"Turn A Gundam" Kenkoku no dasuto burô
ID | 13186564 |
---|---|
Movie Name | "Turn A Gundam" Kenkoku no dasuto burô |
Release Name | [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][17][BDRIP][1080p].chs |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 974921 |
Format | srt |
1
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
2
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
3
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ
4
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
时间会推动未来前进 谁能如此决定
5
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
烙印をけす命が 歴史をかきなおす
6
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
抹平烙印的生命 将重写历史
7
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美しい剣は 人と人つなげて
8
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美丽的剑刃 连系人与人
9
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
巡りくる切なさ 悲しいみを払って
10
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
拂散轮回的苦闷与悲伤
11
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
あなたとの間に 命ある形を
12
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
存在于你我之间 有血有形
13
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
この星に捧げる 愛というしるしで
14
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记
15
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
16
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
17
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
ターンAターン ターンAターン ターンA
18
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
19
00:01:23,640 --> 00:01:25,400
姬艾尔大小姐是一个很善良的人
20
00:01:27,160 --> 00:01:29,500
苏茜亚二小姐也是一样的善良
21
00:01:30,040 --> 00:01:33,060
她们为威尔·格姆先生的战死深深地感到痛惜
22
00:01:33,940 --> 00:01:34,840
不可思议的是
23
00:01:35,260 --> 00:01:38,180
后来却没见到那位泰苔丝·哈雷小姐
24
00:01:38,840 --> 00:01:41,260
这件事我有点在意
25
00:01:44,750 --> 00:01:49,040
建国的大风暴
26
00:01:55,890 --> 00:01:57,190
啊啊啊 又闪了一下
27
00:01:57,330 --> 00:01:58,350
是打雷啦
28
00:01:58,730 --> 00:02:00,710
不是民兵团的秘密武器吗
29
00:02:01,060 --> 00:02:02,840
民兵团能造出那种东西吗
30
00:02:03,140 --> 00:02:05,800
为什么偏偏要选这种日子啊
31
00:02:06,320 --> 00:02:07,540
就因为这种日子才选的
32
00:02:07,650 --> 00:02:08,720
啊啊 看前面
33
00:02:10,970 --> 00:02:12,400
正因为这种大雨天
34
00:02:12,800 --> 00:02:15,630
鲁加纳民兵团的月之民狩猎也要休业
35
00:02:15,810 --> 00:02:19,070
要是被那鲁加纳什么的抓住会怎样?
36
00:02:19,770 --> 00:02:21,520
抓住了当然就地处决了
37
00:02:22,120 --> 00:02:23,230
你们是敌人吗
38
00:02:22,830 --> 00:02:23,590
看…看前面!
39
00:02:23,730 --> 00:02:24,230
诶?
40
00:02:24,310 --> 00:02:24,890
着火了
41
00:02:26,890 --> 00:02:28,190
我们被盯上了啊
42
00:02:28,320 --> 00:02:30,290
是打雷 打到附近了
43
00:02:30,530 --> 00:02:33,390
不是跟光束武器打中的情况一样吗
44
00:02:35,000 --> 00:02:41,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
45
00:02:45,660 --> 00:02:46,740
啊 吓死了
46
00:02:47,200 --> 00:02:49,370
这伙计被雷打到也没事的啊
47
00:02:50,200 --> 00:02:53,170
嗯?基斯来了啊
48
00:02:53,940 --> 00:02:55,740
白色木偶在冒烟呢
49
00:02:55,990 --> 00:02:58,110
哈哈哈 被雷劈了
50
00:03:10,600 --> 00:03:11,450
那是谁的车?
51
00:03:11,960 --> 00:03:13,690
是鲁加纳的菈菈小姐吧
52
00:03:14,120 --> 00:03:15,750
鲁加纳领主的千金?
53
00:03:16,070 --> 00:03:18,020
你们辛苦了 英格列萨的将士们
54
00:03:18,670 --> 00:03:20,140
哈哈 您…您好
55
00:03:20,250 --> 00:03:21,210
您辛苦了
56
00:03:23,850 --> 00:03:25,040
是叫莉莉·波尔加诺啊!
57
00:03:31,010 --> 00:03:34,170
我应你的要求 助你一臂之力了
58
00:03:35,330 --> 00:03:37,830
就是说 我帮到格威少爷你了?
59
00:03:38,830 --> 00:03:41,270
嗯 他派出白色木偶
60
00:03:41,580 --> 00:03:43,070
护送月之民的技术人员到这里
61
00:03:43,250 --> 00:03:46,100
但是 那个机械人偶是属于格威少爷的吧
62
00:03:46,550 --> 00:03:49,780
那是民兵团还在我指挥下的时候的事情了
63
00:03:50,110 --> 00:03:51,740
是吧 米海尔上校
64
00:03:56,870 --> 00:03:58,350
这里应该转守为攻
65
00:04:00,970 --> 00:04:04,170
把新发现的环状山也交给我的话
66
00:04:04,520 --> 00:04:07,610
我可以更快地整备出战力
67
00:04:08,120 --> 00:04:12,090
你这份自信是来自哪里的呢 格威先生
68
00:04:12,500 --> 00:04:13,170
上校先生!
69
00:04:13,580 --> 00:04:15,130
你这句话非常失礼!
70
00:04:15,840 --> 00:04:17,250
哈哈哈
71
00:04:17,790 --> 00:04:20,130
你把我看成是一无是处的纨绔子弟吗
72
00:04:20,570 --> 00:04:22,620
我知道你是个实业家
73
00:04:22,990 --> 00:04:23,980
但是啊
74
00:04:24,240 --> 00:04:26,920
机械的事情 你也不及月球的人民吧
75
00:04:27,510 --> 00:04:31,580
请你管好自己手上的棋子不要被背叛了
76
00:04:31,920 --> 00:04:34,080
感谢你的忠告
77
00:04:38,160 --> 00:04:39,190
怎…么…了
78
00:04:40,060 --> 00:04:43,160
父亲收到了寄给你的信
79
00:04:43,420 --> 00:04:44,560
于是就由我来保管了
80
00:04:45,150 --> 00:04:47,370
我想你过目一下会比较好吧
81
00:04:47,870 --> 00:04:49,900
寄出人是 迪安娜·梳尼尔
82
00:04:50,080 --> 00:04:50,300
诶?
83
00:04:50,520 --> 00:04:51,230
给我看看
84
00:04:51,700 --> 00:04:53,230
那么就先抓住我吧
85
00:04:53,590 --> 00:04:54,600
真是调皮的小姐
86
00:04:54,840 --> 00:04:55,710
来 这里
87
00:04:56,140 --> 00:04:56,840
勿要嬉闹
88
00:04:57,090 --> 00:04:59,610
说什么呢 这是小时候的还击
89
00:05:00,470 --> 00:05:02,320
这边 这边哦
90
00:05:02,410 --> 00:05:03,040
别胡闹了
91
00:05:03,170 --> 00:05:04,440
没有胡闹
92
00:05:04,670 --> 00:05:05,630
我很认真的
93
00:05:05,740 --> 00:05:09,880
哦 我也保管着一些寄给格威先生的信件
94
00:05:10,380 --> 00:05:11,070
上校也有?
95
00:05:11,470 --> 00:05:14,730
这说明还有很多人需要格威少爷呢
96
00:05:15,010 --> 00:05:17,120
这也是迪安娜·梳尼尔寄来的
97
00:05:17,940 --> 00:05:21,270
以我的名义寄出了那么多信?
98
00:05:21,740 --> 00:05:23,370
建国宣言大典?
99
00:05:23,650 --> 00:05:24,560
建国宣言?
100
00:05:25,110 --> 00:05:25,790
谁要建国?
101
00:05:26,030 --> 00:05:27,170
是迪安娜回归军
102
00:05:27,520 --> 00:05:29,050
她凭什么啊
103
00:05:30,070 --> 00:05:30,970
那这也是了?
104
00:05:31,940 --> 00:05:34,500
一样的信封一样的邀请信呢
105
00:05:35,250 --> 00:05:36,930
可以开封吗
106
00:05:37,410 --> 00:05:37,980
没关系
107
00:05:38,610 --> 00:05:41,750
他们要把桑贝尔特一带置于迪安娜回归军统治下
108
00:05:42,040 --> 00:05:42,980
直接烧掉好了
109
00:05:43,130 --> 00:05:44,870
不行 莉莉·波尔加诺
110
00:05:44,950 --> 00:05:45,660
为什么啊
111
00:05:46,160 --> 00:05:48,470
虽然桑贝尔特跟鲁加纳没关
112
00:05:49,000 --> 00:05:52,980
但如果承认这件事了 他们的下一个目标就是我们的领地了
113
00:05:53,760 --> 00:05:55,820
她会这样想也很正常
114
00:05:56,740 --> 00:06:00,530
作为地球人的姬艾尔小姐会同意吗
115
00:06:01,600 --> 00:06:03,450
还是说在米兰他们的压力下同意的?
116
00:06:16,930 --> 00:06:18,270
雅各布 来帮忙
117
00:06:18,500 --> 00:06:20,090
去叫WAD队的人来帮忙啊
118
00:06:26,760 --> 00:06:29,080
布鲁诺 这种活干不下去啊
119
00:06:29,300 --> 00:06:30,180
就是啊
120
00:06:31,790 --> 00:06:33,630
都没人来帮忙啊
121
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
真是服了
122
00:06:42,110 --> 00:06:45,210
为什么派那种落后淘汰的MS出来干活呢
123
00:06:46,530 --> 00:06:50,140
被派去开那种MS的机师也够可爱的
124
00:06:54,680 --> 00:06:56,830
建国宣言大典的邀请信
125
00:06:56,990 --> 00:07:01,720
已经寄到所有可能联络到莱恩福特阁下的地方了
126
00:07:02,080 --> 00:07:04,400
洛克斯崩坏后 他辗转到哪里呢
127
00:07:05,160 --> 00:07:06,820
希望能找到他吧
128
00:07:07,120 --> 00:07:07,780
是的
129
00:07:08,040 --> 00:07:08,890
辛苦了
130
00:07:08,940 --> 00:07:09,810
迪…迪安娜陛下
131
00:07:10,270 --> 00:07:12,170
舰桥那边又很恐怖了
132
00:07:12,550 --> 00:07:13,210
为什么
133
00:07:13,360 --> 00:07:15,130
那观景简直就像是激光炮的射击
134
00:07:15,580 --> 00:07:16,610
激光炮?
135
00:07:19,690 --> 00:07:22,740
地球上刮风暴的时候 打雷就是这样的
136
00:07:23,620 --> 00:07:25,970
SOLEIL不是还装了避雷针吗
137
00:07:26,880 --> 00:07:30,700
地球的气象比月球的人工气象的破坏力更高
138
00:07:31,070 --> 00:07:32,590
但这并不算什么
139
00:07:32,980 --> 00:07:33,980
这…这还不算什么吗
140
00:07:34,270 --> 00:07:34,770
是的
141
00:07:35,020 --> 00:07:36,490
来…来了 是龙卷风!
142
00:07:36,640 --> 00:07:38,540
无礼!竟然撞到迪安娜陛下
143
00:07:39,020 --> 00:07:39,570
嗯?
144
00:07:41,190 --> 00:07:43,170
帐篷让MS去压紧了
145
00:07:43,580 --> 00:07:45,070
WODOM 去压住架子
146
00:08:00,260 --> 00:08:02,120
我 我受够了
147
00:08:02,680 --> 00:08:05,670
这场风暴是地球人发起的诅咒啊
148
00:08:05,950 --> 00:08:07,340
我们要死了
149
00:08:07,720 --> 00:08:08,900
别胡说八道
150
00:08:09,280 --> 00:08:10,300
带他去医务室
151
00:08:10,530 --> 00:08:11,760
是…是的 但是…
152
00:08:12,160 --> 00:08:12,920
诅咒么
153
00:08:13,240 --> 00:08:14,440
这不是可笑的事情
154
00:08:15,150 --> 00:08:17,200
月球的自然现象就只有真空
155
00:08:17,770 --> 00:08:20,060
那是在静寂中遭遇的危机
156
00:08:20,760 --> 00:08:23,420
月之民对这种灾祸一无所知
157
00:08:23,640 --> 00:08:25,650
我出去向他们解释清楚
158
00:08:26,000 --> 00:08:26,620
您要去哪里?
159
00:08:27,160 --> 00:08:28,730
两艘船的所有部门
160
00:08:29,310 --> 00:08:33,230
要告诉他们 地球人不可能通过诅咒引起风暴的
161
00:08:33,750 --> 00:08:34,420
迪安娜陛下
162
00:08:36,220 --> 00:08:38,040
龙卷风再一会就会过去
163
00:08:38,450 --> 00:08:39,770
但是 出去也太危险了
164
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
迷信要尽早破除!
165
00:08:47,500 --> 00:08:50,310
还要去找米海尔上校的所在啊
166
00:08:50,670 --> 00:08:51,450
就是啊
167
00:08:51,860 --> 00:08:54,880
偷偷摸摸地探查不是我们该做的事呢
168
00:08:55,320 --> 00:08:57,370
后面的两个 我听到了啊
169
00:08:57,620 --> 00:08:58,710
啊 我们失言了
170
00:08:59,640 --> 00:09:02,550
不过 马里根中校究竟…
171
00:09:03,020 --> 00:09:04,800
加邦队长 你看
172
00:09:10,460 --> 00:09:11,550
绝对不要动啊
173
00:09:12,010 --> 00:09:14,710
我可不要连人带车掉河里去啊
174
00:09:15,090 --> 00:09:18,210
一辆辆车提着从右边搬到左边更麻烦
175
00:09:18,590 --> 00:09:20,280
所以你们快开过去吧
176
00:09:31,600 --> 00:09:32,920
真恐怖啊
177
00:09:33,380 --> 00:09:36,110
风暴甚至能摧毁那样的大桥啊
178
00:09:36,460 --> 00:09:39,360
那是被迪安娜回归军的轰炸炸毁的
179
00:09:39,520 --> 00:09:40,340
是吗
180
00:09:40,690 --> 00:09:41,120
嗯?
181
00:09:41,620 --> 00:09:43,420
哎呀 是鲁加纳的MS啊
182
00:09:43,570 --> 00:09:44,250
鲁加纳?
183
00:09:44,750 --> 00:09:47,000
就是搞月之民狩猎的那些人吧
184
00:09:48,350 --> 00:09:49,080
真奇怪
185
00:09:49,610 --> 00:09:51,250
这种天气也出来狩猎吗
186
00:09:53,120 --> 00:09:54,680
我是罗兰·塞亚克
187
00:09:55,160 --> 00:09:56,470
真想不通
188
00:09:57,010 --> 00:09:58,890
以为是女的 结果上次出来是苏茜亚
189
00:09:59,300 --> 00:10:01,990
这次以为是罗拉了 结果出来个男的叫罗兰
190
00:10:02,450 --> 00:10:05,750
胡子机械人偶的机师罗拉·罗拉究竟在哪里
191
00:10:06,290 --> 00:10:07,610
我哪知道啊
192
00:10:07,990 --> 00:10:09,860
那些记者乱写的
193
00:10:09,940 --> 00:10:11,490
哼 算了
194
00:10:12,210 --> 00:10:14,140
你们的车队是什么人
195
00:10:14,310 --> 00:10:15,730
我们要去开面包工厂
196
00:10:16,210 --> 00:10:17,810
这些是在洛克斯招到的工人
197
00:10:18,260 --> 00:10:19,650
还有开鱼店和肉店
198
00:10:20,010 --> 00:10:21,380
我们是搬家啦 搬家
199
00:10:21,770 --> 00:10:23,280
里面是不是有月之民啊
200
00:10:23,480 --> 00:10:24,810
不要开玩笑啦
201
00:10:25,760 --> 00:10:27,930
只是你们没发现吧
202
00:10:28,300 --> 00:10:30,560
我们看上去像是那么糊涂吗
203
00:10:30,960 --> 00:10:32,260
人还不少
204
00:10:32,850 --> 00:10:34,520
要不带到驻地好好调查吧
205
00:10:34,790 --> 00:10:36,960
我们跟老板约了在这里汇合的
206
00:10:37,430 --> 00:10:39,160
没有时间到别的地方去了
207
00:10:39,510 --> 00:10:40,480
好 要不这样
208
00:10:40,850 --> 00:10:42,850
跟我的BORJARNON比拼力量
209
00:10:43,010 --> 00:10:44,880
你赢了就放你们过去
210
00:10:45,390 --> 00:10:47,600
BORJARNON就是那机械人偶吗
211
00:10:48,160 --> 00:10:48,840
好主意
212
00:10:49,150 --> 00:10:50,840
我也想看看哪个更厉害
213
00:10:51,470 --> 00:10:53,120
这是缺乏思虑的决定
214
00:10:53,340 --> 00:10:53,900
哼
215
00:10:54,120 --> 00:10:55,950
这也是很大的让步了
216
00:10:59,260 --> 00:11:01,440
别跑 我的晚饭
217
00:11:01,690 --> 00:11:03,770
布鲁诺 你不生气吗
218
00:11:04,220 --> 00:11:04,910
什么啊
219
00:11:05,590 --> 00:11:08,850
本来以为没了柯连军曹就万万岁了
220
00:11:09,270 --> 00:11:12,630
结果迪安娜回归军那些人的态度马上就180度变身了
221
00:11:12,910 --> 00:11:15,860
那些人自认是精英 看不起我们
222
00:11:17,110 --> 00:11:20,100
别浪费体力了 会饿的
223
00:11:20,590 --> 00:11:23,710
我已经饿了 唉~
224
00:11:24,930 --> 00:11:27,740
准备好了吧 不管你是罗兰还是罗拉
225
00:11:31,310 --> 00:11:33,540
真是的 没法好好说话的人
226
00:11:40,280 --> 00:11:42,350
地球人真喜欢打架呢
227
00:11:42,680 --> 00:11:44,210
注意说话的语气啊
228
00:11:44,630 --> 00:11:46,130
要是罗兰输了
229
00:11:46,400 --> 00:11:48,190
我们就要被带到鲁加纳了
230
00:11:52,510 --> 00:11:54,640
让他见识见识鲁加纳的男人
231
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
干掉那胡子
232
00:11:56,550 --> 00:11:57,610
靠你了 罗兰
233
00:11:57,940 --> 00:11:59,570
上啊 白色木偶
234
00:12:02,190 --> 00:12:03,750
听到那么吵闹过来一看
235
00:12:03,960 --> 00:12:05,450
是胡子在决斗么
236
00:12:21,590 --> 00:12:23,040
这场决斗输了我们就要被抓吗
237
00:12:23,400 --> 00:12:25,670
都说没事了 绝对能赢的
238
00:12:25,790 --> 00:12:27,250
是肉啊 布鲁诺
239
00:12:27,570 --> 00:12:30,040
哈哈 一整车的肉吗
240
00:12:38,310 --> 00:12:39,190
什…什么
241
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
白色木偶的反击力更弱?
242
00:12:41,980 --> 00:12:43,100
自动档不行吗
243
00:12:43,280 --> 00:12:45,830
中看不中用没什么了不起啊
244
00:12:47,700 --> 00:12:50,020
好 来试试 白色木偶
245
00:12:58,020 --> 00:13:00,560
队长 用脚啊 用脚!
246
00:13:04,370 --> 00:13:06,910
没问题吧 啊?
247
00:13:07,130 --> 00:13:08,030
卡…卡车…
248
00:13:11,010 --> 00:13:11,830
贼啊
249
00:13:12,000 --> 00:13:12,970
肉被偷走了
250
00:13:13,130 --> 00:13:13,760
贼?
251
00:13:15,800 --> 00:13:16,650
想逃吗
252
00:13:17,480 --> 00:13:18,770
虽然不知道算不算男人的决定
253
00:13:19,040 --> 00:13:20,990
但也是机械人偶的决斗 就这样放弃吗
254
00:13:21,260 --> 00:13:22,400
真是不讲理的人
255
00:13:22,770 --> 00:13:24,180
这是他们的谋生物资
256
00:13:24,440 --> 00:13:28,390
卡车队的人迁徙不是要当间谍
257
00:13:28,600 --> 00:13:32,380
那卡车队的人抓起来当人质 随便拷问一下好了
258
00:13:32,960 --> 00:13:34,500
什么人质呢
259
00:13:35,550 --> 00:13:38,710
敢死队是欺负良民的部队吗
260
00:13:38,980 --> 00:13:40,090
莉莉·波尔加诺小姐
261
00:13:40,520 --> 00:13:41,700
为…为什么你会在这里
262
00:13:42,000 --> 00:13:42,890
这是战时
263
00:13:43,720 --> 00:13:45,590
小家子气的加邦·古尼
264
00:13:45,930 --> 00:13:46,690
露出脸来!
265
00:13:47,060 --> 00:13:49,890
小…小姐你到这种前线地方来了吗
266
00:13:50,250 --> 00:13:52,970
就是来监视你们有没有胡作非为!
267
00:13:53,310 --> 00:13:56,130
现在这种事情都落到我头上来了!
268
00:13:56,950 --> 00:13:59,250
否则 我就能陪在格威少爷身边了
269
00:14:02,270 --> 00:14:03,450
这些无能的领主
270
00:14:03,950 --> 00:14:07,010
我退出谈判后 竟然就一无所成
271
00:14:07,320 --> 00:14:08,620
对这些人 我都无语了
272
00:14:09,940 --> 00:14:14,190
姬艾尔小姐对于一步步发展的事态
273
00:14:14,570 --> 00:14:15,180
没有办法阻止
274
00:14:15,780 --> 00:14:17,060
我很清楚这点
275
00:14:17,750 --> 00:14:18,530
在典礼之前
276
00:14:18,800 --> 00:14:21,260
得想办法跟米兰执政官或者哈利中尉见个面
277
00:14:21,460 --> 00:14:24,510
不 要见的话就一定要见迪安娜·梳尼尔
278
00:14:24,940 --> 00:14:26,060
应该去见她
279
00:14:26,470 --> 00:14:26,970
嗯?
280
00:14:27,790 --> 00:14:30,890
一段时间没见 姬艾尔小姐你变了呢
281
00:14:31,110 --> 00:14:31,880
是吗
282
00:14:32,310 --> 00:14:33,650
现在敢于表达自己的想法
283
00:14:34,400 --> 00:14:36,540
这种气势 对我来说非常可靠
284
00:14:39,570 --> 00:14:41,610
肉啊 肉啊 yahoo~
285
00:14:41,740 --> 00:14:44,110
太棒了 哈哈哈哈
286
00:14:45,480 --> 00:14:47,800
胡子追上来了
287
00:14:48,260 --> 00:14:49,880
嘁 真纠缠
288
00:14:50,260 --> 00:14:51,320
我们冲进森林里
289
00:14:53,560 --> 00:14:55,530
我们不会生气 也不会责怪你们的
290
00:14:55,650 --> 00:14:57,070
至少把物资还回来吧
291
00:14:59,680 --> 00:15:00,350
抱歉啊
292
00:15:00,780 --> 00:15:01,920
让我过一下
293
00:15:06,490 --> 00:15:07,110
不行啊
294
00:15:07,490 --> 00:15:09,310
不惊吓这里的动物或者压倒树木
295
00:15:09,530 --> 00:15:10,950
就没法追上去了
296
00:15:12,530 --> 00:15:15,130
哈哈哈 甩掉那胡子MS了
297
00:15:15,410 --> 00:15:16,200
嘿嘿嘿嘿
298
00:15:16,480 --> 00:15:17,750
什 什么啊
299
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
这不是MS的部件吗
300
00:15:19,900 --> 00:15:21,290
这块是记忆板
301
00:15:21,510 --> 00:15:23,360
而且这是迪安娜回归军的东西啊
302
00:15:23,660 --> 00:15:25,870
那么 这卡车的人才是贼了?
303
00:15:26,240 --> 00:15:28,000
不 也许不对
304
00:15:28,190 --> 00:15:29,700
不是贼那是什么了
305
00:15:29,980 --> 00:15:32,570
也可能是月之民技术人员
306
00:15:32,690 --> 00:15:33,310
什么!
307
00:15:34,560 --> 00:15:36,080
又不能吃
308
00:15:36,300 --> 00:15:38,180
那开着这车东西交回SOLEIL吗
309
00:15:38,340 --> 00:15:38,900
不要!
310
00:15:39,450 --> 00:15:40,830
也许能吃上饭了
311
00:15:41,110 --> 00:15:43,500
但我不要回去SOLIEL那些精英混蛋那里
312
00:15:44,070 --> 00:15:46,410
也是 我也不想被他们呼喝着上战场拼命
313
00:15:46,770 --> 00:15:47,390
唔…
314
00:15:47,450 --> 00:15:48,930
想吃饭我给你们吃
315
00:15:48,970 --> 00:15:49,310
诶?
316
00:15:51,090 --> 00:15:53,050
泰苔丝大姐 是大姐你吧!
317
00:15:53,470 --> 00:15:54,220
是布鲁诺吗
318
00:15:54,410 --> 00:15:54,920
嗯?
319
00:15:57,370 --> 00:15:59,280
不用那么欢啦 布鲁诺
320
00:15:59,890 --> 00:16:03,110
大姐你到了地球怎么不跟我们说啊
321
00:16:03,340 --> 00:16:05,460
我不知道你们在这里啊
322
00:16:06,130 --> 00:16:06,760
先吃吧
323
00:16:06,880 --> 00:16:08,330
能…能吃的我就不客气了
324
00:16:10,610 --> 00:16:12,190
暗杀迪安娜陛下?
325
00:16:12,450 --> 00:16:13,140
是啊
326
00:16:13,690 --> 00:16:15,280
你们不觉得吗
327
00:16:15,910 --> 00:16:18,810
有没有迪安娜陛下也是一样的
328
00:16:19,140 --> 00:16:19,960
不管怎样
329
00:16:20,170 --> 00:16:21,890
我们都是被排挤的一小撮
330
00:16:22,110 --> 00:16:25,040
但是 为什么大姐你会接下这种任务的
331
00:16:25,750 --> 00:16:28,890
如果成功了 我就能当上名誉市民
332
00:16:29,390 --> 00:16:30,300
然后呢
333
00:16:31,070 --> 00:16:34,310
就可以三个人一起在地球平静地生活了
334
00:16:34,590 --> 00:16:37,400
我想过上快乐的生活啊
335
00:16:37,960 --> 00:16:41,360
三个人…难道说…
336
00:16:41,440 --> 00:16:43,310
还有别人吗
337
00:16:43,470 --> 00:16:44,530
真好~
338
00:16:45,470 --> 00:16:49,440
虽然要我为柯连军曹拼命是死也不愿意
339
00:16:49,780 --> 00:16:52,230
但为了大姐 我拼了命也愿了
340
00:16:52,360 --> 00:16:54,070
我也很可靠的
341
00:16:54,470 --> 00:16:56,480
现在风暴导致就警备非常混乱
342
00:16:56,700 --> 00:16:57,970
要下手就趁现在了
343
00:16:59,140 --> 00:17:00,950
好 基斯他们去了
344
00:17:01,450 --> 00:17:03,330
敢死队的人也回去就好了
345
00:17:06,960 --> 00:17:07,900
捕捉到敌机?
346
00:17:08,320 --> 00:17:10,550
质量和轮廓一样的话 是GOZZO?
347
00:17:12,000 --> 00:17:13,450
两架跟柯连一起的机体?
348
00:17:17,200 --> 00:17:18,060
我说雅各布
349
00:17:18,210 --> 00:17:19,450
什么啊 布鲁诺
350
00:17:19,740 --> 00:17:20,810
现在有泰苔丝大姐一起
351
00:17:21,040 --> 00:17:23,070
我们可以跟那高达再战一场啊
352
00:17:23,280 --> 00:17:25,380
现在要先回SOLEIL吧
353
00:17:25,820 --> 00:17:27,820
大姐 抓紧别掉下去了
354
00:17:28,320 --> 00:17:29,280
可以出发了
355
00:17:33,820 --> 00:17:35,660
他们手上是什么?
356
00:17:36,990 --> 00:17:37,750
泰苔丝小姐?
357
00:17:38,080 --> 00:17:40,420
那个泰苔丝·哈雷小姐被他们抓住了
358
00:17:45,880 --> 00:17:47,490
开那种MS的人是…
359
00:17:48,800 --> 00:17:50,670
白色木偶的跳跃力更高
360
00:17:51,240 --> 00:17:51,800
能追上
361
00:17:58,480 --> 00:17:59,090
泰苔丝小姐
362
00:17:59,430 --> 00:18:00,810
我现在来救你
363
00:18:01,050 --> 00:18:01,560
啊?
364
00:18:01,870 --> 00:18:02,770
什么声音?
365
00:18:03,920 --> 00:18:05,490
啊 是那胡子
366
00:18:06,240 --> 00:18:07,380
我们兵分两路
367
00:18:07,730 --> 00:18:08,930
我钻进森林里
368
00:18:09,230 --> 00:18:11,110
你把胡子引到SOLEIL前
369
00:18:11,930 --> 00:18:13,200
之后要怎么办啊
370
00:18:13,490 --> 00:18:14,600
到时再联系
371
00:18:15,820 --> 00:18:16,840
要把迪安娜牵连进来
372
00:18:17,050 --> 00:18:18,420
我知道的 大姐
373
00:18:25,230 --> 00:18:25,750
咦?
374
00:18:25,930 --> 00:18:26,940
只有一架了
375
00:18:27,450 --> 00:18:28,730
还有一架和泰苔丝小姐呢
376
00:18:29,520 --> 00:18:31,010
不行 要先追他
377
00:18:33,480 --> 00:18:35,040
SOLEIL在这么近的地方?
378
00:18:43,650 --> 00:18:44,340
迪安娜陛下?
379
00:18:44,530 --> 00:18:45,640
你还是要去了吗
380
00:18:46,160 --> 00:18:49,080
ALMIRE上的将士们也要去慰劳
381
00:18:49,670 --> 00:18:51,460
如果不赶快的话 又会有一波风暴来临了
382
00:18:52,530 --> 00:18:53,130
什么?
383
00:18:53,590 --> 00:18:54,780
是哪支部队的?
384
00:18:57,570 --> 00:18:59,570
白胡子打来了
385
00:18:59,860 --> 00:19:00,850
罗兰来了!
386
00:19:01,270 --> 00:19:01,860
哈利中尉
387
00:19:02,270 --> 00:19:03,490
保护好迪安娜陛下
388
00:19:03,760 --> 00:19:04,900
当然了
389
00:19:05,530 --> 00:19:07,570
我护送迪安娜陛下回SOLEIL
390
00:19:07,950 --> 00:19:08,970
你们拖住他
391
00:19:10,480 --> 00:19:11,320
哈利中尉
392
00:19:11,730 --> 00:19:14,790
至关重要的典礼前 一定不能动武
393
00:19:15,280 --> 00:19:16,520
迪安娜陛下您进来
394
00:19:16,700 --> 00:19:17,980
一定要避免战斗
395
00:19:18,100 --> 00:19:18,860
我们知道的
396
00:19:24,670 --> 00:19:27,230
有亲卫队来招呼你呢
397
00:19:29,510 --> 00:19:31,690
亲卫队在这里就是说…迪安娜陛下也在?
398
00:19:33,020 --> 00:19:34,790
精英先生 交给你了
399
00:19:36,890 --> 00:19:39,190
机械人偶?在打空中战?
400
00:19:39,660 --> 00:19:40,930
是SUMO和白色木偶
401
00:19:41,380 --> 00:19:44,490
格威阁下 不能让罗兰和亲卫队打起来
402
00:19:45,080 --> 00:19:45,980
我也明白
403
00:19:46,630 --> 00:19:47,560
但要怎样阻止他们
404
00:19:47,950 --> 00:19:50,430
我们开到战场上让他们看见就行
405
00:19:54,590 --> 00:19:56,010
那架MS在做什么
406
00:19:56,500 --> 00:19:58,890
泰苔丝大姐 找到迪安娜啦
407
00:20:00,320 --> 00:20:01,540
你这台MS
408
00:20:08,490 --> 00:20:09,310
那台机械人偶…
409
00:20:10,130 --> 00:20:10,880
内讧吗
410
00:20:11,150 --> 00:20:12,560
他们都在做什么了
411
00:20:15,770 --> 00:20:16,980
小心后面了!
412
00:20:19,990 --> 00:20:21,730
从后面射我?
413
00:20:22,080 --> 00:20:23,940
迪安娜陛下被他们攻击了
414
00:20:27,630 --> 00:20:28,580
是罗兰控制他射击的?
415
00:20:28,890 --> 00:20:30,400
请不要再打了
416
00:20:30,760 --> 00:20:32,920
双方的MS都请后退
417
00:20:33,450 --> 00:20:34,010
那是…
418
00:20:34,270 --> 00:20:36,000
请后退 请后退
419
00:20:36,260 --> 00:20:38,990
亲卫队战士 我们能在女士的面前打斗吗?
420
00:20:39,690 --> 00:20:41,280
你不是来攻击SOLEIL的吗
421
00:20:41,900 --> 00:20:44,320
我当然不会做出那种事了
422
00:20:44,840 --> 00:20:45,730
姬艾尔大小姐
423
00:20:46,400 --> 00:20:47,570
格威少爷也来了
424
00:20:50,920 --> 00:20:53,040
刚才的一瞬间还真有点期待的呢
425
00:20:53,670 --> 00:20:56,170
果然要自己动手才有成功的希望呢
426
00:20:56,530 --> 00:20:57,350
哎呀哎呀
427
00:21:00,540 --> 00:21:02,370
没脸去见大姐了
428
00:21:03,260 --> 00:21:05,140
我们就是这么没用的么
429
00:21:05,630 --> 00:21:06,570
不是的
430
00:21:06,900 --> 00:21:09,040
是人生不可预测的事情太多了
431
00:21:15,150 --> 00:21:18,610
今天还请打道回府吧 格威·莱恩福特阁下
432
00:21:19,050 --> 00:21:21,400
我为了重开谈判一事 来求见迪安娜·梳尼尔阁下
433
00:21:21,950 --> 00:21:22,840
请回吧
434
00:21:23,820 --> 00:21:27,010
哈利因为内讧被外人看见而感到羞耻
435
00:21:27,640 --> 00:21:28,250
所以…
436
00:21:29,070 --> 00:21:31,500
但是 贵方单方面发布建国宣言的话…
437
00:21:31,780 --> 00:21:32,790
我方的立场就…
438
00:21:33,250 --> 00:21:34,560
既然你已经拿到邀请信
439
00:21:34,860 --> 00:21:36,330
就不是单方面了
440
00:21:36,660 --> 00:21:39,220
今日请与白色木偶一同回去吧
441
00:21:39,650 --> 00:21:40,200
格威少爷
442
00:21:40,710 --> 00:21:41,390
不得已
443
00:21:42,010 --> 00:21:43,710
似乎发生暗杀迪安娜的事件
444
00:21:44,310 --> 00:21:45,060
估计是
445
00:21:48,060 --> 00:21:50,660
本来以为泰苔丝小姐你被掳而追上来的
446
00:21:51,370 --> 00:21:52,460
我是被掳了
447
00:21:52,810 --> 00:21:56,260
但是被你打伤后 他们就夹着尾巴逃了
448
00:21:56,470 --> 00:21:57,330
而把我一个人丢下
449
00:21:57,970 --> 00:21:59,310
那种地方很危险的
450
00:21:59,580 --> 00:22:00,720
到我手上来吧
451
00:22:01,650 --> 00:22:03,180
呵呵 多可爱的话呢
452
00:22:03,690 --> 00:22:05,550
好说我们也是一起泡过温泉的嘛
453
00:22:06,240 --> 00:22:07,130
罗拉 我们走
454
00:22:07,270 --> 00:22:08,050
啊 来了
455
00:22:10,550 --> 00:22:12,310
啊 泰苔丝小姐 去哪了?
456
00:22:13,050 --> 00:22:15,330
你去哪里了 泰苔丝小姐
457
00:22:17,140 --> 00:22:18,710
怎么了 泰苔丝小姐…
458
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微熱がさめないまま
459
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微热的朦胧中
460
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
うつむく少年の瞳は
461
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
少年垂着首 他的双瞳
462
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
心の海みつめて
463
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
凝视着内心的海洋
464
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
静かにほほえんでる
465
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
平静地 微笑着
466
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
生まれくるもの 消えてゆくもの
467
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
一物新生 一物消逝
468
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
すべては宿命の振子の幅
469
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
一切均是宿命振子的摆幅
470
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
挫折の闇を突き抜けみえてくる
471
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
冲破挫折的黑暗 展现于眼前的
472
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
それが光の真実
473
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
是光明的真实
474
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 夜明けとともに
475
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 于拂晓来临之际
476
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
忘れ去られる星に捧ぐ
477
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
奉献给遭人遗忘的星球
478
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 至上の愛は
479
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 最崇高的爱
480
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
小さなその手の中にある
481
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
就在这双柔弱娇小的手中
482
00:23:40,450 --> 00:23:41,980
我真是太大马哈了
483
00:23:42,850 --> 00:23:47,050
竟然没发现姬艾尔大小姐和迪安娜陛下互换了
484
00:23:48,460 --> 00:23:49,070
而姬艾尔大小姐
485
00:23:49,420 --> 00:23:51,900
在月之民的建国宣言大典上
486
00:23:52,350 --> 00:23:54,770
发表了精彩的演说给众人指名了方向
487
00:23:55,870 --> 00:23:57,070
我真是太感动了
488
00:23:58,860 --> 00:24:00,620
次回 Turn A Gundam
489
00:24:01,380 --> 00:24:02,440
『姬艾尔与迪安娜』
490
00:24:03,580 --> 00:24:05,320
我知道风的吹向了
490
00:24:06,305 --> 00:25:06,674
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org