"Turn A Gundam" Getsumen no kaisen
ID | 13186541 |
---|---|
Movie Name | "Turn A Gundam" Getsumen no kaisen |
Release Name | [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][40][BDRIP][1080p].chs |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 974917 |
Format | srt |
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,540
Century Color Million Color
2
00:00:07,470 --> 00:00:17,840
繰り返す季節達が 心と身体を洗ってくれる
3
00:00:07,470 --> 00:00:17,840
冬去春来季节轮回 洗涤我们的身心
4
00:00:18,540 --> 00:00:26,230
あなたの中にある傷口をいたわり
5
00:00:18,540 --> 00:00:26,230
抚慰你内心的伤口
6
00:00:26,540 --> 00:00:30,270
深く癒し合いながら
7
00:00:26,540 --> 00:00:30,270
我们互相依靠互相慰藉
8
00:00:31,230 --> 00:00:37,170
ほんのちいさなツボミ ふたりで育てる
9
00:00:31,230 --> 00:00:37,170
一个小小的花蕾 二人一起呵护
10
00:00:37,310 --> 00:00:41,440
藍だけでいい 永遠と...
11
00:00:37,310 --> 00:00:41,440
あい
12
00:00:37,310 --> 00:00:41,440
ずっ
13
00:00:37,310 --> 00:00:41,440
只需要一份对蓝星的爱 一直爱着
14
00:00:42,250 --> 00:00:46,000
そして 赤い 赤い 花びらが
15
00:00:42,250 --> 00:00:46,000
而今 鲜红 鲜红的花瓣
16
00:00:46,010 --> 00:00:48,720
[Uh..Century Color]
17
00:00:48,720 --> 00:00:51,670
青い 青い 羽根になる
18
00:00:48,720 --> 00:00:51,670
化为了蓝蓝的羽毛
19
00:00:51,670 --> 00:00:54,310
[Uh..Million Color]
20
00:00:54,320 --> 00:00:59,360
あなたの手のぬくもり信じて
21
00:00:54,320 --> 00:00:59,360
相信着你手中的温暖
22
00:00:59,470 --> 00:01:03,010
泣いて 泣いて 夢紡いでいた
23
00:00:59,470 --> 00:01:03,010
哭过了流泪了 依然追逐着梦想
24
00:01:03,870 --> 00:01:06,970
生まれ変われるまで...
25
00:01:03,870 --> 00:01:06,970
直到重获新生...
26
00:01:08,040 --> 00:01:13,430
Na Na Na Century Color
27
00:01:13,640 --> 00:01:18,790
Na Na Na Million Color
28
00:01:18,960 --> 00:01:19,890
TURNS!!!
29
00:01:23,130 --> 00:01:27,400
迪安娜陛下的祖先们的行星 被我破坏了
30
00:01:28,670 --> 00:01:32,330
尽管因此有数十万的月之民得救
31
00:01:33,010 --> 00:01:34,120
我还是很抱歉
32
00:01:35,760 --> 00:01:36,390
而且
33
00:01:36,810 --> 00:01:39,380
RRET队的两个善良的人的行踪
34
00:01:40,000 --> 00:01:42,230
WILLGHEM的安否也不得而知
35
00:01:42,990 --> 00:01:45,630
在这种情况下 我回到了月球
36
00:01:50,710 --> 00:01:55,050
月面的海战
37
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:02:23,710 --> 00:02:24,800
怎么回事
39
00:02:25,610 --> 00:02:26,620
这是要去哪
40
00:02:27,280 --> 00:02:28,140
去港口
41
00:02:28,420 --> 00:02:29,000
港口?
42
00:02:29,730 --> 00:02:30,620
这里有苔藓
43
00:02:30,920 --> 00:02:32,760
KAPOOL小心不要摔了
44
00:02:33,790 --> 00:02:35,080
不懂诶
45
00:02:35,360 --> 00:02:35,940
港口?
46
00:02:36,240 --> 00:02:36,710
苔藓?
47
00:02:47,930 --> 00:02:48,700
到了
48
00:02:49,340 --> 00:02:50,570
我们到运河了
49
00:02:53,100 --> 00:02:54,010
您还好吗
50
00:02:54,280 --> 00:02:54,710
嗯
51
00:02:55,130 --> 00:02:56,470
没事吗
52
00:02:57,010 --> 00:02:58,240
这是什么
53
00:03:02,220 --> 00:03:03,400
没事吗
54
00:03:03,590 --> 00:03:04,360
没事
55
00:03:06,870 --> 00:03:10,040
是潮水的味道 对不起
56
00:03:10,490 --> 00:03:12,290
这是海 还是运河
57
00:03:12,690 --> 00:03:14,700
您辛苦了 长时间旅行
58
00:03:15,020 --> 00:03:15,490
没事
59
00:03:15,830 --> 00:03:17,700
真的 有海的香味
60
00:03:18,300 --> 00:03:19,710
这是月球?
61
00:03:26,690 --> 00:03:27,730
是运河吗
62
00:03:28,490 --> 00:03:29,170
所以
63
00:03:29,450 --> 00:03:31,310
我们被称为运河人
64
00:03:31,620 --> 00:03:32,840
外面这么黑
65
00:03:33,020 --> 00:03:34,040
为什么这里这么亮
66
00:03:34,440 --> 00:03:35,370
运河和城市
67
00:03:35,710 --> 00:03:39,060
都是按照地球的时间来调整照明的
68
00:03:40,110 --> 00:03:41,150
就算叫月之民
69
00:03:41,450 --> 00:03:42,680
以前也都是地球人
70
00:03:42,900 --> 00:03:43,860
明明在这里长大
71
00:03:44,090 --> 00:03:45,590
为什么罗兰不会游泳啊
72
00:03:46,120 --> 00:03:47,740
我从小就会游泳了
73
00:03:48,110 --> 00:03:49,540
你不是在河边溺水了吗
74
00:03:50,140 --> 00:03:52,180
那是第一次到地球的河里去
75
00:03:52,600 --> 00:03:53,700
水流又急
76
00:03:53,930 --> 00:03:56,240
其中还有深坑 真吓了一跳
77
00:03:58,710 --> 00:03:59,170
什么?
78
00:03:59,640 --> 00:04:01,040
啊哈 是鲸鱼
79
00:04:01,350 --> 00:04:02,030
鲸鱼?
80
00:04:02,560 --> 00:04:03,810
这里没有大型的
81
00:04:04,140 --> 00:04:04,680
是么
82
00:04:05,260 --> 00:04:08,710
啊 你不是罗兰吗
83
00:04:09,210 --> 00:04:11,310
哈梅特 你是哈梅特
84
00:04:11,550 --> 00:04:13,210
你不是去地球了吗
85
00:04:13,500 --> 00:04:14,460
我去过了
86
00:04:15,840 --> 00:04:17,850
那 为什么你会在这里
87
00:04:18,940 --> 00:04:21,510
为什么啊 发生了很多事
88
00:04:22,320 --> 00:04:24,470
在地球上发生的战争 你不知道吗
89
00:04:25,080 --> 00:04:26,910
啊 在打仗吗
90
00:04:28,490 --> 00:04:31,510
那 迪安娜回归军的地球回归作战呢…
91
00:04:34,040 --> 00:04:36,680
哈梅特 你在干嘛 咦
92
00:04:37,240 --> 00:04:38,110
多纳姐
93
00:04:41,320 --> 00:04:42,600
是罗兰·塞亚克吗
94
00:04:49,920 --> 00:04:52,750
没必要找我们来搬啊
95
00:04:53,280 --> 00:04:55,840
让我们来送地球的特产
96
00:04:56,030 --> 00:04:57,370
感觉像偷的一样
97
00:04:58,420 --> 00:04:59,960
这个是目录
98
00:05:00,280 --> 00:05:00,770
然后
99
00:05:01,060 --> 00:05:03,270
我们救下来的士兵也交给你们
100
00:05:08,020 --> 00:05:08,880
这是目录
101
00:05:09,340 --> 00:05:09,850
嗯
102
00:05:10,730 --> 00:05:14,670
在亚美利亚大陆领主的中心人物 波尔加诺公指挥下
103
00:05:14,900 --> 00:05:18,260
亚美利亚大陆的合并计划 在有条不紊地进行
104
00:05:19,640 --> 00:05:21,900
你说的我都听到了
105
00:05:22,190 --> 00:05:24,060
不巧 在下不过是个武人
106
00:05:24,430 --> 00:05:26,030
谈判的事并不在行
107
00:05:26,350 --> 00:05:27,470
那么 要和哪一位?
108
00:05:28,070 --> 00:05:29,550
亚格里帕·曼提拿
109
00:05:29,930 --> 00:05:31,010
亚格里帕
110
00:05:31,220 --> 00:05:33,850
那么 我希望能会见这位人士
111
00:05:34,260 --> 00:05:37,600
我会帮你转达 何时接见就不知道了
112
00:05:37,780 --> 00:05:39,780
我们可不是来这游山玩水的
113
00:05:40,260 --> 00:05:42,840
招呼也不打就来访
114
00:05:42,990 --> 00:05:43,980
这也无可奈何
115
00:05:44,390 --> 00:05:46,290
这就奇怪了
116
00:05:48,560 --> 00:05:49,250
你是?
117
00:05:49,710 --> 00:05:52,060
波尔加诺公的第十三位千金
118
00:05:52,530 --> 00:05:53,850
莉莉·波尔加诺小姐
119
00:05:54,470 --> 00:05:57,740
交涉的具体事情 是各位男士负责
120
00:05:58,030 --> 00:06:00,690
可是让女士久等 未免有失礼仪
121
00:06:01,760 --> 00:06:03,530
你说我们失礼?
122
00:06:05,170 --> 00:06:05,870
在地球
123
00:06:05,930 --> 00:06:08,870
可没有男人会失礼到让高贵的女性等待
124
00:06:20,130 --> 00:06:22,970
地球来的小姐真是有趣
125
00:06:25,210 --> 00:06:28,950
你说我金姆·金卡拉姆输给了地球的男人
126
00:06:29,690 --> 00:06:30,400
到底如何
127
00:06:30,850 --> 00:06:33,100
就让我们拭目以待好了
128
00:06:45,400 --> 00:06:46,470
奶奶 奶奶
129
00:06:46,920 --> 00:06:47,960
是容克尔家
130
00:06:48,260 --> 00:06:49,730
我先过去了
131
00:06:50,800 --> 00:06:51,380
不要挤
132
00:06:51,930 --> 00:06:53,580
嘘 都听不到了
133
00:06:53,720 --> 00:06:54,740
不是骗人的吧
134
00:06:54,960 --> 00:06:55,760
你好吵
135
00:06:56,150 --> 00:06:58,370
喝完茶以后会让你们见的
136
00:06:58,600 --> 00:06:59,060
让让
137
00:06:59,210 --> 00:07:00,080
真是
138
00:07:00,120 --> 00:07:00,910
哈梅特小气
139
00:07:01,920 --> 00:07:03,220
我什么都没说
140
00:07:03,750 --> 00:07:04,760
真抱歉
141
00:07:04,950 --> 00:07:06,220
引起这么大动静
142
00:07:07,130 --> 00:07:08,500
您休息好了吗
143
00:07:08,940 --> 00:07:09,560
当然
144
00:07:09,990 --> 00:07:11,900
宇宙服穿起来就像铠甲一般
145
00:07:12,400 --> 00:07:13,500
辛苦了
146
00:07:13,960 --> 00:07:15,120
多亏有迪安娜陛下
147
00:07:15,390 --> 00:07:17,710
我们在宇宙里没有迷路
148
00:07:18,180 --> 00:07:21,100
只要有苏茜亚这样的方向感 就没问题的
149
00:07:21,320 --> 00:07:21,780
是
150
00:07:22,000 --> 00:07:22,960
请坐
151
00:07:27,490 --> 00:07:28,810
真是不敢相信
152
00:07:29,130 --> 00:07:30,920
你就是那个爱哭的罗兰
153
00:07:31,350 --> 00:07:34,590
还开着从地球挖出来的MS参加战争
154
00:07:35,070 --> 00:07:36,270
罗兰所说的
155
00:07:36,420 --> 00:07:37,300
都是真的
156
00:07:37,840 --> 00:07:38,920
你不信吗
157
00:07:40,340 --> 00:07:40,870
可是
158
00:07:41,160 --> 00:07:43,300
新闻里完全没有提到过战争
159
00:07:43,810 --> 00:07:44,960
真是对不起
160
00:07:45,150 --> 00:07:47,010
弟弟净说失礼的话
161
00:07:47,480 --> 00:07:48,070
没事
162
00:07:49,380 --> 00:07:51,340
在我离开月球以后
163
00:07:51,670 --> 00:07:54,100
发布了戒严令 是这样吗
164
00:07:58,180 --> 00:07:59,760
是亚格里帕·曼提拿的命令吧
165
00:08:00,290 --> 00:08:00,990
应是如此
166
00:08:01,370 --> 00:08:02,760
金姆·金卡拉姆的舰队
167
00:08:03,050 --> 00:08:04,780
最近时不时在月球降落
168
00:08:05,190 --> 00:08:05,870
是吗
169
00:08:06,980 --> 00:08:08,490
大致的情况我已经了解了
170
00:08:08,770 --> 00:08:10,380
您要到格恩卡拉姆去吗
171
00:08:10,610 --> 00:08:11,010
嗯
172
00:08:11,400 --> 00:08:13,490
首先 我得去见亚格里帕
173
00:08:15,550 --> 00:08:16,210
你们啊
174
00:08:16,830 --> 00:08:18,840
大家 没有受伤吗
175
00:08:19,250 --> 00:08:21,100
真是的 在搞什么嘛
176
00:08:21,210 --> 00:08:22,500
撞坏人家的门
177
00:08:22,890 --> 00:08:23,780
是真人
178
00:08:24,160 --> 00:08:25,390
迪安娜·梳尼尔陛下
179
00:08:25,580 --> 00:08:27,190
看 我说了吧
180
00:08:27,460 --> 00:08:28,430
森特
181
00:08:28,730 --> 00:08:31,200
都说了迪安娜陛下的事情要保密
182
00:08:31,470 --> 00:08:32,630
这没办法啊
183
00:08:32,640 --> 00:08:33,590
什么没办法
184
00:08:33,000 --> 00:08:34,510
记得把门修好
185
00:08:51,810 --> 00:08:52,410
我是哈利
186
00:08:52,770 --> 00:08:53,440
能听到吗
187
00:08:54,440 --> 00:08:55,730
输出功率不能提升
188
00:08:56,360 --> 00:08:58,200
我能听到 我在听
189
00:08:59,280 --> 00:09:02,750
月球的系统有大半在亚格里帕的掌握中
190
00:09:03,240 --> 00:09:05,100
补给的延迟和暗杀者
191
00:09:05,380 --> 00:09:06,810
都是他动的手脚
192
00:09:07,370 --> 00:09:08,990
亚格里帕准备要谋反
193
00:09:09,280 --> 00:09:09,730
哈利
194
00:09:10,330 --> 00:09:10,900
怎么了
195
00:09:11,630 --> 00:09:13,060
不要操之过急
196
00:09:13,930 --> 00:09:14,720
我知道
197
00:09:14,950 --> 00:09:16,500
你要去见亚格里帕
198
00:09:17,240 --> 00:09:20,490
见? 哈利 哈利
199
00:09:27,780 --> 00:09:29,420
不愧是亲卫队长大人
200
00:09:29,610 --> 00:09:30,760
身手不错
201
00:09:31,660 --> 00:09:34,510
偷听人讲话可不是好习惯 米德戈德
202
00:09:34,650 --> 00:09:35,600
你在说什么
203
00:09:36,190 --> 00:09:37,870
是谁让你监视我的
204
00:09:38,290 --> 00:09:39,670
金卡拉姆 还是…
205
00:09:40,110 --> 00:09:43,670
就算是我 也不是一直听人使唤的
206
00:09:46,750 --> 00:09:47,520
我知道了
207
00:09:47,890 --> 00:09:50,110
你被金卡拉姆打入冷宫 回到GENDARME
208
00:09:50,420 --> 00:09:52,620
这下又想利用迪安娜陛下了
209
00:09:53,140 --> 00:09:56,110
即使有真假迪安娜的传言 迪安娜就是迪安娜
210
00:10:03,450 --> 00:10:05,960
杨·史其念少尉 前来报到
211
00:10:06,300 --> 00:10:08,540
这次能有机会雪耻
212
00:10:08,860 --> 00:10:12,680
要感谢金卡拉姆总大将 和斯威森·史特洛上尉
213
00:10:14,350 --> 00:10:15,640
啊 好重
214
00:10:16,100 --> 00:10:16,600
是
215
00:10:17,440 --> 00:10:19,750
所以我才讨厌降落月球
216
00:10:20,470 --> 00:10:20,950
啊
217
00:10:21,160 --> 00:10:24,380
可是我听说地球有这里六倍的重力
218
00:10:24,790 --> 00:10:26,840
相比之下这算轻的了
219
00:10:29,680 --> 00:10:30,190
是
220
00:10:36,540 --> 00:10:37,620
啊啊 上尉
221
00:10:40,820 --> 00:10:42,300
怎么样 轻吗
222
00:10:42,540 --> 00:10:43,920
重 很重
223
00:10:44,560 --> 00:10:46,710
是吗 重吗
224
00:10:47,780 --> 00:10:48,650
是WILLGHEM
225
00:10:49,020 --> 00:10:49,450
嗯
226
00:10:50,140 --> 00:10:51,870
只需调查宇宙港的入港记录
227
00:10:52,900 --> 00:10:53,270
啊
228
00:10:53,910 --> 00:10:54,520
不行
229
00:10:55,360 --> 00:10:56,420
说是系统维护
230
00:10:56,530 --> 00:10:58,280
服务暂时中止
231
00:10:58,670 --> 00:10:59,710
这是什么意思
232
00:11:00,100 --> 00:11:02,360
自从迪安娜陛下去了地球 就频频发生
233
00:11:03,120 --> 00:11:03,660
频繁?
234
00:11:04,510 --> 00:11:06,050
物价暴涨
235
00:11:06,330 --> 00:11:08,530
电视频道也只剩两个
236
00:11:08,900 --> 00:11:10,260
酒也限量分配了
237
00:11:11,190 --> 00:11:11,890
是吗
238
00:11:12,820 --> 00:11:14,160
竟然都做出这些事情来
239
00:11:15,700 --> 00:11:18,120
你 你们都乱说什么啊
240
00:11:18,900 --> 00:11:20,790
我们又没有怪迪安娜陛下
241
00:11:21,030 --> 00:11:23,050
啊 都是管理人不好
242
00:11:23,350 --> 00:11:23,920
就是就是
243
00:11:24,320 --> 00:11:25,960
迪安娜陛下既然都回来了
244
00:11:26,250 --> 00:11:27,580
很快就能恢复的
245
00:11:28,250 --> 00:11:29,570
是的吧 迪安娜陛下
246
00:11:29,910 --> 00:11:31,390
嗯
247
00:11:31,690 --> 00:11:34,420
是吧 这可是迪安娜陛下啊
248
00:11:36,050 --> 00:11:37,410
即使是为了这些人
249
00:11:37,680 --> 00:11:39,550
我也必须纠正亚格里帕
250
00:11:40,290 --> 00:11:40,810
罗兰
251
00:11:41,170 --> 00:11:42,630
能到格恩卡拉姆去吧
252
00:11:43,110 --> 00:11:43,590
是
253
00:11:43,940 --> 00:11:45,750
从运河上走就能到了
254
00:11:45,960 --> 00:11:49,070
可是现在是戒严状态 警戒会…
255
00:11:49,280 --> 00:11:49,800
罗兰
256
00:11:50,430 --> 00:11:53,020
身为运河人 要利用运河的特性
257
00:11:53,570 --> 00:11:54,660
没什么大不了的
258
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
运河人
259
00:11:58,460 --> 00:11:59,430
在运河里…
260
00:12:00,130 --> 00:12:01,300
有鲸鱼
261
00:12:20,600 --> 00:12:22,180
这么深的地下 有什么啊
262
00:12:22,980 --> 00:12:23,720
有城市哦
263
00:12:24,330 --> 00:12:25,530
那 刚刚那里呢
264
00:12:26,180 --> 00:12:27,630
那里只是个小渔村
265
00:12:27,870 --> 00:12:29,960
城市的中心在运河的下方
266
00:12:32,260 --> 00:12:34,450
我这就把这个送出去
267
00:12:34,920 --> 00:12:36,110
好 我们等你
268
00:12:36,700 --> 00:12:37,640
待会见
269
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
上面是运河啊
270
00:12:40,910 --> 00:12:41,570
是的
271
00:12:41,970 --> 00:12:44,170
城市是以运河为中心建造的
272
00:12:46,230 --> 00:12:47,090
不行啊
273
00:12:47,460 --> 00:12:49,490
一定要好好踩着地面走
274
00:12:50,440 --> 00:12:53,110
是么 这里有河
275
00:12:53,890 --> 00:12:55,900
河流与运河不同 是淡水
276
00:12:56,230 --> 00:12:57,370
果然还是这里好
277
00:13:05,860 --> 00:13:07,820
来 欢迎光临
278
00:13:07,910 --> 00:13:09,020
很好吃的哦
279
00:13:09,740 --> 00:13:10,270
给你
280
00:13:10,700 --> 00:13:11,310
谢谢
281
00:13:12,760 --> 00:13:13,970
给 很好吃的
282
00:13:16,620 --> 00:13:18,450
咦 您为什么不吃
283
00:13:18,900 --> 00:13:19,350
好
284
00:13:21,620 --> 00:13:23,270
好吃是好吃 味道怪怪的
285
00:13:23,840 --> 00:13:25,990
真好吃 是章鱼
286
00:13:26,190 --> 00:13:26,630
啊
287
00:13:28,650 --> 00:13:29,120
咦
288
00:13:29,300 --> 00:13:31,360
二小姐不吃章鱼的吗
289
00:13:31,750 --> 00:13:33,190
因为会吸住啊
290
00:13:33,570 --> 00:13:34,820
喂 罗兰
291
00:13:35,010 --> 00:13:35,360
嗯
292
00:13:35,940 --> 00:13:37,880
你在干嘛 这边
293
00:13:39,570 --> 00:13:40,980
还需要多些吧
294
00:13:41,650 --> 00:13:43,650
先送到缝制所
295
00:13:56,140 --> 00:13:56,920
哈梅特
296
00:13:58,370 --> 00:13:59,740
我带三明治来了
297
00:14:00,620 --> 00:14:01,590
苏茜亚小姐 请
298
00:14:01,930 --> 00:14:02,520
谢谢
299
00:14:02,930 --> 00:14:04,370
还有谁没有吗
300
00:14:06,350 --> 00:14:06,990
这是什么
301
00:14:07,350 --> 00:14:08,150
是鱼子酱
302
00:14:08,530 --> 00:14:08,950
诶
303
00:14:09,340 --> 00:14:10,120
三明治
304
00:14:13,150 --> 00:14:13,930
停
305
00:14:14,680 --> 00:14:15,480
够吗
306
00:14:15,920 --> 00:14:17,010
没问题 没问题
307
00:14:17,660 --> 00:14:19,520
呐呐 苏茜亚你是罗兰的妻子吗
308
00:14:20,010 --> 00:14:20,430
诶
309
00:14:20,900 --> 00:14:21,750
地球的人
310
00:14:22,010 --> 00:14:22,970
结婚都很早吧
311
00:14:23,490 --> 00:14:24,340
才不是
312
00:14:25,160 --> 00:14:26,290
拉上去
313
00:14:33,680 --> 00:14:35,230
好了 停下
314
00:14:37,870 --> 00:14:39,740
总觉得有点不均匀
315
00:14:40,030 --> 00:14:41,720
难看点才比较真
316
00:14:41,960 --> 00:14:42,690
是的呢
317
00:14:44,100 --> 00:14:45,790
这东西能行吗
318
00:14:46,210 --> 00:14:47,910
是为防万一用的
319
00:14:48,100 --> 00:14:49,110
一定会派上用场的
320
00:14:50,340 --> 00:14:51,160
公主殿下
321
00:14:51,440 --> 00:14:53,140
竟然亲力亲为
322
00:14:59,820 --> 00:15:02,170
直接涂黑MS不是更快吗
323
00:15:02,520 --> 00:15:03,790
但是如果涂黑了
324
00:15:03,960 --> 00:15:05,470
就不是白色木偶了
325
00:15:05,730 --> 00:15:06,250
呵呵
326
00:15:06,710 --> 00:15:07,520
好好
327
00:15:08,420 --> 00:15:08,920
森特
328
00:15:09,210 --> 00:15:11,220
你的责任 可重了
329
00:15:11,540 --> 00:15:12,680
我知道的
330
00:15:13,910 --> 00:15:15,070
只要顺流而下
331
00:15:15,330 --> 00:15:17,070
不用一小时就到格恩卡拉姆了
332
00:15:17,530 --> 00:15:19,180
警备艇看到清扫用潜艇
333
00:15:19,470 --> 00:15:20,740
也不会盘查的
334
00:15:21,140 --> 00:15:21,520
嗯
335
00:15:22,260 --> 00:15:23,800
森特 靠你了
336
00:15:24,350 --> 00:15:25,860
我知道的
337
00:15:26,400 --> 00:15:26,870
啊
338
00:15:28,670 --> 00:15:29,420
怎么了
339
00:15:31,500 --> 00:15:33,680
你现在是公主的骑士了 加油啊
340
00:15:34,270 --> 00:15:35,440
二小姐 出发
341
00:15:35,980 --> 00:15:36,540
了解
342
00:15:38,200 --> 00:15:39,520
这是什么警报
343
00:15:39,990 --> 00:15:41,680
在运河附近有MS
344
00:15:42,420 --> 00:15:44,680
一般是在轨道上待机的
345
00:16:00,270 --> 00:16:01,300
你看 呜
346
00:16:05,940 --> 00:16:07,410
这里虽然是运河人的领地
347
00:16:07,840 --> 00:16:09,190
现在是有史以来的紧急事态
348
00:16:10,210 --> 00:16:11,860
可是 万一变成水战
349
00:16:12,370 --> 00:16:12,990
笨蛋
350
00:16:18,360 --> 00:16:20,600
要是能选战场的话 就简单了
351
00:16:21,030 --> 00:16:22,470
为了今天 这两千年来
352
00:16:22,840 --> 00:16:24,250
我们可是不断演练过来的
353
00:16:36,240 --> 00:16:36,970
他们进来了
354
00:16:37,290 --> 00:16:38,110
MS吗
355
00:16:46,880 --> 00:16:47,820
为什么MAHIROO会…
356
00:16:53,340 --> 00:16:55,320
回来了 他们发现了吗
357
00:16:56,970 --> 00:16:58,880
鲸鱼怎么会有这么大热量
358
00:17:01,130 --> 00:17:03,670
轻轻来一发
359
00:17:07,300 --> 00:17:07,900
被发现了?
360
00:17:11,930 --> 00:17:12,500
浪要来了
361
00:17:14,740 --> 00:17:15,700
名誉挽回
362
00:17:21,670 --> 00:17:22,530
真厉害
363
00:17:25,690 --> 00:17:26,840
不行 没法攻击
364
00:17:28,350 --> 00:17:29,280
你在干嘛啊
365
00:17:29,690 --> 00:17:30,800
不行 小姐
366
00:17:31,140 --> 00:17:33,680
若是不小心打爆了的话 运河会被毁坏
367
00:17:33,840 --> 00:17:34,800
下面的城市也…
368
00:17:35,060 --> 00:17:36,020
那不是敌人的城市吗
369
00:17:36,290 --> 00:17:37,460
那是我的故乡
370
00:17:41,980 --> 00:17:42,850
这下完了
371
00:17:43,500 --> 00:17:44,220
等等
372
00:17:44,600 --> 00:17:45,200
怎么了
373
00:17:48,920 --> 00:17:50,230
我现在还控制着输出
374
00:17:50,940 --> 00:17:53,000
等你出来 让你尝尝百分百的威力
375
00:17:53,680 --> 00:17:55,040
不行了 罗兰那家伙
376
00:17:55,390 --> 00:17:56,450
哈梅特 我们走
377
00:17:57,760 --> 00:17:59,010
行吗 罗兰
378
00:18:03,640 --> 00:18:05,810
这里枉称月亮的首都
379
00:18:06,080 --> 00:18:07,930
看起来却这么冷清
380
00:18:08,730 --> 00:18:09,840
月面是这个样子
381
00:18:10,330 --> 00:18:13,670
依靠运河 地下的街道有很好的居住环境
382
00:18:14,090 --> 00:18:16,840
运河起的作用 就像是血管一样
383
00:18:17,220 --> 00:18:20,440
哦 地球人里算是会学习一个了
384
00:18:21,320 --> 00:18:23,990
考虑到要和月之民进行谈判
385
00:18:24,220 --> 00:18:25,110
这是理所当然
386
00:18:25,610 --> 00:18:26,800
金卡拉姆总大将
387
00:18:28,250 --> 00:18:29,270
你在这边啊
388
00:18:30,150 --> 00:18:30,960
你的手怎么了
389
00:18:31,470 --> 00:18:33,050
我被不听话的狗咬了
390
00:18:33,570 --> 00:18:34,190
比起这个…
391
00:18:37,350 --> 00:18:38,190
我的部下
392
00:18:38,430 --> 00:18:40,890
似乎发现了月之民的叛徒
393
00:18:41,540 --> 00:18:44,090
那家伙正开着MS抵抗
394
00:18:44,650 --> 00:18:46,800
如果那是我方的机械人偶
395
00:18:47,370 --> 00:18:47,960
怎样
396
00:18:48,870 --> 00:18:51,160
请抓住后交给我方
397
00:18:51,700 --> 00:18:53,360
你说捉住后交出来?
398
00:18:53,590 --> 00:18:55,100
为了以儆效尤
399
00:18:55,310 --> 00:18:57,640
我会在众目之下将他枪毙
400
00:18:58,430 --> 00:19:00,120
这是地球的习惯
401
00:19:03,030 --> 00:19:03,880
是吗
402
00:19:04,130 --> 00:19:05,140
有意思
403
00:19:05,680 --> 00:19:06,490
因为你想杀他
404
00:19:06,730 --> 00:19:08,170
所以要我活捉给你
405
00:19:15,100 --> 00:19:16,500
迪安娜陛下 快跑
406
00:19:20,380 --> 00:19:22,290
嘿 视野不清
407
00:19:25,250 --> 00:19:26,980
运河人在协助他们吗
408
00:19:28,040 --> 00:19:29,390
如果只瞄准发电机
409
00:19:29,690 --> 00:19:31,640
就能不引发爆炸而干掉他了
410
00:19:34,210 --> 00:19:36,780
只会逃命的家伙 连敌人都算不上
411
00:19:37,860 --> 00:19:42,020
不过 陪你玩玩倒是正好
412
00:19:44,720 --> 00:19:46,170
吃我的十字破
413
00:19:49,640 --> 00:19:51,420
你倒是看看环境
414
00:19:53,440 --> 00:19:54,210
什么!
415
00:19:58,750 --> 00:19:59,330
歪了
416
00:19:59,770 --> 00:20:00,850
天真 白胡子
417
00:20:10,160 --> 00:20:10,970
去
418
00:20:13,740 --> 00:20:15,510
罗兰在和MAHIROO战斗
419
00:20:16,850 --> 00:20:19,670
我知道你们也很怕 但也要前进啊
420
00:20:27,640 --> 00:20:28,210
这些是…
421
00:20:34,020 --> 00:20:35,080
这次是鲸鱼吗
422
00:20:35,520 --> 00:20:36,430
呀
423
00:20:38,240 --> 00:20:38,880
去吧
424
00:20:42,710 --> 00:20:44,270
白胡子到底在哪
425
00:20:50,320 --> 00:20:51,760
是胡子
426
00:20:57,360 --> 00:20:58,690
这下糟糕了
427
00:21:04,920 --> 00:21:06,750
真是可恶
428
00:21:07,270 --> 00:21:08,230
您没事吗 上尉
429
00:21:08,950 --> 00:21:10,710
现在撤退 帮我
430
00:21:19,580 --> 00:21:20,180
上尉
431
00:21:25,350 --> 00:21:26,780
潜艇刚刚摇晃了吗
432
00:21:27,250 --> 00:21:28,880
晃得可厉害了
433
00:21:29,390 --> 00:21:31,880
真是救了我一命 多纳姐 哈梅特
434
00:21:32,350 --> 00:21:34,010
我们才开心呢 罗兰
435
00:21:34,700 --> 00:21:35,230
为什么
436
00:21:36,030 --> 00:21:38,690
即使到地球去 你也还是运河人
437
00:21:39,140 --> 00:21:41,560
你不是一边保护运河一边战斗了吗
438
00:21:42,550 --> 00:21:43,310
碰巧罢了
439
00:21:43,790 --> 00:21:44,990
正好一切顺利
440
00:21:45,820 --> 00:21:48,080
罗兰 要护送公主到格恩卡拉姆
441
00:21:48,830 --> 00:21:49,310
是
442
00:21:49,550 --> 00:21:50,380
在哪里
443
00:21:50,870 --> 00:21:51,660
在这个正下方
444
00:21:52,170 --> 00:21:53,900
森特 请你潜下去
445
00:21:54,160 --> 00:21:54,610
是
446
00:21:59,290 --> 00:22:02,240
这下面的光 就是格恩卡拉姆 苏茜亚
447
00:22:03,750 --> 00:22:05,970
这光芒 是城市的光吗
448
00:22:06,880 --> 00:22:07,500
没错
449
00:22:08,230 --> 00:22:11,070
月球的首都 格恩卡拉姆
450
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微熱がさめないまま
451
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微热的朦胧中
452
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
うつむく少年の瞳は
453
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
少年垂着首 他的双瞳
454
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
心の海みつめて
455
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
凝视着内心的海洋
456
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
静かにほほえんでる
457
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
平静地 微笑着
458
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
生まれくるもの 消えてゆくもの
459
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
一物新生 一物消逝
460
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
すべては宿命の振子の幅
461
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
一切均是宿命振子的摆幅
462
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
挫折の闇を突き抜けみえてくる
463
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
冲破挫折的黑暗 展现于眼前的
464
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
それが光の真実
465
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
是光明的真实
466
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 夜明けとともに
467
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 于拂晓来临之际
468
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
忘れ去られる星に捧ぐ
469
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
奉献给遭人遗忘的星球
470
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 至上の愛は
471
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 最崇高的爱
472
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
小さなその手の中にある
473
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
就在这双柔弱娇小的手中
474
00:23:40,290 --> 00:23:41,580
得益于莉莉小姐的功劳
475
00:23:41,960 --> 00:23:45,040
与亚格里帕·曼提拿的外交谈判终于开始
476
00:23:45,380 --> 00:23:46,760
可是 MAHIROO队出现了
477
00:23:47,690 --> 00:23:49,390
说若不交出白色木偶
478
00:23:49,730 --> 00:23:52,210
就要将迪安娜陛下她们处刑
479
00:23:53,430 --> 00:23:56,300
到底 在月亮的首都发生了什么
480
00:23:58,810 --> 00:24:00,610
次回 Turn A Gundam
481
00:24:01,300 --> 00:24:02,420
『战斗的决断』
482
00:24:03,380 --> 00:24:04,840
风向何处去
482
00:24:05,305 --> 00:25:05,285
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm