"Family Guy" Karenheit 451
ID | 13186430 |
---|---|
Movie Name | "Family Guy" Karenheit 451 |
Release Name | Family.Guy.S23E17.Karenheit.451.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 36996152 |
Format | srt |
1
00:00:01,668 --> 00:00:08,092
Tegenwoordig zie je alleen nog maar
geweld in films en seks op tv...
2
00:00:08,217 --> 00:00:11,762
maar waar zijn die
goede oude waarden...
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,431
waar we op konden vertrouwen...
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,018
gelukkig is er een huisvader...
5
00:00:18,143 --> 00:00:21,397
gelukkig is er een man die
positief uitdraagt...
6
00:00:21,522 --> 00:00:22,981
al die dingen waarom we moeten...
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,817
huilen en lachen...
8
00:00:24,942 --> 00:00:29,863
hij is een huisvader
9
00:00:35,744 --> 00:00:38,831
Brian, kun je Stewie
zijn verhaaltje voorlezen?
10
00:00:38,956 --> 00:00:42,251
Ik kijk naar de Hot Ones-aflevering
waarin de vleugels op de grond vallen.
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,670
Jesse Plemons at er een met pluis erop.
12
00:00:44,795 --> 00:00:46,672
Als Plemons is wat je krijgt...
13
00:00:48,882 --> 00:00:50,092
En?
14
00:00:50,217 --> 00:00:53,720
Ik dacht dat het begin al slim genoeg was.
15
00:00:56,431 --> 00:00:58,559
Je nagels intrekken was leuk geweest...
16
00:00:58,684 --> 00:00:59,984
maar je leert het wel.
17
00:01:01,019 --> 00:01:04,064
Vanavond lees ik voor
uit Sjakie en de chocoladefabriek.
18
00:01:04,189 --> 00:01:05,941
Dat was mijn lievelingsboek als kind.
19
00:01:06,066 --> 00:01:08,360
Pup. Pup betekent hondenkind.
20
00:01:08,485 --> 00:01:10,737
Prima. Als pup.
- Correct.
21
00:01:10,862 --> 00:01:13,615
Meneer en mevrouw Stevens
hebben een zoontje dat Sjakie heet...
22
00:01:13,740 --> 00:01:16,577
die trouwens trans is,
maar dat doet er niet toe.
23
00:01:16,702 --> 00:01:18,745
Hij/zijn grootouders...
24
00:01:18,870 --> 00:01:21,290
slapen allemaal
op hetzelfde dierproefvrije matras...
25
00:01:21,415 --> 00:01:23,417
omdat ze anders dakloos zijn.
26
00:01:23,542 --> 00:01:25,461
Wat nou?
- Waar is de Chalamet?
27
00:01:25,586 --> 00:01:26,670
Ga naar de Chalamet.
28
00:01:26,795 --> 00:01:28,464
Zijn de toverballen vegan?
29
00:01:28,589 --> 00:01:30,382
Nadat hij in de chocoladerivier valt...
30
00:01:30,507 --> 00:01:33,343
verontschuldigt Caspar Slok zich
voor de blackface?
31
00:01:33,468 --> 00:01:34,970
Waarom hebben ze alles veranderd?
32
00:01:35,095 --> 00:01:37,347
Mijn god. Dit is de ergste dag sinds 9/11.
33
00:01:38,765 --> 00:01:40,225
Er zijn geen brokken meer.
34
00:01:40,350 --> 00:01:43,270
Ze hebben net
de World Trade Centers opgeblazen.
35
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
Ook de Petco?
36
00:01:51,778 --> 00:01:54,531
Hebben jullie gehoord
over dat Hamilton-ding?
37
00:01:54,656 --> 00:01:56,575
De iconische musical die is uitverkocht...
38
00:01:56,700 --> 00:01:58,452
over de hele wereld? Ja, over gehoord.
39
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
Het zijn de grondleggers, maar ze rappen.
40
00:02:01,788 --> 00:02:03,165
Agent Swanson...
41
00:02:03,290 --> 00:02:06,293
er is een illegale, minderjarige
bijeenkomst op Sycamore...
42
00:02:06,418 --> 00:02:09,546
die verordening 313 overtreedt.
Ga erheen.
43
00:02:09,671 --> 00:02:12,132
Dit is toch je vrije dag, Joe?
Waarom roepen ze jou op?
44
00:02:12,257 --> 00:02:14,426
Vanavond is het hele team bij mijn baas...
45
00:02:14,551 --> 00:02:15,844
voor een etentje.
46
00:02:15,969 --> 00:02:17,054
Waarom jij niet?
47
00:02:17,179 --> 00:02:19,014
Het is net als Designated Survivor.
48
00:02:19,139 --> 00:02:22,559
Van alle agenten
vroeg de baas mij niet te komen.
49
00:02:22,684 --> 00:02:24,269
Zo belangrijk ben ik.
50
00:02:25,020 --> 00:02:25,979
Dat is verdrietig.
51
00:02:26,104 --> 00:02:27,189
Nu ben ik verdrietig.
52
00:02:27,314 --> 00:02:28,857
Sorry. Ik ga dit regelen.
53
00:02:28,982 --> 00:02:30,859
Jullie mogen met me mee...
54
00:02:30,984 --> 00:02:33,403
dan zet ik jullie erna af.
- Geweldig.
55
00:02:38,408 --> 00:02:41,453
Iemand heeft
dit klassieke kinderboek woke gemaakt.
56
00:02:41,578 --> 00:02:42,871
Wie zou zoiets doen?
57
00:02:42,996 --> 00:02:45,541
Vast iemand die om zijn kinderen geeft.
58
00:02:45,666 --> 00:02:47,626
En nu een grijns.
59
00:02:47,751 --> 00:02:49,836
Lois, heb jij hier iets mee te maken?
60
00:02:49,961 --> 00:02:50,921
Inderdaad.
61
00:02:51,046 --> 00:02:54,216
Dit was de lokale afdeling
van mijn verveelde moedersgroep.
62
00:02:54,341 --> 00:02:57,010
Die heet: Moeders in literair fixen.
63
00:02:57,844 --> 00:02:58,762
MILF?
64
00:02:58,887 --> 00:03:02,057
Verpest je boeken
omdat jij en je slappe vriendinnen...
65
00:03:02,182 --> 00:03:04,184
de bedoeling
van de auteurs niet aankunnen?
66
00:03:04,309 --> 00:03:07,854
Kom op. Een paar kleine veranderingen
om de boeken aardiger te maken.
67
00:03:07,979 --> 00:03:09,898
Sinds wanneer is aardig slecht?
68
00:03:10,023 --> 00:03:14,069
Kinderen als Stewie zijn hulpeloos
en hun onschuld moet beschermd worden.
69
00:03:14,194 --> 00:03:17,281
Doe me een lol en castreer me niet
waar Rupert bij is.
70
00:03:17,406 --> 00:03:19,074
Ik wil vanavond iets van hem.
71
00:03:19,199 --> 00:03:21,868
Wat je doet,
is beledigend voor mij als auteur.
72
00:03:21,993 --> 00:03:23,161
Zelf gepubliceerde auteur.
73
00:03:23,286 --> 00:03:25,706
Dat is dan pech,
want dit is pas het begin.
74
00:03:25,831 --> 00:03:27,582
Morgen op de schoolbestuursvergadering...
75
00:03:27,707 --> 00:03:29,918
vragen we
andere dubieuze boeken te vervangen...
76
00:03:30,043 --> 00:03:31,795
met door ons goedgekeurde versies.
77
00:03:31,920 --> 00:03:32,921
Excuseer me...
78
00:03:33,046 --> 00:03:35,590
ik moet weer postzegels plakken...
79
00:03:35,715 --> 00:03:38,176
met vrouwelijke helden die niemand kent.
80
00:03:38,301 --> 00:03:39,261
Mary Lyon...
81
00:03:39,386 --> 00:03:41,263
oprichtster van Mount Holyoke College.
82
00:03:41,388 --> 00:03:42,556
Heldin.
83
00:03:42,681 --> 00:03:43,724
Harriet Quimby...
84
00:03:43,849 --> 00:03:46,601
eerste vrouwelijke piloot
die over het Kanaal vloog.
85
00:03:46,726 --> 00:03:47,894
Heldin.
86
00:03:48,019 --> 00:03:49,604
Hazel Hotchkiss Wightman...
87
00:03:49,729 --> 00:03:52,607
erecommandant van het Britse Rijk.
88
00:03:52,732 --> 00:03:53,859
Heldin.
89
00:03:53,984 --> 00:03:56,194
Mary Lyon, oprichtster van Mount Holyoke...
90
00:03:56,319 --> 00:03:59,030
O, mijn god. Ze herhalen.
Er zijn er maar drie.
91
00:04:03,535 --> 00:04:07,331
Dit lijkt een fuif van het schoolsoort.
92
00:04:07,456 --> 00:04:08,999
Waarom praat je altijd zo gek?
93
00:04:09,124 --> 00:04:12,836
Taal is mijn minnares
en ik probeer graag nieuwe standjes.
94
00:04:12,961 --> 00:04:15,422
Ik ga hier een einde aan maken.
95
00:04:19,426 --> 00:04:21,136
Wacht, maak er geen einde aan.
96
00:04:21,261 --> 00:04:22,971
We schudden de boel wat op.
97
00:04:23,096 --> 00:04:26,266
Dit is een cheatdag van de bodycam.
98
00:04:26,391 --> 00:04:27,851
Jullie staan onder arrest...
99
00:04:27,976 --> 00:04:30,479
voor niet hard genoeg feesten.
100
00:04:35,066 --> 00:04:36,860
Kies een andere stad.
101
00:04:36,985 --> 00:04:38,070
Coral Gables.
102
00:04:38,195 --> 00:04:40,739
Drie, drie, één, vier, zes.
103
00:04:42,908 --> 00:04:45,911
Ik ben geweldig in postcodes.
104
00:04:48,497 --> 00:04:49,915
Bommetje.
105
00:04:51,000 --> 00:04:57,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
106
00:05:05,931 --> 00:05:07,683
Dat is Stacy. Ze mag me hier niet zien.
107
00:05:07,808 --> 00:05:10,060
Glenn, er zou niemand
op dit feest moeten zijn...
108
00:05:10,185 --> 00:05:11,395
die jou niet mag zien.
109
00:05:11,520 --> 00:05:12,854
Ze hebben BritBox.
110
00:05:12,979 --> 00:05:15,273
Wie is klaar voor
een achtdelig moordmysterie...
111
00:05:15,398 --> 00:05:18,985
dat de kustplaats Brighton schokt?
112
00:05:23,031 --> 00:05:25,283
We maken dit feest nog wilder.
113
00:05:47,264 --> 00:05:49,182
Ik heb gisteravond veel te veel gedronken.
114
00:05:49,307 --> 00:05:51,351
Waarom dragen we smokings?
115
00:05:53,395 --> 00:05:54,980
We zijn blijkbaar getrouwd.
116
00:05:55,105 --> 00:05:56,405
Het is te zien op TikTok.
117
00:06:01,695 --> 00:06:03,780
Mijn vader kijkt niet blij...
118
00:06:03,905 --> 00:06:06,742
maar God zegene hem.
Hij gaf ons een Cuisinart.
119
00:06:06,867 --> 00:06:09,161
Koos je R. Kelly voor onze eerste dans?
120
00:06:09,286 --> 00:06:12,289
Ik weet dat het fout is,
maar de groove is te sterk.
121
00:06:12,414 --> 00:06:13,707
We moeten dit oplossen.
122
00:06:13,832 --> 00:06:16,293
Met elkaar trouwen was een grote fout.
123
00:06:17,002 --> 00:06:18,253
Ja?
124
00:06:18,378 --> 00:06:20,922
QUAHOG BUURTCENTRUM
125
00:06:22,507 --> 00:06:24,259
Welkom bij de gemeentebijeenkomst.
126
00:06:24,384 --> 00:06:27,721
We geven het woord
aan vrouwen met kinhaartjes...
127
00:06:27,846 --> 00:06:29,472
als het licht erop valt.
128
00:06:30,348 --> 00:06:32,809
Hallo, ouders en bezorgde burgers.
129
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
Zo.
- Zet uit.
130
00:06:37,647 --> 00:06:38,940
Wij zijn MILF...
131
00:06:39,065 --> 00:06:41,443
en we zijn bezorgd
om de ouderwetse boodschappen...
132
00:06:41,568 --> 00:06:43,278
die de boeken onze kinderen geven.
133
00:06:43,403 --> 00:06:46,281
Waarom moet de perzik
van James gigantisch zijn?
134
00:06:46,406 --> 00:06:49,326
Hij heeft putjes
en we moeten onze vormen vieren.
135
00:06:49,451 --> 00:06:52,287
Alle echtgenoten volgen mijn Instagram.
136
00:06:53,622 --> 00:06:56,166
Dit is gestoord.
Boeken veranderen is verkeerd.
137
00:06:56,291 --> 00:06:57,876
Lees 't niet als je het niks vindt.
138
00:06:58,001 --> 00:06:59,336
Ik zal eerlijk zijn.
139
00:06:59,461 --> 00:07:02,255
Wie het kwaadst is, wint, dus ga ervoor.
140
00:07:02,380 --> 00:07:03,673
SCHOOLBESTUUR
141
00:07:03,798 --> 00:07:04,758
Kom op.
142
00:07:04,883 --> 00:07:06,885
Het staat zo goed als gelijk.
143
00:07:07,010 --> 00:07:08,720
Maar het is 2025...
144
00:07:08,845 --> 00:07:11,973
dus ik ga voor de groep
etnisch diverse vrouwen.
145
00:07:14,476 --> 00:07:17,229
De zelfzorg leeuw
146
00:07:17,354 --> 00:07:20,982
Vrije-uitloop eieren
en ham zonder gmo
147
00:07:21,107 --> 00:07:22,359
HOE DE GNIEP DE KERST STAL
148
00:07:22,484 --> 00:07:26,404
HOE de GNIEP de kerst, chanoeka,
kwanzaa en wat moslims doen, stal
149
00:07:28,490 --> 00:07:30,283
Scheidingsconvenant
150
00:07:30,408 --> 00:07:33,662
Gelukkig scheiden we
voor Donna erachter komt.
151
00:07:33,787 --> 00:07:36,122
Hoezo krijg jij
een deel van mijn pensioen?
152
00:07:36,247 --> 00:07:38,333
Ik bood 'n huwelijkscontract aan.
Jij weigerde.
153
00:07:38,458 --> 00:07:40,210
Laten we dit gewoon afronden.
154
00:07:40,335 --> 00:07:42,546
Maar de kerstkaarten zijn al verstuurd.
155
00:07:42,671 --> 00:07:44,422
DE ZIJNE
FEESTDAGEN
156
00:07:45,757 --> 00:07:49,552
O, mijn hemel.
We zijn echt allemaal anders.
157
00:07:52,597 --> 00:07:55,308
Nu dat achter de rug is,
drinken we een paar biertjes.
158
00:08:00,021 --> 00:08:00,981
We zijn weer getrouwd.
159
00:08:01,106 --> 00:08:03,275
Ongelofelijk. Waarom gebeurt dit steeds?
160
00:08:03,400 --> 00:08:05,735
Snappen jullie het niet?
Het komt door de drank.
161
00:08:05,860 --> 00:08:08,780
Als we drinken, doen we stomme dingen.
162
00:08:08,905 --> 00:08:11,616
Ik vrees dat die donkere dag
eindelijk is gekomen.
163
00:08:11,741 --> 00:08:13,618
We moeten stoppen met drinken.
164
00:08:13,743 --> 00:08:15,704
En we moeten het hotel regelen.
165
00:08:15,829 --> 00:08:19,833
Eens zien... Cleveland en Quagmire.
Champagne en aardbeien.
166
00:08:19,958 --> 00:08:21,501
Intimiteits-kit.
167
00:08:21,626 --> 00:08:23,920
En een film die gewoon Film heette.
168
00:08:24,045 --> 00:08:25,547
Het was Frost/Nixon.
169
00:08:25,672 --> 00:08:27,132
Niets seksueels.
170
00:08:27,257 --> 00:08:30,385
Het was Frosting Nixon
en hij was heel seksueel.
171
00:08:31,261 --> 00:08:34,514
Ze moeten nog een titel vinden
die ze niet kunnen verpesten.
172
00:08:40,562 --> 00:08:42,814
Ongelofelijk dat we
moeten stoppen met drinken.
173
00:08:42,939 --> 00:08:43,982
Dit is een nachtmerrie.
174
00:08:44,107 --> 00:08:45,859
Ik vind dit ook niks...
175
00:08:45,984 --> 00:08:47,694
maar Peter heeft gelijk. We stoppen...
176
00:08:47,819 --> 00:08:50,030
want anders trouwen we
elke dag met elkaar.
177
00:08:50,155 --> 00:08:51,239
Prima.
178
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
We gaan wel uit elkaar, maar weet...
179
00:08:53,491 --> 00:08:57,662
dat ik iedereen die je niet respecteert,
zal slaan tijdens de Oscars.
180
00:09:02,459 --> 00:09:04,210
Waar wilde je over praten?
181
00:09:04,335 --> 00:09:06,671
Ik heb besloten te stoppen met drinken.
182
00:09:06,796 --> 00:09:08,423
Ik ben trots op je.
183
00:09:08,548 --> 00:09:11,176
Dit gaat je leven veranderen. En het onze.
184
00:09:11,301 --> 00:09:12,469
Goed zo, pap.
- Te gek.
185
00:09:12,594 --> 00:09:14,095
Bedankt. Maar weet wel...
186
00:09:14,220 --> 00:09:17,974
dat ik al mijn alcoholenergie
nu vervang met Grand Canyon-energie.
187
00:09:18,099 --> 00:09:19,100
Wat is dat?
188
00:09:19,225 --> 00:09:21,603
Eindeloos enthousiasme
voor de Grand Canyon.
189
00:09:21,728 --> 00:09:24,105
Wisten jullie
dat het gevaarlijkste dier daar...
190
00:09:24,230 --> 00:09:25,941
de rotsgrondeekhoorn is?
191
00:09:26,066 --> 00:09:29,360
Dat is waar. Ik zie jullie gezichten,
maar het is waar.
192
00:09:32,447 --> 00:09:34,574
Welkom bij Kettlebells met Stewie.
193
00:09:34,699 --> 00:09:36,242
We zijn allemaal krijgers.
194
00:09:36,367 --> 00:09:37,619
Kettlebell-krijgers.
195
00:09:37,744 --> 00:09:39,245
Zien jullie dat daar? De weg.
196
00:09:39,370 --> 00:09:42,120
Als jullie mijn tijd verspillen,
kunnen jullie daarheen.
197
00:09:43,083 --> 00:09:44,125
BESCHERM ONZE BOEKEN
198
00:09:44,250 --> 00:09:46,336
Oké, krijgers.
We gaan volgende week verder.
199
00:09:46,461 --> 00:09:48,296
Ik had 't niet op Facebook moeten zetten.
200
00:09:48,421 --> 00:09:49,547
Allemaal varkens.
201
00:09:49,672 --> 00:09:53,551
Ze willen de boeken veranderen,
omdat ze denken dat je het niet aankunt.
202
00:09:53,676 --> 00:09:57,681
Ik heb een gast uitgenodigd die spreekt
over de gevaren van boeken zuiveren.
203
00:09:57,806 --> 00:10:00,350
Quahogs geliefde kinderboekenschrijver...
204
00:10:00,475 --> 00:10:02,018
Mr Hillman Hollister.
205
00:10:02,143 --> 00:10:03,728
Goedemiddag, mensen.
206
00:10:03,853 --> 00:10:06,022
Zijn jullie klaar
om het woord 'de' te horen...
207
00:10:06,147 --> 00:10:08,149
waar al die diverse etniciteiten bij zijn?
208
00:10:08,274 --> 00:10:11,069
Bedankt, Mr Hollister.
We nemen even pauze.
209
00:10:11,194 --> 00:10:13,613
Geef je e-mail
aan de jongens met de klemborden...
210
00:10:13,738 --> 00:10:15,782
zodat we je inbox
voor altijd kunnen vullen.
211
00:10:15,907 --> 00:10:17,993
Hé, Brian, ik ben een nieuwsproducent.
212
00:10:18,118 --> 00:10:20,161
Geweldig hoe uitgesproken je bent...
213
00:10:20,286 --> 00:10:21,371
over literaire vrijheid.
214
00:10:21,496 --> 00:10:23,164
Onze kijkers zullen jouw standpunt...
215
00:10:23,289 --> 00:10:24,290
vast te gek vinden.
216
00:10:24,415 --> 00:10:25,917
Echt?
- Absoluut.
217
00:10:26,042 --> 00:10:27,342
Bel me.
218
00:10:29,212 --> 00:10:32,007
Die man met wie je praatte,
reed een groep demonstranten over...
219
00:10:32,132 --> 00:10:33,432
toen hij wegreed.
220
00:10:43,768 --> 00:10:45,353
Hé, slaapkop.
221
00:10:45,478 --> 00:10:47,439
Waarom ben je zo vroeg op?
222
00:10:47,564 --> 00:10:48,523
En...
223
00:10:48,648 --> 00:10:50,650
ruik ik verse koffie?
224
00:10:50,775 --> 00:10:51,818
Jazeker.
225
00:10:51,943 --> 00:10:54,487
En ik heb je tampon voor vandaag.
226
00:10:57,198 --> 00:10:58,950
Goor. Bedankt.
227
00:10:59,075 --> 00:11:01,494
Ik moet de kinderen
klaarmaken voor school.
228
00:11:01,619 --> 00:11:04,706
Rustig. Ik heb het geregeld.
Uit bed en gevoed.
229
00:11:04,831 --> 00:11:06,249
Geweldig. Bedankt.
230
00:11:06,374 --> 00:11:07,625
Maar geen Pop-Tarts.
231
00:11:07,750 --> 00:11:10,003
Ze zijn uit bed en gevoed.
232
00:11:10,128 --> 00:11:13,673
Ik moet zeggen
dat nuchterheid goed voor je is.
233
00:11:13,798 --> 00:11:15,675
En je lever is vast dolblij.
234
00:11:16,509 --> 00:11:19,387
HR zegt dat je eindelijk
die vakantiedagen...
235
00:11:19,512 --> 00:11:21,347
die je hebt opgebouwd, mag gebruiken.
236
00:11:21,472 --> 00:11:24,601
Geweldig. Er is een staat
die ik wil bezoeken.
237
00:11:24,726 --> 00:11:26,519
Welke?
- Oregon.
238
00:11:27,520 --> 00:11:29,272
Het is een lever komt zo terug.
239
00:11:29,397 --> 00:11:30,697
Het is een lever
240
00:11:34,068 --> 00:11:35,153
Hoe voelen jullie je?
241
00:11:35,278 --> 00:11:36,780
Uitgerust en berust.
242
00:11:36,905 --> 00:11:38,406
Te gek zonder zuipen.
243
00:11:38,531 --> 00:11:40,909
Wat willen jullie doen?
244
00:11:41,034 --> 00:11:43,369
Normaal gesproken
vullen we de dag met drinken.
245
00:11:43,494 --> 00:11:44,454
En kotsen.
246
00:11:44,579 --> 00:11:46,206
Kotsen was duidelijk.
247
00:11:46,331 --> 00:11:48,875
We vinden wel iets waar we van genieten.
248
00:11:49,000 --> 00:11:50,835
1000 PUZZELSTUKJES
249
00:11:50,960 --> 00:11:52,128
Te gek, toch?
250
00:11:52,253 --> 00:11:55,131
Wat is er leuker
dan puzzelen met mijn vrienden?
251
00:11:56,299 --> 00:11:59,052
Leuk om jullie
in dezelfde bubbel te hebben.
252
00:12:01,179 --> 00:12:03,765
Hé, Roberta. Wat ben je groot geworden.
253
00:12:03,890 --> 00:12:06,226
Bubbel-Roberta, kom terug.
254
00:12:06,351 --> 00:12:08,478
Er is geen minimumleeftijd in de bubbel.
255
00:12:10,021 --> 00:12:11,898
Zoals alle nuchtere zwarte mannen...
256
00:12:12,023 --> 00:12:14,526
schaak ik nu in het park.
257
00:12:14,651 --> 00:12:16,194
Ik ben hier een legende.
258
00:12:17,237 --> 00:12:18,537
Schaakmat.
259
00:12:19,197 --> 00:12:20,949
Dit was onvermijdelijk...
260
00:12:21,074 --> 00:12:23,952
want ik wist niet
dat het paard kon springen.
261
00:12:25,536 --> 00:12:26,746
Dit lijkt er meer op.
262
00:12:26,871 --> 00:12:27,831
Dronken of nuchter...
263
00:12:27,956 --> 00:12:30,834
football kijken met mijn vrienden
is altijd leuk.
264
00:12:30,959 --> 00:12:32,877
Tweede down en nog drie yards te gaan.
265
00:12:33,002 --> 00:12:36,381
Deze tweede down
is aangeboden door Casamigos Tequila.
266
00:12:36,506 --> 00:12:37,465
Casamigos...
267
00:12:37,590 --> 00:12:41,511
de tequila voor mannen die huizen
naast elkaar willen kopen in Mexico.
268
00:12:41,636 --> 00:12:42,595
Moeten we dat doen?
269
00:12:42,720 --> 00:12:44,180
Dat kan ik niet.
270
00:12:44,305 --> 00:12:48,143
Ik moet nog bijkomen
van twee timeshares in Panama City Beach.
271
00:12:48,268 --> 00:12:49,269
Wat? Hoezo?
272
00:12:49,394 --> 00:12:51,729
Als ik naar de timeshare-presentatie ging...
273
00:12:51,854 --> 00:12:53,898
zou ik gratis
Steve Harvey-kaartjes krijgen.
274
00:12:54,023 --> 00:12:55,400
Hoe was de Steve Harvey-show?
275
00:12:55,525 --> 00:12:57,777
Beloof je niet te lachen?
- Natuurlijk.
276
00:12:57,902 --> 00:13:02,574
Ik was zo enthousiast over het concept
van de flexibele familievakanties...
277
00:13:02,699 --> 00:13:04,449
dat ik vergat de kaartjes te halen.
278
00:13:06,119 --> 00:13:07,578
Je had het beloofd.
279
00:13:12,333 --> 00:13:13,835
Wil je dit echt doen?
280
00:13:13,960 --> 00:13:17,172
Fox News verdraait vaak de waarheid
voor hun eigen agenda.
281
00:13:17,297 --> 00:13:18,882
We zijn het zelden eens...
282
00:13:19,007 --> 00:13:21,092
maar ik krijg uitzendtijd
om m'n zegje te doen.
283
00:13:21,217 --> 00:13:24,095
Goed. Maar als je problemen hebt,
zeg dan drie keer 'Dominion'.
284
00:13:24,220 --> 00:13:26,014
Dat is hun Candyman.
285
00:13:29,642 --> 00:13:30,643
We zijn begonnen.
286
00:13:30,768 --> 00:13:31,853
Welkom bij Hannity.
287
00:13:31,978 --> 00:13:33,605
Onze gast vanavond, Brian Griffin...
288
00:13:33,730 --> 00:13:36,399
heeft iets belangrijks te zeggen
wat dit land moet horen.
289
00:13:36,524 --> 00:13:39,277
Bedankt, Sean. Ik wil praten over boeken...
290
00:13:39,402 --> 00:13:41,696
Hoe de woke-maffia
wil dat je ze verandert...
291
00:13:41,821 --> 00:13:43,239
omdat de schrijvers wit zijn.
292
00:13:43,364 --> 00:13:46,576
Maar jij stond op tegen het gespuis
in Chicago en zei: No bueno...
293
00:13:46,701 --> 00:13:48,661
kameraad Obama.
- Wat?
294
00:13:49,328 --> 00:13:51,497
Onder Brian staat: Vrijheidskruisvaarder.
295
00:13:51,622 --> 00:13:54,375
En achter hem
hangt een foto van Hunter Bidens penis.
296
00:13:54,500 --> 00:13:56,461
Ik wil dat boeken met rust gelaten worden.
297
00:13:56,586 --> 00:13:58,463
Dit gaat niet over de migrantencrisis.
298
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
Je hebt gelijk. Daar gaat het zeker over.
299
00:14:01,007 --> 00:14:04,135
Denk na. Hoe heet de boekenzaak
in het winkelcentrum?
300
00:14:04,260 --> 00:14:05,887
Grenzen.
- Die keten sloot...
301
00:14:06,012 --> 00:14:07,680
vijftien jaar geleden.
- Juist.
302
00:14:07,805 --> 00:14:10,475
We moeten de grenzen sluiten
met ketenen. Je snapt het.
303
00:14:10,600 --> 00:14:13,478
In deze studio mag je wapens dragen.
Hier is je wapen.
304
00:14:13,603 --> 00:14:15,396
Dominion.
305
00:14:16,606 --> 00:14:18,274
UITGANG
306
00:14:18,399 --> 00:14:19,942
Dominion
ADVOCATENKANTOOR
307
00:14:21,527 --> 00:14:23,321
WE HEBBEN MOMENTEEL
FINANCIËLE PROBLEMEN
308
00:14:23,446 --> 00:14:24,746
DOMINION STEMMACHINE
309
00:14:30,036 --> 00:14:32,789
Bok choy. Dat is een leuk woord.
310
00:14:32,914 --> 00:14:34,123
Bok.
311
00:14:34,248 --> 00:14:35,541
Choy.
312
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
Ja, dat is leuk, denk ik.
313
00:14:38,669 --> 00:14:40,296
Garbanzo. Ook leuk om te zeggen.
314
00:14:40,421 --> 00:14:43,216
Niet zo leuk als bok choy, maar bijna.
315
00:14:43,341 --> 00:14:44,842
Ja, garbanzo is geweldig.
316
00:14:45,843 --> 00:14:47,470
Weet je wie goede servetten maakt?
317
00:14:47,595 --> 00:14:48,895
Chinet.
318
00:14:49,472 --> 00:14:50,807
Wat is er met ons gebeurd?
319
00:14:50,932 --> 00:14:52,892
Nu we nuchter zijn,
hebben we niets gemeen.
320
00:14:53,017 --> 00:14:56,145
En waarom zouden we?
Een dikke vent, een zwarte man...
321
00:14:56,270 --> 00:14:58,231
een sekspest en een rolstoelsukkel.
322
00:14:58,356 --> 00:14:59,899
We slaan samen nergens op.
323
00:15:00,024 --> 00:15:01,192
Sorry dat ik het zeg...
324
00:15:01,317 --> 00:15:03,403
maar ik denk niet
dat we vrienden kunnen zijn.
325
00:15:03,528 --> 00:15:04,862
Peter heeft gelijk.
326
00:15:04,987 --> 00:15:07,198
Misschien moet ieder zijn eigen weg gaan.
327
00:15:07,323 --> 00:15:08,783
Samen zijn met onze gezinnen.
328
00:15:08,908 --> 00:15:12,120
Ik moet kijken of ik nog iets gemeen heb...
329
00:15:12,245 --> 00:15:13,545
met andere zwarte mensen.
330
00:15:15,790 --> 00:15:19,335
Ze stopten halverwege
omdat ik 'pickleball' zei.
331
00:15:25,758 --> 00:15:28,302
Als nuchter persoon ga ik vaak vragen...
332
00:15:28,427 --> 00:15:30,930
of het oké is
dat ik zeg hoe leuk ik het heb.
333
00:15:31,055 --> 00:15:32,223
Dat heb ik liever niet.
334
00:15:32,348 --> 00:15:34,892
Mag ik zeggen hoe leuk ik het nu heb?
335
00:15:35,017 --> 00:15:37,395
Ik vraag me altijd af
waarom we dit niet vaker doen.
336
00:15:37,520 --> 00:15:38,646
We doen het nu.
337
00:15:38,771 --> 00:15:41,190
Maar we zouden het vaker moeten doen.
338
00:15:42,441 --> 00:15:43,609
Hydrateer je wel, Lois?
339
00:15:43,734 --> 00:15:45,862
Je moet hydrateren. Dat is belangrijk.
340
00:15:45,987 --> 00:15:47,613
Stop met 'hydrateren' zeggen.
341
00:15:48,823 --> 00:15:50,199
Inkomend gesprek
DRATEREN
342
00:15:50,324 --> 00:15:52,493
Misschien kun je beter naar binnen gaan.
343
00:15:54,245 --> 00:15:55,955
Hi, Drateren.
344
00:16:01,502 --> 00:16:03,171
Kijk. Heb je dat gezien?
345
00:16:04,422 --> 00:16:07,550
Je boek, Faster Than the Speed of Love
staat weer op de planken.
346
00:16:07,675 --> 00:16:09,177
Echt? Leuk.
347
00:16:09,302 --> 00:16:12,055
Met een nieuw voorwoord van Ann Coulter.
- Minder leuk.
348
00:16:12,180 --> 00:16:14,515
En nog een voorwoord van Lauren Boebert.
349
00:16:14,640 --> 00:16:17,560
Als ik niet
over een tent in een broek wrijf...
350
00:16:17,685 --> 00:16:20,688
zit ik lekker op de bank
met Brian Griffins uitstekende boek.
351
00:16:20,813 --> 00:16:23,900
En weet iemand
hoe Beetlejuice the Musical afloopt?
352
00:16:24,025 --> 00:16:26,360
Mijn boek is ingelijfd door de rechtsen.
353
00:16:26,485 --> 00:16:28,112
Walgelijk.
- En het verkoopt.
354
00:16:28,237 --> 00:16:30,531
Het staat op twee
op de neonazi-bestsellerlijst...
355
00:16:30,656 --> 00:16:31,866
na Ben Shapiro's...
356
00:16:31,991 --> 00:16:35,536
Tirannie: Hoe radicaal links zorgde
dat ik slecht in seks ben.
357
00:16:38,623 --> 00:16:41,334
Jongens, goed nieuws. De zaadjes zijn er.
358
00:16:41,459 --> 00:16:44,170
Iedereen naar de moestuin.
Wat is er aan de hand?
359
00:16:44,295 --> 00:16:46,881
Peter, we moeten iets tegen je zeggen.
360
00:16:47,006 --> 00:16:48,382
Ga zitten.
361
00:16:49,842 --> 00:16:51,886
Dit is een interventie.
362
00:16:52,011 --> 00:16:53,471
Ik ben al gestopt met drinken.
363
00:16:53,596 --> 00:16:55,473
Dit is om je weer te laten beginnen.
364
00:16:55,598 --> 00:16:58,142
Hoe durven jullie
me zo in de val te lokken.
365
00:16:58,267 --> 00:16:59,477
Ik vertrouwde jullie.
366
00:16:59,602 --> 00:17:00,603
En wie is hij?
367
00:17:00,728 --> 00:17:02,772
We hebben nooit eerder
een interventie gedaan...
368
00:17:02,897 --> 00:17:04,398
dus Jax komt helpen.
369
00:17:04,523 --> 00:17:07,151
Ik ben jaren nuchter geweest. Een hel.
370
00:17:07,276 --> 00:17:10,029
Ik werd elke ochtend thuis wakker
en niet in een struik.
371
00:17:10,154 --> 00:17:11,906
Ik stopte voor rode stoplichten, stom.
372
00:17:12,031 --> 00:17:14,534
Maar door te stoppen
met therapie en religie...
373
00:17:14,659 --> 00:17:17,537
vond ik de kracht om weer te gaan drinken
en dat kun jij ook.
374
00:17:17,662 --> 00:17:19,664
Je kinderen hebben brieven geschreven...
375
00:17:19,789 --> 00:17:22,750
om te zeggen hoe jouw nuchterheid
hen beïnvloedt.
376
00:17:22,875 --> 00:17:24,502
Chris, toe maar.
377
00:17:25,086 --> 00:17:26,337
Het is 12 dagen geleden...
378
00:17:26,462 --> 00:17:29,173
dat je uithaalde naar onze klaar-over.
379
00:17:29,298 --> 00:17:32,718
Je vraagt niet meer
of ik denk dat ik beter ben dan jij.
380
00:17:32,843 --> 00:17:34,345
Toen ik deze brief schreef...
381
00:17:34,470 --> 00:17:36,389
wist ik dat ik het gezinslid zou zijn...
382
00:17:36,514 --> 00:17:39,350
dat hem zou voorlezen vanuit een stoel...
383
00:17:40,184 --> 00:17:42,186
in plaats van een bank...
384
00:17:45,898 --> 00:17:47,150
De afgelopen week...
385
00:17:47,275 --> 00:17:49,694
moest ik meer
quality time met je doorbrengen.
386
00:17:49,819 --> 00:17:51,362
Je zegt altijd dat je dat wilt.
387
00:17:51,487 --> 00:17:54,824
Dat wil ik zeggen
en ik wil dat je dat niet doet.
388
00:17:54,949 --> 00:17:57,743
Ik kan dit nu niet aan.
Ik moet hydrateren.
389
00:17:57,868 --> 00:17:59,454
Wat water tegen de spanning.
390
00:17:59,579 --> 00:18:00,705
Nee.
- Geef hier.
391
00:18:00,830 --> 00:18:02,206
Geef.
- Niet meer hydrateren.
392
00:18:02,331 --> 00:18:03,631
Geef hier.
393
00:18:04,875 --> 00:18:06,252
Jullie hebben gelijk.
394
00:18:06,377 --> 00:18:08,921
Ik kan niet doorgaan met niet drinken.
395
00:18:09,922 --> 00:18:11,799
Het is goed, schat.
396
00:18:11,924 --> 00:18:13,884
Je hoeft dit niet alleen te doen.
397
00:18:15,720 --> 00:18:17,513
We gaan straalbezopen worden.
398
00:18:17,638 --> 00:18:18,938
Samen.
399
00:18:23,936 --> 00:18:25,855
VRIJHEIDSKRUISVAARDER
TACTISCH LOOPJE
400
00:18:29,400 --> 00:18:30,485
Ga je echt extremisten...
401
00:18:30,610 --> 00:18:33,237
naar de mond praten voor een paar boeken?
402
00:18:33,362 --> 00:18:34,989
Dat je jezelf zo verraadt.
403
00:18:35,114 --> 00:18:36,073
Dat doe ik niet.
404
00:18:36,198 --> 00:18:38,701
Ik presenteer mijn kunst
in de rauwste vorm.
405
00:18:38,826 --> 00:18:40,411
Maar het zit hier vol met gekken.
406
00:18:40,536 --> 00:18:42,997
Ze hebben galgen geplaatst
op Barbies op te hangen.
407
00:18:43,122 --> 00:18:44,665
Kijk hoe ze het evenement openen.
408
00:18:44,790 --> 00:18:47,126
Om onze opstandelingen te eren...
409
00:18:47,251 --> 00:18:49,795
houden we een moment van geweld.
410
00:18:56,761 --> 00:18:58,763
Vergeet onze geliefde agenten niet.
411
00:18:58,888 --> 00:19:00,890
BERENSPRAY
412
00:19:01,015 --> 00:19:02,516
Bedankt voor je dienst.
413
00:19:05,686 --> 00:19:10,650
Nu lees ik een stukje voor van mijn boek
Faster Than the Speed of Love.
414
00:19:11,859 --> 00:19:13,027
Fanaat.
- Uit die microfoon.
415
00:19:13,152 --> 00:19:14,487
GELIJKE RECHTEN
416
00:19:14,612 --> 00:19:16,531
We willen geen racistisch boek.
- Wij wel.
417
00:19:16,656 --> 00:19:17,865
Zijn racistische boek.
418
00:19:17,990 --> 00:19:19,200
Het is niet racistisch.
419
00:19:19,325 --> 00:19:21,744
De woke-maffia haat het, dus het is goed.
420
00:19:21,869 --> 00:19:24,664
Republikeinen vinden het goed,
dus het is slecht.
421
00:19:26,415 --> 00:19:27,715
Achteruit.
422
00:19:30,252 --> 00:19:31,295
Kop dicht, mensen.
423
00:19:31,420 --> 00:19:34,715
Jullie watjes willen boeken aanpassen
die jullie tere zieltjes kwetsen.
424
00:19:34,840 --> 00:19:37,093
En jullie willen gewoon boeken verbieden.
425
00:19:37,218 --> 00:19:40,179
De wereld heeft grotere problemen
dan een stom boek.
426
00:19:40,304 --> 00:19:43,891
O, mijn god. De hond-auteur heeft gelijk.
Zijn boek is stom.
427
00:19:44,016 --> 00:19:45,226
Dat bedoelde ik niet...
428
00:19:45,351 --> 00:19:47,353
De eerste zes pagina's gaan over een meer.
429
00:19:47,478 --> 00:19:50,189
De seksscène gebruikt herhaaldelijk
het woord 'toeters'.
430
00:19:50,314 --> 00:19:52,483
Er staat een kaart in die niet klopt.
431
00:19:52,608 --> 00:19:54,860
Elke zin begint met: En dan.
432
00:19:54,985 --> 00:19:56,320
En dan ben ik een prutser.
433
00:19:56,445 --> 00:19:58,614
Je hebt ons samengebracht.
434
00:19:58,739 --> 00:20:01,325
We gaan akkoord
om maar één boek te verbieden.
435
00:20:01,450 --> 00:20:02,750
Het jouwe.
436
00:20:04,787 --> 00:20:06,872
Het lijkt erop dat iedereen je weer haat.
437
00:20:06,997 --> 00:20:09,166
Je hebt nog net genoeg politiek schande...
438
00:20:09,291 --> 00:20:11,794
om verjaardagswensen van vijf dollar
op Cameo te doen.
439
00:20:11,919 --> 00:20:14,005
Hé, Larry. Jammer dat Vanessa je dumpte...
440
00:20:14,130 --> 00:20:17,717
dus van één hond
aan een ander, gefeliciteerd.
441
00:20:26,183 --> 00:20:27,685
Zo grappig, Joe.
442
00:20:27,810 --> 00:20:29,145
Wat? Ik heb niets gedaan.
443
00:20:29,270 --> 00:20:32,398
Dat maakt niet uit.
Het gaat erom dat we weer samen zijn.
444
00:20:32,523 --> 00:20:35,026
Maar je zei toch
dat we niets gemeen hebben?
445
00:20:35,151 --> 00:20:37,111
Dat bier verbergt gewoon de waarheid.
446
00:20:37,236 --> 00:20:38,863
Maar het gaat om hoe je het zegt.
447
00:20:38,988 --> 00:20:40,698
Bier verbergt de waarheid.
448
00:20:40,823 --> 00:20:42,742
De waarheid over mannelijke vrienden.
449
00:20:42,867 --> 00:20:46,203
Een willekeurig stel kerels
verbonden door drank.
450
00:20:47,496 --> 00:20:50,791
Stewie heeft een wasmiddelpod ingeslikt.
We gaan naar het ziekenhuis.
451
00:20:50,916 --> 00:20:52,376
Kom snel en neem...
452
00:20:53,711 --> 00:20:54,587
Op alcohol.
453
00:20:54,712 --> 00:20:58,466
Het verscheurt gezinnen,
maar het brengt vrienden samen.
454
00:21:27,661 --> 00:21:29,663
Ondertiteld door: AC
454
00:21:30,305 --> 00:22:30,438
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen