"Turn A Gundam" Nokkusu hôkai
ID | 13186570 |
---|---|
Movie Name | "Turn A Gundam" Nokkusu hôkai |
Release Name | [SubtitleTools.com] [A.I.R.nesSub][Turn_A_Gundam][11][BDRIP][1080p].chs |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 974908 |
Format | srt |
1
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
2
00:00:04,410 --> 00:00:10,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
3
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
刻が未来にすすむと 誰かきめたんだ
4
00:00:12,250 --> 00:00:18,330
时间会推动未来前进 谁能如此决定
5
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
烙印をけす命が 歴史をかきなおす
6
00:00:20,090 --> 00:00:26,490
抹平烙印的生命 将重写历史
7
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美しい剣は 人と人つなげて
8
00:00:28,210 --> 00:00:34,580
美丽的剑刃 连系人与人
9
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
巡りくる切なさ 悲しいみを払って
10
00:00:35,720 --> 00:00:44,500
拂散轮回的苦闷与悲伤
11
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
あなたとの間に 命ある形を
12
00:00:45,800 --> 00:00:53,120
存在于你我之间 有血有形
13
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
この星に捧げる 愛というしるしで
14
00:00:53,730 --> 00:01:05,000
我要奉献给这颗星球 那是名为爱的印记
15
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
ターンAターン ターンAターン ターンA
16
00:01:05,620 --> 00:01:13,320
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
17
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
ターンAターン ターンAターン ターンA
18
00:01:13,550 --> 00:01:20,820
Turn-A-Turn Turn-A-Turn Turn-A
19
00:01:23,090 --> 00:01:26,980
姬艾尔大小姐和迪安娜陛下一起乘上了飞行船
20
00:01:29,090 --> 00:01:32,680
虽然能和她们一起回比西尼迪是很高兴
21
00:01:33,320 --> 00:01:37,480
姬艾尔大小姐在老爷坟前痛哭的身影
22
00:01:37,940 --> 00:01:39,210
实在叫人心疼
23
00:01:44,620 --> 00:01:48,960
洛克斯崩坏
24
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
25
00:02:30,020 --> 00:02:30,890
姬艾尔大小姐
26
00:02:31,440 --> 00:02:33,010
杰西卡告诉我的
27
00:02:35,040 --> 00:02:36,130
怎么了?
28
00:02:36,740 --> 00:02:38,030
一大早来这里
29
00:02:38,380 --> 00:02:39,640
我回想起来了
30
00:02:40,480 --> 00:02:42,370
这里是一片美丽的土地
31
00:02:43,550 --> 00:02:45,330
我也很喜欢这片风景
32
00:02:46,000 --> 00:02:47,150
每次来这里看日出
33
00:02:47,220 --> 00:02:49,620
都会深感这个星球洋溢着生机
34
00:02:50,340 --> 00:02:51,250
罗兰·塞亚克
35
00:02:51,560 --> 00:02:52,000
嗯?
36
00:02:52,650 --> 00:02:55,640
所有来自月球的人都会这样认为吗
37
00:02:56,030 --> 00:02:58,540
我心中希望如此
38
00:03:01,630 --> 00:03:02,450
是呢
39
00:03:03,580 --> 00:03:04,940
姬艾尔大小姐?
40
00:03:05,400 --> 00:03:06,370
我们回去吧
41
00:03:21,560 --> 00:03:22,980
怎…怎么啦?
42
00:03:24,110 --> 00:03:25,490
天空 云彩 凉风
43
00:03:26,120 --> 00:03:28,190
我想让所有人都能看到这些
44
00:03:33,640 --> 00:03:36,270
即使兵力召集完了 也不能行动
45
00:03:36,570 --> 00:03:37,620
民兵团的军备
46
00:03:37,780 --> 00:03:39,780
是为了在谈判中取得更有利条件的筹码
47
00:03:40,120 --> 00:03:41,020
但是…
48
00:03:41,770 --> 00:03:45,900
前阵子 我们宝贵的机械人偶
也因为月球方的攻击被破坏
49
00:03:45,930 --> 00:03:46,960
而且还有人牺牲了
50
00:03:47,750 --> 00:03:48,680
正更成为我谈判时
51
00:03:48,860 --> 00:03:51,210
要求更有利条件的理由了
52
00:03:51,790 --> 00:03:52,510
不好意思
53
00:03:52,640 --> 00:03:54,320
帮我拿一下9mm的插座
54
00:03:55,030 --> 00:03:57,450
军队不是筹码 是人
55
00:03:57,900 --> 00:03:59,770
但是这样下去 士兵们忍不了
56
00:04:00,090 --> 00:04:02,560
我也没说受到攻击也不要反击
57
00:04:02,670 --> 00:04:04,810
但不应该由我们破坏停战协议
58
00:04:07,280 --> 00:04:10,500
阁下您期待什么样的谈判结果
59
00:04:10,890 --> 00:04:12,780
让我们好好利用对方
60
00:04:12,960 --> 00:04:14,060
利用吗?
61
00:04:14,710 --> 00:04:16,490
他们的技术水平比我们高
62
00:04:17,570 --> 00:04:19,100
既然想移民地球
63
00:04:19,390 --> 00:04:20,930
那么就请他们付出相应的代价
64
00:04:21,730 --> 00:04:23,150
而且尽可能的高
65
00:04:29,760 --> 00:04:31,300
我去了 姬艾尔大小姐
66
00:04:31,620 --> 00:04:33,770
喂 等下 拿便当
67
00:04:33,920 --> 00:04:35,260
谢谢 杰西卡
68
00:04:37,790 --> 00:04:39,470
我去了 大小姐
69
00:04:39,860 --> 00:04:41,380
路上小心
70
00:04:41,820 --> 00:04:43,180
罗兰要去哪里?
71
00:04:43,740 --> 00:04:45,380
去环状山
72
00:04:45,590 --> 00:04:48,060
说是去帮施度挖山
73
00:04:48,210 --> 00:04:48,830
是吗
74
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
大小姐
75
00:04:52,240 --> 00:04:54,730
能帮忙给夫人送茶过去吗
76
00:04:55,580 --> 00:04:56,340
好的
77
00:04:57,920 --> 00:05:00,600
我让其他人去检查机体
78
00:05:00,740 --> 00:05:02,350
你继续拉下一个上来
79
00:05:02,380 --> 00:05:02,880
好
80
00:05:03,370 --> 00:05:05,050
那家伙好像是月之民
81
00:05:05,630 --> 00:05:06,690
是吧
82
00:05:07,080 --> 00:05:07,690
可以让他来吗
83
00:05:07,740 --> 00:05:08,580
有什么关系
84
00:05:08,870 --> 00:05:12,020
格威大人让我们不要张扬
85
00:05:12,340 --> 00:05:14,190
所以大家都不作声
86
00:05:14,860 --> 00:05:16,440
罗兰做得很好
87
00:05:17,270 --> 00:05:19,090
那点事情我也做得到
88
00:05:19,440 --> 00:05:19,870
那么
89
00:05:19,930 --> 00:05:22,450
你去一趟塞尔拉河的民兵团驻地
90
00:05:22,820 --> 00:05:24,330
我?为什么?
91
00:05:24,530 --> 00:05:27,470
米海尔上校说要驾驶员
92
00:05:27,740 --> 00:05:30,320
他弄到了一台月球的机械人偶
93
00:05:30,820 --> 00:05:32,600
那才是罗兰的事情吧
94
00:05:32,840 --> 00:05:33,570
约瑟夫
95
00:05:33,770 --> 00:05:36,320
你这样什么事都针对罗兰有什么意思
96
00:05:36,690 --> 00:05:39,210
嘁 我去就是
97
00:05:39,690 --> 00:05:41,680
论机械水平是我最好了
98
00:05:44,040 --> 00:05:46,080
好像又挖掘出一架了
99
00:05:46,430 --> 00:05:48,020
继续监视
100
00:05:48,460 --> 00:05:50,960
但是 有报告说柯连军曹出动了
101
00:05:51,980 --> 00:05:52,750
那家伙…
102
00:05:52,840 --> 00:05:54,720
总是那么擅自行动
103
00:05:55,070 --> 00:05:56,380
找到他后向我报告
104
00:06:00,020 --> 00:06:02,010
出了一身汗舒服啊
105
00:06:04,350 --> 00:06:06,460
看来基本上习惯地球了
106
00:06:06,680 --> 00:06:08,000
当然了
107
00:06:08,110 --> 00:06:09,880
不赶快适应就没时间了
108
00:06:10,380 --> 00:06:11,880
时间?
109
00:06:13,620 --> 00:06:16,120
现在是谁统辖军队?
110
00:06:17,450 --> 00:06:18,500
菲尔上尉?
111
00:06:18,770 --> 00:06:20,740
哼 是那小鬼啊
112
00:06:23,010 --> 00:06:24,570
你在说什么啊
113
00:06:24,980 --> 00:06:26,510
现在是停战时期
114
00:06:26,830 --> 00:06:29,800
所以我说一口气解决他们啊
115
00:06:29,870 --> 00:06:30,980
不行
116
00:06:31,170 --> 00:06:32,120
我告诉你
117
00:06:32,170 --> 00:06:34,850
月球那边已经为回归军准备好增援部队了
118
00:06:34,880 --> 00:06:37,070
我只是个小小的先头兵而已
119
00:06:37,490 --> 00:06:38,400
什么?
120
00:06:38,820 --> 00:06:41,240
迪安娜陛下应该没下过那样的命令
121
00:06:41,380 --> 00:06:44,340
就是因为迪安娜陛下慢吞吞的
122
00:06:44,350 --> 00:06:46,440
祖国在考虑实行强硬的政策
123
00:06:46,810 --> 00:06:48,670
是谁那样自作主张?
124
00:06:49,060 --> 00:06:51,390
亚格里帕·曼提拿咯
125
00:06:53,730 --> 00:06:54,990
下来说话
126
00:06:55,130 --> 00:06:57,900
我没说啥不能说的话呀
127
00:06:58,180 --> 00:07:00,430
嘁 别乱说话
128
00:07:00,550 --> 00:07:02,560
他可是稳健派的代表
129
00:07:02,680 --> 00:07:04,840
老子才不管
130
00:07:04,900 --> 00:07:07,630
要是增援部队来了 还没什么成绩
131
00:07:07,650 --> 00:07:09,140
老子的脸面哪里挂了
132
00:07:09,530 --> 00:07:12,720
这样下去 回归计划只会一味延迟
133
00:07:13,260 --> 00:07:13,940
确实
134
00:07:14,210 --> 00:07:16,320
格威·撒德在拖延谈判
135
00:07:16,540 --> 00:07:19,140
感觉是想把我们拖在英格列萨领
136
00:07:19,780 --> 00:07:21,580
我认为…
137
00:07:21,640 --> 00:07:23,920
即使采取强硬行动 也应该转移到桑贝尔特
138
00:07:24,500 --> 00:07:25,890
转移这艘SOLEIL吗
139
00:07:25,970 --> 00:07:27,140
是全军
140
00:07:27,620 --> 00:07:29,380
谈判在转移后进行
141
00:07:29,830 --> 00:07:32,220
我们怎样安置英格列萨的回归民
142
00:07:32,760 --> 00:07:34,450
居住地已经确保了
143
00:07:35,140 --> 00:07:36,190
只要留下防卫部队
144
00:07:36,220 --> 00:07:39,060
等谈判结束 就搬迁到桑贝尔特
145
00:07:39,620 --> 00:07:41,150
我明白你的意思了
146
00:07:41,540 --> 00:07:42,370
真要实施吗
147
00:07:43,300 --> 00:07:44,860
您意下如何 迪安娜陛下
148
00:07:45,080 --> 00:07:46,960
目前也只是胶着状态毫无进展
149
00:07:47,630 --> 00:07:50,080
这艘船也要前往桑贝尔特吗
150
00:07:50,620 --> 00:07:51,050
是的
151
00:07:54,980 --> 00:07:56,100
这样妥当吗?
152
00:07:56,530 --> 00:07:57,020
嗯?
153
00:07:57,600 --> 00:08:00,730
请考虑一下留下来的回归民的安全
154
00:08:01,340 --> 00:08:02,930
您说的对
155
00:08:03,520 --> 00:08:04,320
米兰执政官
156
00:08:04,790 --> 00:08:05,610
可不可以…
157
00:08:05,730 --> 00:08:08,280
再跟格威·莱恩福特协定一下
158
00:08:08,450 --> 00:08:09,630
可以
159
00:08:10,360 --> 00:08:12,020
执政官先生
160
00:08:12,530 --> 00:08:13,010
嗯?
161
00:08:13,190 --> 00:08:18,010
届时 我想再跟那个秘书姬艾尔·海姆聊聊
162
00:08:19,220 --> 00:08:20,120
我明白了
163
00:08:20,250 --> 00:08:21,950
我会调整日程的
164
00:08:22,480 --> 00:08:23,120
谢谢
165
00:08:34,860 --> 00:08:36,600
咦 那是什么呢
166
00:08:41,460 --> 00:08:42,830
显示是个盾牌
167
00:08:43,400 --> 00:08:44,580
喂 罗兰
168
00:08:44,720 --> 00:08:45,460
是
169
00:08:45,730 --> 00:08:47,480
过来一下
170
00:08:47,710 --> 00:08:48,360
好
171
00:08:52,280 --> 00:08:53,320
你觉得是什么
172
00:08:53,550 --> 00:08:54,520
不知道
173
00:08:55,060 --> 00:08:57,240
你这个来自月球的人也不知道啊
174
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
施度先生你觉得
175
00:08:59,130 --> 00:09:02,220
地球人和月球人能一起生活吗
176
00:09:02,820 --> 00:09:04,820
你不是跟我们一起生活了吗
177
00:09:04,910 --> 00:09:06,060
这倒是
178
00:09:06,090 --> 00:09:08,900
但是 我不同意大量的移民
179
00:09:09,390 --> 00:09:10,300
是呢
180
00:09:11,330 --> 00:09:14,250
我还经常让苏茜亚二小姐打骂呢
181
00:09:14,480 --> 00:09:16,810
哈哈哈 就是这么回事
182
00:09:17,890 --> 00:09:21,440
要让月球和地球平等地共处
183
00:09:21,560 --> 00:09:24,350
我们需要更多的机械人偶
184
00:09:25,450 --> 00:09:27,950
虽然未得到格威·莱恩福特的同意
185
00:09:28,040 --> 00:09:29,960
不过民兵团是独立的部队
186
00:09:30,160 --> 00:09:32,350
因此 我们独立执行作战计划
187
00:09:33,100 --> 00:09:34,920
白色木偶不参战吗
188
00:09:35,200 --> 00:09:36,160
不用他来
189
00:09:36,290 --> 00:09:37,700
有我们就足够了
190
00:09:38,080 --> 00:09:39,440
谁要月球人的助拳
191
00:09:39,850 --> 00:09:41,940
那要不我来驾驶好了
192
00:09:42,480 --> 00:09:43,950
如何呢 上校?
193
00:09:44,480 --> 00:09:47,840
敌人大概也知道白色木偶在比西尼迪那边吧
194
00:09:48,270 --> 00:09:50,690
那么 反而能成为很好的幌子
195
00:09:51,470 --> 00:09:54,580
就是说他们绝对想不到我们竟敢
196
00:09:54,620 --> 00:09:56,270
不带上白色木偶就进攻吗
197
00:09:56,480 --> 00:09:57,240
没错
198
00:09:57,620 --> 00:09:59,850
进攻目标是敌方旗舰SOLEIL
199
00:10:00,440 --> 00:10:02,360
夺取或者是破坏
200
00:10:12,810 --> 00:10:14,880
那么 谈判日子就由对方定了
201
00:10:15,070 --> 00:10:15,680
可以
202
00:10:15,940 --> 00:10:16,530
还有
203
00:10:16,620 --> 00:10:19,560
他们还想邀请姬艾尔小姐到SOLEIL
204
00:10:20,410 --> 00:10:21,660
他们高兴那最好
205
00:10:22,410 --> 00:10:25,630
联络姬艾尔小姐 请她从比西尼迪回来吧
206
00:10:26,530 --> 00:10:27,440
卖了?
207
00:10:27,670 --> 00:10:29,460
把FLAT卖了是什么意思?
208
00:10:29,930 --> 00:10:31,170
卖了就是卖了
209
00:10:31,950 --> 00:10:34,590
我们选择了当地球人的路
210
00:10:35,020 --> 00:10:36,720
那么 那东西已经没用了
211
00:10:37,070 --> 00:10:38,540
但也不用卖掉吧
212
00:10:39,420 --> 00:10:40,810
我需要钱
213
00:10:41,140 --> 00:10:41,690
不对吗
214
00:10:42,280 --> 00:10:44,140
也 也没什么不对
215
00:10:45,050 --> 00:10:46,900
我现在很需要钱
216
00:10:47,630 --> 00:10:48,970
要骂就骂吧
217
00:10:49,660 --> 00:10:51,540
没什么好骂的
218
00:10:52,340 --> 00:10:52,830
嗯?
219
00:10:56,860 --> 00:10:59,260
空港的对面 发生什么事了
220
00:10:59,400 --> 00:11:00,340
是民兵团的人
221
00:11:00,410 --> 00:11:02,370
进攻月之民的移居地吧
222
00:11:03,060 --> 00:11:04,320
我也回报社去
223
00:11:16,080 --> 00:11:17,730
移居地遭到攻击了
224
00:11:18,190 --> 00:11:19,560
6、7处同时发起的
225
00:11:19,980 --> 00:11:21,620
他们要搞包围战吗
226
00:11:22,320 --> 00:11:25,290
布鲁诺 雅各布 我们出动
227
00:11:26,660 --> 00:11:29,140
民兵团竟然撕破停战协议
228
00:11:29,810 --> 00:11:31,600
由于兵力的压倒性差距
229
00:11:31,870 --> 00:11:33,700
于是变得不理智了吧
230
00:11:33,940 --> 00:11:36,040
敌方MS部队开始接近
231
00:11:36,690 --> 00:11:39,560
我不认为民兵团的MS部队
232
00:11:39,820 --> 00:11:40,900
真会以SOLEIL为目标
233
00:11:41,070 --> 00:11:42,060
中尉 这样的话
234
00:11:42,200 --> 00:11:44,090
就把SOLEIL开到桑贝尔特吧
235
00:11:44,580 --> 00:11:45,740
但是 迪安娜陛下她…
236
00:11:46,710 --> 00:11:47,940
我会说服她
237
00:11:50,370 --> 00:11:52,440
亲卫队护卫SOLEIL
238
00:11:52,630 --> 00:11:52,960
是
239
00:11:53,090 --> 00:11:54,530
不要出动部队啊
240
00:11:54,710 --> 00:11:55,170
是
241
00:11:56,080 --> 00:11:58,260
柯连出动了 不过他只是个人
242
00:11:58,830 --> 00:11:59,610
不算部队
243
00:12:00,890 --> 00:12:01,740
柯连·朗达
244
00:12:02,100 --> 00:12:03,610
我们不能出击
245
00:12:03,650 --> 00:12:04,920
为什么吗
246
00:12:05,380 --> 00:12:07,390
导火线让对方点着了啊
247
00:12:07,500 --> 00:12:10,350
这不是个破坏城市的好机会吗
248
00:12:11,860 --> 00:12:12,430
嗯?
249
00:12:12,450 --> 00:12:13,970
不用阻止他吗 上尉
250
00:12:14,270 --> 00:12:14,820
不
251
00:12:15,810 --> 00:12:18,180
我们军队要执行军队的任务
252
00:12:18,980 --> 00:12:20,870
SOLEIL交给哈利他们就行
253
00:12:24,140 --> 00:12:27,470
菲尔·阿卡曼队将出动抵挡民兵团的MS
254
00:12:27,810 --> 00:12:29,890
同时向环状山进攻
255
00:12:30,900 --> 00:12:33,660
假如民兵团的机械化部队缩小包围网
256
00:12:33,980 --> 00:12:36,270
我们就假装进攻环状山
257
00:12:36,630 --> 00:12:39,930
表明我们没有发动市区战
258
00:12:40,220 --> 00:12:40,930
原来如此
259
00:12:41,600 --> 00:12:44,240
因为柯连不算是我们部队的MS
260
00:12:55,490 --> 00:12:56,760
究竟怎么回事
261
00:12:57,140 --> 00:12:59,160
是谁允许发动攻击的
262
00:12:59,450 --> 00:12:59,870
喂!
263
00:13:03,480 --> 00:13:04,920
格威阁下 请快去避难
264
00:13:05,220 --> 00:13:05,750
避难?
265
00:13:06,770 --> 00:13:09,330
迪安娜回归军也有权使用这个城堡的
266
00:13:09,460 --> 00:13:10,540
竟然还发动进攻吗
267
00:13:12,170 --> 00:13:13,860
哈利中尉在哪里?
268
00:13:14,350 --> 00:13:15,250
出击了
269
00:13:15,700 --> 00:13:16,190
嗯
270
00:13:17,040 --> 00:13:19,380
咦 那是SUMO机械人偶
271
00:13:21,600 --> 00:13:22,460
即使对方是敌人
272
00:13:22,640 --> 00:13:24,280
也不能造成人身伤亡
273
00:13:24,910 --> 00:13:26,180
命令已经传达下去了吧
274
00:13:26,520 --> 00:13:27,220
传下去了
275
00:13:28,440 --> 00:13:29,850
飞…飞机部队
276
00:13:34,030 --> 00:13:36,440
那些布和木头拼成的飞机上是有人驾驶的
277
00:13:36,780 --> 00:13:38,290
是双人驾驶的 可能还会有三人
278
00:13:38,650 --> 00:13:39,400
明白了吧
279
00:13:55,490 --> 00:13:56,290
太鲁莽了
280
00:13:56,870 --> 00:13:59,480
明白这不是靠力气就能击退的对手
281
00:14:00,110 --> 00:14:01,460
迪安娜陛下 请回避
282
00:14:02,180 --> 00:14:04,170
不要在意我
283
00:14:04,840 --> 00:14:05,800
一旦发生战争
284
00:14:05,920 --> 00:14:09,200
以我的立场 一定要站在前线指挥
285
00:14:09,660 --> 00:14:11,480
SOLEIL尽快起飞
286
00:14:11,810 --> 00:14:12,150
是
287
00:14:13,640 --> 00:14:14,380
迪安娜陛下
288
00:14:14,950 --> 00:14:16,360
我这样做对吗
289
00:14:18,890 --> 00:14:20,280
威吓攻击没用
290
00:14:20,850 --> 00:14:21,810
请允许直接攻击
291
00:14:21,980 --> 00:14:23,070
不能直接攻击
292
00:14:23,240 --> 00:14:24,140
他们冲过来的话
293
00:14:24,240 --> 00:14:25,770
就徒手阻止他们
294
00:14:26,250 --> 00:14:26,680
嗯?
295
00:14:30,120 --> 00:14:31,170
让他们见识见识
296
00:14:31,980 --> 00:14:34,600
我们也会开机械人偶
297
00:14:34,850 --> 00:14:35,820
乔瑟夫 GO!
298
00:14:36,010 --> 00:14:36,990
看招!
299
00:14:42,910 --> 00:14:44,370
连FLAT都出动了吗
300
00:14:44,870 --> 00:14:45,440
真麻烦
301
00:14:47,520 --> 00:14:48,560
第三区域中弹
302
00:14:48,910 --> 00:14:50,620
无妨 快启动引擎
303
00:14:50,970 --> 00:14:51,930
我尽力
304
00:14:53,320 --> 00:14:55,260
如此的劣势 人类也要发动战争吗?
305
00:14:55,800 --> 00:14:56,380
为什么?
306
00:14:58,840 --> 00:15:00,490
那就是从宇宙来的火箭?
307
00:15:01,120 --> 00:15:02,340
那样一个庞然大物能飞吗
308
00:15:04,890 --> 00:15:06,340
这里有自己人啊
309
00:15:06,730 --> 00:15:08,930
菲尔上尉 你推进得太前了
310
00:15:08,960 --> 00:15:10,910
停战协议是对方撕破的
311
00:15:11,680 --> 00:15:14,210
只能让野蛮人尝尝我们的实力
312
00:15:14,580 --> 00:15:15,140
上!
313
00:15:24,800 --> 00:15:25,890
米兰执政官
314
00:15:26,410 --> 00:15:27,610
离开这里要去哪里?
315
00:15:28,140 --> 00:15:30,410
现在只能前往桑贝尔特
316
00:15:30,920 --> 00:15:32,360
一切交给我吧
317
00:15:45,740 --> 00:15:47,260
SOLEIL要逃了
318
00:15:47,310 --> 00:15:48,740
让它飞上天就追不上了
319
00:15:48,760 --> 00:15:49,720
怎么办
320
00:15:53,640 --> 00:15:55,500
敌舰飞起来了
321
00:15:55,950 --> 00:15:57,710
这样无法攻击了
322
00:16:02,280 --> 00:16:03,420
开着这样的飞机就…
323
00:16:21,040 --> 00:16:23,140
波斯特尼亚城的标志倒塌了
324
00:16:27,720 --> 00:16:29,070
走不了 格威阁下
325
00:16:29,470 --> 00:16:30,570
让出路来
326
00:16:30,660 --> 00:16:32,160
我是格威·莱恩福特
327
00:16:32,260 --> 00:16:33,570
让开路
328
00:16:35,780 --> 00:16:36,380
别跑
329
00:16:37,410 --> 00:16:39,720
冷静 不用怕那些光的
330
00:16:40,200 --> 00:16:41,080
这位先生
331
00:16:41,710 --> 00:16:42,600
把马卖给我
332
00:16:42,880 --> 00:16:44,370
我付双倍价钱
333
00:16:44,820 --> 00:16:45,730
不 五倍也行
334
00:16:45,830 --> 00:16:47,140
你是哪来的笨蛋
335
00:16:47,750 --> 00:16:49,080
什…什么
336
00:16:49,920 --> 00:16:51,630
我可是英格丽萨的领主…
337
00:16:51,890 --> 00:16:53,330
英格丽萨已经完蛋了
338
00:16:53,980 --> 00:16:55,570
这些钱也成废纸了
339
00:16:55,960 --> 00:16:57,230
什…什么?
340
00:17:01,750 --> 00:17:02,340
不会吧
341
00:17:03,660 --> 00:17:04,740
英格丽萨的纸币…
342
00:17:05,350 --> 00:17:06,220
成废纸了?
343
00:17:06,660 --> 00:17:08,510
别管了 我们快走吧 基斯
344
00:17:13,070 --> 00:17:14,800
我们涂上了民兵团的颜色了啊
345
00:17:15,010 --> 00:17:15,880
敌人在后面!
346
00:17:16,270 --> 00:17:17,950
这次没错了
347
00:17:18,340 --> 00:17:18,970
太慢了
348
00:17:20,820 --> 00:17:22,120
回避动作太慢了
349
00:17:23,510 --> 00:17:25,300
菲尔上尉 不要太深入了
350
00:17:25,490 --> 00:17:27,890
SOLEIL在ALMIRE的掩护下起飞了
351
00:17:28,040 --> 00:17:29,050
我知道了
352
00:17:29,610 --> 00:17:31,610
本部队将进攻环状山
353
00:17:31,700 --> 00:17:33,140
向桑贝尔特转移
354
00:17:33,440 --> 00:17:34,690
从上空看下去
355
00:17:34,910 --> 00:17:37,120
洛克斯城受到相当严重的破坏
356
00:17:37,950 --> 00:17:39,340
不能阻止他吗
357
00:17:39,890 --> 00:17:42,730
这事应该让亲卫队去做
358
00:17:43,420 --> 00:17:44,910
我们现在进攻环状…
359
00:17:44,950 --> 00:17:48,110
高达不出来
360
00:17:48,460 --> 00:17:50,010
太窝囊了
361
00:17:50,310 --> 00:17:53,700
以前的高达在这种时候
362
00:17:53,740 --> 00:17:57,060
可是嘣地跳出来跟我打的
363
00:17:57,440 --> 00:17:59,730
高达!
364
00:18:03,080 --> 00:18:05,980
迪安娜回归军的空中母舰正在南下
365
00:18:06,250 --> 00:18:07,220
看上去没有损伤
366
00:18:08,380 --> 00:18:10,400
我的视力有3 看得很清楚
367
00:18:10,740 --> 00:18:12,530
那么个大东西飞起来了啊
368
00:18:13,310 --> 00:18:16,380
后退中的机械化部队请求增援
369
00:18:17,160 --> 00:18:18,810
无线可以用了吗
370
00:18:18,860 --> 00:18:19,270
是的
371
00:18:19,610 --> 00:18:20,270
好
372
00:18:20,760 --> 00:18:22,610
联系环状山的部队
373
00:18:23,120 --> 00:18:24,840
让白色木偶出击
374
00:18:25,820 --> 00:18:27,890
出动罗拉的胡子机械人偶吗
375
00:18:28,460 --> 00:18:29,090
没错
376
00:18:29,640 --> 00:18:31,100
即使是迪安娜回归军
377
00:18:31,170 --> 00:18:33,850
也重点关注胡子白色木偶呢
378
00:18:34,420 --> 00:18:37,220
这应该是白色木偶的盾牌吧
379
00:18:37,410 --> 00:18:39,920
看这形状和大小应该是了
380
00:18:40,330 --> 00:18:42,540
罗兰 不好了
381
00:18:42,760 --> 00:18:46,510
民兵团和月球的军队在洛克斯正面冲突了
382
00:18:46,680 --> 00:18:48,140
真的打起来了吗
383
00:18:49,080 --> 00:18:50,880
米海尔上校是来真的啊
384
00:18:51,700 --> 00:18:54,060
苏茜亚和美雪也去了吧
385
00:18:54,440 --> 00:18:55,860
好像在到处逃命呢
386
00:18:56,050 --> 00:18:58,860
所以 现在下到了白色木偶出击命令
387
00:18:59,490 --> 00:19:00,960
出动命令吗?
388
00:19:01,620 --> 00:19:03,900
就让白色木偶一架出击
389
00:19:03,980 --> 00:19:05,140
太危险了吧!
390
00:19:05,710 --> 00:19:08,730
现在是不得不出动这宝贝机械人偶
391
00:19:09,660 --> 00:19:10,210
明白了吧
392
00:19:10,340 --> 00:19:13,770
我到南面的新洞去调查
393
00:19:14,460 --> 00:19:14,920
罗兰
394
00:19:15,250 --> 00:19:18,340
我要回去履行我的职责
395
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
送我一程
396
00:19:19,920 --> 00:19:20,860
回府邸吗
397
00:19:21,080 --> 00:19:22,000
去SOLEIL
398
00:19:22,880 --> 00:19:23,800
SOLEIL?
399
00:19:25,220 --> 00:19:26,460
去直接谈判
400
00:19:26,890 --> 00:19:28,430
去见对方的指挥官
401
00:19:28,890 --> 00:19:29,470
你也知道的
402
00:19:29,600 --> 00:19:32,660
我见过对方的迪安娜·梳尼尔
403
00:19:33,060 --> 00:19:33,650
所以…
404
00:19:33,790 --> 00:19:35,680
我想能跟对方直接谈判
405
00:19:36,520 --> 00:19:38,890
中止对环状山的调查?
406
00:19:39,040 --> 00:19:41,050
是的 上面下达了撤退命令
407
00:19:41,560 --> 00:19:43,950
菲尔·阿卡曼的部队要轰炸这里
408
00:19:44,010 --> 00:19:45,160
他疯了吗
409
00:19:45,770 --> 00:19:47,560
我要亲自跟菲尔上尉谈
410
00:19:47,980 --> 00:19:48,930
开车
411
00:19:49,570 --> 00:19:51,370
跟WODOM队会合 开车
412
00:19:59,960 --> 00:20:01,120
迪安娜回归军出动的
413
00:20:01,180 --> 00:20:03,020
是叫WODOM的MS呢
414
00:20:03,690 --> 00:20:04,780
是 是的
415
00:20:08,560 --> 00:20:09,940
确认一架MS
416
00:20:10,220 --> 00:20:12,340
不要跟胡子打近战
417
00:20:12,880 --> 00:20:14,280
炸飞那座山就行
418
00:20:14,450 --> 00:20:17,570
但黑历史的资料调查还要进行
419
00:20:18,360 --> 00:20:19,710
就因为你们老搬出这一套
420
00:20:19,740 --> 00:20:22,020
才让那些野蛮人把MS挖出来了
421
00:20:24,430 --> 00:20:26,130
上尉 你有点失常啊
422
00:20:26,660 --> 00:20:27,110
嗯?
423
00:20:28,680 --> 00:20:29,470
什么事
424
00:20:29,560 --> 00:20:31,020
用无线联络就行了
425
00:20:31,110 --> 00:20:33,790
环状山的调查才刚开始
426
00:20:34,350 --> 00:20:36,510
你也跟柏一个鼻孔出气吗
427
00:20:37,130 --> 00:20:38,600
民兵团敢嚣张
428
00:20:38,730 --> 00:20:40,260
就因为那座山的存在!
429
00:20:40,510 --> 00:20:44,500
还有可能挖出来白色木偶那样的MS啊
430
00:20:45,060 --> 00:20:47,340
你们都眼红那东西
431
00:20:47,660 --> 00:20:48,970
开始炮击
432
00:20:49,370 --> 00:20:50,700
随便敷衍一下他
433
00:20:50,770 --> 00:20:51,130
是
434
00:21:00,500 --> 00:21:02,360
通告全队民兵团挖掘队
435
00:21:02,740 --> 00:21:03,970
请躲到地下
436
00:21:04,450 --> 00:21:06,440
迪安娜回归军的炮击要开始了
437
00:21:06,750 --> 00:21:09,520
往地下躲 往远处躲 往西面躲
438
00:21:09,810 --> 00:21:11,410
请尽量远逃
439
00:21:14,690 --> 00:21:15,550
姬艾尔大小姐
440
00:21:15,840 --> 00:21:16,750
痛吗?
441
00:21:17,370 --> 00:21:18,330
害不害怕?
442
00:21:18,800 --> 00:21:19,610
没事
443
00:21:19,890 --> 00:21:21,340
这座山能撑住吗
444
00:21:21,820 --> 00:21:22,760
不知道
445
00:21:23,040 --> 00:21:24,220
里面有空气
446
00:21:24,320 --> 00:21:25,700
就算是米加粒子炮…
447
00:21:46,340 --> 00:21:47,370
是环状山
448
00:21:48,110 --> 00:21:51,120
菲尔这算是想过战术了吗
449
00:21:51,710 --> 00:21:54,000
比西尼迪镇就在附近吧
450
00:21:54,170 --> 00:21:55,120
菲尔还是理智的
451
00:21:55,160 --> 00:21:56,980
看来没有攻击城镇
452
00:21:57,790 --> 00:22:00,460
母亲 杰西卡 还有萨姆
453
00:22:07,000 --> 00:22:09,750
那三台机器的攻击 把洛克斯破坏饴尽了
454
00:22:10,740 --> 00:22:11,340
但是…
455
00:22:11,500 --> 00:22:13,260
那不是正规军的MS
456
00:22:14,950 --> 00:22:16,740
搞屁啊
457
00:22:17,070 --> 00:22:19,970
怎么没人出来啊
458
00:22:20,610 --> 00:22:26,130
高达——!
459
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微熱がさめないまま
460
00:22:28,630 --> 00:22:32,440
微热的朦胧中
461
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
うつむく少年の瞳は
462
00:22:34,410 --> 00:22:39,760
少年垂着首 他的双瞳
463
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
心の海みつめて
464
00:22:40,860 --> 00:22:45,650
凝视着内心的海洋
465
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
静かにほほえんでる
466
00:22:46,510 --> 00:22:50,110
平静地 微笑着
467
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
生まれくるもの 消えてゆくもの
468
00:22:52,310 --> 00:22:56,720
一物新生 一物消逝
469
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
すべては宿命の振子の幅
470
00:22:57,130 --> 00:23:02,690
一切均是宿命振子的摆幅
471
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
挫折の闇を突き抜けみえてくる
472
00:23:03,320 --> 00:23:08,940
冲破挫折的黑暗 展现于眼前的
473
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
それが光の真実
474
00:23:08,970 --> 00:23:13,820
是光明的真实
475
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 夜明けとともに
476
00:23:14,510 --> 00:23:19,000
AURA 于拂晓来临之际
477
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
忘れ去られる星に捧ぐ
478
00:23:19,650 --> 00:23:24,880
奉献给遭人遗忘的星球
479
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 至上の愛は
480
00:23:25,360 --> 00:23:29,770
AURA 最崇高的爱
481
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
小さなその手の中にある
482
00:23:30,000 --> 00:23:36,650
就在这双柔弱娇小的手中
483
00:23:40,690 --> 00:23:43,340
不管环状山连绵的洞穴有多奇妙
484
00:23:43,980 --> 00:23:47,620
我只要跟姬艾尔大小姐一起就非常幸福了
485
00:23:49,280 --> 00:23:49,750
但是…
486
00:23:50,110 --> 00:23:53,660
迪安娜回归军放任下的柯连·朗达打过来了
487
00:23:54,960 --> 00:23:56,800
情况变成了地狱的战斗
488
00:23:58,740 --> 00:24:00,510
次回 Turn A Gundam
489
00:24:01,460 --> 00:24:02,300
『地下回廊』
490
00:24:03,460 --> 00:24:04,800
大小姐唤来了风
490
00:24:05,305 --> 00:25:05,285
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-