"When Life Gives You Tangerines" A Spring Every Day

ID13186602
Movie Name"When Life Gives You Tangerines" A Spring Every Day
Release Name 16. When.Life.Gives.You.Tangerines.S01E15.NF[@AirenTeam]
Year2025
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID35518125
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 <b><font color="#F08080">::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam::::</font></b> 2 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:01:04,064 --> 00:01:05,982 <font color="#ff7100">::::::::: آيــــ(وقتی زندگی بهت نارنگی میده)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam::::</font> 4 00:01:06,006 --> 00:01:08,606 <font color="#ff7100">(🍊قسمت15🍊) ::::@AirenTeam::::</font> 5 00:01:09,319 --> 00:01:11,196 نه بیا بچه‌ نداشته باشیم 6 00:01:11,279 --> 00:01:14,240 بگو زایمان رو متوقف کنن اگه اِسون موقع زایمان بمیره چی؟ 7 00:01:14,324 --> 00:01:17,327 خدای من، حالش داره بدتر میشه وقتی بچه اش به دنیا بیاد 8 00:01:17,827 --> 00:01:19,162 چجوری میتونم وایسم نگاه کنم؟ 9 00:01:19,245 --> 00:01:21,289 هر روز یک بهار 10 00:01:23,208 --> 00:01:26,294 وقتی نگهش میداری باید حواست به گردنش باشه 11 00:01:27,545 --> 00:01:30,048 نه من نمیخوام اینکار رو بکنم 12 00:01:31,591 --> 00:01:34,177 نه من نمیتونم، ممکنه بهش آسیب بزنم 13 00:01:34,260 --> 00:01:36,429 پس مطمئن شو که بهش آسیب نمیزنی 14 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 ...آخه 15 00:01:41,267 --> 00:01:43,770 ...این بچه یه کم 16 00:01:45,939 --> 00:01:49,776 یه کم عجیبه، منظورت اینه؟ همه جاش چروک داره، اینطور نیست؟ 17 00:01:51,194 --> 00:01:54,864 دماغش رو ببین سوراخش اندازه یه گوش پاک‌کنه 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,867 اون خیلی ریزه 19 00:01:58,368 --> 00:01:59,285 خییلی ریزه 20 00:02:00,036 --> 00:02:02,288 اون چجوری زنده میمونه؟ 21 00:02:02,372 --> 00:02:04,415 یه سگ میتونه اون رو برداره و فرار کنه 22 00:02:05,917 --> 00:02:10,046 نگران چی هستی؟ اون یه بابا با قلب فولادی داره 23 00:02:13,466 --> 00:02:15,343 ما ازش مواظبت می‌کنیم 24 00:02:18,429 --> 00:02:20,473 ما همه چیز به اون میدیم 25 00:02:23,434 --> 00:02:24,394 ببین! داره می‌خنده 26 00:02:24,477 --> 00:02:26,020 ...اونا اون موقع نمی‌دونستن 27 00:02:26,521 --> 00:02:27,647 ...که من 28 00:02:30,441 --> 00:02:31,276 چی؟ 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,987 برای مدت ها مدیون‌‌شون میشم 30 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 چِت شده؟ 31 00:02:43,413 --> 00:02:45,456 تو همیشه از اینکه برات چیزی بسته بندی کنم متنفر بودی 32 00:02:45,957 --> 00:02:49,669 حالا بردنشون مشکل داره؟ چی، اینا باارزش هستن؟ 33 00:02:54,215 --> 00:02:56,676 شوهرت از آکادمی اخراج بشه؟ 34 00:02:57,468 --> 00:02:59,596 چرا اخراج بشه؟ 35 00:02:59,679 --> 00:03:03,683 میدونی وقتی پولت کمه اولین چیزی از خریدش منصرف میشی میوه اس 36 00:03:03,766 --> 00:03:05,310 خوبه من نمیخورم، نمیخوام 37 00:03:08,021 --> 00:03:11,191 چرا نمیذاری ما بیایم تورو ببینیم؟ 38 00:03:11,774 --> 00:03:13,610 خب بیاین 39 00:03:14,819 --> 00:03:18,489 پس فردا با هم بریم بهرحال تو که کلی وسیله داری ببری 40 00:03:18,573 --> 00:03:21,868 چرا فردا میخواین بیاین؟ من سرم شلوغه 41 00:03:21,951 --> 00:03:24,120 من باهات میام، مهم نیست 42 00:03:24,204 --> 00:03:25,997 چرا یکدفعه ای؟ 43 00:03:26,706 --> 00:03:27,874 چیه؟ 44 00:03:31,836 --> 00:03:33,254 تو نمی‌تونی منو گول بزنی 45 00:03:33,338 --> 00:03:36,216 داری دقیقاً مثل اون میونگ رفتار می‌کنی 46 00:03:36,299 --> 00:03:39,427 وقتی بهم گفت که به مدرسه اش نیام 47 00:03:41,721 --> 00:03:44,265 ...باید خودم برم ببینمش تا 48 00:03:44,349 --> 00:03:45,350 خب ما هیچ اتاقی نداریم 49 00:03:47,268 --> 00:03:49,437 حتی اگه بیای هم هیچ اتاقی برات ندارم 50 00:03:51,981 --> 00:03:52,815 چرا نداری؟ 51 00:03:54,651 --> 00:03:56,027 ما داخل یه استودیو زندگی می‌کنیم 52 00:03:59,405 --> 00:04:00,490 من کارمو ول کردم 53 00:04:05,370 --> 00:04:07,705 دارم یه کاری راه میندازم، همه چیزمو براش گذاشتم 54 00:04:09,999 --> 00:04:11,084 به خاطر همین همش بیرونم 55 00:04:11,668 --> 00:04:14,629 مادر، به نظر میاد حتی گوم‌میونگ هم می‌تونه گند بزنه 56 00:04:14,712 --> 00:04:17,423 انگار می‌خواد جای اون‌میونگ رو پر کنه 57 00:04:18,007 --> 00:04:19,008 ...صبر کن چی 58 00:04:19,884 --> 00:04:22,345 ...چرا ول کردی 59 00:04:28,893 --> 00:04:31,187 چِت شده؟ 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 حالا چی؟ 61 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 همه برن بیرون 62 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 اگه قراره حرفامو به هیچ بگیری، پس برو 63 00:04:40,905 --> 00:04:41,864 اما من آسیب دیدم 64 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 من چند بار بهت گفتم 65 00:04:44,450 --> 00:04:47,829 در مورد اینکه عمو هالیم سرمازدگی گرفت و انگشتش رو از دست داد 66 00:04:47,912 --> 00:04:50,915 بارها بهت گفتم که وقتی به یخ دست می‌زنی، دستکش بپوش 67 00:04:51,416 --> 00:04:53,793 دارم با دیوار حرف میزنم؟ 68 00:04:54,669 --> 00:04:57,130 عمو جونگ‌گو هی در مورد کسب‌وکار حرف می‌زد 69 00:04:57,213 --> 00:05:00,091 حالا هم با قرض گرفتن 100 هزار وون از من زندگی رو سر می‌کنه 70 00:05:00,174 --> 00:05:03,219 مامان نمیخوای بدونی چه کسب وکاری هست‌؟ 71 00:05:04,762 --> 00:05:07,682 من تا حالا دردسر درست نکردم واقعا نکردم 72 00:05:07,765 --> 00:05:08,599 ...من بودم 73 00:05:08,683 --> 00:05:10,685 ...این اولین بار تو زندگیم هست 74 00:05:11,185 --> 00:05:13,646 بچه چی؟ بچه نمیخوای؟ 75 00:05:14,397 --> 00:05:16,482 پس این چیزی بود که میخواستی بگی 76 00:05:16,566 --> 00:05:18,318 الان عین خیالت نیست چون جوونی 77 00:05:18,401 --> 00:05:21,487 وقتی بزرگتر بشی و مریض بشی ...بدون بچه، کی میخواد 78 00:05:21,571 --> 00:05:23,990 بزرگ کردن بچه فقط برای زمانیه که مریض بشی؟ 79 00:05:24,073 --> 00:05:26,993 هیون‌سوک که دوتا داره- زایمان که آخرش نیست- 80 00:05:27,076 --> 00:05:28,119 ...این با من بود 81 00:05:28,202 --> 00:05:30,538 تو فکر میکنی بچه ها خودشون همینطوری بزرگ میشن؟ 82 00:05:30,621 --> 00:05:32,498 میدونی هزینه های بزرگ کردن بچه چقدره؟ 83 00:05:32,582 --> 00:05:34,167 کی گفته فقط پولدارا بچه دارن 84 00:05:34,250 --> 00:05:38,254 می‌خوام بچه‌م رو تو یه خانواده‌ی مرفه بزرگ کنم 85 00:05:38,338 --> 00:05:42,008 می‌خوام هر فصل براشون لباس بخرم و کفش‌های شیک که ست باشه 86 00:05:42,091 --> 00:05:45,428 می‌خوام هر چیزی که بچه‌هام نیاز دارن براشون فراهم کنم اگه نتونم، اصلاً بچه‌دار نمی‌شم 87 00:05:45,511 --> 00:05:47,096 ...من پولدار نیستم، ولی باز هم داشتم 88 00:05:47,180 --> 00:05:49,682 من شنییدم خانواده هیون‌سوک همه اینا روهم خریدن 89 00:05:49,766 --> 00:05:52,143 حداقل چه ایل یه پدربزرگ پولدار داشت 90 00:06:10,203 --> 00:06:11,954 امروز میخوای دعوا راه بندازی؟ 91 00:06:14,290 --> 00:06:16,709 منم دارم سختی میکشم خب 92 00:06:16,793 --> 00:06:19,087 شروع از صفر منو خسته کرده 93 00:06:19,170 --> 00:06:23,466 پسرشون سرمازدگی گرفت دخترشون تو یه استودیو زندگی میکنه 94 00:06:25,385 --> 00:06:26,594 در نهایت 95 00:06:27,261 --> 00:06:29,097 چرا ما گیر افتادیم تو این وضع؟ 96 00:06:29,722 --> 00:06:30,556 واقعا 97 00:06:31,474 --> 00:06:33,142 هیچ پایانی برای سختی ها نیست 98 00:06:33,226 --> 00:06:34,435 هیچوقت تموم نمیشه 99 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 اون یک جمله از مادرم که همیشه فهمیده ست 100 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 بابا رو وادار به یک ریسک بزرگ کرد 101 00:06:41,234 --> 00:06:42,610 واقعا 102 00:06:44,237 --> 00:06:45,738 این واقعا منو عصبانی می‌کنه 103 00:06:46,322 --> 00:06:49,325 پس اولین ریسک بزرگی که پدر انجام داد 104 00:06:50,827 --> 00:06:51,786 شلیک با بازوکا بود 105 00:06:52,578 --> 00:06:54,622 شنیدم دخترتم یه کاری راه انداخته 106 00:06:54,705 --> 00:06:56,666 حتما یه پشتوانه ای داره درسته؟ 107 00:06:56,749 --> 00:06:58,793 یه شانس خوب کافیه تا پدر خوبی بشی 108 00:07:08,177 --> 00:07:09,804 تو عقلتو از دست دادی 109 00:07:10,304 --> 00:07:12,640 چرا همچین کاری کردی که اینقدر از خودت دور بود؟ 110 00:07:13,558 --> 00:07:16,310 هر کسی می‌تونه بفهمه که یه چیزی درست نیست، مگه نه؟ 111 00:07:16,394 --> 00:07:20,148 چطور اصلاً تونستی کسی رو راضی کنی که اون زمین کلم رو بخره؟ 112 00:07:20,231 --> 00:07:22,567 شنیدم یه رئیس‌هیئت مدیره داره اونجا یه ویلا می‌سازه 113 00:07:22,650 --> 00:07:27,071 پول راحت اومد و افتاد تو دستت، مگه نه؟ 114 00:07:27,155 --> 00:07:28,531 این چه جهنمیه؟ 115 00:07:28,614 --> 00:07:31,742 کی وسط ناکجاآباد مغازه باز می‌کنه؟ 116 00:07:31,826 --> 00:07:34,704 میخوای ماهی خام به گوزن ها و سگهای وحشی بفروشی؟ 117 00:07:36,497 --> 00:07:38,416 اونا میخوان زمین گلف بسازن 118 00:07:39,083 --> 00:07:42,587 چه سعادتی یه زمین گلف اینجا ساخته میشه 119 00:07:42,670 --> 00:07:44,922 اون برنامه پلیس رو ندیدی؟ 120 00:07:45,006 --> 00:07:49,927 وقتی داری فریب می‌خوری هر چیزی میگن به نظر درست میاد 121 00:07:51,012 --> 00:07:53,055 قراره تو پیری بدون خونه زندگی کنی؟ 122 00:07:53,139 --> 00:07:56,601 کی تو پنجاه سالگی خونه‌شو به عنوان وثیقه می‌ذاره تا مغازه بخره؟ 123 00:07:56,684 --> 00:07:59,437 اگه تو پنجاه سالگی نتونه دیگه هیچ وقت نمی‌تونه 124 00:08:00,480 --> 00:08:02,356 دیگه کِی میتونه همچین ریسک بزرگی کنه؟ 125 00:08:03,399 --> 00:08:04,484 من بهت افتخار میکنم 126 00:08:04,567 --> 00:08:07,069 حتی اگه یه خونه جن‌زده تو اون گوشه باشه 127 00:08:07,153 --> 00:08:09,697 نه، حتی اگه هیچ ساختمونی نباشه 128 00:08:11,365 --> 00:08:12,992 هیچ وقت تو رو ترک نمی‌کنم 129 00:08:13,784 --> 00:08:17,788 وفاداری‌شون واقعاً تحسین‌برانگیزه، شب و روز هست 130 00:08:19,081 --> 00:08:20,750 خدای من 131 00:08:21,751 --> 00:08:23,419 بهش بگو منو از ماشین پیاده کنه 132 00:08:38,476 --> 00:08:39,602 من میتونم چندتا بنر ببینم 133 00:08:39,685 --> 00:08:41,979 <font color="#d0ffae">منطقه توریستی در نیو ججو) (سرمایه گذاری ارزشمند، سرمایه گذاری هوشمند 134 00:08:42,063 --> 00:08:43,189 کدوم هست؟ 135 00:08:44,023 --> 00:08:45,816 <font color="#d0ffae">املاک تجاری) (!در مکان اصلی برای فروش 136 00:08:45,900 --> 00:08:47,318 خدایا، یه لحظه صبر کن 137 00:08:48,736 --> 00:08:51,489 چنین چیزی اینجا چیکار میکنه؟ 138 00:08:51,572 --> 00:08:53,074 عزیزم، یه بیمارستان؟ 139 00:08:53,824 --> 00:08:57,537 ...ساختمان تحت اشغال- "سوپرمارکت، رستوران تخصصی"- 140 00:08:57,620 --> 00:08:59,372 <font color="#d0ffae">(دارایی تجاری ممتاز با همه چیز) 141 00:08:59,455 --> 00:09:01,040 <font color="#d0ffae">(استعلام اجاره برای املاک تجاری) 142 00:09:10,633 --> 00:09:12,426 اگه اینجا یه زمین گلف بسازن 143 00:09:12,510 --> 00:09:14,762 حتی پارک سه ری، بازیکن گلف ازمون بازدید میکنه 144 00:09:15,888 --> 00:09:20,560 به لطف پسرت میتونی با پارک سه ری ملاقات کنی 145 00:09:21,060 --> 00:09:23,437 این مغازه هم مال خانواده‌ی یانگ هست، درسته؟ 146 00:09:24,021 --> 00:09:26,649 این مال پسرکوان گی‌اوک هم هست درسته؟ 147 00:09:27,775 --> 00:09:29,694 چطور هنوز یادته؟ 148 00:09:29,777 --> 00:09:33,656 این به خاطر اون حرفمه که گفتم قایق مال اوه‌ها بود، نه یانگ‌ها؟ 149 00:09:34,532 --> 00:09:39,370 عالی بود که دیدم با قایقی که مادربزرگت برات خرید، راهی دریا شد 150 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 وقتی شنیدم گوان شیک 151 00:09:42,623 --> 00:09:45,376 از کاپیتان قایق بودن رسیده به کارگری ...تو پنجاه سالگی 152 00:09:45,876 --> 00:09:46,711 وای خدایا 153 00:09:47,587 --> 00:09:51,591 اون برای تو یه عمر شوهر بوده ولی برای من، تنها پسرمه 154 00:09:52,425 --> 00:09:55,428 دیدن رنج کشیدنش طوفانی تو دلم به پا می‌کنه 155 00:09:57,054 --> 00:09:57,888 من متاسفم 156 00:09:58,973 --> 00:10:00,933 پسر عزیزت رو بردم 157 00:10:02,143 --> 00:10:03,644 و فقط اذیتش کردم 158 00:10:04,270 --> 00:10:05,980 نیازی به عذرخواهی نیست 159 00:10:08,524 --> 00:10:10,151 خب میدونی 160 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 تو همه چیز رو از گذشته یادت میاد؟ 161 00:10:13,779 --> 00:10:15,281 خوب میدونم که 162 00:10:16,073 --> 00:10:18,659 گوان‌شیک همیشه طرف منو گرفته 163 00:10:18,743 --> 00:10:21,912 نه منظورم اینه که، میدونی 164 00:10:22,705 --> 00:10:26,417 همون باری که خیلی وقت پیش تصادفی زدمت 165 00:10:27,376 --> 00:10:29,503 تو از اونایی هستی که این چیزا رو تو ذهن می‌سپری، نه؟ 166 00:10:30,963 --> 00:10:32,173 چجوری میتونم فراموش کنم؟ 167 00:10:33,132 --> 00:10:36,510 این اولین بار تو زندگیم بود که سیلی خوردم 168 00:10:37,970 --> 00:10:38,971 ولی 169 00:10:40,306 --> 00:10:41,515 حسابی تسویه‌حساب کردم 170 00:10:42,767 --> 00:10:43,726 چطور؟ 171 00:10:44,310 --> 00:10:46,228 من برای تو کاری نکردم 172 00:10:47,730 --> 00:10:50,650 وقتی ما دونگ‌میونگ رو از دست دادیم 173 00:10:52,860 --> 00:10:55,696 تو حتی یه کلمه به من نگفتی 174 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 تمام این مدت یکبار هم منو سرزنش نکردی 175 00:10:59,867 --> 00:11:02,370 بعد از اینکه گاو گوساله‌شو از دست بده نمی‌تونی بذاریش شخم بزنه 176 00:11:02,953 --> 00:11:07,083 نگران بودم که نتونی ادامه بدی برای همین هر صبح زود سراغت رو می‌گرفتم 177 00:11:14,090 --> 00:11:17,385 هنوز قورباغه‌ی طلا رو پیش خودم دارم همون که دزدیدی و باهاش فرار کردی 178 00:11:17,468 --> 00:11:20,429 اون رو به تو می‌دم، نه به دختر پرروم 179 00:11:21,972 --> 00:11:24,600 ببخشید که اذیتت کردم و ممنون که هنوز زندگی می‌کنی 180 00:11:24,684 --> 00:11:25,935 پس میدمش به تو 181 00:11:27,228 --> 00:11:31,107 مادرشوهر من از مال تو بهتره 182 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 یک سر و گردن بالاتر از مال تو 183 00:11:34,568 --> 00:11:35,403 حالا هر چی 184 00:11:41,409 --> 00:11:43,786 <font color="#d0ffae">(قرارداد اجاره تجاری) 185 00:11:46,956 --> 00:11:50,668 (نام مستاجر: پارک یونگ ران) 186 00:11:57,425 --> 00:11:59,927 فصلی بود که همه یه بازوکا برای خودشون داشتن 187 00:12:00,010 --> 00:12:01,762 <font color="#d0ffae">(اعلامیه طلاق، درخواست حضانت) 188 00:12:14,984 --> 00:12:16,026 واقعا 189 00:12:16,110 --> 00:12:18,487 غذاهای خوشمزه زیادی تو دنیا وجود داره؟ 190 00:12:18,988 --> 00:12:20,990 اون شکم رو چی کار می‌کنی؟ 191 00:12:21,073 --> 00:12:24,785 ،مردم میرن پیش مشاورای املاک خوش‌تیپ چاق و تنبل بودن برای کار خوب نیست 192 00:12:27,496 --> 00:12:31,000 این دوچرخه‌ها بهت کمک می‌کنن تا اون شکم رو آب کنی 193 00:12:31,083 --> 00:12:33,335 ضمن اینکه، اگه یه زوج یه سرگرمی مشترک داشته باشن 194 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 رابطه‌شون قوی‌تر می‌شه، درسته؟ 195 00:12:36,589 --> 00:12:39,258 برای تقویت رابطه‌ات با کسی توی بازی دو نفره مختلط شرکت کردی؟ 196 00:12:39,341 --> 00:12:41,260 الان چرا اینو میگی؟ 197 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 بازی مختلط یه ورزشم هست 198 00:12:43,387 --> 00:12:45,890 برای همین بود که رفتی پیش می‌سوک برای مشاور املاک؟ 199 00:12:45,973 --> 00:12:47,475 ولش کن، پس! لعنتی 200 00:12:48,058 --> 00:12:49,852 ...حتی اگه سعی کنم برات کاری بکنم 201 00:12:52,438 --> 00:12:53,272 باشه 202 00:12:54,482 --> 00:12:56,025 بیا با هم بریم دوچرخه سواری 203 00:12:57,401 --> 00:12:59,195 اطراف محله دور بخوریم 204 00:13:12,708 --> 00:13:13,876 وایسا، اینو ببین 205 00:13:14,794 --> 00:13:15,628 می‌بینی؟ 206 00:13:33,395 --> 00:13:37,191 البته، نمی‌دونی چطوری باید کنار هم باشیم 207 00:13:38,108 --> 00:13:41,028 زودباش! این مسیر سوارکاریه 208 00:13:41,612 --> 00:13:43,280 می‌دونی سواری یعنی چی؟ 209 00:13:44,156 --> 00:13:45,032 انگلیسیه 210 00:13:45,533 --> 00:13:50,663 !فقط یکم جلوتر، یه منظره‌ی‌ فوق‌العاده‌ از ساحل هست 211 00:13:57,962 --> 00:14:00,130 فکر می‌کنی داری کجا میری؟- !برو اونور- 212 00:14:01,590 --> 00:14:03,259 !زودباش، اینور- برو اونور- 213 00:14:03,759 --> 00:14:05,427 فکر می‌کنی داری کجا میری؟ 214 00:14:05,511 --> 00:14:08,389 چطور یه گربه می‌تونه از کنار بازار ماهی همینطوری رد بشه؟ 215 00:14:08,889 --> 00:14:09,932 !لعنت بهش 216 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 حتما عجله کرده تا زود تو رو ببینه 217 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 ها؟ اون کیه؟ 218 00:14:15,521 --> 00:14:18,482 الان دیگه دوچرخه‌سواری هم واست مشترکه؟ 219 00:14:19,525 --> 00:14:20,526 آجوما 220 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 برو به آشپزیت برس، خب؟ 221 00:14:27,449 --> 00:14:29,660 هی، اصلا چرا اومدی دوچرخه سواری؟ 222 00:14:29,743 --> 00:14:31,954 می‌خواستی وداعی چیزی بکنی؟ 223 00:14:32,037 --> 00:14:34,623 به هرحال سی سال با همدیگه زندگی کردیم 224 00:14:35,124 --> 00:14:37,293 هیچوقت با هم دیگه اطراف شهر نرفته بودیم 225 00:14:37,376 --> 00:14:41,505 به خاطر مزرعه‌ی نارنگی مامانم اینطوری می‌کنی؟ می‌خوای برای دفتر املاکت بفروشیش؟ 226 00:14:41,589 --> 00:14:44,842 آره، دیگه نیازی نیست از برنجی که تو می‌خری بخورم 227 00:14:46,093 --> 00:14:48,137 می‌بینی؟ همیشه همه‌چیزو خراب می‌کنی 228 00:14:48,220 --> 00:14:50,973 ...تلاش می‌کنم تا درستش کنم، و تو 229 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 من‌ سگم؟ 230 00:14:51,974 --> 00:14:55,603 تموم این سالا منو محدود کردی و خودت خوش‌ گذروندی 231 00:14:55,686 --> 00:14:57,438 فکر کردی فقط به خاطر اینکه منو ...بردی دوچرخه‌سواری اطراف محله 232 00:14:57,521 --> 00:15:00,065 از خوشحالی دُم تکون میدم؟ 233 00:15:01,483 --> 00:15:02,484 !لعنت بهش 234 00:15:07,656 --> 00:15:08,699 ...به بچه‌ها بگو 235 00:15:09,867 --> 00:15:14,580 بیان کفشاشون رو بردارن یا خودشون بندازنشون دور 236 00:15:15,539 --> 00:15:17,791 چرا وقتی از خونه میرن کفشاشون رو جا می‌ذارن؟ 237 00:15:33,015 --> 00:15:34,266 خیلی‌خب، باشه 238 00:15:34,934 --> 00:15:37,227 متوجه شدم، خب؟ 239 00:15:38,395 --> 00:15:40,147 دیگه فیلم بازی نکن 240 00:15:41,565 --> 00:15:42,733 فیلم نیست 241 00:15:44,234 --> 00:15:45,778 تو هم اینو می‌دونی 242 00:15:55,371 --> 00:15:57,998 توی خونه به جز اینکه کل روز برنج بخوری چیکار می‌کنی؟ 243 00:15:58,082 --> 00:16:00,084 ها؟ چرا اون همیشه اینجوریه؟ 244 00:16:00,668 --> 00:16:04,088 منی که سرم شلوغه باید برم دنبال دختر فراریم؟ 245 00:16:04,171 --> 00:16:07,257 در اتاقم رو گذاشتی سرجاش؟ !حقوق انسان‌ها رو زیر پا نذار 246 00:16:10,386 --> 00:16:12,930 آیگو، به فنا رفتم 247 00:16:13,013 --> 00:16:16,517 از کجا اومدی تو؟ هیچوقت یکی مثل اینو توی خانواده‌مون نداشتیم 248 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 اگه فقط یه بار دیگه به مرد من آسیب برسونینا 249 00:16:20,020 --> 00:16:21,522 ازت شکایت می‌کنم، اوپا 250 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 !جدی؟- !لعنت بهش- 251 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 !عجب خانواده‌ی خوبی هستیم ما 252 00:16:32,449 --> 00:16:34,451 <font color="#d0ffae">(سانگ‌گیل عاشق اوکه)</font> 253 00:16:40,082 --> 00:16:41,834 انقدر دوستش داری؟ 254 00:16:45,754 --> 00:16:47,965 دخترم، این اولین عشقته؟ 255 00:16:48,048 --> 00:16:50,551 اگه اینطور باشه چی؟ تشویقش می‌کنی؟ 256 00:16:50,634 --> 00:16:52,636 مطمئنی مادری؟ 257 00:16:53,137 --> 00:16:56,390 حداقل تو داری چیزی که من هیچوقت تجربه‌ش نکردم رو تجربه می‌کنی 258 00:17:14,033 --> 00:17:15,242 ...واقعا یه لحظه هم نبود 259 00:17:15,325 --> 00:17:17,745 که منو دوست داشته باشی؟ 260 00:17:18,495 --> 00:17:22,332 اگه دوستت می‌داشتم، خیلی‌وقت پیش دیوونه می‌شدم 261 00:17:23,000 --> 00:17:28,338 وقتی هیون‌سوک رو داشتم، و تو ...اون زن حموم عمومی رو می‌دیدی 262 00:17:28,422 --> 00:17:30,758 اون همکلاسی دوران مدرسه‌م بود 263 00:17:30,841 --> 00:17:32,718 تو توی سئول مدرسه رفتی 264 00:17:32,801 --> 00:17:33,969 لعنت بهش 265 00:17:34,053 --> 00:17:36,930 اون موقع، فحش دادم و مقاومت کردم 266 00:17:37,598 --> 00:17:39,391 حتی یه رخت‌آویز هم سمتم پرت کردی 267 00:17:39,475 --> 00:17:42,227 هی، سمت تو پرتش کردم؟ خودت بهش خوردی 268 00:17:42,311 --> 00:17:45,064 می‌دونی، تو منو زدی کشتی 269 00:17:46,065 --> 00:17:49,401 حتی قلب یه آدم هم به خاطر بی‌وقفه از پا دراومدن می‌میره 270 00:17:49,902 --> 00:17:53,489 همه به من میگن مقدس، ولی نیستم 271 00:17:54,073 --> 00:17:56,408 چون دوستت نداشتم تونستم ادامه بدم 272 00:17:59,995 --> 00:18:01,288 عزیزم- نکن- 273 00:18:03,165 --> 00:18:04,625 عزیزم- فایده نداره- 274 00:18:05,751 --> 00:18:09,922 من فکر می‌کنم که هیون‌سوک به خاطر سیگار کشیدن تو آسم داره 275 00:18:10,881 --> 00:18:14,968 هیون‌سوک به خاطر نجات شوهرش ...اونقدر ازت خواهش کرد بهش پول بدی 276 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 ولی تو به هیچ عنوان زیر بار نرفتی 277 00:18:18,472 --> 00:18:21,141 اون موقع تموم احساساتم نسبت بهت رو از دست دادم- لعنت بهش- 278 00:18:22,309 --> 00:18:26,230 واقعا باید با این سنم یه کار خجالت‌آور بکنم؟ 279 00:18:26,313 --> 00:18:28,899 تموم این مدت خودت تنهایی خوش گذروندی 280 00:18:30,234 --> 00:18:34,863 منم برای بقیه‌ی زندگیم، می‌خوام خوش بگذرونم 281 00:18:38,867 --> 00:18:40,077 لطفا بذار برم 282 00:18:41,411 --> 00:18:44,998 به خوبی چهارتا بچه‌ رو بزرگ کردم 283 00:18:46,375 --> 00:18:53,382 <font color="#d0ffae">(دادگاه بخش ججو)</font> 284 00:18:56,009 --> 00:18:56,927 لعنتی 285 00:19:06,353 --> 00:19:08,313 می‌تونستیم بعدا ماشین‌ها رو عوض کنیم 286 00:19:18,657 --> 00:19:22,327 چرا بهم نگفتی که می‌دونی؟ مثل کفش سیندرلایی چیزی بود؟ 287 00:19:24,913 --> 00:19:26,331 این الان مهمه؟ 288 00:19:37,009 --> 00:19:39,303 اون زن حتی بچه‌ش هم بغلشه 289 00:19:39,386 --> 00:19:42,181 انگار داره از جنگ فرار می‌کنه 290 00:19:42,264 --> 00:19:44,516 !از زنایی مثل اون عکس بگیر 291 00:19:44,600 --> 00:19:45,851 برو بگیرش 292 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 !لعنت بهش 293 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 میره می‌رقصه؟ 294 00:20:08,916 --> 00:20:12,711 اگه اون موقع سوال پیچت می‌کردم، پیشم می‌موندی؟ 295 00:20:16,173 --> 00:20:18,675 میزو چپ می‌کردی و ترکم می‌کردی 296 00:20:33,065 --> 00:20:37,402 منم از بس سرد بودی فکر می‌کردم تا سر حد مرگ کنارت یخ می‌زنم 297 00:21:01,385 --> 00:21:03,971 چی می‌خوای، بچه؟ من هیچ پولی ندارم 298 00:21:05,222 --> 00:21:06,056 آیگو 299 00:21:07,349 --> 00:21:08,934 زنم ازم خواست اینو بیارم 300 00:21:14,398 --> 00:21:15,315 لعنت بهش 301 00:21:15,399 --> 00:21:17,442 <font color="#d0ffae">(برنج فوری)</font> 302 00:21:17,526 --> 00:21:18,568 حق با اون بود 303 00:21:20,070 --> 00:21:21,446 من گوه سگ‌ بودم 304 00:21:22,948 --> 00:21:23,782 ...تو 305 00:21:24,533 --> 00:21:25,367 ...لعنتی 306 00:21:25,450 --> 00:21:26,285 !تو 307 00:21:27,035 --> 00:21:29,413 حواستو درست جمع کن و زندگی کن 308 00:21:30,080 --> 00:21:33,000 !بعدا می‌بینم کی واقعا گوه سگه 309 00:21:33,083 --> 00:21:34,126 !لعنت بهش 310 00:21:36,670 --> 00:21:38,213 ...اون موقع نمی‌دونستن 311 00:21:38,922 --> 00:21:43,593 فصلی که بی‌رحمانه چیزی که کاشتیم رو درو می‌کنیم فرا می‌رسه 312 00:21:43,677 --> 00:21:46,596 <font color="#d0ffae">(گوم‌اون‌دونگ)</font> 313 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 ،اگه این شکست بخوره 314 00:21:48,807 --> 00:21:50,934 آپارتمان‌مون هم از دست می‌دیم 315 00:21:52,561 --> 00:21:57,190 نمی‌دونستم که توی ۵۰ سالگی اینطوری از پشت بهم خنجر می‌زنی 316 00:22:01,153 --> 00:22:03,322 پس چرا موافقت کردی؟ 317 00:22:05,657 --> 00:22:06,783 ،خب 318 00:22:07,576 --> 00:22:10,245 ،وقتی گفتی می‌خوای این مغازه رو بخری 319 00:22:11,955 --> 00:22:15,709 فکر کنم سی سال از وقتی که اون نگاه رو توی چهره‌ت دیده بودم می‌گذشت 320 00:22:15,792 --> 00:22:17,544 پس اگه ترسیدی، همین الان برو 321 00:22:17,627 --> 00:22:19,421 !فقط برگرد خونه 322 00:22:20,088 --> 00:22:23,383 ...توی تموم نوزده سال زندگیم 323 00:22:27,262 --> 00:22:28,597 هیچوقت انقدر هیجان‌زده نبودم 324 00:22:31,808 --> 00:22:34,394 سی سال از وقتی که انقدر هیجان‌زده می‌بینمت می‌گذره 325 00:22:34,478 --> 00:22:35,854 چطور می‌تونم خرابش کنم؟ 326 00:22:36,980 --> 00:22:40,400 چرا یهویی کاری که هیچوقت نمی‌کردی رو کردی؟ 327 00:22:40,901 --> 00:22:44,905 به خاطر کار ‌گوم‌میونگه؟ به خاطر دست اون‌میونگ؟ 328 00:22:46,448 --> 00:22:48,200 ،فهمیدم اگه هیچوقت تلاش نمی‌کردم 329 00:22:49,576 --> 00:22:51,953 اینجوری حرفایی که درباره‌م زدی رو تائید می‌کردم 330 00:22:52,621 --> 00:22:55,749 اگه با تو زندگی کنم، برای من عین باخت دادنه 331 00:23:01,213 --> 00:23:05,092 می‌خواستم حداقل تاسم 3 بیاره ولی این بازی همینجوری مزخرف پیش رفت 332 00:23:05,675 --> 00:23:08,637 از اونجایی که همیشه باخت دادم می‌ترسیدم بچه‌هامم همینطوری بشن 333 00:23:08,720 --> 00:23:10,597 و این اعصابمو خورد می‌کنه 334 00:23:15,102 --> 00:23:16,436 حرفای قدیمی همه‌شون دروغن 335 00:23:17,479 --> 00:23:18,939 میگن پول همه‌چیز نیست 336 00:23:19,439 --> 00:23:20,607 معلومه که هست 337 00:23:21,483 --> 00:23:24,444 حتی اگه می‌خواستم چیزی بهشون بدم، بدون پول نمی‌تونستم 338 00:23:24,528 --> 00:23:26,488 ...لباس زیری که سانگ‌گیل برای چه‌ایل می‌خره 339 00:23:26,571 --> 00:23:30,242 همیشه نسبت به اونی که من براش می‌خرم کیفیت بهتری داره 340 00:23:31,576 --> 00:23:34,788 ،من حتی اگه سی سال برگردم به عقب 341 00:23:36,623 --> 00:23:39,376 تردید نمی‌کنم که باهات فرار کنم 342 00:23:39,459 --> 00:23:43,839 چون اون موقع باهات فرار کردم الان صاحب رستورانم 343 00:23:46,091 --> 00:23:49,344 می‌تونم باورش کنم؟ این رستوران ماست 344 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 دوباره خوشحالی؟ 345 00:23:55,267 --> 00:23:57,352 بسه دست همو نگیرین و بیاین اینجا 346 00:23:57,853 --> 00:23:59,312 چرا هرروز میاد؟ 347 00:23:59,896 --> 00:24:02,232 اون گفت حساب کتاب رو می‌گیره دستش 348 00:24:02,315 --> 00:24:03,150 مامان؟ 349 00:24:04,443 --> 00:24:07,112 زنگ بزن ببین کی اینجا دستشویی نصب می‌کنن 350 00:24:07,195 --> 00:24:08,947 خب، ساخت و ساز هنوز تموم نشده 351 00:24:09,030 --> 00:24:12,409 چرا همینطوری متوقف شدن؟ بقیه‌ی مغازه‌ها کِی میان؟ 352 00:24:20,292 --> 00:24:21,626 ...اون موقع نمی‌دونستن 353 00:24:22,127 --> 00:24:24,671 که زندگی می‌تونه کاری کنه فرصتت رو از دست بدی 354 00:24:32,095 --> 00:24:34,473 آقای هان اون دلاله سال‌ها پیش فرار کرده 355 00:24:34,556 --> 00:24:38,018 خدایا، چرا کاری که هیچوقت نمی‌کردی رو کردی؟ 356 00:24:38,101 --> 00:24:39,644 !از ضربه‌ی شانس بدت می‌‌اومد 357 00:24:39,728 --> 00:24:43,690 فصلی که قلب فولادی توسط بچه‌ش سرزنش بشه رسید 358 00:24:43,773 --> 00:24:45,317 کاش فقط هیچ‌کاری نمی‌کردی 359 00:24:45,400 --> 00:24:48,361 چطور می‌تونی یه زمین طلا رو بدی و یه زمین آشغال بگیری؟ 360 00:24:48,445 --> 00:24:51,490 گفتی هیچوقت مزرعه‌ی کلم رو نمی‌فروشی، پس چرا؟ 361 00:24:51,573 --> 00:24:53,116 مزرعه‌ی کلم چرا؟ 362 00:24:53,200 --> 00:24:56,161 اقامت‌گاه رئیس به یه ورم اونا دارن یه هتل می‌سازن 363 00:24:56,244 --> 00:24:59,831 ولی گفتن اینجا یه زمین گلف می‌سازن، و یه بیمارستان 364 00:24:59,915 --> 00:25:01,708 همش چرته 365 00:25:01,791 --> 00:25:03,543 !بابام قربانی کلاهبرداری اون دلال شد 366 00:25:06,505 --> 00:25:07,339 بابا 367 00:25:08,548 --> 00:25:11,426 به نظر من، تو هیچ شانسی توی پول نداری 368 00:25:11,510 --> 00:25:12,677 اینو می‌دونی، مگه نه؟ 369 00:25:13,470 --> 00:25:16,014 پس الان چیکار کنیم؟ آواره‌ی خیابون می‌شیم؟ 370 00:25:16,097 --> 00:25:17,390 خونه‌مون رو از دست می‌دیم؟ 371 00:25:18,099 --> 00:25:20,977 ...اگه سود رو بدیم و اینجا رو حراج بذاریم 372 00:25:21,061 --> 00:25:22,938 کی میخره‌تش؟ می‌تونیم سود رو بدیم؟ 373 00:25:23,021 --> 00:25:24,439 می‌خوای بری سراغ نزول‌گیر؟ 374 00:25:25,023 --> 00:25:29,778 ...خب، دوشنبه میرم بانک و میگم چه اتفاقی 375 00:25:29,861 --> 00:25:31,696 چرا همش حرفای مزخرف می‌زنی؟ 376 00:25:32,280 --> 00:25:34,282 بانک حتما به مزایده می‌ذاره‌تش 377 00:25:34,366 --> 00:25:37,202 اگه نمی‌دونی، از الان به بعد از بچه‌هات بپرس 378 00:25:37,285 --> 00:25:41,081 ،اگه مزرعه‌ی کلم رو نگه می‌داشتی می‌تونستی چه‌ایل رو بفرستی خارج درس بخونه 379 00:25:41,581 --> 00:25:43,500 !این پول پدرته 380 00:25:43,583 --> 00:25:45,043 !مال شما نیست، مال پدرتونه 381 00:25:45,126 --> 00:25:48,088 اینکه حرومش کنه یا بفروشه‌تش تو کی هستی که شلوغش می‌کنی؟ 382 00:25:48,171 --> 00:25:51,883 چرا اینکارو کرد؟ چون شما همش حرف پول رو می‌زنین 383 00:25:51,967 --> 00:25:55,845 حتی اگه بخواد بده، چیزی نداره اینکارو کرد تا بتونه یه چیزی بهتون بده 384 00:25:55,929 --> 00:25:59,140 شما تا حالا قبل از اینکه یه کاری راه بندازین یا گند بزنین باهامون مشورت کردین؟ 385 00:25:59,724 --> 00:26:02,811 اگه نمی‌دونی باید بپرسی"؟" لطفا فقط کاری نکن"؟" 386 00:26:03,645 --> 00:26:05,146 !چطور جرئت می‌کنی 387 00:26:05,230 --> 00:26:06,439 !چطور جرئت می‌کنی 388 00:26:08,858 --> 00:26:13,863 به زندگی پدرت بی‌احترامی نکن حتی‌ یه روزم برای خودش زندگی نکرد 389 00:26:19,786 --> 00:26:20,996 بیاین بریم خونه 390 00:26:22,706 --> 00:26:23,665 پول گیر آوردم 391 00:26:28,086 --> 00:26:30,297 برنامه‌ی خاطرات پرستاری گاد 392 00:26:32,507 --> 00:26:36,094 برای بزرگ کردن جه‌مین که ...بچه‌ی سالم‌تر و باهوش‌تری بشه 393 00:26:36,177 --> 00:26:38,930 اعضای گاد باهاش به اتاق بازی کودک اومدن 394 00:26:39,472 --> 00:26:41,766 اون وسایل بازی جدید و متفاوتی پیدا می‌کنه 395 00:26:41,850 --> 00:26:45,020 بیاین ببینیم جه‌مین چقدر باهوش‌تر شده 396 00:26:56,781 --> 00:26:59,117 کی ازت خواسته که بهمون پول بدی؟ 397 00:27:03,413 --> 00:27:06,249 از کجا گرفتیش؟- از یه راه دیگه بدون من گرفتی؟- 398 00:27:07,000 --> 00:27:09,628 از کجا گرفتیش؟- قرضش گرفتم- 399 00:27:10,837 --> 00:27:12,672 و از پس اندازم‌ استفاده کردم، مامان 400 00:27:13,882 --> 00:27:16,885 من غرورمو زیر پا گذاشتم و این دور و بر رفتم که پول قرض بگیرم 401 00:27:17,677 --> 00:27:19,971 حس می‌کنم می‌دونی که باید از اینکه بیای پیشمون‌ درخواست پول کنی، شرمنده باشی 402 00:27:20,055 --> 00:27:22,807 اگر یه کلمه هم نمیتونی حرف بزنی چرا زحمت اومدن رو به خودت دادی؟ 403 00:27:22,891 --> 00:27:24,476 کی بهت گفت که پول بخوای؟ 404 00:27:24,559 --> 00:27:27,646 چرا این کار رو کردی؟ چرا؟ 405 00:27:27,729 --> 00:27:29,064 چطور نمیتونستم؟ 406 00:27:29,147 --> 00:27:31,358 ...من خواهر بزرگترم، بزرگترین بچه 407 00:27:33,610 --> 00:27:35,070 ستونِ کوفتی خانواده 408 00:27:36,696 --> 00:27:39,658 منو واسه تبدیل شدن به همچین شخصی بزرگ نکردی؟- ...وقتی- 409 00:27:40,367 --> 00:27:41,201 ...کی من 410 00:27:41,284 --> 00:27:44,621 شاید اینطوری که تو منو بزرگ کردی نباشه، اما این جوریه که بزرگ شدم 411 00:27:50,126 --> 00:27:52,504 ،از اولین شغل پاره وقتم به بعد 412 00:27:52,587 --> 00:27:55,215 هرماه حداقل صد هزار وون برات میفرستادم 413 00:27:55,298 --> 00:27:56,841 منم به اون پول نیاز داشتم 414 00:27:56,925 --> 00:27:59,302 گاهی اوقات، نمیخواستم یک سوم درآمدم رو بفرستم 415 00:27:59,386 --> 00:28:00,887 کی ازت خواست انجامش بدی؟ 416 00:28:01,388 --> 00:28:03,640 هميشه بهت گفتم که نیازی نیست بفرستی 417 00:28:03,723 --> 00:28:05,558 راستشو بگم، دلیل اینکه فرستادم 418 00:28:06,434 --> 00:28:09,229 ...بخاطر این نبود که سرشار از قدردانی باشم 419 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 بخاطر این بود که احساس گناه میکردم 420 00:28:14,150 --> 00:28:15,652 اگر این کارو نمیکردم احساس گناه میکردم 421 00:28:17,195 --> 00:28:18,863 بخاطر این بود که احساس ناراحتی داشتم 422 00:28:21,199 --> 00:28:22,909 این خانواده اینجوریه برای من 423 00:28:24,285 --> 00:28:27,247 تو نمیدونی احساس آزار دهنده گناه چطوریه، میدونی؟ 424 00:28:28,206 --> 00:28:29,958 ساکت باش. پدرت میتونه حرفاتو بشنوه 425 00:28:30,041 --> 00:28:32,794 چرا اینقدر فداکاری کردی تا منو برای تحصیل به خارج بفرستی؟ 426 00:28:32,877 --> 00:28:35,505 چرا همه چیز رو برای من انجام میدی و منو در احساس گناه غرق میکنی؟ 427 00:28:39,259 --> 00:28:41,928 ،والدینی که هر روز بدون استراحت زندگی میکنن 428 00:28:42,429 --> 00:28:45,181 همیشه در تلاشن و تماما‌ به من امید بستن 429 00:28:45,265 --> 00:28:47,100 میدونی این حس چقدر سنگینه؟ 430 00:28:47,934 --> 00:28:50,311 اژدهایی از رودخانه؟ از بچه نمونه بودن خسته شدم 431 00:28:50,395 --> 00:28:53,898 ستون، خواهر بزرگتر، بزرگترین بچه، از همش خسته شدم 432 00:28:54,607 --> 00:28:55,692 !یانگ گوم‌میونگ 433 00:28:58,027 --> 00:29:00,697 پدرم برای اولین بار سرم داد زد 434 00:29:01,698 --> 00:29:02,824 "یانگ گوم‌میونگ" 435 00:29:03,324 --> 00:29:05,160 ...تنها کلمه‌ای بود که گفت 436 00:29:07,162 --> 00:29:08,747 اما این تا عمق وجودم نفوذ کرد 437 00:29:09,914 --> 00:29:12,876 انگا کسی‌که که طرف من بود منو "آشغال" صدا می‌کرد 438 00:29:19,048 --> 00:29:19,966 اون بچه لعنتی 439 00:29:21,718 --> 00:29:24,137 فکر میکنه از همه بالاتره 440 00:29:25,180 --> 00:29:27,432 تمام کار اون اینه که فریاد بزنه و فقط بره 441 00:29:28,016 --> 00:29:30,268 اونوقت‌ من چی؟ 442 00:29:31,895 --> 00:29:35,315 توی سال‌های نوجوونیش با تمام تندخویی‌هاش کنار اومدم 443 00:29:37,275 --> 00:29:39,861 اون حتی متوجه نیست من توی دروه یائسگی هستم 444 00:29:49,078 --> 00:29:50,205 اما منم احساس گناه میکنم 445 00:29:51,289 --> 00:29:53,374 به عنوان بزرگترين بچه این برای من بار سنگینی بود 446 00:29:54,542 --> 00:29:56,169 دارم اونم از همون جریانات‌ میگذرونم 447 00:29:56,252 --> 00:29:57,837 تو وقتی 18 سالت بود اونو به دنیا آوردی 448 00:29:57,921 --> 00:30:00,799 توی سن اون، تو دوتا بچه بزرگ می‌کردی 449 00:30:00,882 --> 00:30:04,093 یه بچه رو توی قلبت دفن کردی و بازم رفتی تو خیابون فروشندگیتو‌ می کردی 450 00:30:04,969 --> 00:30:06,554 هیچکس نمیتونه مثل تو این کارو انجام بده 451 00:30:07,055 --> 00:30:08,181 هیچکس 452 00:30:14,270 --> 00:30:17,649 اون بچه سنگدل به هرحال باید اینارو میبرد 453 00:30:21,069 --> 00:30:22,445 اون سنگدل نیست 454 00:30:23,071 --> 00:30:24,072 نمیدونی اینو؟ 455 00:30:24,989 --> 00:30:27,742 اون الانشم چشماش گریونه 456 00:30:44,259 --> 00:30:45,760 اون زمان هیچ ایده‌ای نداشتم 457 00:30:47,011 --> 00:30:52,976 این روز، اولین چیزیه که در مراسم تدفین مادرم قراره به یاد بیارم 458 00:30:59,232 --> 00:31:01,234 زحمت نکش تخم‌های بلدرچين رو پوست بکنی 459 00:31:01,317 --> 00:31:03,236 اون حتی اونارو نمیخواد 460 00:31:03,319 --> 00:31:06,281 بیا بس کنیم و استراحت کنیم تو گفتی که گُر گرفتگی داری 461 00:31:06,364 --> 00:31:08,992 خدایا، چرا اینقدر عصبانی میشم؟ 462 00:31:09,075 --> 00:31:12,370 برام مهم نیست هورمون باشه یا چیز دیگه‌ای فقط میخوام اونا رو خورد کنم 463 00:31:26,718 --> 00:31:27,635 اوه نه 464 00:31:28,428 --> 00:31:29,387 خدایا 465 00:31:29,470 --> 00:31:30,930 چیشده؟ الان چیه دیگه؟ 466 00:31:31,014 --> 00:31:32,348 !خدایا 467 00:31:33,308 --> 00:31:34,934 !اوه نه 468 00:31:37,770 --> 00:31:40,064 هورمون‌های من هم همه جا پخش شدن) (...ببخشید، گومن، 469 00:31:40,148 --> 00:31:42,275 این هورمون‌ها علیه هورمون‌ها بود 470 00:31:42,358 --> 00:31:44,152 و مامان بازم شکست خورد 471 00:31:44,652 --> 00:31:48,323 باید این غذاها رو میبرد چرا‌ نبرد؟ 472 00:31:49,908 --> 00:31:54,579 اونم حتما وقتی باردار بوده رفته دنبال پول درست مثل خودم 473 00:31:56,956 --> 00:31:59,125 اون هم باید بی‌پناه باشه 474 00:31:59,709 --> 00:32:01,711 خدای بزرگ 475 00:32:28,363 --> 00:32:31,282 جهانِ پدر که زمانی 3.1 کیلوگرم وزن داشت 476 00:32:32,325 --> 00:32:34,369 جهان خودش رو باخودش حمل میکرد 477 00:32:36,746 --> 00:32:38,498 عشقم، نمیتونم اینکارو انجام بدم 478 00:32:38,581 --> 00:32:40,500 بهشون بگو نمیتونم دیگه اینکارو انجام بدم 479 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 عشقم 480 00:32:46,214 --> 00:32:50,301 خیلی دردناکه؟ حالت خوبه؟ میخوای از مامانت بخوایم که بیاد؟ 481 00:32:52,804 --> 00:32:54,806 برو دوباره ازشون بپرس 482 00:32:55,431 --> 00:32:57,392 لطفا برو و ازشون راجب اپیدرال سوال بپرس 483 00:32:57,475 --> 00:32:58,518 اپیدورال؟ باشه 484 00:33:00,019 --> 00:33:00,853 پرستار اینجاست 485 00:33:03,314 --> 00:33:06,067 اون اپیدورال دریافت میکنه؟- نمیتونیم الان اونو بهش بدیم- 486 00:33:07,652 --> 00:33:08,486 چرا نه؟ 487 00:33:08,569 --> 00:33:11,572 ،گشادی دهانه رحم خیلی کند بود بنابراین تصمیم گرفتیم که اپیدورال رو متوقف کنیم 488 00:33:11,656 --> 00:33:14,283 این الان منطقی به نظر نمیرسه 489 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 اون 12 ساعته در حال زایمانه 490 00:33:17,453 --> 00:33:18,871 همسرم از نظر جسمی ضعیفه 491 00:33:19,539 --> 00:33:22,917 مشکل اصلی الان اینه که بچه تکون نميخوره 492 00:33:24,836 --> 00:33:26,879 آقای پارک باید یه فرم رضایت امضا کنین 493 00:33:26,963 --> 00:33:28,256 ... اگه یکی از اونا 494 00:33:28,339 --> 00:33:29,173 انتخاب میکنم 495 00:33:29,799 --> 00:33:30,633 همسرم 496 00:33:32,301 --> 00:33:33,594 همسرم رو انتخاب میکنم 497 00:33:34,554 --> 00:33:38,182 چرا بچه حرکت نمیکنه؟ 498 00:33:50,528 --> 00:33:52,196 سلام، مامان 499 00:33:53,031 --> 00:33:56,325 خب، مطمئن نیستم الان دقیقا داره چه اتفاقی میفته 500 00:33:56,409 --> 00:34:01,748 ،اون کاملا دهانه رحمشم‌ باز شده اما بچه نمیخواد بیرون بیاد 501 00:34:04,625 --> 00:34:07,420 این یه زایمان مسدوده و هیچکدوم از اونا 502 00:34:09,630 --> 00:34:10,631 خوب نیستن 503 00:34:10,715 --> 00:34:13,301 چی؟ منظورت چیه؟ 504 00:34:13,384 --> 00:34:16,429 چیه؟ اون در خطره؟ 505 00:34:16,512 --> 00:34:17,680 مشکلی پیش اومده؟ 506 00:34:18,181 --> 00:34:21,642 ،مامان، خیلی متأسفم که اینو میخوام اما میتونی بیای؟ 507 00:34:22,560 --> 00:34:23,561 گوم‌میونگ 508 00:34:24,896 --> 00:34:26,481 همچنان از تو مپیرسه 509 00:34:29,525 --> 00:34:31,110 عشقم، چیزی شده؟ مشکلی پیش اومده؟ 510 00:34:31,194 --> 00:34:33,946 وقتی که شاخه‌ی جوان جوانه جدیدی زد 511 00:34:34,739 --> 00:34:38,284 تمام درخت توی سکوت لرزید 512 00:34:38,367 --> 00:34:40,828 یک، دو ، سه 513 00:34:41,329 --> 00:34:42,371 نه، هنوز نه 514 00:34:43,081 --> 00:34:45,333 بیشتر فشار بده 515 00:34:45,917 --> 00:34:49,128 یک، دو، سه، چهار 516 00:34:50,046 --> 00:34:53,299 نه، نمیتونی الان دست بکشی خیلی بد میشه اونجور 517 00:34:53,382 --> 00:34:55,009 خیلی زیاد درد داره 518 00:34:55,093 --> 00:34:58,304 الان نفس بکش. فشار بده 519 00:34:58,387 --> 00:35:02,058 یک، دو، سه، چهار 520 00:35:02,558 --> 00:35:03,518 زودباش، فشار بده 521 00:35:03,601 --> 00:35:05,353 فکر کنم دارم غش میکنم 522 00:35:06,354 --> 00:35:09,065 دوباره. یک، دو، سه 523 00:35:09,774 --> 00:35:11,150 نفستو حبس کن 524 00:35:11,234 --> 00:35:13,611 باید یکم دیگه فشار بدی. فشار بده 525 00:35:13,694 --> 00:35:17,073 !یک، دو متوقف نشو. زود باش 526 00:35:17,156 --> 00:35:19,909 !نه، بیدار شو 527 00:35:19,992 --> 00:35:22,036 نه. تو نمیتونی الان کم بیاری 528 00:35:22,120 --> 00:35:24,747 مامان، الان وقت کم آوردن نیست !بچه در خطره 529 00:35:24,831 --> 00:35:27,250 بچه شونه‌هاش گیر کرده !فشار بده 530 00:35:27,333 --> 00:35:31,462 مامان، نمیخوای یکی یه دونه‌ات رو ببینی؟ 531 00:35:35,591 --> 00:35:37,677 گوم‌میونگ، با مامان‌بزرگت برو 532 00:35:37,760 --> 00:35:41,430 تو اول غذاتو بخور، باشه؟ به‌زودی برات یه داداش کوچولو میارم 533 00:35:41,514 --> 00:35:44,475 چیزی نیست. چیزی برای ترسیدن وجود نداره. باشه؟ 534 00:35:54,485 --> 00:35:57,363 !بچه زنده‌ست. بچه رو نوازش کن، زود باش 535 00:36:09,500 --> 00:36:12,044 دوتا فکر از ذهنم گذشت 536 00:36:12,753 --> 00:36:14,672 بیاین با مامان‌هامون خوب باشیم 537 00:36:14,755 --> 00:36:15,840 ...و 538 00:36:15,923 --> 00:36:17,466 یه دونه دیگه ازش نداریم 539 00:36:18,509 --> 00:36:20,303 یه دونه دیگه ازش نداریم 540 00:36:21,762 --> 00:36:22,680 منو نخندون 541 00:36:22,763 --> 00:36:26,267 دولت وام اضطراری دریافتی از صندوق بین‌المللی پول رو بازپرداخت کرده 542 00:36:26,350 --> 00:36:28,811 و کره جنوبی دوباره کنترل اقتصاد خودش رو به دست گرفته 543 00:36:28,895 --> 00:36:30,396 ...خطر ورشکستگی ملی 544 00:36:30,479 --> 00:36:33,900 بوم واقعا یه بچه صندوق بین‌المللی پوله، درسته؟ 545 00:36:33,983 --> 00:36:37,695 ما دوباره همو تو تئاتر دیدیم روزی که بحران صندوق بین‌المللی پول شروع شد 546 00:36:37,778 --> 00:36:40,239 اون روزی به دنیا اومد که بحران صندوق بین‌المللی پول به پایان رسید 547 00:36:40,740 --> 00:36:42,909 زمان غیرقابل باوره، نه؟ 548 00:36:50,374 --> 00:36:52,627 چیشد؟ میخوای زنگ بزنم به دکتر؟ 549 00:36:53,377 --> 00:36:55,087 هنوز درد داری؟ 550 00:36:56,756 --> 00:36:59,884 من فقط نمیتونم باور کنم 551 00:37:00,885 --> 00:37:01,719 ...چطور 552 00:37:03,679 --> 00:37:06,307 دقیقا، غيرقابل باوره انجام دادنش برای 28 ساعت؟ 553 00:37:06,807 --> 00:37:08,184 !این حتی یه گاو رو میکشه 554 00:37:08,267 --> 00:37:12,104 چطور توی سن ۱۸ سالگی بچه دار شد؟ 555 00:37:12,980 --> 00:37:15,107 ...چطور، 18 سالگی 556 00:37:15,191 --> 00:37:18,736 من خونه مامانمو ترک کردم، ازدواج کردم و خودم یه مامان شدم 557 00:37:19,278 --> 00:37:22,031 اون هرچقدر دورتر بود تو قلبم بیشتر می‌درخشید 558 00:37:22,114 --> 00:37:23,783 فقط یه مادر میتونست اون کارو انجام بده 559 00:37:23,866 --> 00:37:27,453 منظورم اینه، اون حتی مامانش رو کنارش هم نداشت 560 00:37:28,079 --> 00:37:30,331 و اون موقع اپیدورال‌ نداشتن 561 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 ...توی سن 18، چطور تونست 562 00:37:33,918 --> 00:37:34,752 ...چطوری تونست 563 00:37:35,628 --> 00:37:38,798 اون حتی هنگام زایمان اون‌میونگ روی چرخ دستی سوار شد 564 00:37:44,595 --> 00:37:45,596 !عزیزم 565 00:37:46,097 --> 00:37:47,723 مامان 566 00:37:47,807 --> 00:37:48,891 مامان اینجاست 567 00:37:49,600 --> 00:37:51,018 !مامان 568 00:37:52,770 --> 00:37:56,565 خوب انجامش دادی. بهت افتخار میکنم- بچه‌شون بهشون یه بچه داد- 569 00:37:56,649 --> 00:37:57,483 وای خدا 570 00:37:57,566 --> 00:38:00,319 هرجا که بودن، اون جا یه دژ شد 571 00:38:00,945 --> 00:38:04,240 و من دوباره یه نوزاد شدم 572 00:38:11,872 --> 00:38:13,124 ...پدر، بذار 573 00:38:16,419 --> 00:38:18,379 ،پدر، بعضی وقتا 574 00:38:19,088 --> 00:38:22,967 حس اینو داره که انگار با شاهزاده سرزمین نارنگی ازدواج کردم 575 00:38:23,050 --> 00:38:23,884 مشکلیه؟ 576 00:38:24,844 --> 00:38:25,845 ...پس، بوم 577 00:38:25,928 --> 00:38:29,682 این سوپ جلبک با خرچنگ دریاییه خرچنگ دریایی واقعی 578 00:38:29,765 --> 00:38:31,767 خاله‌ها خودشون اونا رو جمع کردن 579 00:38:31,851 --> 00:38:34,103 فکر میکنین بوم شبیه کیه؟ 580 00:38:34,186 --> 00:38:38,441 مامانم و خاله‌هام فکر میکنن که اون بینیِ گوم‌میونگ رو داره 581 00:38:38,524 --> 00:38:39,442 بینی اون رو داره؟ 582 00:38:39,525 --> 00:38:40,401 بینی اش؟ 583 00:38:40,484 --> 00:38:43,821 تا حالا اونو دیدی؟ مطمئنم که میتونی- قراره الان اونو ببینیم- 584 00:38:47,116 --> 00:38:50,244 واقعا فکر میکنی که دختر تو اولویته؟ 585 00:38:50,328 --> 00:38:51,954 بهتره با من خوب رفتار کنی 586 00:38:52,663 --> 00:38:54,790 من یه نوزاد باارزش براشونم، گرفتی؟ 587 00:38:55,458 --> 00:38:56,876 دکتر چی گفت؟ 588 00:38:57,752 --> 00:38:59,003 حالش الان خوبه، درسته؟ 589 00:38:59,086 --> 00:39:03,341 اون سالمه، ورزنش 3.6 کیلوگرمه سی‌تی ‌اسکن شونه‌هاش هم نرماله 590 00:39:03,424 --> 00:39:05,968 نه، دیابت گوم‌میونگ 591 00:39:06,052 --> 00:39:08,763 دیابت بارداری اون بعد از زايمان رفع شده؟ 592 00:39:08,846 --> 00:39:12,558 بله، دخترتم سالمه 593 00:39:13,601 --> 00:39:17,146 چرا مثل اینه که انگار جایگاهشو فراموش کرده؟ 594 00:39:17,229 --> 00:39:20,191 هربار که رفتم خونه رون مرغ واسه من بود 595 00:39:20,274 --> 00:39:22,777 من همیشه شماره یکشون بودم 596 00:39:22,860 --> 00:39:25,363 تو همین الانم لباس بچه خریدی؟ 597 00:39:26,364 --> 00:39:27,990 اونا همشون گرونن 598 00:39:28,074 --> 00:39:31,327 بابا حتی به قیمتشون هم نگاه نکرد و گرون ترینشون رو خواست 599 00:39:31,952 --> 00:39:34,288 چرا برای یه بچه لباس گرون خریدی؟ 600 00:39:35,998 --> 00:39:38,125 بابا الان یه رویای تازه داره 601 00:39:39,085 --> 00:39:40,211 یه بابابزرگ پولدار 602 00:39:41,587 --> 00:39:46,008 بابا، منظورم این نبود، چرا به دل گرفتی؟ 603 00:39:47,218 --> 00:39:48,427 هی، بزن بریم 604 00:39:49,428 --> 00:39:50,805 بریم سه‌بوم رو ببینیم 605 00:39:51,347 --> 00:39:52,598 بوم رسیده 606 00:39:53,182 --> 00:39:54,517 و بهار واقعا شروع شده 607 00:39:57,103 --> 00:39:59,647 <font color="#d0ffae">مسکن هان مان‌چول) (خانواده شما نفرین خواهد شد 608 00:39:59,730 --> 00:40:02,274 <font color="#d0ffae">چرا این ساختمان ها را رها کنین؟) (!مالکیت تا پول مردم 609 00:40:08,989 --> 00:40:11,909 <font color="#d0ffae">(دمای روز ژانویه ججو به 21.4 درجه سانتیگراد میرسه) 610 00:40:13,285 --> 00:40:14,578 همونطور که همیشه انجام دادن 611 00:40:15,621 --> 00:40:17,206 اونا درنهایت 612 00:40:18,040 --> 00:40:19,708 زمستون رو از سر راه خودشون کنار زدن 613 00:40:36,183 --> 00:40:37,935 تو واقعا قراره رستوران رو اداره کنی؟ 614 00:40:38,436 --> 00:40:40,271 فک میکنی مردم میان؟ 615 00:40:40,938 --> 00:40:42,940 اونا فقط باید یه مسیر انحرافی پنج دقیقه‌ای رو بگذرونن 616 00:40:43,441 --> 00:40:45,734 اونا فقط می تونن بیان، غذا بخورن و بعد برن 617 00:40:45,818 --> 00:40:47,611 برای وقتشون بیشتر بهشون میدیم 618 00:40:48,946 --> 00:40:50,072 میان تو مسیر انحرافی می‌شن؟ 619 00:40:50,156 --> 00:40:53,617 جهنم، اگه نیان من براشون میبرم 620 00:40:54,827 --> 00:40:57,079 واقعا قصد داری غذا تحویل بدی؟ 621 00:40:58,289 --> 00:41:00,833 مردم فقط غذاهایی مثل جاجانگمیون رو سفارش میدن 622 00:41:02,251 --> 00:41:04,170 من 30 سال ماهی مرکب گرفتم 623 00:41:04,253 --> 00:41:06,464 هیچ کاری نیست که نشه با ماهی مرکب انجام بدی 624 00:41:07,840 --> 00:41:09,508 اونا در مورد ماهی مرکب چی میدونن؟ 625 00:41:09,592 --> 00:41:11,510 اونا برای مرده هاش جای دیگه اضافه پول میدن 626 00:41:11,594 --> 00:41:14,847 قراره خوشمزه‌ترین، تازه‌ترین و ارزونترین ماهی مرکب توی ججو رو داشته باشیم 627 00:41:14,930 --> 00:41:18,267 و همینطور قراره غذارو دقیقا جلوی خونشون و سریعتر از هرکس دیگه تحویل بدیم 628 00:41:18,350 --> 00:41:19,560 چطوری میتونن مقاومت کنن؟ 629 00:41:25,900 --> 00:41:26,817 ولی، عزیزم 630 00:41:28,152 --> 00:41:31,530 هیچ چیز دیگه‌ای نیست که امتحانش کنیم 631 00:41:33,741 --> 00:41:34,575 عزیزم 632 00:41:35,743 --> 00:41:36,911 میدونی چیه؟ 633 00:41:40,414 --> 00:41:43,626 من به سخت کوش بودن اطمینان دارم 634 00:41:47,630 --> 00:41:48,464 منم همینطور 635 00:41:51,800 --> 00:41:53,928 من هیچ استعداد دیگه‌ای ندارم 636 00:42:02,520 --> 00:42:05,481 اونا تصمیم گرفتن چیزی که بیشتر بهش اطمینان داشتن رو دنبال کنن 637 00:42:05,564 --> 00:42:09,652 چون شخم زدن مزارع سنگی و گرفتن همه ماهی ها توی آب 638 00:42:09,735 --> 00:42:11,820 روی رفتار گوان‌شیک و اِسون تاثیر گذاشت 639 00:42:45,688 --> 00:42:46,939 سلام 640 00:42:56,282 --> 00:42:59,326 <font color="#d0ffae">(هدف ما اینه که اونو تو ده دقیقه انجام بدیم) 641 00:43:03,956 --> 00:43:06,083 حتی بهشت ​​هم باید احساس بدی داشته باشه 642 00:43:06,584 --> 00:43:08,752 که هر سر راهشون سنگ می‌ندازه 643 00:43:09,587 --> 00:43:11,380 بازی های فوتبال به معنای تحویل غذا بود 644 00:43:11,880 --> 00:43:12,715 و درنهایت 645 00:43:14,508 --> 00:43:15,759 سال 2002 بود 646 00:43:17,386 --> 00:43:19,471 پارک جی‌سونگ- پارک جی‌سونگ! این یه گله- 647 00:43:19,555 --> 00:43:21,974 !کره جنوبی از پرتغال یک بر صفر جلوتره 648 00:43:22,057 --> 00:43:23,642 گل زدیم؟ 649 00:43:28,230 --> 00:43:29,773 هی، گوان‌شیک 650 00:43:29,857 --> 00:43:31,317 !برو، کره 651 00:43:32,693 --> 00:43:34,820 بهت گفتم که پارک جی‌سونگ گل میزنه 652 00:43:35,988 --> 00:43:37,865 من برای 29 سال فوتبال بازی کردم 653 00:43:37,948 --> 00:43:39,366 هی، گوان‌شیک 654 00:43:39,450 --> 00:43:41,493 !یک جعبه کامل ماهی مرکب خام برای من بیار 655 00:43:42,202 --> 00:43:43,829 !برو، کره 656 00:43:45,247 --> 00:43:46,582 !برو، کره 657 00:43:46,665 --> 00:43:48,500 توی تاکتیک های تجاری ما 658 00:43:49,001 --> 00:43:52,838 پدر همیشه پارک جی سونگ بوده و مامان همیشه گاس هیدینک بوده 659 00:43:53,380 --> 00:43:54,506 فقط مستقیم بهم بگو 660 00:43:54,590 --> 00:43:57,343 برترین متخصص ماهی مرکب توی دریای ججو کیه؟ 661 00:43:57,426 --> 00:43:59,428 !اون آماتورهای سرزمین اصلی چیزی نمیدونن 662 00:44:00,346 --> 00:44:02,514 اونا سعی میکنن رستوران غذاهای دریایی رو راه بندازن، اما شکست می خورن 663 00:44:02,598 --> 00:44:06,185 برای اونا، ماهی مرکب فقط یک غذای جانبیه 664 00:44:06,268 --> 00:44:09,813 اونا میتونن بدون اون باشن ولی برای ما ماهی مرکب یه ستارس 665 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 ماهی مرکب مهاجم ما، آن جونگ هوان ماعه 666 00:44:14,610 --> 00:44:16,570 اون همسر گوان‌شیکه؟- آره- 667 00:44:16,654 --> 00:44:19,114 پس، کاپیتان، به ما حقوق انحصاری بدین 668 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 برای ماهی مرکباتون 669 00:44:21,158 --> 00:44:25,120 پس بهم بگین چقدر قراره پرداخت کنین؟ 670 00:44:25,204 --> 00:44:26,914 الان نمیتونیم پیشنهاد زیادی بدیم 671 00:44:26,997 --> 00:44:28,415 ای بابا 672 00:44:28,916 --> 00:44:32,127 ولی بعدا، ما ماهی مرکب هارو حتی اگه ازمون بخوای هم نمیگیریم 673 00:44:32,211 --> 00:44:33,587 !اونوقت خیلی دیر میشه 674 00:44:34,838 --> 00:44:37,007 وای، اون سختگیر و حساسه 675 00:44:37,091 --> 00:44:38,967 گوان شیک به اون باخت، اینطور نیست؟ 676 00:44:39,051 --> 00:44:41,095 واضح نیست؟ اون هربار میبازه 677 00:44:41,178 --> 00:44:44,056 چرا به جای گوان شیک اینجایی وقتی این صحبت ها رو داریم؟ 678 00:44:44,765 --> 00:44:47,643 زنان اون خانواده معمولاً حرف اول رو می‌زنن 679 00:44:49,687 --> 00:44:50,854 <font color="#d0ffae">گوم‌اون‌دونگ) (مدیرعامل، اوه اِسون 680 00:44:50,938 --> 00:44:52,481 شاید به کارم نمیاد 681 00:44:53,107 --> 00:44:54,650 من آره یا نه میخوام 682 00:44:54,733 --> 00:44:56,402 <font color="#d0ffae">شرکت اور) (مدیرعامل، یانگ گوم‌میونگ 683 00:44:56,485 --> 00:45:00,322 چه سامسونگ الکترونیک بخرید ...با 300000 یا 3000000 وون 684 00:45:02,366 --> 00:45:04,368 الان به قضاوت خودت بستگی داره 685 00:45:08,122 --> 00:45:09,456 در واقع آقا 686 00:45:10,374 --> 00:45:13,043 من بعد از شما با دو نفر دیگه هم قرار دارم 687 00:45:13,877 --> 00:45:16,213 اگر تصمیم گرفتین با من نیاین خارج 688 00:45:16,296 --> 00:45:18,632 من یک گوهر پنهان دیگه پیدا میکنم 689 00:45:20,050 --> 00:45:21,844 و اونا رو به بهترین توی صنعت تبدیل میکنم 690 00:45:23,721 --> 00:45:24,972 من از شما پیشی میگیرم، قربان 691 00:45:25,556 --> 00:45:26,515 وای مرد 692 00:45:27,307 --> 00:45:29,643 من معتقدم که این کار میکنه 693 00:45:29,727 --> 00:45:33,105 این فقط در مورد بازسازی نیست این در مورد تغییره 694 00:45:33,689 --> 00:45:35,524 ...ولی چرا اسم شرکت شما 695 00:45:37,151 --> 00:45:38,986 خب، این به خاطر مامانمه 696 00:45:41,780 --> 00:45:44,283 مادر من الهام بخش این کاره 697 00:45:53,083 --> 00:45:56,336 فروشگاه‌های بدون عوارض ججو به روی" "مشتریان داخلی باز خواهد شد 698 00:45:56,837 --> 00:46:00,549 پس الان حتی کره ای ها هم میتونن از فروشگاه های معاف از عوارض ججو سیگار بخرن؟ 699 00:46:01,341 --> 00:46:02,885 از پدرشوهرت اینو میپرسی؟ 700 00:46:02,968 --> 00:46:05,429 نه هربار که میرم سئول 701 00:46:05,512 --> 00:46:08,432 اونا از من می خوام که سیگار رو از فروشگاه معاف از عوارض برگردونم 702 00:46:08,515 --> 00:46:11,977 گو ماجونگ و لی فکر می کنن میشه هر چیزی رو اونجا بخرین 703 00:46:12,561 --> 00:46:14,188 گو می جونگ و لی سون می 704 00:46:15,481 --> 00:46:18,650 من هرگز فکر نمی کردم که من از هر کاری که دولت انجام میده سود کنم 705 00:46:19,443 --> 00:46:23,405 گردشگران بیشتر از استراحتگاه ها غذا سفارش می‌دن 706 00:46:23,489 --> 00:46:26,033 گروه فیلمبرداری امروز از متل زنگ نزده؟ 707 00:46:26,700 --> 00:46:28,619 ممکنه از جای دیگه سفارش بدن؟ 708 00:46:28,702 --> 00:46:31,246 دقیقا توی ججو دارن چه فیلمی میگیرن؟ 709 00:46:32,039 --> 00:46:34,374 اونا میگن که اون مرد قراره توش حضور داشته باشه 710 00:46:35,042 --> 00:46:37,127 همونی که دندونای قشنگی داره 711 00:46:40,172 --> 00:46:42,216 درسته! لی بیونگ‌هان 712 00:46:42,299 --> 00:46:44,593 درسته، لی بیونگ‌هان 713 00:46:44,676 --> 00:46:48,347 <font color="#d0ffae">پر کردن نامحدود سوپ ماهی مرکب) (برای مشتریان داخل رستوران 714 00:46:48,430 --> 00:46:50,349 اونا مدام ضربات آزاد دریافت می کردن 715 00:46:50,849 --> 00:46:53,143 آره، اگه تحویلی سفارش ندی 716 00:46:53,727 --> 00:46:57,064 و برای خوردن به فروشگاه بیاین، 10% تخفیف میگیرین 717 00:46:57,564 --> 00:47:00,359 درسته، 10 درصد تخفیف داره 718 00:47:00,442 --> 00:47:01,902 !لطفا بیاین تو 719 00:47:02,402 --> 00:47:05,364 این باید مکان مورد علاقه بیونگ هان باشه امضاش اینجاست 720 00:47:05,447 --> 00:47:06,907 عکساش هم اینجا هست 721 00:47:06,990 --> 00:47:08,617 چی، ممنون، دوباره؟ 722 00:47:08,700 --> 00:47:10,118 خب وایسا 723 00:47:10,828 --> 00:47:11,870 وایسا 724 00:47:11,954 --> 00:47:13,956 کنجکاوم که کجا نشسته 725 00:47:14,039 --> 00:47:15,040 اینجا 726 00:47:15,123 --> 00:47:16,124 اینجا؟ 727 00:47:16,208 --> 00:47:19,503 مادر یکی داره صندلی های رستوران توی جونگونارا میفروشه 728 00:47:19,586 --> 00:47:20,671 باید بیشتر بگیریم؟ 729 00:47:22,548 --> 00:47:23,799 واقعا بهشون نیاز داریم؟ 730 00:47:24,633 --> 00:47:26,677 توی روزهای اول جونگونارا بود 731 00:47:26,760 --> 00:47:27,594 732 00:47:30,264 --> 00:47:31,181 !خانواده شوهر 733 00:47:31,265 --> 00:47:33,392 واقعا؟ خانواده شوهر؟ 734 00:47:33,475 --> 00:47:35,602 چرا به جای تماشای بچه ها سرگردونی؟ 735 00:47:35,686 --> 00:47:38,730 کی فکرشو میکرد جونگونارا این اسم رو مطرح میکنه؟ 736 00:47:38,814 --> 00:47:39,648 چول‌یونگ 737 00:47:42,109 --> 00:47:43,277 !چول‌یونگ 738 00:47:44,486 --> 00:47:46,405 !پارک چول‌یونگ دستگیر شد 739 00:47:46,989 --> 00:47:48,031 !خدای من 740 00:47:48,115 --> 00:47:50,367 اونا ظروف سنگی بانگچونگ رو پیدا کردن 741 00:47:53,412 --> 00:47:55,998 کی چیزی به ارزش 70 میلیون وون میخره؟ 742 00:47:56,081 --> 00:48:00,836 ،اون نتونست از شرش خلاص بشه پس احمق اونو توی جونگ‌گونارا لیست کرد 743 00:48:03,213 --> 00:48:05,257 پس سنگ بانچونگ مال منه؟ 744 00:48:07,384 --> 00:48:08,552 لعنتی 745 00:48:08,635 --> 00:48:09,511 بله 746 00:48:10,095 --> 00:48:10,971 بله 747 00:48:11,471 --> 00:48:12,514 کی صحبت میکنه؟ 748 00:48:14,016 --> 00:48:15,142 این اجتناب ناپذیر بود 749 00:48:15,225 --> 00:48:16,435 کی؟ 750 00:48:24,651 --> 00:48:25,777 ...این یک فصلی بود 751 00:48:26,278 --> 00:48:29,197 که یه پرنده سپاسگزار برای جبران لطف گله خودشو آورد 752 00:48:32,159 --> 00:48:33,744 اون مثل یک کبوتر سفیده 753 00:48:45,589 --> 00:48:47,883 میدونی، من فقط برای خوردن این به ججو میام 754 00:48:48,967 --> 00:48:51,762 سوپ ماهی مرکب اینجا غذای راحتیه برای من 755 00:48:52,429 --> 00:48:55,349 انگار این کاسه منو به زندگی برمی گردونه 756 00:49:01,563 --> 00:49:02,522 مشتری ثابته؟ 757 00:49:02,606 --> 00:49:03,941 هیچوقت ندیدمش 758 00:49:04,024 --> 00:49:07,694 ...خانم، اگه ممکنه اون عبارت جالب رو فقط یه بار انجام 759 00:49:08,445 --> 00:49:10,864 مدیر، ما موافقت کردیم که اون این کارو نمیکنه 760 00:49:10,948 --> 00:49:12,532 من از هر مورد یه شات میخوام 761 00:49:14,326 --> 00:49:15,327 بیا انجامش بدیم 762 00:49:15,410 --> 00:49:16,703 من انجامش میدم 763 00:49:19,998 --> 00:49:22,751 !سوپ داریم، سوپ 764 00:49:23,418 --> 00:49:24,252 اینجوری؟ 765 00:49:29,216 --> 00:49:30,550 هنوز می‌تونه 766 00:49:37,182 --> 00:49:39,184 <font color="#d0ffae">(سوپ، سوپ بیا اینور، سوپ ماهی مرکب) 767 00:49:39,267 --> 00:49:40,978 (جونگ مین‌این، من میتونم این مکان رو تضمین کنم) 768 00:49:50,821 --> 00:49:54,533 تا حالا ندیدم اینطوری بخوری، حتما ماهی مرکب دوست داری 769 00:49:55,742 --> 00:49:57,619 من غذای دریایی نمیخورم- چی؟- 770 00:49:57,703 --> 00:50:00,998 برو بیرون سیگار بکش و مسیرها رو به مکان بعدی بگیر 771 00:50:02,040 --> 00:50:02,874 بله 772 00:50:08,255 --> 00:50:11,383 مین‌این، تمام چیزی که من میخوام اینه که باهام صادق باشی 773 00:50:11,967 --> 00:50:14,761 برام مهم نیست که رفتی ماکائو یا صورتت رو عمل کردی 774 00:50:14,845 --> 00:50:16,346 فقط بهم دروغ نگو 775 00:50:19,099 --> 00:50:22,185 هیچی بین تو و اون مرد نبود، مگه نه؟ 776 00:50:22,769 --> 00:50:25,147 چیزی نبود که باعث شه بعدا دردسر درست بشه؟ 777 00:50:25,772 --> 00:50:27,065 هی- نه، مگه نه؟- 778 00:50:27,149 --> 00:50:29,401 چرا من اینجا می‌بودم اگه چیزی نبود؟ 779 00:50:29,484 --> 00:50:31,319 به من اهمیت نمیدی؟ 780 00:50:31,403 --> 00:50:33,697 من باید نفقه بچه رو به دلار بفرستم 781 00:50:36,158 --> 00:50:38,201 اون مرد کسیه که بهت پول میده 782 00:50:38,285 --> 00:50:41,705 اون مرد دلیلیه که تو رولکس دستته 783 00:50:47,210 --> 00:50:49,504 وقتی رسوایی پخش شد میخواستم بمیرم 784 00:50:52,466 --> 00:50:55,927 فکر کردم اگه از مونوکسید بمیرم عکسایی از جسدم باشه 785 00:50:56,011 --> 00:50:59,431 و اگه از بلندی بیوفتم مردم بهم نگاه میکنن 786 00:51:04,853 --> 00:51:08,065 پس سوار یه قایق ماهیگیری شدم 787 00:51:10,317 --> 00:51:11,318 اینجا 788 00:51:25,332 --> 00:51:27,751 وو ریونگ یه بار گفت که می‌خواست خودش رو حلق آویز کنه 789 00:51:28,335 --> 00:51:30,545 ولی قبلش تصمیم می‌گیره پاهاش رو شیو کنه 790 00:51:31,213 --> 00:51:33,298 وقتی داشته شیو می‌کرده، این کار به نظرش مسخره میاد و انجامش نمی‌ده 791 00:51:33,381 --> 00:51:35,217 دروغ نمی‌گفت 792 00:51:37,219 --> 00:51:41,807 من هیچ پشیمونی ای توی زندگیم نداشتم اونم زندگی ای که یه سگ هم نمی‌خوادش 793 00:51:44,059 --> 00:51:45,685 ولی اون مَرد نجاتم داد 794 00:51:47,479 --> 00:51:49,189 حتما عقل از سرم پریده بود 795 00:51:49,773 --> 00:51:52,651 ،می‌تونستم صدای مردم و آمبولانسی که نزدیک می‌شد رو بشنوم 796 00:51:53,235 --> 00:51:56,696 اما حتی توی اون لحظه، فقط می‌خواستم صورتم رو بپوشونم 797 00:51:59,407 --> 00:52:00,826 ولی بعد، اون مَرد 798 00:52:02,327 --> 00:52:05,080 ژاکتش رو درآورد و صورتم رو پوشوند 799 00:52:07,666 --> 00:52:09,334 اولین بار توی زندگیم بود 800 00:52:09,918 --> 00:52:10,836 جونگ می‌این 801 00:52:10,919 --> 00:52:14,548 همه می‌خوان من رو رسوای عالم کنن کیه که بخواد من رو پوشش بده؟ 802 00:52:15,590 --> 00:52:19,344 هی داداش، این شیرموز هیچی نیست 803 00:52:19,970 --> 00:52:23,640 نمی‌تونستم کاری که برام کرد رو فراموش کنم برای همین رفتم که ببینمش 804 00:52:24,224 --> 00:52:25,225 خدای من 805 00:52:25,308 --> 00:52:26,852 اون می‌تونه هرچقدر گوشت خوک دلش می‌خواد بخره 806 00:52:26,935 --> 00:52:28,687 این که به هر حال رای گیری سری‌ئه 807 00:52:29,187 --> 00:52:31,648 اونا فقط می‌خورن و بهش رای نمی‌دن 808 00:52:31,731 --> 00:52:33,441 همه به اِسون رای می‌دن 809 00:52:34,943 --> 00:52:37,612 اون مثل یه آدم زندگی ‌می‌کرد 810 00:53:00,218 --> 00:53:02,512 منو نمی‌شناسی؟ 811 00:53:03,346 --> 00:53:07,475 دیروز برای بازی در نقش زن ماهیگیر جایزه بهترین بازیگر نقش مکمل رو بردم 812 00:53:10,145 --> 00:53:11,980 الان اوضاعم خیلی خوبه 813 00:53:12,689 --> 00:53:15,442 هنوز کاری نیست که بتونم باهاش برات جبران کنم؟ 814 00:53:15,525 --> 00:53:18,195 این چه حرفیه، نگرانش نباش 815 00:53:20,155 --> 00:53:21,740 خیلی وقت پیش بهت گفتم 816 00:53:23,491 --> 00:53:25,452 معلوم شد که زندگی اونقدرها هم بد نیست 817 00:53:26,161 --> 00:53:27,120 ارزش زندگی کردن رو داره 818 00:53:27,787 --> 00:53:31,291 برای همین باید به خاطر نجات دادن زندگیم برات جبران کنم 819 00:53:32,209 --> 00:53:34,252 فقط یه فرصت بهم بده که این کار رو انجام بدم 820 00:53:39,257 --> 00:53:40,759 الان اوضاعم خوبه 821 00:53:43,053 --> 00:53:45,013 اون پاداش به خاطر شانس نبود 822 00:53:45,513 --> 00:53:47,557 بلکه با خوش قلبی اون، به دست اومده 823 00:53:47,641 --> 00:53:50,352 اگه اون مرد با زنش بحث کنه چی؟ 824 00:53:50,435 --> 00:53:52,187 کیه که این براش عجیب نباشه؟ 825 00:53:52,270 --> 00:53:54,439 چرا جونگ می‌این یهو ظاهر شد؟ 826 00:53:54,522 --> 00:53:57,359 زنش ممکنه ازش خبر داشته باشه- فکر نکنم- 827 00:53:57,442 --> 00:54:02,364 مردها معمولا وقتی فکر می‌کنن شانسشون گرفته به زنشون نمی‌گن 828 00:54:02,447 --> 00:54:03,281 دقیقا 829 00:54:03,990 --> 00:54:07,577 چنین چیزهایی آخرش تعیین می‌کنه چجوری سال‌های بعدی زندگی یه مرد پیش می‌ره 830 00:54:09,079 --> 00:54:11,331 چرا موقع گفتن این حرف‌ها داری به من نگاه می‌کنی؟ 831 00:54:17,462 --> 00:54:19,214 دیدی؟ حق با من بود 832 00:54:19,297 --> 00:54:21,883 بهت گفتم که چند سال پیش اومده بود تا تشکر کنه 833 00:54:23,093 --> 00:54:24,970 این حرف رو قبلاً هزار بار زدی 834 00:54:25,053 --> 00:54:26,972 خیلی به خودت افتخار می‌کنی، مگه نه؟ 835 00:54:27,764 --> 00:54:30,016 می‌دونی، من یه سلبریتی رو نجات دادم 836 00:54:30,100 --> 00:54:32,686 خیلی کار بزرگیه، کیه که اینطوری فکر نکنه؟ 837 00:54:39,067 --> 00:54:41,278 ببین سانگ‌گیل چقدر به هم ریخته شده 838 00:54:41,778 --> 00:54:43,989 فقط نگاه کن یقه‌اش چقدر کثیفه 839 00:54:44,072 --> 00:54:47,200 توی زندگی هرچی بکاری، همون رو درو می‌کنی 840 00:54:47,284 --> 00:54:50,578 ،یکی توی همه جور طوفانی مقاومت کرده 841 00:54:50,662 --> 00:54:54,541 و یکی دیگه مثل عروسک بادی توی باد تکون می‌خوره 842 00:54:54,624 --> 00:54:56,876 چطور می‌تونه سال‌های بعدی زندگیشون مثل هم باشه؟ 843 00:55:01,339 --> 00:55:05,051 <font color="#d0ffae">(سهم به‌اصطلاح "طلاق‌های خاکستری" %18 افزایش یافته)</font> 844 00:55:08,972 --> 00:55:10,140 اون کفش‌ها خوب به نظر میان 845 00:55:11,224 --> 00:55:14,436 سبکن، ظاهراً ماسایی‌ها اونا رو می‌پوشن 846 00:55:29,367 --> 00:55:30,577 از کجا گرفتیشون؟ 847 00:55:31,328 --> 00:55:33,830 نمی‌دونم، هر چی بهم بدن همون رو می‌پوشم 848 00:55:35,540 --> 00:55:36,791 اونا برات کفش می‌خرن؟ 849 00:55:36,875 --> 00:55:38,710 زن و بچه‌هام گاهی اوقات می‌خرن 850 00:55:53,808 --> 00:55:55,852 باید قبل رفتن غذا بخوری 851 00:55:55,935 --> 00:55:58,021 خب، می‌تونم برم خونه غذا بخورم 852 00:55:58,104 --> 00:56:00,357 هیچ‌کس خونه نیست به هر حال، همین‌جا غذا بخور 853 00:56:00,440 --> 00:56:04,527 اون رامنی که همیشه می‌خوری ...همونه که باعث شده شکمت اینطوری 854 00:56:07,155 --> 00:56:09,032 آیگو، برو موهات رو کوتاه کن 855 00:56:09,532 --> 00:56:11,951 !کم مو داشتن بهونه خوبی برای آرایشگاه نرفتن نیست 856 00:56:14,120 --> 00:56:18,541 خب، باشه، آریگاتو بابت دعوتت 857 00:56:18,625 --> 00:56:20,543 "!فقط درست بگو "ممنون 858 00:56:20,627 --> 00:56:23,546 پس قرار نبود نقش یه پدر رو برای این ایفا کنی؟ 859 00:56:28,176 --> 00:56:29,469 قبل رفتن غذا بخور 860 00:56:36,601 --> 00:56:39,354 <font color="#d0ffae">(عروس خانوم بو جونگ‌سوک دختر بو سانگ‌گیل و پارک یونگ‌ران)</font> 861 00:56:40,855 --> 00:56:44,776 باهاش اینطوری نباش، به عنوان یه پدر بعضی وظایفش رو انجام داده 862 00:56:44,859 --> 00:56:47,654 آره، با برنج سفید سیرمون کرده، خیر سرش 863 00:56:48,154 --> 00:56:49,447 نه، درباره‌ی چول یونگ 864 00:56:51,074 --> 00:56:52,951 فکر کنم بابا بود که اونو گرفت 865 00:56:54,786 --> 00:56:56,955 هیچ پولی نمی‌تونه اون میخی رو که 866 00:56:57,038 --> 00:56:59,165 توی قلب بچه‌ات کوبیدی، بیرون بکشه 867 00:56:59,249 --> 00:57:01,584 فکر می‌کنی تنها کسی هستی که فکر می‌کنه؟ 868 00:57:02,335 --> 00:57:06,714 !منم فکر می‌کنم، خودم خوب این چیزارو می‌دونم 869 00:57:07,590 --> 00:57:10,844 ،می‌دونم شبانه روز کار می‌کنی 870 00:57:10,927 --> 00:57:14,431 ولی هنوزم می‌تونی میون این همه کار اولویت‌ها رو انتخاب کنی 871 00:57:15,140 --> 00:57:17,600 کارآگاه ارشد حتی نمی‌تونه این کار رو انجام بده؟ 872 00:57:18,101 --> 00:57:20,770 فقط پول بده که آزادش کنن، باشه؟ تسویه کردن بهترین گزینه‌ست 873 00:57:22,063 --> 00:57:23,940 این فقط اعتراف به گناه نیست؟ 874 00:57:24,023 --> 00:57:27,777 کسی که گناه کرده باید مجازات بشه، چرا قربانی باید هزینه‌اش رو پرداخت کنه؟ 875 00:57:27,861 --> 00:57:31,072 حتی اگه پول بده که تسویه کنه، مردم هنوز درباره‌اش جوری صحبت می‌کنن 876 00:57:31,156 --> 00:57:33,283 انگار که یه دزده که سابقه جنایی داره 877 00:57:33,867 --> 00:57:37,871 فکر کنم اون به هر حال دامادت باشه، حتی اگه هیچوقت نبینیش 878 00:57:37,954 --> 00:57:39,622 من اون پسر رو می‌شناسم، برای همینه 879 00:57:40,165 --> 00:57:44,085 اون میونگ جرئت انجام همچین کاری رو نداره 880 00:57:44,169 --> 00:57:47,589 ،بعد از اینکه چند بار از پسرای من کتک خورد 881 00:57:47,672 --> 00:57:50,925 حتی نمی‌تونست اتوبوسی که از جلوی خونمون رد می‌شه رو سوار بشه 882 00:57:59,309 --> 00:58:00,143 سلام، آقا 883 00:58:00,226 --> 00:58:03,771 اوه سونگ، دیگه به اون قمارخونه نرو، دیگه چشم‌پوشی نمی‌کنم 884 00:58:04,814 --> 00:58:06,691 تعظیم کن و احترام بذار، احمق 885 00:58:06,774 --> 00:58:07,942 !اون عمو بزرگته 886 00:58:08,026 --> 00:58:10,320 نه، مشکلی نیست، نیازی به تعظیم نیست 887 00:58:10,403 --> 00:58:11,738 هی، بده ببینم 888 00:58:15,158 --> 00:58:17,744 ...خدای من، این چیز 889 00:58:20,955 --> 00:58:22,248 ...می‌دونی، این 890 00:58:25,668 --> 00:58:26,503 شاخ گوزنه 891 00:58:27,086 --> 00:58:28,963 جدی می‌گم، مشکلی نیست، برش گردون 892 00:58:29,047 --> 00:58:30,131 فقط بگیرش 893 00:58:30,215 --> 00:58:31,674 !وایسا- !جدی- 894 00:58:31,758 --> 00:58:33,092 نکن اینجوری بابا 895 00:58:33,176 --> 00:58:37,222 باید مراقب سلامتی داداش بزرگم باشم، وگرنه کی این کار رو می‌کنه؟ 896 00:58:40,225 --> 00:58:41,476 بفرما 897 00:58:50,151 --> 00:58:50,985 ،می‌دونی 898 00:58:51,819 --> 00:58:54,489 ،بازیگری که خیلی بهش احترام می‌ذارم چوی بورامه 899 00:58:54,989 --> 00:58:57,575 یه بازرس ارشد که خستگی ناپذیر به ملت خدمت می‌کنه 900 00:58:57,659 --> 00:59:00,161 گرفتن یه دزد جزئی باید مثل آب خوردن باشه، نه؟ 901 00:59:06,626 --> 00:59:08,378 من بو سانگ‌گیل از دودونگ‌ری ام 902 00:59:09,003 --> 00:59:11,965 اگه اینو یه لقمه‌ش کنی هیچ مشکلی پیش نمیاد، باشه؟ 903 00:59:14,842 --> 00:59:15,843 ...خب 904 00:59:16,844 --> 00:59:18,096 واقعا حیرت انگیزه 905 00:59:18,179 --> 00:59:21,891 فکر کنم گذشته از همه این‌ها، تو واقعا یه پدری 906 00:59:23,351 --> 00:59:26,062 کجای دنیا پدرهایی هستن که فقط پی یللی تللی‌ان؟ 907 00:59:27,021 --> 00:59:29,566 من کاپیتان قایق، رئیس یه تعاونی، و یه پدر بودم 908 00:59:30,066 --> 00:59:34,153 ولی پدر بودن کمترین بازدهی رو داره 909 00:59:35,947 --> 00:59:37,490 حالا، آ کن- نمی‌خواد- 910 00:59:37,574 --> 00:59:40,326 فقط آ کن، برای درست کردن این لقمه زحمت کشیدم 911 00:59:40,410 --> 00:59:43,037 خیلی خب- !حالا دستم رو نخور- 912 00:59:43,705 --> 00:59:47,542 ،هیون‌سوک برای پول بهت التماس کرد که شوهرش رو نجات بده 913 00:59:47,625 --> 00:59:49,460 و تو به طور کامل رد کردی 914 00:59:50,628 --> 00:59:52,630 اون موقع بود که تمام احساساتم رو نسبت بهت از دست دادم 915 00:59:52,714 --> 00:59:54,841 پس با پولم ماشین خریدی؟ 916 00:59:54,924 --> 00:59:56,050 هی، داداش کوچیکه 917 00:59:56,134 --> 00:59:57,885 ماشینت رو جابه‌جا کن، بعد صحبت می‌کنیم 918 00:59:57,969 --> 01:00:01,889 گفتی هیچوقت تسلیم نمی‌شی، چرا سر پارک چول یونگ تسلیم شدی؟ 919 01:00:01,973 --> 01:00:06,227 کی ماشینش رو اینطوری جلوی کلانتری پارک می‌کنه؟ 920 01:00:06,311 --> 01:00:08,396 !می‌دونم این چیه 921 01:00:09,188 --> 01:00:13,735 !پول رو که گرفتی !پس سیفون کشیدی رو معامله‌مون؟ 922 01:00:13,818 --> 01:00:15,528 ..من توی تحقیقاتم تمام تلاشم رو کرد 923 01:00:15,612 --> 01:00:18,781 اون شاه فرار از زندانه یا ژان والژان؟- چرا بحث ژان والژان رو پیش می‌کشی؟- 924 01:00:18,865 --> 01:00:21,326 !چرا نمی‌تونی بگیریش؟ برای اینکه کاوش نمیکنی 925 01:00:21,409 --> 01:00:23,202 عصر جهانیه 926 01:00:23,286 --> 01:00:26,247 حتی توی عصر اینترنت هم نمی‌تونی بگیریش؟ 927 01:00:26,331 --> 01:00:27,290 مستی؟ 928 01:00:27,373 --> 01:00:29,667 هیچ‌کس بعد از دست دادن پول و زنش حس خوبی نداره 929 01:00:29,751 --> 01:00:31,461 الان هیچی برای از دست دادن ندارم 930 01:00:31,544 --> 01:00:33,463 ،اگه نمی‌خوای اسمت توی روزنامه‌ها بیاد 931 01:00:34,047 --> 01:00:38,676 !پولم رو با بهره پس بده، یا پارک چول یونگ رو تحویل بده 932 01:00:38,760 --> 01:00:40,303 یکی رو انتخاب کن 933 01:00:40,386 --> 01:00:41,554 "بهره؟" 934 01:00:41,638 --> 01:00:46,601 واهای، انگار بو سانگ‌گیل دودونگ‌ری دیگه کامل از دور خارج شده، نه؟ 935 01:00:47,894 --> 01:00:51,981 !تا جهنم با بو سانگ‌گیل دودونگ‌ری 936 01:00:55,026 --> 01:00:58,488 فکر می‌کنی چول یونگ چجوری توی جونگ‌گونارا پیدا شد؟ 937 01:00:59,072 --> 01:01:00,615 چه مسخره 938 01:01:00,698 --> 01:01:02,825 این راز کوچیک سانگ‌گیله؟ 939 01:01:02,909 --> 01:01:05,328 بعضی چیزها رو پیش خودش نگه می‌داره- مثل چی؟- 940 01:01:05,828 --> 01:01:07,413 درباره‌ی رقصیدن تو؟ 941 01:01:11,834 --> 01:01:14,462 ...وقتی منم مثل تو به کلاب‌های شبانه می‌رفتم 942 01:01:14,545 --> 01:01:16,673 من رقصیدم تا بتونم زندگی کنم 943 01:01:17,256 --> 01:01:19,384 ،هربار که دیر میومدم خونه 944 01:01:20,218 --> 01:01:23,554 از لای در آروم نگاه می‌کردم که ببینم بابا توی پذیرایی خوابیده یا نه 945 01:01:24,055 --> 01:01:27,684 فرقی نمی‌کرد دخترش برگشته یا نه، به محض اینکه دراز می‌کشید خوابش می‌برد 946 01:01:27,767 --> 01:01:29,018 نه، اینطوری نبود 947 01:01:29,769 --> 01:01:31,229 یه بار، دیدمش 948 01:01:31,312 --> 01:01:33,147 ،به محض اینکه صدای باز شدن در رو شنید 949 01:01:33,231 --> 01:01:36,776 تلویزیون رو سریع خاموش کرد و وانمود کرد خوابیده 950 01:01:37,944 --> 01:01:39,404 ...حالا که بهش فکر می‌کنم 951 01:01:43,282 --> 01:01:45,493 احتمالا برای اینه که بابا ترسو بوده 952 01:01:46,119 --> 01:01:49,831 برای همینه که فقط زیاد داد می‌زنه ولی دعوایی رو شروع نمی‌کنه که توش می‌بازه 953 01:01:51,541 --> 01:01:53,668 فکر کنم بابا یه کم ترسیده بود 954 01:01:54,168 --> 01:01:57,547 که ممکنه یه روز هممون ولش کنیم 955 01:02:00,591 --> 01:02:02,635 لعنت بهش، واقعا 956 01:02:03,636 --> 01:02:06,889 فرقی نمی‌کنه ببینمش یا نه، همیشه دردسر سازه 957 01:02:14,522 --> 01:02:18,192 زمان همه چیزهایی که جلوی چشممون بود رو به یه نقاشی آبرنگ تبدیل کرد 958 01:02:19,569 --> 01:02:21,154 ،کینه‌ها رو محو کرد 959 01:02:22,572 --> 01:02:24,282 و دل‌های آدم‌ها رو نرم‌تر کرد 960 01:02:25,575 --> 01:02:26,743 اون احمق‌های لعنتی 961 01:02:27,326 --> 01:02:30,246 با برنج سفید بزرگ شدن ولی هیچوقت برای من این‌ها رو نخریدن 962 01:02:31,664 --> 01:02:32,582 ،این روزها 963 01:02:33,541 --> 01:02:35,418 برنج فوری سرپا نگهم میداره 964 01:02:35,918 --> 01:02:37,170 فردا دوباره بیا 965 01:02:37,920 --> 01:02:39,172 فکر می‌کنی کاری برای انجام دادن ندارم؟ 966 01:02:40,631 --> 01:02:42,049 جاهای زیادی برای غذا خوردن دارم 967 01:02:42,133 --> 01:02:45,136 نه، فقط به خانواده کمک کن 968 01:02:45,720 --> 01:02:48,556 وقتی بریم توی تلویزیون، شاید واقعا خیلی پولدار بشیم 969 01:02:48,639 --> 01:02:50,433 ممکنه یه شبه میلیونر بشم 970 01:02:51,184 --> 01:02:53,770 هی، اونا فقط اولش هجوم میارن 971 01:02:53,853 --> 01:02:55,980 اگه غذا بد باشه، همه‌اش بی‌فایده‌ست 972 01:02:56,063 --> 01:03:00,985 رویاپردازی درباره یه شبه پولدار شدن؟ با این طرز فکر، محکوم به شکستی 973 01:03:01,068 --> 01:03:03,321 می‌تونی از کلمات بهتری استفاده کنی؟- چرا باید این کار رو بکنم؟- 974 01:03:03,404 --> 01:03:04,655 بالاخره میای یا نه؟ 975 01:03:07,200 --> 01:03:08,451 خب، داری می‌گی 976 01:03:09,619 --> 01:03:10,703 بهم نیاز داری؟ 977 01:03:10,787 --> 01:03:14,582 بیا دیگه، نمی‌دونی این روزها خانواده‌مون چه وضعیه؟ 978 01:03:24,133 --> 01:03:26,344 همگی شروع کردن به جمع شدن 979 01:03:28,554 --> 01:03:30,932 توی یه ساختمان متروکه توی جنگل 980 01:03:47,949 --> 01:03:49,450 اول اینو بخور 981 01:03:50,451 --> 01:03:51,285 !خیلی خب 982 01:03:52,328 --> 01:03:53,538 اون میونگ، این رو نگه دار 983 01:03:57,250 --> 01:03:59,085 ...و در آخر 984 01:04:01,087 --> 01:04:04,924 زنگ‌ها در دل جنگل شروع به رقصیدن کردن 985 01:04:04,948 --> 01:06:51,524 <font color="#ff7100">::::::::: آيــــ(وقتی زندگی بهت نارنگی میده)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam::::</font> 986 01:06:51,549 --> 01:06:56,887 "اگه نتونستی، فقط برگرد، ما همیشه اینجاییم" <font color="#ff7100">::::@AirenTeam::::</font> 987 01:07:03,561 --> 01:07:13,463 <font color="#ff7100">::::::::: آيــــ(وقتی زندگی بهت نارنگی میده)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam::::</font> 987 01:07:14,305 --> 01:08:14,935 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-