The Killing of America

ID13186292
Movie NameThe Killing of America
Release NameThe.Killing.of.America.1981.JPN.Extended.Cut.1080p.BluRay
Year1981
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID157894
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,172 --> 00:00:07,007 [police radio chatter] 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,016 - Drop the gun. 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,935 Drop the gun. 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,896 [gun shots fire] 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,190 <i>[police dispatcher] - Dean, is there anything we can help you with</i> 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,733 <i>while you're there?</i> 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,236 <i>- Uh, negative.</i> 8 00:00:27,611 --> 00:00:29,780 [dramatic music] ♪♪ 9 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 10 00:01:43,603 --> 00:01:45,272 [narrator] <i>- America.</i> 11 00:01:48,817 --> 00:01:53,405 <i>America; the vast frontier;</i> 12 00:01:54,573 --> 00:01:56,533 <i>a civilization towering above the world.</i> 13 00:01:58,410 --> 00:02:04,750 <i>America, where anyone can do anything on their own terms.</i> 14 00:02:07,878 --> 00:02:11,715 <i>America, where freedom is waiting for you with a smile.</i> 15 00:02:13,925 --> 00:02:18,180 <i>Bright sunshine, sounds of joyous laughter,</i> 16 00:02:19,222 --> 00:02:23,185 <i>a patriotic spirit that has never gone astray...</i> 17 00:02:25,729 --> 00:02:30,191 <i>A promising future that no one can take away,</i> 18 00:02:30,192 --> 00:02:33,153 <i>which gave hope to people all over the world.</i> 19 00:02:34,738 --> 00:02:37,573 <i>America waved a glorious flag,</i> 20 00:02:37,574 --> 00:02:39,993 <i>becoming a world leader.</i> 21 00:02:42,162 --> 00:02:46,416 <i>However, there is another side of America.</i> 22 00:02:48,210 --> 00:02:50,628 [police radio chatter] 23 00:02:50,629 --> 00:02:51,879 <i>- Shots fired.</i> 24 00:02:51,880 --> 00:02:54,006 <i>479 Park Path Walk.</i> 25 00:02:54,007 --> 00:02:56,467 <i>Suspect has a shotgun. Possible gang.</i> 26 00:02:56,468 --> 00:02:59,637 <i>Thinking a 61 now Code 3.</i> 27 00:02:59,638 --> 00:03:01,555 <i>- Okay, he's underneath my light, guys.</i> 28 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 <i>- Roger. We got your light.</i> 29 00:03:03,225 --> 00:03:05,142 <i>- Suspects heading southwest.</i> 30 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 <i>- Unit 211 just occurred.</i> 31 00:03:07,354 --> 00:03:11,107 <i>1833 West 24 Street.</i> 32 00:03:11,108 --> 00:03:14,194 <i>Suspect used a double barrel shotgun...</i> 33 00:03:15,112 --> 00:03:19,198 <i>Young, Latin, brown hair, 25 to 30 years,</i> 34 00:03:19,199 --> 00:03:23,537 <i>Six-foot-two, 185, wearing a black coat...</i> 35 00:03:28,834 --> 00:03:31,503 [dramatic music] ♪♪ 36 00:04:01,450 --> 00:04:04,285 <i>...Wearing a white shirt, brown pants.</i> 37 00:04:04,286 --> 00:04:07,329 <i>No further description...</i> 38 00:04:07,330 --> 00:04:09,791 <i>Possible addition of two suspects.</i> 39 00:04:35,442 --> 00:04:38,195 [narrator] <i>- Crime is everywhere.</i> 40 00:04:39,070 --> 00:04:41,363 <i>In the dark,</i> 41 00:04:41,364 --> 00:04:43,866 <i>in the corners of narrow streets...</i> 42 00:04:43,867 --> 00:04:47,037 <i>Even on peaceful residential streets.</i> 43 00:04:53,126 --> 00:04:54,920 - Drop the gun. 44 00:04:55,295 --> 00:04:57,055 Come in my house and I'll blow your head off. 45 00:04:57,214 --> 00:04:58,464 <i>[police dispatcher] - Shots have been fired.</i> 46 00:04:58,465 --> 00:05:00,466 <i>Southeast unit. Code 2.</i> 47 00:05:00,467 --> 00:05:02,301 - My leg! 48 00:05:02,302 --> 00:05:03,844 - Just relax, relax. 49 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 - Can you move your foot though? 50 00:05:09,476 --> 00:05:11,352 - Twice. 51 00:05:11,353 --> 00:05:12,895 Just above the heart, too. 52 00:05:12,896 --> 00:05:15,148 - What were you stabbed with? - I don't know. 53 00:05:15,899 --> 00:05:17,816 {\an8}- ...It's a sickness within us, I suppose. 54 00:05:17,817 --> 00:05:19,610 {\an8}You just have to-- 55 00:05:19,611 --> 00:05:21,403 {\an8}You're obsessed with getting it. 56 00:05:21,404 --> 00:05:23,364 You're just obsessed with making damn sure 57 00:05:23,365 --> 00:05:25,659 that this bastard isn't going to do it again. 58 00:05:26,034 --> 00:05:28,452 [police radio chatter] 59 00:05:28,453 --> 00:05:30,204 [narrator] <i>- A father arrived home</i> 60 00:05:30,205 --> 00:05:32,123 <i>and found his family murdered.</i> 61 00:05:35,001 --> 00:05:36,962 - Oh, Jesus. 62 00:05:38,505 --> 00:05:42,174 My God. No, not him, too. 63 00:05:42,175 --> 00:05:44,302 Oh, dear God. 64 00:05:45,595 --> 00:05:47,805 - Five years ago, 65 00:05:47,806 --> 00:05:52,560 we had 1,500 murder cases. 66 00:05:52,561 --> 00:05:57,231 This year it will be about 2,500 cases. 67 00:05:57,232 --> 00:05:59,359 That is almost doubled. 68 00:06:06,449 --> 00:06:08,742 - Right here's a version of just an average 69 00:06:08,743 --> 00:06:11,161 semiautomatic rifle. .22. 70 00:06:11,162 --> 00:06:14,748 You buy it in a hardware store, department store 71 00:06:14,749 --> 00:06:15,917 and they saw it off. 72 00:06:16,293 --> 00:06:17,626 [police dispatcher] <i>- Shooting in progress.</i> 73 00:06:17,627 --> 00:06:19,962 <i>103 Sequoia.</i> 74 00:06:19,963 --> 00:06:20,839 <i>It's the scene of a large party--</i> 75 00:06:20,840 --> 00:06:24,092 [narrator] <i>- Police rush to the location with little information.</i> 76 00:06:24,551 --> 00:06:27,136 <i>In America, carrying a gun is a right,</i> 77 00:06:27,137 --> 00:06:28,637 <i>which puts the lives of officers at risk,</i> 78 00:06:28,638 --> 00:06:31,099 <i>as they don't know when or where they might be shot.</i> 79 00:06:34,853 --> 00:06:37,564 [woman yelling] 80 00:06:53,330 --> 00:06:55,624 [narrator] <i>- A fight between friends.</i> 81 00:06:58,418 --> 00:07:00,628 <i>A man broke into the home of a peaceful family</i> 82 00:07:00,629 --> 00:07:03,131 <i>in broad daylight, and shot a housewife.</i> 83 00:07:06,217 --> 00:07:10,513 <i>The wounded woman managed to avoid the gunfire,</i> 84 00:07:17,228 --> 00:07:20,690 <i>and escaped by rolling on her side out the door.</i> 85 00:07:24,486 --> 00:07:26,529 [gun shots firing] 86 00:07:36,665 --> 00:07:38,749 <i>The suspect stayed inside of the house</i> 87 00:07:38,750 --> 00:07:41,127 <i>despite pleas for him to surrender.</i> 88 00:07:47,384 --> 00:07:49,969 - Just take and drill some holes in it... 89 00:07:51,054 --> 00:07:54,306 [narrator] <i>- Eventually, he was shot and killed by the police.</i> 90 00:07:54,307 --> 00:07:58,687 <i>The body was taken for an autopsy.</i> 91 00:08:01,690 --> 00:08:03,482 <i>In America there is an attempted murder</i> 92 00:08:03,483 --> 00:08:04,775 <i>every 3 minutes,</i> 93 00:08:04,776 --> 00:08:06,695 <i>and a murder every 20 minutes.</i> 94 00:08:16,579 --> 00:08:19,957 <i>America, land of freedom... and murder.</i> 95 00:08:19,958 --> 00:08:21,750 <i>Americans say Don't carry guns?</i> 96 00:08:21,751 --> 00:08:23,419 <i>Firearms allow everyone to be equal.</i> 97 00:08:23,420 --> 00:08:25,755 <i>Even women and children who might not be as strong, but...</i> 98 00:08:26,840 --> 00:08:28,967 <i>You don't need much strength to pull the trigger.</i> 99 00:08:35,390 --> 00:08:37,725 <i>If handled properly,</i> 100 00:08:37,726 --> 00:08:40,311 <i>guns are extremely useful.</i> 101 00:08:41,396 --> 00:08:44,816 <i>Americans hate to have their freedom restricted.</i> 102 00:08:45,567 --> 00:08:49,154 <i>Prohibiting guns is an infringement of their rights.</i> 103 00:08:50,405 --> 00:08:52,449 [saw buzzing] 104 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 <i>Dead bodies, and more dead bodies;</i> 105 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 <i>Every day, nonstop;</i> 106 00:09:16,139 --> 00:09:18,558 <i>Guns, and more guns;</i> 107 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 <i>An unlimited supply of guns.</i> 108 00:09:22,687 --> 00:09:24,606 [gun shots firing] 109 00:09:31,196 --> 00:09:34,031 <i>Tourists enjoy a gun fight with cowboys</i> 110 00:09:34,032 --> 00:09:38,036 <i>in the old west town of Calico, California.</i> 111 00:09:38,828 --> 00:09:43,875 <i>Americans love the cowboys from decades past.</i> 112 00:09:45,043 --> 00:09:49,798 <i>They were kind, but wild and tough.</i> 113 00:09:51,716 --> 00:09:54,510 <i>They love the cowboys' adventurous spirit</i> 114 00:09:54,511 --> 00:09:58,473 <i>that guided them through the badlands.</i> 115 00:09:59,599 --> 00:10:00,891 <i>They admire the courage,</i> 116 00:10:00,892 --> 00:10:02,768 <i>which allowed them to laugh off the pain</i> 117 00:10:02,769 --> 00:10:05,020 <i>and stress from long journeys.</i> 118 00:10:05,021 --> 00:10:06,605 <i>Ronald Reagan maintained a fearless attitude</i> 119 00:10:06,606 --> 00:10:08,399 <i>with a smile even when he faced death.</i> 120 00:10:09,484 --> 00:10:12,444 <i>March 30, 1981:</i> 121 00:10:12,445 --> 00:10:15,280 <i>In front of the Hilton Hotel in Washington DC,</i> 122 00:10:15,281 --> 00:10:16,074 <i>there was an attempted assassination</i> 123 00:10:16,075 --> 00:10:17,741 <i>of the president.</i> 124 00:10:17,742 --> 00:10:20,119 [people yelling] 125 00:10:28,711 --> 00:10:30,420 <i>Six gunshots:</i> 126 00:10:30,421 --> 00:10:32,382 <i>four are hit, including the president.</i> 127 00:10:34,843 --> 00:10:36,636 [gun shot] 128 00:10:39,556 --> 00:10:41,890 <i>Here is the moment that a bullet</i> 129 00:10:41,891 --> 00:10:43,977 <i>went through the president's left lung.</i> 130 00:10:46,688 --> 00:10:48,773 [gun shot] 131 00:10:57,490 --> 00:10:59,659 <i>The suspect was captured on camera firing.</i> 132 00:11:01,119 --> 00:11:03,329 <i>The gunman was immediately arrested on the scene.</i> 133 00:11:04,956 --> 00:11:07,916 <i>25 year old John Hinckley Jr.</i> 134 00:11:07,917 --> 00:11:09,793 <i>Is the son of a wealthy business man.</i> 135 00:11:09,794 --> 00:11:13,131 <i>He wrote many love letters to Jodie Foster.</i> 136 00:11:13,548 --> 00:11:16,758 <i>In the closing lines of his last letter, he wrote,</i> 137 00:11:16,759 --> 00:11:18,719 <i>"You can continue to ignore me.</i> 138 00:11:18,720 --> 00:11:21,306 <i>You will soon find out who I am."</i> 139 00:11:23,349 --> 00:11:25,350 <i>Reagan was 70 years old.</i> 140 00:11:25,351 --> 00:11:27,269 <i>He survived surgery,</i> 141 00:11:27,270 --> 00:11:29,397 <i>and was released after only 10 days.</i> 142 00:11:29,564 --> 00:11:30,689 - What are you going to do when you get home, 143 00:11:30,690 --> 00:11:32,232 Mr. President? 144 00:11:32,233 --> 00:11:34,401 What are you going to do when you get home? 145 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 - Sit down. 146 00:11:39,073 --> 00:11:42,492 [narrator] <i>- Even though he came close to death,</i> 147 00:11:42,493 --> 00:11:44,871 <i>the president never stopped smiling.</i> 148 00:11:47,206 --> 00:11:48,541 <i>In America,</i> 149 00:11:50,543 --> 00:11:53,462 <i>there is laughter;</i> 150 00:11:53,463 --> 00:11:56,883 <i>In America, there is freedom.</i> 151 00:12:01,512 --> 00:12:03,138 <i>Looking for adventure...</i> 152 00:12:03,139 --> 00:12:06,642 <i>Looking for excitement...</i> 153 00:12:06,643 --> 00:12:08,770 <i>Looking for joy...</i> 154 00:12:10,313 --> 00:12:12,440 <i>The search never ends.</i> 155 00:12:14,400 --> 00:12:17,986 ♪ <i>No one can stop the motion</i> 156 00:12:17,987 --> 00:12:21,574 ♪ <i>Tell me why do we spend our youth</i> 157 00:12:24,369 --> 00:12:28,498 ♪ <i>Just trying to find some wisdom in the truth</i> 158 00:12:31,626 --> 00:12:35,755 ♪ <i>The brightest colored dreams are fading down</i> 159 00:12:38,675 --> 00:12:42,761 ♪ <i>Ooh, just like you and I</i> 160 00:12:42,762 --> 00:12:46,264 ♪ <i>Time, it waits for no one</i> 161 00:12:46,265 --> 00:12:49,935 ♪ <i>It's like a rolling ocean</i> 162 00:12:49,936 --> 00:12:53,397 ♪ <i>Time, it waits for no one</i> 163 00:12:53,398 --> 00:12:56,901 ♪ <i>No one can stop the motion of time</i> 164 00:13:00,113 --> 00:13:01,489 ♪ <i>Time</i> 165 00:13:02,323 --> 00:13:05,659 ♪ <i>Is like a raging storm</i> 166 00:13:05,660 --> 00:13:09,329 ♪ <i>It blows around the horn</i> 167 00:13:09,330 --> 00:13:11,874 ♪ <i>When it's all over</i> 168 00:13:14,127 --> 00:13:15,378 ♪ ♪ 169 00:13:16,462 --> 00:13:19,840 ♪ <i>I have another blast</i> 170 00:13:19,841 --> 00:13:23,343 ♪ <i>Which I've hidden in the past</i> 171 00:13:23,344 --> 00:13:26,431 ♪ <i>When it's all over</i> 172 00:13:30,018 --> 00:13:32,478 ♪ <i>And it's all over you</i> 173 00:13:39,402 --> 00:13:42,947 ♪ <i>The lonely soldier on the beach</i> 174 00:13:45,867 --> 00:13:50,121 ♪ <i>Just trying to find horizons out of reach</i> 175 00:13:53,499 --> 00:13:57,045 ♪ <i>When a jet accelerates to the sun</i> 176 00:14:00,423 --> 00:14:04,259 ♪ <i>Is it just for those who get to come</i> 177 00:14:04,260 --> 00:14:07,929 ♪ <i>Time, it waits for no one</i> 178 00:14:07,930 --> 00:14:11,308 ♪ <i>It's like a rolling ocean</i> 179 00:14:11,309 --> 00:14:14,895 ♪ <i>Time, it waits for no one</i> 180 00:14:14,896 --> 00:14:18,315 ♪ <i>No one can stop the motion</i> 181 00:14:18,316 --> 00:14:21,986 ♪ <i>And after all our time is spent</i> 182 00:14:24,697 --> 00:14:29,118 ♪ <i>You turn around and wonder where it went</i> 183 00:14:31,871 --> 00:14:36,084 ♪ <i>Your darkest dreams your hardest fight begins</i> 184 00:14:39,045 --> 00:14:43,298 ♪ <i>Ooh, I'll bring one nearly back again</i> 185 00:14:43,299 --> 00:14:46,843 ♪ <i>Time, it waits for no one</i> 186 00:14:46,844 --> 00:14:50,347 ♪ <i>It's like a rolling ocean</i> 187 00:14:50,348 --> 00:14:53,850 ♪ <i>Time, it waits for no one</i> 188 00:14:53,851 --> 00:14:57,563 ♪ <i>No one can stop the motion of time</i> 189 00:15:00,650 --> 00:15:01,734 ♪ <i>Time</i> 190 00:15:02,777 --> 00:15:06,238 ♪ <i>Is like a raging storm</i> 191 00:15:06,239 --> 00:15:09,825 ♪ <i>It blows around the horn</i> 192 00:15:09,826 --> 00:15:12,578 ♪ <i>When it's all over</i> 193 00:15:14,997 --> 00:15:16,915 ♪ ♪ 194 00:15:16,916 --> 00:15:20,418 ♪ <i>I have another blast</i> 195 00:15:20,419 --> 00:15:23,922 ♪ <i>Which I've hidden in the past</i> 196 00:15:23,923 --> 00:15:27,135 ♪ <i>When it's all over</i> 197 00:15:30,596 --> 00:15:33,099 ♪ <i>And It's all over you</i> 198 00:15:39,647 --> 00:15:42,983 ♪ <i>Time it waits for no one</i> 199 00:15:42,984 --> 00:15:45,736 ♪ <i>It's like a rolling ocean</i> 200 00:15:46,863 --> 00:15:47,946 [narrator] <i>- Many different races of people</i> 201 00:15:47,947 --> 00:15:50,240 <i>live together in America.</i> 202 00:15:50,241 --> 00:15:52,492 <i>Cheerful America.</i> 203 00:15:52,493 --> 00:15:56,413 <i>However, America has had a major issue</i> 204 00:15:56,414 --> 00:15:57,915 <i>since it was founded -</i> 205 00:15:58,791 --> 00:16:00,251 <i>racism.</i> 206 00:16:02,628 --> 00:16:04,630 [crowd yelling] 207 00:16:12,930 --> 00:16:18,059 <i>John F. Kennedy was the first president since President Lincoln</i> 208 00:16:18,060 --> 00:16:20,479 <i>that tried to address racial inequality.</i> 209 00:16:20,938 --> 00:16:23,523 - When legal remedies are not at hand. 210 00:16:23,524 --> 00:16:25,817 Redress is sought in the streets. 211 00:16:25,818 --> 00:16:28,195 In demonstrations, parades, 212 00:16:28,196 --> 00:16:29,571 and protests, 213 00:16:29,572 --> 00:16:32,657 which create tensions and threaten violence 214 00:16:32,658 --> 00:16:34,534 and threaten lives. 215 00:16:34,535 --> 00:16:37,496 We face therefore a moral crisis as a country and people. 216 00:16:38,122 --> 00:16:39,581 [narrator] <i>- However,</i> 217 00:16:39,582 --> 00:16:41,625 <i>Kennedy's dream,</i> 218 00:16:41,626 --> 00:16:43,418 <i>and his life,</i> 219 00:16:43,419 --> 00:16:46,672 <i>were taken by a heartless assassin.</i> 220 00:16:49,133 --> 00:16:52,552 <i>November 22, 1963, 9:30 AM:</i> 221 00:16:52,553 --> 00:16:59,100 <i>Kennedy's trip to Texas had started in San Antonio.</i> 222 00:16:59,101 --> 00:17:02,480 <i>10:30 AM: he reached Fort Worth.</i> 223 00:17:03,356 --> 00:17:06,275 <i>The people admired him from the bottom of their hearts.</i> 224 00:17:06,859 --> 00:17:11,113 <i>The young president was a symbol of the new country.</i> 225 00:17:12,365 --> 00:17:14,199 <i>His smile represented the American</i> 226 00:17:14,200 --> 00:17:18,204 <i>who believed that the future could be full of promise.</i> 227 00:17:19,080 --> 00:17:21,623 <i>His positive outlook gave the country hope</i> 228 00:17:21,624 --> 00:17:24,543 <i>that anything was possible...</i> 229 00:17:25,086 --> 00:17:27,254 <i>even for a man to walk on the moon...</i> 230 00:17:27,255 --> 00:17:29,840 <i>And to end senseless violence.</i> 231 00:17:33,261 --> 00:17:34,552 <i>It had been a while since Jacqueline Kennedy</i> 232 00:17:34,553 --> 00:17:36,179 <i>had appeared in public.</i> 233 00:17:36,180 --> 00:17:37,722 <i>She hadn't been seen since the death</i> 234 00:17:37,723 --> 00:17:39,100 <i>of her newborn baby boy.</i> 235 00:17:48,943 --> 00:17:53,072 <i>11:40 AM: Kennedy landed at the Dallas airport.</i> 236 00:17:54,073 --> 00:17:56,284 [presidential music playing] ♪♪ 237 00:18:04,667 --> 00:18:06,918 <i>With the sun shining, he exited his plane.</i> 238 00:18:06,919 --> 00:18:09,463 <i>11:52 AM: he left the airport.</i> 239 00:18:11,007 --> 00:18:13,508 <i>While driving into the center of Dallas,</i> 240 00:18:13,509 --> 00:18:16,178 <i>his motorcade was moving down the street</i> 241 00:18:17,763 --> 00:18:20,808 <i>through a crowd of excited people.</i> 242 00:18:23,019 --> 00:18:27,815 <i>12:29 PM: his limousine approached this building.</i> 243 00:18:36,324 --> 00:18:37,866 <i>His limousine passed by the window</i> 244 00:18:37,867 --> 00:18:39,869 <i>where an assassin was hiding.</i> 245 00:18:41,954 --> 00:18:45,874 <i>The car decreased its speed to 11 MPH</i> 246 00:18:45,875 --> 00:18:48,294 <i>around this acute corner near Dealey Plaza.</i> 247 00:18:50,796 --> 00:18:57,011 <i>12:30 PM: the first gunshot rang out.</i> 248 00:18:59,805 --> 00:19:00,847 [gun shots] 249 00:19:00,848 --> 00:19:03,266 <i>[newscaster] - It appears as though something has happened</i> 250 00:19:03,267 --> 00:19:04,851 <i>in the motorcade route.</i> 251 00:19:04,852 --> 00:19:07,312 <i>There's numerous people running up the hill</i> 252 00:19:07,313 --> 00:19:10,523 <i>alongside Elm Street by the Stemmons Freeway.</i> 253 00:19:10,524 --> 00:19:11,816 <i>Stand by.</i> 254 00:19:11,817 --> 00:19:12,651 <i>Just a moment please.</i> 255 00:19:12,652 --> 00:19:14,652 [narrator] <i>- The shot that killed the president</i> 256 00:19:14,653 --> 00:19:17,113 <i>echoed loudly through the sky.</i> 257 00:19:17,114 --> 00:19:19,866 <i>The bullet went through the car</i> 258 00:19:19,867 --> 00:19:21,993 <i>and sprayed blood throughout,</i> 259 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 <i>onto the two motorcycles that followed,</i> 260 00:19:23,329 --> 00:19:25,373 <i>and on the pavement.</i> 261 00:19:27,124 --> 00:19:30,752 <i>Instinctively, Jacqueline reached over the trunk</i> 262 00:19:30,753 --> 00:19:33,756 <i>in an effort to grab the pieces of his brain,</i> 263 00:19:35,341 --> 00:19:37,760 <i>and screams "Oh my God!"</i> 264 00:19:39,678 --> 00:19:42,013 <i>In the car, on the way to the hospital,</i> 265 00:19:42,014 --> 00:19:44,809 <i>she kept repeating over and over,</i> 266 00:19:45,893 --> 00:19:48,561 <i>that "I have his brains in my hand,</i> 267 00:19:48,562 --> 00:19:52,650 <i>I have his brains in my hand...</i> 268 00:19:53,859 --> 00:19:56,194 <i>[newscaster] - Looks as though they're going to Parkland Hospital.</i> 269 00:19:56,195 --> 00:19:57,529 <i>At this point it looks as though</i> 270 00:19:57,530 --> 00:19:59,614 <i>it could have been one or two or even all of the people</i> 271 00:19:59,615 --> 00:20:02,700 <i>within the car may have been the victim here.</i> 272 00:20:02,701 --> 00:20:04,536 <i>There's already a cordon of police officers</i> 273 00:20:04,537 --> 00:20:07,288 <i>running from the cars, from their vehicles here.</i> 274 00:20:07,289 --> 00:20:09,040 <i>The policeman says, "No. You cannot come in here.</i> 275 00:20:09,041 --> 00:20:11,793 <i>You cannot come in here. We'll let nobody else in."</i> 276 00:20:11,794 --> 00:20:13,711 <i>It was definitely the president's car.</i> 277 00:20:13,712 --> 00:20:15,964 <i>We can see the first lady's pink suit.</i> 278 00:20:15,965 --> 00:20:18,174 <i>That's the only identification we could see.</i> 279 00:20:18,175 --> 00:20:20,802 <i>Just now we received reports here at Parkland</i> 280 00:20:20,803 --> 00:20:24,055 <i>that Governor Connally was shot in the upper left chest.</i> 281 00:20:24,056 --> 00:20:26,141 <i>And the first unconfirmed reports say</i> 282 00:20:26,142 --> 00:20:28,351 <i>the president was hit in the head.</i> 283 00:20:28,352 --> 00:20:30,770 <i>President Kennedy has been given a blood transfusion</i> 284 00:20:30,771 --> 00:20:32,730 <i>at Parkland Hospital here in Dallas</i> 285 00:20:32,731 --> 00:20:35,483 <i>after he and Governor John Connally of Texas were shot.</i> 286 00:20:35,484 --> 00:20:37,694 <i>Just a moment. Just a moment. We have a bulletin coming in.</i> 287 00:20:37,695 --> 00:20:40,405 <i>We got put through directly to Parkland Hospital.</i> 288 00:20:40,406 --> 00:20:43,784 <i>The President of the United States is dead.</i> 289 00:20:45,077 --> 00:20:48,079 <i>President Kennedy has been assassinated.</i> 290 00:20:48,080 --> 00:20:50,624 <i>It's official now. The president is dead.</i> 291 00:20:51,667 --> 00:20:54,420 [National Anthem playing] ♪♪ 292 00:21:09,143 --> 00:21:11,060 [narrator] <i>- Lyndon B. Johnson was quickly sworn in</i> 293 00:21:11,061 --> 00:21:12,562 <i>as president,</i> 294 00:21:12,563 --> 00:21:14,481 <i>in the airplane taking the body of Kennedy</i> 295 00:21:14,482 --> 00:21:16,150 <i>to Washington D.C.</i> 296 00:21:31,999 --> 00:21:34,502 [drum playing] ♪♪ 297 00:21:42,551 --> 00:21:46,221 <i>The young widow led the grief stricken people</i> 298 00:21:46,222 --> 00:21:49,058 <i>with strength and dignity.</i> 299 00:22:00,945 --> 00:22:08,160 <i>She told her two year old to say goodbye to his father.</i> 300 00:22:10,913 --> 00:22:13,456 <i>The little boy wiped the tears from his eyes</i> 301 00:22:13,457 --> 00:22:15,543 <i>while he gave a military style salute.</i> 302 00:22:19,588 --> 00:22:24,093 <i>World leaders and kings did the same.</i> 303 00:22:28,222 --> 00:22:31,057 <i>The widow lights the eternal flame</i> 304 00:22:31,058 --> 00:22:33,309 <i>with the presidents brothers,</i> 305 00:22:33,310 --> 00:22:34,852 <i>Attorney General Robert Kennedy,</i> 306 00:22:34,853 --> 00:22:37,106 <i>and Edward Kennedy.</i> 307 00:22:37,648 --> 00:22:40,234 [taps playing] ♪♪ 308 00:22:53,289 --> 00:22:55,332 <i>An American hero has died.</i> 309 00:22:57,835 --> 00:22:59,502 <i>Two hours after the assassination,</i> 310 00:22:59,503 --> 00:23:03,924 <i>Lee Harvey Oswald was arrested in this theatre.</i> 311 00:23:04,800 --> 00:23:08,137 <i>He was brought to this Dallas police station.</i> 312 00:23:10,973 --> 00:23:13,933 <i>November 24th: two days after the incident,</i> 313 00:23:13,934 --> 00:23:16,937 <i>Oswald was to be moved to a federal penitentiary.</i> 314 00:23:20,232 --> 00:23:21,816 <i>While exiting the police station,</i> 315 00:23:21,817 --> 00:23:23,526 <i>surrounded by reporters,</i> 316 00:23:23,527 --> 00:23:25,613 <i>an assassin jumped out from the crowd.</i> 317 00:23:28,449 --> 00:23:30,284 [gun shot] 318 00:23:30,784 --> 00:23:32,076 <i>- He's been shot.</i> 319 00:23:32,077 --> 00:23:33,536 <i>He's been shot.</i> 320 00:23:33,537 --> 00:23:35,414 <i>Lee Oswald has been shot.</i> 321 00:23:37,166 --> 00:23:38,542 [gun shot] 322 00:23:40,127 --> 00:23:42,420 [narrator] <i>- The killer was Jack Ruby,</i> 323 00:23:42,421 --> 00:23:44,590 <i>a 52 year old night club owner.</i> 324 00:23:46,258 --> 00:23:48,176 <i>The Warren Commission of 1964</i> 325 00:23:48,177 --> 00:23:50,053 <i>concluded that the assassination</i> 326 00:23:50,054 --> 00:23:52,013 <i>was the work of one person.</i> 327 00:23:52,014 --> 00:23:53,598 <i>Three shots fired:</i> 328 00:23:53,599 --> 00:23:55,976 <i>the president was shot from behind.</i> 329 00:23:57,102 --> 00:23:58,853 <i>However, a special committee in 1979</i> 330 00:23:58,854 --> 00:24:00,355 <i>had a different conclusion;</i> 331 00:24:00,356 --> 00:24:02,357 <i>They stated the assassination</i> 332 00:24:02,358 --> 00:24:03,858 <i>was the work of two individuals.</i> 333 00:24:03,859 --> 00:24:05,526 <i>Four shots fired:</i> 334 00:24:05,527 --> 00:24:06,986 <i>The president was shot from behind</i> 335 00:24:06,987 --> 00:24:08,530 <i>and front simultaneously.</i> 336 00:24:09,948 --> 00:24:13,243 <i>This film was submitted as the basis of their finding.</i> 337 00:24:13,869 --> 00:24:16,621 <i>Did the fatal bullet come from behind,</i> 338 00:24:16,622 --> 00:24:18,415 <i>or from the front?</i> 339 00:24:22,419 --> 00:24:24,213 [gun shot] 340 00:24:36,892 --> 00:24:40,354 <i>What really happened is still the subject of dispute.</i> 341 00:24:42,231 --> 00:24:43,648 <i>The assassination of President Kennedy</i> 342 00:24:43,649 --> 00:24:45,608 <i>became a major source of trauma</i> 343 00:24:45,609 --> 00:24:47,652 <i>for the American people.</i> 344 00:24:47,653 --> 00:24:51,323 <i>The wounds it created became a serious problem.</i> 345 00:24:53,617 --> 00:24:56,077 <i>Martin Luther King Jr.,</i> 346 00:24:56,078 --> 00:24:57,788 <i>winner of the Nobel Peace Prize.</i> 347 00:24:59,331 --> 00:25:04,545 <i>The black leader faced racism and violence.</i> 348 00:25:05,879 --> 00:25:08,506 <i>April 4, 1968, Memphis, TN:</i> 349 00:25:08,507 --> 00:25:11,384 <i>While standing on a motel balcony,</i> 350 00:25:11,385 --> 00:25:13,512 <i>he was assassinated.</i> 351 00:25:17,266 --> 00:25:19,809 <i>The culprit was a professional killer</i> 352 00:25:19,810 --> 00:25:22,271 <i>who was hired by a couple of racists.</i> 353 00:25:27,985 --> 00:25:29,193 <i>The wounds from John F. Kennedy's</i> 354 00:25:29,194 --> 00:25:30,653 <i>assassination were reopened.</i> 355 00:25:30,654 --> 00:25:32,655 <i>The death of Martin Luther King Jr. triggered riots</i> 356 00:25:32,656 --> 00:25:34,782 <i>in one hundred and twenty-five cities</i> 357 00:25:34,783 --> 00:25:36,660 <i>across the country.</i> 358 00:25:38,871 --> 00:25:40,789 [gun shots firing] 359 00:26:01,852 --> 00:26:03,728 <i>Police couldn't handle the clash between</i> 360 00:26:03,729 --> 00:26:06,272 <i>the citizens and the government.</i> 361 00:26:06,273 --> 00:26:08,024 <i>Eventually 45,000 troops</i> 362 00:26:08,025 --> 00:26:09,693 <i>were called in for assistance.</i> 363 00:26:11,069 --> 00:26:13,113 [police sirens wail] 364 00:26:35,260 --> 00:26:38,763 <i>From New York to Los Angeles,</i> 365 00:26:38,764 --> 00:26:41,975 {\an8}<i>nearly everywhere in America was under siege.</i> 366 00:26:52,402 --> 00:26:54,362 <i>Riot after riot,</i> 367 00:26:54,363 --> 00:26:56,114 <i>America was a battlefield.</i> 368 00:27:05,165 --> 00:27:08,668 <i>America not only had domestic issues,</i> 369 00:27:08,669 --> 00:27:11,296 <i>but diplomatic ones abroad.</i> 370 00:27:13,757 --> 00:27:17,344 <i>1964: The Vietnam War begins.</i> 371 00:27:18,512 --> 00:27:21,014 [Buffalo Springfield "For What Its Worth" playing] ♪♪ 372 00:27:25,185 --> 00:27:27,729 ♪ <i>There's something happenin' here</i> 373 00:27:29,064 --> 00:27:32,066 ♪ <i>But what it is ain't exactly clear</i> 374 00:27:32,067 --> 00:27:34,819 [narrator] <i>- The young are always sent to war.</i> 375 00:27:34,820 --> 00:27:37,531 ♪ <i>There's a man with a gun over there</i> 376 00:27:38,949 --> 00:27:40,533 ♪ <i>Tellin' me I got to beware</i> 377 00:27:40,534 --> 00:27:42,827 [narrator] <i>- The conflict had been going on for years.</i> 378 00:27:42,828 --> 00:27:45,162 <i>Young people were frustrated because</i> 379 00:27:45,163 --> 00:27:46,789 <i>there was no end in sight,</i> 380 00:27:46,790 --> 00:27:50,460 <i>which led to the antiwar movement gaining momentum.</i> 381 00:27:56,675 --> 00:28:00,303 <i>The youth launched the anti-war movement on the streets</i> 382 00:28:00,304 --> 00:28:02,431 <i>and on college campuses across the country.</i> 383 00:28:03,640 --> 00:28:07,436 ♪ <i>Nobody's right if everybody's wrong</i> 384 00:28:09,563 --> 00:28:12,232 ♪ <i>Young people speaking their minds</i> 385 00:28:13,525 --> 00:28:18,029 ♪ <i>Getting so much resistance from behind</i> 386 00:28:18,030 --> 00:28:20,406 ♪ <i>It's time we stop, hey, what's that sound</i> 387 00:28:20,407 --> 00:28:25,286 [narrator] <i>- An anti-war protestor shouted at a crowd of workers</i> 388 00:28:25,287 --> 00:28:30,083 <i>to help protect them from the police and troops.</i> 389 00:28:32,419 --> 00:28:36,256 <i>However, the workers attacked the protesters.</i> 390 00:28:38,675 --> 00:28:41,637 ♪ <i>A thousand people in the street</i> 391 00:28:43,013 --> 00:28:46,558 ♪ <i>Singing songs and carrying signs</i> 392 00:28:47,935 --> 00:28:52,521 ♪ <i>Mostly say, hooray for our side</i> 393 00:28:52,522 --> 00:28:55,816 ♪ <i>It's time we stop, hey, what's that sound</i> 394 00:28:55,817 --> 00:28:58,945 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 395 00:28:58,946 --> 00:29:01,615 ♪♪ 396 00:29:08,205 --> 00:29:11,083 ♪ <i>Paranoia strikes deep</i> 397 00:29:12,918 --> 00:29:15,921 ♪ <i>Into your life it will creep</i> 398 00:29:17,839 --> 00:29:20,759 ♪ <i>It starts when you're always afraid</i> 399 00:29:22,177 --> 00:29:23,803 ♪ <i>You step out of line</i> 400 00:29:23,804 --> 00:29:27,098 ♪ <i>The man come and take you away</i> 401 00:29:27,099 --> 00:29:30,393 ♪ <i>I think it's time we stop, children, what's that sound</i> 402 00:29:30,394 --> 00:29:33,855 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 403 00:29:43,115 --> 00:29:46,076 ♪ <i>There's battle lines being drawn</i> 404 00:29:46,952 --> 00:29:50,706 ♪ <i>Nobody's right if everybody's wrong</i> 405 00:29:52,749 --> 00:29:55,377 ♪ <i>Young people speaking their minds</i> 406 00:29:56,837 --> 00:30:01,340 ♪ <i>Gettin' so much resistance from behind</i> 407 00:30:01,341 --> 00:30:04,510 ♪ <i>It's time we stop, hey, what's that sound</i> 408 00:30:04,511 --> 00:30:07,931 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 409 00:30:17,482 --> 00:30:19,735 ♪ <i>What a field day for the heat</i> 410 00:30:21,528 --> 00:30:24,614 ♪ <i>A thousand people in the street</i> 411 00:30:26,116 --> 00:30:29,661 ♪ <i>Singing songs and carrying signs</i> 412 00:30:30,996 --> 00:30:34,624 ♪ <i>Mostly say, hooray' for our side</i> 413 00:30:35,500 --> 00:30:38,669 ♪ <i>It's time we stop, hey, what's that sound</i> 414 00:30:38,670 --> 00:30:41,255 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 415 00:30:41,256 --> 00:30:43,883 - Shoot to kill any arsonists 416 00:30:43,884 --> 00:30:46,510 or anyone with a molotov cocktail in their hand 417 00:30:46,511 --> 00:30:47,511 in Chicago. 418 00:30:51,099 --> 00:30:53,935 {\an8}♪ <i>Paranoia strikes deep</i> 419 00:30:55,979 --> 00:30:58,648 ♪ <i>Into your lives it will creep</i> 420 00:31:00,525 --> 00:31:03,737 ♪ <i>It starts when your always afraid</i> 421 00:31:05,030 --> 00:31:06,489 ♪ <i>You step out of line</i> 422 00:31:06,490 --> 00:31:10,034 ♪ <i>And the man come and take you away</i> 423 00:31:10,035 --> 00:31:12,870 ♪ <i>We better stop, hey, what's that sound</i> 424 00:31:12,871 --> 00:31:15,164 ♪ <i>Everybody look what's doing down</i> 425 00:31:15,165 --> 00:31:17,583 ♪ <i>We better stop, hey, what's that sound</i> 426 00:31:17,584 --> 00:31:19,418 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 427 00:31:19,419 --> 00:31:22,296 ♪ <i>We better stop, now, what's that sound</i> 428 00:31:22,297 --> 00:31:24,173 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 429 00:31:24,174 --> 00:31:27,009 ♪ <i>We better stop, children, what's that sound</i> 430 00:31:27,010 --> 00:31:29,011 ♪ <i>Everybody look what's going down</i> 431 00:31:29,012 --> 00:31:31,389 ♪♪ 432 00:31:34,976 --> 00:31:37,269 - I did represent more the average citizen 433 00:31:37,270 --> 00:31:39,730 in this country than did any other candidate, 434 00:31:39,731 --> 00:31:41,524 based on the fact that 435 00:31:41,525 --> 00:31:43,901 the man who works each day for a living 436 00:31:43,902 --> 00:31:46,153 and pays his taxes and holds the country together 437 00:31:46,154 --> 00:31:47,613 has been ignored except on election day. 438 00:31:47,614 --> 00:31:49,199 [narrator] <i>- George Wallace,</i> 439 00:31:50,992 --> 00:31:55,996 <i>was running against Nixon for the presidency.</i> 440 00:31:55,997 --> 00:31:59,501 <i>He had the potential to win...</i> 441 00:32:00,794 --> 00:32:05,841 <i>that was, until he came to Maryland.</i> 442 00:32:12,097 --> 00:32:14,140 [gun shots firing] 443 00:32:14,141 --> 00:32:17,144 [crowd screaming] 444 00:32:25,944 --> 00:32:27,612 - Call an ambulance! 445 00:32:30,615 --> 00:32:33,034 [narrator] <i>- The camera captured the moment as it happened.</i> 446 00:32:39,583 --> 00:32:41,626 [gun shots firing] 447 00:32:43,837 --> 00:32:46,047 [people screaming] 448 00:33:12,657 --> 00:33:18,120 <i>The shooter was a 22 year old vagrant from Milwaukee</i> 449 00:33:18,121 --> 00:33:20,290 <i>named Arthur Bremer.</i> 450 00:33:20,999 --> 00:33:23,042 [crowd cheering] 451 00:33:23,043 --> 00:33:26,462 <i>The American people transferred their unrealized dreams</i> 452 00:33:26,463 --> 00:33:30,008 <i>from John F. Kennedy to his brother, Robert Kennedy.</i> 453 00:33:31,134 --> 00:33:33,677 <i>He was a respected senator who was loved by blacks,</i> 454 00:33:33,678 --> 00:33:36,263 <i>whites, the old, the young, students, workers</i> 455 00:33:36,264 --> 00:33:38,141 <i>and people from all walks of life.</i> 456 00:33:38,808 --> 00:33:40,684 <i>When he gave a speech at the Ambassador Hotel</i> 457 00:33:40,685 --> 00:33:42,186 <i>in Los Angeles,</i> 458 00:33:42,187 --> 00:33:44,313 <i>there was an assassin waiting for him.</i> 459 00:33:44,314 --> 00:33:46,233 [crowd cheering] 460 00:33:46,566 --> 00:33:48,692 - I thought that he was the prince then. 461 00:33:48,693 --> 00:33:51,195 I thought he was the heir apparent to President Kennedy, 462 00:33:51,196 --> 00:33:52,947 and I wish to hell that he could have made it. 463 00:33:52,948 --> 00:33:55,616 When I saw him in real life, it was a thrill to me, sir; 464 00:33:55,617 --> 00:33:58,661 but when I saw him there that night at the Ambassador, 465 00:33:58,662 --> 00:34:00,956 he seemed like a saint. 466 00:34:01,831 --> 00:34:03,624 {\an8}- My thanks to all of you... 467 00:34:03,625 --> 00:34:05,918 {\an8}[narrator] <i>- Earlier in the day, Kennedy scored a major victory</i> 468 00:34:05,919 --> 00:34:08,338 <i>by winning the California primary.</i> 469 00:34:10,257 --> 00:34:13,342 <i>He already had the respect of a new president.</i> 470 00:34:13,343 --> 00:34:15,637 <i>After midnight, he finished his speech,</i> 471 00:34:16,179 --> 00:34:18,055 <i>and while walking through the crowd to the exit,</i> 472 00:34:18,056 --> 00:34:20,224 <i>he reached the kitchen hallway</i> 473 00:34:20,225 --> 00:34:22,352 <i>where an insane man with a gun was waiting for him.</i> 474 00:34:23,520 --> 00:34:25,771 <i>Kennedy was shot at three times at point blank range.</i> 475 00:34:25,772 --> 00:34:28,066 <i>A bullet entered his head behind his ear.</i> 476 00:34:29,943 --> 00:34:32,736 <i>Even as he was losing a massive amount of blood,</i> 477 00:34:32,737 --> 00:34:34,406 <i>he asked, "Is everybody OK?"</i> 478 00:34:35,282 --> 00:34:37,700 <i>His killer was 24 year old Sirhan Sirhan,</i> 479 00:34:37,701 --> 00:34:39,536 <i>a worker at a horse racing track.</i> 480 00:34:40,453 --> 00:34:42,413 - Every morning when I get up, 481 00:34:42,414 --> 00:34:44,748 I wish that son of a gun were alive. 482 00:34:44,749 --> 00:34:46,793 I wouldn't have to be here right now. 483 00:34:47,168 --> 00:34:49,336 - A doctor. We need a doctor right here... 484 00:34:49,337 --> 00:34:50,963 [narrator] <i>- Kennedy couldn't see the wound</i> 485 00:34:50,964 --> 00:34:52,548 <i>at the back of his head.</i> 486 00:34:52,549 --> 00:34:54,426 <i>He asked his wife "Am I dying?"</i> 487 00:34:55,135 --> 00:34:57,970 <i>While holding his hands, she said:</i> 488 00:34:57,971 --> 00:35:00,307 <i>"An ambulance is on its way."</i> 489 00:35:01,308 --> 00:35:03,685 <i>A few hours later, he was dead.</i> 490 00:35:05,645 --> 00:35:07,646 <i>Psychiatrists and witnesses testified that</i> 491 00:35:07,647 --> 00:35:11,818 <i>it was as if Sirhan Sirhan seemed to be in a trance.</i> 492 00:35:12,652 --> 00:35:14,236 - ...Coffee. 493 00:35:14,237 --> 00:35:16,947 That was all that I wanted to do. 494 00:35:16,948 --> 00:35:18,283 And I found some. 495 00:35:19,993 --> 00:35:21,285 [interviewer] <i>- In the kitchen area?</i> 496 00:35:21,286 --> 00:35:23,370 - But where, I don't remember, sir. 497 00:35:23,371 --> 00:35:24,872 <i>- In a kitchen type room?</i> 498 00:35:24,873 --> 00:35:26,457 - I don't remember where I saw it. 499 00:35:26,458 --> 00:35:27,916 But I remember getting the cup. 500 00:35:27,917 --> 00:35:29,669 It was a shiny... 501 00:35:31,546 --> 00:35:34,256 <i>- Large urn?</i> - ...urn, 502 00:35:34,257 --> 00:35:36,800 and there was a girl there. 503 00:35:36,801 --> 00:35:39,928 I don't remember much more what happened after that. 504 00:35:39,929 --> 00:35:42,056 <i>- You don't remember?</i> - I don't remember. 505 00:35:42,057 --> 00:35:44,059 <i>- Do you remember anything?</i> 506 00:35:45,143 --> 00:35:49,355 - Other than the choking and the commotion... 507 00:35:49,356 --> 00:35:50,689 I don't remember that. 508 00:35:50,690 --> 00:35:52,483 <i>- On May 18th of last year,</i> 509 00:35:52,484 --> 00:35:54,401 <i>you were sitting and writing in your room.</i> 510 00:35:54,402 --> 00:35:56,987 - They're the writings of a maniac. 511 00:35:56,988 --> 00:35:58,864 <i>- They're the writings of Sirhan Sirhan.</i> 512 00:35:58,865 --> 00:36:02,285 - Yes, sir, but they're not the writings of me now, sir. 513 00:36:05,163 --> 00:36:07,957 I'm not mentally ill, sir, but I'm not perfect either. 514 00:36:09,376 --> 00:36:12,545 - If you had three wishes, what would they be? 515 00:36:15,298 --> 00:36:17,092 - The first wish... 516 00:36:19,552 --> 00:36:22,305 I wish that Senator Kennedy was still live. 517 00:36:25,058 --> 00:36:27,602 And I wish that every day that I've been here. 518 00:36:30,313 --> 00:36:32,065 The second one, 519 00:36:49,958 --> 00:36:52,918 that there should be peace in the Middle East. 520 00:36:52,919 --> 00:36:54,546 That's all. 521 00:37:02,720 --> 00:37:06,766 [narrator] <i>- Assassins took the lives of two brothers</i> 522 00:37:08,518 --> 00:37:09,935 <i>beloved by the American people,</i> 523 00:37:09,936 --> 00:37:11,813 <i>as well as their dreams.</i> 524 00:37:15,775 --> 00:37:17,610 <i>Guns give equality.</i> 525 00:37:18,027 --> 00:37:19,654 <i>Guns give freedom.</i> 526 00:37:19,988 --> 00:37:22,030 <i>Guns give protection.</i> 527 00:37:22,031 --> 00:37:23,574 <i>Guns are just as common as knives and forks</i> 528 00:37:23,575 --> 00:37:25,618 <i>in the American home.</i> 529 00:37:27,370 --> 00:37:30,164 <i>Guns keep order in America,</i> 530 00:37:30,165 --> 00:37:33,208 <i>however, order is also disrupted by guns.</i> 531 00:37:33,209 --> 00:37:36,378 How many die at the hands of guns? 532 00:37:36,379 --> 00:37:38,255 <i>If there were no guns,</i> 533 00:37:38,256 --> 00:37:40,842 <i>how many wouldn't have to die?</i> 534 00:37:41,509 --> 00:37:43,470 [church bell ringing] 535 00:37:44,846 --> 00:37:46,763 <i>August 1st, 1966,</i> 536 00:37:46,764 --> 00:37:49,516 <i>The University of Texas in Austin:</i> 537 00:37:49,517 --> 00:37:54,229 <i>A man started shooting people walking on a street</i> 538 00:37:54,230 --> 00:37:55,647 <i>from the observation deck of the clock tower</i> 539 00:37:55,648 --> 00:37:57,567 <i>overlooking the town.</i> 540 00:37:58,693 --> 00:38:00,235 <i>The gunman was 25 year old,</i> 541 00:38:00,236 --> 00:38:03,281 <i>ex-Marine sniper, Charles Whitman.</i> 542 00:38:03,531 --> 00:38:05,449 <i>He was an honor student from a white middle-class family,</i> 543 00:38:05,450 --> 00:38:07,827 <i>who never had any trouble with the law.</i> 544 00:38:10,705 --> 00:38:11,830 <i>In the morning,</i> 545 00:38:11,831 --> 00:38:14,166 <i>Whitman brought food and ammunition with him.</i> 546 00:38:14,167 --> 00:38:16,753 <i>He used this elevator to reach the top floor.</i> 547 00:38:17,378 --> 00:38:19,255 <i>This is how many guns he had with him.</i> 548 00:38:20,715 --> 00:38:23,218 <i>Whitman closed and barricaded this door.</i> 549 00:38:28,306 --> 00:38:29,848 <i>He picked people at random and began shooting</i> 550 00:38:29,849 --> 00:38:31,433 <i>from the roof deck,</i> 551 00:38:31,434 --> 00:38:33,186 <i>which provided a great vantage point.</i> 552 00:38:35,605 --> 00:38:37,440 [church bell ringing] 553 00:38:40,193 --> 00:38:41,985 [newscaster] <i>- This is Neil Snelson reporting</i> 554 00:38:41,986 --> 00:38:43,695 <i>from the University of Texas campus.</i> 555 00:38:43,696 --> 00:38:45,781 <i>This is a warning to the citizens of Austin.</i> 556 00:38:45,782 --> 00:38:47,574 <i>Stay away from the university area.</i> 557 00:38:47,575 --> 00:38:49,826 <i>Traffic is now converging on this area.</i> 558 00:38:49,827 --> 00:38:51,870 <i>A boy riding a bicycle has been shot</i> 559 00:38:51,871 --> 00:38:53,372 <i>and seriously wounded.</i> 560 00:38:53,373 --> 00:38:56,416 <i>There is been a report of a policeman that has been shot.</i> 561 00:38:56,417 --> 00:38:59,753 [narrator] <i>- Students tried to save those who were shot,</i> 562 00:38:59,754 --> 00:39:02,590 <i>but some were already dead.</i> 563 00:39:04,592 --> 00:39:07,010 <i>Just a little past noon, 16 people died,</i> 564 00:39:07,011 --> 00:39:09,639 <i>and more than 30 were wounded.</i> 565 00:39:14,018 --> 00:39:15,894 <i>Three police officers finally reached</i> 566 00:39:15,895 --> 00:39:17,939 <i>the top of the tower.</i> 567 00:39:18,273 --> 00:39:20,315 - The sniper was in this position 568 00:39:20,316 --> 00:39:21,984 as he was distracted by the officers, 569 00:39:21,985 --> 00:39:23,485 coming from the right here. 570 00:39:23,486 --> 00:39:25,904 He turned in this manner. 571 00:39:25,905 --> 00:39:29,116 The officers fired a round, hit him here in this area 572 00:39:29,117 --> 00:39:30,534 with six rounds. 573 00:39:30,535 --> 00:39:33,036 The second blast was a round from the shotgun, 574 00:39:33,037 --> 00:39:34,204 which hit him here. 575 00:39:34,205 --> 00:39:37,625 This is where the sniper fell, here in this area here. 576 00:39:43,673 --> 00:39:45,465 [narrator] <i>- Before he began his shooting spree,</i> 577 00:39:45,466 --> 00:39:48,177 <i>Whitman came to this apartment where his mother lived.</i> 578 00:39:50,013 --> 00:39:52,348 <i>He shot and killed her.</i> 579 00:39:53,600 --> 00:39:55,475 <i>He left a note: "I feel that if there is a heaven,</i> 580 00:39:55,476 --> 00:39:57,353 <i>she is definitely there now..."</i> 581 00:39:59,230 --> 00:40:01,023 <i>Then he went back home.</i> 582 00:40:01,024 --> 00:40:02,524 <i>He quietly entered the bedroom,</i> 583 00:40:02,525 --> 00:40:04,569 <i>and shot and killed his wife while she slept.</i> 584 00:40:12,910 --> 00:40:14,244 <i>Before Whitman was killed by police</i> 585 00:40:14,245 --> 00:40:16,121 <i>and joined his wife,</i> 586 00:40:16,122 --> 00:40:18,750 <i>he shot more than 50 people he didn't even know.</i> 587 00:40:25,465 --> 00:40:30,344 - What happened is not without a lesson to us. 588 00:40:30,345 --> 00:40:34,640 That lesson is that we must press urgently now 589 00:40:34,641 --> 00:40:38,602 for the legislation that's pending in congress 590 00:40:38,603 --> 00:40:42,689 to help us prevent the wrong persons 591 00:40:42,690 --> 00:40:45,234 from obtaining firearms. 592 00:40:45,735 --> 00:40:46,943 [gun hammer cocks] 593 00:40:46,944 --> 00:40:50,197 [narrator] <i>- This incident helped create new restrictions on guns,</i> 594 00:40:50,198 --> 00:40:52,950 <i>but it only prohibited minors from ordering guns by mail.</i> 595 00:40:54,160 --> 00:40:55,619 <i>Purchasing a gun is easier than</i> 596 00:40:55,620 --> 00:40:57,621 <i>buying a car in America.</i> 597 00:40:57,622 --> 00:40:59,206 <i>A car requires a license and registration;</i> 598 00:40:59,207 --> 00:41:01,542 <i>a gun does not.</i> 599 00:41:08,925 --> 00:41:12,552 <i>Guns are dangerous weapons</i> 600 00:41:12,553 --> 00:41:15,098 <i>that can take lives within a split second.</i> 601 00:41:19,102 --> 00:41:21,229 [gun shots firing] 602 00:41:25,775 --> 00:41:29,487 <i>September, 1980: In the early afternoon,</i> 603 00:41:31,030 --> 00:41:33,533 <i>at an ordinary supermarket in Los Angeles,</i> 604 00:41:35,743 --> 00:41:38,329 <i>another gun murder.</i> 605 00:41:43,501 --> 00:41:46,921 <i>A security camera captured the event as it happened.</i> 606 00:41:50,383 --> 00:41:53,052 [unintelligible dialog] 607 00:42:19,370 --> 00:42:21,831 - Okay. You have to pump it yourself. Okay? 608 00:42:25,543 --> 00:42:26,710 - Pack of Marlboro. 609 00:42:26,711 --> 00:42:28,336 - Will that be it for you? 610 00:42:28,337 --> 00:42:30,548 [unintelligible dialog] 611 00:42:40,266 --> 00:42:42,976 - This is a hold up. This is a hold up. 612 00:42:42,977 --> 00:42:43,561 You see this? 613 00:42:43,562 --> 00:42:47,022 Give me all your money in the bank. 614 00:42:47,023 --> 00:42:49,983 Right now. Fast. 615 00:42:49,984 --> 00:42:53,904 [gun shots] 616 00:42:53,905 --> 00:42:56,199 - Oh! Oh God! 617 00:43:00,828 --> 00:43:03,039 Call the police. Hurry! 618 00:43:04,957 --> 00:43:06,958 We've just been robbed and shot. 619 00:43:06,959 --> 00:43:08,711 Please hurry. 620 00:43:09,712 --> 00:43:12,547 [narrator] <i>- The suspects just paid for a pack of cigarettes,</i> 621 00:43:12,548 --> 00:43:15,259 <i>but didn't take anything... not a cent.</i> 622 00:43:23,059 --> 00:43:24,434 - Pack of Marlboro. 623 00:43:24,435 --> 00:43:26,019 - Will that be it for you? 624 00:43:26,020 --> 00:43:28,022 [unintelligible dialog] 625 00:43:37,824 --> 00:43:40,534 - This is a holdup. This is a hold up. 626 00:43:40,535 --> 00:43:41,785 You see this? 627 00:43:41,786 --> 00:43:44,830 Give me all of your money in the bank. 628 00:43:44,831 --> 00:43:47,541 Right now. Fast. 629 00:43:47,542 --> 00:43:51,169 [gun shots] 630 00:43:51,170 --> 00:43:53,922 - Oh! Oh God! 631 00:43:53,923 --> 00:43:57,259 We've been robbed and I've been shot. 632 00:43:57,260 --> 00:43:58,426 Please hurry. 633 00:43:58,427 --> 00:44:00,345 We've been robbed and shot. 634 00:44:00,346 --> 00:44:01,556 Please hurry. 635 00:44:02,056 --> 00:44:06,477 [narrator] <i>- Murders like this happen every day.</i> 636 00:44:09,605 --> 00:44:11,273 [camera shutter clicking] 637 00:44:11,274 --> 00:44:13,316 <i>Robert Smith was an 18 year old</i> 638 00:44:13,317 --> 00:44:16,194 <i>high school honor student from Arizona.</i> 639 00:44:16,195 --> 00:44:18,280 <i>After loading two guns,</i> 640 00:44:18,281 --> 00:44:20,491 <i>he went into this beauty school.</i> 641 00:44:23,035 --> 00:44:25,620 <i>He ordered five women and two children</i> 642 00:44:25,621 --> 00:44:27,540 <i>to lie down in a circle.</i> 643 00:44:30,960 --> 00:44:32,002 <i>The women tried to plead and talk with him,</i> 644 00:44:32,003 --> 00:44:34,504 <i>but to no avail.</i> 645 00:44:34,505 --> 00:44:35,881 <i>One of them said:</i> 646 00:44:35,882 --> 00:44:39,302 <i>"There'll be 40 people here in a few minutes."</i> 647 00:44:40,595 --> 00:44:43,471 <i>Smith politely replied: "I'm sorry,</i> 648 00:44:43,472 --> 00:44:46,808 <i>but I didn't bring enough ammunition for them"</i> 649 00:44:46,809 --> 00:44:50,146 <i>He then shot each of them twice in the head.</i> 650 00:44:52,023 --> 00:44:56,109 <i>When he was asked why, he said:</i> 651 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 <i>"I wanted to make a name for myself."</i> 652 00:45:01,365 --> 00:45:02,699 <i>Brenda Spencer,</i> 653 00:45:02,700 --> 00:45:04,826 <i>a high school student from San Diego,</i> 654 00:45:04,827 --> 00:45:07,914 <i>received a rifle from her father on her 16th birthday.</i> 655 00:45:11,834 --> 00:45:13,501 <i>One Monday morning,</i> 656 00:45:13,502 --> 00:45:16,338 <i>Brenda pointed the rifle from her window,</i> 657 00:45:16,339 --> 00:45:18,465 <i>and began shooting students</i> 658 00:45:18,466 --> 00:45:21,344 <i>at the elementary school across the street.</i> 659 00:45:21,969 --> 00:45:25,972 <i>A school principal and janitor lost their lives</i> 660 00:45:25,973 --> 00:45:28,892 <i>trying to protect the eleven wounded students.</i> 661 00:45:28,893 --> 00:45:31,019 - I got shot, and then Mr. Burns said, 662 00:45:31,020 --> 00:45:35,023 um, "Crystal", I mean, he said, um, 663 00:45:35,024 --> 00:45:36,650 "Duck, you guys! Run!" 664 00:45:36,651 --> 00:45:38,735 Then I got shot, and then I went in the nurse's office, 665 00:45:38,736 --> 00:45:40,695 and I was bleeding a lot. 666 00:45:40,696 --> 00:45:42,323 I was just laying there. 667 00:45:45,910 --> 00:45:48,536 <i>When asked why, she said:</i> 668 00:45:48,537 --> 00:45:51,499 <i>"I don't like Mondays."</i> 669 00:45:52,416 --> 00:45:55,043 <i>When asked who she wanted to kill,</i> 670 00:45:55,044 --> 00:45:56,962 <i>she said: "It was fun to watch the children</i> 671 00:45:56,963 --> 00:45:58,463 <i>that had red and blue ski jackets on,</i> 672 00:45:58,464 --> 00:46:00,341 <i>as they made perfect targets."</i> 673 00:46:02,385 --> 00:46:07,055 - Many of the young people have lost a purpose in life, 674 00:46:07,056 --> 00:46:14,020 and by so doing, the human value is so low 675 00:46:14,021 --> 00:46:16,147 that killing himself, 676 00:46:16,148 --> 00:46:18,942 that aggression toward himself, 677 00:46:18,943 --> 00:46:21,069 could easily be transformed 678 00:46:21,070 --> 00:46:23,864 to aggression toward someone else. 679 00:46:27,034 --> 00:46:29,203 [narrator] - Michael Clark, 17 years old. 680 00:46:29,829 --> 00:46:31,204 <i>With his father's rifle in hand,</i> 681 00:46:31,205 --> 00:46:33,915 <i>he climbed a hill overlooking a stretch of highway</i> 682 00:46:33,916 --> 00:46:35,583 <i>in California.</i> 683 00:46:35,584 --> 00:46:37,335 <i>He began randomly shooting drivers</i> 684 00:46:37,336 --> 00:46:38,878 <i>traveling down the road.</i> 685 00:46:38,879 --> 00:46:40,798 <i>He saved his last bullet for himself.</i> 686 00:46:44,510 --> 00:46:46,511 <i>Tony Barbaro was a popular baseball captain</i> 687 00:46:46,512 --> 00:46:48,847 <i>on his high school team.</i> 688 00:46:48,848 --> 00:46:51,057 <i>One day, for no known reason,</i> 689 00:46:51,058 --> 00:46:54,562 <i>he set fire to his school, and began shooting.</i> 690 00:46:58,607 --> 00:47:01,067 <i>January 7, 1973:</i> 691 00:47:01,068 --> 00:47:04,404 <i>Three black men set a hotel on fire,</i> 692 00:47:04,405 --> 00:47:07,158 <i>and randomly began shooting the guests.</i> 693 00:47:08,659 --> 00:47:11,454 <i>A fierce gun battle with the police ensued.</i> 694 00:47:13,497 --> 00:47:15,832 <i>Some of the guests moved to the balcony</i> 695 00:47:15,833 --> 00:47:17,960 <i>while trying to avoid the flames and gunfire.</i> 696 00:47:20,546 --> 00:47:21,464 <i>While trying to escape,</i> 697 00:47:21,465 --> 00:47:23,256 <i>one of the men said to a maid,</i> 698 00:47:23,257 --> 00:47:24,883 <i>who was also black: "Don't worry.</i> 699 00:47:24,884 --> 00:47:26,551 <i>We're not killing blacks today, just whites.</i> 700 00:47:26,552 --> 00:47:28,721 <i>The revolution is here."</i> 701 00:47:30,389 --> 00:47:32,725 <i>The police department suffered a great loss of life.</i> 702 00:47:35,352 --> 00:47:37,020 <i>Around midnight,</i> 703 00:47:37,021 --> 00:47:39,940 <i>an attack from a helicopter killed two of the suspects</i> 704 00:47:41,067 --> 00:47:43,860 - There he is. I think he got him. 705 00:47:43,861 --> 00:47:44,903 Yeah. He's dead. 706 00:47:44,904 --> 00:47:46,863 [narrator] <i>- However, the leader of the group</i> 707 00:47:46,864 --> 00:47:49,075 <i>kept on shooting from the roof tower.</i> 708 00:47:53,454 --> 00:47:55,664 <i>Robert Essex was the sole remaining suspect.</i> 709 00:47:56,707 --> 00:47:58,792 <i>He lived in this apartment that had anti-white slogans</i> 710 00:47:58,793 --> 00:48:01,212 <i>all over the walls.</i> 711 00:48:03,130 --> 00:48:06,132 <i>Police carefully moved to the roof,</i> 712 00:48:06,133 --> 00:48:08,302 <i>and simultaneously fired, killing him.</i> 713 00:48:13,432 --> 00:48:15,684 [gun fire] 714 00:48:39,083 --> 00:48:42,043 <i>Many officers were seriously injured or killed,</i> 715 00:48:42,044 --> 00:48:44,254 <i>and this insane attack was only ended,</i> 716 00:48:44,255 --> 00:48:46,674 <i>by killing all the attackers.</i> 717 00:48:48,801 --> 00:48:51,303 [electronic music] ♪♪ 718 00:49:50,404 --> 00:49:53,991 <i>Muhammad Ali came to this building for a meeting.</i> 719 00:49:55,618 --> 00:49:58,119 <i>His eye caught a glimpse of a man</i> 720 00:49:58,120 --> 00:50:00,539 <i>who wanted to jump to his death.</i> 721 00:50:06,170 --> 00:50:08,046 <i>Ali raced up the building</i> 722 00:50:08,047 --> 00:50:10,257 <i>in the hopes of talking him out of it.</i> 723 00:50:14,053 --> 00:50:17,263 [Muhammad Ali] - I got one thing to say. - Yes, sir. 724 00:50:17,264 --> 00:50:18,932 [Muhammad Ali] - I love you. You know why? 725 00:50:18,933 --> 00:50:19,808 - No, sir. 726 00:50:19,809 --> 00:50:22,810 [Muhammad Ali] - Because you came from being a nobody, 727 00:50:22,811 --> 00:50:24,646 to on the street to being a somebody. 728 00:50:24,647 --> 00:50:27,440 Everybody in the whole wide world sends his love. 729 00:50:27,441 --> 00:50:29,525 That's one reason I love you. 730 00:50:29,526 --> 00:50:30,861 - I scared. 731 00:50:32,821 --> 00:50:33,863 - As close as he's been to jumping. 732 00:50:33,864 --> 00:50:35,157 - He's gonna go back now. 733 00:50:36,283 --> 00:50:38,159 [narrator] <i>- After 20 minutes,</i> 734 00:50:38,160 --> 00:50:42,539 <i>Ali, a sports icon, saved a young man's life.</i> 735 00:50:46,752 --> 00:50:48,586 <i>In 1975,</i> 736 00:50:48,587 --> 00:50:51,924 <i>two women tried to assassinate President Ford.</i> 737 00:50:52,424 --> 00:50:54,510 [crowd clamoring] 738 00:51:00,975 --> 00:51:03,727 [police sirens wail] 739 00:51:05,271 --> 00:51:08,731 <i>An ordinary housewife, Sara Jane Moore, said:</i> 740 00:51:08,732 --> 00:51:11,235 <i>"It seemed a correct expression of my anger."</i> 741 00:51:13,195 --> 00:51:14,487 <i>Lynette "Squeaky" Fromme,</i> 742 00:51:14,488 --> 00:51:16,823 <i>standing only three feet away from President Ford,</i> 743 00:51:16,824 --> 00:51:19,993 <i>attempted to shoot him,</i> but the gun didn't fire 744 00:51:19,994 --> 00:51:21,786 <i>because she forgot to unlock the safety.</i> 745 00:51:21,787 --> 00:51:24,290 <i>Lynette said she did it for Charles Manson.</i> 746 00:51:26,083 --> 00:51:29,378 <i>Charles Manson, 36 years old.</i> 747 00:51:32,256 --> 00:51:33,464 <i>When he broke into the homes of families,</i> 748 00:51:33,465 --> 00:51:35,591 <i>he would tie them up,</i> 749 00:51:35,592 --> 00:51:37,010 <i>and would leave the members of his group</i> 750 00:51:37,011 --> 00:51:39,012 <i>to brutally massacre everyone.</i> 751 00:51:39,013 --> 00:51:41,432 [crowd murmuring] 752 00:51:44,852 --> 00:51:46,686 <i>He had a large group</i> 753 00:51:46,687 --> 00:51:49,690 <i>of fanatical female killers that followed him.</i> 754 00:51:52,818 --> 00:51:55,321 [indistinct singing] 755 00:52:04,747 --> 00:52:06,372 - Go ride a horse. 756 00:52:06,373 --> 00:52:07,415 - Do what? 757 00:52:07,416 --> 00:52:08,959 - Go ride a horse. 758 00:52:09,793 --> 00:52:13,671 [narrator] <i>- A girl from the group is mimicking Manson's sermon</i> 759 00:52:13,672 --> 00:52:15,466 <i>as if it's the word of God.</i> 760 00:52:15,841 --> 00:52:17,300 [Charles Manson] - I'm not against you. 761 00:52:17,301 --> 00:52:18,301 [interviewer] - Are you bitter? 762 00:52:18,302 --> 00:52:20,471 [Charles Manson] - Bitter? No. No. 763 00:52:26,977 --> 00:52:30,188 - I have a question. Are you guilty of any murders? 764 00:52:30,189 --> 00:52:31,981 Are you guilty of plotting any murders? 765 00:52:31,982 --> 00:52:33,608 - I killed a chicken once. 766 00:52:33,609 --> 00:52:35,610 - Any human beings? - No. No. 767 00:52:35,611 --> 00:52:37,528 - You're absolutely innocent of any conspiracy 768 00:52:37,529 --> 00:52:39,655 to commit murder or telling anyone 769 00:52:39,656 --> 00:52:41,240 to commit murder or planning it? 770 00:52:41,241 --> 00:52:43,743 - I'll plead guilty to the Indians. 771 00:52:43,744 --> 00:52:46,579 [narrator] <i>- Sirhan tried to save Palestine;</i> 772 00:52:46,580 --> 00:52:50,041 <i>Essex tried to save the world from whites;</i> 773 00:52:50,042 --> 00:52:53,629 <i>Manson wanted to save the world from blacks.</i> 774 00:52:54,797 --> 00:52:56,090 [slide projector clicks] 775 00:52:56,507 --> 00:52:59,425 [narrator] <i>- Herbert Mullen murdered 13 people</i> 776 00:52:59,426 --> 00:53:02,971 <i>as a sacrifice to save California from an earthquake.</i> 777 00:53:05,265 --> 00:53:06,058 [slide projector clicks] 778 00:53:06,059 --> 00:53:07,975 <i>John Frazier, 24 years old.</i> 779 00:53:07,976 --> 00:53:09,727 <i>He was truly committed to the belief</i> 780 00:53:09,728 --> 00:53:11,437 <i>that he had a holy mission to save the world from pollution.</i> 781 00:53:11,438 --> 00:53:14,899 <i>He murdered a family, execution style.</i> 782 00:53:14,900 --> 00:53:16,234 <i>The victims were chosen</i> 783 00:53:16,235 --> 00:53:17,902 <i>because their home was built on a mountain</i> 784 00:53:17,903 --> 00:53:19,695 <i>that was destroying the natural beauty of the land.</i> 785 00:53:19,696 --> 00:53:22,115 <i>The owner was Victor Ohta,</i> 786 00:53:22,116 --> 00:53:24,326 <i>a prominent ophthalmologist and philanthropist.</i> 787 00:53:25,244 --> 00:53:27,328 <i>Frazier left a note that said,</i> 788 00:53:27,329 --> 00:53:30,707 <i>anyone who misuses nature should be executed.</i> 789 00:53:31,875 --> 00:53:33,209 <i>When he was caught,</i> 790 00:53:33,210 --> 00:53:36,504 <i>he shaved the left side of his head,</i> 791 00:53:36,505 --> 00:53:38,382 <i>beard, and eyebrows.</i> 792 00:53:41,844 --> 00:53:44,220 <i>David Berkowitz, 24 years old.</i> 793 00:53:44,221 --> 00:53:45,764 <i>The self proclaimed "Son of Sam."</i> 794 00:53:47,266 --> 00:53:48,808 <i>He believed that his neighbor's dog was evil</i> 795 00:53:48,809 --> 00:53:50,393 <i>and that its barks were orders for him</i> 796 00:53:50,394 --> 00:53:52,688 <i>to cleanse the world.</i> 797 00:53:55,399 --> 00:53:58,401 <i>When he heard the barking dog, he went to a parking lot,</i> 798 00:53:58,402 --> 00:54:01,947 <i>and repeatedly shot teenage couples in parked cars.</i> 799 00:54:02,239 --> 00:54:03,656 <i>When he was finally arrested, he said:</i> 800 00:54:03,657 --> 00:54:05,491 <i>"People say, 'He's smiling,</i> 801 00:54:05,492 --> 00:54:07,201 <i>so he must be happy he killed them. '</i> 802 00:54:07,202 --> 00:54:08,578 <i>I wasn't happy.</i> 803 00:54:08,579 --> 00:54:10,539 <i>I just had a job to do and was doing it."</i> 804 00:54:11,248 --> 00:54:13,917 [church choir singing] 805 00:54:20,716 --> 00:54:22,885 [crowd applauding] 806 00:54:28,599 --> 00:54:29,891 - ...I really don't feel comfortable 807 00:54:29,892 --> 00:54:31,976 with all this being photographed. 808 00:54:31,977 --> 00:54:33,227 I really don't. 809 00:54:33,228 --> 00:54:35,646 I must go against the entire council. 810 00:54:35,647 --> 00:54:36,981 I don't feel good about it. 811 00:54:36,982 --> 00:54:39,817 I-- They can even photograph me all they choose 812 00:54:39,818 --> 00:54:41,068 because I do not care. 813 00:54:41,069 --> 00:54:42,612 I'm fearless. 814 00:54:42,613 --> 00:54:44,155 I come unafraid of anything. 815 00:54:44,156 --> 00:54:46,657 But I don't want the cameras focusing on others. 816 00:54:46,658 --> 00:54:47,700 Ask me your questions, 817 00:54:47,701 --> 00:54:49,994 and I'll tell you right straight from the shoulder 818 00:54:49,995 --> 00:54:50,162 where I stand. 819 00:54:50,163 --> 00:54:52,121 [narrator] <i>- 1977: The Reverend Jim Jones.</i> 820 00:54:52,122 --> 00:54:56,375 <i>He moved his church from San Francisco</i> 821 00:54:56,376 --> 00:54:59,253 <i>deep into the jungle of Guyana in South America.</i> 822 00:54:59,254 --> 00:55:01,507 <i>He named it Jonestown.</i> 823 00:55:02,591 --> 00:55:05,927 <i>More than a thousand worshipped Jones.</i> 824 00:55:05,928 --> 00:55:08,513 <i>He preached that he was saving them</i> 825 00:55:08,514 --> 00:55:10,681 <i>from a world filled with evil.</i> 826 00:55:10,682 --> 00:55:13,392 <i>They followed him without knowing</i> 827 00:55:13,393 --> 00:55:15,812 <i>that it would be their final home.</i> 828 00:55:16,063 --> 00:55:17,980 - And there's the thumb that Father told you about 829 00:55:17,981 --> 00:55:19,106 that was cut off. 830 00:55:19,107 --> 00:55:20,316 I called on Father's name. 831 00:55:20,317 --> 00:55:22,777 I put it back, and it's all right now. 832 00:55:22,778 --> 00:55:25,196 - About 3:00 or 3:30 in the morning, 833 00:55:25,197 --> 00:55:29,617 I woke up, and I had a constriction, 834 00:55:29,618 --> 00:55:32,453 I guess, in my chest, or in my stomach. 835 00:55:32,454 --> 00:55:34,456 And I couldn't breathe. 836 00:55:37,543 --> 00:55:40,670 I couldn't breathe at all. 837 00:55:40,671 --> 00:55:44,006 I didn't even call on Father. 838 00:55:44,007 --> 00:55:47,594 I thought of him and then it all went away. 839 00:55:52,224 --> 00:55:53,766 - Thanks, Father. 840 00:55:53,767 --> 00:55:55,227 - Thank you, Father. 841 00:55:55,644 --> 00:55:57,020 - Thank you, Father. 842 00:55:57,563 --> 00:55:58,813 - Thank you, Father. 843 00:55:58,814 --> 00:56:01,941 [narrator] <i>- Some of Jones' congregation</i> 844 00:56:01,942 --> 00:56:04,235 <i>were becoming extremely afraid of his bizarre behavior,</i> 845 00:56:04,236 --> 00:56:06,112 <i>which was getting crazier every day.</i> 846 00:56:06,113 --> 00:56:07,947 <i>Even former members who escaped from the town in 1978,</i> 847 00:56:07,948 --> 00:56:09,699 <i>couldn't believe it when word spread</i> 848 00:56:09,700 --> 00:56:12,119 <i>that members were tested by drinking poison.</i> 849 00:56:13,078 --> 00:56:16,205 - That they considered a mass suicide, 850 00:56:16,206 --> 00:56:18,499 which my younger brother, 851 00:56:18,500 --> 00:56:20,418 my younger brother and sister are minors, 852 00:56:20,419 --> 00:56:23,421 they don't have the maturity to make such a decision as that. 853 00:56:23,422 --> 00:56:25,256 So to me that would be mass murder. 854 00:56:25,257 --> 00:56:30,094 - Flour, rice, black-eyed peas. 855 00:56:30,095 --> 00:56:31,929 More peas. 856 00:56:31,930 --> 00:56:33,639 We have different containers surround the place. 857 00:56:33,640 --> 00:56:34,932 We couldn't go through all of it. 858 00:56:34,933 --> 00:56:36,058 Tremendous inventory they've built up. 859 00:56:36,059 --> 00:56:37,352 KoolAid. 860 00:56:41,982 --> 00:56:44,568 [drums playing] ♪♪ 861 00:57:08,800 --> 00:57:09,842 - I'm from the United States government. 862 00:57:09,843 --> 00:57:12,470 {\an8}And we're here to inquire into the health and the welfare-- 863 00:57:12,471 --> 00:57:15,348 {\an8}[narrator] <i>- U.S. Congressman Ryan, along with the press,</i> 864 00:57:15,349 --> 00:57:17,934 <i>were dispatched on a mission to the town.</i> 865 00:57:22,439 --> 00:57:23,981 [interviewer] - How many people in your group? 866 00:57:23,982 --> 00:57:26,609 - People play games, friend. 867 00:57:26,610 --> 00:57:28,277 They lie. They lie. 868 00:57:28,278 --> 00:57:29,445 What can I do about liars? 869 00:57:29,446 --> 00:57:31,405 Are you people gonna leave us? 870 00:57:31,406 --> 00:57:33,824 I just beg you, please leave us. 871 00:57:33,825 --> 00:57:35,785 Bill, we don't bother nobody. 872 00:57:35,786 --> 00:57:38,329 Anybody wants to get out of here can get out of here. 873 00:57:38,330 --> 00:57:39,789 We have no problem about getting out of here. 874 00:57:39,790 --> 00:57:41,415 They come and go all the time. 875 00:57:41,416 --> 00:57:42,958 I don't know what kind of game-- 876 00:57:42,959 --> 00:57:45,961 People like publicity. Some people do. 877 00:57:45,962 --> 00:57:47,047 I don't. 878 00:57:47,339 --> 00:57:50,175 [narrator] <i>- At first, Jonestown appeared to be a peaceful place.</i> 879 00:57:50,759 --> 00:57:54,887 <i>However, on the way back to their plane,</i> 880 00:57:54,888 --> 00:57:58,225 <i>the Congressman and press went through the jungle</i> 881 00:57:59,267 --> 00:58:02,979 <i>where they were attacked by a truck of assassins.</i> 882 00:58:05,190 --> 00:58:07,567 [gun shots firing] 883 00:58:09,986 --> 00:58:13,072 <i>The congressman and many of the reporters were killed.</i> 884 00:58:13,073 --> 00:58:17,493 <i>The coldblooded massacre was only just beginning.</i> 885 00:58:17,494 --> 00:58:19,120 <i>The insane savior, Jim Jones,</i> 886 00:58:19,121 --> 00:58:21,164 <i>said the following to his believers.</i> 887 00:58:23,166 --> 00:58:25,418 [Jim Jones] <i>- The congressman's dead.</i> 888 00:58:25,419 --> 00:58:27,253 <i>Please get us the medication.</i> 889 00:58:27,254 --> 00:58:28,671 <i>It's simple. It's simple.</i> 890 00:58:28,672 --> 00:58:30,673 <i>There's no convulsions with it. It's simple.</i> 891 00:58:30,674 --> 00:58:32,508 <i>Just please get it before it's too late.</i> 892 00:58:32,509 --> 00:58:33,718 <i>The BDF will be here.</i> 893 00:58:33,719 --> 00:58:36,596 <i>I beg you get moving, get moving, get moving.</i> 894 00:58:39,099 --> 00:58:42,893 <i>Die with respect. Die with a degree of dignity.</i> 895 00:58:42,894 --> 00:58:44,311 <i>Lay down your life with dignity.</i> 896 00:58:44,312 --> 00:58:47,648 <i>Don't lay down with tears and agony.</i> 897 00:58:47,649 --> 00:58:50,568 <i>Accepting death is like stepping over into another plane.</i> 898 00:58:50,569 --> 00:58:52,737 <i>Don't be this way.</i> 899 00:58:52,738 --> 00:58:55,323 <i>Stop this hysterics.</i> 900 00:58:57,701 --> 00:58:59,160 <i>No way for us to die.</i> 901 00:58:59,161 --> 00:59:01,246 <i>We must die with some dignity.</i> 902 00:59:04,499 --> 00:59:07,626 [narrator] <i>- Finally, Jim Jones drank the poison.</i> 903 00:59:07,627 --> 00:59:09,837 <i>Nine hundred dead bodies were found</i> 904 00:59:09,838 --> 00:59:11,882 <i>laying back to back on the ground.</i> 905 00:59:13,258 --> 00:59:16,344 - There's been so much violence and uh, 906 00:59:18,597 --> 00:59:20,723 {\an8}I don't know, just, uh, 907 00:59:20,724 --> 00:59:23,143 {\an8}it's gotten to the point that, uh, 908 00:59:25,312 --> 00:59:29,023 the police keep - they have these magnum weapons now. 909 00:59:29,024 --> 00:59:30,691 They can't hit with them. 910 00:59:30,692 --> 00:59:32,902 They keep blowing people away. 911 00:59:32,903 --> 00:59:35,404 We need people, like-- Come on in. 912 00:59:35,405 --> 00:59:37,156 Come on in. 913 00:59:37,157 --> 00:59:38,699 - It fell through. - It's okay. 914 00:59:38,700 --> 00:59:40,785 Nobody's getting hurt. Just come on in. 915 00:59:40,786 --> 00:59:43,996 - Hey, hey, come on in. - You better come on in. 916 00:59:43,997 --> 00:59:45,664 Come on in. It's too late now. 917 00:59:45,665 --> 00:59:47,792 Grab you a seat over there. 918 00:59:47,793 --> 00:59:49,418 - Sit down. - Park it. 919 00:59:49,419 --> 00:59:51,755 Park it over here so we can keep everybody together. 920 00:59:53,215 --> 00:59:56,509 ...A mistake and they wound up in prison. 921 00:59:56,510 --> 00:59:58,219 Uh, don't write them off. 922 00:59:58,220 --> 01:00:00,513 [narrator] <i>- October 15, 1980,</i> 923 01:00:00,514 --> 01:00:04,975 <i>James Hoskins hijacked a local TV station in Cincinnati,</i> 924 01:00:04,976 --> 01:00:08,395 <i>and held TV reporters and several others hostage.</i> 925 01:00:08,396 --> 01:00:10,481 <i>He barricaded himself in and spoke for over six hours</i> 926 01:00:10,482 --> 01:00:11,858 <i>with a reporter on TV.</i> 927 01:00:12,526 --> 01:00:14,235 - If you could do something for these people. 928 01:00:14,236 --> 01:00:16,445 It's so frustrating. My studio's down here. 929 01:00:16,446 --> 01:00:17,988 And I watch people down in the street, 930 01:00:17,989 --> 01:00:21,116 they're fighting over nickels and dimes. 931 01:00:21,117 --> 01:00:22,993 And it just seems-- 932 01:00:22,994 --> 01:00:26,455 You watch the politicians they got the same old bull. 933 01:00:26,456 --> 01:00:29,375 Reagan's got the same bull. Carter's got the same bull. 934 01:00:29,376 --> 01:00:32,461 We do not have democracy at this time. 935 01:00:32,462 --> 01:00:34,964 - Jim, we probably have another minute or so 936 01:00:34,965 --> 01:00:36,465 on this tape. 937 01:00:36,466 --> 01:00:38,844 Is there any other point you wanted to make? 938 01:00:40,387 --> 01:00:42,513 - I can't think of any point I want to make 939 01:00:42,514 --> 01:00:44,431 except give me a place 940 01:00:44,432 --> 01:00:45,683 where the police can come and get me 941 01:00:45,684 --> 01:00:47,477 and we're going to shoot it out. 942 01:00:48,353 --> 01:00:50,146 And you people can leave. 943 01:00:51,815 --> 01:00:53,107 - Here? 944 01:00:53,108 --> 01:00:57,111 - Well, I don't see any other place for me to shoot it out. 945 01:00:57,112 --> 01:00:58,320 They've got their magnums. 946 01:00:58,321 --> 01:01:00,364 They want to hurt the poor people of the street? 947 01:01:00,365 --> 01:01:01,740 I've got my magnums. 948 01:01:01,741 --> 01:01:03,827 I'm ready. I'm loaded. 949 01:01:06,288 --> 01:01:07,955 - How will that help, though? 950 01:01:07,956 --> 01:01:10,583 All these idealistic things you just said, how-- 951 01:01:10,584 --> 01:01:12,918 - You seem like such a nice gentleman. 952 01:01:12,919 --> 01:01:15,755 - I blew my girlfriend away tonight. 953 01:01:17,382 --> 01:01:19,718 It's over for me. 954 01:01:23,972 --> 01:01:25,973 - Can we-- - We planned to do big things. 955 01:01:25,974 --> 01:01:28,809 We plan to take your station. 956 01:01:28,810 --> 01:01:32,688 All through madness. 957 01:01:32,689 --> 01:01:35,733 I'm trying to hold it together. I killed her. 958 01:01:35,734 --> 01:01:38,152 - We won't-- - We planned to do things together 959 01:01:38,153 --> 01:01:40,155 and I went berserk. 960 01:01:42,198 --> 01:01:44,199 She's dead. 961 01:01:44,200 --> 01:01:46,577 - All I can say, you don't seem like the kind of person-- 962 01:01:46,578 --> 01:01:48,245 If you don't want to hurt us-- 963 01:01:48,246 --> 01:01:50,289 - I don't want to hurt you. I would like you to leave. 964 01:01:50,290 --> 01:01:51,415 I just want the police-- 965 01:01:51,416 --> 01:01:53,334 They're always hurting poor people-- 966 01:01:53,335 --> 01:01:54,668 Let them come and [beep] with me now. 967 01:01:54,669 --> 01:01:56,588 Let them come and hurt me now. 968 01:01:57,422 --> 01:01:58,505 - But that wouldn't solve anything. 969 01:01:58,506 --> 01:02:00,716 - It won't solve anything but I killed my girlfriend, man. 970 01:02:00,717 --> 01:02:01,800 What am I going to do? 971 01:02:01,801 --> 01:02:03,970 - But it wouldn't solve anything, though. 972 01:02:05,221 --> 01:02:06,305 - What am I going to do? 973 01:02:06,306 --> 01:02:07,640 - Can we get some help for you? 974 01:02:07,641 --> 01:02:09,975 - We have friends. - You cannot get any help for me. 975 01:02:09,976 --> 01:02:11,560 - They're going to take me-- 976 01:02:11,561 --> 01:02:13,646 They're going to put me in prison. 977 01:02:13,647 --> 01:02:14,688 They're going to put me in there-- 978 01:02:14,689 --> 01:02:17,608 They're going to put people in where they rape you-- 979 01:02:17,609 --> 01:02:20,009 Turn this thing off so you don't get these four letter words. 980 01:02:23,907 --> 01:02:27,826 [narrator] <i>- Eventually, he released all of the hostages</i> 981 01:02:27,827 --> 01:02:30,245 <i>and sat down to wait for the police.</i> 982 01:02:30,246 --> 01:02:33,207 <i>However, before they stormed the building,</i> 983 01:02:33,208 --> 01:02:35,961 <i>Hoskins killed himself with a magnum handgun.</i> 984 01:02:39,798 --> 01:02:42,549 <i>In San Diego, a man with a gun jumped into the car</i> 985 01:02:42,550 --> 01:02:45,260 <i>of a business man waiting for the light to change.</i> 986 01:02:45,261 --> 01:02:46,720 <i>The man demanded that the driver go to the bank</i> 987 01:02:46,721 --> 01:02:48,682 <i>and withdraw all of his money.</i> 988 01:02:51,935 --> 01:02:54,186 <i>While making the hostage drive,</i> 989 01:02:54,187 --> 01:02:56,267 <i>Newman Augustine Osebar was surrounded by the police.</i> 990 01:02:58,817 --> 01:03:01,235 <i>The police were concerned of guns being fired on the highway,</i> 991 01:03:01,236 --> 01:03:03,113 <i>so they decided to shut it down</i> 992 01:03:04,990 --> 01:03:07,950 <i>while they continued negotiations with the kidnapper.</i> 993 01:03:07,951 --> 01:03:10,453 <i>He finally surrendered.</i> 994 01:03:13,707 --> 01:03:14,873 <i>He complied with the orders of the police</i> 995 01:03:14,874 --> 01:03:17,209 <i>by taking off his coat, belt and shoes,</i> 996 01:03:17,210 --> 01:03:19,587 <i>which he then threw away from the car.</i> 997 01:03:20,547 --> 01:03:22,172 - Oh, there goes a shoe. 998 01:03:22,173 --> 01:03:24,217 He's got the shoes off, two shoes. 999 01:03:27,137 --> 01:03:28,470 Well, he's out, Mom. 1000 01:03:28,471 --> 01:03:30,347 [gun shots] - Oh! 1001 01:03:30,348 --> 01:03:31,557 - Damn! 1002 01:03:31,558 --> 01:03:33,268 - Christ! 1003 01:03:34,269 --> 01:03:35,811 [police sirens wailing] 1004 01:03:35,812 --> 01:03:37,938 [narrator] <i>- However, the police were prepared</i> 1005 01:03:37,939 --> 01:03:40,108 <i>when he pulled out a gun.</i> 1006 01:03:48,533 --> 01:03:50,618 <i>The hostage was rescued.</i> 1007 01:03:55,040 --> 01:03:57,542 <i>The gunman died in the ambulance;</i> 1008 01:03:59,919 --> 01:04:03,131 <i>traffic resumed as usual.</i> 1009 01:04:06,676 --> 01:04:09,179 <i>February 8th, 1977, Indianapolis:</i> 1010 01:04:10,388 --> 01:04:12,681 <i>Bartender, Anthony Kiritsis, went to a bank</i> 1011 01:04:12,682 --> 01:04:14,767 <i>to ask for additional time to pay his mortgage.</i> 1012 01:04:14,768 --> 01:04:16,435 <i>When the bank refused, he went into a frenzy,</i> 1013 01:04:16,436 --> 01:04:18,605 <i>and took the branch manager hostage.</i> 1014 01:04:19,731 --> 01:04:22,525 [unintelligible crosstalk] 1015 01:04:40,794 --> 01:04:42,461 - People stay back. 1016 01:04:42,462 --> 01:04:44,421 - ...What are you doing with that thing? 1017 01:04:44,422 --> 01:04:46,925 Yeah, right in his neck. 1018 01:04:49,135 --> 01:04:52,097 [unintelligible crosstalk] 1019 01:04:55,308 --> 01:04:57,518 - I've never seen a dumber bunch of bastards 1020 01:04:57,519 --> 01:05:00,229 in my life and I like policemen. 1021 01:05:00,230 --> 01:05:01,355 So you guys act-- 1022 01:05:01,356 --> 01:05:03,774 Start acting like you know something. 1023 01:05:03,775 --> 01:05:06,068 Shut up, you dumb bastard! 1024 01:05:06,069 --> 01:05:07,445 Go. 1025 01:05:21,417 --> 01:05:23,503 [car tires squealing] 1026 01:05:49,028 --> 01:05:52,739 [narrator] <i>- After parading his hostage to onlookers along the street,</i> 1027 01:05:52,740 --> 01:05:55,994 <i>he stole a police car and headed home.</i> 1028 01:06:12,635 --> 01:06:15,053 <i>He set up a barricade in his home.</i> 1029 01:06:15,054 --> 01:06:16,388 <i>Three days later,</i> 1030 01:06:16,389 --> 01:06:18,850 <i>Kiritsis appeared with his hostage for the media.</i> 1031 01:06:19,309 --> 01:06:22,644 - "...Statements are being made to try and state the items, 1032 01:06:22,645 --> 01:06:27,024 for instance, there being the illegal-- 1033 01:06:27,025 --> 01:06:28,192 - Hold it. Hold it. 1034 01:06:28,193 --> 01:06:30,945 I want this goddamn thing understood. 1035 01:06:31,863 --> 01:06:33,406 I'll read it. 1036 01:06:33,865 --> 01:06:38,410 [narrator] <i>- He pointed the barrel of the gun to the neck of the hostage.</i> 1037 01:06:38,411 --> 01:06:41,163 <i>He looped wire around the trigger.</i> 1038 01:06:41,164 --> 01:06:45,084 <i>The police were unable to intervene</i> 1039 01:06:45,793 --> 01:06:48,630 <i>as they were bound together by the shotgun.</i> 1040 01:06:49,923 --> 01:06:51,590 - Give me a drink, pal. 1041 01:06:51,591 --> 01:06:53,092 Give me a drink. 1042 01:06:57,263 --> 01:06:58,722 I'm sober, man. 1043 01:06:58,723 --> 01:07:01,433 I had six drinks in 1976, 1044 01:07:01,434 --> 01:07:03,478 and I haven't had any this year. 1045 01:07:03,978 --> 01:07:06,313 And I don't miss them a fucking bit. 1046 01:07:06,314 --> 01:07:07,273 Number 4... 1047 01:07:07,274 --> 01:07:13,237 [unintelligible] 1048 01:07:13,238 --> 01:07:15,489 "We found it impossible to agree on terms 1049 01:07:15,490 --> 01:07:18,242 satisfactory to our best interest." 1050 01:07:18,243 --> 01:07:19,451 Their best interest. 1051 01:07:19,452 --> 01:07:21,620 I went up there to borrow money 1052 01:07:21,621 --> 01:07:24,081 to build a 10,000 square foot restaurant, 1053 01:07:24,082 --> 01:07:25,749 that would have grown to a million, 1054 01:07:25,750 --> 01:07:27,167 2 million bucks a year 1055 01:07:27,168 --> 01:07:30,004 and these motherfuckers got it to somebody else. 1056 01:07:31,130 --> 01:07:33,549 [police radio chatter] 1057 01:07:35,009 --> 01:07:36,678 What happened? What's the matter? 1058 01:07:38,471 --> 01:07:39,930 Jim? 1059 01:07:39,931 --> 01:07:42,182 I told this man... 1060 01:07:42,183 --> 01:07:45,102 I told this man before this thing was over 1061 01:07:45,103 --> 01:07:47,229 that he would think I was a goddamn witch. 1062 01:07:47,230 --> 01:07:50,565 I read him all these things, all these charges 1063 01:07:50,566 --> 01:07:52,484 that were on that paper, plus some. 1064 01:07:52,485 --> 01:07:54,987 That I typed up a few months ago and tried to recall 1065 01:07:54,988 --> 01:07:57,489 and recall back four years. 1066 01:07:57,490 --> 01:08:00,617 I called every goddamn one of them, didn't I, Dick? 1067 01:08:00,618 --> 01:08:01,618 - Didn't I? - That's right. 1068 01:08:01,619 --> 01:08:04,997 - Every goddamn one. - That's right. 1069 01:08:04,998 --> 01:08:06,540 - I hope this doesn't go on longer. 1070 01:08:06,541 --> 01:08:08,917 It's not much fun. 1071 01:08:08,918 --> 01:08:12,462 - I... I said, ladies and gentlemen, 1072 01:08:12,463 --> 01:08:15,215 that these people were lucky they were dealing with me. 1073 01:08:15,216 --> 01:08:18,677 I haven't got a goddamn nerve in my body, 1074 01:08:18,678 --> 01:08:20,846 and you're goddamn lucky. 1075 01:08:20,847 --> 01:08:23,390 A Nervous Nellie would have blown his goddamn brains out 1076 01:08:23,391 --> 01:08:25,226 a long time ago. 1077 01:08:26,311 --> 01:08:28,855 [indistinct police chatter] 1078 01:08:31,858 --> 01:08:35,068 And I can tell you, by god. I was in trouble. 1079 01:08:35,069 --> 01:08:37,321 I was in a hell of a lot of trouble. 1080 01:08:37,322 --> 01:08:38,947 You saw one of these goddamn things off 1081 01:08:38,948 --> 01:08:39,990 and kidnap somebody, 1082 01:08:39,991 --> 01:08:41,366 I'm going to tell you something, fellows, 1083 01:08:41,367 --> 01:08:43,827 there ain't gonna be much left in that old road. 1084 01:08:43,828 --> 01:08:45,203 I'd like to please-- 1085 01:08:45,204 --> 01:08:48,290 A lot of nice people called me in two or three days 1086 01:08:48,291 --> 01:08:50,792 and told me that they were behind me, 1087 01:08:50,793 --> 01:08:53,420 and I want to thank them. 1088 01:08:53,421 --> 01:08:56,089 I want to thank my brothers Henry and George. 1089 01:08:56,090 --> 01:08:58,008 Mark and John. 1090 01:08:58,009 --> 01:09:01,178 Johnny, I can't think of your last name. 1091 01:09:01,179 --> 01:09:02,805 Johnny Ferguson. 1092 01:09:04,015 --> 01:09:05,892 [police chatter] <i>- ...Unit code 2.</i> 1093 01:09:06,726 --> 01:09:09,728 [narrator] <i>- He talked and ranted about nothing for several days.</i> 1094 01:09:09,729 --> 01:09:12,273 <i>He later unceremoniously surrendered.</i> 1095 01:09:20,031 --> 01:09:22,324 - Let me say something. 1096 01:09:22,325 --> 01:09:25,243 We all live in the greatest country on earth, 1097 01:09:25,244 --> 01:09:28,498 but this is the type of thing that 1098 01:09:30,458 --> 01:09:35,087 undermines the liberties that my father and my mother 1099 01:09:35,088 --> 01:09:36,922 came here from Greece for, 1100 01:09:36,923 --> 01:09:38,590 and probably all of your ancestors. 1101 01:09:38,591 --> 01:09:40,175 And I'm not trying to be corny. 1102 01:09:40,176 --> 01:09:41,385 I may be a flag waver, 1103 01:09:41,386 --> 01:09:43,303 but I wave it a hell of a lot better than John Wayne. 1104 01:09:43,304 --> 01:09:44,346 I'll tell you that. 1105 01:09:44,347 --> 01:09:46,307 - I did not. - Okay. 1106 01:09:49,477 --> 01:09:51,395 [upbeat piano music] ♪♪ 1107 01:09:51,396 --> 01:09:53,063 [narrator] <i>- After this incident,</i> 1108 01:09:53,064 --> 01:09:55,732 <i>he was not charged with any crime.</i> 1109 01:09:55,733 --> 01:09:58,193 <i>He received a severe tongue-lashing.</i> 1110 01:09:58,194 --> 01:10:01,823 <i>Three months later, he went back to bartending.</i> 1111 01:10:14,585 --> 01:10:16,045 - Drop the gun. 1112 01:10:21,634 --> 01:10:22,843 [narrator] <i>- A man standing on a street corner</i> 1113 01:10:22,844 --> 01:10:25,221 <i>was shooting at cars passing by.</i> 1114 01:10:26,597 --> 01:10:29,350 <i>Police rushed to the scene.</i> 1115 01:10:30,726 --> 01:10:35,231 <i>The suspect is Samuel Brown.</i> 1116 01:10:48,828 --> 01:10:50,204 - Drop it. 1117 01:10:52,874 --> 01:10:54,792 [gun shots firing] 1118 01:11:01,716 --> 01:11:06,928 <i>He told his neighbors that he came to Earth</i> 1119 01:11:06,929 --> 01:11:12,226 <i>carrying a secret message via the Starship Enterprise.</i> 1120 01:11:14,604 --> 01:11:16,605 <i>Samuel Brown died in the ambulance</i> 1121 01:11:16,606 --> 01:11:18,691 <i>on the way to the hospital.</i> 1122 01:11:20,151 --> 01:11:22,360 <i>Witnesses were critical of the police's response,</i> 1123 01:11:22,361 --> 01:11:25,865 <i>claiming they shot him too soon.</i> 1124 01:11:30,244 --> 01:11:32,997 [gun shots firing] 1125 01:11:39,587 --> 01:11:43,215 <i>The police shouldn't shoot unarmed people.</i> 1126 01:11:43,216 --> 01:11:45,050 <i>Even if armed,</i> 1127 01:11:45,051 --> 01:11:47,845 <i>the police can't open fire on anyone who isn't a threat.</i> 1128 01:11:50,932 --> 01:11:55,644 <i>To shoot or not to shoot...</i> 1129 01:11:55,645 --> 01:12:00,941 <i>With only a tenth of a second,</i> 1130 01:12:00,942 --> 01:12:04,361 <i>police have to make a quick decision to fire their gun</i> 1131 01:12:04,362 --> 01:12:06,531 <i>or they could end up dead.</i> 1132 01:12:09,992 --> 01:12:12,118 <i>Being a police officer is a very tense job,</i> 1133 01:12:12,119 --> 01:12:15,373 <i>as citizens are allowed to openly carry guns in America.</i> 1134 01:12:17,792 --> 01:12:18,917 <i>Within two years,</i> 1135 01:12:18,918 --> 01:12:20,752 <i>3 police officers were killed in England,</i> 1136 01:12:20,753 --> 01:12:24,214 <i>and 13 in Japan,</i> 1137 01:12:24,215 --> 01:12:25,757 <i>but the number in America is quite shocking:</i> 1138 01:12:25,758 --> 01:12:28,219 <i>372 were killed in the line of duty.</i> 1139 01:12:29,720 --> 01:12:32,472 <i>To prevent incidents like this,</i> 1140 01:12:32,473 --> 01:12:37,143 <i>the FBI made the following training video</i> 1141 01:12:37,144 --> 01:12:40,147 <i>on how and when to shoot.</i> 1142 01:12:40,731 --> 01:12:42,733 [birds chirping] 1143 01:12:44,318 --> 01:12:45,402 [police radio] <i>- Attention any unit.</i> 1144 01:12:45,403 --> 01:12:48,697 <i>Man with a gun, Jankins Farm on South End Road.</i> 1145 01:12:48,698 --> 01:12:52,367 <i>Caucasian with white shirt and jeans reported still on premises.</i> 1146 01:12:52,368 --> 01:12:54,369 <i>Proceed with caution.</i> 1147 01:12:54,370 --> 01:12:56,622 [chickens clucking] 1148 01:13:06,799 --> 01:13:09,260 [dog barking] 1149 01:13:27,403 --> 01:13:29,779 [metal banging] 1150 01:13:29,780 --> 01:13:32,158 [gun shots firing] 1151 01:14:00,895 --> 01:14:02,812 [gun shot firing] 1152 01:14:02,813 --> 01:14:05,107 [indistinct yelling] 1153 01:14:05,733 --> 01:14:07,275 - Police officer, don't move! 1154 01:14:07,276 --> 01:14:09,445 - Please, don't shoot! 1155 01:14:10,404 --> 01:14:12,530 - Don't kill me... - Freeze! Keep your hands up! 1156 01:14:12,531 --> 01:14:14,741 - Keep your hands up! Get on your knees! 1157 01:14:14,742 --> 01:14:16,326 - Put the gun down! - All right, all right. 1158 01:14:16,327 --> 01:14:18,996 - Put the gun down and put your hands behind your head. 1159 01:14:19,830 --> 01:14:21,957 - I'll do whatever you want, just don't shoot. 1160 01:14:23,584 --> 01:14:24,584 - You got him? - I got him. 1161 01:14:24,585 --> 01:14:26,295 - Come on, lets go! 1162 01:14:57,868 --> 01:14:59,035 Police, don't move! 1163 01:14:59,036 --> 01:15:00,370 - Uh? - Get out of here. 1164 01:15:00,371 --> 01:15:01,163 - Get out of here. 1165 01:15:01,164 --> 01:15:02,707 [gun shots firing] 1166 01:15:10,131 --> 01:15:12,090 - Hey, what are you doing? 1167 01:15:12,091 --> 01:15:14,801 You know you're not supposed to ride a bicycle in the sidewalk. 1168 01:15:14,802 --> 01:15:15,886 Come here. 1169 01:15:16,387 --> 01:15:17,346 By pig. 1170 01:15:17,347 --> 01:15:19,515 [gun shots firing] 1171 01:15:24,937 --> 01:15:28,816 [narrator] <i>- In the manual that accompanied the video, it states:</i> 1172 01:15:30,568 --> 01:15:33,069 <i>"Please remember these rules:</i> 1173 01:15:33,070 --> 01:15:36,906 <i>#1. Do not point your gun at your fellow officers.</i> 1174 01:15:36,907 --> 01:15:39,909 <i>#2. Do not panic.</i> 1175 01:15:39,910 --> 01:15:44,622 <i>If you do, you might kill an innocent bystander.</i> 1176 01:15:44,623 --> 01:15:48,168 <i>#3. Do not hesitate to shoot;</i> 1177 01:15:48,169 --> 01:15:51,213 <i>otherwise, you might get killed."</i> 1178 01:15:51,547 --> 01:15:54,216 ["Homicide" by 999 playing] ♪♪ 1179 01:16:06,145 --> 01:16:10,232 ♪ <i>I believe in homicide</i> 1180 01:16:13,402 --> 01:16:15,945 ♪ <i>I rest my case</i> 1181 01:16:15,946 --> 01:16:17,823 ♪ <i>Don't cast a sign</i> 1182 01:16:20,785 --> 01:16:22,244 ♪ <i>You'd better believe it</i> 1183 01:16:23,204 --> 01:16:25,498 ♪ <i>That's the truth of it</i> 1184 01:16:25,956 --> 01:16:29,417 - They got dudes out here that will pay up to 1185 01:16:29,418 --> 01:16:33,296 $2,000 for a girl 11 years old, you know. 1186 01:16:33,297 --> 01:16:34,131 For six hours. 1187 01:16:34,132 --> 01:16:37,050 So they pay up to $2,000 for that, you know? 1188 01:16:37,051 --> 01:16:38,427 I don't know. 1189 01:16:38,761 --> 01:16:40,720 - I gotta make some money tonight, too. 1190 01:16:40,721 --> 01:16:41,971 - Listen, me and you. 1191 01:16:41,972 --> 01:16:43,890 - All the kinky guys are out tonight. 1192 01:16:43,891 --> 01:16:45,683 Most of them like to see guys dance, 1193 01:16:45,684 --> 01:16:46,851 and I don't dance. 1194 01:16:46,852 --> 01:16:47,520 - What do you mean "dance"? 1195 01:16:47,521 --> 01:16:49,479 You take off your clothes and dance in front of them? 1196 01:16:49,480 --> 01:16:50,647 - Mm-hmm. 1197 01:16:50,648 --> 01:16:52,482 - How much they give you? - Twenty. 1198 01:16:52,483 --> 01:16:53,900 - Take off your clothes and dance. 1199 01:16:53,901 --> 01:16:55,026 That's embarrassing. 1200 01:16:55,027 --> 01:16:56,611 - I know. It's too embarrassing. 1201 01:16:56,612 --> 01:16:58,905 - Do they put on music even? 1202 01:16:58,906 --> 01:17:00,490 - Yeah, they put on music. 1203 01:17:00,491 --> 01:17:03,077 It's not good music, but it's music. 1204 01:17:04,328 --> 01:17:05,620 ♪ <i>You better believe it</i> 1205 01:17:05,621 --> 01:17:06,621 - It'll be destructive. 1206 01:17:06,622 --> 01:17:08,289 Yeah, he'd try to beat you up. 1207 01:17:08,290 --> 01:17:09,374 And every time he'd go, 1208 01:17:09,375 --> 01:17:10,625 "You can leave any time you want." 1209 01:17:10,626 --> 01:17:11,960 And you say, "Well, maybe I'll leave now." 1210 01:17:11,961 --> 01:17:13,628 And he goes, "No, you can't do that." 1211 01:17:13,629 --> 01:17:15,296 And he pushes you back on the bed. 1212 01:17:15,297 --> 01:17:18,424 He wants to kill people. He wants to kill some of them. 1213 01:17:18,425 --> 01:17:20,636 ♪ <i>Homicide</i> 1214 01:17:22,221 --> 01:17:24,390 ♪ <i>Homicide</i> 1215 01:17:25,850 --> 01:17:27,560 ♪ <i>Homicide</i> 1216 01:17:29,603 --> 01:17:31,105 ♪ <i>Homicide</i> 1217 01:17:33,691 --> 01:17:37,277 ♪ <i>You try to tell me it's his fault</i> 1218 01:17:37,278 --> 01:17:38,403 - I just freaked. 1219 01:17:38,404 --> 01:17:40,154 I said, "What?" 1220 01:17:40,155 --> 01:17:42,323 I mean, I'm sitting there, thinking she's crying. 1221 01:17:42,324 --> 01:17:43,950 What she's doing was she's was gagging on her blood 1222 01:17:43,951 --> 01:17:45,618 out of her nose and mouth. 1223 01:17:45,619 --> 01:17:48,496 - It was so lodged with blood-- - What did she do? 1224 01:17:48,497 --> 01:17:49,664 - She shot herself. 1225 01:17:49,665 --> 01:17:52,333 And I saw the bullet hole and the gun on the floor 1226 01:17:52,334 --> 01:17:53,418 and her eyes closed. 1227 01:17:53,419 --> 01:17:54,961 And she's going [snorting]. 1228 01:17:54,962 --> 01:17:56,170 You know, all the blood and shit, 1229 01:17:56,171 --> 01:17:57,131 and I freaked me out. 1230 01:17:57,132 --> 01:17:58,298 I just picked up the gun. 1231 01:17:58,299 --> 01:18:00,383 I was debating on whether to shoot myself. 1232 01:18:00,384 --> 01:18:02,010 Put it down, you know. 1233 01:18:02,011 --> 01:18:04,137 I opened up the door, I started screaming, man. 1234 01:18:04,138 --> 01:18:05,597 "Murder," you know, "Suicide." 1235 01:18:05,598 --> 01:18:06,806 "Somebody get an ambulance." 1236 01:18:06,807 --> 01:18:08,266 "Help me," you know, "Make her live." 1237 01:18:08,267 --> 01:18:09,475 I started trying to hold her hand. 1238 01:18:09,476 --> 01:18:10,476 Manager grabbed me. 1239 01:18:10,477 --> 01:18:12,186 Told me to take my hands off her. 1240 01:18:12,187 --> 01:18:13,605 I said, "Bitch, she's my mother. 1241 01:18:13,606 --> 01:18:16,399 You don't tell me the take my hands off my own mother." 1242 01:18:16,400 --> 01:18:18,318 You know, I was telling her live, you know, survive, 1243 01:18:18,319 --> 01:18:19,903 you know, live through it. 1244 01:18:19,904 --> 01:18:22,698 She died nine hours later. She died the next day. 1245 01:18:23,407 --> 01:18:26,451 - The public generally never sees what you find 1246 01:18:26,452 --> 01:18:28,536 when you arrive there. 1247 01:18:28,537 --> 01:18:31,831 And you-- 1248 01:18:31,832 --> 01:18:34,375 A million things go through your mind. 1249 01:18:34,376 --> 01:18:36,669 You sit there and say, "My god. What's happened here? 1250 01:18:36,670 --> 01:18:38,296 How could this happen? 1251 01:18:38,297 --> 01:18:40,048 How could anybody do something like this?" 1252 01:18:40,049 --> 01:18:43,843 All the general things that the layman would think, 1253 01:18:43,844 --> 01:18:46,512 you experience these things also. 1254 01:18:46,513 --> 01:18:49,266 ["Homicide" by 999 playing] ♪♪ 1255 01:19:00,444 --> 01:19:04,447 - Did you at any time ever use an ice pick? 1256 01:19:04,448 --> 01:19:05,908 - No, sir. 1257 01:19:08,035 --> 01:19:12,080 - You struck Ms. Lamp with a sledge hammer. 1258 01:19:12,081 --> 01:19:14,791 Do you recall the sledge hammer, which was introduced? 1259 01:19:14,792 --> 01:19:16,543 - Yes, sir, I recall it. 1260 01:19:19,463 --> 01:19:20,255 - Was that true? - No, sir. 1261 01:19:20,256 --> 01:19:21,756 [narrator] <i>- Lawrence Bittaker</i> 1262 01:19:21,757 --> 01:19:24,968 <i>dragged beautiful high school girls into his car.</i> 1263 01:19:24,969 --> 01:19:26,511 <i>He would stab them with an ice pick and strangle them</i> 1264 01:19:26,512 --> 01:19:28,137 <i>by wrapping steel wire around their necks,</i> 1265 01:19:28,138 --> 01:19:30,848 <i>which he would twist and tighten with pliers.</i> 1266 01:19:30,849 --> 01:19:34,519 <i>Bittaker recorded the death of one of his victims on audio tape.</i> 1267 01:19:34,520 --> 01:19:36,479 <i>When the recording was played in court,</i> 1268 01:19:36,480 --> 01:19:37,730 <i>many ran from the room, sick to their stomachs,</i> 1269 01:19:37,731 --> 01:19:39,900 <i>because they couldn't handle the violent content.</i> 1270 01:19:46,073 --> 01:19:47,615 - I touched Ms. Ledford on the breast 1271 01:19:47,616 --> 01:19:49,617 with cold metal pliers. 1272 01:19:49,618 --> 01:19:50,618 And if you listen to the tape, 1273 01:19:50,619 --> 01:19:52,537 you'll hear those pliers being replaced 1274 01:19:52,538 --> 01:19:54,914 in the tool box a few seconds later. 1275 01:19:54,915 --> 01:19:57,333 - What did you touch her on the breast for 1276 01:19:57,334 --> 01:19:58,751 with a pair of pliers? 1277 01:19:58,752 --> 01:20:00,587 - To shock her with the cold metal. 1278 01:20:02,006 --> 01:20:06,010 [narrator] <i>- Sex killers, cruel sex murderers.</i> 1279 01:20:08,178 --> 01:20:11,140 <i>Torture, mass murders and abandonment of corpses.</i> 1280 01:20:11,890 --> 01:20:14,308 <i>Whenever a mass sex killer appeared,</i> 1281 01:20:14,309 --> 01:20:16,979 <i>America was plunged to the depths of terror.</i> 1282 01:20:18,313 --> 01:20:23,277 <i>In the '70s, a sex murder like this happened every five weeks.</i> 1283 01:20:28,157 --> 01:20:30,283 <i>Juan Corona was a farmer</i> 1284 01:20:30,284 --> 01:20:34,204 <i>who raped and killed 25 boys who worked for him.</i> 1285 01:20:40,627 --> 01:20:43,212 <i>Patrick Kearney was a space development engineer</i> 1286 01:20:43,213 --> 01:20:47,925 <i>that picked up, raped and killed 21 male hitchhikers.</i> 1287 01:20:47,926 --> 01:20:49,927 [slide projector clicks] 1288 01:20:49,928 --> 01:20:52,013 <i>John Gacy, 36 years old,</i> 1289 01:20:52,014 --> 01:20:54,390 <i>a construction subcontractor.</i> 1290 01:20:54,391 --> 01:20:57,060 <i>He was well-known and respected in his community</i> 1291 01:20:57,061 --> 01:21:00,022 <i>for visiting sick children in the hospital.</i> 1292 01:21:01,857 --> 01:21:03,691 <i>In 1978,</i> 1293 01:21:03,692 --> 01:21:08,905 <i>the bodies of 32 teenagers were found wrapped in trash bags</i> 1294 01:21:08,906 --> 01:21:11,366 <i>underneath his house in the Chicago suburbs.</i> 1295 01:21:12,159 --> 01:21:16,705 <i>Gacy killed students on their way to school near his house.</i> 1296 01:21:18,165 --> 01:21:19,874 <i>This 15 year old boy never came back</i> 1297 01:21:19,875 --> 01:21:23,128 <i>after saying that he was on his way to play baseball.</i> 1298 01:21:25,297 --> 01:21:26,547 <i>This 17 year old was last seen</i> 1299 01:21:26,548 --> 01:21:29,343 <i>just before he went for a job interview with Gacy.</i> 1300 01:21:30,302 --> 01:21:34,765 <i>This boy never came back home after asking Gacy for his paycheck.</i> 1301 01:21:37,559 --> 01:21:39,769 <i>John Wayne Gacy was finally arrested.</i> 1302 01:21:39,770 --> 01:21:42,897 <i>He abandoned the body of his 33rd victim in a river.</i> 1303 01:21:42,898 --> 01:21:46,151 <i>He was only caught because he ran out of room in his house.</i> 1304 01:21:53,325 --> 01:21:56,120 - Are you guilty of killing anyone at all? 1305 01:22:01,125 --> 01:22:03,668 - Am I guilty of killing anyone at all? 1306 01:22:03,669 --> 01:22:05,546 No, I'm not. 1307 01:22:09,341 --> 01:22:12,009 Unless you could say Dean Corll was killing? 1308 01:22:12,010 --> 01:22:14,096 I defended myself. 1309 01:22:16,807 --> 01:22:18,683 [narrator] <i>- Houston, Texas:</i> 1310 01:22:18,684 --> 01:22:21,477 <i>This is where Wayne Henley grew up.</i> 1311 01:22:21,478 --> 01:22:24,522 <i>Starting in 1971, over a two year period,</i> 1312 01:22:24,523 --> 01:22:28,442 <i>several young boys disappeared, one after another -</i> 1313 01:22:28,443 --> 01:22:29,569 <i>27 in all.</i> 1314 01:22:29,570 --> 01:22:33,197 <i>There was a lot of talk about boys running away from home.</i> 1315 01:22:33,198 --> 01:22:35,951 <i>At the time, Wayne was only 15 years old.</i> 1316 01:22:37,619 --> 01:22:39,580 - What did he want you to do? 1317 01:22:40,873 --> 01:22:43,166 - He wanted to pay me to find people 1318 01:22:43,167 --> 01:22:44,543 and bring them to him, 1319 01:22:46,628 --> 01:22:49,630 and help him do his thing, 1320 01:22:49,631 --> 01:22:52,967 and kill them, and help him bury them. 1321 01:22:52,968 --> 01:22:55,428 - And pay me. - He was going to pay you? 1322 01:22:55,429 --> 01:22:57,388 How much would he pay you per person? 1323 01:22:57,389 --> 01:22:59,599 - I don't know. 1324 01:22:59,600 --> 01:23:02,185 He said $1,500 once. 1325 01:23:02,186 --> 01:23:03,811 - $1,500 a person? 1326 01:23:03,812 --> 01:23:04,812 - That's what he said. 1327 01:23:06,815 --> 01:23:11,319 [narrator] <i>- Wayne considered Dean Corll like a brother.</i> 1328 01:23:11,320 --> 01:23:15,323 <i>When Dean ordered Wayne to bring cute boys to him,</i> 1329 01:23:15,324 --> 01:23:20,162 <i>he brought his best friends to Dean's house.</i> 1330 01:23:21,288 --> 01:23:26,835 <i>Alcohol and poker were the attraction,</i> 1331 01:23:28,045 --> 01:23:30,963 <i>but what was waiting for them was rape,</i> 1332 01:23:30,964 --> 01:23:33,091 <i>torture and murder.</i> 1333 01:23:35,177 --> 01:23:40,348 <i>Wayne was not interested in rape,</i> 1334 01:23:40,349 --> 01:23:43,392 <i>but as time passed he began to enjoy</i> 1335 01:23:43,393 --> 01:23:46,855 <i>a sick pleasure from torture.</i> 1336 01:23:48,899 --> 01:23:51,359 <i>He used this gun to force his friends</i> 1337 01:23:51,360 --> 01:23:54,695 <i>to take off their clothes,</i> 1338 01:23:54,696 --> 01:23:58,074 <i>then he would handcuff them to a board,</i> 1339 01:23:58,075 --> 01:24:00,410 <i>and hack them to pieces.</i> 1340 01:24:01,453 --> 01:24:06,333 <i>Wayne's torture methods became more brutal as time went on.</i> 1341 01:24:07,960 --> 01:24:09,543 <i>The homosexual torture murders</i> 1342 01:24:09,544 --> 01:24:12,256 <i>continued for the next two and a half years.</i> 1343 01:24:12,506 --> 01:24:18,427 <i>Suddenly one night, Dean attempted to rape Wayne.</i> 1344 01:24:18,428 --> 01:24:20,513 <i>After an intense fight,</i> 1345 01:24:20,514 --> 01:24:23,141 <i>Wayne finally shot Dean to death.</i> 1346 01:24:27,604 --> 01:24:28,646 <i>- Hello?</i> 1347 01:24:28,647 --> 01:24:29,730 - Mama? 1348 01:24:29,731 --> 01:24:30,731 <i>- Who's this?</i> 1349 01:24:30,732 --> 01:24:32,233 - It's Wayne. 1350 01:24:32,234 --> 01:24:34,402 <i>- Yes, this is Mama, baby.</i> 1351 01:24:34,403 --> 01:24:36,529 - Mama? <i>- Yes.</i> 1352 01:24:36,530 --> 01:24:38,030 - I killed Dean. 1353 01:24:38,031 --> 01:24:40,199 <i>- What?</i> 1354 01:24:40,200 --> 01:24:42,118 <i>Oh honey, you didn't.</i> 1355 01:24:42,119 --> 01:24:44,328 - Yes. 1356 01:24:44,329 --> 01:24:46,789 <i>- Oh, God.</i> 1357 01:24:46,790 --> 01:24:48,165 <i>Where are you?</i> 1358 01:24:48,166 --> 01:24:51,627 - I'm-- It's all right. It's all right. 1359 01:24:51,628 --> 01:24:52,878 It's all right. 1360 01:24:52,879 --> 01:24:55,006 <i>- Where are you?</i> 1361 01:24:55,007 --> 01:24:58,134 - I'm down at his warehouse. 1362 01:24:58,135 --> 01:24:59,385 <i>- Where?</i> 1363 01:24:59,386 --> 01:25:02,263 - At that warehouse he keeps. 1364 01:25:02,264 --> 01:25:05,391 <i>- Can I come out there?</i> 1365 01:25:05,392 --> 01:25:07,268 - Yeah. Yes. 1366 01:25:07,269 --> 01:25:09,729 <i>- Is that in Lawrence Park?</i> 1367 01:25:09,730 --> 01:25:13,024 - She can't-- No. You can't come. 1368 01:25:13,025 --> 01:25:15,861 I'm with the police, Mama. 1369 01:25:19,865 --> 01:25:21,866 {\an8}[narrator] <i>- Wayne showed police</i> 1370 01:25:21,867 --> 01:25:24,036 {\an8}<i>where the murdered victims were buried.</i> 1371 01:25:24,286 --> 01:25:27,539 {\an8}<i>Bulldozers were needed because of the numerous bodies.</i> 1372 01:25:28,665 --> 01:25:29,915 <i>Many boys who were thought to have</i> 1373 01:25:29,916 --> 01:25:32,419 {\an8}<i>run away from home were found -</i> one after another. 1374 01:25:32,878 --> 01:25:35,463 <i>Among those found were brothers who were close to Wayne;</i> 1375 01:25:35,464 --> 01:25:37,340 <i>a few of his school friends;</i> 1376 01:25:37,341 --> 01:25:41,595 <i>and a 9 year old who was the son of a local grocery store owner.</i> 1377 01:25:54,608 --> 01:25:57,318 <i>One of the many victims was David Hilligiest,</i> 1378 01:25:57,319 --> 01:26:01,322 <i>13 years old, who was like a brother to Wayne.</i> 1379 01:26:01,323 --> 01:26:04,492 <i>Both of the boys' mothers were friends</i> 1380 01:26:04,493 --> 01:26:07,036 <i>before they were even born -</i> 1381 01:26:07,037 --> 01:26:09,163 <i>They were like sisters.</i> 1382 01:26:09,164 --> 01:26:12,793 <i>David and Wayne were always happily playing together.</i> 1383 01:26:15,045 --> 01:26:18,255 <i>After David went missing,</i> 1384 01:26:18,256 --> 01:26:22,134 <i>Wayne visited his mother almost every day.</i> 1385 01:26:22,135 --> 01:26:25,971 <i>He appeared very sympathetic and said that he would find him.</i> 1386 01:26:25,972 --> 01:26:29,059 <i>He even put up posters all over town.</i> 1387 01:26:30,477 --> 01:26:32,228 <i>Wayne pretended to look for David,</i> 1388 01:26:32,229 --> 01:26:34,481 <i>but had already been dead for some time.</i> 1389 01:26:35,107 --> 01:26:37,317 [crickets chirping] 1390 01:26:42,280 --> 01:26:45,658 - What did he tell you about this location out here? 1391 01:26:45,659 --> 01:26:49,745 - He told me that he had David Hilligiest out here. 1392 01:26:49,746 --> 01:26:52,123 - What'd he say about David? 1393 01:26:52,124 --> 01:26:54,792 - He just told me that he had killed him 1394 01:26:54,793 --> 01:26:57,461 and buried him out here. 1395 01:26:57,462 --> 01:26:59,463 - What did he want you to do? 1396 01:26:59,464 --> 01:27:01,799 - He wanted to pay me to find people 1397 01:27:01,800 --> 01:27:03,135 and bring them to him. 1398 01:27:05,345 --> 01:27:09,391 Help him do his thing and kill them. 1399 01:27:11,393 --> 01:27:14,061 - Well, I was just heartbroken. That's all. 1400 01:27:14,062 --> 01:27:17,773 I don't know how to express myself. 1401 01:27:17,774 --> 01:27:20,985 I just felt just dead. That's all. 1402 01:27:20,986 --> 01:27:23,112 - What is your reaction toward the Henleys 1403 01:27:23,113 --> 01:27:26,490 that live just a block or so up the street? 1404 01:27:26,491 --> 01:27:28,367 - Um, I have no bitterness. 1405 01:27:28,368 --> 01:27:29,785 I've known them all these years, 1406 01:27:29,786 --> 01:27:32,037 and I have a lot of compassion for them. 1407 01:27:32,038 --> 01:27:35,749 I realize that even with our grief with our son 1408 01:27:35,750 --> 01:27:37,835 possibly being dead 1409 01:27:37,836 --> 01:27:40,588 and possibly him knowing about it... 1410 01:27:40,589 --> 01:27:42,965 I can feel compassion for them 1411 01:27:42,966 --> 01:27:45,593 because I feel that they're in a much tougher place 1412 01:27:45,594 --> 01:27:47,220 right now than we are. 1413 01:27:47,471 --> 01:27:49,847 - Wayne's in great spirits. 1414 01:27:49,848 --> 01:27:51,892 He said everybody had been really nice. 1415 01:27:57,105 --> 01:27:58,772 [narrator] <i>- After this information became public knowledge,</i> 1416 01:27:58,773 --> 01:28:01,775 <i>one of Wayne's friends said:</i> 1417 01:28:01,776 --> 01:28:04,403 <i>"I can't believe he is a murderer.</i> 1418 01:28:04,404 --> 01:28:06,907 <i>Who should I believe from now on?"</i> 1419 01:28:09,242 --> 01:28:17,242 <i>Another victim's mother asked who she could trust</i> 1420 01:28:17,334 --> 01:28:21,004 <i>if you have to suspect your own child's friends.</i> 1421 01:28:25,091 --> 01:28:28,928 <i>1979: Kenneth Bianchi was called "The Hillside Strangler"</i> 1422 01:28:28,929 --> 01:28:30,888 <i>as he ditched the bodies of his victims</i> 1423 01:28:30,889 --> 01:28:32,891 <i>on the hills around Hollywood.</i> 1424 01:28:35,018 --> 01:28:36,644 <i>All of his victims were female.</i> 1425 01:28:36,645 --> 01:28:37,937 <i>While the women were out walking,</i> 1426 01:28:37,938 --> 01:28:41,232 <i>they were dragged into his car, and killed.</i> 1427 01:28:41,233 --> 01:28:43,400 <i>Bianchi was arrested with his cousin, Angelo Buono,</i> 1428 01:28:43,401 --> 01:28:45,320 <i>who was his accomplice.</i> 1429 01:28:46,363 --> 01:28:47,322 - To even begin-- 1430 01:28:47,323 --> 01:28:49,532 [narrator] <i>- Bianchi appeared sane in the court room,</i> 1431 01:28:49,533 --> 01:28:51,242 <i>but under hypnosis,</i> 1432 01:28:51,243 --> 01:28:53,578 <i>he showed a dark side as a murderer.</i> 1433 01:28:54,538 --> 01:28:57,122 - You... 1434 01:28:57,123 --> 01:29:00,669 you're a motherfucker for trying to get me to leave him. 1435 01:29:08,760 --> 01:29:11,220 I killed her, and Angelo killed her. 1436 01:29:11,221 --> 01:29:13,097 - You mean the Wechler one Angelo killed? 1437 01:29:13,098 --> 01:29:15,099 - This broad I never seen before. 1438 01:29:15,100 --> 01:29:16,183 - Martinic. 1439 01:29:16,184 --> 01:29:17,893 - This broad I never seen before. 1440 01:29:17,894 --> 01:29:21,105 - You never saw them at all? - No. 1441 01:29:21,106 --> 01:29:22,690 - This broad I never seen before. 1442 01:29:22,691 --> 01:29:24,692 - Robinson? 1443 01:29:24,693 --> 01:29:26,402 - This broad I killed. 1444 01:29:26,403 --> 01:29:28,445 These two Angelo killed. 1445 01:29:28,446 --> 01:29:32,283 - Johnson and-- - This one I never seen before. 1446 01:29:32,284 --> 01:29:34,159 - This one I never seen before. 1447 01:29:34,160 --> 01:29:35,369 This broad I killed. 1448 01:29:35,370 --> 01:29:37,621 - Markum you've never seen before 1449 01:29:37,622 --> 01:29:39,832 and Ms. Kastin is the broad you killed, you say? 1450 01:29:39,833 --> 01:29:41,083 - Am I going too fast for you? 1451 01:29:41,084 --> 01:29:42,209 - Yeah, you're going so damn fast. 1452 01:29:42,210 --> 01:29:44,004 I'm not that smart. 1453 01:29:47,674 --> 01:29:50,260 [eerie music] ♪♪ 1454 01:29:52,846 --> 01:29:54,555 [narrator] <i>- Ted Bundy.</i> 1455 01:29:54,556 --> 01:29:56,181 <i>The FBI considers him to be</i> 1456 01:29:56,182 --> 01:29:59,269 <i>the worst sex murderer in American history.</i> 1457 01:30:00,186 --> 01:30:02,354 <i>Over a five year period,</i> 1458 01:30:02,355 --> 01:30:07,152 <i>he killed over 40 young women in six different states.</i> 1459 01:30:09,904 --> 01:30:13,198 <i>Bundy was born in Seattle, Washington.</i> 1460 01:30:13,199 --> 01:30:15,367 <i>He was a graduate student in law</i> 1461 01:30:15,368 --> 01:30:17,786 <i>and a suicide counselor.</i> 1462 01:30:17,787 --> 01:30:19,455 <i>He was considered to be one of the best and the brightest,</i> 1463 01:30:19,456 --> 01:30:21,750 <i>which led to him becoming an assistant to the governor.</i> 1464 01:30:22,042 --> 01:30:23,417 <i>His friends and professors believed</i> 1465 01:30:23,418 --> 01:30:26,630 <i>that he would one day be a governor himself.</i> 1466 01:30:28,340 --> 01:30:30,925 <i>However, he had another side.</i> 1467 01:30:31,676 --> 01:30:33,886 <i>He had a villainous and evil face.</i> 1468 01:30:33,887 --> 01:30:36,180 <i>He lured his victims with a charming smile.</i> 1469 01:30:36,181 --> 01:30:38,641 <i>Once he got them, he wouldn't let go</i> 1470 01:30:38,642 --> 01:30:41,478 <i>until he sucked the last drop of their blood.</i> 1471 01:30:43,563 --> 01:30:46,899 <i>Police departments in six states held the same opinion -</i> 1472 01:30:46,900 --> 01:30:50,654 <i>the suspect in 40 cases was Bundy.</i> 1473 01:30:51,738 --> 01:30:54,907 <i>However, no solid evidence could be found</i> 1474 01:30:54,908 --> 01:30:57,160 <i>to charge him in a court of law.</i> 1475 01:30:58,161 --> 01:31:01,622 <i>Bundy never left fingerprints,</i> 1476 01:31:01,623 --> 01:31:05,417 <i>and there was no one who could identify him</i> 1477 01:31:05,418 --> 01:31:08,421 <i>because he always changed his appearance.</i> 1478 01:31:12,133 --> 01:31:15,761 <i>When Bundy forcefully abducted a 12 year old girl from a park,</i> 1479 01:31:15,762 --> 01:31:19,682 <i>everyone believed him to be a father scolding his child.</i> 1480 01:31:19,683 --> 01:31:23,143 <i>He dragged the girl into an abandoned building,</i> 1481 01:31:23,144 --> 01:31:26,564 <i>tied her up, and beat her to death.</i> 1482 01:31:32,112 --> 01:31:33,404 - He said he was going to get it. 1483 01:31:33,405 --> 01:31:34,863 Okay. You've got the indictment. 1484 01:31:34,864 --> 01:31:36,408 It's all you're going to get. 1485 01:31:36,616 --> 01:31:39,702 [narrator] <i>- He was finally charged with several counts of murder</i> 1486 01:31:39,703 --> 01:31:42,163 <i>in Tallahassee, Florida.</i> 1487 01:31:43,039 --> 01:31:44,623 - I'll plead not guilty right now. 1488 01:31:44,624 --> 01:31:46,125 - And your grand jurors being present, 1489 01:31:46,126 --> 01:31:49,128 further gives the court to be informed and understand... 1490 01:31:49,129 --> 01:31:53,090 [narrator] <i>- He acted as his own attorney in court.</i> 1491 01:31:53,091 --> 01:31:55,468 <i>He said he would show off his remarkable skills.</i> 1492 01:31:59,848 --> 01:32:01,390 - How you doing? 1493 01:32:01,391 --> 01:32:03,101 Aren't you getting tired of Florida? 1494 01:32:06,312 --> 01:32:09,481 [narrator] <i>- January 15, 1978:</i> 1495 01:32:09,482 --> 01:32:13,570 <i>Bundy, carrying a steel bar, quietly broke into a sorority.</i> 1496 01:32:15,572 --> 01:32:19,116 <i>He went from room to room,</i> 1497 01:32:19,117 --> 01:32:22,453 <i>and bludgeoned the sleeping female students to death.</i> 1498 01:32:22,454 --> 01:32:24,621 <i>[Judge Cowart] - ...Of the skull was fractured jagged</i> 1499 01:32:24,622 --> 01:32:26,999 <i>and exposed a portion of the brain.</i> 1500 01:32:27,000 --> 01:32:29,752 <i>She was left in her own bed in a pool of blood.</i> 1501 01:32:29,753 --> 01:32:31,295 <i>As to Count II of the indictment,</i> 1502 01:32:31,296 --> 01:32:33,797 <i>the Court finds while the victim was in her bed</i> 1503 01:32:33,798 --> 01:32:35,924 <i>was stripped of her night clothing.</i> 1504 01:32:35,925 --> 01:32:39,845 <i>One nipple was incised and bit off.</i> 1505 01:32:39,846 --> 01:32:44,183 <i>There was evidence of vaginal and anal trauma,</i> 1506 01:32:44,184 --> 01:32:47,561 <i>and she was left in a pool of blood in her own bed.</i> 1507 01:32:47,562 --> 01:32:51,065 [narrator] <i>- There were bite marks on one of the victims' hips.</i> 1508 01:32:51,649 --> 01:32:53,025 <i>The impression that his teeth left</i> 1509 01:32:53,026 --> 01:32:54,526 <i>were just as identifiable as a fingerprint.</i> 1510 01:32:54,527 --> 01:32:56,946 <i>It was a perfect match with Bundy's teeth.</i> 1511 01:32:58,907 --> 01:33:00,449 - I can't. 1512 01:33:00,450 --> 01:33:02,952 - I'm leaving the courtroom. - No, you're not. 1513 01:33:04,746 --> 01:33:06,830 - Sit down. Sit down, Mr. Bundy. 1514 01:33:06,831 --> 01:33:08,749 [unintelligible crosstalk] 1515 01:33:08,750 --> 01:33:10,543 - Sit down, Mr. Bundy. 1516 01:33:15,673 --> 01:33:17,342 - Sit down, Mr. Bundy. 1517 01:33:20,470 --> 01:33:22,638 - I'm not going to be in this room when the jury walks out. 1518 01:33:22,639 --> 01:33:24,556 - I'm not going through this and you knew that, Your Honor. 1519 01:33:24,557 --> 01:33:27,059 - Sit down. - You know how far you can push me. 1520 01:33:27,060 --> 01:33:29,353 - You want a circus, you got a circus. 1521 01:33:29,354 --> 01:33:32,022 I'll rain on your parade, Jack. 1522 01:33:32,023 --> 01:33:33,524 You'll see a thunderstorm. 1523 01:33:33,525 --> 01:33:37,027 [unintelligible] 1524 01:33:37,028 --> 01:33:39,155 - Mr. Bundy, sit down. 1525 01:33:40,198 --> 01:33:43,742 - I know it's not a party but please have water in the room. 1526 01:33:43,743 --> 01:33:45,662 You understand? Get off! 1527 01:33:47,330 --> 01:33:50,290 - And if there's any more delay in this courts proceedings 1528 01:33:50,291 --> 01:33:52,584 occasioned by your voluntary acts, 1529 01:33:52,585 --> 01:33:54,127 we're proceeding without you. 1530 01:33:54,128 --> 01:33:56,046 - Since I have been in Dade County-- 1531 01:33:56,047 --> 01:33:58,799 - Don't shake your finger at me, young man. 1532 01:33:58,800 --> 01:34:01,511 Don't shake your finger at me, young man! 1533 01:34:04,097 --> 01:34:06,056 [narrator] <i>- Three female students, who miraculously survived</i> 1534 01:34:06,057 --> 01:34:08,768 <i>Bundy's spree, took the witness stand.</i> 1535 01:34:10,854 --> 01:34:12,604 <i>This survivor's jawbone was so severely broken,</i> 1536 01:34:12,605 --> 01:34:15,023 <i>it had to be reattached with a steel pin.</i> 1537 01:34:15,024 --> 01:34:17,443 - I had a broken arm and a crushed finger. 1538 01:34:18,319 --> 01:34:21,780 <i>She had to give up her career as a professional ballerina</i> 1539 01:34:21,781 --> 01:34:24,075 <i>because of the injuries she suffered.</i> 1540 01:34:25,451 --> 01:34:27,744 - I had five skull fractures 1541 01:34:27,745 --> 01:34:30,414 and multiple contusions in my head. 1542 01:34:30,415 --> 01:34:32,332 And because of the skull fractures, 1543 01:34:32,333 --> 01:34:33,750 the 8th nerve was damaged, 1544 01:34:33,751 --> 01:34:35,878 and I lost the hearing in my left ear 1545 01:34:35,879 --> 01:34:37,838 and the equilibrium. 1546 01:34:37,839 --> 01:34:41,049 And I had a broken jaw, 1547 01:34:41,050 --> 01:34:43,719 and my left shoulder was pulled out of joint. 1548 01:34:43,720 --> 01:34:45,596 - Mr. Bundy. 1549 01:34:45,597 --> 01:34:47,806 Yes. 1550 01:34:47,807 --> 01:34:49,892 - Would you point him out then for the Court? 1551 01:34:49,893 --> 01:34:50,768 - Objection. 1552 01:34:50,769 --> 01:34:53,563 - I will allow this for the purpose of the motion. 1553 01:34:58,484 --> 01:35:00,903 It is further ordered that, on such scheduled date, 1554 01:35:00,904 --> 01:35:05,365 that you be put to death by a current of electricity, 1555 01:35:05,366 --> 01:35:08,994 sufficient to cause your immediate death 1556 01:35:08,995 --> 01:35:11,580 and such current of electricity shall continue 1557 01:35:11,581 --> 01:35:14,709 to pass through your body until you are dead. 1558 01:35:15,752 --> 01:35:19,963 It's a tragedy for this Court to see such a total waste 1559 01:35:19,964 --> 01:35:23,425 of humanity that I've experienced in this court. 1560 01:35:23,426 --> 01:35:26,094 You're a bright young man. 1561 01:35:26,095 --> 01:35:27,262 You'd have made a good lawyer. 1562 01:35:27,263 --> 01:35:29,097 I'd have loved to have you practice in front of me. 1563 01:35:29,098 --> 01:35:32,142 But you went another way, partner. 1564 01:35:32,143 --> 01:35:33,645 Take care of yourself. 1565 01:35:34,395 --> 01:35:39,066 [narrator] <i>- Ted Bundy listened to his death sentence</i> 1566 01:35:39,067 --> 01:35:41,527 <i>as if he was waiting for the results of sports scores.</i> 1567 01:35:46,157 --> 01:35:47,950 - I'm an American 1568 01:35:47,951 --> 01:35:50,243 and I went off the deep end. 1569 01:35:50,244 --> 01:35:52,829 [narrator] <i>- 1973: Ed Kemper,</i> 1570 01:35:52,830 --> 01:35:54,247 <i>then 24 years of age, killed his mother.</i> 1571 01:35:54,248 --> 01:35:56,041 <i>Afterwards, he turned himself in</i> 1572 01:35:56,042 --> 01:35:59,127 <i>and confessed to killing eight female students</i> 1573 01:35:59,128 --> 01:36:01,213 <i>over a two year period.</i> 1574 01:36:01,214 --> 01:36:03,131 <i>He also admitted to dismembering</i> 1575 01:36:03,132 --> 01:36:06,260 <i>and having sex with the bodies and cannibalizing the remains.</i> 1576 01:36:07,553 --> 01:36:10,806 - When someone abandons himself to being a victim, 1577 01:36:10,807 --> 01:36:12,225 he's going to have to be one. 1578 01:36:12,684 --> 01:36:15,812 [narrator] <i>- At the beginning of this interview, Kemper said:</i> 1579 01:36:16,854 --> 01:36:19,314 <i>"A person who has given up,</i> 1580 01:36:19,315 --> 01:36:23,610 <i>who is habitually negligent, or who is weak,</i> 1581 01:36:23,611 --> 01:36:26,614 <i>will always become a victim, given an opportunity."</i> 1582 01:36:27,740 --> 01:36:30,951 - It started with surrogates at a nonhuman level, 1583 01:36:30,952 --> 01:36:33,453 physical objects, my possessions, other people's. 1584 01:36:33,454 --> 01:36:35,580 Destruction of things that are cared about, 1585 01:36:35,581 --> 01:36:38,041 and then destruction of things that are living, 1586 01:36:38,042 --> 01:36:40,544 on a lower level small animals, 1587 01:36:40,545 --> 01:36:41,920 insects, animals, 1588 01:36:41,921 --> 01:36:44,089 and then finally people. 1589 01:36:44,090 --> 01:36:45,632 It started coming to a head again 1590 01:36:45,633 --> 01:36:46,758 so I went back down. 1591 01:36:46,759 --> 01:36:48,552 I ran away back down there. 1592 01:36:48,553 --> 01:36:50,679 And then a month later, I'm up living with my grandparents 1593 01:36:50,680 --> 01:36:51,847 in the mountains and ten months later, 1594 01:36:51,848 --> 01:36:53,849 I murdered them. 1595 01:36:53,850 --> 01:36:55,684 It made it worse to be on top of a mountain. 1596 01:36:55,685 --> 01:36:57,853 I was literally on the top of a mountain when it happened. 1597 01:36:57,854 --> 01:37:00,230 And I could sense-- I sensed everybody in the world 1598 01:37:00,231 --> 01:37:01,398 just stopping what they're doing, 1599 01:37:01,399 --> 01:37:02,983 turning around, saw what I did, 1600 01:37:02,984 --> 01:37:04,735 and are coming to get me. 1601 01:37:04,736 --> 01:37:06,361 And I knew I was paranoid at that moment, 1602 01:37:06,362 --> 01:37:07,654 and I knew anybody that came up there 1603 01:37:07,655 --> 01:37:09,406 and give me a funny look or fishy eye 1604 01:37:09,407 --> 01:37:11,616 or quizzical look, I'd have blown their brains out 1605 01:37:11,617 --> 01:37:13,201 thinking they were coming to get me. 1606 01:37:13,202 --> 01:37:14,244 If it had been in a city, 1607 01:37:14,245 --> 01:37:17,039 I'd have been a mass murderer at age 15. 1608 01:37:17,040 --> 01:37:18,790 I would have killed until they gunned me down. 1609 01:37:18,791 --> 01:37:20,625 I wouldn't have been able to reason my way out of it. 1610 01:37:20,626 --> 01:37:22,502 I was scared to death and I was violent. 1611 01:37:22,503 --> 01:37:24,296 I felt my back hit that wall. 1612 01:37:24,297 --> 01:37:25,630 I was the rabbit that always ran, 1613 01:37:25,631 --> 01:37:28,133 always backed away, always burns his bridges. 1614 01:37:28,134 --> 01:37:29,342 Suddenly, there weren't any more. 1615 01:37:29,343 --> 01:37:31,470 My back hit that wall, and I came out screaming 1616 01:37:31,471 --> 01:37:33,056 and kicking and shooting. 1617 01:37:33,514 --> 01:37:35,932 [narrator] <i>- Kemper was arrested for the murder of his grandparents.</i> 1618 01:37:35,933 --> 01:37:38,852 <i>Five years later, he was returned to his mother,</i> 1619 01:37:38,853 --> 01:37:43,983 <i>who, his psychiatrist warned, he should never see again.</i> 1620 01:37:44,817 --> 01:37:48,028 - ...That I didn't ever need to talk to her again at all. 1621 01:37:48,029 --> 01:37:49,988 Don't give her Christmas present. 1622 01:37:49,989 --> 01:37:50,656 Leave her alone. 1623 01:37:50,657 --> 01:37:52,032 She got her pound of flesh out of you. 1624 01:37:52,033 --> 01:37:53,658 I wasn't sniveling about my mother to them. 1625 01:37:53,659 --> 01:37:56,078 I didn't like to hear what they had to say to her. 1626 01:37:56,079 --> 01:37:59,372 She went through three husbands like a hot knife through butter. 1627 01:37:59,373 --> 01:38:01,458 Four months after I was out, 1628 01:38:01,459 --> 01:38:03,960 I was back into the fantasy bag. 1629 01:38:03,961 --> 01:38:06,254 My first date was an absolute disaster. 1630 01:38:06,255 --> 01:38:09,758 Wasn't her fault, you know? 1631 01:38:09,759 --> 01:38:11,259 And I didn't blame her even then. 1632 01:38:11,260 --> 01:38:12,969 I'm saying. It was a terrible tragedy. 1633 01:38:12,970 --> 01:38:15,514 But boy, she didn't ever talk to me again. 1634 01:38:15,515 --> 01:38:16,598 It was awful. 1635 01:38:16,599 --> 01:38:18,767 Wasn't sexual or grabbing at her or any of that. 1636 01:38:18,768 --> 01:38:19,768 I was just such a dork. 1637 01:38:19,769 --> 01:38:23,146 Taking her to a John Wayne movie and Denny's. 1638 01:38:23,147 --> 01:38:24,439 It was terrible. 1639 01:38:24,440 --> 01:38:25,399 I'd never been on a date. 1640 01:38:25,400 --> 01:38:26,858 At 16 It was cool, you know? 1641 01:38:26,859 --> 01:38:29,152 I'd never been on a date, you know? 1642 01:38:29,153 --> 01:38:31,071 I was locked up since I was 15. 1643 01:38:31,072 --> 01:38:32,447 But I can't tell her that. 1644 01:38:32,448 --> 01:38:33,949 "Oh, gee. Don't mind me." 1645 01:38:33,950 --> 01:38:36,368 She kind of got hung up on my looks or whatever. 1646 01:38:36,369 --> 01:38:39,079 She was a gorgeous young lady. Pure class. 1647 01:38:39,080 --> 01:38:41,331 And she saw something there that I guess wasn't there. 1648 01:38:41,332 --> 01:38:43,167 And boy, she found out quick. 1649 01:38:43,668 --> 01:38:45,418 [narrator] <i>- When he carefully planned and picked his prey,</i> 1650 01:38:45,419 --> 01:38:48,922 <i>who were mostly female students hitchhiking,</i> 1651 01:38:48,923 --> 01:38:51,175 <i>he wore these glasses.</i> 1652 01:38:53,427 --> 01:38:55,012 - These are the ones. 1653 01:38:56,597 --> 01:38:58,974 Now, would you get in a car with this man? 1654 01:38:58,975 --> 01:39:00,309 Huh? 1655 01:39:04,730 --> 01:39:06,107 Hmm? 1656 01:39:06,941 --> 01:39:10,862 The state has made me much more credible as a human being. 1657 01:39:11,779 --> 01:39:15,824 [narrator] <i>- Kemper chopped up his victims, and then had sex with their remains,</i> 1658 01:39:15,825 --> 01:39:19,536 <i>which he would later bury, with the exception of their heads.</i> 1659 01:39:19,537 --> 01:39:21,956 <i>He would bring those back home, and sleep with them for days.</i> 1660 01:39:22,665 --> 01:39:25,083 - That I was losing a grasp on something 1661 01:39:25,084 --> 01:39:29,171 that was too violent to keep inside forever. 1662 01:39:29,172 --> 01:39:31,548 As I'm sitting there with a severed head in my hand, 1663 01:39:31,549 --> 01:39:34,342 talking to it or looking at it, 1664 01:39:34,343 --> 01:39:35,886 and I'm about to go crazy, literally. 1665 01:39:35,887 --> 01:39:38,847 I'm about to go completely flywheel loose, 1666 01:39:38,848 --> 01:39:40,515 and just fall apart. 1667 01:39:40,516 --> 01:39:43,685 I say, "Wow. This is insane." 1668 01:39:43,686 --> 01:39:44,978 Then I told myself, "No, it isn't. 1669 01:39:44,979 --> 01:39:46,354 You're saying that. 1670 01:39:46,355 --> 01:39:49,649 And that makes it not insane." 1671 01:39:49,650 --> 01:39:51,484 I said, "I'm sane, and I'm looking at a--" 1672 01:39:51,485 --> 01:39:52,611 I said, "Wait a minute. Wait a minute. 1673 01:39:52,612 --> 01:39:56,114 I see old paintings and drawings of Viking heroes 1674 01:39:56,115 --> 01:39:58,283 talking to severed heads and taking them to parties. 1675 01:39:58,284 --> 01:40:01,786 Old enemies in leather bags. 1676 01:40:01,787 --> 01:40:04,039 Part of our heritage." 1677 01:40:04,040 --> 01:40:08,835 This is me back then in 1972 and '73. 1678 01:40:08,836 --> 01:40:11,421 Unable to live with the fact that I just stabbed to death 1679 01:40:11,422 --> 01:40:14,216 and cut the throat of an innocent young woman. 1680 01:40:14,217 --> 01:40:16,968 Innocent in the sense that she did not plan on that happening. 1681 01:40:16,969 --> 01:40:18,553 She didn't do anything specifically 1682 01:40:18,554 --> 01:40:20,305 for that to happen to her. 1683 01:40:20,306 --> 01:40:23,391 Or was a very active participant in her own death. 1684 01:40:23,392 --> 01:40:25,936 And in my memory of that. She was 19 years old, 1685 01:40:25,937 --> 01:40:27,229 and her roommate in the trunk 1686 01:40:27,230 --> 01:40:29,649 who died right after that was 18. 1687 01:40:31,484 --> 01:40:32,984 I didn't go hog wild and totally-- 1688 01:40:32,985 --> 01:40:34,027 What I'm saying is, 1689 01:40:34,028 --> 01:40:36,863 I found myself doing things in an attempt 1690 01:40:36,864 --> 01:40:38,740 to make things fit together inside. 1691 01:40:38,741 --> 01:40:40,951 I was doing sexual probing and things, 1692 01:40:40,952 --> 01:40:42,994 in the sense of striking out or reaching out 1693 01:40:42,995 --> 01:40:45,622 and grabbing and pulling to me. 1694 01:40:45,623 --> 01:40:47,999 But appalled at the sense that it wasn't working. 1695 01:40:48,000 --> 01:40:49,251 That isn't the way it's supposed to be. 1696 01:40:49,252 --> 01:40:50,503 That isn't the way I want it. 1697 01:40:51,963 --> 01:40:53,171 See what I'm saying? 1698 01:40:53,172 --> 01:40:54,589 And yet I get, during that time, 1699 01:40:54,590 --> 01:40:57,217 I become engaged to someone who is young and beautiful 1700 01:40:57,218 --> 01:40:58,969 and very much the same advantages 1701 01:40:58,970 --> 01:41:01,054 and very much the same upbringing. 1702 01:41:01,055 --> 01:41:04,808 And Disneyland values. 1703 01:41:04,809 --> 01:41:09,479 And she's very much the reason I surrendered. 1704 01:41:09,480 --> 01:41:11,898 I picked up two girls who were so much like the first two, 1705 01:41:11,899 --> 01:41:13,108 it was unbelievable. 1706 01:41:13,109 --> 01:41:16,528 Almost identical circumstances. And I let them go. 1707 01:41:16,529 --> 01:41:18,446 Everything went towards killing them, 1708 01:41:18,447 --> 01:41:19,990 and I didn't. 1709 01:41:19,991 --> 01:41:21,324 But I'm saying, "Wow. It's uncanny." 1710 01:41:21,325 --> 01:41:22,951 It was almost like it was meant to be that way. 1711 01:41:22,952 --> 01:41:26,329 And I said, "Wow. I've got this has got to stop" 1712 01:41:26,330 --> 01:41:28,373 and I let them out. 1713 01:41:28,374 --> 01:41:29,624 They never even knew what was going on. 1714 01:41:29,625 --> 01:41:30,418 I let them out. 1715 01:41:30,419 --> 01:41:33,461 I would have gotten away with those two being murdered. 1716 01:41:33,462 --> 01:41:35,714 Said, "No. It's got to stop." 1717 01:41:35,715 --> 01:41:37,716 And I week later, I murdered my mother. 1718 01:41:37,717 --> 01:41:39,718 Went back to Santa Cruz and killed her. 1719 01:41:39,719 --> 01:41:43,972 [narrator] <i>- Using a hammer, Kemper beat his mother to death.</i> 1720 01:41:43,973 --> 01:41:45,849 <i>He then chopped off her hands and head.</i> 1721 01:41:45,850 --> 01:41:48,184 <i>He yelled at the head for over eight hours</i> 1722 01:41:48,185 --> 01:41:51,063 <i>with all of the anger he had suppressed.</i> 1723 01:41:51,689 --> 01:41:56,484 - I am an American and I killed Americans. 1724 01:41:56,485 --> 01:42:00,322 I am a human being and I killed human beings. 1725 01:42:00,323 --> 01:42:02,491 And I did it in my society. 1726 01:42:04,201 --> 01:42:05,869 [chanting] - Death to the Klan. 1727 01:42:05,870 --> 01:42:08,621 Death to the Klan. Death to the Klan. 1728 01:42:08,622 --> 01:42:10,040 [narrator] <i>- Even though it's been a hundred years</i> 1729 01:42:10,041 --> 01:42:11,833 <i>since the Gunfight at the O.K. Corral,</i> 1730 01:42:11,834 --> 01:42:13,793 <i>a gun battle occurs in the middle of town</i> 1731 01:42:13,794 --> 01:42:15,755 <i>like nothing is wrong.</i> 1732 01:42:17,089 --> 01:42:19,967 <i>This incident happened in North Carolina.</i> 1733 01:42:21,135 --> 01:42:22,385 <i>In the center of town,</i> 1734 01:42:22,386 --> 01:42:26,056 <i>blue collar workers clashed with the KKK,</i> 1735 01:42:26,057 --> 01:42:29,060 <i>who tried to exile non-whites to another country.</i> 1736 01:42:37,735 --> 01:42:42,238 <i>The KKK immediately drew their guns against the workers,</i> 1737 01:42:42,239 --> 01:42:44,283 <i>who only had clubs.</i> 1738 01:42:48,496 --> 01:42:51,332 [gun shots firing] 1739 01:43:26,700 --> 01:43:30,037 <i>Five of the workers died - eight were wounded.</i> 1740 01:43:30,830 --> 01:43:33,498 <i>The KKK members who shot them were not charged,</i> 1741 01:43:33,499 --> 01:43:36,585 <i>as their actions were considered self-defense.</i> 1742 01:43:37,378 --> 01:43:39,463 [car engine racing] 1743 01:43:51,183 --> 01:43:52,810 - Get a doctor, quick! 1744 01:43:53,018 --> 01:43:53,978 - Somebody call an ambulance! 1745 01:43:53,979 --> 01:43:56,689 - We need help! Help us! - Come here, help us. 1746 01:43:59,984 --> 01:44:01,818 [narrator] <i>- Many different people are hanging around,</i> 1747 01:44:01,819 --> 01:44:05,698 <i>are mixed up and living together in America.</i> 1748 01:44:08,033 --> 01:44:11,911 <i>Everyone grows up with different roots,</i> 1749 01:44:11,912 --> 01:44:15,791 <i>different traditions and beliefs.</i> 1750 01:44:19,962 --> 01:44:24,299 <i>Some kill others to protect their own beliefs;</i> 1751 01:44:24,300 --> 01:44:28,053 <i>murderers kill for their own pleasure,</i> 1752 01:44:28,888 --> 01:44:33,559 <i>while some shoot others for no reason.</i> 1753 01:44:34,477 --> 01:44:36,686 <i>Rage and violence.</i> 1754 01:44:36,687 --> 01:44:39,106 <i>It's the dark side of the American nightmare.</i> 1755 01:44:44,028 --> 01:44:47,071 [John Lennon] <i>- A one, two... A one, two, three, four.</i> 1756 01:44:47,072 --> 01:44:49,116 ["Give Peace A Chance" by John Lennon] ♪♪ 1757 01:44:52,620 --> 01:44:54,078 ♪ <i>Everybody's talking about</i> 1758 01:44:54,079 --> 01:44:58,374 ♪ <i>Bagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism</i> 1759 01:44:58,375 --> 01:45:01,295 ♪ <i>This-ism, that-ism, is-m, is-m, is-m</i> 1760 01:45:02,880 --> 01:45:10,880 ♪ <i>All we are saying is give peace a chance</i> 1761 01:45:14,475 --> 01:45:16,476 [narrator] <i>- John Lennon.</i> 1762 01:45:16,477 --> 01:45:20,356 <i>A man who sought peace and love.</i> 1763 01:45:25,694 --> 01:45:27,320 - But we're trying it our way. 1764 01:45:27,321 --> 01:45:29,531 Maybe one day we'll all get together. 1765 01:45:29,532 --> 01:45:31,199 But we must all do something. 1766 01:45:31,200 --> 01:45:32,534 ♪ <i>Ev'rybody's talking about</i> 1767 01:45:32,535 --> 01:45:34,744 ♪ <i>Revolution, evolution, masturbation</i> 1768 01:45:34,745 --> 01:45:36,871 ♪ <i>Flagellation, regulation, integrations</i> 1769 01:45:36,872 --> 01:45:38,498 ♪ <i>Meditations, United Nations</i> 1770 01:45:38,499 --> 01:45:39,999 ♪ <i>Congratulations</i> 1771 01:45:40,000 --> 01:45:44,128 ♪ <i>All we are saying</i> 1772 01:45:44,129 --> 01:45:45,505 - Keep talking. 1773 01:45:45,506 --> 01:45:48,842 ♪ <i>Is give peace a chance</i> 1774 01:45:51,679 --> 01:45:55,723 ♪ <i>All we are saying</i> 1775 01:45:55,724 --> 01:45:57,392 - Lets hear it. 1776 01:45:57,393 --> 01:46:01,230 ♪ <i>Is give peace a chance</i> 1777 01:46:02,815 --> 01:46:05,900 - People get together and just howl, you know, play. 1778 01:46:05,901 --> 01:46:06,777 Whatever. 1779 01:46:06,778 --> 01:46:10,406 ♪ <i>All we are saying</i> 1780 01:46:12,283 --> 01:46:16,120 ♪ <i>Is give peace a chance</i> 1781 01:46:18,581 --> 01:46:22,918 ♪ <i>All we are saying...</i> 1782 01:46:25,462 --> 01:46:27,548 [narrator] <i>- Lennon died...</i> 1783 01:46:29,550 --> 01:46:32,218 <i>...from a bullet that came from this man,</i> 1784 01:46:32,219 --> 01:46:34,512 <i>a person John gave an autograph to six hours earlier,</i> 1785 01:46:34,513 --> 01:46:36,098 <i>as seen in this photo.</i> 1786 01:46:37,349 --> 01:46:43,063 <i>December 8th, 1980, New York:</i> 1787 01:46:44,398 --> 01:46:48,026 <i>After Lennon left a recording studio,</i> 1788 01:46:48,027 --> 01:46:52,030 <i>he was gunned down in front of the gate of his apartment building.</i> 1789 01:46:52,031 --> 01:46:54,741 <i>The man, Mark David Chapman, who worshipped Lennon fanatically,</i> 1790 01:46:54,742 --> 01:46:56,409 <i>believed that he himself was Lennon</i> 1791 01:46:56,410 --> 01:47:01,122 <i>and the real John Lennon, whom he ended up shooting,</i> 1792 01:47:01,123 --> 01:47:03,584 <i>was an imposter.</i> 1793 01:47:05,836 --> 01:47:08,047 [horse neighing] 1794 01:47:18,349 --> 01:47:24,313 <i>That day fierce winds and snow covered New York.</i> 1795 01:47:28,859 --> 01:47:32,196 <i>The peoples' hearts froze; Lennon's spirit didn't die.</i> 1796 01:47:33,989 --> 01:47:36,407 <i>The hearts of 80,000</i> 1797 01:47:36,408 --> 01:47:39,077 <i>that represented every American's hope,</i> 1798 01:47:39,078 --> 01:47:40,828 <i>filled Central Park.</i> 1799 01:47:40,829 --> 01:47:44,541 <i>The hope for peace, and Lennon, live on together forever.</i> 1800 01:47:44,792 --> 01:47:46,459 [crowd singing] ♪ <i>I must be sure</i> 1801 01:47:46,460 --> 01:47:50,630 ♪ <i>From the very start</i> 1802 01:47:50,631 --> 01:47:57,054 ♪ <i>That you would love me more than her</i> 1803 01:47:59,056 --> 01:48:05,645 ♪ <i>If I trust in you oh please</i> 1804 01:48:05,646 --> 01:48:07,355 ♪ <i>Don't run and hide</i> 1805 01:48:07,356 --> 01:48:13,362 ♪ <i>If I love you too oh please...</i> 1806 01:48:16,323 --> 01:48:18,992 [light rock music] ♪♪ 1807 01:48:29,336 --> 01:48:31,839 - Maybe it won't happen again if we all sing together. 1808 01:48:33,215 --> 01:48:35,634 [upbeat rock music] ♪♪ 1809 01:49:31,523 --> 01:49:33,566 <i>- We have about 40 seconds</i> 1810 01:49:33,567 --> 01:49:35,067 <i>before we begin our vigil.</i> 1811 01:49:35,068 --> 01:49:38,738 <i>We ask everyone's cooperation</i> 1812 01:49:38,739 --> 01:49:43,868 <i>with respect to our great friend John Lennon,</i> 1813 01:49:43,869 --> 01:49:46,329 <i>who sure is with you all today.</i> 1814 01:49:46,330 --> 01:49:49,040 <i>We ask for complete silence.</i> 1815 01:49:49,041 --> 01:49:50,666 <i>We begin our vigil now.</i> 1816 01:49:50,667 --> 01:49:55,963 <i>At the conclusion, to terminate our vigil,</i> 1817 01:49:55,964 --> 01:50:00,426 <i>we will begin our recorded John Lennon music.</i> 1818 01:50:00,427 --> 01:50:02,303 <i>We start now.</i> 1819 01:50:02,304 --> 01:50:04,306 <i>May we all pray.</i> 1820 01:50:35,879 --> 01:50:41,343 [narrator] <i>- Many pray for love and peace every day.</i> 1821 01:50:43,679 --> 01:50:49,518 <i>The world will keep giving blood and tears,</i> 1822 01:50:52,271 --> 01:50:55,232 <i>but we won't be defeated.</i> 1823 01:50:56,650 --> 01:50:58,819 <i>We will live,</i> 1824 01:51:00,153 --> 01:51:03,991 <i>holding hands with each other,</i> 1825 01:51:04,491 --> 01:51:06,785 <i>and continue to be courageous.</i> 1826 01:51:07,953 --> 01:51:10,454 ["Imagine" by John Lennon playing] 1827 01:51:10,455 --> 01:51:12,499 ♪♪ 1828 01:51:21,425 --> 01:51:24,469 ♪ <i>Imagine there's no heaven</i> 1829 01:51:27,764 --> 01:51:31,059 ♪ <i>It's easy if you try</i> 1830 01:51:34,438 --> 01:51:37,482 ♪ <i>No hell below us</i> 1831 01:51:41,820 --> 01:51:44,907 ♪ <i>Above us only sky</i> 1832 01:51:47,451 --> 01:51:51,330 ♪ <i>Imagine all the people</i> 1833 01:51:53,206 --> 01:52:00,546 ♪ <i>Living for today... Aha-ah...</i> 1834 01:52:00,547 --> 01:52:04,259 ♪ <i>No need for greed or hunger</i> 1835 01:52:07,095 --> 01:52:10,098 ♪ <i>A brotherhood of man</i> 1836 01:52:13,393 --> 01:52:17,356 ♪ <i>Imagine all the people</i> 1837 01:52:19,232 --> 01:52:27,031 ♪ <i>Sharing all the world... You...</i> 1838 01:52:27,032 --> 01:52:30,786 ♪ <i>You may say I'm a dreamer</i> 1839 01:52:33,622 --> 01:52:36,416 ♪ <i>But I'm not the only one</i> 1840 01:52:39,753 --> 01:52:43,757 ♪ <i>I hope some day you'll join us</i> 1841 01:52:46,885 --> 01:52:51,682 ♪ <i>And the world will live as one</i> 1842 01:52:52,516 --> 01:52:55,143 [crowd applauding] 1843 01:52:55,727 --> 01:52:56,852 <i>- Thank you.</i> 1844 01:52:56,853 --> 01:52:58,647 <i>God bless you and thank you.</i> 1845 01:53:02,484 --> 01:53:04,611 [melancholy piano music] ♪♪ 1845 01:53:05,305 --> 01:54:05,872 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm