Absolution
ID | 13186693 |
---|---|
Movie Name | Absolution |
Release Name | Absolution.2024.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 8337290 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:52,384 --> 00:00:55,384
Igrajo
3
00:01:25,087 --> 00:01:28,087
Scenarij
4
00:01:29,197 --> 00:01:32,197
Režija
5
00:02:10,812 --> 00:02:13,856
<i>Star sem bil kakšnih
devet ali deset let.
6
00:02:15,316 --> 00:02:20,194
<i>Moj stari me je prisilil v pretep
z nekim starejšim fantom iz soseske.
7
00:02:21,947 --> 00:02:23,531
<i>Rekel je, da sem reva.
8
00:02:24,782 --> 00:02:27,367
<i>Ker nisem hotel biti
reva celo življenje,
9
00:02:27,369 --> 00:02:30,371
<i>sem moral fantu sprašiti rit.
10
00:02:35,169 --> 00:02:38,171
<i>Torej sem ga razbil.
11
00:02:43,008 --> 00:02:44,758
<i>Na prafaktorje.
12
00:03:05,990 --> 00:03:08,742
<i>Rekel mi je,
da mogoèe le nisem reva.
13
00:03:19,073 --> 00:03:24,073
DrSi Infire predstavlja
ODVEZA
14
00:03:57,622 --> 00:04:01,252
Èez nekaj dni dobim
pošiljko iz New Yorka.
15
00:04:02,461 --> 00:04:04,878
Rabim en prijazen bel obraz,
da jo pobere in dostavi,
16
00:04:04,879 --> 00:04:07,049
ko bo èas za to.
–Kakšno pošiljko?
17
00:04:12,037 --> 00:04:13,137
Že prav.
18
00:04:13,138 --> 00:04:15,890
Poslušaj, hoèem vedeti, kaj
za en kurac sploh švercamo.
19
00:04:17,142 --> 00:04:21,688
Menda ja ne boš spraševal
o podrobnostih glede robe?
20
00:04:24,106 --> 00:04:25,356
Nisem te hotel užaliti.
21
00:04:25,357 --> 00:04:29,029
Ne razlagaj mi, kaj si mislil.
Dobro sem te slišal.
22
00:04:33,900 --> 00:04:35,028
V redu.
23
00:04:35,063 --> 00:04:36,159
Oprosti.
24
00:04:38,989 --> 00:04:41,998
Ne obnašaj se kot da
si neka jebena faca.
25
00:04:41,999 --> 00:04:45,419
Saj poznaš pravila.
Posel sprejmeš ali pa ne.
26
00:04:50,008 --> 00:04:51,092
Kakšna se ti zdi cifra?
27
00:04:52,426 --> 00:04:53,510
Izgleda dobro.
28
00:05:08,191 --> 00:05:10,402
Kje, za vraga,
si staknil tole starino?
29
00:05:11,529 --> 00:05:13,654
Podedoval sem ga
od svojega starega.
30
00:05:13,655 --> 00:05:15,657
Pravi dinozaver, ni kaj.
31
00:05:17,075 --> 00:05:21,371
Ali sploh kaj govori?
–Vèasih je bil prava legenda.
32
00:05:21,830 --> 00:05:23,623
Kar je bilo, je bilo, stari.
33
00:05:24,873 --> 00:05:27,317
Kolegu je potekel rok uporabe.
34
00:05:29,462 --> 00:05:31,714
Naj nekdo pove temu prascu,
35
00:05:31,715 --> 00:05:36,426
da mu bom polomil rame,
èe ne neha buljiti vame.
36
00:05:36,427 --> 00:05:38,387
V sedanjiku.
37
00:05:44,268 --> 00:05:45,436
Pomiri se.
38
00:05:46,729 --> 00:05:48,565
Stari še vedno obvlada, kaj?
39
00:05:49,523 --> 00:05:51,275
Všeè mi je.
40
00:05:52,400 --> 00:05:53,902
Smo dogovorjeni ali ne?
41
00:05:56,113 --> 00:05:57,239
Smo.
42
00:06:04,746 --> 00:06:08,757
Ne bi smel govoriti takšnih
neumnosti. Veš, kdo so tisti tipi?
43
00:06:08,958 --> 00:06:10,835
Nekdo je moral nekaj reèi.
44
00:06:11,587 --> 00:06:13,880
Nisem še videl, da bi se kdo
tako hitro potegnil nazaj.
45
00:06:14,881 --> 00:06:16,549
Kdo je tukaj šef?
46
00:06:19,219 --> 00:06:21,012
Èe hoèeš nekega dne
postati šef,
47
00:06:21,679 --> 00:06:23,597
se moraš zaèeti
tako tudi vesti.
48
00:06:43,366 --> 00:06:45,451
Res rabiš tole,
da najdeš pot domov?
49
00:06:46,244 --> 00:06:48,330
Ne, ampak moja navigacija
50
00:06:48,331 --> 00:06:50,332
ima algoritme za prometne
vzorce v realnem èasu.
51
00:06:55,921 --> 00:06:57,589
Tukaj se ne kadi.
52
00:07:02,135 --> 00:07:04,220
Algoritmi, algoritmi …
53
00:07:06,388 --> 00:07:08,808
Kokain te bo pokonèal, veš?
54
00:07:11,561 --> 00:07:13,147
Misliš, da sem bedak, a ne?
55
00:07:14,897 --> 00:07:19,652
Ne, poba, ne mislim,
da si bedak. Zelen si še.
56
00:07:38,880 --> 00:07:39,881
Tukaj je.
57
00:07:44,760 --> 00:07:46,762
Je mali zbarantal dobro ceno?
58
00:07:48,431 --> 00:07:52,350
Solidno ceno je dobil.
59
00:07:53,727 --> 00:07:55,270
Torej se je posral?
60
00:07:56,395 --> 00:07:59,065
Tudi mene bi bilo strah
pri njegovih letih, šef.
61
00:08:00,150 --> 00:08:04,236
Veš, ko je diplomiral na faksu,
sem hotel, da gre študirat pravo.
62
00:08:04,780 --> 00:08:08,241
On je imel druge naèrte.
Hoèe biti frajer, kot si ti.
63
00:08:10,577 --> 00:08:12,660
Celoten posel
je speljal èisto sam.
64
00:08:12,662 --> 00:08:15,332
Vsem poskuša dokazati,
da on vodi igro.
65
00:08:18,126 --> 00:08:21,044
Kaj ti misliš?
–Da se me to ne tièe.
66
00:08:21,045 --> 00:08:23,462
Nisem preprièan,
da bo kdaj nared.
67
00:08:23,464 --> 00:08:26,465
Za razliko od naju,
ni iz pravega testa.
68
00:08:26,467 --> 00:08:29,054
Nekaj èasa potrebuje, gospod …
69
00:08:34,517 --> 00:08:36,435
Si spet pozabil
moje kurèevo ime?
70
00:08:37,978 --> 00:08:39,814
Si pozabil moje ime?
71
00:08:42,273 --> 00:08:45,651
Imam …
Nekaj težav imam s spanjem,
72
00:08:45,652 --> 00:08:47,237
pa tudi glavobole dobivam.
73
00:08:48,070 --> 00:08:49,155
Dobro.
74
00:08:49,156 --> 00:08:51,617
Pazi, da mali ne bo tega zajebal.
75
00:09:12,762 --> 00:09:13,930
Poglej ga.
76
00:09:16,391 --> 00:09:19,309
Kot švicarska ura.
–Spet zamujaš z najemnino?
77
00:09:19,310 --> 00:09:21,478
Imaš kaj ali ne?
78
00:09:21,479 --> 00:09:24,022
Imam obetavnega fanta,
ki bi rabil malo sparinga.
79
00:09:28,067 --> 00:09:29,612
Tega ne rabim, jebenti!
80
00:10:33,548 --> 00:10:34,841
Si v redu?
81
00:10:38,177 --> 00:10:40,138
Ja, sem.
82
00:10:44,809 --> 00:10:46,561
Kaj praviš na 'Micka'?
83
00:10:47,479 --> 00:10:50,815
Zna udariti.
Kar nekaj moèi ima.
84
00:10:51,523 --> 00:10:52,691
Je pa malo jezièen.
85
00:10:56,488 --> 00:10:58,322
A nisi nekaj pozabil?
86
00:11:18,050 --> 00:11:21,469
Tilda je rekla samo enojne,
pa še to najveè tri kozarèke.
87
00:11:21,470 --> 00:11:23,846
Tilde ne vidim.
Jo ti?
88
00:11:50,123 --> 00:11:52,957
Tako se ne ravna z žensko!
–Kurba zmešana!
89
00:11:52,959 --> 00:11:54,835
Komu praviš kurba zmešana?
90
00:11:54,836 --> 00:11:57,211
Ne moreš tako govoriti
z žensko, jebenti!
91
00:11:57,213 --> 00:11:59,505
Kaj sem ti rekel?
–Briga me!
92
00:11:59,507 --> 00:12:02,926
Spravila me boš v slabo voljo.
–Jebi se! Ubila te bom!
93
00:12:02,927 --> 00:12:05,386
Prefukala te bom, prasec!
–Prefukala me boš?
94
00:12:05,387 --> 00:12:07,470
Ja, drekaè!
–Se ti je zmešalo?
95
00:12:07,471 --> 00:12:08,556
Ne!
–Ugriznila si me!
96
00:12:09,642 --> 00:12:11,976
Veš, kaj se zgodi,
èe sem slabe volje? –Kaj pa?
97
00:12:11,978 --> 00:12:14,437
Hoèeš, da se te lotim, pizda?
–Jebi se!
98
00:12:14,439 --> 00:12:15,839
Daj no, kolega.
Zmenita se zunaj.
99
00:12:16,773 --> 00:12:17,898
Kaj si mi rekel?
100
00:12:18,984 --> 00:12:20,692
Da pojdita ven.
101
00:12:20,694 --> 00:12:23,445
Poberi se stran.
Pojdi za šank.
102
00:12:27,367 --> 00:12:28,911
Ubil si ga!
103
00:12:29,912 --> 00:12:33,165
Ni mrtev.
Samo neumen je.
104
00:12:40,755 --> 00:12:41,839
Ej, kreten!
105
00:12:41,840 --> 00:12:44,180
Poglejte, gospa,
nobenih težav noèem.
106
00:12:44,215 --> 00:12:47,051
Nokavtiral si mojega fanta
in zdaj noèeš nobenih težav?
107
00:12:47,052 --> 00:12:48,138
Saj si je zaslužil.
108
00:12:50,849 --> 00:12:52,057
V redu.
109
00:12:52,059 --> 00:12:53,560
Mogoèe si je pa res.
110
00:12:56,019 --> 00:12:57,687
Kdo me bo pospremil domov?
111
00:13:03,569 --> 00:13:06,028
Poèasi, srèek, poèasi.
112
00:13:06,029 --> 00:13:07,322
Poèasi …
113
00:13:08,865 --> 00:13:11,200
Ne bodi tako grob.
114
00:13:11,201 --> 00:13:13,745
Kmalu prideva do tja.
115
00:13:14,913 --> 00:13:15,998
Obljubim.
116
00:13:20,627 --> 00:13:21,920
Poèasi!
117
00:13:24,379 --> 00:13:26,132
Poèasi.
118
00:13:50,031 --> 00:13:52,232
Kako lahko spiš v takem?
119
00:13:52,567 --> 00:13:54,661
Rada imam hrup.
120
00:13:55,369 --> 00:14:00,123
Tisti pijanec se dere vsako noè,
tako da je to zame že kot glasba.
121
00:14:01,083 --> 00:14:02,375
Sovražim tišino.
122
00:14:03,000 --> 00:14:05,002
Sem dojel že v baru.
123
00:14:06,504 --> 00:14:09,008
Tale tišina
me spominja na dom.
124
00:14:09,801 --> 00:14:11,384
Kje je to?
125
00:14:15,055 --> 00:14:16,223
V Wellesleyju.
126
00:14:16,849 --> 00:14:18,224
Wellesleyju?
Resno?
127
00:14:18,809 --> 00:14:20,060
Tisti lepši del.
128
00:14:20,726 --> 00:14:22,646
Velika hiša na ulici Cliff Road.
129
00:14:23,771 --> 00:14:26,772
Pa še pridna punca sem bila.
130
00:14:26,773 --> 00:14:27,859
Ja?
131
00:14:28,569 --> 00:14:30,153
Kaj za vraga se ti je zgodilo?
132
00:14:33,322 --> 00:14:35,365
Bog se usmili!
133
00:14:35,367 --> 00:14:38,576
Larry, zapri gobec!
Družbo imam!
134
00:14:38,578 --> 00:14:41,287
Èestitam, lep veèer še naprej!
135
00:14:46,502 --> 00:14:48,879
Vidiš, tega v Wellesleyju
ne bi mogla poèeti.
136
00:14:49,964 --> 00:14:51,507
Mislim, da res ne.
137
00:15:00,931 --> 00:15:03,017
Nehaj.
–Kaj?
138
00:15:03,018 --> 00:15:05,351
Lupe?
–Ja.
139
00:15:05,353 --> 00:15:08,191
Tako je ime meni.
–Zajebavaš?
140
00:15:08,816 --> 00:15:11,449
No, ni moje pravo ime.
To je moj vzdevek.
141
00:15:11,484 --> 00:15:13,444
Pravzaprav ni niti vzdevek.
142
00:15:13,445 --> 00:15:14,737
Ko sem hodila v šolo,
143
00:15:14,738 --> 00:15:17,239
so mi rekli 'zmešanka',
ker sem bila tako nora.
144
00:15:17,865 --> 00:15:19,367
Torej je bilo kar blizu, a ne?
145
00:15:20,118 --> 00:15:23,580
Odštekano, se ti ne zdi?
–Ja, verjetno usoda.
146
00:15:25,873 --> 00:15:27,332
Kdo je torej ona?
147
00:15:28,792 --> 00:15:30,211
Ena kurba.
148
00:15:31,671 --> 00:15:34,305
To pa ni lepo.
149
00:15:34,340 --> 00:15:36,425
Zaraèunala mi je deset dolarjev,
150
00:15:36,426 --> 00:15:38,801
tako da ne vem,
kako bi ji drugaèe rekel.
151
00:15:40,930 --> 00:15:42,388
Mislil sem,
da sem zaljubljen.
152
00:15:44,057 --> 00:15:47,143
Na roko sem si tetoviral njeno ime,
šel nazaj k njej, da ji pokažem …
153
00:15:48,229 --> 00:15:50,522
Fukala je z dvema
mojima prijateljema.
154
00:15:50,557 --> 00:15:52,107
Pri tem se je konèalo.
155
00:15:55,277 --> 00:15:57,320
Jebeno romantièno, ni kaj.
156
00:17:27,241 --> 00:17:28,409
Ja, šef?
157
00:17:29,035 --> 00:17:32,330
<i>Pojdi k dr. Gruberju
in nekaj poberi zame.
158
00:17:34,706 --> 00:17:36,333
<i>Se spomniš naslova, kajne?
159
00:17:37,167 --> 00:17:38,168
Seveda se.
160
00:18:00,522 --> 00:18:02,524
To so bomberji.
30 miligramski.
161
00:18:05,235 --> 00:18:06,445
Vsi so zapeèateni.
162
00:18:07,571 --> 00:18:09,406
To si rekel že zadnjiè.
163
00:18:09,407 --> 00:18:11,324
Zapeèateni so bili, stari.
164
00:18:11,326 --> 00:18:13,785
Èe se je kdo poigraval z njimi,
se je to zgodilo nekje drugje.
165
00:18:13,786 --> 00:18:17,330
Èe prodajaš to sranje,
moraš za njim stati, dohtar.
166
00:18:17,331 --> 00:18:20,958
Èe bo v tej pošiljki kakšen
slep naboj … –Ja, razumem.
167
00:18:22,503 --> 00:18:24,213
Dam ti jih za petnajst.
168
00:18:26,590 --> 00:18:27,715
Prav, stari.
169
00:18:28,217 --> 00:18:29,218
Dvanajst.
170
00:18:29,718 --> 00:18:31,471
Nimam èasa za to sranje, dohtar.
171
00:18:33,138 --> 00:18:34,598
Prav. Deset.
172
00:18:40,311 --> 00:18:41,562
Naj te nekaj vprašam.
173
00:18:44,148 --> 00:18:47,525
Zadnje èase
imam težave s spominom.
174
00:18:47,526 --> 00:18:48,611
Na primer?
175
00:18:49,405 --> 00:18:53,073
Pozabljam imena in poti.
Takšna sranja.
176
00:18:53,074 --> 00:18:54,326
Kako hudo je?
177
00:18:55,244 --> 00:18:57,955
Danes zjutraj sem za nekaj
minut pozabil, kje stanujem.
178
00:18:59,414 --> 00:19:00,831
Ni bilo prviè.
179
00:19:02,125 --> 00:19:04,418
To ni dobro.
To sploh ni dobro.
180
00:19:05,253 --> 00:19:06,794
Na pregled moraš.
181
00:19:55,176 --> 00:19:57,553
Dober dan.
–Zdravo.
182
00:20:00,098 --> 00:20:01,298
Takole.
183
00:20:05,895 --> 00:20:08,147
Ste že slišali za KTE?
184
00:20:10,233 --> 00:20:13,235
To je okrajšava za kronièno
travmatsko encefalopatijo.
185
00:20:14,445 --> 00:20:17,197
Razvije se pri mnogih
nogometaših in boksarjih.
186
00:20:18,907 --> 00:20:21,368
Preveè udarcev v glavo.
–Pijan od udarcev.
187
00:20:22,119 --> 00:20:23,661
Tako so rekli vèasih.
188
00:20:24,955 --> 00:20:29,792
Ste v svojem življenju imeli
veliko pretresov možganov?
189
00:20:31,044 --> 00:20:32,253
Lahko bi tako rekel.
190
00:20:33,796 --> 00:20:35,174
Od katere starosti naprej?
191
00:20:36,007 --> 00:20:37,009
Ne vem.
192
00:20:38,426 --> 00:20:41,552
Prvega verjetno pri
šestih, sedmih letih.
193
00:20:41,553 --> 00:20:42,804
Mogoèe prej.
194
00:20:44,307 --> 00:20:46,766
Se je to zgodilo doma?
195
00:20:46,767 --> 00:20:48,026
Samo povejte mi,
kaj mi je
196
00:20:48,061 --> 00:20:50,022
in kaj naj jemljem,
da mi bo bolje.
197
00:20:53,398 --> 00:20:55,400
Zdravljenja ni.
198
00:20:56,485 --> 00:20:57,486
Nobenih zdravil.
199
00:20:58,279 --> 00:21:01,115
Zadeva je precej napredovala.
200
00:21:07,538 --> 00:21:10,582
Imate koga?
201
00:21:12,042 --> 00:21:13,043
Ženo?
202
00:21:13,628 --> 00:21:14,828
Otroke?
203
00:21:16,170 --> 00:21:20,516
Ne, ne vem.
Imam dva otroka. Zakaj?
204
00:21:21,676 --> 00:21:23,386
V naslednjih nekaj letih
205
00:21:23,387 --> 00:21:26,138
lahko prièakujete precej
hitro poslabšanje.
206
00:21:28,184 --> 00:21:31,144
Na koncu ne boste veè
mogli skrbeti zase.
207
00:21:33,230 --> 00:21:34,397
Bedarija.
208
00:21:36,942 --> 00:21:40,070
Vem, da je težko …
–Poslušajte, ne poznate me.
209
00:21:40,987 --> 00:21:42,737
Samo povejte mi,
koliko èasa še imam.
210
00:21:44,615 --> 00:21:47,952
Dokler ne boste povsem nemoèen?
Tega ne morem napovedati.
211
00:21:47,953 --> 00:21:50,371
Samo povejte mi,
koliko èasa imam?
212
00:21:55,376 --> 00:21:56,502
Ne vem.
213
00:21:59,589 --> 00:22:02,425
Najveè par let.
214
00:22:05,136 --> 00:22:06,176
Lahko tudi manj.
215
00:23:57,078 --> 00:23:58,911
<i>Halo?
–Živjo, Daisy.
216
00:24:00,288 --> 00:24:01,289
<i>Oèe?
217
00:24:03,125 --> 00:24:04,876
<i>Je kaj narobe?
218
00:24:05,668 --> 00:24:08,255
Ne.
<i>–Je kdo umrl?</i>
219
00:24:09,965 --> 00:24:13,260
Samo pozdraviti sem te hotel.
<i>–Si pijan?</i>
220
00:24:14,093 --> 00:24:15,095
Ne!
221
00:24:15,887 --> 00:24:17,472
<i>Kaj za vraga pa potem hoèeš?
222
00:24:18,013 --> 00:24:20,182
Se lahko oglasim pri tebi?
223
00:24:20,183 --> 00:24:21,475
<i>Ne, jebenti!
224
00:24:23,852 --> 00:24:27,021
Prav.
Nisem te hotel motiti.
225
00:24:27,022 --> 00:24:30,317
<i>Ne, noèem te videti.
Nimava si kaj reèi.
226
00:24:30,318 --> 00:24:32,485
<i>Trenutno mi gre kar v redu.
227
00:24:32,486 --> 00:24:35,907
<i>Ne rabim, da mi ti
ali kdorkoli drug to zjebe.
228
00:24:38,533 --> 00:24:39,534
Prav.
229
00:24:40,619 --> 00:24:42,163
Si se kaj slišala z …
230
00:24:45,750 --> 00:24:47,001
Z mojim sinom?
231
00:24:47,584 --> 00:24:50,295
<i>Tvojim sinom?
Misliš s Colinom?
232
00:24:50,963 --> 00:24:53,090
Ja, s Colinom.
233
00:24:57,677 --> 00:25:01,307
Imaš njegovo številko?
Rad bi ga obiskal.
234
00:25:03,599 --> 00:25:06,852
<i>Colin je mrtev.</i>
–Kaj?
235
00:25:08,105 --> 00:25:10,899
Od kdaj?
<i>–Skoraj že dve leti.</i>
236
00:25:13,109 --> 00:25:14,194
Ampak …
237
00:25:15,445 --> 00:25:16,645
Kaj …
238
00:25:17,488 --> 00:25:19,407
Zakaj mi ni nihèe povedal?
239
00:25:20,449 --> 00:25:22,117
<i>Zakaj bi ti, oèe?
240
00:25:22,118 --> 00:25:24,244
<i>Še njegovega imena
si nisi zapomnil.
241
00:25:25,789 --> 00:25:27,205
Kje je pokopan?
242
00:25:35,380 --> 00:25:36,882
Colin, Colin …
243
00:25:38,467 --> 00:25:39,667
Colin …
244
00:25:41,052 --> 00:25:42,471
Colin, Colin …
245
00:25:46,766 --> 00:25:47,811
Prekleti idiot.
246
00:25:48,645 --> 00:25:49,646
Colin …
247
00:26:29,308 --> 00:26:32,227
Morali bi bolje skrbeti
za pokopališèe!
248
00:27:26,280 --> 00:27:28,198
Ti nisem rekla,
da ne hodi?
249
00:27:28,908 --> 00:27:30,576
Hotel sem te videti.
250
00:27:30,577 --> 00:27:32,959
No, videl si me.
251
00:27:32,994 --> 00:27:34,621
Zdaj lahko odjebeš, oèe.
252
00:27:35,121 --> 00:27:36,122
Oprosti.
253
00:27:40,836 --> 00:27:42,670
Ne morem verjeti, pizda!
254
00:27:43,296 --> 00:27:46,340
Hotel sem vas povabiti
na družinsko veèerjo.
255
00:27:47,507 --> 00:27:49,468
Zakaj, za božjo voljo,
bi to hotel storiti?
256
00:27:53,057 --> 00:27:54,265
Živjo, ljubica.
257
00:27:55,434 --> 00:27:56,684
Tvoj dedek sem.
258
00:27:58,186 --> 00:28:00,103
Spravi se nazaj noter!
259
00:28:04,943 --> 00:28:07,570
Zakaj prodajaš hišo?
260
00:28:08,112 --> 00:28:10,947
Res misliš, da si jo
lahko privošèim?
261
00:28:10,948 --> 00:28:13,116
V najemu sem.
Lastnik je umrl
262
00:28:13,117 --> 00:28:15,369
in njegovi otroci jo prodajajo
za najinim hrbtom.
263
00:28:16,870 --> 00:28:17,914
Delaš?
264
00:28:18,872 --> 00:28:19,999
Plešem.
265
00:28:20,500 --> 00:28:23,501
Si striptizeta? –Ne, pridružila
sem se Bolšoj teatru.
266
00:28:24,878 --> 00:28:26,379
Živjo, mami!
–Zdravo.
267
00:28:28,006 --> 00:28:30,217
To je tvoj dedek.
268
00:28:32,177 --> 00:28:33,513
Zdravo.
269
00:28:34,846 --> 00:28:36,223
Si ti tisti boksar?
270
00:28:37,014 --> 00:28:38,015
Bil sem.
271
00:28:39,767 --> 00:28:42,228
Igraš za Dorchester?
272
00:28:42,812 --> 00:28:46,314
Newton. –Newton?
Imajo nogometno ekipo?
273
00:28:46,316 --> 00:28:48,609
Nokavtiral je sina trenerja
ekipe Dorchesterja
274
00:28:48,644 --> 00:28:50,235
pa so ga vrgli iz moštva.
275
00:28:50,236 --> 00:28:52,196
To ni smešno.
276
00:28:53,365 --> 00:28:55,324
Sploh noèem, da igra nogomet.
277
00:28:56,076 --> 00:28:59,494
Pojdi se umit.
Na kilometer sem te zavohala.
278
00:28:59,529 --> 00:29:00,734
Povohaj tole!
–Adijo.
279
00:29:07,503 --> 00:29:09,464
Si odkril Jezusa ali kaj?
280
00:29:11,425 --> 00:29:13,134
Hoèem samo pojasniti …
281
00:29:15,093 --> 00:29:19,035
Ti … Ne razumeš.
–Ravno v tem je bistvo.
282
00:29:19,070 --> 00:29:20,682
Še predobro razumem.
283
00:29:20,683 --> 00:29:22,934
Do nas si bil navaden prasec.
284
00:29:22,935 --> 00:29:25,101
Tako kot sta prasca
oèeta mojih otrok.
285
00:29:25,102 --> 00:29:26,895
Tako kot je bil tvoj oèe prasec.
286
00:29:26,896 --> 00:29:28,606
In njegov oèe
in tako naprej in naprej.
287
00:29:28,607 --> 00:29:32,735
Vse do kurèevega praèloveka,
iz katerega izhajate.
288
00:29:32,736 --> 00:29:34,487
To je jebeno
družinsko prekletstvo.
289
00:29:35,447 --> 00:29:38,407
Prekletstvo oèeta prasca.
290
00:29:42,203 --> 00:29:44,705
Samo razmisli glede veèerje.
291
00:29:47,458 --> 00:29:48,461
Prav.
292
00:29:49,044 --> 00:29:50,169
Sem že razmislila.
293
00:29:50,878 --> 00:29:51,879
Odjebi.
294
00:30:56,818 --> 00:30:59,028
Oèe? –Ja.
295
00:31:02,615 --> 00:31:04,241
Mislim sem, da si mrtev.
296
00:31:04,242 --> 00:31:05,324
Ne.
297
00:31:06,659 --> 00:31:08,036
To ne gre tako.
298
00:31:20,131 --> 00:31:21,757
Si še jezen?
299
00:31:27,054 --> 00:31:28,057
Ne.
300
00:31:28,849 --> 00:31:30,766
Nisem veè jezen, poba.
301
00:31:34,478 --> 00:31:35,522
Bova lovila?
302
00:31:39,192 --> 00:31:40,193
Ne.
303
00:31:48,076 --> 00:31:49,202
Kam pa greva?
304
00:31:50,494 --> 00:31:51,495
Boš videl.
305
00:31:53,415 --> 00:31:55,124
Ne vidim kopnega.
306
00:31:56,667 --> 00:31:59,294
Uživaj v vožnji.
Saj bo kmalu kopno.
307
00:32:00,588 --> 00:32:01,589
Obljubiš?
308
00:32:02,505 --> 00:32:03,805
Obljubim.
309
00:32:07,426 --> 00:32:08,678
Kaj je ta zvok?
310
00:32:10,680 --> 00:32:11,807
To je kitara.
311
00:32:13,016 --> 00:32:14,267
V motorju je.
312
00:33:47,984 --> 00:33:49,234
Si se izgubil?
313
00:33:51,236 --> 00:33:52,237
Pridi.
314
00:33:53,613 --> 00:33:56,282
Ti si fant, pred katerim
so naju svarili starši.
315
00:33:56,283 --> 00:33:59,160
Poglej se zdaj.
316
00:33:59,744 --> 00:34:02,914
Torej, kaj poèneš?
Kaj si ti, gangster?
317
00:34:03,747 --> 00:34:06,166
Si gangster?
318
00:34:06,167 --> 00:34:08,419
Si se rodila brez filtra,
319
00:34:08,421 --> 00:34:10,671
ali je to nekaj,
na èemer moraš delati?
320
00:34:10,673 --> 00:34:12,173
Kakorkoli.
321
00:34:13,133 --> 00:34:15,800
Ne, vse skupaj je
en kup "bu-buja".
322
00:34:15,801 --> 00:34:18,178
Bu-buja?
–Saj veš …
323
00:34:18,762 --> 00:34:23,184
Bu-bu paè pomeni …
Kup sranja.
324
00:34:25,977 --> 00:34:27,312
Življenje ni bedno.
325
00:34:31,483 --> 00:34:33,209
Življenje je pizdarija.
326
00:34:35,321 --> 00:34:38,280
Vsekakor pa ni en kup bu-buja.
327
00:34:40,533 --> 00:34:42,244
Kako globoko!
328
00:34:43,620 --> 00:34:45,829
Èutim, da moram teèi.
Tekmujva!
329
00:34:45,830 --> 00:34:49,419
Daj, tekmujva! –Ne.
–Nogometno koleno …
330
00:34:50,878 --> 00:34:54,296
Bi tekmovala nazaj?
–To je še huje. –Kaj?
331
00:34:54,298 --> 00:34:58,133
To je še huje. –Pridi, pridi!
–Nehaj! Ljudje gledajo.
332
00:34:58,135 --> 00:35:00,177
Pa še kako gledajo.
Pridi.
333
00:35:00,212 --> 00:35:02,185
Mi boš èastil en Guinness?
334
00:35:02,220 --> 00:35:05,222
Poskrbela bom, da nehajo strmeti,
èe mi ga boš èastil.
335
00:35:05,224 --> 00:35:07,394
Daj no, ti moj 'bu-bu' gangster!
336
00:35:10,481 --> 00:35:12,856
Kje je tisti pijanec,
ki se dere?
337
00:35:14,691 --> 00:35:18,111
Prezgodaj je zanj.
On pride na vrsto za konec.
338
00:35:24,117 --> 00:35:26,787
Kaj so te izbokline
na tvojih tatujih?
339
00:35:27,329 --> 00:35:28,330
Brazgotine.
340
00:35:30,582 --> 00:35:32,591
Opekline od cigaret.
341
00:35:32,626 --> 00:35:35,504
Ko ti življenje da limone,
narediš rože.
342
00:35:37,298 --> 00:35:38,591
Kdo ti je to naredil?
343
00:35:40,050 --> 00:35:41,175
Nek kreten.
344
00:35:43,428 --> 00:35:45,222
Noèem govoriti o tem.
345
00:36:13,332 --> 00:36:15,459
Vidim, da imaš tudi
ti svoje brazgotine.
346
00:36:15,584 --> 00:36:17,378
Ja, kdo jih pa nima?
347
00:36:19,463 --> 00:36:20,713
Kdo ti jih je naredil?
348
00:36:21,423 --> 00:36:22,633
Nek kreten.
349
00:36:31,850 --> 00:36:33,350
Kam greš?
350
00:36:33,352 --> 00:36:35,019
Moram v New York.
351
00:36:38,399 --> 00:36:41,318
Me ne boš poljubil v slovo?
–Ne.
352
00:36:44,028 --> 00:36:45,655
Nimam èasa.
353
00:36:48,117 --> 00:36:49,660
Pravi sladkobesednež si.
354
00:37:14,000 --> 00:37:15,100
Ej.
355
00:37:17,269 --> 00:37:18,812
Ej, si gluh?
356
00:37:20,146 --> 00:37:21,271
Kaj?
357
00:37:21,272 --> 00:37:23,901
Vprašal sem, kako dolgo
še po avtocesti I–90?
358
00:37:25,443 --> 00:37:27,613
Zakaj ne vprašaš
svojega 'goritma'?
359
00:37:29,073 --> 00:37:30,615
Zelo smešno, pametnjakoviè.
360
00:37:30,617 --> 00:37:33,242
Rekel si, da si bil v
New Yorku že milijonkrat.
361
00:37:33,243 --> 00:37:35,370
Katera je najboljša pot do tja?
362
00:37:39,999 --> 00:37:41,376
Si pozabil?
363
00:37:42,251 --> 00:37:43,253
Ne.
364
00:37:43,879 --> 00:37:45,254
Kar daj.
Uporabi svojo igraèko.
365
00:37:46,463 --> 00:37:48,423
Mislim, da si pozabil,
kako se pride tja.
366
00:37:48,425 --> 00:37:50,093
Ne nakladaj.
367
00:38:15,952 --> 00:38:17,787
Rekli so,
severovzhodni vogal.
368
00:38:18,495 --> 00:38:19,829
Kje naj parkiram?
369
00:38:20,539 --> 00:38:21,624
Naredi en krog.
370
00:38:25,919 --> 00:38:27,169
Kaj sploh išèeš?
371
00:38:28,213 --> 00:38:29,881
Karkoli, kar ne paše v sliko.
372
00:38:32,676 --> 00:38:33,718
Vozi naprej.
373
00:38:36,720 --> 00:38:38,180
Poèasneje. Poèasneje …
374
00:39:03,955 --> 00:39:04,957
So to naši?
375
00:39:16,426 --> 00:39:17,428
Ja.
376
00:39:19,555 --> 00:39:21,724
Se vidiva v Bostonu.
–Ne, ne, ne.
377
00:39:24,267 --> 00:39:25,607
S tabo grem.
378
00:39:25,642 --> 00:39:28,731
To ne pride v poštev.
–Jezus, kaj je narobe s tabo?
379
00:39:29,981 --> 00:39:33,776
Oèe hoèe, da se posla nauèim iz nule.
Se spomniš?
380
00:39:34,611 --> 00:39:36,163
Imam novico zate.
381
00:39:37,113 --> 00:39:39,448
Ta posel je v celoti nula.
382
00:39:49,209 --> 00:39:51,126
Hoèem vedeti,
kaj je tam zadaj.
383
00:39:51,161 --> 00:39:52,378
Ne, noèeš.
384
00:39:53,588 --> 00:39:56,381
Pri takšnih poslih se moraš
nauèiti, da ne gledaš.
385
00:39:56,416 --> 00:39:58,635
Opraviš svoje
in pogledaš stran.
386
00:40:10,687 --> 00:40:11,689
Policaji.
387
00:40:14,024 --> 00:40:15,191
Pizda.
388
00:40:18,736 --> 00:40:22,198
Samo mirno.
–Sranje!
389
00:40:27,995 --> 00:40:29,039
Sranje, sranje, sranje.
390
00:40:32,667 --> 00:40:34,294
Naredi mi uslugo
in lezi na tla.
391
00:40:35,379 --> 00:40:36,419
Kaj?
392
00:40:36,421 --> 00:40:37,963
Lezi na tla.
–Zakaj?
393
00:40:38,881 --> 00:40:41,758
Ko bo ta tip peljal mimo,
si naju bo pošteno ogledal.
394
00:40:42,593 --> 00:40:44,968
Ne rabim, da te vidi,
kako serješ v hlaèe.
395
00:40:44,970 --> 00:40:46,053
Miren sem.
396
00:40:46,055 --> 00:40:47,724
Miren sem.
–Nisi.
397
00:40:48,350 --> 00:40:49,872
Naredi mi uslugo
in se ulezi.
398
00:40:49,907 --> 00:40:51,394
Jebemti!
–Spravi se na kurèeva …
399
00:40:51,429 --> 00:40:53,562
Ne grem na tla, pizda.
400
00:40:55,231 --> 00:40:56,399
Hej, nehaj.
401
00:40:57,483 --> 00:40:59,149
Dol, takoj, lezi dol!
402
00:40:59,151 --> 00:41:02,363
Pusti me gor!
–Lezi dol in ostani tam.
403
00:41:02,988 --> 00:41:04,188
Ostani tam.
404
00:41:30,597 --> 00:41:32,517
To je jebeno sranje, stari.
405
00:41:34,894 --> 00:41:36,854
Oèetu bom povedal,
kaj si mi ravnokar naredil.
406
00:41:36,889 --> 00:41:38,439
Misliš to,
da sem ti rešil rit?
407
00:41:39,983 --> 00:41:44,193
Dovolj imam tega
tvojega nespoštovanja.
408
00:41:44,228 --> 00:41:47,615
Tega ne delijo kar tako, sinko.
Zaslužiti si ga moraš.
409
00:42:01,044 --> 00:42:04,006
Vem, da mojemu staremu
govoriš grdo o meni.
410
00:42:06,008 --> 00:42:07,426
Zaviraš me.
411
00:42:08,135 --> 00:42:10,428
Zaradi tistega raketnega
goriva si paranoièen.
412
00:42:40,874 --> 00:42:45,044
Glej, èe to ni dinozaver.
–Ej, prasec, kam parkiram?
413
00:42:45,046 --> 00:42:47,215
Zadaj ga zapelji, Jurski park.
414
00:42:48,131 --> 00:42:49,633
Èemu se pa režiš?
415
00:43:01,812 --> 00:43:03,771
Kaj poèneš? Ne hodi ven.
416
00:43:04,897 --> 00:43:07,568
Tipi noèejo, da vidiva,
kaj je tam zadaj.
417
00:43:14,032 --> 00:43:15,450
Te je strah tistega tipa?
418
00:43:16,785 --> 00:43:18,119
Samo pri miru bodi.
419
00:43:27,671 --> 00:43:29,421
Primite jo! Gremo!
420
00:43:29,456 --> 00:43:31,841
Madona.
–Noge ti bom polomil!
421
00:43:31,876 --> 00:43:33,133
Nehaj!
422
00:43:34,885 --> 00:43:36,885
Na pomoè.
Prosim, pomagajte mi.
423
00:43:36,887 --> 00:43:39,680
Ne! Hoèem iti!
–Pridi dol!
424
00:43:39,682 --> 00:43:41,557
Dol!
425
00:43:41,559 --> 00:43:42,642
Ne!
426
00:43:43,434 --> 00:43:46,155
Ne!
–Spizdi stran!
427
00:43:48,439 --> 00:43:49,773
Hoèem iti!
428
00:43:49,808 --> 00:43:51,108
Zapri gobec!
429
00:43:51,109 --> 00:43:52,401
Na pomoè!
430
00:43:52,403 --> 00:43:54,571
Zapri gobec!
–Na pomoè!
431
00:43:55,948 --> 00:43:57,147
Utihni!
432
00:44:00,617 --> 00:44:02,912
Ne, ne!
433
00:44:10,296 --> 00:44:12,136
Dajmo, štirica!
434
00:44:12,171 --> 00:44:14,513
Tako ja.
Zmoreš to!
435
00:44:14,548 --> 00:44:17,426
Dajmo, Dre!
Zbij ga na tla!
436
00:44:22,097 --> 00:44:23,265
Dajmo, Dre!
437
00:44:24,142 --> 00:44:25,857
Vstani.
438
00:44:25,892 --> 00:44:27,769
Dajmo, zberi se!
439
00:44:28,562 --> 00:44:30,771
Dajmo. Zmoreš to!
440
00:44:30,772 --> 00:44:32,816
Tako ja!
–Podri ga!
441
00:44:36,236 --> 00:44:38,655
Ni ti všeè,
da igra nogomet, a?
442
00:44:42,575 --> 00:44:43,577
Te moti?
443
00:44:44,285 --> 00:44:45,620
Svobodna dežela je.
444
00:44:46,412 --> 00:44:48,789
Jezus, grozno igra.
445
00:44:48,791 --> 00:44:50,209
Daj no!
446
00:44:50,709 --> 00:44:52,044
Podri nekoga!
447
00:44:56,923 --> 00:44:59,050
Prosim, reci mi,
da nimaš piva.
448
00:45:06,182 --> 00:45:08,267
Gremo! Gremo!
To, Dre!
449
00:45:08,302 --> 00:45:10,269
To je moj fant!
450
00:45:11,021 --> 00:45:13,106
To! To!
451
00:45:14,191 --> 00:45:15,981
Touchdown!
452
00:45:19,736 --> 00:45:21,446
Tako ja,
gremo še enkrat!
453
00:45:24,075 --> 00:45:26,617
Oprostite, kje je moj
mali igralec Patriotov?
454
00:45:26,619 --> 00:45:28,202
Objemi me.
O, mojbog!
455
00:45:28,204 --> 00:45:32,172
Odlièen si bil.
Ponosna sem nate.
456
00:45:32,207 --> 00:45:34,376
Hvala, mami.
–Ja, seveda.
457
00:45:35,086 --> 00:45:38,129
Po Katie morava.
–Dober si bil.
458
00:45:38,506 --> 00:45:40,173
Ni bilo slabo.
459
00:45:41,675 --> 00:45:43,175
Nekaj imam zate.
460
00:45:50,684 --> 00:45:52,227
To je moj stari
ribiški mlinèek.
461
00:45:52,262 --> 00:45:53,602
Znamke Pflueger.
462
00:45:54,396 --> 00:45:57,189
Ni za globokomorski ribolov
in težke razmere,
463
00:45:57,224 --> 00:45:59,024
bo pa dober za tvoje potrebe.
464
00:45:59,943 --> 00:46:02,778
Ampak jaz ne lovim rib.
–Ni pomembno.
465
00:46:02,813 --> 00:46:05,448
Kako boš rekel?
–No, hvala.
466
00:46:06,948 --> 00:46:08,700
Prav, zdaj pa morava po Katie.
467
00:46:08,702 --> 00:46:09,994
Ampak rekla si,
da lahko ostanem
468
00:46:09,995 --> 00:46:11,997
in gledam naslednjo
tekmo s prijatelji.
469
00:46:12,622 --> 00:46:14,872
Sem res? Prav.
Samo bodi doma do veèerje.
470
00:46:14,874 --> 00:46:17,001
Prav. Adijo, mami.
–Adijo. Rada te imam.
471
00:46:19,544 --> 00:46:22,131
Ni sodišèe odredilo, da se ne
smeš zadrževati po parkih?
472
00:46:23,506 --> 00:46:24,550
Lepo se imej.
473
00:46:29,888 --> 00:46:32,057
Ej, Dre!
Tukaj si.
474
00:46:34,267 --> 00:46:37,144
Rad bi šel s prijatelji.
–Peljal te bom domov.
475
00:46:37,146 --> 00:46:38,939
Poèakajte …
–Tvoji mami sem obljubil.
476
00:46:41,649 --> 00:46:42,651
Pridi.
477
00:46:56,914 --> 00:46:58,457
Vprašanje imam zate.
478
00:47:01,669 --> 00:47:03,963
Zakaj si udaril trenerjevega sina?
479
00:47:07,885 --> 00:47:09,343
Zahrbten je bil.
480
00:47:12,387 --> 00:47:14,765
Vèasih se moraš samo
obrniti in oditi.
481
00:47:25,233 --> 00:47:26,859
Mami je rekla,
da si bil v zaporu.
482
00:47:28,613 --> 00:47:32,198
Zaradi èesa?
–Ker se nisem obrnil in odšel.
483
00:47:34,117 --> 00:47:36,494
V življenju sem naredil
toliko neumnosti,
484
00:47:36,495 --> 00:47:37,912
da ti ne morem povedati.
485
00:47:43,919 --> 00:47:45,878
Jih še vedno poèneš?
486
00:47:53,385 --> 00:47:55,097
Mami pravi, da jih.
487
00:47:56,305 --> 00:47:58,224
Kaj ti je še mama rekla?
488
00:48:03,062 --> 00:48:04,521
Da si …
489
00:48:06,941 --> 00:48:09,034
Da si nas pustil na cedilu.
490
00:48:12,863 --> 00:48:13,948
Je to res?
491
00:48:26,209 --> 00:48:27,503
Kako je bilo boksati?
492
00:48:42,892 --> 00:48:45,769
Kaj pa ti delaš tukaj?
Saj ni konec meseca.
493
00:48:45,804 --> 00:48:47,147
To je moj vnuk.
494
00:48:47,981 --> 00:48:49,606
Hoèem, da si malo pogleda.
495
00:48:50,358 --> 00:48:52,609
Hoèeš biti boksar,
tako kot tvoj dedek?
496
00:48:54,278 --> 00:48:56,028
Ne vem toèno.
497
00:48:57,115 --> 00:49:01,785
Tale te je svoje èase tako udaril,
da so èutili še tvoji predniki.
498
00:49:02,952 --> 00:49:04,120
Misliš, da se hecam?
499
00:49:04,704 --> 00:49:06,330
Poèuti se kot doma, mali.
500
00:49:12,209 --> 00:49:13,338
Opazuj ta dva.
501
00:49:16,800 --> 00:49:17,925
Kateri je boljši?
502
00:49:20,303 --> 00:49:21,847
Meni se oba zdita dobra.
503
00:49:22,763 --> 00:49:25,807
Oglej si njuno delo nog.
Samo delo nog.
504
00:49:29,396 --> 00:49:31,356
Tip na desni ima veè moèi.
505
00:49:32,399 --> 00:49:33,566
Ampak poglej punco.
506
00:49:34,443 --> 00:49:37,195
Napada ga
iz petih razliènih kotov.
507
00:49:37,196 --> 00:49:39,530
Premika se,
zadeva in se umika.
508
00:49:40,530 --> 00:49:41,615
Razumeš, kaj mislim?
509
00:49:43,158 --> 00:49:45,869
Mirno, nadzorovano, hitro.
510
00:49:45,870 --> 00:49:48,497
Dobro, zdaj pa udarci.
Dve levi. Leva!
511
00:49:48,532 --> 00:49:49,582
Desna.
512
00:49:50,166 --> 00:49:51,291
Ne stoj pri miru.
513
00:49:52,542 --> 00:49:54,629
Udaril te bom,
èe boš stal pri miru.
514
00:49:56,379 --> 00:50:00,843
Leva, desna. Tako ja.
515
00:50:01,551 --> 00:50:04,512
Ne stoj pri miru. Tako ja.
516
00:50:06,222 --> 00:50:08,517
Pa nazaj sem.
Premikaj se.
517
00:50:09,559 --> 00:50:10,561
Dobro ti gre.
518
00:50:12,812 --> 00:50:14,022
Tako ja.
519
00:50:14,522 --> 00:50:15,941
Naravni talent si, mali.
520
00:50:39,338 --> 00:50:41,756
Ne povej mami, da sem
te peljal v telovadnico.
521
00:50:42,883 --> 00:50:44,418
Se je bojiš?
522
00:50:44,801 --> 00:50:47,680
Pa še kako.
–Jaz tudi.
523
00:51:46,903 --> 00:51:48,613
Voda je res mrzla.
524
00:51:49,532 --> 00:51:50,783
Na površju je.
525
00:51:51,950 --> 00:51:53,160
Ne pa v globini.
526
00:51:55,537 --> 00:51:57,039
Si šel do dna?
527
00:51:57,622 --> 00:51:58,707
Seveda sem šel.
528
00:52:00,791 --> 00:52:03,003
Sem spadajo tipi,
kot sva midva?
529
00:52:04,963 --> 00:52:06,163
Ja.
530
00:52:11,720 --> 00:52:14,180
Pomagaj mi, pomagaj mi!
531
00:52:21,604 --> 00:52:23,564
Samo ne misli na to.
532
00:52:28,736 --> 00:52:30,071
Samo ne misli na to.
533
00:52:31,113 --> 00:52:32,365
Naredi, kot sem te nauèil.
534
00:52:33,657 --> 00:52:34,783
Poglej stran
535
00:52:35,575 --> 00:52:37,160
in uživaj v glasbi.
536
00:53:53,986 --> 00:53:56,738
<i>Vsako nedeljo me
je peljal na ribolov.
537
00:53:57,738 --> 00:53:59,700
<i>Èisto vsako nedeljo.
538
00:54:01,742 --> 00:54:02,952
<i>Samo midva.
539
00:54:06,999 --> 00:54:09,374
<i>Nisem smel niti
stopiti na èoln,
540
00:54:09,376 --> 00:54:10,711
<i>èe ni bil z mano.
541
00:54:20,385 --> 00:54:22,847
<i>Neke sobotne noèi
so ga aretirali.
542
00:54:24,140 --> 00:54:27,559
<i>Nismo mogli zbrati denarja
za varšèino vse do ponedeljka.
543
00:54:28,227 --> 00:54:30,562
<i>Pa sem si mislil,
da bom kar sam vzel èoln
544
00:54:30,597 --> 00:54:33,649
<i>in da ne bo nikoli izvedel.
545
00:54:39,361 --> 00:54:40,530
<i>Pa je izvedel.
546
00:54:52,291 --> 00:54:54,169
<i>Nikoli veè me ni
peljal na ribolov.
547
00:55:01,050 --> 00:55:03,720
<i>To je bila edina stvar,
ki sva jo res rada poèela skupaj.
548
00:55:09,434 --> 00:55:11,477
<i>In vzel mi jo je,
da bi me kaznoval.
549
00:55:19,943 --> 00:55:22,028
Èakamo na darila.
550
00:55:25,990 --> 00:55:27,827
Stvari se odvijajo.
551
00:55:29,745 --> 00:55:30,912
Jurski park!
552
00:55:31,955 --> 00:55:33,664
Kaj pa ti tukaj v nedeljo?
553
00:55:33,666 --> 00:55:37,334
Par punc imaš tukaj, a ne?
Malo bi si jih ogledal.
554
00:55:40,421 --> 00:55:44,091
Umazan star dinozaver si, kolega!
555
00:55:44,383 --> 00:55:46,393
Imamo tudi viagro, èe rabiš.
556
00:55:48,137 --> 00:55:49,305
Pridi, gangster.
557
00:55:51,809 --> 00:55:53,517
Moram ti priznati, stari,
558
00:55:53,519 --> 00:55:55,519
dostavil si nam odlièen izdelek.
559
00:55:56,437 --> 00:55:58,939
Tako ja!
Ljubke dame.
560
00:55:59,606 --> 00:56:00,983
Nasmehnite se zame.
561
00:56:05,821 --> 00:56:08,073
Pridi sem. Nasmehni se.
562
00:56:08,783 --> 00:56:09,983
Nasmehni se.
563
00:56:13,704 --> 00:56:17,089
Težavna, kaj?
Ona je moja najljubša.
564
00:56:17,124 --> 00:56:20,167
Tu je cela gora težav,
èe so ti všeè take reèi.
565
00:56:23,588 --> 00:56:24,590
Nasmehni se.
566
00:56:25,423 --> 00:56:27,250
Nadeni si nasmeh, lepotica.
567
00:56:30,012 --> 00:56:32,722
Dajmo, pojdi.
Nasmehni se.
568
00:57:06,713 --> 00:57:08,758
Ne, ne, ne.
569
00:57:26,524 --> 00:57:27,568
Ne vem …
570
00:57:29,195 --> 00:57:30,738
Ne vem, zakaj sem tukaj.
571
00:57:41,247 --> 00:57:44,834
Imaš v Ameriki družino?
572
00:57:45,919 --> 00:57:47,128
<i>Familia?
573
00:57:51,298 --> 00:57:52,550
Jih poklièem?
574
00:57:58,932 --> 00:58:00,171
Oni že vedo.
575
00:58:03,267 --> 00:58:04,552
Vedo?
576
00:58:10,609 --> 00:58:12,343
Diego hoèe denar …
577
00:58:13,403 --> 00:58:14,883
Koliko?
578
00:58:15,321 --> 00:58:16,682
Dvajset tisoè.
579
00:58:16,782 --> 00:58:19,533
Dvajset tisoè in te spustijo?
580
00:58:19,535 --> 00:58:20,869
Svobodna bom.
581
00:58:24,830 --> 00:58:25,832
Sranje.
582
00:58:41,138 --> 00:58:42,597
Ne morem ti pomagati.
583
00:58:44,934 --> 00:58:46,352
Ne morem ti pomagati.
584
00:58:48,479 --> 00:58:49,679
Žal mi je.
585
00:59:14,504 --> 00:59:15,569
Ja?
586
00:59:15,604 --> 00:59:18,798
<i>Duhovnik se lahko
po maši dobi s tabo.
587
00:59:18,800 --> 00:59:20,091
Razumem.
588
00:59:20,093 --> 00:59:22,803
<i>Prinesi celoten znesek, jasno?
Brez izgovorov.
589
01:00:09,057 --> 01:00:11,977
Hej, oèe.
Kam se vam mudi?
590
01:00:15,939 --> 01:00:17,022
Prekleti idiot.
591
01:00:53,017 --> 01:00:54,102
Jaz …
592
01:00:54,725 --> 01:00:56,644
Ne vem, kaj sem si mislil.
593
01:01:09,615 --> 01:01:11,450
Vse je tukaj. 20.000.
594
01:01:14,037 --> 01:01:16,247
Noèem vedeti, kje ste to dobili.
595
01:01:17,249 --> 01:01:19,041
S tem ste si kupili
še en mesec.
596
01:01:20,084 --> 01:01:22,628
Oèe, še vedno sprejemate
spovedi?
597
01:01:23,254 --> 01:01:26,506
Nimam toliko èasa.
Se vidiva naslednji mesec.
598
01:01:30,470 --> 01:01:31,670
Sranje!
599
01:01:36,350 --> 01:01:38,209
Ustrelil sem kurèevega duhovnika.
600
01:01:38,311 --> 01:01:39,562
Kje je naš èlovek?
601
01:01:42,397 --> 01:01:43,774
Verjetno je še noter.
602
01:03:01,099 --> 01:03:03,850
Kdo za vraga si ti?
Te poznam?
603
01:03:07,271 --> 01:03:08,314
Kdo te je najel?
604
01:03:10,358 --> 01:03:11,359
Jebi se.
605
01:03:11,984 --> 01:03:13,945
Tako ali tako me boš ubili.
606
01:03:15,613 --> 01:03:17,698
Naj ti povem,
kaj se bo zgodilo.
607
01:03:18,740 --> 01:03:20,660
Mrtev boš v nekaj minutah.
608
01:03:21,285 --> 01:03:23,287
In ugotovil bom, kje živiš.
609
01:03:24,372 --> 01:03:26,916
Stavim,
da bom tam nekoga našel.
610
01:03:29,126 --> 01:03:30,336
Mogoèe tvojo punco.
611
01:03:43,640 --> 01:03:45,307
On je velika živina.
612
01:03:47,519 --> 01:03:49,312
Na vratu ima velikega pajka.
613
01:03:52,356 --> 01:03:54,058
Rekel je,
da te bo težko ubiti.
614
01:05:28,450 --> 01:05:31,994
Saj ne misliš, da so tisti tipi
prišli pobrat 20 tisoèakov?
615
01:05:31,995 --> 01:05:33,997
Tip mi ni tako rekel.
616
01:05:36,332 --> 01:05:37,999
Si komu dolžan?
617
01:05:38,001 --> 01:05:40,211
Nièesar, kar bi bilo
vredno takšne pozornosti.
618
01:05:42,296 --> 01:05:43,596
Mašèevanje?
619
01:05:44,048 --> 01:05:45,298
No, ta seznam je pa dolg.
620
01:05:50,138 --> 01:05:52,224
Kdo za vraga so potem ti tipi?
621
01:05:52,724 --> 01:05:54,350
Samo navadni amaterji.
622
01:05:57,186 --> 01:05:59,771
Veš, malo me zaèenja
skrbeti zate.
623
01:06:02,191 --> 01:06:03,316
Zdaj te skrbi?
624
01:06:07,363 --> 01:06:08,663
Dobro opravljeno.
625
01:06:42,271 --> 01:06:44,939
Kaj dogaja, kolega?
–Ne bi smela biti tu.
626
01:06:44,974 --> 01:06:46,274
Zakaj pa ne?
627
01:06:46,776 --> 01:06:47,861
Samo domov pojdi.
628
01:06:48,695 --> 01:06:51,238
Zakaj potem ne parkiraš
pri svoji hiši?
629
01:06:51,273 --> 01:06:52,657
Rad imam svojo zasebnost.
630
01:06:53,533 --> 01:06:57,035
Sem pridem, da te vidim
in takole me sprejmeš?
631
01:06:57,037 --> 01:06:58,702
Kako sploh veš, kje živim?
632
01:06:58,704 --> 01:07:00,705
Pred nekaj dnevi sem ti
pregledala denarnico.
633
01:07:01,999 --> 01:07:04,542
Vem, da je slišati noro,
ko to reèem na glas, ne?
634
01:07:05,376 --> 01:07:06,378
Daj no!
635
01:07:06,963 --> 01:07:09,048
Luštkano.
636
01:07:13,010 --> 01:07:14,720
To je zaniè najeto stanovanje.
637
01:07:20,850 --> 01:07:22,809
Tukaj nimava kaj poèeti.
638
01:07:24,937 --> 01:07:26,522
Lahko gledava TV.
639
01:07:27,566 --> 01:07:28,691
Ne dela.
640
01:07:31,820 --> 01:07:34,696
Kaj pa glasba?
–Nimam glasbe.
641
01:07:34,698 --> 01:07:37,575
Vsi jo imajo.
–Jaz je nimam.
642
01:07:53,298 --> 01:07:54,425
Tiste niso moje.
643
01:08:01,555 --> 01:08:02,682
V redu, moje so.
644
01:08:13,484 --> 01:08:16,071
Si opazila, da imam
težave s spominom?
645
01:08:18,281 --> 01:08:19,282
Ja.
646
01:08:20,658 --> 01:08:23,035
Ampak sem mislila,
da si samo alkoholik.
647
01:08:23,036 --> 01:08:24,120
Saj sem.
648
01:08:26,622 --> 01:08:28,625
Prava trofeja sem.
649
01:08:38,968 --> 01:08:40,385
Tukaj je pa res tiho.
650
01:08:46,809 --> 01:08:48,937
Se spomniš mojega sina,
o katerem sem ti pravil?
651
01:08:49,603 --> 01:08:52,106
Tistega, ki je umrl?
–Ja.
652
01:08:55,026 --> 01:08:56,777
Predoziral se je s heroinom.
653
01:09:00,947 --> 01:09:02,073
Žal mi je.
654
01:09:12,292 --> 01:09:13,676
Bil je gej.
655
01:09:19,758 --> 01:09:22,509
Te je to motilo?
–Ne vem.
656
01:09:23,219 --> 01:09:24,637
Mislim, da ja.
657
01:09:26,097 --> 01:09:29,224
Mogoèe, èe bi bil veè z njim,
ko je odrašèal,
658
01:09:30,059 --> 01:09:31,978
bi bilo vse drugaèe.
659
01:09:35,482 --> 01:09:39,736
Misliš, da si tak jeben maèo,
da bi se to kar prijelo nanj?
660
01:09:40,777 --> 01:09:42,362
To ne gre tako.
661
01:09:55,917 --> 01:09:58,628
Midva ne bova dobro konèala.
662
01:09:58,629 --> 01:10:00,296
To veš, a ne?
663
01:10:12,809 --> 01:10:16,479
Sva kot tisti prizor v filmih,
ko se bencin
664
01:10:19,816 --> 01:10:21,442
poèasi
665
01:10:23,736 --> 01:10:25,737
približuje ognju.
666
01:10:30,660 --> 01:10:32,161
Prej ali slej …
667
01:10:49,387 --> 01:10:50,720
Ampak ne nocoj.
668
01:11:24,003 --> 01:11:27,130
Jaz sem.
–Ja, vem.
669
01:11:29,425 --> 01:11:30,634
Kaj delaš?
670
01:11:32,887 --> 01:11:36,764
Poslušam tipa, ki igra kitaro.
671
01:11:43,354 --> 01:11:44,398
Kakšno kitaro?
672
01:11:46,524 --> 01:11:49,402
Ravnokar je igral.
Ga nisi slišala?
673
01:11:51,071 --> 01:11:52,072
Ne.
674
01:11:54,325 --> 01:11:55,658
Prisluhe imaš.
675
01:12:21,934 --> 01:12:25,646
V petek zveèer peljem hèerko
in njuna otroka na veèerjo.
676
01:12:26,813 --> 01:12:28,482
Hoèem, da greš z mano.
677
01:12:31,568 --> 01:12:32,820
Si preprièan?
678
01:12:34,112 --> 01:12:35,988
Ja. Preprièan sem.
679
01:12:58,053 --> 01:12:59,719
Lepo si videti.
680
01:12:59,720 --> 01:13:01,389
Pijaèo rabim.
681
01:13:02,055 --> 01:13:04,975
No, hvala.
Tudi ti si lepa.
682
01:13:07,771 --> 01:13:09,938
Lahko dobim pijaèo?
683
01:13:09,939 --> 01:13:11,023
Seveda.
684
01:13:11,441 --> 01:13:13,901
Dvojni burbon, z ledom.
–Katerega?
685
01:13:14,402 --> 01:13:15,861
Najcenejšega.
686
01:13:19,031 --> 01:13:20,116
Pa za damo?
687
01:13:20,448 --> 01:13:22,826
Samo kozarec vode, prosim.
688
01:13:26,956 --> 01:13:29,332
Umiri se, Sally, saj pridejo.
689
01:13:30,166 --> 01:13:31,544
Vse je v redu. Daj no.
690
01:13:39,550 --> 01:13:42,803
Ne bodo prišli.
Ne bo jih.
691
01:13:42,804 --> 01:13:46,474
Mogoèe sem ji dal
napaèen naslov.
692
01:13:47,643 --> 01:13:50,311
Sranje, gotovo sem jim
dal napaèen naslov.
693
01:13:50,312 --> 01:13:53,188
Oprostita, ampak te mize
preprosto ne morem veè držati.
694
01:13:53,223 --> 01:13:54,273
Odjebi!
695
01:13:54,732 --> 01:13:55,732
Kako, prosim?
696
01:13:55,733 --> 01:13:57,652
Rekel sem, da odjebi!
697
01:13:58,402 --> 01:14:01,865
Kdo reèe, "preprosto ne morem"?
Nihèe ne govori tako.
698
01:14:02,531 --> 01:14:04,072
Bi govorili z našim vodjo?
699
01:14:04,073 --> 01:14:07,369
Ne, to ne bo potrebno.
700
01:14:07,370 --> 01:14:08,704
Ja.
–Ne!
701
01:14:08,705 --> 01:14:10,581
V redu.
–Ne, ne!
702
01:14:12,750 --> 01:14:15,460
Kaj za vraga pa gledate?
703
01:14:15,495 --> 01:14:17,129
Prekleti bogatuni!
704
01:14:17,713 --> 01:14:19,296
Že prav.
–Morala bi …
705
01:14:20,381 --> 01:14:24,926
Dajva, pojdiva … –Kje je oseba,
s katero bi se morali dobiti?
706
01:14:24,928 --> 01:14:26,094
Daisy.
707
01:14:26,095 --> 01:14:27,596
Daisy?
–Ja.
708
01:14:27,631 --> 01:14:29,063
Kaj pa Colin?
709
01:14:29,098 --> 01:14:30,850
Colin ni mogel priti.
710
01:14:31,477 --> 01:14:32,478
Daisy?
711
01:14:33,937 --> 01:14:35,188
Ja, tvoja hèerka.
712
01:14:35,981 --> 01:14:37,816
Moja hèerka ne pride, a ne?
713
01:14:37,851 --> 01:14:41,234
Ne, mislim, da ne bo mogla …
–Dal sem ji napaèen naslov …
714
01:14:41,777 --> 01:14:44,202
Kaj … Moja …
715
01:14:44,237 --> 01:14:46,281
Moja hèerka ne pride, a ne?
716
01:14:46,282 --> 01:14:49,576
Ne, ne pride.
–Kako ji je ime?
717
01:14:49,577 --> 01:14:52,081
Tvoji hèerki je ime Daisy, srèek.
718
01:16:06,862 --> 01:16:08,952
Kaj za vraga se dogaja tukaj?
719
01:16:08,987 --> 01:16:11,072
Zakaj mi nisi povedal,
da si bolan?
720
01:16:13,951 --> 01:16:16,996
Si ji ti povedala?
–Ja, sinoèi sem jo klicala.
721
01:16:17,537 --> 01:16:19,997
Mislim, veš, bil si res iz sebe.
722
01:16:19,999 --> 01:16:21,749
Si ji ti povedala, jebemti?
723
01:16:21,784 --> 01:16:24,919
Ja, pravico ima vedeti!
–Poberi se iz moje hiše.
724
01:16:26,380 --> 01:16:28,380
Oèe, nehaj.
Niè slabega ni mislila.
725
01:16:28,381 --> 01:16:32,219
Poberi se, ali pa te vržem ven.
Prekleta nora prasica! –Nehaj!
726
01:16:34,262 --> 01:16:37,098
A me hoèeš udariti?
Me hoèeš udariti?
727
01:16:37,765 --> 01:16:40,142
Prav.
Daj, udari me že, jebenti!
728
01:16:40,143 --> 01:16:42,518
Udari me, ti prekleta pièka.
Vem, da hoèeš.
729
01:16:42,519 --> 01:16:44,104
Dre, pojdi nazaj v avto.
730
01:16:45,439 --> 01:16:48,609
Dre! Prosim!
Pojdi v avto!
731
01:16:49,861 --> 01:16:50,862
Pojdi!
732
01:17:21,098 --> 01:17:22,643
Nisem hotel, da veš.
733
01:17:24,268 --> 01:17:25,894
Tega si ni zaslužila.
734
01:17:28,941 --> 01:17:29,942
Sranje.
735
01:17:38,323 --> 01:17:41,242
Zakaj sinoèi nisi prišla na veèerjo?
736
01:17:41,244 --> 01:17:43,662
In to vpraša tisti, ki je odšel
in se ni nikoli veè vrnil.
737
01:17:44,539 --> 01:17:45,790
Zaniè si.
738
01:17:53,380 --> 01:17:56,799
Moram spakirati, ker se moramo
v dveh dneh izseliti.
739
01:17:56,800 --> 01:18:00,470
Kam boste šli?
–Se bom že znašla.
740
01:18:01,679 --> 01:18:03,814
Lahko jaz kako pomagam?
741
01:18:05,850 --> 01:18:07,978
Sama znam poskrbeti zase.
742
01:18:13,441 --> 01:18:14,942
Se boš šel zdravit?
743
01:18:15,609 --> 01:18:17,011
Ne vem.
744
01:18:18,280 --> 01:18:20,272
Imaš zdravnika?
745
01:18:20,906 --> 01:18:23,783
Imela sem ga.
Psica mi ne more pomagati.
746
01:18:23,785 --> 01:18:24,870
Jezus.
747
01:18:31,041 --> 01:18:33,253
Ti pomagam poiskati
novega zdravnika?
748
01:18:35,589 --> 01:18:37,131
Zakaj bi to naredila?
749
01:18:42,051 --> 01:18:45,139
Èe rabiš mojo pomoè, mi povej.
750
01:18:55,732 --> 01:18:57,826
Življenje je ena sama
pizdarija, a ne?
751
01:19:42,902 --> 01:19:43,987
Kako ji je ime?
752
01:19:45,906 --> 01:19:47,075
Kako ji je ime, pizda?
753
01:19:49,410 --> 01:19:50,576
Jebemti.
754
01:19:54,164 --> 01:19:55,165
Ja.
755
01:19:55,957 --> 01:19:57,625
Mogoèe je moj sin …
756
01:19:58,417 --> 01:20:01,211
Mrtev je …
Ja, bil je ogromen tip …
757
01:20:01,213 --> 01:20:02,705
Tip, tip …
758
01:20:06,926 --> 01:20:09,220
Tatu …
759
01:20:09,888 --> 01:20:13,392
Ogromen tip, tatu …
760
01:20:14,267 --> 01:20:16,561
Na vratu.
Ne morem se spomniti.
761
01:20:18,353 --> 01:20:20,813
Prekleti idiot!
762
01:20:20,814 --> 01:20:22,773
Jebi se!
Ogromen tip!
763
01:20:22,774 --> 01:20:24,651
Jebi se. Tatu!
764
01:20:24,652 --> 01:20:27,321
Tatu! Jebi se!
765
01:20:27,322 --> 01:20:28,447
Jebi se!
766
01:20:30,116 --> 01:20:32,492
Jebi se! Ti!
767
01:20:38,707 --> 01:20:41,291
Prihaja vlak za pakiranje!
Èu-èu!
768
01:20:41,292 --> 01:20:43,836
Hvala. Kar tako naprej.
769
01:20:48,425 --> 01:20:50,934
Èu-èu!
770
01:20:50,969 --> 01:20:52,929
Vlak zapušèa postajo.
771
01:20:56,098 --> 01:20:58,852
Taka-taka, taka-taka …
772
01:21:02,604 --> 01:21:03,606
Kaj je?
773
01:21:04,607 --> 01:21:07,111
Govoriti moram z Drejem.
774
01:21:11,072 --> 01:21:12,272
V redu.
775
01:21:22,331 --> 01:21:23,332
Zdravo.
776
01:21:29,674 --> 01:21:30,874
Se lahko pogovoriva?
777
01:21:36,179 --> 01:21:37,848
Dre, jaz …
778
01:21:43,144 --> 01:21:44,146
Težko je.
779
01:21:45,606 --> 01:21:47,566
Življenje je težko.
780
01:21:52,112 --> 01:21:53,412
Jaz …
781
01:21:58,035 --> 01:21:59,235
Jaz …
782
01:22:12,714 --> 01:22:14,716
Kar si videl vèeraj …
783
01:22:15,718 --> 01:22:16,760
Mojo jezo.
784
01:22:18,513 --> 01:22:19,722
Hoèem reèi,
785
01:22:20,680 --> 01:22:21,848
da ne bodi tak.
786
01:22:23,142 --> 01:22:24,267
Ne bodi kot jaz.
787
01:22:54,880 --> 01:22:56,340
Prekleti idiot.
788
01:23:11,398 --> 01:23:12,941
40.000 dolarjev.
789
01:23:14,649 --> 01:23:18,195
To je za polog za nakup hiše.
790
01:23:19,196 --> 01:23:21,247
Za mojo hèerko, Daisy.
791
01:23:23,951 --> 01:23:28,205
Gospod Connor, vem,
da gre za veliko denarja,
792
01:23:30,456 --> 01:23:34,503
vendar sem pripravljen plaèati
obresti, ki jih boste doloèili.
793
01:23:38,048 --> 01:23:39,248
Gospod Connor …
794
01:23:42,594 --> 01:23:44,679
Torej, g. Connor,
795
01:23:45,804 --> 01:23:49,058
vem, da je 40.000
ogromno denarja,
796
01:23:49,852 --> 01:23:52,894
ampak za vas delam že 30 let,
797
01:23:52,896 --> 01:23:55,314
30 dolgih let in …
798
01:24:14,666 --> 01:24:15,710
Gospod Connor?
799
01:24:17,835 --> 01:24:19,004
Usedi se.
800
01:24:23,049 --> 01:24:25,009
Kdo je …
–Zame dela.
801
01:24:30,873 --> 01:24:31,973
Torej …
802
01:24:31,974 --> 01:24:35,771
Vèeraj sem videl dr. Gruberja.
Oglasil se je po denar za oksije.
803
01:24:38,023 --> 01:24:39,223
V redu.
804
01:24:41,567 --> 01:24:43,151
Omenil je,
805
01:24:43,152 --> 01:24:46,656
da imaš mogoèe neko
možgansko bolezen.
806
01:24:46,691 --> 01:24:48,075
Rekel je, mogoèe.
807
01:24:52,787 --> 01:24:55,996
Mislim, sploh ne najdem besed,
da bi povedal, kako mi je žal.
808
01:24:55,997 --> 01:24:57,250
Preidi k bistvu.
809
01:25:00,001 --> 01:25:01,379
Moram te odpustiti.
810
01:25:03,339 --> 01:25:04,464
Odpustiti?
811
01:25:06,466 --> 01:25:08,175
Šef! To …
812
01:25:08,176 --> 01:25:09,719
To sem jaz.
V redu sem.
813
01:25:10,638 --> 01:25:11,639
Prosim.
814
01:25:12,889 --> 01:25:15,246
Kaj pa zadnjiè?
Tisti strelci?
815
01:25:15,281 --> 01:25:17,603
Prinesel sem vam ves denar.
816
01:25:18,521 --> 01:25:20,354
Katera je tvoja telefonska?
817
01:25:31,116 --> 01:25:32,992
617 …
818
01:25:42,126 --> 01:25:43,335
In tvoj naslov?
819
01:25:53,554 --> 01:25:56,139
Oh, pojma nimam, res …
820
01:25:56,140 --> 01:25:58,099
Kyle!
–Ne, jebeš ga!
821
01:26:04,939 --> 01:26:05,982
Žal mi je.
822
01:26:05,983 --> 01:26:09,527
Ne morem delati z nekom
v takem stanju.
823
01:26:09,562 --> 01:26:10,821
Pretvegano je.
824
01:26:18,954 --> 01:26:20,539
Torej, to je to?
825
01:26:22,915 --> 01:26:24,750
Po 30 letih?
826
01:26:26,170 --> 01:26:27,254
Bojim se, da ja.
827
01:26:35,469 --> 01:26:38,222
To nima nobenega smisla, šef.
–Daj no, stari.
828
01:26:39,389 --> 01:26:40,849
Ne podaljšujva tega.
829
01:26:42,559 --> 01:26:43,769
Vrata so tamle.
830
01:26:45,479 --> 01:26:47,273
Ali mogoèe rabiš navodila?
831
01:27:12,798 --> 01:27:15,341
Prvi dan v službi?
–Ja.
832
01:27:27,687 --> 01:27:28,688
Ti …
833
01:27:30,189 --> 01:27:32,442
Si jih ti najel, da me ubijejo?
834
01:27:34,277 --> 01:27:36,862
Si vedel za to?
–Poglej,
835
01:27:37,571 --> 01:27:40,906
samo pojdi,
da ne bo posledic.
836
01:27:40,907 --> 01:27:42,535
Rad imam posledice.
837
01:27:43,119 --> 01:27:46,080
Odpri sef.
–Ne moreš zmagati.
838
01:27:46,081 --> 01:27:48,707
Odpri klinèev sef!
839
01:27:49,666 --> 01:27:50,667
Zmešan si.
840
01:27:52,044 --> 01:27:53,254
Ne!
841
01:27:54,505 --> 01:27:57,298
Ne ubij ga!
842
01:27:57,299 --> 01:27:58,883
Odprl bom sef.
843
01:28:05,682 --> 01:28:06,683
Umakni se.
844
01:28:10,771 --> 01:28:13,064
Napolni torbo,
skupaj z orožjem.
845
01:28:27,911 --> 01:28:30,831
Prišel sem te vprašat za uslugo.
846
01:28:32,250 --> 01:28:33,465
In ti se me znebiš,
847
01:28:33,500 --> 01:28:36,588
kot da sem pasji drek
na podplatu tvojega èevlja.
848
01:28:38,964 --> 01:28:40,264
Daj no, stari.
849
01:28:41,340 --> 01:28:42,384
Daj no, stari.
850
01:28:43,676 --> 01:28:45,595
Denar ni dovolj?
Ne moreš …
851
01:28:46,180 --> 01:28:47,473
Ne moreš samo oditi?
852
01:28:57,316 --> 01:28:58,317
Ja.
853
01:29:07,617 --> 01:29:09,202
Mi lahko nekaj obljubiš?
854
01:29:11,830 --> 01:29:13,247
Da mali ostane živ.
855
01:29:15,750 --> 01:29:16,950
Usedi se.
856
01:29:23,633 --> 01:29:24,634
Prav.
857
01:29:56,790 --> 01:30:00,834
Kaj je tako jebeno nujnega,
da sem moral priti sredi noèi?
858
01:30:00,835 --> 01:30:03,086
Kot da imaš kaj
pametnejšega za poèeti.
859
01:30:03,129 --> 01:30:05,046
Poker sem igral.
860
01:30:05,048 --> 01:30:07,675
Videl sem te igrati.
Uslugo sem ti naredil.
861
01:30:12,179 --> 01:30:14,473
Jezus. Se odpravljaš
na strelski pohod?
862
01:30:14,508 --> 01:30:15,558
Mogoèe.
863
01:30:18,812 --> 01:30:19,894
To je zate.
864
01:30:21,897 --> 01:30:23,514
Zdaj si pa pridobil
mojo pozornost.
865
01:30:24,023 --> 01:30:26,943
Lahko urediš banèni èek
za 70 tisoèakov?
866
01:30:26,945 --> 01:30:28,028
Seveda.
867
01:30:30,406 --> 01:30:33,200
Hoèem,
da daš polog za to hišo.
868
01:30:34,285 --> 01:30:36,077
Nesi èek moji hèerki
869
01:30:36,661 --> 01:30:39,747
in ji pomagaj s papirji in davki.
870
01:30:43,042 --> 01:30:45,586
Pravi zmaj je,
zato pazi nase.
871
01:30:55,805 --> 01:30:57,105
Si v redu?
872
01:30:58,890 --> 01:30:59,892
Ja.
873
01:31:00,559 --> 01:31:01,561
Sem.
874
01:31:04,063 --> 01:31:06,191
Naj te vprašam,
kje si dobil denar?
875
01:31:13,572 --> 01:31:15,032
Lepo te je bilo poznati.
876
01:31:25,082 --> 01:31:26,628
Daj no, oglasi se.
877
01:31:37,554 --> 01:31:38,754
Sranje.
878
01:31:54,403 --> 01:31:55,405
Si doma?
879
01:32:18,928 --> 01:32:21,597
Prekleto sranje.
–Zdravo, kolega.
880
01:32:25,725 --> 01:32:28,311
Kaj si … Kaj …
881
01:32:28,312 --> 01:32:30,898
Zakaj za vraga
si si to naredila?
882
01:32:31,691 --> 01:32:32,942
Bu-bu.
883
01:32:34,151 --> 01:32:35,611
Pridi.
884
01:32:36,152 --> 01:32:37,237
Sranje.
–Pridi.
885
01:32:37,778 --> 01:32:38,822
Sranje.
886
01:32:39,906 --> 01:32:41,700
Spraviva te gor. Na tri.
887
01:32:42,826 --> 01:32:44,201
O, jebenti.
888
01:32:47,872 --> 01:32:50,250
Ulezi se k meni.
–Ne.
889
01:33:01,594 --> 01:33:02,794
Kako se poèutiš?
890
01:33:05,139 --> 01:33:07,015
Oprosti, ker sem zajebala.
891
01:33:13,188 --> 01:33:16,336
Ko sem rekel, da se stvari
ne bodo dobro konèale,
892
01:33:16,371 --> 01:33:19,484
sem vedel, da bom jaz tisti,
ki bo vse zajebal.
893
01:34:21,338 --> 01:34:22,621
Rabiš pomoè.
894
01:34:25,801 --> 01:34:27,260
Ti mi pomagaš.
895
01:34:30,179 --> 01:34:31,464
Resno mislim.
896
01:34:38,979 --> 01:34:40,482
Ti mi pomagaš.
897
01:35:44,459 --> 01:35:46,713
Èe to ni moj stari prijatelj,
Jurski park.
898
01:35:47,921 --> 01:35:49,724
Rad bi se pogovoril o poslu.
899
01:35:58,848 --> 01:36:00,224
Kakšnem poslu?
900
01:36:00,933 --> 01:36:02,728
Hoèem kupiti
eno od tvojih punc.
901
01:36:06,398 --> 01:36:07,567
Si se zaljubil, kolega?
902
01:36:11,527 --> 01:36:12,905
Jo boš prodajal?
903
01:36:15,573 --> 01:36:17,826
Oba sva gnila do obisti.
904
01:36:19,952 --> 01:36:21,661
Smešen tip si.
905
01:36:21,662 --> 01:36:25,249
Živiva od boleèine in šibkosti.
Nasilneža sva.
906
01:36:26,500 --> 01:36:29,336
In ti misliš, da bo nakup
kurbe vse to spremenil?
907
01:36:32,883 --> 01:36:33,884
Trideset tisoè.
908
01:36:42,642 --> 01:36:43,643
Ni slabo.
909
01:36:48,481 --> 01:36:49,607
Katero hoèeš?
910
01:36:50,566 --> 01:36:54,027
Tisto malo s kodrastimi lasmi
in s svetlim prameni.
911
01:36:58,657 --> 01:36:59,907
Ni naprodaj.
912
01:37:02,661 --> 01:37:05,411
Ponujam ti 10.000 veè
od postavljene cene.
913
01:37:05,412 --> 01:37:06,956
Ni naprodaj.
914
01:37:06,957 --> 01:37:08,041
Zakaj ne?
915
01:37:16,383 --> 01:37:19,259
Ena od njenih strank je bila
sinoèi z njo pregroba.
916
01:37:25,264 --> 01:37:26,850
Kako ji je bilo ime?
917
01:37:28,894 --> 01:37:29,938
Araceli.
918
01:37:31,398 --> 01:37:32,941
Kaj boš naredil z njo?
919
01:37:34,274 --> 01:37:35,442
Ne vem, stari.
920
01:37:42,156 --> 01:37:45,577
Ne moreš spremeniti sveta, kolega.
Svet noèe biti spremenjen.
921
01:37:52,625 --> 01:37:56,170
Res noèem poškodovati
nikogar veè, niti tebe.
922
01:37:56,205 --> 01:37:58,339
Zato samo naredi, kar reèem.
923
01:38:00,591 --> 01:38:01,593
Dajmo.
924
01:38:11,144 --> 01:38:13,729
Pridite ven! Gremo!
925
01:38:13,731 --> 01:38:14,897
Ven, punce!
926
01:38:16,691 --> 01:38:17,858
Poèakajte spodaj.
927
01:38:22,655 --> 01:38:25,838
Dajmo. Reci svojemu fantu
pri vhodu, naj gre domov.
928
01:38:26,367 --> 01:38:29,161
Naredi to! –Armando,
lahko zakljuèiš za danes.
929
01:38:29,196 --> 01:38:32,246
Si preprièan?
–Ja, vse imam pod kontrolo.
930
01:38:32,247 --> 01:38:33,457
Prav.
931
01:38:39,464 --> 01:38:41,139
Spravi punce stran od tu.
932
01:38:43,424 --> 01:38:45,224
Punce, ven!
933
01:38:45,259 --> 01:38:47,637
Poèakajte v kopalnici.
934
01:38:47,638 --> 01:38:52,223
Hitro v kopalnico!
935
01:38:52,224 --> 01:38:53,893
Stranke ostanejo noter.
936
01:38:53,928 --> 01:38:56,854
Ven iz sob!
–Stranke ostanejo noter.
937
01:38:57,272 --> 01:39:00,858
Kar poèasi.
–Ej, ti! Noter!
938
01:39:09,742 --> 01:39:11,244
Kam naj grem?
939
01:39:11,911 --> 01:39:13,112
V kuhinjo!
940
01:39:13,662 --> 01:39:15,749
Gremo, punce.
V kuhinjo!
941
01:39:16,832 --> 01:39:17,911
Ti, usedi se.
942
01:39:20,210 --> 01:39:21,211
Ti, pojdi.
943
01:39:23,755 --> 01:39:26,593
Denar. Tam je.
Prinesi ga sem.
944
01:39:29,262 --> 01:39:31,388
Dajmo.
Pridna punca.
945
01:39:31,847 --> 01:39:34,140
Svobodna si.
Pojdi! Pojdi!
946
01:39:36,393 --> 01:39:37,693
Plaèaj jim.
947
01:39:40,022 --> 01:39:41,023
Poèasi, poèasi …
948
01:39:52,033 --> 01:39:53,119
Pištolo ima!
949
01:39:57,371 --> 01:39:58,456
Ne!
950
01:40:01,459 --> 01:40:04,086
Ja, to je Surenjov stil, prasec.
951
01:40:07,756 --> 01:40:09,759
Kar dobro krvaviš.
952
01:40:10,801 --> 01:40:12,294
Lahko dokonèam.
953
01:40:13,554 --> 01:40:15,264
Hoèeš, da je hitro?
954
01:40:16,849 --> 01:40:19,184
Najprej ti, prasec.
955
01:40:31,613 --> 01:40:32,913
Samo pojdi. Pojdi.
956
01:40:56,304 --> 01:40:58,097
Ne zbudi mame.
957
01:40:59,307 --> 01:41:00,308
Me slišiš?
958
01:41:16,490 --> 01:41:17,825
Ne hodi bližje.
959
01:41:19,701 --> 01:41:21,119
Si v redu?
960
01:41:21,120 --> 01:41:22,330
Ja, sem.
961
01:41:23,412 --> 01:41:24,622
Poslušaj me, Dre.
962
01:41:26,541 --> 01:41:30,463
V naslednjih dneh boš slišal
nekaj slabih stvari o meni.
963
01:41:34,216 --> 01:41:37,719
Mogoèe je edini naèin,
da naredim nekaj prav,
964
01:41:38,469 --> 01:41:40,263
da naredim nekaj slabega.
965
01:41:42,890 --> 01:41:44,893
Ne razumem.
966
01:41:47,229 --> 01:41:50,189
Zdaj ti mogoèe
še ni jasno, ampak …
967
01:41:59,281 --> 01:42:00,481
Poskusil sem.
968
01:42:02,492 --> 01:42:03,694
Poskusil sem.
969
01:42:04,702 --> 01:42:05,971
Pojdi nazaj noter.
970
01:42:06,747 --> 01:42:08,957
Z mano bo vse v redu.
971
01:42:08,959 --> 01:42:10,251
Kar pojdi. Pojdi.
972
01:43:27,367 --> 01:43:28,567
Halo?
973
01:43:52,724 --> 01:43:54,125
Me kdo sliši?
974
01:43:55,393 --> 01:43:56,771
Je kdo tukaj?
975
01:46:29,054 --> 01:46:32,854
PREVEDEL: PLURi
Infire.si
976
01:46:33,355 --> 01:46:36,855
Uredil
metalcamp
977
01:46:37,156 --> 01:46:40,956
Tehnièna obdelava
DrSi INFiRE.si
978
01:46:41,305 --> 01:47:41,159
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm