"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" What Flavor is the Atmosphere?
ID | 13186329 |
---|---|
Movie Name | "Rascal Does Not Dream of Santa Claus" What Flavor is the Atmosphere? |
Release Name | [Erai-raws] Seishun Buta Yarou wa Santa Claus no Yume o Minai - 02 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][F5479501].4 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37547169 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] Português (Brasil)
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1
Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1
Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0049090B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1
Style: EP Title,Trebuchet MS,18,&H00EBEDE3,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0035,0030,0050,1
Style: Black Signs,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1
Style: Preview Title,Trebuchet MS,20,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0120,1
Style: White Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0050,0050,0018,1
Style: DateWhite,Arial,27,&H00FEF8F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H002C2D2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,0050,0040,0081,1
Style: Italics Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0015,1
Style: PhoneSign,Trebuchet MS,15,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0018,1
Style: sign_QFatos,Impact,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0230,0230,0015,1
Style: sign_QResposta,Impact,22,&H003C37C3,&H000000FF,&H0068C8E6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,0195,0195,0015,1
Style: sign_QQuestao,Impact,20,&H004C5953,&H000000FF,&H00DBDBDB,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,2,0,1,0040,0040,0015,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.94,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\an3}5 de outubro
Dialogue: 0,0:00:02.94,0:00:05.84,Main,aluna,0000,0000,0000,,Ei, vamos comer\Npanqueca qualquer dia!
Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:09.04,Main,aluna,0000,0000,0000,,Disseram que é bem gostoso!
Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:09.86,Main,aluna2,0000,0000,0000,,É mesmo?
Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:13.37,Flashback,nodoka,0000,0000,0000,,Aquela agora... Era mesmo a Uzuki?
Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:17.12,Flashback,nodoka,0000,0000,0000,,Ela falava enquanto\Nconferia minha reação.
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.12,Flashback,nodoka,0000,0000,0000,,A Uzuki não é assim.
Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:20.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ei, Fukuyama.
Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:21.42,Main,takumi,0000,0000,0000,,Hã?
Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:23.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que acha da Hirokawa-san hoje?
Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:26.26,Main,takumi,0000,0000,0000,,Acho que está bonita.
Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:27.66,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que mais?
Dialogue: 0,0:00:27.66,0:00:29.26,Main,takumi,0000,0000,0000,,Achei ela bonita.
Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:31.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pois é...
Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:06.00,EP Title,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(520,500)\p{\blur2\3c&H333333&\bord1\c&HE7F4FF&}#2 \hQual é o sabor do ar?
Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.46,Main,miori,0000,0000,0000,,Ah, Azusagawa-kun!
Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:09.44,Main,miori,0000,0000,0000,,Oiê!
Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:12.61,Main,mai,0000,0000,0000,,Ficamos juntas na 2ª aula de inglês.
Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:16.92,Main,miori,0000,0000,0000,,Pensei que meu coração ia saltar para fora\Nquando a Mai-san se sentou ao meu lado.
Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:18.45,Main,mai,0000,0000,0000,,Você é exagerada, Miori.
Dialogue: 0,0:02:18.45,0:02:21.04,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me parece que as duas\Nse dão muito bem.
Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:23.00,Main,miori,0000,0000,0000,,Ficou com ciúmes, Azusagawa-kun?
Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Foi inesperado, já que a Mai-san\Ntem dificuldade para fazer amizades.
Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.80,Main,mai,0000,0000,0000,,De quem está falando?
Dialogue: 0,0:02:28.80,0:02:32.76,Main,mai,0000,0000,0000,,É porque formamos uma dupla\Nna aula de conversação em inglês.
Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:37.92,Main,mai,0000,0000,0000,,E logo soube que é a menina de quem\Nfalou, já que ela disse não ter celular.
Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:41.74,Main,mai,0000,0000,0000,,Que gostoso.
Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:44.96,Main,miori,0000,0000,0000,,Vocês dois estão mesmo namorando.
Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:47.40,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sempre dizem que há\Ndiscrepância entre nós.
Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:49.12,Main,miori,0000,0000,0000,,Não quis dizer isso.
Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:51.84,Main,miori,0000,0000,0000,,Esse jeito natural com\Nque vocês se aproximam...
Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:53.28,Main,miori,0000,0000,0000,,Vocês combinam bastante!
Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.28,Main,mai,0000,0000,0000,,Obrigada, Miori.
Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:02.42,Main,miori,0000,0000,0000,,Não dá mais! Eu me apaixonei!
Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:04.74,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não vou te dar a minha\NMai-san, entendeu?
Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:06.08,Main,miori,0000,0000,0000,,Me empreste ela vez ou outra!
Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:08.80,Main,mai,0000,0000,0000,,Ei, vocês. Não sou um objeto.
Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:10.90,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ah, deixe pelo menos\Nmetade para mim!
Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.76,Main,miori,0000,0000,0000,,O que será essa sensação?
Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:14.72,Main,miori,0000,0000,0000,,Ainda posso ficar aqui?
Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:16.28,Main,mai,0000,0000,0000,,— Pode ficar.
Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:16.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,— Tenha consideração.
Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:27.98,Main,miori,0000,0000,0000,,Era tão mais tranquilo no ensino médio.\NPorque tinha o uniforme.
Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:30.81,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não é algo que dê para conversar\Ne combinar entre vocês, né?
Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:33.60,Main,miori,0000,0000,0000,,E quem se daria\Na um trabalho desses?
Dialogue: 0,0:03:33.60,0:03:35.24,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ninguém, provavelmente.
Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:38.43,Main,miori,0000,0000,0000,,Todos os dias sofro para\Nescolher as roupas.
Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:40.88,Main,miori,0000,0000,0000,,Não quero que me\Nvejam como cafona.
Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.10,Main,miori,0000,0000,0000,,E nem que deem risada\Ndizendo que eu exagero.
Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:48.33,Main,miori,0000,0000,0000,,Isto é o resultado ao pesquisar "outono,\Nuniversidade e conjunto de roupas".
Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:50.71,Main,miori,0000,0000,0000,,Não é estranho aparecerem\Noutras com a mesma combinação.
Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.88,Main,miori,0000,0000,0000,,No ensino médio, era só encurtar a saia,
Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:57.03,Main,miori,0000,0000,0000,,deixar a gravatinha mais fofa\Ne variar as meias.
Dialogue: 0,0:03:57.03,0:04:00.68,Main,miori,0000,0000,0000,,Todo mundo fazia de tudo\Npara mostrar individualidade.
Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:03.26,Main,miori,0000,0000,0000,,Mai-san, onde você\Ncompra suas roupas?
Dialogue: 0,0:04:04.58,0:04:10.06,Main,mai,0000,0000,0000,,Ultimamente, a maioria eu compro\Ndas estilistas após as sessões de fotos.
Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:12.60,Main,miori,0000,0000,0000,,É coisa que nem posso imitar.
Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:16.30,Main,miori,0000,0000,0000,,Mas aconteceu alguma coisa\Npara se incomodar com aquilo?
Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:17.53,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Alguma coisa o quê?
Dialogue: 0,0:04:17.53,0:04:19.28,Main,miori,0000,0000,0000,,Alguma coisa, só alguma coisa.
Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:21.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só acabei percebendo.
Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:26.25,Main,mai,0000,0000,0000,,A Miori é meio parecida com você.
Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:29.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ela não vai gostar se disser isso.
Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:31.38,Main,mai,0000,0000,0000,,Hoje você trabalha no cursinho, certo?
Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:34.50,Main,mai,0000,0000,0000,,Se a Futaba-san estiver por lá,\Nque tal perguntar sobre isso?
Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:35.23,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Hã?
Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:36.71,Main,mai,0000,0000,0000,,Soube pela Nodoka.
Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:40.59,Main,mai,0000,0000,0000,,Aquele assunto surgiu por\Ncausa da Hirokawa-san, não é?
Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.35,Main,kaede,0000,0000,0000,,Fiquem à vontade.
Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:50.80,Main,rio,0000,0000,0000,,Obrigada.
Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:55.10,Main,rio,0000,0000,0000,,Você ainda está na puberdade?
Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:57.23,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não parece, mas é porque sou puro.
Dialogue: 0,0:04:57.23,0:05:00.36,Main,rio,0000,0000,0000,,Esses porcos da escória são\Nmais sensíveis do que parecem.
Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Está falando de porcos\Nde verdade, não é?
Dialogue: 0,0:05:03.45,0:05:08.00,Main,rio,0000,0000,0000,,Me parece que você quer enquadrar aquilo\Ncomo Síndrome da Adolescência.
Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:13.05,Main,rio,0000,0000,0000,,Não seria só uma idol que agora\Nconsegue perceber o clima na sala?
Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:16.85,Main,rio,0000,0000,0000,,Ela nem estava incomodada\Nde como era avoada, correto?
Dialogue: 0,0:05:16.85,0:05:21.05,Main,rio,0000,0000,0000,,Para mim, não é motivo para ocorrer\Na Síndrome da Adolescência.
Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:23.26,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pois é...
Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:26.95,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mas, mesmo que agora\Nela seja mais atenciosa,
Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:31.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,não é estranho ficar também\Nincomodada com o modo de se vestir?
Dialogue: 0,0:05:31.02,0:05:32.50,Main,rio,0000,0000,0000,,E isso seria exatamente
Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:37.28,Main,rio,0000,0000,0000,,o que a sua bela e nova\Namiga disse, não é?
Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:39.95,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por enquanto, é apenas\Npretendente a amiga.
Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:42.90,Main,rio,0000,0000,0000,,Ao ser exposta às mesmas\Ninformações todos os dias,
Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:46.93,Main,rio,0000,0000,0000,,mesmo sem ter um contato direto,\Nas informações são compartilhadas
Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:49.70,Main,rio,0000,0000,0000,,e meio que isso se iguala para todos.
Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:53.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Isso não vira uma coisa\Nmeio quântica?
Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:58.59,Main,rio,0000,0000,0000,,Pode-se dizer que tem semelhança, se for\Ninterpretar de um jeito conveniente.
Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:03.63,Main,rio,0000,0000,0000,,Por exemplo, digamos que há uma comunidade\Nem um estado quântico emaranhado.
Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:04.93,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, tem.
Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:10.00,Main,rio,0000,0000,0000,,E depois aparece uma amiga que não\Nestá no estado quântico emaranhado.
Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:11.14,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, apareceu.
Dialogue: 0,0:06:11.73,0:06:15.28,Main,rio,0000,0000,0000,,Essa, que veio depois, é envolvida\Nno estado quântico emaranhado,
Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:19.48,Main,rio,0000,0000,0000,,a informação se torna compartilhável,\Ne a comunidade fica unificada.
Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:23.30,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Essas universitárias capazes de\Nfazer aquilo sem combinarem....
Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:26.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só me faz pensar que elas\Npossuem algum poder especial.
Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:28.28,Main,rio,0000,0000,0000,,Mesmo assim, se for o caso...
Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.85,Main,rio,0000,0000,0000,,A causa da Síndrome da Adolescência\Nnão seria a Hirokawa Uzuki,
Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:36.92,Main,rio,0000,0000,0000,,mas sim todos os outros universitários\Ncapazes de perceber o clima no momento.
Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:39.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Todos os universitários?
Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.83,Main,rio,0000,0000,0000,,Todos os universitários compartilham\Nas informações de forma inconsciente,
Dialogue: 0,0:06:42.83,0:06:47.72,Main,rio,0000,0000,0000,,e é possível dizer que isso produz uma média\Nde valores que cria a Síndrome da Adolescência.
Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.22,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A escala disso ficou enorme.
Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:54.15,Main,rio,0000,0000,0000,,Diferente do ensino médio, na universidade\Nnão há um uniforme ou turma fixa.
Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:56.43,Main,rio,0000,0000,0000,,Não seria a insegurança vaga diante disso
Dialogue: 0,0:06:56.43,0:07:00.98,Main,rio,0000,0000,0000,,que, inconscientemente, dá forma\Nao que um universitário deve ser?
Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:02.15,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Faz sentido.
Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.25,Main,rio,0000,0000,0000,,Se é aí que está a\NSíndrome da Adolescência,
Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:10.20,Main,rio,0000,0000,0000,,até me faz sentido que a\NHirokawa Uzuki acabe envolvida.
Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:12.49,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque a Zukki é sempre a Zukki.
Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:17.35,Main,rio,0000,0000,0000,,Sendo ela uma idol, aparecendo\Nna TV e em revistas de moda...
Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:21.50,Main,rio,0000,0000,0000,,Do ponto de vista de uma universitária\Ncomum em dúvida de como se distinguir,
Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:25.05,Main,rio,0000,0000,0000,,ela é tão ofuscante que deve\Nser mais fácil desviar os olhos.
Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.83,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É por isso que a fizeram\Nser tragada pra isso.
Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:31.26,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Para ser igual a elas,\Nmais uma na multidão.
Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:35.52,Main,rio,0000,0000,0000,,Na verdade, esse assunto\Nnão é da sua área?
Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:39.85,Main,rio,0000,0000,0000,,É o curso de estatística que\Nanalisa esse tipo de coisa, não?
Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:42.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vai demorar, Kaede?
Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.69,Main,kaede,0000,0000,0000,,Ah, mano!
Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:45.10,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já vamos embora.
Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:46.28,Main,kaede,0000,0000,0000,,Olha isto!
Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&H4E5553&\fs16\frz358.2\pos(273.14,247.99)}SOMY Fone sem fio x Touko Kirishima
Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\bord0\fs15\pos(214.86,292.2)\frz359.1}SOMY Oficial
Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&HA7A7A7&\bord0\b0\fs14\frz355.2\pos(174.1,330.67)}Comentários
Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:05.01,Main,kaede,0000,0000,0000,,Viu? Tá tudo uma loucura\Ncom a Uzuki-san!
Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:08.34,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\fs17\an7\c&HAAAAAA&\move(352.01,282.29,459.06,24.76,16,3311)\frx8\frz344.3\fax}@nekomatatabilove - há 2 horas{\c&H777777&}\N\NÉ o quiz onde aparece\Na menina avoada, né?\N\N\N\N\N\N\N{\c&HAAAAAA&}@user_ckoye - há 3 horas\N\N{\c&H777777&}ela até canta\N\N\N\N\N\N\N{\c&HAAAAAA&}@afgb1h - há 58 minutos\N\N{\c&H777777&}ela fica linda assim
Dialogue: 1,0:08:05.01,0:08:09.85,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Lançaram hoje e já tem\N1 milhão de visualizações!
Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:12.85,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\an7\pos(74.667,102.222)}6 de outubro
Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:15.35,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,O florescimento do amor\NHirokawa Uzuki
Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:20.23,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,O florescimento do amor
Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Está olhando demais, moço!
Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:24.15,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já que é assim, melhor\Nolhar a verdadeira?
Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:27.65,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Pois é, melhor aquela.
Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:29.95,Main,uzuki,0000,0000,0000,,T-Te proíbo de olhar tanto!
Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:32.48,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você está com tudo ultimamente, né?
Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:34.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sim, graças a muitas coisas.
Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:39.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A Kaede me mostrou ontem, toda animada.\NVocê está bem famosa.
Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:40.95,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É o que parece.
Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:45.43,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Minha empresária ligou de manhã dizendo para\Neu me cuidar no caminho até a universidade.
Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:46.71,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Ei, ela não é aquela de ontem?
Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:49.00,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Ah, do comercial de fones de ouvido?
Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.23,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Isso! Qual era mesmo o nome?
Dialogue: 0,0:08:51.23,0:08:53.85,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Acho que era... alguma coisa "zuki"!
Dialogue: 0,0:08:53.85,0:08:55.20,Main,estudante M A,0000,0000,0000,,Ela é bem bonita, né?
Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.85,Main,estudante M B,0000,0000,0000,,E canta muito bem!
Dialogue: 0,0:08:56.85,0:08:58.28,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Ela apareceu num programa de quiz!
Dialogue: 0,0:08:58.28,0:08:59.48,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Sim, é mesmo!
Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:01.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que influência enorme!
Dialogue: 0,0:09:02.45,0:09:05.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não vai acabar indo direto\Npara o estádio Koushien?
Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:07.00,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Isso é só para o beisebol, moço.
Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Já entendi.\NVai para o Ryougoku, então.
Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:11.41,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Passou perto, mas esse é do sumô.
Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.50,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nós queremos nos\Napresentar no Budoukan.
Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Apesar que sei que está\Nse fazendo de bobo.
Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:18.87,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E não está mais perto\Ndo Budoukan agora?
Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:21.25,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hmm... não tenho certeza.
Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:23.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E porque escolheu o Budoukan?
Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:27.33,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Para mim não importa,\Ndesde que estejamos juntas.
Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:30.40,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas eu te falei antes, né?
Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:34.58,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu não conseguia fazer\Namigos desde o 7º ano.
Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:35.43,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É, falou.
Dialogue: 0,0:09:35.43,0:09:39.83,Main,uzuki,0000,0000,0000,,As pessoas do Sweet Bullet\Npara mim são especiais.
Dialogue: 0,0:09:39.83,0:09:42.03,Main,uzuki,0000,0000,0000,,São mais do que meras amigas.
Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:45.77,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É por isso que quero estar\Ncom elas no Budoukan.
Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:46.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Todas juntas.
Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:50.90,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Estamos fornecendo apoio a crianças\Nque não querem ir para a escola.
Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:53.38,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Mas ainda temos poucos colaboradores.
Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:56.28,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Vocês se interessam em voluntariar?
Dialogue: 0,0:09:56.28,0:09:58.95,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Ainda é um grupo\Ncriado há pouco tempo.
Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:02.48,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Procuramos pessoas para\Nparticiparem da atividade.
Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:06.42,Main,ikumi,0000,0000,0000,,Estamos promovendo apoio a crianças\Nque não querem ir para a escola.
Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:08.14,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Disse que é para voluntários.
Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:09.30,Main,estudante F B,0000,0000,0000,,Nossa, hein!
Dialogue: 0,0:10:09.30,0:10:10.95,Main,estudante F A,0000,0000,0000,,Quanta consciência.
Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:19.18,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sabe, moço.
Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:24.15,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Todo mundo ria de mim também.
Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:28.20,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Diziam que eu era uma idol sem graça,
Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:33.07,Main,uzuki,0000,0000,0000,,e todos riam porque eu nem\Npercebia as coisas em volta.
Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.04,White Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&HFD6900&\bord0}Rascal {\c&H0000D6&\bord0}Does Not {\c&HFD6900&\bord0}Dream of {\c&H0000D6&\bord0}Santa Claus
Dialogue: 0,0:10:41.04,0:10:43.79,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(0,575)\an7\pos(40.889,72.889)}17 de outubro
Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:44.92,Main,sensei,0000,0000,0000,,Zukki, o que está fazendo?
Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:48.17,Main,sensei,0000,0000,0000,,O que deu em você?\NNão fez nada direito.
Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:50.23,Main,sensei,0000,0000,0000,,Concentre-se mais.
Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:51.55,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sinto muito.
Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:55.44,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\3c&H70E7D7&\c&HA23631&\fax-0.418289\fscx94.55\fscy88.22\frz24.2496\frx3.5107\fry-9.9808\xbord1.89\ybord1.77\org(264.71,108.31)\pos(286.2,55.35)}Cursinho Individual\NFundamental 1 e 2 - Ensino Médio\NShounan\N{\c&HFEFFFF&\3c&HAC2727&}Escola Estação Fujisawa
Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:57.55,Main,kento,0000,0000,0000,,Prof. Sakuta, tenho uma pergunta.
Dialogue: 0,0:10:57.55,0:10:59.35,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que quer saber, Yamada-kun?
Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:03.06,Main,kento,0000,0000,0000,,Você também é amigo\Nda Hirokawa Uzuki?
Dialogue: 0,0:11:04.23,0:11:09.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Falar de assuntos paralelos incomoda\Nos outros alunos. Não faça isso.
Dialogue: 0,0:11:09.05,0:11:10.60,Main,kento,0000,0000,0000,,Hein?
Dialogue: 0,0:11:12.80,0:11:13.43,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Quê?
Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.20,sign_QQuestao,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(128,277.67)\clip(124,253,173,281)\t(1,2356,\clip(124,253,373,281))}A supernova da constelação de Órion...
Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:29.84,sign_QFatos,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&HD3C77A&\3c&HB46BA0&\pos(161.66,44)}Quiz: Fatos\N{\c&H5721C1&\3c&HC088BD&}Divertidos
Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:16.83,Italics,voz,0000,0000,0000,,A supernova da\Nconstelação de Órion...
Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:20.08,sign_QQuestao,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(128.33,294)}A supernova da constelação de Órion...
Dialogue: 0,0:11:17.35,0:11:18.35,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Pode responder, Zukki!
Dialogue: 0,0:11:18.35,0:11:19.78,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,É a Betelgeuse!
Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:21.30,sign_QQuestao,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(76.34,252.66)}A supernova da constelação de Órion\Nestaria perto de explodir. Qual o nome\Nda estrela gigante vermelha?
Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:21.30,sign_QResposta,SIGN,0000,0000,0000,,{\pos(468,225.33)}\hResposta:\h\h{\3c&H301FBD&\c&HD7D3E5&}\h\hBetelgeuse\h\h\h\h
Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:23.38,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Que foi, Zukki?
Dialogue: 0,0:11:23.38,0:11:25.30,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Já deu três respostas\Ncorretas seguidas.
Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.13,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,Estou ótima ultimamente!
Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:29.84,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Mas não é ótimo para o programa!
Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:33.55,Italics Top,apresentador,0000,0000,0000,,Precisa ser a avoada de sempre.
Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:33.55,Main,diretor,0000,0000,0000,,Essa menina, a Hirokawa\NUzuki, é divertida.
Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:34.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Sim, é.
Dialogue: 0,0:11:34.10,0:11:36.43,Italics Top,apresentador,0000,0000,0000,,Vai seguir carreira como artista?
Dialogue: 0,0:11:36.43,0:11:38.30,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,Agora é hora de ganhar\Nmeu espaço, né?
Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:41.98,Italics,apresentador,0000,0000,0000,,Agora tô preocupado com\Na audiência de hoje...
Dialogue: 0,0:11:46.63,0:11:48.40,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Senpai!
Dialogue: 0,0:11:48.98,0:11:50.35,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Saiu do trabalho agora?
Dialogue: 0,0:11:50.35,0:11:51.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você também, né?
Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:52.65,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Pois é.
Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:56.40,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Aconteceu alguma coisa, senpai?
Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:57.74,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Alguma coisa o quê?
Dialogue: 0,0:11:57.74,0:11:59.20,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Alguma coisa, só alguma coisa.
Dialogue: 0,0:11:59.20,0:12:01.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Virou moda falar isso?
Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:06.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me diga, Koga. O que\Nacha daquele homem?
Dialogue: 0,0:12:07.50,0:12:09.08,Main,tomoe,0000,0000,0000,,O que acho?
Dialogue: 0,0:12:10.03,0:12:11.53,Main,tomoe,0000,0000,0000,,O que quer ouvir de mim?
Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.40,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Só quero ouvir o que pensa.
Dialogue: 0,0:12:14.30,0:12:15.96,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Eu acho impressionante.
Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:20.53,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Por ter a iniciativa de fazer\Nalgo que sonhava em fazer.
Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:24.03,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Por achar tão incrível,\Nacabo fingindo que não vejo.
Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:29.98,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Se estivesse com amigas, iria rir um\Npouco dizendo que não conheço a música.
Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:33.43,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Mas, se ele ficar famoso,
Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:38.35,Main,tomoe,0000,0000,0000,,acho que direi com orgulho que já o conhecia\Nquando ele cantava e tocava sozinho.
Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:39.99,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Serviu essa resposta?
Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:42.12,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Perfeita, nota 10.
Dialogue: 0,0:12:43.28,0:12:48.50,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Mas, falando de alguém famoso e próximo\Nde mim, a Sakurajima-senpai é imbatível.
Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:50.79,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Claro, afinal, é a minha Mai-san.
Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:52.38,Main,tomoe,0000,0000,0000,,É... verdade.
Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:53.59,Main,sara,0000,0000,0000,,Tomoe-senpai!
Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:55.93,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Himeji-san?
Dialogue: 0,0:12:55.93,0:12:57.45,Main,sara,0000,0000,0000,,Estou voltando do cursinho.
Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.35,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ah, ela é do 1º ano...
Dialogue: 0,0:12:59.35,0:13:00.65,Main,sara,0000,0000,0000,,Me chamo Himeji Sara.
Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:02.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Olá.
Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:04.53,Main,tomoe,0000,0000,0000,,E ele...
Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:06.40,Main,sara,0000,0000,0000,,Você é o Prof. Azusagawa, né?
Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:07.70,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ah, é mesmo!
Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:10.27,Main,tomoe,0000,0000,0000,,O cursinho que ela frequenta\Né o mesmo onde você...
Dialogue: 0,0:13:10.27,0:13:13.36,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Me surpreende que me conheça\Nmesmo não sendo seu responsável.
Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:16.94,Main,sara,0000,0000,0000,,É que estou à procura de\Num professor de matemática.
Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:20.95,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Se quer aprender mesmo,\Neu recomendo a Profª Futaba.
Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:24.16,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu sirvo se você só quiser\Ntirar uma nota pra passar.
Dialogue: 0,0:13:24.16,0:13:27.23,Main,sara,0000,0000,0000,,O Prof. Azusagawa é bem divertido.
Dialogue: 0,0:13:27.23,0:13:30.12,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Não sei se diria divertido,\Nele é esquisito.
Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:32.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Koga, que tal parar de\Natrapalhar meus negócios?
Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:35.45,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Mas nem estava em\Nmodo de negócios agora!
Dialogue: 0,0:13:36.08,0:13:38.76,Main,sara,0000,0000,0000,,Desculpa, estou atrapalhando, né?
Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:39.85,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Hein?
Dialogue: 0,0:13:39.85,0:13:43.51,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Ah, espera!\NNão é o que pensou, tá?
Dialogue: 0,0:13:44.68,0:13:47.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não esquenta, Tomoe-senpai.
Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:51.39,Main,tomoe,0000,0000,0000,,Melhor desfazer qualquer\Nmal-entendido, Prof. Azusagawa!
Dialogue: 0,0:13:51.39,0:13:53.90,DateWhite,SIGN,0000,0000,0000,,{\an3\fs32\pos(608.67,278.67)}18 de outubro
Dialogue: 0,0:13:58.70,0:14:00.70,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Eu queria te pedir uma coisa, Sakuta.
Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:03.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Se é sobre a Mai-san,\Ndeixe tudo comigo.
Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:05.91,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Formaremos uma família feliz.
Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:08.13,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Eu nem pediria isso!
Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:10.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Então, o que é? É sobre a Zukki?
Dialogue: 0,0:14:10.75,0:14:11.75,Main,nodoka,0000,0000,0000,,É.
Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:14.98,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Aconteceu ontem durante\No ensaio para o show.
Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:19.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É o show que acontece no\Npróximo sábado e domingo, certo?
Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:20.76,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Soube pela Kaede.
Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:24.25,Main,nodoka,0000,0000,0000,,No sábado é em Odaiba e no\Ndomingo é em Hakeijima.
Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:27.18,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A propósito, no sábado\Nvou sair com a Mai-san.
Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:28.68,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Nem perguntei!
Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:31.78,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Parece que a Kaede vai no\Nde Hakeijima no domingo.
Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:34.39,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Se soubesse, eu teria arranjado\Ningressos de cortesia.
Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:36.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Ela está tendo consideração.
Dialogue: 0,0:14:36.38,0:14:38.35,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque a Kaede é fã da Zukki.
Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:40.90,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Saber disso me magoa de leve.
Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:43.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E?
Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:47.15,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não é comum a Uzuki levar bronca\Nda instrutora de dança.
Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:51.29,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Perguntei se está tudo bem, e ela só deu\Num sorriso amarelo óbvio e desconversou.
Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:53.33,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O caso é grave.
Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:56.83,Main,nodoka,0000,0000,0000,,A Uzuki conversava\Nde tudo comigo antes.
Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:59.35,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Mas não entendo ela ultimamente.
Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:05.55,Main,nodoka,0000,0000,0000,,E tem um rumor nas redes sociais\Ndizendo que ela vai sair do Sweet Bullet.
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\an7\bord2\frz5.117\3c&H000000&\c&HFFFFFF&}Resumo sobre idols\N{\3c&HB65870&\c&HFFFFFF&}Sweet Bullet\N\N{\b0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}Hirokawa Uzuki está para sair do grupo?\NConfirmada a estreia da carreira solo da Zukki!\NA menina misteriosa do comercial era a Hirokawa Uzuki?!
Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:09.47,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que quer me pedir?
Dialogue: 0,0:15:10.55,0:15:13.48,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ajude ela, caso esteja com problemas.
Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:16.28,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Farei o que estiver\Nao meu alcance.
Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:19.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não posso fazer o impossível.\NNão crie muitas expectativas.
Dialogue: 0,0:15:19.68,0:15:21.33,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Tá. Por favor.
Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:36.87,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Ei!
Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:14.24,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Matando aula hoje, Zukki?
Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:15.68,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Moço?
Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.93,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hoje... como posso dizer...
Dialogue: 0,0:16:19.53,0:16:21.71,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pensei em sair para\N"descobrir quem sou".
Dialogue: 0,0:16:21.71,0:16:24.34,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E vai encontrar na saída de Misaki?
Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:25.80,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não sei.
Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:28.47,Main,uzuki,0000,0000,0000,,O que será que tem aqui?
Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:31.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que deve ser famoso aqui é o atum.
Dialogue: 0,0:16:39.23,0:16:41.83,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Encontrou quem é você?
Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:44.69,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hmm... é gostoso,
Dialogue: 0,0:16:44.69,0:16:47.78,Main,uzuki,0000,0000,0000,,mas não deve estar no meio do atum.
Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:51.08,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que pretende fazer agora?
Dialogue: 0,0:16:52.10,0:16:53.20,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Vamos andar naquilo!
Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:57.45,Black Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\frz0\fs11\pos(444.33,117.66)\c&H554A38&}Aluguel de Bicicletas\NGuichê >
Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:57.45,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Se é pra sair em busca de quem você é,\Ntem que ir de bicicleta, né?
Dialogue: 0,0:16:58.55,0:17:02.96,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não acho que tenha muita gente\Nque vai de bicicleta alugada.
Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:13.35,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que folhagem será essa?
Dialogue: 0,0:17:13.35,0:17:16.53,Main,sakuta,0000,0000,0000,,São de nabos. Os Nabos Miura.
Dialogue: 0,0:17:16.53,0:17:18.28,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sabe das coisas, moço!
Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:21.02,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Vim até aqui em uma\Nexcursão no primário.
Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:24.70,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Aliás, Zukki. Onde estamos agora?
Dialogue: 0,0:17:24.70,0:17:26.02,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Nem sei!
Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:28.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Para onde está indo?
Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:29.82,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Até o mar!
Dialogue: 0,0:17:29.82,0:17:31.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Cadê o mapa?
Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:35.45,Main,uzuki,0000,0000,0000,,A pessoa que deu informações disse\Nque não pode olhar enquanto pedala!
Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:37.37,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Ah, é o mar! Olha lá!
Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:48.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que nodoka!\N{\i1}(Sereno){\i0}
Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:50.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,O que tem a Toyohama?
Dialogue: 0,0:17:50.03,0:17:52.59,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não é essa Nodoka!
Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:55.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,A propósito...
Dialogue: 0,0:17:55.45,0:17:56.35,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Hmm?
Dialogue: 0,0:17:56.83,0:18:00.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Por que escolheu o curso\Nde estatística, Zukki?
Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:03.65,Main,uzuki,0000,0000,0000,,E por que você escolheu\Nesse curso, moço?
Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:06.68,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Porque me pareceu\No menos concorrido.
Dialogue: 0,0:18:06.68,0:18:08.78,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Então, eu também\Nentrei por isso!
Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:10.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Que resposta é essa?
Dialogue: 0,0:18:10.38,0:18:14.53,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Você disse uma mentira,\Nentão também não te conto!
Dialogue: 0,0:18:14.53,0:18:16.75,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Eu nem menti.
Dialogue: 0,0:18:16.75,0:18:19.16,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas também nem é a verdade, certo?
Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:33.00,Main,uzuki,0000,0000,0000,,A Nodoka disse alguma coisa?
Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:34.98,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Hmm?
Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:42.68,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Moço, até qual idade você diria\Nque alguém pode ser uma idol?
Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:45.30,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Você será pela vida toda, certo?
Dialogue: 0,0:18:45.30,0:18:48.25,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu disse algo assim antes, né?
Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:49.80,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E mudou?
Dialogue: 0,0:18:50.65,0:18:53.95,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Uma colega da universidade\Nme disse uma coisa ontem.
Dialogue: 0,0:18:53.95,0:18:56.90,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Perguntou até quando\Neu vou ficar nessa de idol.
Dialogue: 0,0:18:56.90,0:18:59.10,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E por isso ficou em dúvida?
Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:00.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não.
Dialogue: 0,0:19:00.12,0:19:02.12,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pensei em outra coisa.
Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:03.91,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E o que foi?
Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:09.70,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Pensei: "se brigou com o namorado,\Nnão venha descontar em mim".
Dialogue: 0,0:19:09.70,0:19:11.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Essa foi dureza.
Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:13.92,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Normalmente nem falam nada,
Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:16.40,Main,uzuki,0000,0000,0000,,mas deve ser o que todos pensam.
Dialogue: 0,0:19:17.13,0:19:20.10,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Todos querem ser algo.
Dialogue: 0,0:19:20.10,0:19:22.10,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Algo o quê?
Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:25.03,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Algo que se orgulhem\Nao dizer: "essa sou eu".
Dialogue: 0,0:19:25.78,0:19:29.69,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Algo que para você é comparável\Na cantar e ser idol.
Dialogue: 0,0:19:30.28,0:19:34.18,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Mas elas ainda não são isso hoje,
Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:36.25,Main,sakuta,0000,0000,0000,,então você é alguém invejável.
Dialogue: 0,0:19:37.83,0:19:39.57,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Bem, mesmo assim,
Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:43.83,Main,uzuki,0000,0000,0000,,o que essa amiga diz\Nnão está nada errado.
Dialogue: 0,0:19:43.83,0:19:46.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não posso ser uma idol para sempre,
Dialogue: 0,0:19:46.88,0:19:49.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,então o Budoukan está mesmo longe.
Dialogue: 0,0:19:54.35,0:19:57.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Zukki, me empresta seu celular.
Dialogue: 0,0:19:58.15,0:19:59.30,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Para quê?
Dialogue: 0,0:20:01.28,0:20:04.20,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não parece, mas o\NBudoukan está perto.
Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:18.43,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não parecia, mas está\Nmais longe que pensei.
Dialogue: 0,0:20:18.43,0:20:21.07,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Foi um belo esforço\Nvoltar para a estação, né?
Dialogue: 0,0:20:21.63,0:20:24.58,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E então, o que tem a dizer\Nao chegar ao Budoukan?
Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:26.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Moço, você...
Dialogue: 0,0:20:26.85,0:20:31.08,Main,uzuki,0000,0000,0000,,sabe quantos grupos de idols vêm\Naqui durante um ano inteiro?
Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:33.05,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Nem ideia.
Dialogue: 0,0:20:33.05,0:20:34.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Quando muito, uns cinco.
Dialogue: 0,0:20:34.85,0:20:40.13,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Agora apareço na TV,\Nsou reconhecida e falam comigo na rua.
Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:44.83,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Mas só conseguimos encher\Num local de até 2 mil pessoas.
Dialogue: 0,0:20:44.83,0:20:47.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Quantas milhares de pessoas\Nprecisa chamar aqui?
Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:48.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,10 mil pessoas.
Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:53.11,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E você sabia disso desde\No começo, não é?
Dialogue: 0,0:20:53.11,0:20:54.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,É.
Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:56.85,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Sabia desde o dia que fiz\Ndeste lugar meu objetivo.
Dialogue: 0,0:20:57.65,0:20:58.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Eu sabia, mas...
Dialogue: 0,0:20:59.50,0:21:00.88,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Já não sei mais.
Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:06.10,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Será mesmo que era aqui\Nque eu queria chegar?
Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:09.18,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Antes nem ficava me\Npreocupando com isso.
Dialogue: 0,0:21:10.48,0:21:13.88,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Então era melhor nem\Nperceber o clima das pessoas?
Dialogue: 0,0:21:14.60,0:21:17.84,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não. Ainda bem que agora percebo.
Dialogue: 0,0:21:17.84,0:21:20.73,Main,sakuta,0000,0000,0000,,E já entende a ironia das amigas, né?
Dialogue: 0,0:21:20.73,0:21:23.51,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Isso. Essa coisa que você também diz.
Dialogue: 0,0:21:23.95,0:21:26.48,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Desde que comecei a perceber\Nesse tipo de coisa,
Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:31.52,Main,uzuki,0000,0000,0000,,as meninas agora ficam nos meus\Npensamentos, elas dizem várias coisas...
Dialogue: 0,0:21:31.52,0:21:33.78,Main,uzuki,0000,0000,0000,,e depois de ficar ouvindo de tudo,
Dialogue: 0,0:21:33.78,0:21:37.03,Main,uzuki,0000,0000,0000,,já nem sei mais quem sou eu.
Dialogue: 0,0:21:37.93,0:21:41.25,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Será que eu tenho a Síndrome\Nda Adolescência agora?
Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:42.45,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Talvez.
Dialogue: 0,0:21:42.45,0:21:46.23,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Se me curar disso, vou parar de\Nperceber o clima entre as pessoas?
Dialogue: 0,0:21:46.23,0:21:47.54,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Talvez.
Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:49.98,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Seria doloroso a essa altura.
Dialogue: 0,0:21:50.85,0:21:53.75,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Qual das duas "eu" você acha melhor?
Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:55.50,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Acho que as duas são boas.
Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:58.42,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não é porque tanto faz?
Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.38,Main,sakuta,0000,0000,0000,,É porque ambas são boas, mesmo.
Dialogue: 0,0:22:02.85,0:22:06.40,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Me sinto um pouco mais leve\Ndepois de falar com você.
Dialogue: 0,0:22:06.40,0:22:09.31,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Obrigada por me\Nacompanhar o dia todo!
Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:16.19,PhoneSign,SIGN,0000,0000,0000,,{\c&H999996&\frz168.5\org(277.33,255.99)\frx34\fry340\pos(278.66,259.99)}Uzuki
Dialogue: 0,0:22:17.18,0:22:18.10,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Uzuki?!
Dialogue: 0,0:22:18.10,0:22:20.99,Italics,uzuki,0000,0000,0000,,Nodoka. O moço disse\Nque quer pedir um favor.
Dialogue: 0,0:22:20.99,0:22:23.08,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Hã? Uzuki, o que está dizen—
Dialogue: 0,0:22:23.08,0:22:24.03,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Toyohama?
Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:27.18,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Ainda consegue ingressos\Npara o show de sábado?
Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:28.53,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Consigo, mas...
Dialogue: 0,0:22:28.53,0:22:31.73,Main,nodoka,0000,0000,0000,,não disse que ia sair com\Nminha irmã no sábado?
Dialogue: 0,0:22:31.73,0:22:34.55,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Aconteceu algo com a Uzuki?\NA coisa está feia?
Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:36.54,Italics,sakuta,0000,0000,0000,,Não sei. Mas conto com os ingressos.
Dialogue: 0,0:22:43.55,0:22:46.35,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Não tem coelhos na lua, né?
Dialogue: 0,0:22:46.35,0:22:49.93,Main,sakuta,0000,0000,0000,,Não é melhor assim?\NJá que não tem comida nem ar.
Dialogue: 0,0:22:50.40,0:22:52.18,Main,uzuki,0000,0000,0000,,Que falta de romantismo, hein?
Dialogue: 0,0:22:55.42,0:23:05.50,White Signs,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(500,800)\c&HA938DF&\bord0}A escória não sonha com a cantora que foge
Dialogue: 0,0:23:56.04,0:23:59.00,Main,nodoka,0000,0000,0000,,Não esperava menos de você, Sakuta.\NQue escória.
Dialogue: 0,0:23:58.04,0:24:01.63,Preview Title,SIGN,0000,0000,0000,,Na próxima\N\N\N\N\N\N\N\N\N#3 \hMúsica de idol