Siberia and Him

ID13186432
Movie NameSiberia and Him
Release Name Siberia.And.Him.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2019
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID7304136
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:40,920 --> 00:00:42,480 Alô? 3 00:00:42,480 --> 00:00:44,720 <i>Temos que parar com isso.</i> 4 00:00:46,240 --> 00:00:50,360 - Com o quê? - Isso...</i> 5 00:00:50,360 --> 00:00:53,120 - Isso o quê? <i>- Isso está errado.</i></i> 6 00:00:53,120 --> 00:00:56,920 - Errado? - Eu me decidi, é isso.</i> 7 00:00:56,920 --> 00:01:01,160 - Alguma vez foi certo? - Não fale nada pra ninguém.</i> 8 00:05:36,680 --> 00:05:41,880 Sasha, você está dormindo? Eu trouxe comida pra você. 9 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 Como foi o trabalho? 10 00:05:45,000 --> 00:05:51,480 Foi bem. Mas hoje... Você sabe a mulher do Ivan Siderov, Olga? 11 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 Sei. O quê aconteceu? 12 00:05:54,760 --> 00:05:58,880 Vamos ser despedidas em breve. Espero que não. 13 00:05:58,880 --> 00:06:02,400 Não se preocupa, não vamos arrumar alguma coisa. 14 00:06:04,640 --> 00:06:06,800 Por que você está tão pálido? 15 00:06:09,560 --> 00:06:13,120 Vomitei a noite toda. Provavelmente foi a comida que você trouxe. 16 00:06:13,520 --> 00:06:16,000 Não me faça rir. Por favor. 17 00:06:16,920 --> 00:06:21,600 Você ficou em casa a semana toda. Vá a algum lugar, saia de casa. 18 00:06:26,600 --> 00:06:30,640 Está bem, então. Eu odeio trabalhar no turno da noite. Vou dormir. 19 00:06:30,640 --> 00:06:34,040 Esquente o cereal e as almôndegas que eu trouxe. Está delicioso. 20 00:06:34,280 --> 00:06:35,720 Eu vou. 21 00:07:23,400 --> 00:07:25,840 - Alguma coisa pra beber? - Vodka. 22 00:07:26,480 --> 00:07:29,760 - Quanto? Uma dose? - Duas! 23 00:07:36,480 --> 00:07:38,080 200 Rublos. 24 00:07:44,120 --> 00:07:46,280 Mais duas pra gente, querida. 25 00:07:51,840 --> 00:07:54,440 Não tinha te visto aqui antes. 26 00:09:37,040 --> 00:09:39,320 Vamos lá, vamos nessa. 27 00:09:49,760 --> 00:09:53,440 Todo mundo de barriga pra baixo e mãos pra trás! Rápido! 28 00:09:53,440 --> 00:09:55,720 Mãos atrás da cabeça! 29 00:10:04,240 --> 00:10:06,360 Olha os passaportes deles. 30 00:10:06,360 --> 00:10:08,640 Me mostrem suas identidades. Agora! 31 00:10:08,640 --> 00:10:11,000 Quantos têm aqui? 32 00:10:14,240 --> 00:10:17,960 Onze viados. Você consegue acreditar nessa merda? 33 00:10:38,840 --> 00:10:39,920 - Alô? <i>- Dima!</i></i> 34 00:10:39,920 --> 00:10:41,680 Sim, o quê aconteceu? 35 00:10:41,680 --> 00:10:43,960 <i>Mamãe me disse que tem algo errado com a vovó.</i> 36 00:10:43,960 --> 00:10:46,400 <i>Ela não atende o telefone a uma semana.</i> 37 00:10:46,400 --> 00:10:49,800 - Não se preocupe, ela está bem. <i>- Já se passaram sete dias.</i></i> 38 00:10:49,800 --> 00:10:52,560 - Ela sempre liga de volta... <i>- Sei lá, devíamos ir visitá-la.</i></i> 39 00:10:52,560 --> 00:10:55,720 <i>Você pode faltar ao trabalho? Eu não posso.</i> 40 00:10:55,720 --> 00:10:57,320 Vou tentar. 41 00:10:57,320 --> 00:11:01,120 <i>- Descubra qual o problema da vovó.</i> - Está bem, vou fazer o quê puder.</i> 42 00:11:01,120 --> 00:11:04,640 <i>Mamãe virá hoje à noite. Eu tenho que correr. Te amo.</i> 43 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 Tchau. 44 00:11:27,320 --> 00:11:30,080 - Dima, o quê foi? - Ah, é você. 45 00:11:31,440 --> 00:11:34,200 O que devemos fazer com aqueles viados? 46 00:11:34,720 --> 00:11:38,320 - Sei lá, por que? - Devemos apresentar queixa ou o quê? 47 00:11:38,320 --> 00:11:42,800 - Quantos eles são mesmo? - Onze. 48 00:11:44,520 --> 00:11:46,320 Duas garotas também. 49 00:11:59,280 --> 00:12:02,840 - Você está bem? - Sim. 50 00:12:06,440 --> 00:12:11,080 Faça-os pagar uma multa e deixe eles irem. 51 00:12:12,680 --> 00:12:15,880 Por que diabos deveríamos mantê-los aqui? 52 00:12:19,080 --> 00:12:21,800 Sanya reconheceu um deles. 53 00:12:21,800 --> 00:12:25,400 O pederasta mora na mesma rua que ele. 54 00:12:32,200 --> 00:12:35,640 - A propósito, ele... - Escuta, a Anna ligou. 55 00:12:38,760 --> 00:12:43,680 Algum problema de família. Posso faltar na segunda-feira. 56 00:12:43,680 --> 00:12:47,960 - Você pode me cobrir? - Claro irmão, sem problema. 57 00:12:51,440 --> 00:12:53,520 O quê aconteceu? 58 00:12:56,560 --> 00:12:58,640 Sabe-se lá. 59 00:12:59,800 --> 00:13:02,120 Tudo bem... Eu tenho que ir. 60 00:13:04,040 --> 00:13:08,040 Você está pálido. Não ganhou nada da Anya ontem à noite? 61 00:13:09,400 --> 00:13:11,440 Você é um idiota. 62 00:13:14,680 --> 00:13:17,360 Calma, eu vou te cobrir. 63 00:13:43,120 --> 00:13:46,120 Aonde você estava ontem de noite? Eu fiquei esperando. 64 00:13:49,280 --> 00:13:54,720 Svet, eu já te disse. Isso não vai funcionar. 65 00:13:55,360 --> 00:13:58,480 - Eu te amo, sabe? - Svet... 66 00:14:01,320 --> 00:14:05,200 Você é maravilhosa, mas tem coisas demais acontecendo comigo. 67 00:14:05,200 --> 00:14:07,640 - Você entende? - Não. 68 00:14:08,560 --> 00:14:14,120 Quem eu sou pra você? Você está só me usando, é isso? 69 00:14:18,040 --> 00:14:22,080 Eu te disse logo no começo. Só me diga a verdade. 70 00:14:55,720 --> 00:14:59,720 Dima, você está bem? Me ajuda, a mamãe vai chegar logo. 71 00:14:59,720 --> 00:15:02,640 Sim, claro. O quê você precisa? 72 00:15:03,520 --> 00:15:06,360 Pegue um pouco de vodka da geladeira. 73 00:15:06,360 --> 00:15:09,800 - Que horas são? - Quase sete. 74 00:15:12,240 --> 00:15:14,280 Mãe! Está aberta! 75 00:15:16,280 --> 00:15:19,280 Mãe, aonde você estava? Você não devia estar aqui às seis? 76 00:15:19,280 --> 00:15:23,840 Anna, você sabe que tenho um segundo emprego. Não posso sair assim. 77 00:15:23,840 --> 00:15:25,400 Cadê o Sasha? 78 00:15:25,400 --> 00:15:28,240 - Ele vem também? - Sim, daqui a pouco. 79 00:15:45,280 --> 00:15:49,600 - Bem, vamos brindar a nenhuma guerra. - Ah, sim. 80 00:15:59,560 --> 00:16:02,960 Mãe, ela não atende o telefone há quase oito dias. 81 00:16:02,960 --> 00:16:05,600 Eu estou bem preocupada. Nós devíamos ir vê-la. 82 00:16:05,600 --> 00:16:08,360 - Dima tirou um dia no trabalho. - Claro. 83 00:16:08,600 --> 00:16:12,640 - Eu mesma iria, mas quem vai me deixar? - E eu tenho o pequenino. 84 00:16:13,120 --> 00:16:14,800 Só o Dima pode. Certo, Dima ? 85 00:16:15,120 --> 00:16:16,920 E o Sasha vai com você. 86 00:16:19,320 --> 00:16:22,200 Você nem pode ir dirigindo até ela, só à cavalo. 87 00:16:22,560 --> 00:16:25,280 Porra, por que ela se mudou para tão longe? Oh céus. 88 00:16:25,960 --> 00:16:28,160 Muito bem então, vocês vão verificar. 89 00:16:28,160 --> 00:16:32,080 E se ela precisar de ajuda com a casa? 90 00:16:33,040 --> 00:16:36,680 Certo. Quer dizer, claro. 91 00:16:37,160 --> 00:16:42,320 Eu posso fazer isso tudo sozinho. E o Sasha cuida de todos aqui. 92 00:16:42,320 --> 00:16:43,800 Dima, você está bem? 93 00:16:44,040 --> 00:16:49,800 Eu me pergunto... Por que não há aviões voando sobre nossa aldeia? 94 00:16:50,320 --> 00:16:52,720 Jesus, pra quê isso? 95 00:16:53,560 --> 00:16:56,560 Pelo menos nada vai cair nas nossas cabeças. 96 00:16:59,400 --> 00:17:03,080 Vou embalar um pouco de salame para ela. E vocês podem levar um pouco para a estrada. 97 00:17:15,120 --> 00:17:20,520 - Não sei por quê, mas me sinto estranha. - Por que? 98 00:17:21,040 --> 00:17:24,440 Não sei, estou com uma sensação estranha no estômago. 99 00:17:25,040 --> 00:17:27,960 - Você diz, dor no estômago? - Oh, não. 100 00:17:29,080 --> 00:17:32,600 É por causa do Dima, ele ficou tão quieto. 101 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 É mesmo? 102 00:17:35,960 --> 00:17:40,400 Eu não entendo. Ele está diferente. 103 00:17:41,800 --> 00:17:44,400 Não me fala nada. 104 00:17:45,720 --> 00:17:48,680 - Você pode falar com ele? - Sobre o quê? 105 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 Tente perguntar a ele, talvez você possa descobrir alguma coisa. 106 00:17:52,840 --> 00:17:58,280 - Ele não me conta nada. - Tá bem, vou perguntar. 107 00:18:02,960 --> 00:18:06,720 - Me desculpa. - Pelo quê? 108 00:20:06,040 --> 00:20:09,680 É isso. Podemos andar o resto do caminho. 109 00:22:02,240 --> 00:22:07,400 Eu entendo, mas não tem nada que eu possa fazer quanto a isso. 110 00:22:10,200 --> 00:22:12,320 Você acha que é fácil pra mim? 111 00:22:18,320 --> 00:22:20,600 Você escolheu sua família. 112 00:22:22,160 --> 00:22:24,400 E eu? 113 00:25:32,480 --> 00:25:36,200 Bem, este é o quarto. É pequeno, mas aconchegante. 114 00:25:36,200 --> 00:25:40,960 Tem duas camas, e o tapete é relativamente novo. Fiquem à vontade. 115 00:25:40,960 --> 00:25:45,680 Aliás, têm umas toalhas limpas para a sauna. Aproveitem. 116 00:25:46,040 --> 00:25:48,800 - Entendi. - O quê mais? 117 00:25:48,800 --> 00:25:51,520 Você está morando aqui sozinha? 118 00:25:51,880 --> 00:25:54,760 Estou sozinha desde que meu homem morreu um tempo atrás. 119 00:25:54,760 --> 00:25:58,520 Então, eu alugo por 350 Rublos por noite. Tenho que pagar pelo memorial dele. 120 00:25:58,520 --> 00:26:02,920 Primeiro é um memorial, depois outro 4 meses depois. É caro. 121 00:26:04,040 --> 00:26:08,400 - Esse era o quarto dele? - Oh, não. Ele nunca viveu nesse quarto. 122 00:26:08,400 --> 00:26:11,480 Ele vivia no outro quarto. 123 00:26:11,480 --> 00:26:14,360 Ele até morreu fora de casa, atrás da cerca. 124 00:26:14,680 --> 00:26:17,240 Coitado. Ele sofreu demais. 125 00:26:18,960 --> 00:26:22,600 É tão difícil ser solteira, sozinha. Muito difícil. 126 00:26:29,920 --> 00:26:35,240 - Eu queria pedir desculpas. - Está tudo bem. 127 00:27:24,240 --> 00:27:25,400 - Está tudo bem? - Sim. 128 00:27:25,400 --> 00:27:27,080 Vira. 129 00:28:11,840 --> 00:28:14,080 Você acha que pode? 130 00:28:14,080 --> 00:28:16,000 Você pode? 131 00:28:18,840 --> 00:28:19,590 Eu? 132 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 Não sei. 133 00:28:26,680 --> 00:28:28,440 Nem eu. 134 00:28:31,000 --> 00:28:31,500 É. 135 00:28:35,160 --> 00:28:38,560 - Não posso explicar. - Não posso mais olhar nos olhos dela. 136 00:28:38,560 --> 00:28:42,800 Você entende? Não posso mais mentir pra ela. 137 00:28:45,000 --> 00:28:47,360 Não posso comer ou beber. 138 00:28:48,520 --> 00:28:51,080 Eu não sei o quê está acontecendo comigo. 139 00:28:53,960 --> 00:28:55,840 Todos esses sentimentos. 140 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Está na hora de ir. 141 00:34:21,120 --> 00:34:22,800 O que foi? 142 00:34:23,640 --> 00:34:25,160 Nada. 143 00:34:26,840 --> 00:34:31,200 Me diz, o quê foi? 144 00:34:35,960 --> 00:34:37,560 Seu babaca. 145 00:34:54,000 --> 00:34:58,200 Essa tá boa mesmo. Sua mãe embalou para nós. 146 00:35:03,200 --> 00:35:05,240 Ela faz as melhores. 147 00:35:08,280 --> 00:35:10,000 Era um cachorro uivando? 148 00:35:12,360 --> 00:35:13,880 O quê? 149 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 - Provavelmente um lobo. - Um lobo? 150 00:35:18,160 --> 00:35:20,240 Provavelmente. 151 00:35:22,360 --> 00:35:25,360 Têm muitos lobos e ursos nessa região. 152 00:35:25,960 --> 00:35:28,480 Alguns coelhos e raposas também. 153 00:35:31,200 --> 00:35:32,720 Que porra. 154 00:35:34,400 --> 00:35:38,080 - Não se preocupa. Vai ficar tudo bem comigo. - Tá. 155 00:35:43,920 --> 00:35:45,520 Com certeza. 156 00:37:50,360 --> 00:37:54,640 - Você está dormindo? - Não. 157 00:37:57,600 --> 00:38:02,440 Por alguma razão, eu só me lembro da primeira vez que vi você. 158 00:38:04,120 --> 00:38:09,560 - Você se lembra? - Lembro. 159 00:38:10,240 --> 00:38:14,040 Eu fui na tua casa, pra conhecer vocês. 160 00:38:15,320 --> 00:38:17,080 E você ficou bêbado. 161 00:38:18,360 --> 00:38:22,640 Eu faria da mesma maneira novamente. 162 00:38:25,080 --> 00:38:28,720 Está tudo bem. De verdade. 163 00:38:34,160 --> 00:38:35,800 Eu te amo. 164 00:40:01,480 --> 00:40:03,680 Eu costumava vir muito aqui. 165 00:40:04,400 --> 00:40:07,360 - Pra quê? - Não sei. 166 00:40:09,840 --> 00:40:11,640 Ninguém me incomoda aqui. 167 00:41:21,840 --> 00:41:24,320 Você devia ir. Eu volto logo. 168 00:41:34,200 --> 00:41:35,920 Tá bem, eu vou. 169 00:43:19,840 --> 00:43:22,360 Moça, sabe onde podemos encontrar uma mercearia por aqui? 170 00:43:22,360 --> 00:43:24,640 - O quê? - Tem um mercado? 171 00:43:24,640 --> 00:43:28,320 - Sabe? Pra comprar comida? - Não tem nenhuma loja por aqui. 172 00:43:28,320 --> 00:43:31,720 - Aonde fica a mais próxima? - Já está fechada há um ano. 173 00:43:31,720 --> 00:43:33,840 Tem uma a algumas horas daqui. 174 00:43:33,840 --> 00:43:38,800 - Sem loja? - Não precisamos de uma loja aqui. 175 00:43:42,280 --> 00:43:45,040 Tem alguém que venda leite por aqui? 176 00:43:46,080 --> 00:43:47,800 Ela é idiota? 177 00:44:14,640 --> 00:44:16,440 Meu amor, você veio! 178 00:44:18,800 --> 00:44:20,040 Oi. 179 00:44:21,040 --> 00:44:22,720 Vovó! Como você está se sentindo? 180 00:44:22,720 --> 00:44:24,960 Por que não liga ou atende seu telefone? 181 00:44:24,960 --> 00:44:29,360 - Cadê o telefone? - Está bem aqui. 182 00:44:29,600 --> 00:44:32,520 - Você não carregou a bateria. - O quê? 183 00:44:32,520 --> 00:44:36,080 - Você está com fome? - De forma alguma. Por que deveria estar? 184 00:44:36,840 --> 00:44:39,800 Dima, você pode ferver um pouco de água pro chá, então? 185 00:44:44,680 --> 00:44:48,240 O quê o Dima tem? Ele brigou com a Anna? 186 00:44:51,720 --> 00:44:54,720 Não se preocupe. Vai ficar tudo bem. 187 00:45:04,040 --> 00:45:06,360 Podemos beber? 188 00:45:07,080 --> 00:45:09,240 Sim, vamos beber. 189 00:45:10,920 --> 00:45:12,400 Já chega. 190 00:45:26,640 --> 00:45:28,560 - Vamos brindar. - Vamos. 191 00:45:29,640 --> 00:45:33,960 - Vamos brindar a nenhuma guerra, certo? - Um brinde a nenhuma guerra. 192 00:45:34,680 --> 00:45:35,430 Está bem. 193 00:45:49,960 --> 00:45:53,560 Tomate? Pepino? Carne? 194 00:45:54,560 --> 00:45:57,840 Você está chateado por causa da Anna, não é? 195 00:45:59,280 --> 00:45:59,780 É. 196 00:46:07,800 --> 00:46:11,520 Eu sei que ela te deixa preocupado. Você deveria conversar com ela. 197 00:46:11,520 --> 00:46:14,840 - Vovó, você não devia. - Está tudo bem. 198 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 - Devíamos beber outro? - Outro. 199 00:46:29,360 --> 00:46:32,160 - A quê estamos bebendo? - Ao amor. 200 00:46:33,160 --> 00:46:35,160 Está bem, então. Ao amor. 201 00:46:36,000 --> 00:46:37,760 Ao amor. 202 00:47:02,280 --> 00:47:04,400 Esqueça-se de mim então. 203 00:47:05,680 --> 00:47:08,440 Tente não pensar nisso de novo. 204 00:47:13,280 --> 00:47:15,520 Quer dizer... 205 00:47:17,480 --> 00:47:19,400 É o melhor, enfim. 206 00:47:20,880 --> 00:47:23,040 Não pense nisso. 207 00:47:23,040 --> 00:47:25,440 Não foi o quê eu quis dizer. 208 00:47:26,160 --> 00:47:30,760 Eu não entendo o quê é isso. 209 00:47:32,120 --> 00:47:35,520 - Mas eu não posso... - Não sei. 210 00:47:37,120 --> 00:47:42,320 - Por que você me olhou assim? - Não sei. 211 00:47:43,040 --> 00:47:46,840 - Por que você está me encarando? - Eu? 212 00:47:46,840 --> 00:47:49,880 Há um ano que estou tentando descobrir. 213 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Você acha que tem sido fácil para mim? - E eu? 214 00:47:52,960 --> 00:47:55,440 Eu não entendo o quê está me acontecendo. 215 00:47:55,440 --> 00:47:59,720 Fique quieto. Você vai acordar a vovó. 216 00:48:28,560 --> 00:48:32,760 Você entende que eu não poderia ter dito mais nada? 217 00:48:34,080 --> 00:48:35,680 Está tudo bem. 218 00:48:38,640 --> 00:48:41,800 - Nós não podemos ficar juntos. - E se fugirmos? 219 00:48:44,320 --> 00:48:46,000 Pra onde? 220 00:50:08,160 --> 00:50:09,960 - Não. - Por que não? 221 00:50:09,960 --> 00:50:12,400 Eu já falei demais. 222 00:50:25,560 --> 00:50:27,760 Muito bem, nós temos que voltar. 223 00:50:27,760 --> 00:50:32,360 Obrigada por virem me ver. Por favor, me visitem de novo. 224 00:50:32,760 --> 00:50:36,560 - Obrigado meu pequeno. - Muito obrigado. 225 00:50:36,920 --> 00:50:42,240 Voltem de novo. Não se esqueçam de mim. 226 00:50:43,960 --> 00:50:46,000 Muito bem. Temos que ir. 227 00:50:53,360 --> 00:50:57,920 - Eu voltarei logo, com certeza. - Voltem... 228 00:51:05,600 --> 00:51:07,440 Não olhem. 229 00:52:25,640 --> 00:52:29,440 Passaremos por alguns lagos logo. É bonito. 230 00:52:30,240 --> 00:52:32,320 Podemos parar se você quiser. 231 00:52:33,240 --> 00:52:34,840 Pra comer. 232 00:52:35,640 --> 00:52:37,640 Eu não ligo mesmo. 233 00:53:12,960 --> 00:53:15,200 - Eu vou me lavar. - Vai. 234 00:53:16,000 --> 00:53:19,800 - Mexa a sopa. - Claro. 235 00:53:24,560 --> 00:53:27,120 Eu nunca te amei de verdade. 236 00:53:36,880 --> 00:53:41,320 Eu só queria saber como é, experimentar. 237 00:53:41,320 --> 00:53:44,640 Você acha que foi o único? 238 00:53:51,240 --> 00:53:54,360 Experimentar? Experimentar o quê? 239 00:53:57,120 --> 00:53:59,080 Você está falando sério? 240 00:54:00,040 --> 00:54:03,400 Eu nunca te amei, é isso. 241 00:56:13,480 --> 00:56:15,080 Por que? 242 00:56:27,600 --> 00:56:29,280 Por que? 243 00:58:15,000 --> 00:58:18,320 - Você está tão bonita. - Sim, claro. 244 00:58:19,240 --> 00:58:22,680 Estou preocupada. Aonde eles estão agora? 245 00:58:22,680 --> 00:58:27,160 Por que preocupada? Eles voltarão logo. 246 00:58:28,160 --> 00:58:30,040 Que horas você precisa estar no trabalho? 247 00:58:30,040 --> 00:58:33,400 Tenho que ir daqui a pouco. Pode dar comida pro Senechka? 248 00:58:33,720 --> 00:58:36,880 Claro. Prepare-se meu amor. 249 00:58:37,120 --> 00:58:41,720 Diga a Vera que não temos a carne ainda. Eu ligarei para ela quando tivermos. 250 00:58:42,160 --> 00:58:45,040 Ontem eu acordei e não consegui voltar a dormir. 251 00:58:46,760 --> 00:58:48,280 Não sei. 252 00:58:49,920 --> 00:58:53,080 Não pense nisso. Eles vão voltar de noite. 253 00:58:53,920 --> 00:58:55,840 Vá se arrumar. 254 00:59:40,600 --> 00:59:42,200 Anna, O que foi? 255 00:59:42,600 --> 00:59:45,320 - Você está bem? - Não sei, Vera. 256 00:59:46,040 --> 00:59:48,640 É por causa do Dima? Não se preocupe. 257 00:59:51,880 --> 00:59:55,640 Eu não aguento mais, ele continua pensando nela. 258 00:59:56,400 --> 00:59:58,840 - Eu estou cansada disso. - Para. 259 00:59:58,840 --> 01:00:01,960 Meu marido estava me traindo com a Tomka. Eu bati nela e ele parou. 260 01:00:01,960 --> 01:00:07,880 - Eu não sei o quê fazer. - Nada! Isso pode acontecer com qualquer um. 261 01:00:08,200 --> 01:00:13,160 - Quem é ela? - Se ao menos eu soubesse. 262 01:00:13,160 --> 01:00:16,960 Você tem que se acalmar, não chore. 263 01:00:17,880 --> 01:00:21,320 Ele só ama você. Disso eu tenho certeza. 264 01:00:21,320 --> 01:00:24,920 Vamos lá, se acalme. Vai ficar tudo bem. 265 01:00:35,200 --> 01:00:38,120 Meu amor, até que enfim você voltou. 266 01:00:41,000 --> 01:00:43,040 Eu senti tanto a tua falta. 267 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 - Como está a vovó? - Cadê o Sasha? 268 01:00:46,200 --> 01:00:50,640 A vovó está bem. A saúde dela está boa. Ela mandou lembranças. 269 01:00:51,040 --> 01:00:52,520 Graças a Deus! 270 01:00:52,520 --> 01:00:54,920 - Aonde está o Sasha? - Sasha? 271 01:00:55,200 --> 01:00:58,680 Ele teve que ficar lá, para ajudá-la. 272 01:00:58,680 --> 01:01:04,600 - Ficar lá? Por quanto tempo? - Sei lá. Uma semana ou mais, ele disse. 273 01:01:04,880 --> 01:01:08,040 - Tanto tempo assim? - Mãe, ele vai voltar. Vamos. 274 01:01:08,040 --> 01:01:13,240 - Você está com fome? - Não. Eu estou cansado. 275 01:01:13,480 --> 01:01:15,280 Vai descansar, filho. 276 01:01:15,760 --> 01:01:17,840 O quê o meu amor tem? 277 01:01:18,320 --> 01:01:20,160 Nada. 278 01:01:22,480 --> 01:01:24,920 - Só cansado. - Vai descansar. 279 01:02:49,600 --> 01:02:52,240 - Eu senti tanto a tua falta. - Eu também. 280 01:03:12,240 --> 01:03:14,000 Eu tô cansado. 281 01:03:15,480 --> 01:03:18,440 Cansado? Está bem. 282 01:03:23,880 --> 01:03:25,880 Vamos fazer isso amanhã. 283 01:06:51,760 --> 01:06:53,680 Eu te amo. 284 01:06:57,077 --> 01:06:59,070 <i><b><font color=#FFFFFF>Legenda:</font> <font color=#FF0000>RA</font><font color=#FA8605>IN</font><font color=#FFFF00>BO</font><font color=#00FF00>WP</font><font color=#04CFFB>OW</font><font color=#8000FF>ER</font></b></i> 285 01:06:59,698 --> 01:07:01,569 <b>Quer saber mais sobre filmes temáticos? https://glscine.blogspot.com/</b> 286 01:07:02,189 --> 01:07:03,503 https://x.com/RainbowPower24 287 01:07:03,924 --> 01:07:05,272 https://web.telegram.org/k/#@legendas_rainbow_power 288 01:07:05,653 --> 01:07:07,043 https://bsky.app/profile/rainbowlegendas.bsky.social 289 01:07:08,305 --> 01:08:08,249 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm