"Gold Rush" Shutdown, But Not Out
ID | 13186301 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" Shutdown, But Not Out |
Release Name | Gold.Rush.S10E108.Shutdown.but.Not.Out.480p.x264-mSD |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 12471004 |
Format | srt |
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,130
Narrator: on this "gold rush"...
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,770
As the mining season begins,
3
00:00:06,770 --> 00:00:09,470
The price of gold rockets.
4
00:00:09,470 --> 00:00:12,470
Gold prices hit a seven-year high.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,140
Narrator: but a pandemic grips the world.
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,310
Breaking news -- the world health organization
7
00:00:17,310 --> 00:00:20,280
Officially declaring the coronavirus a pandemic.
8
00:00:20,280 --> 00:00:22,630
The country of Canada is now denying entry
9
00:00:22,640 --> 00:00:23,770
To almost everyone.
10
00:00:26,270 --> 00:00:29,770
This is like a massive, worldwide historical event.
11
00:00:29,780 --> 00:00:33,010
The daily coronavirus death toll might hit 3,000.
12
00:00:33,010 --> 00:00:35,580
It's very surreal to watch this on the news.
13
00:00:35,580 --> 00:00:37,920
Narrator: this time last year,
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,920
Parker, Tony, and Rick's crews
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,750
Were already up and running.
16
00:00:42,760 --> 00:00:44,760
Rick: I think I actually have goose bumps right now.
17
00:00:44,760 --> 00:00:47,420
Unreal.
18
00:00:47,430 --> 00:00:51,800
Narrator: but this season, gold mining may never happen.
19
00:00:58,650 --> 00:01:01,320
The Yukon is at a standstill.
20
00:01:01,320 --> 00:01:03,520
Parker: nobody knows what way this is gonna head,
21
00:01:03,530 --> 00:01:05,060
But it's pretty bleak right now.
22
00:01:05,060 --> 00:01:07,380
If I've got no mining season at all,
23
00:01:07,380 --> 00:01:08,930
I'd probably lose the wash plant.
24
00:01:08,930 --> 00:01:10,950
Narrator: the miners are in lockdown,
25
00:01:10,950 --> 00:01:13,730
And with no film crew to capture the action,
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,840
They are filming themselves.
27
00:01:15,840 --> 00:01:17,600
I'm gonna turn this camera over to Cameron.
28
00:01:17,610 --> 00:01:19,270
Thank you. You're the cameraman.
29
00:01:19,280 --> 00:01:20,740
Freddy: that's just beautiful gold.
30
00:01:23,880 --> 00:01:25,780
Narrator: the clock is ticking
31
00:01:25,780 --> 00:01:27,850
To the start of the season.
32
00:01:27,850 --> 00:01:30,180
One of the options is to not do any mining this season.
33
00:01:30,190 --> 00:01:32,750
Maybe just mitch and I will stay home this year.
34
00:01:32,760 --> 00:01:36,510
Narrator: each miner fights to get back in the game,
35
00:01:36,510 --> 00:01:39,340
Hoping to overcome the crisis
36
00:01:39,350 --> 00:01:42,160
And have their biggest season ever.
37
00:01:42,160 --> 00:01:45,070
I want to go move some dirt and make some money
38
00:01:45,070 --> 00:01:47,730
And pull a bunch of gold out of the ground.
39
00:01:47,740 --> 00:01:49,570
And if the world doesn't want me to do that,
40
00:01:49,570 --> 00:01:51,970
Then it kind of makes me want to do it a little bit more.
41
00:01:51,970 --> 00:01:54,980
-- Captions by VITAC -- www.vitac.com
42
00:01:54,980 --> 00:01:58,030
Captions paid for by discovery communications
43
00:01:59,570 --> 00:02:02,400
Well, I'm still at home.
44
00:02:02,400 --> 00:02:05,900
Coronavirus lockdown.
45
00:02:05,910 --> 00:02:09,410
Unable to move around, unable to do anything.
46
00:02:09,410 --> 00:02:13,880
Narrator: the mining season began one week ago.
47
00:02:13,880 --> 00:02:17,880
Rick ness should already have left for the Yukon.
48
00:02:17,880 --> 00:02:20,250
But the Canadian border is closed
49
00:02:20,250 --> 00:02:22,770
Because of the pandemic.
50
00:02:26,210 --> 00:02:28,310
Hey, dad. How's it going?
51
00:02:28,310 --> 00:02:29,810
Hey, son. What's happening?
52
00:02:29,810 --> 00:02:31,950
I'm sure you're surprised to see me
53
00:02:31,950 --> 00:02:33,200
Still sitting in my living room.
54
00:02:34,530 --> 00:02:36,370
Yeah, right. I mean, yeah, by this time,
55
00:02:36,370 --> 00:02:38,850
You're normally up there mining.
56
00:02:38,850 --> 00:02:41,320
I feel bad for all the people that aren't working.
57
00:02:41,320 --> 00:02:44,290
I mean, it's not a good situation for anybody.
58
00:02:44,290 --> 00:02:46,130
Yeah, I mean, there's definitely people
59
00:02:46,130 --> 00:02:48,750
In worse situations than me.
60
00:02:48,750 --> 00:02:50,530
But I'm getting pretty --
61
00:02:50,530 --> 00:02:52,170
I'm getting pretty frustrated here, you know.
62
00:02:52,170 --> 00:02:54,670
I mean, border into Canada is locked down.
63
00:02:54,670 --> 00:02:57,720
And, you know, I don't know. It's a mess right now.
64
00:02:57,720 --> 00:03:00,560
I mean, mining is considered essential in the Yukon,
65
00:03:00,560 --> 00:03:05,150
Which helps me out, but it's just getting there.
66
00:03:05,150 --> 00:03:08,820
You know? -It's a really strange time.
67
00:03:08,820 --> 00:03:10,320
You know, I don't even know.
68
00:03:10,320 --> 00:03:12,440
I don't have answers, either, and I wish I did.
69
00:03:12,440 --> 00:03:16,410
But you guys need all the time you can get up there
70
00:03:16,410 --> 00:03:18,610
To get your season in, and you're already
71
00:03:18,610 --> 00:03:20,810
Behind the eight ball on that one.
72
00:03:20,810 --> 00:03:22,480
Narrator: last season,
73
00:03:22,480 --> 00:03:24,530
Rick gambled half a million dollars
74
00:03:24,530 --> 00:03:28,170
To buy his wash plant, monster red.
75
00:03:28,170 --> 00:03:30,320
Rick: I think I actually have goose bumps right now.
76
00:03:30,320 --> 00:03:31,590
Unreal.
77
00:03:31,590 --> 00:03:33,490
We've got a serious gold-catching machine here,
78
00:03:33,490 --> 00:03:36,540
And this is literally gonna boost us to the next level.
79
00:03:36,550 --> 00:03:39,500
Narrator: he's staked his season on Duncan creek,
80
00:03:39,500 --> 00:03:42,220
But he barely covered his costs
81
00:03:42,220 --> 00:03:46,470
And still owes 200 ounces on monster red.
82
00:03:46,470 --> 00:03:48,220
-Oh, man! -That one's for you guys.
83
00:03:48,220 --> 00:03:49,560
Means a lot.
84
00:03:49,560 --> 00:03:51,560
I mean, if I'm being completely honest,
85
00:03:51,560 --> 00:03:54,230
Things did not go great this year.
86
00:03:54,230 --> 00:03:56,230
Narrator: if Rick can't get to the Yukon
87
00:03:56,230 --> 00:03:58,600
To start mining gold,
88
00:03:58,600 --> 00:04:01,470
He will lose his wash plant.
89
00:04:01,470 --> 00:04:05,070
His career as a mine boss will be over.
90
00:04:05,070 --> 00:04:07,910
Right now, there's no guarantee
91
00:04:07,910 --> 00:04:11,040
That he can even get across the Canadian border.
92
00:04:11,050 --> 00:04:12,880
I mean, at some point, you know,
93
00:04:12,880 --> 00:04:15,370
You've got to make a decision here for the season.
94
00:04:15,370 --> 00:04:16,750
And, I mean, if you don't -- you know what I mean? --
95
00:04:16,750 --> 00:04:18,800
It could end in disaster.
96
00:04:18,800 --> 00:04:21,220
So what are you thinking?
97
00:04:21,220 --> 00:04:22,890
Well, I mean, I'm going through
98
00:04:22,890 --> 00:04:24,140
All the right avenues right now,
99
00:04:24,140 --> 00:04:25,510
But it's just kind of a waiting game.
100
00:04:25,510 --> 00:04:26,840
But, yeah, definitely,
101
00:04:26,850 --> 00:04:29,710
A decision has to be made, and soon.
102
00:04:29,720 --> 00:04:30,900
I love you, and I hope --
103
00:04:30,900 --> 00:04:32,350
You know, hopefully things work out for you.
104
00:04:32,350 --> 00:04:34,430
And I'll see you sometime soon.
105
00:04:34,440 --> 00:04:36,350
Take care of yourself, eh?
106
00:04:36,360 --> 00:04:37,350
Yeah. Love you too, dad.
107
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
Thanks. Thanks for talking.
108
00:04:39,240 --> 00:04:40,590
Alright. Bye-bye.
109
00:04:40,590 --> 00:04:41,790
Alright. See you.
110
00:04:43,560 --> 00:04:48,730
Narrator: since Milwaukee's "Safer at home" order began...
111
00:04:48,730 --> 00:04:50,230
Bingo!
112
00:04:50,240 --> 00:04:54,290
Narrator: ...Rick's been trying to figure out how to get mining,
113
00:04:54,290 --> 00:04:57,120
With just his dog, ruby, for company.
114
00:04:57,130 --> 00:04:58,630
Rick: cooking with Rick.
115
00:04:58,630 --> 00:05:01,130
Alright, I think this pan should be hot enough.
116
00:05:01,130 --> 00:05:02,960
Oh, ruby, are you hungry, too?
117
00:05:02,970 --> 00:05:05,100
Yeah, that's right. Tonight I have a date,
118
00:05:05,100 --> 00:05:07,580
So I'm cooking for two.
119
00:05:07,590 --> 00:05:10,190
Got some coconut oil in there.
120
00:05:10,190 --> 00:05:12,260
Oh, yeah. Look at that. Look at that.
121
00:05:12,260 --> 00:05:14,980
As far as tips to keep people from snacking too much
122
00:05:14,980 --> 00:05:16,480
During quarantine, I don't really have
123
00:05:16,480 --> 00:05:19,760
Any good ones for that 'cause I'm just as guilty.
124
00:05:19,770 --> 00:05:21,600
Oh, they're looking good, looking perfect.
125
00:05:21,600 --> 00:05:24,230
I mean, that's quick, that's easy,
126
00:05:24,240 --> 00:05:27,540
And I always enjoy eating them.
127
00:05:27,540 --> 00:05:28,910
Just pretend like I'm peppering it,
128
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
'cause she's watching.
129
00:05:29,910 --> 00:05:31,270
Yeah, right. There you go.
130
00:05:31,280 --> 00:05:34,580
Getting a little pepper on yours, too, ruby.
131
00:05:34,580 --> 00:05:36,780
Alright.
132
00:05:36,780 --> 00:05:41,120
Dinner for two, served.
133
00:05:41,120 --> 00:05:42,620
What do you want to watch, rube?
134
00:05:42,620 --> 00:05:44,270
Tv on a date?
135
00:05:44,270 --> 00:05:45,740
It's been so long since I've been on a date,
136
00:05:45,740 --> 00:05:46,910
I know how to act. How about you?
137
00:05:46,910 --> 00:05:48,080
Why don't you come up?
138
00:05:48,080 --> 00:05:51,080
Come on. Come on up here. Let's eat together.
139
00:05:51,080 --> 00:05:54,900
I live by myself. I've got ruby, my dog, with me.
140
00:05:54,900 --> 00:05:56,730
That's about it.
141
00:05:56,740 --> 00:05:59,100
I didn't think it was possible for me to get annoyed with her,
142
00:05:59,100 --> 00:06:01,300
But I already got mad at her yesterday
143
00:06:01,310 --> 00:06:03,690
For breathing too loud.
144
00:06:03,690 --> 00:06:05,190
Which is ridiculous.
145
00:06:05,190 --> 00:06:06,980
You're gonna take your time now, right?
146
00:06:06,980 --> 00:06:10,480
You're not gonna wolf this down? You're gonna enjoy it with me?
147
00:06:10,480 --> 00:06:12,330
Alright. You go ahead.
148
00:06:15,620 --> 00:06:18,190
I am going a little crazy right now, rubes.
149
00:06:18,190 --> 00:06:21,360
I don't know how you put up with me sometimes.
150
00:06:21,360 --> 00:06:23,290
I have got everything at stake right now.
151
00:06:23,300 --> 00:06:25,350
You know, I mean, this is...
152
00:06:25,350 --> 00:06:27,050
I've got a whole lot of redemption
153
00:06:27,050 --> 00:06:28,720
Waiting for me up in the north.
154
00:06:28,720 --> 00:06:32,000
And at the moment, I'm not able to get up there.
155
00:06:32,000 --> 00:06:34,370
I endured last year, but I can't have another one like that.
156
00:06:34,370 --> 00:06:37,040
I can't endure another one. To be taken out of the game
157
00:06:37,040 --> 00:06:38,890
Before I could even give it a shot
158
00:06:38,890 --> 00:06:40,610
Is about the worst-case scenario for me.
159
00:06:40,610 --> 00:06:43,110
Like, I'll never be able to accept that.
160
00:06:43,120 --> 00:06:44,450
I never will.
161
00:06:51,660 --> 00:06:53,470
Narrator: in the Yukon,
162
00:06:53,480 --> 00:06:56,460
Parker Schnabel is in quarantine
163
00:06:56,460 --> 00:06:58,700
At an undisclosed location.
164
00:06:58,700 --> 00:07:00,750
The number one way to get through a quarantine
165
00:07:00,750 --> 00:07:02,700
Is with one of these, though.
166
00:07:03,690 --> 00:07:06,540
There's doze.
167
00:07:06,540 --> 00:07:08,990
Today is a gorgeous day.
168
00:07:08,990 --> 00:07:13,830
And I've got four more days left of my self-isolation here
169
00:07:13,830 --> 00:07:15,930
To make sure I'm totally good.
170
00:07:15,930 --> 00:07:17,410
Nobody wants to bring this into Dawson,
171
00:07:17,420 --> 00:07:19,020
And that's actually like -- above all,
172
00:07:19,020 --> 00:07:21,020
That's my number one priority.
173
00:07:21,020 --> 00:07:25,720
Yeah, this is a time where you really need some friends.
174
00:07:25,720 --> 00:07:27,420
You know?
175
00:07:27,430 --> 00:07:32,800
Narrator: last year, Parker mined over $10 million in gold.
176
00:07:32,800 --> 00:07:35,200
72.23.
177
00:07:37,340 --> 00:07:38,640
After royalties...
178
00:07:38,640 --> 00:07:40,300
-Our most successful season. -Yeah.
179
00:07:40,310 --> 00:07:42,420
So cheers to all you guys. Thank you.
180
00:07:44,760 --> 00:07:47,890
Narrator: BUT NOW, a week into the season,
181
00:07:47,900 --> 00:07:50,080
Parker has no crew
182
00:07:50,080 --> 00:07:53,050
And no way to get them to scribner creek.
183
00:07:53,050 --> 00:07:56,470
Parker: the Yukon's considered mining an essential service,
184
00:07:56,470 --> 00:07:58,310
But we're having such a hard time
185
00:07:58,310 --> 00:08:00,270
Trying to plan for the season.
186
00:08:00,280 --> 00:08:02,210
A couple people, mitch and Chris doumitt,
187
00:08:02,210 --> 00:08:04,980
Stuck in the states that can't get into Canada.
188
00:08:04,980 --> 00:08:07,450
One of the options is to not do any mining this season.
189
00:08:07,450 --> 00:08:14,070
But I feel like I owe a debt to everybody that works with me
190
00:08:14,070 --> 00:08:17,570
To keep them safe and get them a paycheck.
191
00:08:24,550 --> 00:08:25,880
Hey, gang. Doumitt here.
192
00:08:25,880 --> 00:08:29,890
Listen, I'm still in southern California.
193
00:08:29,890 --> 00:08:34,490
Narrator: 2,000 MILES SOUTH, in Palm Springs,
194
00:08:34,490 --> 00:08:37,740
Parker's gold room operator, Chris doumitt,
195
00:08:37,750 --> 00:08:40,110
Has been stuck at his vacation house
196
00:08:40,120 --> 00:08:42,050
For the last month.
197
00:08:42,050 --> 00:08:44,080
This is what I'm doing with my spare time.
198
00:08:46,460 --> 00:08:49,240
About this time last year, I was already up at camp.
199
00:08:49,240 --> 00:08:52,490
Everybody was there. We had the gold room opened up.
200
00:08:52,490 --> 00:08:54,480
Guys were stripping.
201
00:08:54,480 --> 00:08:56,610
In fact, we were just about ready to get sluicing.
202
00:08:56,620 --> 00:09:00,950
So we are running way behind now.
203
00:09:00,950 --> 00:09:04,540
If we can't get up to the Yukon and get on-site
204
00:09:04,540 --> 00:09:07,990
And start pushing dirt and rocks around,
205
00:09:07,990 --> 00:09:09,990
Like everyone else who loses their job,
206
00:09:10,000 --> 00:09:12,160
You know, we're gonna be hurting.
207
00:09:12,160 --> 00:09:14,660
Narrator: Chris and his wife, Sharon, need Parker
208
00:09:14,670 --> 00:09:18,500
To figure out a plan to get his crew out of lockdown
209
00:09:18,500 --> 00:09:21,170
And safely up to the frozen north.
210
00:09:22,810 --> 00:09:24,640
Hi!
211
00:09:24,640 --> 00:09:25,810
Hey, Parker!
212
00:09:25,810 --> 00:09:28,650
How are you doing? I'm doing very well.
213
00:09:28,650 --> 00:09:32,680
We have 80 degrees today, and I'm hanging laundry out,
214
00:09:32,680 --> 00:09:35,370
And now we need to get in the pool.
215
00:09:35,370 --> 00:09:38,620
Oh, man! It's like, uh...
216
00:09:38,620 --> 00:09:40,120
10 degrees up here.
217
00:09:43,460 --> 00:09:45,160
Well, you carry on, dear.
218
00:09:45,160 --> 00:09:46,530
Alrighty. Great to see you.
219
00:09:46,530 --> 00:09:47,860
Not party time yet?
220
00:09:47,870 --> 00:09:49,220
No, it's not gin and tonic --
221
00:09:49,220 --> 00:09:51,220
That's 3:00. Yeah, right.
222
00:09:51,220 --> 00:09:53,220
I keep explaining to him, it's 3:00.
223
00:09:53,220 --> 00:09:54,750
When's the last time you waited till 3:00?
224
00:09:54,760 --> 00:09:58,430
We do, every day. I wait till 3:00.
225
00:09:58,430 --> 00:10:00,760
It's true.
226
00:10:00,760 --> 00:10:04,150
Eastern standard time.
227
00:10:04,150 --> 00:10:06,430
How's it going, youngster?
228
00:10:06,440 --> 00:10:09,220
Oh, you know, it's a great time
229
00:10:09,220 --> 00:10:11,490
To try to be running a business.
230
00:10:11,490 --> 00:10:13,520
I'm in the Yukon,
231
00:10:13,530 --> 00:10:15,860
And I'm just touching base with everybody,
232
00:10:15,860 --> 00:10:19,910
Kind of letting everybody know what the plan is,
233
00:10:19,920 --> 00:10:22,280
Which is, I basically don't have a plan.
234
00:10:24,450 --> 00:10:28,250
For everybody down south, like, especially you and mitch,
235
00:10:28,260 --> 00:10:31,240
We're in a complete unknown right now, right?
236
00:10:31,240 --> 00:10:33,930
Right, right. We just have --
237
00:10:33,930 --> 00:10:36,800
They've got the borders closed. We can't get in there.
238
00:10:36,800 --> 00:10:41,100
Yeah, so I have no idea what's gonna happen.
239
00:10:41,100 --> 00:10:43,940
The Yukon's being very protective, and rightfully so,
240
00:10:43,940 --> 00:10:46,190
Of people showing up for work, and so we really got to be
241
00:10:46,190 --> 00:10:50,110
Careful about what we do and how we do it.
242
00:10:50,110 --> 00:10:51,900
I don't want to put myself in harm's way,
243
00:10:51,900 --> 00:10:54,560
And I definitely don't want to put anybody else.
244
00:10:54,570 --> 00:10:56,430
Right.
245
00:10:56,430 --> 00:10:58,770
Maybe just mitch and I will stay home this year.
246
00:10:58,770 --> 00:11:01,440
Well, I definitely don't want that to happen, Chris.
247
00:11:01,440 --> 00:11:03,940
But it's a really personal decision for everybody,
248
00:11:03,940 --> 00:11:05,440
Like, whether they want to do this or not,
249
00:11:05,440 --> 00:11:08,600
And I won't hold it against anybody that doesn't want to.
250
00:11:08,600 --> 00:11:11,670
I'm confident that we'll be able to get everybody up there
251
00:11:11,670 --> 00:11:14,330
And keep everybody safe and productive.
252
00:11:14,340 --> 00:11:17,120
But the timing on that,
253
00:11:17,120 --> 00:11:19,220
I don't know when that's gonna be.
254
00:11:19,220 --> 00:11:22,510
It's not a time to, like, try to put work first, you know?
255
00:11:22,510 --> 00:11:24,930
Sharon and I've been kind of isolated down here
256
00:11:24,930 --> 00:11:29,730
For a while, and I feel pretty safe that we are safe.
257
00:11:29,740 --> 00:11:31,520
And if I can get up there safely,
258
00:11:31,520 --> 00:11:34,190
Yeah, I'll go.
259
00:11:34,190 --> 00:11:36,320
Eventually, we'll get on to moving some dirt,
260
00:11:36,320 --> 00:11:38,660
And hopefully it's not too long after that you'll be there.
261
00:11:38,660 --> 00:11:40,740
Oh, okay.
262
00:11:40,750 --> 00:11:42,910
Well, take care of yourself.
263
00:11:42,910 --> 00:11:45,450
Keep me posted on what's going on.
264
00:11:45,450 --> 00:11:46,780
Will do.
265
00:11:46,790 --> 00:11:48,540
Yeah. You just be safe.
266
00:11:48,540 --> 00:11:50,040
I will. Okay.
267
00:11:50,040 --> 00:11:51,710
We'll talk to you later.
268
00:11:51,710 --> 00:11:53,820
Bye. Bye.
269
00:11:53,830 --> 00:11:56,280
It's a tricky time to run a business and run a mine site.
270
00:11:56,280 --> 00:11:59,450
And, you know, I like a challenge,
271
00:11:59,450 --> 00:12:03,120
And this is a massive challenge,
272
00:12:03,120 --> 00:12:05,220
And I'm pretty dead-set on beating it.
273
00:12:07,000 --> 00:12:13,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
274
00:12:15,750 --> 00:12:18,680
Narrator: as a pandemic engulfs the world,
275
00:12:18,680 --> 00:12:21,720
The king of the Klondike is in quarantine,
276
00:12:21,720 --> 00:12:24,590
His mining operation at a standstill.
277
00:12:45,830 --> 00:12:51,160
Last year, the Beets crew had a disappointing season.
278
00:12:51,170 --> 00:12:55,150
-Well, you tell them. -We don't have a water license.
279
00:12:55,150 --> 00:12:58,150
Narrator: they were forced to abandon the Indian River...
280
00:12:58,160 --> 00:13:00,670
-We have to leave. -...and only just
281
00:13:00,680 --> 00:13:04,260
Turned a profit by the end of the summer.
282
00:13:04,260 --> 00:13:09,270
70, 80...96.76.
283
00:13:09,270 --> 00:13:13,790
2,259.36 -- that's our total for the season.
284
00:13:24,220 --> 00:13:26,200
Narrator: closing the Yukon border
285
00:13:26,200 --> 00:13:29,040
Has shut out the "gold rush" film crew.
286
00:13:29,040 --> 00:13:33,690
So Tony's daughter Monica steps up.
287
00:13:33,690 --> 00:13:36,380
Alright, so, giving you a warning --
288
00:13:36,380 --> 00:13:38,390
These questions are ridiculous.
289
00:13:38,400 --> 00:13:40,830
You are our new cameraman, I guess, eh?
290
00:13:40,830 --> 00:13:43,500
Or woman -- camerawoman. Sorry.
291
00:13:43,500 --> 00:13:46,170
Yes. Well, that must be hard.
292
00:13:46,170 --> 00:13:48,090
Camerawork is hard.
293
00:13:48,090 --> 00:13:51,140
So, do you have any unique fitness routines?
294
00:13:51,140 --> 00:13:54,510
And how are you motivating yourselves during lockdown?
295
00:13:58,600 --> 00:14:02,270
Narrator: Tony and his family are on their claim,
296
00:14:02,270 --> 00:14:04,220
But banned from mining
297
00:14:04,220 --> 00:14:07,740
While they isolate for two weeks of quarantine.
298
00:14:07,740 --> 00:14:09,480
Monica: do you think that if we have
299
00:14:09,480 --> 00:14:12,450
A nice, quiet, peaceful year,
300
00:14:12,450 --> 00:14:15,900
That it'll be good for your husband?
301
00:14:15,900 --> 00:14:19,070
Or do you think he'll drive you Bananas?
302
00:14:19,070 --> 00:14:23,210
I think my husband is gonna be driving all of us nuts.
303
00:14:39,540 --> 00:14:43,110
Narrator: but for Kevin and his girlfriend, faith,
304
00:14:43,110 --> 00:14:44,630
It's a different story.
305
00:14:44,630 --> 00:14:46,100
No, it's like every year.
306
00:14:46,100 --> 00:14:47,530
Around this time, Tony's always,
307
00:14:47,530 --> 00:14:49,780
"Let's go, let's go, let's go. Get!"
308
00:14:49,780 --> 00:14:51,620
I mean, to be fair, lockdown for us
309
00:14:51,620 --> 00:14:54,120
Is not much different than what we do in the winter.
310
00:14:54,120 --> 00:14:55,460
No, it's not.
311
00:14:55,460 --> 00:14:57,960
We stay home and play video games.
312
00:14:57,960 --> 00:14:59,130
That's what we do.
313
00:14:59,130 --> 00:15:00,960
And annoy the cats. And annoy the cats.
314
00:15:00,960 --> 00:15:03,210
That's a lot of fun.
315
00:15:03,210 --> 00:15:05,850
What have you found easy and what have you found hard
316
00:15:05,850 --> 00:15:07,680
About isolating?
317
00:15:07,690 --> 00:15:09,620
Mike: I was never a big socialite.
318
00:15:09,620 --> 00:15:11,950
The very few things I did socially,
319
00:15:11,960 --> 00:15:13,390
I can't do those anymore.
320
00:15:13,390 --> 00:15:16,730
But again, like I said, doesn't really bug me.
321
00:15:16,730 --> 00:15:18,390
'cause out of the six people I talk to,
322
00:15:18,400 --> 00:15:20,430
I work with three of them.
323
00:15:34,660 --> 00:15:37,000
Narrator: the only break in their routine
324
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Is a run for supplies.
325
00:15:40,000 --> 00:15:44,590
I'm on my way to town to pick up groceries for the week --
326
00:15:44,590 --> 00:15:49,010
Curbside pickup because we're not going into stores.
327
00:15:49,010 --> 00:15:51,960
I miss the social contact. I really do.
328
00:15:51,960 --> 00:15:54,330
But it's part of life right now,
329
00:15:54,330 --> 00:15:56,330
So we'll live with it.
330
00:15:56,330 --> 00:15:57,680
We'll be fine.
331
00:16:31,300 --> 00:16:34,970
What time is it? Oh! Snacktime!
332
00:16:34,970 --> 00:16:37,270
It's dinnertime at the blaschke household,
333
00:16:37,280 --> 00:16:39,980
Narrator: down south, in sandy, Oregon,
334
00:16:39,980 --> 00:16:44,060
Parker's co-foreman, and new dad, mitch blaschke
335
00:16:44,070 --> 00:16:47,430
Is waiting with wife hailey and baby mia
336
00:16:47,440 --> 00:16:50,270
To hear if he has a job this season.
337
00:16:50,270 --> 00:16:52,270
We should be on our way to the Yukon right now,
338
00:16:52,270 --> 00:16:54,610
But unfortunately, we can't get across the border.
339
00:16:54,610 --> 00:16:58,610
And, well, that means I'm home, which is awesome for being a dad
340
00:16:58,610 --> 00:17:00,660
And doing dad-life things.
341
00:17:00,670 --> 00:17:05,230
But, you know, also, well, got a lot of bills to pay here
342
00:17:05,240 --> 00:17:08,200
And need to go to work.
343
00:17:08,210 --> 00:17:10,210
Narrator: over the last eight summers,
344
00:17:10,210 --> 00:17:13,540
Mitch wrenched first for the hoffmans,
345
00:17:13,550 --> 00:17:15,550
Then for Parker
346
00:17:15,550 --> 00:17:18,980
On some high-horsepower heavy equipment.
347
00:17:18,980 --> 00:17:20,920
The whole transmission's blown up.
348
00:17:20,920 --> 00:17:23,150
-It's in! -Just the Yukon chop shop.
349
00:17:25,160 --> 00:17:27,960
Narrator: but now the season's on hold.
350
00:17:27,960 --> 00:17:32,960
Lockdown allows mitch to work on something a little faster.
351
00:17:32,960 --> 00:17:35,900
Since I can't be at work right now, I've just been in the shop.
352
00:17:35,900 --> 00:17:37,300
Show you some of my projects here
353
00:17:37,300 --> 00:17:39,800
And what I've been working on when I'm not in the Yukon.
354
00:17:39,800 --> 00:17:42,570
Well, this is pretty much where you can find me.
355
00:17:42,570 --> 00:17:44,240
Narrator: mitch's off-season job
356
00:17:44,240 --> 00:17:46,280
Is fixing cars,
357
00:17:46,280 --> 00:17:48,440
For work and pleasure.
358
00:17:48,450 --> 00:17:50,460
I've got a road-race car here.
359
00:17:50,470 --> 00:17:53,800
This has got a ls3 in it --
360
00:17:53,800 --> 00:17:55,790
Basically, the same kind of engine that you'd find
361
00:17:55,790 --> 00:17:59,420
In, like, an '08 corvette, but it's been heavily modified.
362
00:17:59,420 --> 00:18:02,430
It's a tube-chassis, purpose-built racecar.
363
00:18:02,430 --> 00:18:04,630
It's got a 2010 camaro body on it.
364
00:18:04,630 --> 00:18:06,900
This car weighs about 2,800 pounds.
365
00:18:06,900 --> 00:18:10,520
A stock 2010 camaro would weigh about 3,800,
366
00:18:10,520 --> 00:18:14,770
So this car's pretty light. It's got way more horsepower.
367
00:18:14,770 --> 00:18:17,710
There's nothing like going 150 Miles an hour
368
00:18:17,710 --> 00:18:19,690
And not worrying about getting a ticket.
369
00:18:19,690 --> 00:18:21,910
You know, being a mechanic, you're always thinking about,
370
00:18:21,910 --> 00:18:23,000
"Well, can I change gearing?
371
00:18:23,000 --> 00:18:24,860
Can I change the tune-up on the motor?"
372
00:18:24,870 --> 00:18:26,670
And of course, you need some luck involved, too,
373
00:18:26,670 --> 00:18:29,170
If you're gonna win a race.
374
00:18:29,170 --> 00:18:30,840
Alright, the sun's out,
375
00:18:30,840 --> 00:18:34,170
And, well, I want to get this baby on the track.
376
00:18:34,180 --> 00:18:35,760
We've run into a problem,
377
00:18:35,760 --> 00:18:38,380
As, you know, no different than gold mining,
378
00:18:38,380 --> 00:18:40,000
Well, racecars are the same way.
379
00:18:40,000 --> 00:18:43,100
The issue that we're having right now is our display in here
380
00:18:43,100 --> 00:18:46,940
That gives us our, you know, oil pressure, water temperature.
381
00:18:46,940 --> 00:18:48,600
Sometimes the readings are correct,
382
00:18:48,610 --> 00:18:50,770
And then sometimes they're not.
383
00:18:50,780 --> 00:18:52,280
Don't want to blow the thing up
384
00:18:52,280 --> 00:18:54,640
Because you thought the gauge was just malfunctioning
385
00:18:54,650 --> 00:18:57,450
When you're actually having a problem.
386
00:18:57,450 --> 00:18:59,480
To build something from nothing,
387
00:18:59,480 --> 00:19:02,570
That's really the cool part for me,
388
00:19:02,570 --> 00:19:04,570
To take all these bits and pieces
389
00:19:04,570 --> 00:19:08,690
That were just a wheel or just a frame or just a motor
390
00:19:08,690 --> 00:19:10,190
And bring them all together
391
00:19:10,190 --> 00:19:12,830
And make one piece and all work together.
392
00:19:12,830 --> 00:19:15,160
That's gonna be an amazing feeling.
393
00:19:15,170 --> 00:19:16,330
And there it is!
394
00:19:16,330 --> 00:19:18,530
So, out with the old, in with the new.
395
00:19:18,540 --> 00:19:21,040
As much fun as I'm gonna have driving it,
396
00:19:21,040 --> 00:19:23,720
That same amount of fun has been in the build.
397
00:19:25,730 --> 00:19:27,390
Narrator: the new gauge works,
398
00:19:27,400 --> 00:19:29,980
But mitch still hasn't heard from Parker
399
00:19:29,980 --> 00:19:31,980
Since the lockdown began.
400
00:19:31,980 --> 00:19:33,600
Mitch: I'm not somebody that likes to sit around,
401
00:19:33,600 --> 00:19:35,850
And I got bills to pay, so, you know,
402
00:19:35,850 --> 00:19:37,600
I'm hoping here within the next couple weeks,
403
00:19:37,610 --> 00:19:41,410
We can be back to work and, you know, back to making gold.
404
00:19:41,410 --> 00:19:45,330
But the biggest fear I have is to get everything ready,
405
00:19:45,330 --> 00:19:47,530
Get everybody up to the Yukon,
406
00:19:47,530 --> 00:19:52,000
And then have a relapse of this whole situation.
407
00:19:55,010 --> 00:19:56,510
How are you doing?
408
00:19:56,510 --> 00:19:58,170
Dude, been pretty good.
409
00:19:58,180 --> 00:20:01,240
God, I need to shower or something.
410
00:20:01,250 --> 00:20:03,250
Dude, your hair grows quick, man.
411
00:20:03,250 --> 00:20:04,410
I know.
412
00:20:04,420 --> 00:20:05,920
I don't know what kind of shampoo you use,
413
00:20:05,920 --> 00:20:08,720
But you should market that, relabel it.
414
00:20:08,720 --> 00:20:10,520
It's just clean living, mitch.
415
00:20:12,310 --> 00:20:13,640
Gotcha.
416
00:20:13,640 --> 00:20:15,220
As far as the summer goes,
417
00:20:15,230 --> 00:20:18,390
Where do you stand on coming up to the Yukon?
418
00:20:18,400 --> 00:20:19,900
I just don't know right now, man.
419
00:20:19,900 --> 00:20:21,230
It's just gonna have to kind of wait
420
00:20:21,230 --> 00:20:22,480
And see what happens here.
421
00:20:22,480 --> 00:20:25,030
I mean, I got hailey and a newborn baby down here.
422
00:20:25,040 --> 00:20:26,540
Yeah, I hear you.
423
00:20:26,540 --> 00:20:29,610
That's kind of the biggest concern I have.
424
00:20:29,610 --> 00:20:32,060
I totally get it.
425
00:20:32,060 --> 00:20:34,990
But not many people can sit around for, you know,
426
00:20:35,000 --> 00:20:37,130
Six months or a year and not work.
427
00:20:37,130 --> 00:20:39,000
Like, I took more time off this winter
428
00:20:39,000 --> 00:20:41,550
Than I normally ever do with, you know, having a new baby.
429
00:20:41,550 --> 00:20:43,340
And I'm at a point now,
430
00:20:43,340 --> 00:20:46,420
I need to get back to collecting a paycheck.
431
00:20:46,420 --> 00:20:50,560
So if there's work up there...
432
00:20:50,560 --> 00:20:52,230
That's where the work's at,
433
00:20:52,230 --> 00:20:53,680
I'm going.
434
00:20:53,680 --> 00:20:55,350
We're just gonna go into full lockdown,
435
00:20:55,350 --> 00:20:56,600
Nobody in or out,
436
00:20:56,600 --> 00:20:58,820
Have people from town bring us groceries and parts.
437
00:20:58,820 --> 00:21:01,140
No better social distancing than being in the Yukon.
438
00:21:01,140 --> 00:21:04,110
I mean, dude, you're in the middle of nowhere.
439
00:21:04,110 --> 00:21:05,860
Yeah, exactly.
440
00:21:05,860 --> 00:21:08,980
We can, you know, still provide jobs, still make money,
441
00:21:08,980 --> 00:21:12,080
Still put people to work. And really, if we do it right,
442
00:21:12,080 --> 00:21:14,120
We're probably keeping people out of harm's way,
443
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
Because we are totally isolated.
444
00:21:16,200 --> 00:21:17,870
Oh, definitely.
445
00:21:17,870 --> 00:21:19,960
But that's easy for me to say.
446
00:21:19,960 --> 00:21:22,460
Yeah. Alright. Thanks, mitch.
447
00:21:22,460 --> 00:21:24,510
I don't know how they're gonna try to film a season
448
00:21:24,510 --> 00:21:26,930
Of "gold rush" right now. You and I might have to tape
449
00:21:26,930 --> 00:21:29,130
Some phones to our foreheads or something.
450
00:21:29,130 --> 00:21:30,600
I don't know.
451
00:21:34,060 --> 00:21:35,300
Narrator: up ahead...
452
00:21:35,310 --> 00:21:37,810
6 feet. Cheers.
453
00:21:37,810 --> 00:21:41,110
...the fight to get back on the gold heats up.
454
00:21:41,110 --> 00:21:43,650
There is a chance that we might not be going back this year.
455
00:21:43,650 --> 00:21:45,920
I've got to find a way to get up there.
456
00:21:45,920 --> 00:21:48,350
Get up there, Michael!
457
00:21:49,700 --> 00:21:52,710
I want to go move some dirt and make some money,
458
00:21:52,710 --> 00:21:54,440
Pull a bunch of gold out of the ground.
459
00:21:54,440 --> 00:21:56,280
And if the world doesn't want me to do that,
460
00:21:56,280 --> 00:21:58,480
Then it kind of makes me want to do it a little bit more.
461
00:22:04,650 --> 00:22:07,650
Time for ruby's walk.
462
00:22:09,040 --> 00:22:11,210
Narrator: in Milwaukee, Wisconsin.
463
00:22:11,210 --> 00:22:15,180
The coronavirus lockdown has forced Rick Ness
464
00:22:15,180 --> 00:22:18,380
To put off his departure for the Yukon.
465
00:22:18,380 --> 00:22:20,270
This way, rube. Come on.
466
00:22:20,270 --> 00:22:22,440
Who's a good girl?!
467
00:22:22,440 --> 00:22:25,350
Narrator: but he's making the most of being at home.
468
00:22:25,360 --> 00:22:27,060
Wow. Really nice day.
469
00:22:27,060 --> 00:22:29,690
I don't usually get to see these nice days at home.
470
00:22:29,690 --> 00:22:32,980
Usually, I'm gone mining already.
471
00:22:32,980 --> 00:22:35,780
And now I'm actually seeing my neighbors
472
00:22:35,780 --> 00:22:37,780
'cause nobody's out working.
473
00:22:37,790 --> 00:22:39,450
You know, now they're all -- everybody's home.
474
00:22:39,450 --> 00:22:42,820
Everybody's walking around the neighborhood with their kids.
475
00:22:42,820 --> 00:22:45,790
People out doing yard work all over the place.
476
00:22:45,790 --> 00:22:47,360
Hear lawn mowers going everywhere.
477
00:22:47,360 --> 00:22:50,530
That's probably a signal that I should maybe do the same.
478
00:22:57,170 --> 00:22:58,700
It's kind of fun, actually.
479
00:22:58,710 --> 00:23:02,480
Narrator: Rick should have left for the Klondike two weeks ago,
480
00:23:02,480 --> 00:23:06,480
And should already be bringing in the gold.
481
00:23:06,480 --> 00:23:08,310
But there's still no news
482
00:23:08,320 --> 00:23:11,430
On when the border with Canada will open
483
00:23:11,440 --> 00:23:14,440
Or when it will be safe for him to travel.
484
00:23:14,440 --> 00:23:16,370
The best-case scenario for me is to go mining --
485
00:23:16,370 --> 00:23:19,220
Like, by far, by far, by far.
486
00:23:19,230 --> 00:23:22,280
I can stay afloat here, and that's about it.
487
00:23:22,280 --> 00:23:25,080
And I'm pretty sick of just staying afloat, you know.
488
00:23:25,080 --> 00:23:27,370
I need to get up, I need to get mining this year.
489
00:23:27,370 --> 00:23:30,070
I've got a big season ahead of me,
490
00:23:30,070 --> 00:23:32,920
And I've got to figure out a way to get up there
491
00:23:32,920 --> 00:23:34,090
And make this happen.
492
00:23:34,090 --> 00:23:35,780
This is gonna be "wheelie" fun.
493
00:23:41,580 --> 00:23:44,200
That is way better than just mowing the lawn.
494
00:23:44,200 --> 00:23:47,040
Narrator: Rick's not just worried about himself.
495
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
He has a crew of friends
496
00:23:49,040 --> 00:23:51,610
Who depend on gold mining for a living.
497
00:23:51,610 --> 00:23:53,640
Rick: well, you know, as far as my crew goes --
498
00:23:53,640 --> 00:23:56,510
Carl, karla -- like, you know, they're...
499
00:23:56,510 --> 00:23:58,200
They plan their lives around this.
500
00:23:58,200 --> 00:24:00,820
Ryan's been working most of the winter,
501
00:24:00,820 --> 00:24:03,750
But, you know, he's ready to go. Kruse's, you know, here.
502
00:24:03,750 --> 00:24:06,770
He lives just eight minutes away from me.
503
00:24:06,770 --> 00:24:08,440
He hasn't been working, you know.
504
00:24:08,440 --> 00:24:12,500
And that's because he had a job to come back to this winter,
505
00:24:12,500 --> 00:24:16,170
But they kind of lost a government contract
506
00:24:16,170 --> 00:24:18,380
And they lost the work and they couldn't take him back.
507
00:24:18,390 --> 00:24:21,120
And now that's gonna really start to hurt him, too.
508
00:24:21,120 --> 00:24:23,640
This mining thing is for me... like, I...
509
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
I love everything about it. I love...
510
00:24:25,560 --> 00:24:27,060
I like working.
511
00:24:27,060 --> 00:24:29,980
I don't mind long hours. I like the variety of work.
512
00:24:29,980 --> 00:24:33,150
I like the fact that we have to fix stuff on the fly.
513
00:24:33,150 --> 00:24:35,990
I like the fact that I get to run equipment.
514
00:24:35,990 --> 00:24:40,440
I mean, it's a once-in-a-lifetime opportunity,
515
00:24:40,440 --> 00:24:43,810
And I can't thank Rick enough for handing it to me.
516
00:24:43,810 --> 00:24:46,310
There is a chance that we might not be going back this year,
517
00:24:46,310 --> 00:24:50,080
And that's super disappointing.
518
00:24:50,080 --> 00:24:53,420
I just don't like thinking about it.
519
00:24:53,420 --> 00:24:58,790
Alright. My buddy kruse coming over.
520
00:24:58,790 --> 00:25:00,130
Sounds like him.
521
00:25:00,130 --> 00:25:01,790
Little quarantine beer.
522
00:25:01,800 --> 00:25:03,300
Safety first, though.
523
00:25:08,540 --> 00:25:11,190
So, what's up, guy? What's up, guy?
524
00:25:11,190 --> 00:25:13,720
Quarantine beers? Quarantine beer.
525
00:25:13,720 --> 00:25:16,170
Alright. You -- oh. You got yours?
526
00:25:16,180 --> 00:25:17,530
Yeah. Yeah.
527
00:25:19,400 --> 00:25:20,910
Is it 6? 6 feet.
528
00:25:20,920 --> 00:25:22,550
Sixer. Yeah.
529
00:25:22,550 --> 00:25:24,450
Alright, yeah. Yeah, we're good.
530
00:25:24,450 --> 00:25:27,450
Cool. Can we cheers with the tape measures, then, or...?
531
00:25:27,460 --> 00:25:29,150
Cheers. Cheers.
532
00:25:31,210 --> 00:25:32,910
You've been avoiding everyone? Yeah.
533
00:25:32,910 --> 00:25:35,010
Like always? Yeah, grocery store runs,
534
00:25:35,010 --> 00:25:37,480
And that's about it. Quick in, quick out.
535
00:25:37,480 --> 00:25:38,750
Yeah, people look at me pretty funny
536
00:25:38,750 --> 00:25:40,750
Wearing this helmet in the grocery store.
537
00:25:42,590 --> 00:25:43,920
At this point,
538
00:25:43,920 --> 00:25:46,640
The absolute, absolute worst-case scenario would be
539
00:25:46,640 --> 00:25:50,640
That we don't get up to go mining at all.
540
00:25:50,650 --> 00:25:54,730
You know, financially devastating for me,
541
00:25:54,730 --> 00:25:56,980
And you know, just about everybody in my crew.
542
00:25:56,980 --> 00:25:58,720
There's another scenario where, you know,
543
00:25:58,720 --> 00:26:01,490
I can get across the border and I can get up there.
544
00:26:01,490 --> 00:26:03,970
You know, I do own my mining company,
545
00:26:03,980 --> 00:26:06,740
And it is based, you know, in Canada.
546
00:26:06,740 --> 00:26:08,990
So, mining is an essential business.
547
00:26:09,000 --> 00:26:11,160
I might be able to get an exception,
548
00:26:11,170 --> 00:26:12,500
You know, to get myself across.
549
00:26:12,500 --> 00:26:15,620
That doesn't do any good for, you know, my guys here
550
00:26:15,620 --> 00:26:17,500
That work with me up there.
551
00:26:17,510 --> 00:26:20,070
You know, kruse, Ryan, and those guys.
552
00:26:20,070 --> 00:26:22,170
You know, they're...
553
00:26:22,180 --> 00:26:23,840
Just 'cause I can get across the border,
554
00:26:23,840 --> 00:26:25,230
Doesn't mean they can.
555
00:26:25,230 --> 00:26:26,730
I'm guessing, like...
556
00:26:26,730 --> 00:26:28,460
When it is go time, it's probably gonna --
557
00:26:28,470 --> 00:26:29,900
We're all gonna kind of be leaving together,
558
00:26:29,900 --> 00:26:32,070
I would imagine -- maybe more of a convoy, huh?
559
00:26:32,070 --> 00:26:34,600
I mean, I think that, but I just -- I don't know.
560
00:26:34,610 --> 00:26:37,110
The longer the delay,
561
00:26:37,110 --> 00:26:38,760
The more of an impact that's gonna have.
562
00:26:38,760 --> 00:26:42,860
I mean, at a certain point, it's not gonna be worth it
563
00:26:42,860 --> 00:26:44,430
To even try it at all.
564
00:26:44,430 --> 00:26:46,100
This is not a scenario you plan for.
565
00:26:46,100 --> 00:26:47,620
I mean, what's too long?
566
00:26:47,620 --> 00:26:49,620
Is a month delay too long?
567
00:26:49,620 --> 00:26:51,070
Maybe not.
568
00:26:51,070 --> 00:26:53,760
Two months?
569
00:26:53,760 --> 00:26:55,420
Let me know when you know something.
570
00:26:55,430 --> 00:26:56,780
Yeah, yeah, I'll keep you in touch.
571
00:26:56,780 --> 00:26:58,290
I mean, it's kind of a waiting game right now,
572
00:26:58,300 --> 00:27:01,130
But, you know, hopefully, be hearing something soon.
573
00:27:01,130 --> 00:27:02,950
Alright, buddy. Alright.
574
00:27:08,640 --> 00:27:09,810
Little bit! Whoa!
575
00:27:09,810 --> 00:27:10,960
Coming down!
576
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
Oh, oh! Easy!
577
00:27:12,960 --> 00:27:15,790
Narrator: in fort lupton, Colorado,
578
00:27:15,800 --> 00:27:18,760
Gold guru Freddy Dodge has been ready
579
00:27:18,770 --> 00:27:21,970
For an event like this for a long time.
580
00:27:21,970 --> 00:27:23,970
Well, I've been kind of a prepper for years.
581
00:27:23,970 --> 00:27:25,240
I didn't go out and hoard stuff
582
00:27:25,240 --> 00:27:27,410
Like people did that emptied the stores.
583
00:27:27,410 --> 00:27:30,690
I had good supplies of food, toilet paper.
584
00:27:30,700 --> 00:27:33,000
I have lots of drinking water, I have firewood,
585
00:27:33,000 --> 00:27:34,910
I have fuel, I have equipment.
586
00:27:34,920 --> 00:27:36,420
I have all the things that I could --
587
00:27:36,420 --> 00:27:38,420
If I had to isolate here for three or four years.
588
00:27:38,420 --> 00:27:40,750
I'd be just fine.
589
00:27:40,760 --> 00:27:44,920
Narrator: local regulations mean Freddy can keep his business running.
590
00:27:44,930 --> 00:27:46,760
We've got everybody separated.
591
00:27:46,760 --> 00:27:48,990
Everybody's got their own working space.
592
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
This is nick's shop.
593
00:27:50,800 --> 00:27:54,180
We got Cameron up top. He's in another gold room.
594
00:27:54,190 --> 00:27:56,190
We'll just keep working,
595
00:27:56,190 --> 00:27:59,360
Keep our spirits and our hopes up,
596
00:27:59,360 --> 00:28:03,340
And we'll all get through this together.
597
00:28:03,340 --> 00:28:06,450
Narrator: Freddy has been a gold recovery expert
598
00:28:06,450 --> 00:28:08,110
For 30 years...
599
00:28:08,120 --> 00:28:10,230
Slick plates can't catch gold.
600
00:28:10,230 --> 00:28:13,400
My suggestion is get more pitch to this box
601
00:28:13,400 --> 00:28:17,070
And complete riffles all the way down.
602
00:28:17,070 --> 00:28:20,160
...traveling the country to help gold miners install
603
00:28:20,160 --> 00:28:23,380
Or upgrade their wash plants.
604
00:28:23,380 --> 00:28:25,410
Freddy, man, am I glad to see you, buddy.
605
00:28:26,580 --> 00:28:29,130
We need to get long sluice boxes on it,
606
00:28:29,140 --> 00:28:32,540
Not those 10-foot little things you got there.
607
00:28:32,540 --> 00:28:34,570
-Yeehaw! -It's running.
608
00:28:37,760 --> 00:28:39,260
Freddy: I was gonna go to the Yukon.
609
00:28:39,260 --> 00:28:41,510
I was supposed to be in southwest Colorado.
610
00:28:41,520 --> 00:28:43,020
I had all kinds of plans.
611
00:28:43,020 --> 00:28:44,730
I was supposed to go down and help some guys
612
00:28:44,740 --> 00:28:48,050
Fix some plants in Arizona, British Columbia.
613
00:28:48,060 --> 00:28:51,220
But all that's on hold now, so we'll see what happens.
614
00:28:51,230 --> 00:28:52,890
This time last year,
615
00:28:52,890 --> 00:28:56,060
I was tearing a plant down for Rick,
616
00:28:56,060 --> 00:28:58,060
Hauling it to the Yukon.
617
00:28:58,070 --> 00:29:00,030
This year, I'm just working around here,
618
00:29:00,030 --> 00:29:03,290
Just doing my own gold stuff, trying to stay busy.
619
00:29:03,290 --> 00:29:07,120
Narrator: Freddy's working with Colorado gravel quarries,
620
00:29:07,120 --> 00:29:08,840
Adapting their screen decks
621
00:29:08,840 --> 00:29:12,580
To recover a byproduct they usually leave behind --
622
00:29:12,580 --> 00:29:14,050
Gold.
623
00:29:14,050 --> 00:29:17,050
It's always good to see gold running down the grooves, nick.
624
00:29:17,050 --> 00:29:19,380
Yeah, good.
625
00:29:19,390 --> 00:29:22,390
This lockdown is costing all of us money.
626
00:29:22,390 --> 00:29:24,560
Let's just hope this thing gets over with
627
00:29:24,560 --> 00:29:26,560
And we can get everybody working again.
628
00:29:28,400 --> 00:29:31,480
Gonna go check on Cameron, see how things are going.
629
00:29:31,480 --> 00:29:33,730
How's it going, Cameron? -This cleanup's not too good.
630
00:29:33,730 --> 00:29:34,770
Freddy: why not?
631
00:29:34,770 --> 00:29:36,600
We got a bunch of gear oil in that.
632
00:29:36,600 --> 00:29:37,870
Ah,
633
00:29:37,870 --> 00:29:39,270
Yeah, it's been pretty bad.
634
00:29:39,270 --> 00:29:41,110
Yeah, we'll have to throw the carpets away.
635
00:29:41,110 --> 00:29:43,780
Yep. Yeah, you can smell it.
636
00:29:43,780 --> 00:29:45,540
Problem is, you know as well as I do,
637
00:29:45,550 --> 00:29:47,830
It just makes the gold float like a bastard.
638
00:29:47,830 --> 00:29:49,130
Yep.
639
00:29:49,130 --> 00:29:50,800
Narrator: in a sluice box,
640
00:29:50,800 --> 00:29:55,970
Water carrying dirt and gold is washed over riffles.
641
00:29:55,970 --> 00:29:58,960
The heavy gold sinks and settles.
642
00:29:58,960 --> 00:30:03,100
But if oil is present, the gold sticks to it,
643
00:30:03,100 --> 00:30:05,930
Causing it to float and flush away.
644
00:30:05,930 --> 00:30:08,070
Yeah, we're probably gonna lose
645
00:30:08,070 --> 00:30:09,900
Quite a bit of gold on this cleanup.
646
00:30:09,900 --> 00:30:11,440
Not good at all.
647
00:30:11,440 --> 00:30:12,940
One mess-up like that,
648
00:30:12,940 --> 00:30:15,940
We're gonna have thousands of dollars in losses.
649
00:30:23,970 --> 00:30:25,870
We got a bunch of gear oil in that.
650
00:30:25,870 --> 00:30:27,200
One mess-up like that,
651
00:30:27,200 --> 00:30:30,340
We're gonna have thousands of dollars in losses.
652
00:30:30,340 --> 00:30:33,360
Narrator: in fort lupton, Colorado,
653
00:30:33,360 --> 00:30:37,700
Freddy Dodge has gear oil mixed with his gold.
654
00:30:37,700 --> 00:30:40,920
I don't know if I've ever seen that much oil in one before.
655
00:30:40,920 --> 00:30:43,090
-What a mess, huh? -Yeah!
656
00:30:43,090 --> 00:30:44,450
Freddy: That's all we can do, though --
657
00:30:44,460 --> 00:30:46,760
Soak the hell out of it
658
00:30:46,760 --> 00:30:49,420
Try to save as much of the gold as we can.
659
00:30:49,430 --> 00:30:51,430
Narrator: Freddy's solution --
660
00:30:51,430 --> 00:30:54,430
Add liquid soap to the concentrate
661
00:30:54,430 --> 00:30:56,770
To wash away the oil.
662
00:30:56,770 --> 00:30:59,270
-You got a bubble bath going! -Yeah!
663
00:30:59,270 --> 00:31:01,190
Freddy: what a mess.
664
00:31:01,190 --> 00:31:05,560
And it's loaded with soap, loaded with oil.
665
00:31:05,560 --> 00:31:08,110
We ended up throwing all the mats away.
666
00:31:08,110 --> 00:31:09,950
All the carpets, all the miners moss,
667
00:31:09,950 --> 00:31:12,280
So that's a pain in the ass.
668
00:31:14,370 --> 00:31:18,450
Narrator: three hours later, the gold's washed.
669
00:31:18,460 --> 00:31:22,790
After all that oil, it looks pretty damn clean to me.
670
00:31:22,790 --> 00:31:27,410
Narrator: time to find out how much he's recovered.
671
00:31:27,410 --> 00:31:30,620
We'll try to melt some gold and show you guys how we do it here.
672
00:31:30,620 --> 00:31:33,890
So I'm gonna turn this camera over to Cameron.
673
00:31:33,890 --> 00:31:36,390
Cameron: thank you. You're the cameraman.
674
00:31:36,390 --> 00:31:38,590
I've got my flux already mixed up,
675
00:31:38,590 --> 00:31:40,310
And it's just beautiful gold.
676
00:31:40,310 --> 00:31:42,140
Wow.
677
00:31:42,150 --> 00:31:44,310
Our furnace is already running,
678
00:31:44,320 --> 00:31:46,850
So we'll dump it in.
679
00:31:51,140 --> 00:31:52,490
There we go.
680
00:31:56,240 --> 00:31:58,980
We're gonna put some acetylene smoke in our mold,
681
00:31:58,980 --> 00:32:03,600
And that'll keep our gold and our flux from sticking.
682
00:32:03,600 --> 00:32:07,800
But it looks like it's melted, so time to pour some gold.
683
00:32:07,810 --> 00:32:11,210
Grab our tongs, bring it up.
684
00:32:11,210 --> 00:32:13,310
Curl it around just a little bit.
685
00:32:13,310 --> 00:32:14,640
You'll see the gold.
686
00:32:14,650 --> 00:32:16,310
You'll see a heavy material.
687
00:32:16,310 --> 00:32:17,850
Right there, was the gold.
688
00:32:22,220 --> 00:32:23,990
So now it's just set and wait for a minute.
689
00:32:23,990 --> 00:32:26,040
We got to let that cool.
690
00:32:26,040 --> 00:32:30,010
It's about 2,000 degrees right now, guys.
691
00:32:30,010 --> 00:32:31,860
At least I still have revenue coming in.
692
00:32:31,860 --> 00:32:33,450
There's a lot of people out there that don't.
693
00:32:33,450 --> 00:32:37,980
So, you know, I count my own blessings as far as that goes.
694
00:32:37,990 --> 00:32:40,290
Well, guys, we've let this mold cool down here,
695
00:32:40,290 --> 00:32:42,220
So I think we're safe to flip it out,
696
00:32:42,220 --> 00:32:44,220
See what we got for a bar.
697
00:32:52,370 --> 00:32:54,230
Looks good so far.
698
00:32:56,270 --> 00:32:57,750
We're gonna cool it off.
699
00:33:04,900 --> 00:33:06,560
Nice and cool.
700
00:33:06,560 --> 00:33:08,060
What do you think it weighs, Cameron?
701
00:33:08,070 --> 00:33:10,770
I'd say 9.95.
702
00:33:10,770 --> 00:33:12,650
I'll say 9.7.
703
00:33:14,740 --> 00:33:16,240
9.68.
704
00:33:16,240 --> 00:33:18,190
I was pretty close, though. Wow!
705
00:33:18,190 --> 00:33:21,530
Narrator: from the oil-soaked concentrate,
706
00:33:21,530 --> 00:33:26,450
Freddy's managed to recover nearly 10 ounces of gold,
707
00:33:26,450 --> 00:33:29,450
Worth $17,000 dollars.
708
00:33:29,450 --> 00:33:33,370
From an oily mess to this. It's a beautiful gold bar.
709
00:33:33,370 --> 00:33:36,710
Gold's worth more than it has been in years.
710
00:33:36,710 --> 00:33:38,380
It's good that we got most of it.
711
00:33:40,430 --> 00:33:42,460
Narrator: back in the Klondike,
712
00:33:42,470 --> 00:33:45,770
The Beets family quarantine is over.
713
00:33:45,770 --> 00:33:49,220
Two weeks into the gold mining season,
714
00:33:49,220 --> 00:33:52,220
Tony is finally making preparations to restart.
715
00:34:08,740 --> 00:34:11,110
-Do you copy?
716
00:34:11,910 --> 00:34:14,380
Monica: Mike's coming with our last, uh...
717
00:34:14,380 --> 00:34:16,380
Bunkhouse.
718
00:34:16,380 --> 00:34:18,570
Narrator: Tony's plan this season --
719
00:34:18,570 --> 00:34:23,410
Double the dirt they run to double the gold they pull in.
720
00:34:23,410 --> 00:34:26,740
To do it, he's bringing in extra crew
721
00:34:26,740 --> 00:34:29,060
To make up for the lost time.
722
00:34:44,930 --> 00:34:46,290
Oh, yeah.
723
00:34:53,440 --> 00:34:54,790
Oh, Yeah.
724
00:34:54,790 --> 00:34:58,840
One less headache to deal with.
725
00:34:58,840 --> 00:35:00,380
If you want, you can walk off.
726
00:35:04,360 --> 00:35:06,380
Am I hearing that semi come up the hill?
727
00:35:09,350 --> 00:35:11,890
I've got, like, super hearing with these headphones on.
728
00:35:14,020 --> 00:35:16,610
Narrator: because of the travel restrictions,
729
00:35:16,610 --> 00:35:18,260
The "Gold Rush" film crew
730
00:35:18,260 --> 00:35:21,200
Has not been able to enter the Yukon.
731
00:35:21,200 --> 00:35:24,120
So Monica Beets has been filming her family
732
00:35:24,120 --> 00:35:25,530
Since they arrived.
733
00:35:25,540 --> 00:35:28,320
Monica: so, how has your camerawoman been doing?
734
00:35:32,630 --> 00:35:35,210
Well, I mean, yeah.
735
00:35:35,210 --> 00:35:36,240
Alright.
736
00:35:55,550 --> 00:35:58,820
How's my favorite truck driver this morning?
737
00:35:58,820 --> 00:36:00,350
I don't know. When you find him,
738
00:36:00,350 --> 00:36:01,690
You can ask him.
739
00:36:01,690 --> 00:36:04,860
Narrator: with Monica behind the camera,
740
00:36:04,860 --> 00:36:07,060
Brother Kevin is forced to take the wheel
741
00:36:07,060 --> 00:36:08,860
Of her a-series loader.
742
00:36:08,860 --> 00:36:10,230
Monica: so, t. Beets...
743
00:36:11,200 --> 00:36:13,700
You don't have your star loader operator on that loader.
744
00:36:25,380 --> 00:36:27,880
How are you feeling, Kevin?
745
00:36:27,880 --> 00:36:29,710
You're doing your least favorite thing --
746
00:36:29,720 --> 00:36:31,130
Running equipment.
747
00:36:33,420 --> 00:36:34,600
Aww!
748
00:36:39,460 --> 00:36:42,480
Narrator: the crew bunkhouse weighs five tons --
749
00:36:45,070 --> 00:36:47,230
No match for Tony's equipment.
750
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
In just a few days,
751
00:36:55,040 --> 00:36:57,580
The extra crew Tony desperately needs
752
00:36:57,580 --> 00:37:00,000
Will start to arrive.
753
00:37:00,000 --> 00:37:03,300
Get up there, Michael!
754
00:37:07,000 --> 00:37:08,550
-Oh, Yeah. -They're nice.
755
00:37:13,980 --> 00:37:17,310
Monica: so, how come I'm stuck in a tiny-ass bunk room?
756
00:37:17,310 --> 00:37:18,810
Why don't you move in with your parents?
757
00:37:20,970 --> 00:37:22,150
No!
758
00:37:30,490 --> 00:37:34,410
Narrator: Rick Ness is still under lockdown in Milwaukee.
759
00:37:36,580 --> 00:37:42,290
So, just doing a check of the gold price here.
760
00:37:42,290 --> 00:37:44,620
Whew, wow.
761
00:37:44,630 --> 00:37:46,730
Yeah, I mean...
762
00:37:46,730 --> 00:37:49,040
Gold's so much higher than it was last year.
763
00:37:49,050 --> 00:37:52,600
Right now, I mean, it's well over 1,700 bucks an ounce today.
764
00:37:52,600 --> 00:37:54,300
This is the time to be mining, right now.
765
00:37:54,300 --> 00:37:57,970
I mean, fuel cost is way, way down,
766
00:37:57,970 --> 00:38:00,290
Gold price is way up.
767
00:38:00,290 --> 00:38:02,490
So there's less cost going in,
768
00:38:02,490 --> 00:38:06,090
And with gold being more, there's more profit coming out.
769
00:38:06,100 --> 00:38:09,600
Narrator: the biggest cost in gold mining is fuel,
770
00:38:09,600 --> 00:38:13,490
And the price of oil just dropped below zero.
771
00:38:13,490 --> 00:38:16,790
Rick weighs his options.
772
00:38:16,790 --> 00:38:19,290
I've never been in business for myself,
773
00:38:19,290 --> 00:38:21,560
Mining for gold, with a gold price this high.
774
00:38:21,560 --> 00:38:25,730
So it's exciting, and it's also driving me
775
00:38:25,730 --> 00:38:28,230
Absolutely bat Crazy right now
776
00:38:28,240 --> 00:38:29,800
Because I'm sitting here on my couch
777
00:38:29,800 --> 00:38:31,970
Staring at the price of gold on a screen
778
00:38:31,970 --> 00:38:33,740
Rather than being up in the Yukon mining it.
779
00:38:33,740 --> 00:38:36,240
So I've got to find a way
780
00:38:36,240 --> 00:38:39,010
To get up there and take advantage of this.
781
00:38:45,170 --> 00:38:49,720
Narrator: karla Ann normally runs Rick Ness' gold room.
782
00:38:49,720 --> 00:38:52,920
But until he starts mining again,
783
00:38:52,930 --> 00:38:55,310
She's isolating in the Yukon.
784
00:38:55,310 --> 00:38:56,980
Karla: welcome to my home.
785
00:38:56,980 --> 00:38:58,980
Supposed to be doing exploration with Rick,
786
00:38:58,980 --> 00:39:01,150
But instead, I'm exploring the Yukon.
787
00:39:01,150 --> 00:39:02,150
Yeehaw!
788
00:39:06,360 --> 00:39:08,610
My favorite thing to do is come into the mountains,
789
00:39:08,610 --> 00:39:10,330
Explore new terrain.
790
00:39:10,330 --> 00:39:13,030
Whoo! Always worth it.
791
00:39:13,030 --> 00:39:15,830
Time we live in right now, how I'm coping
792
00:39:15,830 --> 00:39:18,830
And navigating through this wild world
793
00:39:18,840 --> 00:39:21,340
Is plenty of vitamin d,
794
00:39:21,340 --> 00:39:22,840
And have fun.
795
00:39:28,410 --> 00:39:31,410
We're gonna have a late start, but it's time for us
796
00:39:31,410 --> 00:39:33,600
To put all of our energy together
797
00:39:33,600 --> 00:39:35,930
And just charge this season.
798
00:39:44,690 --> 00:39:48,360
Narrator: Rick Ness has decided to drive thousands of Miles
799
00:39:48,370 --> 00:39:50,950
To his Yukon gold mine.
800
00:39:50,950 --> 00:39:52,450
Just gonna start packing here.
801
00:39:52,450 --> 00:39:56,170
I'm beyond frustrated, and I've just got to go.
802
00:39:56,170 --> 00:39:59,490
Narrator: but this set off on the three-day road trip
803
00:39:59,490 --> 00:40:01,660
Is a massive gamble.
804
00:40:01,660 --> 00:40:03,800
If I don't do that and I just sit here and do nothing,
805
00:40:03,800 --> 00:40:05,800
Then I'm just gonna feel worse and worse.
806
00:40:05,800 --> 00:40:08,180
So I'm just gonna pack it up,
807
00:40:08,190 --> 00:40:11,170
And from where it goes from there, who knows?
808
00:40:11,170 --> 00:40:13,710
But at least I'm doing something.
809
00:40:13,710 --> 00:40:16,880
Narrator: he still doesn't know for sure
810
00:40:16,880 --> 00:40:19,580
If he'll be allowed to cross the border.
811
00:40:22,950 --> 00:40:25,620
Well, right now, I'm just
812
00:40:25,620 --> 00:40:28,620
Backing my truck up to my garage here.
813
00:40:28,620 --> 00:40:30,520
Got a nice aluminum tidy tank
814
00:40:30,520 --> 00:40:31,740
I got to get in the back of this thing.
815
00:40:31,740 --> 00:40:35,080
It holds an extra 90 gallons of diesel fuel.
816
00:40:40,420 --> 00:40:42,220
Hopefully, it's good to go.
817
00:40:42,220 --> 00:40:45,220
Yeah, this is it right here.
818
00:40:45,220 --> 00:40:49,140
Narrator: Rick's best hope of being allowed to drive across Canada
819
00:40:49,140 --> 00:40:52,510
Is if he can do it in quarantine.
820
00:40:52,510 --> 00:40:54,350
Real nice. There we go.
821
00:40:54,350 --> 00:40:57,350
Narrator: that means restrictions on fuel stops.
822
00:40:57,350 --> 00:41:01,750
This tank's actually really important to my trip up there
823
00:41:01,760 --> 00:41:05,660
Because I had to write out a detailed plan, a travel plan.
824
00:41:05,660 --> 00:41:07,090
And, you know, this is part of it.
825
00:41:07,090 --> 00:41:11,760
So I said that I would be able to carry this much fuel
826
00:41:11,770 --> 00:41:14,570
And that would limit my stops
827
00:41:14,570 --> 00:41:17,000
And thus limit my exposure to other people
828
00:41:17,000 --> 00:41:21,010
And other people to me, so I really need this to work.
829
00:41:30,180 --> 00:41:31,350
There we go.
830
00:41:31,350 --> 00:41:34,050
No problem. It ain't that heavy at all.
831
00:41:37,860 --> 00:41:40,020
Well, that's it. It's in place, definitely,
832
00:41:40,030 --> 00:41:42,640
Without It up. That's good -- good first step.
833
00:41:42,650 --> 00:41:47,030
I just hardwire this in, and bingo-bango, should be good.
834
00:41:47,030 --> 00:41:48,870
Narrator: the tank will keep Rick's pickup
835
00:41:48,870 --> 00:41:53,790
Continuously fueled with the aid of a 12-volt pump.
836
00:41:53,790 --> 00:41:56,990
Alright, well, tank's in place.
837
00:41:56,990 --> 00:41:59,630
I ran the wire down through the truck there.
838
00:41:59,630 --> 00:42:02,960
I got to get down there, re-cut the wires.
839
00:42:02,970 --> 00:42:05,470
I left the pigtail coming off the battery
840
00:42:05,470 --> 00:42:07,040
That I'm just gonna hardwire this in into,
841
00:42:07,040 --> 00:42:08,670
And then it should be all connected,
842
00:42:08,670 --> 00:42:11,670
And fire this bad boy up and go.
843
00:42:15,650 --> 00:42:17,480
Yeah, it's coming to the right place,
844
00:42:17,480 --> 00:42:20,820
So I'm just gonna go ahead and connect it to that pigtail.
845
00:42:23,770 --> 00:42:26,800
That should do it. Get out and try this thing.
846
00:42:29,580 --> 00:42:31,830
Well, then...
847
00:42:31,830 --> 00:42:34,000
Should be the last step.
848
00:42:34,000 --> 00:42:35,860
She should fire up now.
849
00:42:39,840 --> 00:42:43,690
Oh, come on.
850
00:42:43,690 --> 00:42:45,690
You Kidding me?
851
00:42:49,200 --> 00:42:51,400
What the ?
852
00:42:53,930 --> 00:42:56,200
Narrator: without a working fuel pump,
853
00:42:56,200 --> 00:42:58,400
Rick can't travel.
854
00:43:00,910 --> 00:43:02,610
Yeah, that's not a good sign.
855
00:43:02,610 --> 00:43:05,980
Makes me wonder what the I'm doing at all.
856
00:43:05,980 --> 00:43:08,530
So I had a thought, and I decided to check
857
00:43:08,530 --> 00:43:11,650
The connection of the pigtail
858
00:43:11,650 --> 00:43:13,520
That I plugged into that fuel tank,
859
00:43:13,520 --> 00:43:15,040
Or the fuel pump.
860
00:43:17,370 --> 00:43:19,870
Well...tighten that up.
861
00:43:19,880 --> 00:43:22,190
Hopefully, that is the answer.
862
00:43:22,200 --> 00:43:24,160
We're gonna find out right now.
863
00:43:33,640 --> 00:43:35,310
It's gonna work, or it's not.
864
00:43:35,310 --> 00:43:36,810
Here we go.
865
00:43:36,810 --> 00:43:38,880
Oh, baby!
866
00:43:40,900 --> 00:43:42,710
That's success.
867
00:43:42,720 --> 00:43:45,220
Yeah.
868
00:43:45,220 --> 00:43:47,940
Well, that's done. Good to go.
869
00:43:47,940 --> 00:43:51,270
Narrator: two weeks into the mining season,
870
00:43:51,270 --> 00:43:54,390
Rick is finally ready to head north
871
00:43:54,390 --> 00:43:56,390
And try his luck at the border.
872
00:43:56,400 --> 00:43:59,310
And I'm already late to the party.
873
00:44:00,280 --> 00:44:02,900
But...
874
00:44:02,900 --> 00:44:04,400
We're still gonna get moving.
875
00:44:04,400 --> 00:44:05,900
We're still gonna have a mine season.
876
00:44:05,910 --> 00:44:07,010
I have to.
877
00:44:07,010 --> 00:44:09,790
I've got too many guys counting on me,
878
00:44:09,790 --> 00:44:12,010
And I've got too many debts to make up for from last year,
879
00:44:12,010 --> 00:44:15,010
So it's go time.
880
00:44:15,020 --> 00:44:17,520
I'm still not 100% that I'm gonna make it across the border,
881
00:44:17,520 --> 00:44:21,390
But it's time to quit waiting
882
00:44:21,390 --> 00:44:23,640
And it's time to act, so...
883
00:44:29,430 --> 00:44:31,700
What do you say, rubes?
884
00:44:31,700 --> 00:44:34,700
Let's get out of here.
885
00:44:34,700 --> 00:44:36,200
Alright.
886
00:44:40,940 --> 00:44:42,620
And we're off.
887
00:44:45,450 --> 00:44:47,080
Gonna be a long ride.
888
00:44:53,220 --> 00:44:56,820
Narrator: 2,300 Miles north,
889
00:44:56,820 --> 00:44:59,020
Two weeks into their season,
890
00:44:59,030 --> 00:45:04,260
The Beets crew can finally start mining for gold
891
00:45:04,260 --> 00:45:06,010
I know a lot of other sites are not gonna get started
892
00:45:06,020 --> 00:45:07,230
For a couple of months.
893
00:45:07,230 --> 00:45:09,600
But we're ready to go in about a day or two.
894
00:45:09,600 --> 00:45:11,770
This is the time to hit the ground running.
895
00:45:11,770 --> 00:45:14,110
For us, this part is working out.
896
00:45:14,110 --> 00:45:16,270
Everything else in the world, not so much.
897
00:45:18,280 --> 00:45:20,610
Narrator: but first,
898
00:45:20,610 --> 00:45:24,580
Tony has to let some fresh-out-of-quarantine visitors
899
00:45:24,580 --> 00:45:27,590
Into his paradise hill fortress.
900
00:45:27,590 --> 00:45:29,120
Monica: SO...
901
00:45:30,320 --> 00:45:31,670
Where we going?
902
00:45:45,810 --> 00:45:48,470
Has it been a peaceful spring
903
00:45:48,480 --> 00:45:50,640
With no film crew around to bother you?
904
00:46:04,860 --> 00:46:07,380
Tell me what you got going on here with the lockdown.
905
00:46:12,920 --> 00:46:14,470
How long have you been here for?
906
00:46:22,380 --> 00:46:23,890
Four of us. Just four of us.
907
00:46:26,650 --> 00:46:29,150
Narrator: a local "Gold Rush" film crew
908
00:46:29,150 --> 00:46:32,520
Has completed the 14-day Yukon quarantine.
909
00:46:36,410 --> 00:46:40,110
So Monica can hand over the filming duties,
910
00:46:40,110 --> 00:46:44,000
And the Beets crew can finally get on the gold.
911
00:47:06,020 --> 00:47:09,020
-Here we go. -We're in.
912
00:47:09,020 --> 00:47:12,270
Narrator: with gold prices at a seven-year high,
913
00:47:12,280 --> 00:47:15,780
Tony, Rick, and Parker could have
914
00:47:15,780 --> 00:47:19,450
Their biggest seasons ever.
915
00:47:19,450 --> 00:47:21,450
Rick: here, know, I feel like I'm really set up good
916
00:47:21,450 --> 00:47:22,870
For this year, and I want it.
917
00:47:22,870 --> 00:47:24,620
I want it bad.
918
00:47:24,620 --> 00:47:26,950
This could all add up to a very successful season
919
00:47:26,960 --> 00:47:28,820
For me and my guys.
920
00:47:30,330 --> 00:47:31,830
Parker: from a mining standpoint,
921
00:47:31,830 --> 00:47:33,660
We're in pretty decent shape,
922
00:47:33,660 --> 00:47:35,660
But I want to go hit it hard.
923
00:47:35,670 --> 00:47:40,000
But the number one priority has to be the safety of the crew
924
00:47:40,000 --> 00:47:43,550
And doing things, you know, the right way
925
00:47:43,560 --> 00:47:45,960
And putting plans together right now
926
00:47:45,960 --> 00:47:48,340
To try to salvage the season.
927
00:47:48,340 --> 00:47:51,260
I want to go move some dirt and make some money
928
00:47:51,260 --> 00:47:53,930
And pull a bunch of gold out of the ground.
929
00:47:53,930 --> 00:47:55,770
And if the world doesn't want me to do that,
930
00:47:55,770 --> 00:47:58,600
Then it kind of makes me want to do it a little bit more.
930
00:47:59,305 --> 00:48:59,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org