"The Simpsons" A Star Is Burns

ID13186454
Movie Name"The Simpsons" A Star Is Burns
Release NameThe Simpsons (1989) - S06E18 - A Star Is Burns [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1995
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID701045
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 2 00:00:29,029 --> 00:00:33,450 Hallo, ich bin Kent Brockman und Sie sehen <i>Alle Augen auf Springfield</i>. 3 00:00:52,510 --> 00:00:53,762 {\an8}GESCHLOSSEN WEGEN REPARATUR 4 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 DER GLÜCKLICHE SEEMANN TATTOOLADEN 5 00:01:06,441 --> 00:01:09,861 ALLE AUGEN AUF Springfield 6 00:01:09,861 --> 00:01:12,822 Springfields Antwort auf die Benediktinermönche: 7 00:01:12,822 --> 00:01:15,033 Die rappenden Rabbis. 8 00:01:15,033 --> 00:01:18,203 {\an8}<i>Iss kein Schweinefleisch Nicht mal mit der Gabel</i> 9 00:01:18,203 --> 00:01:19,871 <i>Ich rühr das nicht an</i> 10 00:01:19,871 --> 00:01:21,623 Marge, sind wir Juden? 11 00:01:21,623 --> 00:01:23,792 {\an8}Nein, Homer. 12 00:01:26,086 --> 00:01:29,464 {\an8}<i>- Aber zuerst, wir sind das Letzte. - Wir... Hey!</i> 13 00:01:29,464 --> 00:01:34,677 {\an8}<i>Laut Umfrage zählt Springfield zu Amerikas unbeliebtesten Städten.</i> 14 00:01:34,677 --> 00:01:36,596 {\an8}<i>In der Wissenschaft, Schlusslicht.</i> 15 00:01:36,596 --> 00:01:41,184 {\an8}<i>Ich sag euch, Leute, die Erde dreht sich um die Sonne.</i> 16 00:01:41,184 --> 00:01:42,727 <i>Verbrennt ihn!</i> 17 00:01:44,104 --> 00:01:47,690 {\an8}<i>- Was für ein Märchen. - Du hast mein Solo gestohlen!</i> 18 00:01:47,690 --> 00:01:49,734 <i>In der Kultur, Schlusslicht.</i> 19 00:01:49,734 --> 00:01:54,906 {\an8}<i>Eleanor, wir müssen etwas gegen diese Depression tun. Ich schlage vor...</i> 20 00:01:54,906 --> 00:01:57,659 {\an8}<i>Ach, richtig. Ich bin ja ein Krüppel.</i> 21 00:01:57,659 --> 00:02:00,745 {\an8}Das ist schrecklich. Man wird Springfield meiden. 22 00:02:00,745 --> 00:02:03,331 {\an8}Aber was kann ich tun? Ich bin nur... 23 00:02:03,331 --> 00:02:06,334 {\an8}- ein einzelner Mann. - Wir brauchen eine Stadtversammlung. 24 00:02:06,334 --> 00:02:09,546 Wenn wir nichts tun, kommen keine Touristen mehr. 25 00:02:09,546 --> 00:02:12,215 Keine Touristen? Das wäre mein Ruin. 26 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 KARTEN ZU DEN HÄUSERN DER STARS 27 00:02:13,716 --> 00:02:16,678 Karten zu den Häusern der Stars! 28 00:02:24,144 --> 00:02:26,980 Entschuldigen Sie, sind Sie Drew Barrymore? 29 00:02:26,980 --> 00:02:29,440 Was? Raus hier. Ich bin verkatert. 30 00:02:29,440 --> 00:02:32,235 - Entschuldigung, Miss Barrymore. - Was? 31 00:02:32,235 --> 00:02:34,070 RATHAUS 32 00:02:34,070 --> 00:02:37,031 Gibt es Vorschläge für mehr Tourismus? 33 00:02:38,575 --> 00:02:43,121 Der einfachste Weg zur Popularität ist, die Popularität anderer auszunutzen. 34 00:02:43,121 --> 00:02:48,585 Deshalb schlagen wir die Umbenennung von Springfield in Seinfeld vor. 35 00:02:50,336 --> 00:02:53,006 Ich bin nur ein Junge, aber ich hab 'ne Idee. 36 00:02:53,006 --> 00:02:55,508 Ich möchte Ihnen ein paar Dias zeigen. 37 00:02:55,508 --> 00:02:57,510 Springfield vom Weltall aus. 38 00:02:57,510 --> 00:03:01,181 Irgendwo in diesem gewundenen Tal liegt die verlorene Mine des Holländers. 39 00:03:01,181 --> 00:03:04,475 Das scheint mir ein Bild deines Hinterteils zu sein. 40 00:03:04,475 --> 00:03:06,394 Macht's gut, ihr Trottel. 41 00:03:09,063 --> 00:03:12,817 Das war das letzte Mal, dass ich einen Fluchtplan von Milhouse nutzte. 42 00:03:12,817 --> 00:03:14,235 Tut mir leid, Bart. 43 00:03:14,611 --> 00:03:17,614 Ich bin Marge Simpson und habe eine Idee. 44 00:03:17,614 --> 00:03:18,865 Oh, nein. 45 00:03:19,532 --> 00:03:21,034 Marge will etwas sagen. 46 00:03:21,034 --> 00:03:23,953 Euch gefielen meine bisherigen Vorschläge nicht. 47 00:03:23,953 --> 00:03:25,997 Wie aufs metrische System umzustellen. 48 00:03:25,997 --> 00:03:30,210 Das metrische System ist Teufelszeug! 49 00:03:30,210 --> 00:03:36,382 Mein Auto kriegt 150 Liter pro Oxhoft und so will ich es haben! 50 00:03:36,382 --> 00:03:38,635 Die Bemerkung wird gestrichen. 51 00:03:38,635 --> 00:03:40,178 Wer hat das gesagt? 52 00:03:40,178 --> 00:03:41,763 Meine neue Idee ist anders. 53 00:03:41,763 --> 00:03:46,226 Wir sollten ein Filmfestival veranstalten und Preise verleihen. 54 00:03:46,226 --> 00:03:48,311 Können wir Filme machen und sie einreichen? 55 00:03:48,311 --> 00:03:51,814 - Ja. - Endlich ein Grund, Make-up zu tragen. 56 00:03:51,814 --> 00:03:54,984 Sind alle für Marge Simpsons Idee eines Festivals? 57 00:03:54,984 --> 00:03:57,779 <i>Filmfestival! Filmfestival!</i> 58 00:03:57,779 --> 00:04:01,324 Euch gefällt meine Idee? Ich hab sogar noch ein paar. 59 00:04:01,324 --> 00:04:04,702 <i>Strapazier dein Glück nicht!</i> 60 00:04:06,621 --> 00:04:08,164 Und Action. 61 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 {\an8}Ich bin Bart Simpson. 62 00:04:09,916 --> 00:04:13,628 {\an8}Mir verdanken Sie solche Klassiker wie <i>Homer in der Dusche</i>... 63 00:04:13,628 --> 00:04:15,171 {\an8}und <i>Homer auf der Toilette</i>. 64 00:04:15,171 --> 00:04:19,425 {\an8}Jetzt sehen Sie <i>Der ewige Kampf</i>. 65 00:04:20,260 --> 00:04:24,347 {\an8}Sitzt locker, diese Tante Fanny. Blöde Dockers. 66 00:04:24,347 --> 00:04:28,142 {\an8}Oh, der Gürtel ist zugeschnallt. 67 00:04:31,271 --> 00:04:34,107 In unserem Film legst du Moses in den Korb... 68 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 und setzt ihn im Schilf aus. 69 00:04:36,109 --> 00:04:37,860 Beleuchtung, Kameras... 70 00:04:37,860 --> 00:04:40,947 spielt-diddily-dotilly-doodilly Action, Jackson. 71 00:04:45,201 --> 00:04:46,286 Hilfe! 72 00:04:52,166 --> 00:04:53,876 <i>Flanders an Gott</i> 73 00:04:53,876 --> 00:04:57,213 <i>Steig von der Wolke Rette meinen Todd</i> 74 00:05:04,804 --> 00:05:07,557 - Danke, Gott. - Okely-dokely. 75 00:05:07,557 --> 00:05:09,058 Was tust du da, Ma? 76 00:05:09,058 --> 00:05:11,644 Ich suche einen Filmkritiker für unser Festival. 77 00:05:11,644 --> 00:05:14,355 Wusstest du, dass es über 600 Kritiker im Fernsehen gibt... 78 00:05:14,355 --> 00:05:17,900 und Leonard Maltin immer noch am besten aussieht? 79 00:05:17,900 --> 00:05:22,780 <i>Willkommen zu</i> Künftige Attraktionen<i>. Ich bin Jay Sherman. Danke.</i> 80 00:05:22,780 --> 00:05:27,702 <i>Heute Abend sehen wir den alternden Charles Bronson in</i> Death Wish IX<i>.</i> 81 00:05:27,702 --> 00:05:30,747 <i>Ich wünschte, ich wäre tot.</i> 82 00:05:30,747 --> 00:05:33,583 <i>Zuerst als Sondergast, Rainier Wolfcastle...</i> 83 00:05:33,583 --> 00:05:37,754 <i>Star der verwerflichen</i> McBain<i>-Filme.</i> 84 00:05:37,754 --> 00:05:41,090 <i>Mein neuer Film ist 'ne Mischung aus Action</i> und <i>Comedy.</i> 85 00:05:41,090 --> 00:05:44,886 <i>Er heißt</i> McBain: Seien wir albern<i>.</i> 86 00:05:44,886 --> 00:05:49,599 <i>Ist Ihnen je aufgefallen, dass Männer den Toilettensitz immer hochklappen?</i> 87 00:05:49,599 --> 00:05:54,020 - <i>Das ist der Witz. - Sie sind eine Niete, McBain!</i> 88 00:05:56,230 --> 00:05:58,649 <i>Und nun meine Woody-Allen-Persiflage.</i> 89 00:05:58,649 --> 00:06:02,528 <i>Ich bin ein neurotischer Sonderling, der gern mit kleinen Mädchen schläft.</i> 90 00:06:02,528 --> 00:06:04,989 <i>Hey, das war echt Scheiße!</i> 91 00:06:08,451 --> 00:06:12,205 <i>Der Film zeigt eineinhalb Stunden nur mich vor einer Mauer.</i> 92 00:06:12,205 --> 00:06:14,916 <i>Er kostete $80 Millionen.</i> 93 00:06:14,916 --> 00:06:16,959 <i>Wie schlafen Sie nachts?</i> 94 00:06:16,959 --> 00:06:20,963 <i>Auf einem Berg von Geld mit vielen schönen Frauen.</i> 95 00:06:20,963 --> 00:06:23,383 <i>War nur 'ne Frage.</i> 96 00:06:23,383 --> 00:06:26,094 Ich mag ihn. Er ist klug und sensibel. 97 00:06:26,094 --> 00:06:28,679 Er ist nicht besessen von Äußerlichkeiten. 98 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 Mir brennen die Ohren. 99 00:06:30,515 --> 00:06:33,017 Ich hab nicht von dir geredet, Dad. 100 00:06:33,017 --> 00:06:36,896 Nein, sie brennen. Ich wollte reinsehen und zündete ein Q-Tip an. 101 00:06:38,356 --> 00:06:41,275 <i>Lieber Mr. Sherman, im Namen der Bürger von Springfield...</i> 102 00:06:41,275 --> 00:06:44,821 <i>möchte ich Sie einladen, unser Filmfestival zu bewerten.</i> 103 00:06:44,821 --> 00:06:48,533 <i>Sie können bei uns wohnen und die Vorzüge des Landlebens genießen.</i> 104 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 <i>- Ist das ein Pickel oder ein Furunkel? - Einen Moment, Homer.</i> 105 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 <i>Schau, was ich schrieb.</i> 106 00:06:53,788 --> 00:06:56,999 <i>Wir glauben, Sie werden sich in unserem Städtchen wohlfühlen.</i> 107 00:06:56,999 --> 00:06:59,627 <i>Hochachtungsvoll, Marge Simpson.</i> 108 00:06:59,627 --> 00:07:02,713 Soll ich Manhattan wirklich verlassen? 109 00:07:02,713 --> 00:07:07,427 Sherman, Sie beleidigten mich vorhin. Jetzt werden Sie sterben. 110 00:07:08,094 --> 00:07:10,513 Hey Nervensäge, dein Schuh ist offen. 111 00:07:10,513 --> 00:07:14,767 Von hier sehen sie geschnürt aus. Aber ich werde es näher betrachten. 112 00:07:15,726 --> 00:07:19,605 Taxi. Zum Flughafen! 113 00:07:21,816 --> 00:07:26,320 Bei näherer Betrachtung sind's Slipper. 114 00:07:30,616 --> 00:07:33,244 <i>Achtung, der Flug aus New York ist gelandet.</i> 115 00:07:33,244 --> 00:07:34,912 Hey, ich lande gerade. 116 00:07:38,749 --> 00:07:41,419 Da soll Jays Name draufstehen, nicht deiner. 117 00:07:41,419 --> 00:07:44,213 Oh, du hast recht. 118 00:07:46,257 --> 00:07:48,009 {\an8}So, das... 119 00:07:48,009 --> 00:07:52,180 {\an8}Sekunde noch. Oh, das müsste... 120 00:07:52,180 --> 00:07:55,600 {\an8}Hallo, ich bin Marge Simpson, und das ist mein Mann, Homer. 121 00:07:55,600 --> 00:07:58,686 Schön, Sie kennenzulernen, Marge. Ich sah Ihr Haar vom Flugzeug aus. 122 00:07:58,686 --> 00:08:03,441 Sie müssen der sein, der nicht wusste, ob er einen Pickel oder ein Furunkel hat. 123 00:08:03,441 --> 00:08:04,942 Es war ein Gummibärchen. 124 00:08:05,902 --> 00:08:09,614 <i>Als Nächstes:</i> Familie Feuerstein trifft die Jetsons<i>.</i> 125 00:08:09,614 --> 00:08:12,200 Hört sich nach einer billigen Zeichentrick-Travestie an. 126 00:08:12,200 --> 00:08:15,369 Bart Simpson, das ist Jay Sherman, der Kritiker. 127 00:08:15,369 --> 00:08:17,830 - Hallo. - Hey Mann, ich liebe Ihre Sendung. 128 00:08:17,830 --> 00:08:19,707 Ich finde, alle Kinder sollten sie sehen. 129 00:08:20,625 --> 00:08:22,543 Ich fühle mich plötzlich so schmutzig. 130 00:08:28,049 --> 00:08:32,345 Keine Ahnung, was los ist. Wir machen 37 Prozent weniger Gewinn. 131 00:08:32,345 --> 00:08:33,846 Wir haben ein schlechtes Image. 132 00:08:33,846 --> 00:08:36,766 Studien belegen, dass man Sie als eine Art Ungeheuer wahrnimmt. 133 00:08:36,766 --> 00:08:39,310 Ich sollte Hackfleisch aus ihnen machen und sie fressen. 134 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 Vielleicht kann das Filmfestival helfen. 135 00:08:41,646 --> 00:08:44,690 Eine Filmbiografie könnte Ihr wahres Ich zeigen. 136 00:08:44,690 --> 00:08:47,318 Rechtschaffen, heroisch, heiratswürdig. 137 00:08:47,318 --> 00:08:49,654 Sie vergaßen "liebenswürdig". 138 00:08:49,654 --> 00:08:52,073 Aber die Idee gefällt mir. 139 00:08:52,073 --> 00:08:56,536 Ein Hollywood-Schinken, der die Schandtaten meiner Karriere vertuscht... 140 00:08:56,536 --> 00:08:58,454 wie <i>Bugsy</i> oder <i>Working Girl</i>. 141 00:08:58,454 --> 00:09:00,331 Holen Sie mir Steven Spielberg. 142 00:09:00,331 --> 00:09:04,502 - Er ist nicht zu erreichen. - Dann sein mexikanisches Double. 143 00:09:04,502 --> 00:09:06,128 Hören Sie, Señor Spielbergo... 144 00:09:06,128 --> 00:09:09,549 ich will, dass Sie für mich das tun, was Spielberg für Oskar Schindler tat. 145 00:09:13,302 --> 00:09:16,722 Spielbergo, Schindler und ich gleichen einander wie ein Ei dem anderen. 146 00:09:16,722 --> 00:09:19,934 Wir sind beide Fabrikbesitzer. Wir machten Granaten für die Nazis. 147 00:09:19,934 --> 00:09:24,146 Aber meine funktionierten, verdammt. Jetzt gewinnen Sie mir dieses Festival! 148 00:09:27,608 --> 00:09:30,278 Homer, der Gast sollte das letzte Schweinekotelett bekommen. 149 00:09:30,278 --> 00:09:32,280 Aber ich hab noch Hunger. 150 00:09:43,165 --> 00:09:46,794 Wie ich hörte, erhielten Sie zwei Mal den Pulitzer-Preis. 151 00:09:46,794 --> 00:09:50,298 Na ja, es ist nicht so, dass ich sie mit mir herumtragen würde. 152 00:09:50,298 --> 00:09:52,675 Es ist so heiß hier drinnen. 153 00:09:52,675 --> 00:09:58,222 Ach, sieh da, hier ist mein People's Choice Award. Fünf Golden Globes... 154 00:10:00,224 --> 00:10:01,684 Wo ist mein Emmy? 155 00:10:03,477 --> 00:10:06,105 - Danke. - Ja, aber ich gewann... 156 00:10:06,105 --> 00:10:09,275 den Rülpskontest bei der Arbeit. 157 00:10:11,819 --> 00:10:13,779 Sehr schön, Homer. 158 00:10:22,288 --> 00:10:25,583 Wow, wie viele Pulitzer-Preisträger schaffen das? 159 00:10:25,583 --> 00:10:27,627 Nur ich und Eudora Welty. 160 00:10:28,252 --> 00:10:30,630 Ich lud meine Schwestern ein. 161 00:10:30,630 --> 00:10:33,799 Schwestern. Gestatten Sie. 162 00:10:37,595 --> 00:10:44,393 Ich sagte zu Woody Allen: "Camus ist nicht übel, aber Sartre ist 'smartre'". 163 00:10:44,393 --> 00:10:46,062 Wie originell. 164 00:10:46,062 --> 00:10:47,563 Wie ulkig. 165 00:10:47,563 --> 00:10:51,233 Ja, nun, Scooby-Doo ist nicht übel... 166 00:10:51,233 --> 00:10:54,737 aber Jimmy Carter ist smarter. 167 00:10:59,617 --> 00:11:03,954 - OK, Sherman, Sie sind Filmexperte. - Sagen Sie uns, wer ist schwul? 168 00:11:03,954 --> 00:11:05,998 Oh, ich weiß nicht. Harvey Fierstein. 169 00:11:05,998 --> 00:11:08,793 - Nein. - Wer noch? 170 00:11:10,878 --> 00:11:12,838 MacGyver ist schwul. 171 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Sie haben schlecht von MacGyver geredet, stimmt's? 172 00:11:25,393 --> 00:11:26,811 Was machst du, Marge? 173 00:11:26,811 --> 00:11:29,105 Ich stelle die Jury-Liste fürs Festival zusammen. 174 00:11:29,105 --> 00:11:32,942 Bürgermeister Quimby, Krusty, Jay. 175 00:11:32,942 --> 00:11:36,320 Marge, würdigst du meine Intelligenz? 176 00:11:38,114 --> 00:11:40,199 - Ja. - OK. 177 00:11:40,199 --> 00:11:43,911 Moment. Warum hast du so lange gebraucht, um Ja zu sagen? 178 00:11:46,330 --> 00:11:48,916 - Keinen Grund. - OK. 179 00:11:48,916 --> 00:11:52,128 Moment. Machst du dich etwa lustig? 180 00:11:54,588 --> 00:11:56,590 - Ja. - OK. 181 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 Moment. Das ist schlecht! 182 00:11:58,884 --> 00:12:01,887 Hör zu. Ich weiß, ich bin nicht so geistreich wie dieser Kritiker... 183 00:12:01,887 --> 00:12:05,558 aber kennt er den ganzen Text des Oscar-Mayer-Songs? 184 00:12:05,558 --> 00:12:09,854 <i>Ach, ich wünsch ich wär Ein Oscar-Mayer-Wiener</i> 185 00:12:09,854 --> 00:12:13,482 <i>Das wär für mich Das Schönste in der Welt</i> 186 00:12:13,899 --> 00:12:17,194 <i>Denn rausgeputzt als Oscar-Mayer-Wiener</i> 187 00:12:17,611 --> 00:12:24,577 <i>Würde ich geliebt und auch bestellt</i> 188 00:12:28,664 --> 00:12:31,542 Das reicht. Er kennt die Schnulze auswendig. 189 00:12:31,542 --> 00:12:37,506 Los, schlaf mit ihm. Ich nehme mir nur eine Haarlocke von dir zur Erinnerung. 190 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 Jetzt heißt es du und ich, Haarlocke. 191 00:12:40,050 --> 00:12:42,011 Du brauchst das nicht zu tun. 192 00:12:42,011 --> 00:12:44,930 - Du hältst mich für blöd. - Ich halte dich nicht für blöd. 193 00:12:44,930 --> 00:12:47,683 Beweise es. Nimm mich in dieses Film-Jury-Festival-Dings auf. 194 00:12:47,683 --> 00:12:50,686 Schön. Du bist in der Jury. 195 00:12:56,650 --> 00:12:59,445 Sir, die Schauspieler sind hier, um für Ihre Rolle vorzusprechen. 196 00:12:59,445 --> 00:13:00,905 Ausgezeichnet. 197 00:13:03,783 --> 00:13:05,534 Ausgezeichnet. 198 00:13:06,786 --> 00:13:08,704 - Der Nächste. - Ausgezeichnet. 199 00:13:08,704 --> 00:13:12,291 - Der Nächste. - Genau. 200 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 Der Nächste. 201 00:13:16,837 --> 00:13:19,965 Es ist sinnlos. Ich werde mich selbst spielen müssen. 202 00:13:23,177 --> 00:13:28,307 Ich dachte, heute Abend wird <i>The Rocky Horror Picture Show</i> gezeigt. 203 00:13:28,307 --> 00:13:32,353 Unseren ersten Film drehte der Inder Apu Nahasapeemapetilon. 204 00:13:32,353 --> 00:13:35,105 <i>Der Rinderwahnsinn am helllichten Tag.</i> 205 00:13:36,023 --> 00:13:37,775 {\an8}<i>Hilfe! Hilfe! Polizei!</i> 206 00:13:37,775 --> 00:13:40,319 {\an8}<i>Hey, ich habe momentan meine eigenen Probleme. Oh Mann.</i> 207 00:13:40,319 --> 00:13:42,863 {\an8}<i>Das wird ja immer schlimmer.</i> 208 00:13:45,241 --> 00:13:49,203 Als Nächstes Moe, der Barkeeper in <i>Moe, die Schnapsdrossel</i>. 209 00:13:50,371 --> 00:13:53,958 <i>Geld spendiert die nächste Runde Schütt es runter, wirst du munter</i> 210 00:13:53,958 --> 00:13:59,213 <i>Geld spendiert die nächste Runde Leck mich am Allerwertesten</i> 211 00:14:00,256 --> 00:14:01,632 Mein Rücken! 212 00:14:03,425 --> 00:14:06,470 <i>Hans Maulwurf Productions präsentiert:</i> 213 00:14:06,470 --> 00:14:10,307 <i>Vom Fußball getroffen</i>. 214 00:14:16,647 --> 00:14:20,860 Der Wettbewerb ist vorbei. Gebt dem Mann die $10.000! 215 00:14:20,860 --> 00:14:24,280 Wir sind hier nicht bei <i>America's Funniest Home Videos.</i> 216 00:14:24,280 --> 00:14:31,036 Aber der Ball, die Leiste. Das hat so viele Facetten. 217 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 Zeigt ihn noch mal. 218 00:14:33,122 --> 00:14:35,124 Als Nächstes kommt mein Film. 219 00:14:35,124 --> 00:14:38,210 - Du hast einen Film gemacht? - Ich hab einen Film gemacht? 220 00:14:38,210 --> 00:14:41,505 Kein Wunder, dass ich auf der Titelseite von <i>Entertainment Weekly</i> war. 221 00:14:41,505 --> 00:14:43,674 Duff-BIER 222 00:14:47,803 --> 00:14:54,184 <i>Mein Name ist Barney Gumble. Ich bin 40, unverheiratet, und ich trinke.</i> 223 00:15:01,650 --> 00:15:04,445 <i>In</i> Othello <i>steht etwas über Trinker:</i> 224 00:15:04,445 --> 00:15:09,199 <i>Erst ein vernünftiger Mann sein, nach und nach ein Narr, dann sofort ein Tier.</i> 225 00:15:09,199 --> 00:15:11,952 <i>Das beschreibt es ziemlich gut.</i> 226 00:15:16,290 --> 00:15:20,920 Das ist brillant. Brutal ehrlich. Zärtlich. Er hat eine Dichterseele. 227 00:15:20,920 --> 00:15:22,338 Sie sind sehr freundlich. 228 00:15:22,338 --> 00:15:25,257 Ist etwas in Ihre Kehle gekrochen und gestorben? 229 00:15:25,257 --> 00:15:26,967 Ich bin nicht gestorben. 230 00:15:26,967 --> 00:15:29,595 Mein Name ist Barney, ich bin Alkoholiker. 231 00:15:29,595 --> 00:15:31,764 Mr. Gumble, das ist ein Pfadfinderinnentreffen. 232 00:15:31,764 --> 00:15:36,477 Ja? Oder wollt ihr Mädchen nur nicht zugeben, dass ihr ein Problem habt? 233 00:15:42,191 --> 00:15:46,737 <i>Weint nicht um mich. Ich bin schon tot.</i> 234 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Ich denke, wir haben einen Gewinner. 235 00:16:00,417 --> 00:16:03,003 - Hab ich was verpasst? - Pass doch bitte auf. 236 00:16:03,003 --> 00:16:05,047 Es kommt nur noch ein Film. 237 00:16:05,047 --> 00:16:07,049 EIN BURNS ZU JEDER JAHRESZEIT 238 00:16:07,049 --> 00:16:09,301 IN DER HAUPTROLLE 239 00:16:09,301 --> 00:16:10,511 MIT 240 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 UND TOMMY TUNE ALS "SMITHERS" 241 00:16:15,015 --> 00:16:17,101 REGIE 242 00:16:17,101 --> 00:16:19,228 Ihr einfachen Dörfler, ich verspreche... 243 00:16:19,228 --> 00:16:22,523 ich werde Anlagen in Amerika schließen und euch Arbeit bringen. 244 00:16:32,324 --> 00:16:35,661 Wir machten 20 Takes, und das war der beste. 245 00:16:35,661 --> 00:16:38,831 Denk dran, ich werde immer hier sein. 246 00:16:50,509 --> 00:16:53,095 - Reine Selbstbeweihräucherung. - Hemmungsloser Schund. 247 00:16:53,095 --> 00:16:56,598 Egal, was die sagen. Ich werde dieses Festival gewinnen. 248 00:17:07,651 --> 00:17:09,778 Trink aus, Judah Ben-Hur. 249 00:17:11,572 --> 00:17:15,743 Du bist wahrhaft der König der Könige. 250 00:17:17,036 --> 00:17:19,496 Ausgezeichnet. 251 00:17:19,496 --> 00:17:20,998 ENDE 252 00:17:22,332 --> 00:17:24,084 Smithers, buhen die mich aus? 253 00:17:24,084 --> 00:17:28,964 Nein. Sie sagen: "Buh-urns, Buh-urns." 254 00:17:28,964 --> 00:17:31,633 Sagten Sie: "Buh" oder: "Buh-urns?" 255 00:17:34,011 --> 00:17:37,056 Ich sagte: "Buh-urns." 256 00:17:40,225 --> 00:17:41,643 FILMFESTIVAL JURY-RAUM 257 00:17:41,643 --> 00:17:44,646 Gut, Zeit abzustimmen über den großen Preis. 258 00:17:44,646 --> 00:17:50,402 Ich bin für Barney Gumbles sensiblen, unglücklich betitelten Film <i>Kotz 1001.</i> 259 00:17:50,402 --> 00:17:52,946 - Ich schließe mich an! - Ich stimme für Burns' Film. 260 00:17:52,946 --> 00:17:57,576 Ich auch. Jetzt lasst uns gehen. Ich treffe mich mit Eudora Welty. 261 00:17:58,327 --> 00:18:00,370 Ich komme, Eudora! 262 00:18:02,790 --> 00:18:06,502 Ausgezeichnet. Die beiden Juroren zu bestechen, hat sich bezahlt gemacht. 263 00:18:06,502 --> 00:18:08,295 Wie beim Miss-Teen-Amerika-Wettbewerb. 264 00:18:08,295 --> 00:18:09,922 Alter Mann wird Miss Teen Amerika 265 00:18:09,922 --> 00:18:11,799 Wie konnten Sie für Burns' Film stimmen? 266 00:18:11,799 --> 00:18:16,261 Sagen wir einfach, er hat mich bewegt, in ein größeres Haus! 267 00:18:16,261 --> 00:18:20,182 Ich sprach den leisen Part laut und den lauten leise. Meine Güte. 268 00:18:20,182 --> 00:18:23,352 Zwei zu zwei. Nun, Homer, Sie geben den Ausschlag. 269 00:18:23,352 --> 00:18:26,188 <i>Der Ball ins Zentralmassiv! Der Ball ins Zentralmassiv!</i> 270 00:18:26,188 --> 00:18:28,774 Wir werden diese Pattsituation nicht so schnell auflösen. 271 00:18:28,774 --> 00:18:32,277 Machen wir doch fünf Minuten Pause. Um den Kopf freizubekommen. 272 00:18:32,277 --> 00:18:36,698 Gute Idee, Marge. Mein Hirn läuft mit zwei Kilometer pro Stunde. 273 00:18:40,452 --> 00:18:42,913 Ich nahm dich in die Jury auf und... 274 00:18:42,913 --> 00:18:46,834 - du stimmst für den dümmsten Film. - Ich habe ein Recht, Juror zu sein... 275 00:18:46,834 --> 00:18:49,920 auch wenn ich mit der Chefin des Festivals schlafe. 276 00:18:49,920 --> 00:18:52,965 Wie oft hörte ich Rex Reed das sagen? 277 00:18:52,965 --> 00:18:55,050 Jetzt machen Sie sich auch über mich lustig. 278 00:18:55,050 --> 00:18:56,593 Nein, Homer. Das will ich nicht. 279 00:18:56,593 --> 00:18:59,429 Aber es gibt Besseres im Leben... 280 00:18:59,429 --> 00:19:04,935 als einen Mann zu sehen, den ein Fußball in die Leiste trifft. 281 00:19:04,935 --> 00:19:06,436 Nun, Homer? 282 00:19:06,436 --> 00:19:10,482 Marge, ich muss eine Weile gründlich nachdenken. 283 00:19:13,485 --> 00:19:14,945 <i>Barneys Film hatte Herz.</i> 284 00:19:14,945 --> 00:19:18,574 <i>Aber</i> Der Ball ins Zentralmassiv <i>hatte einen Ball im Zentralmassiv.</i> 285 00:19:18,574 --> 00:19:22,452 <i>Weint nicht um mich. Ich bin schon tot.</i> 286 00:19:22,452 --> 00:19:25,372 Wow, ich trinke nie wieder ein Bier. 287 00:19:25,372 --> 00:19:27,166 - Hier gibt's Bier. - Ich nehme zehn. 288 00:19:27,624 --> 00:19:29,418 Nun zur Verkündung des Siegers. 289 00:19:29,418 --> 00:19:32,921 Der Preis für den herausragendsten Zeichentrickkurzfilm geht an... 290 00:19:32,921 --> 00:19:38,177 Itchy und Scratchy für den Film <i>Vier Beerdigungen und eine Hochzeit</i>. 291 00:19:48,896 --> 00:19:50,230 ALTERSHEIM 292 00:19:59,907 --> 00:20:01,241 ENDE 293 00:20:05,412 --> 00:20:08,373 Nun der Gewinner des großen Preises. 294 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 Barney Gumble! 295 00:20:12,628 --> 00:20:14,338 Was? 296 00:20:17,424 --> 00:20:22,763 Homie, du hast richtig abgestimmt. Ich bin froh, dass du in der Jury warst. 297 00:20:24,097 --> 00:20:29,019 Weißt du was, Marge? Es ist nicht so schwer, Filmkricketer zu sein. 298 00:20:29,561 --> 00:20:32,064 Ich habe gelernt, dass ich der Welt etwas zu geben habe. 299 00:20:32,064 --> 00:20:37,778 Ab heute gibt es einen neuen Gumble. Hart arbeitend, sauber, nüchtern. 300 00:20:37,778 --> 00:20:41,073 Gratuliere, Barney. Viel Spaß mit Ihrem großen Preis: 301 00:20:41,073 --> 00:20:44,576 Duff-Bier-Vorräte fürs ganze Leben. 302 00:20:44,576 --> 00:20:48,205 Gebt es mir einfach intravenös! 303 00:20:49,706 --> 00:20:53,877 Wiedersehen. Sollte ich je in der Carnegie Hall spielen, ruf ich Sie an. 304 00:20:53,877 --> 00:20:56,004 Wenn ihr mal in meine Sendung kommen wollt... 305 00:20:56,004 --> 00:20:57,631 Das werden wir nicht. 306 00:20:57,631 --> 00:20:59,716 Sagen Sie Ihren New Yorker Freunden... 307 00:20:59,716 --> 00:21:03,011 dass die Leute in der Kleinstadt nicht ganz so hohl sind, wie sie denken. 308 00:21:03,011 --> 00:21:05,555 Marge, sieh mal. Da sind Springschlangen drin... 309 00:21:05,555 --> 00:21:08,934 aber die Trottel halten es für Biernüsse. 310 00:21:08,934 --> 00:21:11,311 Biernüsse. 311 00:21:11,979 --> 00:21:15,274 Nun, es war ein schönes Festival. Der beste Film hat gewonnen... 312 00:21:15,274 --> 00:21:18,860 und Mr. Burns hat gemerkt, dass man nicht alle Preise kaufen kann. 313 00:21:18,860 --> 00:21:20,237 {\an8}Und der Oscar geht an... 314 00:21:20,237 --> 00:21:21,530 {\an8}Sechs Monate später 315 00:21:21,530 --> 00:21:25,242 Diesmal muss ich gewinnen. Ich bestach jeden in Hollywood. 316 00:21:25,242 --> 00:21:28,537 George C. Scott in <i>Vom Fußball getroffen</i>. 317 00:21:35,335 --> 00:21:37,713 Meine Leiste. 318 00:22:36,313 --> 00:22:37,314 {\an8}<i>Übersetzung:</i> Rüdiger Dieterle 318 00:22:38,305 --> 00:23:38,543 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-