"The Simpsons" The PTA Disbands

ID13186459
Movie Name"The Simpsons" The PTA Disbands
Release NameThe Simpsons (1989) - S06E21 - The PTA Disbands [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1995
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID778454
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,631 --> 00:00:10,301 ICH BIN NICHT DER ANWALT ALLER ERSTKLÄSSLER 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:32,198 --> 00:00:34,492 {\an8}GRUNDSCHULE 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,871 BEI ROTEM LICHT HALTEN 5 00:00:40,165 --> 00:00:43,293 {\an8}Dieser Bus hat auch schon bessere Zeiten gesehen. 6 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 {\an8}Immerhin ist er sicherer als der alte Bus. 7 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 {\an8}Zeit zu wechseln. Das Loch wird größer. 8 00:00:59,684 --> 00:01:02,270 {\an8}Seymour, die Kinder spielen in dem Loch. 9 00:01:02,270 --> 00:01:03,855 {\an8}Sollte man das nicht reparieren? 10 00:01:03,855 --> 00:01:06,399 {\an8}Edna, du weißt, das Budget wurde gekürzt. 11 00:01:06,399 --> 00:01:08,818 {\an8}Ich würde zuerst den Auspuff flicken. 12 00:01:08,818 --> 00:01:11,237 {\an8}Die Schüler versagen deswegen bei Tests. 13 00:01:15,241 --> 00:01:17,952 STÜTZPUNKT BÜRGERKRIEGSSTÄTTE 0,8 KILOMETER 14 00:01:17,952 --> 00:01:20,538 {\an8}Das Schlachtfeld kommt in 800 Metern. 15 00:01:20,538 --> 00:01:23,083 Bremsvorgang einleiten! 16 00:01:29,089 --> 00:01:34,177 {\an8}Diese Kanone aus dem Bürgerkrieg wurde restauriert und ist feuerbereit. 17 00:01:34,177 --> 00:01:36,763 Zum Glück feuern wir sie nicht ab... 18 00:01:36,763 --> 00:01:41,601 denn sie zielt genau auf den Pfosten dieses Wachturms da drüben. 19 00:01:42,018 --> 00:01:45,939 {\an8}Die Leute verstehen nicht, dass diese Kanonen empfindlich sind... 20 00:01:45,939 --> 00:01:49,651 {\an8}und die kleinste Erschütterung sie auslösen könnte. 21 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 Aus Sicherheitsgründen... 22 00:01:53,530 --> 00:01:55,865 ist die Kanone nicht geladen. 23 00:01:55,865 --> 00:01:57,951 Gesunder Menschenverstand. 24 00:02:00,120 --> 00:02:04,874 Otto, warum holen Sie nicht Benzin? Hier, die Kreditkarte. 25 00:02:06,376 --> 00:02:07,794 Und Pfefferminz. 26 00:02:07,794 --> 00:02:11,464 $5 pro Kind? Letztes Jahr kamen die gratis rein! 27 00:02:11,464 --> 00:02:13,049 {\an8}Neuer Eigentümer. 28 00:02:13,049 --> 00:02:15,093 {\an8}HISTORISCHER PARK 29 00:02:15,093 --> 00:02:17,095 {\an8}TUT UNS LEID, ABER HIER STECKT PROFIT DRIN. 30 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 So viel Geld haben wir nicht. Keine Schule könnte sich doch... 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,482 WELTBESTER DIREKTOR 32 00:02:29,482 --> 00:02:32,527 Hier, der Eintritt und noch etwas für Sie. 33 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 Damit sie noch etwas mehr lernen. 34 00:02:34,988 --> 00:02:37,157 Jawohl, Sir, Direktor Valiant! 35 00:02:37,157 --> 00:02:40,535 Seit der diesen Titel trägt, kommt der sich ja so toll vor. 36 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 Alles abgesprochen. 37 00:02:42,871 --> 00:02:48,626 Am 21. Mai 1864 konnten die Männer der Neunten Bärtigen Infanterie... 38 00:02:48,626 --> 00:02:51,379 ihre Bärte in der Sonne sonnen und zupfen. 39 00:02:51,379 --> 00:02:55,925 Plötzlich kamen feindliche Truppen über diesen Hügel dort. 40 00:02:55,925 --> 00:02:59,387 Fort Springfield, wir ergeben uns bedingungslos! 41 00:02:59,387 --> 00:03:01,639 Wir sind krank! Wir brauchen Egel... 42 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 und Sägen, um unsere kranken Glieder abzusägen. 43 00:03:04,684 --> 00:03:08,730 Aber die Springfield-Brigade war zu stolz für eine Kapitulation. 44 00:03:08,730 --> 00:03:12,775 Kommt, Jungs. Die weißen Fahnen sind nichts gegen unsere Musketen! 45 00:03:12,775 --> 00:03:14,569 Attacke! 46 00:03:14,569 --> 00:03:17,697 Und die Springfielder schlachteten ihre Feinde ab... 47 00:03:17,697 --> 00:03:19,782 als diese um Gnade bettelten. 48 00:03:23,870 --> 00:03:27,457 Ich sehe kaum was, nur die dicken Soldaten. 49 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 Also, Kinder, wechseln. 50 00:03:31,794 --> 00:03:34,797 Hey, die wollen gratis lernen! 51 00:03:34,797 --> 00:03:37,800 - Packt sie! - Benutzt die Gewehre als Knüppel! 52 00:03:37,800 --> 00:03:39,844 Lauft, Kinder! 53 00:03:41,012 --> 00:03:43,848 Lass den Bus an, Otto! Lass den Bus an! 54 00:03:44,557 --> 00:03:47,769 Mist! Ich hätte das Pfefferminz nicht vorher essen sollen. 55 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 OK, springt auf. 56 00:03:51,731 --> 00:03:53,858 Wartet! Wartet! 57 00:04:03,534 --> 00:04:05,745 Seymour, wegen deines Geizes... 58 00:04:05,745 --> 00:04:09,165 kommen wir mit so wenigen Kindern wie noch nie zurück. 59 00:04:09,165 --> 00:04:12,502 Gott segne den, der Einvertständnis- erklärungen erfunden hat. 60 00:04:14,671 --> 00:04:16,631 Ich habe wohl dein Essen. 61 00:04:16,631 --> 00:04:19,133 {\an8}Ich bin sehr stolz auf dich. In Liebe, Mom 62 00:04:19,133 --> 00:04:20,927 Ich wusste, das war nicht für mich. 63 00:04:20,927 --> 00:04:23,763 {\an8}Sei brav. Um Gottes willen, sei bitte brav. 64 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 Seymour, die Lehrer haben genug. 65 00:04:25,765 --> 00:04:28,017 Steck wieder Geld zurück in die Schule. 66 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 Du sparst an allem. 67 00:04:29,769 --> 00:04:32,689 Gehälter, Material, Essen. 68 00:04:33,189 --> 00:04:35,817 Sag, was du willst, ich schmecke die Zeitung. 69 00:04:35,817 --> 00:04:39,862 Zeitungen sind reich an Rohfasern und lebenswichtiger Tinte. 70 00:04:39,862 --> 00:04:42,490 Die alten Turnmatten hast du nicht bemerkt. 71 00:04:42,490 --> 00:04:45,451 An den alten Turnmatten ist kaum Fleisch dran. 72 00:04:45,451 --> 00:04:47,745 Unsere Forderungen sind bescheiden. 73 00:04:47,745 --> 00:04:51,124 Deine Ignoranz verbaut den Kindern ihre Zukunft. 74 00:04:51,124 --> 00:04:54,669 Ach komm, Edna! Wir wissen, diese Kinder haben keine Zukunft! 75 00:04:58,214 --> 00:05:01,968 Straft mich Lügen, Kinder. Straft mich Lügen. 76 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 So haben die sich noch nie gestritten. 77 00:05:06,389 --> 00:05:09,976 Ich befürchte, dass das zu einem Lehrerstreik führen könnte. 78 00:05:09,976 --> 00:05:12,228 Streik, was? 79 00:05:13,730 --> 00:05:15,648 Meine Knochen sind wie Glas. 80 00:05:15,648 --> 00:05:18,776 Aber ich trinke doch immer... "Malch?" 81 00:05:18,776 --> 00:05:20,445 MALCH JETZT MIT Vitamin R 82 00:05:20,445 --> 00:05:23,448 Wie sollen wir mit diesem Material unterrichten? 83 00:05:23,448 --> 00:05:25,783 Der Zeigestab ist nur noch eine Spitze. 84 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 Zeigt aber noch, oder? 85 00:05:28,578 --> 00:05:30,788 Lass das! Sieh dir das mal an. 86 00:05:30,788 --> 00:05:34,125 Wir haben nur Bücher, die andere Schulen verboten haben. 87 00:05:34,125 --> 00:05:35,543 40 JAHRE PLAYBOY 88 00:05:35,543 --> 00:05:39,130 Früher oder später müssen die Kinder vom <i>Tek War</i> erfahren. 89 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 Geh, Bart. Du kommst ungelegen. 90 00:05:42,508 --> 00:05:44,177 Ich habe den Streit gesehen. 91 00:05:44,177 --> 00:05:47,847 Ich habe Angst, dass Sie streiken und die Schule schließen muss. 92 00:05:47,847 --> 00:05:49,640 Das fändest du wohl schlimm. 93 00:05:49,974 --> 00:05:53,227 - Es gibt keinen Streik, Bart. - Ja. 94 00:05:53,227 --> 00:05:56,105 Skinner sagt ja, dass Sie das nicht durchziehen. 95 00:05:56,105 --> 00:05:59,108 - Skinner sagt das? - Das war die Kernaussage. 96 00:05:59,484 --> 00:06:03,237 Aber Krabappel meinte, Sie würden den Lehrer alle Wünsche erfüllen. 97 00:06:03,237 --> 00:06:04,697 - Ach, ja? - Ja. 98 00:06:04,697 --> 00:06:07,450 Sie meint, Sie falten Wäsche schneller als Superman. 99 00:06:07,825 --> 00:06:09,535 Das werden wir ja sehen. 100 00:06:09,535 --> 00:06:13,539 Simpson, ich dachte immer, dass du hinterhältig und intrigant bist. 101 00:06:13,539 --> 00:06:17,293 Jetzt sehe ich, dass du ein empfindsamer kleiner Junge bist. 102 00:06:17,293 --> 00:06:19,087 Vielen Dank, Sir. 103 00:06:20,380 --> 00:06:23,716 Du bist unfair, und die Lehrer machen nicht mehr mit! 104 00:06:23,716 --> 00:06:26,928 Lehrer! Euch fehlt doch der Mumm für einen Streik! 105 00:06:26,928 --> 00:06:30,431 Dir fehlt der Mumm, es mit uns allen aufzunehmen! 106 00:06:34,644 --> 00:06:37,313 - Das wär's! - Streik! 107 00:06:40,566 --> 00:06:43,152 <i>Achtung, das ist eine Notdurchsage.</i> 108 00:06:43,152 --> 00:06:48,157 <i>Alles in Ordnung in der Schule. Meine Autorität als Direktor ist...</i> 109 00:06:48,157 --> 00:06:49,909 <i>Hey, gib das wieder her!</i> 110 00:06:49,909 --> 00:06:53,746 <i>Achtung, Lehrer. Wir befinden uns im Streik!</i> 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,792 Oh nein. Streik? 112 00:06:57,792 --> 00:07:00,169 Miss Hoover, sind Sie im...? 113 00:07:00,169 --> 00:07:02,338 Geht nach Hause, Kinder. 114 00:07:02,797 --> 00:07:04,966 Hallo? 115 00:07:05,466 --> 00:07:08,928 Mrs. Pommelhorst? 116 00:07:09,846 --> 00:07:11,722 Ich möchte gerne wieder runter. 117 00:07:17,186 --> 00:07:21,482 Hey, jetzt, wo Largo weg ist, können wir die verbotene Musik spielen. 118 00:07:27,029 --> 00:07:28,906 Das habe ich gehört! 119 00:07:38,791 --> 00:07:41,502 Bart? Lisa? Was macht ihr so früh zu Hause? 120 00:07:41,502 --> 00:07:44,881 - Tolle Nachrichten, Mom! - Schlimme Nachrichten, Mom! 121 00:07:44,881 --> 00:07:47,800 Die Schule wird bestreikt! Vielleicht für immer. 122 00:07:47,800 --> 00:07:50,344 Das ist zu viel. Zu viel des Glücks. 123 00:07:52,346 --> 00:07:54,974 Ich war darauf gefasst, also bleibe ich ruhig. 124 00:07:55,808 --> 00:07:58,227 {\an8}ANTI-STREIK-PAKET 125 00:07:58,227 --> 00:07:59,729 {\an8}CAFETERIA FISCHSTÄBCHEN 126 00:07:59,729 --> 00:08:02,773 {\an8}<i>Setzt euch gerade hin. Augen nach vorne. Nicht reden.</i> 127 00:08:02,773 --> 00:08:06,027 {\an8}<i>Ist das Kaugummi? Ist das Kaugummi? Ist das Kaugummi?</i> 128 00:08:06,027 --> 00:08:08,404 {\an8}Oh ja... 129 00:08:10,031 --> 00:08:13,701 Bart, lass die Brechstange. Du sollst doch nichts aufbrechen. 130 00:08:14,076 --> 00:08:16,621 Mom! Dad! Tolle Nachrichten! Die Lehrer... 131 00:08:16,621 --> 00:08:19,373 - Schon gehört. - Wir haben einen Privatlehrer. 132 00:08:19,373 --> 00:08:22,084 Heute musst du wohl nachsitzen... 133 00:08:22,084 --> 00:08:24,670 um diese Bummelei wieder auszugleichen. 134 00:08:36,557 --> 00:08:38,184 Astrein. 135 00:08:38,184 --> 00:08:39,685 VORARBEITER 136 00:08:39,685 --> 00:08:42,522 Du, im Kran! Dreh dich mal ganz schnell im Kreis! 137 00:08:47,735 --> 00:08:51,489 Jetzt du! Lad mal drei Tonnen Sand auf dem Klohaus ab. 138 00:08:55,743 --> 00:08:59,580 Könnt ihr meine Stimme nicht von der eines Zehnjährigen unterscheiden? 139 00:09:00,414 --> 00:09:01,916 <i>Ay caramba!</i> 140 00:09:01,916 --> 00:09:03,668 SPIELHALLE 141 00:09:17,640 --> 00:09:20,351 Der kleine Junge spielt drei Partien auf einmal. 142 00:09:20,351 --> 00:09:21,644 - Schachmatt. - Schachmatt. 143 00:09:21,644 --> 00:09:22,770 - Schachmatt. - Mist. 144 00:09:24,939 --> 00:09:27,942 Scheißlehrer, wälzen unsere Kinder auf uns ab. 145 00:09:27,942 --> 00:09:30,778 Dad, sie wollen das Management ändern... 146 00:09:30,778 --> 00:09:33,155 um glücklicher und produktiver zu sein. 147 00:09:33,155 --> 00:09:36,659 Lisa, wer seinen Job nicht mag, der streikt nicht. 148 00:09:36,659 --> 00:09:41,080 Du gehst jeden Tag hin und arbeitest auf Sparflamme. 149 00:09:41,080 --> 00:09:42,957 Das ist die amerikanische Art. 150 00:09:42,957 --> 00:09:45,835 Ich habe Bücher, aber ohne Lehrplan... 151 00:09:45,835 --> 00:09:49,005 und standardisierte Tests komme ich nicht weiter. 152 00:09:49,005 --> 00:09:51,674 Schatz, du solltest dich beruhigen. 153 00:09:51,674 --> 00:09:55,720 Beruhigen? Kann ich nicht! Auch nicht aufgeben, einpacken... 154 00:09:56,721 --> 00:09:58,764 Nur zwei Synonyme? 155 00:09:59,515 --> 00:10:03,269 Oh, mein Gott! Ich verliere meinen Scharfsinn! 156 00:10:04,854 --> 00:10:07,523 Der ist immer da, wo man ihn nicht vermutet. 157 00:10:09,025 --> 00:10:11,444 2+2 IST VIER, MEHR GEHALT FORDERN WIR 158 00:10:11,444 --> 00:10:12,945 MEHR! MEHR! MEHR! 159 00:10:12,945 --> 00:10:16,449 Wenn diese Woche Schule wäre, was würden wir lernen? 160 00:10:16,449 --> 00:10:18,075 Bleib mir vom Leib. 161 00:10:18,075 --> 00:10:20,036 Gute Neuigkeiten, Leute! 162 00:10:20,703 --> 00:10:24,332 Noch eine Gewerkschaft streikt aus Sympathie auch! 163 00:10:24,332 --> 00:10:26,751 Die Klavierstimmer! 164 00:10:28,586 --> 00:10:30,880 STREIK Klavierstimmer 165 00:10:32,131 --> 00:10:34,842 Jetzt zur Operation "Streikverlängerung". 166 00:10:36,052 --> 00:10:39,889 Ich habe Skinner sagen gehört, die Lehrer geben gleich auf. 167 00:10:44,393 --> 00:10:47,146 Skinner sagt, wir geben auf, Affe, Spülmaschine. 168 00:10:47,146 --> 00:10:48,731 Dem zeigen wir's! 169 00:10:48,731 --> 00:10:52,401 Vor allem von wegen "Affe, Spülmaschine". 170 00:10:54,737 --> 00:10:57,156 Seymour, Sie sind wirklich inkompetent! 171 00:10:57,156 --> 00:11:00,409 - Es ist nicht fair, dass... - Halten Sie den Mund! 172 00:11:00,409 --> 00:11:03,579 Hören Sie, wie die Autofahrer die Lehrer unterstützen. 173 00:11:03,579 --> 00:11:06,415 HUPT! WENN IHR KEKSE MÖGT 174 00:11:08,626 --> 00:11:10,252 15 Minuten Pause, Milhouse. 175 00:11:10,252 --> 00:11:13,047 In der Pause liest du Kapitel drei bis sieben. 176 00:11:13,047 --> 00:11:15,716 Ja! Pause! 177 00:11:16,926 --> 00:11:20,179 Wollen wir Steine auf ein Nest Killerbienen werfen? 178 00:11:20,179 --> 00:11:23,808 Tut mir leid, Bart. Ich bin in den Teapot-Dome-Skandal vertieft. 179 00:11:24,600 --> 00:11:27,269 Aber in 14 Tagen könnte ich pässlich sein. 180 00:11:28,229 --> 00:11:29,480 In zwei Wochen. 181 00:11:33,901 --> 00:11:37,571 Wie kann sich Stark nur so erniedrigen... 182 00:11:37,571 --> 00:11:41,992 und das bei der Hochzeit von Montana und Dakota? 183 00:11:44,578 --> 00:11:49,291 So viel Freizeit. Ich dachte, ich krieg von <i>Razor Fight II</i> nie genug<i>.</i> 184 00:11:49,291 --> 00:11:53,170 Ich sollte aufhören, der Arzt meint, ich habe Handgelenke wie ein 80-Jähriger. 185 00:11:58,008 --> 00:12:01,595 Was meinen Sie, die Bank hat kein Geld mehr? Insolvent? 186 00:12:01,595 --> 00:12:04,306 Sie haben nur Geld für die nächsten drei Kunden? 187 00:12:09,645 --> 00:12:14,275 Moment mal. Nein, ich habe Ihr Geld nicht hier. 188 00:12:14,275 --> 00:12:17,862 Es ist bei Bill zu Hause und bei Fred zu Hause. 189 00:12:17,862 --> 00:12:21,031 Hey, was macht mein Geld bei dir zu Hause, Fred? 190 00:12:27,705 --> 00:12:30,166 Gib mir eine Note! Sieh mich doch an! 191 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Bewerte und schätz mich ein! 192 00:12:32,084 --> 00:12:34,670 Ich bin gut, gut, gut und, ach, so clever! 193 00:12:34,670 --> 00:12:36,589 Gib mir eine Note! 194 00:12:44,847 --> 00:12:46,682 Ich sorge mich um die Kinder. 195 00:12:47,016 --> 00:12:49,518 Lisa ist wie besessen. 196 00:12:49,518 --> 00:12:52,772 Heute Morgen hat sie ihren Regenmantel seziert. 197 00:12:53,773 --> 00:12:58,652 Ich weiß, und ihr Perpetuum mobile ist nichts als ein Witz. 198 00:12:58,652 --> 00:13:01,572 Es wird nur immer schneller und schneller. 199 00:13:01,572 --> 00:13:03,657 Und Bart geht es nicht besser. 200 00:13:03,657 --> 00:13:06,035 Er braucht Grenzen und Strukturen. 201 00:13:06,452 --> 00:13:10,623 Es hat etwas Ungesundes, nachts einen Drachen steigen zu lassen. 202 00:13:10,623 --> 00:13:12,958 Hallo, liebe Mutter. 203 00:13:13,876 --> 00:13:16,629 Das reicht! Sie müssen zurück in die Schule. 204 00:13:16,629 --> 00:13:20,007 Ich bin auf deiner Seite, Marge. Lisa, komm mal her. 205 00:13:21,217 --> 00:13:24,428 In diesem Haus folgen wir den Gesetzen der Thermodynamik! 206 00:13:27,056 --> 00:13:31,143 Ich rufe dieses Treffen der PTA zur Ordnung. 207 00:13:31,143 --> 00:13:33,813 Mal sehen, ob wir den Streik nicht beenden. 208 00:13:33,813 --> 00:13:36,982 - Mrs. Krabappel, beginnen Sie. - Buh. 209 00:13:38,025 --> 00:13:40,694 Ach, buh dich selbst aus! Wir verlangen wenig. 210 00:13:40,694 --> 00:13:45,449 Eine kleine Gehaltserhöhung und bessere Materialien für Ihre Kinder. 211 00:13:45,991 --> 00:13:47,827 - Ja, genau! - Zeig's ihnen! 212 00:13:48,536 --> 00:13:51,163 Ja, im Traum. Wir haben ein knappes Budget. 213 00:13:51,163 --> 00:13:54,166 Wir müssten dafür extra die Steuern erhöhen. 214 00:13:54,166 --> 00:13:56,710 - Steuern erhöhen? - Die sind schon zu hoch. 215 00:13:56,710 --> 00:13:58,712 - Mir reicht's. - Blöde Steuern. 216 00:13:58,712 --> 00:14:00,339 Es geht um Ihre Kinder. 217 00:14:00,339 --> 00:14:03,509 - Deren Zukunft. - Ja, Kinder sind wichtig. 218 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 - Es kostet Sie was. - Oh, die Steuern. 219 00:14:05,803 --> 00:14:08,389 Die erhöhen die Steuern. 220 00:14:08,389 --> 00:14:11,225 - Ich bitte Sie. - Da hat sie auch wieder recht. 221 00:14:11,225 --> 00:14:13,060 Oh, ja, das hört sich... 222 00:14:13,561 --> 00:14:16,355 - Oh ja, die Steuern. - Das bedeutet Geld. 223 00:14:16,355 --> 00:14:18,649 Die Fingersache steht für Geld. 224 00:14:18,649 --> 00:14:22,611 Hier müssen wir wohl zustimmen, um nicht zuzustimmen. 225 00:14:22,611 --> 00:14:24,655 - Finde ich nicht. - Ich auch nicht. 226 00:14:26,198 --> 00:14:27,950 Das ist ganz schön vertrackt. 227 00:14:27,950 --> 00:14:30,995 Oh, mein Gott! Die PTA hat sich aufgelöst! 228 00:14:33,163 --> 00:14:36,333 Nein, nein! Die PTA hat sich nicht aufgelöst. 229 00:14:39,461 --> 00:14:43,799 Wir haben einen Notplan für länger dauernde Streiks. 230 00:14:43,799 --> 00:14:45,384 Mal sehen. 231 00:14:45,718 --> 00:14:49,638 "Lehrer durch superintelligente Cyborgs ersetzen. 232 00:14:49,638 --> 00:14:53,100 Sind Cyborgs noch nicht erfunden, nehmt die Nachbarn." 233 00:14:56,061 --> 00:14:59,398 Ungefragt reden, und es setzt was mit dem Paddel. 234 00:14:59,398 --> 00:15:03,444 Aus dem Fenster sehen, und es setzt was mit dem Paddel. 235 00:15:03,444 --> 00:15:07,197 Auf meine Sandalen starren, und es setzt was mit dem Paddel. 236 00:15:07,656 --> 00:15:11,952 Mit dem Schulkanu paddeln, da setzt es was mit dem Paddel. 237 00:15:16,415 --> 00:15:19,168 Also, die Kompression und Ausdehnung... 238 00:15:19,168 --> 00:15:22,838 der Langwellen verursacht erratische Oszillation... 239 00:15:22,838 --> 00:15:26,216 das seht ihr hier, bei den benachbarten Partikeln. 240 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 Ja? Was ist? Was? Was ist? 241 00:15:28,761 --> 00:15:31,263 - Kann ich damit spielen? - Nein. 242 00:15:31,263 --> 00:15:34,475 Du würdest es nicht auf so vielen Ebenen genießen. 243 00:15:35,434 --> 00:15:37,519 Die Farben, Kinder. 244 00:15:38,145 --> 00:15:42,566 OK, wenn ich euren Namen sage, sagt ihr "anwesend" oder "hier". 245 00:15:42,566 --> 00:15:44,234 Nein, sagt "anwesend". 246 00:15:44,777 --> 00:15:46,820 Will Wurst. 247 00:15:48,155 --> 00:15:50,991 Schon gut. Regt euch ab. Will Wurst hier? 248 00:15:52,409 --> 00:15:54,119 Also gut, schön. Schön. 249 00:15:54,119 --> 00:15:55,704 Hinrich Übel. 250 00:16:00,042 --> 00:16:02,670 Hey, was lacht ihr denn so? Was? 251 00:16:02,670 --> 00:16:05,881 Oh, ich verstehe. Ich verstehe. 252 00:16:06,548 --> 00:16:09,885 Meine großen Ohren, was, Kinder? Liegt es daran? 253 00:16:10,302 --> 00:16:13,138 Nun, Kinder, daran kann ich nichts ändern. 254 00:16:19,061 --> 00:16:23,315 Wow, Bart! Du hast wirklich alle Ersatzlehrer vertrieben. 255 00:16:23,315 --> 00:16:26,276 Ich schwachen Momenten tun sie mir fast leid. 256 00:16:26,276 --> 00:16:30,406 Dann erinnere ich mich daran, dass sie unterrichten wollen. 257 00:16:30,406 --> 00:16:35,369 Was ihr den Ersatzlehrern auch angetan habt, jetzt ist Schluss. 258 00:16:35,369 --> 00:16:36,912 Leopold? 259 00:16:36,912 --> 00:16:41,875 Hört mal her, ihr kleinen Freaks! Schluss mit lustig. 260 00:16:41,875 --> 00:16:45,587 Ihr benehmt euch und haltet eure Klappe, verdammt noch mal! 261 00:16:45,587 --> 00:16:48,257 Keine Scherze mit diesem Ersatzlehrer! 262 00:16:49,299 --> 00:16:51,385 Marge Simpson. 263 00:16:52,970 --> 00:16:55,389 Hallo Kinder. Hi Bart. 264 00:16:55,389 --> 00:16:58,017 Hier drüben, Schatz. Ich bin's, Mom. 265 00:16:58,017 --> 00:17:01,228 Hi. Hey. Hallo! 266 00:17:07,609 --> 00:17:10,946 Einige kennen mich sicher. Ich bin Bart Simpsons Mutter. 267 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 Mom! 268 00:17:16,702 --> 00:17:19,747 Hey Bart, was ist mit der Falle? 269 00:17:24,126 --> 00:17:25,753 - Darf ich? - Danke. 270 00:17:25,753 --> 00:17:28,672 - Muttersöhnchen! - Streberleiche! 271 00:17:29,965 --> 00:17:32,217 Ich meinte die andere Falle. 272 00:17:35,888 --> 00:17:38,849 Das haben die Kinder schon früher gemacht. 273 00:17:40,934 --> 00:17:43,979 Wie war denn der Tag in der Schule? 274 00:17:43,979 --> 00:17:45,564 - Schrecklich. - Witzlos. 275 00:17:45,564 --> 00:17:49,651 Anstrengend. Die Kinder haben Kanada erst nach 40 Minuten gefunden. 276 00:17:49,651 --> 00:17:53,447 Marge, jeder kann Kanada da unten leicht übersehen. 277 00:17:53,447 --> 00:17:57,409 Drei Kinder wurden von den Ausdünstungen des Lehrers krank. 278 00:17:57,409 --> 00:18:01,080 Er sammelte alles aus Zinn ein und schickte uns früher heim... 279 00:18:01,080 --> 00:18:04,041 weil sein Bart im Anspitzer festsaß. 280 00:18:07,044 --> 00:18:09,129 Oh, OK. 281 00:18:10,214 --> 00:18:11,673 Hier. 282 00:18:13,300 --> 00:18:15,928 OK. Mal sehen. 283 00:18:15,928 --> 00:18:18,222 Und wenn ich das hier mache? 284 00:18:20,099 --> 00:18:21,767 Du bist auf dich gestellt. 285 00:18:23,852 --> 00:18:26,605 So schaffe ich es nie auf eine Eliteschule. 286 00:18:26,605 --> 00:18:29,483 So schaffe ich es nicht mal nach Vassar. 287 00:18:29,483 --> 00:18:33,445 Jetzt habe ich habe dein Lästern über Vassar satt, junge Dame! 288 00:18:33,445 --> 00:18:36,615 Hör mal, Mom, du störst in meinem Revier. 289 00:18:36,615 --> 00:18:38,784 Soll ich hier etwa wischen? 290 00:18:38,784 --> 00:18:41,328 Das wäre toll. Du kannst sofort anfangen. 291 00:18:41,745 --> 00:18:44,957 Und ich werde euch unterrichten, ob du willst oder nicht. 292 00:18:44,957 --> 00:18:50,254 Dann muss ich wohl wieder durch die Wände kriechen. 293 00:18:51,046 --> 00:18:53,173 Ich hasse es, wenn er das macht. 294 00:19:01,849 --> 00:19:03,559 Hier drüben. 295 00:19:04,935 --> 00:19:06,562 Ich brauche einen Dollar. 296 00:19:06,562 --> 00:19:09,857 Seit du lehrst, klauen mir die Kinder mein Pausengeld. 297 00:19:09,857 --> 00:19:11,650 Ich brauche das für Süßes. 298 00:19:12,109 --> 00:19:16,321 Bitte schön, Schatz. Geh zu deinen Freunden. 299 00:19:16,780 --> 00:19:19,449 "Bitte schön, Schatz." 300 00:19:22,286 --> 00:19:24,329 Warum hilft mir meine Mom nicht? 301 00:19:24,329 --> 00:19:26,832 Wir haben sie abgelenkt. 302 00:19:28,000 --> 00:19:30,127 Das ist ein schöner Tanz, Kearney. 303 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 Ist das nicht besser als zu stänkern? 304 00:19:32,629 --> 00:19:34,173 Ja. 305 00:19:36,216 --> 00:19:39,178 Das reicht. Ich kann nicht mehr, Milhouse. 306 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 Ich hole die echten Lehrer zurück. 307 00:19:41,263 --> 00:19:44,766 Bart, du bringst nie wieder Krabappel und Skinner zusammen. 308 00:19:44,766 --> 00:19:48,020 Die sind wie zwei positiv geladenen Ionen. 309 00:19:49,771 --> 00:19:51,148 Warte, das ist es. 310 00:19:51,148 --> 00:19:55,402 Mit deiner Intelligenz und meiner Gabe, Intelligente auszubeuten... 311 00:19:55,402 --> 00:19:58,405 fällt uns ein Plan ein, wie wir das schaffen. 312 00:19:58,405 --> 00:20:02,034 Überraschungsparty für mich in Direktor Skinners Büro? 313 00:20:02,034 --> 00:20:04,578 Ach, ich weiß nicht, aber gut. 314 00:20:04,578 --> 00:20:07,206 Ich? In mein Büro? 315 00:20:07,206 --> 00:20:09,249 Höchst seltsam, aber schon gut. 316 00:20:10,918 --> 00:20:13,462 Ihr bleibt drin, bis ihr euch geeinigt habt! 317 00:20:13,462 --> 00:20:15,714 - Rauslassen, Bart! - Genau, Bart! 318 00:20:15,714 --> 00:20:18,300 - Ich meine das. - Lass uns sofort raus! 319 00:20:19,551 --> 00:20:22,638 - Die verhandeln schon noch. - Bart, mach die Tür auf! 320 00:20:22,638 --> 00:20:26,767 - Rauslassen! - Lass uns endlich raus! 321 00:20:29,978 --> 00:20:33,023 Komm schon! Das wirst du bereuen. 322 00:20:38,904 --> 00:20:42,658 - Lass uns raus! - Das wird dir sehr, sehr leidtun! 323 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 Hilfe! Also... 324 00:20:44,534 --> 00:20:47,246 Seymour, wir könnten anfangen, zu reden. 325 00:20:47,246 --> 00:20:49,456 Wozu? Es ist kein Geld da... 326 00:20:49,456 --> 00:20:52,334 es sei denn, du hast eine magische Geldquelle. 327 00:20:52,334 --> 00:20:55,545 Wir müssen etwas finden. Wir sind hier gefangen. 328 00:20:55,545 --> 00:20:57,923 Gefangene in unserer eigenen Schule. 329 00:21:01,510 --> 00:21:04,596 {\an8}GRUNDSCHULE UND GEFÄNGNIS 330 00:21:05,722 --> 00:21:07,891 Tolle Idee für mehr Geld. 331 00:21:07,891 --> 00:21:11,186 Wir vermieten Garderoben an überfüllte Gefängnisse. 332 00:21:11,186 --> 00:21:13,855 Ja, da drüben habe ich gesessen. 333 00:21:17,067 --> 00:21:19,987 Schon gut, Kinder. Ignoriert den Mörder einfach. 334 00:21:19,987 --> 00:21:22,990 Und als Bonus werden einige Problemschüler... 335 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 vielleicht vor Angst brav. 336 00:21:26,451 --> 00:21:29,121 Kleiner, hilf mir beim Ausbrechen. 337 00:21:29,121 --> 00:21:31,415 Es wird zu deinem Vorteil sein. 338 00:21:31,415 --> 00:21:33,458 Ich höre. 339 00:22:31,433 --> 00:22:32,434 {\an8}<i>Übersetzung:</i> Rolf Klischewski 339 00:22:33,305 --> 00:23:33,346