"Turn A Gundam" Harî no sainan

ID13186559
Movie Name"Turn A Gundam" Harî no sainan
Release Name [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][22][BDRIP][1080p].chs
Year1999
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID974920
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,410 --> 00:00:10,320 ターンAターン ターンAターン ターンA 2 00:00:04,410 --> 00:00:10,320 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 3 00:00:12,250 --> 00:00:18,330 刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ 4 00:00:12,250 --> 00:00:18,330 时间会推动未来前进 谁能如此决定 5 00:00:20,090 --> 00:00:26,490 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 6 00:00:20,090 --> 00:00:26,490 抹平烙印的生命 将重写历史 7 00:00:28,210 --> 00:00:34,580 美しい剣は 人と人つなげて 8 00:00:28,210 --> 00:00:34,580 美丽的剑刃 连系人与人 9 00:00:35,720 --> 00:00:44,500 巡りくる切なさ 悲しいみを払って 10 00:00:35,720 --> 00:00:44,500 拂散轮回的苦闷与悲伤 11 00:00:45,800 --> 00:00:53,120 あなたとの間に 命ある形を 12 00:00:45,800 --> 00:00:53,120 存在于你我之间 有血有形 13 00:00:53,730 --> 00:01:05,000 この星に捧げる 愛というしるしで 14 00:00:53,730 --> 00:01:05,000 我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记 15 00:01:05,620 --> 00:01:13,320 ターンAターン ターンAターン ターンA 16 00:01:05,620 --> 00:01:13,320 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 17 00:01:13,550 --> 00:01:20,820 ターンAターン ターンAターン ターンA 18 00:01:13,550 --> 00:01:20,820 Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A 19 00:01:24,320 --> 00:01:27,040 迪安娜陛下竟然会到野战医院当护工 20 00:01:27,310 --> 00:01:28,610 实在难以置信 21 00:01:31,010 --> 00:01:32,920 也许她有什么想法吧 22 00:01:33,340 --> 00:01:35,030 但是对我来说很是心疼 23 00:01:35,860 --> 00:01:38,590 为她尽一点绵薄之力的短暂时光 24 00:01:39,070 --> 00:01:40,720 会是我一生中最美好的回忆吧 25 00:01:45,830 --> 00:01:50,170 哈利的灾难 26 00:01:55,480 --> 00:01:56,820 可恶 人去房空了 27 00:01:59,190 --> 00:01:59,880 不好意思 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,640 不用来找我们了 29 00:02:02,260 --> 00:02:03,470 嘁 还开我们玩笑 30 00:02:04,250 --> 00:02:05,200 有什么好看的 31 00:02:06,200 --> 00:02:07,190 这已经是第5家了 32 00:02:08,130 --> 00:02:09,980 合起来有30人的样子吧 33 00:02:10,570 --> 00:02:11,890 看这势头还会陆续出现呢 34 00:02:12,400 --> 00:02:13,400 又是乘夜潜逃呢 35 00:02:13,890 --> 00:02:15,470 这阵子好奇怪呢 36 00:02:15,930 --> 00:02:16,990 喂 你们看什么 37 00:02:17,610 --> 00:02:18,050 不过 38 00:02:18,260 --> 00:02:20,800 也不能把他们当犯人来关押 39 00:02:21,380 --> 00:02:22,770 这…也是呢 40 00:02:30,690 --> 00:02:32,510 会在这里遇到 真少见呢 41 00:02:33,200 --> 00:02:36,020 技术人员的逃跑止不住啊 42 00:02:36,480 --> 00:02:38,610 虽然现在进行着情报管制 43 00:02:39,030 --> 00:02:42,260 不过要是继续出现逃跑的人 回归民也会察觉了 44 00:02:43,550 --> 00:02:49,050 现在的胶着状态继续持续的话 食物供应也难了 45 00:02:49,900 --> 00:02:53,310 现在供应的食物也全是这种东西了 46 00:02:53,830 --> 00:02:55,470 单单是食物的原因吗? 47 00:02:56,110 --> 00:02:58,520 人不仅仅只为面包而活着 48 00:02:59,170 --> 00:03:01,850 但说到底 没有面包就没有生活 49 00:03:02,930 --> 00:03:05,640 仓廪实而知礼节 50 00:03:06,120 --> 00:03:08,980 不过 不能再出现逃跑者了 51 00:03:09,380 --> 00:03:11,100 那么说 我们可以有所行动了? 52 00:03:11,680 --> 00:03:12,120 嗯 53 00:03:14,460 --> 00:03:16,950 我明明已经传令要严加节制的 54 00:03:17,620 --> 00:03:18,810 他们要发动总攻击? 55 00:03:19,260 --> 00:03:19,840 是的 56 00:03:19,870 --> 00:03:21,080 按菲尔少校的计划 57 00:03:21,730 --> 00:03:26,720 他们不会伤害民兵团的军人只对挖掘物造成损伤 58 00:03:27,500 --> 00:03:28,040 他认为如此一来 59 00:03:28,400 --> 00:03:31,140 民兵团就会撤离金斯利谷一带了 60 00:03:31,620 --> 00:03:35,030 现在 格威·莱恩福特也在那个地方吧 61 00:03:35,280 --> 00:03:35,740 是的 62 00:03:36,380 --> 00:03:37,230 不过 菲尔少校看准了 63 00:03:37,570 --> 00:03:41,870 逃走的月之民技术人员都集中到那艘宇宙船 64 00:03:42,340 --> 00:03:43,190 他认为还可以杀鸡儆猴 65 00:03:43,310 --> 00:03:46,120 对迪安娜回归军的技术人员发出警告 66 00:03:46,850 --> 00:03:48,870 军人的办事思路 67 00:03:50,090 --> 00:03:51,340 格威阁下的身边 68 00:03:51,610 --> 00:03:53,770 肯定能找到姬艾尔·海姆小姐 69 00:03:55,250 --> 00:03:56,430 估计是 70 00:03:56,910 --> 00:03:58,570 那么 你也很担心吧 71 00:03:58,870 --> 00:04:02,250 是 与陛下您一样 72 00:04:02,850 --> 00:04:03,840 那么哈利·奥德 73 00:04:04,470 --> 00:04:06,800 我以迪安娜·梳尼尔之名命令你 74 00:04:07,220 --> 00:04:07,850 听命 75 00:04:08,340 --> 00:04:09,650 现命你到金斯利山谷 76 00:04:10,050 --> 00:04:11,510 完成原来的使命 77 00:04:11,990 --> 00:04:14,630 但是 我现在不能离开您 78 00:04:15,200 --> 00:04:16,010 你胡说什么 79 00:04:17,520 --> 00:04:19,470 这是迪安娜·梳尼尔的意旨 80 00:04:20,710 --> 00:04:21,230 是 81 00:04:23,130 --> 00:04:26,740 但是 请尽快回来 82 00:04:27,490 --> 00:04:31,380 你是我现在唯一可以依仗的人 83 00:04:32,850 --> 00:04:34,670 当然了 公主 84 00:04:41,820 --> 00:04:43,170 那我来咯 85 00:04:44,410 --> 00:04:45,160 可以 86 00:04:47,000 --> 00:04:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 87 00:04:57,220 --> 00:04:57,960 这样不行的 88 00:04:58,210 --> 00:04:59,390 不能用力抓 89 00:05:00,130 --> 00:05:01,720 真不知道会那么尖锐呢 90 00:05:02,540 --> 00:05:04,110 您第一次看到栗子吗? 91 00:05:05,710 --> 00:05:08,240 简直就像是金属制的针呢 92 00:05:10,980 --> 00:05:11,390 去年 93 00:05:11,690 --> 00:05:13,750 苏茜亚二小姐教我的 94 00:05:15,480 --> 00:05:16,890 原来是这样弄的 95 00:05:17,320 --> 00:05:19,680 我只知道这种形状的 96 00:05:20,020 --> 00:05:23,590 姬艾尔大小姐做的蜜饯栗子很好吃的 97 00:05:23,910 --> 00:05:24,820 蜜饯栗子? 98 00:05:25,370 --> 00:05:26,620 很甜很好吃的 99 00:05:27,550 --> 00:05:29,120 希望还能再吃到呢 100 00:05:29,670 --> 00:05:32,850 我说 还要摇吗 101 00:05:33,900 --> 00:05:36,290 好好 LIB哥到那边去 102 00:05:36,640 --> 00:05:37,720 好好帮忙啊 103 00:05:39,440 --> 00:05:41,660 从比西尼迪的环状山运来的? 104 00:05:42,230 --> 00:05:44,530 是的 挖到了一套就送过来了 105 00:05:45,310 --> 00:05:47,290 白色木偶会用得上的吧 106 00:05:47,660 --> 00:05:50,210 不愧是少领主 107 00:05:50,800 --> 00:05:52,170 给这边送电 108 00:05:52,250 --> 00:05:53,770 要平常的3倍 109 00:05:53,830 --> 00:05:55,530 什么 这太勉强了吧 110 00:05:55,680 --> 00:05:57,050 发电机太重了 111 00:05:58,030 --> 00:05:58,520 哈利中尉 112 00:05:58,820 --> 00:05:59,690 你要去哪里 113 00:06:00,380 --> 00:06:03,090 应该下了命令 全军待机准备出动的 114 00:06:03,430 --> 00:06:04,930 亲卫队应该也不例外的 115 00:06:05,260 --> 00:06:06,900 迪安娜陛下给我下的意旨 116 00:06:07,310 --> 00:06:09,060 意旨?什么意思? 117 00:06:09,710 --> 00:06:12,070 给亲卫队的命令能随便跟军队说吗! 118 00:06:12,630 --> 00:06:13,280 别蹭鼻子上脸 119 00:06:13,710 --> 00:06:15,720 抓住他 出动WODOM! 120 00:06:16,150 --> 00:06:17,640 改装工程还没完成啊 121 00:06:20,870 --> 00:06:22,890 你们一个两个都无视我 122 00:06:25,900 --> 00:06:28,140 真的找到一整套呢 123 00:06:28,600 --> 00:06:31,080 导弹是第一次在地面制造的 124 00:06:31,360 --> 00:06:33,100 还没试射过吧 125 00:06:33,510 --> 00:06:33,850 这样一来 126 00:06:34,240 --> 00:06:36,960 白色木偶也能发挥真正实力参与战斗了 127 00:06:37,200 --> 00:06:38,800 不过这把光束步枪 128 00:06:38,990 --> 00:06:41,290 不会又是用两下就坏掉吧 129 00:06:41,870 --> 00:06:44,370 像第一次发射那样熔掉 130 00:06:44,920 --> 00:06:46,930 这个嘛 要用过才知道呢 131 00:06:47,300 --> 00:06:48,680 那可不行 132 00:06:49,350 --> 00:06:50,620 嗯 不行 133 00:06:50,910 --> 00:06:51,900 就是 不行 134 00:06:52,240 --> 00:06:53,280 不行啊 135 00:07:03,270 --> 00:07:03,890 那边么 136 00:07:04,620 --> 00:07:05,080 好了 137 00:07:05,330 --> 00:07:06,880 该从哪里潜进去呢 138 00:07:08,820 --> 00:07:10,430 运送食物的卡车么 139 00:07:14,180 --> 00:07:16,040 能利用的都利用上 140 00:07:25,110 --> 00:07:26,330 来 坐好 141 00:07:26,730 --> 00:07:28,160 马上就到了 142 00:07:29,830 --> 00:07:31,420 乖乖 143 00:07:31,560 --> 00:07:32,240 乖孩子 144 00:07:32,970 --> 00:07:33,530 乖乖 145 00:07:34,510 --> 00:07:35,380 安静点 146 00:07:40,020 --> 00:07:42,810 好的 STOP OK 147 00:07:43,720 --> 00:07:45,830 啊呀 到了么 你是贺拉斯先生了? 148 00:07:46,250 --> 00:07:46,990 欢迎你们啊 149 00:07:47,420 --> 00:07:48,650 今天先好好休息 150 00:07:49,450 --> 00:07:51,050 我们给大家准备好饭菜了 151 00:07:51,940 --> 00:07:54,350 吃饱了 今晚就开始干活了哦 152 00:07:54,630 --> 00:07:55,830 谢谢 153 00:07:56,160 --> 00:07:56,900 哦 小哥 154 00:07:57,930 --> 00:08:00,740 小哥你这种年轻人也来了真好 155 00:08:01,520 --> 00:08:03,240 我想尝尝地球的水果呢 156 00:08:05,250 --> 00:08:07,300 黑历史的宇宙船沉睡的山谷里 157 00:08:07,470 --> 00:08:08,380 没什么好招呼你的呢 抱歉 158 00:08:09,030 --> 00:08:10,160 作为一介技术人 159 00:08:10,500 --> 00:08:12,420 对黑历史的遗迹也是很有兴趣 160 00:08:13,090 --> 00:08:15,410 你也是技术人员么 那太好了 161 00:08:16,630 --> 00:08:18,670 喂 有没有人闲着的 162 00:08:19,090 --> 00:08:19,840 什么事? 163 00:08:20,400 --> 00:08:22,120 挖掘机出问题了 164 00:08:22,730 --> 00:08:24,160 现在要找年轻劳动力 165 00:08:24,290 --> 00:08:25,570 他是施度爷子 166 00:08:26,010 --> 00:08:26,920 要不你去帮个忙 167 00:08:27,050 --> 00:08:27,940 我…我去? 168 00:08:28,350 --> 00:08:30,400 拜托了 你是月之民吧 169 00:08:30,850 --> 00:08:32,720 待会请你吃蜜饯栗子 170 00:08:33,060 --> 00:08:33,950 哦 哦 171 00:08:35,880 --> 00:08:37,370 怎样了 加邦 172 00:08:37,640 --> 00:08:38,840 做得很好 小妹妹 173 00:08:39,570 --> 00:08:42,750 竟然连这样的民居也要拿来做医院啊 174 00:08:43,330 --> 00:08:45,870 我说 为什么一定要挂这样一块布 175 00:08:46,260 --> 00:08:47,420 是个古老的咒语 176 00:08:47,810 --> 00:08:51,030 说是挂上这东西 炮弹就不会飞过来了 177 00:08:51,320 --> 00:08:53,750 哦 这样么 真怪 178 00:09:01,000 --> 00:09:01,860 啊 水开了 179 00:09:03,140 --> 00:09:04,040 对了 180 00:09:04,280 --> 00:09:06,570 那么先拧下那个螺栓 181 00:09:07,930 --> 00:09:09,170 好原始啊 182 00:09:09,520 --> 00:09:10,470 没办法啊 183 00:09:10,860 --> 00:09:13,320 从你那边锤这个轴把它敲出来 184 00:09:13,800 --> 00:09:14,400 是这里吧 185 00:09:18,390 --> 00:09:21,180 即使是这种古老机器 要是坏了我们也干不上活呢 186 00:09:24,130 --> 00:09:25,830 这就是地球的工作么 187 00:09:26,190 --> 00:09:30,600 你们月之民看来 188 00:09:31,200 --> 00:09:32,730 是很野蛮的方式吧 189 00:09:33,130 --> 00:09:35,760 老式有老式的做法呢 190 00:09:36,150 --> 00:09:36,940 我要敲了 191 00:09:37,330 --> 00:09:37,770 来吧 192 00:09:43,150 --> 00:09:45,770 迪安娜陛下真会在这种地方吗 193 00:09:47,470 --> 00:09:47,940 疼 194 00:09:52,150 --> 00:09:55,490 要把食物处理到能吃真不容易呢 195 00:09:56,100 --> 00:10:01,110 祖先们在月球世界成功造林 栽培植物 196 00:10:01,260 --> 00:10:02,830 想来真对不起他们呢 197 00:10:08,910 --> 00:10:09,440 噢 198 00:10:09,800 --> 00:10:11,900 已经进入整备船体的阶段了啊 199 00:10:12,550 --> 00:10:14,500 贺拉斯干劲满满的呢 200 00:10:21,440 --> 00:10:22,060 良好 201 00:10:22,810 --> 00:10:24,350 开始测试下一个引擎吧 202 00:10:24,980 --> 00:10:26,280 快移动排气软管 203 00:10:27,000 --> 00:10:29,070 哟 你看地球的做法怎样 204 00:10:29,660 --> 00:10:31,320 我现在想回月球了 205 00:10:31,640 --> 00:10:32,770 哈哈 回去回去 206 00:10:33,080 --> 00:10:35,470 这伙计开起来的话 一下子就能回去了 207 00:10:35,830 --> 00:10:36,870 能回去吗? 208 00:10:37,320 --> 00:10:38,420 相当厉害啊 209 00:10:38,970 --> 00:10:41,750 虽然启动用的发电机状态有点不好 210 00:10:42,310 --> 00:10:43,050 你的专业是什么? 211 00:10:43,690 --> 00:10:45,410 我是机械方面的 212 00:10:46,070 --> 00:10:49,820 不过这真的是失落时代的技术吗? 213 00:10:50,390 --> 00:10:50,970 是的 214 00:10:51,350 --> 00:10:53,620 纳米皮肤把它完全冬眠了 215 00:10:53,900 --> 00:10:55,600 要进行年代测定有点麻烦 216 00:10:56,000 --> 00:10:58,550 是说两三千年前的东西? 217 00:10:58,880 --> 00:11:00,230 也许更古老呢 218 00:11:00,580 --> 00:11:03,170 白色木偶算是时代比较新的例外了 219 00:11:03,460 --> 00:11:07,190 可以确定的是2345年前的东西了 220 00:11:07,480 --> 00:11:10,000 比地球的年号还要古老么 221 00:11:10,680 --> 00:11:13,300 看上去像是跟SUMO同系统的MS呢 222 00:11:13,630 --> 00:11:15,450 表面上看像 不过实际不是的 223 00:11:15,590 --> 00:11:19,380 而且不同的部件 制造的年代还不一样 224 00:11:19,590 --> 00:11:20,290 对了! 225 00:11:20,320 --> 00:11:21,380 疼啊 好疼的 226 00:11:21,450 --> 00:11:24,810 用白色木偶来做启动电源 工作就事半功倍了啊 227 00:11:25,020 --> 00:11:26,640 啊 是啊 228 00:11:33,350 --> 00:11:34,130 搞什么啊 229 00:11:34,440 --> 00:11:36,230 这把光枪用不了吗? 230 00:11:36,590 --> 00:11:38,320 一来不知道能不能用 231 00:11:38,580 --> 00:11:41,630 二来也打算送回洛克斯研究能不能量产 232 00:11:42,090 --> 00:11:44,190 什么嘛 真没意思 233 00:11:44,450 --> 00:11:46,420 还以为能给我射一回呢 234 00:11:46,830 --> 00:11:48,750 这不是什么好玩的东西啦 235 00:11:49,320 --> 00:11:50,040 喂—— 236 00:11:50,870 --> 00:11:53,310 宇宙船那边找白胡子呢 237 00:11:54,360 --> 00:11:55,130 什么事呢? 238 00:12:07,030 --> 00:12:07,510 柏中尉 239 00:12:07,950 --> 00:12:11,070 要出击的话 用手托着发电机慢慢移出去 240 00:12:13,980 --> 00:12:15,910 这次的作战我一个人就够了 241 00:12:16,560 --> 00:12:17,700 现在武装强化了 242 00:12:18,080 --> 00:12:19,090 你们都别跟来 243 00:12:23,730 --> 00:12:24,160 好了 244 00:12:24,470 --> 00:12:26,720 理论上这样的连接应该OK了 245 00:12:27,280 --> 00:12:28,870 全部的引擎都能点燃吗? 246 00:12:29,460 --> 00:12:30,250 理论上可以的 247 00:12:34,890 --> 00:12:37,970 有种快要打开宝箱盖的期待感啊 248 00:12:38,370 --> 00:12:40,490 只希望这不是潘多拉盒子 249 00:12:41,440 --> 00:12:42,830 我看倒没那么简单 250 00:12:43,120 --> 00:12:44,750 有这些专家摆弄过呢 251 00:12:46,030 --> 00:12:48,520 威尔留下的宇宙船要点火了 252 00:12:49,190 --> 00:12:49,800 迪安娜陛下? 253 00:12:50,560 --> 00:12:52,770 原来在这里当个普通的平民吗 254 00:12:52,770 --> 00:12:53,540 开始了 255 00:12:58,920 --> 00:12:59,520 不行 256 00:12:59,730 --> 00:13:01,340 再把输出功率提高 257 00:13:02,060 --> 00:13:04,150 诶 是…是吗? 258 00:13:04,800 --> 00:13:05,550 来了哦 259 00:13:06,950 --> 00:13:07,820 来了吗 啊啊 260 00:13:09,580 --> 00:13:10,000 趴下 261 00:13:09,800 --> 00:13:10,220 罗兰 262 00:13:10,810 --> 00:13:12,110 不不 成了 263 00:13:12,330 --> 00:13:14,030 全部的喷射口都点上火了 264 00:13:19,090 --> 00:13:21,740 跟白色木偶那时一样呢 好感动 265 00:13:21,940 --> 00:13:22,580 是吧 266 00:13:22,840 --> 00:13:24,860 姐姐你也看到了吧 咦? 267 00:13:25,140 --> 00:13:25,600 让一下 268 00:13:25,930 --> 00:13:26,420 什么啊 269 00:13:30,000 --> 00:13:30,600 这份鼓动 270 00:13:30,940 --> 00:13:32,610 要是威尔·格姆先生能感受到… 271 00:13:33,420 --> 00:13:33,940 不好意思 272 00:13:34,350 --> 00:13:34,860 是 273 00:13:35,510 --> 00:13:37,240 小姐能借步说几句吗 274 00:13:37,760 --> 00:13:38,430 这声音… 275 00:13:39,080 --> 00:13:41,620 这样启动起来 让人不禁想去体感一下呢 276 00:13:41,870 --> 00:13:42,510 没错 277 00:13:43,210 --> 00:13:45,300 跟白色木偶那时一样呢 278 00:13:45,500 --> 00:13:46,020 是吧 苏茜亚 279 00:13:46,390 --> 00:13:47,960 感动减半吧 280 00:13:48,170 --> 00:13:49,260 不过这个是大家伙 281 00:13:49,740 --> 00:13:50,610 是呢 282 00:13:51,310 --> 00:13:53,690 这应该还不是最大输出功率吧 283 00:13:54,330 --> 00:13:56,130 咦 跟谁去了? 284 00:13:57,450 --> 00:13:59,900 姬艾尔大小姐 有那么随便的吗 285 00:14:01,850 --> 00:14:03,950 来破坏那艘宇宙船? 286 00:14:04,300 --> 00:14:05,680 我实在羞愧 287 00:14:06,220 --> 00:14:06,860 为了什么? 288 00:14:07,320 --> 00:14:09,590 竟然没发现您辗转到这种地方… 289 00:14:09,630 --> 00:14:10,240 会让人起疑的 290 00:14:12,080 --> 00:14:13,060 要破坏它吗? 291 00:14:13,350 --> 00:14:14,010 是的 所以… 292 00:14:14,100 --> 00:14:14,840 你要做什么! 293 00:14:15,380 --> 00:14:17,530 现在应该离开这里! 294 00:14:17,880 --> 00:14:19,770 只要能阻止菲尔他们的攻击 295 00:14:20,060 --> 00:14:22,200 就是因为阻止不了 才请您回去的 296 00:14:22,820 --> 00:14:23,290 迪安娜陛下 297 00:14:23,300 --> 00:14:24,530 你这家伙 快放手! 298 00:14:25,180 --> 00:14:25,490 罗兰 299 00:14:25,710 --> 00:14:26,630 快走开! 300 00:14:27,410 --> 00:14:27,990 别坏我的事 301 00:14:29,210 --> 00:14:30,580 这位是哈利中尉 302 00:14:31,700 --> 00:14:32,110 哈利? 303 00:14:32,800 --> 00:14:34,070 那位中尉先生吗? 304 00:14:34,620 --> 00:14:35,400 姬艾尔大小姐 305 00:14:35,930 --> 00:14:36,850 姬艾尔大小姐? 306 00:14:37,600 --> 00:14:41,370 哈利中尉是来通知我 这个山谷将要受到攻击 307 00:14:41,810 --> 00:14:43,140 甚至不顾自己的安危 308 00:14:43,300 --> 00:14:43,690 那么… 309 00:14:43,940 --> 00:14:46,420 是要脱离亲卫队加入民兵团吗? 310 00:14:46,710 --> 00:14:47,420 说什么傻话 311 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 当然不是这么回事了 312 00:14:49,420 --> 00:14:51,530 那么你是来抢姬艾尔大小姐的了 313 00:14:52,020 --> 00:14:52,660 是迪安娜陛下 314 00:14:53,230 --> 00:14:54,860 在这里是姬艾尔大小姐 315 00:14:59,170 --> 00:14:59,730 慢点 316 00:15:00,200 --> 00:15:01,520 再慢点 317 00:15:01,650 --> 00:15:03,030 否则我们要坠落了 318 00:15:03,430 --> 00:15:04,830 我们不是默默地干活么 319 00:15:05,090 --> 00:15:06,150 好 勾上了 320 00:15:06,650 --> 00:15:08,000 虽然这两人有点呆 321 00:15:08,350 --> 00:15:10,820 不过能驾驶机械人偶也很了不起了 322 00:15:11,080 --> 00:15:13,060 船长 发现稻草人机械人偶 323 00:15:13,360 --> 00:15:15,130 什么?是那个吗? 324 00:15:20,430 --> 00:15:22,570 先威吓一下引他们出来 325 00:15:31,470 --> 00:15:33,150 机枪炮台就位!KAPOOL到前面去! 326 00:15:33,510 --> 00:15:35,290 展开弹幕应对激光炮 327 00:15:38,030 --> 00:15:38,580 来得好快 328 00:15:39,740 --> 00:15:42,480 让迪安娜陛下待在这里 你能保证保护好她吗! 329 00:15:42,680 --> 00:15:44,860 是我自己决定留在这里的 330 00:15:45,190 --> 00:15:45,960 迪安娜陛下 331 00:15:46,370 --> 00:15:48,900 我希望能跟地球的人们一起生活 332 00:15:49,690 --> 00:15:50,640 你要是再纠缠 333 00:15:51,010 --> 00:15:53,220 我就向这里的人揭发你 334 00:15:53,510 --> 00:15:55,580 哈利先生甚至不惜乔装 也要把大小姐… 335 00:15:55,800 --> 00:15:56,440 不… 336 00:15:56,740 --> 00:15:58,630 也要把阁下您救出去啊 337 00:15:58,930 --> 00:16:00,770 是你这边先乔装的 338 00:16:01,190 --> 00:16:01,710 我先? 339 00:16:02,060 --> 00:16:03,890 我没乔装过 340 00:16:04,870 --> 00:16:05,830 那罗拉又怎样 341 00:16:06,150 --> 00:16:08,470 那…说是乔装… 342 00:16:08,690 --> 00:16:09,240 难道是兴趣吗! 343 00:16:09,410 --> 00:16:10,450 是任务! 344 00:16:11,850 --> 00:16:12,600 这下打中了 345 00:16:12,980 --> 00:16:13,940 罗拉 拜托你了 346 00:16:14,510 --> 00:16:15,800 这样好吗? 347 00:16:16,140 --> 00:16:17,310 现在先出动白色木偶… 348 00:16:17,580 --> 00:16:18,620 姐姐你快逃! 349 00:16:18,950 --> 00:16:20,040 罗兰你出动白色木偶 350 00:16:20,250 --> 00:16:20,650 了解 351 00:16:23,470 --> 00:16:25,070 急急忙忙改装好的 瞄准精度不高啊 352 00:16:25,580 --> 00:16:27,680 没有完全把大气的折射率计算进去 353 00:16:30,140 --> 00:16:31,370 那是什么MS? 354 00:16:33,350 --> 00:16:34,950 完全没用呀 355 00:16:36,670 --> 00:16:38,250 对着WODOM不行么 356 00:16:40,510 --> 00:16:42,020 所以我就说别掺和的 357 00:16:42,370 --> 00:16:43,700 该出手就要出手 358 00:16:43,890 --> 00:16:45,360 还能领到饭餐补贴呢 359 00:16:45,720 --> 00:16:46,700 不过现在先撤 360 00:16:49,270 --> 00:16:50,870 迪安娜回归军里 361 00:16:51,110 --> 00:16:52,180 还有那种MS吗? 362 00:16:53,170 --> 00:16:56,040 前来的WODOM就是柏的那一架加强机吗 363 00:17:01,560 --> 00:17:04,800 贺拉斯先生没说错的话 I-Field应该可以展开护罩 364 00:17:05,410 --> 00:17:05,880 这里吗? 365 00:17:09,140 --> 00:17:11,070 左舷!激光?好强力 366 00:17:20,010 --> 00:17:21,060 I-Field启动 367 00:17:21,470 --> 00:17:22,910 自动警告 368 00:17:23,210 --> 00:17:23,800 设定! 369 00:17:24,160 --> 00:17:24,620 搜索敌人! 370 00:17:29,020 --> 00:17:30,750 就算有胡子守着挖掘现场 371 00:17:31,080 --> 00:17:32,690 但今天的激光炮的威力可不一样 372 00:17:33,990 --> 00:17:34,470 可恶的民兵团 373 00:17:38,920 --> 00:17:40,550 一旦敌人发射激光 就一起发导弹 374 00:17:40,780 --> 00:17:41,410 都知道了吧 375 00:17:41,720 --> 00:17:42,150 了解 376 00:17:42,590 --> 00:17:43,910 那样就可以挡住激光了吧 377 00:17:46,660 --> 00:17:49,030 KAPOOL队正按贺拉斯先生的战术展开? 378 00:17:49,570 --> 00:17:51,860 不过 能顶得住那威力吗? 379 00:17:54,310 --> 00:17:54,940 真够嚣张 380 00:17:55,320 --> 00:17:57,290 想靠火力来击退我吗! 381 00:17:59,520 --> 00:18:00,550 上啊 382 00:18:16,440 --> 00:18:16,950 是激光炮吗? 383 00:18:17,140 --> 00:18:18,250 姑娘你快退下 384 00:18:18,840 --> 00:18:19,330 贺拉斯 385 00:18:19,670 --> 00:18:20,670 这是米加粒子炮 386 00:18:24,890 --> 00:18:27,950 那红十字咒语根本没用嘛! 387 00:18:28,230 --> 00:18:30,690 你看没被直接打中呢 擦到一点而已 388 00:18:31,030 --> 00:18:32,980 你之前说是炮弹不会飞过去的 389 00:18:37,030 --> 00:18:39,690 有时候 保护敌人也是迫不得已 390 00:18:42,890 --> 00:18:46,030 站不住了…攻击停下来了? 391 00:18:48,790 --> 00:18:50,090 两层的发电机? 392 00:18:50,530 --> 00:18:51,950 我这边的输出能顶住吗? 393 00:18:52,890 --> 00:18:53,910 胡子不让开 394 00:18:54,280 --> 00:18:56,610 就是说他后面就是宇宙船了 395 00:18:56,950 --> 00:18:57,570 那么! 396 00:19:00,450 --> 00:19:02,470 这次就一击把你们全灭了! 397 00:19:08,870 --> 00:19:10,580 柏中尉 快停下来 398 00:19:10,940 --> 00:19:13,090 金SUMO…是哈利·奥德! 399 00:19:13,530 --> 00:19:14,820 不准攻击那个山谷! 400 00:19:15,170 --> 00:19:16,620 你背叛了吗 哈利中尉! 401 00:19:17,120 --> 00:19:19,480 那里有很多月之民的技术人员 402 00:19:19,680 --> 00:19:21,460 对我们来说也是重要的财产 403 00:19:21,700 --> 00:19:22,570 不能攻击! 404 00:19:36,880 --> 00:19:39,140 炮身受损了 输出集中不了! 405 00:19:44,480 --> 00:19:45,390 既然就不放弃 406 00:19:45,610 --> 00:19:47,760 那就直接烧了我吧 柏! 407 00:19:48,000 --> 00:19:48,810 烧了你? 408 00:19:49,120 --> 00:19:51,300 竟然替那些技术叛徒去死 409 00:19:51,730 --> 00:19:53,740 这是你一个亲卫队长该说的话吗! 410 00:20:00,990 --> 00:20:02,190 民兵团的援兵来了 411 00:20:03,440 --> 00:20:05,210 我们不用助阵吗? 412 00:20:05,500 --> 00:20:06,330 不用了 413 00:20:06,560 --> 00:20:08,330 等再多占点优势再上吧 414 00:20:10,820 --> 00:20:12,900 没了I-Field护罩会被打到的 415 00:20:13,230 --> 00:20:14,220 哈利中尉你退下吧 416 00:20:16,730 --> 00:20:18,620 那些跟敢死队一起的KAPOOL 417 00:20:18,840 --> 00:20:20,010 苏茜亚二小姐也在其中 418 00:20:20,480 --> 00:20:21,970 真想能一发击退敌人啊 419 00:20:22,210 --> 00:20:23,230 胡子机械人偶 420 00:20:27,310 --> 00:20:28,660 这东西能用吧 421 00:20:29,060 --> 00:20:31,060 飞船开到这里来啊 422 00:20:31,520 --> 00:20:33,870 没办法 没有别的车运过来 423 00:20:34,260 --> 00:20:36,140 配合胡子 放松缆绳 424 00:20:41,720 --> 00:20:42,930 哇 缆绳拉紧了 425 00:20:49,280 --> 00:20:50,980 发电机 向着这边了 426 00:20:55,580 --> 00:20:57,490 能用光束步枪了吗? 427 00:21:04,120 --> 00:21:06,140 金色型号看来没有战意 428 00:21:06,610 --> 00:21:07,650 能退下吗 429 00:21:08,290 --> 00:21:09,580 我保证后退 430 00:21:10,000 --> 00:21:13,280 胡子的驾驶员你也讲信用的话 就放下枪 431 00:21:13,790 --> 00:21:15,640 要一起回迪安娜回归军吗 432 00:21:16,090 --> 00:21:16,540 当然了 433 00:21:17,160 --> 00:21:18,450 那台胡子MS 434 00:21:18,990 --> 00:21:22,850 我看正是太古时代欺负宇宙移民的白色MS 435 00:21:23,380 --> 00:21:24,760 明明只是在历史学里知道的! 436 00:21:25,320 --> 00:21:28,850 高达 就是那种样子的吧 437 00:21:32,420 --> 00:21:34,440 咦 打完了吗 438 00:21:34,890 --> 00:21:37,830 这些家伙捡回小命了 真走运 439 00:21:40,040 --> 00:21:43,970 这次没出现战死者 算是很大的幸运了 440 00:21:44,210 --> 00:21:44,560 是的 441 00:21:45,220 --> 00:21:45,560 不过… 442 00:21:45,880 --> 00:21:48,950 野战医院那边 有些帐篷烧了 443 00:21:49,840 --> 00:21:50,370 而且… 444 00:21:50,750 --> 00:21:52,630 这个地方也暴露了 445 00:21:53,280 --> 00:21:53,650 是的 446 00:21:54,160 --> 00:21:55,870 只能开走这东西了 447 00:21:59,030 --> 00:22:01,570 格威·莱恩福特肯定是龙颜大悦了 448 00:22:02,090 --> 00:22:02,680 也许吧 449 00:22:03,360 --> 00:22:04,060 姐姐 450 00:22:05,790 --> 00:22:06,730 辛苦你了 451 00:22:12,680 --> 00:22:15,650 为了纪念它的首位挖掘者 452 00:22:15,990 --> 00:22:17,360 这艘宇宙船将命名为WILLGHEM(威尔·格姆) 453 00:22:17,780 --> 00:22:19,990 对此有意见的人就来找我说 454 00:22:21,240 --> 00:22:23,290 请大家在最后阶段的工作继续加油! 455 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微熱がさめないまま 456 00:22:28,630 --> 00:22:32,440 微热的朦胧中 457 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 うつむく少年の瞳は 458 00:22:34,410 --> 00:22:39,760 少年垂着首 他的双瞳 459 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 心の海みつめて 460 00:22:40,860 --> 00:22:45,650 凝视着内心的海洋 461 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 静かにほほえんでる 462 00:22:46,510 --> 00:22:50,110 平静地 微笑着 463 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 生まれくるもの 消えてゆくもの 464 00:22:52,310 --> 00:22:56,720 一物新生 一物消逝 465 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 すべては宿命の振子の幅 466 00:22:57,130 --> 00:23:02,690 一切均是宿命振子的摆幅 467 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 挫折の闇を突き抜けみえてくる 468 00:23:03,320 --> 00:23:08,940 冲破挫折的黑暗 展现于眼前的 469 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 それが光の真実 470 00:23:08,970 --> 00:23:13,820 是光明的真实 471 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 夜明けとともに 472 00:23:14,510 --> 00:23:19,000 AURA 于拂晓来临之际 473 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 忘れ去られる星に捧ぐ 474 00:23:19,650 --> 00:23:24,880 奉献给遭人遗忘的星球 475 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 至上の愛は 476 00:23:25,360 --> 00:23:29,770 AURA 最崇高的爱 477 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 小さなその手の中にある 478 00:23:30,000 --> 00:23:36,650 就在这双柔弱娇小的手中 479 00:23:40,430 --> 00:23:43,320 出乎意料 基斯的面包工厂生意很兴隆 480 00:23:43,830 --> 00:23:46,320 民兵团和迪安娜回归军都成了他的主顾 481 00:23:47,890 --> 00:23:51,570 泰苔丝小姐开始在这家工厂工作 就发生事件了 482 00:23:53,090 --> 00:23:56,890 只能说 这是被高达这句咒语束缚而发生的悲剧 483 00:23:58,830 --> 00:24:00,380 次回 Turn A Gundam 484 00:24:01,220 --> 00:24:02,130 『泰苔丝的遗言』 485 00:24:03,910 --> 00:24:04,950 风在低泣 485 00:24:05,305 --> 00:25:05,285 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-