"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" What Flavor is the Atmosphere?

ID13186329
Movie Name"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" What Flavor is the Atmosphere?
Release Name[Erai-raws] Seishun Buta Yarou wa Santa Claus no Yume o Minai - 02 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][F5479501].4
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37547169
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] Title: [Erai-raws] Português (Brasil) ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 LayoutResX: 640 LayoutResY: 360 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0049090B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: EP Title,Trebuchet MS,18,&H00EBEDE3,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0035,0030,0050,1 Style: Black Signs,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Preview Title,Trebuchet MS,20,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0120,1 Style: White Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0050,0050,0018,1 Style: DateWhite,Arial,27,&H00FEF8F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H002C2D2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,0050,0040,0081,1 Style: Italics Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0015,1 Style: PhoneSign,Trebuchet MS,15,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0018,1 Style: sign_QFatos,Impact,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0230,0230,0015,1 Style: sign_QResposta,Impact,22,&H003C37C3,&H000000FF,&H0068C8E6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,0195,0195,0015,1 Style: sign_QQuestao,Impact,20,&H004C5953,&H000000FF,&H00DBDBDB,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,2,0,1,0040,0040,0015,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.94,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\an3}5 de outubro Dialogue: 0,0:00:02.94,0:00:05.84,Main,aluna,0000,0000,0000,,Ei, vamos comer\Npanqueca qualquer dia! Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:09.04,Main,aluna,0000,0000,0000,,Disseram que é bem gostoso! Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:09.86,Main,aluna2,0000,0000,0000,,É mesmo? Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:13.37,Flashback,nodoka,0000,0000,0000,,Aquela agora... Era mesmo a Uzuki? Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:17.12,Flashback,nodoka,0000,0000,0000,,Ela falava enquanto\Nconferia minha reação. Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.12,Flashback,nodoka,0000,0000,0000,,A Uzuki não é assim. Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:20.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ei, Fukuyama. Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:21.42,Main,takumi,0000,0000,0000,,Hã? Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:23.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que acha da Hirokawa-san hoje? Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:26.26,Main,takumi,0000,0000,0000,,Acho que está bonita. Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:27.66,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que mais? Dialogue: 0,0:00:27.66,0:00:29.26,Main,takumi,0000,0000,0000,,Achei ela bonita. Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:31.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pois é... Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:06.00,EP Title,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(520,500)\p{\blur2\3c&H333333&\bord1\c&HE7F4FF&}#2 \hQual é o sabor do ar? Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.46,Main,miori,0000,0000,0000,,Ah, Azusagawa-kun! Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:09.44,Main,miori,0000,0000,0000,,Oiê! Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:12.61,Main,mai,0000,0000,0000,,Ficamos juntas na 2ª aula de inglês. Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:16.92,Main,miori,0000,0000,0000,,Pensei que meu coração ia saltar para fora\Nquando a Mai-san se sentou ao meu lado. Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:18.45,Main,mai,0000,0000,0000,,Você é exagerada, Miori. Dialogue: 0,0:02:18.45,0:02:21.04,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me parece que as duas\Nse dão muito bem. Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:23.00,Main,miori,0000,0000,0000,,Ficou com ciúmes, Azusagawa-kun? Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Foi inesperado, já que a Mai-san\Ntem dificuldade para fazer amizades. Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.80,Main,mai,0000,0000,0000,,De quem está falando? Dialogue: 0,0:02:28.80,0:02:32.76,Main,mai,0000,0000,0000,,É porque formamos uma dupla\Nna aula de conversação em inglês. Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:37.92,Main,mai,0000,0000,0000,,E logo soube que é a menina de quem\Nfalou, já que ela disse não ter celular. Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:41.74,Main,mai,0000,0000,0000,,Que gostoso. Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:44.96,Main,miori,0000,0000,0000,,Vocês dois estão mesmo namorando. Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:47.40,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sempre dizem que há\Ndiscrepância entre nós. Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:49.12,Main,miori,0000,0000,0000,,Não quis dizer isso. Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:51.84,Main,miori,0000,0000,0000,,Esse jeito natural com\Nque vocês se aproximam... Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:53.28,Main,miori,0000,0000,0000,,Vocês combinam bastante! Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.28,Main,mai,0000,0000,0000,,Obrigada, Miori. Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:02.42,Main,miori,0000,0000,0000,,Não dá mais! Eu me apaixonei! Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:04.74,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não vou te dar a minha\NMai-san, entendeu? Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:06.08,Main,miori,0000,0000,0000,,Me empreste ela vez ou outra! Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:08.80,Main,mai,0000,0000,0000,,Ei, vocês. Não sou um objeto. Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:10.90,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ah, deixe pelo menos\Nmetade para mim! Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.76,Main,miori,0000,0000,0000,,O que será essa sensação? Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:14.72,Main,miori,0000,0000,0000,,Ainda posso ficar aqui? Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:16.28,Main,mai,0000,0000,0000,,— Pode ficar. Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:16.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,— Tenha consideração. Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:27.98,Main,miori,0000,0000,0000,,Era tão mais tranquilo no ensino médio.\NPorque tinha o uniforme. Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:30.81,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não é algo que dê para conversar\Ne combinar entre vocês, né? Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:33.60,Main,miori,0000,0000,0000,,E quem se daria\Na um trabalho desses? Dialogue: 0,0:03:33.60,0:03:35.24,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ninguém, provavelmente. Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:38.43,Main,miori,0000,0000,0000,,Todos os dias sofro para\Nescolher as roupas. Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:40.88,Main,miori,0000,0000,0000,,Não quero que me\Nvejam como cafona. Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.10,Main,miori,0000,0000,0000,,E nem que deem risada\Ndizendo que eu exagero. Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:48.33,Main,miori,0000,0000,0000,,Isto é o resultado ao pesquisar "outono,\Nuniversidade e conjunto de roupas". Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:50.71,Main,miori,0000,0000,0000,,Não é estranho aparecerem\Noutras com a mesma combinação. Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.88,Main,miori,0000,0000,0000,,No ensino médio, era só encurtar a saia, Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:57.03,Main,miori,0000,0000,0000,,deixar a gravatinha mais fofa\Ne variar as meias. Dialogue: 0,0:03:57.03,0:04:00.68,Main,miori,0000,0000,0000,,Todo mundo fazia de tudo\Npara mostrar individualidade. Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:03.26,Main,miori,0000,0000,0000,,Mai-san, onde você\Ncompra suas roupas? Dialogue: 0,0:04:04.58,0:04:10.06,Main,mai,0000,0000,0000,,Ultimamente, a maioria eu compro\Ndas estilistas após as sessões de fotos. Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:12.60,Main,miori,0000,0000,0000,,É coisa que nem posso imitar. Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:16.30,Main,miori,0000,0000,0000,,Mas aconteceu alguma coisa\Npara se incomodar com aquilo? Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:17.53,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Alguma coisa o quê? Dialogue: 0,0:04:17.53,0:04:19.28,Main,miori,0000,0000,0000,,Alguma coisa, só alguma coisa. Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:21.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só acabei percebendo. Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:26.25,Main,mai,0000,0000,0000,,A Miori é meio parecida com você. Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:29.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ela não vai gostar se disser isso. Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:31.38,Main,mai,0000,0000,0000,,Hoje você trabalha no cursinho, certo? Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:34.50,Main,mai,0000,0000,0000,,Se a Futaba-san estiver por lá,\Nque tal perguntar sobre isso? Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:35.23,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Hã? Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:36.71,Main,mai,0000,0000,0000,,Soube pela Nodoka. Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:40.59,Main,mai,0000,0000,0000,,Aquele assunto surgiu por\Ncausa da Hirokawa-san, não é? Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.35,Main,kaede,0000,0000,0000,,Fiquem à vontade. Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:50.80,Main,rio,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:55.10,Main,rio,0000,0000,0000,,Você ainda está na puberdade? Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:57.23,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não parece, mas é porque sou puro. Dialogue: 0,0:04:57.23,0:05:00.36,Main,rio,0000,0000,0000,,Esses porcos da escória são\Nmais sensíveis do que parecem. Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Está falando de porcos\Nde verdade, não é? Dialogue: 0,0:05:03.45,0:05:08.00,Main,rio,0000,0000,0000,,Me parece que você quer enquadrar aquilo\Ncomo Síndrome da Adolescência. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:13.05,Main,rio,0000,0000,0000,,Não seria só uma idol que agora\Nconsegue perceber o clima na sala? Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:16.85,Main,rio,0000,0000,0000,,Ela nem estava incomodada\Nde como era avoada, correto? Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:21.05,Main,rio,0000,0000,0000,,Para mim, não é motivo para ocorrer\Na Síndrome da Adolescência. Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:23.26,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pois é... Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:26.95,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mas, mesmo que agora\Nela seja mais atenciosa, Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:31.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,não é estranho ficar também\Nincomodada com o modo de se vestir? Dialogue: 0,0:05:31.02,0:05:32.50,Main,rio,0000,0000,0000,,E isso seria exatamente Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:37.28,Main,rio,0000,0000,0000,,o que a sua bela e nova\Namiga disse, não é? Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:39.95,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por enquanto, é apenas\Npretendente a amiga. Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:42.90,Main,rio,0000,0000,0000,,Ao ser exposta às mesmas\Ninformações todos os dias, Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:46.93,Main,rio,0000,0000,0000,,mesmo sem ter um contato direto,\Nas informações são compartilhadas Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:49.70,Main,rio,0000,0000,0000,,e meio que isso se iguala para todos. Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:53.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Isso não vira uma coisa\Nmeio quântica? Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:58.59,Main,rio,0000,0000,0000,,Pode-se dizer que tem semelhança, se for\Ninterpretar de um jeito conveniente. Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:03.63,Main,rio,0000,0000,0000,,Por exemplo, digamos que há uma comunidade\Nem um estado quântico emaranhado. Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:04.93,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, tem. Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:10.00,Main,rio,0000,0000,0000,,E depois aparece uma amiga que não\Nestá no estado quântico emaranhado. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:11.14,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, apareceu. Dialogue: 0,0:06:11.73,0:06:15.28,Main,rio,0000,0000,0000,,Essa, que veio depois, é envolvida\Nno estado quântico emaranhado, Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:19.48,Main,rio,0000,0000,0000,,a informação se torna compartilhável,\Ne a comunidade fica unificada. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:23.30,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Essas universitárias capazes de\Nfazer aquilo sem combinarem.... Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:26.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só me faz pensar que elas\Npossuem algum poder especial. Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:28.28,Main,rio,0000,0000,0000,,Mesmo assim, se for o caso... Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.85,Main,rio,0000,0000,0000,,A causa da Síndrome da Adolescência\Nnão seria a Hirokawa Uzuki, Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:36.92,Main,rio,0000,0000,0000,,mas sim todos os outros universitários\Ncapazes de perceber o clima no momento. Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:39.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Todos os universitários? Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.83,Main,rio,0000,0000,0000,,Todos os universitários compartilham\Nas informações de forma inconsciente, Dialogue: 0,0:06:42.83,0:06:47.72,Main,rio,0000,0000,0000,,e é possível dizer que isso produz uma média\Nde valores que cria a Síndrome da Adolescência. Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.22,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A escala disso ficou enorme. Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:54.15,Main,rio,0000,0000,0000,,Diferente do ensino médio, na universidade\Nnão há um uniforme ou turma fixa. Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:56.43,Main,rio,0000,0000,0000,,Não seria a insegurança vaga diante disso Dialogue: 0,0:06:56.43,0:07:00.98,Main,rio,0000,0000,0000,,que, inconscientemente, dá forma\Nao que um universitário deve ser? Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:02.15,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Faz sentido. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.25,Main,rio,0000,0000,0000,,Se é aí que está a\NSíndrome da Adolescência, Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:10.20,Main,rio,0000,0000,0000,,até me faz sentido que a\NHirokawa Uzuki acabe envolvida. Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:12.49,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque a Zukki é sempre a Zukki. Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:17.35,Main,rio,0000,0000,0000,,Sendo ela uma idol, aparecendo\Nna TV e em revistas de moda... Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:21.50,Main,rio,0000,0000,0000,,Do ponto de vista de uma universitária\Ncomum em dúvida de como se distinguir, Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:25.05,Main,rio,0000,0000,0000,,ela é tão ofuscante que deve\Nser mais fácil desviar os olhos. Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.83,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É por isso que a fizeram\Nser tragada pra isso. Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:31.26,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Para ser igual a elas,\Nmais uma na multidão. Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:35.52,Main,rio,0000,0000,0000,,Na verdade, esse assunto\Nnão é da sua área? Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:39.85,Main,rio,0000,0000,0000,,É o curso de estatística que\Nanalisa esse tipo de coisa, não? Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:42.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vai demorar, Kaede? Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.69,Main,kaede,0000,0000,0000,,Ah, mano! Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:45.10,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já vamos embora. Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:46.28,Main,kaede,0000,0000,0000,,Olha isto! Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&H4E5553&\fs16\frz358.2\pos(273.14,247.99)}SOMY Fone sem fio x Touko Kirishima Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\bord0\fs15\pos(214.86,292.2)\frz359.1}SOMY Oficial Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&HA7A7A7&\bord0\b0\fs14\frz355.2\pos(174.1,330.67)}Comentários Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:05.01,Main,kaede,0000,0000,0000,,Viu? Tá tudo uma loucura\Ncom a Uzuki-san! Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:08.34,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\fs17\an7\c&HAAAAAA&\move(352.01,282.29,459.06,24.76,16,3311)\frx8\frz344.3\fax}@nekomatatabilove - há 2 horas{\c&H777777&}\N\NÉ o quiz onde aparece\Na menina avoada, né?\N\N\N\N\N\N\N{\c&HAAAAAA&}@user_ckoye - há 3 horas\N\N{\c&H777777&}ela até canta\N\N\N\N\N\N\N{\c&HAAAAAA&}@afgb1h - há 58 minutos\N\N{\c&H777777&}ela fica linda assim Dialogue: 1,0:08:05.01,0:08:09.85,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Lançaram hoje e já tem\N1 milhão de visualizações! Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:12.85,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\an7\pos(74.667,102.222)}6 de outubro Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:15.35,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,O florescimento do amor\NHirokawa Uzuki Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:20.23,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,O florescimento do amor Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Está olhando demais, moço! Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:24.15,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já que é assim, melhor\Nolhar a verdadeira? Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:27.65,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pois é, melhor aquela. Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:29.95,Main,uzuki,0000,0000,0000,,T-Te proíbo de olhar tanto! Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:32.48,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você está com tudo ultimamente, né? Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:34.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sim, graças a muitas coisas. Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:39.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A Kaede me mostrou ontem, toda animada.\NVocê está bem famosa. Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:40.95,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É o que parece. Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:45.43,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Minha empresária ligou de manhã dizendo para\Neu me cuidar no caminho até a universidade. Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:46.71,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Ei, ela não é aquela de ontem? Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:49.00,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Ah, do comercial de fones de ouvido? Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.23,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Isso! Qual era mesmo o nome? Dialogue: 0,0:08:51.23,0:08:53.85,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Acho que era... alguma coisa "zuki"! Dialogue: 0,0:08:53.85,0:08:55.20,Main,estudante M A,0000,0000,0000,,Ela é bem bonita, né? Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.85,Main,estudante M B,0000,0000,0000,,E canta muito bem! Dialogue: 0,0:08:56.85,0:08:58.28,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Ela apareceu num programa de quiz! Dialogue: 0,0:08:58.28,0:08:59.48,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Sim, é mesmo! Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:01.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que influência enorme! Dialogue: 0,0:09:02.45,0:09:05.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não vai acabar indo direto\Npara o estádio Koushien? Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.00,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Isso é só para o beisebol, moço. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já entendi.\NVai para o Ryougoku, então. Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:11.41,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Passou perto, mas esse é do sumô. Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.50,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nós queremos nos\Napresentar no Budoukan. Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Apesar que sei que está\Nse fazendo de bobo. Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:18.87,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E não está mais perto\Ndo Budoukan agora? Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:21.25,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hmm... não tenho certeza. Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:23.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E porque escolheu o Budoukan? Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:27.33,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Para mim não importa,\Ndesde que estejamos juntas. Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:30.40,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas eu te falei antes, né? Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:34.58,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu não conseguia fazer\Namigos desde o 7º ano. Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:35.43,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, falou. Dialogue: 0,0:09:35.43,0:09:39.83,Main,uzuki,0000,0000,0000,,As pessoas do Sweet Bullet\Npara mim são especiais. Dialogue: 0,0:09:39.83,0:09:42.03,Main,uzuki,0000,0000,0000,,São mais do que meras amigas. Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:45.77,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É por isso que quero estar\Ncom elas no Budoukan. Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:46.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Todas juntas. Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:50.90,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Estamos fornecendo apoio a crianças\Nque não querem ir para a escola. Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:53.38,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Mas ainda temos poucos colaboradores. Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:56.28,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Vocês se interessam em voluntariar? Dialogue: 0,0:09:56.28,0:09:58.95,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Ainda é um grupo\Ncriado há pouco tempo. Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:02.48,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Procuramos pessoas para\Nparticiparem da atividade. Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:06.42,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Estamos promovendo apoio a crianças\Nque não querem ir para a escola. Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:08.14,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Disse que é para voluntários. Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:09.30,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Nossa, hein! Dialogue: 0,0:10:09.30,0:10:10.95,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Quanta consciência. Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:19.18,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sabe, moço. Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:24.15,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Todo mundo ria de mim também. Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:28.20,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Diziam que eu era uma idol sem graça, Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:33.07,Main,uzuki,0000,0000,0000,,e todos riam porque eu nem\Npercebia as coisas em volta. Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.04,White Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&HFD6900&\bord0}Rascal {\c&H0000D6&\bord0}Does Not {\c&HFD6900&\bord0}Dream of {\c&H0000D6&\bord0}Santa Claus Dialogue: 0,0:10:41.04,0:10:43.79,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(0,575)\an7\pos(40.889,72.889)}17 de outubro Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:44.92,Main,sensei,0000,0000,0000,,Zukki, o que está fazendo? Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:48.17,Main,sensei,0000,0000,0000,,O que deu em você?\NNão fez nada direito. Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:50.23,Main,sensei,0000,0000,0000,,Concentre-se mais. Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:51.55,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sinto muito. Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:55.44,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\3c&H70E7D7&\c&HA23631&\fax-0.418289\fscx94.55\fscy88.22\frz24.2496\frx3.5107\fry-9.9808\xbord1.89\ybord1.77\org(264.71,108.31)\pos(286.2,55.35)}Cursinho Individual\NFundamental 1 e 2 - Ensino Médio\NShounan\N{\c&HFEFFFF&\3c&HAC2727&}Escola Estação Fujisawa Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:57.55,Main,kento,0000,0000,0000,,Prof. Sakuta, tenho uma pergunta. Dialogue: 0,0:10:57.55,0:10:59.35,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que quer saber, Yamada-kun? Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:03.06,Main,kento,0000,0000,0000,,Você também é amigo\Nda Hirokawa Uzuki? Dialogue: 0,0:11:04.23,0:11:09.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Falar de assuntos paralelos incomoda\Nos outros alunos. Não faça isso. Dialogue: 0,0:11:09.05,0:11:10.60,Main,kento,0000,0000,0000,,Hein? Dialogue: 0,0:11:12.80,0:11:13.43,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Quê? Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.20,sign_QQuestao,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(128,277.67)\clip(124,253,173,281)\t(1,2356,\clip(124,253,373,281))}A supernova da constelação de Órion... Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:29.84,sign_QFatos,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&HD3C77A&\3c&HB46BA0&\pos(161.66,44)}Quiz: Fatos\N{\c&H5721C1&\3c&HC088BD&}Divertidos Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:16.83,Italics,voz,0000,0000,0000,,A supernova da\Nconstelação de Órion... Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:20.08,sign_QQuestao,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(128.33,294)}A supernova da constelação de Órion... Dialogue: 0,0:11:17.35,0:11:18.35,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Pode responder, Zukki! Dialogue: 0,0:11:18.35,0:11:19.78,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,É a Betelgeuse! Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:21.30,sign_QQuestao,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(76.34,252.66)}A supernova da constelação de Órion\Nestaria perto de explodir. Qual o nome\Nda estrela gigante vermelha? Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:21.30,sign_QResposta,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(468,225.33)}\hResposta:\h\h{\3c&H301FBD&\c&HD7D3E5&}\h\hBetelgeuse\h\h\h\h Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:23.38,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Que foi, Zukki? Dialogue: 0,0:11:23.38,0:11:25.30,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Já deu três respostas\Ncorretas seguidas. Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.13,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,Estou ótima ultimamente! Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:29.84,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Mas não é ótimo para o programa! Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:33.55,Italics Top,apresentador,0000,0000,0000,,Precisa ser a avoada de sempre. Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:33.55,Main,diretor,0000,0000,0000,,Essa menina, a Hirokawa\NUzuki, é divertida. Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:34.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sim, é. Dialogue: 0,0:11:34.10,0:11:36.43,Italics Top,apresentador,0000,0000,0000,,Vai seguir carreira como artista? Dialogue: 0,0:11:36.43,0:11:38.30,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,Agora é hora de ganhar\Nmeu espaço, né? Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:41.98,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Agora tô preocupado com\Na audiência de hoje... Dialogue: 0,0:11:46.63,0:11:48.40,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Senpai! Dialogue: 0,0:11:48.98,0:11:50.35,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Saiu do trabalho agora? Dialogue: 0,0:11:50.35,0:11:51.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você também, né? Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:52.65,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Pois é. Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:56.40,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Aconteceu alguma coisa, senpai? Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:57.74,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Alguma coisa o quê? Dialogue: 0,0:11:57.74,0:11:59.20,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Alguma coisa, só alguma coisa. Dialogue: 0,0:11:59.20,0:12:01.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Virou moda falar isso? Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:06.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me diga, Koga. O que\Nacha daquele homem? Dialogue: 0,0:12:07.50,0:12:09.08,Main,tomoe,0000,0000,0000,,O que acho? Dialogue: 0,0:12:10.03,0:12:11.53,Main,tomoe,0000,0000,0000,,O que quer ouvir de mim? Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.40,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só quero ouvir o que pensa. Dialogue: 0,0:12:14.30,0:12:15.96,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Eu acho impressionante. Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:20.53,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Por ter a iniciativa de fazer\Nalgo que sonhava em fazer. Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:24.03,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Por achar tão incrível,\Nacabo fingindo que não vejo. Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:29.98,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Se estivesse com amigas, iria rir um\Npouco dizendo que não conheço a música. Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:33.43,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Mas, se ele ficar famoso, Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:38.35,Main,tomoe,0000,0000,0000,,acho que direi com orgulho que já o conhecia\Nquando ele cantava e tocava sozinho. Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:39.99,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Serviu essa resposta? Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:42.12,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Perfeita, nota 10. Dialogue: 0,0:12:43.28,0:12:48.50,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Mas, falando de alguém famoso e próximo\Nde mim, a Sakurajima-senpai é imbatível. Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:50.79,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Claro, afinal, é a minha Mai-san. Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:52.38,Main,tomoe,0000,0000,0000,,É... verdade. Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:53.59,Main,sara,0000,0000,0000,,Tomoe-senpai! Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:55.93,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Himeji-san? Dialogue: 0,0:12:55.93,0:12:57.45,Main,sara,0000,0000,0000,,Estou voltando do cursinho. Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.35,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ah, ela é do 1º ano... Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:00.65,Main,sara,0000,0000,0000,,Me chamo Himeji Sara. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:02.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Olá. Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:04.53,Main,tomoe,0000,0000,0000,,E ele... Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:06.40,Main,sara,0000,0000,0000,,Você é o Prof. Azusagawa, né? Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:07.70,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ah, é mesmo! Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:10.27,Main,tomoe,0000,0000,0000,,O cursinho que ela frequenta\Né o mesmo onde você... Dialogue: 0,0:13:10.27,0:13:13.36,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me surpreende que me conheça\Nmesmo não sendo seu responsável. Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:16.94,Main,sara,0000,0000,0000,,É que estou à procura de\Num professor de matemática. Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:20.95,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Se quer aprender mesmo,\Neu recomendo a Profª Futaba. Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:24.16,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu sirvo se você só quiser\Ntirar uma nota pra passar. Dialogue: 0,0:13:24.16,0:13:27.23,Main,sara,0000,0000,0000,,O Prof. Azusagawa é bem divertido. Dialogue: 0,0:13:27.23,0:13:30.12,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Não sei se diria divertido,\Nele é esquisito. Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:32.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Koga, que tal parar de\Natrapalhar meus negócios? Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:35.45,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Mas nem estava em\Nmodo de negócios agora! Dialogue: 0,0:13:36.08,0:13:38.76,Main,sara,0000,0000,0000,,Desculpa, estou atrapalhando, né? Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:39.85,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Hein? Dialogue: 0,0:13:39.85,0:13:43.51,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ah, espera!\NNão é o que pensou, tá? Dialogue: 0,0:13:44.68,0:13:47.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não esquenta, Tomoe-senpai. Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:51.39,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Melhor desfazer qualquer\Nmal-entendido, Prof. Azusagawa! Dialogue: 0,0:13:51.39,0:13:53.90,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\an3\fs32\pos(608.67,278.67)}18 de outubro Dialogue: 0,0:13:58.70,0:14:00.70,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Eu queria te pedir uma coisa, Sakuta. Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:03.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Se é sobre a Mai-san,\Ndeixe tudo comigo. Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:05.91,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Formaremos uma família feliz. Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:08.13,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Eu nem pediria isso! Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:10.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Então, o que é? É sobre a Zukki? Dialogue: 0,0:14:10.75,0:14:11.75,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É. Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:14.98,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Aconteceu ontem durante\No ensaio para o show. Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:19.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É o show que acontece no\Npróximo sábado e domingo, certo? Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:20.76,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Soube pela Kaede. Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:24.25,Main,nodoka,0000,0000,0000,,No sábado é em Odaiba e no\Ndomingo é em Hakeijima. Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:27.18,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A propósito, no sábado\Nvou sair com a Mai-san. Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:28.68,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Nem perguntei! Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:31.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Parece que a Kaede vai no\Nde Hakeijima no domingo. Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:34.39,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Se soubesse, eu teria arranjado\Ningressos de cortesia. Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:36.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ela está tendo consideração. Dialogue: 0,0:14:36.38,0:14:38.35,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque a Kaede é fã da Zukki. Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:40.90,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Saber disso me magoa de leve. Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:43.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E? Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:47.15,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não é comum a Uzuki levar bronca\Nda instrutora de dança. Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:51.29,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Perguntei se está tudo bem, e ela só deu\Num sorriso amarelo óbvio e desconversou. Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:53.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O caso é grave. Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:56.83,Main,nodoka,0000,0000,0000,,A Uzuki conversava\Nde tudo comigo antes. Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:59.35,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Mas não entendo ela ultimamente. Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:05.55,Main,nodoka,0000,0000,0000,,E tem um rumor nas redes sociais\Ndizendo que ela vai sair do Sweet Bullet. Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\an7\bord2\frz5.117\3c&H000000&\c&HFFFFFF&}Resumo sobre idols\N{\3c&HB65870&\c&HFFFFFF&}Sweet Bullet\N\N{\b0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}Hirokawa Uzuki está para sair do grupo?\NConfirmada a estreia da carreira solo da Zukki!\NA menina misteriosa do comercial era a Hirokawa Uzuki?! Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:09.47,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que quer me pedir? Dialogue: 0,0:15:10.55,0:15:13.48,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ajude ela, caso esteja com problemas. Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:16.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Farei o que estiver\Nao meu alcance. Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:19.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não posso fazer o impossível.\NNão crie muitas expectativas. Dialogue: 0,0:15:19.68,0:15:21.33,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Tá. Por favor. Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:36.87,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ei! Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:14.24,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Matando aula hoje, Zukki? Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:15.68,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Moço? Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.93,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hoje... como posso dizer... Dialogue: 0,0:16:19.53,0:16:21.71,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pensei em sair para\N"descobrir quem sou". Dialogue: 0,0:16:21.71,0:16:24.34,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E vai encontrar na saída de Misaki? Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:25.80,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não sei. Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:28.47,Main,uzuki,0000,0000,0000,,O que será que tem aqui? Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:31.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que deve ser famoso aqui é o atum. Dialogue: 0,0:16:39.23,0:16:41.83,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Encontrou quem é você? Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:44.69,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hmm... é gostoso, Dialogue: 0,0:16:44.69,0:16:47.78,Main,uzuki,0000,0000,0000,,mas não deve estar no meio do atum. Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:51.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que pretende fazer agora? Dialogue: 0,0:16:52.10,0:16:53.20,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Vamos andar naquilo! Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:57.45,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\frz0\fs11\pos(444.33,117.66)\c&H554A38&}Aluguel de Bicicletas\NGuichê > Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:57.45,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Se é pra sair em busca de quem você é,\Ntem que ir de bicicleta, né? Dialogue: 0,0:16:58.55,0:17:02.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não acho que tenha muita gente\Nque vai de bicicleta alugada. Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:13.35,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que folhagem será essa? Dialogue: 0,0:17:13.35,0:17:16.53,Main,sakuta,0000,0000,0000,,São de nabos. Os Nabos Miura. Dialogue: 0,0:17:16.53,0:17:18.28,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sabe das coisas, moço! Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:21.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vim até aqui em uma\Nexcursão no primário. Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:24.70,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Aliás, Zukki. Onde estamos agora? Dialogue: 0,0:17:24.70,0:17:26.02,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nem sei! Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:28.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Para onde está indo? Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:29.82,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Até o mar! Dialogue: 0,0:17:29.82,0:17:31.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Cadê o mapa? Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:35.45,Main,uzuki,0000,0000,0000,,A pessoa que deu informações disse\Nque não pode olhar enquanto pedala! Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:37.37,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ah, é o mar! Olha lá! Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:48.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que nodoka!\N{\i1}(Sereno){\i0} Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:50.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que tem a Toyohama? Dialogue: 0,0:17:50.03,0:17:52.59,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não é essa Nodoka! Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:55.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A propósito... Dialogue: 0,0:17:55.45,0:17:56.35,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:17:56.83,0:18:00.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por que escolheu o curso\Nde estatística, Zukki? Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:03.65,Main,uzuki,0000,0000,0000,,E por que você escolheu\Nesse curso, moço? Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:06.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque me pareceu\No menos concorrido. Dialogue: 0,0:18:06.68,0:18:08.78,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Então, eu também\Nentrei por isso! Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:10.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que resposta é essa? Dialogue: 0,0:18:10.38,0:18:14.53,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Você disse uma mentira,\Nentão também não te conto! Dialogue: 0,0:18:14.53,0:18:16.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu nem menti. Dialogue: 0,0:18:16.75,0:18:19.16,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas também nem é a verdade, certo? Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:33.00,Main,uzuki,0000,0000,0000,,A Nodoka disse alguma coisa? Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:34.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:42.68,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Moço, até qual idade você diria\Nque alguém pode ser uma idol? Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:45.30,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você será pela vida toda, certo? Dialogue: 0,0:18:45.30,0:18:48.25,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu disse algo assim antes, né? Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:49.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E mudou? Dialogue: 0,0:18:50.65,0:18:53.95,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Uma colega da universidade\Nme disse uma coisa ontem. Dialogue: 0,0:18:53.95,0:18:56.90,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Perguntou até quando\Neu vou ficar nessa de idol. Dialogue: 0,0:18:56.90,0:18:59.10,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E por isso ficou em dúvida? Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:00.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:19:00.12,0:19:02.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pensei em outra coisa. Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:03.91,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que foi? Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:09.70,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pensei: "se brigou com o namorado,\Nnão venha descontar em mim". Dialogue: 0,0:19:09.70,0:19:11.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Essa foi dureza. Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:13.92,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Normalmente nem falam nada, Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:16.40,Main,uzuki,0000,0000,0000,,mas deve ser o que todos pensam. Dialogue: 0,0:19:17.13,0:19:20.10,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Todos querem ser algo. Dialogue: 0,0:19:20.10,0:19:22.10,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Algo o quê? Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:25.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Algo que se orgulhem\Nao dizer: "essa sou eu". Dialogue: 0,0:19:25.78,0:19:29.69,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Algo que para você é comparável\Na cantar e ser idol. Dialogue: 0,0:19:30.28,0:19:34.18,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mas elas ainda não são isso hoje, Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:36.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,então você é alguém invejável. Dialogue: 0,0:19:37.83,0:19:39.57,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Bem, mesmo assim, Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:43.83,Main,uzuki,0000,0000,0000,,o que essa amiga diz\Nnão está nada errado. Dialogue: 0,0:19:43.83,0:19:46.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não posso ser uma idol para sempre, Dialogue: 0,0:19:46.88,0:19:49.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,então o Budoukan está mesmo longe. Dialogue: 0,0:19:54.35,0:19:57.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Zukki, me empresta seu celular. Dialogue: 0,0:19:58.15,0:19:59.30,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Para quê? Dialogue: 0,0:20:01.28,0:20:04.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não parece, mas o\NBudoukan está perto. Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:18.43,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não parecia, mas está\Nmais longe que pensei. Dialogue: 0,0:20:18.43,0:20:21.07,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Foi um belo esforço\Nvoltar para a estação, né? Dialogue: 0,0:20:21.63,0:20:24.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E então, o que tem a dizer\Nao chegar ao Budoukan? Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:26.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Moço, você... Dialogue: 0,0:20:26.85,0:20:31.08,Main,uzuki,0000,0000,0000,,sabe quantos grupos de idols vêm\Naqui durante um ano inteiro? Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:33.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nem ideia. Dialogue: 0,0:20:33.05,0:20:34.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Quando muito, uns cinco. Dialogue: 0,0:20:34.85,0:20:40.13,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Agora apareço na TV,\Nsou reconhecida e falam comigo na rua. Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:44.83,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas só conseguimos encher\Num local de até 2 mil pessoas. Dialogue: 0,0:20:44.83,0:20:47.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Quantas milhares de pessoas\Nprecisa chamar aqui? Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:48.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,10 mil pessoas. Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:53.11,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E você sabia disso desde\No começo, não é? Dialogue: 0,0:20:53.11,0:20:54.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É. Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:56.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sabia desde o dia que fiz\Ndeste lugar meu objetivo. Dialogue: 0,0:20:57.65,0:20:58.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu sabia, mas... Dialogue: 0,0:20:59.50,0:21:00.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Já não sei mais. Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:06.10,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Será mesmo que era aqui\Nque eu queria chegar? Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:09.18,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Antes nem ficava me\Npreocupando com isso. Dialogue: 0,0:21:10.48,0:21:13.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Então era melhor nem\Nperceber o clima das pessoas? Dialogue: 0,0:21:14.60,0:21:17.84,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não. Ainda bem que agora percebo. Dialogue: 0,0:21:17.84,0:21:20.73,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E já entende a ironia das amigas, né? Dialogue: 0,0:21:20.73,0:21:23.51,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Isso. Essa coisa que você também diz. Dialogue: 0,0:21:23.95,0:21:26.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Desde que comecei a perceber\Nesse tipo de coisa, Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:31.52,Main,uzuki,0000,0000,0000,,as meninas agora ficam nos meus\Npensamentos, elas dizem várias coisas... Dialogue: 0,0:21:31.52,0:21:33.78,Main,uzuki,0000,0000,0000,,e depois de ficar ouvindo de tudo, Dialogue: 0,0:21:33.78,0:21:37.03,Main,uzuki,0000,0000,0000,,já nem sei mais quem sou eu. Dialogue: 0,0:21:37.93,0:21:41.25,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Será que eu tenho a Síndrome\Nda Adolescência agora? Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:42.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Talvez. Dialogue: 0,0:21:42.45,0:21:46.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Se me curar disso, vou parar de\Nperceber o clima entre as pessoas? Dialogue: 0,0:21:46.23,0:21:47.54,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Talvez. Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:49.98,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Seria doloroso a essa altura. Dialogue: 0,0:21:50.85,0:21:53.75,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Qual das duas "eu" você acha melhor? Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:55.50,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Acho que as duas são boas. Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:58.42,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não é porque tanto faz? Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É porque ambas são boas, mesmo. Dialogue: 0,0:22:02.85,0:22:06.40,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Me sinto um pouco mais leve\Ndepois de falar com você. Dialogue: 0,0:22:06.40,0:22:09.31,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Obrigada por me\Nacompanhar o dia todo! Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:16.19,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&H999996&\frz168.5\org(277.33,255.99)\frx34\fry340\pos(278.66,259.99)}Uzuki Dialogue: 0,0:22:17.18,0:22:18.10,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Uzuki?! Dialogue: 0,0:22:18.10,0:22:20.99,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,Nodoka. O moço disse\Nque quer pedir um favor. Dialogue: 0,0:22:20.99,0:22:23.08,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Hã? Uzuki, o que está dizen— Dialogue: 0,0:22:23.08,0:22:24.03,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Toyohama? Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:27.18,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Ainda consegue ingressos\Npara o show de sábado? Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:28.53,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Consigo, mas... Dialogue: 0,0:22:28.53,0:22:31.73,Main,nodoka,0000,0000,0000,,não disse que ia sair com\Nminha irmã no sábado? Dialogue: 0,0:22:31.73,0:22:34.55,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Aconteceu algo com a Uzuki?\NA coisa está feia? Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:36.54,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Não sei. Mas conto com os ingressos. Dialogue: 0,0:22:43.55,0:22:46.35,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não tem coelhos na lua, né? Dialogue: 0,0:22:46.35,0:22:49.93,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não é melhor assim?\NJá que não tem comida nem ar. Dialogue: 0,0:22:50.40,0:22:52.18,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que falta de romantismo, hein? Dialogue: 0,0:22:55.42,0:23:05.50,White Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(500,800)\c&HA938DF&\bord0}A escória não sonha com a cantora que foge Dialogue: 0,0:23:56.04,0:23:59.00,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não esperava menos de você, Sakuta.\NQue escória. Dialogue: 0,0:23:58.04,0:24:01.63,Preview Title,SIGN,0000,0000,0000,,Na próxima\N\N\N\N\N\N\N\N\N#3 \hMúsica de idol