"Turn A Gundam" Sentô shin ginganamu
ID | 13186543 |
---|---|
Movie Name | "Turn A Gundam" Sentô shin ginganamu |
Release Name | [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][38][BDRIP][1080p].chs |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 974934 |
Format | srt |
1
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
2
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
3
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ
4
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
时间会推动未来前进 谁能如此决定
5
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
烙印をけす命が 歴史をかきなおす
6
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
抹平烙印的生命 将重写历史
7
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美しい剣は 人と人つなげて
8
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美丽的剑刃 连系人与人
9
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
巡りくる切なさ 悲しいみを払って
10
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
拂散轮回的苦闷与悲伤
11
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
あなたとの間に 命ある形を
12
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
存在于你我之间 有血有形
13
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
この星に捧げる 愛というしるしで
14
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记
15
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
16
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
17
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
ターンAターン ターンAターン ターンA
18
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
19
00:01:22,720 --> 00:01:27,060
战斗神金卡拉姆
20
00:01:29,000 --> 00:01:35,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
21
00:01:45,700 --> 00:01:48,350
立刻停止在米苏尔杜的战斗
22
00:01:49,070 --> 00:01:49,970
如果你们是MAHIROO队
23
00:01:50,200 --> 00:01:51,960
请转告金姆·金卡拉姆公
24
00:01:52,840 --> 00:01:54,200
我是哈利·奥德
25
00:01:54,750 --> 00:01:57,960
刚刚将迪安娜陛下从民兵团的船上救出来
26
00:02:02,980 --> 00:02:04,560
亲卫队的哈利?
27
00:02:05,290 --> 00:02:06,130
真的吗
28
00:02:14,140 --> 00:02:16,170
突然来了这么多机械人偶
29
00:02:16,410 --> 00:02:17,260
到底是怎么回事
30
00:02:17,610 --> 00:02:18,250
对不起
31
00:02:18,710 --> 00:02:19,790
你干嘛说对不起
32
00:02:20,250 --> 00:02:20,800
因为
33
00:02:21,050 --> 00:02:23,870
你是为了救迪安娜陛下 才陷入现在的困境的
34
00:02:24,500 --> 00:02:25,140
没事的
35
00:02:25,650 --> 00:02:27,450
迪安娜和我姐姐长得一摸一样
36
00:02:27,860 --> 00:02:29,610
虽然不甘心 但我想恨也恨不起来
37
00:02:51,320 --> 00:02:53,750
这里是米苏尔杜的控制中心
38
00:02:54,010 --> 00:02:56,720
啊 是长这样子吗
39
00:02:57,470 --> 00:02:59,030
迪安娜陛下祖先们
40
00:02:59,470 --> 00:03:03,500
就是在这里改良出能在宇宙栽培的谷物
41
00:03:03,820 --> 00:03:04,540
没错
42
00:03:04,910 --> 00:03:08,180
植物的生长 需要水和昆虫
43
00:03:08,430 --> 00:03:09,620
当时是个大工程呢
44
00:03:09,840 --> 00:03:11,880
这棵树 还没有死呢
45
00:03:16,530 --> 00:03:17,980
听说亚格里帕和金卡拉姆
46
00:03:18,280 --> 00:03:21,360
是保护女神桂冠的两只老鹰
47
00:03:21,880 --> 00:03:23,900
每个人都有自己的使命
48
00:03:24,380 --> 00:03:25,420
在很久以前
49
00:03:25,660 --> 00:03:27,840
我将卡夫卡的人派到地球上
50
00:03:28,310 --> 00:03:31,960
是希望你的祖先能在地球上扎根
51
00:03:33,440 --> 00:03:35,450
我一直想听到这一句话
52
00:03:35,830 --> 00:03:36,950
从您的口中
53
00:03:37,660 --> 00:03:41,200
请你原谅我 曾忘记了卡夫卡家
54
00:03:41,600 --> 00:03:42,280
公 公主
55
00:03:43,430 --> 00:03:44,720
您想恢复这里吗
56
00:03:45,100 --> 00:03:46,420
大概没法全都恢复
57
00:03:47,360 --> 00:03:48,860
能把那边的开关打开吗
58
00:03:49,070 --> 00:03:49,770
啊 是
59
00:03:51,580 --> 00:03:52,350
打开了
60
00:03:53,030 --> 00:03:54,470
MAHIROO队的家伙吗
61
00:03:55,880 --> 00:03:57,410
不知道他的地点吗
62
00:03:57,690 --> 00:04:00,830
啊 这个是路面图
63
00:04:01,390 --> 00:04:02,270
很近
64
00:04:02,680 --> 00:04:03,190
是
65
00:04:11,330 --> 00:04:12,480
别 别动
66
00:04:12,880 --> 00:04:14,520
哼 你说什么呢
67
00:04:14,740 --> 00:04:16,860
我们已经知道只有你一个了
68
00:04:17,300 --> 00:04:18,000
别小看我
69
00:04:18,350 --> 00:04:20,300
我可是被选入金卡拉姆队的人
70
00:04:21,030 --> 00:04:23,990
跟你们这些地球的野蛮人无需废话
71
00:04:26,260 --> 00:04:27,020
吃我一拳
72
00:04:28,790 --> 00:04:29,420
迪安娜陛下
73
00:04:29,940 --> 00:04:30,390
是
74
00:04:32,520 --> 00:04:35,270
我们的FLAT 没被他弄坏吧
75
00:04:35,730 --> 00:04:38,320
他不像那么细心谨慎的人
76
00:04:38,780 --> 00:04:39,460
没问题的
77
00:04:39,770 --> 00:04:41,390
如果没事就好了
78
00:04:45,770 --> 00:04:48,280
有追兵开的MS
79
00:04:48,540 --> 00:04:50,180
是我们的啦
80
00:04:51,420 --> 00:04:53,540
是你们的努力带来的成果
81
00:04:54,130 --> 00:04:54,850
原来如此
82
00:04:56,390 --> 00:04:58,510
比FLAT的型号还老呢 这个
83
00:05:01,630 --> 00:05:03,550
穆隆 载上公主殿下了吗
84
00:05:04,010 --> 00:05:04,840
嗯
85
00:05:05,240 --> 00:05:05,970
反过来
86
00:05:06,150 --> 00:05:08,960
大姐你要走在前面开路
87
00:05:09,220 --> 00:05:11,670
公主可不能有个什么闪失
88
00:05:11,920 --> 00:05:12,790
我知道
89
00:05:38,830 --> 00:05:40,620
得逃过他们的视线
90
00:05:41,400 --> 00:05:44,040
能和金卡拉姆队取得联系吗 穆隆
91
00:05:44,420 --> 00:05:45,440
这可不行
92
00:05:45,690 --> 00:05:47,720
他们的目标是迪安娜殿下
93
00:05:48,120 --> 00:05:49,540
和他们对话什么的 可不是办法
94
00:05:54,960 --> 00:05:56,190
干嘛啊 突然停下来
95
00:05:56,500 --> 00:05:58,110
附近有战斗的声音
96
00:06:03,500 --> 00:06:04,110
是敌人
97
00:06:05,950 --> 00:06:06,900
等一下
98
00:06:07,260 --> 00:06:08,280
高跟鞋也在
99
00:06:08,830 --> 00:06:09,680
是胡子
100
00:06:10,300 --> 00:06:11,080
是罗兰吗
101
00:06:15,320 --> 00:06:18,100
罗兰 你来了
102
00:06:18,440 --> 00:06:19,270
我是迪安娜·梳尼尔
103
00:06:19,910 --> 00:06:21,150
您没受伤吗
104
00:06:21,480 --> 00:06:22,620
您不冷吗
105
00:06:23,310 --> 00:06:25,040
可以相信他们吗
106
00:06:25,380 --> 00:06:25,850
队长
107
00:06:26,180 --> 00:06:29,280
胡子和大球是听我命令的
108
00:06:29,770 --> 00:06:32,910
就像穆隆家和卡夫卡家一样
109
00:06:33,090 --> 00:06:33,770
可是啊
110
00:06:34,060 --> 00:06:36,970
大家都说那是白色木偶 难道不是GUNDAM吗
111
00:06:37,300 --> 00:06:38,400
你们知道的吗
112
00:06:38,700 --> 00:06:39,960
那可是对月之民
113
00:06:40,280 --> 00:06:43,050
不 对所有的宇宙移民来说
114
00:06:43,350 --> 00:06:45,950
那可是受万人诅咒的MS啊 公主
115
00:06:46,790 --> 00:06:47,700
堪莎·卡夫卡
116
00:06:48,190 --> 00:06:50,020
MS不过是工具
117
00:06:50,580 --> 00:06:52,610
都看是谁在使用它
118
00:06:52,950 --> 00:06:55,980
请相信现在驾驶它的少年
119
00:07:10,740 --> 00:07:11,890
赶紧逃 罗兰
120
00:07:12,840 --> 00:07:15,240
这样下去 那个叫核弹的一爆炸
121
00:07:15,490 --> 00:07:16,490
大家就都完了
122
00:07:20,560 --> 00:07:21,300
知道了
123
00:07:21,690 --> 00:07:22,210
那么
124
00:07:22,380 --> 00:07:24,930
请你把我当成迪安娜 送到米德戈德那去
125
00:07:25,700 --> 00:07:28,020
我再和亚格里帕同归于尽就好 是么
126
00:07:28,540 --> 00:07:30,470
金姆·金卡拉姆也出场了
127
00:07:31,110 --> 00:07:33,970
你也不会立刻就能到亚格里帕那里去
128
00:07:35,240 --> 00:07:38,200
对于哈利上尉来说 我姬艾尔·海姆
129
00:07:39,320 --> 00:07:41,930
只是个连迪安娜的替身都做不好的女子吗
130
00:07:42,900 --> 00:07:43,930
这是什么意思
131
00:07:44,440 --> 00:07:46,040
姬艾尔小姐 是个了不起的人
132
00:07:46,120 --> 00:07:48,080
我喜欢你 哈利先生
133
00:07:49,810 --> 00:07:50,970
我很荣幸
134
00:07:51,570 --> 00:07:52,950
不是这样的
135
00:07:53,470 --> 00:07:54,340
哈利·奥德
136
00:07:55,230 --> 00:07:57,360
我是亲卫队的队长
137
00:07:58,100 --> 00:08:00,510
除了迪安娜陛下以外 我不应该…
138
00:08:00,850 --> 00:08:01,640
哈利先生
139
00:08:02,440 --> 00:08:03,740
我不应该动…
140
00:08:03,830 --> 00:08:04,380
哈利
141
00:08:07,270 --> 00:08:08,800
明明你只要说喜欢我
142
00:08:09,410 --> 00:08:12,400
我便会心甘情愿为你去刺杀亚格里帕
143
00:08:17,830 --> 00:08:18,960
姬艾尔·海姆
144
00:08:19,560 --> 00:08:22,090
你怎么折磨我都好
145
00:08:31,830 --> 00:08:32,740
我希望你
146
00:08:32,840 --> 00:08:34,980
能成为迪安娜陛下的盾
147
00:08:40,620 --> 00:08:42,510
以此为报答的爱
148
00:08:42,970 --> 00:08:44,450
是多么的苍白啊
149
00:09:06,170 --> 00:09:07,940
与自转轴同步 完毕
150
00:09:08,610 --> 00:09:09,710
和港口的高度调整呢
151
00:09:10,150 --> 00:09:11,410
啊 真是的
152
00:09:12,490 --> 00:09:14,550
震动停止后 能感到引力了
153
00:09:15,220 --> 00:09:16,410
我们到月球了吗
154
00:09:16,740 --> 00:09:18,670
不 是惯性重力
155
00:09:18,950 --> 00:09:19,540
怎么办
156
00:09:20,400 --> 00:09:21,820
派机械人偶出去调查
157
00:09:22,540 --> 00:09:24,440
若不想被MAHIROO部队抓住
158
00:09:24,780 --> 00:09:26,810
只有躲进米苏尔杜里
159
00:09:27,010 --> 00:09:28,130
好 固定了
160
00:09:28,460 --> 00:09:29,130
犰狳
161
00:09:29,360 --> 00:09:31,330
调查正面港口的舱门
162
00:09:31,970 --> 00:09:34,540
港口的左右 一定会有锁定棒
163
00:09:34,880 --> 00:09:36,540
你们要调查它能不能动
164
00:09:37,380 --> 00:09:39,220
害怕了就赶紧回来
165
00:09:39,460 --> 00:09:40,500
没事的
166
00:09:41,000 --> 00:09:42,950
这个宇宙服 还有犰狳
167
00:09:43,190 --> 00:09:45,200
都比KAPOOL好用太多了
168
00:09:45,590 --> 00:09:46,350
好
169
00:09:46,780 --> 00:09:47,870
犰狳 出动
170
00:09:54,820 --> 00:09:56,870
哎呀 星星在跑
171
00:09:57,650 --> 00:09:58,870
要到那么远去吗
172
00:10:14,440 --> 00:10:15,890
找到十字锁了
173
00:10:19,780 --> 00:10:20,420
打开了
174
00:10:23,380 --> 00:10:24,690
港口打开了吗
175
00:10:24,970 --> 00:10:25,480
嗯
176
00:10:25,900 --> 00:10:28,050
系统还在运转呢
177
00:10:48,430 --> 00:10:49,160
放手!
178
00:10:50,020 --> 00:10:51,430
在上头与哈利会面期间
179
00:10:51,690 --> 00:10:54,020
要在ASPITE旁待机 这是命令
180
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
我们早做过实战训练了
181
00:10:56,400 --> 00:10:58,110
大将要视亲卫队的哈利的表现
182
00:10:58,280 --> 00:10:59,600
考虑使用E小调作战
183
00:10:59,970 --> 00:11:01,030
E小调
184
00:11:02,300 --> 00:11:03,600
那我就再等会
185
00:11:09,770 --> 00:11:12,160
向迪安娜·梳尼尔阁下 敬礼
186
00:11:17,020 --> 00:11:19,050
你是说 那不是迪安娜
187
00:11:19,640 --> 00:11:20,150
是
188
00:11:20,450 --> 00:11:21,200
民兵团里
189
00:11:21,380 --> 00:11:24,110
有和迪安娜长得一样 叫姬艾尔的小女孩
190
00:11:24,420 --> 00:11:27,040
是她逃进了米苏尔杜吗
191
00:11:27,260 --> 00:11:27,690
是
192
00:11:29,520 --> 00:11:31,350
哟 地球好玩吗
193
00:11:31,900 --> 00:11:32,450
是
194
00:11:33,480 --> 00:11:35,010
我想为迪安娜·梳尼尔阁下
195
00:11:35,730 --> 00:11:36,970
借一艘船
196
00:11:38,520 --> 00:11:40,790
借船 是么
197
00:11:41,200 --> 00:11:43,090
我们从民兵团的飞船中逃出来了
198
00:11:43,530 --> 00:11:44,170
很紧急
199
00:11:46,400 --> 00:11:48,720
有民兵团逃进了米苏尔杜
200
00:11:49,060 --> 00:11:50,250
现在要将他们铲除
201
00:11:50,480 --> 00:11:52,270
现在不必管米苏尔杜
202
00:11:53,330 --> 00:11:56,970
你一直反对我的地球回归作战
203
00:11:57,510 --> 00:12:00,200
尽可以笑话我现在的窘态
204
00:12:00,630 --> 00:12:01,640
并不是想笑话您
205
00:12:02,170 --> 00:12:05,350
对自称公主殿下的地球人 我不能放着不管
206
00:12:05,550 --> 00:12:06,320
容我一言
207
00:12:06,560 --> 00:12:06,950
嗯
208
00:12:07,360 --> 00:12:10,470
现在没空管那种卑微女子
209
00:12:11,100 --> 00:12:12,560
你认为我的MAHIROO部队
210
00:12:12,810 --> 00:12:15,390
要抓一个姑娘 会花很多时间吗
211
00:12:16,410 --> 00:12:17,260
听着 哈利
212
00:12:18,100 --> 00:12:21,280
丰饶神之星 米苏尔杜已被玷污
213
00:12:21,590 --> 00:12:23,480
必须得洗掉这种耻辱
214
00:12:24,020 --> 00:12:24,660
迪安娜陛下
215
00:12:25,080 --> 00:12:26,590
不止到地球去的人
216
00:12:26,850 --> 00:12:30,360
在这里也有 被斗争本能所支配的人
217
00:12:30,560 --> 00:12:32,260
让我感到非常悲哀
218
00:12:32,460 --> 00:12:35,740
真是笑话 我们武士家族…
219
00:12:35,910 --> 00:12:37,830
只会纸上谈兵的一族
220
00:12:38,280 --> 00:12:40,500
真的会打实际的战争吗
221
00:12:43,330 --> 00:12:45,010
我们没有实战
222
00:12:45,190 --> 00:12:47,980
是因为你带迪安娜回归军这种市民军队去了
223
00:12:48,590 --> 00:12:51,790
若是在下 只需一天就能攻下地球
224
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
又说这种话
225
00:12:53,690 --> 00:12:57,080
我所发起的 是地球回归作战
226
00:12:58,180 --> 00:12:59,460
真臭
227
00:13:00,000 --> 00:13:02,350
MAHIROO被抢 该如何是好
228
00:13:02,680 --> 00:13:03,210
嗯
229
00:13:08,220 --> 00:13:09,610
这里就到头了
230
00:13:09,900 --> 00:13:12,580
监视器上还有莫名其妙的光
231
00:13:13,820 --> 00:13:14,840
到底是怎么回事
232
00:13:17,350 --> 00:13:18,720
你是米苏尔杜的维修部队吗
233
00:13:19,220 --> 00:13:20,550
我是金卡拉姆队的
234
00:13:21,060 --> 00:13:23,210
如果米苏尔杜有能休息的地方
235
00:13:23,620 --> 00:13:24,590
能带我去吗
236
00:13:25,340 --> 00:13:25,920
了解
237
00:13:44,180 --> 00:13:45,510
左舷径直向上
238
00:13:46,250 --> 00:13:48,230
用来拖延时间还可以
239
00:13:48,570 --> 00:13:49,850
这样 真的能出去吗
240
00:13:50,290 --> 00:13:51,040
我也不知道
241
00:13:51,690 --> 00:13:52,300
诶
242
00:13:52,690 --> 00:13:53,910
大型的舱门
243
00:13:54,080 --> 00:13:55,480
有两个是出口
244
00:13:55,640 --> 00:13:56,950
没有的话怎么办啊
245
00:13:57,380 --> 00:14:00,550
真到那时 就靠米加粒子炮炸开墙壁出去
246
00:14:00,910 --> 00:14:01,430
啊
247
00:14:01,820 --> 00:14:03,790
这艘船 是很有威力的
248
00:14:04,280 --> 00:14:05,710
WILLGHEM 我回来了
249
00:14:06,830 --> 00:14:08,060
犰狳回来了
250
00:14:24,760 --> 00:14:25,790
在我们到月球之前
251
00:14:26,050 --> 00:14:27,430
呆在房里不要出来的好
252
00:14:27,710 --> 00:14:28,530
我知道
253
00:14:29,330 --> 00:14:29,840
那就这样
254
00:14:29,950 --> 00:14:30,650
哈利先生
255
00:14:30,890 --> 00:14:31,390
嗯
256
00:14:33,210 --> 00:14:34,700
我知道刚刚有点铤而走险
257
00:14:35,480 --> 00:14:36,150
所以
258
00:14:36,580 --> 00:14:37,920
我也做好了准备
259
00:14:38,260 --> 00:14:39,760
请与我做一个约定
260
00:14:40,000 --> 00:14:40,640
约定?
261
00:14:42,580 --> 00:14:44,190
我死的时候
262
00:14:44,530 --> 00:14:46,770
希望能死在你的怀里
263
00:14:49,990 --> 00:14:51,430
我没法遵守这样的约定
264
00:14:51,630 --> 00:14:52,180
上尉
265
00:14:53,050 --> 00:14:55,860
也有可能是我先的
266
00:14:56,170 --> 00:14:57,660
所以我没法和你约定
267
00:14:58,420 --> 00:15:00,510
那样的话 我会抱着你
268
00:15:01,370 --> 00:15:04,010
一定带你到迪安娜陛下那里去
269
00:15:04,760 --> 00:15:05,800
只要你答应我
270
00:15:06,050 --> 00:15:10,470
我甚至能做到比刚才更好的迪安娜陛下的替身
271
00:15:10,620 --> 00:15:11,140
不
272
00:15:11,380 --> 00:15:14,960
我没打算让你再面对 刚刚那样的危险情况
273
00:15:19,560 --> 00:15:20,110
怎么了
274
00:15:20,760 --> 00:15:23,680
我想要亲眼看看MAHIROO部队的阵型
275
00:15:25,620 --> 00:15:28,170
您对房间还满意吗
276
00:15:30,160 --> 00:15:32,340
我不喜欢战斗中的灯火管制
277
00:15:32,730 --> 00:15:34,260
我喜欢开着灯
278
00:15:34,570 --> 00:15:36,020
管制马上就结束
279
00:15:37,600 --> 00:15:38,170
告辞了
280
00:15:39,560 --> 00:15:41,110
斯威森 久等了
281
00:15:41,430 --> 00:15:42,930
作战方案是E小调
282
00:15:43,490 --> 00:15:44,630
让我等这么久
283
00:15:45,640 --> 00:15:46,870
嗯 算了
284
00:15:47,190 --> 00:15:50,280
MAHIROO部队 实行E小调作战
285
00:15:50,830 --> 00:15:51,400
很好
286
00:15:51,780 --> 00:15:55,080
用E小调作战来为金卡拉姆部队的首仗打出烟花
287
00:16:06,650 --> 00:16:08,180
哪里有宇宙船啊
288
00:16:09,190 --> 00:16:10,130
就在附近
289
00:16:10,700 --> 00:16:12,220
你们知道外面的情况吗
290
00:16:12,820 --> 00:16:15,100
堪莎的机体里 应该有数据的
291
00:16:15,590 --> 00:16:17,460
倒是有米苏尔杜的路线图
292
00:16:17,970 --> 00:16:20,000
作战的计划图怎么可能有
293
00:16:20,290 --> 00:16:20,930
穆隆
294
00:16:21,570 --> 00:16:22,950
迪安娜陛下都还好吗
295
00:16:23,340 --> 00:16:26,240
不要顺便提我的名字
296
00:16:26,630 --> 00:16:28,920
连苏茜亚也来这里 谢谢
297
00:16:29,570 --> 00:16:30,470
多亏你们救我
298
00:16:30,910 --> 00:16:31,840
那可是真的
299
00:16:32,320 --> 00:16:34,410
靠你们的操作 刚刚肯定已经被干掉了
300
00:16:35,070 --> 00:16:37,010
小妹你不也是一个臭水平
301
00:16:37,450 --> 00:16:38,930
我可是地球人
302
00:16:39,390 --> 00:16:40,940
你们都是月之民
303
00:16:41,120 --> 00:16:42,360
是不是该再表现好点
304
00:16:42,740 --> 00:16:44,000
联系上WILLGHEM了
305
00:16:44,750 --> 00:16:45,680
听得到吗 罗拉
306
00:16:47,370 --> 00:16:48,600
你遇到迪安娜·梳尼尔了吗
307
00:16:49,390 --> 00:16:50,170
当然
308
00:16:50,690 --> 00:16:55,060
因为我 让民兵团的各位陷入险境
309
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
实在抱歉
310
00:16:56,660 --> 00:16:57,300
没什么
311
00:16:57,680 --> 00:16:59,270
在海上 都要同舟共济
312
00:17:00,070 --> 00:17:01,040
更何况是宇宙
313
00:17:01,160 --> 00:17:01,880
格威阁下
314
00:17:02,360 --> 00:17:04,040
这是美雪抓到的驾驶员
315
00:17:04,220 --> 00:17:04,640
嗯
316
00:17:05,040 --> 00:17:06,540
希望你不要当我们是敌人
317
00:17:06,890 --> 00:17:09,410
而把我们当做你的救命恩人 那就好了
318
00:17:10,780 --> 00:17:11,660
你的所属和名字呢
319
00:17:12,880 --> 00:17:15,560
金姆·金卡拉姆支队 MAHIROO部队驾驶员
320
00:17:16,400 --> 00:17:17,100
史其念
321
00:17:17,750 --> 00:17:18,320
以上
322
00:17:18,690 --> 00:17:20,650
真是个不可爱的家伙
323
00:17:22,930 --> 00:17:23,830
不要过来
324
00:17:24,000 --> 00:17:24,810
混蛋
325
00:17:24,860 --> 00:17:25,390
一边去
326
00:17:26,100 --> 00:17:27,570
你一个人抵抗也是没用的
327
00:17:27,830 --> 00:17:28,620
抛下武器
328
00:17:29,350 --> 00:17:30,370
MAHIROO被抢走
329
00:17:30,720 --> 00:17:32,700
还当了敌人的俘虏
330
00:17:32,880 --> 00:17:35,110
我已经没有活着的资格了
331
00:17:36,310 --> 00:17:38,650
只有以死来向金卡拉姆大人赎罪
332
00:17:42,410 --> 00:17:42,890
怎么样
333
00:17:43,230 --> 00:17:44,100
没死
334
00:17:44,240 --> 00:17:44,700
是
335
00:17:44,940 --> 00:17:45,650
还活着
336
00:17:45,860 --> 00:17:47,070
只是晕过去了
337
00:17:47,790 --> 00:17:48,530
真是的
338
00:17:49,260 --> 00:17:50,990
竟然想要以死赎罪
339
00:17:51,490 --> 00:17:52,010
怎么了
340
00:17:52,730 --> 00:17:54,800
正面的港口 好像不能用
341
00:17:55,390 --> 00:17:56,200
不是
342
00:17:56,580 --> 00:17:58,920
外面有机械人偶在飞
343
00:18:00,920 --> 00:18:02,040
舱门在移动
344
00:18:02,960 --> 00:18:03,910
到底是怎么回事
345
00:18:04,500 --> 00:18:05,260
迪安娜陛下
346
00:18:09,000 --> 00:18:11,100
那些紧急舱门开始关闭
347
00:18:11,330 --> 00:18:13,230
这样的话 是敌人的行动
348
00:18:13,830 --> 00:18:14,660
应该是如此
349
00:18:15,240 --> 00:18:17,280
恐怕是想把我们关在这里
350
00:18:17,930 --> 00:18:19,760
一直往前走 到WILLGHEM那…
351
00:18:30,530 --> 00:18:33,080
我就是不想用这种东西 才慌的
352
00:18:33,460 --> 00:18:34,080
对不起
353
00:18:40,900 --> 00:18:43,310
全员 准备进行机械人偶战
354
00:18:47,080 --> 00:18:47,660
好了吗
355
00:18:48,160 --> 00:18:48,680
罗拉
356
00:18:49,080 --> 00:18:50,940
会合得等到外面去了
357
00:18:51,490 --> 00:18:53,940
知道了 你们能出来吗
358
00:18:54,890 --> 00:18:55,780
真到那时
359
00:18:56,390 --> 00:18:57,620
就用米加粒子炮
360
00:18:58,420 --> 00:18:59,350
没事吗
361
00:19:01,170 --> 00:19:02,070
没有路了
362
00:19:02,640 --> 00:19:03,320
那边呢
363
00:19:03,570 --> 00:19:05,080
这个地方不妙
364
00:19:05,280 --> 00:19:06,570
区区岩石
365
00:19:06,820 --> 00:19:07,530
不要 穆隆
366
00:19:08,350 --> 00:19:09,910
FLAT的震动
367
00:19:10,190 --> 00:19:11,850
等到外面去再用
368
00:19:12,160 --> 00:19:12,790
诶
369
00:19:13,190 --> 00:19:14,970
罗兰 右上方怎么样
370
00:19:15,230 --> 00:19:15,720
是
371
00:19:16,250 --> 00:19:16,970
公主
372
00:19:17,210 --> 00:19:21,010
把出口破坏掉的话 米苏尔杜会崩塌吗
373
00:19:21,650 --> 00:19:23,510
那将是最糟糕的事态
374
00:19:25,130 --> 00:19:26,180
可以上去
375
00:19:32,790 --> 00:19:33,370
听好了
376
00:19:34,130 --> 00:19:35,600
E小调作战 开始
377
00:19:36,870 --> 00:19:38,010
不要犹豫
378
00:19:47,930 --> 00:19:48,550
这…
379
00:19:48,880 --> 00:19:50,480
不是普通的爆炸啊
380
00:20:01,280 --> 00:20:02,340
好大威力的轰炸
381
00:20:08,000 --> 00:20:08,760
还行
382
00:20:09,590 --> 00:20:12,010
为MAHIROO队的初次上阵锦上添花
383
00:20:12,950 --> 00:20:15,470
得让他们了解实战的感觉
384
00:20:16,020 --> 00:20:17,250
哈利上尉先生
385
00:20:18,100 --> 00:20:19,780
你是跟迪安娜陛下有仇吗
386
00:20:22,630 --> 00:20:26,070
这是击溃地球人 侵略地球的烟花
387
00:20:27,320 --> 00:20:30,870
我看到迪安娜陛下到地球去 变得强大了
388
00:20:31,230 --> 00:20:31,850
既是如此
389
00:20:32,170 --> 00:20:34,040
她定会理解这场战斗
390
00:20:48,470 --> 00:20:50,000
我要用FLAT的震动了
391
00:20:50,330 --> 00:20:50,940
不行
392
00:20:51,240 --> 00:20:53,130
右边应该有港口
393
00:20:54,220 --> 00:20:54,840
没事么
394
00:20:55,140 --> 00:20:55,610
是
395
00:21:00,930 --> 00:21:02,180
那个小型火箭是?
396
00:21:31,560 --> 00:21:32,500
WILLGHEM的无线
397
00:21:33,360 --> 00:21:34,690
封锁着吗
398
00:21:35,700 --> 00:21:37,800
美雪她们 逃出来了吗
399
00:21:44,610 --> 00:21:45,570
哈利上尉先生
400
00:21:46,510 --> 00:21:48,290
泡好的茶 都要冷了
401
00:21:49,910 --> 00:21:51,950
等了三千年的梦 要实现了
402
00:21:52,610 --> 00:21:54,410
实战终于来了
403
00:22:00,920 --> 00:22:03,100
你把船借给迪安娜陛下
404
00:22:03,980 --> 00:22:04,830
谢谢
405
00:22:11,030 --> 00:22:11,890
迪安娜陛下她
406
00:22:15,350 --> 00:22:16,970
迪 迪安娜陛下
407
00:22:18,240 --> 00:22:20,540
是我太逞强了吗
408
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微熱がさめないまま
409
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微热的朦胧中
410
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
うつむく少年の瞳は
411
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
少年垂着首 他的双瞳
412
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
心の海みつめて
413
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
凝视着内心的海洋
414
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
静かにほほえんでる
415
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
平静地 微笑着
416
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
生まれくるもの 消えてゆくもの
417
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
一物新生 一物消逝
418
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
すべては宿命の振子の幅
419
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
一切均是宿命振子的摆幅
420
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
挫折の闇を突き抜けみえてくる
421
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
冲破挫折的黑暗 展现于眼前的
422
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
それが光の真実
423
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
是光明的真实
424
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 夜明けとともに
425
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 于拂晓来临之际
426
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
忘れ去られる星に捧ぐ
427
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
奉献给遭人遗忘的星球
428
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 至上の愛は
429
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 最崇高的爱
430
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
小さなその手の中にある
431
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
就在这双柔弱娇小的手中
432
00:23:40,450 --> 00:23:43,600
被毁掉的小行星的一部分 直击月球
433
00:23:44,620 --> 00:23:47,250
这正是使用隐藏至今的核弹头的机会
434
00:23:48,270 --> 00:23:48,910
可是
435
00:23:49,220 --> 00:23:51,600
与白色木偶共振的MS
436
00:23:51,880 --> 00:23:55,790
发出铃铛的声音呼唤着Turn A
437
00:23:58,280 --> 00:24:00,130
次回 Turn A Gundam
438
00:24:01,020 --> 00:24:02,520
『小行星大爆炸』
439
00:24:03,420 --> 00:24:05,260
风中再次诞生黎明
439
00:24:06,305 --> 00:25:06,674