"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" What Flavor is the Atmosphere?
ID | 13186341 |
---|---|
Movie Name | "Rascal Does Not Dream of Santa Claus" What Flavor is the Atmosphere? |
Release Name | [Erai-raws] Seishun Buta Yarou wa Santa Claus no Yume o Minai - 02 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][F5479501].10 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 37547169 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] Italiano
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: sign,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0012,1
Style: Main_Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,1
Style: Main_Overlap,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006C6C6C,&H006C6C6C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Italics_Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0015,1
Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00730200,&H00730200,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00730200,&H00730200,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1
Style: sign - Comics,Comic Sans MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0012,1
Style: sign - Arial,Arial,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0012,1
Style: sign - date,Arial,30,&H00FEFAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00313331,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0012,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.94,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs10\c&HD7E0E3&\3c&H585F64&\pos(264,208)\frx0\fry20}Università \Ncittadina \Ndi Yokohama
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.94,sign - date,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(516,281)\4c&H505557&}5 ottobre
Dialogue: 0,0:00:02.94,0:00:05.40,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,La prossima volta andiamo\Na mangiare i pancake!
Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:08.99,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Pare che siano deliziosi!
Dialogue: 0,0:00:08.99,0:00:09.86,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Eh? Davvero?
Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:13.37,Flashback_Italics,Nodoka,0000,0000,0000,,Quella... era davvero Uzuki?
Dialogue: 0,0:00:14.08,0:00:17.12,Flashback_Italics,Nodoka,0000,0000,0000,,Ha parlato tenendo in considerazione\Ni miei sentimenti.
Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.12,Flashback,Nodoka,0000,0000,0000,,Non è per niente da Uzuki.
Dialogue: 0,0:00:19.37,0:00:21.00,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Di' un po', Fukuyama.
Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:24.17,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Che impressione ti dà Hirokawa-san oggi?
Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:26.26,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Beh, è carina.
Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:27.59,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E poi?
Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:29.26,Main,Takumi,0000,0000,0000,,Beh, è proprio carina.
Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:31.34,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Eh già...
Dialogue: 0,0:01:36.41,0:01:37.12,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(252,146)\alpha&HFF&\t(0,120,\alpha&H00&)}R{\alpha&HFF&\t(32,152,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(65,185,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(98,218,\alpha&H00&)}c{\alpha&HFF&\t(130,250,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(163,283,\alpha&H00&)}l {\alpha&HFF&\t(196,316,\alpha&H00&)}d{\alpha&HFF&\t(229,349,\alpha&H00&)}r{\alpha&HFF&\t(261,381,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(294,414,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(327,447,\alpha&H00&)}m{\alpha&HFF&\t(360,480,\alpha&H00&)}s
Dialogue: 1,0:01:37.12,0:01:37.49,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(252,146)}Rascal
Dialogue: 1,0:01:37.12,0:01:37.58,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(324,146)\alpha&H00&\t(-12,108,\alpha&HFF&)}d{\alpha&H00&\t(8,128,\alpha&HFF&)}r{\alpha&H00&\t(28,148,\alpha&HFF&)}e{\alpha&H00&\t(49,169,\alpha&HFF&)}a{\alpha&H00&\t(69,189,\alpha&HFF&)}m{\alpha&H00&\t(90,210,\alpha&HFF&)}s
Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:40.25,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H989D9C&\3c&HFEFEFE&\pos(194,146)\alpha&HFF&\t(0,120,\alpha&H00&)}R{\alpha&HFF&\t(137,257,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(275,395,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(413,533,\alpha&H00&)}c{\alpha&HFF&\t(550,670,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(688,808,\alpha&H00&)}l {\alpha&HFF&\t(826,946,\alpha&H00&)}D{\alpha&HFF&\t(964,1084,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1101,1221,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(1239,1359,\alpha&H00&)}s {\alpha&HFF&\t(1377,1497,\alpha&H00&)}N{\alpha&HFF&\t(1515,1635,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1652,1772,\alpha&H00&)}t {\alpha&HFF&\t(1790,1910,\alpha&H00&)}D{\alpha&HFF&\t(1928,2048,\alpha&H00&)}r{\alpha&HFF&\t(2066,2186,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(2203,2323,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(2341,2461,\alpha&H00&)}m {\alpha&HFF&\t(2479,2599,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(2617,2737,\alpha&H00&)}f
Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:40.50,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,148)\fs36\c&H763900&\pos(320,130)}Santa Claus
Dialogue: 1,0:01:40.25,0:01:40.50,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,148)\fs36\c&H32089C&\pos(320,130)\clip(m 246 89 l 271 122 283 117 268 82 291 82 297 127 307 127 328 95 340 90 348 133 367 92 377 92 378 134 395 119 404 87 403 128 318 133 245 132)}Santa Claus
Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:46.46,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26\c&H763900&\bord0\pos(320,67)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus
Dialogue: 1,0:01:40.50,0:01:46.46,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(269,0)\bord0\fs26\c&H32089C&\pos(320,67)\clip(m 241 35 l 254 3 263 42 273 40 270 20 287 17 296 38 322 39 321 7 338 29 356 26 351 8 364 41 370 38 385 37 379 40 415 28 421 39 401 40 414 64 398 64 387 44 385 73 347 70 348 42 337 43 312 70 293 69 301 44 283 44 286 65 277 58 277 45 267 50 265 73 245 64 260 49 242 46 234 72 202 44)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus
Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:05.98,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(397,311)\an1\c&HF5FDFC&\blur2\fs22\pos(54,315)\3c&H313432&}Che sapore ha ciò \Nche è scritto tra le righe?
Dialogue: 1,0:02:05.69,0:02:07.77,Main,Miori,0000,0000,0000,,Ah, Azusagawa-kun!
Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:09.57,Main,Miori,0000,0000,0000,,Ehilà!
Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:12.61,Main,Mai,0000,0000,0000,,Avevamo inglese insieme alla seconda ora.
Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:16.82,Main,Miori,0000,0000,0000,,Quando ti sei seduta di fianco a me\Nil cuore stava per uscirmi dal petto.
Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:18.45,Main,Mai,0000,0000,0000,,Sei un po' esagerata, Miori.
Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:21.04,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Vedo che andate già parecchio d'accordo.
Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:23.00,Main,Miori,0000,0000,0000,,Sei geloso, Azusagawa-kun?
Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:27.04,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Lo trovo solo un po' strano,\NMai-san fatica a fare amicizia.
Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.84,Main,Mai,0000,0000,0000,,Ma che vai a dire?
Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:32.59,Main,Mai,0000,0000,0000,,Durante inglese abbiamo fatto coppia\Ne parlato per tutto il tempo.
Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:35.34,Main,Mai,0000,0000,0000,,Quando mi ha detto\Nche non ha uno smartphone
Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:38.10,Main,Mai,0000,0000,0000,,ho capito che era la ragazza\Ndi cui mi avevi parlato.
Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:41.85,Main,Mai,0000,0000,0000,,Buono.
Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:44.94,Main,Miori,0000,0000,0000,,Allora voi due state davvero insieme.
Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:47.40,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sono in molti a dire che è una cosa strana.
Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:51.86,Main,Miori,0000,0000,0000,,No, anzi... È che il vostro rapporto\Nè molto naturale,
Dialogue: 0,0:02:51.86,0:02:53.28,Main,Miori,0000,0000,0000,,siete una coppia perfetta.
Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:56.28,Main,Mai,0000,0000,0000,,Grazie, Miori.
Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:02.41,Main,Miori,0000,0000,0000,,Oh, no... Mi sono appena innamorata.
Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:04.71,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non ti lascio la mia Mai-san.
Dialogue: 0,0:03:04.71,0:03:06.08,Main,Miori,0000,0000,0000,,Qualche volta prestamela!
Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:08.79,Main,Mai,0000,0000,0000,,Ehi, voi due... Non sono mica un oggetto.
Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:10.88,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Almeno di quella lasciamene metà!
Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:14.72,Main,Miori,0000,0000,0000,,Cos'è questa sensazione?\NÈ davvero il caso che rimanga qui?
Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:16.34,Main,Mai,0000,0000,0000,,Certo che sì.
Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:16.34,Main_Overlap,Sakuta,0000,0000,0000,,Va' pure via.
Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:27.94,Main,Miori,0000,0000,0000,,Alle superiori era tutto più facile...\NAlmeno avevamo le uniformi.
Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:30.81,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Dici che si sono messe d'accordo\N per vestirsi simili?
Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.73,Main,Miori,0000,0000,0000,,Chi mai lo farebbe? È solo una scocciatura.
Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:35.24,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, lo immagino.
Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:38.41,Main,Miori,0000,0000,0000,,Anch'io mi tormento ogni giorno\Nsu cosa mettermi.
Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:40.87,Main,Miori,0000,0000,0000,,Non voglio che mi considerino una sfigata,
Dialogue: 0,0:03:40.87,0:03:44.20,Main,Miori,0000,0000,0000,,ma nemmeno che mi ridano dietro\Nperché esagero troppo.
Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:48.37,Main,Miori,0000,0000,0000,,Questa mise l'ho scelta dopo aver cercato\N"autunno, universitaria, abiti".
Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:50.71,Main,Miori,0000,0000,0000,,È normale che non sia l'unica vestita così.
Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:53.75,Main,Miori,0000,0000,0000,,Alle superiori ci si accorciava la gonna,
Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:57.17,Main,Miori,0000,0000,0000,,si annodava la cravatta in modo carino\Ne si cambiavano calze.
Dialogue: 0,0:03:57.17,0:04:00.47,Main,Miori,0000,0000,0000,,Al tempo ci si sforzava\Nper spiccare nella massa.
Dialogue: 0,0:04:00.97,0:04:03.26,Main,Miori,0000,0000,0000,,Tu dove prendi i vestiti, Mai-san?
Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:10.06,Main,Mai,0000,0000,0000,,Ultimamente compro dalla mia stilista\Nquelli che indosso durante le riprese.
Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:12.73,Main,Miori,0000,0000,0000,,Non posso certo fare lo stesso...
Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:16.28,Main,Miori,0000,0000,0000,,Per farti incuriosire vuol dire\Nche è successo qualcosa, no?
Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:17.61,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ad esempio?
Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:19.28,Main,Miori,0000,0000,0000,,Beh, qualcosa.
Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:21.62,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,No, era solo curiosità.
Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:26.25,Main,Mai,0000,0000,0000,,Miori ti assomiglia un po'.
Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:29.37,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non credo sarebbe contenta\Ndi sentirtelo dire.
Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:31.38,Main,Mai,0000,0000,0000,,Oggi lavori al doposcuola, vero?
Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:34.75,Main,Mai,0000,0000,0000,,Se vedi Futaba-san, perché non le chiedi\Ndella faccenda di prima?
Dialogue: 0,0:04:35.21,0:04:36.71,Main,Mai,0000,0000,0000,,Nodoka mi ha detto tutto.
Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:40.59,Main,Mai,0000,0000,0000,,Hai tirato fuori quel discorso\Na causa di Hirokawa-san, no?
Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:49.35,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Prego, fate con comodo.
Dialogue: 0,0:04:49.81,0:04:50.94,Main,Rio,0000,0000,0000,,Grazie.
Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:55.02,Main,Rio,0000,0000,0000,,Quindi sei ancora un adolescente, Azusagawa.
Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.23,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, sono insospettabilmente immacolato.
Dialogue: 0,0:04:57.57,0:05:00.36,Main,Rio,0000,0000,0000,,Beh, non ci si pensa mai,\Nma i porci sono sensibili.
Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.53,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quel discorso riguarda i veri maiali, no?
Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:08.00,Main,Rio,0000,0000,0000,,Sembra che tu voglia ricondurre il tutto\Nalla sindrome adolescenziale,
Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:13.25,Main,Rio,0000,0000,0000,,ma non si tratta solo di una idol\Ndiventata capace di leggere fra le righe?
Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:17.00,Main,Rio,0000,0000,0000,,Non si preoccupava\Ndi essere una svampita, o sbaglio?
Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:21.26,Main,Rio,0000,0000,0000,,Allora non mi sembra ci siano i presupposti\Nper una sindrome adolescenziale.
Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:23.26,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, non hai tutti i torti...
Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:26.97,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Un conto sarebbe se la questione\Nfosse limitata a quello,
Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:31.02,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,ma che addirittura si vesta come le altre\Nnon è un po' inquietante?
Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:32.56,Main,Rio,0000,0000,0000,,Beh, anche questo fatto
Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:37.15,Main,Rio,0000,0000,0000,,potrebbe essere semplicemente come dice\Nla tua nuova e graziosa amica, no?
Dialogue: 0,0:05:37.15,0:05:37.98,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Per la cronaca,
Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:39.90,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,è ancora solo una potenziale amica.
Dialogue: 0,0:05:39.90,0:05:42.91,Main,Rio,0000,0000,0000,,Quando si è bombardati\Nda informazioni uguali ogni giorno,
Dialogue: 0,0:05:42.91,0:05:46.95,Main,Rio,0000,0000,0000,,è normale che si condividano con altri\Nanche senza parlarne apertamente.
Dialogue: 0,0:05:46.95,0:05:49.75,Main,Rio,0000,0000,0000,,E, alla fine, tutti più o meno si omologano.
Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:53.33,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non è una cosa simile\Nall'entanglement quantistico?
Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:56.34,Main,Rio,0000,0000,0000,,A interpretare il risultato\Ncome meglio ci conviene,
Dialogue: 0,0:05:56.34,0:05:58.59,Main,Rio,0000,0000,0000,,in qualche modo sì, hanno delle somiglianze.
Dialogue: 0,0:05:58.84,0:06:03.76,Main,Rio,0000,0000,0000,,Ad esempio, poniamo che ci sia un gruppo\Nin uno stato di entanglement quantistico.
Dialogue: 0,0:06:03.76,0:06:04.93,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, c'è.
Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:10.06,Main,Rio,0000,0000,0000,,Dopodiché, un'amica\Nin uno stato diverso si unisce a esso.
Dialogue: 0,0:06:10.06,0:06:11.14,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, l'ha fatto.
Dialogue: 0,0:06:11.68,0:06:15.35,Main,Rio,0000,0000,0000,,Quella ragazza verrà trascinata\Nnello stato di entanglement quantistico,
Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:19.48,Main,Rio,0000,0000,0000,,condividerà le proprie informazioni\Ncon le altre e diventerà tutt'una col gruppo.
Dialogue: 0,0:06:19.82,0:06:23.40,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Mi viene da pensare che un'universitaria\Ncapace di integrarsi
Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.70,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,senza aver prima preso accordi\Npossieda qualche potere speciale.
Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:28.28,Main,Rio,0000,0000,0000,,Però, se così fosse...
Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:32.91,Main,Rio,0000,0000,0000,,a scatenare la sindrome adolescenziale\Nnon sarebbe Uzuki Hirokawa,
Dialogue: 0,0:06:32.91,0:06:36.93,Main,Rio,0000,0000,0000,,bensì tutte le universitarie che al contrario\Ndi lei sanno leggere fra le righe.
Dialogue: 0,0:06:37.28,0:06:39.29,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Tutte le altre universitarie?
Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:42.88,Main,Rio,0000,0000,0000,,Se le altre studentesse condividono\Ninconsciamente le informazioni,
Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:47.74,Main,Rio,0000,0000,0000,,la sindrome adolescenziale potrebbe essere\Nstata scatenata dal sistema di valori medio.
Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:50.22,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Così diventa una cosa gigantesca, però...
Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:54.18,Main,Rio,0000,0000,0000,,A differenza del liceo, all'università\Nnon ci sono uniformi e classi.
Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:56.40,Main,Rio,0000,0000,0000,,Quel vago senso di insicurezza
Dialogue: 0,0:06:56.40,0:07:01.15,Main,Rio,0000,0000,0000,,porta a costruirsi un'immagine secondo\Nl'idea che si ha di un'universitaria.
Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:02.48,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Capisco.
Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:06.28,Main,Rio,0000,0000,0000,,Se quella è l'origine\Ndella sindrome adolescenziale,
Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:10.41,Main,Rio,0000,0000,0000,,allora è abbastanza chiaro perché\NUzuki Hirokawa ne sia rimasta coinvolta.
Dialogue: 0,0:07:10.41,0:07:12.49,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già, Zukki è sempre stata un po' particolare.
Dialogue: 0,0:07:12.74,0:07:17.17,Main,Rio,0000,0000,0000,,È una idol, va in televisione\Ne compare sulle riviste di moda...
Dialogue: 0,0:07:17.50,0:07:21.52,Main,Rio,0000,0000,0000,,Dal punto di vista delle universitarie\Nin cerca della propria identità,
Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:24.92,Main,Rio,0000,0000,0000,,una come lei è così accecante\Nche si tende a guardare altrove.
Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:28.01,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Per questo l'hanno inghiottita...
Dialogue: 0,0:07:28.01,0:07:31.26,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Così che diventasse parte\Ndella loro normale cerchia.
Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:35.52,Main,Rio,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, questo discorso\Nnon rientra nel tuo campo?
Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:39.86,Main,Rio,0000,0000,0000,,La facoltà di statistica si occupa\Ndell'analisi di questi temi, o sbaglio?
Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:42.19,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sei pronta, Kaede?
Dialogue: 0,0:07:42.19,0:07:43.69,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Ah, Sakuta.
Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:45.11,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Dai, torniamo a casa.
Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:46.28,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Guarda questo.
Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.03,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\c&H584B4D&\3c&HFCFEFB&\b1\frz358\frx352\fry0\pos(293,264)}SOMY Auricolari wireless X Toko Kirishima
Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:02.38,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Visto?
Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:05.02,Main,Kaede,0000,0000,0000,,Uzuki-san ha avuto un grosso successo.
Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.34,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H333330&\3c&HFDFFFF&\fs20\b0\move(260,278,362,19,0,3321)\frz347.7\frx16\fry358}È la svampita di quel quiz televisivo?
Dialogue: 1,0:08:05.02,0:08:09.84,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Il video è stato pubblicato oggi\Ne ha già un milione di visualizzazioni!
Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:08.34,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H333330&\3c&HFDFFFF&\fs20\b0\frz345.5\frx14\fry0\move(171,405,261,174,0,2901)}Allora è capace di cantare
Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:08.34,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H333330&\3c&HFDFFFF&\fs20\b0\frz346.6\move(157,394,191,296,0,1281)\frx10\fry356}A vederla bene è bella
Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:12.85,sign - date,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(177,125)\4c&HA19F85&}6 ottobre
Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:15.35,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\4c&HFBF6FF&\bord1\shad1\c&H7829D4&\b1\3c&HFFFFFF&\pos(365,272)}Hi{\c&HBF6C3B&}ro{\c&H7829D4&}ka{\c&HBF6C3B&}wa {\c&H7829D4&}Uz{\c&HBF6C3B&}uk{\c&H7829D4&}i
Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:20.23,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Smettila di fissarmi!
Dialogue: 0,0:08:22.06,0:08:24.40,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Già che ci sono,\Npotrei guardare quella vera.
Dialogue: 0,0:08:25.73,0:08:27.78,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,No, meglio tornare al cartellone.
Dialogue: 0,0:08:27.78,0:08:29.95,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,N-Non devi fissarmi così!
Dialogue: 0,0:08:30.41,0:08:32.45,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Di recente sei sulla cresta dell'onda.
Dialogue: 0,0:08:32.45,0:08:34.49,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sì, per fortuna.
Dialogue: 0,0:08:34.49,0:08:37.45,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ieri Kaede era tutta emozionata\Nper quel video.
Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:39.25,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Hai avuto parecchio successo.
Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:40.92,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Già, a quanto pare...
Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:45.42,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Stamattina la manager si è raccomandata\Ndi fare attenzione andando all'università.
Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:46.71,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Guarda, è quella di ieri!
Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:48.97,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Ah, quella del video sugli auricolari!
Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:51.30,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Sì, esatto! Com'è che si chiamava?
Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:53.47,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Mi pare... Zukkivattelappesca?
Dialogue: 0,0:08:53.77,0:08:55.22,Main,Ragazzo,0000,0000,0000,,È davvero carina.
Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:56.68,Main,Ragazzo,0000,0000,0000,,Canta anche da dio!
Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:58.18,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Ha partecipato a un quiz, no?
Dialogue: 0,0:08:58.18,0:08:59.48,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Sì, esatto!
Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:01.98,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Parlano tutti di te.
Dialogue: 0,0:09:02.44,0:09:04.94,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Così potrete andare dirette al Koshien.
Dialogue: 0,0:09:04.94,0:09:07.07,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Quello è per il baseball, fratellone.
Dialogue: 0,0:09:07.07,0:09:09.07,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ah, giusto. Allora il Ryogoku.
Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:11.41,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Fuochino, ma quello è per il sumo.
Dialogue: 0,0:09:11.82,0:09:16.08,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Noi puntiamo al Budokan,\Nma credo tu lo sappia già.
Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:18.87,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Direi che è un bel passo avanti\Nper raggiungerlo, no?
Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:21.29,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Beh, questo non lo so.
Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:23.50,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,A proposito, perché proprio il Budokan?
Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:27.59,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Per me andava bene qualsiasi luogo,\Nmi bastava stare con le altre.
Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.51,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Te ne ho già parlato, giusto?
Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:34.55,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Quando ero entrata alle medie\Nnon riuscivo più a trovare amiche.
Dialogue: 0,0:09:34.55,0:09:35.43,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, ricordo.
Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:39.81,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Le altre delle Sweet Bullet\Nper me sono speciali,
Dialogue: 0,0:09:39.81,0:09:42.10,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,le considero molto più che amiche.
Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:45.77,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ecco perché vorrei calcare\Nil Budokan insieme a loro.
Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:47.19,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Già, con tutte loro...
Dialogue: 0,0:09:46.77,0:09:50.94,Main_Top,Ikumi,0000,0000,0000,,Forniamo supporto scolastico ai bambini\Nche hanno abbandonato gli studi.
Dialogue: 0,0:09:50.94,0:09:53.53,Main_Top,Ikumi,0000,0000,0000,,Non abbiamo ancora abbastanza personale,
Dialogue: 0,0:09:53.53,0:09:56.41,Main_Top,Ikumi,0000,0000,0000,,siete interessati a unirvi come volontari?
Dialogue: 0,0:09:56.41,0:09:58.66,Main_Top,Ikumi,0000,0000,0000,,Il nostro gruppo si è appena formato,
Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:02.08,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,cerchiamo altri studenti\Nche si uniscano a noi.
Dialogue: 0,0:10:02.58,0:10:06.42,Main,Ikumi,0000,0000,0000,,Forniamo supporto scolastico ai bambini\Nche hanno abbandonato gli studi.
Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:07.92,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Sta cercando volontari.
Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:08.84,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,E brava lei.
Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:10.96,Main,Ragazza,0000,0000,0000,,Si crede la migliore qui dentro.
Dialogue: 0,0:10:17.68,0:10:19.18,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Senti, fratellone...
Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:21.77,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Anch'io...
Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:24.23,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,venivo derisa dalle altre.
Dialogue: 0,0:10:25.44,0:10:28.11,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Dicevano che come idol non valevo un granché
Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:30.69,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,e che non sapevo leggere fra le righe...
Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:33.07,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Per questo mi prendevano in giro tutte.
Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.04,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26\c&H763900&\pos(320,103)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus
Dialogue: 1,0:10:39.03,0:10:41.04,sign - Comics,Sign,0000,0000,0000,,{\fs26\c&H32089C&\pos(320,103)\clip(m 241 74 l 254 42 263 81 273 79 270 59 287 56 296 77 322 78 321 46 338 68 356 65 351 47 364 41 370 77 385 76 379 40 415 67 421 78 401 79 414 103 398 103 387 83 385 112 347 109 348 83 337 82 312 109 293 108 301 83 283 83 286 104 277 97 277 84 267 89 265 112 245 103 260 88 242 85 234 111 202 83)}Rascal Does Not \NDream of Santa Claus
Dialogue: 0,0:10:41.04,0:10:43.75,sign - date,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,650)\pos(135,102)\4c&H698C89&}17 ottobre
Dialogue: 0,0:10:42.75,0:10:44.92,Main,Istruttrice,0000,0000,0000,,Ma che combini, Zukki?
Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:48.17,Main,Istruttrice,0000,0000,0000,,Che ti prende? Sbagli tutti i movimenti.
Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:50.25,Main,Istruttrice,0000,0000,0000,,Devi concentrarti di più!
Dialogue: 0,0:10:50.25,0:10:51.55,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sì, mi scusi.
Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:55.43,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Prof Sakuta!
Dialogue: 0,0:10:55.72,0:10:57.55,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Ho una domanda.
Dialogue: 0,0:10:57.55,0:10:59.35,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Cosa c'è, Yamada-kun?
Dialogue: 0,0:10:59.66,0:11:03.06,Main,Kenji,0000,0000,0000,,Sei amico anche di Uzuki Hirokawa, vero?
Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:08.98,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Smettila di fare domande non pertinenti\Nalla lezione, dai fastidio agli altri...
Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.20,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HF5E8EA&\3c&HCEA86A&\fscx60\fs16\b1\frz2.199\frx10\fry350\pos(92,260)}Dom{\3c&H5E35BC&}anda
Dialogue: 1,0:11:14.57,0:11:17.20,Italics,Presentatrice,0000,0000,0000,,Vicino alla costellazione di Orione\Nè esplosa una supernova—
Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:17.20,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H3A4247&\3c&HFFFFFF&\bord1\b1\fs18\frz359.7\alpha&HFF&\t(0,120,\alpha&H00&)\pos(124,207)}V{\alpha&HFF&\t(39,159,\alpha&H00&)}i{\alpha&HFF&\t(79,199,\alpha&H00&)}c{\alpha&HFF&\t(119,239,\alpha&H00&)}i{\alpha&HFF&\t(158,278,\alpha&H00&)}n{\alpha&HFF&\t(198,318,\alpha&H00&)}o {\alpha&HFF&\t(238,358,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(278,398,\alpha&H00&)}l{\alpha&HFF&\t(317,437,\alpha&H00&)}l{\alpha&HFF&\t(357,477,\alpha&H00&)}a {\alpha&HFF&\t(397,517,\alpha&H00&)}c{\alpha&HFF&\t(436,556,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(476,596,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(516,636,\alpha&H00&)}t{\alpha&HFF&\t(556,676,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(595,715,\alpha&H00&)}l{\alpha&HFF&\t(635,755,\alpha&H00&)}l{\alpha&HFF&\t(675,795,\alpha&H00&)}a{\alpha&HFF&\t(714,834,\alpha&H00&)}z{\alpha&HFF&\t(754,874,\alpha&H00&)}i{\alpha&HFF&\t(794,914,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(834,954,\alpha&H00&)}n{\alpha&HFF&\t(873,993,\alpha&H00&)}e {\alpha&HFF&\t(913,1033,\alpha&H00&)}d{\alpha&HFF&\t(953,1073,\alpha&H00&)}i {\alpha&HFF&\t(993,1113,\alpha&H00&)}O{\alpha&HFF&\t(1032,1152,\alpha&H00&)}r{\alpha&HFF&\t(1072,1192,\alpha&H00&)}i{\alpha&HFF&\t(1112,1232,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1151,1271,\alpha&H00&)}n{\alpha&HFF&\t(1191,1311,\alpha&H00&)}e {\alpha&HFF&\t(1231,1351,\alpha&H00&)}è {\alpha&HFF&\t(1271,1391,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(1310,1430,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(1350,1470,\alpha&H00&)}p{\alpha&HFF&\t(1390,1510,\alpha&H00&)}l{\alpha&HFF&\t(1429,1549,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1469,1589,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(1509,1629,\alpha&H00&)}a {\alpha&HFF&\t(1549,1669,\alpha&H00&)}u{\alpha&HFF&\t(1588,1708,\alpha&H00&)}n{\alpha&HFF&\t(1628,1748,\alpha&H00&)}a {\alpha&HFF&\t(1668,1788,\alpha&H00&)}s{\alpha&HFF&\t(1707,1827,\alpha&H00&)}u{\alpha&HFF&\t(1747,1867,\alpha&H00&)}p{\alpha&HFF&\t(1787,1907,\alpha&H00&)}e{\alpha&HFF&\t(1827,1947,\alpha&H00&)}r{\alpha&HFF&\t(1866,1986,\alpha&H00&)}n{\alpha&HFF&\t(1906,2026,\alpha&H00&)}o{\alpha&HFF&\t(1946,2066,\alpha&H00&)}v{\alpha&HFF&\t(1986,2106,\alpha&H00&)}a
Dialogue: 0,0:11:17.19,0:11:20.08,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H3A4247&\3c&HFFFFFF&\bord1\b1\fs16\frz0.09158\pos(130,271)}Vicino alla costellazione di Orione è esplosa una supernova,
Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:18.41,Italics,Presentatore,0000,0000,0000,,Prego, Zukki.
Dialogue: 1,0:11:18.41,0:11:19.87,Italics,Uzuki,0000,0000,0000,,Betelgeuse!
Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:21.28,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fsp-1\an7\c&H3A4247&\3c&HFFFFFF&\bord1\b1\fs16\frz0.09158\pos(174,291)}Vicino alla costellazione di Orione è esplosa una supernova,\N come si chiamava quella stella rossa?
Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:21.28,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H3B30C7&\3c&H4DDED7&\fscx60\fs16\b1\pos(395,189)}Risposta corretta
Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:21.28,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&HDDE1DE&\3c&H3722B5&\b1\fs18\pos(460,188)}Betelgeuse
Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:21.28,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HF5E8EA&\3c&HCEA86A&\fscx60\fs16\b1\pos(95,273)}Dom{\3c&H5E35BC&}anda
Dialogue: 0,0:11:21.54,0:11:25.21,Italics,Presentatore,0000,0000,0000,,Non è da te, Zukki...\NNe hai azzeccate tre di fila!
Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:27.12,Italics,Uzuki,0000,0000,0000,,Di recente mi sento in forma!
Dialogue: 0,0:11:27.12,0:11:29.84,Italics,Presentatore,0000,0000,0000,,Per il programma\Nsarebbe meglio il contrario!
Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:33.13,Italics_Top,Presentatore,0000,0000,0000,,Torna la solita svampita\Nche dice cose stupide.
Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:33.55,Main,Professore,0000,0000,0000,,Questa Uzuki Hirokawa\Nè una ragazza divertente.
Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:34.80,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, ha ragione.
Dialogue: 0,0:11:34.09,0:11:36.34,Italics_Top,Presentatore,0000,0000,0000,,O pensi che così venderai di più?
Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:38.30,Italics,Uzuki,0000,0000,0000,,Beh, questo è il mio momento!
Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:41.97,Italics,Presentatore,0000,0000,0000,,Ho paura di guardare gli ascolti di oggi...
Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:48.40,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Ah, senpai!
Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:50.40,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sei di ritorno dal lavoro?
Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:51.77,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Anche tu, vero?
Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:52.77,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, sì.
Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:56.40,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,È successo qualcosa, senpai?
Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:57.74,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ad esempio?
Dialogue: 0,0:11:57.74,0:11:59.24,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Beh, qualcosa.
Dialogue: 0,0:11:59.24,0:12:01.32,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ma va di moda rispondere così?
Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:06.96,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Di' un po', Koga...\NChe ne pensi di quel tipo?
Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:09.21,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Perché me lo chiedi?
Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:11.42,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Cosa vuoi che dica?
Dialogue: 0,0:12:11.42,0:12:13.55,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Rispondi sinceramente e basta.
Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:15.96,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Penso che sia straordinario.
Dialogue: 0,0:12:16.21,0:12:20.30,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,C'è una cosa che vuole fare\Ne non è rimasto con le mani in mano.
Dialogue: 0,0:12:20.55,0:12:24.01,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Ma proprio perché lo trovo straordinario,\Nfinisco per ignorarlo.
Dialogue: 0,0:12:24.01,0:12:29.99,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Se fossi con le amiche, scherzerei un po'\Nsul fatto che non conosco la canzone.
Dialogue: 0,0:12:30.33,0:12:33.44,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Però, se un giorno diventasse famoso,
Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:37.99,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,mi vanterei di averlo conosciuto\Nquando ancora suonava per strada.
Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:39.99,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Va bene come risposta?
Dialogue: 0,0:12:40.35,0:12:42.12,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, meriti un punteggio pieno.
Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:46.04,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Però, se parliamo di celebrità\Nche conosciamo,
Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:48.33,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,la senpai Sakurajima \Nè la migliore di tutte.
Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:50.79,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, certo, è pur sempre la mia Mai-san.
Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:52.29,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Eh, già...
Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:53.59,Main,Sara,0000,0000,0000,,Senpai Tomoe!
Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:55.84,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Himeji-san?
Dialogue: 0,0:12:55.84,0:12:57.46,Main,Sara,0000,0000,0000,,Torno ora dal doposcuola.
Dialogue: 0,0:12:58.01,0:12:59.22,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Lei è del primo anno—
Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:00.68,Main,Sara,0000,0000,0000,,Mi chiamo Sara Himeji.
Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:02.97,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Piacere.
Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:04.47,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Lui è—
Dialogue: 0,0:13:04.47,0:13:06.47,Main,Sara,0000,0000,0000,,Il prof Azusagawa, giusto?
Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:10.27,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Ah, giusto. Frequenti il doposcuola\Ndove lavora anche lui.
Dialogue: 0,0:13:10.27,0:13:13.36,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Mi sorprende che tu mi conosca,\Nnon sei nella mia classe.
Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:16.94,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Sto cercando un professore di matematica.
Dialogue: 0,0:13:16.94,0:13:20.95,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ti consiglio la professoressa Futaba,\Nse vuoi capirci davvero qualcosa.
Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:24.16,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Se ti basta alzare di poco la media,\N invece puoi scegliere me.
Dialogue: 0,0:13:24.62,0:13:27.12,Main,Sara,0000,0000,0000,,Sei proprio divertente, prof Azusagawa.
Dialogue: 0,0:13:27.12,0:13:30.12,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Più che altro, direi che è strambo.
Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:32.96,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Cerca di non rovinarmi gli affari, Koga.
Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:35.50,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Non stavi mica lavorando!
Dialogue: 0,0:13:36.04,0:13:38.76,Main,Sara,0000,0000,0000,,Scusate, vi ho disturbati.
Dialogue: 0,0:13:40.51,0:13:41.63,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,A-Ah, aspetta!
Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:43.51,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Ti sei fatta l'idea sbagliata!
Dialogue: 0,0:13:44.68,0:13:46.47,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non pensarci, {\i1}senpai{\i0} Tomoe.
Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:51.39,Main,Tomoe,0000,0000,0000,,Vedi di chiarire questo malinteso,\N{\i1}professor{\i0} Azusagawa!
Dialogue: 0,0:13:51.39,0:13:53.90,sign - date,Sign,0000,0000,0000,,{\4c&H62614D&\pos(491,281)}18 ottobre
Dialogue: 0,0:13:58.61,0:14:01.15,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Ho un favore da chiederti, Sakuta.
Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:05.91,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Se riguarda Mai-san, non preoccuparti.\NCostruiremo una famiglia felice.
Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:08.08,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Non ti chiederei mai una cosa del genere!
Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:10.75,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora di che si tratta? C'entra Zukki?
Dialogue: 0,0:14:10.75,0:14:11.75,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Sì...
Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:15.46,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Ieri abbiamo fatto le prove per i live.
Dialogue: 0,0:14:15.46,0:14:19.25,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ne avete due di seguito\Nquesto fine settimana, giusto?
Dialogue: 0,0:14:19.25,0:14:20.76,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Me ne ha parlato Kaede.
Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:24.26,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Sabato siamo a Odaiba,\Ndomenica ad Hakkeijima.
Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:27.10,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Per la cronaca, sabato\Nho un appuntamento con Mai-san.
Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:28.68,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,E chi te l'ha chiesto?
Dialogue: 0,0:14:29.01,0:14:31.77,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Kaede invece verrà\Na sentirvi domenica a Hakkeijima.
Dialogue: 0,0:14:31.77,0:14:34.39,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Poteva dirmelo,\Nle avrei procurato i biglietti.
Dialogue: 0,0:14:34.73,0:14:38.15,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non vuole approfittare di te,\Nè pur sempre una fan di Zukki.
Dialogue: 0,0:14:38.15,0:14:40.90,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Questa cosa un po' mi ferisce.
Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:43.28,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, allora?
Dialogue: 0,0:14:43.66,0:14:47.32,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,L'insegnante di danza si è arrabbiata\Ncon Uzuki, non succede quasi mai.
Dialogue: 0,0:14:47.32,0:14:51.29,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Quando le ho chiesto se stava bene,\Nha glissato con un sorriso forzato.
Dialogue: 0,0:14:51.66,0:14:53.37,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora il problema è grosso.
Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:56.67,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Prima si confidava con me su tutto,
Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.50,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,ma negli ultimi tempi non riesco a capirla.
Dialogue: 1,0:15:00.15,0:15:05.55,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Sui social gira una voce per la quale Uzuki\Nstarebbe per mollare le Sweet Bullet.
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs16\pos(227,47)\3c&H343533&\frz5.969\c&HDCE0DF&}Angolo delle idol
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs12\3c&H343533&\frz6.907\pos(323,32)\c&HECEEEE&}Home
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\pos(276,98)\c&HFFDCED&\3c&HB55870&\b1\frx10\fry0\frz5.714}Sweet Bullet
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\c&H6C6E64&\3c&HFFFFFF&\b1\frz7.014\pos(241,130)\frx4\fry4}Uzuki Hirokawa lascia il gruppo?!
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\c&H6C6E64&\3c&HFFFFFF&\b1\pos(243,206)\frz6.486\frx6\fry0}Zukki debutterà come solista!
Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:05.55,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\an7\c&H6C6E64&\3c&HFFFFFF&\b1\frx4\fry4\frz5.898\pos(158,265)}Allora la bella ragazza misteriosa \Ndella pubblicità era Uzuki Hirokawa?!
Dialogue: 0,0:15:07.05,0:15:09.47,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quindi? Qual è questo favore?
Dialogue: 0,0:15:10.56,0:15:13.48,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Se Uzuki è in difficoltà, aiutala.
Dialogue: 0,0:15:13.99,0:15:16.27,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Farò ciò che è nelle mie possibilità.
Dialogue: 0,0:15:16.27,0:15:19.77,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non posso fare l'impossibile,\Nquindi non aspettarti troppo.
Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:21.52,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Va bene, grazie.
Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:36.89,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Sakuta?
Dialogue: 0,0:16:12.24,0:16:14.24,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Oggi salti la scuola, Zukki?
Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:15.70,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Fratellone?
Dialogue: 0,0:16:16.66,0:16:19.15,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Beh, sì... Oggi, come dire...
Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:21.71,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,volevo andare alla ricerca di me stessa.
Dialogue: 0,0:16:22.24,0:16:24.34,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E pensi di trovarti a Misakiguchi?
Dialogue: 0,0:16:24.66,0:16:26.01,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Non lo so...
Dialogue: 0,0:16:26.51,0:16:28.47,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Cosa c'è da queste parti?
Dialogue: 0,0:16:28.99,0:16:31.80,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, è famosa per il tonno.
Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:41.65,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora, hai trovato te stessa?
Dialogue: 0,0:16:43.36,0:16:44.69,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,È buono...
Dialogue: 0,0:16:45.17,0:16:47.94,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,ma non credo di trovarmi in un {\i1}maguro-don{\i0}.
Dialogue: 0,0:16:49.53,0:16:51.11,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Adesso dove vuoi andare?
Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:53.37,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Prendiamo una di quelle!
Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:57.45,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,La bicicletta è il mezzo migliore\Nper cercare sé stessi, no?
Dialogue: 0,0:16:58.58,0:17:02.96,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Non credo che ci sia qualcuno\Nche lo fa su quelle a noleggio...
Dialogue: 0,0:17:11.22,0:17:13.55,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Quelle che piante sono?
Dialogue: 0,0:17:13.55,0:17:16.39,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sono daikon. \NDaikon Miura, per la precisione.
Dialogue: 0,0:17:16.39,0:17:18.27,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Certo che sai parecchie cose!
Dialogue: 0,0:17:18.27,0:17:21.02,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Alle elementari abbiamo fatto una gita qui.
Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:24.73,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Piuttosto, Zukki... Adesso dove siamo?
Dialogue: 0,0:17:24.73,0:17:26.02,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Non lo so!
Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.57,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Dove vorresti andare?
Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:29.82,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Al mare!
Dialogue: 0,0:17:29.82,0:17:31.40,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Senza usare il navigatore?
Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:35.45,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Al banco informazioni hanno detto\Ndi non guardarlo mentre si guida!
Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:37.37,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ah, ecco il mare! Guarda!
Dialogue: 0,0:17:46.80,0:17:48.42,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Che pace!
Dialogue: 0,0:17:48.42,0:17:50.05,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Cosa c'entra Toyohama?
Dialogue: 0,0:17:50.05,0:17:52.59,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ma cos'hai capito?
Dialogue: 0,0:17:54.01,0:17:55.68,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,A proposito...
Dialogue: 0,0:17:56.85,0:18:00.18,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Perché hai scelto la facoltà di statistica?
Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:03.69,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,E tu che mi dici? Perché hai scelto\Nla facoltà di statistica?
Dialogue: 0,0:18:03.69,0:18:06.77,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Perché era quella a cui era più facile\Nessere ammessi.
Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:08.78,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Allora anche per me è stato così!
Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:10.44,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ma che significa?
Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:14.57,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Non mi hai detto la verità,\Nquindi non te la dirò neanch'io.
Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:16.70,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Guarda che non ho mentito.
Dialogue: 0,0:18:16.70,0:18:19.16,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Però non è neanche la verità, no?
Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:32.84,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Nodoka ti ha detto qualcosa?
Dialogue: 0,0:18:38.39,0:18:42.68,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Dimmi, fratellone... Secondo te\Nfino a che età si può essere una idol?
Dialogue: 0,0:18:42.99,0:18:45.44,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Tu vuoi esserlo per tutta la vita, no?
Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:48.31,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sì, in effetti ti avevo detto così.
Dialogue: 0,0:18:48.31,0:18:50.11,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Adesso hai cambiato idea?
Dialogue: 0,0:18:50.65,0:18:53.57,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ieri una mia amica dell'università
Dialogue: 0,0:18:53.90,0:18:57.03,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,mi ha chiesto per quanto ancora\Nvolessi fare la idol.
Dialogue: 0,0:18:57.03,0:18:59.33,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,E quindi ti sono sorti dei dubbi?
Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:02.12,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,No... A dire il vero,\Nho pensato a un'altra cosa.
Dialogue: 0,0:19:02.79,0:19:03.91,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ovvero?
Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:09.67,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,"Vorrei che non te la prendessi con me\Nsolo perché hai litigato col tuo ragazzo".
Dialogue: 0,0:19:09.67,0:19:11.80,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Accidenti, crudele.
Dialogue: 0,0:19:11.80,0:19:16.63,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Di norma certe cose non si dicono\Nad alta voce, però le pensano tutti.
Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:20.18,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, tutti vogliono diventare qualcosa.
Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:21.81,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Ad esempio?
Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:25.27,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Una persona di cui poter andar fieri\Nquando ci si espone agli altri.
Dialogue: 0,0:19:25.69,0:19:29.69,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Nel tuo caso specifico,\Nuna cantante e una idol.
Dialogue: 0,0:19:30.36,0:19:34.15,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Però gli altri non sono ancora\Ndiventati quel "qualcosa",
Dialogue: 0,0:19:34.15,0:19:36.40,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,quindi ai loro occhi sei troppo accecante.
Dialogue: 0,0:19:37.91,0:19:39.57,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Beh, però...
Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:43.58,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,quel che ha detto la mia amica ha senso.
Dialogue: 0,0:19:44.12,0:19:49.58,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Non si può essere idol per tutta la vita,\Nquindi il Budokan è parecchio lontano...
Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:57.22,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Prestami lo smartphone, Zukki.
Dialogue: 0,0:19:58.13,0:19:59.30,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Perché?
Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:04.56,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Direi che è abbastanza vicino...\NIl Budokan, intendo.
Dialogue: 0,0:20:16.57,0:20:18.32,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Era più lontano del previsto.
Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:21.07,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Tornare fino alla stazione è stata dura.
Dialogue: 0,0:20:21.53,0:20:24.70,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora, che mi dici adesso\Nche sei arrivata al Budokan?
Dialogue: 0,0:20:25.29,0:20:26.87,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Dimmi, fratellone...
Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:31.63,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Quanti gruppi di idol pensi calchino\Nquesto palcoscenico in un anno?
Dialogue: 0,0:20:31.63,0:20:32.79,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Boh.
Dialogue: 0,0:20:33.13,0:20:34.67,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Cinque, al massimo.
Dialogue: 0,0:20:35.00,0:20:40.18,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Adesso noi andiamo in TV, siamo piuttosto\Nconosciute e la gente ci ferma per strada,
Dialogue: 0,0:20:40.18,0:20:44.97,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,ma riusciamo a riempire soltanto\Nun locale da 2000 persone.
Dialogue: 0,0:20:44.97,0:20:47.56,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Quante ne può accogliere questo posto?
Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:48.85,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Diecimila.
Dialogue: 0,0:20:50.06,0:20:53.11,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Beh, lo sapevi sin dall'inizio, no?
Dialogue: 0,0:20:53.36,0:20:57.11,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sì, sin da quando abbiamo deciso\Nche sarebbe stato il nostro obiettivo.
Dialogue: 0,0:20:57.53,0:20:59.07,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Lo sapevo...
Dialogue: 0,0:20:59.32,0:21:01.16,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,però ho finito per dimenticarmene.
Dialogue: 0,0:21:02.03,0:21:06.29,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Mi sono chiesta se fosse\Ndavvero qui che volevo arrivare.
Dialogue: 0,0:21:06.29,0:21:09.50,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Un tempo non mi preoccupavo \Ndi cose simili.
Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:13.88,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Allora preferivi non essere capace\Ndi leggere fra le righe?
Dialogue: 0,0:21:14.63,0:21:15.75,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,No...
Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:17.84,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sono felice di riuscire a farlo.
Dialogue: 0,0:21:18.19,0:21:20.72,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Ora riconosci \Nil sarcasmo delle tue amiche.
Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:23.51,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Vero! E anche il tuo.
Dialogue: 0,0:21:23.97,0:21:26.68,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Da quando sono capace di capire certe cose,
Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:31.52,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,è come se fossero tutti nella mia testa\Ne dicessero un sacco di cose...
Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:33.81,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,A forza di ascoltarli,
Dialogue: 0,0:21:33.81,0:21:37.03,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,ho iniziato a non riconoscermi.
Dialogue: 0,0:21:37.86,0:21:41.15,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Pensi che sia affetta\Nda sindrome adolescenziale?
Dialogue: 0,0:21:41.15,0:21:42.53,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, è probabile.
Dialogue: 0,0:21:42.53,0:21:46.28,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,E quando guarirò non riuscirò più\Na leggere fra le righe?
Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:47.45,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Sì, è probabile.
Dialogue: 0,0:21:47.45,0:21:50.25,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,A sentirlo ora, è dura da mandare giù...
Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:53.83,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Tu quale versione di me preferisci?
Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:55.50,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Entrambe.
Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:58.42,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Quindi non una delle due, \Nsenza preferenze?
Dialogue: 0,0:21:58.77,0:22:01.38,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Va bene che facciano entrambe parte di te.
Dialogue: 0,0:22:02.80,0:22:06.47,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Dopo averne parlato con te,\Nsento di essermi tolta un peso.
Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:09.32,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Grazie per essere stato con me\Ntutto il giorno!
Dialogue: 0,0:22:15.48,0:22:16.19,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\fax-0.2\pos(282,242)\frx26\fry0\frz168.1\c&H75756E&\b1}Uzuki
Dialogue: 0,0:22:17.15,0:22:18.15,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Uzuki?
Dialogue: 0,0:22:18.15,0:22:20.99,Italics,Uzuki,0000,0000,0000,,Nodoka? Il fratellone\Nha un favore da chiederti.
Dialogue: 0,0:22:20.99,0:22:23.49,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Eh? Aspetta, Uzuki! Ma cosa—
Dialogue: 0,0:22:22.78,0:22:24.07,Main_Overlap,Sakuta,0000,0000,0000,,{\i1}Toyohama.{\i0}
Dialogue: 0,0:22:24.07,0:22:27.16,Italics,Sakuta,0000,0000,0000,,Puoi ancora procurarti\Ndei biglietti per sabato?
Dialogue: 0,0:22:27.16,0:22:31.83,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,Sì, certo... Ma tu non avevi\Nun appuntamento con mia sorella?
Dialogue: 0,0:22:31.83,0:22:34.54,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,È successo qualcosa a Uzuki? È grave?
Dialogue: 0,0:22:34.54,0:22:36.54,Italics,Sakuta,0000,0000,0000,,Non ne ho idea. Ad ogni modo, grazie.
Dialogue: 0,0:22:43.55,0:22:46.22,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Sulla Luna non ci sono davvero i conigli.
Dialogue: 0,0:22:46.67,0:22:49.93,Main,Sakuta,0000,0000,0000,,Meglio così, no?\NNon avrebbero né mangime né aria.
Dialogue: 0,0:22:50.39,0:22:52.56,Main,Uzuki,0000,0000,0000,,Non hai un briciolo di romanticismo.
Dialogue: 0,0:22:55.39,0:23:05.32,sign - Comics,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(684,1485)\c&HA049D9&\fsp1\blur2\3c&HE0BD76&\pos(320,151.636)}Rascal Does Not Dream of a Lost Singer
Dialogue: 0,0:23:56.04,0:23:59.00,Main,Nodoka,0000,0000,0000,,E bravo Sakuta, un vero porco.
Dialogue: 0,0:23:58.04,0:24:00.00,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\fs18\pos(320,146.545)}Anticipazioni
Dialogue: 0,0:23:58.04,0:24:00.00,sign - Arial,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(317.091,237.454)}#3 Idol song