Red One
ID | 13186303 |
---|---|
Movie Name | Red One |
Release Name | Red.One.2024.BDREMUX.2160p.HDR.DVP7.seleZen |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 14948432 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:04,710 --> 00:01:05,760
Pardon, tonton Rick.
3
00:01:05,840 --> 00:01:06,850
Excuse-moi.
4
00:01:20,010 --> 00:01:21,820
C'est quoi ?
5
00:01:21,890 --> 00:01:24,070
Je vous l'ai dit, ils nous mènent en bateau.
6
00:01:24,140 --> 00:01:25,150
Envoyez la monnaie.
7
00:01:26,820 --> 00:01:28,490
Comment tu les as trouvés ?
8
00:01:28,570 --> 00:01:30,700
Je peux trouver n'importe
quoi et n'importe qui.
9
00:01:30,770 --> 00:01:32,780
Sauf ton père.
10
00:01:32,860 --> 00:01:33,950
Très drôle, Gene.
11
00:01:35,410 --> 00:01:37,670
Je sais pas ce que c'est, tout ça,
12
00:01:37,740 --> 00:01:39,590
mais le père Noël viendra ce soir.
13
00:01:39,660 --> 00:01:41,500
Bon, il faut qu'on parle.
14
00:01:41,580 --> 00:01:42,840
Jack O'Malley.
15
00:01:45,090 --> 00:01:46,100
Allez au salon.
16
00:01:47,090 --> 00:01:48,100
Pas toi.
17
00:01:51,250 --> 00:01:52,430
Qu'est-ce que tu fais ?
18
00:01:52,500 --> 00:01:55,300
On est ravis de t'avoir pour Noël.
19
00:01:55,390 --> 00:01:57,020
Mais que racontes-tu à tes cousins ?
20
00:01:57,100 --> 00:01:58,480
La pure vérité.
21
00:02:00,260 --> 00:02:01,690
"La pure vérité" ?
22
00:02:03,140 --> 00:02:05,280
Ce sont des cadeaux, c'est vrai.
23
00:02:05,360 --> 00:02:07,410
- Mais pas ceux du père Noël.
- Exact.
24
00:02:07,480 --> 00:02:10,320
Parce que le père Noël n'est pas encore passé.
25
00:02:10,400 --> 00:02:12,370
C'est le réveillon.
Il passera cette nuit.
26
00:02:13,480 --> 00:02:15,320
Il va venir ici.
27
00:02:15,410 --> 00:02:16,540
Dans cette maison.
28
00:02:16,620 --> 00:02:17,830
Ce soir.
29
00:02:17,910 --> 00:02:18,960
C'est ce que tu me dis ?
30
00:02:19,030 --> 00:02:20,250
Exactement.
31
00:02:20,320 --> 00:02:23,710
Et dans toutes les maisons du monde
32
00:02:23,780 --> 00:02:27,840
la même nuit avec des rennes volants ?
33
00:02:27,920 --> 00:02:28,970
Oui, Jack.
34
00:02:29,040 --> 00:02:32,090
Et à quoi carburent les rennes, exactement ?
35
00:02:34,210 --> 00:02:35,850
Aux carottes, j'imagine.
36
00:02:36,390 --> 00:02:38,440
Je sais pas exactement comment ça marche.
37
00:02:39,260 --> 00:02:40,350
Tout ce que je sais,
38
00:02:40,430 --> 00:02:42,310
c'est qu'à notre réveil,
39
00:02:42,390 --> 00:02:44,310
le père Noël sera passé.
40
00:02:46,690 --> 00:02:48,820
Allez, viens.
41
00:02:48,900 --> 00:02:50,700
Tu ne veux pas être sur sa liste noire.
42
00:02:51,350 --> 00:02:54,860
Honnêtement, ça ne m'inquiète pas trop.
43
00:02:56,240 --> 00:02:59,620
pour le père Noël
44
00:03:11,040 --> 00:03:14,180
30 ANS PLUS TARD
45
00:03:14,250 --> 00:03:16,980
Christine !
Triple americano !
46
00:03:44,870 --> 00:03:46,340
<i>Jack O'Malley !</i>
47
00:03:46,410 --> 00:03:47,420
<i>Quelle surprise.</i>
48
00:03:47,500 --> 00:03:49,220
Lenny, je t'ai manqué ?
49
00:03:49,290 --> 00:03:51,340
- <i>Où est mon fric ?</i>
- Tu vas l'avoir,
50
00:03:51,410 --> 00:03:53,050
je te l'ai dit.
51
00:03:53,120 --> 00:03:54,630
Je suis sur un truc, là.
52
00:03:54,720 --> 00:03:56,850
Je vais même te rendre le double.
53
00:03:56,920 --> 00:03:58,810
Morris est toujours à plus 300 ?
54
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
<i>Morris ? Ce bâton de chiotte ?</i>
55
00:04:00,760 --> 00:04:02,430
Mise 25 000 pour moi.
56
00:04:02,510 --> 00:04:04,180
<i>Tu manques pas de couilles, O'Malley.</i>
57
00:04:04,260 --> 00:04:05,310
Ni de cervelle.
58
00:04:05,390 --> 00:04:06,740
Je sais, c'est pas juste.
59
00:04:14,940 --> 00:04:16,950
DIRECTION NATIONALE DE
LA GÉOLOGIE OCÉANIQUE
60
00:04:19,610 --> 00:04:20,620
Allez-y.
61
00:04:23,030 --> 00:04:24,370
Sentez que ça brûle.
62
00:04:24,440 --> 00:04:27,670
Sept. C'est ça.
Et on change.
63
00:04:28,910 --> 00:04:29,920
Huit.
64
00:04:50,850 --> 00:04:54,900
Allez. Du nerf.
Donnez tout ce que vous avez.
65
00:04:54,980 --> 00:04:56,330
Mince. Ça prend feu.
66
00:04:57,070 --> 00:04:58,080
Y a le feu !
67
00:05:00,820 --> 00:05:01,870
Prends tes affaires.
68
00:05:12,540 --> 00:05:13,590
Il y a un incendie.
69
00:05:17,590 --> 00:05:18,890
Tu veux ma photo ?
70
00:05:39,230 --> 00:05:40,530
MONITORING SISMIQUE
71
00:06:44,210 --> 00:06:48,060
Un chèque-cadeau.
Un chèque-cadeau.
72
00:07:02,350 --> 00:07:04,700
<i>Ultimate Vampire Assassin 4</i> pour la Switch.
73
00:07:04,780 --> 00:07:05,790
Ça marche.
74
00:07:05,860 --> 00:07:06,920
Vous l'écrivez pas ?
75
00:07:08,740 --> 00:07:09,830
Tout est là.
76
00:07:28,630 --> 00:07:29,770
Fred,
77
00:07:29,840 --> 00:07:31,390
on a un homme de 1,80 m
78
00:07:31,470 --> 00:07:33,690
qui traîne aux bougies parfumées. Ouvre l'œil.
79
00:07:33,760 --> 00:07:35,570
<i>Entendu. Je le surveille.</i>
80
00:07:36,520 --> 00:07:37,950
Bonjour, père Noël.
81
00:07:38,020 --> 00:07:39,320
On a fait des biscuits pour vous.
82
00:07:39,390 --> 00:07:40,530
Merci.
83
00:07:44,390 --> 00:07:45,750
Pépites de chocolat et sablés.
84
00:07:46,530 --> 00:07:48,410
Mes préférés. Comment le saviez-vous ?
85
00:07:48,490 --> 00:07:50,210
- Je les ai faits moi-même.
- J'ai aidé.
86
00:07:51,280 --> 00:07:52,540
Je voulais vous parler.
87
00:07:52,610 --> 00:07:53,660
- Approchez.
- En direct
88
00:07:53,740 --> 00:07:55,590
avec votre serviteur, Beef Stew.
89
00:07:55,660 --> 00:07:58,420
Bienvenue dans
"Noël au Centre Commercial",
90
00:07:58,500 --> 00:08:00,590
avec le boss, le patron, père Noël !
91
00:08:00,660 --> 00:08:03,090
<i>Il va mettre le T-shirt de la Stew Crew.</i>
92
00:08:03,160 --> 00:08:05,050
Monsieur, faites la file.
93
00:08:05,130 --> 00:08:06,680
On est grincheux, mon grand ?
94
00:08:06,760 --> 00:08:09,140
Tu veux pas montrer un peu d'amour au Beef ?
95
00:08:09,220 --> 00:08:11,060
Ces enfants attendent depuis longtemps.
96
00:08:11,130 --> 00:08:12,680
Ça prendra que deux minutes.
97
00:08:12,760 --> 00:08:15,100
Il met le t-shirt et dit : "Ça, c'est beefer !"
98
00:08:15,180 --> 00:08:16,860
- Monsieur.
- Je suis un type connu.
99
00:08:16,930 --> 00:08:19,280
J'ai plus de 3 000 followers.
100
00:08:19,350 --> 00:08:20,780
Je vais le rendre célèbre.
101
00:08:20,850 --> 00:08:22,610
Il a qu'à mettre le t-shirt.
102
00:08:22,680 --> 00:08:24,690
Il est déjà pas mal célèbre.
103
00:08:24,780 --> 00:08:25,910
- Soyez pas méga...
- Monsieur.
104
00:08:25,990 --> 00:08:29,790
Vous devez faire la file.
105
00:08:32,820 --> 00:08:34,410
Ai-je été assez clair ?
106
00:08:35,250 --> 00:08:36,590
Oui, très clair.
107
00:08:36,660 --> 00:08:40,630
Je vous souhaite un joyeux Noël.
108
00:08:42,120 --> 00:08:44,260
Je vais y aller. Oui.
109
00:08:45,920 --> 00:08:48,680
Vous avez un RDV important avec le père Noël.
110
00:08:50,630 --> 00:08:52,100
J'en avais besoin.
111
00:08:52,170 --> 00:08:54,430
Sortir, parler avec les enfants.
112
00:08:54,520 --> 00:08:55,610
C'est ce que je préfère.
113
00:08:55,680 --> 00:08:57,070
C'est le père Noël !
114
00:08:57,140 --> 00:08:58,360
Rien de tel qu'un centre commercial
115
00:08:58,430 --> 00:08:59,940
deux jours avant Noël.
116
00:09:00,020 --> 00:09:02,190
Yo, père Noël ! Joyeux Noël.
117
00:09:03,640 --> 00:09:04,730
Joyeux Noël, mon pote.
118
00:09:08,610 --> 00:09:09,870
Ça va te manquer.
119
00:09:09,940 --> 00:09:12,790
Comment ça, plus d'huiles essentielles ?
120
00:09:12,860 --> 00:09:14,740
Je vais vous défoncer le crâne.
121
00:09:14,830 --> 00:09:17,130
Ça, ça me manquera pas.
122
00:09:17,200 --> 00:09:19,550
On descend. Faites chauffer le Brise-Glace.
123
00:09:19,620 --> 00:09:21,500
Freddy, tableau secondaire,
124
00:09:21,580 --> 00:09:23,210
180 degrés d'envergure. Go !
125
00:09:23,290 --> 00:09:24,380
<i>Bien reçu.</i>
126
00:09:24,460 --> 00:09:25,470
<i>Rouge se déplace.</i>
127
00:09:26,630 --> 00:09:28,810
<i>Vampire Assassin 4</i> a la cote cette année.
128
00:09:29,710 --> 00:09:30,850
Merci, Ginerva.
129
00:09:30,920 --> 00:09:32,390
Avec plaisir, Rouge.
130
00:09:32,460 --> 00:09:34,220
Carl, t'as du lait ?
131
00:09:34,310 --> 00:09:35,860
Bien sûr, Rouge.
132
00:09:35,930 --> 00:09:37,320
J'adore venir à Philly.
133
00:09:39,060 --> 00:09:40,900
On a le temps pour un cheesesteak ?
134
00:09:46,230 --> 00:09:48,450
Ce sera pas pareil sans toi, Cal.
135
00:09:48,520 --> 00:09:50,620
Ce sera exactement pareil.
136
00:09:52,860 --> 00:09:55,280
Têtu comme une mule.
137
00:10:18,890 --> 00:10:19,980
Mon général.
138
00:10:20,050 --> 00:10:21,770
Rouge. Content de te voir.
139
00:10:21,850 --> 00:10:23,860
- Sortie réussie ?
- Oui.
140
00:10:23,930 --> 00:10:25,110
Le centre commercial à Noël,
141
00:10:25,190 --> 00:10:27,120
c'est mon oxygène.
142
00:10:27,190 --> 00:10:28,200
Merci.
143
00:10:38,200 --> 00:10:39,790
Bonsoir, mesdames.
144
00:10:49,080 --> 00:10:50,550
Qu'est-ce qui vous réjouit tant ?
145
00:10:54,210 --> 00:10:55,730
Ah oui, votre petit ami est là.
146
00:10:59,090 --> 00:11:00,190
Salut, les filles.
147
00:11:04,730 --> 00:11:06,070
Bien sûr que j'ai pas oublié.
148
00:11:07,400 --> 00:11:09,030
Oui, j'en ai en rab.
149
00:11:09,850 --> 00:11:11,200
Qui a faim ?
150
00:11:12,480 --> 00:11:14,110
Tenez.
151
00:11:18,820 --> 00:11:20,250
Cal !
152
00:11:20,320 --> 00:11:21,540
Allez, mon vieux !
153
00:11:21,610 --> 00:11:22,620
Le temps presse.
154
00:11:51,190 --> 00:11:54,070
Rouge, décollage autorisé.
155
00:11:54,140 --> 00:11:55,280
Allez, les filles.
156
00:11:56,820 --> 00:11:58,040
On rentre à la maison.
157
00:12:34,740 --> 00:12:36,620
Merci pour l'escorte, les gars.
158
00:12:36,690 --> 00:12:37,870
À l'année prochaine !
159
00:12:39,320 --> 00:12:41,700
Kavalame !
160
00:13:03,590 --> 00:13:04,600
Allez, Morris.
161
00:13:09,220 --> 00:13:11,440
ACTIVITÉ SISMIQUE DÉTECTÉE
162
00:13:23,860 --> 00:13:25,040
<i>J'écoute.</i>
163
00:13:25,200 --> 00:13:26,210
Je l'ai.
164
00:13:26,290 --> 00:13:28,050
Je sais pas ce que c'est, mais je l'ai.
165
00:13:28,660 --> 00:13:29,800
<i>Envoyez les coordonnées.</i>
166
00:13:29,870 --> 00:13:32,750
Envoyez-moi quelque chose d'abord.
167
00:13:34,120 --> 00:13:35,640
<i>Je transfère la première tranche.</i>
168
00:13:35,710 --> 00:13:38,010
<i>Le reste, une fois les données vérifiées.</i>
169
00:13:40,250 --> 00:13:41,850
Un plaisir de faire affaire avec vous.
170
00:13:43,840 --> 00:13:45,440
- <i>Il a coincé Morris.</i>
- Oui !
171
00:13:45,510 --> 00:13:46,650
<i>Il chancelle.</i>
172
00:13:46,720 --> 00:13:48,070
- <i>Il est dans le coin !</i>
- Non.
173
00:13:49,430 --> 00:13:51,230
- Non !
<i>- Morris est à terre.</i>
174
00:13:51,310 --> 00:13:54,440
Non ! C'est pas vrai !
175
00:14:24,420 --> 00:14:25,980
Enfin à la maison.
176
00:14:56,460 --> 00:14:58,220
Du calme, mesdames.
177
00:15:10,140 --> 00:15:12,190
DÉCOLLAGE DANS 1 JOUR, 04 H, 32 MIN, 03 S
178
00:15:15,650 --> 00:15:17,910
- Rouge, content de te revoir.
- Merci.
179
00:15:20,980 --> 00:15:21,990
Où est madame ?
180
00:15:22,810 --> 00:15:24,360
Au département commandes.
181
00:15:25,410 --> 00:15:26,710
Je suis ici !
182
00:15:26,780 --> 00:15:28,460
Depuis une demi-heure.
183
00:15:28,530 --> 00:15:30,580
Larry, ça va dans les Bermudes.
184
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Compris. Bermudes.
185
00:15:33,110 --> 00:15:34,120
Garcia.
186
00:15:35,000 --> 00:15:36,010
Salut, patron.
187
00:15:36,870 --> 00:15:38,550
- J'ai raté quoi ?
- Rien.
188
00:15:38,620 --> 00:15:40,470
Tout le monde travaille.
189
00:15:40,540 --> 00:15:42,010
Il y a un engorgement aux Rubans.
190
00:15:42,080 --> 00:15:43,090
Selon Phil, à cause
191
00:15:43,210 --> 00:15:45,190
des Emballages, qui disent qu'il exagère.
192
00:15:45,260 --> 00:15:46,890
Tout le monde est sous pression.
193
00:15:46,970 --> 00:15:48,020
Je vais lui parler.
194
00:15:48,090 --> 00:15:49,140
S'il te plaît.
195
00:15:49,220 --> 00:15:51,060
Phil rend tout le monde fou.
196
00:15:51,840 --> 00:15:53,770
Phil aux Rubans craque complètement.
197
00:15:53,840 --> 00:15:55,200
Il est temps de lui trouver
198
00:15:55,270 --> 00:15:56,740
un endroit moins stressant.
199
00:15:56,810 --> 00:15:57,820
Guirlandes, par exemple ?
200
00:15:57,980 --> 00:15:59,320
L'enlever des Rubans ?
201
00:15:59,390 --> 00:16:00,490
Simple idée.
202
00:16:00,560 --> 00:16:02,110
Son chien s'appelle Rubans.
203
00:16:02,190 --> 00:16:03,200
C'est vrai.
204
00:16:04,060 --> 00:16:06,120
495, 496,
205
00:16:06,200 --> 00:16:08,040
497, 498,
206
00:16:08,110 --> 00:16:09,790
499, 500.
207
00:16:10,990 --> 00:16:12,830
En cinq minutes. Pas mal.
208
00:16:12,900 --> 00:16:14,540
Oui, je m'échauffe.
209
00:16:14,620 --> 00:16:16,590
Je vais relancer la simulation
210
00:16:16,660 --> 00:16:19,300
sur la Belgique et les Pays-Bas, par sécurité.
211
00:16:19,370 --> 00:16:21,510
- Merci, chérie.
- Tu sais où me trouver.
212
00:16:21,580 --> 00:16:23,920
Salut, Cal. Entre.
213
00:16:24,000 --> 00:16:25,230
Prépare-le, d'accord ?
214
00:16:25,300 --> 00:16:26,310
On y est presque.
215
00:16:26,420 --> 00:16:27,730
Oui, madame. Tout de suite.
216
00:16:44,740 --> 00:16:46,080
Salut, patron.
217
00:16:46,150 --> 00:16:47,500
Cal.
218
00:16:58,200 --> 00:17:00,260
- Aide-moi, tu veux ?
- Bien sûr.
219
00:17:08,550 --> 00:17:09,560
Vas-y.
220
00:17:13,420 --> 00:17:14,430
Dis-moi pourquoi.
221
00:17:15,640 --> 00:17:17,400
Besoin de changement.
222
00:17:17,470 --> 00:17:19,070
- Je te l'ai déjà dit.
- Oui.
223
00:17:19,140 --> 00:17:20,900
Et je respecterai ta décision.
224
00:17:20,970 --> 00:17:22,280
Mais je veux savoir pourquoi.
225
00:17:23,140 --> 00:17:24,690
- Mets plus de poids.
- D'accord.
226
00:17:30,360 --> 00:17:32,200
T'es en forme.
227
00:17:32,280 --> 00:17:34,160
On travaille pour les enfants.
228
00:17:34,230 --> 00:17:35,630
On fait ça pour eux.
229
00:17:35,700 --> 00:17:37,090
Et tu adores ça.
230
00:17:37,160 --> 00:17:38,460
Tu vis pour ça.
231
00:17:40,330 --> 00:17:42,420
Alors, que se passe-t-il ?
232
00:17:42,950 --> 00:17:44,550
J'adore les enfants.
233
00:17:46,000 --> 00:17:48,390
C'est les adultes qui me tuent.
234
00:17:50,750 --> 00:17:51,760
Continue.
235
00:17:52,750 --> 00:17:54,100
La Liste.
236
00:17:54,180 --> 00:17:55,390
Quoi, la Liste ?
237
00:17:55,470 --> 00:17:57,480
22 % plus longue chaque année.
238
00:17:57,560 --> 00:17:59,070
Je connais les chiffres.
239
00:18:00,140 --> 00:18:01,150
Où veux-tu en venir ?
240
00:18:02,560 --> 00:18:03,690
Pour la première fois,
241
00:18:03,760 --> 00:18:06,280
il y a plus d'enfants pas sages que d'autres.
242
00:18:06,980 --> 00:18:08,410
Et tout le monde s'en fiche.
243
00:18:09,730 --> 00:18:12,990
Les mauvais comportements
sont légion, partout.
244
00:18:15,620 --> 00:18:17,090
Tu le dis toujours, Nick.
245
00:18:19,370 --> 00:18:22,670
"On choisit tous les jours qui on veut être.
246
00:18:22,740 --> 00:18:25,260
Dans les petites et les grandes décisions.
247
00:18:25,340 --> 00:18:26,890
Et chacune d'elles compte."
248
00:18:29,790 --> 00:18:33,350
Mais les gens s'en fichent.
249
00:18:35,640 --> 00:18:37,060
Si rien ne compte à leurs yeux,
250
00:18:37,140 --> 00:18:40,060
c'est maintenant qu'ils ont besoin de nous.
251
00:18:42,680 --> 00:18:44,520
C'est pour ça que tu es unique.
252
00:18:45,400 --> 00:18:47,700
Et tu dois t'entourer
253
00:18:47,770 --> 00:18:49,910
de personnes qui ne doutent pas.
254
00:18:49,980 --> 00:18:51,990
Il te faut quelqu'un de plus jeune.
255
00:18:52,060 --> 00:18:54,030
De 300 ans, dans la fleur de l'âge,
256
00:18:54,110 --> 00:18:55,710
qui veut changer les choses.
257
00:18:56,450 --> 00:18:58,920
Ce n'est pas à nous de changer les gens.
258
00:18:58,990 --> 00:19:01,000
Les gens changent d'eux-mêmes.
259
00:19:01,070 --> 00:19:03,130
On leur montre juste qu'on croit en eux.
260
00:19:03,200 --> 00:19:04,210
En chacun d'eux.
261
00:19:05,170 --> 00:19:08,470
Car on sait qui ils sont vraiment, au fond.
262
00:19:09,630 --> 00:19:13,010
On sait qu'en chaque adulte perdu,
263
00:19:14,260 --> 00:19:15,940
dort l'enfant qu'il a été jadis.
264
00:19:16,720 --> 00:19:19,940
Notre cadeau, c'est que nous, on le voit,
265
00:19:20,010 --> 00:19:21,060
même si eux, pas.
266
00:19:23,430 --> 00:19:25,060
On travaille pour les enfants, Cal.
267
00:19:26,940 --> 00:19:28,740
Même quand ils n'en sont plus.
268
00:19:31,400 --> 00:19:34,530
J'ai juste beaucoup de mal à le voir.
269
00:19:36,910 --> 00:19:37,960
Voilà pourquoi.
270
00:19:42,660 --> 00:19:43,920
Prenons un cookie.
271
00:19:45,370 --> 00:19:46,590
La réponse à tout.
272
00:19:48,250 --> 00:19:49,380
Ma dose de glucides.
273
00:19:49,460 --> 00:19:50,510
Je brûle environ...
274
00:19:50,620 --> 00:19:53,260
430 millions de calories chaque nuit de Noël.
275
00:19:53,330 --> 00:19:55,560
- Oui.
- Oui. Je sais.
276
00:19:56,550 --> 00:19:58,440
Une dernière tournée, d'accord.
277
00:19:59,260 --> 00:20:00,940
Une dernière tournée.
278
00:20:39,720 --> 00:20:40,730
Ici !
279
00:20:41,880 --> 00:20:43,140
Au travail, les gars.
280
00:21:28,720 --> 00:21:32,940
LÀ OÙ TOUT A COMMENCÉ
281
00:21:53,740 --> 00:21:55,180
Contrôle Alpha. Ici, Drift.
282
00:21:55,250 --> 00:21:57,680
Une ampoule a grillé sur la façade ouest,
283
00:21:57,750 --> 00:21:59,310
à hauteur du Courrier 19-B.
284
00:21:59,380 --> 00:22:00,430
Il y a quelqu'un ?
285
00:22:00,500 --> 00:22:02,100
<i>Oui, Jeff, de l'entretien.</i>
286
00:22:02,170 --> 00:22:03,930
<i>Rien ne vous échappe, commandant.</i>
287
00:22:04,000 --> 00:22:05,650
- <i>Je vais voir.</i>
- Merci.
288
00:22:12,390 --> 00:22:15,580
Jeff, on en a d'autres.
Que se passe-t-il ?
289
00:22:18,020 --> 00:22:19,120
Jeff ?
290
00:22:19,940 --> 00:22:21,780
Jeff, tu me reçois ?
291
00:22:23,520 --> 00:22:24,950
Qui est avec Rouge ?
292
00:22:25,030 --> 00:22:26,500
<i>Arthur ? Il est encore avec toi ?</i>
293
00:22:26,580 --> 00:22:27,750
Négatif, patron.
294
00:22:27,830 --> 00:22:29,380
<i>Kenny, il est avec toi ?</i>
295
00:22:29,450 --> 00:22:30,460
Pas à la salle de sport.
296
00:22:32,120 --> 00:22:33,750
Qui est avec Rouge ?
297
00:22:33,830 --> 00:22:35,380
Gorman, tu es dans la maison ?
298
00:22:35,460 --> 00:22:36,640
<i>Finkle vient de me relever.</i>
299
00:22:36,710 --> 00:22:37,850
Finkle ?
300
00:22:39,420 --> 00:22:41,600
Je dois voir Rouge immédiatement !
301
00:22:44,380 --> 00:22:45,390
Courrier, négatif.
302
00:22:45,470 --> 00:22:46,520
Bureau, négatif.
303
00:22:47,100 --> 00:22:49,150
Hydroculture de houx, négatif.
304
00:22:49,220 --> 00:22:51,310
Il n'est pas dans la galerie.
305
00:22:53,350 --> 00:22:54,860
<i>Logistique, négatif.</i>
306
00:22:54,940 --> 00:22:55,950
<i>Buanderie, négatif.</i>
307
00:22:56,150 --> 00:22:57,530
<i>Emballage Sucre d'Orge, négatif.</i>
308
00:22:57,610 --> 00:22:58,620
<i>Crèche, négatif.</i>
309
00:22:58,770 --> 00:23:00,200
- <i>A-7, négatif.</i>
<i>- Je suis aux Emballages.</i>
310
00:23:00,270 --> 00:23:01,280
<i>Bibliothèque, négatif.</i>
311
00:23:01,360 --> 00:23:02,410
<i>Courrier bloc D.</i>
312
00:23:02,520 --> 00:23:03,530
<i>Emballages.</i>
313
00:23:03,610 --> 00:23:04,620
<i>Électronique, négatif.</i>
314
00:23:04,740 --> 00:23:06,540
<i>Opérations, négatif.</i>
315
00:23:16,290 --> 00:23:17,300
Nick.
316
00:23:22,500 --> 00:23:23,890
Intrusion !
317
00:23:23,960 --> 00:23:25,690
- On a une intrusion !
- Quelqu'un le voit ?
318
00:23:43,690 --> 00:23:45,790
Code vert ! Confinement total !
319
00:23:46,950 --> 00:23:48,790
Dameuses blindées direction nord !
320
00:23:48,860 --> 00:23:49,870
Bien reçu.
321
00:23:50,410 --> 00:23:52,330
- On les localise.
- Qui les voit ?
322
00:23:52,410 --> 00:23:54,170
- Elles sont sur Sapin.
- Entendu.
323
00:23:54,240 --> 00:23:56,130
Barrière de confinement 5 levée.
324
00:24:00,330 --> 00:24:01,720
Unité 6, déployez-vous.
325
00:24:09,880 --> 00:24:10,890
Encerclez-les.
326
00:24:19,390 --> 00:24:20,570
Agents à terre.
327
00:24:32,110 --> 00:24:33,910
Levez la barrière 72 !
328
00:24:33,990 --> 00:24:35,470
Ça vient.
329
00:25:17,330 --> 00:25:19,130
Elle vient de tourner sur Chandelier.
330
00:25:25,300 --> 00:25:27,220
Il y a un trou dans le dôme !
331
00:26:40,700 --> 00:26:41,790
<i>Qu'est-ce qui s'est passé ?</i>
332
00:26:41,870 --> 00:26:43,710
- Une intrusion, madame.
<i>- Je sais.</i>
333
00:26:44,410 --> 00:26:46,890
Rouge a été enlevé.
334
00:26:46,960 --> 00:26:47,970
<i>Quoi ?</i>
335
00:26:48,090 --> 00:26:49,850
- <i>Où est Cal ?</i>
- Ici.
336
00:26:49,920 --> 00:26:51,720
<i>Cal, qui a pu faire ça ?</i>
337
00:26:51,790 --> 00:26:52,800
Je l'ignore, Zoe.
338
00:26:52,960 --> 00:26:54,180
<i>Le réveillon, c'est demain.</i>
339
00:26:54,260 --> 00:26:55,900
- <i>On ne peut pas...</i>
- Je sais.
340
00:26:56,890 --> 00:26:58,020
<i>D'accord.</i>
341
00:26:58,100 --> 00:27:00,230
<i>Respirons un bon coup.</i>
342
00:27:01,760 --> 00:27:03,060
<i>Depuis le début.</i>
343
00:27:03,760 --> 00:27:04,980
Ils ont percé le dôme
344
00:27:05,060 --> 00:27:06,740
avec un chalumeau à plasma atomique.
345
00:27:07,310 --> 00:27:09,370
D'après les empreintes, ils sont entre 8 et 10.
346
00:27:09,440 --> 00:27:10,450
Humains.
347
00:27:10,560 --> 00:27:13,570
Ils ont fait diversion avec une dameuse blindée
348
00:27:13,650 --> 00:27:16,250
avant de filer à bord d'un
avion-cargo du NORAD.
349
00:27:16,320 --> 00:27:17,790
<i>Bon sang, Cal.</i>
350
00:27:17,870 --> 00:27:19,130
Je vais le trouver, Zoe.
351
00:27:19,660 --> 00:27:20,920
<i>Unissons nos forces.</i>
352
00:27:22,200 --> 00:27:23,500
<i>Le système intercontinental</i>
353
00:27:23,570 --> 00:27:25,510
<i>de surveillance sismique a été piraté.</i>
354
00:27:26,080 --> 00:27:27,140
<i>J'ignore si c'est lié,</i>
355
00:27:27,210 --> 00:27:28,590
<i>mais s'ils savaient où chercher,</i>
356
00:27:28,670 --> 00:27:30,340
<i>c'était notre seule faille.</i>
357
00:27:31,130 --> 00:27:32,340
Qui ?
358
00:27:32,420 --> 00:27:34,470
<i>On l'ignore. Les Trolls fouillent Internet.</i>
359
00:27:34,550 --> 00:27:36,350
Nom et adresse.
360
00:27:36,430 --> 00:27:37,600
<i>Ils y travaillent.</i>
361
00:27:37,680 --> 00:27:40,190
C'est trop lent. Le temps presse.
362
00:27:40,260 --> 00:27:42,520
<i>Madame ! Les Trolls ont trouvé une trace.</i>
363
00:27:42,590 --> 00:27:43,850
<i>Passez-les-moi.</i>
364
00:27:43,930 --> 00:27:45,410
<i>Qu'avez-vous trouvé ?</i>
365
00:27:45,480 --> 00:27:47,780
<i>On a localisé les relais. C'est le Loup.</i>
366
00:27:50,020 --> 00:27:51,240
<i>Le Loup.</i>
367
00:27:51,310 --> 00:27:52,320
Qui est le Loup ?
368
00:27:53,560 --> 00:27:55,290
<i>Un mercenaire. Chasseur de prime.</i>
369
00:27:55,360 --> 00:27:56,920
<i>Il travaille pour le meilleur offrant.</i>
370
00:27:56,990 --> 00:27:59,120
<i>Un fantôme sur le dark web.</i>
371
00:27:59,200 --> 00:28:00,790
<i>Le FBI veut le recruter,</i>
372
00:28:00,860 --> 00:28:02,000
<i>mais il bosse en free-lance.</i>
373
00:28:03,450 --> 00:28:05,500
<i>C'est le meilleur pisteur du monde.</i>
374
00:28:06,540 --> 00:28:07,680
<i>C'est une légende.</i>
375
00:28:21,680 --> 00:28:22,770
Quoi ?
376
00:28:22,840 --> 00:28:23,850
Sympa.
377
00:28:23,970 --> 00:28:25,780
- Tu es en ville ?
<i>- Ça dépend.</i>
378
00:28:25,850 --> 00:28:26,860
Que veux-tu ?
379
00:28:27,020 --> 00:28:29,150
Tu peux aller chercher Dylan ?
380
00:28:29,230 --> 00:28:30,860
<i>Je suis occupé.</i>
381
00:28:30,940 --> 00:28:33,570
- C'est un mauvais moment.
<i>- Pour moi aussi.</i>
382
00:28:33,640 --> 00:28:35,620
J'ai deux parturientes dont le travail
383
00:28:35,700 --> 00:28:38,330
est à l'arrêt. Et Craig est absent.
384
00:28:38,400 --> 00:28:39,500
Liv.
385
00:28:39,570 --> 00:28:40,620
Dylan a des ennuis à l'école.
386
00:28:40,700 --> 00:28:43,040
Tu peux le reprendre et le déposer chez moi ?
387
00:28:43,110 --> 00:28:44,290
Liv. <i>-Jack.</i>
388
00:28:44,370 --> 00:28:45,880
Je suis coincée. Sans Craig.
389
00:28:45,960 --> 00:28:48,260
Fais-moi plaisir, va chercher ton fils.
390
00:29:04,230 --> 00:29:05,940
Je t'ouvre. Je t'ouvre.
391
00:29:07,600 --> 00:29:08,780
Salut, bonhomme.
392
00:29:12,600 --> 00:29:14,860
- T'as pas de l'aspirine ?
- Quoi ?
393
00:29:15,860 --> 00:29:16,870
Non.
394
00:29:18,610 --> 00:29:20,330
Faut que je mange un truc.
395
00:29:20,400 --> 00:29:22,250
Tu veux un churro ? -Non.
396
00:29:23,860 --> 00:29:24,870
La ferme !
397
00:29:28,160 --> 00:29:29,380
Salut. Je peux en avoir deux ?
398
00:29:30,200 --> 00:29:31,590
Je veux pas de churro.
399
00:29:31,660 --> 00:29:33,210
J'ai entendu. C'est pour moi.
400
00:29:35,460 --> 00:29:37,350
Alors, de quoi ils t'accusent ?
401
00:29:37,420 --> 00:29:39,810
D'avoir trafiqué le registre des présences.
402
00:29:39,880 --> 00:29:40,890
C'est vrai.
403
00:29:41,010 --> 00:29:42,560
Prétendument.
404
00:29:42,630 --> 00:29:44,390
Ne l'avoue jamais.
405
00:29:45,310 --> 00:29:46,610
Merci. Bonne journée.
406
00:29:51,310 --> 00:29:52,860
Le prof de musique a laissé son ordi allumé
407
00:29:52,930 --> 00:29:53,940
en 5e heure.
408
00:29:54,820 --> 00:29:57,580
J'ai séché science pour travailler ma guitare,
409
00:29:57,650 --> 00:29:58,870
et annulé l'absence.
410
00:29:58,940 --> 00:29:59,950
Logique.
411
00:30:00,030 --> 00:30:01,080
Y a une fille.
412
00:30:01,150 --> 00:30:03,330
Dans le groupe de jazz. Piper.
413
00:30:03,400 --> 00:30:04,870
Elle a commencé à sécher avec moi.
414
00:30:04,950 --> 00:30:05,960
Mais Kevin...
415
00:30:06,120 --> 00:30:08,380
- Qui est Kevin ?
- Mon meilleur ami.
416
00:30:08,450 --> 00:30:09,590
Enfin, jusqu'ici.
417
00:30:09,660 --> 00:30:10,670
Il a fait quoi ?
418
00:30:10,740 --> 00:30:12,420
Kevin a voulu sécher aussi.
419
00:30:12,490 --> 00:30:14,130
Il est même pas dans le groupe.
420
00:30:14,200 --> 00:30:15,760
Il voulait juste être avec Piper.
421
00:30:15,840 --> 00:30:17,560
Mais c'était chasse gardée.
422
00:30:17,630 --> 00:30:19,810
Je suis censé trafiquer ses présences
423
00:30:19,880 --> 00:30:21,430
pour qu'il puisse voir Piper ?
424
00:30:21,500 --> 00:30:22,510
C'est déconné.
425
00:30:22,670 --> 00:30:24,810
Alors, je lui ai ajouté trois absences.
426
00:30:24,890 --> 00:30:26,650
T'as bien fait. Un signal clair.
427
00:30:26,720 --> 00:30:28,940
Il s'est fait coincer et il a cafté.
428
00:30:29,010 --> 00:30:30,020
Kevin.
429
00:30:30,810 --> 00:30:32,520
Alors j'ai crevé ses pneus de vélo.
430
00:30:37,860 --> 00:30:38,990
Je sais. T'es déçu.
431
00:30:39,070 --> 00:30:40,370
Carrément.
432
00:30:41,570 --> 00:30:43,530
Quand on pirate un serveur central,
433
00:30:43,610 --> 00:30:45,670
faut laisser aucune empreinte.
434
00:30:45,740 --> 00:30:47,500
Mais surtout, ce Kevin
435
00:30:47,580 --> 00:30:49,960
savait ce que tu faisais, c'était un risque.
436
00:30:50,030 --> 00:30:51,500
Ne fais confiance à personne.
437
00:30:52,080 --> 00:30:53,170
Personne.
438
00:30:53,240 --> 00:30:55,720
Et ne laisse personne prendre l'avantage.
439
00:30:55,790 --> 00:30:56,800
Ils s'en serviront.
440
00:31:10,100 --> 00:31:11,480
Je dois aller travailler.
441
00:31:11,550 --> 00:31:14,690
J'ai un concours débile ce soir avec le groupe.
442
00:31:14,770 --> 00:31:15,780
Un concours ?
443
00:31:17,440 --> 00:31:19,570
Je sais. C'est débile.
444
00:31:21,110 --> 00:31:22,120
Bonne chance.
445
00:31:24,870 --> 00:31:27,210
- On parlera dans un instant.
- Je sais.
446
00:31:29,120 --> 00:31:30,960
Et les parturientes bloquées ?
447
00:31:31,030 --> 00:31:32,040
Ça s'est débloqué.
448
00:31:32,200 --> 00:31:33,960
Merci d'avoir été le chercher.
449
00:31:34,030 --> 00:31:35,460
Je sais pas ce qu'il a.
450
00:31:35,540 --> 00:31:36,760
Il fait des siennes.
451
00:31:36,830 --> 00:31:39,180
Oui, c'est pas facile de grandir.
452
00:31:39,710 --> 00:31:41,180
C'est pour ça que t'évites ?
453
00:31:41,250 --> 00:31:43,470
- Je l'ai cherché.
- Oui.
454
00:31:45,090 --> 00:31:47,100
Il aimerait te voir plus souvent.
455
00:31:47,180 --> 00:31:48,190
Je viens de le voir.
456
00:31:48,300 --> 00:31:49,350
- Je sais.
- C'était sympa.
457
00:31:49,430 --> 00:31:51,520
On a papoté, parlé de l'école...
458
00:31:51,590 --> 00:31:54,020
Il aimerait que ça arrive plus souvent,
459
00:31:54,090 --> 00:31:55,410
- c'est tout.
- Je dois aller bosser.
460
00:31:59,310 --> 00:32:00,450
Joyeux Noël, Jack.
461
00:32:03,850 --> 00:32:05,450
Joyeux Noël, Jack.
462
00:34:29,630 --> 00:34:30,640
Bonsoir, Jack.
463
00:34:51,770 --> 00:34:53,620
On sait ce que vous avez fait.
464
00:34:55,620 --> 00:34:56,880
On sait ce que vous avez fait.
465
00:35:05,880 --> 00:35:08,680
Tout d'abord, désolé.
466
00:35:09,790 --> 00:35:12,640
Deuxièmement,
vous pourriez être plus précise ?
467
00:35:12,710 --> 00:35:15,650
Il pourrait s'agir d'une dizaine de trucs.
468
00:35:15,720 --> 00:35:16,770
Pour qui travaillez-vous ?
469
00:35:18,430 --> 00:35:20,400
Je sais pas de quoi vous parlez.
470
00:35:20,470 --> 00:35:22,190
Je travaille tant qu'on me paie.
471
00:35:22,260 --> 00:35:24,270
Vous avez 40 secondes pour devenir utile
472
00:35:24,360 --> 00:35:26,070
avant d'avoir un terrible accident.
473
00:35:26,150 --> 00:35:28,280
Je vous repose la question.
474
00:35:28,360 --> 00:35:30,530
Qui vous a engagé pour le trouver ?
475
00:35:30,610 --> 00:35:32,070
- Trouver qui ?
- Vous le savez.
476
00:35:32,150 --> 00:35:33,990
Je vous jure que non.
477
00:35:34,060 --> 00:35:35,070
Je vous le dirais.
478
00:35:35,160 --> 00:35:37,460
Je suis notoirement pas scrupuleux.
479
00:35:39,160 --> 00:35:41,750
Le système de surveillance sismique.
480
00:35:41,820 --> 00:35:42,830
Ça vous parle ?
481
00:35:46,540 --> 00:35:47,760
C'est bien moi.
482
00:35:47,830 --> 00:35:48,840
Un job bizarre.
483
00:35:49,000 --> 00:35:50,050
Ils cherchaient quelqu'un
484
00:35:50,130 --> 00:35:52,840
qui testait des armes dans l'Arctique.
485
00:35:53,880 --> 00:35:55,560
J'ai trouvé l'endroit.
486
00:35:55,640 --> 00:35:56,650
Fin de l'histoire.
487
00:35:56,800 --> 00:35:58,730
- Pour qui ?
- J'en sais rien.
488
00:35:58,800 --> 00:36:00,270
Toutes les communications
489
00:36:00,340 --> 00:36:01,900
sont cryptées et intraçables.
490
00:36:01,970 --> 00:36:03,600
C'est le principe.
491
00:36:03,680 --> 00:36:06,410
Comme ça, si on m'interroge, je sais rien.
492
00:36:07,650 --> 00:36:09,160
Je pose pas de questions.
493
00:36:09,230 --> 00:36:11,450
Je trouve les gens que personne ne trouve.
494
00:36:11,520 --> 00:36:12,990
C'est mon métier.
495
00:36:17,860 --> 00:36:20,460
Vous ignorez vraiment ce que vous avez fait.
496
00:36:20,530 --> 00:36:21,620
Apparemment.
497
00:36:23,200 --> 00:36:25,170
Je vois que vous êtes très énervée.
498
00:36:30,120 --> 00:36:31,130
Mettez-le dans une caisse.
499
00:36:31,670 --> 00:36:33,260
Dans une caisse ? Attendez.
500
00:36:33,330 --> 00:36:34,340
Qu'est-ce que...
501
00:36:49,480 --> 00:36:50,900
C'est vraiment nécessaire ?
502
00:37:07,210 --> 00:37:08,220
Sympa, comme endroit.
503
00:37:08,620 --> 00:37:10,260
Vous êtes là depuis quand ?
504
00:37:11,580 --> 00:37:13,970
- "M-O-R-A" ?
- MORA.
505
00:37:14,040 --> 00:37:16,520
Supervision et réhabilitation mythologique.
506
00:37:17,010 --> 00:37:18,060
Pardon ?
507
00:37:18,130 --> 00:37:20,100
Nous sommes l'organisation internationale
508
00:37:20,170 --> 00:37:23,390
chargée de protéger le monde mythologique.
509
00:37:25,770 --> 00:37:26,780
Venez avec moi.
510
00:37:28,430 --> 00:37:31,400
- Le "monde mythologique" ?
- Oui.
511
00:37:31,480 --> 00:37:32,490
D'accord.
512
00:37:35,570 --> 00:37:38,500
Bigfoot, le monstre du Loch Ness ?
513
00:37:38,570 --> 00:37:39,580
Ce genre de chose ?
514
00:37:39,650 --> 00:37:40,750
Ce genre de chose.
515
00:37:42,030 --> 00:37:44,660
Donc les trucs qui n'existent pas,
516
00:37:44,750 --> 00:37:46,460
vous en êtes responsables.
517
00:37:46,540 --> 00:37:47,840
Compris.
518
00:37:49,540 --> 00:37:50,960
La vache !
519
00:38:05,100 --> 00:38:06,980
S'il sait quelque chose, il parle pas.
520
00:38:07,060 --> 00:38:08,320
Le cheval dans l'enclos,
521
00:38:08,390 --> 00:38:09,610
le corps dans la Zone 32.
522
00:38:09,680 --> 00:38:11,820
Et la citrouille dans le cryo-coffre.
523
00:38:11,890 --> 00:38:13,320
À vos ordres, madame.
524
00:38:13,970 --> 00:38:15,030
C'était quoi ?
525
00:38:15,110 --> 00:38:16,200
Le Cavalier.
526
00:38:16,280 --> 00:38:18,790
On interroge les suspects habituels.
527
00:38:20,280 --> 00:38:22,700
Le Cavalier sans tête ?
528
00:38:23,860 --> 00:38:26,550
Il fait quoi, votre taser ?
529
00:38:26,620 --> 00:38:28,670
C'est un Acquiesceur.
530
00:38:28,740 --> 00:38:31,050
Respirez et asseyez-vous, Jack.
531
00:38:50,850 --> 00:38:52,320
Qu'est-ce que je fais ici ?
532
00:38:54,980 --> 00:38:58,450
Hier soir, vers 23 h, heure du pôle Nord,
533
00:38:58,520 --> 00:39:02,370
Rouge, de son vrai nom Nicolas de Myre,
534
00:39:02,440 --> 00:39:05,160
a été enlevé au complexe du pôle Nord.
535
00:39:08,950 --> 00:39:10,790
Les données que vous avez extraites
536
00:39:10,870 --> 00:39:12,380
ont servi à identifier
537
00:39:12,450 --> 00:39:14,380
une position gardée secrète
538
00:39:14,460 --> 00:39:16,050
depuis des centaines d'années.
539
00:39:24,930 --> 00:39:26,150
Avec vos mots.
540
00:39:26,220 --> 00:39:27,270
Vous voulez dire...
541
00:39:29,640 --> 00:39:33,060
que le père Noël a été enlevé ?
542
00:39:34,230 --> 00:39:35,990
Et vous me croyez impliqué ?
543
00:39:36,060 --> 00:39:37,070
Où est-il ?
544
00:39:40,360 --> 00:39:41,370
C'est lui ?
545
00:39:42,650 --> 00:39:43,990
Jack O'Malley, alias "le Loup",
546
00:39:44,060 --> 00:39:46,960
voici Callum Drift, commandant de l'ELF.
547
00:39:48,320 --> 00:39:49,420
"L'ELF" ?
548
00:39:49,490 --> 00:39:51,290
Jack ne savait pas ce qu'il faisait.
549
00:39:51,370 --> 00:39:53,290
On l'a engagé pour trouver le complexe,
550
00:39:53,370 --> 00:39:54,420
et il a réussi.
551
00:39:55,330 --> 00:39:56,640
- Qui ?
- Il n'en sait rien.
552
00:39:56,710 --> 00:39:57,720
J'en sais rien.
553
00:39:57,830 --> 00:39:59,470
- Si, il le sait.
- Non.
554
00:39:59,540 --> 00:40:00,970
Ils savent toujours quelque chose.
555
00:40:01,790 --> 00:40:03,970
Parfois, il faut juste les faire parler.
556
00:40:05,510 --> 00:40:07,100
On va pas s'entendre.
557
00:40:07,180 --> 00:40:10,060
Je le sens. C'est vous que j'aime le moins.
558
00:40:11,720 --> 00:40:12,730
Garcia.
559
00:40:17,520 --> 00:40:18,910
Nom de...
560
00:40:19,980 --> 00:40:22,450
- Oui, patron ?
- Il ne coopère pas.
561
00:40:23,100 --> 00:40:24,280
On fait le truc ?
562
00:40:24,350 --> 00:40:25,670
On va devoir.
563
00:40:25,740 --> 00:40:27,580
- Cal, discutons-en.
- Pas la peine.
564
00:40:27,660 --> 00:40:29,330
Il est sur la Liste.
565
00:40:29,410 --> 00:40:31,420
- Quelle liste ?
- Vous le savez.
566
00:40:31,490 --> 00:40:33,540
Je suis sur aucune liste de surveill...
567
00:40:35,250 --> 00:40:37,010
Attendez.
568
00:40:37,080 --> 00:40:38,680
- Vous parlez pas...
- Si. Celle-là.
569
00:40:38,750 --> 00:40:41,130
Vous êtes dessus. J'ai vérifié. PS-4.
570
00:40:41,210 --> 00:40:42,970
Tu veux dire que ce clown
571
00:40:43,040 --> 00:40:45,130
est un Pas Sage de niveau 4 ?
572
00:40:45,220 --> 00:40:47,640
"Un Pas Sage de niveau 4" ?
573
00:40:47,760 --> 00:40:48,770
Ça vous fait rire ?
574
00:40:49,720 --> 00:40:51,440
Ça va pas ? Du calme.
575
00:40:51,510 --> 00:40:53,640
C'est frustrant, mais fais-moi confiance.
576
00:40:53,720 --> 00:40:55,610
Démembrer ce salaud ne servira à rien.
577
00:40:55,690 --> 00:40:57,860
Ce sera libérateur, mais inutile.
578
00:40:57,940 --> 00:40:59,070
Je vous entends.
579
00:40:59,140 --> 00:41:00,200
La ferme.
580
00:41:02,560 --> 00:41:04,530
- Que veux-tu faire ?
- Le mettre au travail.
581
00:41:04,610 --> 00:41:05,620
Non.
582
00:41:05,820 --> 00:41:07,120
- Hors de question.
- Pardon ?
583
00:41:07,200 --> 00:41:09,750
Vous travaillez tant qu'on vous paie, non ?
584
00:41:09,820 --> 00:41:10,830
Aujourd'hui, c'est moi.
585
00:41:10,900 --> 00:41:12,790
Il ne nous dit pas tout. Regarde-le.
586
00:41:12,860 --> 00:41:15,470
Si, mais il ignore qui l'a engagé.
587
00:41:15,540 --> 00:41:16,550
Oui, enfin...
588
00:41:17,660 --> 00:41:19,760
- On parle de combien ?
- Garcia ?
589
00:41:23,000 --> 00:41:24,720
D'accord, je sais pas qui c'était,
590
00:41:24,800 --> 00:41:26,810
mais je pourrais les localiser.
591
00:41:26,880 --> 00:41:27,930
Ou les localiser hier soir.
592
00:41:30,010 --> 00:41:31,020
Bon sang !
593
00:41:34,600 --> 00:41:37,030
C'est anonyme. Je sais pas qui c'est.
594
00:41:38,350 --> 00:41:41,150
Mais dans mon métier, il faut des garanties.
595
00:41:41,230 --> 00:41:42,900
En cas de problèmes de paiement.
596
00:41:42,980 --> 00:41:46,040
J'ai installé un mouchard dans leur VPN.
597
00:41:46,110 --> 00:41:47,950
- Donc vous...
- Oui, je peux les localiser.
598
00:41:48,030 --> 00:41:49,370
Alors faites-le.
599
00:41:49,440 --> 00:41:51,120
On peut revenir au paiement ?
600
00:41:51,190 --> 00:41:53,160
On vous paie le double d'eux.
601
00:41:53,860 --> 00:41:55,290
- Triple.
- Garcia ?
602
00:41:56,040 --> 00:41:57,050
Arrête !
603
00:41:57,250 --> 00:41:59,380
D'accord. Le double, c'est parfait.
604
00:41:59,450 --> 00:42:00,550
C'est Noël.
605
00:42:00,620 --> 00:42:01,630
Sage décision.
606
00:42:02,160 --> 00:42:03,170
Il me faut mon téléphone.
607
00:42:10,300 --> 00:42:11,680
Ceux qui ont fait ça...
608
00:42:12,880 --> 00:42:14,310
- sont à Aruba.
- Où exactement ?
609
00:42:14,890 --> 00:42:16,360
- Je travaille seul.
- Plus maintenant.
610
00:42:16,430 --> 00:42:17,480
Sans vouloir vous vexer,
611
00:42:17,560 --> 00:42:19,190
je vais pas à Aruba incognito
612
00:42:19,270 --> 00:42:20,690
avec un elfe géant.
613
00:42:20,770 --> 00:42:22,320
C'est E-L-F.
614
00:42:22,390 --> 00:42:24,400
- Cal !
- Il est pas fiable.
615
00:42:24,470 --> 00:42:26,490
C'est pour ça que tu vas le superviser.
616
00:42:26,570 --> 00:42:27,660
Et grâce à ça...
617
00:42:29,190 --> 00:42:31,660
je pourrai vous localiser à tout moment.
618
00:42:31,730 --> 00:42:33,450
Vous êtes à moi jusqu'à ce qu'on le trouve.
619
00:42:33,980 --> 00:42:35,240
Mettez-vous au travail.
620
00:42:38,700 --> 00:42:40,500
T'as des griffes, mon vieux !
621
00:43:05,650 --> 00:43:07,330
C'est malheureux.
622
00:43:07,400 --> 00:43:11,120
Non. C'était nécessaire.
623
00:43:11,190 --> 00:43:13,080
J'en doute fortement.
624
00:43:14,870 --> 00:43:18,670
Je connais quelqu'un qui
ne va pas être content.
625
00:43:24,960 --> 00:43:26,220
Que vas-tu faire avec ça ?
626
00:43:27,340 --> 00:43:30,180
Le monde va mal,
car les gens ne craignent rien.
627
00:43:32,250 --> 00:43:34,600
Je vais leur donner quelque chose à craindre.
628
00:43:36,140 --> 00:43:39,150
Je vais faire en une nuit
629
00:43:39,220 --> 00:43:43,020
ce que tu n'as pas su faire en des siècles.
630
00:43:43,800 --> 00:43:45,440
C'est-à-dire ?
631
00:43:45,520 --> 00:43:47,570
Je vais rendre le monde meilleur.
632
00:43:57,910 --> 00:43:59,000
Qu'est-ce que tu fais ?
633
00:43:59,070 --> 00:44:01,290
J'emprunte un peu de ton énergie.
634
00:44:07,000 --> 00:44:09,140
Fais dodo, Nicolas.
635
00:44:10,920 --> 00:44:11,930
Fais dodo.
636
00:44:43,280 --> 00:44:44,870
On fait des emplettes de Noël ?
637
00:44:44,960 --> 00:44:45,970
On s'équipe.
638
00:44:46,830 --> 00:44:48,180
Prends une voiture pratique.
639
00:44:53,500 --> 00:44:56,270
Réservé aux employés
640
00:45:01,260 --> 00:45:02,270
Tiens.
641
00:45:12,230 --> 00:45:13,240
Allons-y.
642
00:45:44,520 --> 00:45:46,440
Qu'est-ce qui s'est passé ?
643
00:45:46,520 --> 00:45:47,530
Les magasins de jouets.
644
00:45:49,730 --> 00:45:51,110
Quoi, les magasins de jouets ?
645
00:45:51,180 --> 00:45:52,990
Les réserves sont des portails
646
00:45:53,060 --> 00:45:55,250
du système de transfert vers le pôle Nord.
647
00:46:03,940 --> 00:46:04,950
Voiture.
648
00:46:09,160 --> 00:46:10,340
"Pratique", j'ai dit.
649
00:46:10,410 --> 00:46:13,380
Un minibus ?
Qui veut une Hot Wheels pratique ?
650
00:46:13,450 --> 00:46:14,800
Et qu'est-ce que ça change ?
651
00:46:14,880 --> 00:46:15,890
Je t'ai donné une consigne.
652
00:46:17,170 --> 00:46:18,180
Une consigne ?
653
00:46:20,300 --> 00:46:22,640
C'est comme ça que tu vois les choses ?
654
00:46:22,710 --> 00:46:24,810
Je te conseille de m'écouter,
655
00:46:24,890 --> 00:46:26,570
parce que ça va devenir sérieux.
656
00:46:42,230 --> 00:46:43,990
- Comment...
- J'ai modifié sa réalité.
657
00:46:44,070 --> 00:46:45,710
- Et ça marche...
- Non, pas avec tout.
658
00:46:45,790 --> 00:46:47,630
Non, tu peux pas essayer. Ni conduire.
659
00:46:47,700 --> 00:46:49,550
Plus de questions. Monte.
660
00:46:49,620 --> 00:46:51,090
Et attention avec ces robots.
661
00:47:10,310 --> 00:47:13,150
Donc t'es le garde du corps du père Noël ?
662
00:47:14,060 --> 00:47:15,830
Je suis le commandant de l'ELF.
663
00:47:15,900 --> 00:47:16,910
Ça veut dire quoi ?
664
00:47:17,020 --> 00:47:19,280
Exécution, Logistique et Fortification.
665
00:47:19,360 --> 00:47:20,950
Mais pour toi,
666
00:47:21,020 --> 00:47:23,780
ça veut dire Extrêmement
Large et Formidable.
667
00:47:29,120 --> 00:47:30,380
Et tu fais ça toute l'année,
668
00:47:32,200 --> 00:47:33,210
protéger le père Noël ?
669
00:47:33,910 --> 00:47:35,000
C'est un gros travail.
670
00:47:35,090 --> 00:47:36,640
Bien sûr.
671
00:47:39,460 --> 00:47:40,600
Mais c'est qu'un jour.
672
00:47:41,920 --> 00:47:43,510
C'est un gros travail un jour.
673
00:47:43,590 --> 00:47:45,430
On bosse 364 jours par an,
674
00:47:45,510 --> 00:47:48,900
parce que ce jour-là, on distribue des cadeaux
675
00:47:48,970 --> 00:47:51,690
à plusieurs milliards de domiciles
676
00:47:51,760 --> 00:47:53,690
sur 37 fuseaux horaires.
677
00:47:53,760 --> 00:47:56,780
Sans être vus par le moindre être humain.
678
00:47:56,860 --> 00:47:58,240
On se prépare, on répète
679
00:47:58,770 --> 00:48:01,030
chaque instant jusqu'à la dernière cheminée.
680
00:48:01,110 --> 00:48:03,410
Donc oui, c'est beaucoup de boulot.
681
00:48:04,150 --> 00:48:05,670
364 jours ?
682
00:48:05,740 --> 00:48:06,830
On a congé le 26 décembre.
683
00:48:10,070 --> 00:48:11,960
Ce serait pas plus facile de répartir ?
684
00:48:12,030 --> 00:48:13,580
Envoyer plusieurs équipes
685
00:48:13,660 --> 00:48:15,680
pour gagner en efficacité ?
686
00:48:15,750 --> 00:48:16,970
Ça ne marche pas comme ça.
687
00:48:17,040 --> 00:48:18,260
Il doit tout faire lui-même ?
688
00:48:18,330 --> 00:48:20,680
Il doit pas. C'est sa raison d'être.
689
00:48:20,750 --> 00:48:22,430
C'est une force unique dans l'univers.
690
00:48:22,500 --> 00:48:24,180
Donc dans le pire des cas,
691
00:48:24,260 --> 00:48:25,810
quelqu'un peut le remplacer ?
692
00:48:25,890 --> 00:48:28,900
- Un vice-père Noël...
- Tu m'écoutes ? Non.
693
00:48:28,970 --> 00:48:30,690
Personne ne peut faire ce qu'il fait.
694
00:48:30,760 --> 00:48:33,520
Il sait quand tu dors, quand t'es réveillé.
695
00:48:33,590 --> 00:48:37,200
Il sait tout ça sur tout le monde.
696
00:48:37,270 --> 00:48:38,990
Sa liste fait la taille du Rhode Island,
697
00:48:39,060 --> 00:48:40,700
et il la vérifie deux fois.
698
00:48:40,770 --> 00:48:42,530
Pour la lire une seule fois,
699
00:48:42,600 --> 00:48:43,610
il te faudrait dix ans.
700
00:48:43,730 --> 00:48:44,990
Mais il le fait deux fois.
701
00:48:45,070 --> 00:48:47,370
Et s'il est capable de faire tout ça,
702
00:48:47,450 --> 00:48:50,790
c'est parce que c'est le père Noël.
703
00:48:50,860 --> 00:48:52,250
Le seul et l'unique.
704
00:48:52,320 --> 00:48:55,210
Et personne ne peut mener à bien sa mission.
705
00:48:56,670 --> 00:48:59,220
- Qui est ?
- De répandre la joie, connard.
706
00:49:00,120 --> 00:49:01,970
Les bons sentiments.
707
00:49:05,050 --> 00:49:06,230
Prêts pour un test.
708
00:49:07,300 --> 00:49:08,310
Apporte-moi l'arme.
709
00:50:01,310 --> 00:50:02,690
Duplication terminée.
710
00:50:02,770 --> 00:50:03,780
Bien.
711
00:50:04,690 --> 00:50:07,330
Voyons si ça fonctionne.
712
00:50:07,400 --> 00:50:09,290
Qui as-tu en tête, maman ?
713
00:50:09,820 --> 00:50:12,000
Commençons par le premier sur la Liste.
714
00:50:32,800 --> 00:50:34,850
Là, je dis oui.
715
00:50:39,100 --> 00:50:40,190
Ça m'a fait plaisir de te connaître, Cal.
716
00:50:40,270 --> 00:50:41,480
Bonne chance.
717
00:50:41,560 --> 00:50:42,780
Merci.
718
00:50:42,850 --> 00:50:44,570
Je vais vivre ici.
719
00:50:44,650 --> 00:50:46,620
Épouser cette fille. -Concentre-toi.
720
00:50:46,690 --> 00:50:48,700
On doit trouver notre homme.
721
00:50:49,280 --> 00:50:51,200
T'es pas un marrant, hein, Cal ?
722
00:50:53,320 --> 00:50:54,450
Oh, si.
723
00:50:54,540 --> 00:50:56,210
J'ai même eu le prix
724
00:50:56,290 --> 00:50:59,340
d'Emballeur Le Plus Marrant 183 ans d'affilée.
725
00:51:02,120 --> 00:51:03,130
Je retire ce que j'ai dit.
726
00:51:08,170 --> 00:51:09,430
Je te montre comment faire ?
727
00:51:09,500 --> 00:51:11,260
Essaie, pour voir.
728
00:51:11,340 --> 00:51:12,930
Je vois le pire chez tout le monde.
729
00:51:14,090 --> 00:51:15,650
C'est mon super-pouvoir.
730
00:51:15,720 --> 00:51:17,020
Et la clé de mon boulot.
731
00:51:17,810 --> 00:51:19,440
Je vois les pires défauts des gens
732
00:51:19,510 --> 00:51:21,400
rien qu'en les regardant.
733
00:51:21,470 --> 00:51:22,520
Regarde ce type.
734
00:51:22,600 --> 00:51:24,900
Il est marié, mais pas avec elle.
735
00:51:24,980 --> 00:51:27,280
D'où la marque de son alliance.
736
00:51:27,820 --> 00:51:29,660
Lui, il va entuber son pote.
737
00:51:30,480 --> 00:51:32,450
Il rit trop bruyamment.
738
00:51:32,520 --> 00:51:36,170
Lui, là-bas, il est intéressant.
739
00:51:36,240 --> 00:51:37,540
"Pourquoi", me diras-tu.
740
00:51:37,620 --> 00:51:39,460
- J'ai rien dit.
- Je vais te le dire.
741
00:51:40,160 --> 00:51:41,710
Ses chaussures.
742
00:51:41,780 --> 00:51:42,790
Observe.
743
00:51:42,990 --> 00:51:44,540
T'en vois d'autres chaussés,
744
00:51:44,630 --> 00:51:46,550
à part nous trois ?
745
00:51:46,630 --> 00:51:47,890
On mijote tous un truc.
746
00:51:57,430 --> 00:51:59,440
C'est un mercenaire carmanien.
747
00:51:59,510 --> 00:52:01,980
Tout comme lui et lui.
748
00:52:02,050 --> 00:52:04,190
Ça se voit au tatouage sur leur main.
749
00:52:04,270 --> 00:52:07,280
Fascinant.
Mais comment on trouve notre type ?
750
00:52:07,810 --> 00:52:10,120
Ça, c'est notre homme.
751
00:52:11,400 --> 00:52:13,320
Les Carmaniens sont ses gorilles.
752
00:52:13,400 --> 00:52:15,500
- Tu es sûr ?
- Certain.
753
00:52:15,570 --> 00:52:18,710
Commençons par un verre, puis on verra.
754
00:52:18,780 --> 00:52:19,830
Attends.
755
00:52:19,910 --> 00:52:21,630
- Tu fais quoi ?
- Je vais lui parler.
756
00:52:21,700 --> 00:52:24,580
Non, faut y aller finement.
757
00:52:24,670 --> 00:52:26,220
Ces types sont des assassins.
758
00:52:27,170 --> 00:52:28,180
Tout ira bien.
759
00:52:38,220 --> 00:52:39,310
Passe ton chemin.
760
00:52:39,390 --> 00:52:41,020
Je dois lui parler.
761
00:52:41,090 --> 00:52:42,600
Passe ton chemin.
762
00:52:42,680 --> 00:52:44,100
Je vais compter jusqu'à cinq.
763
00:52:45,690 --> 00:52:47,740
- Et ensuite ?
- Y aura des blessés.
764
00:52:53,020 --> 00:52:55,540
Écoute, dugland. C'est Noël.
765
00:52:55,610 --> 00:52:57,040
Alors par esprit d'altruisme,
766
00:52:57,110 --> 00:52:58,420
je vais le répéter.
767
00:53:22,470 --> 00:53:23,730
C'était...
768
00:53:23,800 --> 00:53:25,520
très troublant.
769
00:53:26,640 --> 00:53:27,780
Qu'est-ce qui se passe ?
770
00:53:27,850 --> 00:53:29,200
Qu'est-ce qu'il y a, Ted ?
771
00:53:29,270 --> 00:53:30,650
Une minute, chérie.
772
00:53:30,730 --> 00:53:33,990
Je vais parler à ces abrutis.
773
00:53:34,060 --> 00:53:35,870
Puis on ira prendre un boba.
774
00:53:37,740 --> 00:53:38,750
Où est-il ?
775
00:53:38,820 --> 00:53:40,250
- Qui ?
- Vous savez qui.
776
00:53:40,320 --> 00:53:41,500
On va jouer à ça ?
777
00:53:41,570 --> 00:53:43,750
J'ai aucune idée de qui vous parlez.
778
00:53:44,460 --> 00:53:46,090
J'apprécie beaucoup cette visite
779
00:53:46,160 --> 00:53:49,260
de la Brigade de Noël de Magic Mike,
780
00:53:49,330 --> 00:53:51,720
mais ces dames attendent un bubble tea.
781
00:53:51,790 --> 00:53:53,970
- C'est ça, approche.
- Attends.
782
00:53:54,040 --> 00:53:55,640
Avant de répandre sa cervelle
783
00:53:55,720 --> 00:53:57,680
sur cette plage paradisiaque,
784
00:53:57,760 --> 00:53:58,980
je peux essayer ?
785
00:53:59,050 --> 00:54:02,100
Croyez-moi, pour votre propre santé,
786
00:54:02,170 --> 00:54:04,680
je vous conseille de partir sur-le-champ.
787
00:54:05,310 --> 00:54:06,690
J'ai le bras long.
788
00:54:07,350 --> 00:54:09,280
D'accord. Voilà ce que je sais.
789
00:54:09,350 --> 00:54:11,070
Hier, vous avez acheté des informations
790
00:54:11,140 --> 00:54:12,320
au prix fort.
791
00:54:14,240 --> 00:54:15,910
Des coordonnées. L'Arctique.
792
00:54:17,900 --> 00:54:20,040
C'est moi qui vous les ai vendues.
793
00:54:21,610 --> 00:54:22,830
Vous...
794
00:54:25,910 --> 00:54:26,920
Vous êtes le Loup ?
795
00:54:27,910 --> 00:54:29,170
Non.
796
00:54:29,250 --> 00:54:30,550
Vous devriez pas être ici.
797
00:54:30,620 --> 00:54:32,670
Vous savez ce que vous avez fait en venant ?
798
00:54:32,750 --> 00:54:35,520
Ma cliente ne plaisante pas.
799
00:54:35,590 --> 00:54:36,890
Qui est le client ? New York ?
800
00:54:36,960 --> 00:54:38,390
Bien pire.
801
00:54:38,460 --> 00:54:39,890
Elle nous tuera.
802
00:54:39,960 --> 00:54:41,520
- Elle nous tuera tous.
- Qui est-ce ?
803
00:54:42,130 --> 00:54:44,310
Je peux pas dire son nom.
804
00:54:44,390 --> 00:54:46,320
Elle entendra.
805
00:54:51,310 --> 00:54:52,320
Écrivez-le dans le sable.
806
00:55:03,320 --> 00:55:04,540
Espèce d'idiot !
807
00:55:50,700 --> 00:55:52,460
Callum Drift.
808
00:55:52,530 --> 00:55:57,550
Illustre guerrier du pôle Nord.
809
00:56:00,040 --> 00:56:02,800
Grýla, la sorcière de Noël.
810
00:56:03,710 --> 00:56:06,020
Ça fait longtemps.
811
00:56:06,100 --> 00:56:07,110
Pas assez.
812
00:56:08,260 --> 00:56:09,310
Où est-il ?
813
00:56:09,390 --> 00:56:11,060
Ici.
814
00:56:11,140 --> 00:56:12,940
Profondément endormi.
815
00:56:15,270 --> 00:56:16,410
Signal du commandant Drift.
816
00:56:18,190 --> 00:56:20,490
<i>Grýla, où es-tu ?</i>
817
00:56:20,560 --> 00:56:21,950
La sorcière.
818
00:56:22,020 --> 00:56:25,320
Rends-le-nous. Indemne. Immédiatement.
819
00:56:25,410 --> 00:56:28,290
Aucune chance, guerrier.
820
00:56:28,370 --> 00:56:29,710
Envoyez des équipes M-WAT
821
00:56:29,780 --> 00:56:31,670
à chacun de ses repaires ancestraux.
822
00:56:31,740 --> 00:56:32,750
Bien, madame.
823
00:56:33,160 --> 00:56:34,210
Que veux-tu ?
824
00:56:34,290 --> 00:56:39,180
Ce que je veux depuis des siècles.
825
00:56:39,250 --> 00:56:42,050
Qu'ils se comportent comme il faut.
826
00:56:42,130 --> 00:56:44,220
Le moment est venu.
827
00:56:44,300 --> 00:56:46,190
De punir les méchants.
828
00:56:47,470 --> 00:56:49,150
Tous les méchants.
829
00:56:49,220 --> 00:56:51,900
Tous ceux qui figurent sur la Liste.
830
00:56:51,970 --> 00:56:55,910
Tous ceux qui y ont jamais figuré.
831
00:56:55,980 --> 00:56:59,240
Des assassins aux piétons indisciplinés.
832
00:56:59,310 --> 00:57:02,280
Tous ceux qui ont jamais menti ou sali.
833
00:57:02,350 --> 00:57:05,710
Été grossiers ou en retard.
834
00:57:05,780 --> 00:57:09,000
Ça veut dire plus ou moins tout le monde.
835
00:57:09,070 --> 00:57:11,750
Tous ceux qu'il me semblera.
836
00:57:11,820 --> 00:57:14,620
Demain, ils seront tous punis.
837
00:57:14,710 --> 00:57:20,090
Et il va m'y aider.
838
00:57:20,170 --> 00:57:22,090
Tu sais qu'il ne punit pas les gens.
839
00:57:22,170 --> 00:57:24,880
Écarte-toi, guerrier.
840
00:57:24,970 --> 00:57:26,730
Laisse-le partir, sorcière.
841
00:57:26,800 --> 00:57:27,810
Je t'aurai prévenu.
842
00:57:28,680 --> 00:57:30,190
Et réciproquement.
843
00:57:30,260 --> 00:57:32,350
Tu ne le vois pas encore,
844
00:57:32,430 --> 00:57:36,150
mais quand tu te réveilleras le matin de Noël,
845
00:57:36,230 --> 00:57:40,280
le monde sera beaucoup, beaucoup...
846
00:57:41,440 --> 00:57:42,700
Plus beau.
847
00:57:47,900 --> 00:57:49,790
Qu'est-ce que c'est que ce b...
848
00:57:51,400 --> 00:57:53,040
Déployez les équipes !
849
00:57:54,660 --> 00:57:55,720
Il s'est passé quoi, là ?
850
00:57:56,410 --> 00:57:57,800
Réponds !
851
00:57:57,870 --> 00:57:58,880
C'était quoi ?
852
00:57:59,080 --> 00:58:00,510
- Où est-elle ?
- Il faut partir.
853
00:58:00,620 --> 00:58:01,630
Où est-elle ?
854
00:58:01,790 --> 00:58:03,550
Je suis qu'un intermédiaire !
855
00:58:03,620 --> 00:58:04,630
Je vous le dis,
856
00:58:04,800 --> 00:58:06,680
- elle plaisante pas.
- Cal ? Cal.
857
00:58:59,970 --> 00:59:01,190
Les bonshommes de neige.
858
00:59:16,200 --> 00:59:17,550
Éloigne-le, il est notre seule piste !
859
00:59:17,620 --> 00:59:18,630
Ne les laisse pas le congeler !
860
00:59:23,240 --> 00:59:24,250
Allez.
861
00:59:29,050 --> 00:59:30,060
Vas-y.
862
01:02:12,250 --> 01:02:13,550
Suffit d'arracher leur carotte.
863
01:02:15,420 --> 01:02:17,180
Je m'en souviendrai la prochaine fois.
864
01:02:19,590 --> 01:02:20,680
Un coup de main ?
865
01:02:20,760 --> 01:02:21,930
Tu vas trouver.
866
01:02:31,310 --> 01:02:32,900
Excusez-moi, vous me confondez
867
01:02:32,980 --> 01:02:34,440
avec quelqu'un que ça intéresse !
868
01:02:34,530 --> 01:02:36,620
J'ai pas le temps pour ses médocs.
869
01:02:36,690 --> 01:02:39,040
Mamy n'a qu'à prendre le bus. Salut.
870
01:02:40,570 --> 01:02:41,580
Connasse !
871
01:02:42,690 --> 01:02:43,700
Pauvre tache !
872
01:02:50,290 --> 01:02:53,260
Pour : Aaron Able
873
01:03:01,130 --> 01:03:02,430
Qu'est-ce que...
874
01:03:17,190 --> 01:03:18,490
Il est encore là.
875
01:03:19,030 --> 01:03:21,120
Comment ça, encore là ?
876
01:03:21,190 --> 01:03:23,870
Il est censé revenir.
877
01:03:23,940 --> 01:03:25,670
La machine ne fonctionne pas.
878
01:03:25,740 --> 01:03:28,210
Réparez-la. Tout de suite !
879
01:03:28,290 --> 01:03:30,380
Ou je la testerai sur l'un de vous.
880
01:03:31,740 --> 01:03:33,420
Oui, maman.
881
01:03:36,590 --> 01:03:37,600
Attention.
882
01:03:39,800 --> 01:03:40,850
Très bien.
883
01:03:43,840 --> 01:03:45,060
Elle a congelé l'intermédiaire.
884
01:03:45,140 --> 01:03:47,230
Elle voulait vraiment le faire taire.
885
01:03:47,310 --> 01:03:49,820
Le temps de dégeler, il sera inutile.
886
01:03:49,890 --> 01:03:51,440
Attendez.
887
01:03:51,510 --> 01:03:53,360
On a visionné toutes les vidéos
888
01:03:53,430 --> 01:03:54,440
du pôle Nord cette nuit.
889
01:03:54,570 --> 01:03:55,580
Regarde ça.
890
01:03:58,730 --> 01:03:59,830
C'est elle ?
891
01:03:59,900 --> 01:04:02,490
Plus ou moins. Elle est polymorphe.
892
01:04:02,570 --> 01:04:04,120
C'est une ogresse de 900 ans,
893
01:04:04,200 --> 01:04:05,960
mère de 13 fils qui tuent sur commande.
894
01:04:07,950 --> 01:04:10,090
Localiser les polymorphes, c'est l'enfer.
895
01:04:10,160 --> 01:04:12,290
Elle a dit qu'elle les punirait tous.
896
01:04:12,370 --> 01:04:13,590
Tous les niveaux.
897
01:04:13,660 --> 01:04:15,680
Je m'inquiète plus de ce qu'elle n'a pas dit.
898
01:04:16,420 --> 01:04:17,640
Elle ne négociait pas.
899
01:04:17,710 --> 01:04:19,430
Enlèvement sans revendications ?
900
01:04:19,500 --> 01:04:20,550
Ça finit rarement bien.
901
01:04:20,630 --> 01:04:23,600
Notre seule piste est un cube de glace.
902
01:04:24,550 --> 01:04:25,900
Je n'accuse personne.
903
01:04:26,890 --> 01:04:28,730
- Cal. Tu n'aides pas.
- Non, Cal.
904
01:04:28,800 --> 01:04:30,110
Tu n'aides pas.
905
01:04:32,600 --> 01:04:33,610
Vous feriez quoi ?
906
01:04:35,110 --> 01:04:38,120
En temps normal, je vérifierais les cartes.
907
01:04:38,190 --> 01:04:39,740
Les antennes relais,
908
01:04:39,810 --> 01:04:40,820
pour construire une empreinte.
909
01:04:40,900 --> 01:04:42,320
Elle, ses associés.
910
01:04:42,400 --> 01:04:43,820
J'ai jamais traqué de sorcière.
911
01:04:44,870 --> 01:04:46,330
Je suis sorti avec quelques-unes.
912
01:04:46,410 --> 01:04:47,420
Pas vrai, Cal ?
913
01:04:47,530 --> 01:04:49,710
Moi aussi. Où veux-tu en venir ?
914
01:04:50,740 --> 01:04:52,420
Vous avez des empreintes spéciales,
915
01:04:52,490 --> 01:04:55,640
que je connais pas parce que je suis humain ?
916
01:04:55,710 --> 01:04:57,680
Tu as vérifié les UNAM ?
917
01:04:58,750 --> 01:04:59,760
C'est quoi ?
918
01:04:59,880 --> 01:05:02,050
Usage non autorisé de la magie.
919
01:05:04,080 --> 01:05:06,650
Beaucoup de résultats. Les trucs habituels.
920
01:05:06,720 --> 01:05:09,230
Quelques abjurations à Nairobi.
921
01:05:09,300 --> 01:05:11,730
Divinations à Santiago et La Nouvelle-Orléans.
922
01:05:11,800 --> 01:05:13,100
C'est une prestidigitatrice.
923
01:05:13,180 --> 01:05:14,850
J'en ai deux
924
01:05:14,940 --> 01:05:17,570
il y a 8 jours,
à quelques heures d'intervalle.
925
01:05:17,650 --> 01:05:20,200
L'écho est passé par un
résonateur en Allemagne.
926
01:05:20,770 --> 01:05:21,780
Le frère.
927
01:05:22,810 --> 01:05:24,490
- Quel frère ?
- De Nick.
928
01:05:24,570 --> 01:05:26,790
- Le père Noël a un frère ?
- Adopté, oui.
929
01:05:27,860 --> 01:05:28,960
Ils sont de mèche.
930
01:05:29,030 --> 01:05:30,290
On n'en sait rien.
931
01:05:30,360 --> 01:05:32,080
C'est la prison idéale pour Nick.
932
01:05:32,160 --> 01:05:34,040
Réfléchis. Un dôme de camouflage
933
01:05:34,110 --> 01:05:36,590
où MORA est interdit d'accès.
934
01:05:36,670 --> 01:05:38,840
Il ne sort pas, on n'y va pas. C'est l'accord.
935
01:05:39,370 --> 01:05:40,880
Si on y va pour rien...
936
01:05:40,960 --> 01:05:42,470
C'est nous qui irons, pas MORA.
937
01:05:42,540 --> 01:05:43,550
Et il n'en saura rien.
938
01:05:43,710 --> 01:05:45,850
- Cal.
- Noël est dans 17 h.
939
01:05:51,550 --> 01:05:53,640
Tiens-moi au courant à chaque étape.
940
01:05:53,720 --> 01:05:55,900
Dans 2 h, j'informe présidents, 1er ministres,
941
01:05:55,980 --> 01:05:57,740
reines et rois du monde entier.
942
01:05:57,810 --> 01:05:58,860
Qu'ils se préparent.
943
01:05:59,520 --> 01:06:00,650
Se préparent à quoi ?
944
01:06:01,440 --> 01:06:03,610
À la possibilité qu'il n'y ait pas de Noël.
945
01:06:10,900 --> 01:06:13,790
Vous n'avez pas de
figurine de Wonder Woman ?
946
01:06:13,860 --> 01:06:15,970
Ça ne marche pas comme ça. Viens !
947
01:06:16,040 --> 01:06:17,670
Mince.
948
01:06:19,870 --> 01:06:21,720
Viens. -J'arrive.
949
01:06:38,020 --> 01:06:40,690
Plus d'huiles essentielles, quel scandale !
950
01:06:48,490 --> 01:06:50,250
Dylan t'a invité à son concert ce soir,
951
01:06:50,320 --> 01:06:51,330
et tu as dit non ?
952
01:06:51,490 --> 01:06:53,580
Quoi ? Non, pas du tout.
953
01:06:53,650 --> 01:06:55,120
Il m'a dit de ne pas venir.
954
01:06:55,200 --> 01:06:56,300
Que ce serait nul.
955
01:06:56,370 --> 01:06:57,920
S'il ne voulait pas que tu viennes,
956
01:06:58,000 --> 01:06:59,670
<i>il n'en aurait pas parlé.</i>
957
01:06:59,750 --> 01:07:02,130
Un vrai parent n'a pas besoin d'invitation.
958
01:07:02,200 --> 01:07:04,510
Il y va, point barre.
959
01:07:04,590 --> 01:07:05,930
<i>C'est le rôle d'un parent.</i>
960
01:07:06,880 --> 01:07:09,140
On sait que c'est pas mon fort, Olivia.
961
01:07:09,210 --> 01:07:11,850
Il suffisait qu'il me le demande.
962
01:07:11,920 --> 01:07:13,680
Il est vulnérable, Jack.
963
01:07:13,760 --> 01:07:16,190
C'est un enfant, et il sait que tu viens jamais.
964
01:07:16,270 --> 01:07:17,820
Olivia, je suis en...
965
01:07:17,890 --> 01:07:19,070
Je travaille.
966
01:07:19,140 --> 01:07:20,360
Qu'est-ce que je dois faire ?
967
01:07:20,430 --> 01:07:21,940
C'est pas à moi de te le dire.
968
01:07:22,020 --> 01:07:23,690
Comprends-le tout seul.
969
01:07:23,770 --> 01:07:24,780
C'est assez simple.
970
01:07:24,900 --> 01:07:26,240
Le concert commence à 19 h.
971
01:07:26,320 --> 01:07:27,410
Je serai pas rentré.
972
01:07:27,480 --> 01:07:29,370
- Dis à Dylan...
<i>- Je lui dirai rien du tout.</i>
973
01:07:29,440 --> 01:07:31,660
Fais-le toi-même.
974
01:07:35,990 --> 01:07:37,000
Quoi ?
975
01:07:37,660 --> 01:07:38,670
J'ai rien dit.
976
01:07:58,890 --> 01:08:00,020
Dylan, c'est ça ?
977
01:08:04,140 --> 01:08:05,150
Oui.
978
01:08:06,820 --> 01:08:08,200
C'est un chouette gamin.
979
01:08:08,270 --> 01:08:09,620
Je sais.
980
01:08:19,280 --> 01:08:20,460
C'est pas ce que tu crois.
981
01:08:20,530 --> 01:08:22,790
Sa mère et moi, on n'a jamais été ensemble.
982
01:08:22,870 --> 01:08:25,170
Je suis son père, mais j'ai jamais été là.
983
01:08:26,880 --> 01:08:28,430
Elle est médecin.
984
01:08:28,500 --> 01:08:30,050
Elle est mariée à un type bien,
985
01:08:30,130 --> 01:08:31,470
très présent.
986
01:08:31,540 --> 01:08:34,100
Le dernier truc dont il a besoin,
987
01:08:34,170 --> 01:08:36,980
c'est d'un père de rechange
988
01:08:37,050 --> 01:08:38,520
avec des mauvaises fréquentations
989
01:08:38,600 --> 01:08:40,060
et rien à lui offrir.
990
01:08:41,930 --> 01:08:43,270
Le mieux à faire,
991
01:08:43,350 --> 01:08:45,400
c'est de garder mes distances,
992
01:08:45,480 --> 01:08:47,780
pour qu'il soit pas toujours déçu.
993
01:08:50,810 --> 01:08:51,950
Quoi ?
994
01:08:52,650 --> 01:08:54,870
Si tu essaies de ne pas le décevoir...
995
01:08:57,370 --> 01:08:59,170
ça n'a pas l'air de marcher.
996
01:09:26,400 --> 01:09:28,450
Bon. Parle-moi un peu...
997
01:09:30,230 --> 01:09:32,070
du frère du père Noël.
998
01:09:37,910 --> 01:09:39,040
Ils travaillaient ensemble.
999
01:09:40,490 --> 01:09:41,960
Au tout début.
1000
01:09:42,030 --> 01:09:44,580
Rouge offrait les cadeaux aux enfants sages,
1001
01:09:44,670 --> 01:09:46,680
et son frère l'aidait à les identifier.
1002
01:09:47,710 --> 01:09:50,090
Puis son frère a commencé à faire des listes.
1003
01:09:50,870 --> 01:09:53,090
Et Rouge n'a jamais aimé ça.
1004
01:09:53,170 --> 01:09:55,510
Il n'aimait pas l'idée d'une liste
1005
01:09:55,590 --> 01:09:56,600
d'enfants pas sages.
1006
01:09:57,930 --> 01:09:59,850
Mais son frère est devenu obsédé.
1007
01:10:01,260 --> 01:10:02,850
Donc c'est le frère
1008
01:10:02,930 --> 01:10:03,980
du père Noël
1009
01:10:04,050 --> 01:10:05,450
qui a créé la liste des Enfants Pas Sages ?
1010
01:10:06,060 --> 01:10:07,990
Oui.
1011
01:10:08,060 --> 01:10:10,110
Et il a commencé à les punir.
1012
01:10:10,850 --> 01:10:13,530
Rouge était furieux.
1013
01:10:13,600 --> 01:10:15,870
Il a fait disparaître la Liste.
1014
01:10:15,950 --> 01:10:18,460
Son frère ne le lui a jamais pardonné.
1015
01:10:18,530 --> 01:10:20,250
Il a fait cavalier seul.
1016
01:10:20,320 --> 01:10:22,000
Il a rencontré la sorcière,
1017
01:10:22,070 --> 01:10:24,330
qui voulait aussi punir les gens.
1018
01:10:24,400 --> 01:10:27,420
En Islande et d'autres territoires nordiques.
1019
01:10:28,960 --> 01:10:30,920
Ils ont été ensemble des années,
1020
01:10:31,000 --> 01:10:32,300
mais ça a mal fini.
1021
01:10:34,510 --> 01:10:35,930
Le frère du père Noël a un nom,
1022
01:10:36,010 --> 01:10:37,730
ou c'est juste "le frère du père Noël" ?
1023
01:10:40,300 --> 01:10:41,560
Il s'appelle Krampus.
1024
01:10:47,350 --> 01:10:48,400
Écoute,
1025
01:10:48,480 --> 01:10:49,740
je sais pas ce qui nous attend,
1026
01:10:49,810 --> 01:10:52,360
mais le frère et la sorcière sont dangereux.
1027
01:10:52,430 --> 01:10:53,940
Et pas comme tu y es habitué.
1028
01:10:54,020 --> 01:10:55,910
Si tu les vois, ne les affronte pas.
1029
01:10:55,990 --> 01:10:57,750
Je me bats pas avec la sorcière.
1030
01:10:57,820 --> 01:10:58,830
Compris.
1031
01:10:58,940 --> 01:11:01,290
Nick sera sûrement enfermé dans le donjon.
1032
01:11:01,360 --> 01:11:02,910
Il y a une porte pour les gardiens.
1033
01:11:02,990 --> 01:11:04,700
Il faudra se faufiler par la cour,
1034
01:11:04,790 --> 01:11:06,710
passer les guillotines et entrer.
1035
01:11:06,790 --> 01:11:07,800
Les guillotines ?
1036
01:11:08,200 --> 01:11:10,840
Et ne touche rien. Sous aucun prétexte.
1037
01:11:10,910 --> 01:11:13,710
Beaucoup de choses sont surnaturelles.
1038
01:11:13,790 --> 01:11:15,520
Tu es humain, donc faible.
1039
01:11:16,170 --> 01:11:18,350
Si tu dois toucher quelque chose, dis-le-moi.
1040
01:11:19,960 --> 01:11:21,270
Attends.
1041
01:11:21,340 --> 01:11:23,100
Tu n'es pas humain ?
1042
01:11:23,170 --> 01:11:24,680
J'ai l'air humain ?
1043
01:12:08,140 --> 01:12:09,520
Écoute,
1044
01:12:09,600 --> 01:12:11,360
t'as pas besoin de moi ici,
1045
01:12:11,430 --> 01:12:12,940
je t'attends dans la voiture.
1046
01:12:19,570 --> 01:12:21,240
Chiens des enfers.
1047
01:12:21,320 --> 01:12:22,370
Chiens des enfers ?
1048
01:12:30,490 --> 01:12:31,500
Recule.
1049
01:12:37,460 --> 01:12:39,720
Ellen, distrais-les.
1050
01:13:26,010 --> 01:13:27,560
Qu'est-ce que t'as fait ?
1051
01:13:27,640 --> 01:13:29,940
Comment ça ?
J'ai rien fait !
1052
01:13:33,800 --> 01:13:35,410
Voleurs !
1053
01:13:36,850 --> 01:13:37,950
Merde !
1054
01:13:41,020 --> 01:13:42,200
Cal ! Cal !
1055
01:13:42,270 --> 01:13:44,200
Je suis Callum Drift, commandant de l'ELF.
1056
01:13:44,280 --> 01:13:45,330
On n'est pas des voleurs.
1057
01:13:45,410 --> 01:13:46,460
Pas des voleurs !
1058
01:13:51,660 --> 01:13:53,210
C'était dans sa poche.
1059
01:13:53,280 --> 01:13:54,540
Je peux expliquer.
1060
01:13:54,620 --> 01:13:56,090
J'ai une explication.
1061
01:14:02,500 --> 01:14:04,880
Je t'ai dit de ne rien toucher.
1062
01:14:04,970 --> 01:14:06,520
C'était une erreur involontaire.
1063
01:14:06,590 --> 01:14:07,980
Tu as volé un objet précieux
1064
01:14:08,050 --> 01:14:10,060
au Seigneur Noir de l'Hiver.
1065
01:14:10,130 --> 01:14:12,640
Ce n'est ni une erreur ni involontaire.
1066
01:14:12,720 --> 01:14:14,390
Quelle idée de laisser un objet en or
1067
01:14:14,470 --> 01:14:15,610
dans un coffre ouvert !
1068
01:14:15,690 --> 01:14:17,570
C'est une offrande à Krampus.
1069
01:14:17,640 --> 01:14:19,280
Les invités y laissent des dons.
1070
01:14:19,350 --> 01:14:20,360
Tu en as volé un.
1071
01:14:22,190 --> 01:14:23,780
Ça ne devrait pas m'étonner.
1072
01:14:25,280 --> 01:14:27,870
Parce que je suis sur la Liste ?
1073
01:14:27,950 --> 01:14:29,750
Toi aussi, je te déçois ?
1074
01:14:30,280 --> 01:14:32,290
Je ne m'attends à rien de ta part,
1075
01:14:32,360 --> 01:14:33,870
donc je ne peux pas être déçu.
1076
01:14:40,660 --> 01:14:42,760
J'ai des problèmes aussi, tu sais.
1077
01:14:42,830 --> 01:14:45,600
Je dois de l'argent que je n'ai pas.
1078
01:14:45,670 --> 01:14:48,060
J'ai vu cette montagne d'or.
1079
01:14:49,130 --> 01:14:50,310
D'un certain point de vue,
1080
01:14:50,380 --> 01:14:51,430
avais-je le choix ?
1081
01:14:51,510 --> 01:14:52,600
On a toujours le choix.
1082
01:14:53,420 --> 01:14:54,890
Tout est question de choix.
1083
01:14:54,980 --> 01:14:56,780
On ne se "retrouve" pas sur la Liste,
1084
01:14:56,850 --> 01:14:58,030
on s'y met soi-même.
1085
01:14:59,350 --> 01:15:01,490
Tu décides de voler de l'or.
1086
01:15:01,560 --> 01:15:03,820
Tu décides de ne penser qu'à toi
1087
01:15:03,890 --> 01:15:05,580
avant tous les autres.
1088
01:15:06,320 --> 01:15:08,330
Tous ces enfants comptent sur nous.
1089
01:15:10,820 --> 01:15:13,450
Ils comptent sur moi pour faire mon travail.
1090
01:15:19,080 --> 01:15:20,710
Nick dit toujours
1091
01:15:20,790 --> 01:15:23,300
que toutes les décisions,
1092
01:15:23,370 --> 01:15:25,270
grandes ou petites, sont une chance.
1093
01:15:27,460 --> 01:15:28,520
D'être "gentil" ?
1094
01:15:28,590 --> 01:15:29,640
D'être bon.
1095
01:15:31,130 --> 01:15:32,180
Ou pas.
1096
01:15:35,890 --> 01:15:38,150
J'étais à un jour de la retraite.
1097
01:15:38,810 --> 01:15:39,900
Et il se passe ça.
1098
01:15:41,470 --> 01:15:43,690
Après 542 ans.
1099
01:15:46,320 --> 01:15:47,950
J'ai démissionné hier.
1100
01:15:48,940 --> 01:15:49,950
Sérieux ?
1101
01:15:52,230 --> 01:15:53,240
Pourquoi ?
1102
01:15:55,040 --> 01:15:56,590
Je ne le voyais plus.
1103
01:15:57,870 --> 01:15:58,920
Quoi ?
1104
01:16:03,370 --> 01:16:04,800
Peu importe.
1105
01:16:17,680 --> 01:16:20,230
Première touche !
1106
01:16:26,230 --> 01:16:27,240
C'est lui ?
1107
01:16:37,370 --> 01:16:38,380
Qu'est-ce qu'ils font ?
1108
01:16:43,450 --> 01:16:44,840
Ils jouent à Krampusschlap.
1109
01:16:46,710 --> 01:16:47,760
"Krampusschlap" ?
1110
01:16:48,960 --> 01:16:51,050
Le jeu officiel de la <i>Krampusnacht.</i>
1111
01:17:03,550 --> 01:17:05,820
Toujours invaincu !
1112
01:17:05,900 --> 01:17:07,950
Lord Krampus !
1113
01:17:18,370 --> 01:17:21,040
Callum Drift.
1114
01:17:21,120 --> 01:17:22,170
Lord Krampus.
1115
01:17:22,780 --> 01:17:26,300
Les festivités viennent juste de commencer.
1116
01:17:26,380 --> 01:17:28,510
Mais je ne me rappelle pas t'avoir invité.
1117
01:17:34,260 --> 01:17:37,440
Tu n'as rien à faire ici.
1118
01:17:37,510 --> 01:17:39,810
Tu le sais bien.
1119
01:17:39,890 --> 01:17:42,900
Et pourtant, te voilà.
1120
01:17:42,970 --> 01:17:44,350
Et avec un mortel.
1121
01:17:46,100 --> 01:17:47,410
Jack O'Malley.
1122
01:17:47,480 --> 01:17:48,910
Je n'ai... Je ne...
1123
01:17:48,980 --> 01:17:50,700
On n'a même pas... Clairement, on...
1124
01:17:52,060 --> 01:17:53,200
On vient de se rencontrer.
1125
01:17:53,270 --> 01:17:55,360
Le grand était armé de ça.
1126
01:17:56,070 --> 01:17:58,290
Un morceau d'armure du Nord.
1127
01:17:58,360 --> 01:17:59,750
Merci.
1128
01:17:59,820 --> 01:18:03,330
C'est justement ce que je voulais pour Noël.
1129
01:18:04,240 --> 01:18:06,970
- Je peux expliquer...
- Tu le cherches.
1130
01:18:07,870 --> 01:18:10,430
Et tu croyais le trouver ici.
1131
01:18:12,120 --> 01:18:13,800
Devine quoi, Nordique ?
1132
01:18:17,430 --> 01:18:18,940
Il n'est pas ici.
1133
01:18:21,380 --> 01:18:24,100
Hier soir, il a été enlevé par la sorcière.
1134
01:18:25,390 --> 01:18:27,450
Je sais qu'elle est venue ici.
1135
01:18:28,640 --> 01:18:31,900
Tu m'accuses de quelque chose, Drift ?
1136
01:18:32,890 --> 01:18:35,030
Vous avez travaillé ensemble jadis.
1137
01:18:35,110 --> 01:18:37,250
Dans la campagne, les villages.
1138
01:18:38,240 --> 01:18:39,710
À punir les gens.
1139
01:18:39,780 --> 01:18:40,960
Oui.
1140
01:18:42,240 --> 01:18:44,080
Mais à l'époque, elle était glorieuse.
1141
01:18:45,210 --> 01:18:47,510
Une ogresse de 5 mètres,
1142
01:18:47,580 --> 01:18:49,970
la peau d'un éléphant,
1143
01:18:50,040 --> 01:18:52,880
deux queues gigantesques.
1144
01:18:53,960 --> 01:18:56,310
Eh oui, elle punissait
1145
01:18:56,380 --> 01:18:58,560
comme le plus rigoureux des hivers.
1146
01:18:58,630 --> 01:19:02,230
On a passé de merveilleux
moments ensemble.
1147
01:19:03,220 --> 01:19:06,070
Mais j'ai arrêté ça, tu te souviens ?
1148
01:19:06,140 --> 01:19:11,440
J'ai passé 700 ans à menacer les méchants,
1149
01:19:11,520 --> 01:19:14,280
à tâcher de les faire changer.
1150
01:19:14,360 --> 01:19:15,620
J'ai rempli mon rôle !
1151
01:19:17,440 --> 01:19:19,450
Les seules punitions que j'inflige aujourd'hui,
1152
01:19:21,820 --> 01:19:22,910
c'est pour m'amuser.
1153
01:19:23,990 --> 01:19:26,840
Comme mon vieil ami ici,
1154
01:19:26,910 --> 01:19:30,760
qui profite de sa migraine à la <i>Krampusnacht.</i>
1155
01:19:30,830 --> 01:19:32,550
Mais ce n'est pas la <i>Krampusnacht.</i>
1156
01:19:32,620 --> 01:19:35,600
Dans cette maison, Nordique,
1157
01:19:35,670 --> 01:19:39,180
c'est toujours la <i>Krampusnacht.</i>
1158
01:19:52,180 --> 01:19:53,190
Krampus !
1159
01:19:55,400 --> 01:19:56,830
Que faisait-elle ici ?
1160
01:19:59,860 --> 01:20:02,330
Il y a des années, elle m'a fait un cadeau.
1161
01:20:03,230 --> 01:20:05,550
Elle est venue le reprendre.
1162
01:20:05,620 --> 01:20:06,630
Un cadeau ?
1163
01:20:06,740 --> 01:20:07,840
Quel cadeau ?
1164
01:20:07,910 --> 01:20:10,130
Le <i>Glaskäfig.</i>
1165
01:20:10,200 --> 01:20:13,880
On dirait une simple boule à neige.
1166
01:20:13,950 --> 01:20:17,720
Mais son but réel est malfaisant,
1167
01:20:17,800 --> 01:20:19,350
terriblement punitif.
1168
01:20:20,170 --> 01:20:22,350
Elle veut les punir tous.
1169
01:20:22,420 --> 01:20:26,230
Le <i>Glaskäfig</i> est solitude.
1170
01:20:26,310 --> 01:20:28,480
Une prison individuelle.
1171
01:20:29,430 --> 01:20:31,150
Krampus, je dois le trouver.
1172
01:20:37,230 --> 01:20:38,240
Laisse-moi partir.
1173
01:20:39,980 --> 01:20:41,450
Et pourquoi
1174
01:20:42,610 --> 01:20:44,530
ferais-je ça ?
1175
01:20:47,410 --> 01:20:48,500
Parce qu'on a besoin de lui.
1176
01:20:50,870 --> 01:20:52,460
Plus que jamais.
1177
01:20:54,160 --> 01:20:55,420
Et tu le sais.
1178
01:20:58,090 --> 01:20:59,100
Laisse-moi partir.
1179
01:21:09,300 --> 01:21:10,400
Nordique...
1180
01:21:11,970 --> 01:21:13,900
tu n'iras nulle part.
1181
01:21:15,560 --> 01:21:17,910
Toi. Va-t'en.
1182
01:21:17,980 --> 01:21:20,620
Et remets ce message à ces ordures de MORA.
1183
01:21:21,190 --> 01:21:23,950
L'intrusion a un prix.
1184
01:21:24,020 --> 01:21:27,250
Maintenant et à jamais,
1185
01:21:27,320 --> 01:21:29,630
Drift m'appartient.
1186
01:21:33,780 --> 01:21:35,420
Donc je peux...
1187
01:21:35,500 --> 01:21:36,930
m'en aller comme ça ?
1188
01:21:38,040 --> 01:21:39,260
Je te conseille de courir.
1189
01:21:42,750 --> 01:21:45,400
Tu apprendras à aimer cet endroit.
1190
01:21:46,430 --> 01:21:48,150
Emmenez-le.
1191
01:21:51,260 --> 01:21:52,900
Attendez !
1192
01:21:52,970 --> 01:21:53,980
Désolé, attendez.
1193
01:21:54,400 --> 01:21:55,440
Seigneur...
1194
01:21:55,520 --> 01:21:56,530
Monsieur Lord Krampus.
1195
01:21:58,730 --> 01:21:59,990
Vous et moi, on est pareils.
1196
01:22:04,530 --> 01:22:05,540
Enfin, bof,
1197
01:22:05,660 --> 01:22:07,460
mais on a des choses en commun.
1198
01:22:09,030 --> 01:22:10,040
Ah oui ?
1199
01:22:11,320 --> 01:22:14,170
Vous m'avez l'air d'aimer vous amuser.
1200
01:22:14,240 --> 01:22:15,430
D'être joueur.
1201
01:22:15,500 --> 01:22:16,800
Eh bien, moi aussi.
1202
01:22:16,870 --> 01:22:19,300
En entrant, mon pote m'a dit
1203
01:22:19,370 --> 01:22:22,130
qu'il pensait pouvoir vous battre à votre jeu...
1204
01:22:23,710 --> 01:22:25,190
Krampalslop. -Quoi ?
1205
01:22:27,130 --> 01:22:29,440
Au début, j'y ai pas cru du tout.
1206
01:22:29,510 --> 01:22:31,190
Mais plus je le vois s'énerver,
1207
01:22:31,260 --> 01:22:32,390
plus j'y crois.
1208
01:22:32,470 --> 01:22:35,100
Alors, écoutez-moi.
1209
01:22:35,190 --> 01:22:38,200
Si vous gagnez, on va dans votre donjon.
1210
01:22:38,270 --> 01:22:41,200
Si c'est lui qui gagne, on s'en va.
1211
01:22:42,390 --> 01:22:44,360
Sauf si vous voulez pas, évidemment.
1212
01:22:44,450 --> 01:22:46,080
Je comprends, il est balèze.
1213
01:22:46,820 --> 01:22:49,120
Y a pas de honte à avoir. Y a du public.
1214
01:22:54,750 --> 01:22:56,130
Imbéciles !
1215
01:22:57,120 --> 01:22:58,470
J'adore !
1216
01:23:13,090 --> 01:23:15,240
Dézingue-le.
1217
01:23:24,180 --> 01:23:26,790
Les règles sont les suivantes.
1218
01:23:26,860 --> 01:23:30,200
Les concurrents vont échanger des coups.
1219
01:23:30,280 --> 01:23:33,040
Le premier à être mis K.-O. ou à mourir,
1220
01:23:33,110 --> 01:23:34,120
a perdu.
1221
01:23:39,540 --> 01:23:41,420
Première touche.
1222
01:23:41,500 --> 01:23:42,800
C'est toi.
1223
01:23:54,970 --> 01:23:57,070
J'aimerais pouvoir régler ça autrement.
1224
01:23:58,270 --> 01:23:59,280
Arrête.
1225
01:23:59,850 --> 01:24:00,980
J'en suis sûr.
1226
01:24:01,970 --> 01:24:03,280
C'est ton frère.
1227
01:24:04,780 --> 01:24:06,200
Il ne t'a jamais abandonné.
1228
01:24:07,070 --> 01:24:08,700
Qu'est-ce que tu en sais ?
1229
01:24:08,780 --> 01:24:10,540
Je le connais.
1230
01:24:14,070 --> 01:24:16,210
Montre-moi ta meilleure <i>'schlap.</i>
1231
01:24:32,500 --> 01:24:33,600
Intéressant.
1232
01:24:35,260 --> 01:24:36,270
À mon tour.
1233
01:24:43,140 --> 01:24:45,270
Je pourrais faire preuve de pitié
1234
01:24:45,360 --> 01:24:47,990
et le tuer dès la première touche.
1235
01:24:48,070 --> 01:24:51,120
Mais ce ne serait pas drôle.
1236
01:25:02,660 --> 01:25:03,880
Mon Dieu.
1237
01:25:19,100 --> 01:25:20,480
Ça va ?
1238
01:25:20,550 --> 01:25:22,360
Il m'a mis une raclée terrible.
1239
01:25:22,430 --> 01:25:23,860
Oui, c'était trop la honte.
1240
01:25:23,930 --> 01:25:26,950
J'adore ce jeu !
1241
01:25:27,020 --> 01:25:28,870
Je peux pas battre un demi-dieu d'hiver.
1242
01:25:28,940 --> 01:25:30,490
Relève-toi. Fais-moi confiance.
1243
01:25:30,560 --> 01:25:31,570
Je ne peux pas.
1244
01:25:38,780 --> 01:25:40,920
Deuxième touche.
1245
01:25:43,570 --> 01:25:44,790
Désolé.
1246
01:25:49,460 --> 01:25:51,220
Je vais te faciliter les choses.
1247
01:25:55,180 --> 01:25:56,190
Allez.
1248
01:25:59,970 --> 01:26:01,400
Vas-y.
1249
01:26:06,150 --> 01:26:07,780
Frappe-moi.
1250
01:26:27,330 --> 01:26:28,340
Couvrez-nous.
1251
01:27:12,620 --> 01:27:13,630
Ellen, allez !
1252
01:27:33,100 --> 01:27:35,110
Moi qui trouvais mes amis chelous.
1253
01:27:38,070 --> 01:27:39,330
Ça a marché.
1254
01:27:39,400 --> 01:27:41,700
Désolé. C'est tout ce que j'ai trouvé.
1255
01:27:41,780 --> 01:27:43,200
C'était super.
1256
01:27:46,450 --> 01:27:47,630
Je t'ai mal jugé.
1257
01:27:49,540 --> 01:27:50,630
C'est pas ce qu'on attendrait
1258
01:27:50,700 --> 01:27:52,510
d'un Pas Sage de classe 4, hein ?
1259
01:27:52,580 --> 01:27:53,840
Niveau 4.
1260
01:27:54,510 --> 01:27:55,930
Je veux dire
1261
01:27:56,010 --> 01:27:57,520
que tu aurais pu partir.
1262
01:27:59,800 --> 01:28:00,970
Merci.
1263
01:28:03,460 --> 01:28:04,850
Bon.
1264
01:28:04,930 --> 01:28:06,480
On va chercher notre homme ?
1265
01:28:07,850 --> 01:28:09,650
Sauvons Noël.
1266
01:28:11,560 --> 01:28:12,980
Oui.
1267
01:28:13,060 --> 01:28:14,150
Dis-le.
1268
01:28:14,220 --> 01:28:15,410
- Je peux pas dire ça.
- Si.
1269
01:28:15,480 --> 01:28:16,740
- Dis-le.
- Je veux pas.
1270
01:28:16,820 --> 01:28:19,120
- Sauvons Noël.
- Hors de question.
1271
01:28:19,190 --> 01:28:22,620
Je veux que tu dises : "Sauvons Noël."
1272
01:28:22,690 --> 01:28:25,200
D'accord ! La vache.
1273
01:28:25,290 --> 01:28:27,130
Sauvons Noël.
1274
01:28:27,200 --> 01:28:28,710
C'était nul.
1275
01:28:29,410 --> 01:28:30,920
D'accord. Bon.
1276
01:28:34,490 --> 01:28:36,390
Sauvons Noël.
1277
01:28:36,460 --> 01:28:37,720
Voilà.
1278
01:28:39,210 --> 01:28:40,560
La boule à neige.
1279
01:28:40,630 --> 01:28:42,100
C'est quoi ? La glace qui pique ?
1280
01:28:42,170 --> 01:28:44,760
<i>Glaskäfig.</i> "Cage de verre" en allemand.
1281
01:28:44,850 --> 01:28:46,980
C'est quoi, le plan de Grýla ?
1282
01:28:48,100 --> 01:28:49,730
<i>...plan de Grýla ?</i>
1283
01:28:52,140 --> 01:28:53,610
Il faut y aller. Viens.
1284
01:28:55,770 --> 01:28:56,780
Maman.
1285
01:28:57,610 --> 01:28:59,080
On est prêts pour un nouveau test.
1286
01:29:01,020 --> 01:29:02,030
Bien.
1287
01:29:02,150 --> 01:29:03,330
Le prochain nom sur la Liste ?
1288
01:29:04,520 --> 01:29:05,530
Non.
1289
01:29:06,910 --> 01:29:08,340
J'ai une meilleure idée.
1290
01:29:11,370 --> 01:29:13,380
Elle veut les punir tous.
1291
01:29:13,450 --> 01:29:15,420
Le <i>Glaskäfig</i> ne sert qu'une fois.
1292
01:29:15,500 --> 01:29:17,600
Elle pourrait en fabriquer d'autres...
1293
01:29:18,790 --> 01:29:19,930
avec ses pouvoirs magiques ?
1294
01:29:20,000 --> 01:29:21,800
Il lui en faudrait des milliards.
1295
01:29:21,880 --> 01:29:24,350
Même pour elle, c'est impossible.
1296
01:29:25,470 --> 01:29:26,610
D'accord.
1297
01:29:26,680 --> 01:29:29,360
Le seul endroit qui ait une telle capacité de...
1298
01:29:29,430 --> 01:29:30,440
Attention !
1299
01:29:55,790 --> 01:29:57,680
Ça t'arrive souvent ?
1300
01:29:58,500 --> 01:30:01,430
Un piano au milieu d'une
autoroute allemande ?
1301
01:30:02,290 --> 01:30:03,640
Non.
1302
01:30:03,710 --> 01:30:04,760
C'est rare.
1303
01:30:11,890 --> 01:30:13,190
C'est pour toi.
1304
01:30:13,260 --> 01:30:15,410
Je touche pas ce truc.
1305
01:30:15,480 --> 01:30:16,530
Viens,
1306
01:30:16,600 --> 01:30:19,030
- on va le contourner.
- Il faut l'ouvrir.
1307
01:30:22,060 --> 01:30:23,320
Ça commence comme ça.
1308
01:30:23,980 --> 01:30:25,360
Ouvre-le, toi.
1309
01:30:36,750 --> 01:30:37,840
Tu vois ?
1310
01:30:43,120 --> 01:30:44,260
Dylan.
1311
01:30:44,340 --> 01:30:45,940
<i>Tu m'as envoyé ce cadeau idiot</i>
1312
01:30:46,010 --> 01:30:47,230
<i>au lieu de venir ?</i>
1313
01:30:48,090 --> 01:30:49,100
Quoi ?
1314
01:30:49,220 --> 01:30:51,310
Si tu veux pas venir, je m'en fiche.
1315
01:30:51,380 --> 01:30:53,270
Je voulais vraiment venir, mais j'ai eu...
1316
01:30:53,340 --> 01:30:55,270
<i>Arrête.</i>
1317
01:30:55,350 --> 01:30:56,950
<i>Pas besoin de faire semblant</i>
1318
01:30:57,020 --> 01:30:58,530
<i>parce que maman te culpabilise.</i>
1319
01:30:58,600 --> 01:30:59,820
Je ne fais pas semblant.
1320
01:30:59,890 --> 01:31:00,900
<i>Je veux vraiment...</i>
1321
01:31:01,060 --> 01:31:02,070
Tu ne viens jamais.
1322
01:31:03,520 --> 01:31:05,240
- Je sais.
<i>- Peu importe.</i>
1323
01:31:05,320 --> 01:31:06,330
<i>Je dois te laisser.</i>
1324
01:31:06,450 --> 01:31:08,660
<i>M'envoie plus de cadeaux débiles.</i>
1325
01:31:09,650 --> 01:31:11,500
Dylan, de quoi tu parles ?
1326
01:31:11,570 --> 01:31:12,580
<i>Ce truc.</i>
1327
01:31:14,070 --> 01:31:15,220
Ne le touche pas !
1328
01:31:15,290 --> 01:31:16,260
Attends !
1329
01:31:16,330 --> 01:31:18,130
Une boule à neige ? Sérieux ?
1330
01:31:18,210 --> 01:31:19,800
Écoute-moi, pose ce truc !
1331
01:31:19,870 --> 01:31:21,300
<i>Je te le dis, c'est...</i>
1332
01:31:22,330 --> 01:31:24,470
C'est quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
1333
01:31:29,220 --> 01:31:30,640
Qu'est-ce qui se passe ? -Pose-la.
1334
01:31:34,050 --> 01:31:35,570
Où il est passé ?
1335
01:31:35,640 --> 01:31:36,900
J'en sais rien !
1336
01:31:41,350 --> 01:31:42,360
Jack !
1337
01:31:45,780 --> 01:31:46,750
C'est mon fils.
1338
01:31:48,740 --> 01:31:49,750
Trouve-moi.
1339
01:32:02,750 --> 01:32:04,010
Papa ?
1340
01:32:04,080 --> 01:32:05,090
Papa !
1341
01:32:05,170 --> 01:32:06,220
Dylan !
1342
01:32:06,300 --> 01:32:07,430
Où on est ?
1343
01:32:10,590 --> 01:32:11,680
Mon Dieu.
1344
01:32:13,130 --> 01:32:14,270
Mon Dieu.
1345
01:32:18,020 --> 01:32:19,110
Ça a marché.
1346
01:32:24,440 --> 01:32:26,700
Jack O'Malley.
1347
01:32:26,780 --> 01:32:28,450
Niveau 4.
1348
01:32:28,530 --> 01:32:31,660
Quelle belle pièce pour
commencer ma collection.
1349
01:32:32,440 --> 01:32:34,490
Démarrez la production !
1350
01:32:54,050 --> 01:32:55,320
Ce soir...
1351
01:32:55,390 --> 01:32:56,770
je livrerai une de ces boules
1352
01:32:56,850 --> 01:32:59,520
à tous les déviants de la Liste.
1353
01:33:00,060 --> 01:33:02,570
Et quand ils ouvriront leur cadeau ?
1354
01:33:02,640 --> 01:33:04,610
Ils rejoindront ma collection.
1355
01:33:04,690 --> 01:33:06,700
Et le monde sera aux mains
1356
01:33:06,770 --> 01:33:08,080
des vertueux.
1357
01:33:08,770 --> 01:33:09,950
Enfin.
1358
01:33:10,690 --> 01:33:11,950
Ce soir,
1359
01:33:12,690 --> 01:33:14,200
c'est moi qui fais la tournée.
1360
01:33:17,530 --> 01:33:19,000
On a Drift.
1361
01:33:19,080 --> 01:33:20,090
Que s'est-il passé ?
1362
01:33:20,240 --> 01:33:21,500
Que sais-tu du <i>Glaskäfig</i> ?
1363
01:33:21,580 --> 01:33:23,880
Une boule à neige qui
emprisonne les méchants.
1364
01:33:23,950 --> 01:33:25,380
Krampus l'a. Pourquoi ?
1365
01:33:25,460 --> 01:33:27,390
Plus maintenant. La sorcière l'a.
1366
01:33:27,460 --> 01:33:29,010
<i>Et elle veut punir toute la Liste.</i>
1367
01:33:29,090 --> 01:33:30,100
Ralentis.
1368
01:33:30,290 --> 01:33:31,470
O'Malley a fini dedans
1369
01:33:31,540 --> 01:33:32,760
<i>et a disparu.</i>
1370
01:33:32,840 --> 01:33:34,600
- Quoi ?
- Son fils aussi.
1371
01:33:35,300 --> 01:33:36,360
Bon sang.
1372
01:33:36,430 --> 01:33:38,560
- <i>Localisez O'Malley.</i>
<i>- Oui, madame.</i>
1373
01:33:41,010 --> 01:33:43,650
Elle essaie de produire le <i>Glaskäfig</i> en masse.
1374
01:33:43,720 --> 01:33:45,110
<i>Comment ferait-elle ?</i>
1375
01:33:45,190 --> 01:33:47,820
<i>Quel est le seul endroit où faire ça ?</i>
1376
01:33:47,900 --> 01:33:49,990
Le pôle Nord. Mais Nick n'y est pas.
1377
01:33:50,060 --> 01:33:52,570
Le complexe est alimenté par sa force.
1378
01:33:54,020 --> 01:33:55,750
- À moins...
<i>- Qu'il ne soit jamais parti.</i>
1379
01:33:56,370 --> 01:33:58,040
Mais les dameuses, le jet...
1380
01:33:58,120 --> 01:33:59,790
<i>Drones. Diversions.</i>
1381
01:34:01,990 --> 01:34:03,130
Nick est encore là-bas.
1382
01:34:03,200 --> 01:34:05,390
Madame la directrice, l'émetteur d'O'Malley
1383
01:34:05,460 --> 01:34:06,760
n'émet aucun signal.
1384
01:34:08,830 --> 01:34:10,800
Parce qu'il est sous le dôme.
1385
01:34:11,380 --> 01:34:13,050
<i>Mais j'ai parlé à ton équipe toute la nuit.</i>
1386
01:34:13,630 --> 01:34:14,640
Ah bon ?
1387
01:34:19,090 --> 01:34:20,400
<i>Essaie Partridge.</i>
1388
01:34:20,470 --> 01:34:21,480
Appelez Partridge.
1389
01:34:21,550 --> 01:34:22,560
Oui, madame.
1390
01:34:22,680 --> 01:34:24,310
Connexion au pôle Nord...
1391
01:34:25,900 --> 01:34:27,200
<i>Tu tiens le coup ?</i>
1392
01:34:27,650 --> 01:34:28,740
Je ne dors pas.
1393
01:34:28,810 --> 01:34:31,320
Je me distrais en faisant des biscuits.
1394
01:34:32,600 --> 01:34:33,950
Pour quand il reviendra.
1395
01:34:34,020 --> 01:34:36,500
Il sera ravi. Qu'est-ce que tu prépares ?
1396
01:34:37,070 --> 01:34:40,500
Je viens de sortir une plaque de macarons.
1397
01:34:43,490 --> 01:34:44,540
Il va se régaler.
1398
01:34:45,790 --> 01:34:47,800
Tiens bon. Je te tiens au courant.
1399
01:34:48,870 --> 01:34:49,880
<i>Merci.</i>
1400
01:34:51,750 --> 01:34:52,970
Ce n'est pas elle.
1401
01:34:53,040 --> 01:34:54,050
Comment ça ?
1402
01:34:54,180 --> 01:34:55,560
<i>Nick déteste les macarons.</i>
1403
01:34:57,510 --> 01:34:58,690
Ils sont polymorphes.
1404
01:34:59,300 --> 01:35:01,890
La sorcière, ses fils. Ils le sont tous.
1405
01:35:03,260 --> 01:35:04,730
Ils contrôlent le pôle Nord.
1406
01:35:12,600 --> 01:35:14,320
On est repérés.
1407
01:35:14,900 --> 01:35:15,910
Où on est ?
1408
01:35:15,990 --> 01:35:17,830
- Qu'est-ce qui se passe ?
- D'accord, écoute.
1409
01:35:19,900 --> 01:35:21,500
Je sais que ça semblera dingue.
1410
01:35:23,150 --> 01:35:24,160
En gros...
1411
01:35:27,120 --> 01:35:29,220
le père Noël a disparu,
1412
01:35:30,000 --> 01:35:32,630
et cette femme géante est une sorcière.
1413
01:35:32,710 --> 01:35:34,130
Elle a reçu les boules à neige
1414
01:35:34,220 --> 01:35:39,020
d'un homme-chèvre
démoniaque géant de Noël.
1415
01:35:39,630 --> 01:35:41,390
Et ils vont en fabriquer des millions
1416
01:35:41,470 --> 01:35:44,430
avec cette photocopieuse magique.
1417
01:35:44,980 --> 01:35:46,490
J'ai pas les détails techniques,
1418
01:35:46,560 --> 01:35:49,360
mais les boules sont censées emprisonner
1419
01:35:49,430 --> 01:35:52,280
les gens pas sages pour toujours.
1420
01:35:52,350 --> 01:35:54,150
Pour toujours ?
1421
01:35:55,030 --> 01:35:57,250
Pas pour toujours. Oublie cette partie-là.
1422
01:36:03,820 --> 01:36:05,710
On ne peut se fier à personne.
1423
01:36:08,500 --> 01:36:09,510
J'ai un signal.
1424
01:36:10,250 --> 01:36:11,340
O'Malley n'est pas loin.
1425
01:36:15,010 --> 01:36:16,100
On approche.
1426
01:36:16,170 --> 01:36:17,180
Patron.
1427
01:36:18,630 --> 01:36:19,640
Fred.
1428
01:36:21,630 --> 01:36:23,390
Je préviens l'équipe que vous êtes revenu.
1429
01:36:23,460 --> 01:36:24,470
Ne fais pas ça.
1430
01:36:29,890 --> 01:36:30,900
Polymorphes.
1431
01:36:31,850 --> 01:36:32,980
Bonnes vacances.
1432
01:36:38,860 --> 01:36:40,910
Il devrait être ici.
1433
01:36:45,540 --> 01:36:46,750
Le vieux réseau de tunnels.
1434
01:36:47,870 --> 01:36:49,380
Il passe sous l'ancien atelier.
1435
01:36:50,370 --> 01:36:51,460
Allons-y.
1436
01:36:53,580 --> 01:36:55,220
C'est parce que j'ai séché ?
1437
01:36:55,300 --> 01:36:57,350
- Quoi ?
- À cause des pneus de Kevin ?
1438
01:36:57,420 --> 01:36:59,510
Non, Dylan.
1439
01:36:59,590 --> 01:37:01,220
C'est pour les enfants pas sages, non ?
1440
01:37:01,300 --> 01:37:02,510
C'est ce qu'elle a dit...
1441
01:37:02,590 --> 01:37:04,140
Qu'est-ce que j'ai fait ? -Dylan.
1442
01:37:04,810 --> 01:37:05,820
Regarde-moi.
1443
01:37:06,890 --> 01:37:09,150
Tu as peut-être fait des choses pas ouf.
1444
01:37:10,100 --> 01:37:11,230
Comme tout le monde.
1445
01:37:11,310 --> 01:37:13,070
Tout le monde. Tu n'as aucun problème.
1446
01:37:14,390 --> 01:37:15,490
Si tu es ici,
1447
01:37:17,520 --> 01:37:18,530
c'est à cause de moi.
1448
01:37:21,070 --> 01:37:22,080
Qu'est-ce que tu as fait ?
1449
01:37:23,730 --> 01:37:24,740
Plein de trucs.
1450
01:37:25,490 --> 01:37:26,670
La liste est longue.
1451
01:37:28,700 --> 01:37:31,420
Mais le pire, c'est ce que je n'ai pas fait.
1452
01:37:31,490 --> 01:37:33,250
Que veux-tu dire ?
1453
01:37:39,920 --> 01:37:41,600
J'ai été un très mauvais père.
1454
01:37:43,290 --> 01:37:44,300
C'est pas vrai.
1455
01:37:44,380 --> 01:37:46,360
Si, c'est vrai. C'est vrai.
1456
01:37:46,430 --> 01:37:47,810
J'ai été absent.
1457
01:37:47,890 --> 01:37:49,860
Je me disais que je te rendais service.
1458
01:37:49,930 --> 01:37:51,110
N'importe quoi.
1459
01:37:51,180 --> 01:37:52,730
C'était mal pour toi.
1460
01:37:52,800 --> 01:37:54,560
Et c'était horrible pour moi.
1461
01:37:55,810 --> 01:37:57,990
J'ai fait des erreurs. Je le sais.
1462
01:37:58,940 --> 01:38:01,160
Mais je sais que je peux faire mieux.
1463
01:38:02,360 --> 01:38:04,450
C'est plus facile à dire qu'à faire,
1464
01:38:04,530 --> 01:38:05,920
y a du boulot,
1465
01:38:05,990 --> 01:38:07,670
et j'espère que c'est pas trop tard.
1466
01:38:11,120 --> 01:38:12,830
Chaque jour,
1467
01:38:12,910 --> 01:38:14,500
chaque décision,
1468
01:38:14,580 --> 01:38:15,890
est une chance.
1469
01:38:19,540 --> 01:38:20,930
Et je veux commencer à la saisir.
1470
01:38:22,580 --> 01:38:24,340
Je ne te demande pas de me croire.
1471
01:38:24,420 --> 01:38:28,060
Je te demande juste de
me donner une chance.
1472
01:38:29,640 --> 01:38:32,730
Je serai jamais le meilleur père du monde,
1473
01:38:32,800 --> 01:38:34,690
mais je sais que je peux faire mieux.
1474
01:38:34,770 --> 01:38:37,450
Et je te promets
1475
01:38:38,520 --> 01:38:40,570
de ne jamais arrêter d'essayer.
1476
01:39:07,050 --> 01:39:08,060
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1477
01:39:12,630 --> 01:39:14,480
Je crois qu'elle s'est adoucie.
1478
01:39:15,810 --> 01:39:16,990
On peut sortir d'ici ?
1479
01:39:18,640 --> 01:39:20,820
D'abord, on doit trouver quelqu'un. Viens.
1480
01:39:31,950 --> 01:39:32,960
Cal !
1481
01:39:34,280 --> 01:39:36,670
Tu peux fabriquer un jouet, tu choisis quoi ?
1482
01:39:39,370 --> 01:39:40,550
Wonder Woman.
1483
01:39:40,620 --> 01:39:42,760
C'est lui. Tu vas bien ?
1484
01:39:45,260 --> 01:39:46,430
Content de te voir.
1485
01:39:47,170 --> 01:39:48,430
Papa ?
1486
01:39:49,720 --> 01:39:52,270
Viens ici. Je te présente des amis.
1487
01:39:52,340 --> 01:39:54,520
Cal, Zoe, voilà mon fils, Dylan.
1488
01:39:55,640 --> 01:39:56,650
Le seul et l'unique.
1489
01:39:57,390 --> 01:39:58,780
Ton papa m'a beaucoup parlé de toi.
1490
01:40:00,890 --> 01:40:02,440
Bienvenue au pôle Nord.
1491
01:40:04,400 --> 01:40:07,120
Elle a réactivé le Quantuplicator.
1492
01:40:07,190 --> 01:40:09,700
Ce truc avait pas servi depuis 200 ans.
1493
01:40:09,780 --> 01:40:11,750
Il produisait des boules à neige en série,
1494
01:40:11,820 --> 01:40:13,830
puis tout d'un coup, il s'est arrêté.
1495
01:40:13,900 --> 01:40:14,910
On l'a vue.
1496
01:40:15,000 --> 01:40:16,760
Elle compte faire la tournée elle-même.
1497
01:40:16,950 --> 01:40:17,960
Quoi ?
1498
01:40:18,160 --> 01:40:20,050
Donner une boule à tous ceux sur la Liste.
1499
01:40:20,120 --> 01:40:22,670
C'est impossible. Le traîneau ne décollera pas.
1500
01:40:22,750 --> 01:40:24,460
Sans lui.
1501
01:40:24,550 --> 01:40:25,680
Ce traîneau doit pas décoller !
1502
01:40:27,550 --> 01:40:29,850
Y a un accès souterrain dans le hangar.
1503
01:40:31,210 --> 01:40:32,220
Attendez.
1504
01:40:40,020 --> 01:40:41,150
Patron !
1505
01:40:41,220 --> 01:40:42,780
Garcia.
1506
01:40:42,850 --> 01:40:43,860
Cal.
1507
01:40:47,280 --> 01:40:48,330
Madame.
1508
01:40:49,480 --> 01:40:51,080
Où est-il ?
1509
01:41:19,680 --> 01:41:20,940
Grýla ! Arrête !
1510
01:41:32,400 --> 01:41:33,530
Je m'en allais.
1511
01:41:35,620 --> 01:41:37,420
- Emmène-le.
- Viens, Dylan. Je m'en occupe.
1512
01:41:54,510 --> 01:41:55,520
Hue !
1513
01:41:56,430 --> 01:41:57,440
En route !
1514
01:44:27,620 --> 01:44:30,550
Nick ! Viens. Je suis là.
1515
01:44:41,090 --> 01:44:42,640
Rouge !
1516
01:44:42,710 --> 01:44:45,100
Reviens, patron.
1517
01:44:45,180 --> 01:44:46,650
Réveille-toi.
1518
01:44:49,720 --> 01:44:52,570
Nick ! C'est Cal.
1519
01:45:06,450 --> 01:45:07,460
Cal !
1520
01:45:19,250 --> 01:45:20,350
Merde !
1521
01:45:22,460 --> 01:45:23,470
Jack.
1522
01:45:27,640 --> 01:45:28,650
Sauve-toi.
1523
01:45:29,890 --> 01:45:30,900
Aucune chance.
1524
01:45:31,930 --> 01:45:34,070
Y a pire comme façon de mourir
1525
01:45:34,140 --> 01:45:35,870
qu'en essayant de sauver le père Noël.
1526
01:45:39,400 --> 01:45:40,410
Grýla.
1527
01:45:41,440 --> 01:45:42,620
L'heure du départ est venue.
1528
01:45:45,120 --> 01:45:50,290
Je m'en vais. Mais je l'emmène avec moi.
1529
01:45:50,370 --> 01:45:52,790
Tu ne l'emmèneras nulle part.
1530
01:45:52,870 --> 01:45:56,470
Son pouvoir est gaspillé
depuis trop longtemps.
1531
01:45:56,540 --> 01:45:59,720
Les punitions commencent ce soir.
1532
01:46:00,840 --> 01:46:03,350
Tu devras passer sur mon cadavre.
1533
01:46:03,420 --> 01:46:04,640
Avec plaisir.
1534
01:46:25,820 --> 01:46:27,790
Bande d'imbéciles, vous ignorez
1535
01:46:27,870 --> 01:46:30,130
comment on parle à une femme comme elle.
1536
01:46:31,120 --> 01:46:32,960
Une vraie femme.
1537
01:46:34,790 --> 01:46:36,680
C'est mon ex.
1538
01:46:38,540 --> 01:46:39,720
Bonjour...
1539
01:46:40,830 --> 01:46:42,300
mon amour.
1540
01:46:42,380 --> 01:46:43,930
Dégage, Krampus !
1541
01:46:44,000 --> 01:46:46,020
Je ne peux pas faire ça.
1542
01:46:46,890 --> 01:46:51,560
Et bien que j'adore voir ton misérable visage,
1543
01:46:51,640 --> 01:46:55,440
mon frère a à faire ailleurs.
1544
01:47:05,450 --> 01:47:07,370
Comme au bon vieux temps.
1545
01:47:39,100 --> 01:47:41,070
Tu n'en as pas assez ?
1546
01:47:43,270 --> 01:47:44,450
Si tu veux l'emmener...
1547
01:47:46,110 --> 01:47:47,540
tu vas devoir me tuer.
1548
01:47:49,360 --> 01:47:50,370
Avec joie.
1549
01:47:51,700 --> 01:47:53,540
Ton sacrifice sera vain.
1550
01:47:54,790 --> 01:47:55,800
Grýla !
1551
01:47:58,410 --> 01:47:59,420
Ça suffit !
1552
01:48:00,910 --> 01:48:05,050
Un mot de la fin pour notre fidèle guerrier ?
1553
01:48:05,840 --> 01:48:06,850
Un seul.
1554
01:48:08,670 --> 01:48:11,140
Kavalame !
1555
01:48:17,770 --> 01:48:19,360
Joyeux Noël, sorcière.
1556
01:48:33,740 --> 01:48:34,750
Non !
1557
01:48:49,710 --> 01:48:51,890
Regarde-moi ça !
1558
01:48:51,960 --> 01:48:53,350
La ferme !
1559
01:49:00,020 --> 01:49:01,030
Tout va bien ?
1560
01:49:07,980 --> 01:49:09,330
Tu en as mis, du temps.
1561
01:49:27,750 --> 01:49:30,890
Tiens, qui voilà.
1562
01:49:31,500 --> 01:49:34,060
Pas de sentimentalisme.
1563
01:49:35,100 --> 01:49:36,400
Merci, frérot.
1564
01:49:39,560 --> 01:49:41,230
Joyeux Noël.
1565
01:49:42,640 --> 01:49:44,360
Frérot.
1566
01:49:46,110 --> 01:49:47,830
Tu veux rester un moment ?
1567
01:49:51,820 --> 01:49:52,830
Ne pousse pas.
1568
01:49:55,370 --> 01:49:56,630
Au travail.
1569
01:49:58,410 --> 01:49:59,420
Quant à toi...
1570
01:50:00,660 --> 01:50:02,090
je veux ma revanche.
1571
01:50:08,840 --> 01:50:11,140
Joyeuse <i>Krampusnacht</i> !
1572
01:50:17,930 --> 01:50:20,860
Mon Dieu !
Où es-tu ?
1573
01:50:20,930 --> 01:50:22,940
<i>Maman, tu vas jamais me croire.</i>
1574
01:50:23,010 --> 01:50:24,940
RETARD - 5 MIN 56 SEC
1575
01:50:25,020 --> 01:50:26,660
<i>Retard de six minutes.</i>
1576
01:50:26,730 --> 01:50:28,160
Sky Train, ici Partridge.
1577
01:50:28,230 --> 01:50:30,030
Je suis de retour à mon poste.
1578
01:50:30,110 --> 01:50:31,450
<i>Ravi d'entendre votre voix.</i>
1579
01:50:37,910 --> 01:50:39,880
On a six minutes de retard.
1580
01:50:39,950 --> 01:50:42,540
On va faire les vérifications au triple galop.
1581
01:50:58,760 --> 01:51:00,020
Dylan.
1582
01:51:00,090 --> 01:51:01,190
Jack.
1583
01:51:02,970 --> 01:51:04,230
Merci pour ton aide.
1584
01:51:05,440 --> 01:51:06,450
Il a aidé aussi.
1585
01:51:08,230 --> 01:51:09,240
Je sais.
1586
01:51:12,940 --> 01:51:14,700
<i>Tous les systèmes sont parés.</i>
1587
01:51:14,780 --> 01:51:16,420
<i>Départ dans 30 secondes.</i>
1588
01:51:18,910 --> 01:51:20,000
Drift.
1589
01:51:21,820 --> 01:51:23,420
Bonne tournée.
1590
01:51:24,670 --> 01:51:26,130
Joyeux Noël, madame.
1591
01:51:32,250 --> 01:51:33,260
Vous venez ?
1592
01:51:35,340 --> 01:51:36,350
- Quoi ?
- Sérieux ?
1593
01:51:36,430 --> 01:51:38,310
Allons-y. On a du boulot.
1594
01:51:40,470 --> 01:51:43,100
Rouge, décollage autorisé.
1595
01:52:31,520 --> 01:52:32,530
Pour le père Noël
1596
01:53:12,470 --> 01:53:14,440
Bien reçu. On arrive.
1597
01:53:53,720 --> 01:53:54,820
Youpi !
1598
01:54:05,950 --> 01:54:07,340
Donc c'est vrai.
1599
01:54:07,410 --> 01:54:10,500
Il parcourt le monde entier en une nuit.
1600
01:54:10,580 --> 01:54:12,000
Il est vachement cool.
1601
01:54:13,780 --> 01:54:15,170
Et super athlétique.
1602
01:54:15,250 --> 01:54:16,800
Ouais. C'est une bête.
1603
01:54:16,880 --> 01:54:18,010
Une vraie bête.
1604
01:54:47,320 --> 01:54:48,540
Tu le vois, non ?
1605
01:54:50,070 --> 01:54:51,920
Je savais que ça reviendrait.
1606
01:54:53,410 --> 01:54:55,210
Je l'ai perdu un moment, Nick.
1607
01:54:55,290 --> 01:54:56,970
Ça peut arriver.
1608
01:54:58,710 --> 01:55:00,430
L'important, c'est de persévérer.
1609
01:55:08,510 --> 01:55:09,560
J'aimerais rester.
1610
01:55:11,220 --> 01:55:12,230
Si tu acceptes.
1611
01:55:16,310 --> 01:55:17,320
Absolument, commandant.
1612
01:55:24,610 --> 01:55:26,120
On vient pas de sauver Noël ?
1613
01:55:27,820 --> 01:55:30,000
Je crois qu'on vient de sauver Noël.
1614
01:55:45,840 --> 01:55:48,310
Kavalame !
1614
01:55:49,305 --> 01:56:49,438
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-