Red One

ID13186303
Movie NameRed One
Release NameRed.One.2024.BDREMUX.2160p.HDR.DVP7.seleZen
Year2024
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID14948432
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:04,710 --> 00:01:05,760 Pardon, tonton Rick. 3 00:01:05,840 --> 00:01:06,850 Excuse-moi. 4 00:01:20,010 --> 00:01:21,820 C'est quoi ? 5 00:01:21,890 --> 00:01:24,070 Je vous l'ai dit, ils nous mènent en bateau. 6 00:01:24,140 --> 00:01:25,150 Envoyez la monnaie. 7 00:01:26,820 --> 00:01:28,490 Comment tu les as trouvés ? 8 00:01:28,570 --> 00:01:30,700 Je peux trouver n'importe quoi et n'importe qui. 9 00:01:30,770 --> 00:01:32,780 Sauf ton père. 10 00:01:32,860 --> 00:01:33,950 Très drôle, Gene. 11 00:01:35,410 --> 00:01:37,670 Je sais pas ce que c'est, tout ça, 12 00:01:37,740 --> 00:01:39,590 mais le père Noël viendra ce soir. 13 00:01:39,660 --> 00:01:41,500 Bon, il faut qu'on parle. 14 00:01:41,580 --> 00:01:42,840 Jack O'Malley. 15 00:01:45,090 --> 00:01:46,100 Allez au salon. 16 00:01:47,090 --> 00:01:48,100 Pas toi. 17 00:01:51,250 --> 00:01:52,430 Qu'est-ce que tu fais ? 18 00:01:52,500 --> 00:01:55,300 On est ravis de t'avoir pour Noël. 19 00:01:55,390 --> 00:01:57,020 Mais que racontes-tu à tes cousins ? 20 00:01:57,100 --> 00:01:58,480 La pure vérité. 21 00:02:00,260 --> 00:02:01,690 "La pure vérité" ? 22 00:02:03,140 --> 00:02:05,280 Ce sont des cadeaux, c'est vrai. 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,410 - Mais pas ceux du père Noël. - Exact. 24 00:02:07,480 --> 00:02:10,320 Parce que le père Noël n'est pas encore passé. 25 00:02:10,400 --> 00:02:12,370 C'est le réveillon. Il passera cette nuit. 26 00:02:13,480 --> 00:02:15,320 Il va venir ici. 27 00:02:15,410 --> 00:02:16,540 Dans cette maison. 28 00:02:16,620 --> 00:02:17,830 Ce soir. 29 00:02:17,910 --> 00:02:18,960 C'est ce que tu me dis ? 30 00:02:19,030 --> 00:02:20,250 Exactement. 31 00:02:20,320 --> 00:02:23,710 Et dans toutes les maisons du monde 32 00:02:23,780 --> 00:02:27,840 la même nuit avec des rennes volants ? 33 00:02:27,920 --> 00:02:28,970 Oui, Jack. 34 00:02:29,040 --> 00:02:32,090 Et à quoi carburent les rennes, exactement ? 35 00:02:34,210 --> 00:02:35,850 Aux carottes, j'imagine. 36 00:02:36,390 --> 00:02:38,440 Je sais pas exactement comment ça marche. 37 00:02:39,260 --> 00:02:40,350 Tout ce que je sais, 38 00:02:40,430 --> 00:02:42,310 c'est qu'à notre réveil, 39 00:02:42,390 --> 00:02:44,310 le père Noël sera passé. 40 00:02:46,690 --> 00:02:48,820 Allez, viens. 41 00:02:48,900 --> 00:02:50,700 Tu ne veux pas être sur sa liste noire. 42 00:02:51,350 --> 00:02:54,860 Honnêtement, ça ne m'inquiète pas trop. 43 00:02:56,240 --> 00:02:59,620 pour le père Noël 44 00:03:11,040 --> 00:03:14,180 30 ANS PLUS TARD 45 00:03:14,250 --> 00:03:16,980 Christine ! Triple americano ! 46 00:03:44,870 --> 00:03:46,340 <i>Jack O'Malley !</i> 47 00:03:46,410 --> 00:03:47,420 <i>Quelle surprise.</i> 48 00:03:47,500 --> 00:03:49,220 Lenny, je t'ai manqué ? 49 00:03:49,290 --> 00:03:51,340 - <i>Où est mon fric ?</i> - Tu vas l'avoir, 50 00:03:51,410 --> 00:03:53,050 je te l'ai dit. 51 00:03:53,120 --> 00:03:54,630 Je suis sur un truc, là. 52 00:03:54,720 --> 00:03:56,850 Je vais même te rendre le double. 53 00:03:56,920 --> 00:03:58,810 Morris est toujours à plus 300 ? 54 00:03:58,880 --> 00:04:00,680 <i>Morris ? Ce bâton de chiotte ?</i> 55 00:04:00,760 --> 00:04:02,430 Mise 25 000 pour moi. 56 00:04:02,510 --> 00:04:04,180 <i>Tu manques pas de couilles, O'Malley.</i> 57 00:04:04,260 --> 00:04:05,310 Ni de cervelle. 58 00:04:05,390 --> 00:04:06,740 Je sais, c'est pas juste. 59 00:04:14,940 --> 00:04:16,950 DIRECTION NATIONALE DE LA GÉOLOGIE OCÉANIQUE 60 00:04:19,610 --> 00:04:20,620 Allez-y. 61 00:04:23,030 --> 00:04:24,370 Sentez que ça brûle. 62 00:04:24,440 --> 00:04:27,670 Sept. C'est ça. Et on change. 63 00:04:28,910 --> 00:04:29,920 Huit. 64 00:04:50,850 --> 00:04:54,900 Allez. Du nerf. Donnez tout ce que vous avez. 65 00:04:54,980 --> 00:04:56,330 Mince. Ça prend feu. 66 00:04:57,070 --> 00:04:58,080 Y a le feu ! 67 00:05:00,820 --> 00:05:01,870 Prends tes affaires. 68 00:05:12,540 --> 00:05:13,590 Il y a un incendie. 69 00:05:17,590 --> 00:05:18,890 Tu veux ma photo ? 70 00:05:39,230 --> 00:05:40,530 MONITORING SISMIQUE 71 00:06:44,210 --> 00:06:48,060 Un chèque-cadeau. Un chèque-cadeau. 72 00:07:02,350 --> 00:07:04,700 <i>Ultimate Vampire Assassin 4</i> pour la Switch. 73 00:07:04,780 --> 00:07:05,790 Ça marche. 74 00:07:05,860 --> 00:07:06,920 Vous l'écrivez pas ? 75 00:07:08,740 --> 00:07:09,830 Tout est là. 76 00:07:28,630 --> 00:07:29,770 Fred, 77 00:07:29,840 --> 00:07:31,390 on a un homme de 1,80 m 78 00:07:31,470 --> 00:07:33,690 qui traîne aux bougies parfumées. Ouvre l'œil. 79 00:07:33,760 --> 00:07:35,570 <i>Entendu. Je le surveille.</i> 80 00:07:36,520 --> 00:07:37,950 Bonjour, père Noël. 81 00:07:38,020 --> 00:07:39,320 On a fait des biscuits pour vous. 82 00:07:39,390 --> 00:07:40,530 Merci. 83 00:07:44,390 --> 00:07:45,750 Pépites de chocolat et sablés. 84 00:07:46,530 --> 00:07:48,410 Mes préférés. Comment le saviez-vous ? 85 00:07:48,490 --> 00:07:50,210 - Je les ai faits moi-même. - J'ai aidé. 86 00:07:51,280 --> 00:07:52,540 Je voulais vous parler. 87 00:07:52,610 --> 00:07:53,660 - Approchez. - En direct 88 00:07:53,740 --> 00:07:55,590 avec votre serviteur, Beef Stew. 89 00:07:55,660 --> 00:07:58,420 Bienvenue dans "Noël au Centre Commercial", 90 00:07:58,500 --> 00:08:00,590 avec le boss, le patron, père Noël ! 91 00:08:00,660 --> 00:08:03,090 <i>Il va mettre le T-shirt de la Stew Crew.</i> 92 00:08:03,160 --> 00:08:05,050 Monsieur, faites la file. 93 00:08:05,130 --> 00:08:06,680 On est grincheux, mon grand ? 94 00:08:06,760 --> 00:08:09,140 Tu veux pas montrer un peu d'amour au Beef ? 95 00:08:09,220 --> 00:08:11,060 Ces enfants attendent depuis longtemps. 96 00:08:11,130 --> 00:08:12,680 Ça prendra que deux minutes. 97 00:08:12,760 --> 00:08:15,100 Il met le t-shirt et dit : "Ça, c'est beefer !" 98 00:08:15,180 --> 00:08:16,860 - Monsieur. - Je suis un type connu. 99 00:08:16,930 --> 00:08:19,280 J'ai plus de 3 000 followers. 100 00:08:19,350 --> 00:08:20,780 Je vais le rendre célèbre. 101 00:08:20,850 --> 00:08:22,610 Il a qu'à mettre le t-shirt. 102 00:08:22,680 --> 00:08:24,690 Il est déjà pas mal célèbre. 103 00:08:24,780 --> 00:08:25,910 - Soyez pas méga... - Monsieur. 104 00:08:25,990 --> 00:08:29,790 Vous devez faire la file. 105 00:08:32,820 --> 00:08:34,410 Ai-je été assez clair ? 106 00:08:35,250 --> 00:08:36,590 Oui, très clair. 107 00:08:36,660 --> 00:08:40,630 Je vous souhaite un joyeux Noël. 108 00:08:42,120 --> 00:08:44,260 Je vais y aller. Oui. 109 00:08:45,920 --> 00:08:48,680 Vous avez un RDV important avec le père Noël. 110 00:08:50,630 --> 00:08:52,100 J'en avais besoin. 111 00:08:52,170 --> 00:08:54,430 Sortir, parler avec les enfants. 112 00:08:54,520 --> 00:08:55,610 C'est ce que je préfère. 113 00:08:55,680 --> 00:08:57,070 C'est le père Noël ! 114 00:08:57,140 --> 00:08:58,360 Rien de tel qu'un centre commercial 115 00:08:58,430 --> 00:08:59,940 deux jours avant Noël. 116 00:09:00,020 --> 00:09:02,190 Yo, père Noël ! Joyeux Noël. 117 00:09:03,640 --> 00:09:04,730 Joyeux Noël, mon pote. 118 00:09:08,610 --> 00:09:09,870 Ça va te manquer. 119 00:09:09,940 --> 00:09:12,790 Comment ça, plus d'huiles essentielles ? 120 00:09:12,860 --> 00:09:14,740 Je vais vous défoncer le crâne. 121 00:09:14,830 --> 00:09:17,130 Ça, ça me manquera pas. 122 00:09:17,200 --> 00:09:19,550 On descend. Faites chauffer le Brise-Glace. 123 00:09:19,620 --> 00:09:21,500 Freddy, tableau secondaire, 124 00:09:21,580 --> 00:09:23,210 180 degrés d'envergure. Go ! 125 00:09:23,290 --> 00:09:24,380 <i>Bien reçu.</i> 126 00:09:24,460 --> 00:09:25,470 <i>Rouge se déplace.</i> 127 00:09:26,630 --> 00:09:28,810 <i>Vampire Assassin 4</i> a la cote cette année. 128 00:09:29,710 --> 00:09:30,850 Merci, Ginerva. 129 00:09:30,920 --> 00:09:32,390 Avec plaisir, Rouge. 130 00:09:32,460 --> 00:09:34,220 Carl, t'as du lait ? 131 00:09:34,310 --> 00:09:35,860 Bien sûr, Rouge. 132 00:09:35,930 --> 00:09:37,320 J'adore venir à Philly. 133 00:09:39,060 --> 00:09:40,900 On a le temps pour un cheesesteak ? 134 00:09:46,230 --> 00:09:48,450 Ce sera pas pareil sans toi, Cal. 135 00:09:48,520 --> 00:09:50,620 Ce sera exactement pareil. 136 00:09:52,860 --> 00:09:55,280 Têtu comme une mule. 137 00:10:18,890 --> 00:10:19,980 Mon général. 138 00:10:20,050 --> 00:10:21,770 Rouge. Content de te voir. 139 00:10:21,850 --> 00:10:23,860 - Sortie réussie ? - Oui. 140 00:10:23,930 --> 00:10:25,110 Le centre commercial à Noël, 141 00:10:25,190 --> 00:10:27,120 c'est mon oxygène. 142 00:10:27,190 --> 00:10:28,200 Merci. 143 00:10:38,200 --> 00:10:39,790 Bonsoir, mesdames. 144 00:10:49,080 --> 00:10:50,550 Qu'est-ce qui vous réjouit tant ? 145 00:10:54,210 --> 00:10:55,730 Ah oui, votre petit ami est là. 146 00:10:59,090 --> 00:11:00,190 Salut, les filles. 147 00:11:04,730 --> 00:11:06,070 Bien sûr que j'ai pas oublié. 148 00:11:07,400 --> 00:11:09,030 Oui, j'en ai en rab. 149 00:11:09,850 --> 00:11:11,200 Qui a faim ? 150 00:11:12,480 --> 00:11:14,110 Tenez. 151 00:11:18,820 --> 00:11:20,250 Cal ! 152 00:11:20,320 --> 00:11:21,540 Allez, mon vieux ! 153 00:11:21,610 --> 00:11:22,620 Le temps presse. 154 00:11:51,190 --> 00:11:54,070 Rouge, décollage autorisé. 155 00:11:54,140 --> 00:11:55,280 Allez, les filles. 156 00:11:56,820 --> 00:11:58,040 On rentre à la maison. 157 00:12:34,740 --> 00:12:36,620 Merci pour l'escorte, les gars. 158 00:12:36,690 --> 00:12:37,870 À l'année prochaine ! 159 00:12:39,320 --> 00:12:41,700 Kavalame ! 160 00:13:03,590 --> 00:13:04,600 Allez, Morris. 161 00:13:09,220 --> 00:13:11,440 ACTIVITÉ SISMIQUE DÉTECTÉE 162 00:13:23,860 --> 00:13:25,040 <i>J'écoute.</i> 163 00:13:25,200 --> 00:13:26,210 Je l'ai. 164 00:13:26,290 --> 00:13:28,050 Je sais pas ce que c'est, mais je l'ai. 165 00:13:28,660 --> 00:13:29,800 <i>Envoyez les coordonnées.</i> 166 00:13:29,870 --> 00:13:32,750 Envoyez-moi quelque chose d'abord. 167 00:13:34,120 --> 00:13:35,640 <i>Je transfère la première tranche.</i> 168 00:13:35,710 --> 00:13:38,010 <i>Le reste, une fois les données vérifiées.</i> 169 00:13:40,250 --> 00:13:41,850 Un plaisir de faire affaire avec vous. 170 00:13:43,840 --> 00:13:45,440 - <i>Il a coincé Morris.</i> - Oui ! 171 00:13:45,510 --> 00:13:46,650 <i>Il chancelle.</i> 172 00:13:46,720 --> 00:13:48,070 - <i>Il est dans le coin !</i> - Non. 173 00:13:49,430 --> 00:13:51,230 - Non ! <i>- Morris est à terre.</i> 174 00:13:51,310 --> 00:13:54,440 Non ! C'est pas vrai ! 175 00:14:24,420 --> 00:14:25,980 Enfin à la maison. 176 00:14:56,460 --> 00:14:58,220 Du calme, mesdames. 177 00:15:10,140 --> 00:15:12,190 DÉCOLLAGE DANS 1 JOUR, 04 H, 32 MIN, 03 S 178 00:15:15,650 --> 00:15:17,910 - Rouge, content de te revoir. - Merci. 179 00:15:20,980 --> 00:15:21,990 Où est madame ? 180 00:15:22,810 --> 00:15:24,360 Au département commandes. 181 00:15:25,410 --> 00:15:26,710 Je suis ici ! 182 00:15:26,780 --> 00:15:28,460 Depuis une demi-heure. 183 00:15:28,530 --> 00:15:30,580 Larry, ça va dans les Bermudes. 184 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Compris. Bermudes. 185 00:15:33,110 --> 00:15:34,120 Garcia. 186 00:15:35,000 --> 00:15:36,010 Salut, patron. 187 00:15:36,870 --> 00:15:38,550 - J'ai raté quoi ? - Rien. 188 00:15:38,620 --> 00:15:40,470 Tout le monde travaille. 189 00:15:40,540 --> 00:15:42,010 Il y a un engorgement aux Rubans. 190 00:15:42,080 --> 00:15:43,090 Selon Phil, à cause 191 00:15:43,210 --> 00:15:45,190 des Emballages, qui disent qu'il exagère. 192 00:15:45,260 --> 00:15:46,890 Tout le monde est sous pression. 193 00:15:46,970 --> 00:15:48,020 Je vais lui parler. 194 00:15:48,090 --> 00:15:49,140 S'il te plaît. 195 00:15:49,220 --> 00:15:51,060 Phil rend tout le monde fou. 196 00:15:51,840 --> 00:15:53,770 Phil aux Rubans craque complètement. 197 00:15:53,840 --> 00:15:55,200 Il est temps de lui trouver 198 00:15:55,270 --> 00:15:56,740 un endroit moins stressant. 199 00:15:56,810 --> 00:15:57,820 Guirlandes, par exemple ? 200 00:15:57,980 --> 00:15:59,320 L'enlever des Rubans ? 201 00:15:59,390 --> 00:16:00,490 Simple idée. 202 00:16:00,560 --> 00:16:02,110 Son chien s'appelle Rubans. 203 00:16:02,190 --> 00:16:03,200 C'est vrai. 204 00:16:04,060 --> 00:16:06,120 495, 496, 205 00:16:06,200 --> 00:16:08,040 497, 498, 206 00:16:08,110 --> 00:16:09,790 499, 500. 207 00:16:10,990 --> 00:16:12,830 En cinq minutes. Pas mal. 208 00:16:12,900 --> 00:16:14,540 Oui, je m'échauffe. 209 00:16:14,620 --> 00:16:16,590 Je vais relancer la simulation 210 00:16:16,660 --> 00:16:19,300 sur la Belgique et les Pays-Bas, par sécurité. 211 00:16:19,370 --> 00:16:21,510 - Merci, chérie. - Tu sais où me trouver. 212 00:16:21,580 --> 00:16:23,920 Salut, Cal. Entre. 213 00:16:24,000 --> 00:16:25,230 Prépare-le, d'accord ? 214 00:16:25,300 --> 00:16:26,310 On y est presque. 215 00:16:26,420 --> 00:16:27,730 Oui, madame. Tout de suite. 216 00:16:44,740 --> 00:16:46,080 Salut, patron. 217 00:16:46,150 --> 00:16:47,500 Cal. 218 00:16:58,200 --> 00:17:00,260 - Aide-moi, tu veux ? - Bien sûr. 219 00:17:08,550 --> 00:17:09,560 Vas-y. 220 00:17:13,420 --> 00:17:14,430 Dis-moi pourquoi. 221 00:17:15,640 --> 00:17:17,400 Besoin de changement. 222 00:17:17,470 --> 00:17:19,070 - Je te l'ai déjà dit. - Oui. 223 00:17:19,140 --> 00:17:20,900 Et je respecterai ta décision. 224 00:17:20,970 --> 00:17:22,280 Mais je veux savoir pourquoi. 225 00:17:23,140 --> 00:17:24,690 - Mets plus de poids. - D'accord. 226 00:17:30,360 --> 00:17:32,200 T'es en forme. 227 00:17:32,280 --> 00:17:34,160 On travaille pour les enfants. 228 00:17:34,230 --> 00:17:35,630 On fait ça pour eux. 229 00:17:35,700 --> 00:17:37,090 Et tu adores ça. 230 00:17:37,160 --> 00:17:38,460 Tu vis pour ça. 231 00:17:40,330 --> 00:17:42,420 Alors, que se passe-t-il ? 232 00:17:42,950 --> 00:17:44,550 J'adore les enfants. 233 00:17:46,000 --> 00:17:48,390 C'est les adultes qui me tuent. 234 00:17:50,750 --> 00:17:51,760 Continue. 235 00:17:52,750 --> 00:17:54,100 La Liste. 236 00:17:54,180 --> 00:17:55,390 Quoi, la Liste ? 237 00:17:55,470 --> 00:17:57,480 22 % plus longue chaque année. 238 00:17:57,560 --> 00:17:59,070 Je connais les chiffres. 239 00:18:00,140 --> 00:18:01,150 Où veux-tu en venir ? 240 00:18:02,560 --> 00:18:03,690 Pour la première fois, 241 00:18:03,760 --> 00:18:06,280 il y a plus d'enfants pas sages que d'autres. 242 00:18:06,980 --> 00:18:08,410 Et tout le monde s'en fiche. 243 00:18:09,730 --> 00:18:12,990 Les mauvais comportements sont légion, partout. 244 00:18:15,620 --> 00:18:17,090 Tu le dis toujours, Nick. 245 00:18:19,370 --> 00:18:22,670 "On choisit tous les jours qui on veut être. 246 00:18:22,740 --> 00:18:25,260 Dans les petites et les grandes décisions. 247 00:18:25,340 --> 00:18:26,890 Et chacune d'elles compte." 248 00:18:29,790 --> 00:18:33,350 Mais les gens s'en fichent. 249 00:18:35,640 --> 00:18:37,060 Si rien ne compte à leurs yeux, 250 00:18:37,140 --> 00:18:40,060 c'est maintenant qu'ils ont besoin de nous. 251 00:18:42,680 --> 00:18:44,520 C'est pour ça que tu es unique. 252 00:18:45,400 --> 00:18:47,700 Et tu dois t'entourer 253 00:18:47,770 --> 00:18:49,910 de personnes qui ne doutent pas. 254 00:18:49,980 --> 00:18:51,990 Il te faut quelqu'un de plus jeune. 255 00:18:52,060 --> 00:18:54,030 De 300 ans, dans la fleur de l'âge, 256 00:18:54,110 --> 00:18:55,710 qui veut changer les choses. 257 00:18:56,450 --> 00:18:58,920 Ce n'est pas à nous de changer les gens. 258 00:18:58,990 --> 00:19:01,000 Les gens changent d'eux-mêmes. 259 00:19:01,070 --> 00:19:03,130 On leur montre juste qu'on croit en eux. 260 00:19:03,200 --> 00:19:04,210 En chacun d'eux. 261 00:19:05,170 --> 00:19:08,470 Car on sait qui ils sont vraiment, au fond. 262 00:19:09,630 --> 00:19:13,010 On sait qu'en chaque adulte perdu, 263 00:19:14,260 --> 00:19:15,940 dort l'enfant qu'il a été jadis. 264 00:19:16,720 --> 00:19:19,940 Notre cadeau, c'est que nous, on le voit, 265 00:19:20,010 --> 00:19:21,060 même si eux, pas. 266 00:19:23,430 --> 00:19:25,060 On travaille pour les enfants, Cal. 267 00:19:26,940 --> 00:19:28,740 Même quand ils n'en sont plus. 268 00:19:31,400 --> 00:19:34,530 J'ai juste beaucoup de mal à le voir. 269 00:19:36,910 --> 00:19:37,960 Voilà pourquoi. 270 00:19:42,660 --> 00:19:43,920 Prenons un cookie. 271 00:19:45,370 --> 00:19:46,590 La réponse à tout. 272 00:19:48,250 --> 00:19:49,380 Ma dose de glucides. 273 00:19:49,460 --> 00:19:50,510 Je brûle environ... 274 00:19:50,620 --> 00:19:53,260 430 millions de calories chaque nuit de Noël. 275 00:19:53,330 --> 00:19:55,560 - Oui. - Oui. Je sais. 276 00:19:56,550 --> 00:19:58,440 Une dernière tournée, d'accord. 277 00:19:59,260 --> 00:20:00,940 Une dernière tournée. 278 00:20:39,720 --> 00:20:40,730 Ici ! 279 00:20:41,880 --> 00:20:43,140 Au travail, les gars. 280 00:21:28,720 --> 00:21:32,940 LÀ OÙ TOUT A COMMENCÉ 281 00:21:53,740 --> 00:21:55,180 Contrôle Alpha. Ici, Drift. 282 00:21:55,250 --> 00:21:57,680 Une ampoule a grillé sur la façade ouest, 283 00:21:57,750 --> 00:21:59,310 à hauteur du Courrier 19-B. 284 00:21:59,380 --> 00:22:00,430 Il y a quelqu'un ? 285 00:22:00,500 --> 00:22:02,100 <i>Oui, Jeff, de l'entretien.</i> 286 00:22:02,170 --> 00:22:03,930 <i>Rien ne vous échappe, commandant.</i> 287 00:22:04,000 --> 00:22:05,650 - <i>Je vais voir.</i> - Merci. 288 00:22:12,390 --> 00:22:15,580 Jeff, on en a d'autres. Que se passe-t-il ? 289 00:22:18,020 --> 00:22:19,120 Jeff ? 290 00:22:19,940 --> 00:22:21,780 Jeff, tu me reçois ? 291 00:22:23,520 --> 00:22:24,950 Qui est avec Rouge ? 292 00:22:25,030 --> 00:22:26,500 <i>Arthur ? Il est encore avec toi ?</i> 293 00:22:26,580 --> 00:22:27,750 Négatif, patron. 294 00:22:27,830 --> 00:22:29,380 <i>Kenny, il est avec toi ?</i> 295 00:22:29,450 --> 00:22:30,460 Pas à la salle de sport. 296 00:22:32,120 --> 00:22:33,750 Qui est avec Rouge ? 297 00:22:33,830 --> 00:22:35,380 Gorman, tu es dans la maison ? 298 00:22:35,460 --> 00:22:36,640 <i>Finkle vient de me relever.</i> 299 00:22:36,710 --> 00:22:37,850 Finkle ? 300 00:22:39,420 --> 00:22:41,600 Je dois voir Rouge immédiatement ! 301 00:22:44,380 --> 00:22:45,390 Courrier, négatif. 302 00:22:45,470 --> 00:22:46,520 Bureau, négatif. 303 00:22:47,100 --> 00:22:49,150 Hydroculture de houx, négatif. 304 00:22:49,220 --> 00:22:51,310 Il n'est pas dans la galerie. 305 00:22:53,350 --> 00:22:54,860 <i>Logistique, négatif.</i> 306 00:22:54,940 --> 00:22:55,950 <i>Buanderie, négatif.</i> 307 00:22:56,150 --> 00:22:57,530 <i>Emballage Sucre d'Orge, négatif.</i> 308 00:22:57,610 --> 00:22:58,620 <i>Crèche, négatif.</i> 309 00:22:58,770 --> 00:23:00,200 - <i>A-7, négatif.</i> <i>- Je suis aux Emballages.</i> 310 00:23:00,270 --> 00:23:01,280 <i>Bibliothèque, négatif.</i> 311 00:23:01,360 --> 00:23:02,410 <i>Courrier bloc D.</i> 312 00:23:02,520 --> 00:23:03,530 <i>Emballages.</i> 313 00:23:03,610 --> 00:23:04,620 <i>Électronique, négatif.</i> 314 00:23:04,740 --> 00:23:06,540 <i>Opérations, négatif.</i> 315 00:23:16,290 --> 00:23:17,300 Nick. 316 00:23:22,500 --> 00:23:23,890 Intrusion ! 317 00:23:23,960 --> 00:23:25,690 - On a une intrusion ! - Quelqu'un le voit ? 318 00:23:43,690 --> 00:23:45,790 Code vert ! Confinement total ! 319 00:23:46,950 --> 00:23:48,790 Dameuses blindées direction nord ! 320 00:23:48,860 --> 00:23:49,870 Bien reçu. 321 00:23:50,410 --> 00:23:52,330 - On les localise. - Qui les voit ? 322 00:23:52,410 --> 00:23:54,170 - Elles sont sur Sapin. - Entendu. 323 00:23:54,240 --> 00:23:56,130 Barrière de confinement 5 levée. 324 00:24:00,330 --> 00:24:01,720 Unité 6, déployez-vous. 325 00:24:09,880 --> 00:24:10,890 Encerclez-les. 326 00:24:19,390 --> 00:24:20,570 Agents à terre. 327 00:24:32,110 --> 00:24:33,910 Levez la barrière 72 ! 328 00:24:33,990 --> 00:24:35,470 Ça vient. 329 00:25:17,330 --> 00:25:19,130 Elle vient de tourner sur Chandelier. 330 00:25:25,300 --> 00:25:27,220 Il y a un trou dans le dôme ! 331 00:26:40,700 --> 00:26:41,790 <i>Qu'est-ce qui s'est passé ?</i> 332 00:26:41,870 --> 00:26:43,710 - Une intrusion, madame. <i>- Je sais.</i> 333 00:26:44,410 --> 00:26:46,890 Rouge a été enlevé. 334 00:26:46,960 --> 00:26:47,970 <i>Quoi ?</i> 335 00:26:48,090 --> 00:26:49,850 - <i>Où est Cal ?</i> - Ici. 336 00:26:49,920 --> 00:26:51,720 <i>Cal, qui a pu faire ça ?</i> 337 00:26:51,790 --> 00:26:52,800 Je l'ignore, Zoe. 338 00:26:52,960 --> 00:26:54,180 <i>Le réveillon, c'est demain.</i> 339 00:26:54,260 --> 00:26:55,900 - <i>On ne peut pas...</i> - Je sais. 340 00:26:56,890 --> 00:26:58,020 <i>D'accord.</i> 341 00:26:58,100 --> 00:27:00,230 <i>Respirons un bon coup.</i> 342 00:27:01,760 --> 00:27:03,060 <i>Depuis le début.</i> 343 00:27:03,760 --> 00:27:04,980 Ils ont percé le dôme 344 00:27:05,060 --> 00:27:06,740 avec un chalumeau à plasma atomique. 345 00:27:07,310 --> 00:27:09,370 D'après les empreintes, ils sont entre 8 et 10. 346 00:27:09,440 --> 00:27:10,450 Humains. 347 00:27:10,560 --> 00:27:13,570 Ils ont fait diversion avec une dameuse blindée 348 00:27:13,650 --> 00:27:16,250 avant de filer à bord d'un avion-cargo du NORAD. 349 00:27:16,320 --> 00:27:17,790 <i>Bon sang, Cal.</i> 350 00:27:17,870 --> 00:27:19,130 Je vais le trouver, Zoe. 351 00:27:19,660 --> 00:27:20,920 <i>Unissons nos forces.</i> 352 00:27:22,200 --> 00:27:23,500 <i>Le système intercontinental</i> 353 00:27:23,570 --> 00:27:25,510 <i>de surveillance sismique a été piraté.</i> 354 00:27:26,080 --> 00:27:27,140 <i>J'ignore si c'est lié,</i> 355 00:27:27,210 --> 00:27:28,590 <i>mais s'ils savaient où chercher,</i> 356 00:27:28,670 --> 00:27:30,340 <i>c'était notre seule faille.</i> 357 00:27:31,130 --> 00:27:32,340 Qui ? 358 00:27:32,420 --> 00:27:34,470 <i>On l'ignore. Les Trolls fouillent Internet.</i> 359 00:27:34,550 --> 00:27:36,350 Nom et adresse. 360 00:27:36,430 --> 00:27:37,600 <i>Ils y travaillent.</i> 361 00:27:37,680 --> 00:27:40,190 C'est trop lent. Le temps presse. 362 00:27:40,260 --> 00:27:42,520 <i>Madame ! Les Trolls ont trouvé une trace.</i> 363 00:27:42,590 --> 00:27:43,850 <i>Passez-les-moi.</i> 364 00:27:43,930 --> 00:27:45,410 <i>Qu'avez-vous trouvé ?</i> 365 00:27:45,480 --> 00:27:47,780 <i>On a localisé les relais. C'est le Loup.</i> 366 00:27:50,020 --> 00:27:51,240 <i>Le Loup.</i> 367 00:27:51,310 --> 00:27:52,320 Qui est le Loup ? 368 00:27:53,560 --> 00:27:55,290 <i>Un mercenaire. Chasseur de prime.</i> 369 00:27:55,360 --> 00:27:56,920 <i>Il travaille pour le meilleur offrant.</i> 370 00:27:56,990 --> 00:27:59,120 <i>Un fantôme sur le dark web.</i> 371 00:27:59,200 --> 00:28:00,790 <i>Le FBI veut le recruter,</i> 372 00:28:00,860 --> 00:28:02,000 <i>mais il bosse en free-lance.</i> 373 00:28:03,450 --> 00:28:05,500 <i>C'est le meilleur pisteur du monde.</i> 374 00:28:06,540 --> 00:28:07,680 <i>C'est une légende.</i> 375 00:28:21,680 --> 00:28:22,770 Quoi ? 376 00:28:22,840 --> 00:28:23,850 Sympa. 377 00:28:23,970 --> 00:28:25,780 - Tu es en ville ? <i>- Ça dépend.</i> 378 00:28:25,850 --> 00:28:26,860 Que veux-tu ? 379 00:28:27,020 --> 00:28:29,150 Tu peux aller chercher Dylan ? 380 00:28:29,230 --> 00:28:30,860 <i>Je suis occupé.</i> 381 00:28:30,940 --> 00:28:33,570 - C'est un mauvais moment. <i>- Pour moi aussi.</i> 382 00:28:33,640 --> 00:28:35,620 J'ai deux parturientes dont le travail 383 00:28:35,700 --> 00:28:38,330 est à l'arrêt. Et Craig est absent. 384 00:28:38,400 --> 00:28:39,500 Liv. 385 00:28:39,570 --> 00:28:40,620 Dylan a des ennuis à l'école. 386 00:28:40,700 --> 00:28:43,040 Tu peux le reprendre et le déposer chez moi ? 387 00:28:43,110 --> 00:28:44,290 Liv. <i>-Jack.</i> 388 00:28:44,370 --> 00:28:45,880 Je suis coincée. Sans Craig. 389 00:28:45,960 --> 00:28:48,260 Fais-moi plaisir, va chercher ton fils. 390 00:29:04,230 --> 00:29:05,940 Je t'ouvre. Je t'ouvre. 391 00:29:07,600 --> 00:29:08,780 Salut, bonhomme. 392 00:29:12,600 --> 00:29:14,860 - T'as pas de l'aspirine ? - Quoi ? 393 00:29:15,860 --> 00:29:16,870 Non. 394 00:29:18,610 --> 00:29:20,330 Faut que je mange un truc. 395 00:29:20,400 --> 00:29:22,250 Tu veux un churro ? -Non. 396 00:29:23,860 --> 00:29:24,870 La ferme ! 397 00:29:28,160 --> 00:29:29,380 Salut. Je peux en avoir deux ? 398 00:29:30,200 --> 00:29:31,590 Je veux pas de churro. 399 00:29:31,660 --> 00:29:33,210 J'ai entendu. C'est pour moi. 400 00:29:35,460 --> 00:29:37,350 Alors, de quoi ils t'accusent ? 401 00:29:37,420 --> 00:29:39,810 D'avoir trafiqué le registre des présences. 402 00:29:39,880 --> 00:29:40,890 C'est vrai. 403 00:29:41,010 --> 00:29:42,560 Prétendument. 404 00:29:42,630 --> 00:29:44,390 Ne l'avoue jamais. 405 00:29:45,310 --> 00:29:46,610 Merci. Bonne journée. 406 00:29:51,310 --> 00:29:52,860 Le prof de musique a laissé son ordi allumé 407 00:29:52,930 --> 00:29:53,940 en 5e heure. 408 00:29:54,820 --> 00:29:57,580 J'ai séché science pour travailler ma guitare, 409 00:29:57,650 --> 00:29:58,870 et annulé l'absence. 410 00:29:58,940 --> 00:29:59,950 Logique. 411 00:30:00,030 --> 00:30:01,080 Y a une fille. 412 00:30:01,150 --> 00:30:03,330 Dans le groupe de jazz. Piper. 413 00:30:03,400 --> 00:30:04,870 Elle a commencé à sécher avec moi. 414 00:30:04,950 --> 00:30:05,960 Mais Kevin... 415 00:30:06,120 --> 00:30:08,380 - Qui est Kevin ? - Mon meilleur ami. 416 00:30:08,450 --> 00:30:09,590 Enfin, jusqu'ici. 417 00:30:09,660 --> 00:30:10,670 Il a fait quoi ? 418 00:30:10,740 --> 00:30:12,420 Kevin a voulu sécher aussi. 419 00:30:12,490 --> 00:30:14,130 Il est même pas dans le groupe. 420 00:30:14,200 --> 00:30:15,760 Il voulait juste être avec Piper. 421 00:30:15,840 --> 00:30:17,560 Mais c'était chasse gardée. 422 00:30:17,630 --> 00:30:19,810 Je suis censé trafiquer ses présences 423 00:30:19,880 --> 00:30:21,430 pour qu'il puisse voir Piper ? 424 00:30:21,500 --> 00:30:22,510 C'est déconné. 425 00:30:22,670 --> 00:30:24,810 Alors, je lui ai ajouté trois absences. 426 00:30:24,890 --> 00:30:26,650 T'as bien fait. Un signal clair. 427 00:30:26,720 --> 00:30:28,940 Il s'est fait coincer et il a cafté. 428 00:30:29,010 --> 00:30:30,020 Kevin. 429 00:30:30,810 --> 00:30:32,520 Alors j'ai crevé ses pneus de vélo. 430 00:30:37,860 --> 00:30:38,990 Je sais. T'es déçu. 431 00:30:39,070 --> 00:30:40,370 Carrément. 432 00:30:41,570 --> 00:30:43,530 Quand on pirate un serveur central, 433 00:30:43,610 --> 00:30:45,670 faut laisser aucune empreinte. 434 00:30:45,740 --> 00:30:47,500 Mais surtout, ce Kevin 435 00:30:47,580 --> 00:30:49,960 savait ce que tu faisais, c'était un risque. 436 00:30:50,030 --> 00:30:51,500 Ne fais confiance à personne. 437 00:30:52,080 --> 00:30:53,170 Personne. 438 00:30:53,240 --> 00:30:55,720 Et ne laisse personne prendre l'avantage. 439 00:30:55,790 --> 00:30:56,800 Ils s'en serviront. 440 00:31:10,100 --> 00:31:11,480 Je dois aller travailler. 441 00:31:11,550 --> 00:31:14,690 J'ai un concours débile ce soir avec le groupe. 442 00:31:14,770 --> 00:31:15,780 Un concours ? 443 00:31:17,440 --> 00:31:19,570 Je sais. C'est débile. 444 00:31:21,110 --> 00:31:22,120 Bonne chance. 445 00:31:24,870 --> 00:31:27,210 - On parlera dans un instant. - Je sais. 446 00:31:29,120 --> 00:31:30,960 Et les parturientes bloquées ? 447 00:31:31,030 --> 00:31:32,040 Ça s'est débloqué. 448 00:31:32,200 --> 00:31:33,960 Merci d'avoir été le chercher. 449 00:31:34,030 --> 00:31:35,460 Je sais pas ce qu'il a. 450 00:31:35,540 --> 00:31:36,760 Il fait des siennes. 451 00:31:36,830 --> 00:31:39,180 Oui, c'est pas facile de grandir. 452 00:31:39,710 --> 00:31:41,180 C'est pour ça que t'évites ? 453 00:31:41,250 --> 00:31:43,470 - Je l'ai cherché. - Oui. 454 00:31:45,090 --> 00:31:47,100 Il aimerait te voir plus souvent. 455 00:31:47,180 --> 00:31:48,190 Je viens de le voir. 456 00:31:48,300 --> 00:31:49,350 - Je sais. - C'était sympa. 457 00:31:49,430 --> 00:31:51,520 On a papoté, parlé de l'école... 458 00:31:51,590 --> 00:31:54,020 Il aimerait que ça arrive plus souvent, 459 00:31:54,090 --> 00:31:55,410 - c'est tout. - Je dois aller bosser. 460 00:31:59,310 --> 00:32:00,450 Joyeux Noël, Jack. 461 00:32:03,850 --> 00:32:05,450 Joyeux Noël, Jack. 462 00:34:29,630 --> 00:34:30,640 Bonsoir, Jack. 463 00:34:51,770 --> 00:34:53,620 On sait ce que vous avez fait. 464 00:34:55,620 --> 00:34:56,880 On sait ce que vous avez fait. 465 00:35:05,880 --> 00:35:08,680 Tout d'abord, désolé. 466 00:35:09,790 --> 00:35:12,640 Deuxièmement, vous pourriez être plus précise ? 467 00:35:12,710 --> 00:35:15,650 Il pourrait s'agir d'une dizaine de trucs. 468 00:35:15,720 --> 00:35:16,770 Pour qui travaillez-vous ? 469 00:35:18,430 --> 00:35:20,400 Je sais pas de quoi vous parlez. 470 00:35:20,470 --> 00:35:22,190 Je travaille tant qu'on me paie. 471 00:35:22,260 --> 00:35:24,270 Vous avez 40 secondes pour devenir utile 472 00:35:24,360 --> 00:35:26,070 avant d'avoir un terrible accident. 473 00:35:26,150 --> 00:35:28,280 Je vous repose la question. 474 00:35:28,360 --> 00:35:30,530 Qui vous a engagé pour le trouver ? 475 00:35:30,610 --> 00:35:32,070 - Trouver qui ? - Vous le savez. 476 00:35:32,150 --> 00:35:33,990 Je vous jure que non. 477 00:35:34,060 --> 00:35:35,070 Je vous le dirais. 478 00:35:35,160 --> 00:35:37,460 Je suis notoirement pas scrupuleux. 479 00:35:39,160 --> 00:35:41,750 Le système de surveillance sismique. 480 00:35:41,820 --> 00:35:42,830 Ça vous parle ? 481 00:35:46,540 --> 00:35:47,760 C'est bien moi. 482 00:35:47,830 --> 00:35:48,840 Un job bizarre. 483 00:35:49,000 --> 00:35:50,050 Ils cherchaient quelqu'un 484 00:35:50,130 --> 00:35:52,840 qui testait des armes dans l'Arctique. 485 00:35:53,880 --> 00:35:55,560 J'ai trouvé l'endroit. 486 00:35:55,640 --> 00:35:56,650 Fin de l'histoire. 487 00:35:56,800 --> 00:35:58,730 - Pour qui ? - J'en sais rien. 488 00:35:58,800 --> 00:36:00,270 Toutes les communications 489 00:36:00,340 --> 00:36:01,900 sont cryptées et intraçables. 490 00:36:01,970 --> 00:36:03,600 C'est le principe. 491 00:36:03,680 --> 00:36:06,410 Comme ça, si on m'interroge, je sais rien. 492 00:36:07,650 --> 00:36:09,160 Je pose pas de questions. 493 00:36:09,230 --> 00:36:11,450 Je trouve les gens que personne ne trouve. 494 00:36:11,520 --> 00:36:12,990 C'est mon métier. 495 00:36:17,860 --> 00:36:20,460 Vous ignorez vraiment ce que vous avez fait. 496 00:36:20,530 --> 00:36:21,620 Apparemment. 497 00:36:23,200 --> 00:36:25,170 Je vois que vous êtes très énervée. 498 00:36:30,120 --> 00:36:31,130 Mettez-le dans une caisse. 499 00:36:31,670 --> 00:36:33,260 Dans une caisse ? Attendez. 500 00:36:33,330 --> 00:36:34,340 Qu'est-ce que... 501 00:36:49,480 --> 00:36:50,900 C'est vraiment nécessaire ? 502 00:37:07,210 --> 00:37:08,220 Sympa, comme endroit. 503 00:37:08,620 --> 00:37:10,260 Vous êtes là depuis quand ? 504 00:37:11,580 --> 00:37:13,970 - "M-O-R-A" ? - MORA. 505 00:37:14,040 --> 00:37:16,520 Supervision et réhabilitation mythologique. 506 00:37:17,010 --> 00:37:18,060 Pardon ? 507 00:37:18,130 --> 00:37:20,100 Nous sommes l'organisation internationale 508 00:37:20,170 --> 00:37:23,390 chargée de protéger le monde mythologique. 509 00:37:25,770 --> 00:37:26,780 Venez avec moi. 510 00:37:28,430 --> 00:37:31,400 - Le "monde mythologique" ? - Oui. 511 00:37:31,480 --> 00:37:32,490 D'accord. 512 00:37:35,570 --> 00:37:38,500 Bigfoot, le monstre du Loch Ness ? 513 00:37:38,570 --> 00:37:39,580 Ce genre de chose ? 514 00:37:39,650 --> 00:37:40,750 Ce genre de chose. 515 00:37:42,030 --> 00:37:44,660 Donc les trucs qui n'existent pas, 516 00:37:44,750 --> 00:37:46,460 vous en êtes responsables. 517 00:37:46,540 --> 00:37:47,840 Compris. 518 00:37:49,540 --> 00:37:50,960 La vache ! 519 00:38:05,100 --> 00:38:06,980 S'il sait quelque chose, il parle pas. 520 00:38:07,060 --> 00:38:08,320 Le cheval dans l'enclos, 521 00:38:08,390 --> 00:38:09,610 le corps dans la Zone 32. 522 00:38:09,680 --> 00:38:11,820 Et la citrouille dans le cryo-coffre. 523 00:38:11,890 --> 00:38:13,320 À vos ordres, madame. 524 00:38:13,970 --> 00:38:15,030 C'était quoi ? 525 00:38:15,110 --> 00:38:16,200 Le Cavalier. 526 00:38:16,280 --> 00:38:18,790 On interroge les suspects habituels. 527 00:38:20,280 --> 00:38:22,700 Le Cavalier sans tête ? 528 00:38:23,860 --> 00:38:26,550 Il fait quoi, votre taser ? 529 00:38:26,620 --> 00:38:28,670 C'est un Acquiesceur. 530 00:38:28,740 --> 00:38:31,050 Respirez et asseyez-vous, Jack. 531 00:38:50,850 --> 00:38:52,320 Qu'est-ce que je fais ici ? 532 00:38:54,980 --> 00:38:58,450 Hier soir, vers 23 h, heure du pôle Nord, 533 00:38:58,520 --> 00:39:02,370 Rouge, de son vrai nom Nicolas de Myre, 534 00:39:02,440 --> 00:39:05,160 a été enlevé au complexe du pôle Nord. 535 00:39:08,950 --> 00:39:10,790 Les données que vous avez extraites 536 00:39:10,870 --> 00:39:12,380 ont servi à identifier 537 00:39:12,450 --> 00:39:14,380 une position gardée secrète 538 00:39:14,460 --> 00:39:16,050 depuis des centaines d'années. 539 00:39:24,930 --> 00:39:26,150 Avec vos mots. 540 00:39:26,220 --> 00:39:27,270 Vous voulez dire... 541 00:39:29,640 --> 00:39:33,060 que le père Noël a été enlevé ? 542 00:39:34,230 --> 00:39:35,990 Et vous me croyez impliqué ? 543 00:39:36,060 --> 00:39:37,070 Où est-il ? 544 00:39:40,360 --> 00:39:41,370 C'est lui ? 545 00:39:42,650 --> 00:39:43,990 Jack O'Malley, alias "le Loup", 546 00:39:44,060 --> 00:39:46,960 voici Callum Drift, commandant de l'ELF. 547 00:39:48,320 --> 00:39:49,420 "L'ELF" ? 548 00:39:49,490 --> 00:39:51,290 Jack ne savait pas ce qu'il faisait. 549 00:39:51,370 --> 00:39:53,290 On l'a engagé pour trouver le complexe, 550 00:39:53,370 --> 00:39:54,420 et il a réussi. 551 00:39:55,330 --> 00:39:56,640 - Qui ? - Il n'en sait rien. 552 00:39:56,710 --> 00:39:57,720 J'en sais rien. 553 00:39:57,830 --> 00:39:59,470 - Si, il le sait. - Non. 554 00:39:59,540 --> 00:40:00,970 Ils savent toujours quelque chose. 555 00:40:01,790 --> 00:40:03,970 Parfois, il faut juste les faire parler. 556 00:40:05,510 --> 00:40:07,100 On va pas s'entendre. 557 00:40:07,180 --> 00:40:10,060 Je le sens. C'est vous que j'aime le moins. 558 00:40:11,720 --> 00:40:12,730 Garcia. 559 00:40:17,520 --> 00:40:18,910 Nom de... 560 00:40:19,980 --> 00:40:22,450 - Oui, patron ? - Il ne coopère pas. 561 00:40:23,100 --> 00:40:24,280 On fait le truc ? 562 00:40:24,350 --> 00:40:25,670 On va devoir. 563 00:40:25,740 --> 00:40:27,580 - Cal, discutons-en. - Pas la peine. 564 00:40:27,660 --> 00:40:29,330 Il est sur la Liste. 565 00:40:29,410 --> 00:40:31,420 - Quelle liste ? - Vous le savez. 566 00:40:31,490 --> 00:40:33,540 Je suis sur aucune liste de surveill... 567 00:40:35,250 --> 00:40:37,010 Attendez. 568 00:40:37,080 --> 00:40:38,680 - Vous parlez pas... - Si. Celle-là. 569 00:40:38,750 --> 00:40:41,130 Vous êtes dessus. J'ai vérifié. PS-4. 570 00:40:41,210 --> 00:40:42,970 Tu veux dire que ce clown 571 00:40:43,040 --> 00:40:45,130 est un Pas Sage de niveau 4 ? 572 00:40:45,220 --> 00:40:47,640 "Un Pas Sage de niveau 4" ? 573 00:40:47,760 --> 00:40:48,770 Ça vous fait rire ? 574 00:40:49,720 --> 00:40:51,440 Ça va pas ? Du calme. 575 00:40:51,510 --> 00:40:53,640 C'est frustrant, mais fais-moi confiance. 576 00:40:53,720 --> 00:40:55,610 Démembrer ce salaud ne servira à rien. 577 00:40:55,690 --> 00:40:57,860 Ce sera libérateur, mais inutile. 578 00:40:57,940 --> 00:40:59,070 Je vous entends. 579 00:40:59,140 --> 00:41:00,200 La ferme. 580 00:41:02,560 --> 00:41:04,530 - Que veux-tu faire ? - Le mettre au travail. 581 00:41:04,610 --> 00:41:05,620 Non. 582 00:41:05,820 --> 00:41:07,120 - Hors de question. - Pardon ? 583 00:41:07,200 --> 00:41:09,750 Vous travaillez tant qu'on vous paie, non ? 584 00:41:09,820 --> 00:41:10,830 Aujourd'hui, c'est moi. 585 00:41:10,900 --> 00:41:12,790 Il ne nous dit pas tout. Regarde-le. 586 00:41:12,860 --> 00:41:15,470 Si, mais il ignore qui l'a engagé. 587 00:41:15,540 --> 00:41:16,550 Oui, enfin... 588 00:41:17,660 --> 00:41:19,760 - On parle de combien ? - Garcia ? 589 00:41:23,000 --> 00:41:24,720 D'accord, je sais pas qui c'était, 590 00:41:24,800 --> 00:41:26,810 mais je pourrais les localiser. 591 00:41:26,880 --> 00:41:27,930 Ou les localiser hier soir. 592 00:41:30,010 --> 00:41:31,020 Bon sang ! 593 00:41:34,600 --> 00:41:37,030 C'est anonyme. Je sais pas qui c'est. 594 00:41:38,350 --> 00:41:41,150 Mais dans mon métier, il faut des garanties. 595 00:41:41,230 --> 00:41:42,900 En cas de problèmes de paiement. 596 00:41:42,980 --> 00:41:46,040 J'ai installé un mouchard dans leur VPN. 597 00:41:46,110 --> 00:41:47,950 - Donc vous... - Oui, je peux les localiser. 598 00:41:48,030 --> 00:41:49,370 Alors faites-le. 599 00:41:49,440 --> 00:41:51,120 On peut revenir au paiement ? 600 00:41:51,190 --> 00:41:53,160 On vous paie le double d'eux. 601 00:41:53,860 --> 00:41:55,290 - Triple. - Garcia ? 602 00:41:56,040 --> 00:41:57,050 Arrête ! 603 00:41:57,250 --> 00:41:59,380 D'accord. Le double, c'est parfait. 604 00:41:59,450 --> 00:42:00,550 C'est Noël. 605 00:42:00,620 --> 00:42:01,630 Sage décision. 606 00:42:02,160 --> 00:42:03,170 Il me faut mon téléphone. 607 00:42:10,300 --> 00:42:11,680 Ceux qui ont fait ça... 608 00:42:12,880 --> 00:42:14,310 - sont à Aruba. - Où exactement ? 609 00:42:14,890 --> 00:42:16,360 - Je travaille seul. - Plus maintenant. 610 00:42:16,430 --> 00:42:17,480 Sans vouloir vous vexer, 611 00:42:17,560 --> 00:42:19,190 je vais pas à Aruba incognito 612 00:42:19,270 --> 00:42:20,690 avec un elfe géant. 613 00:42:20,770 --> 00:42:22,320 C'est E-L-F. 614 00:42:22,390 --> 00:42:24,400 - Cal ! - Il est pas fiable. 615 00:42:24,470 --> 00:42:26,490 C'est pour ça que tu vas le superviser. 616 00:42:26,570 --> 00:42:27,660 Et grâce à ça... 617 00:42:29,190 --> 00:42:31,660 je pourrai vous localiser à tout moment. 618 00:42:31,730 --> 00:42:33,450 Vous êtes à moi jusqu'à ce qu'on le trouve. 619 00:42:33,980 --> 00:42:35,240 Mettez-vous au travail. 620 00:42:38,700 --> 00:42:40,500 T'as des griffes, mon vieux ! 621 00:43:05,650 --> 00:43:07,330 C'est malheureux. 622 00:43:07,400 --> 00:43:11,120 Non. C'était nécessaire. 623 00:43:11,190 --> 00:43:13,080 J'en doute fortement. 624 00:43:14,870 --> 00:43:18,670 Je connais quelqu'un qui ne va pas être content. 625 00:43:24,960 --> 00:43:26,220 Que vas-tu faire avec ça ? 626 00:43:27,340 --> 00:43:30,180 Le monde va mal, car les gens ne craignent rien. 627 00:43:32,250 --> 00:43:34,600 Je vais leur donner quelque chose à craindre. 628 00:43:36,140 --> 00:43:39,150 Je vais faire en une nuit 629 00:43:39,220 --> 00:43:43,020 ce que tu n'as pas su faire en des siècles. 630 00:43:43,800 --> 00:43:45,440 C'est-à-dire ? 631 00:43:45,520 --> 00:43:47,570 Je vais rendre le monde meilleur. 632 00:43:57,910 --> 00:43:59,000 Qu'est-ce que tu fais ? 633 00:43:59,070 --> 00:44:01,290 J'emprunte un peu de ton énergie. 634 00:44:07,000 --> 00:44:09,140 Fais dodo, Nicolas. 635 00:44:10,920 --> 00:44:11,930 Fais dodo. 636 00:44:43,280 --> 00:44:44,870 On fait des emplettes de Noël ? 637 00:44:44,960 --> 00:44:45,970 On s'équipe. 638 00:44:46,830 --> 00:44:48,180 Prends une voiture pratique. 639 00:44:53,500 --> 00:44:56,270 Réservé aux employés 640 00:45:01,260 --> 00:45:02,270 Tiens. 641 00:45:12,230 --> 00:45:13,240 Allons-y. 642 00:45:44,520 --> 00:45:46,440 Qu'est-ce qui s'est passé ? 643 00:45:46,520 --> 00:45:47,530 Les magasins de jouets. 644 00:45:49,730 --> 00:45:51,110 Quoi, les magasins de jouets ? 645 00:45:51,180 --> 00:45:52,990 Les réserves sont des portails 646 00:45:53,060 --> 00:45:55,250 du système de transfert vers le pôle Nord. 647 00:46:03,940 --> 00:46:04,950 Voiture. 648 00:46:09,160 --> 00:46:10,340 "Pratique", j'ai dit. 649 00:46:10,410 --> 00:46:13,380 Un minibus ? Qui veut une Hot Wheels pratique ? 650 00:46:13,450 --> 00:46:14,800 Et qu'est-ce que ça change ? 651 00:46:14,880 --> 00:46:15,890 Je t'ai donné une consigne. 652 00:46:17,170 --> 00:46:18,180 Une consigne ? 653 00:46:20,300 --> 00:46:22,640 C'est comme ça que tu vois les choses ? 654 00:46:22,710 --> 00:46:24,810 Je te conseille de m'écouter, 655 00:46:24,890 --> 00:46:26,570 parce que ça va devenir sérieux. 656 00:46:42,230 --> 00:46:43,990 - Comment... - J'ai modifié sa réalité. 657 00:46:44,070 --> 00:46:45,710 - Et ça marche... - Non, pas avec tout. 658 00:46:45,790 --> 00:46:47,630 Non, tu peux pas essayer. Ni conduire. 659 00:46:47,700 --> 00:46:49,550 Plus de questions. Monte. 660 00:46:49,620 --> 00:46:51,090 Et attention avec ces robots. 661 00:47:10,310 --> 00:47:13,150 Donc t'es le garde du corps du père Noël ? 662 00:47:14,060 --> 00:47:15,830 Je suis le commandant de l'ELF. 663 00:47:15,900 --> 00:47:16,910 Ça veut dire quoi ? 664 00:47:17,020 --> 00:47:19,280 Exécution, Logistique et Fortification. 665 00:47:19,360 --> 00:47:20,950 Mais pour toi, 666 00:47:21,020 --> 00:47:23,780 ça veut dire Extrêmement Large et Formidable. 667 00:47:29,120 --> 00:47:30,380 Et tu fais ça toute l'année, 668 00:47:32,200 --> 00:47:33,210 protéger le père Noël ? 669 00:47:33,910 --> 00:47:35,000 C'est un gros travail. 670 00:47:35,090 --> 00:47:36,640 Bien sûr. 671 00:47:39,460 --> 00:47:40,600 Mais c'est qu'un jour. 672 00:47:41,920 --> 00:47:43,510 C'est un gros travail un jour. 673 00:47:43,590 --> 00:47:45,430 On bosse 364 jours par an, 674 00:47:45,510 --> 00:47:48,900 parce que ce jour-là, on distribue des cadeaux 675 00:47:48,970 --> 00:47:51,690 à plusieurs milliards de domiciles 676 00:47:51,760 --> 00:47:53,690 sur 37 fuseaux horaires. 677 00:47:53,760 --> 00:47:56,780 Sans être vus par le moindre être humain. 678 00:47:56,860 --> 00:47:58,240 On se prépare, on répète 679 00:47:58,770 --> 00:48:01,030 chaque instant jusqu'à la dernière cheminée. 680 00:48:01,110 --> 00:48:03,410 Donc oui, c'est beaucoup de boulot. 681 00:48:04,150 --> 00:48:05,670 364 jours ? 682 00:48:05,740 --> 00:48:06,830 On a congé le 26 décembre. 683 00:48:10,070 --> 00:48:11,960 Ce serait pas plus facile de répartir ? 684 00:48:12,030 --> 00:48:13,580 Envoyer plusieurs équipes 685 00:48:13,660 --> 00:48:15,680 pour gagner en efficacité ? 686 00:48:15,750 --> 00:48:16,970 Ça ne marche pas comme ça. 687 00:48:17,040 --> 00:48:18,260 Il doit tout faire lui-même ? 688 00:48:18,330 --> 00:48:20,680 Il doit pas. C'est sa raison d'être. 689 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 C'est une force unique dans l'univers. 690 00:48:22,500 --> 00:48:24,180 Donc dans le pire des cas, 691 00:48:24,260 --> 00:48:25,810 quelqu'un peut le remplacer ? 692 00:48:25,890 --> 00:48:28,900 - Un vice-père Noël... - Tu m'écoutes ? Non. 693 00:48:28,970 --> 00:48:30,690 Personne ne peut faire ce qu'il fait. 694 00:48:30,760 --> 00:48:33,520 Il sait quand tu dors, quand t'es réveillé. 695 00:48:33,590 --> 00:48:37,200 Il sait tout ça sur tout le monde. 696 00:48:37,270 --> 00:48:38,990 Sa liste fait la taille du Rhode Island, 697 00:48:39,060 --> 00:48:40,700 et il la vérifie deux fois. 698 00:48:40,770 --> 00:48:42,530 Pour la lire une seule fois, 699 00:48:42,600 --> 00:48:43,610 il te faudrait dix ans. 700 00:48:43,730 --> 00:48:44,990 Mais il le fait deux fois. 701 00:48:45,070 --> 00:48:47,370 Et s'il est capable de faire tout ça, 702 00:48:47,450 --> 00:48:50,790 c'est parce que c'est le père Noël. 703 00:48:50,860 --> 00:48:52,250 Le seul et l'unique. 704 00:48:52,320 --> 00:48:55,210 Et personne ne peut mener à bien sa mission. 705 00:48:56,670 --> 00:48:59,220 - Qui est ? - De répandre la joie, connard. 706 00:49:00,120 --> 00:49:01,970 Les bons sentiments. 707 00:49:05,050 --> 00:49:06,230 Prêts pour un test. 708 00:49:07,300 --> 00:49:08,310 Apporte-moi l'arme. 709 00:50:01,310 --> 00:50:02,690 Duplication terminée. 710 00:50:02,770 --> 00:50:03,780 Bien. 711 00:50:04,690 --> 00:50:07,330 Voyons si ça fonctionne. 712 00:50:07,400 --> 00:50:09,290 Qui as-tu en tête, maman ? 713 00:50:09,820 --> 00:50:12,000 Commençons par le premier sur la Liste. 714 00:50:32,800 --> 00:50:34,850 Là, je dis oui. 715 00:50:39,100 --> 00:50:40,190 Ça m'a fait plaisir de te connaître, Cal. 716 00:50:40,270 --> 00:50:41,480 Bonne chance. 717 00:50:41,560 --> 00:50:42,780 Merci. 718 00:50:42,850 --> 00:50:44,570 Je vais vivre ici. 719 00:50:44,650 --> 00:50:46,620 Épouser cette fille. -Concentre-toi. 720 00:50:46,690 --> 00:50:48,700 On doit trouver notre homme. 721 00:50:49,280 --> 00:50:51,200 T'es pas un marrant, hein, Cal ? 722 00:50:53,320 --> 00:50:54,450 Oh, si. 723 00:50:54,540 --> 00:50:56,210 J'ai même eu le prix 724 00:50:56,290 --> 00:50:59,340 d'Emballeur Le Plus Marrant 183 ans d'affilée. 725 00:51:02,120 --> 00:51:03,130 Je retire ce que j'ai dit. 726 00:51:08,170 --> 00:51:09,430 Je te montre comment faire ? 727 00:51:09,500 --> 00:51:11,260 Essaie, pour voir. 728 00:51:11,340 --> 00:51:12,930 Je vois le pire chez tout le monde. 729 00:51:14,090 --> 00:51:15,650 C'est mon super-pouvoir. 730 00:51:15,720 --> 00:51:17,020 Et la clé de mon boulot. 731 00:51:17,810 --> 00:51:19,440 Je vois les pires défauts des gens 732 00:51:19,510 --> 00:51:21,400 rien qu'en les regardant. 733 00:51:21,470 --> 00:51:22,520 Regarde ce type. 734 00:51:22,600 --> 00:51:24,900 Il est marié, mais pas avec elle. 735 00:51:24,980 --> 00:51:27,280 D'où la marque de son alliance. 736 00:51:27,820 --> 00:51:29,660 Lui, il va entuber son pote. 737 00:51:30,480 --> 00:51:32,450 Il rit trop bruyamment. 738 00:51:32,520 --> 00:51:36,170 Lui, là-bas, il est intéressant. 739 00:51:36,240 --> 00:51:37,540 "Pourquoi", me diras-tu. 740 00:51:37,620 --> 00:51:39,460 - J'ai rien dit. - Je vais te le dire. 741 00:51:40,160 --> 00:51:41,710 Ses chaussures. 742 00:51:41,780 --> 00:51:42,790 Observe. 743 00:51:42,990 --> 00:51:44,540 T'en vois d'autres chaussés, 744 00:51:44,630 --> 00:51:46,550 à part nous trois ? 745 00:51:46,630 --> 00:51:47,890 On mijote tous un truc. 746 00:51:57,430 --> 00:51:59,440 C'est un mercenaire carmanien. 747 00:51:59,510 --> 00:52:01,980 Tout comme lui et lui. 748 00:52:02,050 --> 00:52:04,190 Ça se voit au tatouage sur leur main. 749 00:52:04,270 --> 00:52:07,280 Fascinant. Mais comment on trouve notre type ? 750 00:52:07,810 --> 00:52:10,120 Ça, c'est notre homme. 751 00:52:11,400 --> 00:52:13,320 Les Carmaniens sont ses gorilles. 752 00:52:13,400 --> 00:52:15,500 - Tu es sûr ? - Certain. 753 00:52:15,570 --> 00:52:18,710 Commençons par un verre, puis on verra. 754 00:52:18,780 --> 00:52:19,830 Attends. 755 00:52:19,910 --> 00:52:21,630 - Tu fais quoi ? - Je vais lui parler. 756 00:52:21,700 --> 00:52:24,580 Non, faut y aller finement. 757 00:52:24,670 --> 00:52:26,220 Ces types sont des assassins. 758 00:52:27,170 --> 00:52:28,180 Tout ira bien. 759 00:52:38,220 --> 00:52:39,310 Passe ton chemin. 760 00:52:39,390 --> 00:52:41,020 Je dois lui parler. 761 00:52:41,090 --> 00:52:42,600 Passe ton chemin. 762 00:52:42,680 --> 00:52:44,100 Je vais compter jusqu'à cinq. 763 00:52:45,690 --> 00:52:47,740 - Et ensuite ? - Y aura des blessés. 764 00:52:53,020 --> 00:52:55,540 Écoute, dugland. C'est Noël. 765 00:52:55,610 --> 00:52:57,040 Alors par esprit d'altruisme, 766 00:52:57,110 --> 00:52:58,420 je vais le répéter. 767 00:53:22,470 --> 00:53:23,730 C'était... 768 00:53:23,800 --> 00:53:25,520 très troublant. 769 00:53:26,640 --> 00:53:27,780 Qu'est-ce qui se passe ? 770 00:53:27,850 --> 00:53:29,200 Qu'est-ce qu'il y a, Ted ? 771 00:53:29,270 --> 00:53:30,650 Une minute, chérie. 772 00:53:30,730 --> 00:53:33,990 Je vais parler à ces abrutis. 773 00:53:34,060 --> 00:53:35,870 Puis on ira prendre un boba. 774 00:53:37,740 --> 00:53:38,750 Où est-il ? 775 00:53:38,820 --> 00:53:40,250 - Qui ? - Vous savez qui. 776 00:53:40,320 --> 00:53:41,500 On va jouer à ça ? 777 00:53:41,570 --> 00:53:43,750 J'ai aucune idée de qui vous parlez. 778 00:53:44,460 --> 00:53:46,090 J'apprécie beaucoup cette visite 779 00:53:46,160 --> 00:53:49,260 de la Brigade de Noël de Magic Mike, 780 00:53:49,330 --> 00:53:51,720 mais ces dames attendent un bubble tea. 781 00:53:51,790 --> 00:53:53,970 - C'est ça, approche. - Attends. 782 00:53:54,040 --> 00:53:55,640 Avant de répandre sa cervelle 783 00:53:55,720 --> 00:53:57,680 sur cette plage paradisiaque, 784 00:53:57,760 --> 00:53:58,980 je peux essayer ? 785 00:53:59,050 --> 00:54:02,100 Croyez-moi, pour votre propre santé, 786 00:54:02,170 --> 00:54:04,680 je vous conseille de partir sur-le-champ. 787 00:54:05,310 --> 00:54:06,690 J'ai le bras long. 788 00:54:07,350 --> 00:54:09,280 D'accord. Voilà ce que je sais. 789 00:54:09,350 --> 00:54:11,070 Hier, vous avez acheté des informations 790 00:54:11,140 --> 00:54:12,320 au prix fort. 791 00:54:14,240 --> 00:54:15,910 Des coordonnées. L'Arctique. 792 00:54:17,900 --> 00:54:20,040 C'est moi qui vous les ai vendues. 793 00:54:21,610 --> 00:54:22,830 Vous... 794 00:54:25,910 --> 00:54:26,920 Vous êtes le Loup ? 795 00:54:27,910 --> 00:54:29,170 Non. 796 00:54:29,250 --> 00:54:30,550 Vous devriez pas être ici. 797 00:54:30,620 --> 00:54:32,670 Vous savez ce que vous avez fait en venant ? 798 00:54:32,750 --> 00:54:35,520 Ma cliente ne plaisante pas. 799 00:54:35,590 --> 00:54:36,890 Qui est le client ? New York ? 800 00:54:36,960 --> 00:54:38,390 Bien pire. 801 00:54:38,460 --> 00:54:39,890 Elle nous tuera. 802 00:54:39,960 --> 00:54:41,520 - Elle nous tuera tous. - Qui est-ce ? 803 00:54:42,130 --> 00:54:44,310 Je peux pas dire son nom. 804 00:54:44,390 --> 00:54:46,320 Elle entendra. 805 00:54:51,310 --> 00:54:52,320 Écrivez-le dans le sable. 806 00:55:03,320 --> 00:55:04,540 Espèce d'idiot ! 807 00:55:50,700 --> 00:55:52,460 Callum Drift. 808 00:55:52,530 --> 00:55:57,550 Illustre guerrier du pôle Nord. 809 00:56:00,040 --> 00:56:02,800 Grýla, la sorcière de Noël. 810 00:56:03,710 --> 00:56:06,020 Ça fait longtemps. 811 00:56:06,100 --> 00:56:07,110 Pas assez. 812 00:56:08,260 --> 00:56:09,310 Où est-il ? 813 00:56:09,390 --> 00:56:11,060 Ici. 814 00:56:11,140 --> 00:56:12,940 Profondément endormi. 815 00:56:15,270 --> 00:56:16,410 Signal du commandant Drift. 816 00:56:18,190 --> 00:56:20,490 <i>Grýla, où es-tu ?</i> 817 00:56:20,560 --> 00:56:21,950 La sorcière. 818 00:56:22,020 --> 00:56:25,320 Rends-le-nous. Indemne. Immédiatement. 819 00:56:25,410 --> 00:56:28,290 Aucune chance, guerrier. 820 00:56:28,370 --> 00:56:29,710 Envoyez des équipes M-WAT 821 00:56:29,780 --> 00:56:31,670 à chacun de ses repaires ancestraux. 822 00:56:31,740 --> 00:56:32,750 Bien, madame. 823 00:56:33,160 --> 00:56:34,210 Que veux-tu ? 824 00:56:34,290 --> 00:56:39,180 Ce que je veux depuis des siècles. 825 00:56:39,250 --> 00:56:42,050 Qu'ils se comportent comme il faut. 826 00:56:42,130 --> 00:56:44,220 Le moment est venu. 827 00:56:44,300 --> 00:56:46,190 De punir les méchants. 828 00:56:47,470 --> 00:56:49,150 Tous les méchants. 829 00:56:49,220 --> 00:56:51,900 Tous ceux qui figurent sur la Liste. 830 00:56:51,970 --> 00:56:55,910 Tous ceux qui y ont jamais figuré. 831 00:56:55,980 --> 00:56:59,240 Des assassins aux piétons indisciplinés. 832 00:56:59,310 --> 00:57:02,280 Tous ceux qui ont jamais menti ou sali. 833 00:57:02,350 --> 00:57:05,710 Été grossiers ou en retard. 834 00:57:05,780 --> 00:57:09,000 Ça veut dire plus ou moins tout le monde. 835 00:57:09,070 --> 00:57:11,750 Tous ceux qu'il me semblera. 836 00:57:11,820 --> 00:57:14,620 Demain, ils seront tous punis. 837 00:57:14,710 --> 00:57:20,090 Et il va m'y aider. 838 00:57:20,170 --> 00:57:22,090 Tu sais qu'il ne punit pas les gens. 839 00:57:22,170 --> 00:57:24,880 Écarte-toi, guerrier. 840 00:57:24,970 --> 00:57:26,730 Laisse-le partir, sorcière. 841 00:57:26,800 --> 00:57:27,810 Je t'aurai prévenu. 842 00:57:28,680 --> 00:57:30,190 Et réciproquement. 843 00:57:30,260 --> 00:57:32,350 Tu ne le vois pas encore, 844 00:57:32,430 --> 00:57:36,150 mais quand tu te réveilleras le matin de Noël, 845 00:57:36,230 --> 00:57:40,280 le monde sera beaucoup, beaucoup... 846 00:57:41,440 --> 00:57:42,700 Plus beau. 847 00:57:47,900 --> 00:57:49,790 Qu'est-ce que c'est que ce b... 848 00:57:51,400 --> 00:57:53,040 Déployez les équipes ! 849 00:57:54,660 --> 00:57:55,720 Il s'est passé quoi, là ? 850 00:57:56,410 --> 00:57:57,800 Réponds ! 851 00:57:57,870 --> 00:57:58,880 C'était quoi ? 852 00:57:59,080 --> 00:58:00,510 - Où est-elle ? - Il faut partir. 853 00:58:00,620 --> 00:58:01,630 Où est-elle ? 854 00:58:01,790 --> 00:58:03,550 Je suis qu'un intermédiaire ! 855 00:58:03,620 --> 00:58:04,630 Je vous le dis, 856 00:58:04,800 --> 00:58:06,680 - elle plaisante pas. - Cal ? Cal. 857 00:58:59,970 --> 00:59:01,190 Les bonshommes de neige. 858 00:59:16,200 --> 00:59:17,550 Éloigne-le, il est notre seule piste ! 859 00:59:17,620 --> 00:59:18,630 Ne les laisse pas le congeler ! 860 00:59:23,240 --> 00:59:24,250 Allez. 861 00:59:29,050 --> 00:59:30,060 Vas-y. 862 01:02:12,250 --> 01:02:13,550 Suffit d'arracher leur carotte. 863 01:02:15,420 --> 01:02:17,180 Je m'en souviendrai la prochaine fois. 864 01:02:19,590 --> 01:02:20,680 Un coup de main ? 865 01:02:20,760 --> 01:02:21,930 Tu vas trouver. 866 01:02:31,310 --> 01:02:32,900 Excusez-moi, vous me confondez 867 01:02:32,980 --> 01:02:34,440 avec quelqu'un que ça intéresse ! 868 01:02:34,530 --> 01:02:36,620 J'ai pas le temps pour ses médocs. 869 01:02:36,690 --> 01:02:39,040 Mamy n'a qu'à prendre le bus. Salut. 870 01:02:40,570 --> 01:02:41,580 Connasse ! 871 01:02:42,690 --> 01:02:43,700 Pauvre tache ! 872 01:02:50,290 --> 01:02:53,260 Pour : Aaron Able 873 01:03:01,130 --> 01:03:02,430 Qu'est-ce que... 874 01:03:17,190 --> 01:03:18,490 Il est encore là. 875 01:03:19,030 --> 01:03:21,120 Comment ça, encore là ? 876 01:03:21,190 --> 01:03:23,870 Il est censé revenir. 877 01:03:23,940 --> 01:03:25,670 La machine ne fonctionne pas. 878 01:03:25,740 --> 01:03:28,210 Réparez-la. Tout de suite ! 879 01:03:28,290 --> 01:03:30,380 Ou je la testerai sur l'un de vous. 880 01:03:31,740 --> 01:03:33,420 Oui, maman. 881 01:03:36,590 --> 01:03:37,600 Attention. 882 01:03:39,800 --> 01:03:40,850 Très bien. 883 01:03:43,840 --> 01:03:45,060 Elle a congelé l'intermédiaire. 884 01:03:45,140 --> 01:03:47,230 Elle voulait vraiment le faire taire. 885 01:03:47,310 --> 01:03:49,820 Le temps de dégeler, il sera inutile. 886 01:03:49,890 --> 01:03:51,440 Attendez. 887 01:03:51,510 --> 01:03:53,360 On a visionné toutes les vidéos 888 01:03:53,430 --> 01:03:54,440 du pôle Nord cette nuit. 889 01:03:54,570 --> 01:03:55,580 Regarde ça. 890 01:03:58,730 --> 01:03:59,830 C'est elle ? 891 01:03:59,900 --> 01:04:02,490 Plus ou moins. Elle est polymorphe. 892 01:04:02,570 --> 01:04:04,120 C'est une ogresse de 900 ans, 893 01:04:04,200 --> 01:04:05,960 mère de 13 fils qui tuent sur commande. 894 01:04:07,950 --> 01:04:10,090 Localiser les polymorphes, c'est l'enfer. 895 01:04:10,160 --> 01:04:12,290 Elle a dit qu'elle les punirait tous. 896 01:04:12,370 --> 01:04:13,590 Tous les niveaux. 897 01:04:13,660 --> 01:04:15,680 Je m'inquiète plus de ce qu'elle n'a pas dit. 898 01:04:16,420 --> 01:04:17,640 Elle ne négociait pas. 899 01:04:17,710 --> 01:04:19,430 Enlèvement sans revendications ? 900 01:04:19,500 --> 01:04:20,550 Ça finit rarement bien. 901 01:04:20,630 --> 01:04:23,600 Notre seule piste est un cube de glace. 902 01:04:24,550 --> 01:04:25,900 Je n'accuse personne. 903 01:04:26,890 --> 01:04:28,730 - Cal. Tu n'aides pas. - Non, Cal. 904 01:04:28,800 --> 01:04:30,110 Tu n'aides pas. 905 01:04:32,600 --> 01:04:33,610 Vous feriez quoi ? 906 01:04:35,110 --> 01:04:38,120 En temps normal, je vérifierais les cartes. 907 01:04:38,190 --> 01:04:39,740 Les antennes relais, 908 01:04:39,810 --> 01:04:40,820 pour construire une empreinte. 909 01:04:40,900 --> 01:04:42,320 Elle, ses associés. 910 01:04:42,400 --> 01:04:43,820 J'ai jamais traqué de sorcière. 911 01:04:44,870 --> 01:04:46,330 Je suis sorti avec quelques-unes. 912 01:04:46,410 --> 01:04:47,420 Pas vrai, Cal ? 913 01:04:47,530 --> 01:04:49,710 Moi aussi. Où veux-tu en venir ? 914 01:04:50,740 --> 01:04:52,420 Vous avez des empreintes spéciales, 915 01:04:52,490 --> 01:04:55,640 que je connais pas parce que je suis humain ? 916 01:04:55,710 --> 01:04:57,680 Tu as vérifié les UNAM ? 917 01:04:58,750 --> 01:04:59,760 C'est quoi ? 918 01:04:59,880 --> 01:05:02,050 Usage non autorisé de la magie. 919 01:05:04,080 --> 01:05:06,650 Beaucoup de résultats. Les trucs habituels. 920 01:05:06,720 --> 01:05:09,230 Quelques abjurations à Nairobi. 921 01:05:09,300 --> 01:05:11,730 Divinations à Santiago et La Nouvelle-Orléans. 922 01:05:11,800 --> 01:05:13,100 C'est une prestidigitatrice. 923 01:05:13,180 --> 01:05:14,850 J'en ai deux 924 01:05:14,940 --> 01:05:17,570 il y a 8 jours, à quelques heures d'intervalle. 925 01:05:17,650 --> 01:05:20,200 L'écho est passé par un résonateur en Allemagne. 926 01:05:20,770 --> 01:05:21,780 Le frère. 927 01:05:22,810 --> 01:05:24,490 - Quel frère ? - De Nick. 928 01:05:24,570 --> 01:05:26,790 - Le père Noël a un frère ? - Adopté, oui. 929 01:05:27,860 --> 01:05:28,960 Ils sont de mèche. 930 01:05:29,030 --> 01:05:30,290 On n'en sait rien. 931 01:05:30,360 --> 01:05:32,080 C'est la prison idéale pour Nick. 932 01:05:32,160 --> 01:05:34,040 Réfléchis. Un dôme de camouflage 933 01:05:34,110 --> 01:05:36,590 où MORA est interdit d'accès. 934 01:05:36,670 --> 01:05:38,840 Il ne sort pas, on n'y va pas. C'est l'accord. 935 01:05:39,370 --> 01:05:40,880 Si on y va pour rien... 936 01:05:40,960 --> 01:05:42,470 C'est nous qui irons, pas MORA. 937 01:05:42,540 --> 01:05:43,550 Et il n'en saura rien. 938 01:05:43,710 --> 01:05:45,850 - Cal. - Noël est dans 17 h. 939 01:05:51,550 --> 01:05:53,640 Tiens-moi au courant à chaque étape. 940 01:05:53,720 --> 01:05:55,900 Dans 2 h, j'informe présidents, 1er ministres, 941 01:05:55,980 --> 01:05:57,740 reines et rois du monde entier. 942 01:05:57,810 --> 01:05:58,860 Qu'ils se préparent. 943 01:05:59,520 --> 01:06:00,650 Se préparent à quoi ? 944 01:06:01,440 --> 01:06:03,610 À la possibilité qu'il n'y ait pas de Noël. 945 01:06:10,900 --> 01:06:13,790 Vous n'avez pas de figurine de Wonder Woman ? 946 01:06:13,860 --> 01:06:15,970 Ça ne marche pas comme ça. Viens ! 947 01:06:16,040 --> 01:06:17,670 Mince. 948 01:06:19,870 --> 01:06:21,720 Viens. -J'arrive. 949 01:06:38,020 --> 01:06:40,690 Plus d'huiles essentielles, quel scandale ! 950 01:06:48,490 --> 01:06:50,250 Dylan t'a invité à son concert ce soir, 951 01:06:50,320 --> 01:06:51,330 et tu as dit non ? 952 01:06:51,490 --> 01:06:53,580 Quoi ? Non, pas du tout. 953 01:06:53,650 --> 01:06:55,120 Il m'a dit de ne pas venir. 954 01:06:55,200 --> 01:06:56,300 Que ce serait nul. 955 01:06:56,370 --> 01:06:57,920 S'il ne voulait pas que tu viennes, 956 01:06:58,000 --> 01:06:59,670 <i>il n'en aurait pas parlé.</i> 957 01:06:59,750 --> 01:07:02,130 Un vrai parent n'a pas besoin d'invitation. 958 01:07:02,200 --> 01:07:04,510 Il y va, point barre. 959 01:07:04,590 --> 01:07:05,930 <i>C'est le rôle d'un parent.</i> 960 01:07:06,880 --> 01:07:09,140 On sait que c'est pas mon fort, Olivia. 961 01:07:09,210 --> 01:07:11,850 Il suffisait qu'il me le demande. 962 01:07:11,920 --> 01:07:13,680 Il est vulnérable, Jack. 963 01:07:13,760 --> 01:07:16,190 C'est un enfant, et il sait que tu viens jamais. 964 01:07:16,270 --> 01:07:17,820 Olivia, je suis en... 965 01:07:17,890 --> 01:07:19,070 Je travaille. 966 01:07:19,140 --> 01:07:20,360 Qu'est-ce que je dois faire ? 967 01:07:20,430 --> 01:07:21,940 C'est pas à moi de te le dire. 968 01:07:22,020 --> 01:07:23,690 Comprends-le tout seul. 969 01:07:23,770 --> 01:07:24,780 C'est assez simple. 970 01:07:24,900 --> 01:07:26,240 Le concert commence à 19 h. 971 01:07:26,320 --> 01:07:27,410 Je serai pas rentré. 972 01:07:27,480 --> 01:07:29,370 - Dis à Dylan... <i>- Je lui dirai rien du tout.</i> 973 01:07:29,440 --> 01:07:31,660 Fais-le toi-même. 974 01:07:35,990 --> 01:07:37,000 Quoi ? 975 01:07:37,660 --> 01:07:38,670 J'ai rien dit. 976 01:07:58,890 --> 01:08:00,020 Dylan, c'est ça ? 977 01:08:04,140 --> 01:08:05,150 Oui. 978 01:08:06,820 --> 01:08:08,200 C'est un chouette gamin. 979 01:08:08,270 --> 01:08:09,620 Je sais. 980 01:08:19,280 --> 01:08:20,460 C'est pas ce que tu crois. 981 01:08:20,530 --> 01:08:22,790 Sa mère et moi, on n'a jamais été ensemble. 982 01:08:22,870 --> 01:08:25,170 Je suis son père, mais j'ai jamais été là. 983 01:08:26,880 --> 01:08:28,430 Elle est médecin. 984 01:08:28,500 --> 01:08:30,050 Elle est mariée à un type bien, 985 01:08:30,130 --> 01:08:31,470 très présent. 986 01:08:31,540 --> 01:08:34,100 Le dernier truc dont il a besoin, 987 01:08:34,170 --> 01:08:36,980 c'est d'un père de rechange 988 01:08:37,050 --> 01:08:38,520 avec des mauvaises fréquentations 989 01:08:38,600 --> 01:08:40,060 et rien à lui offrir. 990 01:08:41,930 --> 01:08:43,270 Le mieux à faire, 991 01:08:43,350 --> 01:08:45,400 c'est de garder mes distances, 992 01:08:45,480 --> 01:08:47,780 pour qu'il soit pas toujours déçu. 993 01:08:50,810 --> 01:08:51,950 Quoi ? 994 01:08:52,650 --> 01:08:54,870 Si tu essaies de ne pas le décevoir... 995 01:08:57,370 --> 01:08:59,170 ça n'a pas l'air de marcher. 996 01:09:26,400 --> 01:09:28,450 Bon. Parle-moi un peu... 997 01:09:30,230 --> 01:09:32,070 du frère du père Noël. 998 01:09:37,910 --> 01:09:39,040 Ils travaillaient ensemble. 999 01:09:40,490 --> 01:09:41,960 Au tout début. 1000 01:09:42,030 --> 01:09:44,580 Rouge offrait les cadeaux aux enfants sages, 1001 01:09:44,670 --> 01:09:46,680 et son frère l'aidait à les identifier. 1002 01:09:47,710 --> 01:09:50,090 Puis son frère a commencé à faire des listes. 1003 01:09:50,870 --> 01:09:53,090 Et Rouge n'a jamais aimé ça. 1004 01:09:53,170 --> 01:09:55,510 Il n'aimait pas l'idée d'une liste 1005 01:09:55,590 --> 01:09:56,600 d'enfants pas sages. 1006 01:09:57,930 --> 01:09:59,850 Mais son frère est devenu obsédé. 1007 01:10:01,260 --> 01:10:02,850 Donc c'est le frère 1008 01:10:02,930 --> 01:10:03,980 du père Noël 1009 01:10:04,050 --> 01:10:05,450 qui a créé la liste des Enfants Pas Sages ? 1010 01:10:06,060 --> 01:10:07,990 Oui. 1011 01:10:08,060 --> 01:10:10,110 Et il a commencé à les punir. 1012 01:10:10,850 --> 01:10:13,530 Rouge était furieux. 1013 01:10:13,600 --> 01:10:15,870 Il a fait disparaître la Liste. 1014 01:10:15,950 --> 01:10:18,460 Son frère ne le lui a jamais pardonné. 1015 01:10:18,530 --> 01:10:20,250 Il a fait cavalier seul. 1016 01:10:20,320 --> 01:10:22,000 Il a rencontré la sorcière, 1017 01:10:22,070 --> 01:10:24,330 qui voulait aussi punir les gens. 1018 01:10:24,400 --> 01:10:27,420 En Islande et d'autres territoires nordiques. 1019 01:10:28,960 --> 01:10:30,920 Ils ont été ensemble des années, 1020 01:10:31,000 --> 01:10:32,300 mais ça a mal fini. 1021 01:10:34,510 --> 01:10:35,930 Le frère du père Noël a un nom, 1022 01:10:36,010 --> 01:10:37,730 ou c'est juste "le frère du père Noël" ? 1023 01:10:40,300 --> 01:10:41,560 Il s'appelle Krampus. 1024 01:10:47,350 --> 01:10:48,400 Écoute, 1025 01:10:48,480 --> 01:10:49,740 je sais pas ce qui nous attend, 1026 01:10:49,810 --> 01:10:52,360 mais le frère et la sorcière sont dangereux. 1027 01:10:52,430 --> 01:10:53,940 Et pas comme tu y es habitué. 1028 01:10:54,020 --> 01:10:55,910 Si tu les vois, ne les affronte pas. 1029 01:10:55,990 --> 01:10:57,750 Je me bats pas avec la sorcière. 1030 01:10:57,820 --> 01:10:58,830 Compris. 1031 01:10:58,940 --> 01:11:01,290 Nick sera sûrement enfermé dans le donjon. 1032 01:11:01,360 --> 01:11:02,910 Il y a une porte pour les gardiens. 1033 01:11:02,990 --> 01:11:04,700 Il faudra se faufiler par la cour, 1034 01:11:04,790 --> 01:11:06,710 passer les guillotines et entrer. 1035 01:11:06,790 --> 01:11:07,800 Les guillotines ? 1036 01:11:08,200 --> 01:11:10,840 Et ne touche rien. Sous aucun prétexte. 1037 01:11:10,910 --> 01:11:13,710 Beaucoup de choses sont surnaturelles. 1038 01:11:13,790 --> 01:11:15,520 Tu es humain, donc faible. 1039 01:11:16,170 --> 01:11:18,350 Si tu dois toucher quelque chose, dis-le-moi. 1040 01:11:19,960 --> 01:11:21,270 Attends. 1041 01:11:21,340 --> 01:11:23,100 Tu n'es pas humain ? 1042 01:11:23,170 --> 01:11:24,680 J'ai l'air humain ? 1043 01:12:08,140 --> 01:12:09,520 Écoute, 1044 01:12:09,600 --> 01:12:11,360 t'as pas besoin de moi ici, 1045 01:12:11,430 --> 01:12:12,940 je t'attends dans la voiture. 1046 01:12:19,570 --> 01:12:21,240 Chiens des enfers. 1047 01:12:21,320 --> 01:12:22,370 Chiens des enfers ? 1048 01:12:30,490 --> 01:12:31,500 Recule. 1049 01:12:37,460 --> 01:12:39,720 Ellen, distrais-les. 1050 01:13:26,010 --> 01:13:27,560 Qu'est-ce que t'as fait ? 1051 01:13:27,640 --> 01:13:29,940 Comment ça ? J'ai rien fait ! 1052 01:13:33,800 --> 01:13:35,410 Voleurs ! 1053 01:13:36,850 --> 01:13:37,950 Merde ! 1054 01:13:41,020 --> 01:13:42,200 Cal ! Cal ! 1055 01:13:42,270 --> 01:13:44,200 Je suis Callum Drift, commandant de l'ELF. 1056 01:13:44,280 --> 01:13:45,330 On n'est pas des voleurs. 1057 01:13:45,410 --> 01:13:46,460 Pas des voleurs ! 1058 01:13:51,660 --> 01:13:53,210 C'était dans sa poche. 1059 01:13:53,280 --> 01:13:54,540 Je peux expliquer. 1060 01:13:54,620 --> 01:13:56,090 J'ai une explication. 1061 01:14:02,500 --> 01:14:04,880 Je t'ai dit de ne rien toucher. 1062 01:14:04,970 --> 01:14:06,520 C'était une erreur involontaire. 1063 01:14:06,590 --> 01:14:07,980 Tu as volé un objet précieux 1064 01:14:08,050 --> 01:14:10,060 au Seigneur Noir de l'Hiver. 1065 01:14:10,130 --> 01:14:12,640 Ce n'est ni une erreur ni involontaire. 1066 01:14:12,720 --> 01:14:14,390 Quelle idée de laisser un objet en or 1067 01:14:14,470 --> 01:14:15,610 dans un coffre ouvert ! 1068 01:14:15,690 --> 01:14:17,570 C'est une offrande à Krampus. 1069 01:14:17,640 --> 01:14:19,280 Les invités y laissent des dons. 1070 01:14:19,350 --> 01:14:20,360 Tu en as volé un. 1071 01:14:22,190 --> 01:14:23,780 Ça ne devrait pas m'étonner. 1072 01:14:25,280 --> 01:14:27,870 Parce que je suis sur la Liste ? 1073 01:14:27,950 --> 01:14:29,750 Toi aussi, je te déçois ? 1074 01:14:30,280 --> 01:14:32,290 Je ne m'attends à rien de ta part, 1075 01:14:32,360 --> 01:14:33,870 donc je ne peux pas être déçu. 1076 01:14:40,660 --> 01:14:42,760 J'ai des problèmes aussi, tu sais. 1077 01:14:42,830 --> 01:14:45,600 Je dois de l'argent que je n'ai pas. 1078 01:14:45,670 --> 01:14:48,060 J'ai vu cette montagne d'or. 1079 01:14:49,130 --> 01:14:50,310 D'un certain point de vue, 1080 01:14:50,380 --> 01:14:51,430 avais-je le choix ? 1081 01:14:51,510 --> 01:14:52,600 On a toujours le choix. 1082 01:14:53,420 --> 01:14:54,890 Tout est question de choix. 1083 01:14:54,980 --> 01:14:56,780 On ne se "retrouve" pas sur la Liste, 1084 01:14:56,850 --> 01:14:58,030 on s'y met soi-même. 1085 01:14:59,350 --> 01:15:01,490 Tu décides de voler de l'or. 1086 01:15:01,560 --> 01:15:03,820 Tu décides de ne penser qu'à toi 1087 01:15:03,890 --> 01:15:05,580 avant tous les autres. 1088 01:15:06,320 --> 01:15:08,330 Tous ces enfants comptent sur nous. 1089 01:15:10,820 --> 01:15:13,450 Ils comptent sur moi pour faire mon travail. 1090 01:15:19,080 --> 01:15:20,710 Nick dit toujours 1091 01:15:20,790 --> 01:15:23,300 que toutes les décisions, 1092 01:15:23,370 --> 01:15:25,270 grandes ou petites, sont une chance. 1093 01:15:27,460 --> 01:15:28,520 D'être "gentil" ? 1094 01:15:28,590 --> 01:15:29,640 D'être bon. 1095 01:15:31,130 --> 01:15:32,180 Ou pas. 1096 01:15:35,890 --> 01:15:38,150 J'étais à un jour de la retraite. 1097 01:15:38,810 --> 01:15:39,900 Et il se passe ça. 1098 01:15:41,470 --> 01:15:43,690 Après 542 ans. 1099 01:15:46,320 --> 01:15:47,950 J'ai démissionné hier. 1100 01:15:48,940 --> 01:15:49,950 Sérieux ? 1101 01:15:52,230 --> 01:15:53,240 Pourquoi ? 1102 01:15:55,040 --> 01:15:56,590 Je ne le voyais plus. 1103 01:15:57,870 --> 01:15:58,920 Quoi ? 1104 01:16:03,370 --> 01:16:04,800 Peu importe. 1105 01:16:17,680 --> 01:16:20,230 Première touche ! 1106 01:16:26,230 --> 01:16:27,240 C'est lui ? 1107 01:16:37,370 --> 01:16:38,380 Qu'est-ce qu'ils font ? 1108 01:16:43,450 --> 01:16:44,840 Ils jouent à Krampusschlap. 1109 01:16:46,710 --> 01:16:47,760 "Krampusschlap" ? 1110 01:16:48,960 --> 01:16:51,050 Le jeu officiel de la <i>Krampusnacht.</i> 1111 01:17:03,550 --> 01:17:05,820 Toujours invaincu ! 1112 01:17:05,900 --> 01:17:07,950 Lord Krampus ! 1113 01:17:18,370 --> 01:17:21,040 Callum Drift. 1114 01:17:21,120 --> 01:17:22,170 Lord Krampus. 1115 01:17:22,780 --> 01:17:26,300 Les festivités viennent juste de commencer. 1116 01:17:26,380 --> 01:17:28,510 Mais je ne me rappelle pas t'avoir invité. 1117 01:17:34,260 --> 01:17:37,440 Tu n'as rien à faire ici. 1118 01:17:37,510 --> 01:17:39,810 Tu le sais bien. 1119 01:17:39,890 --> 01:17:42,900 Et pourtant, te voilà. 1120 01:17:42,970 --> 01:17:44,350 Et avec un mortel. 1121 01:17:46,100 --> 01:17:47,410 Jack O'Malley. 1122 01:17:47,480 --> 01:17:48,910 Je n'ai... Je ne... 1123 01:17:48,980 --> 01:17:50,700 On n'a même pas... Clairement, on... 1124 01:17:52,060 --> 01:17:53,200 On vient de se rencontrer. 1125 01:17:53,270 --> 01:17:55,360 Le grand était armé de ça. 1126 01:17:56,070 --> 01:17:58,290 Un morceau d'armure du Nord. 1127 01:17:58,360 --> 01:17:59,750 Merci. 1128 01:17:59,820 --> 01:18:03,330 C'est justement ce que je voulais pour Noël. 1129 01:18:04,240 --> 01:18:06,970 - Je peux expliquer... - Tu le cherches. 1130 01:18:07,870 --> 01:18:10,430 Et tu croyais le trouver ici. 1131 01:18:12,120 --> 01:18:13,800 Devine quoi, Nordique ? 1132 01:18:17,430 --> 01:18:18,940 Il n'est pas ici. 1133 01:18:21,380 --> 01:18:24,100 Hier soir, il a été enlevé par la sorcière. 1134 01:18:25,390 --> 01:18:27,450 Je sais qu'elle est venue ici. 1135 01:18:28,640 --> 01:18:31,900 Tu m'accuses de quelque chose, Drift ? 1136 01:18:32,890 --> 01:18:35,030 Vous avez travaillé ensemble jadis. 1137 01:18:35,110 --> 01:18:37,250 Dans la campagne, les villages. 1138 01:18:38,240 --> 01:18:39,710 À punir les gens. 1139 01:18:39,780 --> 01:18:40,960 Oui. 1140 01:18:42,240 --> 01:18:44,080 Mais à l'époque, elle était glorieuse. 1141 01:18:45,210 --> 01:18:47,510 Une ogresse de 5 mètres, 1142 01:18:47,580 --> 01:18:49,970 la peau d'un éléphant, 1143 01:18:50,040 --> 01:18:52,880 deux queues gigantesques. 1144 01:18:53,960 --> 01:18:56,310 Eh oui, elle punissait 1145 01:18:56,380 --> 01:18:58,560 comme le plus rigoureux des hivers. 1146 01:18:58,630 --> 01:19:02,230 On a passé de merveilleux moments ensemble. 1147 01:19:03,220 --> 01:19:06,070 Mais j'ai arrêté ça, tu te souviens ? 1148 01:19:06,140 --> 01:19:11,440 J'ai passé 700 ans à menacer les méchants, 1149 01:19:11,520 --> 01:19:14,280 à tâcher de les faire changer. 1150 01:19:14,360 --> 01:19:15,620 J'ai rempli mon rôle ! 1151 01:19:17,440 --> 01:19:19,450 Les seules punitions que j'inflige aujourd'hui, 1152 01:19:21,820 --> 01:19:22,910 c'est pour m'amuser. 1153 01:19:23,990 --> 01:19:26,840 Comme mon vieil ami ici, 1154 01:19:26,910 --> 01:19:30,760 qui profite de sa migraine à la <i>Krampusnacht.</i> 1155 01:19:30,830 --> 01:19:32,550 Mais ce n'est pas la <i>Krampusnacht.</i> 1156 01:19:32,620 --> 01:19:35,600 Dans cette maison, Nordique, 1157 01:19:35,670 --> 01:19:39,180 c'est toujours la <i>Krampusnacht.</i> 1158 01:19:52,180 --> 01:19:53,190 Krampus ! 1159 01:19:55,400 --> 01:19:56,830 Que faisait-elle ici ? 1160 01:19:59,860 --> 01:20:02,330 Il y a des années, elle m'a fait un cadeau. 1161 01:20:03,230 --> 01:20:05,550 Elle est venue le reprendre. 1162 01:20:05,620 --> 01:20:06,630 Un cadeau ? 1163 01:20:06,740 --> 01:20:07,840 Quel cadeau ? 1164 01:20:07,910 --> 01:20:10,130 Le <i>Glaskäfig.</i> 1165 01:20:10,200 --> 01:20:13,880 On dirait une simple boule à neige. 1166 01:20:13,950 --> 01:20:17,720 Mais son but réel est malfaisant, 1167 01:20:17,800 --> 01:20:19,350 terriblement punitif. 1168 01:20:20,170 --> 01:20:22,350 Elle veut les punir tous. 1169 01:20:22,420 --> 01:20:26,230 Le <i>Glaskäfig</i> est solitude. 1170 01:20:26,310 --> 01:20:28,480 Une prison individuelle. 1171 01:20:29,430 --> 01:20:31,150 Krampus, je dois le trouver. 1172 01:20:37,230 --> 01:20:38,240 Laisse-moi partir. 1173 01:20:39,980 --> 01:20:41,450 Et pourquoi 1174 01:20:42,610 --> 01:20:44,530 ferais-je ça ? 1175 01:20:47,410 --> 01:20:48,500 Parce qu'on a besoin de lui. 1176 01:20:50,870 --> 01:20:52,460 Plus que jamais. 1177 01:20:54,160 --> 01:20:55,420 Et tu le sais. 1178 01:20:58,090 --> 01:20:59,100 Laisse-moi partir. 1179 01:21:09,300 --> 01:21:10,400 Nordique... 1180 01:21:11,970 --> 01:21:13,900 tu n'iras nulle part. 1181 01:21:15,560 --> 01:21:17,910 Toi. Va-t'en. 1182 01:21:17,980 --> 01:21:20,620 Et remets ce message à ces ordures de MORA. 1183 01:21:21,190 --> 01:21:23,950 L'intrusion a un prix. 1184 01:21:24,020 --> 01:21:27,250 Maintenant et à jamais, 1185 01:21:27,320 --> 01:21:29,630 Drift m'appartient. 1186 01:21:33,780 --> 01:21:35,420 Donc je peux... 1187 01:21:35,500 --> 01:21:36,930 m'en aller comme ça ? 1188 01:21:38,040 --> 01:21:39,260 Je te conseille de courir. 1189 01:21:42,750 --> 01:21:45,400 Tu apprendras à aimer cet endroit. 1190 01:21:46,430 --> 01:21:48,150 Emmenez-le. 1191 01:21:51,260 --> 01:21:52,900 Attendez ! 1192 01:21:52,970 --> 01:21:53,980 Désolé, attendez. 1193 01:21:54,400 --> 01:21:55,440 Seigneur... 1194 01:21:55,520 --> 01:21:56,530 Monsieur Lord Krampus. 1195 01:21:58,730 --> 01:21:59,990 Vous et moi, on est pareils. 1196 01:22:04,530 --> 01:22:05,540 Enfin, bof, 1197 01:22:05,660 --> 01:22:07,460 mais on a des choses en commun. 1198 01:22:09,030 --> 01:22:10,040 Ah oui ? 1199 01:22:11,320 --> 01:22:14,170 Vous m'avez l'air d'aimer vous amuser. 1200 01:22:14,240 --> 01:22:15,430 D'être joueur. 1201 01:22:15,500 --> 01:22:16,800 Eh bien, moi aussi. 1202 01:22:16,870 --> 01:22:19,300 En entrant, mon pote m'a dit 1203 01:22:19,370 --> 01:22:22,130 qu'il pensait pouvoir vous battre à votre jeu... 1204 01:22:23,710 --> 01:22:25,190 Krampalslop. -Quoi ? 1205 01:22:27,130 --> 01:22:29,440 Au début, j'y ai pas cru du tout. 1206 01:22:29,510 --> 01:22:31,190 Mais plus je le vois s'énerver, 1207 01:22:31,260 --> 01:22:32,390 plus j'y crois. 1208 01:22:32,470 --> 01:22:35,100 Alors, écoutez-moi. 1209 01:22:35,190 --> 01:22:38,200 Si vous gagnez, on va dans votre donjon. 1210 01:22:38,270 --> 01:22:41,200 Si c'est lui qui gagne, on s'en va. 1211 01:22:42,390 --> 01:22:44,360 Sauf si vous voulez pas, évidemment. 1212 01:22:44,450 --> 01:22:46,080 Je comprends, il est balèze. 1213 01:22:46,820 --> 01:22:49,120 Y a pas de honte à avoir. Y a du public. 1214 01:22:54,750 --> 01:22:56,130 Imbéciles ! 1215 01:22:57,120 --> 01:22:58,470 J'adore ! 1216 01:23:13,090 --> 01:23:15,240 Dézingue-le. 1217 01:23:24,180 --> 01:23:26,790 Les règles sont les suivantes. 1218 01:23:26,860 --> 01:23:30,200 Les concurrents vont échanger des coups. 1219 01:23:30,280 --> 01:23:33,040 Le premier à être mis K.-O. ou à mourir, 1220 01:23:33,110 --> 01:23:34,120 a perdu. 1221 01:23:39,540 --> 01:23:41,420 Première touche. 1222 01:23:41,500 --> 01:23:42,800 C'est toi. 1223 01:23:54,970 --> 01:23:57,070 J'aimerais pouvoir régler ça autrement. 1224 01:23:58,270 --> 01:23:59,280 Arrête. 1225 01:23:59,850 --> 01:24:00,980 J'en suis sûr. 1226 01:24:01,970 --> 01:24:03,280 C'est ton frère. 1227 01:24:04,780 --> 01:24:06,200 Il ne t'a jamais abandonné. 1228 01:24:07,070 --> 01:24:08,700 Qu'est-ce que tu en sais ? 1229 01:24:08,780 --> 01:24:10,540 Je le connais. 1230 01:24:14,070 --> 01:24:16,210 Montre-moi ta meilleure <i>'schlap.</i> 1231 01:24:32,500 --> 01:24:33,600 Intéressant. 1232 01:24:35,260 --> 01:24:36,270 À mon tour. 1233 01:24:43,140 --> 01:24:45,270 Je pourrais faire preuve de pitié 1234 01:24:45,360 --> 01:24:47,990 et le tuer dès la première touche. 1235 01:24:48,070 --> 01:24:51,120 Mais ce ne serait pas drôle. 1236 01:25:02,660 --> 01:25:03,880 Mon Dieu. 1237 01:25:19,100 --> 01:25:20,480 Ça va ? 1238 01:25:20,550 --> 01:25:22,360 Il m'a mis une raclée terrible. 1239 01:25:22,430 --> 01:25:23,860 Oui, c'était trop la honte. 1240 01:25:23,930 --> 01:25:26,950 J'adore ce jeu ! 1241 01:25:27,020 --> 01:25:28,870 Je peux pas battre un demi-dieu d'hiver. 1242 01:25:28,940 --> 01:25:30,490 Relève-toi. Fais-moi confiance. 1243 01:25:30,560 --> 01:25:31,570 Je ne peux pas. 1244 01:25:38,780 --> 01:25:40,920 Deuxième touche. 1245 01:25:43,570 --> 01:25:44,790 Désolé. 1246 01:25:49,460 --> 01:25:51,220 Je vais te faciliter les choses. 1247 01:25:55,180 --> 01:25:56,190 Allez. 1248 01:25:59,970 --> 01:26:01,400 Vas-y. 1249 01:26:06,150 --> 01:26:07,780 Frappe-moi. 1250 01:26:27,330 --> 01:26:28,340 Couvrez-nous. 1251 01:27:12,620 --> 01:27:13,630 Ellen, allez ! 1252 01:27:33,100 --> 01:27:35,110 Moi qui trouvais mes amis chelous. 1253 01:27:38,070 --> 01:27:39,330 Ça a marché. 1254 01:27:39,400 --> 01:27:41,700 Désolé. C'est tout ce que j'ai trouvé. 1255 01:27:41,780 --> 01:27:43,200 C'était super. 1256 01:27:46,450 --> 01:27:47,630 Je t'ai mal jugé. 1257 01:27:49,540 --> 01:27:50,630 C'est pas ce qu'on attendrait 1258 01:27:50,700 --> 01:27:52,510 d'un Pas Sage de classe 4, hein ? 1259 01:27:52,580 --> 01:27:53,840 Niveau 4. 1260 01:27:54,510 --> 01:27:55,930 Je veux dire 1261 01:27:56,010 --> 01:27:57,520 que tu aurais pu partir. 1262 01:27:59,800 --> 01:28:00,970 Merci. 1263 01:28:03,460 --> 01:28:04,850 Bon. 1264 01:28:04,930 --> 01:28:06,480 On va chercher notre homme ? 1265 01:28:07,850 --> 01:28:09,650 Sauvons Noël. 1266 01:28:11,560 --> 01:28:12,980 Oui. 1267 01:28:13,060 --> 01:28:14,150 Dis-le. 1268 01:28:14,220 --> 01:28:15,410 - Je peux pas dire ça. - Si. 1269 01:28:15,480 --> 01:28:16,740 - Dis-le. - Je veux pas. 1270 01:28:16,820 --> 01:28:19,120 - Sauvons Noël. - Hors de question. 1271 01:28:19,190 --> 01:28:22,620 Je veux que tu dises : "Sauvons Noël." 1272 01:28:22,690 --> 01:28:25,200 D'accord ! La vache. 1273 01:28:25,290 --> 01:28:27,130 Sauvons Noël. 1274 01:28:27,200 --> 01:28:28,710 C'était nul. 1275 01:28:29,410 --> 01:28:30,920 D'accord. Bon. 1276 01:28:34,490 --> 01:28:36,390 Sauvons Noël. 1277 01:28:36,460 --> 01:28:37,720 Voilà. 1278 01:28:39,210 --> 01:28:40,560 La boule à neige. 1279 01:28:40,630 --> 01:28:42,100 C'est quoi ? La glace qui pique ? 1280 01:28:42,170 --> 01:28:44,760 <i>Glaskäfig.</i> "Cage de verre" en allemand. 1281 01:28:44,850 --> 01:28:46,980 C'est quoi, le plan de Grýla ? 1282 01:28:48,100 --> 01:28:49,730 <i>...plan de Grýla ?</i> 1283 01:28:52,140 --> 01:28:53,610 Il faut y aller. Viens. 1284 01:28:55,770 --> 01:28:56,780 Maman. 1285 01:28:57,610 --> 01:28:59,080 On est prêts pour un nouveau test. 1286 01:29:01,020 --> 01:29:02,030 Bien. 1287 01:29:02,150 --> 01:29:03,330 Le prochain nom sur la Liste ? 1288 01:29:04,520 --> 01:29:05,530 Non. 1289 01:29:06,910 --> 01:29:08,340 J'ai une meilleure idée. 1290 01:29:11,370 --> 01:29:13,380 Elle veut les punir tous. 1291 01:29:13,450 --> 01:29:15,420 Le <i>Glaskäfig</i> ne sert qu'une fois. 1292 01:29:15,500 --> 01:29:17,600 Elle pourrait en fabriquer d'autres... 1293 01:29:18,790 --> 01:29:19,930 avec ses pouvoirs magiques ? 1294 01:29:20,000 --> 01:29:21,800 Il lui en faudrait des milliards. 1295 01:29:21,880 --> 01:29:24,350 Même pour elle, c'est impossible. 1296 01:29:25,470 --> 01:29:26,610 D'accord. 1297 01:29:26,680 --> 01:29:29,360 Le seul endroit qui ait une telle capacité de... 1298 01:29:29,430 --> 01:29:30,440 Attention ! 1299 01:29:55,790 --> 01:29:57,680 Ça t'arrive souvent ? 1300 01:29:58,500 --> 01:30:01,430 Un piano au milieu d'une autoroute allemande ? 1301 01:30:02,290 --> 01:30:03,640 Non. 1302 01:30:03,710 --> 01:30:04,760 C'est rare. 1303 01:30:11,890 --> 01:30:13,190 C'est pour toi. 1304 01:30:13,260 --> 01:30:15,410 Je touche pas ce truc. 1305 01:30:15,480 --> 01:30:16,530 Viens, 1306 01:30:16,600 --> 01:30:19,030 - on va le contourner. - Il faut l'ouvrir. 1307 01:30:22,060 --> 01:30:23,320 Ça commence comme ça. 1308 01:30:23,980 --> 01:30:25,360 Ouvre-le, toi. 1309 01:30:36,750 --> 01:30:37,840 Tu vois ? 1310 01:30:43,120 --> 01:30:44,260 Dylan. 1311 01:30:44,340 --> 01:30:45,940 <i>Tu m'as envoyé ce cadeau idiot</i> 1312 01:30:46,010 --> 01:30:47,230 <i>au lieu de venir ?</i> 1313 01:30:48,090 --> 01:30:49,100 Quoi ? 1314 01:30:49,220 --> 01:30:51,310 Si tu veux pas venir, je m'en fiche. 1315 01:30:51,380 --> 01:30:53,270 Je voulais vraiment venir, mais j'ai eu... 1316 01:30:53,340 --> 01:30:55,270 <i>Arrête.</i> 1317 01:30:55,350 --> 01:30:56,950 <i>Pas besoin de faire semblant</i> 1318 01:30:57,020 --> 01:30:58,530 <i>parce que maman te culpabilise.</i> 1319 01:30:58,600 --> 01:30:59,820 Je ne fais pas semblant. 1320 01:30:59,890 --> 01:31:00,900 <i>Je veux vraiment...</i> 1321 01:31:01,060 --> 01:31:02,070 Tu ne viens jamais. 1322 01:31:03,520 --> 01:31:05,240 - Je sais. <i>- Peu importe.</i> 1323 01:31:05,320 --> 01:31:06,330 <i>Je dois te laisser.</i> 1324 01:31:06,450 --> 01:31:08,660 <i>M'envoie plus de cadeaux débiles.</i> 1325 01:31:09,650 --> 01:31:11,500 Dylan, de quoi tu parles ? 1326 01:31:11,570 --> 01:31:12,580 <i>Ce truc.</i> 1327 01:31:14,070 --> 01:31:15,220 Ne le touche pas ! 1328 01:31:15,290 --> 01:31:16,260 Attends ! 1329 01:31:16,330 --> 01:31:18,130 Une boule à neige ? Sérieux ? 1330 01:31:18,210 --> 01:31:19,800 Écoute-moi, pose ce truc ! 1331 01:31:19,870 --> 01:31:21,300 <i>Je te le dis, c'est...</i> 1332 01:31:22,330 --> 01:31:24,470 C'est quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 1333 01:31:29,220 --> 01:31:30,640 Qu'est-ce qui se passe ? -Pose-la. 1334 01:31:34,050 --> 01:31:35,570 Où il est passé ? 1335 01:31:35,640 --> 01:31:36,900 J'en sais rien ! 1336 01:31:41,350 --> 01:31:42,360 Jack ! 1337 01:31:45,780 --> 01:31:46,750 C'est mon fils. 1338 01:31:48,740 --> 01:31:49,750 Trouve-moi. 1339 01:32:02,750 --> 01:32:04,010 Papa ? 1340 01:32:04,080 --> 01:32:05,090 Papa ! 1341 01:32:05,170 --> 01:32:06,220 Dylan ! 1342 01:32:06,300 --> 01:32:07,430 Où on est ? 1343 01:32:10,590 --> 01:32:11,680 Mon Dieu. 1344 01:32:13,130 --> 01:32:14,270 Mon Dieu. 1345 01:32:18,020 --> 01:32:19,110 Ça a marché. 1346 01:32:24,440 --> 01:32:26,700 Jack O'Malley. 1347 01:32:26,780 --> 01:32:28,450 Niveau 4. 1348 01:32:28,530 --> 01:32:31,660 Quelle belle pièce pour commencer ma collection. 1349 01:32:32,440 --> 01:32:34,490 Démarrez la production ! 1350 01:32:54,050 --> 01:32:55,320 Ce soir... 1351 01:32:55,390 --> 01:32:56,770 je livrerai une de ces boules 1352 01:32:56,850 --> 01:32:59,520 à tous les déviants de la Liste. 1353 01:33:00,060 --> 01:33:02,570 Et quand ils ouvriront leur cadeau ? 1354 01:33:02,640 --> 01:33:04,610 Ils rejoindront ma collection. 1355 01:33:04,690 --> 01:33:06,700 Et le monde sera aux mains 1356 01:33:06,770 --> 01:33:08,080 des vertueux. 1357 01:33:08,770 --> 01:33:09,950 Enfin. 1358 01:33:10,690 --> 01:33:11,950 Ce soir, 1359 01:33:12,690 --> 01:33:14,200 c'est moi qui fais la tournée. 1360 01:33:17,530 --> 01:33:19,000 On a Drift. 1361 01:33:19,080 --> 01:33:20,090 Que s'est-il passé ? 1362 01:33:20,240 --> 01:33:21,500 Que sais-tu du <i>Glaskäfig</i> ? 1363 01:33:21,580 --> 01:33:23,880 Une boule à neige qui emprisonne les méchants. 1364 01:33:23,950 --> 01:33:25,380 Krampus l'a. Pourquoi ? 1365 01:33:25,460 --> 01:33:27,390 Plus maintenant. La sorcière l'a. 1366 01:33:27,460 --> 01:33:29,010 <i>Et elle veut punir toute la Liste.</i> 1367 01:33:29,090 --> 01:33:30,100 Ralentis. 1368 01:33:30,290 --> 01:33:31,470 O'Malley a fini dedans 1369 01:33:31,540 --> 01:33:32,760 <i>et a disparu.</i> 1370 01:33:32,840 --> 01:33:34,600 - Quoi ? - Son fils aussi. 1371 01:33:35,300 --> 01:33:36,360 Bon sang. 1372 01:33:36,430 --> 01:33:38,560 - <i>Localisez O'Malley.</i> <i>- Oui, madame.</i> 1373 01:33:41,010 --> 01:33:43,650 Elle essaie de produire le <i>Glaskäfig</i> en masse. 1374 01:33:43,720 --> 01:33:45,110 <i>Comment ferait-elle ?</i> 1375 01:33:45,190 --> 01:33:47,820 <i>Quel est le seul endroit où faire ça ?</i> 1376 01:33:47,900 --> 01:33:49,990 Le pôle Nord. Mais Nick n'y est pas. 1377 01:33:50,060 --> 01:33:52,570 Le complexe est alimenté par sa force. 1378 01:33:54,020 --> 01:33:55,750 - À moins... <i>- Qu'il ne soit jamais parti.</i> 1379 01:33:56,370 --> 01:33:58,040 Mais les dameuses, le jet... 1380 01:33:58,120 --> 01:33:59,790 <i>Drones. Diversions.</i> 1381 01:34:01,990 --> 01:34:03,130 Nick est encore là-bas. 1382 01:34:03,200 --> 01:34:05,390 Madame la directrice, l'émetteur d'O'Malley 1383 01:34:05,460 --> 01:34:06,760 n'émet aucun signal. 1384 01:34:08,830 --> 01:34:10,800 Parce qu'il est sous le dôme. 1385 01:34:11,380 --> 01:34:13,050 <i>Mais j'ai parlé à ton équipe toute la nuit.</i> 1386 01:34:13,630 --> 01:34:14,640 Ah bon ? 1387 01:34:19,090 --> 01:34:20,400 <i>Essaie Partridge.</i> 1388 01:34:20,470 --> 01:34:21,480 Appelez Partridge. 1389 01:34:21,550 --> 01:34:22,560 Oui, madame. 1390 01:34:22,680 --> 01:34:24,310 Connexion au pôle Nord... 1391 01:34:25,900 --> 01:34:27,200 <i>Tu tiens le coup ?</i> 1392 01:34:27,650 --> 01:34:28,740 Je ne dors pas. 1393 01:34:28,810 --> 01:34:31,320 Je me distrais en faisant des biscuits. 1394 01:34:32,600 --> 01:34:33,950 Pour quand il reviendra. 1395 01:34:34,020 --> 01:34:36,500 Il sera ravi. Qu'est-ce que tu prépares ? 1396 01:34:37,070 --> 01:34:40,500 Je viens de sortir une plaque de macarons. 1397 01:34:43,490 --> 01:34:44,540 Il va se régaler. 1398 01:34:45,790 --> 01:34:47,800 Tiens bon. Je te tiens au courant. 1399 01:34:48,870 --> 01:34:49,880 <i>Merci.</i> 1400 01:34:51,750 --> 01:34:52,970 Ce n'est pas elle. 1401 01:34:53,040 --> 01:34:54,050 Comment ça ? 1402 01:34:54,180 --> 01:34:55,560 <i>Nick déteste les macarons.</i> 1403 01:34:57,510 --> 01:34:58,690 Ils sont polymorphes. 1404 01:34:59,300 --> 01:35:01,890 La sorcière, ses fils. Ils le sont tous. 1405 01:35:03,260 --> 01:35:04,730 Ils contrôlent le pôle Nord. 1406 01:35:12,600 --> 01:35:14,320 On est repérés. 1407 01:35:14,900 --> 01:35:15,910 Où on est ? 1408 01:35:15,990 --> 01:35:17,830 - Qu'est-ce qui se passe ? - D'accord, écoute. 1409 01:35:19,900 --> 01:35:21,500 Je sais que ça semblera dingue. 1410 01:35:23,150 --> 01:35:24,160 En gros... 1411 01:35:27,120 --> 01:35:29,220 le père Noël a disparu, 1412 01:35:30,000 --> 01:35:32,630 et cette femme géante est une sorcière. 1413 01:35:32,710 --> 01:35:34,130 Elle a reçu les boules à neige 1414 01:35:34,220 --> 01:35:39,020 d'un homme-chèvre démoniaque géant de Noël. 1415 01:35:39,630 --> 01:35:41,390 Et ils vont en fabriquer des millions 1416 01:35:41,470 --> 01:35:44,430 avec cette photocopieuse magique. 1417 01:35:44,980 --> 01:35:46,490 J'ai pas les détails techniques, 1418 01:35:46,560 --> 01:35:49,360 mais les boules sont censées emprisonner 1419 01:35:49,430 --> 01:35:52,280 les gens pas sages pour toujours. 1420 01:35:52,350 --> 01:35:54,150 Pour toujours ? 1421 01:35:55,030 --> 01:35:57,250 Pas pour toujours. Oublie cette partie-là. 1422 01:36:03,820 --> 01:36:05,710 On ne peut se fier à personne. 1423 01:36:08,500 --> 01:36:09,510 J'ai un signal. 1424 01:36:10,250 --> 01:36:11,340 O'Malley n'est pas loin. 1425 01:36:15,010 --> 01:36:16,100 On approche. 1426 01:36:16,170 --> 01:36:17,180 Patron. 1427 01:36:18,630 --> 01:36:19,640 Fred. 1428 01:36:21,630 --> 01:36:23,390 Je préviens l'équipe que vous êtes revenu. 1429 01:36:23,460 --> 01:36:24,470 Ne fais pas ça. 1430 01:36:29,890 --> 01:36:30,900 Polymorphes. 1431 01:36:31,850 --> 01:36:32,980 Bonnes vacances. 1432 01:36:38,860 --> 01:36:40,910 Il devrait être ici. 1433 01:36:45,540 --> 01:36:46,750 Le vieux réseau de tunnels. 1434 01:36:47,870 --> 01:36:49,380 Il passe sous l'ancien atelier. 1435 01:36:50,370 --> 01:36:51,460 Allons-y. 1436 01:36:53,580 --> 01:36:55,220 C'est parce que j'ai séché ? 1437 01:36:55,300 --> 01:36:57,350 - Quoi ? - À cause des pneus de Kevin ? 1438 01:36:57,420 --> 01:36:59,510 Non, Dylan. 1439 01:36:59,590 --> 01:37:01,220 C'est pour les enfants pas sages, non ? 1440 01:37:01,300 --> 01:37:02,510 C'est ce qu'elle a dit... 1441 01:37:02,590 --> 01:37:04,140 Qu'est-ce que j'ai fait ? -Dylan. 1442 01:37:04,810 --> 01:37:05,820 Regarde-moi. 1443 01:37:06,890 --> 01:37:09,150 Tu as peut-être fait des choses pas ouf. 1444 01:37:10,100 --> 01:37:11,230 Comme tout le monde. 1445 01:37:11,310 --> 01:37:13,070 Tout le monde. Tu n'as aucun problème. 1446 01:37:14,390 --> 01:37:15,490 Si tu es ici, 1447 01:37:17,520 --> 01:37:18,530 c'est à cause de moi. 1448 01:37:21,070 --> 01:37:22,080 Qu'est-ce que tu as fait ? 1449 01:37:23,730 --> 01:37:24,740 Plein de trucs. 1450 01:37:25,490 --> 01:37:26,670 La liste est longue. 1451 01:37:28,700 --> 01:37:31,420 Mais le pire, c'est ce que je n'ai pas fait. 1452 01:37:31,490 --> 01:37:33,250 Que veux-tu dire ? 1453 01:37:39,920 --> 01:37:41,600 J'ai été un très mauvais père. 1454 01:37:43,290 --> 01:37:44,300 C'est pas vrai. 1455 01:37:44,380 --> 01:37:46,360 Si, c'est vrai. C'est vrai. 1456 01:37:46,430 --> 01:37:47,810 J'ai été absent. 1457 01:37:47,890 --> 01:37:49,860 Je me disais que je te rendais service. 1458 01:37:49,930 --> 01:37:51,110 N'importe quoi. 1459 01:37:51,180 --> 01:37:52,730 C'était mal pour toi. 1460 01:37:52,800 --> 01:37:54,560 Et c'était horrible pour moi. 1461 01:37:55,810 --> 01:37:57,990 J'ai fait des erreurs. Je le sais. 1462 01:37:58,940 --> 01:38:01,160 Mais je sais que je peux faire mieux. 1463 01:38:02,360 --> 01:38:04,450 C'est plus facile à dire qu'à faire, 1464 01:38:04,530 --> 01:38:05,920 y a du boulot, 1465 01:38:05,990 --> 01:38:07,670 et j'espère que c'est pas trop tard. 1466 01:38:11,120 --> 01:38:12,830 Chaque jour, 1467 01:38:12,910 --> 01:38:14,500 chaque décision, 1468 01:38:14,580 --> 01:38:15,890 est une chance. 1469 01:38:19,540 --> 01:38:20,930 Et je veux commencer à la saisir. 1470 01:38:22,580 --> 01:38:24,340 Je ne te demande pas de me croire. 1471 01:38:24,420 --> 01:38:28,060 Je te demande juste de me donner une chance. 1472 01:38:29,640 --> 01:38:32,730 Je serai jamais le meilleur père du monde, 1473 01:38:32,800 --> 01:38:34,690 mais je sais que je peux faire mieux. 1474 01:38:34,770 --> 01:38:37,450 Et je te promets 1475 01:38:38,520 --> 01:38:40,570 de ne jamais arrêter d'essayer. 1476 01:39:07,050 --> 01:39:08,060 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1477 01:39:12,630 --> 01:39:14,480 Je crois qu'elle s'est adoucie. 1478 01:39:15,810 --> 01:39:16,990 On peut sortir d'ici ? 1479 01:39:18,640 --> 01:39:20,820 D'abord, on doit trouver quelqu'un. Viens. 1480 01:39:31,950 --> 01:39:32,960 Cal ! 1481 01:39:34,280 --> 01:39:36,670 Tu peux fabriquer un jouet, tu choisis quoi ? 1482 01:39:39,370 --> 01:39:40,550 Wonder Woman. 1483 01:39:40,620 --> 01:39:42,760 C'est lui. Tu vas bien ? 1484 01:39:45,260 --> 01:39:46,430 Content de te voir. 1485 01:39:47,170 --> 01:39:48,430 Papa ? 1486 01:39:49,720 --> 01:39:52,270 Viens ici. Je te présente des amis. 1487 01:39:52,340 --> 01:39:54,520 Cal, Zoe, voilà mon fils, Dylan. 1488 01:39:55,640 --> 01:39:56,650 Le seul et l'unique. 1489 01:39:57,390 --> 01:39:58,780 Ton papa m'a beaucoup parlé de toi. 1490 01:40:00,890 --> 01:40:02,440 Bienvenue au pôle Nord. 1491 01:40:04,400 --> 01:40:07,120 Elle a réactivé le Quantuplicator. 1492 01:40:07,190 --> 01:40:09,700 Ce truc avait pas servi depuis 200 ans. 1493 01:40:09,780 --> 01:40:11,750 Il produisait des boules à neige en série, 1494 01:40:11,820 --> 01:40:13,830 puis tout d'un coup, il s'est arrêté. 1495 01:40:13,900 --> 01:40:14,910 On l'a vue. 1496 01:40:15,000 --> 01:40:16,760 Elle compte faire la tournée elle-même. 1497 01:40:16,950 --> 01:40:17,960 Quoi ? 1498 01:40:18,160 --> 01:40:20,050 Donner une boule à tous ceux sur la Liste. 1499 01:40:20,120 --> 01:40:22,670 C'est impossible. Le traîneau ne décollera pas. 1500 01:40:22,750 --> 01:40:24,460 Sans lui. 1501 01:40:24,550 --> 01:40:25,680 Ce traîneau doit pas décoller ! 1502 01:40:27,550 --> 01:40:29,850 Y a un accès souterrain dans le hangar. 1503 01:40:31,210 --> 01:40:32,220 Attendez. 1504 01:40:40,020 --> 01:40:41,150 Patron ! 1505 01:40:41,220 --> 01:40:42,780 Garcia. 1506 01:40:42,850 --> 01:40:43,860 Cal. 1507 01:40:47,280 --> 01:40:48,330 Madame. 1508 01:40:49,480 --> 01:40:51,080 Où est-il ? 1509 01:41:19,680 --> 01:41:20,940 Grýla ! Arrête ! 1510 01:41:32,400 --> 01:41:33,530 Je m'en allais. 1511 01:41:35,620 --> 01:41:37,420 - Emmène-le. - Viens, Dylan. Je m'en occupe. 1512 01:41:54,510 --> 01:41:55,520 Hue ! 1513 01:41:56,430 --> 01:41:57,440 En route ! 1514 01:44:27,620 --> 01:44:30,550 Nick ! Viens. Je suis là. 1515 01:44:41,090 --> 01:44:42,640 Rouge ! 1516 01:44:42,710 --> 01:44:45,100 Reviens, patron. 1517 01:44:45,180 --> 01:44:46,650 Réveille-toi. 1518 01:44:49,720 --> 01:44:52,570 Nick ! C'est Cal. 1519 01:45:06,450 --> 01:45:07,460 Cal ! 1520 01:45:19,250 --> 01:45:20,350 Merde ! 1521 01:45:22,460 --> 01:45:23,470 Jack. 1522 01:45:27,640 --> 01:45:28,650 Sauve-toi. 1523 01:45:29,890 --> 01:45:30,900 Aucune chance. 1524 01:45:31,930 --> 01:45:34,070 Y a pire comme façon de mourir 1525 01:45:34,140 --> 01:45:35,870 qu'en essayant de sauver le père Noël. 1526 01:45:39,400 --> 01:45:40,410 Grýla. 1527 01:45:41,440 --> 01:45:42,620 L'heure du départ est venue. 1528 01:45:45,120 --> 01:45:50,290 Je m'en vais. Mais je l'emmène avec moi. 1529 01:45:50,370 --> 01:45:52,790 Tu ne l'emmèneras nulle part. 1530 01:45:52,870 --> 01:45:56,470 Son pouvoir est gaspillé depuis trop longtemps. 1531 01:45:56,540 --> 01:45:59,720 Les punitions commencent ce soir. 1532 01:46:00,840 --> 01:46:03,350 Tu devras passer sur mon cadavre. 1533 01:46:03,420 --> 01:46:04,640 Avec plaisir. 1534 01:46:25,820 --> 01:46:27,790 Bande d'imbéciles, vous ignorez 1535 01:46:27,870 --> 01:46:30,130 comment on parle à une femme comme elle. 1536 01:46:31,120 --> 01:46:32,960 Une vraie femme. 1537 01:46:34,790 --> 01:46:36,680 C'est mon ex. 1538 01:46:38,540 --> 01:46:39,720 Bonjour... 1539 01:46:40,830 --> 01:46:42,300 mon amour. 1540 01:46:42,380 --> 01:46:43,930 Dégage, Krampus ! 1541 01:46:44,000 --> 01:46:46,020 Je ne peux pas faire ça. 1542 01:46:46,890 --> 01:46:51,560 Et bien que j'adore voir ton misérable visage, 1543 01:46:51,640 --> 01:46:55,440 mon frère a à faire ailleurs. 1544 01:47:05,450 --> 01:47:07,370 Comme au bon vieux temps. 1545 01:47:39,100 --> 01:47:41,070 Tu n'en as pas assez ? 1546 01:47:43,270 --> 01:47:44,450 Si tu veux l'emmener... 1547 01:47:46,110 --> 01:47:47,540 tu vas devoir me tuer. 1548 01:47:49,360 --> 01:47:50,370 Avec joie. 1549 01:47:51,700 --> 01:47:53,540 Ton sacrifice sera vain. 1550 01:47:54,790 --> 01:47:55,800 Grýla ! 1551 01:47:58,410 --> 01:47:59,420 Ça suffit ! 1552 01:48:00,910 --> 01:48:05,050 Un mot de la fin pour notre fidèle guerrier ? 1553 01:48:05,840 --> 01:48:06,850 Un seul. 1554 01:48:08,670 --> 01:48:11,140 Kavalame ! 1555 01:48:17,770 --> 01:48:19,360 Joyeux Noël, sorcière. 1556 01:48:33,740 --> 01:48:34,750 Non ! 1557 01:48:49,710 --> 01:48:51,890 Regarde-moi ça ! 1558 01:48:51,960 --> 01:48:53,350 La ferme ! 1559 01:49:00,020 --> 01:49:01,030 Tout va bien ? 1560 01:49:07,980 --> 01:49:09,330 Tu en as mis, du temps. 1561 01:49:27,750 --> 01:49:30,890 Tiens, qui voilà. 1562 01:49:31,500 --> 01:49:34,060 Pas de sentimentalisme. 1563 01:49:35,100 --> 01:49:36,400 Merci, frérot. 1564 01:49:39,560 --> 01:49:41,230 Joyeux Noël. 1565 01:49:42,640 --> 01:49:44,360 Frérot. 1566 01:49:46,110 --> 01:49:47,830 Tu veux rester un moment ? 1567 01:49:51,820 --> 01:49:52,830 Ne pousse pas. 1568 01:49:55,370 --> 01:49:56,630 Au travail. 1569 01:49:58,410 --> 01:49:59,420 Quant à toi... 1570 01:50:00,660 --> 01:50:02,090 je veux ma revanche. 1571 01:50:08,840 --> 01:50:11,140 Joyeuse <i>Krampusnacht</i> ! 1572 01:50:17,930 --> 01:50:20,860 Mon Dieu ! Où es-tu ? 1573 01:50:20,930 --> 01:50:22,940 <i>Maman, tu vas jamais me croire.</i> 1574 01:50:23,010 --> 01:50:24,940 RETARD - 5 MIN 56 SEC 1575 01:50:25,020 --> 01:50:26,660 <i>Retard de six minutes.</i> 1576 01:50:26,730 --> 01:50:28,160 Sky Train, ici Partridge. 1577 01:50:28,230 --> 01:50:30,030 Je suis de retour à mon poste. 1578 01:50:30,110 --> 01:50:31,450 <i>Ravi d'entendre votre voix.</i> 1579 01:50:37,910 --> 01:50:39,880 On a six minutes de retard. 1580 01:50:39,950 --> 01:50:42,540 On va faire les vérifications au triple galop. 1581 01:50:58,760 --> 01:51:00,020 Dylan. 1582 01:51:00,090 --> 01:51:01,190 Jack. 1583 01:51:02,970 --> 01:51:04,230 Merci pour ton aide. 1584 01:51:05,440 --> 01:51:06,450 Il a aidé aussi. 1585 01:51:08,230 --> 01:51:09,240 Je sais. 1586 01:51:12,940 --> 01:51:14,700 <i>Tous les systèmes sont parés.</i> 1587 01:51:14,780 --> 01:51:16,420 <i>Départ dans 30 secondes.</i> 1588 01:51:18,910 --> 01:51:20,000 Drift. 1589 01:51:21,820 --> 01:51:23,420 Bonne tournée. 1590 01:51:24,670 --> 01:51:26,130 Joyeux Noël, madame. 1591 01:51:32,250 --> 01:51:33,260 Vous venez ? 1592 01:51:35,340 --> 01:51:36,350 - Quoi ? - Sérieux ? 1593 01:51:36,430 --> 01:51:38,310 Allons-y. On a du boulot. 1594 01:51:40,470 --> 01:51:43,100 Rouge, décollage autorisé. 1595 01:52:31,520 --> 01:52:32,530 Pour le père Noël 1596 01:53:12,470 --> 01:53:14,440 Bien reçu. On arrive. 1597 01:53:53,720 --> 01:53:54,820 Youpi ! 1598 01:54:05,950 --> 01:54:07,340 Donc c'est vrai. 1599 01:54:07,410 --> 01:54:10,500 Il parcourt le monde entier en une nuit. 1600 01:54:10,580 --> 01:54:12,000 Il est vachement cool. 1601 01:54:13,780 --> 01:54:15,170 Et super athlétique. 1602 01:54:15,250 --> 01:54:16,800 Ouais. C'est une bête. 1603 01:54:16,880 --> 01:54:18,010 Une vraie bête. 1604 01:54:47,320 --> 01:54:48,540 Tu le vois, non ? 1605 01:54:50,070 --> 01:54:51,920 Je savais que ça reviendrait. 1606 01:54:53,410 --> 01:54:55,210 Je l'ai perdu un moment, Nick. 1607 01:54:55,290 --> 01:54:56,970 Ça peut arriver. 1608 01:54:58,710 --> 01:55:00,430 L'important, c'est de persévérer. 1609 01:55:08,510 --> 01:55:09,560 J'aimerais rester. 1610 01:55:11,220 --> 01:55:12,230 Si tu acceptes. 1611 01:55:16,310 --> 01:55:17,320 Absolument, commandant. 1612 01:55:24,610 --> 01:55:26,120 On vient pas de sauver Noël ? 1613 01:55:27,820 --> 01:55:30,000 Je crois qu'on vient de sauver Noël. 1614 01:55:45,840 --> 01:55:48,310 Kavalame ! 1614 01:55:49,305 --> 01:56:49,438 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-