Absolution

ID13186693
Movie NameAbsolution
Release Name Absolution.2024.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi
Year2024
Kindmovie
LanguageSlovenian
IMDB ID8337290
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:52,384 --> 00:00:55,384 Igrajo 3 00:01:25,087 --> 00:01:28,087 Scenarij 4 00:01:29,197 --> 00:01:32,197 Režija 5 00:02:10,812 --> 00:02:13,856 <i>Star sem bil kakšnih devet ali deset let. 6 00:02:15,316 --> 00:02:20,194 <i>Moj stari me je prisilil v pretep z nekim starejšim fantom iz soseske. 7 00:02:21,947 --> 00:02:23,531 <i>Rekel je, da sem reva. 8 00:02:24,782 --> 00:02:27,367 <i>Ker nisem hotel biti reva celo življenje, 9 00:02:27,369 --> 00:02:30,371 <i>sem moral fantu sprašiti rit. 10 00:02:35,169 --> 00:02:38,171 <i>Torej sem ga razbil. 11 00:02:43,008 --> 00:02:44,758 <i>Na prafaktorje. 12 00:03:05,990 --> 00:03:08,742 <i>Rekel mi je, da mogoèe le nisem reva. 13 00:03:19,073 --> 00:03:24,073 DrSi Infire predstavlja ODVEZA 14 00:03:57,622 --> 00:04:01,252 Èez nekaj dni dobim pošiljko iz New Yorka. 15 00:04:02,461 --> 00:04:04,878 Rabim en prijazen bel obraz, da jo pobere in dostavi, 16 00:04:04,879 --> 00:04:07,049 ko bo èas za to. –Kakšno pošiljko? 17 00:04:12,037 --> 00:04:13,137 Že prav. 18 00:04:13,138 --> 00:04:15,890 Poslušaj, hoèem vedeti, kaj za en kurac sploh švercamo. 19 00:04:17,142 --> 00:04:21,688 Menda ja ne boš spraševal o podrobnostih glede robe? 20 00:04:24,106 --> 00:04:25,356 Nisem te hotel užaliti. 21 00:04:25,357 --> 00:04:29,029 Ne razlagaj mi, kaj si mislil. Dobro sem te slišal. 22 00:04:33,900 --> 00:04:35,028 V redu. 23 00:04:35,063 --> 00:04:36,159 Oprosti. 24 00:04:38,989 --> 00:04:41,998 Ne obnašaj se kot da si neka jebena faca. 25 00:04:41,999 --> 00:04:45,419 Saj poznaš pravila. Posel sprejmeš ali pa ne. 26 00:04:50,008 --> 00:04:51,092 Kakšna se ti zdi cifra? 27 00:04:52,426 --> 00:04:53,510 Izgleda dobro. 28 00:05:08,191 --> 00:05:10,402 Kje, za vraga, si staknil tole starino? 29 00:05:11,529 --> 00:05:13,654 Podedoval sem ga od svojega starega. 30 00:05:13,655 --> 00:05:15,657 Pravi dinozaver, ni kaj. 31 00:05:17,075 --> 00:05:21,371 Ali sploh kaj govori? –Vèasih je bil prava legenda. 32 00:05:21,830 --> 00:05:23,623 Kar je bilo, je bilo, stari. 33 00:05:24,873 --> 00:05:27,317 Kolegu je potekel rok uporabe. 34 00:05:29,462 --> 00:05:31,714 Naj nekdo pove temu prascu, 35 00:05:31,715 --> 00:05:36,426 da mu bom polomil rame, èe ne neha buljiti vame. 36 00:05:36,427 --> 00:05:38,387 V sedanjiku. 37 00:05:44,268 --> 00:05:45,436 Pomiri se. 38 00:05:46,729 --> 00:05:48,565 Stari še vedno obvlada, kaj? 39 00:05:49,523 --> 00:05:51,275 Všeè mi je. 40 00:05:52,400 --> 00:05:53,902 Smo dogovorjeni ali ne? 41 00:05:56,113 --> 00:05:57,239 Smo. 42 00:06:04,746 --> 00:06:08,757 Ne bi smel govoriti takšnih neumnosti. Veš, kdo so tisti tipi? 43 00:06:08,958 --> 00:06:10,835 Nekdo je moral nekaj reèi. 44 00:06:11,587 --> 00:06:13,880 Nisem še videl, da bi se kdo tako hitro potegnil nazaj. 45 00:06:14,881 --> 00:06:16,549 Kdo je tukaj šef? 46 00:06:19,219 --> 00:06:21,012 Èe hoèeš nekega dne postati šef, 47 00:06:21,679 --> 00:06:23,597 se moraš zaèeti tako tudi vesti. 48 00:06:43,366 --> 00:06:45,451 Res rabiš tole, da najdeš pot domov? 49 00:06:46,244 --> 00:06:48,330 Ne, ampak moja navigacija 50 00:06:48,331 --> 00:06:50,332 ima algoritme za prometne vzorce v realnem èasu. 51 00:06:55,921 --> 00:06:57,589 Tukaj se ne kadi. 52 00:07:02,135 --> 00:07:04,220 Algoritmi, algoritmi … 53 00:07:06,388 --> 00:07:08,808 Kokain te bo pokonèal, veš? 54 00:07:11,561 --> 00:07:13,147 Misliš, da sem bedak, a ne? 55 00:07:14,897 --> 00:07:19,652 Ne, poba, ne mislim, da si bedak. Zelen si še. 56 00:07:38,880 --> 00:07:39,881 Tukaj je. 57 00:07:44,760 --> 00:07:46,762 Je mali zbarantal dobro ceno? 58 00:07:48,431 --> 00:07:52,350 Solidno ceno je dobil. 59 00:07:53,727 --> 00:07:55,270 Torej se je posral? 60 00:07:56,395 --> 00:07:59,065 Tudi mene bi bilo strah pri njegovih letih, šef. 61 00:08:00,150 --> 00:08:04,236 Veš, ko je diplomiral na faksu, sem hotel, da gre študirat pravo. 62 00:08:04,780 --> 00:08:08,241 On je imel druge naèrte. Hoèe biti frajer, kot si ti. 63 00:08:10,577 --> 00:08:12,660 Celoten posel je speljal èisto sam. 64 00:08:12,662 --> 00:08:15,332 Vsem poskuša dokazati, da on vodi igro. 65 00:08:18,126 --> 00:08:21,044 Kaj ti misliš? –Da se me to ne tièe. 66 00:08:21,045 --> 00:08:23,462 Nisem preprièan, da bo kdaj nared. 67 00:08:23,464 --> 00:08:26,465 Za razliko od naju, ni iz pravega testa. 68 00:08:26,467 --> 00:08:29,054 Nekaj èasa potrebuje, gospod … 69 00:08:34,517 --> 00:08:36,435 Si spet pozabil moje kurèevo ime? 70 00:08:37,978 --> 00:08:39,814 Si pozabil moje ime? 71 00:08:42,273 --> 00:08:45,651 Imam … Nekaj težav imam s spanjem, 72 00:08:45,652 --> 00:08:47,237 pa tudi glavobole dobivam. 73 00:08:48,070 --> 00:08:49,155 Dobro. 74 00:08:49,156 --> 00:08:51,617 Pazi, da mali ne bo tega zajebal. 75 00:09:12,762 --> 00:09:13,930 Poglej ga. 76 00:09:16,391 --> 00:09:19,309 Kot švicarska ura. –Spet zamujaš z najemnino? 77 00:09:19,310 --> 00:09:21,478 Imaš kaj ali ne? 78 00:09:21,479 --> 00:09:24,022 Imam obetavnega fanta, ki bi rabil malo sparinga. 79 00:09:28,067 --> 00:09:29,612 Tega ne rabim, jebenti! 80 00:10:33,548 --> 00:10:34,841 Si v redu? 81 00:10:38,177 --> 00:10:40,138 Ja, sem. 82 00:10:44,809 --> 00:10:46,561 Kaj praviš na 'Micka'? 83 00:10:47,479 --> 00:10:50,815 Zna udariti. Kar nekaj moèi ima. 84 00:10:51,523 --> 00:10:52,691 Je pa malo jezièen. 85 00:10:56,488 --> 00:10:58,322 A nisi nekaj pozabil? 86 00:11:18,050 --> 00:11:21,469 Tilda je rekla samo enojne, pa še to najveè tri kozarèke. 87 00:11:21,470 --> 00:11:23,846 Tilde ne vidim. Jo ti? 88 00:11:50,123 --> 00:11:52,957 Tako se ne ravna z žensko! –Kurba zmešana! 89 00:11:52,959 --> 00:11:54,835 Komu praviš kurba zmešana? 90 00:11:54,836 --> 00:11:57,211 Ne moreš tako govoriti z žensko, jebenti! 91 00:11:57,213 --> 00:11:59,505 Kaj sem ti rekel? –Briga me! 92 00:11:59,507 --> 00:12:02,926 Spravila me boš v slabo voljo. –Jebi se! Ubila te bom! 93 00:12:02,927 --> 00:12:05,386 Prefukala te bom, prasec! –Prefukala me boš? 94 00:12:05,387 --> 00:12:07,470 Ja, drekaè! –Se ti je zmešalo? 95 00:12:07,471 --> 00:12:08,556 Ne! –Ugriznila si me! 96 00:12:09,642 --> 00:12:11,976 Veš, kaj se zgodi, èe sem slabe volje? –Kaj pa? 97 00:12:11,978 --> 00:12:14,437 Hoèeš, da se te lotim, pizda? –Jebi se! 98 00:12:14,439 --> 00:12:15,839 Daj no, kolega. Zmenita se zunaj. 99 00:12:16,773 --> 00:12:17,898 Kaj si mi rekel? 100 00:12:18,984 --> 00:12:20,692 Da pojdita ven. 101 00:12:20,694 --> 00:12:23,445 Poberi se stran. Pojdi za šank. 102 00:12:27,367 --> 00:12:28,911 Ubil si ga! 103 00:12:29,912 --> 00:12:33,165 Ni mrtev. Samo neumen je. 104 00:12:40,755 --> 00:12:41,839 Ej, kreten! 105 00:12:41,840 --> 00:12:44,180 Poglejte, gospa, nobenih težav noèem. 106 00:12:44,215 --> 00:12:47,051 Nokavtiral si mojega fanta in zdaj noèeš nobenih težav? 107 00:12:47,052 --> 00:12:48,138 Saj si je zaslužil. 108 00:12:50,849 --> 00:12:52,057 V redu. 109 00:12:52,059 --> 00:12:53,560 Mogoèe si je pa res. 110 00:12:56,019 --> 00:12:57,687 Kdo me bo pospremil domov? 111 00:13:03,569 --> 00:13:06,028 Poèasi, srèek, poèasi. 112 00:13:06,029 --> 00:13:07,322 Poèasi … 113 00:13:08,865 --> 00:13:11,200 Ne bodi tako grob. 114 00:13:11,201 --> 00:13:13,745 Kmalu prideva do tja. 115 00:13:14,913 --> 00:13:15,998 Obljubim. 116 00:13:20,627 --> 00:13:21,920 Poèasi! 117 00:13:24,379 --> 00:13:26,132 Poèasi. 118 00:13:50,031 --> 00:13:52,232 Kako lahko spiš v takem? 119 00:13:52,567 --> 00:13:54,661 Rada imam hrup. 120 00:13:55,369 --> 00:14:00,123 Tisti pijanec se dere vsako noè, tako da je to zame že kot glasba. 121 00:14:01,083 --> 00:14:02,375 Sovražim tišino. 122 00:14:03,000 --> 00:14:05,002 Sem dojel že v baru. 123 00:14:06,504 --> 00:14:09,008 Tale tišina me spominja na dom. 124 00:14:09,801 --> 00:14:11,384 Kje je to? 125 00:14:15,055 --> 00:14:16,223 V Wellesleyju. 126 00:14:16,849 --> 00:14:18,224 Wellesleyju? Resno? 127 00:14:18,809 --> 00:14:20,060 Tisti lepši del. 128 00:14:20,726 --> 00:14:22,646 Velika hiša na ulici Cliff Road. 129 00:14:23,771 --> 00:14:26,772 Pa še pridna punca sem bila. 130 00:14:26,773 --> 00:14:27,859 Ja? 131 00:14:28,569 --> 00:14:30,153 Kaj za vraga se ti je zgodilo? 132 00:14:33,322 --> 00:14:35,365 Bog se usmili! 133 00:14:35,367 --> 00:14:38,576 Larry, zapri gobec! Družbo imam! 134 00:14:38,578 --> 00:14:41,287 Èestitam, lep veèer še naprej! 135 00:14:46,502 --> 00:14:48,879 Vidiš, tega v Wellesleyju ne bi mogla poèeti. 136 00:14:49,964 --> 00:14:51,507 Mislim, da res ne. 137 00:15:00,931 --> 00:15:03,017 Nehaj. –Kaj? 138 00:15:03,018 --> 00:15:05,351 Lupe? –Ja. 139 00:15:05,353 --> 00:15:08,191 Tako je ime meni. –Zajebavaš? 140 00:15:08,816 --> 00:15:11,449 No, ni moje pravo ime. To je moj vzdevek. 141 00:15:11,484 --> 00:15:13,444 Pravzaprav ni niti vzdevek. 142 00:15:13,445 --> 00:15:14,737 Ko sem hodila v šolo, 143 00:15:14,738 --> 00:15:17,239 so mi rekli 'zmešanka', ker sem bila tako nora. 144 00:15:17,865 --> 00:15:19,367 Torej je bilo kar blizu, a ne? 145 00:15:20,118 --> 00:15:23,580 Odštekano, se ti ne zdi? –Ja, verjetno usoda. 146 00:15:25,873 --> 00:15:27,332 Kdo je torej ona? 147 00:15:28,792 --> 00:15:30,211 Ena kurba. 148 00:15:31,671 --> 00:15:34,305 To pa ni lepo. 149 00:15:34,340 --> 00:15:36,425 Zaraèunala mi je deset dolarjev, 150 00:15:36,426 --> 00:15:38,801 tako da ne vem, kako bi ji drugaèe rekel. 151 00:15:40,930 --> 00:15:42,388 Mislil sem, da sem zaljubljen. 152 00:15:44,057 --> 00:15:47,143 Na roko sem si tetoviral njeno ime, šel nazaj k njej, da ji pokažem … 153 00:15:48,229 --> 00:15:50,522 Fukala je z dvema mojima prijateljema. 154 00:15:50,557 --> 00:15:52,107 Pri tem se je konèalo. 155 00:15:55,277 --> 00:15:57,320 Jebeno romantièno, ni kaj. 156 00:17:27,241 --> 00:17:28,409 Ja, šef? 157 00:17:29,035 --> 00:17:32,330 <i>Pojdi k dr. Gruberju in nekaj poberi zame. 158 00:17:34,706 --> 00:17:36,333 <i>Se spomniš naslova, kajne? 159 00:17:37,167 --> 00:17:38,168 Seveda se. 160 00:18:00,522 --> 00:18:02,524 To so bomberji. 30 miligramski. 161 00:18:05,235 --> 00:18:06,445 Vsi so zapeèateni. 162 00:18:07,571 --> 00:18:09,406 To si rekel že zadnjiè. 163 00:18:09,407 --> 00:18:11,324 Zapeèateni so bili, stari. 164 00:18:11,326 --> 00:18:13,785 Èe se je kdo poigraval z njimi, se je to zgodilo nekje drugje. 165 00:18:13,786 --> 00:18:17,330 Èe prodajaš to sranje, moraš za njim stati, dohtar. 166 00:18:17,331 --> 00:18:20,958 Èe bo v tej pošiljki kakšen slep naboj … –Ja, razumem. 167 00:18:22,503 --> 00:18:24,213 Dam ti jih za petnajst. 168 00:18:26,590 --> 00:18:27,715 Prav, stari. 169 00:18:28,217 --> 00:18:29,218 Dvanajst. 170 00:18:29,718 --> 00:18:31,471 Nimam èasa za to sranje, dohtar. 171 00:18:33,138 --> 00:18:34,598 Prav. Deset. 172 00:18:40,311 --> 00:18:41,562 Naj te nekaj vprašam. 173 00:18:44,148 --> 00:18:47,525 Zadnje èase imam težave s spominom. 174 00:18:47,526 --> 00:18:48,611 Na primer? 175 00:18:49,405 --> 00:18:53,073 Pozabljam imena in poti. Takšna sranja. 176 00:18:53,074 --> 00:18:54,326 Kako hudo je? 177 00:18:55,244 --> 00:18:57,955 Danes zjutraj sem za nekaj minut pozabil, kje stanujem. 178 00:18:59,414 --> 00:19:00,831 Ni bilo prviè. 179 00:19:02,125 --> 00:19:04,418 To ni dobro. To sploh ni dobro. 180 00:19:05,253 --> 00:19:06,794 Na pregled moraš. 181 00:19:55,176 --> 00:19:57,553 Dober dan. –Zdravo. 182 00:20:00,098 --> 00:20:01,298 Takole. 183 00:20:05,895 --> 00:20:08,147 Ste že slišali za KTE? 184 00:20:10,233 --> 00:20:13,235 To je okrajšava za kronièno travmatsko encefalopatijo. 185 00:20:14,445 --> 00:20:17,197 Razvije se pri mnogih nogometaših in boksarjih. 186 00:20:18,907 --> 00:20:21,368 Preveè udarcev v glavo. –Pijan od udarcev. 187 00:20:22,119 --> 00:20:23,661 Tako so rekli vèasih. 188 00:20:24,955 --> 00:20:29,792 Ste v svojem življenju imeli veliko pretresov možganov? 189 00:20:31,044 --> 00:20:32,253 Lahko bi tako rekel. 190 00:20:33,796 --> 00:20:35,174 Od katere starosti naprej? 191 00:20:36,007 --> 00:20:37,009 Ne vem. 192 00:20:38,426 --> 00:20:41,552 Prvega verjetno pri šestih, sedmih letih. 193 00:20:41,553 --> 00:20:42,804 Mogoèe prej. 194 00:20:44,307 --> 00:20:46,766 Se je to zgodilo doma? 195 00:20:46,767 --> 00:20:48,026 Samo povejte mi, kaj mi je 196 00:20:48,061 --> 00:20:50,022 in kaj naj jemljem, da mi bo bolje. 197 00:20:53,398 --> 00:20:55,400 Zdravljenja ni. 198 00:20:56,485 --> 00:20:57,486 Nobenih zdravil. 199 00:20:58,279 --> 00:21:01,115 Zadeva je precej napredovala. 200 00:21:07,538 --> 00:21:10,582 Imate koga? 201 00:21:12,042 --> 00:21:13,043 Ženo? 202 00:21:13,628 --> 00:21:14,828 Otroke? 203 00:21:16,170 --> 00:21:20,516 Ne, ne vem. Imam dva otroka. Zakaj? 204 00:21:21,676 --> 00:21:23,386 V naslednjih nekaj letih 205 00:21:23,387 --> 00:21:26,138 lahko prièakujete precej hitro poslabšanje. 206 00:21:28,184 --> 00:21:31,144 Na koncu ne boste veè mogli skrbeti zase. 207 00:21:33,230 --> 00:21:34,397 Bedarija. 208 00:21:36,942 --> 00:21:40,070 Vem, da je težko … –Poslušajte, ne poznate me. 209 00:21:40,987 --> 00:21:42,737 Samo povejte mi, koliko èasa še imam. 210 00:21:44,615 --> 00:21:47,952 Dokler ne boste povsem nemoèen? Tega ne morem napovedati. 211 00:21:47,953 --> 00:21:50,371 Samo povejte mi, koliko èasa imam? 212 00:21:55,376 --> 00:21:56,502 Ne vem. 213 00:21:59,589 --> 00:22:02,425 Najveè par let. 214 00:22:05,136 --> 00:22:06,176 Lahko tudi manj. 215 00:23:57,078 --> 00:23:58,911 <i>Halo? –Živjo, Daisy. 216 00:24:00,288 --> 00:24:01,289 <i>Oèe? 217 00:24:03,125 --> 00:24:04,876 <i>Je kaj narobe? 218 00:24:05,668 --> 00:24:08,255 Ne. <i>–Je kdo umrl?</i> 219 00:24:09,965 --> 00:24:13,260 Samo pozdraviti sem te hotel. <i>–Si pijan?</i> 220 00:24:14,093 --> 00:24:15,095 Ne! 221 00:24:15,887 --> 00:24:17,472 <i>Kaj za vraga pa potem hoèeš? 222 00:24:18,013 --> 00:24:20,182 Se lahko oglasim pri tebi? 223 00:24:20,183 --> 00:24:21,475 <i>Ne, jebenti! 224 00:24:23,852 --> 00:24:27,021 Prav. Nisem te hotel motiti. 225 00:24:27,022 --> 00:24:30,317 <i>Ne, noèem te videti. Nimava si kaj reèi. 226 00:24:30,318 --> 00:24:32,485 <i>Trenutno mi gre kar v redu. 227 00:24:32,486 --> 00:24:35,907 <i>Ne rabim, da mi ti ali kdorkoli drug to zjebe. 228 00:24:38,533 --> 00:24:39,534 Prav. 229 00:24:40,619 --> 00:24:42,163 Si se kaj slišala z … 230 00:24:45,750 --> 00:24:47,001 Z mojim sinom? 231 00:24:47,584 --> 00:24:50,295 <i>Tvojim sinom? Misliš s Colinom? 232 00:24:50,963 --> 00:24:53,090 Ja, s Colinom. 233 00:24:57,677 --> 00:25:01,307 Imaš njegovo številko? Rad bi ga obiskal. 234 00:25:03,599 --> 00:25:06,852 <i>Colin je mrtev.</i> –Kaj? 235 00:25:08,105 --> 00:25:10,899 Od kdaj? <i>–Skoraj že dve leti.</i> 236 00:25:13,109 --> 00:25:14,194 Ampak … 237 00:25:15,445 --> 00:25:16,645 Kaj … 238 00:25:17,488 --> 00:25:19,407 Zakaj mi ni nihèe povedal? 239 00:25:20,449 --> 00:25:22,117 <i>Zakaj bi ti, oèe? 240 00:25:22,118 --> 00:25:24,244 <i>Še njegovega imena si nisi zapomnil. 241 00:25:25,789 --> 00:25:27,205 Kje je pokopan? 242 00:25:35,380 --> 00:25:36,882 Colin, Colin … 243 00:25:38,467 --> 00:25:39,667 Colin … 244 00:25:41,052 --> 00:25:42,471 Colin, Colin … 245 00:25:46,766 --> 00:25:47,811 Prekleti idiot. 246 00:25:48,645 --> 00:25:49,646 Colin … 247 00:26:29,308 --> 00:26:32,227 Morali bi bolje skrbeti za pokopališèe! 248 00:27:26,280 --> 00:27:28,198 Ti nisem rekla, da ne hodi? 249 00:27:28,908 --> 00:27:30,576 Hotel sem te videti. 250 00:27:30,577 --> 00:27:32,959 No, videl si me. 251 00:27:32,994 --> 00:27:34,621 Zdaj lahko odjebeš, oèe. 252 00:27:35,121 --> 00:27:36,122 Oprosti. 253 00:27:40,836 --> 00:27:42,670 Ne morem verjeti, pizda! 254 00:27:43,296 --> 00:27:46,340 Hotel sem vas povabiti na družinsko veèerjo. 255 00:27:47,507 --> 00:27:49,468 Zakaj, za božjo voljo, bi to hotel storiti? 256 00:27:53,057 --> 00:27:54,265 Živjo, ljubica. 257 00:27:55,434 --> 00:27:56,684 Tvoj dedek sem. 258 00:27:58,186 --> 00:28:00,103 Spravi se nazaj noter! 259 00:28:04,943 --> 00:28:07,570 Zakaj prodajaš hišo? 260 00:28:08,112 --> 00:28:10,947 Res misliš, da si jo lahko privošèim? 261 00:28:10,948 --> 00:28:13,116 V najemu sem. Lastnik je umrl 262 00:28:13,117 --> 00:28:15,369 in njegovi otroci jo prodajajo za najinim hrbtom. 263 00:28:16,870 --> 00:28:17,914 Delaš? 264 00:28:18,872 --> 00:28:19,999 Plešem. 265 00:28:20,500 --> 00:28:23,501 Si striptizeta? –Ne, pridružila sem se Bolšoj teatru. 266 00:28:24,878 --> 00:28:26,379 Živjo, mami! –Zdravo. 267 00:28:28,006 --> 00:28:30,217 To je tvoj dedek. 268 00:28:32,177 --> 00:28:33,513 Zdravo. 269 00:28:34,846 --> 00:28:36,223 Si ti tisti boksar? 270 00:28:37,014 --> 00:28:38,015 Bil sem. 271 00:28:39,767 --> 00:28:42,228 Igraš za Dorchester? 272 00:28:42,812 --> 00:28:46,314 Newton. –Newton? Imajo nogometno ekipo? 273 00:28:46,316 --> 00:28:48,609 Nokavtiral je sina trenerja ekipe Dorchesterja 274 00:28:48,644 --> 00:28:50,235 pa so ga vrgli iz moštva. 275 00:28:50,236 --> 00:28:52,196 To ni smešno. 276 00:28:53,365 --> 00:28:55,324 Sploh noèem, da igra nogomet. 277 00:28:56,076 --> 00:28:59,494 Pojdi se umit. Na kilometer sem te zavohala. 278 00:28:59,529 --> 00:29:00,734 Povohaj tole! –Adijo. 279 00:29:07,503 --> 00:29:09,464 Si odkril Jezusa ali kaj? 280 00:29:11,425 --> 00:29:13,134 Hoèem samo pojasniti … 281 00:29:15,093 --> 00:29:19,035 Ti … Ne razumeš. –Ravno v tem je bistvo. 282 00:29:19,070 --> 00:29:20,682 Še predobro razumem. 283 00:29:20,683 --> 00:29:22,934 Do nas si bil navaden prasec. 284 00:29:22,935 --> 00:29:25,101 Tako kot sta prasca oèeta mojih otrok. 285 00:29:25,102 --> 00:29:26,895 Tako kot je bil tvoj oèe prasec. 286 00:29:26,896 --> 00:29:28,606 In njegov oèe in tako naprej in naprej. 287 00:29:28,607 --> 00:29:32,735 Vse do kurèevega praèloveka, iz katerega izhajate. 288 00:29:32,736 --> 00:29:34,487 To je jebeno družinsko prekletstvo. 289 00:29:35,447 --> 00:29:38,407 Prekletstvo oèeta prasca. 290 00:29:42,203 --> 00:29:44,705 Samo razmisli glede veèerje. 291 00:29:47,458 --> 00:29:48,461 Prav. 292 00:29:49,044 --> 00:29:50,169 Sem že razmislila. 293 00:29:50,878 --> 00:29:51,879 Odjebi. 294 00:30:56,818 --> 00:30:59,028 Oèe? –Ja. 295 00:31:02,615 --> 00:31:04,241 Mislim sem, da si mrtev. 296 00:31:04,242 --> 00:31:05,324 Ne. 297 00:31:06,659 --> 00:31:08,036 To ne gre tako. 298 00:31:20,131 --> 00:31:21,757 Si še jezen? 299 00:31:27,054 --> 00:31:28,057 Ne. 300 00:31:28,849 --> 00:31:30,766 Nisem veè jezen, poba. 301 00:31:34,478 --> 00:31:35,522 Bova lovila? 302 00:31:39,192 --> 00:31:40,193 Ne. 303 00:31:48,076 --> 00:31:49,202 Kam pa greva? 304 00:31:50,494 --> 00:31:51,495 Boš videl. 305 00:31:53,415 --> 00:31:55,124 Ne vidim kopnega. 306 00:31:56,667 --> 00:31:59,294 Uživaj v vožnji. Saj bo kmalu kopno. 307 00:32:00,588 --> 00:32:01,589 Obljubiš? 308 00:32:02,505 --> 00:32:03,805 Obljubim. 309 00:32:07,426 --> 00:32:08,678 Kaj je ta zvok? 310 00:32:10,680 --> 00:32:11,807 To je kitara. 311 00:32:13,016 --> 00:32:14,267 V motorju je. 312 00:33:47,984 --> 00:33:49,234 Si se izgubil? 313 00:33:51,236 --> 00:33:52,237 Pridi. 314 00:33:53,613 --> 00:33:56,282 Ti si fant, pred katerim so naju svarili starši. 315 00:33:56,283 --> 00:33:59,160 Poglej se zdaj. 316 00:33:59,744 --> 00:34:02,914 Torej, kaj poèneš? Kaj si ti, gangster? 317 00:34:03,747 --> 00:34:06,166 Si gangster? 318 00:34:06,167 --> 00:34:08,419 Si se rodila brez filtra, 319 00:34:08,421 --> 00:34:10,671 ali je to nekaj, na èemer moraš delati? 320 00:34:10,673 --> 00:34:12,173 Kakorkoli. 321 00:34:13,133 --> 00:34:15,800 Ne, vse skupaj je en kup "bu-buja". 322 00:34:15,801 --> 00:34:18,178 Bu-buja? –Saj veš … 323 00:34:18,762 --> 00:34:23,184 Bu-bu paè pomeni … Kup sranja. 324 00:34:25,977 --> 00:34:27,312 Življenje ni bedno. 325 00:34:31,483 --> 00:34:33,209 Življenje je pizdarija. 326 00:34:35,321 --> 00:34:38,280 Vsekakor pa ni en kup bu-buja. 327 00:34:40,533 --> 00:34:42,244 Kako globoko! 328 00:34:43,620 --> 00:34:45,829 Èutim, da moram teèi. Tekmujva! 329 00:34:45,830 --> 00:34:49,419 Daj, tekmujva! –Ne. –Nogometno koleno … 330 00:34:50,878 --> 00:34:54,296 Bi tekmovala nazaj? –To je še huje. –Kaj? 331 00:34:54,298 --> 00:34:58,133 To je še huje. –Pridi, pridi! –Nehaj! Ljudje gledajo. 332 00:34:58,135 --> 00:35:00,177 Pa še kako gledajo. Pridi. 333 00:35:00,212 --> 00:35:02,185 Mi boš èastil en Guinness? 334 00:35:02,220 --> 00:35:05,222 Poskrbela bom, da nehajo strmeti, èe mi ga boš èastil. 335 00:35:05,224 --> 00:35:07,394 Daj no, ti moj 'bu-bu' gangster! 336 00:35:10,481 --> 00:35:12,856 Kje je tisti pijanec, ki se dere? 337 00:35:14,691 --> 00:35:18,111 Prezgodaj je zanj. On pride na vrsto za konec. 338 00:35:24,117 --> 00:35:26,787 Kaj so te izbokline na tvojih tatujih? 339 00:35:27,329 --> 00:35:28,330 Brazgotine. 340 00:35:30,582 --> 00:35:32,591 Opekline od cigaret. 341 00:35:32,626 --> 00:35:35,504 Ko ti življenje da limone, narediš rože. 342 00:35:37,298 --> 00:35:38,591 Kdo ti je to naredil? 343 00:35:40,050 --> 00:35:41,175 Nek kreten. 344 00:35:43,428 --> 00:35:45,222 Noèem govoriti o tem. 345 00:36:13,332 --> 00:36:15,459 Vidim, da imaš tudi ti svoje brazgotine. 346 00:36:15,584 --> 00:36:17,378 Ja, kdo jih pa nima? 347 00:36:19,463 --> 00:36:20,713 Kdo ti jih je naredil? 348 00:36:21,423 --> 00:36:22,633 Nek kreten. 349 00:36:31,850 --> 00:36:33,350 Kam greš? 350 00:36:33,352 --> 00:36:35,019 Moram v New York. 351 00:36:38,399 --> 00:36:41,318 Me ne boš poljubil v slovo? –Ne. 352 00:36:44,028 --> 00:36:45,655 Nimam èasa. 353 00:36:48,117 --> 00:36:49,660 Pravi sladkobesednež si. 354 00:37:14,000 --> 00:37:15,100 Ej. 355 00:37:17,269 --> 00:37:18,812 Ej, si gluh? 356 00:37:20,146 --> 00:37:21,271 Kaj? 357 00:37:21,272 --> 00:37:23,901 Vprašal sem, kako dolgo še po avtocesti I–90? 358 00:37:25,443 --> 00:37:27,613 Zakaj ne vprašaš svojega 'goritma'? 359 00:37:29,073 --> 00:37:30,615 Zelo smešno, pametnjakoviè. 360 00:37:30,617 --> 00:37:33,242 Rekel si, da si bil v New Yorku že milijonkrat. 361 00:37:33,243 --> 00:37:35,370 Katera je najboljša pot do tja? 362 00:37:39,999 --> 00:37:41,376 Si pozabil? 363 00:37:42,251 --> 00:37:43,253 Ne. 364 00:37:43,879 --> 00:37:45,254 Kar daj. Uporabi svojo igraèko. 365 00:37:46,463 --> 00:37:48,423 Mislim, da si pozabil, kako se pride tja. 366 00:37:48,425 --> 00:37:50,093 Ne nakladaj. 367 00:38:15,952 --> 00:38:17,787 Rekli so, severovzhodni vogal. 368 00:38:18,495 --> 00:38:19,829 Kje naj parkiram? 369 00:38:20,539 --> 00:38:21,624 Naredi en krog. 370 00:38:25,919 --> 00:38:27,169 Kaj sploh išèeš? 371 00:38:28,213 --> 00:38:29,881 Karkoli, kar ne paše v sliko. 372 00:38:32,676 --> 00:38:33,718 Vozi naprej. 373 00:38:36,720 --> 00:38:38,180 Poèasneje. Poèasneje … 374 00:39:03,955 --> 00:39:04,957 So to naši? 375 00:39:16,426 --> 00:39:17,428 Ja. 376 00:39:19,555 --> 00:39:21,724 Se vidiva v Bostonu. –Ne, ne, ne. 377 00:39:24,267 --> 00:39:25,607 S tabo grem. 378 00:39:25,642 --> 00:39:28,731 To ne pride v poštev. –Jezus, kaj je narobe s tabo? 379 00:39:29,981 --> 00:39:33,776 Oèe hoèe, da se posla nauèim iz nule. Se spomniš? 380 00:39:34,611 --> 00:39:36,163 Imam novico zate. 381 00:39:37,113 --> 00:39:39,448 Ta posel je v celoti nula. 382 00:39:49,209 --> 00:39:51,126 Hoèem vedeti, kaj je tam zadaj. 383 00:39:51,161 --> 00:39:52,378 Ne, noèeš. 384 00:39:53,588 --> 00:39:56,381 Pri takšnih poslih se moraš nauèiti, da ne gledaš. 385 00:39:56,416 --> 00:39:58,635 Opraviš svoje in pogledaš stran. 386 00:40:10,687 --> 00:40:11,689 Policaji. 387 00:40:14,024 --> 00:40:15,191 Pizda. 388 00:40:18,736 --> 00:40:22,198 Samo mirno. –Sranje! 389 00:40:27,995 --> 00:40:29,039 Sranje, sranje, sranje. 390 00:40:32,667 --> 00:40:34,294 Naredi mi uslugo in lezi na tla. 391 00:40:35,379 --> 00:40:36,419 Kaj? 392 00:40:36,421 --> 00:40:37,963 Lezi na tla. –Zakaj? 393 00:40:38,881 --> 00:40:41,758 Ko bo ta tip peljal mimo, si naju bo pošteno ogledal. 394 00:40:42,593 --> 00:40:44,968 Ne rabim, da te vidi, kako serješ v hlaèe. 395 00:40:44,970 --> 00:40:46,053 Miren sem. 396 00:40:46,055 --> 00:40:47,724 Miren sem. –Nisi. 397 00:40:48,350 --> 00:40:49,872 Naredi mi uslugo in se ulezi. 398 00:40:49,907 --> 00:40:51,394 Jebemti! –Spravi se na kurèeva … 399 00:40:51,429 --> 00:40:53,562 Ne grem na tla, pizda. 400 00:40:55,231 --> 00:40:56,399 Hej, nehaj. 401 00:40:57,483 --> 00:40:59,149 Dol, takoj, lezi dol! 402 00:40:59,151 --> 00:41:02,363 Pusti me gor! –Lezi dol in ostani tam. 403 00:41:02,988 --> 00:41:04,188 Ostani tam. 404 00:41:30,597 --> 00:41:32,517 To je jebeno sranje, stari. 405 00:41:34,894 --> 00:41:36,854 Oèetu bom povedal, kaj si mi ravnokar naredil. 406 00:41:36,889 --> 00:41:38,439 Misliš to, da sem ti rešil rit? 407 00:41:39,983 --> 00:41:44,193 Dovolj imam tega tvojega nespoštovanja. 408 00:41:44,228 --> 00:41:47,615 Tega ne delijo kar tako, sinko. Zaslužiti si ga moraš. 409 00:42:01,044 --> 00:42:04,006 Vem, da mojemu staremu govoriš grdo o meni. 410 00:42:06,008 --> 00:42:07,426 Zaviraš me. 411 00:42:08,135 --> 00:42:10,428 Zaradi tistega raketnega goriva si paranoièen. 412 00:42:40,874 --> 00:42:45,044 Glej, èe to ni dinozaver. –Ej, prasec, kam parkiram? 413 00:42:45,046 --> 00:42:47,215 Zadaj ga zapelji, Jurski park. 414 00:42:48,131 --> 00:42:49,633 Èemu se pa režiš? 415 00:43:01,812 --> 00:43:03,771 Kaj poèneš? Ne hodi ven. 416 00:43:04,897 --> 00:43:07,568 Tipi noèejo, da vidiva, kaj je tam zadaj. 417 00:43:14,032 --> 00:43:15,450 Te je strah tistega tipa? 418 00:43:16,785 --> 00:43:18,119 Samo pri miru bodi. 419 00:43:27,671 --> 00:43:29,421 Primite jo! Gremo! 420 00:43:29,456 --> 00:43:31,841 Madona. –Noge ti bom polomil! 421 00:43:31,876 --> 00:43:33,133 Nehaj! 422 00:43:34,885 --> 00:43:36,885 Na pomoè. Prosim, pomagajte mi. 423 00:43:36,887 --> 00:43:39,680 Ne! Hoèem iti! –Pridi dol! 424 00:43:39,682 --> 00:43:41,557 Dol! 425 00:43:41,559 --> 00:43:42,642 Ne! 426 00:43:43,434 --> 00:43:46,155 Ne! –Spizdi stran! 427 00:43:48,439 --> 00:43:49,773 Hoèem iti! 428 00:43:49,808 --> 00:43:51,108 Zapri gobec! 429 00:43:51,109 --> 00:43:52,401 Na pomoè! 430 00:43:52,403 --> 00:43:54,571 Zapri gobec! –Na pomoè! 431 00:43:55,948 --> 00:43:57,147 Utihni! 432 00:44:00,617 --> 00:44:02,912 Ne, ne! 433 00:44:10,296 --> 00:44:12,136 Dajmo, štirica! 434 00:44:12,171 --> 00:44:14,513 Tako ja. Zmoreš to! 435 00:44:14,548 --> 00:44:17,426 Dajmo, Dre! Zbij ga na tla! 436 00:44:22,097 --> 00:44:23,265 Dajmo, Dre! 437 00:44:24,142 --> 00:44:25,857 Vstani. 438 00:44:25,892 --> 00:44:27,769 Dajmo, zberi se! 439 00:44:28,562 --> 00:44:30,771 Dajmo. Zmoreš to! 440 00:44:30,772 --> 00:44:32,816 Tako ja! –Podri ga! 441 00:44:36,236 --> 00:44:38,655 Ni ti všeè, da igra nogomet, a? 442 00:44:42,575 --> 00:44:43,577 Te moti? 443 00:44:44,285 --> 00:44:45,620 Svobodna dežela je. 444 00:44:46,412 --> 00:44:48,789 Jezus, grozno igra. 445 00:44:48,791 --> 00:44:50,209 Daj no! 446 00:44:50,709 --> 00:44:52,044 Podri nekoga! 447 00:44:56,923 --> 00:44:59,050 Prosim, reci mi, da nimaš piva. 448 00:45:06,182 --> 00:45:08,267 Gremo! Gremo! To, Dre! 449 00:45:08,302 --> 00:45:10,269 To je moj fant! 450 00:45:11,021 --> 00:45:13,106 To! To! 451 00:45:14,191 --> 00:45:15,981 Touchdown! 452 00:45:19,736 --> 00:45:21,446 Tako ja, gremo še enkrat! 453 00:45:24,075 --> 00:45:26,617 Oprostite, kje je moj mali igralec Patriotov? 454 00:45:26,619 --> 00:45:28,202 Objemi me. O, mojbog! 455 00:45:28,204 --> 00:45:32,172 Odlièen si bil. Ponosna sem nate. 456 00:45:32,207 --> 00:45:34,376 Hvala, mami. –Ja, seveda. 457 00:45:35,086 --> 00:45:38,129 Po Katie morava. –Dober si bil. 458 00:45:38,506 --> 00:45:40,173 Ni bilo slabo. 459 00:45:41,675 --> 00:45:43,175 Nekaj imam zate. 460 00:45:50,684 --> 00:45:52,227 To je moj stari ribiški mlinèek. 461 00:45:52,262 --> 00:45:53,602 Znamke Pflueger. 462 00:45:54,396 --> 00:45:57,189 Ni za globokomorski ribolov in težke razmere, 463 00:45:57,224 --> 00:45:59,024 bo pa dober za tvoje potrebe. 464 00:45:59,943 --> 00:46:02,778 Ampak jaz ne lovim rib. –Ni pomembno. 465 00:46:02,813 --> 00:46:05,448 Kako boš rekel? –No, hvala. 466 00:46:06,948 --> 00:46:08,700 Prav, zdaj pa morava po Katie. 467 00:46:08,702 --> 00:46:09,994 Ampak rekla si, da lahko ostanem 468 00:46:09,995 --> 00:46:11,997 in gledam naslednjo tekmo s prijatelji. 469 00:46:12,622 --> 00:46:14,872 Sem res? Prav. Samo bodi doma do veèerje. 470 00:46:14,874 --> 00:46:17,001 Prav. Adijo, mami. –Adijo. Rada te imam. 471 00:46:19,544 --> 00:46:22,131 Ni sodišèe odredilo, da se ne smeš zadrževati po parkih? 472 00:46:23,506 --> 00:46:24,550 Lepo se imej. 473 00:46:29,888 --> 00:46:32,057 Ej, Dre! Tukaj si. 474 00:46:34,267 --> 00:46:37,144 Rad bi šel s prijatelji. –Peljal te bom domov. 475 00:46:37,146 --> 00:46:38,939 Poèakajte … –Tvoji mami sem obljubil. 476 00:46:41,649 --> 00:46:42,651 Pridi. 477 00:46:56,914 --> 00:46:58,457 Vprašanje imam zate. 478 00:47:01,669 --> 00:47:03,963 Zakaj si udaril trenerjevega sina? 479 00:47:07,885 --> 00:47:09,343 Zahrbten je bil. 480 00:47:12,387 --> 00:47:14,765 Vèasih se moraš samo obrniti in oditi. 481 00:47:25,233 --> 00:47:26,859 Mami je rekla, da si bil v zaporu. 482 00:47:28,613 --> 00:47:32,198 Zaradi èesa? –Ker se nisem obrnil in odšel. 483 00:47:34,117 --> 00:47:36,494 V življenju sem naredil toliko neumnosti, 484 00:47:36,495 --> 00:47:37,912 da ti ne morem povedati. 485 00:47:43,919 --> 00:47:45,878 Jih še vedno poèneš? 486 00:47:53,385 --> 00:47:55,097 Mami pravi, da jih. 487 00:47:56,305 --> 00:47:58,224 Kaj ti je še mama rekla? 488 00:48:03,062 --> 00:48:04,521 Da si … 489 00:48:06,941 --> 00:48:09,034 Da si nas pustil na cedilu. 490 00:48:12,863 --> 00:48:13,948 Je to res? 491 00:48:26,209 --> 00:48:27,503 Kako je bilo boksati? 492 00:48:42,892 --> 00:48:45,769 Kaj pa ti delaš tukaj? Saj ni konec meseca. 493 00:48:45,804 --> 00:48:47,147 To je moj vnuk. 494 00:48:47,981 --> 00:48:49,606 Hoèem, da si malo pogleda. 495 00:48:50,358 --> 00:48:52,609 Hoèeš biti boksar, tako kot tvoj dedek? 496 00:48:54,278 --> 00:48:56,028 Ne vem toèno. 497 00:48:57,115 --> 00:49:01,785 Tale te je svoje èase tako udaril, da so èutili še tvoji predniki. 498 00:49:02,952 --> 00:49:04,120 Misliš, da se hecam? 499 00:49:04,704 --> 00:49:06,330 Poèuti se kot doma, mali. 500 00:49:12,209 --> 00:49:13,338 Opazuj ta dva. 501 00:49:16,800 --> 00:49:17,925 Kateri je boljši? 502 00:49:20,303 --> 00:49:21,847 Meni se oba zdita dobra. 503 00:49:22,763 --> 00:49:25,807 Oglej si njuno delo nog. Samo delo nog. 504 00:49:29,396 --> 00:49:31,356 Tip na desni ima veè moèi. 505 00:49:32,399 --> 00:49:33,566 Ampak poglej punco. 506 00:49:34,443 --> 00:49:37,195 Napada ga iz petih razliènih kotov. 507 00:49:37,196 --> 00:49:39,530 Premika se, zadeva in se umika. 508 00:49:40,530 --> 00:49:41,615 Razumeš, kaj mislim? 509 00:49:43,158 --> 00:49:45,869 Mirno, nadzorovano, hitro. 510 00:49:45,870 --> 00:49:48,497 Dobro, zdaj pa udarci. Dve levi. Leva! 511 00:49:48,532 --> 00:49:49,582 Desna. 512 00:49:50,166 --> 00:49:51,291 Ne stoj pri miru. 513 00:49:52,542 --> 00:49:54,629 Udaril te bom, èe boš stal pri miru. 514 00:49:56,379 --> 00:50:00,843 Leva, desna. Tako ja. 515 00:50:01,551 --> 00:50:04,512 Ne stoj pri miru. Tako ja. 516 00:50:06,222 --> 00:50:08,517 Pa nazaj sem. Premikaj se. 517 00:50:09,559 --> 00:50:10,561 Dobro ti gre. 518 00:50:12,812 --> 00:50:14,022 Tako ja. 519 00:50:14,522 --> 00:50:15,941 Naravni talent si, mali. 520 00:50:39,338 --> 00:50:41,756 Ne povej mami, da sem te peljal v telovadnico. 521 00:50:42,883 --> 00:50:44,418 Se je bojiš? 522 00:50:44,801 --> 00:50:47,680 Pa še kako. –Jaz tudi. 523 00:51:46,903 --> 00:51:48,613 Voda je res mrzla. 524 00:51:49,532 --> 00:51:50,783 Na površju je. 525 00:51:51,950 --> 00:51:53,160 Ne pa v globini. 526 00:51:55,537 --> 00:51:57,039 Si šel do dna? 527 00:51:57,622 --> 00:51:58,707 Seveda sem šel. 528 00:52:00,791 --> 00:52:03,003 Sem spadajo tipi, kot sva midva? 529 00:52:04,963 --> 00:52:06,163 Ja. 530 00:52:11,720 --> 00:52:14,180 Pomagaj mi, pomagaj mi! 531 00:52:21,604 --> 00:52:23,564 Samo ne misli na to. 532 00:52:28,736 --> 00:52:30,071 Samo ne misli na to. 533 00:52:31,113 --> 00:52:32,365 Naredi, kot sem te nauèil. 534 00:52:33,657 --> 00:52:34,783 Poglej stran 535 00:52:35,575 --> 00:52:37,160 in uživaj v glasbi. 536 00:53:53,986 --> 00:53:56,738 <i>Vsako nedeljo me je peljal na ribolov. 537 00:53:57,738 --> 00:53:59,700 <i>Èisto vsako nedeljo. 538 00:54:01,742 --> 00:54:02,952 <i>Samo midva. 539 00:54:06,999 --> 00:54:09,374 <i>Nisem smel niti stopiti na èoln, 540 00:54:09,376 --> 00:54:10,711 <i>èe ni bil z mano. 541 00:54:20,385 --> 00:54:22,847 <i>Neke sobotne noèi so ga aretirali. 542 00:54:24,140 --> 00:54:27,559 <i>Nismo mogli zbrati denarja za varšèino vse do ponedeljka. 543 00:54:28,227 --> 00:54:30,562 <i>Pa sem si mislil, da bom kar sam vzel èoln 544 00:54:30,597 --> 00:54:33,649 <i>in da ne bo nikoli izvedel. 545 00:54:39,361 --> 00:54:40,530 <i>Pa je izvedel. 546 00:54:52,291 --> 00:54:54,169 <i>Nikoli veè me ni peljal na ribolov. 547 00:55:01,050 --> 00:55:03,720 <i>To je bila edina stvar, ki sva jo res rada poèela skupaj. 548 00:55:09,434 --> 00:55:11,477 <i>In vzel mi jo je, da bi me kaznoval. 549 00:55:19,943 --> 00:55:22,028 Èakamo na darila. 550 00:55:25,990 --> 00:55:27,827 Stvari se odvijajo. 551 00:55:29,745 --> 00:55:30,912 Jurski park! 552 00:55:31,955 --> 00:55:33,664 Kaj pa ti tukaj v nedeljo? 553 00:55:33,666 --> 00:55:37,334 Par punc imaš tukaj, a ne? Malo bi si jih ogledal. 554 00:55:40,421 --> 00:55:44,091 Umazan star dinozaver si, kolega! 555 00:55:44,383 --> 00:55:46,393 Imamo tudi viagro, èe rabiš. 556 00:55:48,137 --> 00:55:49,305 Pridi, gangster. 557 00:55:51,809 --> 00:55:53,517 Moram ti priznati, stari, 558 00:55:53,519 --> 00:55:55,519 dostavil si nam odlièen izdelek. 559 00:55:56,437 --> 00:55:58,939 Tako ja! Ljubke dame. 560 00:55:59,606 --> 00:56:00,983 Nasmehnite se zame. 561 00:56:05,821 --> 00:56:08,073 Pridi sem. Nasmehni se. 562 00:56:08,783 --> 00:56:09,983 Nasmehni se. 563 00:56:13,704 --> 00:56:17,089 Težavna, kaj? Ona je moja najljubša. 564 00:56:17,124 --> 00:56:20,167 Tu je cela gora težav, èe so ti všeè take reèi. 565 00:56:23,588 --> 00:56:24,590 Nasmehni se. 566 00:56:25,423 --> 00:56:27,250 Nadeni si nasmeh, lepotica. 567 00:56:30,012 --> 00:56:32,722 Dajmo, pojdi. Nasmehni se. 568 00:57:06,713 --> 00:57:08,758 Ne, ne, ne. 569 00:57:26,524 --> 00:57:27,568 Ne vem … 570 00:57:29,195 --> 00:57:30,738 Ne vem, zakaj sem tukaj. 571 00:57:41,247 --> 00:57:44,834 Imaš v Ameriki družino? 572 00:57:45,919 --> 00:57:47,128 <i>Familia? 573 00:57:51,298 --> 00:57:52,550 Jih poklièem? 574 00:57:58,932 --> 00:58:00,171 Oni že vedo. 575 00:58:03,267 --> 00:58:04,552 Vedo? 576 00:58:10,609 --> 00:58:12,343 Diego hoèe denar … 577 00:58:13,403 --> 00:58:14,883 Koliko? 578 00:58:15,321 --> 00:58:16,682 Dvajset tisoè. 579 00:58:16,782 --> 00:58:19,533 Dvajset tisoè in te spustijo? 580 00:58:19,535 --> 00:58:20,869 Svobodna bom. 581 00:58:24,830 --> 00:58:25,832 Sranje. 582 00:58:41,138 --> 00:58:42,597 Ne morem ti pomagati. 583 00:58:44,934 --> 00:58:46,352 Ne morem ti pomagati. 584 00:58:48,479 --> 00:58:49,679 Žal mi je. 585 00:59:14,504 --> 00:59:15,569 Ja? 586 00:59:15,604 --> 00:59:18,798 <i>Duhovnik se lahko po maši dobi s tabo. 587 00:59:18,800 --> 00:59:20,091 Razumem. 588 00:59:20,093 --> 00:59:22,803 <i>Prinesi celoten znesek, jasno? Brez izgovorov. 589 01:00:09,057 --> 01:00:11,977 Hej, oèe. Kam se vam mudi? 590 01:00:15,939 --> 01:00:17,022 Prekleti idiot. 591 01:00:53,017 --> 01:00:54,102 Jaz … 592 01:00:54,725 --> 01:00:56,644 Ne vem, kaj sem si mislil. 593 01:01:09,615 --> 01:01:11,450 Vse je tukaj. 20.000. 594 01:01:14,037 --> 01:01:16,247 Noèem vedeti, kje ste to dobili. 595 01:01:17,249 --> 01:01:19,041 S tem ste si kupili še en mesec. 596 01:01:20,084 --> 01:01:22,628 Oèe, še vedno sprejemate spovedi? 597 01:01:23,254 --> 01:01:26,506 Nimam toliko èasa. Se vidiva naslednji mesec. 598 01:01:30,470 --> 01:01:31,670 Sranje! 599 01:01:36,350 --> 01:01:38,209 Ustrelil sem kurèevega duhovnika. 600 01:01:38,311 --> 01:01:39,562 Kje je naš èlovek? 601 01:01:42,397 --> 01:01:43,774 Verjetno je še noter. 602 01:03:01,099 --> 01:03:03,850 Kdo za vraga si ti? Te poznam? 603 01:03:07,271 --> 01:03:08,314 Kdo te je najel? 604 01:03:10,358 --> 01:03:11,359 Jebi se. 605 01:03:11,984 --> 01:03:13,945 Tako ali tako me boš ubili. 606 01:03:15,613 --> 01:03:17,698 Naj ti povem, kaj se bo zgodilo. 607 01:03:18,740 --> 01:03:20,660 Mrtev boš v nekaj minutah. 608 01:03:21,285 --> 01:03:23,287 In ugotovil bom, kje živiš. 609 01:03:24,372 --> 01:03:26,916 Stavim, da bom tam nekoga našel. 610 01:03:29,126 --> 01:03:30,336 Mogoèe tvojo punco. 611 01:03:43,640 --> 01:03:45,307 On je velika živina. 612 01:03:47,519 --> 01:03:49,312 Na vratu ima velikega pajka. 613 01:03:52,356 --> 01:03:54,058 Rekel je, da te bo težko ubiti. 614 01:05:28,450 --> 01:05:31,994 Saj ne misliš, da so tisti tipi prišli pobrat 20 tisoèakov? 615 01:05:31,995 --> 01:05:33,997 Tip mi ni tako rekel. 616 01:05:36,332 --> 01:05:37,999 Si komu dolžan? 617 01:05:38,001 --> 01:05:40,211 Nièesar, kar bi bilo vredno takšne pozornosti. 618 01:05:42,296 --> 01:05:43,596 Mašèevanje? 619 01:05:44,048 --> 01:05:45,298 No, ta seznam je pa dolg. 620 01:05:50,138 --> 01:05:52,224 Kdo za vraga so potem ti tipi? 621 01:05:52,724 --> 01:05:54,350 Samo navadni amaterji. 622 01:05:57,186 --> 01:05:59,771 Veš, malo me zaèenja skrbeti zate. 623 01:06:02,191 --> 01:06:03,316 Zdaj te skrbi? 624 01:06:07,363 --> 01:06:08,663 Dobro opravljeno. 625 01:06:42,271 --> 01:06:44,939 Kaj dogaja, kolega? –Ne bi smela biti tu. 626 01:06:44,974 --> 01:06:46,274 Zakaj pa ne? 627 01:06:46,776 --> 01:06:47,861 Samo domov pojdi. 628 01:06:48,695 --> 01:06:51,238 Zakaj potem ne parkiraš pri svoji hiši? 629 01:06:51,273 --> 01:06:52,657 Rad imam svojo zasebnost. 630 01:06:53,533 --> 01:06:57,035 Sem pridem, da te vidim in takole me sprejmeš? 631 01:06:57,037 --> 01:06:58,702 Kako sploh veš, kje živim? 632 01:06:58,704 --> 01:07:00,705 Pred nekaj dnevi sem ti pregledala denarnico. 633 01:07:01,999 --> 01:07:04,542 Vem, da je slišati noro, ko to reèem na glas, ne? 634 01:07:05,376 --> 01:07:06,378 Daj no! 635 01:07:06,963 --> 01:07:09,048 Luštkano. 636 01:07:13,010 --> 01:07:14,720 To je zaniè najeto stanovanje. 637 01:07:20,850 --> 01:07:22,809 Tukaj nimava kaj poèeti. 638 01:07:24,937 --> 01:07:26,522 Lahko gledava TV. 639 01:07:27,566 --> 01:07:28,691 Ne dela. 640 01:07:31,820 --> 01:07:34,696 Kaj pa glasba? –Nimam glasbe. 641 01:07:34,698 --> 01:07:37,575 Vsi jo imajo. –Jaz je nimam. 642 01:07:53,298 --> 01:07:54,425 Tiste niso moje. 643 01:08:01,555 --> 01:08:02,682 V redu, moje so. 644 01:08:13,484 --> 01:08:16,071 Si opazila, da imam težave s spominom? 645 01:08:18,281 --> 01:08:19,282 Ja. 646 01:08:20,658 --> 01:08:23,035 Ampak sem mislila, da si samo alkoholik. 647 01:08:23,036 --> 01:08:24,120 Saj sem. 648 01:08:26,622 --> 01:08:28,625 Prava trofeja sem. 649 01:08:38,968 --> 01:08:40,385 Tukaj je pa res tiho. 650 01:08:46,809 --> 01:08:48,937 Se spomniš mojega sina, o katerem sem ti pravil? 651 01:08:49,603 --> 01:08:52,106 Tistega, ki je umrl? –Ja. 652 01:08:55,026 --> 01:08:56,777 Predoziral se je s heroinom. 653 01:09:00,947 --> 01:09:02,073 Žal mi je. 654 01:09:12,292 --> 01:09:13,676 Bil je gej. 655 01:09:19,758 --> 01:09:22,509 Te je to motilo? –Ne vem. 656 01:09:23,219 --> 01:09:24,637 Mislim, da ja. 657 01:09:26,097 --> 01:09:29,224 Mogoèe, èe bi bil veè z njim, ko je odrašèal, 658 01:09:30,059 --> 01:09:31,978 bi bilo vse drugaèe. 659 01:09:35,482 --> 01:09:39,736 Misliš, da si tak jeben maèo, da bi se to kar prijelo nanj? 660 01:09:40,777 --> 01:09:42,362 To ne gre tako. 661 01:09:55,917 --> 01:09:58,628 Midva ne bova dobro konèala. 662 01:09:58,629 --> 01:10:00,296 To veš, a ne? 663 01:10:12,809 --> 01:10:16,479 Sva kot tisti prizor v filmih, ko se bencin 664 01:10:19,816 --> 01:10:21,442 poèasi 665 01:10:23,736 --> 01:10:25,737 približuje ognju. 666 01:10:30,660 --> 01:10:32,161 Prej ali slej … 667 01:10:49,387 --> 01:10:50,720 Ampak ne nocoj. 668 01:11:24,003 --> 01:11:27,130 Jaz sem. –Ja, vem. 669 01:11:29,425 --> 01:11:30,634 Kaj delaš? 670 01:11:32,887 --> 01:11:36,764 Poslušam tipa, ki igra kitaro. 671 01:11:43,354 --> 01:11:44,398 Kakšno kitaro? 672 01:11:46,524 --> 01:11:49,402 Ravnokar je igral. Ga nisi slišala? 673 01:11:51,071 --> 01:11:52,072 Ne. 674 01:11:54,325 --> 01:11:55,658 Prisluhe imaš. 675 01:12:21,934 --> 01:12:25,646 V petek zveèer peljem hèerko in njuna otroka na veèerjo. 676 01:12:26,813 --> 01:12:28,482 Hoèem, da greš z mano. 677 01:12:31,568 --> 01:12:32,820 Si preprièan? 678 01:12:34,112 --> 01:12:35,988 Ja. Preprièan sem. 679 01:12:58,053 --> 01:12:59,719 Lepo si videti. 680 01:12:59,720 --> 01:13:01,389 Pijaèo rabim. 681 01:13:02,055 --> 01:13:04,975 No, hvala. Tudi ti si lepa. 682 01:13:07,771 --> 01:13:09,938 Lahko dobim pijaèo? 683 01:13:09,939 --> 01:13:11,023 Seveda. 684 01:13:11,441 --> 01:13:13,901 Dvojni burbon, z ledom. –Katerega? 685 01:13:14,402 --> 01:13:15,861 Najcenejšega. 686 01:13:19,031 --> 01:13:20,116 Pa za damo? 687 01:13:20,448 --> 01:13:22,826 Samo kozarec vode, prosim. 688 01:13:26,956 --> 01:13:29,332 Umiri se, Sally, saj pridejo. 689 01:13:30,166 --> 01:13:31,544 Vse je v redu. Daj no. 690 01:13:39,550 --> 01:13:42,803 Ne bodo prišli. Ne bo jih. 691 01:13:42,804 --> 01:13:46,474 Mogoèe sem ji dal napaèen naslov. 692 01:13:47,643 --> 01:13:50,311 Sranje, gotovo sem jim dal napaèen naslov. 693 01:13:50,312 --> 01:13:53,188 Oprostita, ampak te mize preprosto ne morem veè držati. 694 01:13:53,223 --> 01:13:54,273 Odjebi! 695 01:13:54,732 --> 01:13:55,732 Kako, prosim? 696 01:13:55,733 --> 01:13:57,652 Rekel sem, da odjebi! 697 01:13:58,402 --> 01:14:01,865 Kdo reèe, "preprosto ne morem"? Nihèe ne govori tako. 698 01:14:02,531 --> 01:14:04,072 Bi govorili z našim vodjo? 699 01:14:04,073 --> 01:14:07,369 Ne, to ne bo potrebno. 700 01:14:07,370 --> 01:14:08,704 Ja. –Ne! 701 01:14:08,705 --> 01:14:10,581 V redu. –Ne, ne! 702 01:14:12,750 --> 01:14:15,460 Kaj za vraga pa gledate? 703 01:14:15,495 --> 01:14:17,129 Prekleti bogatuni! 704 01:14:17,713 --> 01:14:19,296 Že prav. –Morala bi … 705 01:14:20,381 --> 01:14:24,926 Dajva, pojdiva … –Kje je oseba, s katero bi se morali dobiti? 706 01:14:24,928 --> 01:14:26,094 Daisy. 707 01:14:26,095 --> 01:14:27,596 Daisy? –Ja. 708 01:14:27,631 --> 01:14:29,063 Kaj pa Colin? 709 01:14:29,098 --> 01:14:30,850 Colin ni mogel priti. 710 01:14:31,477 --> 01:14:32,478 Daisy? 711 01:14:33,937 --> 01:14:35,188 Ja, tvoja hèerka. 712 01:14:35,981 --> 01:14:37,816 Moja hèerka ne pride, a ne? 713 01:14:37,851 --> 01:14:41,234 Ne, mislim, da ne bo mogla … –Dal sem ji napaèen naslov … 714 01:14:41,777 --> 01:14:44,202 Kaj … Moja … 715 01:14:44,237 --> 01:14:46,281 Moja hèerka ne pride, a ne? 716 01:14:46,282 --> 01:14:49,576 Ne, ne pride. –Kako ji je ime? 717 01:14:49,577 --> 01:14:52,081 Tvoji hèerki je ime Daisy, srèek. 718 01:16:06,862 --> 01:16:08,952 Kaj za vraga se dogaja tukaj? 719 01:16:08,987 --> 01:16:11,072 Zakaj mi nisi povedal, da si bolan? 720 01:16:13,951 --> 01:16:16,996 Si ji ti povedala? –Ja, sinoèi sem jo klicala. 721 01:16:17,537 --> 01:16:19,997 Mislim, veš, bil si res iz sebe. 722 01:16:19,999 --> 01:16:21,749 Si ji ti povedala, jebemti? 723 01:16:21,784 --> 01:16:24,919 Ja, pravico ima vedeti! –Poberi se iz moje hiše. 724 01:16:26,380 --> 01:16:28,380 Oèe, nehaj. Niè slabega ni mislila. 725 01:16:28,381 --> 01:16:32,219 Poberi se, ali pa te vržem ven. Prekleta nora prasica! –Nehaj! 726 01:16:34,262 --> 01:16:37,098 A me hoèeš udariti? Me hoèeš udariti? 727 01:16:37,765 --> 01:16:40,142 Prav. Daj, udari me že, jebenti! 728 01:16:40,143 --> 01:16:42,518 Udari me, ti prekleta pièka. Vem, da hoèeš. 729 01:16:42,519 --> 01:16:44,104 Dre, pojdi nazaj v avto. 730 01:16:45,439 --> 01:16:48,609 Dre! Prosim! Pojdi v avto! 731 01:16:49,861 --> 01:16:50,862 Pojdi! 732 01:17:21,098 --> 01:17:22,643 Nisem hotel, da veš. 733 01:17:24,268 --> 01:17:25,894 Tega si ni zaslužila. 734 01:17:28,941 --> 01:17:29,942 Sranje. 735 01:17:38,323 --> 01:17:41,242 Zakaj sinoèi nisi prišla na veèerjo? 736 01:17:41,244 --> 01:17:43,662 In to vpraša tisti, ki je odšel in se ni nikoli veè vrnil. 737 01:17:44,539 --> 01:17:45,790 Zaniè si. 738 01:17:53,380 --> 01:17:56,799 Moram spakirati, ker se moramo v dveh dneh izseliti. 739 01:17:56,800 --> 01:18:00,470 Kam boste šli? –Se bom že znašla. 740 01:18:01,679 --> 01:18:03,814 Lahko jaz kako pomagam? 741 01:18:05,850 --> 01:18:07,978 Sama znam poskrbeti zase. 742 01:18:13,441 --> 01:18:14,942 Se boš šel zdravit? 743 01:18:15,609 --> 01:18:17,011 Ne vem. 744 01:18:18,280 --> 01:18:20,272 Imaš zdravnika? 745 01:18:20,906 --> 01:18:23,783 Imela sem ga. Psica mi ne more pomagati. 746 01:18:23,785 --> 01:18:24,870 Jezus. 747 01:18:31,041 --> 01:18:33,253 Ti pomagam poiskati novega zdravnika? 748 01:18:35,589 --> 01:18:37,131 Zakaj bi to naredila? 749 01:18:42,051 --> 01:18:45,139 Èe rabiš mojo pomoè, mi povej. 750 01:18:55,732 --> 01:18:57,826 Življenje je ena sama pizdarija, a ne? 751 01:19:42,902 --> 01:19:43,987 Kako ji je ime? 752 01:19:45,906 --> 01:19:47,075 Kako ji je ime, pizda? 753 01:19:49,410 --> 01:19:50,576 Jebemti. 754 01:19:54,164 --> 01:19:55,165 Ja. 755 01:19:55,957 --> 01:19:57,625 Mogoèe je moj sin … 756 01:19:58,417 --> 01:20:01,211 Mrtev je … Ja, bil je ogromen tip … 757 01:20:01,213 --> 01:20:02,705 Tip, tip … 758 01:20:06,926 --> 01:20:09,220 Tatu … 759 01:20:09,888 --> 01:20:13,392 Ogromen tip, tatu … 760 01:20:14,267 --> 01:20:16,561 Na vratu. Ne morem se spomniti. 761 01:20:18,353 --> 01:20:20,813 Prekleti idiot! 762 01:20:20,814 --> 01:20:22,773 Jebi se! Ogromen tip! 763 01:20:22,774 --> 01:20:24,651 Jebi se. Tatu! 764 01:20:24,652 --> 01:20:27,321 Tatu! Jebi se! 765 01:20:27,322 --> 01:20:28,447 Jebi se! 766 01:20:30,116 --> 01:20:32,492 Jebi se! Ti! 767 01:20:38,707 --> 01:20:41,291 Prihaja vlak za pakiranje! Èu-èu! 768 01:20:41,292 --> 01:20:43,836 Hvala. Kar tako naprej. 769 01:20:48,425 --> 01:20:50,934 Èu-èu! 770 01:20:50,969 --> 01:20:52,929 Vlak zapušèa postajo. 771 01:20:56,098 --> 01:20:58,852 Taka-taka, taka-taka … 772 01:21:02,604 --> 01:21:03,606 Kaj je? 773 01:21:04,607 --> 01:21:07,111 Govoriti moram z Drejem. 774 01:21:11,072 --> 01:21:12,272 V redu. 775 01:21:22,331 --> 01:21:23,332 Zdravo. 776 01:21:29,674 --> 01:21:30,874 Se lahko pogovoriva? 777 01:21:36,179 --> 01:21:37,848 Dre, jaz … 778 01:21:43,144 --> 01:21:44,146 Težko je. 779 01:21:45,606 --> 01:21:47,566 Življenje je težko. 780 01:21:52,112 --> 01:21:53,412 Jaz … 781 01:21:58,035 --> 01:21:59,235 Jaz … 782 01:22:12,714 --> 01:22:14,716 Kar si videl vèeraj … 783 01:22:15,718 --> 01:22:16,760 Mojo jezo. 784 01:22:18,513 --> 01:22:19,722 Hoèem reèi, 785 01:22:20,680 --> 01:22:21,848 da ne bodi tak. 786 01:22:23,142 --> 01:22:24,267 Ne bodi kot jaz. 787 01:22:54,880 --> 01:22:56,340 Prekleti idiot. 788 01:23:11,398 --> 01:23:12,941 40.000 dolarjev. 789 01:23:14,649 --> 01:23:18,195 To je za polog za nakup hiše. 790 01:23:19,196 --> 01:23:21,247 Za mojo hèerko, Daisy. 791 01:23:23,951 --> 01:23:28,205 Gospod Connor, vem, da gre za veliko denarja, 792 01:23:30,456 --> 01:23:34,503 vendar sem pripravljen plaèati obresti, ki jih boste doloèili. 793 01:23:38,048 --> 01:23:39,248 Gospod Connor … 794 01:23:42,594 --> 01:23:44,679 Torej, g. Connor, 795 01:23:45,804 --> 01:23:49,058 vem, da je 40.000 ogromno denarja, 796 01:23:49,852 --> 01:23:52,894 ampak za vas delam že 30 let, 797 01:23:52,896 --> 01:23:55,314 30 dolgih let in … 798 01:24:14,666 --> 01:24:15,710 Gospod Connor? 799 01:24:17,835 --> 01:24:19,004 Usedi se. 800 01:24:23,049 --> 01:24:25,009 Kdo je … –Zame dela. 801 01:24:30,873 --> 01:24:31,973 Torej … 802 01:24:31,974 --> 01:24:35,771 Vèeraj sem videl dr. Gruberja. Oglasil se je po denar za oksije. 803 01:24:38,023 --> 01:24:39,223 V redu. 804 01:24:41,567 --> 01:24:43,151 Omenil je, 805 01:24:43,152 --> 01:24:46,656 da imaš mogoèe neko možgansko bolezen. 806 01:24:46,691 --> 01:24:48,075 Rekel je, mogoèe. 807 01:24:52,787 --> 01:24:55,996 Mislim, sploh ne najdem besed, da bi povedal, kako mi je žal. 808 01:24:55,997 --> 01:24:57,250 Preidi k bistvu. 809 01:25:00,001 --> 01:25:01,379 Moram te odpustiti. 810 01:25:03,339 --> 01:25:04,464 Odpustiti? 811 01:25:06,466 --> 01:25:08,175 Šef! To … 812 01:25:08,176 --> 01:25:09,719 To sem jaz. V redu sem. 813 01:25:10,638 --> 01:25:11,639 Prosim. 814 01:25:12,889 --> 01:25:15,246 Kaj pa zadnjiè? Tisti strelci? 815 01:25:15,281 --> 01:25:17,603 Prinesel sem vam ves denar. 816 01:25:18,521 --> 01:25:20,354 Katera je tvoja telefonska? 817 01:25:31,116 --> 01:25:32,992 617 … 818 01:25:42,126 --> 01:25:43,335 In tvoj naslov? 819 01:25:53,554 --> 01:25:56,139 Oh, pojma nimam, res … 820 01:25:56,140 --> 01:25:58,099 Kyle! –Ne, jebeš ga! 821 01:26:04,939 --> 01:26:05,982 Žal mi je. 822 01:26:05,983 --> 01:26:09,527 Ne morem delati z nekom v takem stanju. 823 01:26:09,562 --> 01:26:10,821 Pretvegano je. 824 01:26:18,954 --> 01:26:20,539 Torej, to je to? 825 01:26:22,915 --> 01:26:24,750 Po 30 letih? 826 01:26:26,170 --> 01:26:27,254 Bojim se, da ja. 827 01:26:35,469 --> 01:26:38,222 To nima nobenega smisla, šef. –Daj no, stari. 828 01:26:39,389 --> 01:26:40,849 Ne podaljšujva tega. 829 01:26:42,559 --> 01:26:43,769 Vrata so tamle. 830 01:26:45,479 --> 01:26:47,273 Ali mogoèe rabiš navodila? 831 01:27:12,798 --> 01:27:15,341 Prvi dan v službi? –Ja. 832 01:27:27,687 --> 01:27:28,688 Ti … 833 01:27:30,189 --> 01:27:32,442 Si jih ti najel, da me ubijejo? 834 01:27:34,277 --> 01:27:36,862 Si vedel za to? –Poglej, 835 01:27:37,571 --> 01:27:40,906 samo pojdi, da ne bo posledic. 836 01:27:40,907 --> 01:27:42,535 Rad imam posledice. 837 01:27:43,119 --> 01:27:46,080 Odpri sef. –Ne moreš zmagati. 838 01:27:46,081 --> 01:27:48,707 Odpri klinèev sef! 839 01:27:49,666 --> 01:27:50,667 Zmešan si. 840 01:27:52,044 --> 01:27:53,254 Ne! 841 01:27:54,505 --> 01:27:57,298 Ne ubij ga! 842 01:27:57,299 --> 01:27:58,883 Odprl bom sef. 843 01:28:05,682 --> 01:28:06,683 Umakni se. 844 01:28:10,771 --> 01:28:13,064 Napolni torbo, skupaj z orožjem. 845 01:28:27,911 --> 01:28:30,831 Prišel sem te vprašat za uslugo. 846 01:28:32,250 --> 01:28:33,465 In ti se me znebiš, 847 01:28:33,500 --> 01:28:36,588 kot da sem pasji drek na podplatu tvojega èevlja. 848 01:28:38,964 --> 01:28:40,264 Daj no, stari. 849 01:28:41,340 --> 01:28:42,384 Daj no, stari. 850 01:28:43,676 --> 01:28:45,595 Denar ni dovolj? Ne moreš … 851 01:28:46,180 --> 01:28:47,473 Ne moreš samo oditi? 852 01:28:57,316 --> 01:28:58,317 Ja. 853 01:29:07,617 --> 01:29:09,202 Mi lahko nekaj obljubiš? 854 01:29:11,830 --> 01:29:13,247 Da mali ostane živ. 855 01:29:15,750 --> 01:29:16,950 Usedi se. 856 01:29:23,633 --> 01:29:24,634 Prav. 857 01:29:56,790 --> 01:30:00,834 Kaj je tako jebeno nujnega, da sem moral priti sredi noèi? 858 01:30:00,835 --> 01:30:03,086 Kot da imaš kaj pametnejšega za poèeti. 859 01:30:03,129 --> 01:30:05,046 Poker sem igral. 860 01:30:05,048 --> 01:30:07,675 Videl sem te igrati. Uslugo sem ti naredil. 861 01:30:12,179 --> 01:30:14,473 Jezus. Se odpravljaš na strelski pohod? 862 01:30:14,508 --> 01:30:15,558 Mogoèe. 863 01:30:18,812 --> 01:30:19,894 To je zate. 864 01:30:21,897 --> 01:30:23,514 Zdaj si pa pridobil mojo pozornost. 865 01:30:24,023 --> 01:30:26,943 Lahko urediš banèni èek za 70 tisoèakov? 866 01:30:26,945 --> 01:30:28,028 Seveda. 867 01:30:30,406 --> 01:30:33,200 Hoèem, da daš polog za to hišo. 868 01:30:34,285 --> 01:30:36,077 Nesi èek moji hèerki 869 01:30:36,661 --> 01:30:39,747 in ji pomagaj s papirji in davki. 870 01:30:43,042 --> 01:30:45,586 Pravi zmaj je, zato pazi nase. 871 01:30:55,805 --> 01:30:57,105 Si v redu? 872 01:30:58,890 --> 01:30:59,892 Ja. 873 01:31:00,559 --> 01:31:01,561 Sem. 874 01:31:04,063 --> 01:31:06,191 Naj te vprašam, kje si dobil denar? 875 01:31:13,572 --> 01:31:15,032 Lepo te je bilo poznati. 876 01:31:25,082 --> 01:31:26,628 Daj no, oglasi se. 877 01:31:37,554 --> 01:31:38,754 Sranje. 878 01:31:54,403 --> 01:31:55,405 Si doma? 879 01:32:18,928 --> 01:32:21,597 Prekleto sranje. –Zdravo, kolega. 880 01:32:25,725 --> 01:32:28,311 Kaj si … Kaj … 881 01:32:28,312 --> 01:32:30,898 Zakaj za vraga si si to naredila? 882 01:32:31,691 --> 01:32:32,942 Bu-bu. 883 01:32:34,151 --> 01:32:35,611 Pridi. 884 01:32:36,152 --> 01:32:37,237 Sranje. –Pridi. 885 01:32:37,778 --> 01:32:38,822 Sranje. 886 01:32:39,906 --> 01:32:41,700 Spraviva te gor. Na tri. 887 01:32:42,826 --> 01:32:44,201 O, jebenti. 888 01:32:47,872 --> 01:32:50,250 Ulezi se k meni. –Ne. 889 01:33:01,594 --> 01:33:02,794 Kako se poèutiš? 890 01:33:05,139 --> 01:33:07,015 Oprosti, ker sem zajebala. 891 01:33:13,188 --> 01:33:16,336 Ko sem rekel, da se stvari ne bodo dobro konèale, 892 01:33:16,371 --> 01:33:19,484 sem vedel, da bom jaz tisti, ki bo vse zajebal. 893 01:34:21,338 --> 01:34:22,621 Rabiš pomoè. 894 01:34:25,801 --> 01:34:27,260 Ti mi pomagaš. 895 01:34:30,179 --> 01:34:31,464 Resno mislim. 896 01:34:38,979 --> 01:34:40,482 Ti mi pomagaš. 897 01:35:44,459 --> 01:35:46,713 Èe to ni moj stari prijatelj, Jurski park. 898 01:35:47,921 --> 01:35:49,724 Rad bi se pogovoril o poslu. 899 01:35:58,848 --> 01:36:00,224 Kakšnem poslu? 900 01:36:00,933 --> 01:36:02,728 Hoèem kupiti eno od tvojih punc. 901 01:36:06,398 --> 01:36:07,567 Si se zaljubil, kolega? 902 01:36:11,527 --> 01:36:12,905 Jo boš prodajal? 903 01:36:15,573 --> 01:36:17,826 Oba sva gnila do obisti. 904 01:36:19,952 --> 01:36:21,661 Smešen tip si. 905 01:36:21,662 --> 01:36:25,249 Živiva od boleèine in šibkosti. Nasilneža sva. 906 01:36:26,500 --> 01:36:29,336 In ti misliš, da bo nakup kurbe vse to spremenil? 907 01:36:32,883 --> 01:36:33,884 Trideset tisoè. 908 01:36:42,642 --> 01:36:43,643 Ni slabo. 909 01:36:48,481 --> 01:36:49,607 Katero hoèeš? 910 01:36:50,566 --> 01:36:54,027 Tisto malo s kodrastimi lasmi in s svetlim prameni. 911 01:36:58,657 --> 01:36:59,907 Ni naprodaj. 912 01:37:02,661 --> 01:37:05,411 Ponujam ti 10.000 veè od postavljene cene. 913 01:37:05,412 --> 01:37:06,956 Ni naprodaj. 914 01:37:06,957 --> 01:37:08,041 Zakaj ne? 915 01:37:16,383 --> 01:37:19,259 Ena od njenih strank je bila sinoèi z njo pregroba. 916 01:37:25,264 --> 01:37:26,850 Kako ji je bilo ime? 917 01:37:28,894 --> 01:37:29,938 Araceli. 918 01:37:31,398 --> 01:37:32,941 Kaj boš naredil z njo? 919 01:37:34,274 --> 01:37:35,442 Ne vem, stari. 920 01:37:42,156 --> 01:37:45,577 Ne moreš spremeniti sveta, kolega. Svet noèe biti spremenjen. 921 01:37:52,625 --> 01:37:56,170 Res noèem poškodovati nikogar veè, niti tebe. 922 01:37:56,205 --> 01:37:58,339 Zato samo naredi, kar reèem. 923 01:38:00,591 --> 01:38:01,593 Dajmo. 924 01:38:11,144 --> 01:38:13,729 Pridite ven! Gremo! 925 01:38:13,731 --> 01:38:14,897 Ven, punce! 926 01:38:16,691 --> 01:38:17,858 Poèakajte spodaj. 927 01:38:22,655 --> 01:38:25,838 Dajmo. Reci svojemu fantu pri vhodu, naj gre domov. 928 01:38:26,367 --> 01:38:29,161 Naredi to! –Armando, lahko zakljuèiš za danes. 929 01:38:29,196 --> 01:38:32,246 Si preprièan? –Ja, vse imam pod kontrolo. 930 01:38:32,247 --> 01:38:33,457 Prav. 931 01:38:39,464 --> 01:38:41,139 Spravi punce stran od tu. 932 01:38:43,424 --> 01:38:45,224 Punce, ven! 933 01:38:45,259 --> 01:38:47,637 Poèakajte v kopalnici. 934 01:38:47,638 --> 01:38:52,223 Hitro v kopalnico! 935 01:38:52,224 --> 01:38:53,893 Stranke ostanejo noter. 936 01:38:53,928 --> 01:38:56,854 Ven iz sob! –Stranke ostanejo noter. 937 01:38:57,272 --> 01:39:00,858 Kar poèasi. –Ej, ti! Noter! 938 01:39:09,742 --> 01:39:11,244 Kam naj grem? 939 01:39:11,911 --> 01:39:13,112 V kuhinjo! 940 01:39:13,662 --> 01:39:15,749 Gremo, punce. V kuhinjo! 941 01:39:16,832 --> 01:39:17,911 Ti, usedi se. 942 01:39:20,210 --> 01:39:21,211 Ti, pojdi. 943 01:39:23,755 --> 01:39:26,593 Denar. Tam je. Prinesi ga sem. 944 01:39:29,262 --> 01:39:31,388 Dajmo. Pridna punca. 945 01:39:31,847 --> 01:39:34,140 Svobodna si. Pojdi! Pojdi! 946 01:39:36,393 --> 01:39:37,693 Plaèaj jim. 947 01:39:40,022 --> 01:39:41,023 Poèasi, poèasi … 948 01:39:52,033 --> 01:39:53,119 Pištolo ima! 949 01:39:57,371 --> 01:39:58,456 Ne! 950 01:40:01,459 --> 01:40:04,086 Ja, to je Surenjov stil, prasec. 951 01:40:07,756 --> 01:40:09,759 Kar dobro krvaviš. 952 01:40:10,801 --> 01:40:12,294 Lahko dokonèam. 953 01:40:13,554 --> 01:40:15,264 Hoèeš, da je hitro? 954 01:40:16,849 --> 01:40:19,184 Najprej ti, prasec. 955 01:40:31,613 --> 01:40:32,913 Samo pojdi. Pojdi. 956 01:40:56,304 --> 01:40:58,097 Ne zbudi mame. 957 01:40:59,307 --> 01:41:00,308 Me slišiš? 958 01:41:16,490 --> 01:41:17,825 Ne hodi bližje. 959 01:41:19,701 --> 01:41:21,119 Si v redu? 960 01:41:21,120 --> 01:41:22,330 Ja, sem. 961 01:41:23,412 --> 01:41:24,622 Poslušaj me, Dre. 962 01:41:26,541 --> 01:41:30,463 V naslednjih dneh boš slišal nekaj slabih stvari o meni. 963 01:41:34,216 --> 01:41:37,719 Mogoèe je edini naèin, da naredim nekaj prav, 964 01:41:38,469 --> 01:41:40,263 da naredim nekaj slabega. 965 01:41:42,890 --> 01:41:44,893 Ne razumem. 966 01:41:47,229 --> 01:41:50,189 Zdaj ti mogoèe še ni jasno, ampak … 967 01:41:59,281 --> 01:42:00,481 Poskusil sem. 968 01:42:02,492 --> 01:42:03,694 Poskusil sem. 969 01:42:04,702 --> 01:42:05,971 Pojdi nazaj noter. 970 01:42:06,747 --> 01:42:08,957 Z mano bo vse v redu. 971 01:42:08,959 --> 01:42:10,251 Kar pojdi. Pojdi. 972 01:43:27,367 --> 01:43:28,567 Halo? 973 01:43:52,724 --> 01:43:54,125 Me kdo sliši? 974 01:43:55,393 --> 01:43:56,771 Je kdo tukaj? 975 01:46:29,054 --> 01:46:32,854 PREVEDEL: PLURi Infire.si 976 01:46:33,355 --> 01:46:36,855 Uredil metalcamp 977 01:46:37,156 --> 01:46:40,956 Tehnièna obdelava DrSi INFiRE.si 978 01:46:41,305 --> 01:47:41,159 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm