"Gold Rush" 15 Million Dollar Season
ID | 13186268 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" 15 Million Dollar Season |
Release Name | Gold.Rush.S10E103.15.Million.Dollar.Season.480p.x264-mSD |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 2336908 |
Format | srt |
1
00:00:04,330 --> 00:00:06,200
Rick:
shut it down.
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,140
Narrator: on the previous season
of "Gold Rush"...
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,500
Rick:
I'm not intending on failing.
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,070
I'm not planning on failing.
5
00:00:12,070 --> 00:00:14,840
After six season
as Parker Schnabel's
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,440
Right-hand man,
7
00:00:16,450 --> 00:00:18,710
Rick ness strikes out
on his own,
8
00:00:18,710 --> 00:00:21,420
With a rookie crew
of friends.
9
00:00:21,420 --> 00:00:25,050
I mean, they're idiots.
Don't get me wrong.
10
00:00:25,050 --> 00:00:26,350
Fire it up.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,090
Shut it off. Shut it off.
Shut it off.
12
00:00:28,090 --> 00:00:29,790
Hit the bypass!
13
00:00:29,790 --> 00:00:30,890
My dad was right.
14
00:00:30,890 --> 00:00:32,290
I'm gonna go home
at the end of the season
15
00:00:32,290 --> 00:00:33,990
Broke with no friends.
16
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
Narrator: king of the Klondike
Tony Beets makes big swings...
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,470
Whoa, whoa, whoa, whoa.
18
00:00:40,470 --> 00:00:43,740
Narrator: ...to build his empire
for the next generation.
19
00:00:43,740 --> 00:00:44,810
This is a family business.
20
00:00:44,810 --> 00:00:46,270
The way I see it,
when I have kids,
21
00:00:46,280 --> 00:00:48,540
They could be taking over for me
just like, in the future,
22
00:00:48,540 --> 00:00:50,040
I might be taking over
for my dad.
23
00:00:50,050 --> 00:00:53,480
Narrator:
23-year-old gold-mining
prodigy Parker Schnabel
24
00:00:53,480 --> 00:00:55,320
Makes a bid for freedom.
25
00:00:55,320 --> 00:00:57,380
Consider the
contract canceled.
26
00:00:57,390 --> 00:00:59,020
Narrator: but when neighbor
Tony Beets
27
00:00:59,020 --> 00:01:01,020
Throws up a roadblock...
28
00:01:04,430 --> 00:01:07,260
This really sounds like you're
gonna keep us from mining.
29
00:01:07,260 --> 00:01:11,500
...the young mine boss
is forced to take huge risks...
30
00:01:11,500 --> 00:01:14,300
I left a [bleep] Torch
on the belt.
31
00:01:14,300 --> 00:01:16,470
[Bleep] Plant is on fire!
32
00:01:16,470 --> 00:01:18,010
Aah!
33
00:01:18,010 --> 00:01:22,340
...as he pushes for his
biggest-ever season goal.
34
00:01:22,340 --> 00:01:23,840
Record-breaking
royalty payments --
35
00:01:23,850 --> 00:01:25,180
Over $1 million.
36
00:01:26,780 --> 00:01:28,380
Last time [bleep]
Doing that.
37
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:01:45,230 --> 00:01:48,240
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
39
00:01:48,240 --> 00:01:51,240
Captions paid for by
discovery communications
40
00:01:56,550 --> 00:02:00,450
Narrator:
6 years ago, Rick Ness took
his first-ever mining job
41
00:02:00,450 --> 00:02:03,520
With 17-year-old
Parker Schnabel.
42
00:02:03,520 --> 00:02:08,220
Now, he's betting on himself,
and opening his own gold mine.
43
00:02:08,220 --> 00:02:10,260
You guys know I've been
talking for years, now,
44
00:02:10,260 --> 00:02:12,160
About going mining
on my own.
45
00:02:12,160 --> 00:02:13,830
And as you know,
it's [bleep] Happening.
46
00:02:13,830 --> 00:02:17,900
Short on funds, he can't afford
an experienced crew,
47
00:02:17,900 --> 00:02:20,400
So he turns to
his hometown buddies,
48
00:02:20,400 --> 00:02:25,210
Offering a share of the gold
if they're successful.
49
00:02:25,210 --> 00:02:26,810
Believe it or not, I do know
what I'm doing up there.
50
00:02:26,810 --> 00:02:30,340
Otherwise, I wouldn't be
asking you to do this.
51
00:02:30,350 --> 00:02:33,580
If we put in the work, we can
get the gold out of the ground.
52
00:02:33,580 --> 00:02:35,950
Well, I guess,
let's make it real.
53
00:02:35,950 --> 00:02:37,720
This is the stuff, right?
54
00:02:37,720 --> 00:02:40,950
Those liquor bottles
hold exactly 50 ounces.
55
00:02:40,960 --> 00:02:42,590
That's a 30-ounce bar.
56
00:02:45,790 --> 00:02:47,430
It's decision time.
57
00:02:47,430 --> 00:02:48,460
Are you in, or you out?
58
00:02:52,800 --> 00:02:54,540
Man: I don't know if I could
do it right now.
59
00:02:54,540 --> 00:02:55,970
-Yeah.
-I have a family right now.
60
00:02:55,970 --> 00:02:58,340
And I appreciate the chance,
you know?
61
00:02:58,340 --> 00:03:00,870
I know, if I didn't try it,
I'd regret it,
62
00:03:00,880 --> 00:03:04,610
So I think I got to try it.
Count me in.
63
00:03:04,610 --> 00:03:06,450
I think this is something
I can do.
64
00:03:06,450 --> 00:03:08,680
You know, I'm always
throwing the dice.
65
00:03:08,680 --> 00:03:11,320
It's gold time for me.
66
00:03:11,320 --> 00:03:12,590
Yeah!
67
00:03:12,590 --> 00:03:14,020
Boy:
take care of my dad.
68
00:03:14,020 --> 00:03:15,260
No worries, pal.
69
00:03:15,260 --> 00:03:17,560
He's in good hands.
We're doing this.
70
00:03:17,560 --> 00:03:19,090
-Oh, I'm doing it.
-Yeah!
71
00:03:19,090 --> 00:03:20,190
Good luck, guys.
72
00:03:20,200 --> 00:03:21,530
[ all cheer ]
73
00:03:27,600 --> 00:03:33,370
Narrator: six weeks later,
and 3,000 Miles to the north...
74
00:03:33,380 --> 00:03:34,810
Rick: I'm the boss.
75
00:03:34,810 --> 00:03:37,340
It's 100% my operation.
76
00:03:37,350 --> 00:03:39,550
I've never had this much
responsibility before.
77
00:03:39,550 --> 00:03:43,020
I've never put, you know, my own
money on the line like this.
78
00:03:43,020 --> 00:03:46,050
And now, you know, my crew
is gonna be depending on me.
79
00:03:46,060 --> 00:03:48,720
There's just a lot
riding on my shoulders.
80
00:03:52,960 --> 00:03:54,600
The ground that we're mining
is straight ahead.
81
00:03:59,270 --> 00:04:01,170
Ben: finally made it.
82
00:04:01,170 --> 00:04:03,300
Excited to be here,
finally.
83
00:04:07,410 --> 00:04:10,380
We all left our families
and jobs at home,
84
00:04:10,380 --> 00:04:13,210
So, I hope it pays off.
85
00:04:13,220 --> 00:04:16,050
Narrator: with everyone's
livelihood on the line,
86
00:04:16,050 --> 00:04:20,920
Rick has gambled on a prime
Klondike claim at Quartz Creek.
87
00:04:20,920 --> 00:04:24,560
Right here, guys,
is our [bleep] Freedom.
88
00:04:24,560 --> 00:04:27,090
I cannot wait for us
to run our first ground,
89
00:04:27,100 --> 00:04:29,500
And for you guys to see that
first gold in that sluice box.
90
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
And I'm gonna be
just as excited as you,
91
00:04:31,000 --> 00:04:32,830
Because I've been seeing it
for a while,
92
00:04:32,840 --> 00:04:34,400
But this is our [bleep]
Gold, man.
93
00:04:34,400 --> 00:04:35,740
This is our year, so...
94
00:04:35,740 --> 00:04:37,340
A lot of sacrifices
to get here, man.
95
00:04:37,340 --> 00:04:39,310
Yes. Yes.
96
00:04:39,310 --> 00:04:42,780
We're gonna pull our
first million from right here.
97
00:04:42,780 --> 00:04:44,780
A million dollars
is sitting in that dirt.
98
00:04:44,780 --> 00:04:47,880
Right there, man.
99
00:04:47,880 --> 00:04:49,950
Let's find that
$1 million.
100
00:04:49,950 --> 00:04:51,950
Narrator:
to make money this season,
101
00:04:51,950 --> 00:04:56,990
Rick's rookie crew first
needs to learn how to mine.
102
00:04:56,990 --> 00:04:59,590
[ engine sputters ]
103
00:05:05,330 --> 00:05:07,570
Hey, Rick.
Where's "drive"?
104
00:05:07,570 --> 00:05:10,400
Put it in "d."
stands for [bleep].
105
00:05:10,410 --> 00:05:12,570
That's what you are.
I love the d.
106
00:05:15,140 --> 00:05:16,980
I've worked with
a lot of idiots,
107
00:05:16,980 --> 00:05:18,980
And I took great care
to make sure
108
00:05:18,980 --> 00:05:21,750
I didn't bring
any idiots up with me.
109
00:05:21,750 --> 00:05:25,050
I mean, they're idiots.
Don't get me wrong.
110
00:05:25,050 --> 00:05:27,050
Woo-hoo!
111
00:05:27,060 --> 00:05:29,160
I'm definitely
the greenest one
112
00:05:29,160 --> 00:05:32,630
On working heavier equipment
like this.
113
00:05:32,630 --> 00:05:37,300
Narrator: the first task --
strip 30,000 yards of overburden
114
00:05:37,300 --> 00:05:39,870
To get to
gold-rich pay dirt.
115
00:05:39,870 --> 00:05:42,170
Ryan: looking good so far.
116
00:05:42,170 --> 00:05:45,240
Leaving my family for 6 months,
selling my car,
117
00:05:45,240 --> 00:05:47,040
This is the point
where I find out
118
00:05:47,040 --> 00:05:49,410
If it was worth it or not.
119
00:05:49,410 --> 00:05:52,010
At 41 years old,
this is a pretty big gamble
120
00:05:52,010 --> 00:05:53,350
For me to take on.
121
00:05:55,950 --> 00:05:57,680
Oh, boy.
122
00:05:57,690 --> 00:05:59,120
Ryan: holy [bleep].
123
00:06:02,360 --> 00:06:04,160
[ bleep ]
124
00:06:04,160 --> 00:06:05,790
Zee:
Ryan, you alright?
125
00:06:05,790 --> 00:06:07,590
As soon as I pulled away,
it caved in, and...
126
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
Let me see if I can get
on the side of you,
127
00:06:08,960 --> 00:06:10,800
And pull you back up.
128
00:06:10,800 --> 00:06:12,230
I didn't want
to be that guy.
129
00:06:12,230 --> 00:06:14,800
I wanted zee to tip it over,
not me.
130
00:06:16,870 --> 00:06:18,310
That's the reality
of having rookies here, right?
131
00:06:18,310 --> 00:06:20,310
[Bleep] Like this
is going to happen.
132
00:06:20,310 --> 00:06:21,840
You know, if something were
to happen to this truck, here --
133
00:06:21,840 --> 00:06:23,340
If he pulls it up,,
and it blew out a cylinder,
134
00:06:23,350 --> 00:06:27,410
Or something,
we're [bleep], so...
135
00:06:27,420 --> 00:06:30,580
You're clear.
Keep going.
136
00:06:30,590 --> 00:06:32,890
It's just, these are new
situations for guys, right?
137
00:06:32,890 --> 00:06:35,190
You know, I could have seen
this a mile away.
138
00:06:38,090 --> 00:06:39,360
Alright.
Pull her out of there, Ryan.
139
00:06:47,700 --> 00:06:50,970
Narrator: 10 Miles east,
23-year-old gold-mining
140
00:06:50,970 --> 00:06:52,810
Prodigy Parker Schnabel
141
00:06:52,810 --> 00:06:56,080
Starts his new season
by realizing a dream.
142
00:06:56,080 --> 00:06:57,810
Alright.
Here is the first push.
143
00:06:57,810 --> 00:07:02,480
Narrator:
after years of working Klondike
kingpin Tony Beets' land,
144
00:07:02,480 --> 00:07:04,990
And paying millions
in royalties,
145
00:07:04,990 --> 00:07:06,750
Parker has made good
on a promise
146
00:07:06,760 --> 00:07:08,990
He made
to his grandpa John,
147
00:07:08,990 --> 00:07:13,160
And gambled $0.5 million
buying his own ground,
148
00:07:13,160 --> 00:07:15,760
But it's right next door
to Tony,
149
00:07:15,760 --> 00:07:18,600
And Parker needs access
to Tony's land
150
00:07:18,600 --> 00:07:20,330
To work his new claim.
151
00:07:20,340 --> 00:07:23,040
Parker:
it does feel good to not be
mining Tony's ground this year.
152
00:07:23,040 --> 00:07:25,770
We don't have a landlord
for the first time ever.
153
00:07:28,310 --> 00:07:32,180
Narrator: Brennan ruault needs
to drain floodwater off the cut,
154
00:07:32,180 --> 00:07:34,110
And onto Tony's ground.
155
00:07:36,720 --> 00:07:38,820
Brennan: HOLY [BLEEP].
There is a lot of water.
156
00:07:49,130 --> 00:07:50,600
Oh. It looks like
our water problem
157
00:07:50,600 --> 00:07:53,130
Just turned into Tony's
water problem, here.
158
00:08:05,210 --> 00:08:07,310
Hey, can someone get me
a radio to Tony?
159
00:08:21,430 --> 00:08:22,560
Parker: WHAT?
160
00:08:26,600 --> 00:08:29,040
Because I did come and talk
to you about that, so I...
161
00:08:35,740 --> 00:08:37,810
I don't want...
162
00:08:37,810 --> 00:08:39,550
You know, I'm not
trying to do anything
163
00:08:39,550 --> 00:08:40,780
Without your permission.
164
00:08:55,700 --> 00:08:58,530
This really sounds like you're
going to keep us from mining.
165
00:09:02,170 --> 00:09:03,300
Yeah, you do.
166
00:09:03,310 --> 00:09:04,770
You do care
what we do.
167
00:09:07,140 --> 00:09:09,380
You're saying, "I don't want to
prevent anybody from mining,"
168
00:09:09,380 --> 00:09:12,710
And yet, you're telling me that
you're not gonna allow us
169
00:09:12,710 --> 00:09:15,320
To do anything
on your property.
170
00:09:15,320 --> 00:09:16,350
Is that correct?
171
00:09:27,730 --> 00:09:30,660
This mining season is gonna end
before it started.
172
00:09:52,960 --> 00:09:55,790
Narrator:
over 35 years, Tony Beets
173
00:09:55,790 --> 00:09:58,990
Has built a mining empire
in the Klondike.
174
00:09:58,990 --> 00:10:03,060
One day, he plans on leaving it
to his three kids.
175
00:10:03,070 --> 00:10:06,130
Last season,
Tony had two goals...
176
00:10:10,810 --> 00:10:14,470
...produce a record
6,000 ounces of gold
177
00:10:14,480 --> 00:10:17,640
And move his historic
million-dollar dredge
178
00:10:17,650 --> 00:10:20,410
100 Miles
down the Yukon River.
179
00:10:33,560 --> 00:10:36,630
The dredge could make
over $6 million
180
00:10:36,630 --> 00:10:40,300
In gold each season
mining in eureka creek.
181
00:10:40,300 --> 00:10:45,110
To get it there, Tony must
remove the 14-ton bucket ladder.
182
00:11:00,690 --> 00:11:05,260
Four 16-inch bolts hold
the bucket ladder in place.
183
00:11:05,260 --> 00:11:11,330
Tony's plan -- torch them off,
and lift out the bucket ladder.
184
00:11:19,340 --> 00:11:23,140
Tony's son, Mike,
operates the 50-ton Crane.
185
00:11:52,070 --> 00:11:55,440
But a pontoon on the deck
is stopping the cranes
186
00:11:55,440 --> 00:11:57,040
From lowering
the bucket ladder.
187
00:12:35,080 --> 00:12:39,120
At Quartz Creek,
first-year mine boss Rick Ness
188
00:12:39,120 --> 00:12:41,390
Struggled to get
his season going.
189
00:12:41,390 --> 00:12:44,120
The only thing that I had time
for this winter was my mom.
190
00:12:44,130 --> 00:12:47,690
You know, she took a turn
for the worse
191
00:12:47,700 --> 00:12:53,530
Almost right after I got home,
and she needed 24-hour care.
192
00:12:53,540 --> 00:12:57,040
She had been battling
brain cancer for 4 years.
193
00:12:57,040 --> 00:12:59,910
Since she died -- I kind of
just realized it right now --
194
00:12:59,910 --> 00:13:02,840
I didn't really take any time
to think about this season.
195
00:13:02,840 --> 00:13:04,540
But it didn't really matter
at the time, you know?
196
00:13:04,550 --> 00:13:06,310
It's my mom,
and she needed me.
197
00:13:06,310 --> 00:13:09,320
And I knew that she didn't
have much time left,
198
00:13:09,320 --> 00:13:13,020
So I knew I had to spend
all that I could with her.
199
00:13:13,020 --> 00:13:14,950
I don't regret spending the time
with my mom,
200
00:13:14,960 --> 00:13:17,060
And now, I'm behind
the eight ball,
201
00:13:17,060 --> 00:13:18,690
But it just means
I'm gonna have to work
202
00:13:18,690 --> 00:13:20,360
That much harder
to get it done.
203
00:13:22,500 --> 00:13:28,100
Narrator: but 6 weeks in,
everything is coming together.
204
00:13:28,100 --> 00:13:31,000
He's hit pay dirt,
and bought a trommel.
205
00:13:31,010 --> 00:13:32,370
Rick: oh, yeah.
206
00:13:32,370 --> 00:13:36,240
Finally at the top of the
mountain with my own wash plant,
207
00:13:36,240 --> 00:13:38,310
It's gonna get tense
from here.
208
00:13:38,310 --> 00:13:43,450
Rick has dropped $180,000
on the custom piece of equipment
209
00:13:43,450 --> 00:13:47,020
Designed to separate out
the gold from the dirt.
210
00:13:47,020 --> 00:13:49,760
He's named it
"Durt Reynolds."
211
00:13:49,760 --> 00:13:53,760
[ cheering ]
212
00:13:53,760 --> 00:13:55,600
This is the big
beautiful bastard
213
00:13:55,600 --> 00:13:59,930
That's gonna catch
all the gold for us this year.
214
00:13:59,940 --> 00:14:01,900
Narrator:
with the wash plant set up,
215
00:14:01,900 --> 00:14:06,310
It's time for Rick to run
his first pay dirt of the year.
216
00:14:06,310 --> 00:14:07,340
Fire it up!
217
00:14:10,850 --> 00:14:11,880
There it is.
218
00:14:16,020 --> 00:14:17,650
I'm gonna put a bucket
of dirt in.
219
00:14:26,530 --> 00:14:30,900
Oh, the [bleep]
Trommel ain't turning!
220
00:14:30,900 --> 00:14:32,830
In the rush to catch gold,
221
00:14:32,830 --> 00:14:34,830
Rick forgets to turn on
the trommel.
222
00:14:34,840 --> 00:14:37,840
-What?
-The trommel is not spinning.
223
00:14:37,840 --> 00:14:38,970
Karla:
classic. Classic.
224
00:14:38,970 --> 00:14:40,340
Yeah, yeah.
225
00:14:40,340 --> 00:14:42,610
Where's all that water
coming from?
226
00:14:42,610 --> 00:14:44,380
Karla, hit the bypass.
227
00:14:44,380 --> 00:14:47,810
Narrator: the bypass is designed
to divert the water
228
00:14:47,820 --> 00:14:50,620
Before it gets to the plant.
229
00:14:50,620 --> 00:14:52,820
Shut the pump off.
Hit the bypass.
230
00:14:52,820 --> 00:14:54,050
Shut it off. Shut it off.
Shut it off.
231
00:14:54,060 --> 00:14:56,560
Shut it off.
Hit the bypass!
232
00:14:58,860 --> 00:15:00,460
[ bleep ]
233
00:15:07,870 --> 00:15:10,200
Holy [bleep].
Okay.
234
00:15:10,210 --> 00:15:14,270
-Turnbuckles gave way.
-Where's Rick?
235
00:15:14,280 --> 00:15:15,810
Oh, I'm gonna
need a minute.
236
00:15:15,810 --> 00:15:18,680
[Bleep] Sluice boxes
just fell off.
237
00:15:18,680 --> 00:15:20,380
The water almost took out
the pad enough
238
00:15:20,380 --> 00:15:24,620
To dump the plant
off the pad.
239
00:15:24,620 --> 00:15:25,750
You know, I expected
growing pains,
240
00:15:25,750 --> 00:15:27,690
But this is
[Bleep] Outrageous.
241
00:15:36,200 --> 00:15:39,100
Narrator:
to salvage his disastrous start,
242
00:15:39,100 --> 00:15:41,570
Rick calls in
gold-recovery expert
243
00:15:41,570 --> 00:15:46,710
And yukon veteran Freddy Dodge
to help get back up and running.
244
00:15:46,710 --> 00:15:49,110
Rick: Freddy, man,
am I glad to see you, buddy.
245
00:15:49,110 --> 00:15:51,780
Holy [bleep].
It's been too long.
246
00:15:51,780 --> 00:15:54,380
Man, I don't mind telling you,
right off the bat,
247
00:15:54,380 --> 00:15:55,920
I'm in a [bleep]
Bad way, here.
248
00:15:55,920 --> 00:15:58,250
-Is that right?
-Yeah.
249
00:15:58,250 --> 00:16:01,250
I bought this wash plant.
We tried running it.
250
00:16:01,260 --> 00:16:03,260
The [bleep] Sluice boxes
fell right off.
251
00:16:03,260 --> 00:16:05,360
-The sluices fell off?
-Sluice boxes fell right off.
252
00:16:05,360 --> 00:16:06,760
-You are [bleep] Me.
-No.
253
00:16:06,760 --> 00:16:08,630
You're walking into a
[Bleep] Storm right now.
254
00:16:08,630 --> 00:16:09,960
-Is that right?
-Absolutely.
255
00:16:09,970 --> 00:16:12,500
I've got $180,000
into this thing.
256
00:16:12,500 --> 00:16:13,600
Right.
257
00:16:13,600 --> 00:16:15,100
And I want your
honest opinion on it.
258
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
Okay.
259
00:16:16,100 --> 00:16:18,370
But I'm just about
out of funds.
260
00:16:18,370 --> 00:16:20,340
I'll look at it.
Thanks, Freddy.
261
00:16:20,340 --> 00:16:23,940
Narrator: Freddy spots another
problem with the plant.
262
00:16:23,950 --> 00:16:27,210
We need to get
long sluice boxes on it,
263
00:16:27,220 --> 00:16:30,320
Not those 10-foot little things
you got there.
264
00:16:30,320 --> 00:16:32,220
I may know where
some sluices are...
265
00:16:32,220 --> 00:16:33,450
-Really?
-...to get us going.
266
00:16:33,460 --> 00:16:34,690
We'll have to modify them.
267
00:16:34,690 --> 00:16:37,660
Rick:
thanks, Freddy.
268
00:16:37,660 --> 00:16:41,030
Narrator: Rick's old sluices
are only 10 feet long,
269
00:16:41,030 --> 00:16:44,300
Too short for all of the gold
to settle.
270
00:16:44,300 --> 00:16:48,630
Up to 40% of the gold
is washing off the end.
271
00:16:48,640 --> 00:16:52,640
Freddy's plan --
convert to 30-foot sluices.
272
00:16:52,640 --> 00:16:55,310
By increasing
the recovery area,
273
00:16:55,310 --> 00:16:59,550
All the gold should settle
in the riffles.
274
00:16:59,550 --> 00:17:01,250
Freddy and Rick's rookies
275
00:17:01,250 --> 00:17:04,780
Build a new set
of 30-foot sluice runs.
276
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
Freddy:
we're on our way.
277
00:17:08,290 --> 00:17:09,820
Things are looking good.
278
00:17:15,500 --> 00:17:17,200
Let's get
this thing set up,
279
00:17:17,200 --> 00:17:18,970
So you can see some gold
in the sluice box.
280
00:17:18,970 --> 00:17:21,000
Thank you, Freddy.
Looking forward to it.
281
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
Take her down.
282
00:17:22,600 --> 00:17:24,040
Easy, Rick.
283
00:17:24,040 --> 00:17:26,810
Narrator: the crew attaches
Freddy's custom sluice box...
284
00:17:26,810 --> 00:17:28,210
Freddy:
perfect right there, Rick.
285
00:17:28,210 --> 00:17:29,240
Narrator:
...and once again...
286
00:17:29,240 --> 00:17:30,310
Let's get running!
287
00:17:30,310 --> 00:17:31,340
[ bleep ]
288
00:17:31,350 --> 00:17:33,650
...prepares to fire up.
289
00:17:33,650 --> 00:17:36,050
-Fire it up.
-Yee-haw!
290
00:17:38,650 --> 00:17:40,250
You want me to put
some dirt in it?
291
00:17:40,260 --> 00:17:41,420
Feed the beast.
292
00:17:43,760 --> 00:17:45,690
Sluice box is in place,
so, that's a good sign.
293
00:17:45,690 --> 00:17:47,430
It's running.
294
00:17:47,430 --> 00:17:49,800
Looks like we're finally
gold mining, man.
295
00:17:49,800 --> 00:17:51,760
This is a wicked day.
This is huge.
296
00:17:55,840 --> 00:17:58,940
Narrator: Rick Ness
is finally sluicing.
297
00:18:01,180 --> 00:18:03,510
At the end of
his first week running,
298
00:18:03,510 --> 00:18:06,980
The crew gathers for
his first-ever gold weigh.
299
00:18:06,980 --> 00:18:08,050
Rick:
you guys ready?
300
00:18:08,050 --> 00:18:09,250
-Yeah.
-Let's weigh it up.
301
00:18:11,250 --> 00:18:14,350
Rick:
there's 2, 5, 10...
302
00:18:14,360 --> 00:18:18,890
20...25...
303
00:18:18,890 --> 00:18:20,360
30.
304
00:18:20,360 --> 00:18:24,830
Yeah, here we are --
30.28.
305
00:18:24,830 --> 00:18:26,900
Narrator: WORTH $36,000.
306
00:18:26,900 --> 00:18:29,900
-Not bad.
-Hell yeah!
307
00:18:29,900 --> 00:18:32,000
You're officially gold miners
right now.
308
00:18:32,010 --> 00:18:33,840
[ cheering ]
309
00:18:56,130 --> 00:18:57,860
Parker: with a nice big pile
of pay like this,
310
00:18:57,870 --> 00:18:59,600
I think we can get there.
311
00:18:59,600 --> 00:19:03,800
Narrator:
Parker Schnabel has to lease
a section of Tony Beets' land,
312
00:19:03,810 --> 00:19:09,140
The last cut, after Tony
blocks him on his own ground...
313
00:19:09,140 --> 00:19:11,280
Let's make some money.
314
00:19:11,280 --> 00:19:12,910
Man: hit it.
315
00:19:12,910 --> 00:19:18,480
Narrator:
...and he pushes to hit his
massive 6,000-ounce season goal.
316
00:19:18,490 --> 00:19:23,390
Parker: here is the first scoop
of pay going in sluicifer.
317
00:19:23,390 --> 00:19:24,490
There it is.
318
00:19:27,130 --> 00:19:29,500
Narrator: but just as
the operation starts,
319
00:19:29,500 --> 00:19:31,060
Mechanic Chad paullus
320
00:19:31,070 --> 00:19:35,000
Spots water spilling out
the side of the diverter trough,
321
00:19:35,000 --> 00:19:38,910
And improvises to save the pad
from washing away.
322
00:19:54,290 --> 00:19:55,760
Whoa!
323
00:19:55,760 --> 00:19:56,920
Go back!
324
00:19:57,760 --> 00:19:59,590
Holy [bleep].
325
00:19:59,590 --> 00:20:02,430
Narrator: 3,500 GALLONS
of water a minute
326
00:20:02,430 --> 00:20:05,330
Threaten to wash away
the pad.
327
00:20:05,330 --> 00:20:06,470
The water from
the sluice run
328
00:20:06,470 --> 00:20:09,200
Is really starting
to run away.
329
00:20:09,200 --> 00:20:12,870
All this water is just trying to
wash itself right down the hill.
330
00:20:12,870 --> 00:20:14,670
If we don't get this
tightened up, here,
331
00:20:14,680 --> 00:20:17,280
Sluice will end up
tipping out into the pond.
332
00:20:20,450 --> 00:20:21,780
Parker, you copy?
333
00:20:21,780 --> 00:20:23,920
Does he not have a radio
in there, or what?
334
00:20:26,120 --> 00:20:27,750
That chute is [bleep]
Out of there,
335
00:20:27,760 --> 00:20:29,720
And it's starting
to undermine the plant.
336
00:20:29,720 --> 00:20:31,560
Parker: you've got to be
[Bleep] Kidding.
337
00:20:34,830 --> 00:20:39,030
Narrator:
in a matter of minutes,
the base is almost gone.
338
00:20:41,100 --> 00:20:42,870
Parker: I mean, the big problem
is just, it's a steep bank,
339
00:20:42,870 --> 00:20:45,870
And there's nothing to bind
the material together.
340
00:20:45,870 --> 00:20:51,610
Narrator:
Parker comes up with a radical
plan to reinforce the pad.
341
00:20:51,610 --> 00:20:53,280
Parker: I think, if we have
some trees in there,
342
00:20:53,280 --> 00:20:56,380
It'll just give it
something to bind up to.
343
00:20:56,380 --> 00:20:58,480
Chad: I think Parker has taken
a few lessons
344
00:20:58,490 --> 00:21:00,120
From watching the beavers
around here.
345
00:21:00,120 --> 00:21:03,890
It works for them. Why shouldn't
it work for us, right?
346
00:21:03,890 --> 00:21:05,460
Parker: it's probably
a good thing I did this,
347
00:21:05,460 --> 00:21:08,890
Because, now, it's me
that's stuck to it.
348
00:21:08,900 --> 00:21:12,600
I have no one
to be mad at now.
349
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Narrator:
the fix takes 6 hours,
350
00:21:14,600 --> 00:21:19,110
And costs over $14,000
in lost gold.
351
00:21:19,110 --> 00:21:20,610
Let's try this again.
352
00:21:20,610 --> 00:21:25,310
[ machinery rumbling ]
353
00:21:25,310 --> 00:21:29,350
Narrator: but Parker finally
gets sluicifer up and running.
354
00:21:29,350 --> 00:21:31,920
So, this bank, I mean,
if it'll hold up for 24 hours,
355
00:21:31,920 --> 00:21:34,520
It'll hold up for 24 days,
I would think.
356
00:21:46,270 --> 00:21:48,130
Yo. Yeah.
Yeah. What's up?
357
00:21:52,310 --> 00:21:54,140
Oh, [bleep].
358
00:21:54,140 --> 00:21:56,110
That's not good.
Get out of here.
359
00:21:56,110 --> 00:21:57,940
I got to put some
[Bleep] Pants on.
360
00:22:01,320 --> 00:22:04,920
Holy [bleep].
361
00:22:04,920 --> 00:22:06,620
[Bleep] Me.
362
00:22:06,620 --> 00:22:08,290
I'm gonna do myself
a [bleep] Favor,
363
00:22:08,290 --> 00:22:11,860
And stand under
the [bleep].
364
00:22:11,860 --> 00:22:14,830
Narrator: sluicifer has fallen
off its pad.
365
00:22:14,830 --> 00:22:16,730
[ bleep ]
366
00:22:16,730 --> 00:22:18,460
Parker: AH!
367
00:22:18,470 --> 00:22:22,030
Parker's beaver-dam fix
has failed.
368
00:22:22,040 --> 00:22:24,770
He's losing thousands
in gold per hour,
369
00:22:24,770 --> 00:22:29,240
And his season target
is becoming a pipe dream.
370
00:22:29,240 --> 00:22:31,910
There's no way in hell
we're getting to 6,000 ounces.
371
00:22:31,910 --> 00:22:34,250
I'll tell you that.
372
00:22:34,250 --> 00:22:35,950
Chad: it definitely
doesn't look good.
373
00:22:35,950 --> 00:22:38,950
We've never had this happen
in our history of mining.
374
00:22:38,950 --> 00:22:40,850
Narrator:
over the next 24 hours,
375
00:22:40,860 --> 00:22:45,660
The crew drags sluicifer
back up onto the pad,
376
00:22:45,660 --> 00:22:51,800
And Parker swaps trees for over
2,000 tons of coarse tailings.
377
00:22:51,800 --> 00:22:53,600
Chad: it's back on solid
ground, so...
378
00:22:53,600 --> 00:22:55,770
-Alright.
-...we try it again.
379
00:22:55,770 --> 00:22:56,770
Fire it up.
380
00:22:56,770 --> 00:22:58,140
Man: clear.
381
00:22:58,140 --> 00:23:00,540
[ machinery rumbling ]
382
00:23:03,240 --> 00:23:04,440
Parker:
we're back sluicing.
383
00:23:15,790 --> 00:23:19,560
Narrator: Tony Beets is chasing
a 6,000-ounce goal.
384
00:23:19,560 --> 00:23:24,630
He's running dredge one and
daughter Monica's wash plant.
385
00:23:24,630 --> 00:23:29,640
But halfway through the season,
he's only mined 2,400 ounces.
386
00:23:35,440 --> 00:23:40,110
Tony's plan -- increase the
amount of dirt he's processing.
387
00:23:40,110 --> 00:23:42,450
To do that,
he's going to resurrect
388
00:23:42,450 --> 00:23:46,650
A 42-year-old wash plant
called a "Pearson box."
389
00:23:52,560 --> 00:23:55,630
The Pearson box
is old-school.
390
00:23:55,630 --> 00:23:57,560
There are no moving parts.
391
00:23:57,570 --> 00:24:02,940
Instead, the monster spray bars
pound the pay dirt with water,
392
00:24:02,940 --> 00:24:05,570
Which separates off
the worthless rocks
393
00:24:05,570 --> 00:24:07,210
Through the center chute...
394
00:24:09,210 --> 00:24:12,110
...and sends
the gold-rich fine material
395
00:24:12,110 --> 00:24:13,950
Down through
the screen deck,
396
00:24:13,950 --> 00:24:17,920
Where the gold settles
in the sluices.
397
00:24:17,920 --> 00:24:21,520
The Pearson box
hasn't been used in 15 years,
398
00:24:21,520 --> 00:24:23,620
And is locked
into the ground.
399
00:24:23,620 --> 00:24:28,290
Tony will use the 245 excavator
to lift the base,
400
00:24:28,300 --> 00:24:31,630
While the winches pull it
onto the Oshkosh truck.
401
00:24:51,790 --> 00:24:52,850
Man: we got it.
402
00:25:01,060 --> 00:25:03,200
Narrator:
with the Pearson box free,
403
00:25:03,200 --> 00:25:07,330
Tony transports it to an
existing cut near Indian River.
404
00:25:18,710 --> 00:25:22,050
The Pearson box is hooked up
to a water supply,
405
00:25:22,050 --> 00:25:25,320
Which delivers 6,000 gallons
of water a minute.
406
00:25:29,060 --> 00:25:30,590
Tony: alright.
We got the water going.
407
00:25:34,460 --> 00:25:38,560
And daughter Monica delivers
the first load of pay dirt.
408
00:25:38,570 --> 00:25:39,800
Y'all ready for this?
409
00:25:42,900 --> 00:25:45,670
The vintage Pearson box
is back running
410
00:25:45,670 --> 00:25:49,740
For the first time
in 15 years.
411
00:25:49,740 --> 00:25:55,010
I haven't seen this thing go
since I was, like, 10 years old.
412
00:25:55,020 --> 00:25:56,150
It's kind of cool.
413
00:26:02,790 --> 00:26:05,320
Narrator: with another
wash plant up and running,
414
00:26:05,330 --> 00:26:07,590
Tony returns
to eureka creek
415
00:26:07,600 --> 00:26:10,760
To complete the teardown
of his second dredge.
416
00:26:57,650 --> 00:27:01,080
Narrator: rookie mine boss
Rick Ness needs 1,000 ounces
417
00:27:01,080 --> 00:27:05,950
Of gold, worth $1.2 million,
to cover his costs,
418
00:27:05,950 --> 00:27:10,790
And have gold left over
to pay his crew.
419
00:27:10,790 --> 00:27:11,990
Rick:
it ain't even worth [bleep]
420
00:27:11,990 --> 00:27:13,830
Half of what it's supposed
to have in it.
421
00:27:13,830 --> 00:27:16,130
It's a giant [bleep]
Waste of time.
422
00:27:16,130 --> 00:27:19,870
Halfway through his season,
Rick discovers that his ground
423
00:27:19,870 --> 00:27:22,900
Is delivering
only half the gold he needs.
424
00:27:26,110 --> 00:27:29,040
He calls on his dad,
construction expert
425
00:27:29,040 --> 00:27:32,140
Big Rick, for help.
426
00:27:32,150 --> 00:27:34,280
Rick:
so, that's the cut.
427
00:27:34,280 --> 00:27:37,450
Big Rick: holy cow.
That's impressive.
428
00:27:37,450 --> 00:27:39,150
As far as what we're getting
for numbers right now,
429
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
It's coming up half as good
430
00:27:40,150 --> 00:27:41,750
As the drill
reports say.
431
00:27:41,760 --> 00:27:45,620
So, the answer is to double
your production, then.
432
00:27:45,630 --> 00:27:48,990
Let's run another shift,
get some more gold coming in.
433
00:27:51,870 --> 00:27:54,000
You gonna run night shift?
434
00:27:54,000 --> 00:27:57,400
Whatever it takes.
I'm here to help.
435
00:27:57,410 --> 00:27:59,140
Narrator:
Rick's dad's solution --
436
00:27:59,140 --> 00:28:03,380
Run dirt through the plant day
and night to double production.
437
00:28:03,380 --> 00:28:06,310
Big Rick:
this is a crazy pipe dream.
I'm not gonna let my son fail.
438
00:28:06,310 --> 00:28:08,280
We're gonna get every ounce
of gold out of this thing,
439
00:28:08,280 --> 00:28:10,120
And we're gonna
work 24/7.
440
00:28:14,560 --> 00:28:15,750
We're halfway through
the season, here,
441
00:28:15,760 --> 00:28:18,660
And it's, you know,
kind of crunch time.
442
00:28:18,660 --> 00:28:20,860
Night shift sucks,
and that's a fact.
443
00:28:24,300 --> 00:28:28,000
Narrator:
the next day, as the day
shift continues running dirt,
444
00:28:28,000 --> 00:28:31,300
Rick's dad brings in
the massive komatsu super dozer
445
00:28:31,310 --> 00:28:35,210
To help open up the ground
he needs to keep the plant fed.
446
00:28:35,210 --> 00:28:36,440
Rick: here we are,
in a mad, panic
447
00:28:36,440 --> 00:28:37,710
Trying to open up
more ground
448
00:28:37,710 --> 00:28:40,080
So we can try
to hit our goal.
449
00:28:40,080 --> 00:28:41,880
Is it smooth? Is it beating
the [bleep] Out of you?
450
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
How is it?
451
00:28:42,880 --> 00:28:45,280
This thing is
an absolute beast.
452
00:28:45,290 --> 00:28:47,450
Narrator:
weighing 119 tons --
453
00:28:47,460 --> 00:28:50,420
More than a 757
passenger plane --
454
00:28:50,420 --> 00:28:54,230
The 475 produces
890 horsepower,
455
00:28:54,230 --> 00:28:57,130
And can push nearly
60 cubic yards of dirt
456
00:28:57,130 --> 00:28:59,160
With its 17-foot blade.
457
00:28:59,170 --> 00:29:00,700
This thing is awesome.
458
00:29:05,640 --> 00:29:10,910
Holy [bleep].
459
00:29:10,910 --> 00:29:13,250
Dad, I found
a [bleep] Sinkhole.
460
00:29:13,250 --> 00:29:15,510
I need a push
out of here.
461
00:29:15,520 --> 00:29:17,280
Come on!
462
00:29:17,280 --> 00:29:19,620
Big Rick: alright, man. Let me
just take a little look at it.
463
00:29:19,620 --> 00:29:21,090
Want to be super careful
we don't get both
464
00:29:21,090 --> 00:29:22,190
These things stuck, right?
465
00:29:25,890 --> 00:29:27,830
Alright.
You ready for this?
466
00:29:27,830 --> 00:29:29,460
Yeah. Give me a shove
straight out backwards.
467
00:29:29,460 --> 00:29:31,660
It should be pretty good
behind me.
468
00:29:31,670 --> 00:29:33,470
Alright. Coming at you,
now, nice and easy.
469
00:29:40,710 --> 00:29:41,740
Yeah, baby.
470
00:29:44,850 --> 00:29:46,010
Got her.
471
00:29:48,350 --> 00:29:49,620
You're my dad.
472
00:29:49,620 --> 00:29:50,920
Aren't you supposed to warn me
before I do stupid
473
00:29:50,920 --> 00:29:52,280
[Bleep] Like that?
474
00:29:52,290 --> 00:29:54,450
[ both laugh ]
475
00:29:54,460 --> 00:29:57,160
I think you have more experience
than me doing this [bleep].
476
00:29:57,160 --> 00:29:59,220
You should be warning me,
not the other way around.
477
00:29:59,230 --> 00:30:01,790
Narrator: in just 2 days,
Rick and his dad
478
00:30:01,800 --> 00:30:05,200
Strip a cut the size
of two football fields.
479
00:30:05,200 --> 00:30:07,070
Rick: alright. Thanks for
running that thing, dad.
480
00:30:07,070 --> 00:30:08,400
I really appreciate it.
481
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
You're welcome, son.
482
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
Just happy to
help you out, man.
483
00:30:10,810 --> 00:30:12,440
I've enjoyed every minute
of this thing.
484
00:30:15,310 --> 00:30:16,810
Narrator:
at the end of the week,
485
00:30:16,810 --> 00:30:20,510
The crew gathers to see
if the plan paid off.
486
00:30:20,510 --> 00:30:24,980
Rick needs to mine 50 ounces
a week to get back on track.
487
00:30:24,990 --> 00:30:27,590
80, 90...there we are.
488
00:30:27,590 --> 00:30:29,450
Over 100.
489
00:30:29,460 --> 00:30:31,320
110.
490
00:30:31,330 --> 00:30:32,660
120.
491
00:30:34,900 --> 00:30:37,160
It's over 131 ounces, boys.
492
00:30:37,160 --> 00:30:40,070
Narrator:
worth of $150,000,
493
00:30:40,070 --> 00:30:42,100
More than doubling
Rick's target.
494
00:30:42,100 --> 00:30:44,400
[ cheering ]
495
00:30:53,750 --> 00:30:56,180
We're way behind,
but I promise you guys,
496
00:30:56,180 --> 00:30:57,920
There will be gold
in the sluice box.
497
00:30:57,920 --> 00:31:00,020
Let's go.
498
00:31:00,020 --> 00:31:02,520
Narrator:
Parker Schnabel pulled 35 ounces
499
00:31:02,520 --> 00:31:05,190
Out of the ground
in his first season.
500
00:31:05,190 --> 00:31:09,560
This year, he's chasing
a 6,000-ounce goal.
501
00:31:09,560 --> 00:31:14,130
Just for the week,
we've got 617 ounces.
502
00:31:14,130 --> 00:31:17,900
Narrator:
after a disastrous start,
he resurrects his season,
503
00:31:17,910 --> 00:31:21,610
And produces some of
his best-ever gold weighs.
504
00:31:21,610 --> 00:31:24,480
-361.8.
-[ bleep ]
505
00:31:24,480 --> 00:31:25,710
That's awesome, man.
506
00:31:25,710 --> 00:31:28,810
With 2 weeks to go,
and winter closing in,
507
00:31:28,820 --> 00:31:31,980
Parker hits
his 6,000-ounce goal.
508
00:31:31,990 --> 00:31:34,650
We're up to 6,472 ounces.
509
00:31:34,660 --> 00:31:36,290
[ man whistles ]
510
00:31:36,290 --> 00:31:38,820
Parker:
record-breaking season.
511
00:31:38,830 --> 00:31:40,830
Do you guys think
we can get to 7?
512
00:31:40,830 --> 00:31:42,030
There's a shot at it.
513
00:31:42,030 --> 00:31:43,300
7,000, boys.
514
00:31:43,300 --> 00:31:44,330
all: Let's do it.
515
00:31:56,240 --> 00:31:58,940
Narrator: all season long,
Tony Beets' children,
516
00:31:58,950 --> 00:32:03,020
Kevin and Monica, have been
mining gold at eureka creek.
517
00:32:03,020 --> 00:32:06,620
With the end in sight,
the family gathers to find out
518
00:32:06,620 --> 00:32:09,820
If they have reached
their 6,000-ounce goal.
519
00:32:09,820 --> 00:32:14,160
Our total for the year
is 4,397 ounces.
520
00:32:14,160 --> 00:32:17,900
Worth $5.2 million,
521
00:32:17,900 --> 00:32:22,230
But 1,600 ounces short
of the target.
522
00:32:33,110 --> 00:32:36,180
Tony wants his
72-year-old dredge,
523
00:32:36,180 --> 00:32:38,850
Capable of producing
30 ounces a day,
524
00:32:38,850 --> 00:32:41,550
Up and running before
the end of the season,
525
00:32:41,560 --> 00:32:43,560
Just 2 weeks away.
526
00:32:49,760 --> 00:32:52,900
Tony's crew must hoist
the 28-ton
527
00:32:52,900 --> 00:32:55,130
Superstructure
into position.
528
00:32:59,840 --> 00:33:02,740
Two cranes, operated
by Tony's son, Mike,
529
00:33:02,740 --> 00:33:05,840
And Mike scriba,
will lift the superstructure
530
00:33:05,850 --> 00:33:09,510
And line it up over four
8-inch-wide legs.
531
00:33:44,920 --> 00:33:46,250
Monica: yeah.
That's one word for it.
532
00:33:54,530 --> 00:33:56,330
Tony and his son, Kevin,
533
00:33:56,330 --> 00:33:59,530
Head off to prepare the chain
of 90 buckets.
534
00:34:01,670 --> 00:34:02,870
Kevin:
what you thinking, Tony?
535
00:34:09,680 --> 00:34:11,310
Everything on-site
is here.
536
00:34:11,310 --> 00:34:12,410
Wow.
537
00:34:41,710 --> 00:34:42,770
There's no way
around it.
538
00:34:50,920 --> 00:34:54,590
Narrator: dredge two
is now dead in the water.
539
00:34:54,590 --> 00:34:59,660
Tony has failed to deliver
on both of his season goals.
540
00:35:16,910 --> 00:35:19,010
Narrator: the biggest event
of the Beets' season
541
00:35:19,010 --> 00:35:22,250
Happened when wedding bells
rang across the yukon
542
00:35:22,250 --> 00:35:24,650
For the marriage of
Tony's daughter, Monica,
543
00:35:24,650 --> 00:35:26,220
To boyfriend Taylor.
544
00:35:26,220 --> 00:35:28,190
Officiant:
I now pronounce you married.
545
00:35:28,190 --> 00:35:29,420
You may kiss the bride.
546
00:35:29,420 --> 00:35:34,390
[ cheers and applause ]
547
00:35:34,390 --> 00:35:36,860
Monica:
the only gold that matters
to me today is on my finger.
548
00:36:04,320 --> 00:36:07,860
Narrator: Parker Schnabel
is now fighting the yukon winter
549
00:36:07,860 --> 00:36:12,160
To try and reach a new goal
of 7,000 ounces.
550
00:36:12,170 --> 00:36:13,700
Parker: go get one of them
big old tanks,
551
00:36:13,700 --> 00:36:17,640
And plumb it in here,
and keep her hot as we can.
552
00:36:17,640 --> 00:36:19,940
Narrator: to stop sluicifer
freezing up,
553
00:36:19,940 --> 00:36:24,180
He runs a propane tiger torch
on the tailing's conveyor.
554
00:36:24,180 --> 00:36:26,910
Parker: keep as much heat
in there as we can.
555
00:36:26,910 --> 00:36:28,010
Good job, guys.
556
00:36:28,020 --> 00:36:29,610
Let's go ahead
and fire this thing up.
557
00:36:29,620 --> 00:36:30,780
Man:
can we hit the shaker?
558
00:36:35,260 --> 00:36:37,160
I mean, we've got
to keep sluicing,
559
00:36:37,160 --> 00:36:39,560
So, hopefully, a little heat
will delay the end
560
00:36:39,560 --> 00:36:41,190
For us a little bit.
561
00:36:46,470 --> 00:36:48,770
This pay is starting
to get quite chunky.
562
00:36:48,770 --> 00:36:50,940
It's freezing up
on us a bit.
563
00:36:50,940 --> 00:36:53,710
Narrator: Parker and Tyson
sluice into the night.
564
00:36:58,680 --> 00:37:00,010
Oh, [bleep].
565
00:37:03,380 --> 00:37:05,450
[ bleep ]
There's nothing on the belt.
566
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
Parker:
what's going on?
567
00:37:14,960 --> 00:37:16,490
Tyson:
got a jam in the hopper.
568
00:37:16,500 --> 00:37:17,600
I'll get the plant.
569
00:37:17,600 --> 00:37:18,730
I'll go grab a sledge.
570
00:37:25,370 --> 00:37:27,210
Just...
571
00:37:27,210 --> 00:37:28,470
[Bleep].
572
00:37:31,880 --> 00:37:35,310
We're running...
573
00:37:35,320 --> 00:37:37,780
The top of the pay is starting
to freeze from how cold it is,
574
00:37:37,780 --> 00:37:40,550
And...
575
00:37:40,550 --> 00:37:43,290
There must be a chunk
in the feeder.
576
00:37:43,290 --> 00:37:44,520
[ bleep ]
577
00:37:46,730 --> 00:37:49,260
It's not good, man.
578
00:37:49,260 --> 00:37:50,500
Oh.
579
00:37:50,500 --> 00:37:51,960
She's a slabby one.
580
00:37:51,970 --> 00:37:53,200
Yeah.
581
00:37:53,200 --> 00:37:54,930
Well, we better hurry,
582
00:37:54,940 --> 00:37:56,870
Because the plant is gonna
freeze up if we don't.
583
00:38:00,370 --> 00:38:03,780
Yeah, buddy.
584
00:38:03,780 --> 00:38:05,440
Think it'll
go through now?
585
00:38:05,450 --> 00:38:06,810
Give her a try.
586
00:38:06,810 --> 00:38:08,810
So, we'll click it up
to the top,
587
00:38:08,820 --> 00:38:09,910
And then, roll it off.
588
00:38:09,920 --> 00:38:12,150
Sounds good.
589
00:38:12,150 --> 00:38:13,890
Holy [bleep].
Look at that!
590
00:38:14,860 --> 00:38:16,050
Oh, [bleep].
591
00:38:19,390 --> 00:38:20,860
[Bleep]
[Bleep]
592
00:38:20,860 --> 00:38:22,430
Plant is on fire!
593
00:38:25,130 --> 00:38:28,100
Narrator: stopping sluicifer
with the torches still running
594
00:38:28,100 --> 00:38:30,770
Has set fire
to the rubber conveyor.
595
00:38:30,770 --> 00:38:32,970
We'll need another one.
Go get another one.
596
00:38:32,970 --> 00:38:35,540
No. No.
597
00:38:35,540 --> 00:38:37,880
Oh, [bleep].
598
00:38:37,880 --> 00:38:39,010
We're gonna need
something else.
599
00:38:39,010 --> 00:38:40,980
Okay. I'm gonna
turn on the water.
600
00:38:43,850 --> 00:38:45,350
[ coughs ]
601
00:38:48,360 --> 00:38:50,420
[Bleep] [Bleep]
602
00:38:50,420 --> 00:38:51,720
[Bleep]
603
00:38:55,060 --> 00:38:56,700
I mean,
our 7,000-ounce goal
604
00:38:56,700 --> 00:39:01,100
May have just gone up in flames,
but it might be in the box.
605
00:39:02,770 --> 00:39:03,840
Who knows?
606
00:39:07,740 --> 00:39:10,080
Narrator:
the season is over.
607
00:39:10,080 --> 00:39:12,610
Parker gathers his crew
to find out
608
00:39:12,610 --> 00:39:16,750
If he's hit a record-breaking
7,000 ounces.
609
00:39:16,750 --> 00:39:24,190
Our season total --
7,427.25 ounces.
610
00:39:24,190 --> 00:39:28,260
Narrator: Parker has mined
$9 million worth of gold --
611
00:39:28,260 --> 00:39:30,200
His biggest-ever haul.
612
00:39:30,200 --> 00:39:33,160
This season started out
as one of the worst seasons
613
00:39:33,170 --> 00:39:35,730
We've ever had,
and ended up the absolute best.
614
00:39:35,740 --> 00:39:38,370
And every one of you guys
had something to do with that,
615
00:39:38,370 --> 00:39:39,470
And I thank you all
for that.
616
00:39:39,470 --> 00:39:40,870
-Cheers to that.
-Yeah.
617
00:39:40,870 --> 00:39:42,370
[ cheering ]
618
00:39:42,380 --> 00:39:43,640
Thank you all.
619
00:39:43,640 --> 00:39:45,410
[ cheering ]
620
00:39:50,220 --> 00:39:52,650
Narrator: but Parker still
has unfinished business
621
00:39:52,650 --> 00:39:54,350
Before the end
of his season.
622
00:39:55,890 --> 00:39:59,190
Narrator: after putting his
plans for independence on hold,
623
00:39:59,190 --> 00:40:03,560
Parker is finally going to mine
his own ground next season.
624
00:40:03,560 --> 00:40:07,000
And now, he's making
his last-ever royalty payment
625
00:40:07,000 --> 00:40:08,500
To landlord Tony.
626
00:40:08,500 --> 00:40:10,300
Parker: there it is.
1,000 ounces.
627
00:40:12,610 --> 00:40:14,840
I just wanted to thank you
for the opportunity.
628
00:40:20,750 --> 00:40:22,410
Last time [bleep]
Doing that.
629
00:40:25,150 --> 00:40:26,320
Free!
630
00:40:36,030 --> 00:40:38,330
Narrator: the Klondike winter
has shut down
631
00:40:38,330 --> 00:40:40,830
Rick ness'
mining operation.
632
00:40:40,830 --> 00:40:43,600
His hopes of hitting
his 1,000-ounce goal,
633
00:40:43,600 --> 00:40:46,640
And proving he has a future
as a mine boss,
634
00:40:46,640 --> 00:40:51,140
Depend on this
final gold weigh.
635
00:40:51,140 --> 00:40:54,310
So, we had 27 ounces to get.
636
00:40:54,310 --> 00:40:56,180
That's 20.
637
00:40:58,450 --> 00:40:59,650
There's our 27 ounces.
638
00:40:59,650 --> 00:41:02,090
[ cheering, talking ]
639
00:41:04,090 --> 00:41:05,460
There's another [bleep].
640
00:41:05,460 --> 00:41:09,590
[ cheering, talking ]]
641
00:41:09,600 --> 00:41:12,430
The final gold weigh --
132.49 ounces.
642
00:41:12,430 --> 00:41:13,530
-Wow.
-Nice.
643
00:41:13,530 --> 00:41:15,100
-No way.
-Yeah!
644
00:41:15,100 --> 00:41:17,800
You know what that means?
We're over 1,100.
645
00:41:17,800 --> 00:41:20,100
-Nice.
-1,105.
646
00:41:20,110 --> 00:41:23,410
I appreciate you guys,
you know, believing in me,
647
00:41:23,410 --> 00:41:25,810
'cause I couldn't have done it
without you guys, everyone.
648
00:41:25,810 --> 00:41:28,610
That being said,
I got something for you guys.
649
00:41:28,620 --> 00:41:30,150
I got a little bucket, here.
650
00:41:30,150 --> 00:41:31,380
It's got six jars in it.
651
00:41:35,990 --> 00:41:39,190
There's a little over 50 ounces
in every one of those jars.
652
00:41:39,190 --> 00:41:40,590
It's one of
the greatest ends
653
00:41:40,590 --> 00:41:42,730
To one of the worst years
of my life.
654
00:41:42,730 --> 00:41:45,100
My mom's death
has been really tough.
655
00:41:45,100 --> 00:41:49,070
I had to put that out of my mind
to make this work this summer.
656
00:41:49,070 --> 00:41:52,500
I love my mom, and I miss her,
and I know she'd be proud.
657
00:41:52,510 --> 00:41:56,040
So, I'm happy with that.
657
00:41:57,305 --> 00:42:57,864
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm