Caroltyn
ID | 13186626 |
---|---|
Movie Name | Caroltyn |
Release Name | Caroltyn.2022.720p.WEB.TbV |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 14989632 |
Format | srt |
1
00:00:01,617 --> 00:00:04,367
(dramatic music)
2
00:00:09,019 --> 00:00:11,769
(dramatic music)
3
00:00:17,429 --> 00:00:21,119
(children chatting)
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,319
All right, baby, I'm
gonna use the phone.
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,579
Go ahead and play.
6
00:00:23,580 --> 00:00:25,469
Stay where I can see you.
7
00:00:25,470 --> 00:00:28,381
(pensive music)
8
00:00:28,382 --> 00:00:32,215
(children chatting continues)
9
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
10
00:00:56,220 --> 00:00:57,449
Go play somewhere else.
11
00:00:57,450 --> 00:00:59,429
Yeah, we don't want you here anymore.
12
00:00:59,430 --> 00:01:00,599
But I thought we're friends?
13
00:01:00,600 --> 00:01:02,669
You all came to my party last week.
14
00:01:02,670 --> 00:01:04,319
You think we wanted to come?
15
00:01:04,320 --> 00:01:06,426
Our parents made us!
16
00:01:06,427 --> 00:01:07,559
(both laughing)
17
00:01:07,560 --> 00:01:09,269
Why are you so mean to me?
18
00:01:09,270 --> 00:01:12,206
Because you're ugly, Bethany.
19
00:01:12,207 --> 00:01:14,957
(pensive music)
20
00:01:25,088 --> 00:01:27,887
Are you gonna go or what?
21
00:01:27,888 --> 00:01:29,555
Go or I'll push you!
22
00:01:31,018 --> 00:01:33,106
I'd like to see you try.
23
00:01:33,107 --> 00:01:34,298
Take that!
24
00:01:34,299 --> 00:01:37,226
(dramatic music)
25
00:01:37,227 --> 00:01:40,227
(children laughing)
26
00:01:42,517 --> 00:01:44,816
(dramatic music)
27
00:01:44,817 --> 00:01:46,246
(wood thudding)
28
00:01:46,247 --> 00:01:47,247
Bethany!
29
00:01:52,025 --> 00:01:53,025
Bethany!
30
00:01:54,633 --> 00:01:58,083
Bethany, what are you doing,
what the hell are you doing?
31
00:01:58,084 --> 00:01:59,555
I don't know.
32
00:01:59,556 --> 00:02:02,473
I didn't mean to, I'm sorry, Mommy.
33
00:02:04,036 --> 00:02:05,304
Oh my God.
34
00:02:05,305 --> 00:02:06,464
Bethany.
35
00:02:06,465 --> 00:02:09,343
Oh my God, Bethany, what's wrong?
36
00:02:09,344 --> 00:02:11,603
Bethany, wake up, wake up!
37
00:02:11,604 --> 00:02:13,687
Please, somebody help me.
38
00:02:14,764 --> 00:02:18,254
Help, somebody call 9-1-1!
39
00:02:18,255 --> 00:02:20,922
(mom screaming)
40
00:02:25,076 --> 00:02:28,326
(car engine crackling)
41
00:02:32,670 --> 00:02:35,039
Hey Sam, I really
appreciate your service today.
42
00:02:35,040 --> 00:02:37,139
John, it's always a pleasure
doing business with you, man.
43
00:02:37,140 --> 00:02:37,973
Thank you.
44
00:02:37,973 --> 00:02:38,806
Thanks, you have a great day.
45
00:02:38,807 --> 00:02:39,953
[Sam] You do the same.
46
00:02:41,580 --> 00:02:43,529
Hey, how's it going, how can I help you?
47
00:02:43,530 --> 00:02:44,939
Yeah, one of my tail lights is out
48
00:02:44,940 --> 00:02:47,435
and I need to get it
fixed as soon as possible.
49
00:02:47,436 --> 00:02:48,269
All right.
50
00:02:48,270 --> 00:02:49,349
Do you know how much it'll cost?
51
00:02:49,350 --> 00:02:51,089
Well, we gotta take a look at it first.
52
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
Okay.
53
00:02:56,864 --> 00:02:57,697
See?
54
00:02:57,698 --> 00:03:00,510
Yeah, go ahead get in the car for me.
55
00:03:07,630 --> 00:03:09,003
Press the brakes for me.
56
00:03:14,100 --> 00:03:17,309
Yeah, you need an assembly replacement.
57
00:03:17,310 --> 00:03:18,410
What does that mean?
58
00:03:19,350 --> 00:03:21,250
It means it's gonna be a lot higher.
59
00:03:22,590 --> 00:03:25,293
Come on, let's go back in
the office, talk about it.
60
00:03:33,603 --> 00:03:36,103
(soft music)
61
00:03:37,470 --> 00:03:38,669
Okay, so how much?
62
00:03:38,670 --> 00:03:39,749
It's gonna be 400.
63
00:03:39,750 --> 00:03:40,680
To put a light in?
64
00:03:40,681 --> 00:03:41,942
Yeah, it's not just your light,
65
00:03:41,943 --> 00:03:43,589
it's the assembly replacement.
66
00:03:43,590 --> 00:03:45,153
I know, you mentioned it.
67
00:03:48,120 --> 00:03:50,759
I don't even know if I have it all, but,
68
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
I got 200.
69
00:03:53,184 --> 00:03:54,017
200?
70
00:03:54,018 --> 00:03:55,259
(Sam scoffing)
71
00:03:55,260 --> 00:03:56,939
Can you just give me a break?
72
00:03:56,940 --> 00:03:58,229
I was already giving you a break
73
00:03:58,230 --> 00:04:00,213
since the initial price is six.
74
00:04:01,350 --> 00:04:04,499
But listen, I'ma see
what I can do for you,
75
00:04:04,500 --> 00:04:06,629
but you got two cars in
front of you, all right?
76
00:04:06,630 --> 00:04:08,249
Okay, thank you.
77
00:04:08,250 --> 00:04:09,438
[Sam] All right, gimme a minute.
78
00:04:09,439 --> 00:04:13,517
(soft music continues)
79
00:04:13,518 --> 00:04:16,768
(cell phone vibrating)
80
00:04:19,507 --> 00:04:20,340
Hello?
81
00:04:20,341 --> 00:04:21,527
[Theo] Where the hell are you Kofi?
82
00:04:21,528 --> 00:04:23,369
Your shift started 30 minutes ago!
83
00:04:23,370 --> 00:04:25,259
I told Matt I wasn't
able to come in today.
84
00:04:25,260 --> 00:04:28,619
My car and my tail light
is, I have to fix it.
85
00:04:28,620 --> 00:04:29,909
[Theo] Matt didn't tell me shit
86
00:04:29,910 --> 00:04:31,799
because I don't care about your excuses.
87
00:04:31,800 --> 00:04:34,356
You've called out three
times in two weeks.
88
00:04:34,357 --> 00:04:35,459
I've been trying to
get my tail light fixed
89
00:04:35,460 --> 00:04:37,019
without having to drive too far.
90
00:04:37,020 --> 00:04:39,509
I can't afford a ticket
with the DUI on my record.
91
00:04:39,510 --> 00:04:40,957
You know that, Theo.
92
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
[Theo] Enough is enough.
93
00:04:41,959 --> 00:04:44,879
If you're not here in 20
minutes you are fired.
94
00:04:44,880 --> 00:04:48,603
Hello, Theo? Son of a bitch.
95
00:04:51,120 --> 00:04:52,773
Hey, how much longer on the car?
96
00:04:53,790 --> 00:04:55,109
It's gonna be about an hour.
97
00:04:55,110 --> 00:04:56,279
Why, what's going on now?
98
00:04:56,280 --> 00:04:57,210
My boss just called me
99
00:04:57,211 --> 00:04:58,889
and I gotta be at work in 20 minutes.
100
00:04:58,890 --> 00:05:00,773
And you don't have a ride to get there?
101
00:05:01,860 --> 00:05:03,689
So first, 50% off the service
102
00:05:03,690 --> 00:05:06,083
and then you don't even have
a ride to get back to work?
103
00:05:07,026 --> 00:05:08,283
(Sam chuckling)
104
00:05:08,284 --> 00:05:09,734
You lucky I feel bad for you.
105
00:05:10,950 --> 00:05:13,676
Now my brother was just about to leave,
106
00:05:13,677 --> 00:05:15,206
but I can see if he can take you,
107
00:05:15,207 --> 00:05:17,669
but I can't guarantee that
he can pick you back up.
108
00:05:17,670 --> 00:05:19,797
Anything is of help right now.
109
00:05:19,798 --> 00:05:20,798
All right.
110
00:05:25,590 --> 00:05:29,069
So look, I don't normally
do stuff like this,
111
00:05:29,070 --> 00:05:31,175
but I'ma help you out this time.
112
00:05:31,176 --> 00:05:32,176
Okay.
113
00:05:33,056 --> 00:05:34,829
Yo, Isaiah,
114
00:05:34,830 --> 00:05:37,725
I need you to take this young
lady to work for me man.
115
00:05:37,726 --> 00:05:39,909
Yeah, yeah, let me just
finish up with this real quick.
116
00:05:39,910 --> 00:05:43,204
All right, cool, you in good hands.
117
00:05:43,205 --> 00:05:44,586
Okay.
118
00:05:44,587 --> 00:05:46,690
[Isaiah] I'll just meet
you over there by the car.
119
00:05:55,650 --> 00:05:56,849
[Reporter] We've been
following this story
120
00:05:56,850 --> 00:05:59,849
for the last two weeks of
several children in Caroltyn
121
00:05:59,850 --> 00:06:02,219
falling ill without explanation.
122
00:06:02,220 --> 00:06:05,339
Due to the seemingly infectious
nature of this bacteria
123
00:06:05,340 --> 00:06:08,879
or virus and the overcrowding
of the local hospitals
124
00:06:08,880 --> 00:06:11,429
the CDC in conjunction with the army
125
00:06:11,430 --> 00:06:13,859
has set up a makeshift triage center
126
00:06:13,860 --> 00:06:16,274
in order to prevent the spread.
127
00:06:16,275 --> 00:06:17,108
(upbeat music)
128
00:06:17,109 --> 00:06:18,410
News is always depressing.
129
00:06:20,370 --> 00:06:23,699
So you working out of the
theater on Brooks, right?
130
00:06:23,700 --> 00:06:25,799
Yeah, do you like movies?
131
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Love 'em.
132
00:06:28,374 --> 00:06:29,909
You and your brother are always welcome
133
00:06:29,910 --> 00:06:31,770
whenever I'm there during the week.
134
00:06:31,771 --> 00:06:34,169
Nah, it's no trouble, really.
135
00:06:34,170 --> 00:06:35,909
Okay, so I'm a little embarrassed
136
00:06:35,910 --> 00:06:38,373
to ask you this again,
but, what's your name?
137
00:06:39,570 --> 00:06:40,570
Isaiah.
138
00:06:41,700 --> 00:06:43,529
So you both have Bible names?
139
00:06:43,530 --> 00:06:44,909
You caught that, huh?
140
00:06:44,910 --> 00:06:49,379
Yeah, Moms was pretty
religious, pretty religious.
141
00:06:49,380 --> 00:06:51,389
And your name?
142
00:06:51,390 --> 00:06:52,799
Well, I'm Kofi.
143
00:06:52,800 --> 00:06:54,042
Kofi?
144
00:06:54,043 --> 00:06:56,039
Like coffee my mom
obviously likes coffee.
145
00:06:56,040 --> 00:06:57,389
Kofi.
146
00:06:57,390 --> 00:07:01,799
Is that like traditionally
like spelled C-O-F-F-E-E?
147
00:07:01,800 --> 00:07:03,183
Well, it's K-O-F-I.
148
00:07:04,530 --> 00:07:05,909
(both chuckling)
149
00:07:05,910 --> 00:07:07,679
Well, good to meet you, Kofi.
150
00:07:07,680 --> 00:07:08,830
Nice to meet you too.
151
00:07:10,560 --> 00:07:13,737
So what about you, you believe in God?
152
00:07:13,738 --> 00:07:15,183
With all my heart. You?
153
00:07:16,980 --> 00:07:18,569
I don't know.
154
00:07:18,570 --> 00:07:20,369
There certainly is a devil.
155
00:07:20,370 --> 00:07:22,567
Yeah, but you know what they say?
156
00:07:23,932 --> 00:07:25,589
"You gotta have a little faith."
157
00:07:25,590 --> 00:07:27,569
You know, all you need is a grain
158
00:07:27,570 --> 00:07:28,920
the size of a mustard seed.
159
00:07:30,090 --> 00:07:31,535
That's all you need.
160
00:07:31,536 --> 00:07:35,522
(upbeat music continues)
161
00:07:35,523 --> 00:07:36,523
Cute kid.
162
00:07:37,680 --> 00:07:39,030
Yeah, that's my daughter.
163
00:07:40,560 --> 00:07:41,460
Oh.
164
00:07:41,461 --> 00:07:43,010
I know, it's shocking, right?
165
00:07:43,915 --> 00:07:44,748
Yeah.
166
00:07:44,749 --> 00:07:46,349
I had her when I was young.
167
00:07:46,350 --> 00:07:48,959
But, honestly, that's one thing in my life
168
00:07:48,960 --> 00:07:50,343
that I never regret.
169
00:07:53,370 --> 00:07:55,817
Is the dad still around?
170
00:07:56,730 --> 00:07:58,439
He was in the beginning
171
00:07:58,440 --> 00:08:02,489
then he just freaked out and bailed.
172
00:08:02,490 --> 00:08:04,589
So I haven't heard from him since.
173
00:08:04,590 --> 00:08:05,640
Sorry to hear that.
174
00:08:07,200 --> 00:08:09,023
Doesn't matter anyway, don't worry.
175
00:08:12,690 --> 00:08:16,049
Well, thank you, Isaiah,
again, for taking me.
176
00:08:16,050 --> 00:08:18,273
Nah, it's no problem,
no trouble, really.
177
00:08:19,830 --> 00:08:22,949
Hey, you know what I was
thinking about taking you up
178
00:08:22,950 --> 00:08:24,989
on that offer about the free movie,
179
00:08:24,990 --> 00:08:27,603
but, instead of my
brother accompanying me,
180
00:08:28,569 --> 00:08:31,688
I was thinking maybe you would?
181
00:08:31,689 --> 00:08:34,679
I don't know, 'cause
I'll probably be, you know,
182
00:08:34,680 --> 00:08:36,093
working while I'm there.
183
00:08:36,930 --> 00:08:38,729
Yeah, but I'm saying
like maybe, you know,
184
00:08:38,730 --> 00:08:40,859
when you're on break
you can come sit with me
185
00:08:40,860 --> 00:08:43,559
and we can possibly get
to know each other better
186
00:08:43,560 --> 00:08:45,839
while watching an amazing movie.
187
00:08:45,840 --> 00:08:47,249
But, you know, no pressure.
188
00:08:47,250 --> 00:08:50,069
Just leave me looking
like the single Black male
189
00:08:50,070 --> 00:08:52,635
by himself in the
theater all by, you know.
190
00:08:52,636 --> 00:08:54,779
I bet you tell all the ladies this, huh?
191
00:08:54,780 --> 00:08:56,489
Nah, I really don't.
192
00:08:56,490 --> 00:08:57,809
You got me pegged wrong.
193
00:08:57,810 --> 00:08:59,410
Hmm, that's what they all say.
194
00:09:00,424 --> 00:09:01,933
Mm.
195
00:09:01,934 --> 00:09:03,493
Kofi.
196
00:09:03,494 --> 00:09:06,954
(Kofi giggling)
197
00:09:06,955 --> 00:09:09,955
(insects trilling)
198
00:09:16,326 --> 00:09:18,909
(Kofi sighing)
199
00:09:20,704 --> 00:09:23,287
(Kofi sighing)
200
00:09:30,534 --> 00:09:32,951
(soft music)
201
00:09:47,315 --> 00:09:48,943
(dramatic music)
202
00:09:48,944 --> 00:09:50,183
Killian!
203
00:09:50,184 --> 00:09:51,754
Kenny, get back in the car.
204
00:09:51,755 --> 00:09:52,765
[Killian] Woo, hoo-hoo!
205
00:09:52,766 --> 00:09:55,409
Killian, Killian, get in the car.
206
00:09:55,410 --> 00:09:57,159
Killian, get back in the car.
207
00:09:57,160 --> 00:09:59,347
Killian, don't be an idiot.
208
00:09:59,348 --> 00:10:01,905
(Killian groaning)
209
00:10:01,906 --> 00:10:04,696
(glass shattering)
210
00:10:04,697 --> 00:10:07,364
(pensive music)
211
00:10:14,628 --> 00:10:17,378
(dramatic music)
212
00:10:20,674 --> 00:10:23,174
(Kofi crying)
213
00:10:25,700 --> 00:10:28,367
(body thudding)
214
00:10:34,922 --> 00:10:38,505
(dramatic music continues)
215
00:11:00,364 --> 00:11:03,781
(Kofi breathing heavily)
216
00:11:17,495 --> 00:11:20,745
(cell phone vibrating)
217
00:11:43,723 --> 00:11:46,306
(upbeat music)
218
00:11:54,283 --> 00:11:56,033
[Killian] Hey sis.
219
00:12:01,272 --> 00:12:03,439
Let me ask you something.
220
00:12:05,430 --> 00:12:07,237
How's my Laila bug?
221
00:12:07,238 --> 00:12:09,905
(pensive music)
222
00:12:13,708 --> 00:12:15,507
That's the thing.
223
00:12:15,508 --> 00:12:17,186
(tires squealing)
224
00:12:17,187 --> 00:12:20,687
(pensive music continues)
225
00:12:27,958 --> 00:12:31,041
(car engine revving)
226
00:13:00,038 --> 00:13:03,051
(cell phone ringing)
227
00:13:03,052 --> 00:13:05,999
[Voicemail] Please leave
a message after the tone.
228
00:13:06,000 --> 00:13:07,263
Hey, it's Mommy.
229
00:13:08,100 --> 00:13:10,409
I know, I'm sorry, it's early.
230
00:13:10,410 --> 00:13:12,723
I just wanted to tell you happy birthday.
231
00:13:13,631 --> 00:13:15,623
You finally made it to the double digits.
232
00:13:16,710 --> 00:13:18,929
I promise I'll be there
to spend time with you
233
00:13:18,930 --> 00:13:22,173
entire weekend, just the two of us.
234
00:13:23,670 --> 00:13:24,670
Love you.
235
00:13:39,071 --> 00:13:41,654
(Kofi sighing)
236
00:13:55,852 --> 00:13:57,380
(upbeat rock music)
237
00:13:57,381 --> 00:14:00,298
(people chatting)
238
00:14:04,020 --> 00:14:05,909
Kofi, have you clocked in yet?
239
00:14:05,910 --> 00:14:07,019
I'm about to do it now Vance.
240
00:14:07,020 --> 00:14:09,737
I need you to take an
order for two minutes.
241
00:14:13,290 --> 00:14:14,250
For the life of me,
242
00:14:14,251 --> 00:14:17,399
I can't figure out what made
you decide to wanna work here.
243
00:14:17,400 --> 00:14:18,450
I needed the money.
244
00:14:19,290 --> 00:14:20,789
Sure as heck ain't
like you're living lavish
245
00:14:20,790 --> 00:14:22,529
off of your paychecks.
246
00:14:22,530 --> 00:14:24,389
Yeah, but it helps me pay my tuition
247
00:14:24,390 --> 00:14:25,829
and once I get my associate's degree,
248
00:14:25,830 --> 00:14:27,359
I'll rack up on overtime
249
00:14:27,360 --> 00:14:29,279
and I'll save up to get my bachelor's.
250
00:14:29,280 --> 00:14:31,330
What I wouldn't give to be young again.
251
00:14:32,220 --> 00:14:33,509
Let me get that.
252
00:14:33,510 --> 00:14:36,110
I'll finish this while you
go take some more orders.
253
00:14:37,968 --> 00:14:40,801
(dishes clanking)
254
00:14:43,830 --> 00:14:45,479
Have you eaten?
255
00:14:45,480 --> 00:14:47,729
No, but I got this
protein bar in my apron,
256
00:14:47,730 --> 00:14:48,690
I'll just eat that later.
257
00:14:48,691 --> 00:14:51,149
The same bar that's been
in there for over a month?
258
00:14:51,150 --> 00:14:52,150
That's the one.
259
00:14:53,250 --> 00:14:54,419
Take this.
260
00:14:54,420 --> 00:14:56,369
You're obviously not
gonna eat that damn bar.
261
00:14:56,370 --> 00:14:57,539
I can't right now, Serena.
262
00:14:57,540 --> 00:14:58,714
Vance is like...
263
00:14:58,715 --> 00:14:59,939
Ain't nobody worried about Vance.
264
00:14:59,940 --> 00:15:00,940
Eat.
265
00:15:03,262 --> 00:15:04,262
Uh-uh, uh.
266
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
Happy, Mother?
267
00:15:17,611 --> 00:15:20,909
(upbeat music)
268
00:15:20,910 --> 00:15:22,049
All right, what am I getting for you guys?
269
00:15:22,050 --> 00:15:24,329
I'm getting you guys the
wings, the bottle of water.
270
00:15:24,330 --> 00:15:25,559
[Diner] Paddy's Pub burger please.
271
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
All right.
272
00:15:29,820 --> 00:15:31,046
Hello, how you doing?
273
00:15:31,047 --> 00:15:31,880
Doing good.
274
00:15:31,881 --> 00:15:33,086
Can I get for you? Good.
275
00:15:33,087 --> 00:15:34,436
I'll have some of those wings.
276
00:15:34,437 --> 00:15:35,937
Wings, right up.
277
00:15:38,955 --> 00:15:39,788
Hello.
278
00:15:39,788 --> 00:15:40,621
[Diner] Hey, how are
279
00:15:40,621 --> 00:15:41,454
you doing?
- Hi.
280
00:15:41,455 --> 00:15:42,653
Pretty good.
281
00:15:42,654 --> 00:15:43,596
Can I get you?
282
00:15:43,597 --> 00:15:45,094
[Diner] Anything vegetarian?
283
00:15:45,095 --> 00:15:46,361
Vegan rolls.
284
00:15:46,362 --> 00:15:47,359
Oh.
285
00:15:47,360 --> 00:15:49,787
Thank you, because I am.
286
00:15:49,788 --> 00:15:52,337
(person laughing)
287
00:15:52,338 --> 00:15:53,171
(people chatting)
288
00:15:53,171 --> 00:15:54,004
What you got?
289
00:15:54,005 --> 00:15:55,457
Old fashioned.
290
00:15:55,458 --> 00:15:56,497
I don't want that.
291
00:15:56,498 --> 00:15:57,331
Come on sis, let me get a shot.
292
00:15:57,332 --> 00:15:59,639
You only graduate college
once in your life.
293
00:15:59,640 --> 00:16:00,719
Killian, why you can't just wait
294
00:16:00,720 --> 00:16:02,189
till you turn 21 next month?
295
00:16:02,190 --> 00:16:03,479
That defeats the purpose.
296
00:16:03,480 --> 00:16:04,709
I graduated yesterday.
297
00:16:04,710 --> 00:16:05,733
I'm celebrating now.
298
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Come on. Just one.
299
00:16:10,350 --> 00:16:12,209
Okay, just one.
300
00:16:12,210 --> 00:16:13,319
Make it two.
301
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
One, okay.
302
00:16:16,488 --> 00:16:18,477
You're not getting me in trouble.
303
00:16:18,478 --> 00:16:21,779
(people chatting)
304
00:16:21,780 --> 00:16:24,363
(cell phone vibrating)
305
00:16:24,364 --> 00:16:27,031
(upbeat music)
306
00:16:33,563 --> 00:16:36,040
Hey bug, did you get my message?
307
00:16:37,196 --> 00:16:38,075
[Nolan] Hello Kofi.
308
00:16:38,076 --> 00:16:39,395
(pensive music)
309
00:16:39,396 --> 00:16:42,355
Dad, why are you calling
me from Laila's phone?
310
00:16:42,356 --> 00:16:46,182
[Nolan] Had to make sure you'd pick up.
311
00:16:46,183 --> 00:16:47,683
What's going on?
312
00:16:49,034 --> 00:16:51,473
[Nolan] It's Laila.
313
00:16:51,474 --> 00:16:52,793
What about her? Is she okay?
314
00:16:52,794 --> 00:16:56,294
(pensive music continues)
315
00:17:11,013 --> 00:17:14,013
(doorbell ringing)
316
00:17:17,295 --> 00:17:18,322
Where is she?
317
00:17:18,323 --> 00:17:21,022
Well, hello to you too.
318
00:17:21,023 --> 00:17:23,690
(pensive music)
319
00:17:39,930 --> 00:17:41,009
Hey, troublemaker.
320
00:17:41,010 --> 00:17:42,010
[Laila] Mom!
321
00:17:43,200 --> 00:17:45,509
Happy birthday.
322
00:17:45,510 --> 00:17:47,699
I brought your favorite flavored cupcakes.
323
00:17:47,700 --> 00:17:48,570
Mint chocolate?
324
00:17:48,571 --> 00:17:49,953
What else?
325
00:17:51,120 --> 00:17:52,683
Just eat one for now, okay?
326
00:17:55,830 --> 00:17:56,830
What are you doing?
327
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
A puzzle.
328
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Okay.
329
00:18:01,860 --> 00:18:03,719
See your little skills.
330
00:18:03,720 --> 00:18:04,799
Little skills?
331
00:18:04,800 --> 00:18:06,483
I just started 10 minutes ago.
332
00:18:07,860 --> 00:18:08,730
Promise.
333
00:18:08,731 --> 00:18:10,683
Okay, let's see what you got.
334
00:18:16,650 --> 00:18:18,429
I know why you're here.
335
00:18:18,430 --> 00:18:19,709
(pensive music)
336
00:18:19,710 --> 00:18:21,119
Yeah?
337
00:18:21,120 --> 00:18:21,953
Granddad called you
338
00:18:21,954 --> 00:18:24,479
because there's something wrong with me.
339
00:18:24,480 --> 00:18:26,369
There's nothing wrong with you.
340
00:18:26,370 --> 00:18:29,009
He just said you might be ill.
341
00:18:29,010 --> 00:18:30,449
I'm not ill.
342
00:18:30,450 --> 00:18:32,963
I know what's happening,
but they don't believe me.
343
00:18:34,200 --> 00:18:36,929
[Kofi] Well, can you tell
me what you think is going on?
344
00:18:36,930 --> 00:18:38,783
[Laila] You won't believe me either.
345
00:18:39,630 --> 00:18:42,550
[Kofi] Laila, you know,
you can tell me anything
346
00:18:44,212 --> 00:18:45,689
and I don't think you're a liar,
347
00:18:45,690 --> 00:18:47,140
so I won't rule it out, okay?
348
00:18:48,810 --> 00:18:49,810
Tell me.
349
00:18:53,852 --> 00:18:55,259
I found this in one
of grandma's old boxes
350
00:18:55,260 --> 00:18:57,007
in the closet a couple weeks ago.
351
00:18:58,429 --> 00:19:01,512
(suspenseful music)
352
00:19:08,702 --> 00:19:11,393
That's when I first started seeing her.
353
00:19:11,394 --> 00:19:12,477
Seeing who?
354
00:19:21,725 --> 00:19:24,392
(pensive music)
355
00:19:42,853 --> 00:19:45,603
(dramatic music)
356
00:19:49,795 --> 00:19:52,795
(suspenseful music)
357
00:20:06,974 --> 00:20:09,807
(dramatic music)
358
00:20:13,260 --> 00:20:14,943
Now she's everywhere I turn.
359
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
No, don't!
360
00:20:18,504 --> 00:20:20,544
It's because of the necklace
that this is happening.
361
00:20:22,704 --> 00:20:24,989
It's like she's waiting.
362
00:20:24,990 --> 00:20:26,759
Waiting for what?
363
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
I don't know.
364
00:20:28,800 --> 00:20:29,853
I'm scared, Mom.
365
00:20:30,750 --> 00:20:34,143
Listen, I'm not gonna let
anything happen to you, okay?
366
00:20:34,980 --> 00:20:36,830
We're gonna figure this out together.
367
00:20:42,060 --> 00:20:44,999
I'm gonna take some of
this burden off of you.
368
00:20:45,000 --> 00:20:48,273
She wants to scare someone,
she's gonna have to come for me.
369
00:20:49,792 --> 00:20:50,792
Come here.
370
00:21:00,570 --> 00:21:02,789
Please explain to me why neither
of you thought to tell me
371
00:21:02,790 --> 00:21:04,709
that something's been going on with Laila?
372
00:21:04,710 --> 00:21:07,649
We didn't know that it was
a problem until recently.
373
00:21:07,650 --> 00:21:09,329
I mean, it was nothing alarming.
374
00:21:09,330 --> 00:21:11,339
She was a little more
tired than usual, but,
375
00:21:11,340 --> 00:21:13,799
we attributed that to
her workload at school.
376
00:21:13,800 --> 00:21:15,449
We heard on the news a
little over a week ago
377
00:21:15,450 --> 00:21:18,179
that there's an illness
affecting children.
378
00:21:18,180 --> 00:21:19,709
They don't know what's causing it yet.
379
00:21:19,710 --> 00:21:23,369
Which is why we took Laila
outta school as a precaution.
380
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
Smart.
381
00:21:26,130 --> 00:21:27,479
It wasn't until yesterday
382
00:21:27,480 --> 00:21:29,909
that she moved into the
second stage of symptoms.
383
00:21:29,910 --> 00:21:30,870
Which is what?
384
00:21:30,871 --> 00:21:31,919
Hallucinations.
385
00:21:31,920 --> 00:21:33,470
Hallucinations about a woman?
386
00:21:36,330 --> 00:21:37,980
Did she guys tell you about this?
387
00:21:39,750 --> 00:21:41,279
Where did you get that?
388
00:21:41,280 --> 00:21:42,899
Laila said she found it out the closet
389
00:21:42,900 --> 00:21:44,519
from one of your old boxes.
390
00:21:44,520 --> 00:21:47,669
Yeah, it was in a box.
391
00:21:47,670 --> 00:21:50,219
My dad gave it to me, it's
sort of a family heirloom,
392
00:21:50,220 --> 00:21:53,459
but, I always thought it was hideous.
393
00:21:53,460 --> 00:21:55,289
Well, she thinks whatever's
been happening to her
394
00:21:55,290 --> 00:21:57,299
started when she found this,
395
00:21:57,300 --> 00:22:00,329
and she just freaked out when
I tried to grab it from her.
396
00:22:00,330 --> 00:22:01,829
She's just scared.
397
00:22:01,830 --> 00:22:03,569
Whatever's happening, we'll figure it out.
398
00:22:03,570 --> 00:22:05,373
All of us, together.
399
00:22:06,450 --> 00:22:08,039
Has she been to the hospital?
400
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Not yet.
401
00:22:10,050 --> 00:22:11,909
Honestly, we've been holding back.
402
00:22:11,910 --> 00:22:13,799
I mean, they don't have a cure for it yet.
403
00:22:13,800 --> 00:22:16,079
And we don't want Laila
stuck in the hospital
404
00:22:16,080 --> 00:22:17,343
being a test subject.
405
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
Agreed.
406
00:22:20,460 --> 00:22:21,719
[Nolan] Where you going?
407
00:22:21,720 --> 00:22:23,849
I'm gonna get a hotel,
I'm gonna go to Caroltyn
408
00:22:23,850 --> 00:22:25,679
until we can figure this all out.
409
00:22:25,680 --> 00:22:28,079
Look, there's more I
can tell you about this.
410
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Kofi.
411
00:22:30,120 --> 00:22:32,339
Kofi, would you slow down?
412
00:22:32,340 --> 00:22:34,139
I don't wanna inconvenience you and Mom
413
00:22:34,140 --> 00:22:36,239
with any more information.
414
00:22:36,240 --> 00:22:37,289
Wait, just wait.
415
00:22:37,290 --> 00:22:38,220
Just,
416
00:22:38,221 --> 00:22:39,423
goddammit, wait!
417
00:22:41,520 --> 00:22:43,642
Look, I know you're mad at us,
418
00:22:43,643 --> 00:22:45,659
but for a long time we were mad at you.
419
00:22:45,660 --> 00:22:48,109
Dad, you took my kid away from me.
420
00:22:48,110 --> 00:22:49,233
We didn't take.
421
00:22:54,480 --> 00:22:56,373
We did not take her away.
422
00:22:57,300 --> 00:23:00,003
After your brother died
you had a mental breakdown.
423
00:23:01,440 --> 00:23:03,749
We just wanted to make sure
you were completely stable.
424
00:23:03,750 --> 00:23:05,189
That's all.
425
00:23:05,190 --> 00:23:06,959
And you're still getting your
life back together again,
426
00:23:06,960 --> 00:23:07,800
are you not?
427
00:23:07,801 --> 00:23:12,089
Dad, I've proven twice over
that I'm more than capable
428
00:23:12,090 --> 00:23:15,419
and stable enough to
take care of my own kid.
429
00:23:15,420 --> 00:23:16,799
All of this is bullshit!
430
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Watch your mouth!
431
00:23:18,750 --> 00:23:21,419
Mom can't even stand to look at me,
432
00:23:21,420 --> 00:23:24,093
let alone, welcome me home.
433
00:23:26,670 --> 00:23:28,563
And deep down, I know you do too.
434
00:23:31,170 --> 00:23:32,903
Just give me a second, all right?
435
00:23:35,970 --> 00:23:37,619
Dad, what are you doing?
436
00:23:37,620 --> 00:23:39,294
I'm going with you.
437
00:23:39,295 --> 00:23:40,128
You don't.
438
00:23:40,129 --> 00:23:41,756
I'ma get you a hotel room.
439
00:23:41,757 --> 00:23:46,757
Let's go.
440
00:24:07,050 --> 00:24:08,050
Enjoy your stay.
441
00:24:11,280 --> 00:24:12,532
Hey, how you doing?
442
00:24:12,533 --> 00:24:13,366
Good.
443
00:24:13,366 --> 00:24:14,199
Do you have any rooms available?
444
00:24:14,199 --> 00:24:15,032
Yeah.
445
00:24:15,033 --> 00:24:16,049
Preferably a king.
446
00:24:16,050 --> 00:24:17,887
Okay, that will be more though.
447
00:24:17,888 --> 00:24:18,721
It's okay.
448
00:24:18,722 --> 00:24:20,226
Okay.
449
00:24:20,227 --> 00:24:23,560
(cell phone vibrating)
450
00:24:26,219 --> 00:24:27,959
You may wanna get
that, they keep calling.
451
00:24:27,960 --> 00:24:31,049
It's just a diner. Pretty much fired.
452
00:24:31,050 --> 00:24:33,200
I left right in the
middle of my shift, so.
453
00:24:35,670 --> 00:24:36,869
How much is it?
454
00:24:36,870 --> 00:24:37,893
75 Total.
455
00:24:39,120 --> 00:24:41,070
Wait, no, Dad, you don't have to pay.
456
00:24:43,470 --> 00:24:45,120
You just told me you got fired.
457
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
I want to.
458
00:24:48,012 --> 00:24:49,589
The student from Caroltyn Elementary
459
00:24:49,590 --> 00:24:53,039
who was rushed to the
CDC triage unit last week
460
00:24:53,040 --> 00:24:55,353
already in a coma, has now died.
461
00:24:56,400 --> 00:24:57,959
Please be aware of the symptoms.
462
00:24:57,960 --> 00:24:59,729
Can you turn that up for me please?
463
00:24:59,730 --> 00:25:00,563
Yeah, sure.
464
00:25:00,564 --> 00:25:01,859
Stage one, fatigue.
465
00:25:01,860 --> 00:25:06,719
Stage two, headaches,
hallucinations, nosebleeds, seizures.
466
00:25:06,720 --> 00:25:11,223
Stage three, a coma, which
lasts seven days until death.
467
00:25:12,300 --> 00:25:14,969
If any of these status are
occurring in your child,
468
00:25:14,970 --> 00:25:18,543
please take them to the CDC
triage unit immediately.
469
00:25:20,580 --> 00:25:23,429
I can't believe what's
happened to those kids.
470
00:25:23,430 --> 00:25:26,879
If you ask me, I think
they're letting it spread.
471
00:25:26,880 --> 00:25:28,709
Sorry. Enjoy your room.
472
00:25:28,710 --> 00:25:29,710
Thanks.
473
00:25:30,501 --> 00:25:32,870
Thank you.
474
00:25:32,871 --> 00:25:35,080
So, I can give you a ride home.
475
00:25:35,081 --> 00:25:37,562
It's okay, I ordered an Uber.
476
00:25:37,563 --> 00:25:38,396
Ordered, huh?
477
00:25:38,396 --> 00:25:39,396
Mm-hmm.
478
00:25:40,803 --> 00:25:42,239
I think it's outside now.
479
00:25:42,240 --> 00:25:44,009
It should be in the parking lot.
480
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
Thank you.
481
00:25:47,553 --> 00:25:48,386
Love you kid.
482
00:25:48,387 --> 00:25:49,739
Love you too.
483
00:25:49,740 --> 00:25:52,769
Oh, and I'll be there
bright and early tomorrow.
484
00:25:52,770 --> 00:25:53,603
[Nolan] Okay.
485
00:25:53,604 --> 00:25:55,953
And please call me if anything happens.
486
00:25:56,790 --> 00:25:57,790
I will.
487
00:26:09,309 --> 00:26:12,226
(insects trilling)
488
00:26:15,888 --> 00:26:18,721
(machine beeping)
489
00:26:28,710 --> 00:26:29,793
You okay?
490
00:26:31,655 --> 00:26:33,586
(Mason laughing)
491
00:26:33,587 --> 00:26:34,920
Yeah, me either.
492
00:26:36,537 --> 00:26:39,239
You know the governor
will have to get involved
493
00:26:39,240 --> 00:26:41,530
if we can't get this thing under control?
494
00:26:43,182 --> 00:26:44,729
Well, I found something
that could be detrimental
495
00:26:44,730 --> 00:26:45,903
to all of this.
496
00:26:47,190 --> 00:26:49,049
Two of the children, Bethany included,
497
00:26:49,050 --> 00:26:50,819
attended the same school.
498
00:26:50,820 --> 00:26:55,273
Good, let's send the team
out tomorrow to get samples.
499
00:26:56,520 --> 00:26:59,610
Good, and I'll be right there with them.
500
00:27:00,913 --> 00:27:02,580
[Mason] All right.
501
00:27:09,302 --> 00:27:12,552
(Laila breathing hard)
502
00:27:13,861 --> 00:27:16,861
(suspenseful music)
503
00:27:24,012 --> 00:27:24,845
(dramatic music)
504
00:27:24,846 --> 00:27:28,012
(sinister chattering)
505
00:27:30,441 --> 00:27:33,691
(Laila breathing hard)
506
00:27:39,890 --> 00:27:41,787
(dramatic music)
507
00:27:41,788 --> 00:27:44,621
(Laila screaming)
508
00:27:46,057 --> 00:27:48,807
(dramatic music)
509
00:27:50,547 --> 00:27:51,857
Oh, my God!
510
00:27:51,858 --> 00:27:53,118
Laila!
511
00:27:53,119 --> 00:27:54,202
Laila, Laila.
512
00:27:55,277 --> 00:27:56,110
Laila?
513
00:27:56,111 --> 00:27:58,238
Laila, get the car.
514
00:27:58,239 --> 00:27:59,779
Get the car now!
515
00:27:59,780 --> 00:28:02,759
Laila, baby, you gonna be all right.
516
00:28:02,760 --> 00:28:03,929
[Reporter] Thank you, Marty.
517
00:28:03,930 --> 00:28:07,049
Another child has been rushed
to the triage unit tonight
518
00:28:07,050 --> 00:28:09,539
following the same symptoms
as the other children
519
00:28:09,540 --> 00:28:12,269
affected by this unknown illness.
520
00:28:12,270 --> 00:28:13,443
Back to you, Marty.
521
00:28:14,932 --> 00:28:17,349
(soft music)
522
00:28:25,031 --> 00:28:26,480
(pensive music)
523
00:28:26,481 --> 00:28:29,481
(victim whimpering)
524
00:28:31,472 --> 00:28:34,222
(dramatic music)
525
00:28:37,025 --> 00:28:40,858
(victim whimpering continues)
526
00:28:42,796 --> 00:28:43,716
Let go of me!
527
00:28:43,717 --> 00:28:45,011
Run!
528
00:28:45,012 --> 00:28:47,262
(dramatic music continues)
529
00:28:47,263 --> 00:28:50,013
(victim choking)
530
00:28:55,767 --> 00:28:56,600
(victim bones cracking)
531
00:28:56,600 --> 00:28:57,600
Mom!
532
00:29:04,810 --> 00:29:07,560
(dramatic music)
533
00:29:19,607 --> 00:29:23,425
Ye, though I walk through
The Valley of Death,
534
00:29:23,426 --> 00:29:26,611
I fear no evil, for thou art with me.
535
00:29:26,612 --> 00:29:28,142
Thy rod and thy!
536
00:29:28,143 --> 00:29:29,560
Get away from me!
537
00:29:31,370 --> 00:29:32,370
Not again.
538
00:29:39,039 --> 00:29:42,128
(cell phone ringing)
539
00:29:42,129 --> 00:29:43,398
Come on.
540
00:29:43,399 --> 00:29:46,149
(dramatic music)
541
00:29:57,149 --> 00:29:59,899
(pensive music)
542
00:30:15,250 --> 00:30:16,315
Kofi, come here for a second, Kofi.
543
00:30:16,316 --> 00:30:17,149
[Worker] Excuse me, ma'am,
you can't go in there.
544
00:30:17,149 --> 00:30:18,090
The hell I can't.
545
00:30:18,090 --> 00:30:18,923
Let her through.
546
00:30:18,923 --> 00:30:19,756
[Worker 2] Well, ma'am, this area
547
00:30:19,757 --> 00:30:21,047
wasn't cleared for visitors.
548
00:30:21,048 --> 00:30:22,728
She's my daughter,
I need to be with her.
549
00:30:37,740 --> 00:30:39,123
She's not in a coma yet.
550
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Just resting.
551
00:30:44,010 --> 00:30:45,149
Thank you.
552
00:30:45,150 --> 00:30:46,499
No need.
553
00:30:46,500 --> 00:30:49,829
I'm Dr. Miller, you can call me Mason.
554
00:30:49,830 --> 00:30:53,909
And that was Dr. Taylor Collins.
555
00:30:53,910 --> 00:30:55,169
Kofi.
556
00:30:55,170 --> 00:30:56,819
Yeah, you're the mother, yeah?
557
00:30:56,820 --> 00:30:57,870
Yeah, that's right.
558
00:31:01,350 --> 00:31:03,839
Tell me something Mason, are
you close to figuring out
559
00:31:03,840 --> 00:31:05,223
what's happening to her?
560
00:31:06,390 --> 00:31:09,659
Mom, I told you what it is.
561
00:31:09,660 --> 00:31:11,310
It's nothing to do with medicine.
562
00:31:13,500 --> 00:31:14,909
Can you give us a minute?
563
00:31:14,910 --> 00:31:16,331
Sure.
564
00:31:16,332 --> 00:31:19,082
(pensive music)
565
00:31:25,200 --> 00:31:27,329
So you've been seeing her again?
566
00:31:27,330 --> 00:31:28,919
Yes.
567
00:31:28,920 --> 00:31:30,869
But this time she grabbed me.
568
00:31:30,870 --> 00:31:32,043
She never did before.
569
00:31:33,720 --> 00:31:35,573
And you've been seeing her every night?
570
00:31:38,040 --> 00:31:39,359
Okay. How about this?
571
00:31:39,360 --> 00:31:40,409
I'm gonna stay with you tonight
572
00:31:40,410 --> 00:31:42,963
and every night until this is over.
573
00:31:44,220 --> 00:31:46,312
She'll have to come through me first.
574
00:31:46,313 --> 00:31:49,396
(suspenseful music)
575
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Wells?
576
00:31:55,740 --> 00:31:57,119
How did you even get in here?
577
00:31:57,120 --> 00:31:59,999
I'm Sergeant Lewis,
he's here on my clearance.
578
00:32:00,000 --> 00:32:02,339
This man served in the war with my dad.
579
00:32:02,340 --> 00:32:04,103
You may wanna hear what he has to say.
580
00:32:05,040 --> 00:32:05,880
I'll be in my office.
581
00:32:05,881 --> 00:32:06,980
Thank you, Sergeant.
582
00:32:09,510 --> 00:32:10,949
Nice to see you again Kofi.
583
00:32:10,950 --> 00:32:12,539
Sorry, I don't feel the same.
584
00:32:12,540 --> 00:32:13,530
Excuse me.
585
00:32:13,530 --> 00:32:14,430
How's Rome?
586
00:32:14,431 --> 00:32:17,099
I don't know, haven't seen him in years.
587
00:32:17,100 --> 00:32:20,069
Look, I didn't come
here to start trouble,
588
00:32:20,070 --> 00:32:22,139
but we have to talk.
589
00:32:22,140 --> 00:32:23,669
Have you been calling me?
590
00:32:23,670 --> 00:32:25,169
Yes, I've been trying to reach you.
591
00:32:25,170 --> 00:32:26,660
How do you even have my...
592
00:32:28,110 --> 00:32:29,110
You know what?
593
00:32:29,966 --> 00:32:32,099
It doesn't even matter, I
have nothing to say to you.
594
00:32:32,100 --> 00:32:33,929
It's about Laila, I know what's...
595
00:32:33,930 --> 00:32:35,853
Don't you speak a word about her?
596
00:32:37,470 --> 00:32:38,470
You need to leave.
597
00:32:39,990 --> 00:32:41,440
There's nothing for you here.
598
00:32:47,316 --> 00:32:50,149
(dramatic music)
599
00:32:55,530 --> 00:32:58,023
Dr. Miller, I mean, Mason.
600
00:32:59,130 --> 00:33:01,079
Just on my way to the Laila's room.
601
00:33:01,080 --> 00:33:03,005
With good news, I hope.
602
00:33:03,006 --> 00:33:05,189
Well, not yet, but we're working on it.
603
00:33:05,190 --> 00:33:07,439
Dr. Collins is gonna lead a team.
604
00:33:07,440 --> 00:33:09,599
See if we can't check out some force.
605
00:33:09,600 --> 00:33:11,519
You mean what may
have caused all of this?
606
00:33:11,520 --> 00:33:13,169
Possibly.
607
00:33:13,170 --> 00:33:14,463
Can't really tell yet.
608
00:33:15,635 --> 00:33:17,159
I know it's hard not knowing.
609
00:33:17,160 --> 00:33:18,723
You have no idea.
610
00:33:18,724 --> 00:33:22,155
Oh, I have two daughters, I know.
611
00:33:22,156 --> 00:33:22,989
[Employee Over Intercom] Dr. Miller,
612
00:33:22,990 --> 00:33:26,508
you're needed for a code blue
on 102, code blue on 102.
613
00:33:26,509 --> 00:33:28,342
That's Laila's room!
614
00:33:32,663 --> 00:33:34,302
(dramatic music)
615
00:33:34,303 --> 00:33:35,303
Laila!
616
00:33:36,391 --> 00:33:37,808
What's happening?
617
00:33:41,802 --> 00:33:44,885
(suspenseful music)
618
00:33:49,398 --> 00:33:51,229
She's stable.
619
00:33:51,230 --> 00:33:52,566
What happened?
620
00:33:52,567 --> 00:33:53,400
She had another seizure.
621
00:33:53,401 --> 00:33:54,989
Please don't give me a bullshit answer.
622
00:33:54,990 --> 00:33:57,149
Just give it to me straight.
623
00:33:57,150 --> 00:33:59,009
She'll go into a coma soon.
624
00:33:59,010 --> 00:34:00,172
Why?
625
00:34:00,173 --> 00:34:01,423
I don't know.
626
00:34:03,390 --> 00:34:04,817
As soon as I find out something
627
00:34:04,818 --> 00:34:06,627
I'll come back and grab you.
628
00:34:06,628 --> 00:34:07,628
Okay.
629
00:34:08,460 --> 00:34:11,127
(pensive music)
630
00:34:12,758 --> 00:34:15,341
(Kofi sighing)
631
00:34:22,438 --> 00:34:23,438
Uno.
632
00:34:25,567 --> 00:34:26,606
Uno, out.
633
00:34:26,607 --> 00:34:28,139
You so cheated.
634
00:34:28,140 --> 00:34:29,140
[Laila] I did not.
635
00:34:30,060 --> 00:34:31,537
[Nolan] Hey.
636
00:34:31,538 --> 00:34:32,797
[Mom] Hey.
637
00:34:32,798 --> 00:34:33,631
Hi.
638
00:34:33,631 --> 00:34:34,464
[Mom] How are you?
639
00:34:34,464 --> 00:34:35,464
Hey.
640
00:34:39,125 --> 00:34:40,125
Hey,
641
00:34:41,106 --> 00:34:41,939
how you doing?
642
00:34:41,939 --> 00:34:42,875
[Laila] Good.
643
00:34:42,875 --> 00:34:43,708
Hey.
644
00:34:43,708 --> 00:34:44,708
Hey, Dad.
645
00:34:45,780 --> 00:34:46,680
Are you all done, honey?
646
00:34:46,680 --> 00:34:47,513
Yep.
647
00:34:47,513 --> 00:34:48,450
Here you go, sweetheart.
648
00:34:48,450 --> 00:34:49,450
Oh, thanks.
649
00:34:50,700 --> 00:34:51,963
Some of your trash.
650
00:34:54,930 --> 00:34:56,249
Thank you.
651
00:34:56,250 --> 00:34:57,899
Oh, you're good.
652
00:34:57,900 --> 00:34:59,789
Thanks for food, Mom.
653
00:34:59,790 --> 00:35:02,129
By the way, I brought you
some old clothes from home.
654
00:35:02,130 --> 00:35:04,439
I thought you could use them.
655
00:35:04,440 --> 00:35:05,370
Oh, thanks.
656
00:35:05,371 --> 00:35:08,759
Yeah, I'm tired of wearing
these Walmart sweats.
657
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Thanks.
658
00:35:15,975 --> 00:35:19,875
(cell phone vibrating)
659
00:35:19,876 --> 00:35:20,876
What?
660
00:35:23,259 --> 00:35:24,092
Who knows.
661
00:35:24,093 --> 00:35:25,913
Let me talk to you outside for a second.
662
00:35:27,196 --> 00:35:28,196
Okay.
663
00:35:28,980 --> 00:35:29,980
Be right back.
664
00:35:39,750 --> 00:35:40,799
Have the doctor said anything
665
00:35:40,800 --> 00:35:42,179
about the progress on this yet?
666
00:35:42,180 --> 00:35:43,979
The head doctor told me
667
00:35:43,980 --> 00:35:48,980
she will be going into a coma
soon, so, no progress at all.
668
00:35:49,260 --> 00:35:51,513
Listen, we can't give up hope.
669
00:35:52,732 --> 00:35:56,369
(dramatic music)
670
00:35:56,370 --> 00:35:57,370
Kofi,
671
00:35:58,411 --> 00:35:59,411
Kofi,
672
00:36:00,164 --> 00:36:01,164
Kofi!
673
00:36:01,852 --> 00:36:03,149
Kofi!
674
00:36:03,150 --> 00:36:04,150
You okay?
675
00:36:04,914 --> 00:36:06,446
I'm sorry.
676
00:36:06,447 --> 00:36:08,849
You know your mother and
I can take it from here?
677
00:36:08,850 --> 00:36:11,759
That way you can go home
and sleep in a real bed.
678
00:36:11,760 --> 00:36:13,537
No, I need to be here with her.
679
00:36:15,981 --> 00:36:18,648
(pensive music)
680
00:36:35,292 --> 00:36:38,042
(dramatic music)
681
00:37:03,412 --> 00:37:06,245
(dramatic music)
682
00:37:08,263 --> 00:37:09,263
Hey, sis.
683
00:37:11,191 --> 00:37:12,858
Take a walk with me.
684
00:37:29,128 --> 00:37:30,110
(zipper humming)
685
00:37:30,111 --> 00:37:32,634
(dramatic music)
686
00:37:32,635 --> 00:37:35,309
(dramatic music)
687
00:37:35,310 --> 00:37:36,310
Mom!
688
00:37:37,508 --> 00:37:38,341
[Kofi] Laila?
689
00:37:38,342 --> 00:37:39,508
[Laila] Mom!
690
00:37:40,486 --> 00:37:41,597
[Kofi] Laila.
691
00:37:41,598 --> 00:37:43,757
Laila, hey, you stay away from her!
692
00:37:43,758 --> 00:37:45,311
[Soldier] Ma'am, what's going on?
693
00:37:45,312 --> 00:37:46,145
Ma'am, what's going on?
694
00:37:46,146 --> 00:37:47,180
I can't get the door open,
695
00:37:47,181 --> 00:37:48,499
I need to get in to my daughter.
696
00:37:48,500 --> 00:37:49,352
Mom.
697
00:37:49,353 --> 00:37:50,489
Mom!
698
00:37:50,490 --> 00:37:54,199
(dramatic music continues)
699
00:37:54,200 --> 00:37:56,950
(zipper humming)
700
00:38:02,477 --> 00:38:03,809
Laila, Laila.
701
00:38:03,810 --> 00:38:05,009
Laila, wake up baby.
702
00:38:05,010 --> 00:38:06,059
Laila!
703
00:38:06,060 --> 00:38:08,339
Laila, wake up baby, please.
704
00:38:08,340 --> 00:38:10,289
Laila, please wake up!
705
00:38:10,290 --> 00:38:11,290
Laila!
706
00:38:12,680 --> 00:38:13,799
Laila, wake up.
707
00:38:13,800 --> 00:38:14,909
Laila, please.
708
00:38:14,910 --> 00:38:16,109
Come on baby. Wake up baby.
709
00:38:16,110 --> 00:38:17,699
Wake up, baby. Come on, please.
710
00:38:17,700 --> 00:38:19,381
Come on, baby, wake up.
711
00:38:19,382 --> 00:38:22,215
(dramatic music)
712
00:38:29,520 --> 00:38:30,663
What's going on?
713
00:38:34,140 --> 00:38:36,723
Laila has entered the last stage.
714
00:38:38,730 --> 00:38:39,959
Coma?
715
00:38:39,960 --> 00:38:41,309
Yes.
716
00:38:41,310 --> 00:38:44,468
We're hoping the stage
doesn't speed up for her.
717
00:38:44,469 --> 00:38:46,763
What happened last night
has something to do with it.
718
00:38:48,420 --> 00:38:49,420
Leila was right.
719
00:38:50,340 --> 00:38:54,677
Whatever is happening, it's not medical.
720
00:38:54,678 --> 00:38:59,108
[Mason] I know what you
told the MP last night.
721
00:38:59,109 --> 00:38:59,942
So you think I have time
722
00:38:59,943 --> 00:39:01,349
to just make up a story like that?
723
00:39:01,350 --> 00:39:03,929
No, I don't think you
made up any kinda story.
724
00:39:03,930 --> 00:39:08,043
I think you're just tired, scared.
725
00:39:08,888 --> 00:39:09,721
So what?
726
00:39:09,722 --> 00:39:11,009
I'm just seeing things like the kids are,
727
00:39:11,010 --> 00:39:12,060
is that what this is?
728
00:39:13,290 --> 00:39:16,683
Someone or something
was in there with Laila!
729
00:39:17,640 --> 00:39:20,459
Last night you told the MP
730
00:39:20,460 --> 00:39:22,893
that you saw your late brother Killian.
731
00:39:27,027 --> 00:39:31,909
Now, we don't need stories that
are just gonna slow us down.
732
00:39:31,910 --> 00:39:35,576
We need information that
will help us solve this.
733
00:39:35,577 --> 00:39:38,410
(dramatic music)
734
00:39:42,990 --> 00:39:44,009
Don't look at me like that.
735
00:39:44,010 --> 00:39:45,339
How are we supposed to look at you?
736
00:39:45,340 --> 00:39:47,373
Look, I know what I saw last night.
737
00:39:49,200 --> 00:39:52,473
Laila was terrified and so was I.
738
00:39:54,780 --> 00:39:58,113
Laila was screaming my name
and I couldn't even help her.
739
00:39:59,566 --> 00:40:00,689
I couldn't help her.
740
00:40:00,690 --> 00:40:03,509
But I can help her now
instead of just wasting time
741
00:40:03,510 --> 00:40:05,459
and waiting for Mason and his team
742
00:40:05,460 --> 00:40:07,760
to tell us the same thing
over and over again.
743
00:40:08,970 --> 00:40:10,319
Where are you going?
744
00:40:10,320 --> 00:40:11,673
To find actual answers.
745
00:40:13,617 --> 00:40:16,229
(cell phone vibrating)
746
00:40:16,230 --> 00:40:17,309
What do you want?
747
00:40:17,310 --> 00:40:19,593
I know what's happening
with your daughter.
748
00:40:20,533 --> 00:40:22,409
(dramatic music)
749
00:40:22,410 --> 00:40:25,983
I know that what's happening
is beyond what doctors can do.
750
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
I can help you.
751
00:40:31,110 --> 00:40:35,323
Please put aside your feelings towards me,
752
00:40:36,733 --> 00:40:38,842
and let me do it.
753
00:40:38,843 --> 00:40:41,593
(birds chirping)
754
00:40:45,955 --> 00:40:48,872
(knocking on door)
755
00:41:00,840 --> 00:41:02,540
What's happening to your daughter,
756
00:41:04,320 --> 00:41:06,220
and to the children that are infected,
757
00:41:09,281 --> 00:41:12,198
and to those that will be infected,
758
00:41:13,050 --> 00:41:15,479
started with a curse put on this town.
759
00:41:15,480 --> 00:41:16,679
A curse?
760
00:41:16,680 --> 00:41:18,423
Created by an act of evil.
761
00:41:19,339 --> 00:41:22,339
(suspenseful music)
762
00:41:38,808 --> 00:41:40,619
(upbeat music)
763
00:41:40,620 --> 00:41:44,129
One day when I was nine,
my mom wanted to hang out
764
00:41:44,130 --> 00:41:46,019
with her friends.
765
00:41:46,020 --> 00:41:49,769
So she took me with her
to her friend Daisy's home
766
00:41:49,770 --> 00:41:51,903
because she couldn't find a babysitter.
767
00:41:54,750 --> 00:41:58,138
They were drinking, so she
sent me to the other room.
768
00:41:58,139 --> 00:42:01,556
(upbeat music continues)
769
00:42:09,390 --> 00:42:13,443
Daisy had a decorative
box sitting on her mantle.
770
00:42:16,320 --> 00:42:18,269
My mom opened the box
771
00:42:18,270 --> 00:42:21,423
and found a necklace
with a red ruby in it,
772
00:42:22,320 --> 00:42:24,948
and she placed it around her neck.
773
00:42:24,949 --> 00:42:27,949
(suspenseful music)
774
00:42:54,719 --> 00:42:58,552
(suspenseful music continues)
775
00:43:27,128 --> 00:43:30,961
(suspenseful music continues)
776
00:43:36,968 --> 00:43:39,551
(upbeat music)
777
00:44:04,918 --> 00:44:06,538
(Hattie breathing heavily)
778
00:44:06,539 --> 00:44:09,372
(dramatic music)
779
00:44:19,600 --> 00:44:20,816
She killed them all.
780
00:44:20,817 --> 00:44:25,379
She tried to kill me and now she's back.
781
00:44:25,380 --> 00:44:29,386
Someone must have summoned
her by wearing the necklace.
782
00:44:29,387 --> 00:44:31,709
Why is she after the children?
783
00:44:31,710 --> 00:44:35,163
Because the locals in
Caroltyn killed hers.
784
00:44:37,230 --> 00:44:40,439
It was never about Hattie or her kids.
785
00:44:40,440 --> 00:44:43,000
It was always about Caroltyn
786
00:44:43,860 --> 00:44:47,879
and the dark hearts of
the people in this town,
787
00:44:47,880 --> 00:44:50,193
and the pure, unadulterated evil.
788
00:44:51,360 --> 00:44:54,110
(dramatic music)
789
00:45:19,359 --> 00:45:21,859
(dog barking)
790
00:45:36,190 --> 00:45:37,023
Did you bring them all?
791
00:45:37,023 --> 00:45:38,023
Oh!
792
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
No, honey.
793
00:45:42,150 --> 00:45:44,039
I did not.
794
00:45:44,040 --> 00:45:46,743
I'm so sorry, my sweet, sweet children.
795
00:45:48,187 --> 00:45:49,559
(child gasping)
796
00:45:49,560 --> 00:45:51,074
[Child] Thank you.
797
00:45:51,075 --> 00:45:53,339
Ah, but you're gonna have
to eat your food first.
798
00:45:53,340 --> 00:45:55,050
[Child] Yes, ma'am.
799
00:45:55,051 --> 00:45:56,051
Muah.
800
00:45:59,461 --> 00:46:00,461
Muah.
801
00:46:01,473 --> 00:46:03,890
(soft music)
802
00:46:13,447 --> 00:46:14,318
(dramatic music)
803
00:46:14,319 --> 00:46:17,151
(crowd clamoring)
804
00:46:29,506 --> 00:46:31,339
There is no way out.
805
00:46:35,494 --> 00:46:37,645
I want everybody in there.
806
00:46:37,646 --> 00:46:41,313
(crowd clamoring continues)
807
00:46:48,766 --> 00:46:51,786
(dramatic music)
808
00:46:51,787 --> 00:46:53,634
(children screaming)
809
00:46:53,635 --> 00:46:54,802
Betty! Rose!
810
00:46:56,315 --> 00:46:57,148
[Child] Mom!
811
00:46:57,148 --> 00:46:58,035
Mom!
812
00:46:58,035 --> 00:46:59,016
Mom!
813
00:46:59,017 --> 00:47:01,198
(metal clanking)
814
00:47:01,199 --> 00:47:03,614
[Mother] Betty, Rose, run!
815
00:47:03,615 --> 00:47:06,532
(mother screaming)
816
00:47:09,513 --> 00:47:10,513
No!
817
00:47:12,405 --> 00:47:15,072
(mother crying)
818
00:47:17,350 --> 00:47:18,350
No!
819
00:47:24,377 --> 00:47:27,187
[Crowd] Kill that
witch, kill that witch,
820
00:47:27,188 --> 00:47:30,346
kill that witch, kill that witch.
821
00:47:30,347 --> 00:47:33,180
(crowd clamoring)
822
00:47:42,738 --> 00:47:44,177
[Person] Burn that witch!
823
00:47:44,178 --> 00:47:47,845
(crowd clamoring continues)
824
00:47:54,064 --> 00:47:59,064
[Crowd] kill that witch, kill
that witch, kill that witch.
825
00:48:01,723 --> 00:48:05,564
I don't wanna do it,
I don't wanna do it,
826
00:48:05,565 --> 00:48:08,429
I don't wanna do it, I don't wanna do it.
827
00:48:08,430 --> 00:48:11,489
All that hocus pocus
witchcraft gibberish
828
00:48:11,490 --> 00:48:13,409
gets you nowhere.
829
00:48:13,410 --> 00:48:16,133
It's not gibberish, it's a curse.
830
00:48:17,362 --> 00:48:20,110
I curse this wretched town.
831
00:48:20,111 --> 00:48:24,861
I will take everything you
love, just like you did to me.
832
00:48:29,348 --> 00:48:31,265
You know you not right!
833
00:48:34,828 --> 00:48:36,075
(crowd yelling)
834
00:48:36,076 --> 00:48:38,826
(dramatic music)
835
00:49:00,926 --> 00:49:02,704
(dramatic music)
836
00:49:02,705 --> 00:49:06,205
(crowd yelling continues)
837
00:49:11,435 --> 00:49:12,954
(dramatic music)
838
00:49:12,955 --> 00:49:16,455
(camera shutter clicking)
839
00:49:17,640 --> 00:49:21,809
See, it was never about
being a witch to them.
840
00:49:21,810 --> 00:49:23,793
They just wanted a reason to kill.
841
00:49:25,710 --> 00:49:28,623
Because that's what the
town of Caroltyn does.
842
00:49:30,540 --> 00:49:33,333
Hattie placed her soul
inside the necklace.
843
00:49:34,470 --> 00:49:39,470
So that way, any time somebody
wears it, it's summons her.
844
00:49:41,060 --> 00:49:42,539
But I don't understand.
845
00:49:42,540 --> 00:49:44,429
Why does it want Laila?
846
00:49:44,430 --> 00:49:49,430
Both you and Laila are
descendants of Sheriff Ridley
847
00:49:50,010 --> 00:49:51,183
on your mother's side.
848
00:49:53,640 --> 00:49:56,343
See, she just doesn't wanna kill Laila,
849
00:49:57,180 --> 00:49:58,833
she wants to torment her.
850
00:50:03,000 --> 00:50:04,259
Have you eaten yet?
851
00:50:04,260 --> 00:50:05,939
So why are we even here?
852
00:50:05,940 --> 00:50:08,440
We need to check any and
everything for samples.
853
00:50:09,300 --> 00:50:11,429
Look, the sooner we can get all this done,
854
00:50:11,430 --> 00:50:13,169
the sooner we can leave.
855
00:50:13,170 --> 00:50:14,549
So let's go.
856
00:50:14,550 --> 00:50:15,721
Be thorough.
857
00:50:15,722 --> 00:50:18,472
(dramatic music)
858
00:50:21,330 --> 00:50:24,449
You take that way, you take this way.
859
00:50:24,450 --> 00:50:26,477
I'm gonna go in for the kill.
860
00:50:29,526 --> 00:50:33,109
(dramatic music continues)
861
00:51:00,257 --> 00:51:03,840
(dramatic music continues)
862
00:51:30,375 --> 00:51:33,958
(dramatic music continues)
863
00:52:10,857 --> 00:52:13,524
(pensive music)
864
00:52:42,906 --> 00:52:44,336
Mason?
865
00:52:44,337 --> 00:52:45,170
[Mason] did you find anything?
866
00:52:45,171 --> 00:52:48,329
Maybe those interviews
that you conducted,
867
00:52:48,330 --> 00:52:50,789
didn't some of the children
engage in violent acts
868
00:52:50,790 --> 00:52:52,667
prior to the last stage?
869
00:52:52,668 --> 00:52:54,866
[Mason] Yes. Why?
870
00:52:54,867 --> 00:52:57,233
Did one of them have an
incident on a playground?
871
00:52:58,527 --> 00:52:59,360
[Mason] Yeah.
872
00:52:59,361 --> 00:53:02,785
Bethany Ross, the third
stage occurred to her
873
00:53:02,786 --> 00:53:05,323
on a playground right before she beat up
874
00:53:05,324 --> 00:53:06,719
a young boy with a stick.
875
00:53:06,720 --> 00:53:09,689
I found a drawing of a
little girl on a playground.
876
00:53:09,690 --> 00:53:13,083
And there's something
behind her like a shadow.
877
00:53:14,970 --> 00:53:18,153
She was standing over a kid
with a stick in her hand.
878
00:53:19,215 --> 00:53:22,013
[Mason] Sure was, children
saw it and drew what they saw.
879
00:53:25,895 --> 00:53:26,803
Where are you going with this?
880
00:53:26,804 --> 00:53:29,069
I don't know, but I'm just getting
881
00:53:29,070 --> 00:53:32,763
a weird feeling about this,
like this is something else.
882
00:53:36,390 --> 00:53:37,799
Think about it.
883
00:53:37,800 --> 00:53:39,359
We haven't been able
to find anything weird
884
00:53:39,360 --> 00:53:42,209
with these children, no
abnormal brain activity,
885
00:53:42,210 --> 00:53:44,219
nothing in their blood, but they all share
886
00:53:44,220 --> 00:53:46,319
the same nightmares, the same symptoms,
887
00:53:46,320 --> 00:53:48,715
and for the most part, something violent.
888
00:53:48,716 --> 00:53:49,549
(investigator screaming)
889
00:53:49,550 --> 00:53:51,014
[Mason] What the hell was that?
890
00:53:51,015 --> 00:53:51,848
I don't know.
891
00:53:51,849 --> 00:53:54,598
(dramatic music)
892
00:53:58,615 --> 00:54:00,432
Hastings, Drew!
893
00:54:00,433 --> 00:54:04,702
(dramatic music continues)
894
00:54:04,703 --> 00:54:05,536
[Investigator 2] What the hell is that?
895
00:54:05,537 --> 00:54:06,711
[Taylor] I don't know.
896
00:54:06,712 --> 00:54:07,545
[Investigator 2] Go!
897
00:54:07,546 --> 00:54:11,128
(dramatic music continues)
898
00:54:16,230 --> 00:54:17,249
[Taylor] What the hell is going on?
899
00:54:17,250 --> 00:54:18,533
[Investigator] Over here.
900
00:54:22,950 --> 00:54:24,150
[Investigator 2] Who is she?
901
00:54:27,990 --> 00:54:30,509
[Taylor] Looks like she worked here.
902
00:54:30,510 --> 00:54:31,910
She's been here for a while.
903
00:54:32,820 --> 00:54:33,839
Call the police.
904
00:54:33,840 --> 00:54:34,889
I already did.
905
00:54:34,890 --> 00:54:36,190
I think we're done here.
906
00:54:37,050 --> 00:54:38,288
Let's go.
907
00:54:38,289 --> 00:54:39,296
(door thudding)
908
00:54:39,297 --> 00:54:41,966
(dramatic music)
909
00:54:41,967 --> 00:54:43,945
(door knob clacking)
910
00:54:43,946 --> 00:54:45,297
[Investigator 2] It's locked!
911
00:54:45,298 --> 00:54:46,285
(dramatic music continues)
912
00:54:46,286 --> 00:54:47,618
What the hell?
913
00:54:51,755 --> 00:54:54,838
(suspenseful music)
914
00:54:58,890 --> 00:54:59,890
Bethany?
915
00:55:02,040 --> 00:55:02,873
Isn't she?
916
00:55:02,873 --> 00:55:03,873
Yeah.
917
00:55:20,490 --> 00:55:22,856
Wanna see what I drew?
918
00:55:22,857 --> 00:55:26,690
(suspenseful music continues)
919
00:55:32,075 --> 00:55:33,503
What's on the drawing Taylor?
920
00:55:34,515 --> 00:55:38,039
(Hattie breathing reverberating)
921
00:55:38,040 --> 00:55:39,267
Where'd she go?
922
00:55:39,268 --> 00:55:41,976
(Taylor screaming)
923
00:55:41,977 --> 00:55:45,810
(Taylor coughing and choking)
924
00:55:50,907 --> 00:55:53,706
[Investigator 2] Help,
somebody get us out of here!
925
00:55:53,707 --> 00:55:54,707
Help!
926
00:55:57,827 --> 00:55:58,894
What's going on in here?
927
00:55:58,895 --> 00:56:00,036
(dramatic music)
928
00:56:00,037 --> 00:56:02,870
(Taylor coughing)
929
00:56:08,614 --> 00:56:11,281
(Wells sighing)
930
00:56:15,030 --> 00:56:16,323
Old family recipe.
931
00:56:22,972 --> 00:56:25,639
(Wells sighing)
932
00:56:31,980 --> 00:56:33,329
For protection.
933
00:56:33,330 --> 00:56:35,103
So what is she doing to the kids?
934
00:56:36,840 --> 00:56:39,269
She finds the descendants of the locals
935
00:56:39,270 --> 00:56:41,973
that killed her daughter and taunts them.
936
00:56:42,900 --> 00:56:44,670
(wood thudding)
937
00:56:44,671 --> 00:56:46,949
Then she tortures them with sickness,
938
00:56:46,950 --> 00:56:48,303
which leads to their death.
939
00:56:49,560 --> 00:56:52,289
That's why the doctors
don't know how to cure them.
940
00:56:52,290 --> 00:56:53,552
Laila, wake up!
941
00:56:53,553 --> 00:56:55,002
[Wells] And they never will.
942
00:56:55,003 --> 00:56:57,053
I just can't believe this is happening.
943
00:56:58,770 --> 00:57:03,239
When my son first met you I
thought it was the best thing
944
00:57:03,240 --> 00:57:05,489
that ever happened to him in his life.
945
00:57:05,490 --> 00:57:06,830
Until you didn't.
946
00:57:06,831 --> 00:57:07,664
Yeah.
947
00:57:07,665 --> 00:57:09,603
It wasn't about you, Kofi.
948
00:57:12,060 --> 00:57:17,060
When I realized that you and
your mother were descendants
949
00:57:17,670 --> 00:57:20,579
of Sheriff Ridley and
his cursed bloodline,
950
00:57:20,580 --> 00:57:24,899
I thought it was best to cut ties.
951
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
I was wrong.
952
00:57:27,930 --> 00:57:30,730
I should have told you both
the way I'm telling you now.
953
00:57:31,954 --> 00:57:32,954
And I'm sorry, Kofi.
954
00:57:34,320 --> 00:57:36,983
To be fair, I probably
wouldn't even have believed you.
955
00:57:39,300 --> 00:57:40,683
So how do we stop her?
956
00:57:43,565 --> 00:57:45,329
And how did you survive that night?
957
00:57:45,330 --> 00:57:48,749
My faith got me through that night.
958
00:57:48,750 --> 00:57:51,963
Just like my faith will save you.
959
00:57:53,725 --> 00:57:57,870
I have a friend that's a
bishop and he can bless Laila.
960
00:57:59,340 --> 00:58:04,340
And rebuke anything that is
not of God away from her.
961
00:58:05,130 --> 00:58:06,479
Like an exorcism?
962
00:58:06,480 --> 00:58:08,279
I hope it doesn't come to that.
963
00:58:08,280 --> 00:58:11,039
We just have to give a reason
964
00:58:11,040 --> 00:58:14,253
to release its grasp on
her and she'll be saved.
965
00:58:19,500 --> 00:58:21,905
Have the doctor said anything yet?
966
00:58:21,906 --> 00:58:22,906
[Nolan] Still nothing.
967
00:58:25,965 --> 00:58:27,132
Where are you?
968
00:58:28,637 --> 00:58:30,137
I went to see Rome's father.
969
00:58:32,013 --> 00:58:33,479
[Nolan] Rome, as in?
970
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
Yeah, Laila's dad.
971
00:58:36,240 --> 00:58:39,509
Apparently, he knows what's
been happening to Laila.
972
00:58:39,510 --> 00:58:41,759
It's the same thing happened
to him when he was young,
973
00:58:41,760 --> 00:58:43,652
but he survived.
974
00:58:43,653 --> 00:58:47,491
[Nolan] You're sure you can trust him?
975
00:58:47,492 --> 00:58:50,183
I don't have a choice,
we're running outta time, Dad.
976
00:58:52,500 --> 00:58:54,423
Look, I gotta go, I'll be back soon.
977
00:59:00,518 --> 00:59:02,700
Ready to go see the bishop?
978
00:59:02,701 --> 00:59:04,118
Yeah, let's go.
979
00:59:06,600 --> 00:59:08,969
Are you all right? What happened?
980
00:59:08,970 --> 00:59:10,079
To be honest with you, I don't know.
981
00:59:10,080 --> 00:59:12,569
Look, for starters, we
just found a dead body.
982
00:59:12,570 --> 00:59:13,780
What?
983
00:59:13,781 --> 00:59:14,614
Yes.
984
00:59:14,614 --> 00:59:15,447
Yes.
985
00:59:15,448 --> 00:59:16,928
One of the employees from the school,
986
00:59:17,820 --> 00:59:20,249
it was at least a week old.
987
00:59:20,250 --> 00:59:22,379
And that wasn't even the worst part.
988
00:59:22,380 --> 00:59:25,816
It was somebody, some
thing else in that room.
989
00:59:25,817 --> 00:59:28,889
It was something demonic,
it fucking attacked me.
990
00:59:28,890 --> 00:59:29,913
Oh, God.
991
00:59:31,133 --> 00:59:32,789
What do you want me to do?
992
00:59:32,790 --> 00:59:34,113
Send the kids home?
993
00:59:35,070 --> 00:59:37,859
Or maybe I should call the priest
994
00:59:37,860 --> 00:59:40,529
because this is not a medical problem?
995
00:59:40,530 --> 00:59:42,603
I don't know, maybe you should.
996
00:59:43,950 --> 00:59:46,709
But if we continue doing
what we've been doing,
997
00:59:46,710 --> 00:59:50,297
it's going to be a waste of time, Mason.
998
00:59:53,002 --> 00:59:55,169
[Mason] Where you going?
999
00:59:56,794 --> 00:59:58,544
Obviously, leaving.
1000
01:00:02,493 --> 01:00:05,062
[Mason] You all leaving too?
1001
01:00:05,063 --> 01:00:06,863
I mean, are we still getting paid?
1002
01:00:08,700 --> 01:00:10,653
Seriously, how'd you get this job?
1003
01:00:15,642 --> 01:00:18,392
(dramatic music)
1004
01:00:19,720 --> 01:00:22,637
(machines beeping)
1005
01:00:28,330 --> 01:00:31,889
Honey, you don't have
to watch her all night.
1006
01:00:31,890 --> 01:00:32,890
I got some sleep.
1007
01:00:35,010 --> 01:00:36,599
How long was I out?
1008
01:00:36,600 --> 01:00:37,600
A couple hours.
1009
01:00:39,204 --> 01:00:42,537
(cell phone vibrating)
1010
01:00:44,370 --> 01:00:45,210
What is it?
1011
01:00:45,211 --> 01:00:46,859
It's Kofi.
1012
01:00:46,860 --> 01:00:48,749
She wants me to meet her in the main area.
1013
01:00:48,750 --> 01:00:51,273
Oh, go ahead and go,
I'll stay here with Laila.
1014
01:00:52,649 --> 01:00:53,649
Okay.
1015
01:01:02,490 --> 01:01:06,059
Dad, this is Bishop Oliver Evans.
1016
01:01:06,060 --> 01:01:07,060
Nice to meet you.
1017
01:01:08,430 --> 01:01:09,580
[Kofi] Wells Navarro.
1018
01:01:12,300 --> 01:01:13,403
I know who he is.
1019
01:01:17,070 --> 01:01:18,179
Why is he here?
1020
01:01:18,180 --> 01:01:20,489
I'm here to bless the
child's surroundings.
1021
01:01:20,490 --> 01:01:21,959
Guess it can't hurt anything.
1022
01:01:21,960 --> 01:01:23,349
I beg to differ.
1023
01:01:23,350 --> 01:01:25,259
(dramatic music)
1024
01:01:25,260 --> 01:01:26,410
Could just piss it off.
1025
01:01:29,730 --> 01:01:31,499
And this is gonna help Laila?
1026
01:01:31,500 --> 01:01:32,500
I hope so.
1027
01:01:34,110 --> 01:01:35,460
Father, bless this child.
1028
01:01:36,489 --> 01:01:39,909
And bless everything and
everyone that surrounds her.
1029
01:01:39,910 --> 01:01:41,857
Father, bring me back your servant
1030
01:01:41,858 --> 01:01:43,036
from the evil that binds her.
1031
01:01:43,037 --> 01:01:45,869
Not in our weakness,
but in in your strength
1032
01:01:45,870 --> 01:01:47,943
we rebuke it in the name of Jesus.
1033
01:01:49,050 --> 01:01:50,050
[Mom] What's happening?
1034
01:01:50,958 --> 01:01:52,528
Laila? Laila!
1035
01:01:52,529 --> 01:01:54,429
Stay back.
1036
01:01:54,430 --> 01:01:55,430
Encircle.
1037
01:01:56,158 --> 01:01:57,909
You can have every soul.
1038
01:01:57,910 --> 01:02:00,088
(speaking in foreign language)
1039
01:02:00,089 --> 01:02:01,856
Lose your hold.
1040
01:02:01,857 --> 01:02:04,957
What the hell's going on here?
1041
01:02:04,958 --> 01:02:08,248
Please bring back this girl's soul.
1042
01:02:08,249 --> 01:02:10,999
(dramatic music)
1043
01:02:13,100 --> 01:02:15,059
Do the lights always go out?
1044
01:02:15,060 --> 01:02:16,679
Of course they don't.
1045
01:02:16,680 --> 01:02:18,179
What the hell is going on?
1046
01:02:18,180 --> 01:02:19,619
It's not storming outside.
1047
01:02:19,620 --> 01:02:20,939
Hattie's getting stronger.
1048
01:02:20,940 --> 01:02:21,959
What does that mean?
1049
01:02:21,960 --> 01:02:23,339
Evil all around.
1050
01:02:23,340 --> 01:02:26,256
I'm sorry, what the
hell is he talking about?
1051
01:02:26,257 --> 01:02:27,150
What are you doing here?
1052
01:02:27,151 --> 01:02:29,099
We're trying to save my daughter.
1053
01:02:29,100 --> 01:02:30,599
Has everybody lost their mind?
1054
01:02:30,600 --> 01:02:32,909
Must be the leader of the time wasters.
1055
01:02:32,910 --> 01:02:34,860
What'd you find out? What's going on?
1056
01:02:36,120 --> 01:02:38,369
We have to try to lure it away from her.
1057
01:02:38,370 --> 01:02:39,779
How are we supposed to do this?
1058
01:02:39,780 --> 01:02:40,833
Try talking to her.
1059
01:02:41,910 --> 01:02:45,179
It has to break down
barriers of good to win.
1060
01:02:45,180 --> 01:02:46,330
Right now it's winning.
1061
01:02:47,397 --> 01:02:50,230
(dramatic music)
1062
01:02:53,190 --> 01:02:55,233
Hey, Leila bug, it's Mom.
1063
01:02:57,390 --> 01:03:00,340
I am sorry that I haven't been
there for you like I should.
1064
01:03:02,965 --> 01:03:03,960
I've just been dealing with some things.
1065
01:03:03,961 --> 01:03:06,360
But I didn't mean for
that to spill over on you.
1066
01:03:10,429 --> 01:03:12,029
If you ever thought for a moment
1067
01:03:12,030 --> 01:03:15,393
that anything was your
fault, it wasn't, it was me.
1068
01:03:16,678 --> 01:03:20,009
We all love you so much
and we're here for you,
1069
01:03:20,010 --> 01:03:21,410
and we wanna bring you back.
1070
01:03:22,560 --> 01:03:25,259
But I need you to fight, baby, please.
1071
01:03:25,260 --> 01:03:27,273
Come on, I need you to fight for us.
1072
01:03:32,310 --> 01:03:33,310
Laila?
1073
01:03:34,429 --> 01:03:35,857
Mom.
1074
01:03:35,858 --> 01:03:38,108
Huh? That actually worked.
1075
01:03:38,109 --> 01:03:39,899
[Kofi] I'm right here, sweetie.
1076
01:03:39,900 --> 01:03:42,153
It's too late.
1077
01:03:43,589 --> 01:03:45,119
It says it's taking me to hell.
1078
01:03:45,120 --> 01:03:47,159
No, sweetie, I'm not
gonna let that happen, okay?
1079
01:03:47,160 --> 01:03:50,579
You don't have a choice, it's coming.
1080
01:03:50,580 --> 01:03:52,139
You need to leave.
1081
01:03:52,140 --> 01:03:54,299
Laila, I'm not going anywhere.
1082
01:03:54,300 --> 01:03:55,319
Open your eyes.
1083
01:03:55,320 --> 01:03:57,150
You need to go.
1084
01:03:57,151 --> 01:03:59,478
(electricity crackling)
1085
01:03:59,479 --> 01:04:02,312
(dramatic music)
1086
01:04:05,621 --> 01:04:07,454
[Kofi] Laila, Laila.
1087
01:04:08,437 --> 01:04:09,769
Laila.
1088
01:04:09,770 --> 01:04:10,853
Mom, leave!
1089
01:04:13,061 --> 01:04:14,558
(person screaming)
1090
01:04:14,559 --> 01:04:16,238
(people clamoring)
1091
01:04:16,239 --> 01:04:18,989
(dramatic music)
1092
01:04:35,329 --> 01:04:36,996
Everybody out, go!
1093
01:04:38,800 --> 01:04:39,633
(gun blaring)
1094
01:04:39,634 --> 01:04:42,800
(electricity surging)
1095
01:04:44,469 --> 01:04:46,489
(electricity surging)
1096
01:04:46,490 --> 01:04:50,157
(dramatic music continues)
1097
01:04:58,466 --> 01:04:59,638
Wells, what are you doing?
1098
01:04:59,639 --> 01:05:02,306
Keep going, I'll slow it down.
1099
01:05:10,787 --> 01:05:11,690
(Hattie breathing heavily)
1100
01:05:11,691 --> 01:05:13,288
I'm getting tired of you.
1101
01:05:13,289 --> 01:05:16,268
(dramatic music continues)
1102
01:05:16,269 --> 01:05:17,308
Lets dance.
1103
01:05:17,309 --> 01:05:19,438
(Hattie screaming)
1104
01:05:19,439 --> 01:05:21,937
Come on. Come on, come on.
1105
01:05:21,938 --> 01:05:24,876
Let's go, let's go, let's go!
1106
01:05:24,877 --> 01:05:25,877
Bishop.
1107
01:05:27,788 --> 01:05:28,988
Wait. Where's?
1108
01:05:28,989 --> 01:05:31,239
[Mom] Oh, there she goes.
1109
01:05:32,128 --> 01:05:32,961
Dad, give her to me.
1110
01:05:32,962 --> 01:05:35,167
No, no, no, I got it,
let's just stay together.
1111
01:05:35,168 --> 01:05:36,001
Come on.
1112
01:05:36,002 --> 01:05:37,677
(dramatic music)
1113
01:05:37,678 --> 01:05:38,511
[Kofi] Dad, give her to me.
1114
01:05:38,512 --> 01:05:40,428
I got her, I got her.
1115
01:05:44,250 --> 01:05:45,689
Guys, we gotta go.
1116
01:05:45,690 --> 01:05:47,253
Let's go, let's go, let's go!
1117
01:05:49,766 --> 01:05:50,599
Go.
1118
01:05:50,600 --> 01:05:51,849
Kofi. Let's go.
1119
01:05:55,564 --> 01:05:57,095
Come on, come on, come
on, come on, come on.
1120
01:05:57,096 --> 01:05:57,929
Not starting.
1121
01:05:57,929 --> 01:05:58,896
Come on, Kofi.
1122
01:05:58,897 --> 01:06:01,996
(engine sputtering)
1123
01:06:01,997 --> 01:06:04,785
(car squeaking)
1124
01:06:04,786 --> 01:06:06,966
What's going on? What is it?
1125
01:06:06,967 --> 01:06:09,717
(dramatic music)
1126
01:06:21,197 --> 01:06:24,065
(Hattie breathing heavily)
1127
01:06:24,066 --> 01:06:26,069
Everyone out of the car.
1128
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
Out of the car!
1129
01:06:29,370 --> 01:06:31,770
Bishop Oliver, do you
have any holy instruments?
1130
01:06:37,359 --> 01:06:40,192
(Hattie exhaling)
1131
01:06:51,900 --> 01:06:53,700
[Nolan] Kofi, what are you doing?
1132
01:06:58,203 --> 01:07:01,289
I don't know, but just go
while it's gone, it'll be back.
1133
01:07:01,290 --> 01:07:02,283
No, we stay together.
1134
01:07:02,284 --> 01:07:05,699
Dad, please don't argue
with me, I'll handle this.
1135
01:07:05,700 --> 01:07:07,019
Just get Laila out of here.
1136
01:07:07,020 --> 01:07:09,033
We're not leaving you here alone.
1137
01:07:10,937 --> 01:07:14,216
(chimes clinking)
1138
01:07:14,217 --> 01:07:17,217
(Hattie chattering)
1139
01:07:20,096 --> 01:07:22,846
(wind whistling)
1140
01:07:25,157 --> 01:07:26,719
Laila.
1141
01:07:26,720 --> 01:07:27,599
(dramatic music)
1142
01:07:27,599 --> 01:07:28,599
Laila.
1143
01:07:37,528 --> 01:07:40,195
(pensive music)
1144
01:07:48,338 --> 01:07:50,306
(dramatic music)
1145
01:07:50,307 --> 01:07:53,429
Look, I'm sorry for what
they did to your children.
1146
01:07:53,430 --> 01:07:55,979
But the children you're hurting now,
1147
01:07:55,980 --> 01:07:57,213
they don't deserve this.
1148
01:07:59,910 --> 01:08:03,599
Please, just let my daughter go.
1149
01:08:03,600 --> 01:08:05,160
It's too late.
1150
01:08:08,670 --> 01:08:09,963
You can't save them.
1151
01:08:11,728 --> 01:08:14,561
(dramatic music)
1152
01:08:16,189 --> 01:08:18,179
Then take my soul, you evil bitch.
1153
01:08:18,180 --> 01:08:21,689
Why would I want your soul
1154
01:08:21,690 --> 01:08:24,293
when it's already marked for hell?
1155
01:08:27,244 --> 01:08:29,323
(Hattie laughing)
1156
01:08:29,324 --> 01:08:30,157
(chains clanking)
1157
01:08:30,157 --> 01:08:31,157
Hello?
1158
01:08:34,530 --> 01:08:35,530
Hello?
1159
01:08:38,812 --> 01:08:40,419
Hello?
1160
01:08:40,420 --> 01:08:43,619
(Kofi grunting)
1161
01:08:43,620 --> 01:08:44,620
Hello?
1162
01:08:48,390 --> 01:08:49,390
Someone there?
1163
01:08:50,132 --> 01:08:52,469
(Kofi grunting)
1164
01:08:52,470 --> 01:08:53,470
Hello?
1165
01:08:55,050 --> 01:08:56,579
[Killian] Oh.
1166
01:08:56,580 --> 01:08:57,580
Who's there?
1167
01:08:58,842 --> 01:09:01,342
You keep tugging like
that, gonna hurt yourself.
1168
01:09:02,250 --> 01:09:05,489
But then again, hurting
yourself is what you're good at,
1169
01:09:05,490 --> 01:09:06,490
isn't it?
1170
01:09:11,100 --> 01:09:12,100
What's up, sis?
1171
01:09:13,320 --> 01:09:14,320
[Kofi] Killian?
1172
01:09:17,130 --> 01:09:18,809
Let me ask you something.
1173
01:09:18,810 --> 01:09:19,810
How's the family?
1174
01:09:21,540 --> 01:09:22,593
How's my Laila bug?
1175
01:09:25,350 --> 01:09:27,453
Oh, that's right.
1176
01:09:28,320 --> 01:09:32,793
She's about to die just
like I did because of you.
1177
01:09:33,960 --> 01:09:34,793
[Kofi] No.
1178
01:09:34,793 --> 01:09:35,626
Yeah.
1179
01:09:35,627 --> 01:09:36,809
It's your fault.
1180
01:09:36,810 --> 01:09:38,249
You killed me.
1181
01:09:38,250 --> 01:09:40,769
You checked yourself
into a mental institution
1182
01:09:40,770 --> 01:09:42,270
trying to drown out the guilt.
1183
01:09:43,380 --> 01:09:44,780
You put a hole in her heart.
1184
01:09:47,190 --> 01:09:48,590
How does that make you feel?
1185
01:09:51,900 --> 01:09:52,900
Cat got your tongue?
1186
01:09:54,240 --> 01:09:56,665
Or maybe a change, of
atmosphere will help out.
1187
01:09:56,666 --> 01:09:57,499
(fingers snapping)
1188
01:09:57,500 --> 01:10:00,924
(dramatic music)
1189
01:10:00,925 --> 01:10:03,899
(Killian chuckling)
1190
01:10:03,900 --> 01:10:04,740
Stop.
1191
01:10:04,741 --> 01:10:06,719
[Killian] Yeah, that's better.
1192
01:10:06,720 --> 01:10:07,720
Please stop.
1193
01:10:08,820 --> 01:10:10,427
What was that?
1194
01:10:10,428 --> 01:10:11,428
Stop!
1195
01:10:13,725 --> 01:10:15,299
No can do, sis.
1196
01:10:15,300 --> 01:10:16,700
Why can't you just admit it?
1197
01:10:18,360 --> 01:10:20,399
You're the reason that I'm dead.
1198
01:10:20,400 --> 01:10:22,250
You're the reason that Laila's dying.
1199
01:10:23,910 --> 01:10:25,913
Everyone would be better off without you.
1200
01:10:26,850 --> 01:10:28,139
Why don't you just give yourself to Hattie
1201
01:10:28,140 --> 01:10:30,029
like you're so willing to do?
1202
01:10:30,030 --> 01:10:31,030
Trade places
1203
01:10:31,890 --> 01:10:33,140
and Laila will come back.
1204
01:10:35,160 --> 01:10:36,213
Okay, you're right.
1205
01:10:40,920 --> 01:10:44,793
I ran away from the guilt
and I created trauma,
1206
01:10:46,410 --> 01:10:48,633
and the issues for my daughter.
1207
01:10:49,890 --> 01:10:52,349
And I take full responsibility for that.
1208
01:10:52,350 --> 01:10:54,910
And I take it for your
death more than anything
1209
01:10:56,580 --> 01:10:59,009
because I shouldn't have been drinking.
1210
01:10:59,010 --> 01:11:00,063
Come on, sis.
1211
01:11:01,230 --> 01:11:02,879
I thought you weren't a lightweight?
1212
01:11:02,880 --> 01:11:05,630
Yes, but I was supposed to
be your designated driver.
1213
01:11:06,810 --> 01:11:08,410
Somebody had to drink with me.
1214
01:11:10,110 --> 01:11:12,260
But I can't keep
holding onto this guilt.
1215
01:11:14,370 --> 01:11:17,170
And I haven't forgiven myself,
but it's time that I did.
1216
01:11:22,980 --> 01:11:26,943
Just think I needed your forgiveness too.
1217
01:11:27,825 --> 01:11:29,123
(Killian laughing)
1218
01:11:29,124 --> 01:11:31,874
(dramatic music)
1219
01:11:35,100 --> 01:11:36,869
That's something that you'll never get.
1220
01:11:36,870 --> 01:11:38,253
Because you're not him.
1221
01:11:39,510 --> 01:11:42,389
And I don't give a shit
what you think, bitch,
1222
01:11:42,390 --> 01:11:43,390
I forgive myself.
1223
01:11:47,100 --> 01:11:48,779
Whosoever shall call upon the name
1224
01:11:48,780 --> 01:11:50,639
of the Lord will be saved.
1225
01:11:50,640 --> 01:11:52,919
So what about you? You believe in God?
1226
01:11:52,920 --> 01:11:53,920
All my heart.
1227
01:11:54,660 --> 01:11:55,660
You?
1228
01:11:57,585 --> 01:11:58,739
I don't know.
1229
01:11:58,740 --> 01:12:00,209
There certainly is a devil.
1230
01:12:00,210 --> 01:12:03,366
Yeah, but you know what they say,
1231
01:12:03,367 --> 01:12:05,519
"You gotta have a little faith."
1232
01:12:05,520 --> 01:12:07,469
You know, all you need is a grain
1233
01:12:07,470 --> 01:12:08,820
the size of a mustard seed.
1234
01:12:11,232 --> 01:12:14,899
(Kofi praying continuously)
1235
01:12:27,892 --> 01:12:31,472
(dramatic music)
1236
01:12:31,473 --> 01:12:34,390
(Hattie screaming)
1237
01:12:41,331 --> 01:12:44,331
(insects trilling)
1238
01:12:58,290 --> 01:13:01,083
I guess we can assume we beat it.
1239
01:13:04,440 --> 01:13:06,467
Thank you for finding me.
1240
01:13:06,468 --> 01:13:07,529
I wouldn't even have
known what was happening
1241
01:13:07,530 --> 01:13:08,580
if it wasn't for you.
1242
01:13:09,990 --> 01:13:11,290
Glad to be able to help.
1243
01:13:19,957 --> 01:13:24,556
Thank you. Thank you.
1244
01:13:24,557 --> 01:13:29,557
[Nolan] What else?
1245
01:13:43,616 --> 01:13:45,689
Laila, did you pack
for your grandparents?
1246
01:13:45,690 --> 01:13:47,843
You're not coming back
here when you leave school.
1247
01:13:49,470 --> 01:13:50,669
Please go pack.
1248
01:13:50,670 --> 01:13:52,670
You can finish stuffing your face later.
1249
01:13:54,060 --> 01:13:55,409
Laila!
1250
01:13:55,410 --> 01:13:57,213
Go upstairs. Go pack, we gotta go.
1251
01:14:11,580 --> 01:14:12,413
Kofi, right?
1252
01:14:12,414 --> 01:14:13,503
Yeah. Hey.
1253
01:14:14,580 --> 01:14:15,779
What, you came to get half off
1254
01:14:15,780 --> 01:14:17,811
for more repairs in my shop?
1255
01:14:17,812 --> 01:14:19,469
(both laughing)
1256
01:14:19,470 --> 01:14:21,389
No, my car is good for now.
1257
01:14:21,390 --> 01:14:22,439
[Sam] Well, that's good.
1258
01:14:22,440 --> 01:14:24,933
I came to pay you the
other half actually.
1259
01:14:26,520 --> 01:14:29,039
Please, I don't need your money.
1260
01:14:29,040 --> 01:14:31,512
I'm just glad I could help, that's all.
1261
01:14:31,513 --> 01:14:32,513
Well, thank you.
1262
01:14:33,390 --> 01:14:35,579
It's great seeing you again Samuel.
1263
01:14:35,580 --> 01:14:36,869
Call me Sam.
1264
01:14:36,870 --> 01:14:37,870
Right, Sam.
1265
01:14:38,730 --> 01:14:40,229
- Yeah.
- You too, Isaiah.
1266
01:14:40,230 --> 01:14:41,230
Yeah.
1267
01:14:42,301 --> 01:14:43,301
Yeah.
1268
01:14:46,950 --> 01:14:48,550
Ow, boy, why are you hitting me?
1269
01:14:49,530 --> 01:14:51,029
Man, you need to ask
that woman out, man.
1270
01:14:51,030 --> 01:14:52,199
Stop playing with her man.
1271
01:14:52,200 --> 01:14:54,743
She wasn't feeling me when
I asked her the first time.
1272
01:14:56,370 --> 01:14:57,648
Isaiah?
1273
01:14:57,649 --> 01:14:58,833
Hey. Hey.
1274
01:15:00,150 --> 01:15:00,983
This guy.
1275
01:15:00,983 --> 01:15:01,983
'Bout that date.
1276
01:15:03,360 --> 01:15:04,660
Name the place and time.
1277
01:15:16,980 --> 01:15:18,719
Dinner's delicious, Mom.
1278
01:15:18,720 --> 01:15:19,720
Thank you.
1279
01:15:21,458 --> 01:15:24,058
I wanted to ask you, do you
have plans for tomorrow?
1280
01:15:25,170 --> 01:15:27,959
Well, actually, I do.
1281
01:15:27,960 --> 01:15:29,043
Online classes?
1282
01:15:30,690 --> 01:15:31,923
I have a date.
1283
01:15:34,241 --> 01:15:37,019
(Laila snickering)
1284
01:15:37,020 --> 01:15:38,133
What?
1285
01:15:38,134 --> 01:15:40,979
(all laughing)
1286
01:15:40,980 --> 01:15:43,500
Just can't believe it, that's all.
1287
01:15:43,501 --> 01:15:47,099
Well, please believe it.
1288
01:15:47,100 --> 01:15:49,319
Well, I was just asking
1289
01:15:49,320 --> 01:15:51,449
because I thought you might
wanna join Laila and I
1290
01:15:51,450 --> 01:15:52,503
for a spa day.
1291
01:15:53,370 --> 01:15:55,919
I think we could all
use it right about now.
1292
01:15:55,920 --> 01:16:00,153
I mean, well, my date's not
until later, so, I can go.
1293
01:16:01,170 --> 01:16:03,038
I think that would be nice.
1294
01:16:03,039 --> 01:16:04,622
I thought so too.
1295
01:16:57,159 --> 01:17:00,796
(suspenseful music)
1296
01:17:00,797 --> 01:17:02,348
(electricity buzzing)
1297
01:17:02,349 --> 01:17:03,357
(mom screaming)
1298
01:17:03,358 --> 01:17:04,654
(glass shattering)
1299
01:17:04,655 --> 01:17:08,572
(suspenseful music continues)
1300
01:17:10,464 --> 01:17:13,443
Oh, God, I'm so clumsy.
1301
01:17:26,724 --> 01:17:29,474
(dramatic music)
1302
01:17:36,895 --> 01:17:37,895
Oh, no!
1303
01:17:46,396 --> 01:17:49,464
♪ Yeah, yeah ♪
1304
01:17:49,465 --> 01:17:52,595
♪ Yeah, yeah ♪
1305
01:17:52,596 --> 01:17:56,315
♪ Yeah, yeah ♪
1306
01:17:56,316 --> 01:17:58,574
♪ Hi, hello there ♪
1307
01:17:58,575 --> 01:18:02,545
♪ Would you please mind ♪
1308
01:18:02,546 --> 01:18:04,654
♪ It's quite the problems ♪
1309
01:18:04,655 --> 01:18:09,655
♪ I'm running outta time ♪
1310
01:18:09,690 --> 01:18:14,690
♪ Feeling asleep ♪
1311
01:18:15,691 --> 01:18:20,691
♪ The vultures surrounding me ♪
1312
01:18:21,701 --> 01:18:26,701
♪ Watch them slowly feed ♪
1313
01:18:28,044 --> 01:18:33,044
♪ On my decomposing body ♪
1314
01:18:34,382 --> 01:18:39,382
♪ No more gates of trying ♪
1315
01:18:39,951 --> 01:18:43,180
♪ You watched me burn ♪
1316
01:18:43,181 --> 01:18:46,561
♪ That's not right ♪
1317
01:18:46,562 --> 01:18:51,562
♪ I saw you standing in fire ♪
1318
01:18:51,802 --> 01:18:54,629
♪ You missed all the time ♪
1319
01:18:54,630 --> 01:18:56,738
♪ And you watched while
I tossed and turned ♪
1320
01:18:56,739 --> 01:19:00,338
♪ So lonely, so lonely ♪
1321
01:19:00,339 --> 01:19:03,493
♪ Perfect timing ♪
1322
01:19:03,494 --> 01:19:06,004
♪ Love me, lying ♪
1323
01:19:06,005 --> 01:19:11,005
♪ Everyone loves to watch me write it ♪
1324
01:19:12,165 --> 01:19:15,922
♪ You have my head down, try to fight it ♪
1325
01:19:15,923 --> 01:19:18,615
♪ Underworld like Poseidon ♪
1326
01:19:18,616 --> 01:19:23,616
♪ When I arise you're dying ♪
1327
01:19:24,884 --> 01:19:29,884
♪ I lost energy ♪
1328
01:19:30,341 --> 01:19:35,341
♪ 'Cause you showed no sympathy ♪
1329
01:19:37,565 --> 01:19:42,565
♪ No one gets you're trying ♪
1330
01:19:42,911 --> 01:19:46,400
♪ You watched me burn ♪
1331
01:19:46,401 --> 01:19:49,800
♪ Lesson learned ♪
1332
01:19:49,801 --> 01:19:54,801
♪ I saw you standing in fire ♪
1333
01:19:54,983 --> 01:19:57,742
♪ You missed all the time ♪
1334
01:19:57,743 --> 01:20:02,670
♪ And watched while I tossed and turned ♪
1335
01:20:02,671 --> 01:20:07,671
♪ No one gets to try it ♪
1336
01:20:08,191 --> 01:20:11,590
♪ And you watched me burn ♪
1337
01:20:11,591 --> 01:20:14,979
♪ Lesson learned ♪
1338
01:20:14,980 --> 01:20:19,980
♪ I saw you standing in fire ♪
1339
01:20:20,162 --> 01:20:22,862
♪ You make my stomach turn ♪
1340
01:20:22,863 --> 01:20:25,131
♪ And you watched while
I tossed and turned ♪
1341
01:20:25,132 --> 01:20:26,481
♪ So lonely ♪
1342
01:20:26,482 --> 01:20:28,815
♪ So lonely ♪
1343
01:20:29,305 --> 01:21:29,221
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org