"Turn A Gundam" Soreiyu no futari
ID | 13186552 |
---|---|
Movie Name | "Turn A Gundam" Soreiyu no futari |
Release Name | [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][29][BDRIP][1080p].chs |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 974938 |
Format | srt |
1
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
2
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
3
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ
4
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
时间会推动未来前进 谁能如此决定
5
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
烙印をけす命が 歴史をかきなおす
6
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
抹平烙印的生命 将重写历史
7
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美しい剣は 人と人つなげて
8
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美丽的剑刃 连系人与人
9
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
巡りくる切なさ 悲しいみを払って
10
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
拂散轮回的苦闷与悲伤
11
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
あなたとの間に 命ある形を
12
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
存在于你我之间 有血有形
13
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
この星に捧げる 愛というしるしで
14
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记
15
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
16
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
17
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
ターンAターン ターンAターン ターンA
18
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
19
00:01:24,020 --> 00:01:26,260
迪安娜回归军的杰诺亚上尉的灵机一动
20
00:01:26,800 --> 00:01:29,630
我接下了两枚核弹头
21
00:01:31,310 --> 00:01:33,170
这是失落山的遗留物
22
00:01:33,490 --> 00:01:35,470
能不能用也不知道
23
00:01:36,800 --> 00:01:37,300
但是
24
00:01:38,010 --> 00:01:40,750
安全地处置它们的使命
25
00:01:41,180 --> 00:01:42,330
现在落到我的身上了
26
00:01:48,790 --> 00:01:53,210
SOLEIL的二人
27
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
28
00:02:12,830 --> 00:02:15,580
在担心你姐姐吗 苏茜亚·海姆
29
00:02:16,160 --> 00:02:17,090
有是有
30
00:02:17,860 --> 00:02:19,030
那个哈利上尉不是说
31
00:02:19,300 --> 00:02:21,890
从SOLEIL出来的是迪安娜吧
32
00:02:22,710 --> 00:02:23,200
是啊
33
00:02:23,460 --> 00:02:24,840
那么 迪安娜回归军的人
34
00:02:25,220 --> 00:02:27,700
才不会把姬艾尔小姐放在心上
35
00:02:28,320 --> 00:02:30,080
还能这样想啊
36
00:02:30,510 --> 00:02:31,100
是啊
37
00:02:31,660 --> 00:02:34,800
罗兰那边有芙兰监视着 不用担心的
38
00:02:35,340 --> 00:02:36,300
我知道
39
00:02:37,130 --> 00:02:39,250
约瑟夫这样的人是不懂的
40
00:02:40,340 --> 00:02:41,460
没亲身体会过那爆炸的恐怖
41
00:02:42,220 --> 00:02:45,450
事情可不单单是担心姐姐一个人那么简单
42
00:02:45,920 --> 00:02:47,520
抱歉 我要走了
43
00:02:47,990 --> 00:02:48,550
诶?
44
00:02:52,520 --> 00:02:55,710
那个苏茜亚妹妹话少了也有点奇怪
45
00:02:56,350 --> 00:02:58,490
罗兰的独自行动有什么隐情
46
00:03:02,390 --> 00:03:03,970
不管你们问多少遍
47
00:03:04,230 --> 00:03:06,760
我也只能回答自己是姬艾尔·海姆
48
00:03:07,180 --> 00:03:08,980
你要是知道求饶的话
49
00:03:09,210 --> 00:03:10,990
我们也不是那么绝情
50
00:03:11,490 --> 00:03:13,480
要处刑的话就尽管处好了
51
00:03:14,540 --> 00:03:16,450
受尽世人耻笑的 是阁下
52
00:03:16,980 --> 00:03:17,530
什么?
53
00:03:17,990 --> 00:03:20,030
处刑了一个跟迪安娜一模一样的人
54
00:03:21,520 --> 00:03:22,110
然而
55
00:03:22,330 --> 00:03:25,190
真正的女王陛下却在SOLEIL外活着
56
00:03:25,620 --> 00:03:27,110
这样的男人
57
00:03:27,470 --> 00:03:28,850
能建国 能称王?
58
00:03:31,490 --> 00:03:34,840
阵亡的杰诺亚上尉拿到的核弹一事…
59
00:03:35,230 --> 00:03:36,840
这种事情先不用管
60
00:03:37,060 --> 00:03:37,530
诶?
61
00:03:37,740 --> 00:03:39,870
把哈利带走的女人带回来
62
00:03:40,300 --> 00:03:41,430
是迪安娜陛下吗
63
00:03:41,650 --> 00:03:42,170
只是个女人!
64
00:03:42,670 --> 00:03:43,530
啊 是!
65
00:03:44,070 --> 00:03:45,770
只要我们的王国诞生
66
00:03:46,030 --> 00:03:47,410
一切都会在我指挥下
67
00:03:48,070 --> 00:03:50,150
我说过 到时候你就是王后
68
00:03:51,090 --> 00:03:51,600
是
69
00:03:52,590 --> 00:03:55,260
所以 那个女人必须抓回来
70
00:03:58,270 --> 00:03:58,910
我去
71
00:04:09,230 --> 00:04:11,080
好 各人员开始检查
72
00:04:11,560 --> 00:04:13,500
以油压系的检查为重哦
73
00:04:13,970 --> 00:04:16,140
还有 各区域的密封性也要查
74
00:04:16,430 --> 00:04:19,560
民兵团要听技术人员的命令好好协助啊
75
00:04:20,270 --> 00:04:22,680
全体的状况良好
76
00:04:23,130 --> 00:04:25,520
各人员 负起责任好好检查
77
00:04:27,210 --> 00:04:28,370
我到下面去
78
00:04:28,640 --> 00:04:29,240
格威阁下也去吗?
79
00:04:29,890 --> 00:04:31,000
麦克风给我一下
80
00:04:31,990 --> 00:04:33,550
我要向技术员们表达一下谢意
81
00:04:34,160 --> 00:04:34,700
请
82
00:04:35,540 --> 00:04:36,030
谢了
83
00:04:36,820 --> 00:04:38,720
我是格威·莱恩福特
84
00:04:39,380 --> 00:04:41,960
多亏了各位技术精湛的月之民技术员
85
00:04:42,330 --> 00:04:45,200
本舰才能在空中飞舞
86
00:04:45,990 --> 00:04:48,600
这份技术 除了用在WILLGHEM的修理
87
00:04:48,840 --> 00:04:50,330
也请大家用到地球改造上
88
00:04:50,970 --> 00:04:51,900
这些努力
89
00:04:52,330 --> 00:04:56,450
将为在地球定居的诸位和月之民
90
00:04:56,630 --> 00:04:57,890
创造舒适的生活环境
91
00:04:58,780 --> 00:05:01,250
我作为民兵团的代表 在此表达衷心的感谢
92
00:05:05,190 --> 00:05:08,300
格威少爷是要成为亚美利亚大总统的人
93
00:05:08,670 --> 00:05:09,280
谁能保证呢
94
00:05:09,980 --> 00:05:11,420
肯定不会错的哦
95
00:05:15,610 --> 00:05:16,690
真厉害
96
00:05:16,920 --> 00:05:18,690
本来就建造得很结实的
97
00:05:19,310 --> 00:05:21,570
完全搞不懂呢
98
00:05:22,030 --> 00:05:23,720
总觉得不心安啊
99
00:05:23,980 --> 00:05:24,740
是吗
100
00:05:25,400 --> 00:05:27,940
而且 我觉得有什么秘密
101
00:05:28,440 --> 00:05:28,930
秘密?
102
00:05:29,220 --> 00:05:29,910
是啊
103
00:05:30,390 --> 00:05:34,010
向马丘比丘移动是月之民的技师们的意见
104
00:05:35,380 --> 00:05:39,370
他们说那里的迪安娜回归军补给部队里有内线
105
00:05:39,960 --> 00:05:42,180
真的有内线?
106
00:05:42,600 --> 00:05:43,920
不觉得
107
00:05:44,320 --> 00:05:47,750
不过单凭我们不能把这家伙开上宇宙
108
00:05:48,070 --> 00:05:49,860
就算当俘虏也值了
109
00:05:50,080 --> 00:05:51,580
要是能去宇宙的话
110
00:05:52,000 --> 00:05:53,890
你跟贺拉斯一样啊
111
00:05:54,300 --> 00:05:55,500
没有敌我概念的
112
00:06:10,470 --> 00:06:11,630
直觉中的呢
113
00:06:23,630 --> 00:06:24,380
我看看
114
00:06:28,050 --> 00:06:29,420
自行车大小啊
115
00:06:38,830 --> 00:06:39,480
能喝的
116
00:06:40,980 --> 00:06:43,240
吓死人了 你弄点声音出来啊
117
00:06:43,840 --> 00:06:45,310
是芙兰你太迟钝了
118
00:06:54,710 --> 00:06:56,670
哎呀 在这么近啊
119
00:06:57,030 --> 00:06:58,160
很好的藏身所 是吧
120
00:06:58,800 --> 00:07:00,330
这么闪闪亮的 太惹人注目呢
121
00:07:00,830 --> 00:07:01,700
现在这一阵子而已
122
00:07:04,730 --> 00:07:05,310
怎么了
123
00:07:05,900 --> 00:07:06,580
这是什么啊
124
00:07:08,760 --> 00:07:10,380
水蛭啊 这很小的啦
125
00:07:11,290 --> 00:07:12,720
不会吸多少血的
126
00:07:13,320 --> 00:07:13,950
血?
127
00:07:17,550 --> 00:07:18,540
讨厌!
128
00:07:19,370 --> 00:07:20,980
那到白色木偶上面去吧
129
00:07:21,380 --> 00:07:23,050
呆在这里还有很多掉下来的
130
00:07:30,370 --> 00:07:32,010
坏蛋 快出来
131
00:07:32,720 --> 00:07:33,570
危险啊
132
00:07:37,330 --> 00:07:37,820
是么
133
00:07:38,210 --> 00:07:40,910
苏茜亚二小姐追着WILLGHEM南下了啊
134
00:07:41,320 --> 00:07:43,170
是啊 跟约瑟夫一起
135
00:07:43,750 --> 00:07:44,570
那就好
136
00:07:45,150 --> 00:07:45,650
不过
137
00:07:45,820 --> 00:07:47,580
约瑟夫感觉挺凶的
138
00:07:47,710 --> 00:07:49,530
不过 他也有温柔的地方的
139
00:07:50,680 --> 00:07:51,290
不过
140
00:07:51,410 --> 00:07:53,340
核的事情最好还是不要告诉他呢
141
00:07:53,690 --> 00:07:54,130
嗯
142
00:07:54,780 --> 00:07:56,160
就算想找个地方藏起来
143
00:07:56,510 --> 00:07:59,370
这个地球上也没有绝对安全的地方
144
00:07:59,730 --> 00:08:01,550
现在在他的胸口里?
145
00:08:01,740 --> 00:08:02,230
是哦
146
00:08:02,770 --> 00:08:06,220
胸怀热情的核 么
147
00:08:07,010 --> 00:08:09,890
是啊 烧毁人类的火
148
00:08:15,750 --> 00:08:19,250
有了!有了!有隐藏的地方啊!
149
00:08:19,520 --> 00:08:20,690
诶 天空?
150
00:08:21,360 --> 00:08:24,350
米海尔上校他们去马丘比丘
151
00:08:24,760 --> 00:08:26,740
是要把WILLGHEM发射上宇宙吧
152
00:08:27,030 --> 00:08:29,620
那么 我也去乘WILLGHEM
153
00:08:29,830 --> 00:08:30,520
我懂了!
154
00:08:31,080 --> 00:08:32,930
带到宇宙里扔掉!
155
00:08:40,670 --> 00:08:42,580
那不是WILLGHEM的声音啊
156
00:09:01,610 --> 00:09:03,160
金属的飞船啊
157
00:09:03,620 --> 00:09:05,810
海军鸣笛欢迎了
158
00:09:05,980 --> 00:09:06,740
大概是新型号吧
159
00:09:27,640 --> 00:09:28,770
上尉 听得到吗
160
00:09:29,230 --> 00:09:29,640
是的
161
00:09:30,130 --> 00:09:31,990
WILLGHEM到休斯港来
162
00:09:32,340 --> 00:09:36,980
是要到马丘比丘经由蓑虫电梯前往月球
163
00:09:37,470 --> 00:09:37,920
是的
164
00:09:38,340 --> 00:09:40,450
大概是想跟亚格里帕直接谈判吧
165
00:09:41,220 --> 00:09:44,950
那艘船上 还有那个野心家格威·莱恩福特
166
00:09:45,620 --> 00:09:46,680
野心家么
167
00:09:47,220 --> 00:09:48,460
让他任意妄为的话
168
00:09:48,780 --> 00:09:50,310
战争只会一直拖长
169
00:09:50,640 --> 00:09:51,700
能说服他吗
170
00:09:52,120 --> 00:09:53,350
这是我的义务
171
00:09:57,040 --> 00:09:57,560
听好了
172
00:09:57,800 --> 00:09:59,570
现在来测试新式火箭炮的威力
173
00:10:00,590 --> 00:10:01,530
不攻击吗
174
00:10:01,940 --> 00:10:04,120
那样子像是来开战的吗
175
00:10:04,660 --> 00:10:06,370
SUMO的脚下有人
176
00:10:06,860 --> 00:10:08,390
如果是哈利上尉带来的…
177
00:10:09,140 --> 00:10:09,940
迪安娜·梳尼尔?
178
00:10:10,810 --> 00:10:12,720
用这个看戏望远镜看不到呢
179
00:10:13,200 --> 00:10:16,390
迪安娜·梳尼尔不可能追到这里的
180
00:10:31,790 --> 00:10:32,720
我是迪安娜·梳尼尔
181
00:10:33,320 --> 00:10:35,910
我希望能跟格威·莱恩福特阁下面谈
182
00:10:37,180 --> 00:10:41,150
迪安娜回归军的总指挥会一个人穿成这样前来
183
00:10:41,350 --> 00:10:42,500
有人会相信吗
184
00:10:43,180 --> 00:10:46,840
能带着亲卫队哈利上尉同行的 只有迪安娜
185
00:10:47,700 --> 00:10:50,090
米海尔上校 快带路
186
00:10:50,560 --> 00:10:53,040
好的 迪安娜·梳尼尔阁下
187
00:10:56,080 --> 00:10:56,660
什么事
188
00:10:58,060 --> 00:11:00,080
请帮我叫米兰执政官
189
00:11:00,580 --> 00:11:01,170
恕难从命
190
00:11:01,550 --> 00:11:02,740
菲尔少校本人也行
191
00:11:03,150 --> 00:11:05,370
我受命不能接受任何通传
192
00:11:11,600 --> 00:11:13,290
只想立刻回到月球
193
00:11:13,900 --> 00:11:16,330
当面质问亚格里帕的心底真意
194
00:11:27,630 --> 00:11:30,640
我说 在这里把核弹埋了也行吧
195
00:11:31,480 --> 00:11:33,000
即使是在沙漠中心
196
00:11:33,270 --> 00:11:34,220
也是地球的土地上啊
197
00:11:34,570 --> 00:11:35,330
是呢
198
00:11:36,390 --> 00:11:39,170
约瑟夫说SUMO也南下了 是吧
199
00:11:39,900 --> 00:11:40,400
坐好
200
00:11:41,090 --> 00:11:41,550
嗯
201
00:11:46,470 --> 00:11:48,110
向港口的军舰提出掩护请求
202
00:11:48,530 --> 00:11:50,240
我叫贺拉斯去交涉
203
00:11:50,630 --> 00:11:51,600
格威少爷去哪
204
00:11:52,420 --> 00:11:53,490
莉莉小姐回到船里
205
00:11:53,870 --> 00:11:55,120
我去参加交涉
206
00:11:55,990 --> 00:11:57,290
格威阁下要出来了
207
00:11:57,570 --> 00:11:58,920
犰狳能出击吧
208
00:11:57,570 --> 00:11:58,920
Armadillo
209
00:11:59,230 --> 00:11:59,800
好的
210
00:12:00,340 --> 00:12:01,000
这里很高啊
211
00:12:01,670 --> 00:12:02,370
没事吧
212
00:12:02,710 --> 00:12:03,130
嗯
213
00:12:07,820 --> 00:12:08,850
能呼叫贺拉斯吗
214
00:12:09,230 --> 00:12:10,010
连上了
215
00:12:10,580 --> 00:12:11,290
到上校那边
216
00:12:11,610 --> 00:12:12,050
是!
217
00:12:18,160 --> 00:12:19,770
不能静一点吗
218
00:12:20,220 --> 00:12:22,190
首次的跳跃 算是静的了
219
00:12:22,500 --> 00:12:23,550
首 首次么
220
00:12:24,200 --> 00:12:24,740
贺拉斯
221
00:12:25,260 --> 00:12:27,490
鲁加纳的海军会协助我们吗
222
00:12:27,750 --> 00:12:28,170
是的
223
00:12:28,670 --> 00:12:29,930
东面的不行
224
00:12:30,120 --> 00:12:30,870
这边的…
225
00:12:31,470 --> 00:12:33,250
叫啥来着 船的名字
226
00:12:33,640 --> 00:12:34,470
香杰雷诺
227
00:12:35,620 --> 00:12:38,660
香杰…利…埃会掩护我们
228
00:12:52,090 --> 00:12:55,930
格威·莱恩福特完全没想到迪安娜会投降
229
00:12:56,000 --> 00:12:56,760
所以才会怀疑
230
00:12:57,210 --> 00:12:58,050
啊 这样啊
231
00:12:58,730 --> 00:12:59,710
来到WHILLGHEM
232
00:12:59,850 --> 00:13:01,320
没什么好谈的呢
233
00:13:02,280 --> 00:13:04,870
迪安娜·梳尼尔阁下亲临的意图
234
00:13:05,150 --> 00:13:06,440
我实在无以猜度
235
00:13:07,420 --> 00:13:10,010
请放弃登上前往月球的阶梯
236
00:13:10,730 --> 00:13:11,840
现在各位前往月球
237
00:13:12,090 --> 00:13:13,690
只会无辜送死
238
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
谁会送死
239
00:13:16,130 --> 00:13:19,370
我说的是 可能会波及到地球的全人类
240
00:13:19,950 --> 00:13:23,740
请放弃此等招致不幸的行为
241
00:13:24,410 --> 00:13:25,110
格威阁下
242
00:13:25,730 --> 00:13:27,350
为什么能一口咬定
243
00:13:28,660 --> 00:13:29,910
以蛮族的文明水平
244
00:13:30,370 --> 00:13:33,440
请不要碰触智慧的结晶
245
00:13:34,510 --> 00:13:36,950
你直接说傻子不要拿刀就行了
246
00:13:37,340 --> 00:13:40,270
然而 大智慧的月之民却好武
247
00:13:41,030 --> 00:13:42,260
有什么资格自诩优异
248
00:13:55,270 --> 00:13:57,600
哈利上尉 把你带出去的女人交出来
249
00:13:59,840 --> 00:14:02,860
为什么不说叫我交出迪安娜陛下 柏中尉
250
00:14:03,720 --> 00:14:06,370
我看你是要谋反 有说错吗?
251
00:14:06,960 --> 00:14:07,590
谋反?
252
00:14:11,530 --> 00:14:12,120
哈利上尉
253
00:14:12,640 --> 00:14:15,420
不能让柏中尉攻击WILLGHEM
254
00:14:15,790 --> 00:14:16,530
我知道
255
00:14:17,190 --> 00:14:18,870
别出阵 守住WILLGHEM
256
00:14:19,190 --> 00:14:19,710
是!
257
00:14:20,030 --> 00:14:21,950
刚才的对话 是迪安娜陛下本人吗?
258
00:14:22,410 --> 00:14:22,870
保护好
259
00:14:23,000 --> 00:14:24,060
啊 无礼
260
00:14:31,370 --> 00:14:32,350
变形了?
261
00:14:33,100 --> 00:14:35,260
是从失落山挖出来的机体吗
262
00:14:35,830 --> 00:14:36,230
柏!
263
00:14:36,670 --> 00:14:38,980
我要是不把迪安娜陛下交出来呢
264
00:14:39,410 --> 00:14:41,140
就算来硬的也要到手
265
00:14:41,310 --> 00:14:42,870
为此我还动员了两架MUTTOWOOOO
266
00:14:43,320 --> 00:14:43,920
掩护我
267
00:14:45,210 --> 00:14:45,930
民兵团的各位
268
00:14:46,640 --> 00:14:47,630
迪安娜陛下拜托你们了
269
00:14:47,970 --> 00:14:48,510
我们退后
270
00:14:49,170 --> 00:14:50,070
停下来 柏!
271
00:14:51,100 --> 00:14:53,420
把那女人交出来就没事了 哈利!
272
00:14:54,130 --> 00:14:55,190
那女人?
273
00:14:55,640 --> 00:14:57,700
那么那位是姬艾尔小姐吗?
274
00:14:59,850 --> 00:15:02,280
柏中尉来抓我
275
00:15:02,720 --> 00:15:06,150
就是说他们把留在SOLEIL的迪安娜陛下看作我了?
276
00:15:09,440 --> 00:15:12,680
穿着裙子就别想跟我一较高下
277
00:15:13,070 --> 00:15:15,850
没打算跟你打 把女人交出来
278
00:15:16,340 --> 00:15:16,930
MUTTOWOOOO!
279
00:15:19,880 --> 00:15:20,870
区区的出土文物!
280
00:15:25,160 --> 00:15:27,480
穿着裙子是上不了战场的
281
00:15:29,650 --> 00:15:31,260
啊 胸部要压坏了
282
00:15:31,280 --> 00:15:31,880
格威阁下
283
00:15:32,570 --> 00:15:33,540
手指松开
284
00:15:33,850 --> 00:15:34,960
知…知道 不好控制
285
00:15:36,120 --> 00:15:37,810
把她看作是迪安娜·梳尼尔来款待
286
00:15:38,830 --> 00:15:42,090
迪安娜回归军看来迪安娜和姬艾尔都想要
287
00:15:43,740 --> 00:15:44,770
迪安娜和姬艾尔?
288
00:15:45,400 --> 00:15:47,090
那两个女人究竟谁是谁?
289
00:15:47,850 --> 00:15:48,840
她们在图谋着什么吗?
290
00:15:49,860 --> 00:15:51,750
不 肯定有图谋
291
00:15:52,620 --> 00:15:53,510
格威·莱恩福特
292
00:15:53,920 --> 00:15:56,110
不要有上宇宙的想法
293
00:15:56,570 --> 00:15:57,320
我考虑下吧
294
00:16:01,580 --> 00:16:04,880
加拉比部队集中对付两架SUMO级以下的
295
00:16:05,430 --> 00:16:07,640
Gold型可以看作是友方
296
00:16:09,150 --> 00:16:09,720
收到
297
00:16:10,150 --> 00:16:12,270
SUMO型让他们自己打 我们对付另外两架
298
00:16:12,730 --> 00:16:13,560
知道了吗 美雪
299
00:16:17,670 --> 00:16:19,060
SUMO之间在打呢
300
00:16:19,420 --> 00:16:20,180
怎么回事
301
00:16:20,860 --> 00:16:23,620
另外两架的资料没在这边的电脑里呢
302
00:16:24,080 --> 00:16:24,890
哪来的
303
00:16:28,230 --> 00:16:29,140
别得意
304
00:16:32,510 --> 00:16:33,100
遭了
305
00:16:40,560 --> 00:16:42,290
迪安娜的姬艾尔在这里别动
306
00:16:43,020 --> 00:16:43,960
太无礼了
307
00:16:45,390 --> 00:16:47,270
拿火箭炮的到甲板上排好
308
00:16:47,960 --> 00:16:48,700
柏中尉的?
309
00:16:50,870 --> 00:16:52,080
把那个女人还给我
310
00:16:52,350 --> 00:16:53,230
还给你?
311
00:16:53,770 --> 00:16:55,470
敢动手的话我就杀了她
312
00:16:55,840 --> 00:16:58,470
动不动就干这种事情 野蛮人!
313
00:16:58,700 --> 00:17:04,890
E mi et le escontina
314
00:16:58,870 --> 00:17:00,290
动不动就开着机械人偶来
315
00:17:00,550 --> 00:17:02,900
不是偷盗就是杀人 你们才是原始人吧
316
00:17:03,460 --> 00:17:06,410
迪…迪安娜陛下完全没有胆怯
317
00:17:05,550 --> 00:17:11,930
O plenitas o colindia
318
00:17:09,280 --> 00:17:11,830
向迪安娜·梳尼尔阁下敬礼!
319
00:17:12,750 --> 00:17:19,100
Mi mortis sicle ha juus costro
320
00:17:17,490 --> 00:17:19,740
在地球降落作战开始的日子之前
321
00:17:19,770 --> 00:17:26,650
Mawe poco entalius
322
00:17:20,280 --> 00:17:23,030
我对迪安娜·梳尼尔都是毫无异心的
323
00:17:24,280 --> 00:17:25,060
听好了 柏
324
00:17:26,640 --> 00:17:29,280
迪安娜·回归军的一切都归入我的指挥下
325
00:17:28,150 --> 00:17:40,890
Taan les tai la la la, la la loo
326
00:17:30,440 --> 00:17:33,740
到时候 柏你就是女王了
327
00:17:34,120 --> 00:17:36,170
我们追求先祖托付的土地
328
00:17:36,500 --> 00:17:37,200
前往地球
329
00:17:37,440 --> 00:17:38,280
前往故土
330
00:17:39,260 --> 00:17:40,880
既然由我来统治的话
331
00:17:41,210 --> 00:17:43,630
根本没有必要把那个女人带回去
332
00:17:41,310 --> 00:17:54,690
Morie taan mi fai es volta
333
00:17:46,630 --> 00:17:48,760
把眼前的一切都破坏!
334
00:17:50,090 --> 00:17:51,800
你的女王会掉命的!
335
00:17:52,310 --> 00:17:53,310
哈利和另一架
336
00:17:56,860 --> 00:17:57,750
各位!
337
00:18:00,240 --> 00:18:01,000
白色木偶
338
00:18:01,460 --> 00:18:01,940
罗兰
339
00:18:03,540 --> 00:18:06,790
亲卫队的人要谋杀迪安娜·梳尼尔吗
340
00:18:07,080 --> 00:18:07,770
胡子来了?
341
00:18:09,100 --> 00:18:11,500
Sliver型让迪安娜回归去拿去开了
342
00:18:12,020 --> 00:18:14,380
这次的作战亲卫队是不知情的
343
00:18:14,690 --> 00:18:17,280
那架Sliver型不是亲卫队吗?
344
00:18:17,600 --> 00:18:18,700
柏中尉 快撤
345
00:18:19,480 --> 00:18:21,830
胡子加上我的SUMO 你双拳难敌四手
346
00:18:22,560 --> 00:18:24,020
迪安娜陛下不会让你掳去的
347
00:18:24,950 --> 00:18:25,620
柏中尉
348
00:18:26,010 --> 00:18:27,060
还有MUTTOWOOOO也回去吧
349
00:18:27,510 --> 00:18:28,470
不要战争
350
00:18:28,700 --> 00:18:31,090
即使要花时间 也应该用对话来解决
351
00:18:31,610 --> 00:18:32,150
你这个女人!
352
00:18:32,740 --> 00:18:34,730
不要冒充迪安娜·梳尼尔胡言乱语!
353
00:18:35,200 --> 00:18:36,970
你对着迪安娜陛下放干净嘴巴!
354
00:18:37,690 --> 00:18:38,650
哈利
355
00:18:39,350 --> 00:18:41,190
贺拉斯 能脱离吗
356
00:18:41,560 --> 00:18:42,620
就算能飞出去一段距离
357
00:18:42,810 --> 00:18:43,940
也只会成为敌人的靶子
358
00:18:44,830 --> 00:18:47,990
主炮和巴尔干炮准备好张开弹幕了
359
00:18:48,680 --> 00:18:50,190
右边的巴尔干炮能用?
360
00:18:50,540 --> 00:18:51,170
好
361
00:18:53,450 --> 00:18:54,120
MUTTOWOOO!
362
00:18:54,370 --> 00:18:55,570
干掉民兵团的宇宙船!
363
00:18:57,050 --> 00:18:58,960
可恶 不能连射
364
00:19:00,710 --> 00:19:01,760
我没子弹了
365
00:19:11,530 --> 00:19:13,390
罗拉你去掩护加拉比部队
366
00:19:13,880 --> 00:19:15,240
我们要发射米加粒子炮
367
00:19:15,720 --> 00:19:16,560
米加粒子炮?
368
00:19:17,020 --> 00:19:17,730
WILLGHEM上的?
369
00:19:20,010 --> 00:19:21,490
胡子机械人偶来了…
370
00:19:24,380 --> 00:19:26,500
机械人偶飞天上了
371
00:19:26,710 --> 00:19:27,610
只是跳起来而已
372
00:19:38,900 --> 00:19:39,860
机械人偶…
373
00:19:40,070 --> 00:19:41,010
爆炸了?
374
00:19:42,690 --> 00:19:44,480
那爆炸是…MS?
375
00:19:47,790 --> 00:19:48,920
MUTTOWOOOO被击破了
376
00:19:49,570 --> 00:19:50,140
柏中尉
377
00:19:51,770 --> 00:19:52,380
柏中尉
378
00:19:52,760 --> 00:19:54,540
不后退的话我就要开枪了
379
00:19:57,690 --> 00:19:59,900
那是…跟着SUMO的机体?
380
00:20:00,350 --> 00:20:01,550
那是什么?
381
00:20:02,240 --> 00:20:03,990
是Mobile Armor型的MS
382
00:20:04,920 --> 00:20:06,920
是在失落山出土的东西
383
00:20:07,420 --> 00:20:08,580
杰诺亚上尉挖出来的
384
00:20:08,960 --> 00:20:11,610
杰诺亚上尉?那个杰诺亚先生?
385
00:20:20,540 --> 00:20:21,550
成功了呢
386
00:20:21,910 --> 00:20:23,940
米加粒子炮也修好了
387
00:20:24,240 --> 00:20:25,390
很高明的技术啊
388
00:20:26,490 --> 00:20:29,460
刚才击落的是他们的同胞
389
00:20:30,080 --> 00:20:33,680
能不能多信任一下月之民的技术员呢
390
00:20:33,800 --> 00:20:34,960
好啦
391
00:20:35,790 --> 00:20:39,020
他们真是只是为了钻研技术啊
392
00:20:39,240 --> 00:20:40,060
是啊
393
00:20:40,620 --> 00:20:41,560
这么说的话
394
00:20:41,800 --> 00:20:44,270
要是月球上有类似环状山的地方…
395
00:20:44,610 --> 00:20:45,970
他们又会倒戈呢
396
00:20:46,600 --> 00:20:48,000
阁下是怎么想的
397
00:20:48,230 --> 00:20:49,010
这也是没办法
398
00:20:49,780 --> 00:20:52,130
地球千年来发展的技术
399
00:20:52,430 --> 00:20:54,620
他们在一两个月内实现了
400
00:20:54,890 --> 00:20:55,540
这样的话
401
00:20:55,740 --> 00:20:58,850
不管发生什么事 我们也只能做好心理准备了
402
00:20:59,930 --> 00:21:01,800
这可真是头大啊
403
00:21:02,350 --> 00:21:04,490
我可是兴奋死了
404
00:21:05,000 --> 00:21:07,260
人类真是很伟大啊
405
00:21:07,740 --> 00:21:09,110
对吧 格威少爷
406
00:21:14,890 --> 00:21:16,750
拥有强大破坏力的武器
407
00:21:17,070 --> 00:21:18,350
会令人类走向歧途
408
00:21:18,750 --> 00:21:19,260
但是
409
00:21:19,600 --> 00:21:22,130
也可以成为保护人类的工具
410
00:21:23,000 --> 00:21:26,180
即便如此 也不会改变那是诸恶根源的事实
411
00:21:26,810 --> 00:21:27,560
是啊
412
00:21:28,330 --> 00:21:29,600
姬艾尔小姐在这里的话
413
00:21:29,810 --> 00:21:30,920
也会说一样的话的
414
00:21:31,190 --> 00:21:31,810
姬艾尔小姐?
415
00:21:32,380 --> 00:21:32,860
嗯
416
00:21:34,440 --> 00:21:36,210
她被关在SOLEIL里吗
417
00:21:36,680 --> 00:21:37,180
大概是
418
00:21:38,260 --> 00:21:40,080
迪安娜陛下的姬艾尔大小姐…
419
00:21:41,470 --> 00:21:42,340
要是情况紧急
420
00:21:42,510 --> 00:21:44,280
我就和哈利上尉一起去营救
421
00:21:44,750 --> 00:21:45,410
拜托你了
422
00:21:47,260 --> 00:21:48,020
姬艾尔·海姆小姐
423
00:21:49,680 --> 00:21:50,870
请出来吧
424
00:21:51,420 --> 00:21:52,070
出去?
425
00:21:52,330 --> 00:21:52,770
是的
426
00:21:53,120 --> 00:21:56,230
我们相信您是女王陛下
427
00:21:56,880 --> 00:21:59,130
米兰执政官在外面等您
428
00:21:59,820 --> 00:22:01,060
米兰执政官?
429
00:22:02,360 --> 00:22:04,920
菲尔少校知道的吗?
430
00:22:05,720 --> 00:22:06,370
他不知道
431
00:22:06,880 --> 00:22:07,580
是吗
432
00:22:08,350 --> 00:22:10,690
我们静候您的再次回归
433
00:22:11,270 --> 00:22:11,840
谢谢
434
00:22:12,850 --> 00:22:13,360
不过
435
00:22:13,630 --> 00:22:14,970
如果回来的是姬艾尔·海姆是不是不行呢
436
00:22:15,750 --> 00:22:17,860
您是她 她…
437
00:22:19,000 --> 00:22:19,550
…是我
438
00:22:20,460 --> 00:22:21,370
是的
439
00:22:22,390 --> 00:22:23,060
谢谢
440
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微熱がさめないまま
441
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微热的朦胧中
442
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
うつむく少年の瞳は
443
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
少年垂着首 他的双瞳
444
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
心の海みつめて
445
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
凝视着内心的海洋
446
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
静かにほほえんでる
447
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
平静地 微笑着
448
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
生まれくるもの 消えてゆくもの
449
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
一物新生 一物消逝
450
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
すべては宿命の振子の幅
451
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
一切均是宿命振子的摆幅
452
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
挫折の闇を突き抜けみえてくる
453
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
冲破挫折的黑暗 展现于眼前的
454
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
それが光の真実
455
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
是光明的真实
456
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 夜明けとともに
457
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 于拂晓来临之际
458
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
忘れ去られる星に捧ぐ
459
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
奉献给遭人遗忘的星球
460
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 至上の愛は
461
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 最崇高的爱
462
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
小さなその手の中にある
463
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
就在这双柔弱娇小的手中
464
00:23:40,070 --> 00:23:42,270
苏茜亚二小姐穿着婚纱的样子
465
00:23:42,720 --> 00:23:43,970
我看着很难受
466
00:23:45,120 --> 00:23:49,520
但是 还容不得察觉自己的情愫 我又要作战了
467
00:23:51,120 --> 00:23:55,620
因为RRET队的人坚信姬艾尔大小姐是迪安娜陛下
468
00:23:58,700 --> 00:24:00,420
次回 Turn A Gundam
469
00:24:01,240 --> 00:24:02,410
『埋藏心底』
470
00:24:03,510 --> 00:24:05,580
风发展成了小小的龙卷风
470
00:24:06,305 --> 00:25:06,674
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm