The Killing of America
ID | 13186292 |
---|---|
Movie Name | The Killing of America |
Release Name | The.Killing.of.America.1981.JPN.Extended.Cut.1080p.BluRay |
Year | 1981 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 157894 |
Format | srt |
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,007
[police radio chatter]
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,016
- Drop the gun.
3
00:00:16,225 --> 00:00:17,935
Drop the gun.
4
00:00:18,810 --> 00:00:20,896
[gun shots fire]
5
00:00:22,898 --> 00:00:24,190
<i>[police dispatcher]
- Dean, is there anything
we can help you with</i>
6
00:00:24,191 --> 00:00:25,733
<i>while you're there?</i>
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,236
<i>- Uh, negative.</i>
8
00:00:27,611 --> 00:00:29,780
[dramatic music]
♪♪
9
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
10
00:01:43,603 --> 00:01:45,272
[narrator]
<i>- America.</i>
11
00:01:48,817 --> 00:01:53,405
<i>America; the vast frontier;</i>
12
00:01:54,573 --> 00:01:56,533
<i>a civilization
towering above the world.</i>
13
00:01:58,410 --> 00:02:04,750
<i>America, where anyone can do
anything on their own terms.</i>
14
00:02:07,878 --> 00:02:11,715
<i>America, where freedom is
waiting for you with a smile.</i>
15
00:02:13,925 --> 00:02:18,180
<i>Bright sunshine,
sounds of joyous laughter,</i>
16
00:02:19,222 --> 00:02:23,185
<i>a patriotic spirit
that has never gone astray...</i>
17
00:02:25,729 --> 00:02:30,191
<i>A promising future that
no one can take away,</i>
18
00:02:30,192 --> 00:02:33,153
<i>which gave hope to people
all over the world.</i>
19
00:02:34,738 --> 00:02:37,573
<i>America waved
a glorious flag,</i>
20
00:02:37,574 --> 00:02:39,993
<i>becoming a world leader.</i>
21
00:02:42,162 --> 00:02:46,416
<i>However, there is
another side of America.</i>
22
00:02:48,210 --> 00:02:50,628
[police radio chatter]
23
00:02:50,629 --> 00:02:51,879
<i>- Shots fired.</i>
24
00:02:51,880 --> 00:02:54,006
<i>479 Park Path Walk.</i>
25
00:02:54,007 --> 00:02:56,467
<i>Suspect has a shotgun.
Possible gang.</i>
26
00:02:56,468 --> 00:02:59,637
<i>Thinking a 61
now Code 3.</i>
27
00:02:59,638 --> 00:03:01,555
<i>- Okay, he's underneath
my light, guys.</i>
28
00:03:01,556 --> 00:03:03,224
<i>- Roger.
We got your light.</i>
29
00:03:03,225 --> 00:03:05,142
<i>- Suspects heading southwest.</i>
30
00:03:05,143 --> 00:03:07,353
<i>- Unit 211 just occurred.</i>
31
00:03:07,354 --> 00:03:11,107
<i>1833 West 24 Street.</i>
32
00:03:11,108 --> 00:03:14,194
<i>Suspect used
a double barrel shotgun...</i>
33
00:03:15,112 --> 00:03:19,198
<i>Young, Latin, brown hair,
25 to 30 years,</i>
34
00:03:19,199 --> 00:03:23,537
<i>Six-foot-two,
185, wearing a black coat...</i>
35
00:03:28,834 --> 00:03:31,503
[dramatic music]
♪♪
36
00:04:01,450 --> 00:04:04,285
<i>...Wearing a white shirt,
brown pants.</i>
37
00:04:04,286 --> 00:04:07,329
<i>No further description...</i>
38
00:04:07,330 --> 00:04:09,791
<i>Possible addition
of two suspects.</i>
39
00:04:35,442 --> 00:04:38,195
[narrator]
<i>- Crime is everywhere.</i>
40
00:04:39,070 --> 00:04:41,363
<i>In the dark,</i>
41
00:04:41,364 --> 00:04:43,866
<i>in the corners
of narrow streets...</i>
42
00:04:43,867 --> 00:04:47,037
<i>Even on peaceful
residential streets.</i>
43
00:04:53,126 --> 00:04:54,920
- Drop the gun.
44
00:04:55,295 --> 00:04:57,055
Come in my house
and I'll blow your head off.
45
00:04:57,214 --> 00:04:58,464
<i>[police dispatcher]
- Shots have been fired.</i>
46
00:04:58,465 --> 00:05:00,466
<i>Southeast unit.
Code 2.</i>
47
00:05:00,467 --> 00:05:02,301
- My leg!
48
00:05:02,302 --> 00:05:03,844
- Just relax, relax.
49
00:05:03,845 --> 00:05:05,847
- Can you move
your foot though?
50
00:05:09,476 --> 00:05:11,352
- Twice.
51
00:05:11,353 --> 00:05:12,895
Just above the heart, too.
52
00:05:12,896 --> 00:05:15,148
- What were you stabbed with?
- I don't know.
53
00:05:15,899 --> 00:05:17,816
{\an8}- ...It's a sickness within us,
I suppose.
54
00:05:17,817 --> 00:05:19,610
{\an8}You just have to--
55
00:05:19,611 --> 00:05:21,403
{\an8}You're obsessed with getting it.
56
00:05:21,404 --> 00:05:23,364
You're just obsessed
with making damn sure
57
00:05:23,365 --> 00:05:25,659
that this bastard
isn't going to do it again.
58
00:05:26,034 --> 00:05:28,452
[police radio chatter]
59
00:05:28,453 --> 00:05:30,204
[narrator]
<i>- A father arrived home</i>
60
00:05:30,205 --> 00:05:32,123
<i>and found his family
murdered.</i>
61
00:05:35,001 --> 00:05:36,962
- Oh, Jesus.
62
00:05:38,505 --> 00:05:42,174
My God.
No, not him, too.
63
00:05:42,175 --> 00:05:44,302
Oh, dear God.
64
00:05:45,595 --> 00:05:47,805
- Five years ago,
65
00:05:47,806 --> 00:05:52,560
we had 1,500 murder cases.
66
00:05:52,561 --> 00:05:57,231
This year it will be
about 2,500 cases.
67
00:05:57,232 --> 00:05:59,359
That is almost doubled.
68
00:06:06,449 --> 00:06:08,742
- Right here's a version
of just an average
69
00:06:08,743 --> 00:06:11,161
semiautomatic rifle.
.22.
70
00:06:11,162 --> 00:06:14,748
You buy it in a hardware store,
department store
71
00:06:14,749 --> 00:06:15,917
and they saw it off.
72
00:06:16,293 --> 00:06:17,626
[police dispatcher]
<i>- Shooting in progress.</i>
73
00:06:17,627 --> 00:06:19,962
<i>103 Sequoia.</i>
74
00:06:19,963 --> 00:06:20,839
<i>It's the scene
of a large party--</i>
75
00:06:20,840 --> 00:06:24,092
[narrator]
<i>- Police rush to the location
with little information.</i>
76
00:06:24,551 --> 00:06:27,136
<i>In America,
carrying a gun is a right,</i>
77
00:06:27,137 --> 00:06:28,637
<i>which puts the lives
of officers at risk,</i>
78
00:06:28,638 --> 00:06:31,099
<i>as they don't know when
or where they might be shot.</i>
79
00:06:34,853 --> 00:06:37,564
[woman yelling]
80
00:06:53,330 --> 00:06:55,624
[narrator]
<i>- A fight between friends.</i>
81
00:06:58,418 --> 00:07:00,628
<i>A man broke into the home
of a peaceful family</i>
82
00:07:00,629 --> 00:07:03,131
<i>in broad daylight,
and shot a housewife.</i>
83
00:07:06,217 --> 00:07:10,513
<i>The wounded woman
managed to avoid the gunfire,</i>
84
00:07:17,228 --> 00:07:20,690
<i>and escaped by rolling on
her side out the door.</i>
85
00:07:24,486 --> 00:07:26,529
[gun shots firing]
86
00:07:36,665 --> 00:07:38,749
<i>The suspect stayed
inside of the house</i>
87
00:07:38,750 --> 00:07:41,127
<i>despite pleas for him
to surrender.</i>
88
00:07:47,384 --> 00:07:49,969
- Just take and drill
some holes in it...
89
00:07:51,054 --> 00:07:54,306
[narrator]
<i>- Eventually, he was shot
and killed by the police.</i>
90
00:07:54,307 --> 00:07:58,687
<i>The body was taken
for an autopsy.</i>
91
00:08:01,690 --> 00:08:03,482
<i>In America there is
an attempted murder</i>
92
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
<i>every 3 minutes,</i>
93
00:08:04,776 --> 00:08:06,695
<i>and a murder
every 20 minutes.</i>
94
00:08:16,579 --> 00:08:19,957
<i>America, land of freedom...
and murder.</i>
95
00:08:19,958 --> 00:08:21,750
<i>Americans say
Don't carry guns?</i>
96
00:08:21,751 --> 00:08:23,419
<i>Firearms allow everyone
to be equal.</i>
97
00:08:23,420 --> 00:08:25,755
<i>Even women and children who
might not be as strong, but...</i>
98
00:08:26,840 --> 00:08:28,967
<i>You don't need much strength
to pull the trigger.</i>
99
00:08:35,390 --> 00:08:37,725
<i>If handled properly,</i>
100
00:08:37,726 --> 00:08:40,311
<i>guns are extremely useful.</i>
101
00:08:41,396 --> 00:08:44,816
<i>Americans hate to have
their freedom restricted.</i>
102
00:08:45,567 --> 00:08:49,154
<i>Prohibiting guns is an
infringement of their rights.</i>
103
00:08:50,405 --> 00:08:52,449
[saw buzzing]
104
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
<i>Dead bodies,
and more dead bodies;</i>
105
00:09:12,051 --> 00:09:14,554
<i>Every day, nonstop;</i>
106
00:09:16,139 --> 00:09:18,558
<i>Guns, and more guns;</i>
107
00:09:19,225 --> 00:09:21,102
<i>An unlimited supply of guns.</i>
108
00:09:22,687 --> 00:09:24,606
[gun shots firing]
109
00:09:31,196 --> 00:09:34,031
<i>Tourists enjoy
a gun fight with cowboys</i>
110
00:09:34,032 --> 00:09:38,036
<i>in the old west town
of Calico, California.</i>
111
00:09:38,828 --> 00:09:43,875
<i>Americans love the cowboys
from decades past.</i>
112
00:09:45,043 --> 00:09:49,798
<i>They were kind,
but wild and tough.</i>
113
00:09:51,716 --> 00:09:54,510
<i>They love the cowboys'
adventurous spirit</i>
114
00:09:54,511 --> 00:09:58,473
<i>that guided them through
the badlands.</i>
115
00:09:59,599 --> 00:10:00,891
<i>They admire the courage,</i>
116
00:10:00,892 --> 00:10:02,768
<i>which allowed them
to laugh off the pain</i>
117
00:10:02,769 --> 00:10:05,020
<i>and stress from long journeys.</i>
118
00:10:05,021 --> 00:10:06,605
<i>Ronald Reagan maintained
a fearless attitude</i>
119
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
<i>with a smile
even when he faced death.</i>
120
00:10:09,484 --> 00:10:12,444
<i>March 30, 1981:</i>
121
00:10:12,445 --> 00:10:15,280
<i>In front of the Hilton Hotel
in Washington DC,</i>
122
00:10:15,281 --> 00:10:16,074
<i>there was an attempted
assassination</i>
123
00:10:16,075 --> 00:10:17,741
<i>of the president.</i>
124
00:10:17,742 --> 00:10:20,119
[people yelling]
125
00:10:28,711 --> 00:10:30,420
<i>Six gunshots:</i>
126
00:10:30,421 --> 00:10:32,382
<i>four are hit,
including the president.</i>
127
00:10:34,843 --> 00:10:36,636
[gun shot]
128
00:10:39,556 --> 00:10:41,890
<i>Here is the moment
that a bullet</i>
129
00:10:41,891 --> 00:10:43,977
<i>went through the
president's left lung.</i>
130
00:10:46,688 --> 00:10:48,773
[gun shot]
131
00:10:57,490 --> 00:10:59,659
<i>The suspect was captured
on camera firing.</i>
132
00:11:01,119 --> 00:11:03,329
<i>The gunman was immediately
arrested on the scene.</i>
133
00:11:04,956 --> 00:11:07,916
<i>25 year old
John Hinckley Jr.</i>
134
00:11:07,917 --> 00:11:09,793
<i>Is the son of
a wealthy business man.</i>
135
00:11:09,794 --> 00:11:13,131
<i>He wrote many love letters
to Jodie Foster.</i>
136
00:11:13,548 --> 00:11:16,758
<i>In the closing lines of
his last letter, he wrote,</i>
137
00:11:16,759 --> 00:11:18,719
<i>"You can continue
to ignore me.</i>
138
00:11:18,720 --> 00:11:21,306
<i>You will soon find out
who I am."</i>
139
00:11:23,349 --> 00:11:25,350
<i>Reagan was 70 years old.</i>
140
00:11:25,351 --> 00:11:27,269
<i>He survived surgery,</i>
141
00:11:27,270 --> 00:11:29,397
<i>and was released after
only 10 days.</i>
142
00:11:29,564 --> 00:11:30,689
- What are you going to do
when you get home,
143
00:11:30,690 --> 00:11:32,232
Mr. President?
144
00:11:32,233 --> 00:11:34,401
What are you going to do
when you get home?
145
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
- Sit down.
146
00:11:39,073 --> 00:11:42,492
[narrator]
<i>- Even though he came
close to death,</i>
147
00:11:42,493 --> 00:11:44,871
<i>the president never
stopped smiling.</i>
148
00:11:47,206 --> 00:11:48,541
<i>In America,</i>
149
00:11:50,543 --> 00:11:53,462
<i>there is laughter;</i>
150
00:11:53,463 --> 00:11:56,883
<i>In America,
there is freedom.</i>
151
00:12:01,512 --> 00:12:03,138
<i>Looking for adventure...</i>
152
00:12:03,139 --> 00:12:06,642
<i>Looking for excitement...</i>
153
00:12:06,643 --> 00:12:08,770
<i>Looking for joy...</i>
154
00:12:10,313 --> 00:12:12,440
<i>The search never ends.</i>
155
00:12:14,400 --> 00:12:17,986
♪ <i>No one can stop the motion</i>
156
00:12:17,987 --> 00:12:21,574
♪ <i>Tell me why do we
spend our youth</i>
157
00:12:24,369 --> 00:12:28,498
♪ <i>Just trying to find
some wisdom in the truth</i>
158
00:12:31,626 --> 00:12:35,755
♪ <i>The brightest colored
dreams are fading down</i>
159
00:12:38,675 --> 00:12:42,761
♪ <i>Ooh, just like you and I</i>
160
00:12:42,762 --> 00:12:46,264
♪ <i>Time, it waits for no one</i>
161
00:12:46,265 --> 00:12:49,935
♪ <i>It's like a rolling ocean</i>
162
00:12:49,936 --> 00:12:53,397
♪ <i>Time, it waits for no one</i>
163
00:12:53,398 --> 00:12:56,901
♪ <i>No one can stop
the motion of time</i>
164
00:13:00,113 --> 00:13:01,489
♪ <i>Time</i>
165
00:13:02,323 --> 00:13:05,659
♪ <i>Is like a raging storm</i>
166
00:13:05,660 --> 00:13:09,329
♪ <i>It blows around the horn</i>
167
00:13:09,330 --> 00:13:11,874
♪ <i>When it's all over</i>
168
00:13:14,127 --> 00:13:15,378
♪ ♪
169
00:13:16,462 --> 00:13:19,840
♪ <i>I have another blast</i>
170
00:13:19,841 --> 00:13:23,343
♪ <i>Which I've hidden
in the past</i>
171
00:13:23,344 --> 00:13:26,431
♪ <i>When it's all over</i>
172
00:13:30,018 --> 00:13:32,478
♪ <i>And it's all over you</i>
173
00:13:39,402 --> 00:13:42,947
♪ <i>The lonely soldier
on the beach</i>
174
00:13:45,867 --> 00:13:50,121
♪ <i>Just trying to find
horizons out of reach</i>
175
00:13:53,499 --> 00:13:57,045
♪ <i>When a jet
accelerates to the sun</i>
176
00:14:00,423 --> 00:14:04,259
♪ <i>Is it just for those
who get to come</i>
177
00:14:04,260 --> 00:14:07,929
♪ <i>Time, it waits for no one</i>
178
00:14:07,930 --> 00:14:11,308
♪ <i>It's like a rolling ocean</i>
179
00:14:11,309 --> 00:14:14,895
♪ <i>Time, it waits for no one</i>
180
00:14:14,896 --> 00:14:18,315
♪ <i>No one can stop the motion</i>
181
00:14:18,316 --> 00:14:21,986
♪ <i>And after all our
time is spent</i>
182
00:14:24,697 --> 00:14:29,118
♪ <i>You turn around
and wonder where it went</i>
183
00:14:31,871 --> 00:14:36,084
♪ <i>Your darkest dreams
your hardest fight begins</i>
184
00:14:39,045 --> 00:14:43,298
♪ <i>Ooh, I'll bring one
nearly back again</i>
185
00:14:43,299 --> 00:14:46,843
♪ <i>Time, it waits for no one</i>
186
00:14:46,844 --> 00:14:50,347
♪ <i>It's like a rolling ocean</i>
187
00:14:50,348 --> 00:14:53,850
♪ <i>Time, it waits for no one</i>
188
00:14:53,851 --> 00:14:57,563
♪ <i>No one can stop
the motion of time</i>
189
00:15:00,650 --> 00:15:01,734
♪ <i>Time</i>
190
00:15:02,777 --> 00:15:06,238
♪ <i>Is like a raging storm</i>
191
00:15:06,239 --> 00:15:09,825
♪ <i>It blows around the horn</i>
192
00:15:09,826 --> 00:15:12,578
♪ <i>When it's all over</i>
193
00:15:14,997 --> 00:15:16,915
♪ ♪
194
00:15:16,916 --> 00:15:20,418
♪ <i>I have another blast</i>
195
00:15:20,419 --> 00:15:23,922
♪ <i>Which I've hidden
in the past</i>
196
00:15:23,923 --> 00:15:27,135
♪ <i>When it's all over</i>
197
00:15:30,596 --> 00:15:33,099
♪ <i>And It's all over you</i>
198
00:15:39,647 --> 00:15:42,983
♪ <i>Time it waits for no one</i>
199
00:15:42,984 --> 00:15:45,736
♪ <i>It's like a rolling ocean</i>
200
00:15:46,863 --> 00:15:47,946
[narrator]
<i>- Many different races
of people</i>
201
00:15:47,947 --> 00:15:50,240
<i>live together in America.</i>
202
00:15:50,241 --> 00:15:52,492
<i>Cheerful America.</i>
203
00:15:52,493 --> 00:15:56,413
<i>However, America has
had a major issue</i>
204
00:15:56,414 --> 00:15:57,915
<i>since it was founded -</i>
205
00:15:58,791 --> 00:16:00,251
<i>racism.</i>
206
00:16:02,628 --> 00:16:04,630
[crowd yelling]
207
00:16:12,930 --> 00:16:18,059
<i>John F. Kennedy was the first
president since President Lincoln</i>
208
00:16:18,060 --> 00:16:20,479
<i>that tried to address
racial inequality.</i>
209
00:16:20,938 --> 00:16:23,523
- When legal remedies
are not at hand.
210
00:16:23,524 --> 00:16:25,817
Redress is sought
in the streets.
211
00:16:25,818 --> 00:16:28,195
In demonstrations,
parades,
212
00:16:28,196 --> 00:16:29,571
and protests,
213
00:16:29,572 --> 00:16:32,657
which create tensions
and threaten violence
214
00:16:32,658 --> 00:16:34,534
and threaten lives.
215
00:16:34,535 --> 00:16:37,496
We face therefore a moral crisis
as a country and people.
216
00:16:38,122 --> 00:16:39,581
[narrator]
<i>- However,</i>
217
00:16:39,582 --> 00:16:41,625
<i>Kennedy's dream,</i>
218
00:16:41,626 --> 00:16:43,418
<i>and his life,</i>
219
00:16:43,419 --> 00:16:46,672
<i>were taken by
a heartless assassin.</i>
220
00:16:49,133 --> 00:16:52,552
<i>November 22, 1963,
9:30 AM:</i>
221
00:16:52,553 --> 00:16:59,100
<i>Kennedy's trip to Texas
had started in San Antonio.</i>
222
00:16:59,101 --> 00:17:02,480
<i>10:30 AM:
he reached Fort Worth.</i>
223
00:17:03,356 --> 00:17:06,275
<i>The people admired him from
the bottom of their hearts.</i>
224
00:17:06,859 --> 00:17:11,113
<i>The young president was a
symbol of the new country.</i>
225
00:17:12,365 --> 00:17:14,199
<i>His smile represented
the American</i>
226
00:17:14,200 --> 00:17:18,204
<i>who believed that the future
could be full of promise.</i>
227
00:17:19,080 --> 00:17:21,623
<i>His positive outlook
gave the country hope</i>
228
00:17:21,624 --> 00:17:24,543
<i>that anything was possible...</i>
229
00:17:25,086 --> 00:17:27,254
<i>even for a man
to walk on the moon...</i>
230
00:17:27,255 --> 00:17:29,840
<i>And to end
senseless violence.</i>
231
00:17:33,261 --> 00:17:34,552
<i>It had been a while since
Jacqueline Kennedy</i>
232
00:17:34,553 --> 00:17:36,179
<i>had appeared in public.</i>
233
00:17:36,180 --> 00:17:37,722
<i>She hadn't been seen
since the death</i>
234
00:17:37,723 --> 00:17:39,100
<i>of her newborn baby boy.</i>
235
00:17:48,943 --> 00:17:53,072
<i>11:40 AM: Kennedy landed
at the Dallas airport.</i>
236
00:17:54,073 --> 00:17:56,284
[presidential music playing]
♪♪
237
00:18:04,667 --> 00:18:06,918
<i>With the sun shining,
he exited his plane.</i>
238
00:18:06,919 --> 00:18:09,463
<i>11:52 AM:
he left the airport.</i>
239
00:18:11,007 --> 00:18:13,508
<i>While driving into
the center of Dallas,</i>
240
00:18:13,509 --> 00:18:16,178
<i>his motorcade was moving
down the street</i>
241
00:18:17,763 --> 00:18:20,808
<i>through a crowd
of excited people.</i>
242
00:18:23,019 --> 00:18:27,815
<i>12:29 PM: his limousine
approached this building.</i>
243
00:18:36,324 --> 00:18:37,866
<i>His limousine
passed by the window</i>
244
00:18:37,867 --> 00:18:39,869
<i>where an assassin
was hiding.</i>
245
00:18:41,954 --> 00:18:45,874
<i>The car decreased
its speed to 11 MPH</i>
246
00:18:45,875 --> 00:18:48,294
<i>around this acute corner
near Dealey Plaza.</i>
247
00:18:50,796 --> 00:18:57,011
<i>12:30 PM: the first
gunshot rang out.</i>
248
00:18:59,805 --> 00:19:00,847
[gun shots]
249
00:19:00,848 --> 00:19:03,266
<i>[newscaster]
- It appears as though
something has happened</i>
250
00:19:03,267 --> 00:19:04,851
<i>in the motorcade route.</i>
251
00:19:04,852 --> 00:19:07,312
<i>There's numerous people
running up the hill</i>
252
00:19:07,313 --> 00:19:10,523
<i>alongside Elm Street
by the Stemmons Freeway.</i>
253
00:19:10,524 --> 00:19:11,816
<i>Stand by.</i>
254
00:19:11,817 --> 00:19:12,651
<i>Just a moment please.</i>
255
00:19:12,652 --> 00:19:14,652
[narrator]
<i>- The shot that killed
the president</i>
256
00:19:14,653 --> 00:19:17,113
<i>echoed loudly
through the sky.</i>
257
00:19:17,114 --> 00:19:19,866
<i>The bullet went
through the car</i>
258
00:19:19,867 --> 00:19:21,993
<i>and sprayed blood
throughout,</i>
259
00:19:21,994 --> 00:19:23,328
<i>onto the two motorcycles
that followed,</i>
260
00:19:23,329 --> 00:19:25,373
<i>and on the pavement.</i>
261
00:19:27,124 --> 00:19:30,752
<i>Instinctively, Jacqueline
reached over the trunk</i>
262
00:19:30,753 --> 00:19:33,756
<i>in an effort to grab
the pieces of his brain,</i>
263
00:19:35,341 --> 00:19:37,760
<i>and screams
"Oh my God!"</i>
264
00:19:39,678 --> 00:19:42,013
<i>In the car, on the way
to the hospital,</i>
265
00:19:42,014 --> 00:19:44,809
<i>she kept repeating
over and over,</i>
266
00:19:45,893 --> 00:19:48,561
<i>that "I have his
brains in my hand,</i>
267
00:19:48,562 --> 00:19:52,650
<i>I have his brains
in my hand...</i>
268
00:19:53,859 --> 00:19:56,194
<i>[newscaster]
- Looks as though they're
going to Parkland Hospital.</i>
269
00:19:56,195 --> 00:19:57,529
<i>At this point
it looks as though</i>
270
00:19:57,530 --> 00:19:59,614
<i>it could have been one or two
or even all of the people</i>
271
00:19:59,615 --> 00:20:02,700
<i>within the car
may have been the victim here.</i>
272
00:20:02,701 --> 00:20:04,536
<i>There's already a cordon
of police officers</i>
273
00:20:04,537 --> 00:20:07,288
<i>running from the cars,
from their vehicles here.</i>
274
00:20:07,289 --> 00:20:09,040
<i>The policeman says, "No.
You cannot come in here.</i>
275
00:20:09,041 --> 00:20:11,793
<i>You cannot come in here.
We'll let nobody else in."</i>
276
00:20:11,794 --> 00:20:13,711
<i>It was definitely
the president's car.</i>
277
00:20:13,712 --> 00:20:15,964
<i>We can see the
first lady's pink suit.</i>
278
00:20:15,965 --> 00:20:18,174
<i>That's the only
identification we could see.</i>
279
00:20:18,175 --> 00:20:20,802
<i>Just now we received
reports here at Parkland</i>
280
00:20:20,803 --> 00:20:24,055
<i>that Governor Connally was
shot in the upper left chest.</i>
281
00:20:24,056 --> 00:20:26,141
<i>And the first
unconfirmed reports say</i>
282
00:20:26,142 --> 00:20:28,351
<i>the president was hit
in the head.</i>
283
00:20:28,352 --> 00:20:30,770
<i>President Kennedy has been
given a blood transfusion</i>
284
00:20:30,771 --> 00:20:32,730
<i>at Parkland Hospital
here in Dallas</i>
285
00:20:32,731 --> 00:20:35,483
<i>after he and Governor John
Connally of Texas were shot.</i>
286
00:20:35,484 --> 00:20:37,694
<i>Just a moment. Just a moment.
We have a bulletin coming in.</i>
287
00:20:37,695 --> 00:20:40,405
<i>We got put through directly
to Parkland Hospital.</i>
288
00:20:40,406 --> 00:20:43,784
<i>The President
of the United States is dead.</i>
289
00:20:45,077 --> 00:20:48,079
<i>President Kennedy
has been assassinated.</i>
290
00:20:48,080 --> 00:20:50,624
<i>It's official now.
The president is dead.</i>
291
00:20:51,667 --> 00:20:54,420
[National Anthem playing]
♪♪
292
00:21:09,143 --> 00:21:11,060
[narrator]
<i>- Lyndon B. Johnson was
quickly sworn in</i>
293
00:21:11,061 --> 00:21:12,562
<i>as president,</i>
294
00:21:12,563 --> 00:21:14,481
<i>in the airplane taking
the body of Kennedy</i>
295
00:21:14,482 --> 00:21:16,150
<i>to Washington D.C.</i>
296
00:21:31,999 --> 00:21:34,502
[drum playing]
♪♪
297
00:21:42,551 --> 00:21:46,221
<i>The young widow led
the grief stricken people</i>
298
00:21:46,222 --> 00:21:49,058
<i>with strength and dignity.</i>
299
00:22:00,945 --> 00:22:08,160
<i>She told her two year old
to say goodbye to his father.</i>
300
00:22:10,913 --> 00:22:13,456
<i>The little boy wiped
the tears from his eyes</i>
301
00:22:13,457 --> 00:22:15,543
<i>while he gave
a military style salute.</i>
302
00:22:19,588 --> 00:22:24,093
<i>World leaders and kings
did the same.</i>
303
00:22:28,222 --> 00:22:31,057
<i>The widow lights
the eternal flame</i>
304
00:22:31,058 --> 00:22:33,309
<i>with the presidents brothers,</i>
305
00:22:33,310 --> 00:22:34,852
<i>Attorney General
Robert Kennedy,</i>
306
00:22:34,853 --> 00:22:37,106
<i>and Edward Kennedy.</i>
307
00:22:37,648 --> 00:22:40,234
[taps playing]
♪♪
308
00:22:53,289 --> 00:22:55,332
<i>An American hero has died.</i>
309
00:22:57,835 --> 00:22:59,502
<i>Two hours after
the assassination,</i>
310
00:22:59,503 --> 00:23:03,924
<i>Lee Harvey Oswald was
arrested in this theatre.</i>
311
00:23:04,800 --> 00:23:08,137
<i>He was brought to this
Dallas police station.</i>
312
00:23:10,973 --> 00:23:13,933
<i>November 24th:
two days after the incident,</i>
313
00:23:13,934 --> 00:23:16,937
<i>Oswald was to be moved
to a federal penitentiary.</i>
314
00:23:20,232 --> 00:23:21,816
<i>While exiting the
police station,</i>
315
00:23:21,817 --> 00:23:23,526
<i>surrounded by reporters,</i>
316
00:23:23,527 --> 00:23:25,613
<i>an assassin jumped out
from the crowd.</i>
317
00:23:28,449 --> 00:23:30,284
[gun shot]
318
00:23:30,784 --> 00:23:32,076
<i>- He's been shot.</i>
319
00:23:32,077 --> 00:23:33,536
<i>He's been shot.</i>
320
00:23:33,537 --> 00:23:35,414
<i>Lee Oswald has been shot.</i>
321
00:23:37,166 --> 00:23:38,542
[gun shot]
322
00:23:40,127 --> 00:23:42,420
[narrator]
<i>- The killer was Jack Ruby,</i>
323
00:23:42,421 --> 00:23:44,590
<i>a 52 year old
night club owner.</i>
324
00:23:46,258 --> 00:23:48,176
<i>The Warren Commission
of 1964</i>
325
00:23:48,177 --> 00:23:50,053
<i>concluded that
the assassination</i>
326
00:23:50,054 --> 00:23:52,013
<i>was the work of one person.</i>
327
00:23:52,014 --> 00:23:53,598
<i>Three shots fired:</i>
328
00:23:53,599 --> 00:23:55,976
<i>the president was shot
from behind.</i>
329
00:23:57,102 --> 00:23:58,853
<i>However, a special
committee in 1979</i>
330
00:23:58,854 --> 00:24:00,355
<i>had a different conclusion;</i>
331
00:24:00,356 --> 00:24:02,357
<i>They stated the
assassination</i>
332
00:24:02,358 --> 00:24:03,858
<i>was the work
of two individuals.</i>
333
00:24:03,859 --> 00:24:05,526
<i>Four shots fired:</i>
334
00:24:05,527 --> 00:24:06,986
<i>The president was shot
from behind</i>
335
00:24:06,987 --> 00:24:08,530
<i>and front simultaneously.</i>
336
00:24:09,948 --> 00:24:13,243
<i>This film was submitted as
the basis of their finding.</i>
337
00:24:13,869 --> 00:24:16,621
<i>Did the fatal bullet
come from behind,</i>
338
00:24:16,622 --> 00:24:18,415
<i>or from the front?</i>
339
00:24:22,419 --> 00:24:24,213
[gun shot]
340
00:24:36,892 --> 00:24:40,354
<i>What really happened is still
the subject of dispute.</i>
341
00:24:42,231 --> 00:24:43,648
<i>The assassination
of President Kennedy</i>
342
00:24:43,649 --> 00:24:45,608
<i>became a major source
of trauma</i>
343
00:24:45,609 --> 00:24:47,652
<i>for the American people.</i>
344
00:24:47,653 --> 00:24:51,323
<i>The wounds it created
became a serious problem.</i>
345
00:24:53,617 --> 00:24:56,077
<i>Martin Luther King Jr.,</i>
346
00:24:56,078 --> 00:24:57,788
<i>winner of the
Nobel Peace Prize.</i>
347
00:24:59,331 --> 00:25:04,545
<i>The black leader faced
racism and violence.</i>
348
00:25:05,879 --> 00:25:08,506
<i>April 4, 1968,
Memphis, TN:</i>
349
00:25:08,507 --> 00:25:11,384
<i>While standing on
a motel balcony,</i>
350
00:25:11,385 --> 00:25:13,512
<i>he was assassinated.</i>
351
00:25:17,266 --> 00:25:19,809
<i>The culprit was
a professional killer</i>
352
00:25:19,810 --> 00:25:22,271
<i>who was hired by
a couple of racists.</i>
353
00:25:27,985 --> 00:25:29,193
<i>The wounds from
John F. Kennedy's</i>
354
00:25:29,194 --> 00:25:30,653
<i>assassination were reopened.</i>
355
00:25:30,654 --> 00:25:32,655
<i>The death of Martin Luther
King Jr. triggered riots</i>
356
00:25:32,656 --> 00:25:34,782
<i>in one hundred
and twenty-five cities</i>
357
00:25:34,783 --> 00:25:36,660
<i>across the country.</i>
358
00:25:38,871 --> 00:25:40,789
[gun shots firing]
359
00:26:01,852 --> 00:26:03,728
<i>Police couldn't handle
the clash between</i>
360
00:26:03,729 --> 00:26:06,272
<i>the citizens
and the government.</i>
361
00:26:06,273 --> 00:26:08,024
<i>Eventually 45,000 troops</i>
362
00:26:08,025 --> 00:26:09,693
<i>were called in
for assistance.</i>
363
00:26:11,069 --> 00:26:13,113
[police sirens wail]
364
00:26:35,260 --> 00:26:38,763
<i>From New York
to Los Angeles,</i>
365
00:26:38,764 --> 00:26:41,975
{\an8}<i>nearly everywhere in America
was under siege.</i>
366
00:26:52,402 --> 00:26:54,362
<i>Riot after riot,</i>
367
00:26:54,363 --> 00:26:56,114
<i>America was a battlefield.</i>
368
00:27:05,165 --> 00:27:08,668
<i>America not only had
domestic issues,</i>
369
00:27:08,669 --> 00:27:11,296
<i>but diplomatic ones abroad.</i>
370
00:27:13,757 --> 00:27:17,344
<i>1964:
The Vietnam War begins.</i>
371
00:27:18,512 --> 00:27:21,014
[Buffalo Springfield
"For What Its Worth" playing]
♪♪
372
00:27:25,185 --> 00:27:27,729
♪ <i>There's something
happenin' here</i>
373
00:27:29,064 --> 00:27:32,066
♪ <i>But what it is
ain't exactly clear</i>
374
00:27:32,067 --> 00:27:34,819
[narrator]
<i>- The young are always
sent to war.</i>
375
00:27:34,820 --> 00:27:37,531
♪ <i>There's a man
with a gun over there</i>
376
00:27:38,949 --> 00:27:40,533
♪ <i>Tellin' me I got to beware</i>
377
00:27:40,534 --> 00:27:42,827
[narrator]
<i>- The conflict had been
going on for years.</i>
378
00:27:42,828 --> 00:27:45,162
<i>Young people were
frustrated because</i>
379
00:27:45,163 --> 00:27:46,789
<i>there was no end in sight,</i>
380
00:27:46,790 --> 00:27:50,460
<i>which led to the antiwar
movement gaining momentum.</i>
381
00:27:56,675 --> 00:28:00,303
<i>The youth launched the anti-war
movement on the streets</i>
382
00:28:00,304 --> 00:28:02,431
<i>and on college campuses
across the country.</i>
383
00:28:03,640 --> 00:28:07,436
♪ <i>Nobody's right
if everybody's wrong</i>
384
00:28:09,563 --> 00:28:12,232
♪ <i>Young people speaking
their minds</i>
385
00:28:13,525 --> 00:28:18,029
♪ <i>Getting so much resistance
from behind</i>
386
00:28:18,030 --> 00:28:20,406
♪ <i>It's time we stop,
hey, what's that sound</i>
387
00:28:20,407 --> 00:28:25,286
[narrator]
<i>- An anti-war protestor
shouted at a crowd of workers</i>
388
00:28:25,287 --> 00:28:30,083
<i>to help protect them from
the police and troops.</i>
389
00:28:32,419 --> 00:28:36,256
<i>However, the workers
attacked the protesters.</i>
390
00:28:38,675 --> 00:28:41,637
♪ <i>A thousand people
in the street</i>
391
00:28:43,013 --> 00:28:46,558
♪ <i>Singing songs
and carrying signs</i>
392
00:28:47,935 --> 00:28:52,521
♪ <i>Mostly say,
hooray for our side</i>
393
00:28:52,522 --> 00:28:55,816
♪ <i>It's time we stop,
hey, what's that sound</i>
394
00:28:55,817 --> 00:28:58,945
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
395
00:28:58,946 --> 00:29:01,615
♪♪
396
00:29:08,205 --> 00:29:11,083
♪ <i>Paranoia strikes deep</i>
397
00:29:12,918 --> 00:29:15,921
♪ <i>Into your life it will creep</i>
398
00:29:17,839 --> 00:29:20,759
♪ <i>It starts when you're
always afraid</i>
399
00:29:22,177 --> 00:29:23,803
♪ <i>You step out of line</i>
400
00:29:23,804 --> 00:29:27,098
♪ <i>The man come
and take you away</i>
401
00:29:27,099 --> 00:29:30,393
♪ <i>I think it's time we stop,
children, what's that sound</i>
402
00:29:30,394 --> 00:29:33,855
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
403
00:29:43,115 --> 00:29:46,076
♪ <i>There's battle lines
being drawn</i>
404
00:29:46,952 --> 00:29:50,706
♪ <i>Nobody's right
if everybody's wrong</i>
405
00:29:52,749 --> 00:29:55,377
♪ <i>Young people
speaking their minds</i>
406
00:29:56,837 --> 00:30:01,340
♪ <i>Gettin' so much
resistance from behind</i>
407
00:30:01,341 --> 00:30:04,510
♪ <i>It's time we stop,
hey, what's that sound</i>
408
00:30:04,511 --> 00:30:07,931
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
409
00:30:17,482 --> 00:30:19,735
♪ <i>What a field day
for the heat</i>
410
00:30:21,528 --> 00:30:24,614
♪ <i>A thousand people
in the street</i>
411
00:30:26,116 --> 00:30:29,661
♪ <i>Singing songs
and carrying signs</i>
412
00:30:30,996 --> 00:30:34,624
♪ <i>Mostly say,
hooray' for our side</i>
413
00:30:35,500 --> 00:30:38,669
♪ <i>It's time we stop,
hey, what's that sound</i>
414
00:30:38,670 --> 00:30:41,255
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
415
00:30:41,256 --> 00:30:43,883
- Shoot to kill any arsonists
416
00:30:43,884 --> 00:30:46,510
or anyone with a molotov
cocktail in their hand
417
00:30:46,511 --> 00:30:47,511
in Chicago.
418
00:30:51,099 --> 00:30:53,935
{\an8}♪ <i>Paranoia strikes deep</i>
419
00:30:55,979 --> 00:30:58,648
♪ <i>Into your lives
it will creep</i>
420
00:31:00,525 --> 00:31:03,737
♪ <i>It starts when your
always afraid</i>
421
00:31:05,030 --> 00:31:06,489
♪ <i>You step out of line</i>
422
00:31:06,490 --> 00:31:10,034
♪ <i>And the man come
and take you away</i>
423
00:31:10,035 --> 00:31:12,870
♪ <i>We better stop,
hey, what's that sound</i>
424
00:31:12,871 --> 00:31:15,164
♪ <i>Everybody look
what's doing down</i>
425
00:31:15,165 --> 00:31:17,583
♪ <i>We better stop,
hey, what's that sound</i>
426
00:31:17,584 --> 00:31:19,418
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
427
00:31:19,419 --> 00:31:22,296
♪ <i>We better stop,
now, what's that sound</i>
428
00:31:22,297 --> 00:31:24,173
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
429
00:31:24,174 --> 00:31:27,009
♪ <i>We better stop,
children, what's that sound</i>
430
00:31:27,010 --> 00:31:29,011
♪ <i>Everybody look
what's going down</i>
431
00:31:29,012 --> 00:31:31,389
♪♪
432
00:31:34,976 --> 00:31:37,269
- I did represent more
the average citizen
433
00:31:37,270 --> 00:31:39,730
in this country than did
any other candidate,
434
00:31:39,731 --> 00:31:41,524
based on the fact that
435
00:31:41,525 --> 00:31:43,901
the man who works
each day for a living
436
00:31:43,902 --> 00:31:46,153
and pays his taxes and
holds the country together
437
00:31:46,154 --> 00:31:47,613
has been ignored
except on election day.
438
00:31:47,614 --> 00:31:49,199
[narrator]
<i>- George Wallace,</i>
439
00:31:50,992 --> 00:31:55,996
<i>was running against Nixon
for the presidency.</i>
440
00:31:55,997 --> 00:31:59,501
<i>He had the
potential to win...</i>
441
00:32:00,794 --> 00:32:05,841
<i>that was, until he
came to Maryland.</i>
442
00:32:12,097 --> 00:32:14,140
[gun shots firing]
443
00:32:14,141 --> 00:32:17,144
[crowd screaming]
444
00:32:25,944 --> 00:32:27,612
- Call an ambulance!
445
00:32:30,615 --> 00:32:33,034
[narrator]
<i>- The camera captured the
moment as it happened.</i>
446
00:32:39,583 --> 00:32:41,626
[gun shots firing]
447
00:32:43,837 --> 00:32:46,047
[people screaming]
448
00:33:12,657 --> 00:33:18,120
<i>The shooter was a 22 year old
vagrant from Milwaukee</i>
449
00:33:18,121 --> 00:33:20,290
<i>named Arthur Bremer.</i>
450
00:33:20,999 --> 00:33:23,042
[crowd cheering]
451
00:33:23,043 --> 00:33:26,462
<i>The American people transferred
their unrealized dreams</i>
452
00:33:26,463 --> 00:33:30,008
<i>from John F. Kennedy to his
brother, Robert Kennedy.</i>
453
00:33:31,134 --> 00:33:33,677
<i>He was a respected senator
who was loved by blacks,</i>
454
00:33:33,678 --> 00:33:36,263
<i>whites, the old, the young,
students, workers</i>
455
00:33:36,264 --> 00:33:38,141
<i>and people from
all walks of life.</i>
456
00:33:38,808 --> 00:33:40,684
<i>When he gave a speech
at the Ambassador Hotel</i>
457
00:33:40,685 --> 00:33:42,186
<i>in Los Angeles,</i>
458
00:33:42,187 --> 00:33:44,313
<i>there was an assassin
waiting for him.</i>
459
00:33:44,314 --> 00:33:46,233
[crowd cheering]
460
00:33:46,566 --> 00:33:48,692
- I thought that he was
the prince then.
461
00:33:48,693 --> 00:33:51,195
I thought he was the heir
apparent to President Kennedy,
462
00:33:51,196 --> 00:33:52,947
and I wish to hell
that he could have made it.
463
00:33:52,948 --> 00:33:55,616
When I saw him in real life,
it was a thrill to me, sir;
464
00:33:55,617 --> 00:33:58,661
but when I saw him there
that night at the Ambassador,
465
00:33:58,662 --> 00:34:00,956
he seemed like a saint.
466
00:34:01,831 --> 00:34:03,624
{\an8}- My thanks to all of you...
467
00:34:03,625 --> 00:34:05,918
{\an8}[narrator]
<i>- Earlier in the day, Kennedy
scored a major victory</i>
468
00:34:05,919 --> 00:34:08,338
<i>by winning the California
primary.</i>
469
00:34:10,257 --> 00:34:13,342
<i>He already had the respect
of a new president.</i>
470
00:34:13,343 --> 00:34:15,637
<i>After midnight,
he finished his speech,</i>
471
00:34:16,179 --> 00:34:18,055
<i>and while walking through
the crowd to the exit,</i>
472
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
<i>he reached the
kitchen hallway</i>
473
00:34:20,225 --> 00:34:22,352
<i>where an insane man with
a gun was waiting for him.</i>
474
00:34:23,520 --> 00:34:25,771
<i>Kennedy was shot at three
times at point blank range.</i>
475
00:34:25,772 --> 00:34:28,066
<i>A bullet entered his
head behind his ear.</i>
476
00:34:29,943 --> 00:34:32,736
<i>Even as he was losing
a massive amount of blood,</i>
477
00:34:32,737 --> 00:34:34,406
<i>he asked,
"Is everybody OK?"</i>
478
00:34:35,282 --> 00:34:37,700
<i>His killer was 24 year old
Sirhan Sirhan,</i>
479
00:34:37,701 --> 00:34:39,536
<i>a worker at
a horse racing track.</i>
480
00:34:40,453 --> 00:34:42,413
- Every morning
when I get up,
481
00:34:42,414 --> 00:34:44,748
I wish that son of a gun
were alive.
482
00:34:44,749 --> 00:34:46,793
I wouldn't have to
be here right now.
483
00:34:47,168 --> 00:34:49,336
- A doctor.
We need a doctor right here...
484
00:34:49,337 --> 00:34:50,963
[narrator]
<i>- Kennedy couldn't
see the wound</i>
485
00:34:50,964 --> 00:34:52,548
<i>at the back of his head.</i>
486
00:34:52,549 --> 00:34:54,426
<i>He asked his wife
"Am I dying?"</i>
487
00:34:55,135 --> 00:34:57,970
<i>While holding his hands,
she said:</i>
488
00:34:57,971 --> 00:35:00,307
<i>"An ambulance is on its way."</i>
489
00:35:01,308 --> 00:35:03,685
<i>A few hours later,
he was dead.</i>
490
00:35:05,645 --> 00:35:07,646
<i>Psychiatrists and
witnesses testified that</i>
491
00:35:07,647 --> 00:35:11,818
<i>it was as if Sirhan Sirhan
seemed to be in a trance.</i>
492
00:35:12,652 --> 00:35:14,236
- ...Coffee.
493
00:35:14,237 --> 00:35:16,947
That was all that
I wanted to do.
494
00:35:16,948 --> 00:35:18,283
And I found some.
495
00:35:19,993 --> 00:35:21,285
[interviewer]
<i>- In the kitchen area?</i>
496
00:35:21,286 --> 00:35:23,370
- But where,
I don't remember, sir.
497
00:35:23,371 --> 00:35:24,872
<i>- In a kitchen type room?</i>
498
00:35:24,873 --> 00:35:26,457
- I don't remember
where I saw it.
499
00:35:26,458 --> 00:35:27,916
But I remember
getting the cup.
500
00:35:27,917 --> 00:35:29,669
It was a shiny...
501
00:35:31,546 --> 00:35:34,256
<i>- Large urn?</i>
- ...urn,
502
00:35:34,257 --> 00:35:36,800
and there was a girl there.
503
00:35:36,801 --> 00:35:39,928
I don't remember much more
what happened after that.
504
00:35:39,929 --> 00:35:42,056
<i>- You don't remember?</i>
- I don't remember.
505
00:35:42,057 --> 00:35:44,059
<i>- Do you remember anything?</i>
506
00:35:45,143 --> 00:35:49,355
- Other than the choking
and the commotion...
507
00:35:49,356 --> 00:35:50,689
I don't remember that.
508
00:35:50,690 --> 00:35:52,483
<i>- On May 18th of last year,</i>
509
00:35:52,484 --> 00:35:54,401
<i>you were sitting
and writing in your room.</i>
510
00:35:54,402 --> 00:35:56,987
- They're the writings
of a maniac.
511
00:35:56,988 --> 00:35:58,864
<i>- They're the writings
of Sirhan Sirhan.</i>
512
00:35:58,865 --> 00:36:02,285
- Yes, sir, but they're not
the writings of me now, sir.
513
00:36:05,163 --> 00:36:07,957
I'm not mentally ill, sir,
but I'm not perfect either.
514
00:36:09,376 --> 00:36:12,545
- If you had three wishes,
what would they be?
515
00:36:15,298 --> 00:36:17,092
- The first wish...
516
00:36:19,552 --> 00:36:22,305
I wish that Senator Kennedy
was still live.
517
00:36:25,058 --> 00:36:27,602
And I wish that every day
that I've been here.
518
00:36:30,313 --> 00:36:32,065
The second one,
519
00:36:49,958 --> 00:36:52,918
that there should be peace
in the Middle East.
520
00:36:52,919 --> 00:36:54,546
That's all.
521
00:37:02,720 --> 00:37:06,766
[narrator]
<i>- Assassins took the lives
of two brothers</i>
522
00:37:08,518 --> 00:37:09,935
<i>beloved by the
American people,</i>
523
00:37:09,936 --> 00:37:11,813
<i>as well as their dreams.</i>
524
00:37:15,775 --> 00:37:17,610
<i>Guns give equality.</i>
525
00:37:18,027 --> 00:37:19,654
<i>Guns give freedom.</i>
526
00:37:19,988 --> 00:37:22,030
<i>Guns give protection.</i>
527
00:37:22,031 --> 00:37:23,574
<i>Guns are just as common
as knives and forks</i>
528
00:37:23,575 --> 00:37:25,618
<i>in the American home.</i>
529
00:37:27,370 --> 00:37:30,164
<i>Guns keep order in America,</i>
530
00:37:30,165 --> 00:37:33,208
<i>however, order is also
disrupted by guns.</i>
531
00:37:33,209 --> 00:37:36,378
How many die
at the hands of guns?
532
00:37:36,379 --> 00:37:38,255
<i>If there were no guns,</i>
533
00:37:38,256 --> 00:37:40,842
<i>how many wouldn't
have to die?</i>
534
00:37:41,509 --> 00:37:43,470
[church bell ringing]
535
00:37:44,846 --> 00:37:46,763
<i>August 1st, 1966,</i>
536
00:37:46,764 --> 00:37:49,516
<i>The University of Texas
in Austin:</i>
537
00:37:49,517 --> 00:37:54,229
<i>A man started shooting
people walking on a street</i>
538
00:37:54,230 --> 00:37:55,647
<i>from the observation deck
of the clock tower</i>
539
00:37:55,648 --> 00:37:57,567
<i>overlooking the town.</i>
540
00:37:58,693 --> 00:38:00,235
<i>The gunman was 25 year old,</i>
541
00:38:00,236 --> 00:38:03,281
<i>ex-Marine sniper,
Charles Whitman.</i>
542
00:38:03,531 --> 00:38:05,449
<i>He was an honor student from
a white middle-class family,</i>
543
00:38:05,450 --> 00:38:07,827
<i>who never had any
trouble with the law.</i>
544
00:38:10,705 --> 00:38:11,830
<i>In the morning,</i>
545
00:38:11,831 --> 00:38:14,166
<i>Whitman brought food
and ammunition with him.</i>
546
00:38:14,167 --> 00:38:16,753
<i>He used this elevator
to reach the top floor.</i>
547
00:38:17,378 --> 00:38:19,255
<i>This is how many guns
he had with him.</i>
548
00:38:20,715 --> 00:38:23,218
<i>Whitman closed
and barricaded this door.</i>
549
00:38:28,306 --> 00:38:29,848
<i>He picked people at random
and began shooting</i>
550
00:38:29,849 --> 00:38:31,433
<i>from the roof deck,</i>
551
00:38:31,434 --> 00:38:33,186
<i>which provided
a great vantage point.</i>
552
00:38:35,605 --> 00:38:37,440
[church bell ringing]
553
00:38:40,193 --> 00:38:41,985
[newscaster]
<i>- This is Neil Snelson reporting</i>
554
00:38:41,986 --> 00:38:43,695
<i>from the University of Texas
campus.</i>
555
00:38:43,696 --> 00:38:45,781
<i>This is a warning
to the citizens of Austin.</i>
556
00:38:45,782 --> 00:38:47,574
<i>Stay away from
the university area.</i>
557
00:38:47,575 --> 00:38:49,826
<i>Traffic is now
converging on this area.</i>
558
00:38:49,827 --> 00:38:51,870
<i>A boy riding a bicycle
has been shot</i>
559
00:38:51,871 --> 00:38:53,372
<i>and seriously wounded.</i>
560
00:38:53,373 --> 00:38:56,416
<i>There is been a report of a
policeman that has been shot.</i>
561
00:38:56,417 --> 00:38:59,753
[narrator]
<i>- Students tried to save
those who were shot,</i>
562
00:38:59,754 --> 00:39:02,590
<i>but some were already dead.</i>
563
00:39:04,592 --> 00:39:07,010
<i>Just a little past noon,
16 people died,</i>
564
00:39:07,011 --> 00:39:09,639
<i>and more than
30 were wounded.</i>
565
00:39:14,018 --> 00:39:15,894
<i>Three police officers
finally reached</i>
566
00:39:15,895 --> 00:39:17,939
<i>the top of the tower.</i>
567
00:39:18,273 --> 00:39:20,315
- The sniper was
in this position
568
00:39:20,316 --> 00:39:21,984
as he was distracted
by the officers,
569
00:39:21,985 --> 00:39:23,485
coming from the right here.
570
00:39:23,486 --> 00:39:25,904
He turned in this manner.
571
00:39:25,905 --> 00:39:29,116
The officers fired a round,
hit him here in this area
572
00:39:29,117 --> 00:39:30,534
with six rounds.
573
00:39:30,535 --> 00:39:33,036
The second blast was
a round from the shotgun,
574
00:39:33,037 --> 00:39:34,204
which hit him here.
575
00:39:34,205 --> 00:39:37,625
This is where the sniper fell,
here in this area here.
576
00:39:43,673 --> 00:39:45,465
[narrator]
<i>- Before he began
his shooting spree,</i>
577
00:39:45,466 --> 00:39:48,177
<i>Whitman came to this apartment
where his mother lived.</i>
578
00:39:50,013 --> 00:39:52,348
<i>He shot and killed her.</i>
579
00:39:53,600 --> 00:39:55,475
<i>He left a note: "I feel
that if there is a heaven,</i>
580
00:39:55,476 --> 00:39:57,353
<i>she is definitely there now..."</i>
581
00:39:59,230 --> 00:40:01,023
<i>Then he went back home.</i>
582
00:40:01,024 --> 00:40:02,524
<i>He quietly entered
the bedroom,</i>
583
00:40:02,525 --> 00:40:04,569
<i>and shot and killed
his wife while she slept.</i>
584
00:40:12,910 --> 00:40:14,244
<i>Before Whitman
was killed by police</i>
585
00:40:14,245 --> 00:40:16,121
<i>and joined his wife,</i>
586
00:40:16,122 --> 00:40:18,750
<i>he shot more than 50 people
he didn't even know.</i>
587
00:40:25,465 --> 00:40:30,344
- What happened is not
without a lesson to us.
588
00:40:30,345 --> 00:40:34,640
That lesson is that we
must press urgently now
589
00:40:34,641 --> 00:40:38,602
for the legislation
that's pending in congress
590
00:40:38,603 --> 00:40:42,689
to help us prevent
the wrong persons
591
00:40:42,690 --> 00:40:45,234
from obtaining firearms.
592
00:40:45,735 --> 00:40:46,943
[gun hammer cocks]
593
00:40:46,944 --> 00:40:50,197
[narrator]
<i>- This incident helped create
new restrictions on guns,</i>
594
00:40:50,198 --> 00:40:52,950
<i>but it only prohibited minors
from ordering guns by mail.</i>
595
00:40:54,160 --> 00:40:55,619
<i>Purchasing a gun
is easier than</i>
596
00:40:55,620 --> 00:40:57,621
<i>buying a car in America.</i>
597
00:40:57,622 --> 00:40:59,206
<i>A car requires a license
and registration;</i>
598
00:40:59,207 --> 00:41:01,542
<i>a gun does not.</i>
599
00:41:08,925 --> 00:41:12,552
<i>Guns are dangerous weapons</i>
600
00:41:12,553 --> 00:41:15,098
<i>that can take lives
within a split second.</i>
601
00:41:19,102 --> 00:41:21,229
[gun shots firing]
602
00:41:25,775 --> 00:41:29,487
<i>September, 1980:
In the early afternoon,</i>
603
00:41:31,030 --> 00:41:33,533
<i>at an ordinary supermarket
in Los Angeles,</i>
604
00:41:35,743 --> 00:41:38,329
<i>another gun murder.</i>
605
00:41:43,501 --> 00:41:46,921
<i>A security camera captured
the event as it happened.</i>
606
00:41:50,383 --> 00:41:53,052
[unintelligible dialog]
607
00:42:19,370 --> 00:42:21,831
- Okay. You have to
pump it yourself. Okay?
608
00:42:25,543 --> 00:42:26,710
- Pack of Marlboro.
609
00:42:26,711 --> 00:42:28,336
- Will that be it for you?
610
00:42:28,337 --> 00:42:30,548
[unintelligible dialog]
611
00:42:40,266 --> 00:42:42,976
- This is a hold up.
This is a hold up.
612
00:42:42,977 --> 00:42:43,561
You see this?
613
00:42:43,562 --> 00:42:47,022
Give me all your
money in the bank.
614
00:42:47,023 --> 00:42:49,983
Right now.
Fast.
615
00:42:49,984 --> 00:42:53,904
[gun shots]
616
00:42:53,905 --> 00:42:56,199
- Oh!
Oh God!
617
00:43:00,828 --> 00:43:03,039
Call the police.
Hurry!
618
00:43:04,957 --> 00:43:06,958
We've just been robbed
and shot.
619
00:43:06,959 --> 00:43:08,711
Please hurry.
620
00:43:09,712 --> 00:43:12,547
[narrator]
<i>- The suspects just paid
for a pack of cigarettes,</i>
621
00:43:12,548 --> 00:43:15,259
<i>but didn't take anything...
not a cent.</i>
622
00:43:23,059 --> 00:43:24,434
- Pack of Marlboro.
623
00:43:24,435 --> 00:43:26,019
- Will that be it for you?
624
00:43:26,020 --> 00:43:28,022
[unintelligible dialog]
625
00:43:37,824 --> 00:43:40,534
- This is a holdup.
This is a hold up.
626
00:43:40,535 --> 00:43:41,785
You see this?
627
00:43:41,786 --> 00:43:44,830
Give me all of your
money in the bank.
628
00:43:44,831 --> 00:43:47,541
Right now.
Fast.
629
00:43:47,542 --> 00:43:51,169
[gun shots]
630
00:43:51,170 --> 00:43:53,922
- Oh!
Oh God!
631
00:43:53,923 --> 00:43:57,259
We've been robbed
and I've been shot.
632
00:43:57,260 --> 00:43:58,426
Please hurry.
633
00:43:58,427 --> 00:44:00,345
We've been robbed and shot.
634
00:44:00,346 --> 00:44:01,556
Please hurry.
635
00:44:02,056 --> 00:44:06,477
[narrator]
<i>- Murders like this
happen every day.</i>
636
00:44:09,605 --> 00:44:11,273
[camera shutter clicking]
637
00:44:11,274 --> 00:44:13,316
<i>Robert Smith
was an 18 year old</i>
638
00:44:13,317 --> 00:44:16,194
<i>high school honor student
from Arizona.</i>
639
00:44:16,195 --> 00:44:18,280
<i>After loading two guns,</i>
640
00:44:18,281 --> 00:44:20,491
<i>he went into this
beauty school.</i>
641
00:44:23,035 --> 00:44:25,620
<i>He ordered five women
and two children</i>
642
00:44:25,621 --> 00:44:27,540
<i>to lie down in a circle.</i>
643
00:44:30,960 --> 00:44:32,002
<i>The women tried
to plead and talk with him,</i>
644
00:44:32,003 --> 00:44:34,504
<i>but to no avail.</i>
645
00:44:34,505 --> 00:44:35,881
<i>One of them said:</i>
646
00:44:35,882 --> 00:44:39,302
<i>"There'll be 40 people here
in a few minutes."</i>
647
00:44:40,595 --> 00:44:43,471
<i>Smith politely replied:
"I'm sorry,</i>
648
00:44:43,472 --> 00:44:46,808
<i>but I didn't bring enough
ammunition for them"</i>
649
00:44:46,809 --> 00:44:50,146
<i>He then shot each of them
twice in the head.</i>
650
00:44:52,023 --> 00:44:56,109
<i>When he was asked why,
he said:</i>
651
00:44:56,110 --> 00:44:58,696
<i>"I wanted to make
a name for myself."</i>
652
00:45:01,365 --> 00:45:02,699
<i>Brenda Spencer,</i>
653
00:45:02,700 --> 00:45:04,826
<i>a high school student
from San Diego,</i>
654
00:45:04,827 --> 00:45:07,914
<i>received a rifle from her
father on her 16th birthday.</i>
655
00:45:11,834 --> 00:45:13,501
<i>One Monday morning,</i>
656
00:45:13,502 --> 00:45:16,338
<i>Brenda pointed the rifle
from her window,</i>
657
00:45:16,339 --> 00:45:18,465
<i>and began shooting students</i>
658
00:45:18,466 --> 00:45:21,344
<i>at the elementary school
across the street.</i>
659
00:45:21,969 --> 00:45:25,972
<i>A school principal and
janitor lost their lives</i>
660
00:45:25,973 --> 00:45:28,892
<i>trying to protect the
eleven wounded students.</i>
661
00:45:28,893 --> 00:45:31,019
- I got shot,
and then Mr. Burns said,
662
00:45:31,020 --> 00:45:35,023
um, "Crystal",
I mean, he said, um,
663
00:45:35,024 --> 00:45:36,650
"Duck, you guys!
Run!"
664
00:45:36,651 --> 00:45:38,735
Then I got shot, and then
I went in the nurse's office,
665
00:45:38,736 --> 00:45:40,695
and I was bleeding a lot.
666
00:45:40,696 --> 00:45:42,323
I was just laying there.
667
00:45:45,910 --> 00:45:48,536
<i>When asked why,
she said:</i>
668
00:45:48,537 --> 00:45:51,499
<i>"I don't like Mondays."</i>
669
00:45:52,416 --> 00:45:55,043
<i>When asked who
she wanted to kill,</i>
670
00:45:55,044 --> 00:45:56,962
<i>she said: "It was fun
to watch the children</i>
671
00:45:56,963 --> 00:45:58,463
<i>that had red and blue
ski jackets on,</i>
672
00:45:58,464 --> 00:46:00,341
<i>as they made
perfect targets."</i>
673
00:46:02,385 --> 00:46:07,055
- Many of the young people
have lost a purpose in life,
674
00:46:07,056 --> 00:46:14,020
and by so doing,
the human value is so low
675
00:46:14,021 --> 00:46:16,147
that killing himself,
676
00:46:16,148 --> 00:46:18,942
that aggression toward himself,
677
00:46:18,943 --> 00:46:21,069
could easily be transformed
678
00:46:21,070 --> 00:46:23,864
to aggression
toward someone else.
679
00:46:27,034 --> 00:46:29,203
[narrator]
- Michael Clark,
17 years old.
680
00:46:29,829 --> 00:46:31,204
<i>With his father's rifle
in hand,</i>
681
00:46:31,205 --> 00:46:33,915
<i>he climbed a hill overlooking
a stretch of highway</i>
682
00:46:33,916 --> 00:46:35,583
<i>in California.</i>
683
00:46:35,584 --> 00:46:37,335
<i>He began randomly
shooting drivers</i>
684
00:46:37,336 --> 00:46:38,878
<i>traveling down the road.</i>
685
00:46:38,879 --> 00:46:40,798
<i>He saved his last bullet
for himself.</i>
686
00:46:44,510 --> 00:46:46,511
<i>Tony Barbaro was
a popular baseball captain</i>
687
00:46:46,512 --> 00:46:48,847
<i>on his high school team.</i>
688
00:46:48,848 --> 00:46:51,057
<i>One day,
for no known reason,</i>
689
00:46:51,058 --> 00:46:54,562
<i>he set fire to his school,
and began shooting.</i>
690
00:46:58,607 --> 00:47:01,067
<i>January 7, 1973:</i>
691
00:47:01,068 --> 00:47:04,404
<i>Three black men
set a hotel on fire,</i>
692
00:47:04,405 --> 00:47:07,158
<i>and randomly began
shooting the guests.</i>
693
00:47:08,659 --> 00:47:11,454
<i>A fierce gun battle
with the police ensued.</i>
694
00:47:13,497 --> 00:47:15,832
<i>Some of the guests
moved to the balcony</i>
695
00:47:15,833 --> 00:47:17,960
<i>while trying to avoid
the flames and gunfire.</i>
696
00:47:20,546 --> 00:47:21,464
<i>While trying to escape,</i>
697
00:47:21,465 --> 00:47:23,256
<i>one of the men
said to a maid,</i>
698
00:47:23,257 --> 00:47:24,883
<i>who was also black:
"Don't worry.</i>
699
00:47:24,884 --> 00:47:26,551
<i>We're not killing blacks
today, just whites.</i>
700
00:47:26,552 --> 00:47:28,721
<i>The revolution is here."</i>
701
00:47:30,389 --> 00:47:32,725
<i>The police department
suffered a great loss of life.</i>
702
00:47:35,352 --> 00:47:37,020
<i>Around midnight,</i>
703
00:47:37,021 --> 00:47:39,940
<i>an attack from a helicopter
killed two of the suspects</i>
704
00:47:41,067 --> 00:47:43,860
- There he is.
I think he got him.
705
00:47:43,861 --> 00:47:44,903
Yeah.
He's dead.
706
00:47:44,904 --> 00:47:46,863
[narrator]
<i>- However, the leader
of the group</i>
707
00:47:46,864 --> 00:47:49,075
<i>kept on shooting from
the roof tower.</i>
708
00:47:53,454 --> 00:47:55,664
<i>Robert Essex was the sole
remaining suspect.</i>
709
00:47:56,707 --> 00:47:58,792
<i>He lived in this apartment
that had anti-white slogans</i>
710
00:47:58,793 --> 00:48:01,212
<i>all over the walls.</i>
711
00:48:03,130 --> 00:48:06,132
<i>Police carefully moved
to the roof,</i>
712
00:48:06,133 --> 00:48:08,302
<i>and simultaneously fired,
killing him.</i>
713
00:48:13,432 --> 00:48:15,684
[gun fire]
714
00:48:39,083 --> 00:48:42,043
<i>Many officers were seriously
injured or killed,</i>
715
00:48:42,044 --> 00:48:44,254
<i>and this insane attack
was only ended,</i>
716
00:48:44,255 --> 00:48:46,674
<i>by killing all the attackers.</i>
717
00:48:48,801 --> 00:48:51,303
[electronic music]
♪♪
718
00:49:50,404 --> 00:49:53,991
<i>Muhammad Ali came to this
building for a meeting.</i>
719
00:49:55,618 --> 00:49:58,119
<i>His eye caught
a glimpse of a man</i>
720
00:49:58,120 --> 00:50:00,539
<i>who wanted to jump
to his death.</i>
721
00:50:06,170 --> 00:50:08,046
<i>Ali raced up the building</i>
722
00:50:08,047 --> 00:50:10,257
<i>in the hopes of
talking him out of it.</i>
723
00:50:14,053 --> 00:50:17,263
[Muhammad Ali]
- I got one thing to say.
- Yes, sir.
724
00:50:17,264 --> 00:50:18,932
[Muhammad Ali]
- I love you.
You know why?
725
00:50:18,933 --> 00:50:19,808
- No, sir.
726
00:50:19,809 --> 00:50:22,810
[Muhammad Ali]
- Because you came
from being a nobody,
727
00:50:22,811 --> 00:50:24,646
to on the street
to being a somebody.
728
00:50:24,647 --> 00:50:27,440
Everybody in the whole
wide world sends his love.
729
00:50:27,441 --> 00:50:29,525
That's one reason
I love you.
730
00:50:29,526 --> 00:50:30,861
- I scared.
731
00:50:32,821 --> 00:50:33,863
- As close as he's been
to jumping.
732
00:50:33,864 --> 00:50:35,157
- He's gonna go back now.
733
00:50:36,283 --> 00:50:38,159
[narrator]
<i>- After 20 minutes,</i>
734
00:50:38,160 --> 00:50:42,539
<i>Ali, a sports icon,
saved a young man's life.</i>
735
00:50:46,752 --> 00:50:48,586
<i>In 1975,</i>
736
00:50:48,587 --> 00:50:51,924
<i>two women tried to
assassinate President Ford.</i>
737
00:50:52,424 --> 00:50:54,510
[crowd clamoring]
738
00:51:00,975 --> 00:51:03,727
[police sirens wail]
739
00:51:05,271 --> 00:51:08,731
<i>An ordinary housewife,
Sara Jane Moore, said:</i>
740
00:51:08,732 --> 00:51:11,235
<i>"It seemed a correct
expression of my anger."</i>
741
00:51:13,195 --> 00:51:14,487
<i>Lynette "Squeaky" Fromme,</i>
742
00:51:14,488 --> 00:51:16,823
<i>standing only three feet
away from President Ford,</i>
743
00:51:16,824 --> 00:51:19,993
<i>attempted to shoot him,</i>
but the gun didn't fire
744
00:51:19,994 --> 00:51:21,786
<i>because she forgot
to unlock the safety.</i>
745
00:51:21,787 --> 00:51:24,290
<i>Lynette said she did it
for Charles Manson.</i>
746
00:51:26,083 --> 00:51:29,378
<i>Charles Manson,
36 years old.</i>
747
00:51:32,256 --> 00:51:33,464
<i>When he broke into
the homes of families,</i>
748
00:51:33,465 --> 00:51:35,591
<i>he would tie them up,</i>
749
00:51:35,592 --> 00:51:37,010
<i>and would leave the
members of his group</i>
750
00:51:37,011 --> 00:51:39,012
<i>to brutally massacre
everyone.</i>
751
00:51:39,013 --> 00:51:41,432
[crowd murmuring]
752
00:51:44,852 --> 00:51:46,686
<i>He had a large group</i>
753
00:51:46,687 --> 00:51:49,690
<i>of fanatical female killers
that followed him.</i>
754
00:51:52,818 --> 00:51:55,321
[indistinct singing]
755
00:52:04,747 --> 00:52:06,372
- Go ride a horse.
756
00:52:06,373 --> 00:52:07,415
- Do what?
757
00:52:07,416 --> 00:52:08,959
- Go ride a horse.
758
00:52:09,793 --> 00:52:13,671
[narrator]
<i>- A girl from the group is
mimicking Manson's sermon</i>
759
00:52:13,672 --> 00:52:15,466
<i>as if it's the word of God.</i>
760
00:52:15,841 --> 00:52:17,300
[Charles Manson]
- I'm not against you.
761
00:52:17,301 --> 00:52:18,301
[interviewer]
- Are you bitter?
762
00:52:18,302 --> 00:52:20,471
[Charles Manson]
- Bitter?
No. No.
763
00:52:26,977 --> 00:52:30,188
- I have a question.
Are you guilty of any murders?
764
00:52:30,189 --> 00:52:31,981
Are you guilty
of plotting any murders?
765
00:52:31,982 --> 00:52:33,608
- I killed a chicken once.
766
00:52:33,609 --> 00:52:35,610
- Any human beings?
- No. No.
767
00:52:35,611 --> 00:52:37,528
- You're absolutely
innocent of any conspiracy
768
00:52:37,529 --> 00:52:39,655
to commit murder
or telling anyone
769
00:52:39,656 --> 00:52:41,240
to commit murder
or planning it?
770
00:52:41,241 --> 00:52:43,743
- I'll plead guilty
to the Indians.
771
00:52:43,744 --> 00:52:46,579
[narrator]
<i>- Sirhan tried to save
Palestine;</i>
772
00:52:46,580 --> 00:52:50,041
<i>Essex tried to save
the world from whites;</i>
773
00:52:50,042 --> 00:52:53,629
<i>Manson wanted to save
the world from blacks.</i>
774
00:52:54,797 --> 00:52:56,090
[slide projector clicks]
775
00:52:56,507 --> 00:52:59,425
[narrator]
<i>- Herbert Mullen
murdered 13 people</i>
776
00:52:59,426 --> 00:53:02,971
<i>as a sacrifice to save
California from an earthquake.</i>
777
00:53:05,265 --> 00:53:06,058
[slide projector clicks]
778
00:53:06,059 --> 00:53:07,975
<i>John Frazier, 24 years old.</i>
779
00:53:07,976 --> 00:53:09,727
<i>He was truly committed
to the belief</i>
780
00:53:09,728 --> 00:53:11,437
<i>that he had a holy mission to
save the world from pollution.</i>
781
00:53:11,438 --> 00:53:14,899
<i>He murdered a family,
execution style.</i>
782
00:53:14,900 --> 00:53:16,234
<i>The victims were chosen</i>
783
00:53:16,235 --> 00:53:17,902
<i>because their home was built
on a mountain</i>
784
00:53:17,903 --> 00:53:19,695
<i>that was destroying the
natural beauty of the land.</i>
785
00:53:19,696 --> 00:53:22,115
<i>The owner was Victor Ohta,</i>
786
00:53:22,116 --> 00:53:24,326
<i>a prominent ophthalmologist
and philanthropist.</i>
787
00:53:25,244 --> 00:53:27,328
<i>Frazier left a note that said,</i>
788
00:53:27,329 --> 00:53:30,707
<i>anyone who misuses nature
should be executed.</i>
789
00:53:31,875 --> 00:53:33,209
<i>When he was caught,</i>
790
00:53:33,210 --> 00:53:36,504
<i>he shaved the left side
of his head,</i>
791
00:53:36,505 --> 00:53:38,382
<i>beard, and eyebrows.</i>
792
00:53:41,844 --> 00:53:44,220
<i>David Berkowitz, 24 years old.</i>
793
00:53:44,221 --> 00:53:45,764
<i>The self proclaimed
"Son of Sam."</i>
794
00:53:47,266 --> 00:53:48,808
<i>He believed that his
neighbor's dog was evil</i>
795
00:53:48,809 --> 00:53:50,393
<i>and that its barks
were orders for him</i>
796
00:53:50,394 --> 00:53:52,688
<i>to cleanse the world.</i>
797
00:53:55,399 --> 00:53:58,401
<i>When he heard the barking dog,
he went to a parking lot,</i>
798
00:53:58,402 --> 00:54:01,947
<i>and repeatedly shot teenage couples
in parked cars.</i>
799
00:54:02,239 --> 00:54:03,656
<i>When he was finally arrested,
he said:</i>
800
00:54:03,657 --> 00:54:05,491
<i>"People say, 'He's smiling,</i>
801
00:54:05,492 --> 00:54:07,201
<i>so he must be happy
he killed them. '</i>
802
00:54:07,202 --> 00:54:08,578
<i>I wasn't happy.</i>
803
00:54:08,579 --> 00:54:10,539
<i>I just had a job to do
and was doing it."</i>
804
00:54:11,248 --> 00:54:13,917
[church choir singing]
805
00:54:20,716 --> 00:54:22,885
[crowd applauding]
806
00:54:28,599 --> 00:54:29,891
- ...I really don't
feel comfortable
807
00:54:29,892 --> 00:54:31,976
with all this being
photographed.
808
00:54:31,977 --> 00:54:33,227
I really don't.
809
00:54:33,228 --> 00:54:35,646
I must go against
the entire council.
810
00:54:35,647 --> 00:54:36,981
I don't feel good about it.
811
00:54:36,982 --> 00:54:39,817
I-- They can even photograph
me all they choose
812
00:54:39,818 --> 00:54:41,068
because I do not care.
813
00:54:41,069 --> 00:54:42,612
I'm fearless.
814
00:54:42,613 --> 00:54:44,155
I come unafraid of anything.
815
00:54:44,156 --> 00:54:46,657
But I don't want the
cameras focusing on others.
816
00:54:46,658 --> 00:54:47,700
Ask me your questions,
817
00:54:47,701 --> 00:54:49,994
and I'll tell you right
straight from the shoulder
818
00:54:49,995 --> 00:54:50,162
where I stand.
819
00:54:50,163 --> 00:54:52,121
[narrator]
<i>- 1977: The Reverend Jim Jones.</i>
820
00:54:52,122 --> 00:54:56,375
<i>He moved his church
from San Francisco</i>
821
00:54:56,376 --> 00:54:59,253
<i>deep into the jungle of Guyana
in South America.</i>
822
00:54:59,254 --> 00:55:01,507
<i>He named it Jonestown.</i>
823
00:55:02,591 --> 00:55:05,927
<i>More than a thousand
worshipped Jones.</i>
824
00:55:05,928 --> 00:55:08,513
<i>He preached that
he was saving them</i>
825
00:55:08,514 --> 00:55:10,681
<i>from a world filled with evil.</i>
826
00:55:10,682 --> 00:55:13,392
<i>They followed him without knowing</i>
827
00:55:13,393 --> 00:55:15,812
<i>that it would be their final home.</i>
828
00:55:16,063 --> 00:55:17,980
- And there's the thumb
that Father told you about
829
00:55:17,981 --> 00:55:19,106
that was cut off.
830
00:55:19,107 --> 00:55:20,316
I called on Father's name.
831
00:55:20,317 --> 00:55:22,777
I put it back,
and it's all right now.
832
00:55:22,778 --> 00:55:25,196
- About 3:00 or 3:30
in the morning,
833
00:55:25,197 --> 00:55:29,617
I woke up, and I
had a constriction,
834
00:55:29,618 --> 00:55:32,453
I guess, in my chest,
or in my stomach.
835
00:55:32,454 --> 00:55:34,456
And I couldn't breathe.
836
00:55:37,543 --> 00:55:40,670
I couldn't breathe at all.
837
00:55:40,671 --> 00:55:44,006
I didn't even call on Father.
838
00:55:44,007 --> 00:55:47,594
I thought of him
and then it all went away.
839
00:55:52,224 --> 00:55:53,766
- Thanks, Father.
840
00:55:53,767 --> 00:55:55,227
- Thank you, Father.
841
00:55:55,644 --> 00:55:57,020
- Thank you, Father.
842
00:55:57,563 --> 00:55:58,813
- Thank you, Father.
843
00:55:58,814 --> 00:56:01,941
[narrator]
<i>- Some of Jones' congregation</i>
844
00:56:01,942 --> 00:56:04,235
<i>were becoming extremely afraid
of his bizarre behavior,</i>
845
00:56:04,236 --> 00:56:06,112
<i>which was getting crazier every day.</i>
846
00:56:06,113 --> 00:56:07,947
<i>Even former members who escaped
from the town in 1978,</i>
847
00:56:07,948 --> 00:56:09,699
<i>couldn't believe it when word spread</i>
848
00:56:09,700 --> 00:56:12,119
<i>that members were tested
by drinking poison.</i>
849
00:56:13,078 --> 00:56:16,205
- That they considered
a mass suicide,
850
00:56:16,206 --> 00:56:18,499
which my younger brother,
851
00:56:18,500 --> 00:56:20,418
my younger brother
and sister are minors,
852
00:56:20,419 --> 00:56:23,421
they don't have the maturity
to make such a decision as that.
853
00:56:23,422 --> 00:56:25,256
So to me that would
be mass murder.
854
00:56:25,257 --> 00:56:30,094
- Flour, rice,
black-eyed peas.
855
00:56:30,095 --> 00:56:31,929
More peas.
856
00:56:31,930 --> 00:56:33,639
We have different containers
surround the place.
857
00:56:33,640 --> 00:56:34,932
We couldn't go through
all of it.
858
00:56:34,933 --> 00:56:36,058
Tremendous inventory
they've built up.
859
00:56:36,059 --> 00:56:37,352
KoolAid.
860
00:56:41,982 --> 00:56:44,568
[drums playing]
♪♪
861
00:57:08,800 --> 00:57:09,842
- I'm from the
United States government.
862
00:57:09,843 --> 00:57:12,470
{\an8}And we're here to inquire into
the health and the welfare--
863
00:57:12,471 --> 00:57:15,348
{\an8}[narrator]
<i>- U.S. Congressman Ryan,
along with the press,</i>
864
00:57:15,349 --> 00:57:17,934
<i>were dispatched on
a mission to the town.</i>
865
00:57:22,439 --> 00:57:23,981
[interviewer]
- How many people in your group?
866
00:57:23,982 --> 00:57:26,609
- People play games, friend.
867
00:57:26,610 --> 00:57:28,277
They lie.
They lie.
868
00:57:28,278 --> 00:57:29,445
What can I do about liars?
869
00:57:29,446 --> 00:57:31,405
Are you people
gonna leave us?
870
00:57:31,406 --> 00:57:33,824
I just beg you,
please leave us.
871
00:57:33,825 --> 00:57:35,785
Bill,
we don't bother nobody.
872
00:57:35,786 --> 00:57:38,329
Anybody wants to get out
of here can get out of here.
873
00:57:38,330 --> 00:57:39,789
We have no problem
about getting out of here.
874
00:57:39,790 --> 00:57:41,415
They come and go
all the time.
875
00:57:41,416 --> 00:57:42,958
I don't know what
kind of game--
876
00:57:42,959 --> 00:57:45,961
People like publicity.
Some people do.
877
00:57:45,962 --> 00:57:47,047
I don't.
878
00:57:47,339 --> 00:57:50,175
[narrator]
<i>- At first, Jonestown appeared
to be a peaceful place.</i>
879
00:57:50,759 --> 00:57:54,887
<i>However, on the way back
to their plane,</i>
880
00:57:54,888 --> 00:57:58,225
<i>the Congressman and press
went through the jungle</i>
881
00:57:59,267 --> 00:58:02,979
<i>where they were attacked
by a truck of assassins.</i>
882
00:58:05,190 --> 00:58:07,567
[gun shots firing]
883
00:58:09,986 --> 00:58:13,072
<i>The congressman and many
of the reporters were killed.</i>
884
00:58:13,073 --> 00:58:17,493
<i>The coldblooded massacre
was only just beginning.</i>
885
00:58:17,494 --> 00:58:19,120
<i>The insane savior, Jim Jones,</i>
886
00:58:19,121 --> 00:58:21,164
<i>said the following to his believers.</i>
887
00:58:23,166 --> 00:58:25,418
[Jim Jones]
<i>- The congressman's dead.</i>
888
00:58:25,419 --> 00:58:27,253
<i>Please get us the medication.</i>
889
00:58:27,254 --> 00:58:28,671
<i>It's simple. It's simple.</i>
890
00:58:28,672 --> 00:58:30,673
<i>There's no convulsions with it.
It's simple.</i>
891
00:58:30,674 --> 00:58:32,508
<i>Just please get it
before it's too late.</i>
892
00:58:32,509 --> 00:58:33,718
<i>The BDF will be here.</i>
893
00:58:33,719 --> 00:58:36,596
<i>I beg you get moving,
get moving, get moving.</i>
894
00:58:39,099 --> 00:58:42,893
<i>Die with respect.
Die with a degree of dignity.</i>
895
00:58:42,894 --> 00:58:44,311
<i>Lay down your life
with dignity.</i>
896
00:58:44,312 --> 00:58:47,648
<i>Don't lay down
with tears and agony.</i>
897
00:58:47,649 --> 00:58:50,568
<i>Accepting death is like stepping
over into another plane.</i>
898
00:58:50,569 --> 00:58:52,737
<i>Don't be this way.</i>
899
00:58:52,738 --> 00:58:55,323
<i>Stop this hysterics.</i>
900
00:58:57,701 --> 00:58:59,160
<i>No way for us to die.</i>
901
00:58:59,161 --> 00:59:01,246
<i>We must die with some dignity.</i>
902
00:59:04,499 --> 00:59:07,626
[narrator]
<i>- Finally, Jim Jones
drank the poison.</i>
903
00:59:07,627 --> 00:59:09,837
<i>Nine hundred
dead bodies were found</i>
904
00:59:09,838 --> 00:59:11,882
<i>laying back to back
on the ground.</i>
905
00:59:13,258 --> 00:59:16,344
- There's been
so much violence and uh,
906
00:59:18,597 --> 00:59:20,723
{\an8}I don't know, just, uh,
907
00:59:20,724 --> 00:59:23,143
{\an8}it's gotten to
the point that, uh,
908
00:59:25,312 --> 00:59:29,023
the police keep - they have
these magnum weapons now.
909
00:59:29,024 --> 00:59:30,691
They can't hit with them.
910
00:59:30,692 --> 00:59:32,902
They keep blowing people away.
911
00:59:32,903 --> 00:59:35,404
We need people, like--
Come on in.
912
00:59:35,405 --> 00:59:37,156
Come on in.
913
00:59:37,157 --> 00:59:38,699
- It fell through.
- It's okay.
914
00:59:38,700 --> 00:59:40,785
Nobody's getting hurt.
Just come on in.
915
00:59:40,786 --> 00:59:43,996
- Hey, hey, come on in.
- You better come on in.
916
00:59:43,997 --> 00:59:45,664
Come on in.
It's too late now.
917
00:59:45,665 --> 00:59:47,792
Grab you a seat over there.
918
00:59:47,793 --> 00:59:49,418
- Sit down.
- Park it.
919
00:59:49,419 --> 00:59:51,755
Park it over here so we
can keep everybody together.
920
00:59:53,215 --> 00:59:56,509
...A mistake
and they wound up in prison.
921
00:59:56,510 --> 00:59:58,219
Uh, don't write them off.
922
00:59:58,220 --> 01:00:00,513
[narrator]
<i>- October 15, 1980,</i>
923
01:00:00,514 --> 01:00:04,975
<i>James Hoskins hijacked a local
TV station in Cincinnati,</i>
924
01:00:04,976 --> 01:00:08,395
<i>and held TV reporters
and several others hostage.</i>
925
01:00:08,396 --> 01:00:10,481
<i>He barricaded himself in
and spoke for over six hours</i>
926
01:00:10,482 --> 01:00:11,858
<i>with a reporter on TV.</i>
927
01:00:12,526 --> 01:00:14,235
- If you could do something
for these people.
928
01:00:14,236 --> 01:00:16,445
It's so frustrating.
My studio's down here.
929
01:00:16,446 --> 01:00:17,988
And I watch people
down in the street,
930
01:00:17,989 --> 01:00:21,116
they're fighting over
nickels and dimes.
931
01:00:21,117 --> 01:00:22,993
And it just seems--
932
01:00:22,994 --> 01:00:26,455
You watch the politicians
they got the same old bull.
933
01:00:26,456 --> 01:00:29,375
Reagan's got the same bull.
Carter's got the same bull.
934
01:00:29,376 --> 01:00:32,461
We do not have
democracy at this time.
935
01:00:32,462 --> 01:00:34,964
- Jim, we probably have
another minute or so
936
01:00:34,965 --> 01:00:36,465
on this tape.
937
01:00:36,466 --> 01:00:38,844
Is there any other point
you wanted to make?
938
01:00:40,387 --> 01:00:42,513
- I can't think of any
point I want to make
939
01:00:42,514 --> 01:00:44,431
except give me a place
940
01:00:44,432 --> 01:00:45,683
where the police
can come and get me
941
01:00:45,684 --> 01:00:47,477
and we're going
to shoot it out.
942
01:00:48,353 --> 01:00:50,146
And you people can leave.
943
01:00:51,815 --> 01:00:53,107
- Here?
944
01:00:53,108 --> 01:00:57,111
- Well, I don't see any other
place for me to shoot it out.
945
01:00:57,112 --> 01:00:58,320
They've got their magnums.
946
01:00:58,321 --> 01:01:00,364
They want to hurt the
poor people of the street?
947
01:01:00,365 --> 01:01:01,740
I've got my magnums.
948
01:01:01,741 --> 01:01:03,827
I'm ready.
I'm loaded.
949
01:01:06,288 --> 01:01:07,955
- How will that help,
though?
950
01:01:07,956 --> 01:01:10,583
All these idealistic things
you just said, how--
951
01:01:10,584 --> 01:01:12,918
- You seem like such
a nice gentleman.
952
01:01:12,919 --> 01:01:15,755
- I blew my girlfriend
away tonight.
953
01:01:17,382 --> 01:01:19,718
It's over for me.
954
01:01:23,972 --> 01:01:25,973
- Can we--
- We planned to do big things.
955
01:01:25,974 --> 01:01:28,809
We plan to take your station.
956
01:01:28,810 --> 01:01:32,688
All through madness.
957
01:01:32,689 --> 01:01:35,733
I'm trying to hold it together.
I killed her.
958
01:01:35,734 --> 01:01:38,152
- We won't--
- We planned to do
things together
959
01:01:38,153 --> 01:01:40,155
and I went berserk.
960
01:01:42,198 --> 01:01:44,199
She's dead.
961
01:01:44,200 --> 01:01:46,577
- All I can say, you don't seem
like the kind of person--
962
01:01:46,578 --> 01:01:48,245
If you don't want
to hurt us--
963
01:01:48,246 --> 01:01:50,289
- I don't want to hurt you.
I would like you to leave.
964
01:01:50,290 --> 01:01:51,415
I just want the police--
965
01:01:51,416 --> 01:01:53,334
They're always hurting
poor people--
966
01:01:53,335 --> 01:01:54,668
Let them come and [beep]
with me now.
967
01:01:54,669 --> 01:01:56,588
Let them come
and hurt me now.
968
01:01:57,422 --> 01:01:58,505
- But that wouldn't solve anything.
969
01:01:58,506 --> 01:02:00,716
- It won't solve anything
but I killed my girlfriend, man.
970
01:02:00,717 --> 01:02:01,800
What am I going to do?
971
01:02:01,801 --> 01:02:03,970
- But it wouldn't solve
anything, though.
972
01:02:05,221 --> 01:02:06,305
- What am I going to do?
973
01:02:06,306 --> 01:02:07,640
- Can we get some
help for you?
974
01:02:07,641 --> 01:02:09,975
- We have friends.
- You cannot get any help for me.
975
01:02:09,976 --> 01:02:11,560
- They're going to take me--
976
01:02:11,561 --> 01:02:13,646
They're going to
put me in prison.
977
01:02:13,647 --> 01:02:14,688
They're going to
put me in there--
978
01:02:14,689 --> 01:02:17,608
They're going to put people
in where they rape you--
979
01:02:17,609 --> 01:02:20,009
Turn this thing off so you don't
get these four letter words.
980
01:02:23,907 --> 01:02:27,826
[narrator]
<i>- Eventually,
he released all of the hostages</i>
981
01:02:27,827 --> 01:02:30,245
<i>and sat down
to wait for the police.</i>
982
01:02:30,246 --> 01:02:33,207
<i>However, before they
stormed the building,</i>
983
01:02:33,208 --> 01:02:35,961
<i>Hoskins killed himself
with a magnum handgun.</i>
984
01:02:39,798 --> 01:02:42,549
<i>In San Diego, a man with a gun
jumped into the car</i>
985
01:02:42,550 --> 01:02:45,260
<i>of a business man
waiting for the light to change.</i>
986
01:02:45,261 --> 01:02:46,720
<i>The man demanded that the driver
go to the bank</i>
987
01:02:46,721 --> 01:02:48,682
<i>and withdraw all of his money.</i>
988
01:02:51,935 --> 01:02:54,186
<i>While making the hostage drive,</i>
989
01:02:54,187 --> 01:02:56,267
<i>Newman Augustine Osebar
was surrounded by the police.</i>
990
01:02:58,817 --> 01:03:01,235
<i>The police were concerned of guns
being fired on the highway,</i>
991
01:03:01,236 --> 01:03:03,113
<i>so they decided to shut it down</i>
992
01:03:04,990 --> 01:03:07,950
<i>while they continued negotiations
with the kidnapper.</i>
993
01:03:07,951 --> 01:03:10,453
<i>He finally surrendered.</i>
994
01:03:13,707 --> 01:03:14,873
<i>He complied with
the orders of the police</i>
995
01:03:14,874 --> 01:03:17,209
<i>by taking off his coat,
belt and shoes,</i>
996
01:03:17,210 --> 01:03:19,587
<i>which he then
threw away from the car.</i>
997
01:03:20,547 --> 01:03:22,172
- Oh, there goes a shoe.
998
01:03:22,173 --> 01:03:24,217
He's got the shoes off,
two shoes.
999
01:03:27,137 --> 01:03:28,470
Well, he's out, Mom.
1000
01:03:28,471 --> 01:03:30,347
[gun shots]
- Oh!
1001
01:03:30,348 --> 01:03:31,557
- Damn!
1002
01:03:31,558 --> 01:03:33,268
- Christ!
1003
01:03:34,269 --> 01:03:35,811
[police sirens wailing]
1004
01:03:35,812 --> 01:03:37,938
[narrator]
<i>- However, the police were prepared</i>
1005
01:03:37,939 --> 01:03:40,108
<i>when he pulled out a gun.</i>
1006
01:03:48,533 --> 01:03:50,618
<i>The hostage was rescued.</i>
1007
01:03:55,040 --> 01:03:57,542
<i>The gunman died
in the ambulance;</i>
1008
01:03:59,919 --> 01:04:03,131
<i>traffic resumed as usual.</i>
1009
01:04:06,676 --> 01:04:09,179
<i>February 8th, 1977,
Indianapolis:</i>
1010
01:04:10,388 --> 01:04:12,681
<i>Bartender, Anthony Kiritsis,
went to a bank</i>
1011
01:04:12,682 --> 01:04:14,767
<i>to ask for additional time
to pay his mortgage.</i>
1012
01:04:14,768 --> 01:04:16,435
<i>When the bank refused,
he went into a frenzy,</i>
1013
01:04:16,436 --> 01:04:18,605
<i>and took the branch manager hostage.</i>
1014
01:04:19,731 --> 01:04:22,525
[unintelligible crosstalk]
1015
01:04:40,794 --> 01:04:42,461
- People stay back.
1016
01:04:42,462 --> 01:04:44,421
- ...What are you doing
with that thing?
1017
01:04:44,422 --> 01:04:46,925
Yeah,
right in his neck.
1018
01:04:49,135 --> 01:04:52,097
[unintelligible crosstalk]
1019
01:04:55,308 --> 01:04:57,518
- I've never seen
a dumber bunch of bastards
1020
01:04:57,519 --> 01:05:00,229
in my life
and I like policemen.
1021
01:05:00,230 --> 01:05:01,355
So you guys act--
1022
01:05:01,356 --> 01:05:03,774
Start acting like
you know something.
1023
01:05:03,775 --> 01:05:06,068
Shut up,
you dumb bastard!
1024
01:05:06,069 --> 01:05:07,445
Go.
1025
01:05:21,417 --> 01:05:23,503
[car tires squealing]
1026
01:05:49,028 --> 01:05:52,739
[narrator]
<i>- After parading his hostage
to onlookers along the street,</i>
1027
01:05:52,740 --> 01:05:55,994
<i>he stole a police car
and headed home.</i>
1028
01:06:12,635 --> 01:06:15,053
<i>He set up a barricade in his home.</i>
1029
01:06:15,054 --> 01:06:16,388
<i>Three days later,</i>
1030
01:06:16,389 --> 01:06:18,850
<i>Kiritsis appeared with his hostage
for the media.</i>
1031
01:06:19,309 --> 01:06:22,644
- "...Statements are being made
to try and state the items,
1032
01:06:22,645 --> 01:06:27,024
for instance,
there being the illegal--
1033
01:06:27,025 --> 01:06:28,192
- Hold it. Hold it.
1034
01:06:28,193 --> 01:06:30,945
I want this goddamn
thing understood.
1035
01:06:31,863 --> 01:06:33,406
I'll read it.
1036
01:06:33,865 --> 01:06:38,410
[narrator]
<i>- He pointed the barrel of the
gun to the neck of the hostage.</i>
1037
01:06:38,411 --> 01:06:41,163
<i>He looped wire around the trigger.</i>
1038
01:06:41,164 --> 01:06:45,084
<i>The police were unable to intervene</i>
1039
01:06:45,793 --> 01:06:48,630
<i>as they were bound together
by the shotgun.</i>
1040
01:06:49,923 --> 01:06:51,590
- Give me a drink, pal.
1041
01:06:51,591 --> 01:06:53,092
Give me a drink.
1042
01:06:57,263 --> 01:06:58,722
I'm sober, man.
1043
01:06:58,723 --> 01:07:01,433
I had six drinks in 1976,
1044
01:07:01,434 --> 01:07:03,478
and I haven't had
any this year.
1045
01:07:03,978 --> 01:07:06,313
And I don't miss
them a fucking bit.
1046
01:07:06,314 --> 01:07:07,273
Number 4...
1047
01:07:07,274 --> 01:07:13,237
[unintelligible]
1048
01:07:13,238 --> 01:07:15,489
"We found it impossible
to agree on terms
1049
01:07:15,490 --> 01:07:18,242
satisfactory to our
best interest."
1050
01:07:18,243 --> 01:07:19,451
Their best interest.
1051
01:07:19,452 --> 01:07:21,620
I went up there
to borrow money
1052
01:07:21,621 --> 01:07:24,081
to build a 10,000
square foot restaurant,
1053
01:07:24,082 --> 01:07:25,749
that would have
grown to a million,
1054
01:07:25,750 --> 01:07:27,167
2 million bucks a year
1055
01:07:27,168 --> 01:07:30,004
and these motherfuckers
got it to somebody else.
1056
01:07:31,130 --> 01:07:33,549
[police radio chatter]
1057
01:07:35,009 --> 01:07:36,678
What happened?
What's the matter?
1058
01:07:38,471 --> 01:07:39,930
Jim?
1059
01:07:39,931 --> 01:07:42,182
I told this man...
1060
01:07:42,183 --> 01:07:45,102
I told this man
before this thing was over
1061
01:07:45,103 --> 01:07:47,229
that he would think
I was a goddamn witch.
1062
01:07:47,230 --> 01:07:50,565
I read him all these things,
all these charges
1063
01:07:50,566 --> 01:07:52,484
that were on that paper,
plus some.
1064
01:07:52,485 --> 01:07:54,987
That I typed up a few months
ago and tried to recall
1065
01:07:54,988 --> 01:07:57,489
and recall back four years.
1066
01:07:57,490 --> 01:08:00,617
I called every goddamn
one of them, didn't I, Dick?
1067
01:08:00,618 --> 01:08:01,618
- Didn't I?
- That's right.
1068
01:08:01,619 --> 01:08:04,997
- Every goddamn one.
- That's right.
1069
01:08:04,998 --> 01:08:06,540
- I hope this doesn't
go on longer.
1070
01:08:06,541 --> 01:08:08,917
It's not much fun.
1071
01:08:08,918 --> 01:08:12,462
- I... I said,
ladies and gentlemen,
1072
01:08:12,463 --> 01:08:15,215
that these people were lucky
they were dealing with me.
1073
01:08:15,216 --> 01:08:18,677
I haven't got a goddamn
nerve in my body,
1074
01:08:18,678 --> 01:08:20,846
and you're goddamn lucky.
1075
01:08:20,847 --> 01:08:23,390
A Nervous Nellie would have
blown his goddamn brains out
1076
01:08:23,391 --> 01:08:25,226
a long time ago.
1077
01:08:26,311 --> 01:08:28,855
[indistinct police chatter]
1078
01:08:31,858 --> 01:08:35,068
And I can tell you, by god.
I was in trouble.
1079
01:08:35,069 --> 01:08:37,321
I was in a hell
of a lot of trouble.
1080
01:08:37,322 --> 01:08:38,947
You saw one of these
goddamn things off
1081
01:08:38,948 --> 01:08:39,990
and kidnap somebody,
1082
01:08:39,991 --> 01:08:41,366
I'm going to tell you
something, fellows,
1083
01:08:41,367 --> 01:08:43,827
there ain't gonna be much left
in that old road.
1084
01:08:43,828 --> 01:08:45,203
I'd like to please--
1085
01:08:45,204 --> 01:08:48,290
A lot of nice people called me
in two or three days
1086
01:08:48,291 --> 01:08:50,792
and told me
that they were behind me,
1087
01:08:50,793 --> 01:08:53,420
and I want to thank them.
1088
01:08:53,421 --> 01:08:56,089
I want to thank my brothers
Henry and George.
1089
01:08:56,090 --> 01:08:58,008
Mark and John.
1090
01:08:58,009 --> 01:09:01,178
Johnny, I can't think
of your last name.
1091
01:09:01,179 --> 01:09:02,805
Johnny Ferguson.
1092
01:09:04,015 --> 01:09:05,892
[police chatter]
<i>- ...Unit code 2.</i>
1093
01:09:06,726 --> 01:09:09,728
[narrator]
<i>- He talked and ranted
about nothing for several days.</i>
1094
01:09:09,729 --> 01:09:12,273
<i>He later unceremoniously
surrendered.</i>
1095
01:09:20,031 --> 01:09:22,324
- Let me say something.
1096
01:09:22,325 --> 01:09:25,243
We all live in the
greatest country on earth,
1097
01:09:25,244 --> 01:09:28,498
but this is the
type of thing that
1098
01:09:30,458 --> 01:09:35,087
undermines the liberties
that my father and my mother
1099
01:09:35,088 --> 01:09:36,922
came here from Greece for,
1100
01:09:36,923 --> 01:09:38,590
and probably
all of your ancestors.
1101
01:09:38,591 --> 01:09:40,175
And I'm not trying to be corny.
1102
01:09:40,176 --> 01:09:41,385
I may be a flag waver,
1103
01:09:41,386 --> 01:09:43,303
but I wave it a hell of
a lot better than John Wayne.
1104
01:09:43,304 --> 01:09:44,346
I'll tell you that.
1105
01:09:44,347 --> 01:09:46,307
- I did not.
- Okay.
1106
01:09:49,477 --> 01:09:51,395
[upbeat piano music]
♪♪
1107
01:09:51,396 --> 01:09:53,063
[narrator]
<i>- After this incident,</i>
1108
01:09:53,064 --> 01:09:55,732
<i>he was not charged
with any crime.</i>
1109
01:09:55,733 --> 01:09:58,193
<i>He received a severe
tongue-lashing.</i>
1110
01:09:58,194 --> 01:10:01,823
<i>Three months later,
he went back to bartending.</i>
1111
01:10:14,585 --> 01:10:16,045
- Drop the gun.
1112
01:10:21,634 --> 01:10:22,843
[narrator]
<i>- A man standing
on a street corner</i>
1113
01:10:22,844 --> 01:10:25,221
<i>was shooting at cars passing by.</i>
1114
01:10:26,597 --> 01:10:29,350
<i>Police rushed to the scene.</i>
1115
01:10:30,726 --> 01:10:35,231
<i>The suspect is Samuel Brown.</i>
1116
01:10:48,828 --> 01:10:50,204
- Drop it.
1117
01:10:52,874 --> 01:10:54,792
[gun shots firing]
1118
01:11:01,716 --> 01:11:06,928
<i>He told his neighbors
that he came to Earth</i>
1119
01:11:06,929 --> 01:11:12,226
<i>carrying a secret message
via the Starship Enterprise.</i>
1120
01:11:14,604 --> 01:11:16,605
<i>Samuel Brown
died in the ambulance</i>
1121
01:11:16,606 --> 01:11:18,691
<i>on the way to the hospital.</i>
1122
01:11:20,151 --> 01:11:22,360
<i>Witnesses were critical
of the police's response,</i>
1123
01:11:22,361 --> 01:11:25,865
<i>claiming they shot him too soon.</i>
1124
01:11:30,244 --> 01:11:32,997
[gun shots firing]
1125
01:11:39,587 --> 01:11:43,215
<i>The police shouldn't shoot
unarmed people.</i>
1126
01:11:43,216 --> 01:11:45,050
<i>Even if armed,</i>
1127
01:11:45,051 --> 01:11:47,845
<i>the police can't open fire
on anyone who isn't a threat.</i>
1128
01:11:50,932 --> 01:11:55,644
<i>To shoot or not to shoot...</i>
1129
01:11:55,645 --> 01:12:00,941
<i>With only a tenth of a second,</i>
1130
01:12:00,942 --> 01:12:04,361
<i>police have to make a quick
decision to fire their gun</i>
1131
01:12:04,362 --> 01:12:06,531
<i>or they could end up dead.</i>
1132
01:12:09,992 --> 01:12:12,118
<i>Being a police officer
is a very tense job,</i>
1133
01:12:12,119 --> 01:12:15,373
<i>as citizens are allowed to openly
carry guns in America.</i>
1134
01:12:17,792 --> 01:12:18,917
<i>Within two years,</i>
1135
01:12:18,918 --> 01:12:20,752
<i>3 police officers
were killed in England,</i>
1136
01:12:20,753 --> 01:12:24,214
<i>and 13 in Japan,</i>
1137
01:12:24,215 --> 01:12:25,757
<i>but the number in America
is quite shocking:</i>
1138
01:12:25,758 --> 01:12:28,219
<i>372 were killed in the line of duty.</i>
1139
01:12:29,720 --> 01:12:32,472
<i>To prevent incidents like this,</i>
1140
01:12:32,473 --> 01:12:37,143
<i>the FBI made the following
training video</i>
1141
01:12:37,144 --> 01:12:40,147
<i>on how and when to shoot.</i>
1142
01:12:40,731 --> 01:12:42,733
[birds chirping]
1143
01:12:44,318 --> 01:12:45,402
[police radio]
<i>- Attention any unit.</i>
1144
01:12:45,403 --> 01:12:48,697
<i>Man with a gun,
Jankins Farm on South End Road.</i>
1145
01:12:48,698 --> 01:12:52,367
<i>Caucasian with white shirt and jeans
reported still on premises.</i>
1146
01:12:52,368 --> 01:12:54,369
<i>Proceed with caution.</i>
1147
01:12:54,370 --> 01:12:56,622
[chickens clucking]
1148
01:13:06,799 --> 01:13:09,260
[dog barking]
1149
01:13:27,403 --> 01:13:29,779
[metal banging]
1150
01:13:29,780 --> 01:13:32,158
[gun shots firing]
1151
01:14:00,895 --> 01:14:02,812
[gun shot firing]
1152
01:14:02,813 --> 01:14:05,107
[indistinct yelling]
1153
01:14:05,733 --> 01:14:07,275
- Police officer,
don't move!
1154
01:14:07,276 --> 01:14:09,445
- Please, don't shoot!
1155
01:14:10,404 --> 01:14:12,530
- Don't kill me...
- Freeze! Keep your hands up!
1156
01:14:12,531 --> 01:14:14,741
- Keep your hands up!
Get on your knees!
1157
01:14:14,742 --> 01:14:16,326
- Put the gun down!
- All right, all right.
1158
01:14:16,327 --> 01:14:18,996
- Put the gun down and put
your hands behind your head.
1159
01:14:19,830 --> 01:14:21,957
- I'll do whatever you want,
just don't shoot.
1160
01:14:23,584 --> 01:14:24,584
- You got him?
- I got him.
1161
01:14:24,585 --> 01:14:26,295
- Come on, lets go!
1162
01:14:57,868 --> 01:14:59,035
Police, don't move!
1163
01:14:59,036 --> 01:15:00,370
- Uh?
- Get out of here.
1164
01:15:00,371 --> 01:15:01,163
- Get out of here.
1165
01:15:01,164 --> 01:15:02,707
[gun shots firing]
1166
01:15:10,131 --> 01:15:12,090
- Hey, what are you doing?
1167
01:15:12,091 --> 01:15:14,801
You know you're not supposed
to ride a bicycle in the sidewalk.
1168
01:15:14,802 --> 01:15:15,886
Come here.
1169
01:15:16,387 --> 01:15:17,346
By pig.
1170
01:15:17,347 --> 01:15:19,515
[gun shots firing]
1171
01:15:24,937 --> 01:15:28,816
[narrator]
<i>- In the manual that accompanied
the video, it states:</i>
1172
01:15:30,568 --> 01:15:33,069
<i>"Please remember these rules:</i>
1173
01:15:33,070 --> 01:15:36,906
<i>#1. Do not point your gun
at your fellow officers.</i>
1174
01:15:36,907 --> 01:15:39,909
<i>#2. Do not panic.</i>
1175
01:15:39,910 --> 01:15:44,622
<i>If you do, you might kill
an innocent bystander.</i>
1176
01:15:44,623 --> 01:15:48,168
<i>#3. Do not hesitate to shoot;</i>
1177
01:15:48,169 --> 01:15:51,213
<i>otherwise, you might get killed."</i>
1178
01:15:51,547 --> 01:15:54,216
["Homicide" by 999 playing]
♪♪
1179
01:16:06,145 --> 01:16:10,232
♪ <i>I believe in homicide</i>
1180
01:16:13,402 --> 01:16:15,945
♪ <i>I rest my case</i>
1181
01:16:15,946 --> 01:16:17,823
♪ <i>Don't cast a sign</i>
1182
01:16:20,785 --> 01:16:22,244
♪ <i>You'd better believe it</i>
1183
01:16:23,204 --> 01:16:25,498
♪ <i>That's the truth of it</i>
1184
01:16:25,956 --> 01:16:29,417
- They got dudes out here
that will pay up to
1185
01:16:29,418 --> 01:16:33,296
$2,000 for a girl
11 years old, you know.
1186
01:16:33,297 --> 01:16:34,131
For six hours.
1187
01:16:34,132 --> 01:16:37,050
So they pay up to $2,000
for that, you know?
1188
01:16:37,051 --> 01:16:38,427
I don't know.
1189
01:16:38,761 --> 01:16:40,720
- I gotta make some money
tonight, too.
1190
01:16:40,721 --> 01:16:41,971
- Listen, me and you.
1191
01:16:41,972 --> 01:16:43,890
- All the kinky guys
are out tonight.
1192
01:16:43,891 --> 01:16:45,683
Most of them like
to see guys dance,
1193
01:16:45,684 --> 01:16:46,851
and I don't dance.
1194
01:16:46,852 --> 01:16:47,520
- What do you mean "dance"?
1195
01:16:47,521 --> 01:16:49,479
You take off your clothes
and dance in front of them?
1196
01:16:49,480 --> 01:16:50,647
- Mm-hmm.
1197
01:16:50,648 --> 01:16:52,482
- How much they give you?
- Twenty.
1198
01:16:52,483 --> 01:16:53,900
- Take off your clothes
and dance.
1199
01:16:53,901 --> 01:16:55,026
That's embarrassing.
1200
01:16:55,027 --> 01:16:56,611
- I know.
It's too embarrassing.
1201
01:16:56,612 --> 01:16:58,905
- Do they put on music even?
1202
01:16:58,906 --> 01:17:00,490
- Yeah, they put on music.
1203
01:17:00,491 --> 01:17:03,077
It's not good music,
but it's music.
1204
01:17:04,328 --> 01:17:05,620
♪ <i>You better believe it</i>
1205
01:17:05,621 --> 01:17:06,621
- It'll be destructive.
1206
01:17:06,622 --> 01:17:08,289
Yeah, he'd try
to beat you up.
1207
01:17:08,290 --> 01:17:09,374
And every time he'd go,
1208
01:17:09,375 --> 01:17:10,625
"You can leave
any time you want."
1209
01:17:10,626 --> 01:17:11,960
And you say,
"Well, maybe I'll leave now."
1210
01:17:11,961 --> 01:17:13,628
And he goes,
"No, you can't do that."
1211
01:17:13,629 --> 01:17:15,296
And he pushes you back
on the bed.
1212
01:17:15,297 --> 01:17:18,424
He wants to kill people.
He wants to kill some of them.
1213
01:17:18,425 --> 01:17:20,636
♪ <i>Homicide</i>
1214
01:17:22,221 --> 01:17:24,390
♪ <i>Homicide</i>
1215
01:17:25,850 --> 01:17:27,560
♪ <i>Homicide</i>
1216
01:17:29,603 --> 01:17:31,105
♪ <i>Homicide</i>
1217
01:17:33,691 --> 01:17:37,277
♪ <i>You try to tell me
it's his fault</i>
1218
01:17:37,278 --> 01:17:38,403
- I just freaked.
1219
01:17:38,404 --> 01:17:40,154
I said, "What?"
1220
01:17:40,155 --> 01:17:42,323
I mean, I'm sitting there,
thinking she's crying.
1221
01:17:42,324 --> 01:17:43,950
What she's doing was
she's was gagging on her blood
1222
01:17:43,951 --> 01:17:45,618
out of her nose and mouth.
1223
01:17:45,619 --> 01:17:48,496
- It was so lodged with blood--
- What did she do?
1224
01:17:48,497 --> 01:17:49,664
- She shot herself.
1225
01:17:49,665 --> 01:17:52,333
And I saw the bullet hole
and the gun on the floor
1226
01:17:52,334 --> 01:17:53,418
and her eyes closed.
1227
01:17:53,419 --> 01:17:54,961
And she's going [snorting].
1228
01:17:54,962 --> 01:17:56,170
You know,
all the blood and shit,
1229
01:17:56,171 --> 01:17:57,131
and I freaked me out.
1230
01:17:57,132 --> 01:17:58,298
I just picked up the gun.
1231
01:17:58,299 --> 01:18:00,383
I was debating on
whether to shoot myself.
1232
01:18:00,384 --> 01:18:02,010
Put it down, you know.
1233
01:18:02,011 --> 01:18:04,137
I opened up the door,
I started screaming, man.
1234
01:18:04,138 --> 01:18:05,597
"Murder," you know,
"Suicide."
1235
01:18:05,598 --> 01:18:06,806
"Somebody get an ambulance."
1236
01:18:06,807 --> 01:18:08,266
"Help me," you know,
"Make her live."
1237
01:18:08,267 --> 01:18:09,475
I started trying
to hold her hand.
1238
01:18:09,476 --> 01:18:10,476
Manager grabbed me.
1239
01:18:10,477 --> 01:18:12,186
Told me to take
my hands off her.
1240
01:18:12,187 --> 01:18:13,605
I said,
"Bitch, she's my mother.
1241
01:18:13,606 --> 01:18:16,399
You don't tell me the take
my hands off my own mother."
1242
01:18:16,400 --> 01:18:18,318
You know, I was telling her
live, you know, survive,
1243
01:18:18,319 --> 01:18:19,903
you know, live through it.
1244
01:18:19,904 --> 01:18:22,698
She died nine hours later.
She died the next day.
1245
01:18:23,407 --> 01:18:26,451
- The public generally
never sees what you find
1246
01:18:26,452 --> 01:18:28,536
when you arrive there.
1247
01:18:28,537 --> 01:18:31,831
And you--
1248
01:18:31,832 --> 01:18:34,375
A million things
go through your mind.
1249
01:18:34,376 --> 01:18:36,669
You sit there and say, "My god.
What's happened here?
1250
01:18:36,670 --> 01:18:38,296
How could this happen?
1251
01:18:38,297 --> 01:18:40,048
How could anybody
do something like this?"
1252
01:18:40,049 --> 01:18:43,843
All the general things
that the layman would think,
1253
01:18:43,844 --> 01:18:46,512
you experience
these things also.
1254
01:18:46,513 --> 01:18:49,266
["Homicide" by 999 playing]
♪♪
1255
01:19:00,444 --> 01:19:04,447
- Did you at any time
ever use an ice pick?
1256
01:19:04,448 --> 01:19:05,908
- No, sir.
1257
01:19:08,035 --> 01:19:12,080
- You struck Ms. Lamp
with a sledge hammer.
1258
01:19:12,081 --> 01:19:14,791
Do you recall the sledge
hammer, which was introduced?
1259
01:19:14,792 --> 01:19:16,543
- Yes, sir, I recall it.
1260
01:19:19,463 --> 01:19:20,255
- Was that true?
- No, sir.
1261
01:19:20,256 --> 01:19:21,756
[narrator]
<i>- Lawrence Bittaker</i>
1262
01:19:21,757 --> 01:19:24,968
<i>dragged beautiful high school
girls into his car.</i>
1263
01:19:24,969 --> 01:19:26,511
<i>He would stab them with
an ice pick and strangle them</i>
1264
01:19:26,512 --> 01:19:28,137
<i>by wrapping steel wire
around their necks,</i>
1265
01:19:28,138 --> 01:19:30,848
<i>which he would twist
and tighten with pliers.</i>
1266
01:19:30,849 --> 01:19:34,519
<i>Bittaker recorded the death of
one of his victims on audio tape.</i>
1267
01:19:34,520 --> 01:19:36,479
<i>When the recording
was played in court,</i>
1268
01:19:36,480 --> 01:19:37,730
<i>many ran from the room,
sick to their stomachs,</i>
1269
01:19:37,731 --> 01:19:39,900
<i>because they couldn't handle
the violent content.</i>
1270
01:19:46,073 --> 01:19:47,615
- I touched Ms. Ledford
on the breast
1271
01:19:47,616 --> 01:19:49,617
with cold metal pliers.
1272
01:19:49,618 --> 01:19:50,618
And if you listen to the tape,
1273
01:19:50,619 --> 01:19:52,537
you'll hear those
pliers being replaced
1274
01:19:52,538 --> 01:19:54,914
in the tool box
a few seconds later.
1275
01:19:54,915 --> 01:19:57,333
- What did you touch her
on the breast for
1276
01:19:57,334 --> 01:19:58,751
with a pair of pliers?
1277
01:19:58,752 --> 01:20:00,587
- To shock her
with the cold metal.
1278
01:20:02,006 --> 01:20:06,010
[narrator]
<i>- Sex killers,
cruel sex murderers.</i>
1279
01:20:08,178 --> 01:20:11,140
<i>Torture, mass murders
and abandonment of corpses.</i>
1280
01:20:11,890 --> 01:20:14,308
<i>Whenever a mass
sex killer appeared,</i>
1281
01:20:14,309 --> 01:20:16,979
<i>America was plunged
to the depths of terror.</i>
1282
01:20:18,313 --> 01:20:23,277
<i>In the '70s, a sex murder like this
happened every five weeks.</i>
1283
01:20:28,157 --> 01:20:30,283
<i>Juan Corona was a farmer</i>
1284
01:20:30,284 --> 01:20:34,204
<i>who raped and killed 25 boys
who worked for him.</i>
1285
01:20:40,627 --> 01:20:43,212
<i>Patrick Kearney was
a space development engineer</i>
1286
01:20:43,213 --> 01:20:47,925
<i>that picked up, raped
and killed 21 male hitchhikers.</i>
1287
01:20:47,926 --> 01:20:49,927
[slide projector clicks]
1288
01:20:49,928 --> 01:20:52,013
<i>John Gacy, 36 years old,</i>
1289
01:20:52,014 --> 01:20:54,390
<i>a construction subcontractor.</i>
1290
01:20:54,391 --> 01:20:57,060
<i>He was well-known
and respected in his community</i>
1291
01:20:57,061 --> 01:21:00,022
<i>for visiting sick children
in the hospital.</i>
1292
01:21:01,857 --> 01:21:03,691
<i>In 1978,</i>
1293
01:21:03,692 --> 01:21:08,905
<i>the bodies of 32 teenagers were
found wrapped in trash bags</i>
1294
01:21:08,906 --> 01:21:11,366
<i>underneath his house
in the Chicago suburbs.</i>
1295
01:21:12,159 --> 01:21:16,705
<i>Gacy killed students on their way
to school near his house.</i>
1296
01:21:18,165 --> 01:21:19,874
<i>This 15 year old boy
never came back</i>
1297
01:21:19,875 --> 01:21:23,128
<i>after saying that he was
on his way to play baseball.</i>
1298
01:21:25,297 --> 01:21:26,547
<i>This 17 year old was last seen</i>
1299
01:21:26,548 --> 01:21:29,343
<i>just before he went for
a job interview with Gacy.</i>
1300
01:21:30,302 --> 01:21:34,765
<i>This boy never came back home
after asking Gacy for his paycheck.</i>
1301
01:21:37,559 --> 01:21:39,769
<i>John Wayne Gacy
was finally arrested.</i>
1302
01:21:39,770 --> 01:21:42,897
<i>He abandoned the body of his
33rd victim in a river.</i>
1303
01:21:42,898 --> 01:21:46,151
<i>He was only caught because he
ran out of room in his house.</i>
1304
01:21:53,325 --> 01:21:56,120
- Are you guilty of killing
anyone at all?
1305
01:22:01,125 --> 01:22:03,668
- Am I guilty of killing
anyone at all?
1306
01:22:03,669 --> 01:22:05,546
No, I'm not.
1307
01:22:09,341 --> 01:22:12,009
Unless you could say
Dean Corll was killing?
1308
01:22:12,010 --> 01:22:14,096
I defended myself.
1309
01:22:16,807 --> 01:22:18,683
[narrator]
<i>- Houston, Texas:</i>
1310
01:22:18,684 --> 01:22:21,477
<i>This is where
Wayne Henley grew up.</i>
1311
01:22:21,478 --> 01:22:24,522
<i>Starting in 1971,
over a two year period,</i>
1312
01:22:24,523 --> 01:22:28,442
<i>several young boys disappeared,
one after another -</i>
1313
01:22:28,443 --> 01:22:29,569
<i>27 in all.</i>
1314
01:22:29,570 --> 01:22:33,197
<i>There was a lot of talk about boys
running away from home.</i>
1315
01:22:33,198 --> 01:22:35,951
<i>At the time,
Wayne was only 15 years old.</i>
1316
01:22:37,619 --> 01:22:39,580
- What did he want you to do?
1317
01:22:40,873 --> 01:22:43,166
- He wanted to pay me
to find people
1318
01:22:43,167 --> 01:22:44,543
and bring them to him,
1319
01:22:46,628 --> 01:22:49,630
and help him do his thing,
1320
01:22:49,631 --> 01:22:52,967
and kill them,
and help him bury them.
1321
01:22:52,968 --> 01:22:55,428
- And pay me.
- He was going to pay you?
1322
01:22:55,429 --> 01:22:57,388
How much would he
pay you per person?
1323
01:22:57,389 --> 01:22:59,599
- I don't know.
1324
01:22:59,600 --> 01:23:02,185
He said $1,500 once.
1325
01:23:02,186 --> 01:23:03,811
- $1,500 a person?
1326
01:23:03,812 --> 01:23:04,812
- That's what he said.
1327
01:23:06,815 --> 01:23:11,319
[narrator]
<i>- Wayne considered
Dean Corll like a brother.</i>
1328
01:23:11,320 --> 01:23:15,323
<i>When Dean ordered Wayne
to bring cute boys to him,</i>
1329
01:23:15,324 --> 01:23:20,162
<i>he brought his best friends
to Dean's house.</i>
1330
01:23:21,288 --> 01:23:26,835
<i>Alcohol and poker
were the attraction,</i>
1331
01:23:28,045 --> 01:23:30,963
<i>but what was waiting
for them was rape,</i>
1332
01:23:30,964 --> 01:23:33,091
<i>torture and murder.</i>
1333
01:23:35,177 --> 01:23:40,348
<i>Wayne was not interested in rape,</i>
1334
01:23:40,349 --> 01:23:43,392
<i>but as time passed
he began to enjoy</i>
1335
01:23:43,393 --> 01:23:46,855
<i>a sick pleasure from torture.</i>
1336
01:23:48,899 --> 01:23:51,359
<i>He used this gun
to force his friends</i>
1337
01:23:51,360 --> 01:23:54,695
<i>to take off their clothes,</i>
1338
01:23:54,696 --> 01:23:58,074
<i>then he would handcuff
them to a board,</i>
1339
01:23:58,075 --> 01:24:00,410
<i>and hack them to pieces.</i>
1340
01:24:01,453 --> 01:24:06,333
<i>Wayne's torture methods became
more brutal as time went on.</i>
1341
01:24:07,960 --> 01:24:09,543
<i>The homosexual torture murders</i>
1342
01:24:09,544 --> 01:24:12,256
<i>continued for the next two
and a half years.</i>
1343
01:24:12,506 --> 01:24:18,427
<i>Suddenly one night,
Dean attempted to rape Wayne.</i>
1344
01:24:18,428 --> 01:24:20,513
<i>After an intense fight,</i>
1345
01:24:20,514 --> 01:24:23,141
<i>Wayne finally shot Dean to death.</i>
1346
01:24:27,604 --> 01:24:28,646
<i>- Hello?</i>
1347
01:24:28,647 --> 01:24:29,730
- Mama?
1348
01:24:29,731 --> 01:24:30,731
<i>- Who's this?</i>
1349
01:24:30,732 --> 01:24:32,233
- It's Wayne.
1350
01:24:32,234 --> 01:24:34,402
<i>- Yes, this is Mama, baby.</i>
1351
01:24:34,403 --> 01:24:36,529
- Mama?
<i>- Yes.</i>
1352
01:24:36,530 --> 01:24:38,030
- I killed Dean.
1353
01:24:38,031 --> 01:24:40,199
<i>- What?</i>
1354
01:24:40,200 --> 01:24:42,118
<i>Oh honey, you didn't.</i>
1355
01:24:42,119 --> 01:24:44,328
- Yes.
1356
01:24:44,329 --> 01:24:46,789
<i>- Oh, God.</i>
1357
01:24:46,790 --> 01:24:48,165
<i>Where are you?</i>
1358
01:24:48,166 --> 01:24:51,627
- I'm-- It's all right.
It's all right.
1359
01:24:51,628 --> 01:24:52,878
It's all right.
1360
01:24:52,879 --> 01:24:55,006
<i>- Where are you?</i>
1361
01:24:55,007 --> 01:24:58,134
- I'm down at his warehouse.
1362
01:24:58,135 --> 01:24:59,385
<i>- Where?</i>
1363
01:24:59,386 --> 01:25:02,263
- At that warehouse
he keeps.
1364
01:25:02,264 --> 01:25:05,391
<i>- Can I come out there?</i>
1365
01:25:05,392 --> 01:25:07,268
- Yeah. Yes.
1366
01:25:07,269 --> 01:25:09,729
<i>- Is that in Lawrence Park?</i>
1367
01:25:09,730 --> 01:25:13,024
- She can't--
No. You can't come.
1368
01:25:13,025 --> 01:25:15,861
I'm with the police, Mama.
1369
01:25:19,865 --> 01:25:21,866
{\an8}[narrator]
<i>- Wayne showed police</i>
1370
01:25:21,867 --> 01:25:24,036
{\an8}<i>where the murdered victims
were buried.</i>
1371
01:25:24,286 --> 01:25:27,539
{\an8}<i>Bulldozers were needed
because of the numerous bodies.</i>
1372
01:25:28,665 --> 01:25:29,915
<i>Many boys who were
thought to have</i>
1373
01:25:29,916 --> 01:25:32,419
{\an8}<i>run away from home were found -</i>
one after another.
1374
01:25:32,878 --> 01:25:35,463
<i>Among those found were brothers
who were close to Wayne;</i>
1375
01:25:35,464 --> 01:25:37,340
<i>a few of his school friends;</i>
1376
01:25:37,341 --> 01:25:41,595
<i>and a 9 year old who was the son
of a local grocery store owner.</i>
1377
01:25:54,608 --> 01:25:57,318
<i>One of the many victims
was David Hilligiest,</i>
1378
01:25:57,319 --> 01:26:01,322
<i>13 years old, who was like
a brother to Wayne.</i>
1379
01:26:01,323 --> 01:26:04,492
<i>Both of the boys'
mothers were friends</i>
1380
01:26:04,493 --> 01:26:07,036
<i>before they were even born -</i>
1381
01:26:07,037 --> 01:26:09,163
<i>They were like sisters.</i>
1382
01:26:09,164 --> 01:26:12,793
<i>David and Wayne were always
happily playing together.</i>
1383
01:26:15,045 --> 01:26:18,255
<i>After David went missing,</i>
1384
01:26:18,256 --> 01:26:22,134
<i>Wayne visited his mother
almost every day.</i>
1385
01:26:22,135 --> 01:26:25,971
<i>He appeared very sympathetic
and said that he would find him.</i>
1386
01:26:25,972 --> 01:26:29,059
<i>He even put up posters
all over town.</i>
1387
01:26:30,477 --> 01:26:32,228
<i>Wayne pretended to look for David,</i>
1388
01:26:32,229 --> 01:26:34,481
<i>but had already been dead
for some time.</i>
1389
01:26:35,107 --> 01:26:37,317
[crickets chirping]
1390
01:26:42,280 --> 01:26:45,658
- What did he tell you
about this location out here?
1391
01:26:45,659 --> 01:26:49,745
- He told me that he had
David Hilligiest out here.
1392
01:26:49,746 --> 01:26:52,123
- What'd he say about David?
1393
01:26:52,124 --> 01:26:54,792
- He just told me
that he had killed him
1394
01:26:54,793 --> 01:26:57,461
and buried him out here.
1395
01:26:57,462 --> 01:26:59,463
- What did he want you to do?
1396
01:26:59,464 --> 01:27:01,799
- He wanted to pay me
to find people
1397
01:27:01,800 --> 01:27:03,135
and bring them to him.
1398
01:27:05,345 --> 01:27:09,391
Help him do his thing
and kill them.
1399
01:27:11,393 --> 01:27:14,061
- Well, I was just heartbroken.
That's all.
1400
01:27:14,062 --> 01:27:17,773
I don't know how
to express myself.
1401
01:27:17,774 --> 01:27:20,985
I just felt just dead.
That's all.
1402
01:27:20,986 --> 01:27:23,112
- What is your reaction
toward the Henleys
1403
01:27:23,113 --> 01:27:26,490
that live just a block
or so up the street?
1404
01:27:26,491 --> 01:27:28,367
- Um, I have no bitterness.
1405
01:27:28,368 --> 01:27:29,785
I've known them
all these years,
1406
01:27:29,786 --> 01:27:32,037
and I have a lot of
compassion for them.
1407
01:27:32,038 --> 01:27:35,749
I realize that even with
our grief with our son
1408
01:27:35,750 --> 01:27:37,835
possibly being dead
1409
01:27:37,836 --> 01:27:40,588
and possibly him
knowing about it...
1410
01:27:40,589 --> 01:27:42,965
I can feel compassion for them
1411
01:27:42,966 --> 01:27:45,593
because I feel that they're
in a much tougher place
1412
01:27:45,594 --> 01:27:47,220
right now than we are.
1413
01:27:47,471 --> 01:27:49,847
- Wayne's in great spirits.
1414
01:27:49,848 --> 01:27:51,892
He said everybody
had been really nice.
1415
01:27:57,105 --> 01:27:58,772
[narrator]
<i>- After this information
became public knowledge,</i>
1416
01:27:58,773 --> 01:28:01,775
<i>one of Wayne's friends said:</i>
1417
01:28:01,776 --> 01:28:04,403
<i>"I can't believe he is a murderer.</i>
1418
01:28:04,404 --> 01:28:06,907
<i>Who should I believe from now on?"</i>
1419
01:28:09,242 --> 01:28:17,242
<i>Another victim's mother asked
who she could trust</i>
1420
01:28:17,334 --> 01:28:21,004
<i>if you have to suspect
your own child's friends.</i>
1421
01:28:25,091 --> 01:28:28,928
<i>1979: Kenneth Bianchi was called
"The Hillside Strangler"</i>
1422
01:28:28,929 --> 01:28:30,888
<i>as he ditched the bodies
of his victims</i>
1423
01:28:30,889 --> 01:28:32,891
<i>on the hills around Hollywood.</i>
1424
01:28:35,018 --> 01:28:36,644
<i>All of his victims were female.</i>
1425
01:28:36,645 --> 01:28:37,937
<i>While the women were out walking,</i>
1426
01:28:37,938 --> 01:28:41,232
<i>they were dragged into his car,
and killed.</i>
1427
01:28:41,233 --> 01:28:43,400
<i>Bianchi was arrested with
his cousin, Angelo Buono,</i>
1428
01:28:43,401 --> 01:28:45,320
<i>who was his accomplice.</i>
1429
01:28:46,363 --> 01:28:47,322
- To even begin--
1430
01:28:47,323 --> 01:28:49,532
[narrator]
<i>- Bianchi appeared sane
in the court room,</i>
1431
01:28:49,533 --> 01:28:51,242
<i>but under hypnosis,</i>
1432
01:28:51,243 --> 01:28:53,578
<i>he showed a dark side
as a murderer.</i>
1433
01:28:54,538 --> 01:28:57,122
- You...
1434
01:28:57,123 --> 01:29:00,669
you're a motherfucker for
trying to get me to leave him.
1435
01:29:08,760 --> 01:29:11,220
I killed her,
and Angelo killed her.
1436
01:29:11,221 --> 01:29:13,097
- You mean the Wechler
one Angelo killed?
1437
01:29:13,098 --> 01:29:15,099
- This broad I never
seen before.
1438
01:29:15,100 --> 01:29:16,183
- Martinic.
1439
01:29:16,184 --> 01:29:17,893
- This broad I never
seen before.
1440
01:29:17,894 --> 01:29:21,105
- You never saw them at all?
- No.
1441
01:29:21,106 --> 01:29:22,690
- This broad I never
seen before.
1442
01:29:22,691 --> 01:29:24,692
- Robinson?
1443
01:29:24,693 --> 01:29:26,402
- This broad I killed.
1444
01:29:26,403 --> 01:29:28,445
These two Angelo killed.
1445
01:29:28,446 --> 01:29:32,283
- Johnson and--
- This one I never seen before.
1446
01:29:32,284 --> 01:29:34,159
- This one I never
seen before.
1447
01:29:34,160 --> 01:29:35,369
This broad I killed.
1448
01:29:35,370 --> 01:29:37,621
- Markum you've never
seen before
1449
01:29:37,622 --> 01:29:39,832
and Ms. Kastin is the broad
you killed, you say?
1450
01:29:39,833 --> 01:29:41,083
- Am I going too fast
for you?
1451
01:29:41,084 --> 01:29:42,209
- Yeah, you're going
so damn fast.
1452
01:29:42,210 --> 01:29:44,004
I'm not that smart.
1453
01:29:47,674 --> 01:29:50,260
[eerie music]
♪♪
1454
01:29:52,846 --> 01:29:54,555
[narrator]
<i>- Ted Bundy.</i>
1455
01:29:54,556 --> 01:29:56,181
<i>The FBI considers him to be</i>
1456
01:29:56,182 --> 01:29:59,269
<i>the worst sex murderer
in American history.</i>
1457
01:30:00,186 --> 01:30:02,354
<i>Over a five year period,</i>
1458
01:30:02,355 --> 01:30:07,152
<i>he killed over 40 young women
in six different states.</i>
1459
01:30:09,904 --> 01:30:13,198
<i>Bundy was born in Seattle,
Washington.</i>
1460
01:30:13,199 --> 01:30:15,367
<i>He was a graduate student in law</i>
1461
01:30:15,368 --> 01:30:17,786
<i>and a suicide counselor.</i>
1462
01:30:17,787 --> 01:30:19,455
<i>He was considered to be
one of the best and the brightest,</i>
1463
01:30:19,456 --> 01:30:21,750
<i>which led to him becoming
an assistant to the governor.</i>
1464
01:30:22,042 --> 01:30:23,417
<i>His friends and professors believed</i>
1465
01:30:23,418 --> 01:30:26,630
<i>that he would one day be
a governor himself.</i>
1466
01:30:28,340 --> 01:30:30,925
<i>However, he had another side.</i>
1467
01:30:31,676 --> 01:30:33,886
<i>He had a villainous and evil face.</i>
1468
01:30:33,887 --> 01:30:36,180
<i>He lured his victims
with a charming smile.</i>
1469
01:30:36,181 --> 01:30:38,641
<i>Once he got them,
he wouldn't let go</i>
1470
01:30:38,642 --> 01:30:41,478
<i>until he sucked the last drop
of their blood.</i>
1471
01:30:43,563 --> 01:30:46,899
<i>Police departments in six states
held the same opinion -</i>
1472
01:30:46,900 --> 01:30:50,654
<i>the suspect in 40 cases was Bundy.</i>
1473
01:30:51,738 --> 01:30:54,907
<i>However, no solid evidence
could be found</i>
1474
01:30:54,908 --> 01:30:57,160
<i>to charge him in a court of law.</i>
1475
01:30:58,161 --> 01:31:01,622
<i>Bundy never left fingerprints,</i>
1476
01:31:01,623 --> 01:31:05,417
<i>and there was no one
who could identify him</i>
1477
01:31:05,418 --> 01:31:08,421
<i>because he always changed
his appearance.</i>
1478
01:31:12,133 --> 01:31:15,761
<i>When Bundy forcefully abducted
a 12 year old girl from a park,</i>
1479
01:31:15,762 --> 01:31:19,682
<i>everyone believed him to be
a father scolding his child.</i>
1480
01:31:19,683 --> 01:31:23,143
<i>He dragged the girl
into an abandoned building,</i>
1481
01:31:23,144 --> 01:31:26,564
<i>tied her up,
and beat her to death.</i>
1482
01:31:32,112 --> 01:31:33,404
- He said he
was going to get it.
1483
01:31:33,405 --> 01:31:34,863
Okay.
You've got the indictment.
1484
01:31:34,864 --> 01:31:36,408
It's all you're going to get.
1485
01:31:36,616 --> 01:31:39,702
[narrator]
<i>- He was finally charged with
several counts of murder</i>
1486
01:31:39,703 --> 01:31:42,163
<i>in Tallahassee, Florida.</i>
1487
01:31:43,039 --> 01:31:44,623
- I'll plead not guilty
right now.
1488
01:31:44,624 --> 01:31:46,125
- And your grand jurors
being present,
1489
01:31:46,126 --> 01:31:49,128
further gives the court
to be informed and understand...
1490
01:31:49,129 --> 01:31:53,090
[narrator]
<i>- He acted as his
own attorney in court.</i>
1491
01:31:53,091 --> 01:31:55,468
<i>He said he would show off
his remarkable skills.</i>
1492
01:31:59,848 --> 01:32:01,390
- How you doing?
1493
01:32:01,391 --> 01:32:03,101
Aren't you getting
tired of Florida?
1494
01:32:06,312 --> 01:32:09,481
[narrator]
<i>- January 15, 1978:</i>
1495
01:32:09,482 --> 01:32:13,570
<i>Bundy, carrying a steel bar,
quietly broke into a sorority.</i>
1496
01:32:15,572 --> 01:32:19,116
<i>He went from room to room,</i>
1497
01:32:19,117 --> 01:32:22,453
<i>and bludgeoned the sleeping
female students to death.</i>
1498
01:32:22,454 --> 01:32:24,621
<i>[Judge Cowart]
- ...Of the skull was
fractured jagged</i>
1499
01:32:24,622 --> 01:32:26,999
<i>and exposed a portion
of the brain.</i>
1500
01:32:27,000 --> 01:32:29,752
<i>She was left in her own bed
in a pool of blood.</i>
1501
01:32:29,753 --> 01:32:31,295
<i>As to Count II
of the indictment,</i>
1502
01:32:31,296 --> 01:32:33,797
<i>the Court finds while
the victim was in her bed</i>
1503
01:32:33,798 --> 01:32:35,924
<i>was stripped of her
night clothing.</i>
1504
01:32:35,925 --> 01:32:39,845
<i>One nipple was incised
and bit off.</i>
1505
01:32:39,846 --> 01:32:44,183
<i>There was evidence
of vaginal and anal trauma,</i>
1506
01:32:44,184 --> 01:32:47,561
<i>and she was left in a pool
of blood in her own bed.</i>
1507
01:32:47,562 --> 01:32:51,065
[narrator]
<i>- There were bite marks
on one of the victims' hips.</i>
1508
01:32:51,649 --> 01:32:53,025
<i>The impression that his teeth left</i>
1509
01:32:53,026 --> 01:32:54,526
<i>were just as identifiable
as a fingerprint.</i>
1510
01:32:54,527 --> 01:32:56,946
<i>It was a perfect match
with Bundy's teeth.</i>
1511
01:32:58,907 --> 01:33:00,449
- I can't.
1512
01:33:00,450 --> 01:33:02,952
- I'm leaving the courtroom.
- No, you're not.
1513
01:33:04,746 --> 01:33:06,830
- Sit down.
Sit down, Mr. Bundy.
1514
01:33:06,831 --> 01:33:08,749
[unintelligible crosstalk]
1515
01:33:08,750 --> 01:33:10,543
- Sit down, Mr. Bundy.
1516
01:33:15,673 --> 01:33:17,342
- Sit down, Mr. Bundy.
1517
01:33:20,470 --> 01:33:22,638
- I'm not going to be in this
room when the jury walks out.
1518
01:33:22,639 --> 01:33:24,556
- I'm not going through this
and you knew that, Your Honor.
1519
01:33:24,557 --> 01:33:27,059
- Sit down.
- You know how far
you can push me.
1520
01:33:27,060 --> 01:33:29,353
- You want a circus,
you got a circus.
1521
01:33:29,354 --> 01:33:32,022
I'll rain on your parade, Jack.
1522
01:33:32,023 --> 01:33:33,524
You'll see a thunderstorm.
1523
01:33:33,525 --> 01:33:37,027
[unintelligible]
1524
01:33:37,028 --> 01:33:39,155
- Mr. Bundy, sit down.
1525
01:33:40,198 --> 01:33:43,742
- I know it's not a party but
please have water in the room.
1526
01:33:43,743 --> 01:33:45,662
You understand?
Get off!
1527
01:33:47,330 --> 01:33:50,290
- And if there's any more delay
in this courts proceedings
1528
01:33:50,291 --> 01:33:52,584
occasioned by your
voluntary acts,
1529
01:33:52,585 --> 01:33:54,127
we're proceeding without you.
1530
01:33:54,128 --> 01:33:56,046
- Since I have been
in Dade County--
1531
01:33:56,047 --> 01:33:58,799
- Don't shake your finger
at me, young man.
1532
01:33:58,800 --> 01:34:01,511
Don't shake your
finger at me, young man!
1533
01:34:04,097 --> 01:34:06,056
[narrator]
<i>- Three female students,
who miraculously survived</i>
1534
01:34:06,057 --> 01:34:08,768
<i>Bundy's spree,
took the witness stand.</i>
1535
01:34:10,854 --> 01:34:12,604
<i>This survivor's jawbone
was so severely broken,</i>
1536
01:34:12,605 --> 01:34:15,023
<i>it had to be reattached
with a steel pin.</i>
1537
01:34:15,024 --> 01:34:17,443
- I had a broken arm
and a crushed finger.
1538
01:34:18,319 --> 01:34:21,780
<i>She had to give up her career
as a professional ballerina</i>
1539
01:34:21,781 --> 01:34:24,075
<i>because of the injuries she suffered.</i>
1540
01:34:25,451 --> 01:34:27,744
- I had five skull fractures
1541
01:34:27,745 --> 01:34:30,414
and multiple contusions
in my head.
1542
01:34:30,415 --> 01:34:32,332
And because of the
skull fractures,
1543
01:34:32,333 --> 01:34:33,750
the 8th nerve was damaged,
1544
01:34:33,751 --> 01:34:35,878
and I lost the hearing
in my left ear
1545
01:34:35,879 --> 01:34:37,838
and the equilibrium.
1546
01:34:37,839 --> 01:34:41,049
And I had a broken jaw,
1547
01:34:41,050 --> 01:34:43,719
and my left shoulder
was pulled out of joint.
1548
01:34:43,720 --> 01:34:45,596
- Mr. Bundy.
1549
01:34:45,597 --> 01:34:47,806
Yes.
1550
01:34:47,807 --> 01:34:49,892
- Would you point him out
then for the Court?
1551
01:34:49,893 --> 01:34:50,768
- Objection.
1552
01:34:50,769 --> 01:34:53,563
- I will allow this
for the purpose of the motion.
1553
01:34:58,484 --> 01:35:00,903
It is further ordered that,
on such scheduled date,
1554
01:35:00,904 --> 01:35:05,365
that you be put to death
by a current of electricity,
1555
01:35:05,366 --> 01:35:08,994
sufficient to cause
your immediate death
1556
01:35:08,995 --> 01:35:11,580
and such current of
electricity shall continue
1557
01:35:11,581 --> 01:35:14,709
to pass through your body
until you are dead.
1558
01:35:15,752 --> 01:35:19,963
It's a tragedy for this Court
to see such a total waste
1559
01:35:19,964 --> 01:35:23,425
of humanity that I've
experienced in this court.
1560
01:35:23,426 --> 01:35:26,094
You're a bright young man.
1561
01:35:26,095 --> 01:35:27,262
You'd have made
a good lawyer.
1562
01:35:27,263 --> 01:35:29,097
I'd have loved to have you
practice in front of me.
1563
01:35:29,098 --> 01:35:32,142
But you went
another way, partner.
1564
01:35:32,143 --> 01:35:33,645
Take care of yourself.
1565
01:35:34,395 --> 01:35:39,066
[narrator]
<i>- Ted Bundy listened to
his death sentence</i>
1566
01:35:39,067 --> 01:35:41,527
<i>as if he was waiting for
the results of sports scores.</i>
1567
01:35:46,157 --> 01:35:47,950
- I'm an American
1568
01:35:47,951 --> 01:35:50,243
and I went off the deep end.
1569
01:35:50,244 --> 01:35:52,829
[narrator]
<i>- 1973: Ed Kemper,</i>
1570
01:35:52,830 --> 01:35:54,247
<i>then 24 years of age,
killed his mother.</i>
1571
01:35:54,248 --> 01:35:56,041
<i>Afterwards, he turned himself in</i>
1572
01:35:56,042 --> 01:35:59,127
<i>and confessed to killing
eight female students</i>
1573
01:35:59,128 --> 01:36:01,213
<i>over a two year period.</i>
1574
01:36:01,214 --> 01:36:03,131
<i>He also admitted to dismembering</i>
1575
01:36:03,132 --> 01:36:06,260
<i>and having sex with the bodies
and cannibalizing the remains.</i>
1576
01:36:07,553 --> 01:36:10,806
- When someone abandons
himself to being a victim,
1577
01:36:10,807 --> 01:36:12,225
he's going to have
to be one.
1578
01:36:12,684 --> 01:36:15,812
[narrator]
<i>- At the beginning of this interview,
Kemper said:</i>
1579
01:36:16,854 --> 01:36:19,314
<i>"A person who has given up,</i>
1580
01:36:19,315 --> 01:36:23,610
<i>who is habitually negligent,
or who is weak,</i>
1581
01:36:23,611 --> 01:36:26,614
<i>will always become a victim,
given an opportunity."</i>
1582
01:36:27,740 --> 01:36:30,951
- It started with surrogates
at a nonhuman level,
1583
01:36:30,952 --> 01:36:33,453
physical objects,
my possessions, other people's.
1584
01:36:33,454 --> 01:36:35,580
Destruction of things
that are cared about,
1585
01:36:35,581 --> 01:36:38,041
and then destruction
of things that are living,
1586
01:36:38,042 --> 01:36:40,544
on a lower level
small animals,
1587
01:36:40,545 --> 01:36:41,920
insects, animals,
1588
01:36:41,921 --> 01:36:44,089
and then finally people.
1589
01:36:44,090 --> 01:36:45,632
It started coming
to a head again
1590
01:36:45,633 --> 01:36:46,758
so I went back down.
1591
01:36:46,759 --> 01:36:48,552
I ran away back down there.
1592
01:36:48,553 --> 01:36:50,679
And then a month later, I'm up
living with my grandparents
1593
01:36:50,680 --> 01:36:51,847
in the mountains
and ten months later,
1594
01:36:51,848 --> 01:36:53,849
I murdered them.
1595
01:36:53,850 --> 01:36:55,684
It made it worse to be
on top of a mountain.
1596
01:36:55,685 --> 01:36:57,853
I was literally on the top of
a mountain when it happened.
1597
01:36:57,854 --> 01:37:00,230
And I could sense--
I sensed everybody in the world
1598
01:37:00,231 --> 01:37:01,398
just stopping what
they're doing,
1599
01:37:01,399 --> 01:37:02,983
turning around,
saw what I did,
1600
01:37:02,984 --> 01:37:04,735
and are coming to get me.
1601
01:37:04,736 --> 01:37:06,361
And I knew I was paranoid
at that moment,
1602
01:37:06,362 --> 01:37:07,654
and I knew anybody
that came up there
1603
01:37:07,655 --> 01:37:09,406
and give me a funny look
or fishy eye
1604
01:37:09,407 --> 01:37:11,616
or quizzical look,
I'd have blown their brains out
1605
01:37:11,617 --> 01:37:13,201
thinking they were
coming to get me.
1606
01:37:13,202 --> 01:37:14,244
If it had been in a city,
1607
01:37:14,245 --> 01:37:17,039
I'd have been a mass
murderer at age 15.
1608
01:37:17,040 --> 01:37:18,790
I would have killed
until they gunned me down.
1609
01:37:18,791 --> 01:37:20,625
I wouldn't have been able
to reason my way out of it.
1610
01:37:20,626 --> 01:37:22,502
I was scared to death
and I was violent.
1611
01:37:22,503 --> 01:37:24,296
I felt my back hit that wall.
1612
01:37:24,297 --> 01:37:25,630
I was the rabbit
that always ran,
1613
01:37:25,631 --> 01:37:28,133
always backed away,
always burns his bridges.
1614
01:37:28,134 --> 01:37:29,342
Suddenly,
there weren't any more.
1615
01:37:29,343 --> 01:37:31,470
My back hit that wall,
and I came out screaming
1616
01:37:31,471 --> 01:37:33,056
and kicking and shooting.
1617
01:37:33,514 --> 01:37:35,932
[narrator]
<i>- Kemper was arrested for the
murder of his grandparents.</i>
1618
01:37:35,933 --> 01:37:38,852
<i>Five years later,
he was returned to his mother,</i>
1619
01:37:38,853 --> 01:37:43,983
<i>who, his psychiatrist warned,
he should never see again.</i>
1620
01:37:44,817 --> 01:37:48,028
- ...That I didn't ever need
to talk to her again at all.
1621
01:37:48,029 --> 01:37:49,988
Don't give her
Christmas present.
1622
01:37:49,989 --> 01:37:50,656
Leave her alone.
1623
01:37:50,657 --> 01:37:52,032
She got her pound
of flesh out of you.
1624
01:37:52,033 --> 01:37:53,658
I wasn't sniveling
about my mother to them.
1625
01:37:53,659 --> 01:37:56,078
I didn't like to hear
what they had to say to her.
1626
01:37:56,079 --> 01:37:59,372
She went through three husbands
like a hot knife through butter.
1627
01:37:59,373 --> 01:38:01,458
Four months
after I was out,
1628
01:38:01,459 --> 01:38:03,960
I was back
into the fantasy bag.
1629
01:38:03,961 --> 01:38:06,254
My first date was
an absolute disaster.
1630
01:38:06,255 --> 01:38:09,758
Wasn't her fault,
you know?
1631
01:38:09,759 --> 01:38:11,259
And I didn't blame her
even then.
1632
01:38:11,260 --> 01:38:12,969
I'm saying.
It was a terrible tragedy.
1633
01:38:12,970 --> 01:38:15,514
But boy, she didn't
ever talk to me again.
1634
01:38:15,515 --> 01:38:16,598
It was awful.
1635
01:38:16,599 --> 01:38:18,767
Wasn't sexual or grabbing
at her or any of that.
1636
01:38:18,768 --> 01:38:19,768
I was just such a dork.
1637
01:38:19,769 --> 01:38:23,146
Taking her to a John Wayne
movie and Denny's.
1638
01:38:23,147 --> 01:38:24,439
It was terrible.
1639
01:38:24,440 --> 01:38:25,399
I'd never been on a date.
1640
01:38:25,400 --> 01:38:26,858
At 16 It was cool,
you know?
1641
01:38:26,859 --> 01:38:29,152
I'd never been on a date,
you know?
1642
01:38:29,153 --> 01:38:31,071
I was locked up
since I was 15.
1643
01:38:31,072 --> 01:38:32,447
But I can't tell her that.
1644
01:38:32,448 --> 01:38:33,949
"Oh, gee.
Don't mind me."
1645
01:38:33,950 --> 01:38:36,368
She kind of got hung up
on my looks or whatever.
1646
01:38:36,369 --> 01:38:39,079
She was a gorgeous young lady.
Pure class.
1647
01:38:39,080 --> 01:38:41,331
And she saw something there
that I guess wasn't there.
1648
01:38:41,332 --> 01:38:43,167
And boy,
she found out quick.
1649
01:38:43,668 --> 01:38:45,418
[narrator]
<i>- When he carefully planned
and picked his prey,</i>
1650
01:38:45,419 --> 01:38:48,922
<i>who were mostly female
students hitchhiking,</i>
1651
01:38:48,923 --> 01:38:51,175
<i>he wore these glasses.</i>
1652
01:38:53,427 --> 01:38:55,012
- These are the ones.
1653
01:38:56,597 --> 01:38:58,974
Now, would you get
in a car with this man?
1654
01:38:58,975 --> 01:39:00,309
Huh?
1655
01:39:04,730 --> 01:39:06,107
Hmm?
1656
01:39:06,941 --> 01:39:10,862
The state has made me much more
credible as a human being.
1657
01:39:11,779 --> 01:39:15,824
[narrator]
<i>- Kemper chopped up his victims,
and then had sex with their remains,</i>
1658
01:39:15,825 --> 01:39:19,536
<i>which he would later bury,
with the exception of their heads.</i>
1659
01:39:19,537 --> 01:39:21,956
<i>He would bring those back home,
and sleep with them for days.</i>
1660
01:39:22,665 --> 01:39:25,083
- That I was losing a grasp
on something
1661
01:39:25,084 --> 01:39:29,171
that was too violent
to keep inside forever.
1662
01:39:29,172 --> 01:39:31,548
As I'm sitting there with
a severed head in my hand,
1663
01:39:31,549 --> 01:39:34,342
talking to it
or looking at it,
1664
01:39:34,343 --> 01:39:35,886
and I'm about to go crazy,
literally.
1665
01:39:35,887 --> 01:39:38,847
I'm about to go
completely flywheel loose,
1666
01:39:38,848 --> 01:39:40,515
and just fall apart.
1667
01:39:40,516 --> 01:39:43,685
I say, "Wow.
This is insane."
1668
01:39:43,686 --> 01:39:44,978
Then I told myself,
"No, it isn't.
1669
01:39:44,979 --> 01:39:46,354
You're saying that.
1670
01:39:46,355 --> 01:39:49,649
And that makes it not insane."
1671
01:39:49,650 --> 01:39:51,484
I said, "I'm sane,
and I'm looking at a--"
1672
01:39:51,485 --> 01:39:52,611
I said, "Wait a minute.
Wait a minute.
1673
01:39:52,612 --> 01:39:56,114
I see old paintings
and drawings of Viking heroes
1674
01:39:56,115 --> 01:39:58,283
talking to severed heads
and taking them to parties.
1675
01:39:58,284 --> 01:40:01,786
Old enemies in leather bags.
1676
01:40:01,787 --> 01:40:04,039
Part of our heritage."
1677
01:40:04,040 --> 01:40:08,835
This is me back then
in 1972 and '73.
1678
01:40:08,836 --> 01:40:11,421
Unable to live with the fact
that I just stabbed to death
1679
01:40:11,422 --> 01:40:14,216
and cut the throat of an
innocent young woman.
1680
01:40:14,217 --> 01:40:16,968
Innocent in the sense that she
did not plan on that happening.
1681
01:40:16,969 --> 01:40:18,553
She didn't do anything
specifically
1682
01:40:18,554 --> 01:40:20,305
for that to happen to her.
1683
01:40:20,306 --> 01:40:23,391
Or was a very active
participant in her own death.
1684
01:40:23,392 --> 01:40:25,936
And in my memory of that.
She was 19 years old,
1685
01:40:25,937 --> 01:40:27,229
and her roommate in the trunk
1686
01:40:27,230 --> 01:40:29,649
who died right after that
was 18.
1687
01:40:31,484 --> 01:40:32,984
I didn't go hog wild
and totally--
1688
01:40:32,985 --> 01:40:34,027
What I'm saying is,
1689
01:40:34,028 --> 01:40:36,863
I found myself doing things
in an attempt
1690
01:40:36,864 --> 01:40:38,740
to make things
fit together inside.
1691
01:40:38,741 --> 01:40:40,951
I was doing sexual
probing and things,
1692
01:40:40,952 --> 01:40:42,994
in the sense of striking out
or reaching out
1693
01:40:42,995 --> 01:40:45,622
and grabbing
and pulling to me.
1694
01:40:45,623 --> 01:40:47,999
But appalled at the sense
that it wasn't working.
1695
01:40:48,000 --> 01:40:49,251
That isn't the way
it's supposed to be.
1696
01:40:49,252 --> 01:40:50,503
That isn't the way I want it.
1697
01:40:51,963 --> 01:40:53,171
See what I'm saying?
1698
01:40:53,172 --> 01:40:54,589
And yet I get,
during that time,
1699
01:40:54,590 --> 01:40:57,217
I become engaged to someone
who is young and beautiful
1700
01:40:57,218 --> 01:40:58,969
and very much
the same advantages
1701
01:40:58,970 --> 01:41:01,054
and very much
the same upbringing.
1702
01:41:01,055 --> 01:41:04,808
And Disneyland values.
1703
01:41:04,809 --> 01:41:09,479
And she's very much
the reason I surrendered.
1704
01:41:09,480 --> 01:41:11,898
I picked up two girls who
were so much like the first two,
1705
01:41:11,899 --> 01:41:13,108
it was unbelievable.
1706
01:41:13,109 --> 01:41:16,528
Almost identical circumstances.
And I let them go.
1707
01:41:16,529 --> 01:41:18,446
Everything went
towards killing them,
1708
01:41:18,447 --> 01:41:19,990
and I didn't.
1709
01:41:19,991 --> 01:41:21,324
But I'm saying,
"Wow. It's uncanny."
1710
01:41:21,325 --> 01:41:22,951
It was almost like it
was meant to be that way.
1711
01:41:22,952 --> 01:41:26,329
And I said, "Wow.
I've got this has got to stop"
1712
01:41:26,330 --> 01:41:28,373
and I let them out.
1713
01:41:28,374 --> 01:41:29,624
They never even knew
what was going on.
1714
01:41:29,625 --> 01:41:30,418
I let them out.
1715
01:41:30,419 --> 01:41:33,461
I would have gotten away
with those two being murdered.
1716
01:41:33,462 --> 01:41:35,714
Said, "No.
It's got to stop."
1717
01:41:35,715 --> 01:41:37,716
And I week later,
I murdered my mother.
1718
01:41:37,717 --> 01:41:39,718
Went back to Santa Cruz
and killed her.
1719
01:41:39,719 --> 01:41:43,972
[narrator]
<i>- Using a hammer,
Kemper beat his mother to death.</i>
1720
01:41:43,973 --> 01:41:45,849
<i>He then chopped off her
hands and head.</i>
1721
01:41:45,850 --> 01:41:48,184
<i>He yelled at the head
for over eight hours</i>
1722
01:41:48,185 --> 01:41:51,063
<i>with all of the anger
he had suppressed.</i>
1723
01:41:51,689 --> 01:41:56,484
- I am an American
and I killed Americans.
1724
01:41:56,485 --> 01:42:00,322
I am a human being
and I killed human beings.
1725
01:42:00,323 --> 01:42:02,491
And I did it in my society.
1726
01:42:04,201 --> 01:42:05,869
[chanting]
- Death to the Klan.
1727
01:42:05,870 --> 01:42:08,621
Death to the Klan.
Death to the Klan.
1728
01:42:08,622 --> 01:42:10,040
[narrator]
<i>- Even though it's been
a hundred years</i>
1729
01:42:10,041 --> 01:42:11,833
<i>since the Gunfight
at the O.K. Corral,</i>
1730
01:42:11,834 --> 01:42:13,793
<i>a gun battle occurs
in the middle of town</i>
1731
01:42:13,794 --> 01:42:15,755
<i>like nothing is wrong.</i>
1732
01:42:17,089 --> 01:42:19,967
<i>This incident happened
in North Carolina.</i>
1733
01:42:21,135 --> 01:42:22,385
<i>In the center of town,</i>
1734
01:42:22,386 --> 01:42:26,056
<i>blue collar workers clashed
with the KKK,</i>
1735
01:42:26,057 --> 01:42:29,060
<i>who tried to exile non-whites
to another country.</i>
1736
01:42:37,735 --> 01:42:42,238
<i>The KKK immediately drew
their guns against the workers,</i>
1737
01:42:42,239 --> 01:42:44,283
<i>who only had clubs.</i>
1738
01:42:48,496 --> 01:42:51,332
[gun shots firing]
1739
01:43:26,700 --> 01:43:30,037
<i>Five of the workers died -
eight were wounded.</i>
1740
01:43:30,830 --> 01:43:33,498
<i>The KKK members who shot them
were not charged,</i>
1741
01:43:33,499 --> 01:43:36,585
<i>as their actions were
considered self-defense.</i>
1742
01:43:37,378 --> 01:43:39,463
[car engine racing]
1743
01:43:51,183 --> 01:43:52,810
- Get a doctor, quick!
1744
01:43:53,018 --> 01:43:53,978
- Somebody call an ambulance!
1745
01:43:53,979 --> 01:43:56,689
- We need help! Help us!
- Come here, help us.
1746
01:43:59,984 --> 01:44:01,818
[narrator]
<i>- Many different people
are hanging around,</i>
1747
01:44:01,819 --> 01:44:05,698
<i>are mixed up
and living together in America.</i>
1748
01:44:08,033 --> 01:44:11,911
<i>Everyone grows up
with different roots,</i>
1749
01:44:11,912 --> 01:44:15,791
<i>different traditions and beliefs.</i>
1750
01:44:19,962 --> 01:44:24,299
<i>Some kill others to protect
their own beliefs;</i>
1751
01:44:24,300 --> 01:44:28,053
<i>murderers kill
for their own pleasure,</i>
1752
01:44:28,888 --> 01:44:33,559
<i>while some shoot others
for no reason.</i>
1753
01:44:34,477 --> 01:44:36,686
<i>Rage and violence.</i>
1754
01:44:36,687 --> 01:44:39,106
<i>It's the dark side
of the American nightmare.</i>
1755
01:44:44,028 --> 01:44:47,071
[John Lennon]
<i>- A one, two...
A one, two, three, four.</i>
1756
01:44:47,072 --> 01:44:49,116
["Give Peace A Chance"
by John Lennon]
♪♪
1757
01:44:52,620 --> 01:44:54,078
♪ <i>Everybody's talking about</i>
1758
01:44:54,079 --> 01:44:58,374
♪ <i>Bagism, Shagism, Dragism,
Madism, Ragism, Tagism</i>
1759
01:44:58,375 --> 01:45:01,295
♪ <i>This-ism, that-ism,
is-m, is-m, is-m</i>
1760
01:45:02,880 --> 01:45:10,880
♪ <i>All we are saying
is give peace a chance</i>
1761
01:45:14,475 --> 01:45:16,476
[narrator]
<i>- John Lennon.</i>
1762
01:45:16,477 --> 01:45:20,356
<i>A man who sought peace and love.</i>
1763
01:45:25,694 --> 01:45:27,320
- But we're trying it our way.
1764
01:45:27,321 --> 01:45:29,531
Maybe one day
we'll all get together.
1765
01:45:29,532 --> 01:45:31,199
But we must all do something.
1766
01:45:31,200 --> 01:45:32,534
♪ <i>Ev'rybody's talking about</i>
1767
01:45:32,535 --> 01:45:34,744
♪ <i>Revolution, evolution, masturbation</i>
1768
01:45:34,745 --> 01:45:36,871
♪ <i>Flagellation, regulation, integrations</i>
1769
01:45:36,872 --> 01:45:38,498
♪ <i>Meditations, United Nations</i>
1770
01:45:38,499 --> 01:45:39,999
♪ <i>Congratulations</i>
1771
01:45:40,000 --> 01:45:44,128
♪ <i>All we are saying</i>
1772
01:45:44,129 --> 01:45:45,505
- Keep talking.
1773
01:45:45,506 --> 01:45:48,842
♪ <i>Is give peace a chance</i>
1774
01:45:51,679 --> 01:45:55,723
♪ <i>All we are saying</i>
1775
01:45:55,724 --> 01:45:57,392
- Lets hear it.
1776
01:45:57,393 --> 01:46:01,230
♪ <i>Is give peace a chance</i>
1777
01:46:02,815 --> 01:46:05,900
- People get together
and just howl, you know, play.
1778
01:46:05,901 --> 01:46:06,777
Whatever.
1779
01:46:06,778 --> 01:46:10,406
♪ <i>All we are saying</i>
1780
01:46:12,283 --> 01:46:16,120
♪ <i>Is give peace a chance</i>
1781
01:46:18,581 --> 01:46:22,918
♪ <i>All we are saying...</i>
1782
01:46:25,462 --> 01:46:27,548
[narrator]
<i>- Lennon died...</i>
1783
01:46:29,550 --> 01:46:32,218
<i>...from a bullet
that came from this man,</i>
1784
01:46:32,219 --> 01:46:34,512
<i>a person John gave an autograph
to six hours earlier,</i>
1785
01:46:34,513 --> 01:46:36,098
<i>as seen in this photo.</i>
1786
01:46:37,349 --> 01:46:43,063
<i>December 8th, 1980,
New York:</i>
1787
01:46:44,398 --> 01:46:48,026
<i>After Lennon left
a recording studio,</i>
1788
01:46:48,027 --> 01:46:52,030
<i>he was gunned down in front of
the gate of his apartment building.</i>
1789
01:46:52,031 --> 01:46:54,741
<i>The man, Mark David Chapman,
who worshipped Lennon fanatically,</i>
1790
01:46:54,742 --> 01:46:56,409
<i>believed that he himself was Lennon</i>
1791
01:46:56,410 --> 01:47:01,122
<i>and the real John Lennon,
whom he ended up shooting,</i>
1792
01:47:01,123 --> 01:47:03,584
<i>was an imposter.</i>
1793
01:47:05,836 --> 01:47:08,047
[horse neighing]
1794
01:47:18,349 --> 01:47:24,313
<i>That day fierce winds
and snow covered New York.</i>
1795
01:47:28,859 --> 01:47:32,196
<i>The peoples' hearts froze;
Lennon's spirit didn't die.</i>
1796
01:47:33,989 --> 01:47:36,407
<i>The hearts of 80,000</i>
1797
01:47:36,408 --> 01:47:39,077
<i>that represented every
American's hope,</i>
1798
01:47:39,078 --> 01:47:40,828
<i>filled Central Park.</i>
1799
01:47:40,829 --> 01:47:44,541
<i>The hope for peace, and Lennon,
live on together forever.</i>
1800
01:47:44,792 --> 01:47:46,459
[crowd singing]
♪ <i>I must be sure</i>
1801
01:47:46,460 --> 01:47:50,630
♪ <i>From the very start</i>
1802
01:47:50,631 --> 01:47:57,054
♪ <i>That you would love
me more than her</i>
1803
01:47:59,056 --> 01:48:05,645
♪ <i>If I trust in you
oh please</i>
1804
01:48:05,646 --> 01:48:07,355
♪ <i>Don't run and hide</i>
1805
01:48:07,356 --> 01:48:13,362
♪ <i>If I love you too
oh please...</i>
1806
01:48:16,323 --> 01:48:18,992
[light rock music]
♪♪
1807
01:48:29,336 --> 01:48:31,839
- Maybe it won't happen
again if we all sing together.
1808
01:48:33,215 --> 01:48:35,634
[upbeat rock music]
♪♪
1809
01:49:31,523 --> 01:49:33,566
<i>- We have about 40 seconds</i>
1810
01:49:33,567 --> 01:49:35,067
<i>before we begin our vigil.</i>
1811
01:49:35,068 --> 01:49:38,738
<i>We ask everyone's cooperation</i>
1812
01:49:38,739 --> 01:49:43,868
<i>with respect to our great
friend John Lennon,</i>
1813
01:49:43,869 --> 01:49:46,329
<i>who sure is with you all today.</i>
1814
01:49:46,330 --> 01:49:49,040
<i>We ask for complete silence.</i>
1815
01:49:49,041 --> 01:49:50,666
<i>We begin our vigil now.</i>
1816
01:49:50,667 --> 01:49:55,963
<i>At the conclusion,
to terminate our vigil,</i>
1817
01:49:55,964 --> 01:50:00,426
<i>we will begin our recorded
John Lennon music.</i>
1818
01:50:00,427 --> 01:50:02,303
<i>We start now.</i>
1819
01:50:02,304 --> 01:50:04,306
<i>May we all pray.</i>
1820
01:50:35,879 --> 01:50:41,343
[narrator]
<i>- Many pray for love
and peace every day.</i>
1821
01:50:43,679 --> 01:50:49,518
<i>The world will keep giving
blood and tears,</i>
1822
01:50:52,271 --> 01:50:55,232
<i>but we won't be defeated.</i>
1823
01:50:56,650 --> 01:50:58,819
<i>We will live,</i>
1824
01:51:00,153 --> 01:51:03,991
<i>holding hands with each other,</i>
1825
01:51:04,491 --> 01:51:06,785
<i>and continue to be courageous.</i>
1826
01:51:07,953 --> 01:51:10,454
["Imagine" by John Lennon
playing]
1827
01:51:10,455 --> 01:51:12,499
♪♪
1828
01:51:21,425 --> 01:51:24,469
♪ <i>Imagine there's no heaven</i>
1829
01:51:27,764 --> 01:51:31,059
♪ <i>It's easy if you try</i>
1830
01:51:34,438 --> 01:51:37,482
♪ <i>No hell below us</i>
1831
01:51:41,820 --> 01:51:44,907
♪ <i>Above us only sky</i>
1832
01:51:47,451 --> 01:51:51,330
♪ <i>Imagine all the people</i>
1833
01:51:53,206 --> 01:52:00,546
♪ <i>Living for today...
Aha-ah...</i>
1834
01:52:00,547 --> 01:52:04,259
♪ <i>No need for greed
or hunger</i>
1835
01:52:07,095 --> 01:52:10,098
♪ <i>A brotherhood of man</i>
1836
01:52:13,393 --> 01:52:17,356
♪ <i>Imagine all the people</i>
1837
01:52:19,232 --> 01:52:27,031
♪ <i>Sharing all the world...
You...</i>
1838
01:52:27,032 --> 01:52:30,786
♪ <i>You may say I'm a dreamer</i>
1839
01:52:33,622 --> 01:52:36,416
♪ <i>But I'm not the only one</i>
1840
01:52:39,753 --> 01:52:43,757
♪ <i>I hope some day
you'll join us</i>
1841
01:52:46,885 --> 01:52:51,682
♪ <i>And the world
will live as one</i>
1842
01:52:52,516 --> 01:52:55,143
[crowd applauding]
1843
01:52:55,727 --> 01:52:56,852
<i>- Thank you.</i>
1844
01:52:56,853 --> 01:52:58,647
<i>God bless you
and thank you.</i>
1845
01:53:02,484 --> 01:53:04,611
[melancholy piano music]
♪♪
1845
01:53:05,305 --> 01:54:05,872
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm