Caroltyn
ID | 13186627 |
---|---|
Movie Name | Caroltyn |
Release Name | Caroltyn.2022.720p.WEB.TbV |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 14989632 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,120 --> 00:00:22,319
All right, baby, I'm
gonna use the phone.
3
00:00:22,320 --> 00:00:23,579
Go ahead and play.
4
00:00:23,580 --> 00:00:25,470
Stay where I can see you.
5
00:00:56,220 --> 00:00:57,449
Go play somewhere else.
6
00:00:57,450 --> 00:00:59,429
Yeah, we don't want you here anymore.
7
00:00:59,430 --> 00:01:00,599
But I thought we're friends?
8
00:01:00,600 --> 00:01:02,669
You all came to my party last week.
9
00:01:02,670 --> 00:01:04,319
You think we wanted to come?
10
00:01:04,320 --> 00:01:06,427
Our parents made us!
11
00:01:07,560 --> 00:01:09,269
Why are you so mean to me?
12
00:01:09,270 --> 00:01:12,207
Because you're ugly, Bethany.
13
00:01:25,088 --> 00:01:27,887
Are you gonna go or what?
14
00:01:27,888 --> 00:01:29,555
Go or I'll push you!
15
00:01:31,018 --> 00:01:33,106
I'd like to see you try.
16
00:01:33,107 --> 00:01:34,299
Take that!
17
00:01:46,247 --> 00:01:47,247
Bethany!
18
00:01:52,025 --> 00:01:53,025
Bethany!
19
00:01:54,633 --> 00:01:58,083
Bethany, what are you doing,
what the hell are you doing?
20
00:01:58,084 --> 00:01:59,555
I don't know.
21
00:01:59,556 --> 00:02:02,473
I didn't mean to, I'm sorry, Mommy.
22
00:02:04,036 --> 00:02:05,304
Oh my God.
23
00:02:05,305 --> 00:02:06,464
Bethany.
24
00:02:06,465 --> 00:02:09,343
Oh my God, Bethany, what's wrong?
25
00:02:09,344 --> 00:02:11,603
Bethany, wake up, wake up!
26
00:02:11,604 --> 00:02:13,687
Please, somebody help me.
27
00:02:14,764 --> 00:02:18,255
Help, somebody call 9-1-1!
28
00:02:32,670 --> 00:02:35,039
Hey Sam, I really
appreciate your service today.
29
00:02:35,040 --> 00:02:37,139
John, it's always a pleasure
doing business with you, man.
30
00:02:37,140 --> 00:02:37,973
Thank you.
31
00:02:37,973 --> 00:02:38,806
Thanks, you have a great day.
32
00:02:38,807 --> 00:02:39,953
You do the same.
33
00:02:41,580 --> 00:02:43,529
Hey, how's it going, how can I help you?
34
00:02:43,530 --> 00:02:44,939
Yeah, one of my tail lights is out
35
00:02:44,940 --> 00:02:47,435
and I need to get it
fixed as soon as possible.
36
00:02:47,436 --> 00:02:48,269
All right.
37
00:02:48,270 --> 00:02:49,349
Do you know how much it'll cost?
38
00:02:49,350 --> 00:02:51,089
Well, we gotta take a look at it first.
39
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
Okay.
40
00:02:56,864 --> 00:02:57,697
See?
41
00:02:57,698 --> 00:03:00,510
Yeah, go ahead get in the car for me.
42
00:03:07,630 --> 00:03:09,003
Press the brakes for me.
43
00:03:14,100 --> 00:03:17,309
Yeah, you need an assembly replacement.
44
00:03:17,310 --> 00:03:18,410
What does that mean?
45
00:03:19,350 --> 00:03:21,250
It means it's gonna be a lot higher.
46
00:03:22,590 --> 00:03:25,293
Come on, let's go back in
the office, talk about it.
47
00:03:37,470 --> 00:03:38,669
Okay, so how much?
48
00:03:38,670 --> 00:03:39,749
It's gonna be 400.
49
00:03:39,750 --> 00:03:40,680
To put a light in?
50
00:03:40,681 --> 00:03:41,942
Yeah, it's not just your light,
51
00:03:41,943 --> 00:03:43,589
it's the assembly replacement.
52
00:03:43,590 --> 00:03:45,153
I know, you mentioned it.
53
00:03:48,120 --> 00:03:50,759
I don't even know if I have it all, but,
54
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
I got 200.
55
00:03:53,184 --> 00:03:54,184
200?
56
00:03:55,260 --> 00:03:56,939
Can you just give me a break?
57
00:03:56,940 --> 00:03:58,229
I was already giving you a break
58
00:03:58,230 --> 00:04:00,213
since the initial price is six.
59
00:04:01,350 --> 00:04:04,499
But listen, I'ma see
what I can do for you,
60
00:04:04,500 --> 00:04:06,629
but you got two cars in
front of you, all right?
61
00:04:06,630 --> 00:04:08,249
Okay, thank you.
62
00:04:08,250 --> 00:04:09,439
All right, gimme a minute.
63
00:04:19,507 --> 00:04:20,340
Hello?
64
00:04:20,341 --> 00:04:21,527
Where the hell are you Kofi?
65
00:04:21,528 --> 00:04:23,369
Your shift started 30 minutes ago!
66
00:04:23,370 --> 00:04:25,259
I told Matt I wasn't
able to come in today.
67
00:04:25,260 --> 00:04:28,619
My car and my tail light
is, I have to fix it.
68
00:04:28,620 --> 00:04:29,909
Matt didn't tell me shit
69
00:04:29,910 --> 00:04:31,799
because I don't care about your excuses.
70
00:04:31,800 --> 00:04:34,356
You've called out three
times in two weeks.
71
00:04:34,357 --> 00:04:35,459
I've been trying to
get my tail light fixed
72
00:04:35,460 --> 00:04:37,019
without having to drive too far.
73
00:04:37,020 --> 00:04:39,509
I can't afford a ticket
with the DUI on my record.
74
00:04:39,510 --> 00:04:40,957
You know that, Theo.
75
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
Enough is enough.
76
00:04:41,959 --> 00:04:44,879
If you're not here in 20
minutes you are fired.
77
00:04:44,880 --> 00:04:48,603
Hello, Theo? Son of a bitch.
78
00:04:51,120 --> 00:04:52,773
Hey, how much longer on the car?
79
00:04:53,790 --> 00:04:55,109
It's gonna be about an hour.
80
00:04:55,110 --> 00:04:56,279
Why, what's going on now?
81
00:04:56,280 --> 00:04:57,210
My boss just called me
82
00:04:57,211 --> 00:04:58,889
and I gotta be at work in 20 minutes.
83
00:04:58,890 --> 00:05:00,773
And you don't have a ride to get there?
84
00:05:01,860 --> 00:05:03,689
So first, 50% off the service
85
00:05:03,690 --> 00:05:06,083
and then you don't even have
a ride to get back to work?
86
00:05:08,284 --> 00:05:09,734
You lucky I feel bad for you.
87
00:05:10,950 --> 00:05:13,676
Now my brother was just about to leave,
88
00:05:13,677 --> 00:05:15,206
but I can see if he can take you,
89
00:05:15,207 --> 00:05:17,669
but I can't guarantee that
he can pick you back up.
90
00:05:17,670 --> 00:05:19,797
Anything is of help right now.
91
00:05:19,798 --> 00:05:20,798
All right.
92
00:05:25,590 --> 00:05:29,069
So look, I don't normally
do stuff like this,
93
00:05:29,070 --> 00:05:31,175
but I'ma help you out this time.
94
00:05:31,176 --> 00:05:32,176
Okay.
95
00:05:33,056 --> 00:05:34,829
Yo, Isaiah,
96
00:05:34,830 --> 00:05:37,725
I need you to take this young
lady to work for me man.
97
00:05:37,726 --> 00:05:39,909
Yeah, yeah, let me just
finish up with this real quick.
98
00:05:39,910 --> 00:05:43,204
All right, cool, you in good hands.
99
00:05:43,205 --> 00:05:44,586
Okay.
100
00:05:44,587 --> 00:05:46,690
I'll just meet
you over there by the car.
101
00:05:55,650 --> 00:05:56,849
We've been following this story
102
00:05:56,850 --> 00:05:59,849
for the last two weeks of
several children in Caroltyn
103
00:05:59,850 --> 00:06:02,219
falling ill without explanation.
104
00:06:02,220 --> 00:06:05,339
Due to the seemingly infectious
nature of this bacteria
105
00:06:05,340 --> 00:06:08,879
or virus and the overcrowding
of the local hospitals
106
00:06:08,880 --> 00:06:11,429
the CDC in conjunction with the army
107
00:06:11,430 --> 00:06:13,859
has set up a makeshift triage center
108
00:06:13,860 --> 00:06:16,275
in order to prevent the spread.
109
00:06:17,108 --> 00:06:18,410
News is always depressing.
110
00:06:20,370 --> 00:06:23,699
So you working out of the
theater on Brooks, right?
111
00:06:23,700 --> 00:06:25,799
Yeah, do you like movies?
112
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Love 'em.
113
00:06:28,374 --> 00:06:29,909
You and your brother are always welcome
114
00:06:29,910 --> 00:06:31,770
whenever I'm there during the week.
115
00:06:31,771 --> 00:06:34,169
Nah, it's no trouble, really.
116
00:06:34,170 --> 00:06:35,909
Okay, so I'm a little embarrassed
117
00:06:35,910 --> 00:06:38,373
to ask you this again,
but, what's your name?
118
00:06:39,570 --> 00:06:40,570
Isaiah.
119
00:06:41,700 --> 00:06:43,529
So you both have Bible names?
120
00:06:43,530 --> 00:06:44,909
You caught that, huh?
121
00:06:44,910 --> 00:06:49,379
Yeah, Moms was pretty
religious, pretty religious.
122
00:06:49,380 --> 00:06:51,389
And your name?
123
00:06:51,390 --> 00:06:52,799
Well, I'm Kofi.
124
00:06:52,800 --> 00:06:54,042
Kofi?
125
00:06:54,043 --> 00:06:56,039
Like coffee my mom
obviously likes coffee.
126
00:06:56,040 --> 00:06:57,389
Kofi.
127
00:06:57,390 --> 00:07:01,799
Is that like traditionally
like spelled C-O-F-F-E-E?
128
00:07:01,800 --> 00:07:03,183
Well, it's K-O-F-I.
129
00:07:05,910 --> 00:07:07,679
Well, good to meet you, Kofi.
130
00:07:07,680 --> 00:07:08,830
Nice to meet you too.
131
00:07:10,560 --> 00:07:13,737
So what about you, you believe in God?
132
00:07:13,738 --> 00:07:15,183
With all my heart. You?
133
00:07:16,980 --> 00:07:18,569
I don't know.
134
00:07:18,570 --> 00:07:20,369
There certainly is a devil.
135
00:07:20,370 --> 00:07:22,567
Yeah, but you know what they say?
136
00:07:23,932 --> 00:07:25,589
"You gotta have a little faith."
137
00:07:25,590 --> 00:07:27,569
You know, all you need is a grain
138
00:07:27,570 --> 00:07:28,920
the size of a mustard seed.
139
00:07:30,090 --> 00:07:31,536
That's all you need.
140
00:07:35,523 --> 00:07:36,523
Cute kid.
141
00:07:37,680 --> 00:07:39,030
Yeah, that's my daughter.
142
00:07:40,560 --> 00:07:41,460
Oh.
143
00:07:41,461 --> 00:07:43,010
I know, it's shocking, right?
144
00:07:43,915 --> 00:07:44,748
Yeah.
145
00:07:44,749 --> 00:07:46,349
I had her when I was young.
146
00:07:46,350 --> 00:07:48,959
But, honestly, that's one thing in my life
147
00:07:48,960 --> 00:07:50,343
that I never regret.
148
00:07:53,370 --> 00:07:55,817
Is the dad still around?
149
00:07:56,730 --> 00:07:58,439
He was in the beginning
150
00:07:58,440 --> 00:08:02,489
then he just freaked out and bailed.
151
00:08:02,490 --> 00:08:04,589
So I haven't heard from him since.
152
00:08:04,590 --> 00:08:05,640
Sorry to hear that.
153
00:08:07,200 --> 00:08:09,023
Doesn't matter anyway, don't worry.
154
00:08:12,690 --> 00:08:16,049
Well, thank you, Isaiah,
again, for taking me.
155
00:08:16,050 --> 00:08:18,273
Nah, it's no problem,
no trouble, really.
156
00:08:19,830 --> 00:08:22,949
Hey, you know what I was
thinking about taking you up
157
00:08:22,950 --> 00:08:24,989
on that offer about the free movie,
158
00:08:24,990 --> 00:08:27,603
but, instead of my
brother accompanying me,
159
00:08:28,569 --> 00:08:31,688
I was thinking maybe you would?
160
00:08:31,689 --> 00:08:34,679
I don't know, 'cause
I'll probably be, you know,
161
00:08:34,680 --> 00:08:36,093
working while I'm there.
162
00:08:36,930 --> 00:08:38,729
Yeah, but I'm saying
like maybe, you know,
163
00:08:38,730 --> 00:08:40,859
when you're on break
you can come sit with me
164
00:08:40,860 --> 00:08:43,559
and we can possibly get
to know each other better
165
00:08:43,560 --> 00:08:45,839
while watching an amazing movie.
166
00:08:45,840 --> 00:08:47,249
But, you know, no pressure.
167
00:08:47,250 --> 00:08:50,069
Just leave me looking
like the single Black male
168
00:08:50,070 --> 00:08:52,635
by himself in the
theater all by, you know.
169
00:08:52,636 --> 00:08:54,779
I bet you tell all the ladies this, huh?
170
00:08:54,780 --> 00:08:56,489
Nah, I really don't.
171
00:08:56,490 --> 00:08:57,809
You got me pegged wrong.
172
00:08:57,810 --> 00:08:59,410
Hmm, that's what they all say.
173
00:09:00,424 --> 00:09:01,933
Mm.
174
00:09:01,934 --> 00:09:03,494
Kofi.
175
00:09:48,944 --> 00:09:50,183
Killian!
176
00:09:50,184 --> 00:09:51,754
Kenny, get back in the car.
177
00:09:51,755 --> 00:09:52,765
Woo, hoo-hoo!
178
00:09:52,766 --> 00:09:55,409
Killian, Killian, get in the car.
179
00:09:55,410 --> 00:09:57,159
Killian, get back in the car.
180
00:09:57,160 --> 00:09:59,348
Killian, don't be an idiot.
181
00:11:54,283 --> 00:11:56,033
Hey sis.
182
00:12:01,272 --> 00:12:03,439
Let me ask you something.
183
00:12:05,430 --> 00:12:07,238
How's my Laila bug?
184
00:12:13,708 --> 00:12:15,508
That's the thing.
185
00:13:03,052 --> 00:13:05,999
Please leave
a message after the tone.
186
00:13:06,000 --> 00:13:07,263
Hey, it's Mommy.
187
00:13:08,100 --> 00:13:10,409
I know, I'm sorry, it's early.
188
00:13:10,410 --> 00:13:12,723
I just wanted to tell you happy birthday.
189
00:13:13,631 --> 00:13:15,623
You finally made it to the double digits.
190
00:13:16,710 --> 00:13:18,929
I promise I'll be there
to spend time with you
191
00:13:18,930 --> 00:13:22,173
entire weekend, just the two of us.
192
00:13:23,670 --> 00:13:24,670
Love you.
193
00:14:04,020 --> 00:14:05,909
Kofi, have you clocked in yet?
194
00:14:05,910 --> 00:14:07,019
I'm about to do it now Vance.
195
00:14:07,020 --> 00:14:09,737
I need you to take an
order for two minutes.
196
00:14:13,290 --> 00:14:14,250
For the life of me,
197
00:14:14,251 --> 00:14:17,399
I can't figure out what made
you decide to wanna work here.
198
00:14:17,400 --> 00:14:18,450
I needed the money.
199
00:14:19,290 --> 00:14:20,789
Sure as heck ain't
like you're living lavish
200
00:14:20,790 --> 00:14:22,529
off of your paychecks.
201
00:14:22,530 --> 00:14:24,389
Yeah, but it helps me pay my tuition
202
00:14:24,390 --> 00:14:25,829
and once I get my associate's degree,
203
00:14:25,830 --> 00:14:27,359
I'll rack up on overtime
204
00:14:27,360 --> 00:14:29,279
and I'll save up to get my bachelor's.
205
00:14:29,280 --> 00:14:31,330
What I wouldn't give to be young again.
206
00:14:32,220 --> 00:14:33,509
Let me get that.
207
00:14:33,510 --> 00:14:36,110
I'll finish this while you
go take some more orders.
208
00:14:43,830 --> 00:14:45,479
Have you eaten?
209
00:14:45,480 --> 00:14:47,729
No, but I got this
protein bar in my apron,
210
00:14:47,730 --> 00:14:48,690
I'll just eat that later.
211
00:14:48,691 --> 00:14:51,149
The same bar that's been
in there for over a month?
212
00:14:51,150 --> 00:14:52,150
That's the one.
213
00:14:53,250 --> 00:14:54,419
Take this.
214
00:14:54,420 --> 00:14:56,369
You're obviously not
gonna eat that damn bar.
215
00:14:56,370 --> 00:14:57,539
I can't right now, Serena.
216
00:14:57,540 --> 00:14:58,714
Vance is like...
217
00:14:58,715 --> 00:14:59,939
Ain't nobody worried about Vance.
218
00:14:59,940 --> 00:15:00,940
Eat.
219
00:15:03,262 --> 00:15:04,262
Uh-uh, uh.
220
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
Happy, Mother?
221
00:15:20,910 --> 00:15:22,049
All right, what am I getting for you guys?
222
00:15:22,050 --> 00:15:24,329
I'm getting you guys the
wings, the bottle of water.
223
00:15:24,330 --> 00:15:25,559
Paddy's Pub burger please.
224
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
All right.
225
00:15:29,820 --> 00:15:31,046
Hello, how you doing?
226
00:15:31,047 --> 00:15:31,880
Doing good.
227
00:15:31,881 --> 00:15:33,086
Can I get for you? Good.
228
00:15:33,087 --> 00:15:34,436
I'll have some of those wings.
229
00:15:34,437 --> 00:15:35,937
Wings, right up.
230
00:15:38,955 --> 00:15:39,788
Hello.
231
00:15:39,788 --> 00:15:40,621
Hey, how are
232
00:15:40,621 --> 00:15:41,454
you doing?
- Hi.
233
00:15:41,455 --> 00:15:42,653
Pretty good.
234
00:15:42,654 --> 00:15:43,596
Can I get you?
235
00:15:43,597 --> 00:15:45,094
Anything vegetarian?
236
00:15:45,095 --> 00:15:46,361
Vegan rolls.
237
00:15:46,362 --> 00:15:47,359
Oh.
238
00:15:47,360 --> 00:15:49,788
Thank you, because I am.
239
00:15:53,171 --> 00:15:54,004
What you got?
240
00:15:54,005 --> 00:15:55,457
Old fashioned.
241
00:15:55,458 --> 00:15:56,497
I don't want that.
242
00:15:56,498 --> 00:15:57,331
Come on sis, let me get a shot.
243
00:15:57,332 --> 00:15:59,639
You only graduate college
once in your life.
244
00:15:59,640 --> 00:16:00,719
Killian, why you can't just wait
245
00:16:00,720 --> 00:16:02,189
till you turn 21 next month?
246
00:16:02,190 --> 00:16:03,479
That defeats the purpose.
247
00:16:03,480 --> 00:16:04,709
I graduated yesterday.
248
00:16:04,710 --> 00:16:05,733
I'm celebrating now.
249
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Come on. Just one.
250
00:16:10,350 --> 00:16:12,209
Okay, just one.
251
00:16:12,210 --> 00:16:13,319
Make it two.
252
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
One, okay.
253
00:16:16,488 --> 00:16:18,478
You're not getting me in trouble.
254
00:16:33,563 --> 00:16:36,040
Hey bug, did you get my message?
255
00:16:37,196 --> 00:16:38,196
Hello Kofi.
256
00:16:39,396 --> 00:16:42,355
Dad, why are you calling
me from Laila's phone?
257
00:16:42,356 --> 00:16:46,182
Had to make sure you'd pick up.
258
00:16:46,183 --> 00:16:47,683
What's going on?
259
00:16:49,034 --> 00:16:51,473
It's Laila.
260
00:16:51,474 --> 00:16:52,794
What about her? Is she okay?
261
00:17:17,295 --> 00:17:18,322
Where is she?
262
00:17:18,323 --> 00:17:21,023
Well, hello to you too.
263
00:17:39,930 --> 00:17:41,009
Hey, troublemaker.
264
00:17:41,010 --> 00:17:42,010
Mom!
265
00:17:43,200 --> 00:17:45,509
Happy birthday.
266
00:17:45,510 --> 00:17:47,699
I brought your favorite flavored cupcakes.
267
00:17:47,700 --> 00:17:48,570
Mint chocolate?
268
00:17:48,571 --> 00:17:49,953
What else?
269
00:17:51,120 --> 00:17:52,683
Just eat one for now, okay?
270
00:17:55,830 --> 00:17:56,830
What are you doing?
271
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
A puzzle.
272
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Okay.
273
00:18:01,860 --> 00:18:03,719
See your little skills.
274
00:18:03,720 --> 00:18:04,799
Little skills?
275
00:18:04,800 --> 00:18:06,483
I just started 10 minutes ago.
276
00:18:07,860 --> 00:18:08,730
Promise.
277
00:18:08,731 --> 00:18:10,683
Okay, let's see what you got.
278
00:18:16,650 --> 00:18:18,430
I know why you're here.
279
00:18:19,710 --> 00:18:21,119
Yeah?
280
00:18:21,120 --> 00:18:21,953
Granddad called you
281
00:18:21,954 --> 00:18:24,479
because there's something wrong with me.
282
00:18:24,480 --> 00:18:26,369
There's nothing wrong with you.
283
00:18:26,370 --> 00:18:29,009
He just said you might be ill.
284
00:18:29,010 --> 00:18:30,449
I'm not ill.
285
00:18:30,450 --> 00:18:32,963
I know what's happening,
but they don't believe me.
286
00:18:34,200 --> 00:18:36,929
Well, can you tell
me what you think is going on?
287
00:18:36,930 --> 00:18:38,783
You won't believe me either.
288
00:18:39,630 --> 00:18:42,550
Laila, you know,
you can tell me anything
289
00:18:44,212 --> 00:18:45,689
and I don't think you're a liar,
290
00:18:45,690 --> 00:18:47,140
so I won't rule it out, okay?
291
00:18:48,810 --> 00:18:49,810
Tell me.
292
00:18:53,852 --> 00:18:55,259
I found this in one
of grandma's old boxes
293
00:18:55,260 --> 00:18:57,007
in the closet a couple weeks ago.
294
00:19:08,702 --> 00:19:11,393
That's when I first started seeing her.
295
00:19:11,394 --> 00:19:12,477
Seeing who?
296
00:20:13,260 --> 00:20:14,943
Now she's everywhere I turn.
297
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
No, don't!
298
00:20:18,504 --> 00:20:20,544
It's because of the necklace
that this is happening.
299
00:20:22,704 --> 00:20:24,989
It's like she's waiting.
300
00:20:24,990 --> 00:20:26,759
Waiting for what?
301
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
I don't know.
302
00:20:28,800 --> 00:20:29,853
I'm scared, Mom.
303
00:20:30,750 --> 00:20:34,143
Listen, I'm not gonna let
anything happen to you, okay?
304
00:20:34,980 --> 00:20:36,830
We're gonna figure this out together.
305
00:20:42,060 --> 00:20:44,999
I'm gonna take some of
this burden off of you.
306
00:20:45,000 --> 00:20:48,273
She wants to scare someone,
she's gonna have to come for me.
307
00:20:49,792 --> 00:20:50,792
Come here.
308
00:21:00,570 --> 00:21:02,789
Please explain to me why neither
of you thought to tell me
309
00:21:02,790 --> 00:21:04,709
that something's been going on with Laila?
310
00:21:04,710 --> 00:21:07,649
We didn't know that it was
a problem until recently.
311
00:21:07,650 --> 00:21:09,329
I mean, it was nothing alarming.
312
00:21:09,330 --> 00:21:11,339
She was a little more
tired than usual, but,
313
00:21:11,340 --> 00:21:13,799
we attributed that to
her workload at school.
314
00:21:13,800 --> 00:21:15,449
We heard on the news a
little over a week ago
315
00:21:15,450 --> 00:21:18,179
that there's an illness
affecting children.
316
00:21:18,180 --> 00:21:19,709
They don't know what's causing it yet.
317
00:21:19,710 --> 00:21:23,369
Which is why we took Laila
outta school as a precaution.
318
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
Smart.
319
00:21:26,130 --> 00:21:27,479
It wasn't until yesterday
320
00:21:27,480 --> 00:21:29,909
that she moved into the
second stage of symptoms.
321
00:21:29,910 --> 00:21:30,870
Which is what?
322
00:21:30,871 --> 00:21:31,919
Hallucinations.
323
00:21:31,920 --> 00:21:33,470
Hallucinations about a woman?
324
00:21:36,330 --> 00:21:37,980
Did she guys tell you about this?
325
00:21:39,750 --> 00:21:41,279
Where did you get that?
326
00:21:41,280 --> 00:21:42,899
Laila said she found it out the closet
327
00:21:42,900 --> 00:21:44,519
from one of your old boxes.
328
00:21:44,520 --> 00:21:47,669
Yeah, it was in a box.
329
00:21:47,670 --> 00:21:50,219
My dad gave it to me, it's
sort of a family heirloom,
330
00:21:50,220 --> 00:21:53,459
but, I always thought it was hideous.
331
00:21:53,460 --> 00:21:55,289
Well, she thinks whatever's
been happening to her
332
00:21:55,290 --> 00:21:57,299
started when she found this,
333
00:21:57,300 --> 00:22:00,329
and she just freaked out when
I tried to grab it from her.
334
00:22:00,330 --> 00:22:01,829
She's just scared.
335
00:22:01,830 --> 00:22:03,569
Whatever's happening, we'll figure it out.
336
00:22:03,570 --> 00:22:05,373
All of us, together.
337
00:22:06,450 --> 00:22:08,039
Has she been to the hospital?
338
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Not yet.
339
00:22:10,050 --> 00:22:11,909
Honestly, we've been holding back.
340
00:22:11,910 --> 00:22:13,799
I mean, they don't have a cure for it yet.
341
00:22:13,800 --> 00:22:16,079
And we don't want Laila
stuck in the hospital
342
00:22:16,080 --> 00:22:17,343
being a test subject.
343
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
Agreed.
344
00:22:20,460 --> 00:22:21,719
Where you going?
345
00:22:21,720 --> 00:22:23,849
I'm gonna get a hotel,
I'm gonna go to Caroltyn
346
00:22:23,850 --> 00:22:25,679
until we can figure this all out.
347
00:22:25,680 --> 00:22:28,079
Look, there's more I
can tell you about this.
348
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Kofi.
349
00:22:30,120 --> 00:22:32,339
Kofi, would you slow down?
350
00:22:32,340 --> 00:22:34,139
I don't wanna inconvenience you and Mom
351
00:22:34,140 --> 00:22:36,239
with any more information.
352
00:22:36,240 --> 00:22:37,289
Wait, just wait.
353
00:22:37,290 --> 00:22:38,220
Just,
354
00:22:38,221 --> 00:22:39,423
goddammit, wait!
355
00:22:41,520 --> 00:22:43,642
Look, I know you're mad at us,
356
00:22:43,643 --> 00:22:45,659
but for a long time we were mad at you.
357
00:22:45,660 --> 00:22:48,109
Dad, you took my kid away from me.
358
00:22:48,110 --> 00:22:49,233
We didn't take.
359
00:22:54,480 --> 00:22:56,373
We did not take her away.
360
00:22:57,300 --> 00:23:00,003
After your brother died
you had a mental breakdown.
361
00:23:01,440 --> 00:23:03,749
We just wanted to make sure
you were completely stable.
362
00:23:03,750 --> 00:23:05,189
That's all.
363
00:23:05,190 --> 00:23:06,959
And you're still getting your
life back together again,
364
00:23:06,960 --> 00:23:07,800
are you not?
365
00:23:07,801 --> 00:23:12,089
Dad, I've proven twice over
that I'm more than capable
366
00:23:12,090 --> 00:23:15,419
and stable enough to
take care of my own kid.
367
00:23:15,420 --> 00:23:16,799
All of this is bullshit!
368
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Watch your mouth!
369
00:23:18,750 --> 00:23:21,419
Mom can't even stand to look at me,
370
00:23:21,420 --> 00:23:24,093
let alone, welcome me home.
371
00:23:26,670 --> 00:23:28,563
And deep down, I know you do too.
372
00:23:31,170 --> 00:23:32,903
Just give me a second, all right?
373
00:23:35,970 --> 00:23:37,619
Dad, what are you doing?
374
00:23:37,620 --> 00:23:39,294
I'm going with you.
375
00:23:39,295 --> 00:23:40,128
You don't.
376
00:23:40,129 --> 00:23:41,756
I'ma get you a hotel room.
377
00:23:41,757 --> 00:23:46,757
Let's go.
378
00:24:07,050 --> 00:24:08,050
Enjoy your stay.
379
00:24:11,280 --> 00:24:12,532
Hey, how you doing?
380
00:24:12,533 --> 00:24:13,366
Good.
381
00:24:13,366 --> 00:24:14,199
Do you have any rooms available?
382
00:24:14,199 --> 00:24:15,032
Yeah.
383
00:24:15,033 --> 00:24:16,049
Preferably a king.
384
00:24:16,050 --> 00:24:17,887
Okay, that will be more though.
385
00:24:17,888 --> 00:24:18,721
It's okay.
386
00:24:18,722 --> 00:24:20,227
Okay.
387
00:24:26,219 --> 00:24:27,959
You may wanna get
that, they keep calling.
388
00:24:27,960 --> 00:24:31,049
It's just a diner. Pretty much fired.
389
00:24:31,050 --> 00:24:33,200
I left right in the
middle of my shift, so.
390
00:24:35,670 --> 00:24:36,869
How much is it?
391
00:24:36,870 --> 00:24:37,893
75 Total.
392
00:24:39,120 --> 00:24:41,070
Wait, no, Dad, you don't have to pay.
393
00:24:43,470 --> 00:24:45,120
You just told me you got fired.
394
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
I want to.
395
00:24:48,012 --> 00:24:49,589
The student from Caroltyn Elementary
396
00:24:49,590 --> 00:24:53,039
who was rushed to the
CDC triage unit last week
397
00:24:53,040 --> 00:24:55,353
already in a coma, has now died.
398
00:24:56,400 --> 00:24:57,959
Please be aware of the symptoms.
399
00:24:57,960 --> 00:24:59,729
Can you turn that up for me please?
400
00:24:59,730 --> 00:25:00,563
Yeah, sure.
401
00:25:00,564 --> 00:25:01,859
Stage one, fatigue.
402
00:25:01,860 --> 00:25:06,719
Stage two, headaches,
hallucinations, nosebleeds, seizures.
403
00:25:06,720 --> 00:25:11,223
Stage three, a coma, which
lasts seven days until death.
404
00:25:12,300 --> 00:25:14,969
If any of these status are
occurring in your child,
405
00:25:14,970 --> 00:25:18,543
please take them to the CDC
triage unit immediately.
406
00:25:20,580 --> 00:25:23,429
I can't believe what's
happened to those kids.
407
00:25:23,430 --> 00:25:26,879
If you ask me, I think
they're letting it spread.
408
00:25:26,880 --> 00:25:28,709
Sorry. Enjoy your room.
409
00:25:28,710 --> 00:25:29,710
Thanks.
410
00:25:30,501 --> 00:25:32,870
Thank you.
411
00:25:32,871 --> 00:25:35,080
So, I can give you a ride home.
412
00:25:35,081 --> 00:25:37,562
It's okay, I ordered an Uber.
413
00:25:37,563 --> 00:25:38,396
Ordered, huh?
414
00:25:38,396 --> 00:25:39,396
Mm-hmm.
415
00:25:40,803 --> 00:25:42,239
I think it's outside now.
416
00:25:42,240 --> 00:25:44,009
It should be in the parking lot.
417
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
Thank you.
418
00:25:47,553 --> 00:25:48,386
Love you kid.
419
00:25:48,387 --> 00:25:49,739
Love you too.
420
00:25:49,740 --> 00:25:52,769
Oh, and I'll be there
bright and early tomorrow.
421
00:25:52,770 --> 00:25:53,603
Okay.
422
00:25:53,604 --> 00:25:55,953
And please call me if anything happens.
423
00:25:56,790 --> 00:25:57,790
I will.
424
00:26:28,710 --> 00:26:29,793
You okay?
425
00:26:33,587 --> 00:26:34,920
Yeah, me either.
426
00:26:36,537 --> 00:26:39,239
You know the governor
will have to get involved
427
00:26:39,240 --> 00:26:41,530
if we can't get this thing under control?
428
00:26:43,182 --> 00:26:44,729
Well, I found something
that could be detrimental
429
00:26:44,730 --> 00:26:45,903
to all of this.
430
00:26:47,190 --> 00:26:49,049
Two of the children, Bethany included,
431
00:26:49,050 --> 00:26:50,819
attended the same school.
432
00:26:50,820 --> 00:26:55,273
Good, let's send the team
out tomorrow to get samples.
433
00:26:56,520 --> 00:26:59,610
Good, and I'll be right there with them.
434
00:27:00,913 --> 00:27:02,580
All right.
435
00:27:50,547 --> 00:27:51,857
Oh, my God!
436
00:27:51,858 --> 00:27:53,118
Laila!
437
00:27:53,119 --> 00:27:54,202
Laila, Laila.
438
00:27:55,277 --> 00:27:56,110
Laila?
439
00:27:56,111 --> 00:27:58,238
Laila, get the car.
440
00:27:58,239 --> 00:27:59,779
Get the car now!
441
00:27:59,780 --> 00:28:02,759
Laila, baby, you gonna be all right.
442
00:28:02,760 --> 00:28:03,929
Thank you, Marty.
443
00:28:03,930 --> 00:28:07,049
Another child has been rushed
to the triage unit tonight
444
00:28:07,050 --> 00:28:09,539
following the same symptoms
as the other children
445
00:28:09,540 --> 00:28:12,269
affected by this unknown illness.
446
00:28:12,270 --> 00:28:13,443
Back to you, Marty.
447
00:28:42,796 --> 00:28:43,716
Let go of me!
448
00:28:43,717 --> 00:28:45,012
Run!
449
00:28:56,600 --> 00:28:57,600
Mom!
450
00:29:19,607 --> 00:29:23,425
Ye, though I walk through
The Valley of Death,
451
00:29:23,426 --> 00:29:26,611
I fear no evil, for thou art with me.
452
00:29:26,612 --> 00:29:28,142
Thy rod and thy!
453
00:29:28,143 --> 00:29:29,560
Get away from me!
454
00:29:31,370 --> 00:29:32,370
Not again.
455
00:29:42,129 --> 00:29:43,399
Come on.
456
00:30:15,250 --> 00:30:16,315
Kofi, come here for a second, Kofi.
457
00:30:16,316 --> 00:30:17,149
Excuse me, ma'am,
you can't go in there.
458
00:30:17,149 --> 00:30:18,090
The hell I can't.
459
00:30:18,090 --> 00:30:18,923
Let her through.
460
00:30:18,923 --> 00:30:19,756
Well, ma'am, this area
461
00:30:19,757 --> 00:30:21,047
wasn't cleared for visitors.
462
00:30:21,048 --> 00:30:22,728
She's my daughter,
I need to be with her.
463
00:30:37,740 --> 00:30:39,123
She's not in a coma yet.
464
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Just resting.
465
00:30:44,010 --> 00:30:45,149
Thank you.
466
00:30:45,150 --> 00:30:46,499
No need.
467
00:30:46,500 --> 00:30:49,829
I'm Dr. Miller, you can call me Mason.
468
00:30:49,830 --> 00:30:53,909
And that was Dr. Taylor Collins.
469
00:30:53,910 --> 00:30:55,169
Kofi.
470
00:30:55,170 --> 00:30:56,819
Yeah, you're the mother, yeah?
471
00:30:56,820 --> 00:30:57,870
Yeah, that's right.
472
00:31:01,350 --> 00:31:03,839
Tell me something Mason, are
you close to figuring out
473
00:31:03,840 --> 00:31:05,223
what's happening to her?
474
00:31:06,390 --> 00:31:09,659
Mom, I told you what it is.
475
00:31:09,660 --> 00:31:11,310
It's nothing to do with medicine.
476
00:31:13,500 --> 00:31:14,909
Can you give us a minute?
477
00:31:14,910 --> 00:31:16,332
Sure.
478
00:31:25,200 --> 00:31:27,329
So you've been seeing her again?
479
00:31:27,330 --> 00:31:28,919
Yes.
480
00:31:28,920 --> 00:31:30,869
But this time she grabbed me.
481
00:31:30,870 --> 00:31:32,043
She never did before.
482
00:31:33,720 --> 00:31:35,573
And you've been seeing her every night?
483
00:31:38,040 --> 00:31:39,359
Okay. How about this?
484
00:31:39,360 --> 00:31:40,409
I'm gonna stay with you tonight
485
00:31:40,410 --> 00:31:42,963
and every night until this is over.
486
00:31:44,220 --> 00:31:46,313
She'll have to come through me first.
487
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Wells?
488
00:31:55,740 --> 00:31:57,119
How did you even get in here?
489
00:31:57,120 --> 00:31:59,999
I'm Sergeant Lewis,
he's here on my clearance.
490
00:32:00,000 --> 00:32:02,339
This man served in the war with my dad.
491
00:32:02,340 --> 00:32:04,103
You may wanna hear what he has to say.
492
00:32:05,040 --> 00:32:05,880
I'll be in my office.
493
00:32:05,881 --> 00:32:06,980
Thank you, Sergeant.
494
00:32:09,510 --> 00:32:10,949
Nice to see you again Kofi.
495
00:32:10,950 --> 00:32:12,539
Sorry, I don't feel the same.
496
00:32:12,540 --> 00:32:13,530
Excuse me.
497
00:32:13,530 --> 00:32:14,430
How's Rome?
498
00:32:14,431 --> 00:32:17,099
I don't know, haven't seen him in years.
499
00:32:17,100 --> 00:32:20,069
Look, I didn't come
here to start trouble,
500
00:32:20,070 --> 00:32:22,139
but we have to talk.
501
00:32:22,140 --> 00:32:23,669
Have you been calling me?
502
00:32:23,670 --> 00:32:25,169
Yes, I've been trying to reach you.
503
00:32:25,170 --> 00:32:26,660
How do you even have my...
504
00:32:28,110 --> 00:32:29,110
You know what?
505
00:32:29,966 --> 00:32:32,099
It doesn't even matter, I
have nothing to say to you.
506
00:32:32,100 --> 00:32:33,929
It's about Laila, I know what's...
507
00:32:33,930 --> 00:32:35,853
Don't you speak a word about her?
508
00:32:37,470 --> 00:32:38,470
You need to leave.
509
00:32:39,990 --> 00:32:41,440
There's nothing for you here.
510
00:32:55,530 --> 00:32:58,023
Dr. Miller, I mean, Mason.
511
00:32:59,130 --> 00:33:01,079
Just on my way to the Laila's room.
512
00:33:01,080 --> 00:33:03,005
With good news, I hope.
513
00:33:03,006 --> 00:33:05,189
Well, not yet, but we're working on it.
514
00:33:05,190 --> 00:33:07,439
Dr. Collins is gonna lead a team.
515
00:33:07,440 --> 00:33:09,599
See if we can't check out some force.
516
00:33:09,600 --> 00:33:11,519
You mean what may
have caused all of this?
517
00:33:11,520 --> 00:33:13,169
Possibly.
518
00:33:13,170 --> 00:33:14,463
Can't really tell yet.
519
00:33:15,635 --> 00:33:17,159
I know it's hard not knowing.
520
00:33:17,160 --> 00:33:18,723
You have no idea.
521
00:33:18,724 --> 00:33:22,155
Oh, I have two daughters, I know.
522
00:33:22,156 --> 00:33:22,989
Dr. Miller,
523
00:33:22,990 --> 00:33:26,508
you're needed for a code blue
on 102, code blue on 102.
524
00:33:26,509 --> 00:33:28,342
That's Laila's room!
525
00:33:34,303 --> 00:33:35,303
Laila!
526
00:33:36,391 --> 00:33:37,808
What's happening?
527
00:33:49,398 --> 00:33:51,229
She's stable.
528
00:33:51,230 --> 00:33:52,566
What happened?
529
00:33:52,567 --> 00:33:53,400
She had another seizure.
530
00:33:53,401 --> 00:33:54,989
Please don't give me a bullshit answer.
531
00:33:54,990 --> 00:33:57,149
Just give it to me straight.
532
00:33:57,150 --> 00:33:59,009
She'll go into a coma soon.
533
00:33:59,010 --> 00:34:00,172
Why?
534
00:34:00,173 --> 00:34:01,423
I don't know.
535
00:34:03,390 --> 00:34:04,817
As soon as I find out something
536
00:34:04,818 --> 00:34:06,627
I'll come back and grab you.
537
00:34:06,628 --> 00:34:07,628
Okay.
538
00:34:22,438 --> 00:34:23,438
Uno.
539
00:34:25,567 --> 00:34:26,606
Uno, out.
540
00:34:26,607 --> 00:34:28,139
You so cheated.
541
00:34:28,140 --> 00:34:29,140
I did not.
542
00:34:30,060 --> 00:34:31,537
Hey.
543
00:34:31,538 --> 00:34:32,797
Hey.
544
00:34:32,798 --> 00:34:33,631
Hi.
545
00:34:33,631 --> 00:34:34,464
How are you?
546
00:34:34,464 --> 00:34:35,464
Hey.
547
00:34:39,125 --> 00:34:40,125
Hey,
548
00:34:41,106 --> 00:34:41,939
how you doing?
549
00:34:41,939 --> 00:34:42,875
Good.
550
00:34:42,875 --> 00:34:43,708
Hey.
551
00:34:43,708 --> 00:34:44,708
Hey, Dad.
552
00:34:45,780 --> 00:34:46,680
Are you all done, honey?
553
00:34:46,680 --> 00:34:47,513
Yep.
554
00:34:47,513 --> 00:34:48,450
Here you go, sweetheart.
555
00:34:48,450 --> 00:34:49,450
Oh, thanks.
556
00:34:50,700 --> 00:34:51,963
Some of your trash.
557
00:34:54,930 --> 00:34:56,249
Thank you.
558
00:34:56,250 --> 00:34:57,899
Oh, you're good.
559
00:34:57,900 --> 00:34:59,789
Thanks for food, Mom.
560
00:34:59,790 --> 00:35:02,129
By the way, I brought you
some old clothes from home.
561
00:35:02,130 --> 00:35:04,439
I thought you could use them.
562
00:35:04,440 --> 00:35:05,370
Oh, thanks.
563
00:35:05,371 --> 00:35:08,759
Yeah, I'm tired of wearing
these Walmart sweats.
564
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Thanks.
565
00:35:19,876 --> 00:35:20,876
What?
566
00:35:23,259 --> 00:35:24,092
Who knows.
567
00:35:24,093 --> 00:35:25,913
Let me talk to you outside for a second.
568
00:35:27,196 --> 00:35:28,196
Okay.
569
00:35:28,980 --> 00:35:29,980
Be right back.
570
00:35:39,750 --> 00:35:40,799
Have the doctor said anything
571
00:35:40,800 --> 00:35:42,179
about the progress on this yet?
572
00:35:42,180 --> 00:35:43,979
The head doctor told me
573
00:35:43,980 --> 00:35:48,980
she will be going into a coma
soon, so, no progress at all.
574
00:35:49,260 --> 00:35:51,513
Listen, we can't give up hope.
575
00:35:56,370 --> 00:35:57,370
Kofi,
576
00:35:58,411 --> 00:35:59,411
Kofi,
577
00:36:00,164 --> 00:36:01,164
Kofi!
578
00:36:01,852 --> 00:36:03,149
Kofi!
579
00:36:03,150 --> 00:36:04,150
You okay?
580
00:36:04,914 --> 00:36:06,446
I'm sorry.
581
00:36:06,447 --> 00:36:08,849
You know your mother and
I can take it from here?
582
00:36:08,850 --> 00:36:11,759
That way you can go home
and sleep in a real bed.
583
00:36:11,760 --> 00:36:13,537
No, I need to be here with her.
584
00:37:08,263 --> 00:37:09,263
Hey, sis.
585
00:37:11,191 --> 00:37:12,858
Take a walk with me.
586
00:37:35,310 --> 00:37:36,310
Mom!
587
00:37:37,508 --> 00:37:38,341
Laila?
588
00:37:38,342 --> 00:37:39,508
Mom!
589
00:37:40,486 --> 00:37:41,597
Laila.
590
00:37:41,598 --> 00:37:43,757
Laila, hey, you stay away from her!
591
00:37:43,758 --> 00:37:45,311
Ma'am, what's going on?
592
00:37:45,312 --> 00:37:46,145
Ma'am, what's going on?
593
00:37:46,146 --> 00:37:47,180
I can't get the door open,
594
00:37:47,181 --> 00:37:48,499
I need to get in to my daughter.
595
00:37:48,500 --> 00:37:49,352
Mom.
596
00:37:49,353 --> 00:37:50,490
Mom!
597
00:38:02,477 --> 00:38:03,809
Laila, Laila.
598
00:38:03,810 --> 00:38:05,009
Laila, wake up baby.
599
00:38:05,010 --> 00:38:06,059
Laila!
600
00:38:06,060 --> 00:38:08,339
Laila, wake up baby, please.
601
00:38:08,340 --> 00:38:10,289
Laila, please wake up!
602
00:38:10,290 --> 00:38:11,290
Laila!
603
00:38:12,680 --> 00:38:13,799
Laila, wake up.
604
00:38:13,800 --> 00:38:14,909
Laila, please.
605
00:38:14,910 --> 00:38:16,109
Come on baby. Wake up baby.
606
00:38:16,110 --> 00:38:17,699
Wake up, baby. Come on, please.
607
00:38:17,700 --> 00:38:19,382
Come on, baby, wake up.
608
00:38:29,520 --> 00:38:30,663
What's going on?
609
00:38:34,140 --> 00:38:36,723
Laila has entered the last stage.
610
00:38:38,730 --> 00:38:39,959
Coma?
611
00:38:39,960 --> 00:38:41,309
Yes.
612
00:38:41,310 --> 00:38:44,468
We're hoping the stage
doesn't speed up for her.
613
00:38:44,469 --> 00:38:46,763
What happened last night
has something to do with it.
614
00:38:48,420 --> 00:38:49,420
Leila was right.
615
00:38:50,340 --> 00:38:54,677
Whatever is happening, it's not medical.
616
00:38:54,678 --> 00:38:59,108
I know what you
told the MP last night.
617
00:38:59,109 --> 00:38:59,942
So you think I have time
618
00:38:59,943 --> 00:39:01,349
to just make up a story like that?
619
00:39:01,350 --> 00:39:03,929
No, I don't think you
made up any kinda story.
620
00:39:03,930 --> 00:39:08,043
I think you're just tired, scared.
621
00:39:08,888 --> 00:39:09,721
So what?
622
00:39:09,722 --> 00:39:11,009
I'm just seeing things like the kids are,
623
00:39:11,010 --> 00:39:12,060
is that what this is?
624
00:39:13,290 --> 00:39:16,683
Someone or something
was in there with Laila!
625
00:39:17,640 --> 00:39:20,459
Last night you told the MP
626
00:39:20,460 --> 00:39:22,893
that you saw your late brother Killian.
627
00:39:27,027 --> 00:39:31,909
Now, we don't need stories that
are just gonna slow us down.
628
00:39:31,910 --> 00:39:35,577
We need information that
will help us solve this.
629
00:39:42,990 --> 00:39:44,009
Don't look at me like that.
630
00:39:44,010 --> 00:39:45,339
How are we supposed to look at you?
631
00:39:45,340 --> 00:39:47,373
Look, I know what I saw last night.
632
00:39:49,200 --> 00:39:52,473
Laila was terrified and so was I.
633
00:39:54,780 --> 00:39:58,113
Laila was screaming my name
and I couldn't even help her.
634
00:39:59,566 --> 00:40:00,689
I couldn't help her.
635
00:40:00,690 --> 00:40:03,509
But I can help her now
instead of just wasting time
636
00:40:03,510 --> 00:40:05,459
and waiting for Mason and his team
637
00:40:05,460 --> 00:40:07,760
to tell us the same thing
over and over again.
638
00:40:08,970 --> 00:40:10,319
Where are you going?
639
00:40:10,320 --> 00:40:11,673
To find actual answers.
640
00:40:16,230 --> 00:40:17,309
What do you want?
641
00:40:17,310 --> 00:40:19,593
I know what's happening
with your daughter.
642
00:40:22,410 --> 00:40:25,983
I know that what's happening
is beyond what doctors can do.
643
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
I can help you.
644
00:40:31,110 --> 00:40:35,323
Please put aside your feelings towards me,
645
00:40:36,733 --> 00:40:38,843
and let me do it.
646
00:41:00,840 --> 00:41:02,540
What's happening to your daughter,
647
00:41:04,320 --> 00:41:06,220
and to the children that are infected,
648
00:41:09,281 --> 00:41:12,198
and to those that will be infected,
649
00:41:13,050 --> 00:41:15,479
started with a curse put on this town.
650
00:41:15,480 --> 00:41:16,679
A curse?
651
00:41:16,680 --> 00:41:18,423
Created by an act of evil.
652
00:41:40,620 --> 00:41:44,129
One day when I was nine,
my mom wanted to hang out
653
00:41:44,130 --> 00:41:46,019
with her friends.
654
00:41:46,020 --> 00:41:49,769
So she took me with her
to her friend Daisy's home
655
00:41:49,770 --> 00:41:51,903
because she couldn't find a babysitter.
656
00:41:54,750 --> 00:41:58,139
They were drinking, so she
sent me to the other room.
657
00:42:09,390 --> 00:42:13,443
Daisy had a decorative
box sitting on her mantle.
658
00:42:16,320 --> 00:42:18,269
My mom opened the box
659
00:42:18,270 --> 00:42:21,423
and found a necklace
with a red ruby in it,
660
00:42:22,320 --> 00:42:24,949
and she placed it around her neck.
661
00:44:19,600 --> 00:44:20,816
She killed them all.
662
00:44:20,817 --> 00:44:25,379
She tried to kill me and now she's back.
663
00:44:25,380 --> 00:44:29,386
Someone must have summoned
her by wearing the necklace.
664
00:44:29,387 --> 00:44:31,709
Why is she after the children?
665
00:44:31,710 --> 00:44:35,163
Because the locals in
Caroltyn killed hers.
666
00:44:37,230 --> 00:44:40,439
It was never about Hattie or her kids.
667
00:44:40,440 --> 00:44:43,000
It was always about Caroltyn
668
00:44:43,860 --> 00:44:47,879
and the dark hearts of
the people in this town,
669
00:44:47,880 --> 00:44:50,193
and the pure, unadulterated evil.
670
00:45:36,190 --> 00:45:37,023
Did you bring them all?
671
00:45:37,023 --> 00:45:38,023
Oh!
672
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
No, honey.
673
00:45:42,150 --> 00:45:44,039
I did not.
674
00:45:44,040 --> 00:45:46,743
I'm so sorry, my sweet, sweet children.
675
00:45:49,560 --> 00:45:51,074
Thank you.
676
00:45:51,075 --> 00:45:53,339
Ah, but you're gonna have
to eat your food first.
677
00:45:53,340 --> 00:45:55,050
Yes, ma'am.
678
00:45:55,051 --> 00:45:56,051
Muah.
679
00:45:59,461 --> 00:46:00,461
Muah.
680
00:46:29,506 --> 00:46:31,339
There is no way out.
681
00:46:35,494 --> 00:46:37,646
I want everybody in there.
682
00:46:53,635 --> 00:46:54,802
Betty! Rose!
683
00:46:56,315 --> 00:46:57,148
Mom!
684
00:46:57,148 --> 00:46:58,035
Mom!
685
00:46:58,035 --> 00:46:59,035
Mom!
686
00:47:01,199 --> 00:47:03,615
Betty, Rose, run!
687
00:47:09,513 --> 00:47:10,513
No!
688
00:47:17,350 --> 00:47:18,350
No!
689
00:47:24,377 --> 00:47:27,187
Kill that
witch, kill that witch,
690
00:47:27,188 --> 00:47:30,347
kill that witch, kill that witch.
691
00:47:42,738 --> 00:47:44,178
Burn that witch!
692
00:47:54,064 --> 00:47:59,064
Kill that witch, kill
that witch, kill that witch.
693
00:48:01,723 --> 00:48:05,564
I don't wanna do it,
I don't wanna do it,
694
00:48:05,565 --> 00:48:08,429
I don't wanna do it, I don't wanna do it.
695
00:48:08,430 --> 00:48:11,489
All that hocus pocus
witchcraft gibberish
696
00:48:11,490 --> 00:48:13,409
gets you nowhere.
697
00:48:13,410 --> 00:48:16,133
It's not gibberish, it's a curse.
698
00:48:17,362 --> 00:48:20,110
I curse this wretched town.
699
00:48:20,111 --> 00:48:24,861
I will take everything you
love, just like you did to me.
700
00:48:29,348 --> 00:48:31,265
You know you not right!
701
00:49:17,640 --> 00:49:21,809
See, it was never about
being a witch to them.
702
00:49:21,810 --> 00:49:23,793
They just wanted a reason to kill.
703
00:49:25,710 --> 00:49:28,623
Because that's what the
town of Caroltyn does.
704
00:49:30,540 --> 00:49:33,333
Hattie placed her soul
inside the necklace.
705
00:49:34,470 --> 00:49:39,470
So that way, any time somebody
wears it, it's summons her.
706
00:49:41,060 --> 00:49:42,539
But I don't understand.
707
00:49:42,540 --> 00:49:44,429
Why does it want Laila?
708
00:49:44,430 --> 00:49:49,430
Both you and Laila are
descendants of Sheriff Ridley
709
00:49:50,010 --> 00:49:51,183
on your mother's side.
710
00:49:53,640 --> 00:49:56,343
See, she just doesn't wanna kill Laila,
711
00:49:57,180 --> 00:49:58,833
she wants to torment her.
712
00:50:03,000 --> 00:50:04,259
Have you eaten yet?
713
00:50:04,260 --> 00:50:05,939
So why are we even here?
714
00:50:05,940 --> 00:50:08,440
We need to check any and
everything for samples.
715
00:50:09,300 --> 00:50:11,429
Look, the sooner we can get all this done,
716
00:50:11,430 --> 00:50:13,169
the sooner we can leave.
717
00:50:13,170 --> 00:50:14,549
So let's go.
718
00:50:14,550 --> 00:50:15,722
Be thorough.
719
00:50:21,330 --> 00:50:24,449
You take that way, you take this way.
720
00:50:24,450 --> 00:50:26,477
I'm gonna go in for the kill.
721
00:52:42,906 --> 00:52:44,336
Mason?
722
00:52:44,337 --> 00:52:45,170
Did you find anything?
723
00:52:45,171 --> 00:52:48,329
Maybe those interviews
that you conducted,
724
00:52:48,330 --> 00:52:50,789
didn't some of the children
engage in violent acts
725
00:52:50,790 --> 00:52:52,667
prior to the last stage?
726
00:52:52,668 --> 00:52:54,866
Yes. Why?
727
00:52:54,867 --> 00:52:57,233
Did one of them have an
incident on a playground?
728
00:52:58,527 --> 00:52:59,360
Yeah.
729
00:52:59,361 --> 00:53:02,785
Bethany Ross, the third
stage occurred to her
730
00:53:02,786 --> 00:53:05,323
on a playground right before she beat up
731
00:53:05,324 --> 00:53:06,719
a young boy with a stick.
732
00:53:06,720 --> 00:53:09,689
I found a drawing of a
little girl on a playground.
733
00:53:09,690 --> 00:53:13,083
And there's something
behind her like a shadow.
734
00:53:14,970 --> 00:53:18,153
She was standing over a kid
with a stick in her hand.
735
00:53:19,215 --> 00:53:22,013
Sure was, children
saw it and drew what they saw.
736
00:53:25,895 --> 00:53:26,803
Where are you going with this?
737
00:53:26,804 --> 00:53:29,069
I don't know, but I'm just getting
738
00:53:29,070 --> 00:53:32,763
a weird feeling about this,
like this is something else.
739
00:53:36,390 --> 00:53:37,799
Think about it.
740
00:53:37,800 --> 00:53:39,359
We haven't been able
to find anything weird
741
00:53:39,360 --> 00:53:42,209
with these children, no
abnormal brain activity,
742
00:53:42,210 --> 00:53:44,219
nothing in their blood, but they all share
743
00:53:44,220 --> 00:53:46,319
the same nightmares, the same symptoms,
744
00:53:46,320 --> 00:53:48,716
and for the most part, something violent.
745
00:53:49,549 --> 00:53:51,014
What the hell was that?
746
00:53:51,015 --> 00:53:52,015
I don't know.
747
00:53:58,615 --> 00:54:00,433
Hastings, Drew!
748
00:54:04,703 --> 00:54:05,536
What the hell is that?
749
00:54:05,537 --> 00:54:06,711
I don't know.
750
00:54:06,712 --> 00:54:07,712
Go!
751
00:54:16,230 --> 00:54:17,249
What the hell is going on?
752
00:54:17,250 --> 00:54:18,533
Over here.
753
00:54:22,950 --> 00:54:24,053
Who is she?
754
00:54:27,990 --> 00:54:30,509
Looks like she worked here.
755
00:54:30,510 --> 00:54:31,910
She's been here for a while.
756
00:54:32,820 --> 00:54:33,839
Call the police.
757
00:54:33,840 --> 00:54:34,889
I already did.
758
00:54:34,890 --> 00:54:36,190
I think we're done here.
759
00:54:37,050 --> 00:54:38,289
Let's go.
760
00:54:43,946 --> 00:54:45,298
It's locked!
761
00:54:46,285 --> 00:54:47,618
What the hell?
762
00:54:58,890 --> 00:54:59,890
Bethany?
763
00:55:02,040 --> 00:55:02,873
Isn't she?
764
00:55:02,873 --> 00:55:03,873
Yeah.
765
00:55:20,490 --> 00:55:22,857
Wanna see what I drew?
766
00:55:32,075 --> 00:55:33,503
What's on the drawing Taylor?
767
00:55:38,040 --> 00:55:39,268
Where'd she go?
768
00:55:50,907 --> 00:55:53,706
Help,
somebody get us out of here!
769
00:55:53,707 --> 00:55:54,707
Help!
770
00:55:57,827 --> 00:55:58,895
What's going on in here?
771
00:56:15,030 --> 00:56:16,323
Old family recipe.
772
00:56:31,980 --> 00:56:33,329
For protection.
773
00:56:33,330 --> 00:56:35,103
So what is she doing to the kids?
774
00:56:36,840 --> 00:56:39,269
She finds the descendants of the locals
775
00:56:39,270 --> 00:56:41,973
that killed her daughter and taunts them.
776
00:56:44,671 --> 00:56:46,949
Then she tortures them with sickness,
777
00:56:46,950 --> 00:56:48,303
which leads to their death.
778
00:56:49,560 --> 00:56:52,289
That's why the doctors
don't know how to cure them.
779
00:56:52,290 --> 00:56:53,552
Laila, wake up!
780
00:56:53,553 --> 00:56:55,002
And they never will.
781
00:56:55,003 --> 00:56:57,053
I just can't believe this is happening.
782
00:56:58,770 --> 00:57:03,239
When my son first met you I
thought it was the best thing
783
00:57:03,240 --> 00:57:05,489
that ever happened to him in his life.
784
00:57:05,490 --> 00:57:06,830
Until you didn't.
785
00:57:06,831 --> 00:57:07,664
Yeah.
786
00:57:07,665 --> 00:57:09,603
It wasn't about you, Kofi.
787
00:57:12,060 --> 00:57:17,060
When I realized that you and
your mother were descendants
788
00:57:17,670 --> 00:57:20,579
of Sheriff Ridley and
his cursed bloodline,
789
00:57:20,580 --> 00:57:24,899
I thought it was best to cut ties.
790
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
I was wrong.
791
00:57:27,930 --> 00:57:30,730
I should have told you both
the way I'm telling you now.
792
00:57:31,954 --> 00:57:32,954
And I'm sorry, Kofi.
793
00:57:34,320 --> 00:57:36,983
To be fair, I probably
wouldn't even have believed you.
794
00:57:39,300 --> 00:57:40,683
So how do we stop her?
795
00:57:43,565 --> 00:57:45,329
And how did you survive that night?
796
00:57:45,330 --> 00:57:48,749
My faith got me through that night.
797
00:57:48,750 --> 00:57:51,963
Just like my faith will save you.
798
00:57:53,725 --> 00:57:57,870
I have a friend that's a
bishop and he can bless Laila.
799
00:57:59,340 --> 00:58:04,340
And rebuke anything that is
not of God away from her.
800
00:58:05,130 --> 00:58:06,479
Like an exorcism?
801
00:58:06,480 --> 00:58:08,279
I hope it doesn't come to that.
802
00:58:08,280 --> 00:58:11,039
We just have to give a reason
803
00:58:11,040 --> 00:58:14,253
to release its grasp on
her and she'll be saved.
804
00:58:19,500 --> 00:58:21,905
Have the doctor said anything yet?
805
00:58:21,906 --> 00:58:22,906
Still nothing.
806
00:58:25,965 --> 00:58:27,132
Where are you?
807
00:58:28,637 --> 00:58:30,137
I went to see Rome's father.
808
00:58:32,013 --> 00:58:33,479
Rome, as in?
809
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
Yeah, Laila's dad.
810
00:58:36,240 --> 00:58:39,509
Apparently, he knows what's
been happening to Laila.
811
00:58:39,510 --> 00:58:41,759
It's the same thing happened
to him when he was young,
812
00:58:41,760 --> 00:58:43,652
but he survived.
813
00:58:43,653 --> 00:58:47,491
You're sure you can trust him?
814
00:58:47,492 --> 00:58:50,183
I don't have a choice,
we're running outta time, Dad.
815
00:58:52,500 --> 00:58:54,423
Look, I gotta go, I'll be back soon.
816
00:59:00,518 --> 00:59:02,700
Ready to go see the bishop?
817
00:59:02,701 --> 00:59:04,118
Yeah, let's go.
818
00:59:06,600 --> 00:59:08,969
Are you all right? What happened?
819
00:59:08,970 --> 00:59:10,079
To be honest with you, I don't know.
820
00:59:10,080 --> 00:59:12,569
Look, for starters, we
just found a dead body.
821
00:59:12,570 --> 00:59:13,780
What?
822
00:59:13,781 --> 00:59:14,614
Yes.
823
00:59:14,614 --> 00:59:15,447
Yes.
824
00:59:15,448 --> 00:59:16,928
One of the employees from the school,
825
00:59:17,820 --> 00:59:20,249
it was at least a week old.
826
00:59:20,250 --> 00:59:22,379
And that wasn't even the worst part.
827
00:59:22,380 --> 00:59:25,816
It was somebody, some
thing else in that room.
828
00:59:25,817 --> 00:59:28,889
It was something demonic,
it fucking attacked me.
829
00:59:28,890 --> 00:59:29,913
Oh, God.
830
00:59:31,133 --> 00:59:32,789
What do you want me to do?
831
00:59:32,790 --> 00:59:34,113
Send the kids home?
832
00:59:35,070 --> 00:59:37,859
Or maybe I should call the priest
833
00:59:37,860 --> 00:59:40,529
because this is not a medical problem?
834
00:59:40,530 --> 00:59:42,603
I don't know, maybe you should.
835
00:59:43,950 --> 00:59:46,709
But if we continue doing
what we've been doing,
836
00:59:46,710 --> 00:59:50,297
it's going to be a waste of time, Mason.
837
00:59:53,002 --> 00:59:55,169
Where you going?
838
00:59:56,794 --> 00:59:58,544
Obviously, leaving.
839
01:00:02,493 --> 01:00:05,062
You all leaving too?
840
01:00:05,063 --> 01:00:06,863
I mean, are we still getting paid?
841
01:00:08,700 --> 01:00:10,653
Seriously, how'd you get this job?
842
01:00:28,330 --> 01:00:31,889
Honey, you don't have
to watch her all night.
843
01:00:31,890 --> 01:00:32,890
I got some sleep.
844
01:00:35,010 --> 01:00:36,599
How long was I out?
845
01:00:36,600 --> 01:00:37,600
A couple hours.
846
01:00:44,370 --> 01:00:45,210
What is it?
847
01:00:45,211 --> 01:00:46,859
It's Kofi.
848
01:00:46,860 --> 01:00:48,749
She wants me to meet her in the main area.
849
01:00:48,750 --> 01:00:51,273
Oh, go ahead and go,
I'll stay here with Laila.
850
01:00:52,649 --> 01:00:53,649
Okay.
851
01:01:02,490 --> 01:01:06,059
Dad, this is Bishop Oliver Evans.
852
01:01:06,060 --> 01:01:07,060
Nice to meet you.
853
01:01:08,430 --> 01:01:09,580
Wells Navarro.
854
01:01:12,300 --> 01:01:13,403
I know who he is.
855
01:01:17,070 --> 01:01:18,179
Why is he here?
856
01:01:18,180 --> 01:01:20,489
I'm here to bless the
child's surroundings.
857
01:01:20,490 --> 01:01:21,959
Guess it can't hurt anything.
858
01:01:21,960 --> 01:01:23,350
I beg to differ.
859
01:01:25,260 --> 01:01:26,410
Could just piss it off.
860
01:01:29,730 --> 01:01:31,499
And this is gonna help Laila?
861
01:01:31,500 --> 01:01:32,500
I hope so.
862
01:01:34,110 --> 01:01:35,460
Father, bless this child.
863
01:01:36,489 --> 01:01:39,909
And bless everything and
everyone that surrounds her.
864
01:01:39,910 --> 01:01:41,857
Father, bring me back your servant
865
01:01:41,858 --> 01:01:43,036
from the evil that binds her.
866
01:01:43,037 --> 01:01:45,869
Not in our weakness,
but in in your strength
867
01:01:45,870 --> 01:01:47,943
we rebuke it in the name of Jesus.
868
01:01:49,050 --> 01:01:50,050
What's happening?
869
01:01:50,958 --> 01:01:52,528
Laila? Laila!
870
01:01:52,529 --> 01:01:54,429
Stay back.
871
01:01:54,430 --> 01:01:55,430
Encircle.
872
01:01:56,158 --> 01:01:57,910
You can have every soul.
873
01:02:00,089 --> 01:02:01,856
Lose your hold.
874
01:02:01,857 --> 01:02:04,957
What the hell's going on here?
875
01:02:04,958 --> 01:02:08,249
Please bring back this girl's soul.
876
01:02:13,100 --> 01:02:15,059
Do the lights always go out?
877
01:02:15,060 --> 01:02:16,679
Of course they don't.
878
01:02:16,680 --> 01:02:18,179
What the hell is going on?
879
01:02:18,180 --> 01:02:19,619
It's not storming outside.
880
01:02:19,620 --> 01:02:20,939
Hattie's getting stronger.
881
01:02:20,940 --> 01:02:21,959
What does that mean?
882
01:02:21,960 --> 01:02:23,339
Evil all around.
883
01:02:23,340 --> 01:02:26,256
I'm sorry, what the
hell is he talking about?
884
01:02:26,257 --> 01:02:27,150
What are you doing here?
885
01:02:27,151 --> 01:02:29,099
We're trying to save my daughter.
886
01:02:29,100 --> 01:02:30,599
Has everybody lost their mind?
887
01:02:30,600 --> 01:02:32,909
Must be the leader of the time wasters.
888
01:02:32,910 --> 01:02:34,860
What'd you find out? What's going on?
889
01:02:36,120 --> 01:02:38,369
We have to try to lure it away from her.
890
01:02:38,370 --> 01:02:39,779
How are we supposed to do this?
891
01:02:39,780 --> 01:02:40,833
Try talking to her.
892
01:02:41,910 --> 01:02:45,179
It has to break down
barriers of good to win.
893
01:02:45,180 --> 01:02:46,330
Right now it's winning.
894
01:02:53,190 --> 01:02:55,233
Hey, Leila bug, it's Mom.
895
01:02:57,390 --> 01:03:00,340
I am sorry that I haven't been
there for you like I should.
896
01:03:02,965 --> 01:03:03,960
I've just been dealing with some things.
897
01:03:03,961 --> 01:03:06,360
But I didn't mean for
that to spill over on you.
898
01:03:10,429 --> 01:03:12,029
If you ever thought for a moment
899
01:03:12,030 --> 01:03:15,393
that anything was your
fault, it wasn't, it was me.
900
01:03:16,678 --> 01:03:20,009
We all love you so much
and we're here for you,
901
01:03:20,010 --> 01:03:21,410
and we wanna bring you back.
902
01:03:22,560 --> 01:03:25,259
But I need you to fight, baby, please.
903
01:03:25,260 --> 01:03:27,273
Come on, I need you to fight for us.
904
01:03:32,310 --> 01:03:33,310
Laila?
905
01:03:34,429 --> 01:03:35,857
Mom.
906
01:03:35,858 --> 01:03:38,108
Huh? That actually worked.
907
01:03:38,109 --> 01:03:39,899
I'm right here, sweetie.
908
01:03:39,900 --> 01:03:42,153
It's too late.
909
01:03:43,589 --> 01:03:45,119
It says it's taking me to hell.
910
01:03:45,120 --> 01:03:47,159
No, sweetie, I'm not
gonna let that happen, okay?
911
01:03:47,160 --> 01:03:50,579
You don't have a choice, it's coming.
912
01:03:50,580 --> 01:03:52,139
You need to leave.
913
01:03:52,140 --> 01:03:54,299
Laila, I'm not going anywhere.
914
01:03:54,300 --> 01:03:55,319
Open your eyes.
915
01:03:55,320 --> 01:03:57,151
You need to go.
916
01:04:05,621 --> 01:04:07,454
Laila, Laila.
917
01:04:08,437 --> 01:04:09,769
Laila.
918
01:04:09,770 --> 01:04:10,853
Mom, leave!
919
01:04:35,329 --> 01:04:36,996
Everybody out, go!
920
01:04:58,466 --> 01:04:59,638
Wells, what are you doing?
921
01:04:59,639 --> 01:05:02,306
Keep going, I'll slow it down.
922
01:05:11,690 --> 01:05:13,289
I'm getting tired of you.
923
01:05:16,269 --> 01:05:17,309
Lets dance.
924
01:05:19,439 --> 01:05:21,937
Come on. Come on, come on.
925
01:05:21,938 --> 01:05:24,876
Let's go, let's go, let's go!
926
01:05:24,877 --> 01:05:25,877
Bishop.
927
01:05:27,788 --> 01:05:28,988
Wait. Where's?
928
01:05:28,989 --> 01:05:31,239
Oh, there she goes.
929
01:05:32,128 --> 01:05:32,961
Dad, give her to me.
930
01:05:32,962 --> 01:05:35,167
No, no, no, I got it,
let's just stay together.
931
01:05:35,168 --> 01:05:36,168
Come on.
932
01:05:37,678 --> 01:05:38,511
Dad, give her to me.
933
01:05:38,512 --> 01:05:40,428
I got her, I got her.
934
01:05:44,250 --> 01:05:45,689
Guys, we gotta go.
935
01:05:45,690 --> 01:05:47,253
Let's go, let's go, let's go!
936
01:05:49,766 --> 01:05:50,599
Go.
937
01:05:50,600 --> 01:05:51,849
Kofi. Let's go.
938
01:05:55,564 --> 01:05:57,095
Come on, come on, come
on, come on, come on.
939
01:05:57,096 --> 01:05:57,929
Not starting.
940
01:05:57,929 --> 01:05:58,929
Come on, Kofi.
941
01:06:04,786 --> 01:06:06,967
What's going on? What is it?
942
01:06:24,066 --> 01:06:26,069
Everyone out of the car.
943
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
Out of the car!
944
01:06:29,370 --> 01:06:31,770
Bishop Oliver, do you
have any holy instruments?
945
01:06:51,900 --> 01:06:53,700
Kofi, what are you doing?
946
01:06:58,203 --> 01:07:01,289
I don't know, but just go
while it's gone, it'll be back.
947
01:07:01,290 --> 01:07:02,283
No, we stay together.
948
01:07:02,284 --> 01:07:05,699
Dad, please don't argue
with me, I'll handle this.
949
01:07:05,700 --> 01:07:07,019
Just get Laila out of here.
950
01:07:07,020 --> 01:07:09,033
We're not leaving you here alone.
951
01:07:25,157 --> 01:07:26,720
Laila.
952
01:07:27,599 --> 01:07:28,599
Laila.
953
01:07:50,307 --> 01:07:53,429
Look, I'm sorry for what
they did to your children.
954
01:07:53,430 --> 01:07:55,979
But the children you're hurting now,
955
01:07:55,980 --> 01:07:57,213
they don't deserve this.
956
01:07:59,910 --> 01:08:03,599
Please, just let my daughter go.
957
01:08:03,600 --> 01:08:05,160
It's too late.
958
01:08:08,670 --> 01:08:09,963
You can't save them.
959
01:08:16,189 --> 01:08:18,179
Then take my soul, you evil bitch.
960
01:08:18,180 --> 01:08:21,689
Why would I want your soul
961
01:08:21,690 --> 01:08:24,293
when it's already marked for hell?
962
01:08:30,157 --> 01:08:31,157
Hello?
963
01:08:34,530 --> 01:08:35,530
Hello?
964
01:08:38,812 --> 01:08:40,420
Hello?
965
01:08:43,620 --> 01:08:44,620
Hello?
966
01:08:48,390 --> 01:08:49,390
Someone there?
967
01:08:52,470 --> 01:08:53,470
Hello?
968
01:08:55,050 --> 01:08:56,579
Oh.
969
01:08:56,580 --> 01:08:57,580
Who's there?
970
01:08:58,842 --> 01:09:01,342
You keep tugging like
that, gonna hurt yourself.
971
01:09:02,250 --> 01:09:05,489
But then again, hurting
yourself is what you're good at,
972
01:09:05,490 --> 01:09:06,490
isn't it?
973
01:09:11,100 --> 01:09:12,100
What's up, sis?
974
01:09:13,320 --> 01:09:14,320
Killian?
975
01:09:17,130 --> 01:09:18,809
Let me ask you something.
976
01:09:18,810 --> 01:09:19,810
How's the family?
977
01:09:21,540 --> 01:09:22,593
How's my Laila bug?
978
01:09:25,350 --> 01:09:27,453
Oh, that's right.
979
01:09:28,320 --> 01:09:32,793
She's about to die just
like I did because of you.
980
01:09:33,960 --> 01:09:34,793
No.
981
01:09:34,793 --> 01:09:35,626
Yeah.
982
01:09:35,627 --> 01:09:36,809
It's your fault.
983
01:09:36,810 --> 01:09:38,249
You killed me.
984
01:09:38,250 --> 01:09:40,769
You checked yourself
into a mental institution
985
01:09:40,770 --> 01:09:42,270
trying to drown out the guilt.
986
01:09:43,380 --> 01:09:44,780
You put a hole in her heart.
987
01:09:47,190 --> 01:09:48,590
How does that make you feel?
988
01:09:51,900 --> 01:09:52,900
Cat got your tongue?
989
01:09:54,240 --> 01:09:56,666
Or maybe a change, of
atmosphere will help out.
990
01:10:03,900 --> 01:10:04,740
Stop.
991
01:10:04,741 --> 01:10:06,719
Yeah, that's better.
992
01:10:06,720 --> 01:10:07,720
Please stop.
993
01:10:08,820 --> 01:10:10,427
What was that?
994
01:10:10,428 --> 01:10:11,428
Stop!
995
01:10:13,725 --> 01:10:15,299
No can do, sis.
996
01:10:15,300 --> 01:10:16,700
Why can't you just admit it?
997
01:10:18,360 --> 01:10:20,399
You're the reason that I'm dead.
998
01:10:20,400 --> 01:10:22,250
You're the reason that Laila's dying.
999
01:10:23,910 --> 01:10:25,913
Everyone would be better off without you.
1000
01:10:26,850 --> 01:10:28,139
Why don't you just give yourself to Hattie
1001
01:10:28,140 --> 01:10:30,029
like you're so willing to do?
1002
01:10:30,030 --> 01:10:31,030
Trade places
1003
01:10:31,890 --> 01:10:33,140
and Laila will come back.
1004
01:10:35,160 --> 01:10:36,213
Okay, you're right.
1005
01:10:40,920 --> 01:10:44,793
I ran away from the guilt
and I created trauma,
1006
01:10:46,410 --> 01:10:48,633
and the issues for my daughter.
1007
01:10:49,890 --> 01:10:52,349
And I take full responsibility for that.
1008
01:10:52,350 --> 01:10:54,910
And I take it for your
death more than anything
1009
01:10:56,580 --> 01:10:59,009
because I shouldn't have been drinking.
1010
01:10:59,010 --> 01:11:00,063
Come on, sis.
1011
01:11:01,230 --> 01:11:02,879
I thought you weren't a lightweight?
1012
01:11:02,880 --> 01:11:05,630
Yes, but I was supposed to
be your designated driver.
1013
01:11:06,810 --> 01:11:08,410
Somebody had to drink with me.
1014
01:11:10,110 --> 01:11:12,260
But I can't keep
holding onto this guilt.
1015
01:11:14,370 --> 01:11:17,170
And I haven't forgiven myself,
but it's time that I did.
1016
01:11:22,980 --> 01:11:26,943
Just think I needed your forgiveness too.
1017
01:11:35,100 --> 01:11:36,869
That's something that you'll never get.
1018
01:11:36,870 --> 01:11:38,253
Because you're not him.
1019
01:11:39,510 --> 01:11:42,389
And I don't give a shit
what you think, bitch,
1020
01:11:42,390 --> 01:11:43,390
I forgive myself.
1021
01:11:47,100 --> 01:11:48,779
Whosoever shall call upon the name
1022
01:11:48,780 --> 01:11:50,639
of the Lord will be saved.
1023
01:11:50,640 --> 01:11:52,919
So what about you? You believe in God?
1024
01:11:52,920 --> 01:11:53,920
All my heart.
1025
01:11:54,660 --> 01:11:55,660
You?
1026
01:11:57,585 --> 01:11:58,739
I don't know.
1027
01:11:58,740 --> 01:12:00,209
There certainly is a devil.
1028
01:12:00,210 --> 01:12:03,366
Yeah, but you know what they say,
1029
01:12:03,367 --> 01:12:05,519
"You gotta have a little faith."
1030
01:12:05,520 --> 01:12:07,469
You know, all you need is a grain
1031
01:12:07,470 --> 01:12:08,820
the size of a mustard seed.
1032
01:12:58,290 --> 01:13:01,083
I guess we can assume we beat it.
1033
01:13:04,440 --> 01:13:06,467
Thank you for finding me.
1034
01:13:06,468 --> 01:13:07,529
I wouldn't even have
known what was happening
1035
01:13:07,530 --> 01:13:08,580
if it wasn't for you.
1036
01:13:09,990 --> 01:13:11,290
Glad to be able to help.
1037
01:13:19,957 --> 01:13:24,556
Thank you. Thank you.
1038
01:13:24,557 --> 01:13:29,557
What else?
1039
01:13:43,616 --> 01:13:45,689
Laila, did you pack
for your grandparents?
1040
01:13:45,690 --> 01:13:47,843
You're not coming back
here when you leave school.
1041
01:13:49,470 --> 01:13:50,669
Please go pack.
1042
01:13:50,670 --> 01:13:52,670
You can finish stuffing your face later.
1043
01:13:54,060 --> 01:13:55,409
Laila!
1044
01:13:55,410 --> 01:13:57,213
Go upstairs. Go pack, we gotta go.
1045
01:14:11,580 --> 01:14:12,413
Kofi, right?
1046
01:14:12,414 --> 01:14:13,503
Yeah. Hey.
1047
01:14:14,580 --> 01:14:15,779
What, you came to get half off
1048
01:14:15,780 --> 01:14:17,812
for more repairs in my shop?
1049
01:14:19,470 --> 01:14:21,389
No, my car is good for now.
1050
01:14:21,390 --> 01:14:22,439
Well, that's good.
1051
01:14:22,440 --> 01:14:24,933
I came to pay you the
other half actually.
1052
01:14:26,520 --> 01:14:29,039
Please, I don't need your money.
1053
01:14:29,040 --> 01:14:31,512
I'm just glad I could help, that's all.
1054
01:14:31,513 --> 01:14:32,513
Well, thank you.
1055
01:14:33,390 --> 01:14:35,579
It's great seeing you again Samuel.
1056
01:14:35,580 --> 01:14:36,869
Call me Sam.
1057
01:14:36,870 --> 01:14:37,870
Right, Sam.
1058
01:14:38,730 --> 01:14:40,229
- Yeah.
- You too, Isaiah.
1059
01:14:40,230 --> 01:14:41,230
Yeah.
1060
01:14:42,301 --> 01:14:43,301
Yeah.
1061
01:14:46,950 --> 01:14:48,550
Ow, boy, why are you hitting me?
1062
01:14:49,530 --> 01:14:51,029
Man, you need to ask
that woman out, man.
1063
01:14:51,030 --> 01:14:52,199
Stop playing with her man.
1064
01:14:52,200 --> 01:14:54,743
She wasn't feeling me when
I asked her the first time.
1065
01:14:56,370 --> 01:14:57,648
Isaiah?
1066
01:14:57,649 --> 01:14:58,833
Hey. Hey.
1067
01:15:00,150 --> 01:15:00,983
This guy.
1068
01:15:00,983 --> 01:15:01,983
'Bout that date.
1069
01:15:03,360 --> 01:15:04,660
Name the place and time.
1070
01:15:16,980 --> 01:15:18,719
Dinner's delicious, Mom.
1071
01:15:18,720 --> 01:15:19,720
Thank you.
1072
01:15:21,458 --> 01:15:24,058
I wanted to ask you, do you
have plans for tomorrow?
1073
01:15:25,170 --> 01:15:27,959
Well, actually, I do.
1074
01:15:27,960 --> 01:15:29,043
Online classes?
1075
01:15:30,690 --> 01:15:31,923
I have a date.
1076
01:15:37,020 --> 01:15:38,134
What?
1077
01:15:40,980 --> 01:15:43,500
Just can't believe it, that's all.
1078
01:15:43,501 --> 01:15:47,099
Well, please believe it.
1079
01:15:47,100 --> 01:15:49,319
Well, I was just asking
1080
01:15:49,320 --> 01:15:51,449
because I thought you might
wanna join Laila and I
1081
01:15:51,450 --> 01:15:52,503
for a spa day.
1082
01:15:53,370 --> 01:15:55,919
I think we could all
use it right about now.
1083
01:15:55,920 --> 01:16:00,153
I mean, well, my date's not
until later, so, I can go.
1084
01:16:01,170 --> 01:16:03,038
I think that would be nice.
1085
01:16:03,039 --> 01:16:04,622
I thought so too.
1086
01:17:10,464 --> 01:17:13,443
Oh, God, I'm so clumsy.
1087
01:17:36,895 --> 01:17:37,895
Oh, no!
1088
01:17:46,396 --> 01:17:49,464
♪ Yeah, yeah ♪
1089
01:17:49,465 --> 01:17:52,595
♪ Yeah, yeah ♪
1090
01:17:52,596 --> 01:17:56,315
♪ Yeah, yeah ♪
1091
01:17:56,316 --> 01:17:58,574
♪ Hi, hello there ♪
1092
01:17:58,575 --> 01:18:02,545
♪ Would you please mind ♪
1093
01:18:02,546 --> 01:18:04,654
♪ It's quite the problems ♪
1094
01:18:04,655 --> 01:18:09,655
♪ I'm running outta time ♪
1095
01:18:09,690 --> 01:18:14,690
♪ Feeling asleep ♪
1096
01:18:15,691 --> 01:18:20,691
♪ The vultures surrounding me ♪
1097
01:18:21,701 --> 01:18:26,701
♪ Watch them slowly feed ♪
1098
01:18:28,044 --> 01:18:33,044
♪ On my decomposing body ♪
1099
01:18:34,382 --> 01:18:39,382
♪ No more gates of trying ♪
1100
01:18:39,951 --> 01:18:43,180
♪ You watched me burn ♪
1101
01:18:43,181 --> 01:18:46,561
♪ That's not right ♪
1102
01:18:46,562 --> 01:18:51,562
♪ I saw you standing in fire ♪
1103
01:18:51,802 --> 01:18:54,629
♪ You missed all the time ♪
1104
01:18:54,630 --> 01:18:56,738
♪ And you watched while
I tossed and turned ♪
1105
01:18:56,739 --> 01:19:00,338
♪ So lonely, so lonely ♪
1106
01:19:00,339 --> 01:19:03,493
♪ Perfect timing ♪
1107
01:19:03,494 --> 01:19:06,004
♪ Love me, lying ♪
1108
01:19:06,005 --> 01:19:11,005
♪ Everyone loves to watch me write it ♪
1109
01:19:12,165 --> 01:19:15,922
♪ You have my head down, try to fight it ♪
1110
01:19:15,923 --> 01:19:18,615
♪ Underworld like Poseidon ♪
1111
01:19:18,616 --> 01:19:23,616
♪ When I arise you're dying ♪
1112
01:19:24,884 --> 01:19:29,884
♪ I lost energy ♪
1113
01:19:30,341 --> 01:19:35,341
♪ 'Cause you showed no sympathy ♪
1114
01:19:37,565 --> 01:19:42,565
♪ No one gets you're trying ♪
1115
01:19:42,911 --> 01:19:46,400
♪ You watched me burn ♪
1116
01:19:46,401 --> 01:19:49,800
♪ Lesson learned ♪
1117
01:19:49,801 --> 01:19:54,801
♪ I saw you standing in fire ♪
1118
01:19:54,983 --> 01:19:57,742
♪ You missed all the time ♪
1119
01:19:57,743 --> 01:20:02,670
♪ And watched while I tossed and turned ♪
1120
01:20:02,671 --> 01:20:07,671
♪ No one gets to try it ♪
1121
01:20:08,191 --> 01:20:11,590
♪ And you watched me burn ♪
1122
01:20:11,591 --> 01:20:14,979
♪ Lesson learned ♪
1123
01:20:14,980 --> 01:20:19,980
♪ I saw you standing in fire ♪
1124
01:20:20,162 --> 01:20:22,862
♪ You make my stomach turn ♪
1125
01:20:22,863 --> 01:20:25,131
♪ And you watched while
I tossed and turned ♪
1126
01:20:25,132 --> 01:20:26,481
♪ So lonely ♪
1127
01:20:26,482 --> 01:20:28,815
♪ So lonely ♪
1128
01:20:29,305 --> 01:21:29,221