16:15,367
Wat ik wil, is in elk geval veel meer dan:
1124
01:16:15,534 --> 01:16:17,536
alleen de topjes
1125
01:16:17,703 --> 01:16:25,043
alleen de topjes
ik wil veel meer dan alleen de topjes
1126
01:16:41,810 --> 01:16:45,814
Ik weet niet zo goed hoe ik me
moet voelen als ik hiernaar kijk.
1127
01:16:45,981 --> 01:16:47,816
Kijk dan niet alleen maar toe.
1128
01:16:47,941 --> 01:16:49,818
Wat doe je?
1129
01:16:49,985 --> 01:16:51,153
Ik hoor net...
1130
01:16:51,320 --> 01:16:55,991
dat ik in het hiernamaals nul flessen
extra vergine olijfolie krijg.
1131
01:16:56,158 --> 01:16:59,161
Dus misschien...
1132
01:16:59,328 --> 01:17:01,830
Kus me hard op m'n mond.
1133
01:17:01,955 --> 01:17:04,917
Wil je me kussen, klojo?
Ik zal je wat zeggen.
1134
01:17:05,083 --> 01:17:07,085
Ik ga jou helemaal suf neuken.
1135
01:17:09,630 --> 01:17:12,090
Kus me daar, Frank.
1136
01:17:14,718 --> 01:17:17,763
Ja, lekker, Frank. Het is etenstijd.
1137
01:17:17,930 --> 01:17:21,141
Ik sta me hier af te rukken
met deze jongens.
1138
01:17:23,644 --> 01:17:28,315
Omdat je nooit meer wat anders hoeft,
als je eenmaal taco hebt geproefd.
1139
01:17:31,693 --> 01:17:32,778
Tering.
1140
01:17:32,945 --> 01:17:34,780
Denken jullie wat ik denk?
1141
01:17:34,947 --> 01:17:37,616
Zeker weten van wel.
1142
01:17:37,991 --> 01:17:39,952
We gaan los.
1143
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
Nein, nein, nein.
1144
01:17:52,756 --> 01:17:55,133
Sorry, mag ik er even langs?
1145
01:18:03,767 --> 01:18:06,520
Ik zag je staan en het viel me op...
1146
01:18:06,687 --> 01:18:10,065
dat je een beetje geplet bent.
Dat je afwijkt.
1147
01:18:10,232 --> 01:18:13,277
Heb je... Is iemand op je gaan zitten?
1148
01:18:13,443 --> 01:18:15,571
Ik ben geplet.
1149
01:18:15,737 --> 01:18:19,487
Ik vind het mooi hoe je gezicht
halverwege niet meer meedoet.
1150
01:18:20,117 --> 01:18:21,201
Ja, cracker.
1151
01:18:21,368 --> 01:18:25,414
Ik ram m'n pik in je crackerreet.
1152
01:18:25,706 --> 01:18:29,209
Zeg mijn naam.
Het is sorbitol, maltitol, xylitol...
1153
01:18:32,921 --> 01:18:34,321
Ik krijg geen lucht.
1154
01:18:40,095 --> 01:18:42,556
Wat is het veiligheidswoord? Stroop.
1155
01:18:42,723 --> 01:18:44,516
Tering, ja.
1156
01:18:49,438 --> 01:18:50,731
Lekker.
1157
01:18:50,939 --> 01:18:53,775
Wil je dat ik een Hamburglar ben?
1158
01:18:53,942 --> 01:18:55,986
Ik vul jou op.
1159
01:18:56,153 --> 01:18:58,572
Ik ga spuiten.
1160
01:19:07,748 --> 01:19:09,541
M'n pik is leeg.
1161
01:19:13,170 --> 01:19:14,254
Dat was geweldig.
1162
01:19:14,588 --> 01:19:17,007
Het was oké, maar jij was geweldig.
1163
01:19:17,174 --> 01:19:20,511
We wilden wachten
tot het Grote Onbekende...
1164
01:19:20,677 --> 01:19:24,181
terwijl het al die tijd
recht voor onze neus was.
1165
01:19:24,348 --> 01:19:26,642
Ik hou van je, Brenda.
- En ik van jou.
1166
01:19:26,767 --> 01:19:29,269
Ik heb nog steeds een stijve.
Is dat erg?
1167
01:19:29,436 --> 01:19:32,814
Erg voor m'n reet. Dat in elk geval.
1168
01:19:33,690 --> 01:19:36,777
Echt, je hersteltijd is waanzinnig.
1169
01:19:36,944 --> 01:19:39,404
Kom allemaal met mij mee.
1170
01:19:44,409 --> 01:19:48,705
Hallo, klein worstje.
Jullie hebben het onmogelijke volbracht.
1171
01:19:48,872 --> 01:19:52,167
En daarvoor krijgen jullie mad props.
1172
01:19:52,751 --> 01:19:57,965
Maar nu één waarheid aan diggelen ligt,
is het tijd om in te zien...
1173
01:19:58,131 --> 01:20:02,135
dat wij niet echt zijn.
Dat wij niet echt zijn.
1174
01:20:04,137 --> 01:20:09,268
Vuurwater en ik hebben onder invloed
een metafysische doorbraak bereikt.
1175
01:20:09,434 --> 01:20:11,603
De wereld is een illusie.
1176
01:20:11,770 --> 01:20:15,107
Onze levens worden gemanipuleerd
ter vermaak van monsters.
1177
01:20:15,232 --> 01:20:20,737
Gestoorde, kinderachtige monsters.
Poppenspelers in een andere dimensie.
1178
01:20:21,280 --> 01:20:23,282
Ze noemen ons...
1179
01:20:23,448 --> 01:20:24,867
tekenfilmfiguren.
1180
01:20:25,993 --> 01:20:30,414
Frank, jij was het speeltje
van een zieke joodse acteur genaamd...
1181
01:20:30,581 --> 01:20:33,041
Seth Rog-En.
1182
01:20:33,208 --> 01:20:34,418
Ben ik joods?
1183
01:20:34,585 --> 01:20:36,253
Wie ben ik dan?
1184
01:20:36,420 --> 01:20:41,008
Het speeltje van een meer getalenteerde
en gevierde acteur genaamd...
1185
01:20:41,175 --> 01:20:43,552
Ed-ward Nor-ton.
1186
01:20:44,261 --> 01:20:46,430
Ed-ward Nor-ton?
1187
01:20:46,597 --> 01:20:50,392
Welke ouder geeft z'n kind
zo'n achterlijke kutnaam?
1188
01:20:50,559 --> 01:20:53,353
Geen zorgen. Ik weet raad.
1189
01:20:59,359 --> 01:21:04,114
Ik heb een Stargate-machine uitgevonden
die ons naar hun dimensie brengt.
1190
01:21:04,656 --> 01:21:06,241
Ja, dat ding is vet.
1191
01:21:06,408 --> 01:21:10,370
Die gast is slim. Echt reteslim.
Volgen jullie me?
1192
01:21:10,537 --> 01:21:11,830
Absoluut.
1193
01:21:11,997 --> 01:21:16,543
We gaan naar die andere dimensie
en snijden de touwtjes door.
1194
01:21:16,710 --> 01:21:18,504
Iemand eerst nog een hijs?
1195
01:21:18,670 --> 01:21:21,757
Zullen we stoned
door die Stargate gaan?
1196
01:21:21,924 --> 01:21:25,928
Zolang wij samen zijn,
wil ik alles met jou doen.
1197
01:22:45,382 --> 01:22:48,635
100% verse ingrediënten
1198
01:22:49,136 --> 01:22:52,222
ID-bewijs medische cannabis
1199
01:22:56,143 --> 01:22:59,396
Sorry
Vraag een vrouw nooit hoe zwaar ze is
1200
01:22:59,897 --> 01:23:02,983
Glutenvrij 100% niet-vegetarisch
1201
01:23:03,358 --> 01:23:06,570
Leuk & Hersluitbaar Sinds 1981
1202
01:23:07,237 --> 01:23:10,365
Klinisch getest Verfrissend
1203
01:23:10,908 --> 01:23:13,952
Zacht en flexibel
Perfect voor uw wrap
1204
01:23:14,578 --> 01:23:17,456
Lekker om te dippen
1205
01:23:28,509 --> 01:23:29,635
WERKNEMER VAN DE MAAND
1206
01:23:29,801 --> 01:23:32,179
Winkel openen, wc schoonmaken,
niet stelen
1207
01:23:32,304 --> 01:23:35,599
Het lekkerste kadetje voor je vlees
1207
01:23:36,305 --> 01:24:36,832
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-