"Turn A Gundam" Soreiyu no futari

ID13186552
Movie Name"Turn A Gundam" Soreiyu no futari
Release Name [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][29][BDRIP][1080p].chs
Year1999
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID974938
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,410 --> 00:00:10,320 ターンAターン ターンAターン ターンA 2 00:00:04,410 --> 00:00:10,320 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 3 00:00:12,250 --> 00:00:18,330 刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ 4 00:00:12,250 --> 00:00:18,330 时间会推动未来前进 谁能如此决定 5 00:00:20,090 --> 00:00:26,490 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 6 00:00:20,090 --> 00:00:26,490 抹平烙印的生命 将重写历史 7 00:00:28,210 --> 00:00:34,580 美しい剣は 人と人つなげて 8 00:00:28,210 --> 00:00:34,580 美丽的剑刃 连系人与人 9 00:00:35,720 --> 00:00:44,500 巡りくる切なさ 悲しいみを払って 10 00:00:35,720 --> 00:00:44,500 拂散轮回的苦闷与悲伤 11 00:00:45,800 --> 00:00:53,120 あなたとの間に 命ある形を 12 00:00:45,800 --> 00:00:53,120 存在于你我之间 有血有形 13 00:00:53,730 --> 00:01:05,000 この星に捧げる 愛というしるしで 14 00:00:53,730 --> 00:01:05,000 我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记 15 00:01:05,620 --> 00:01:13,320 ターンAターン ターンAターン ターンA 16 00:01:05,620 --> 00:01:13,320 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 17 00:01:13,550 --> 00:01:20,820 ターンAターン ターンAターン ターンA 18 00:01:13,550 --> 00:01:20,820 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 19 00:01:24,020 --> 00:01:26,260 迪安娜回归军的杰诺亚上尉的灵机一动 20 00:01:26,800 --> 00:01:29,630 我接下了两枚核弹头 21 00:01:31,310 --> 00:01:33,170 这是失落山的遗留物 22 00:01:33,490 --> 00:01:35,470 能不能用也不知道 23 00:01:36,800 --> 00:01:37,300 但是 24 00:01:38,010 --> 00:01:40,750 安全地处置它们的使命 25 00:01:41,180 --> 00:01:42,330 现在落到我的身上了 26 00:01:48,790 --> 00:01:53,210 SOLEIL的二人 27 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 28 00:02:12,830 --> 00:02:15,580 在担心你姐姐吗 苏茜亚·海姆 29 00:02:16,160 --> 00:02:17,090 有是有 30 00:02:17,860 --> 00:02:19,030 那个哈利上尉不是说 31 00:02:19,300 --> 00:02:21,890 从SOLEIL出来的是迪安娜吧 32 00:02:22,710 --> 00:02:23,200 是啊 33 00:02:23,460 --> 00:02:24,840 那么 迪安娜回归军的人 34 00:02:25,220 --> 00:02:27,700 才不会把姬艾尔小姐放在心上 35 00:02:28,320 --> 00:02:30,080 还能这样想啊 36 00:02:30,510 --> 00:02:31,100 是啊 37 00:02:31,660 --> 00:02:34,800 罗兰那边有芙兰监视着 不用担心的 38 00:02:35,340 --> 00:02:36,300 我知道 39 00:02:37,130 --> 00:02:39,250 约瑟夫这样的人是不懂的 40 00:02:40,340 --> 00:02:41,460 没亲身体会过那爆炸的恐怖 41 00:02:42,220 --> 00:02:45,450 事情可不单单是担心姐姐一个人那么简单 42 00:02:45,920 --> 00:02:47,520 抱歉 我要走了 43 00:02:47,990 --> 00:02:48,550 诶? 44 00:02:52,520 --> 00:02:55,710 那个苏茜亚妹妹话少了也有点奇怪 45 00:02:56,350 --> 00:02:58,490 罗兰的独自行动有什么隐情 46 00:03:02,390 --> 00:03:03,970 不管你们问多少遍 47 00:03:04,230 --> 00:03:06,760 我也只能回答自己是姬艾尔·海姆 48 00:03:07,180 --> 00:03:08,980 你要是知道求饶的话 49 00:03:09,210 --> 00:03:10,990 我们也不是那么绝情 50 00:03:11,490 --> 00:03:13,480 要处刑的话就尽管处好了 51 00:03:14,540 --> 00:03:16,450 受尽世人耻笑的 是阁下 52 00:03:16,980 --> 00:03:17,530 什么? 53 00:03:17,990 --> 00:03:20,030 处刑了一个跟迪安娜一模一样的人 54 00:03:21,520 --> 00:03:22,110 然而 55 00:03:22,330 --> 00:03:25,190 真正的女王陛下却在SOLEIL外活着 56 00:03:25,620 --> 00:03:27,110 这样的男人 57 00:03:27,470 --> 00:03:28,850 能建国 能称王? 58 00:03:31,490 --> 00:03:34,840 阵亡的杰诺亚上尉拿到的核弹一事… 59 00:03:35,230 --> 00:03:36,840 这种事情先不用管 60 00:03:37,060 --> 00:03:37,530 诶? 61 00:03:37,740 --> 00:03:39,870 把哈利带走的女人带回来 62 00:03:40,300 --> 00:03:41,430 是迪安娜陛下吗 63 00:03:41,650 --> 00:03:42,170 只是个女人! 64 00:03:42,670 --> 00:03:43,530 啊 是! 65 00:03:44,070 --> 00:03:45,770 只要我们的王国诞生 66 00:03:46,030 --> 00:03:47,410 一切都会在我指挥下 67 00:03:48,070 --> 00:03:50,150 我说过 到时候你就是王后 68 00:03:51,090 --> 00:03:51,600 是 69 00:03:52,590 --> 00:03:55,260 所以 那个女人必须抓回来 70 00:03:58,270 --> 00:03:58,910 我去 71 00:04:09,230 --> 00:04:11,080 好 各人员开始检查 72 00:04:11,560 --> 00:04:13,500 以油压系的检查为重哦 73 00:04:13,970 --> 00:04:16,140 还有 各区域的密封性也要查 74 00:04:16,430 --> 00:04:19,560 民兵团要听技术人员的命令好好协助啊 75 00:04:20,270 --> 00:04:22,680 全体的状况良好 76 00:04:23,130 --> 00:04:25,520 各人员 负起责任好好检查 77 00:04:27,210 --> 00:04:28,370 我到下面去 78 00:04:28,640 --> 00:04:29,240 格威阁下也去吗? 79 00:04:29,890 --> 00:04:31,000 麦克风给我一下 80 00:04:31,990 --> 00:04:33,550 我要向技术员们表达一下谢意 81 00:04:34,160 --> 00:04:34,700 请 82 00:04:35,540 --> 00:04:36,030 谢了 83 00:04:36,820 --> 00:04:38,720 我是格威·莱恩福特 84 00:04:39,380 --> 00:04:41,960 多亏了各位技术精湛的月之民技术员 85 00:04:42,330 --> 00:04:45,200 本舰才能在空中飞舞 86 00:04:45,990 --> 00:04:48,600 这份技术 除了用在WILLGHEM的修理 87 00:04:48,840 --> 00:04:50,330 也请大家用到地球改造上 88 00:04:50,970 --> 00:04:51,900 这些努力 89 00:04:52,330 --> 00:04:56,450 将为在地球定居的诸位和月之民 90 00:04:56,630 --> 00:04:57,890 创造舒适的生活环境 91 00:04:58,780 --> 00:05:01,250 我作为民兵团的代表 在此表达衷心的感谢 92 00:05:05,190 --> 00:05:08,300 格威少爷是要成为亚美利亚大总统的人 93 00:05:08,670 --> 00:05:09,280 谁能保证呢 94 00:05:09,980 --> 00:05:11,420 肯定不会错的哦 95 00:05:15,610 --> 00:05:16,690 真厉害 96 00:05:16,920 --> 00:05:18,690 本来就建造得很结实的 97 00:05:19,310 --> 00:05:21,570 完全搞不懂呢 98 00:05:22,030 --> 00:05:23,720 总觉得不心安啊 99 00:05:23,980 --> 00:05:24,740 是吗 100 00:05:25,400 --> 00:05:27,940 而且 我觉得有什么秘密 101 00:05:28,440 --> 00:05:28,930 秘密? 102 00:05:29,220 --> 00:05:29,910 是啊 103 00:05:30,390 --> 00:05:34,010 向马丘比丘移动是月之民的技师们的意见 104 00:05:35,380 --> 00:05:39,370 他们说那里的迪安娜回归军补给部队里有内线 105 00:05:39,960 --> 00:05:42,180 真的有内线? 106 00:05:42,600 --> 00:05:43,920 不觉得 107 00:05:44,320 --> 00:05:47,750 不过单凭我们不能把这家伙开上宇宙 108 00:05:48,070 --> 00:05:49,860 就算当俘虏也值了 109 00:05:50,080 --> 00:05:51,580 要是能去宇宙的话 110 00:05:52,000 --> 00:05:53,890 你跟贺拉斯一样啊 111 00:05:54,300 --> 00:05:55,500 没有敌我概念的 112 00:06:10,470 --> 00:06:11,630 直觉中的呢 113 00:06:23,630 --> 00:06:24,380 我看看 114 00:06:28,050 --> 00:06:29,420 自行车大小啊 115 00:06:38,830 --> 00:06:39,480 能喝的 116 00:06:40,980 --> 00:06:43,240 吓死人了 你弄点声音出来啊 117 00:06:43,840 --> 00:06:45,310 是芙兰你太迟钝了 118 00:06:54,710 --> 00:06:56,670 哎呀 在这么近啊 119 00:06:57,030 --> 00:06:58,160 很好的藏身所 是吧 120 00:06:58,800 --> 00:07:00,330 这么闪闪亮的 太惹人注目呢 121 00:07:00,830 --> 00:07:01,700 现在这一阵子而已 122 00:07:04,730 --> 00:07:05,310 怎么了 123 00:07:05,900 --> 00:07:06,580 这是什么啊 124 00:07:08,760 --> 00:07:10,380 水蛭啊 这很小的啦 125 00:07:11,290 --> 00:07:12,720 不会吸多少血的 126 00:07:13,320 --> 00:07:13,950 血? 127 00:07:17,550 --> 00:07:18,540 讨厌! 128 00:07:19,370 --> 00:07:20,980 那到白色木偶上面去吧 129 00:07:21,380 --> 00:07:23,050 呆在这里还有很多掉下来的 130 00:07:30,370 --> 00:07:32,010 坏蛋 快出来 131 00:07:32,720 --> 00:07:33,570 危险啊 132 00:07:37,330 --> 00:07:37,820 是么 133 00:07:38,210 --> 00:07:40,910 苏茜亚二小姐追着WILLGHEM南下了啊 134 00:07:41,320 --> 00:07:43,170 是啊 跟约瑟夫一起 135 00:07:43,750 --> 00:07:44,570 那就好 136 00:07:45,150 --> 00:07:45,650 不过 137 00:07:45,820 --> 00:07:47,580 约瑟夫感觉挺凶的 138 00:07:47,710 --> 00:07:49,530 不过 他也有温柔的地方的 139 00:07:50,680 --> 00:07:51,290 不过 140 00:07:51,410 --> 00:07:53,340 核的事情最好还是不要告诉他呢 141 00:07:53,690 --> 00:07:54,130 嗯 142 00:07:54,780 --> 00:07:56,160 就算想找个地方藏起来 143 00:07:56,510 --> 00:07:59,370 这个地球上也没有绝对安全的地方 144 00:07:59,730 --> 00:08:01,550 现在在他的胸口里? 145 00:08:01,740 --> 00:08:02,230 是哦 146 00:08:02,770 --> 00:08:06,220 胸怀热情的核 么 147 00:08:07,010 --> 00:08:09,890 是啊 烧毁人类的火 148 00:08:15,750 --> 00:08:19,250 有了!有了!有隐藏的地方啊! 149 00:08:19,520 --> 00:08:20,690 诶 天空? 150 00:08:21,360 --> 00:08:24,350 米海尔上校他们去马丘比丘 151 00:08:24,760 --> 00:08:26,740 是要把WILLGHEM发射上宇宙吧 152 00:08:27,030 --> 00:08:29,620 那么 我也去乘WILLGHEM 153 00:08:29,830 --> 00:08:30,520 我懂了! 154 00:08:31,080 --> 00:08:32,930 带到宇宙里扔掉! 155 00:08:40,670 --> 00:08:42,580 那不是WILLGHEM的声音啊 156 00:09:01,610 --> 00:09:03,160 金属的飞船啊 157 00:09:03,620 --> 00:09:05,810 海军鸣笛欢迎了 158 00:09:05,980 --> 00:09:06,740 大概是新型号吧 159 00:09:27,640 --> 00:09:28,770 上尉 听得到吗 160 00:09:29,230 --> 00:09:29,640 是的 161 00:09:30,130 --> 00:09:31,990 WILLGHEM到休斯港来 162 00:09:32,340 --> 00:09:36,980 是要到马丘比丘经由蓑虫电梯前往月球 163 00:09:37,470 --> 00:09:37,920 是的 164 00:09:38,340 --> 00:09:40,450 大概是想跟亚格里帕直接谈判吧 165 00:09:41,220 --> 00:09:44,950 那艘船上 还有那个野心家格威·莱恩福特 166 00:09:45,620 --> 00:09:46,680 野心家么 167 00:09:47,220 --> 00:09:48,460 让他任意妄为的话 168 00:09:48,780 --> 00:09:50,310 战争只会一直拖长 169 00:09:50,640 --> 00:09:51,700 能说服他吗 170 00:09:52,120 --> 00:09:53,350 这是我的义务 171 00:09:57,040 --> 00:09:57,560 听好了 172 00:09:57,800 --> 00:09:59,570 现在来测试新式火箭炮的威力 173 00:10:00,590 --> 00:10:01,530 不攻击吗 174 00:10:01,940 --> 00:10:04,120 那样子像是来开战的吗 175 00:10:04,660 --> 00:10:06,370 SUMO的脚下有人 176 00:10:06,860 --> 00:10:08,390 如果是哈利上尉带来的… 177 00:10:09,140 --> 00:10:09,940 迪安娜·梳尼尔? 178 00:10:10,810 --> 00:10:12,720 用这个看戏望远镜看不到呢 179 00:10:13,200 --> 00:10:16,390 迪安娜·梳尼尔不可能追到这里的 180 00:10:31,790 --> 00:10:32,720 我是迪安娜·梳尼尔 181 00:10:33,320 --> 00:10:35,910 我希望能跟格威·莱恩福特阁下面谈 182 00:10:37,180 --> 00:10:41,150 迪安娜回归军的总指挥会一个人穿成这样前来 183 00:10:41,350 --> 00:10:42,500 有人会相信吗 184 00:10:43,180 --> 00:10:46,840 能带着亲卫队哈利上尉同行的 只有迪安娜 185 00:10:47,700 --> 00:10:50,090 米海尔上校 快带路 186 00:10:50,560 --> 00:10:53,040 好的 迪安娜·梳尼尔阁下 187 00:10:56,080 --> 00:10:56,660 什么事 188 00:10:58,060 --> 00:11:00,080 请帮我叫米兰执政官 189 00:11:00,580 --> 00:11:01,170 恕难从命 190 00:11:01,550 --> 00:11:02,740 菲尔少校本人也行 191 00:11:03,150 --> 00:11:05,370 我受命不能接受任何通传 192 00:11:11,600 --> 00:11:13,290 只想立刻回到月球 193 00:11:13,900 --> 00:11:16,330 当面质问亚格里帕的心底真意 194 00:11:27,630 --> 00:11:30,640 我说 在这里把核弹埋了也行吧 195 00:11:31,480 --> 00:11:33,000 即使是在沙漠中心 196 00:11:33,270 --> 00:11:34,220 也是地球的土地上啊 197 00:11:34,570 --> 00:11:35,330 是呢 198 00:11:36,390 --> 00:11:39,170 约瑟夫说SUMO也南下了 是吧 199 00:11:39,900 --> 00:11:40,400 坐好 200 00:11:41,090 --> 00:11:41,550 嗯 201 00:11:46,470 --> 00:11:48,110 向港口的军舰提出掩护请求 202 00:11:48,530 --> 00:11:50,240 我叫贺拉斯去交涉 203 00:11:50,630 --> 00:11:51,600 格威少爷去哪 204 00:11:52,420 --> 00:11:53,490 莉莉小姐回到船里 205 00:11:53,870 --> 00:11:55,120 我去参加交涉 206 00:11:55,990 --> 00:11:57,290 格威阁下要出来了 207 00:11:57,570 --> 00:11:58,920 犰狳能出击吧 208 00:11:57,570 --> 00:11:58,920 Armadillo 209 00:11:59,230 --> 00:11:59,800 好的 210 00:12:00,340 --> 00:12:01,000 这里很高啊 211 00:12:01,670 --> 00:12:02,370 没事吧 212 00:12:02,710 --> 00:12:03,130 嗯 213 00:12:07,820 --> 00:12:08,850 能呼叫贺拉斯吗 214 00:12:09,230 --> 00:12:10,010 连上了 215 00:12:10,580 --> 00:12:11,290 到上校那边 216 00:12:11,610 --> 00:12:12,050 是! 217 00:12:18,160 --> 00:12:19,770 不能静一点吗 218 00:12:20,220 --> 00:12:22,190 首次的跳跃 算是静的了 219 00:12:22,500 --> 00:12:23,550 首 首次么 220 00:12:24,200 --> 00:12:24,740 贺拉斯 221 00:12:25,260 --> 00:12:27,490 鲁加纳的海军会协助我们吗 222 00:12:27,750 --> 00:12:28,170 是的 223 00:12:28,670 --> 00:12:29,930 东面的不行 224 00:12:30,120 --> 00:12:30,870 这边的… 225 00:12:31,470 --> 00:12:33,250 叫啥来着 船的名字 226 00:12:33,640 --> 00:12:34,470 香杰雷诺 227 00:12:35,620 --> 00:12:38,660 香杰…利…埃会掩护我们 228 00:12:52,090 --> 00:12:55,930 格威·莱恩福特完全没想到迪安娜会投降 229 00:12:56,000 --> 00:12:56,760 所以才会怀疑 230 00:12:57,210 --> 00:12:58,050 啊 这样啊 231 00:12:58,730 --> 00:12:59,710 来到WHILLGHEM 232 00:12:59,850 --> 00:13:01,320 没什么好谈的呢 233 00:13:02,280 --> 00:13:04,870 迪安娜·梳尼尔阁下亲临的意图 234 00:13:05,150 --> 00:13:06,440 我实在无以猜度 235 00:13:07,420 --> 00:13:10,010 请放弃登上前往月球的阶梯 236 00:13:10,730 --> 00:13:11,840 现在各位前往月球 237 00:13:12,090 --> 00:13:13,690 只会无辜送死 238 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 谁会送死 239 00:13:16,130 --> 00:13:19,370 我说的是 可能会波及到地球的全人类 240 00:13:19,950 --> 00:13:23,740 请放弃此等招致不幸的行为 241 00:13:24,410 --> 00:13:25,110 格威阁下 242 00:13:25,730 --> 00:13:27,350 为什么能一口咬定 243 00:13:28,660 --> 00:13:29,910 以蛮族的文明水平 244 00:13:30,370 --> 00:13:33,440 请不要碰触智慧的结晶 245 00:13:34,510 --> 00:13:36,950 你直接说傻子不要拿刀就行了 246 00:13:37,340 --> 00:13:40,270 然而 大智慧的月之民却好武 247 00:13:41,030 --> 00:13:42,260 有什么资格自诩优异 248 00:13:55,270 --> 00:13:57,600 哈利上尉 把你带出去的女人交出来 249 00:13:59,840 --> 00:14:02,860 为什么不说叫我交出迪安娜陛下 柏中尉 250 00:14:03,720 --> 00:14:06,370 我看你是要谋反 有说错吗? 251 00:14:06,960 --> 00:14:07,590 谋反? 252 00:14:11,530 --> 00:14:12,120 哈利上尉 253 00:14:12,640 --> 00:14:15,420 不能让柏中尉攻击WILLGHEM 254 00:14:15,790 --> 00:14:16,530 我知道 255 00:14:17,190 --> 00:14:18,870 别出阵 守住WILLGHEM 256 00:14:19,190 --> 00:14:19,710 是! 257 00:14:20,030 --> 00:14:21,950 刚才的对话 是迪安娜陛下本人吗? 258 00:14:22,410 --> 00:14:22,870 保护好 259 00:14:23,000 --> 00:14:24,060 啊 无礼 260 00:14:31,370 --> 00:14:32,350 变形了? 261 00:14:33,100 --> 00:14:35,260 是从失落山挖出来的机体吗 262 00:14:35,830 --> 00:14:36,230 柏! 263 00:14:36,670 --> 00:14:38,980 我要是不把迪安娜陛下交出来呢 264 00:14:39,410 --> 00:14:41,140 就算来硬的也要到手 265 00:14:41,310 --> 00:14:42,870 为此我还动员了两架MUTTOWOOOO 266 00:14:43,320 --> 00:14:43,920 掩护我 267 00:14:45,210 --> 00:14:45,930 民兵团的各位 268 00:14:46,640 --> 00:14:47,630 迪安娜陛下拜托你们了 269 00:14:47,970 --> 00:14:48,510 我们退后 270 00:14:49,170 --> 00:14:50,070 停下来 柏! 271 00:14:51,100 --> 00:14:53,420 把那女人交出来就没事了 哈利! 272 00:14:54,130 --> 00:14:55,190 那女人? 273 00:14:55,640 --> 00:14:57,700 那么那位是姬艾尔小姐吗? 274 00:14:59,850 --> 00:15:02,280 柏中尉来抓我 275 00:15:02,720 --> 00:15:06,150 就是说他们把留在SOLEIL的迪安娜陛下看作我了? 276 00:15:09,440 --> 00:15:12,680 穿着裙子就别想跟我一较高下 277 00:15:13,070 --> 00:15:15,850 没打算跟你打 把女人交出来 278 00:15:16,340 --> 00:15:16,930 MUTTOWOOOO! 279 00:15:19,880 --> 00:15:20,870 区区的出土文物! 280 00:15:25,160 --> 00:15:27,480 穿着裙子是上不了战场的 281 00:15:29,650 --> 00:15:31,260 啊 胸部要压坏了 282 00:15:31,280 --> 00:15:31,880 格威阁下 283 00:15:32,570 --> 00:15:33,540 手指松开 284 00:15:33,850 --> 00:15:34,960 知…知道 不好控制 285 00:15:36,120 --> 00:15:37,810 把她看作是迪安娜·梳尼尔来款待 286 00:15:38,830 --> 00:15:42,090 迪安娜回归军看来迪安娜和姬艾尔都想要 287 00:15:43,740 --> 00:15:44,770 迪安娜和姬艾尔? 288 00:15:45,400 --> 00:15:47,090 那两个女人究竟谁是谁? 289 00:15:47,850 --> 00:15:48,840 她们在图谋着什么吗? 290 00:15:49,860 --> 00:15:51,750 不 肯定有图谋 291 00:15:52,620 --> 00:15:53,510 格威·莱恩福特 292 00:15:53,920 --> 00:15:56,110 不要有上宇宙的想法 293 00:15:56,570 --> 00:15:57,320 我考虑下吧 294 00:16:01,580 --> 00:16:04,880 加拉比部队集中对付两架SUMO级以下的 295 00:16:05,430 --> 00:16:07,640 Gold型可以看作是友方 296 00:16:09,150 --> 00:16:09,720 收到 297 00:16:10,150 --> 00:16:12,270 SUMO型让他们自己打 我们对付另外两架 298 00:16:12,730 --> 00:16:13,560 知道了吗 美雪 299 00:16:17,670 --> 00:16:19,060 SUMO之间在打呢 300 00:16:19,420 --> 00:16:20,180 怎么回事 301 00:16:20,860 --> 00:16:23,620 另外两架的资料没在这边的电脑里呢 302 00:16:24,080 --> 00:16:24,890 哪来的 303 00:16:28,230 --> 00:16:29,140 别得意 304 00:16:32,510 --> 00:16:33,100 遭了 305 00:16:40,560 --> 00:16:42,290 迪安娜的姬艾尔在这里别动 306 00:16:43,020 --> 00:16:43,960 太无礼了 307 00:16:45,390 --> 00:16:47,270 拿火箭炮的到甲板上排好 308 00:16:47,960 --> 00:16:48,700 柏中尉的? 309 00:16:50,870 --> 00:16:52,080 把那个女人还给我 310 00:16:52,350 --> 00:16:53,230 还给你? 311 00:16:53,770 --> 00:16:55,470 敢动手的话我就杀了她 312 00:16:55,840 --> 00:16:58,470 动不动就干这种事情 野蛮人! 313 00:16:58,700 --> 00:17:04,890 E mi et le escontina 314 00:16:58,870 --> 00:17:00,290 动不动就开着机械人偶来 315 00:17:00,550 --> 00:17:02,900 不是偷盗就是杀人 你们才是原始人吧 316 00:17:03,460 --> 00:17:06,410 迪…迪安娜陛下完全没有胆怯 317 00:17:05,550 --> 00:17:11,930 O plenitas o colindia 318 00:17:09,280 --> 00:17:11,830 向迪安娜·梳尼尔阁下敬礼! 319 00:17:12,750 --> 00:17:19,100 Mi mortis sicle ha juus costro 320 00:17:17,490 --> 00:17:19,740 在地球降落作战开始的日子之前 321 00:17:19,770 --> 00:17:26,650 Mawe poco entalius 322 00:17:20,280 --> 00:17:23,030 我对迪安娜·梳尼尔都是毫无异心的 323 00:17:24,280 --> 00:17:25,060 听好了 柏 324 00:17:26,640 --> 00:17:29,280 迪安娜·回归军的一切都归入我的指挥下 325 00:17:28,150 --> 00:17:40,890 Taan les tai la la la, la la loo 326 00:17:30,440 --> 00:17:33,740 到时候 柏你就是女王了 327 00:17:34,120 --> 00:17:36,170 我们追求先祖托付的土地 328 00:17:36,500 --> 00:17:37,200 前往地球 329 00:17:37,440 --> 00:17:38,280 前往故土 330 00:17:39,260 --> 00:17:40,880 既然由我来统治的话 331 00:17:41,210 --> 00:17:43,630 根本没有必要把那个女人带回去 332 00:17:41,310 --> 00:17:54,690 Morie taan mi fai es volta 333 00:17:46,630 --> 00:17:48,760 把眼前的一切都破坏! 334 00:17:50,090 --> 00:17:51,800 你的女王会掉命的! 335 00:17:52,310 --> 00:17:53,310 哈利和另一架 336 00:17:56,860 --> 00:17:57,750 各位! 337 00:18:00,240 --> 00:18:01,000 白色木偶 338 00:18:01,460 --> 00:18:01,940 罗兰 339 00:18:03,540 --> 00:18:06,790 亲卫队的人要谋杀迪安娜·梳尼尔吗 340 00:18:07,080 --> 00:18:07,770 胡子来了? 341 00:18:09,100 --> 00:18:11,500 Sliver型让迪安娜回归去拿去开了 342 00:18:12,020 --> 00:18:14,380 这次的作战亲卫队是不知情的 343 00:18:14,690 --> 00:18:17,280 那架Sliver型不是亲卫队吗? 344 00:18:17,600 --> 00:18:18,700 柏中尉 快撤 345 00:18:19,480 --> 00:18:21,830 胡子加上我的SUMO 你双拳难敌四手 346 00:18:22,560 --> 00:18:24,020 迪安娜陛下不会让你掳去的 347 00:18:24,950 --> 00:18:25,620 柏中尉 348 00:18:26,010 --> 00:18:27,060 还有MUTTOWOOOO也回去吧 349 00:18:27,510 --> 00:18:28,470 不要战争 350 00:18:28,700 --> 00:18:31,090 即使要花时间 也应该用对话来解决 351 00:18:31,610 --> 00:18:32,150 你这个女人! 352 00:18:32,740 --> 00:18:34,730 不要冒充迪安娜·梳尼尔胡言乱语! 353 00:18:35,200 --> 00:18:36,970 你对着迪安娜陛下放干净嘴巴! 354 00:18:37,690 --> 00:18:38,650 哈利 355 00:18:39,350 --> 00:18:41,190 贺拉斯 能脱离吗 356 00:18:41,560 --> 00:18:42,620 就算能飞出去一段距离 357 00:18:42,810 --> 00:18:43,940 也只会成为敌人的靶子 358 00:18:44,830 --> 00:18:47,990 主炮和巴尔干炮准备好张开弹幕了 359 00:18:48,680 --> 00:18:50,190 右边的巴尔干炮能用? 360 00:18:50,540 --> 00:18:51,170 好 361 00:18:53,450 --> 00:18:54,120 MUTTOWOOO! 362 00:18:54,370 --> 00:18:55,570 干掉民兵团的宇宙船! 363 00:18:57,050 --> 00:18:58,960 可恶 不能连射 364 00:19:00,710 --> 00:19:01,760 我没子弹了 365 00:19:11,530 --> 00:19:13,390 罗拉你去掩护加拉比部队 366 00:19:13,880 --> 00:19:15,240 我们要发射米加粒子炮 367 00:19:15,720 --> 00:19:16,560 米加粒子炮? 368 00:19:17,020 --> 00:19:17,730 WILLGHEM上的? 369 00:19:20,010 --> 00:19:21,490 胡子机械人偶来了… 370 00:19:24,380 --> 00:19:26,500 机械人偶飞天上了 371 00:19:26,710 --> 00:19:27,610 只是跳起来而已 372 00:19:38,900 --> 00:19:39,860 机械人偶… 373 00:19:40,070 --> 00:19:41,010 爆炸了? 374 00:19:42,690 --> 00:19:44,480 那爆炸是…MS? 375 00:19:47,790 --> 00:19:48,920 MUTTOWOOOO被击破了 376 00:19:49,570 --> 00:19:50,140 柏中尉 377 00:19:51,770 --> 00:19:52,380 柏中尉 378 00:19:52,760 --> 00:19:54,540 不后退的话我就要开枪了 379 00:19:57,690 --> 00:19:59,900 那是…跟着SUMO的机体? 380 00:20:00,350 --> 00:20:01,550 那是什么? 381 00:20:02,240 --> 00:20:03,990 是Mobile Armor型的MS 382 00:20:04,920 --> 00:20:06,920 是在失落山出土的东西 383 00:20:07,420 --> 00:20:08,580 杰诺亚上尉挖出来的 384 00:20:08,960 --> 00:20:11,610 杰诺亚上尉?那个杰诺亚先生? 385 00:20:20,540 --> 00:20:21,550 成功了呢 386 00:20:21,910 --> 00:20:23,940 米加粒子炮也修好了 387 00:20:24,240 --> 00:20:25,390 很高明的技术啊 388 00:20:26,490 --> 00:20:29,460 刚才击落的是他们的同胞 389 00:20:30,080 --> 00:20:33,680 能不能多信任一下月之民的技术员呢 390 00:20:33,800 --> 00:20:34,960 好啦 391 00:20:35,790 --> 00:20:39,020 他们真是只是为了钻研技术啊 392 00:20:39,240 --> 00:20:40,060 是啊 393 00:20:40,620 --> 00:20:41,560 这么说的话 394 00:20:41,800 --> 00:20:44,270 要是月球上有类似环状山的地方… 395 00:20:44,610 --> 00:20:45,970 他们又会倒戈呢 396 00:20:46,600 --> 00:20:48,000 阁下是怎么想的 397 00:20:48,230 --> 00:20:49,010 这也是没办法 398 00:20:49,780 --> 00:20:52,130 地球千年来发展的技术 399 00:20:52,430 --> 00:20:54,620 他们在一两个月内实现了 400 00:20:54,890 --> 00:20:55,540 这样的话 401 00:20:55,740 --> 00:20:58,850 不管发生什么事 我们也只能做好心理准备了 402 00:20:59,930 --> 00:21:01,800 这可真是头大啊 403 00:21:02,350 --> 00:21:04,490 我可是兴奋死了 404 00:21:05,000 --> 00:21:07,260 人类真是很伟大啊 405 00:21:07,740 --> 00:21:09,110 对吧 格威少爷 406 00:21:14,890 --> 00:21:16,750 拥有强大破坏力的武器 407 00:21:17,070 --> 00:21:18,350 会令人类走向歧途 408 00:21:18,750 --> 00:21:19,260 但是 409 00:21:19,600 --> 00:21:22,130 也可以成为保护人类的工具 410 00:21:23,000 --> 00:21:26,180 即便如此 也不会改变那是诸恶根源的事实 411 00:21:26,810 --> 00:21:27,560 是啊 412 00:21:28,330 --> 00:21:29,600 姬艾尔小姐在这里的话 413 00:21:29,810 --> 00:21:30,920 也会说一样的话的 414 00:21:31,190 --> 00:21:31,810 姬艾尔小姐? 415 00:21:32,380 --> 00:21:32,860 嗯 416 00:21:34,440 --> 00:21:36,210 她被关在SOLEIL里吗 417 00:21:36,680 --> 00:21:37,180 大概是 418 00:21:38,260 --> 00:21:40,080 迪安娜陛下的姬艾尔大小姐… 419 00:21:41,470 --> 00:21:42,340 要是情况紧急 420 00:21:42,510 --> 00:21:44,280 我就和哈利上尉一起去营救 421 00:21:44,750 --> 00:21:45,410 拜托你了 422 00:21:47,260 --> 00:21:48,020 姬艾尔·海姆小姐 423 00:21:49,680 --> 00:21:50,870 请出来吧 424 00:21:51,420 --> 00:21:52,070 出去? 425 00:21:52,330 --> 00:21:52,770 是的 426 00:21:53,120 --> 00:21:56,230 我们相信您是女王陛下 427 00:21:56,880 --> 00:21:59,130 米兰执政官在外面等您 428 00:21:59,820 --> 00:22:01,060 米兰执政官? 429 00:22:02,360 --> 00:22:04,920 菲尔少校知道的吗? 430 00:22:05,720 --> 00:22:06,370 他不知道 431 00:22:06,880 --> 00:22:07,580 是吗 432 00:22:08,350 --> 00:22:10,690 我们静候您的再次回归 433 00:22:11,270 --> 00:22:11,840 谢谢 434 00:22:12,850 --> 00:22:13,360 不过 435 00:22:13,630 --> 00:22:14,970 如果回来的是姬艾尔·海姆是不是不行呢 436 00:22:15,750 --> 00:22:17,860 您是她 她… 437 00:22:19,000 --> 00:22:19,550 …是我 438 00:22:20,460 --> 00:22:21,370 是的 439 00:22:22,390 --> 00:22:23,060 谢谢 440 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微熱がさめないまま 441 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微热的朦胧中 442 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 うつむく少年の瞳は 443 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 少年垂着首 他的双瞳 444 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 心の海みつめて 445 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 凝视着内心的海洋 446 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 静かにほほえんでる 447 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 平静地 微笑着 448 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 生まれくるもの 消えてゆくもの 449 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 一物新生 一物消逝 450 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 すべては宿命の振子の幅 451 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 一切均是宿命振子的摆幅 452 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 挫折の闇を突き抜けみえてくる 453 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 冲破挫折的黑暗 展现于眼前的 454 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 それが光の真実 455 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 是光明的真实 456 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 夜明けとともに 457 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 于拂晓来临之际 458 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 忘れ去られる星に捧ぐ 459 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 奉献给遭人遗忘的星球 460 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 至上の愛は 461 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 最崇高的爱 462 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 小さなその手の中にある 463 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 就在这双柔弱娇小的手中 464 00:23:40,070 --> 00:23:42,270 苏茜亚二小姐穿着婚纱的样子 465 00:23:42,720 --> 00:23:43,970 我看着很难受 466 00:23:45,120 --> 00:23:49,520 但是 还容不得察觉自己的情愫 我又要作战了 467 00:23:51,120 --> 00:23:55,620 因为RRET队的人坚信姬艾尔大小姐是迪安娜陛下 468 00:23:58,700 --> 00:24:00,420 次回 Turn A Gundam 469 00:24:01,240 --> 00:24:02,410 『埋藏心底』 470 00:24:03,510 --> 00:24:05,580 风发展成了小小的龙卷风 470 00:24:06,305 --> 00:25:06,674 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm