I Think I Love My Wife

ID13186702
Movie NameI Think I Love My Wife
Release NameI.Think.I.Love.My.Wife.2007.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE
Year2007
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID770772
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:05,300 --> 00:01:08,200 Schat, pak jij de baby? 3 00:01:10,300 --> 00:01:13,500 Ja, ja, ik pak hem, ik dacht dat jij hem had. 4 00:01:45,500 --> 00:01:49,500 Papa heeft je. Papa heeft je, kusje. 5 00:01:49,600 --> 00:01:51,500 Kom maar, kom maar. 6 00:01:58,050 --> 00:01:59,600 Je doet het verkeerd. 7 00:01:59,700 --> 00:02:02,158 Je weet niet eens wat ik aan het doen ben. 8 00:02:02,158 --> 00:02:05,047 Ik hoor het gehuil. Kom, neem Kelly. 9 00:02:11,800 --> 00:02:14,200 Kom, neem Kelly, ik doe dit. 10 00:02:15,300 --> 00:02:17,900 Hé, grote jongen. 11 00:02:29,700 --> 00:02:32,800 Daar heb je mijn grote jongen. 12 00:02:33,100 --> 00:02:34,800 Hallo, ik ben Richard Cooper... 13 00:02:34,900 --> 00:02:36,600 en dat is mijn vrouw Brenda. 14 00:02:36,700 --> 00:02:40,700 Wij hebben twee geweldige kinderen: Brian en Kelly. 15 00:02:40,800 --> 00:02:43,329 Wij zijn al zeven jaar getrouwd. 16 00:02:43,429 --> 00:02:47,900 Mijn vrouw is mooi, intelligent en een geweldige moeder. 17 00:02:48,000 --> 00:02:49,514 Het perfecte leven! 18 00:02:49,614 --> 00:02:51,600 Er is maar één probleem... 19 00:02:51,700 --> 00:02:55,600 ik verveel me steendood! 20 00:02:56,000 --> 00:02:58,700 Ik zou het leven vast rooskleuriger zien... 21 00:02:58,700 --> 00:03:00,900 als we sex zouden hebben... 22 00:03:00,700 --> 00:03:03,200 maar er is altijd wel iets aan de hand. 23 00:03:03,300 --> 00:03:05,086 Nee, mijn gezicht doet pijn. 24 00:03:05,535 --> 00:03:07,150 Je bent niet jarig. 25 00:03:13,700 --> 00:03:18,000 We werken beiden, zijn beiden moe... maar dat is geen excuus. 26 00:03:18,100 --> 00:03:19,400 Om eerlijk te zijn... 27 00:03:19,400 --> 00:03:21,800 ik weet niet hoelang ik dit nog aan kan. 28 00:03:21,800 --> 00:03:24,900 Richard, denk je dat je teveel werkt? 29 00:03:24,900 --> 00:03:28,300 Nee, nee, ik werk ook. Maar als ik thuis kom... 30 00:03:28,400 --> 00:03:30,900 dan moet ik voor de kinderen zorgen en moet ik voor jou zorgen! 31 00:03:31,000 --> 00:03:33,300 En om eerlijk te zijn, ben ik het moe! Ik ben moe. 32 00:03:33,300 --> 00:03:35,200 Te moe om een paar mooie slipjes te dragen? 33 00:03:35,300 --> 00:03:38,100 Wat mankeert er aan mijn slipjes? - Ze zijn enorm! 34 00:03:38,200 --> 00:03:40,800 Het grootste gedeelte van een slipje zou de label moeten zijn. 35 00:03:40,900 --> 00:03:43,900 dat is alles wat ik wil zien... labels en billen! Labels en billen! 36 00:03:44,000 --> 00:03:48,600 Zie je, dit bedoel ik nou... zie je hoe ongevoelig hij is? 37 00:03:48,600 --> 00:03:51,800 Nee, Brenda, schatje. Ik zou meer gevoel hebben als je sex met mij zou hebben! 38 00:03:51,900 --> 00:03:55,300 Het lijkt erop dat zij alleen sex met mij wilt hebben om een baby te maken. 39 00:03:55,300 --> 00:03:58,000 Jij wilt alleen een baby met mij omdat je dan sex hebt! 40 00:03:58,000 --> 00:04:00,700 Dat slaat nergens op! - Dat komt omdat ik moe ben! 41 00:04:00,800 --> 00:04:03,700 Nu boeken we vooruitgang. 42 00:04:04,900 --> 00:04:06,500 Ik haatte die therapeut... 43 00:04:06,500 --> 00:04:09,800 ze was niet getrouwd en had ook geen kinderen. 44 00:04:09,900 --> 00:04:15,900 Kijk, als je in een vliegtuig zit, heb je toch liever een piloot met meer ervaring dan jou. 45 00:04:15,900 --> 00:04:18,600 Misschien ligt het aan mij. 46 00:04:18,700 --> 00:04:20,300 Wat ik maar niet snap... 47 00:04:20,400 --> 00:04:23,200 is dat mijn vrouw geen sex wil... 48 00:04:23,200 --> 00:04:27,400 en mij dan een wereld instuurt met zoveel mooie vrouwen. 49 00:04:27,500 --> 00:04:31,500 Dat is net alsof je mij in de oceaan gooit en ik niet nat mag worden. 50 00:04:31,500 --> 00:04:36,600 Ik beeld me een relatie in met elke vrouw die ik zie. 51 00:04:36,700 --> 00:04:41,000 Zoals deze... Zij heeft mooie lippen. 52 00:04:41,100 --> 00:04:45,800 Als wij trouwden, hoelang zou het duren voor ik die lippen beu werd? 53 00:04:45,800 --> 00:04:50,100 Hoelang zou het duren voordat die lippen mij een klootzak noemen? 54 00:04:50,900 --> 00:04:52,700 En kijk haar dan... 55 00:04:52,700 --> 00:04:55,700 Wat een lach. Ze ziet er gelukkig uit nu... 56 00:04:55,800 --> 00:04:57,700 maar na 8 jaar huwelijk... 57 00:04:57,800 --> 00:05:01,000 zou ik denken aan die telefoonrekening. 58 00:05:01,700 --> 00:05:03,000 Kijk haar... 59 00:05:03,000 --> 00:05:06,300 Kijk die ogen dan, en die jukbeenderen... 60 00:05:06,400 --> 00:05:11,000 het is net een schilderij, een schilderij dat ik graag zou pakken. 61 00:05:21,000 --> 00:05:25,300 Waar ik ook met mijn gedachten zit, eens in Manhattan is alles weer oké. 62 00:05:25,400 --> 00:05:29,800 Ik hou van de stad. Ik hou van mijn werk. 63 00:05:29,800 --> 00:05:32,500 Ik ben investeringsbankier bij een middelgroot kantoor. 64 00:05:32,500 --> 00:05:34,500 Ik ben er één van de weinige zwarten. 65 00:05:34,600 --> 00:05:37,200 In feite zijn er zo weinig zwarten... 66 00:05:37,200 --> 00:05:41,200 dat ik alle zwarten ken die voor het bedrijf werken. 67 00:05:41,200 --> 00:05:44,700 Goedemorgen, Pam. - Goedemorgen, meneer Cooper. 68 00:05:46,800 --> 00:05:50,000 Goedemorgen, Ron. - Goedemorgen, Richard. 69 00:05:59,960 --> 00:06:01,534 Yo, krijg de klere! 70 00:06:01,634 --> 00:06:03,234 Dat is wat ik zeg! 71 00:06:02,785 --> 00:06:05,834 De pot op met die teven, die altijd willen spelen. 72 00:06:05,934 --> 00:06:08,434 Ik ben het type neger dat nooit blij is. 73 00:06:08,534 --> 00:06:11,334 Sol met mij, ik steek je hoofd in taart. 74 00:06:11,434 --> 00:06:14,434 Sol met mij, schiet ik je moeders tijdens je uitvaart. 75 00:06:14,534 --> 00:06:17,034 Sol met mij, heb je een grote fout gemaakt. 76 00:06:49,300 --> 00:06:54,600 Tracy, dit is wat we vandaag gaan doen, oké? 77 00:06:54,600 --> 00:06:58,300 Heb je George gezien? - Hierzo. Tot straks, Mary. 78 00:06:58,300 --> 00:07:01,300 George, je vrouw is aan de telefoon en Veronica heeft gebeld. 79 00:07:01,300 --> 00:07:04,200 Mijn vrouw? Ik wil niet met haar praten. Zoek uit wat ze wil. 80 00:07:04,300 --> 00:07:06,600 Bel Veronica terug. 81 00:07:06,600 --> 00:07:08,800 Richard, wil je alles even overlopen voor Landis er is? 82 00:07:08,900 --> 00:07:11,400 Natuurlijk... - Goedemorgen, allemaal! 83 00:07:11,400 --> 00:07:15,700 Cooper, hoe gaat het met de Coleman rekening? - Ongelooflijk, de fondsen gaan omhoog. 84 00:07:15,800 --> 00:07:19,500 Oké. Kom op, mensen aan het werk. 85 00:07:23,100 --> 00:07:25,800 Pupkin & Langford, even geduld... Pupkin & Langford. 86 00:07:26,500 --> 00:07:27,900 Lunch? 87 00:07:29,900 --> 00:07:32,900 Ik moest het vragen. - Je weet dat ik niet van drukte hou, 88 00:07:32,900 --> 00:07:35,100 als we het eten krijgen moeten we eigenlijk al terug. 89 00:07:35,100 --> 00:07:37,200 Nou, veel plezier dan in je eentje. 90 00:07:37,200 --> 00:07:40,700 Ik ga snel iets eten en dan verder met de Coleman rekening. 91 00:07:42,100 --> 00:07:44,500 Hé, ik heb niks tegen Georges... 92 00:07:44,500 --> 00:07:48,200 maar ik haat het om te lunchen wanneer iedereen het doet. 93 00:07:48,300 --> 00:07:50,800 Het is gewoon veel te druk. 94 00:07:50,800 --> 00:07:56,000 Kijk eens naar die rotzooi. Dat is niet het New York waar ik van hou. 95 00:07:56,800 --> 00:08:00,100 Maar rond 14 uur is het een ander verhaal. 96 00:08:00,100 --> 00:08:04,900 Dan is het rustiger. Dan ga ik wel naar buiten. 97 00:08:05,000 --> 00:08:09,300 Wat eten, winkelen of mijn hoofd even leegmaken. 98 00:08:09,400 --> 00:08:12,200 Ik kan ook naar de vrouwen kijken, ze eens even goed bekijken... 99 00:08:12,200 --> 00:08:15,400 want ik weet dat ik ze nooit meer zal zien. 100 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 Je kan niet naar vrouwen kijken in de buitenwijken. 101 00:08:17,500 --> 00:08:23,200 Als je voetbalmoeders te lang aankijkt zetten ze je naam op het internet. 102 00:08:34,500 --> 00:08:38,100 Kan ik u helpen? - Ik kijk alleen even. 103 00:08:42,700 --> 00:08:47,100 Zag u de nieuwe kostuums? - Nee, maar het is oké. 104 00:08:49,000 --> 00:08:50,700 Excuseer meneer, wilt u het nieuwe geurtje proberen? 105 00:08:50,800 --> 00:08:52,900 Nee, dank je. 106 00:08:53,000 --> 00:08:55,200 Hé, spuit die troep niet op mij. 107 00:08:55,300 --> 00:08:57,600 Het is echt goed. 108 00:09:01,100 --> 00:09:06,200 Hallo, ik ben Candy. Kan ik u ergens mee helpen? 109 00:09:06,600 --> 00:09:07,900 Heb je deze in het blauw? 110 00:09:08,000 --> 00:09:11,700 Probeert u deze groene eens. 111 00:09:11,900 --> 00:09:16,500 Ik draag geen groen. - Dit groen is helemaal in. 112 00:09:16,700 --> 00:09:20,800 Vertrouw me. Pas het even. - Ik zeg je, ik hou niet van groen. 113 00:09:25,800 --> 00:09:28,000 Dat staat je geweldig. 114 00:09:28,000 --> 00:09:30,800 Vind je? - Absoluut! Het is sexy. 115 00:09:30,900 --> 00:09:33,900 Ik vind het te gek. - Ik hou nog steeds niet van groen. 116 00:09:34,000 --> 00:09:37,600 Je moet groen dragen, je ziet er heel knap uit. 117 00:09:37,700 --> 00:09:41,400 Hé, Lisa, vertel hem even hoe dat hemd staat? 118 00:09:41,400 --> 00:09:45,000 Dat staat geweldig bij jou... ik zeg dat niet zomaar. 119 00:09:45,100 --> 00:09:47,800 Ik vind dat het je heel goed staat. 120 00:09:49,300 --> 00:09:51,100 Papa is thuis! 121 00:09:51,100 --> 00:09:53,900 Papa is thuis! - Papa! 122 00:09:54,000 --> 00:09:58,500 Ja, papa is thuis! - Hé, papa. 123 00:09:58,600 --> 00:10:00,500 Hoe gaat het? - Heel goed. 124 00:10:00,600 --> 00:10:03,000 Waar is Brian? - Hij doet boven een dutje. 125 00:10:03,100 --> 00:10:05,200 Hé, ik heb al deze proefwerken om na te kijken. 126 00:10:05,300 --> 00:10:07,600 Kan jij het huishouden doen vanavond? - Ja, schat, geen probleem. 127 00:10:07,700 --> 00:10:09,500 Hé, Kelly! - Hoi, papa. 128 00:10:09,500 --> 00:10:13,300 Hoe groot is Kelly? - Zo groot. 129 00:10:13,400 --> 00:10:16,400 Ja, waar is Kelly's oor? - Hier. 130 00:10:16,500 --> 00:10:19,000 Waar is Kelly's neus? - Hier. 131 00:10:19,000 --> 00:10:23,200 Waar is Kelly's oogkas? 132 00:10:23,300 --> 00:10:25,800 Laat haar nou, ze is pas drie. 133 00:10:25,800 --> 00:10:28,600 Er zijn blanke kinderen van drie die rechten studeren. 134 00:10:28,700 --> 00:10:30,800 B-L-A-N-K-E, graag. 135 00:10:30,900 --> 00:10:36,000 Oké, oké, hé Kelly ik heb je. Papa heeft je te pakken. 136 00:10:36,000 --> 00:10:38,200 Recht op je hoofd. - Ben je gaan winkelen? 137 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 Papa heeft je te pakken. - Ik dacht dat jij niet van groen hield. 138 00:10:42,100 --> 00:10:45,300 Ik dacht eens wat nieuws te proberen. 139 00:10:45,500 --> 00:10:49,200 Het is anders... maar mooi. 140 00:10:49,300 --> 00:10:52,200 Er waren dagen dat het goed ging tussen Brenda en mij... 141 00:10:52,200 --> 00:10:54,300 maar we hadden nog steeds geen sex. 142 00:10:54,400 --> 00:10:58,600 Als een getrouwd stel geen sex meer heeft klagen ze er in het begin over... 143 00:10:58,700 --> 00:11:01,400 maar na een tijdje raken ze er aan gewend. 144 00:11:01,500 --> 00:11:04,600 Zij loopt de douche uit, en jij kijkt niet eens meer... 145 00:11:04,600 --> 00:11:07,900 want je weet dat er niks meer te halen valt. 146 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Het gevaarlijkste moment in een huwelijk... 147 00:11:10,100 --> 00:11:13,400 is als een stel accepteert dat ze geen sex meer hebben. 148 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 Harder praten, ik zit in een lift. 149 00:11:15,500 --> 00:11:18,000 Richard, er is hier iemand voor jou. 150 00:11:18,500 --> 00:11:21,500 Een klant? - Dat zei ze niet. 151 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 Nikki? 152 00:11:30,200 --> 00:11:33,900 Nikki Tru, ik heb haar al acht jaar niet meer gezien. 153 00:11:33,900 --> 00:11:38,200 Zij was het liefje van mijn beste vriend. Ik was gek op haar. 154 00:11:38,200 --> 00:11:40,500 Wat is er? Dacht je dat je mij nooit meer zou zien? 155 00:11:40,600 --> 00:11:44,800 Nee, dat is het niet, ik ben alleen verbaasd. Je ziet er goed uit, Nikki. 156 00:11:44,900 --> 00:11:46,800 Dank je. 157 00:11:46,800 --> 00:11:49,500 Mensen roken tegenwoordig niet meer op kantoor. 158 00:11:49,600 --> 00:11:52,600 Ik ben niet echt een roker. Ik probeer wat gewicht te verliezen. 159 00:11:52,700 --> 00:11:55,700 Is dat dan een dieet sigaret? 160 00:11:55,800 --> 00:11:58,200 Ik zal die doven. 161 00:11:58,600 --> 00:12:03,500 Je ziet er goed uit, Richie. Mooi hemd. - Dank je. 162 00:12:03,600 --> 00:12:08,200 En wat brengt jou hierheen, Nikki? - Ik wist dat je hier in de buurt werkte... 163 00:12:08,200 --> 00:12:10,200 dus ik dacht om even hallo te komen zeggen. 164 00:12:10,300 --> 00:12:14,100 Dat mag toch wel? - Ja... tuurlijk. 165 00:12:14,100 --> 00:12:18,800 Hoi. Kan jij je kantoor laten zien, of zo iets? 166 00:12:20,500 --> 00:12:22,800 Het is fijn om je te zien. - Ja, dat vind ik ook. 167 00:12:22,900 --> 00:12:25,600 Welke kant op? - Die kant. 168 00:12:25,700 --> 00:12:26,900 Zijn dit je kinderen? 169 00:12:27,000 --> 00:12:30,700 Ja, dat is mijn zoon Brian en mijn dochter Kelly. 170 00:12:30,800 --> 00:12:32,300 Dezelfde moeder? 171 00:12:32,400 --> 00:12:34,400 Dezelfde moeder, mijn vrouw, al zeven jaar. 172 00:12:34,400 --> 00:12:39,500 Geen buitenechtelijke kinnderen? - Nee, geen. 173 00:12:39,500 --> 00:12:43,100 Richard Marcus Cooper is getrouwd. 174 00:12:43,100 --> 00:12:46,900 Verbonden tot de dood je zal scheiden. 175 00:12:47,800 --> 00:12:49,900 Is daar iets geks mee? 176 00:12:50,000 --> 00:12:53,300 Het is alleen niet de Richie die ik me herinner. 177 00:12:53,900 --> 00:12:56,300 Mensen veranderen. 178 00:12:57,000 --> 00:13:01,300 Ben je gelukkig getrouwd? - Ja, ik ben gelukkig getrouwd. 179 00:13:01,400 --> 00:13:03,700 Nee, dat ben je niet. Je zei het niet op de juiste manier. 180 00:13:03,700 --> 00:13:07,000 Oké, hoe had ik het dan moeten zeggen? - Ik weet het niet... 181 00:13:07,100 --> 00:13:11,400 Je hoort er niet over na te denken. Ik hoor ijs kraken. 182 00:13:11,500 --> 00:13:12,300 Wat? 183 00:13:12,300 --> 00:13:16,000 Heb je nooit over een bevroren meer gelopen en het ijs horen kraken? 184 00:13:16,100 --> 00:13:18,800 Dat is het engste geluid van de wereld. 185 00:13:19,000 --> 00:13:22,300 Mijn ijs is prima. Mijn huwelijk is diepgevroren. 186 00:13:22,400 --> 00:13:25,600 Je kan pirouettes draaien op mijn huwelijk. 187 00:13:25,700 --> 00:13:29,200 Eén momentje. Hallo? 188 00:13:29,700 --> 00:13:32,300 Ja, ja ik kom er meteen aan. 189 00:13:32,600 --> 00:13:35,600 Om eerlijk te zijn heb ik een gunst nodig. 190 00:13:35,700 --> 00:13:39,100 Ik dacht al dat je niet enkel voor een babbel kwam. 191 00:13:39,100 --> 00:13:43,900 Ik ben net terug en zoek werk maar heb een referentie nodig. 192 00:13:44,000 --> 00:13:48,400 Oké, ik schrijf een brief en onderteken die, geen probleem. 193 00:13:49,100 --> 00:13:54,100 Tovenarij. Jij wist dat ik zou tekenen, hè? 194 00:13:54,200 --> 00:13:58,400 Ik dacht dat je een vriend in nood niet zou weerstaan. 195 00:14:03,400 --> 00:14:06,300 Succes. - Dank je. 196 00:14:06,800 --> 00:14:09,300 Meneer 'de getrouwde man.' 197 00:14:09,300 --> 00:14:11,900 Ook al had ik Nikki acht jaar niet gezien... - Richard. 198 00:14:11,900 --> 00:14:15,800 ze zag er beter uit dan ik me herinner. 199 00:14:15,900 --> 00:14:18,563 Moet ik dit eten, mama? - Kelly. 200 00:14:18,900 --> 00:14:21,800 Hoi, papa. - Hoi, schat. 201 00:14:24,600 --> 00:14:27,200 Ik ben bijna klaar met hen en het eten is klaar over enkele minuten, oké? 202 00:14:27,300 --> 00:14:30,300 Is kip-curry oké? - Je weet dat kip goed is. 203 00:14:30,300 --> 00:14:34,600 Kel, geef me eens een kus. Dat is een goede kus. 204 00:14:34,600 --> 00:14:36,900 Hoe is het, Brain? 205 00:14:37,400 --> 00:14:38,800 Hoe was het op school? 206 00:14:38,800 --> 00:14:41,700 Weet je nog die test die ik heb gegeven, die moest ik weer doen... 207 00:14:41,800 --> 00:14:43,200 ze hadden allemaal tien op tien. 208 00:14:43,300 --> 00:14:46,000 Allison wil een play-date houden dit weekend bij haar thuis. 209 00:14:46,000 --> 00:14:50,600 Zullen er ook Z-W-A-R-T-E kinderen zijn? - Een paar, niet genoeg. 210 00:14:50,600 --> 00:14:54,200 Ik denk eraan om bij een mokka mammagroep te gaan in New Rochelle. 211 00:14:54,300 --> 00:14:57,100 Dat is een goed idee. - Ik moet iets doen. 212 00:14:58,300 --> 00:15:01,300 Hé, hoe was het vandaag op het werk? Nog iets gebeurd? 213 00:15:01,400 --> 00:15:04,000 Niet veel bijzonders, gewoon werk. 214 00:15:04,100 --> 00:15:07,200 Ik ben niet gek, zou jij jouw vrouw vertellen over Nikki? 215 00:15:07,300 --> 00:15:08,800 Maar ik moet toegeven... 216 00:15:08,900 --> 00:15:13,400 door Nikki te zien vroeg ik me af hoe het zou zijn om weer alleen te zijn. 217 00:15:13,500 --> 00:15:15,200 ik bedoel, als ik vrijgezel zou zijn... 218 00:15:15,300 --> 00:15:18,100 zou ik dat romantische en bloemenzooi niet doen. 219 00:15:18,100 --> 00:15:22,400 Als ik weer vrijgezel was kwam ik meteen ter zake. 220 00:15:22,500 --> 00:15:23,700 Excuseer, wilt u sex met mij? 221 00:15:23,800 --> 00:15:25,800 Natuurlijk. - Kom op dan! 222 00:15:25,900 --> 00:15:28,800 Als vrijgezel zit je nooit om woorden verlegen. 223 00:15:28,800 --> 00:15:31,000 Excuseer, mag ik in je kont bijten? 224 00:15:31,100 --> 00:15:34,300 Voor 1000 dollar. - Kom op, laten we bijten, slet! 225 00:15:34,400 --> 00:15:37,000 Als vrijgezel heb je niks te verliezen. 226 00:15:37,100 --> 00:15:38,500 Kom nu mee naar een hotel. 227 00:15:38,600 --> 00:15:42,000 Ik heb een afspraak... - Ja, een afspraak met je poes. 228 00:15:42,100 --> 00:15:44,800 Als vrijgezel ben je onoverwinnelijk. 229 00:15:44,900 --> 00:15:47,000 Neem me niet kwalijk. - Rot een eind op! 230 00:15:47,100 --> 00:15:49,100 Als vrijgezel ben je alleen. 231 00:15:49,100 --> 00:15:50,700 Ik neuk je wel. 232 00:15:50,800 --> 00:15:54,100 En dat is waarom ik getrouwd ben. 233 00:15:58,600 --> 00:16:00,300 Toen ik de volgende dag ging werken... 234 00:16:00,400 --> 00:16:03,400 was vrijgezel zijn het laatste waar ik aan dacht. 235 00:16:03,500 --> 00:16:06,900 Ik had het druk, ik moest een grote klant binnenhalen... 236 00:16:06,900 --> 00:16:10,000 en ik moest geconcentreerd blijven. 237 00:16:12,700 --> 00:16:16,700 Je weet wat ik altijd zeg, waardebepaling is een kunst, geen wetenschap. 238 00:16:16,800 --> 00:16:20,400 Hé, kom je lunchen? Ik heb een plan om EuroTech binnen te halen. 239 00:16:20,500 --> 00:16:23,600 Ik moet de lunch laten schieten, maar we praten erover als je terug bent. 240 00:16:23,700 --> 00:16:26,300 Veel plezier in je eentje. - Walter, luister eens... 241 00:16:26,400 --> 00:16:28,300 ik weet dat je bij Cross & Lubitsch zit... 242 00:16:28,400 --> 00:16:33,100 maar ik zeg je nu, je zal wat dingen zien... - Er is een Nikki Tru op lijn 1. 243 00:16:34,500 --> 00:16:37,600 Ik wil je alleen laten weten dat onze deur altijd open staat. 244 00:16:37,700 --> 00:16:40,800 Oké, bedankt Walter. 245 00:16:41,800 --> 00:16:45,100 Nikki! - Hoi. 246 00:16:45,300 --> 00:16:49,100 Ik heb de baan. - Mooi. 247 00:16:49,200 --> 00:16:53,600 Dus ik dacht als een dankjewel, dat ik je mee uit lunchen zou nemen. 248 00:16:53,600 --> 00:16:57,400 Ik lunch normaal wat later. - Dat geeft niet want ik lig nog in bed... 249 00:16:57,400 --> 00:17:01,200 maar ik neem een douche en zie je over een uur. 250 00:17:01,200 --> 00:17:06,500 Ik heb het heel erg druk, Nikki. - Maar je gaat lunchen, toch? 251 00:17:07,000 --> 00:17:11,200 Dus zorg dat je er om 2 uur bent, oké? 252 00:17:11,300 --> 00:17:15,500 Oké. - Mooi. Doei. 253 00:17:16,500 --> 00:17:21,300 Sorry, hier mag je niet roken. - Oké, ik doe hem uit. 254 00:17:22,800 --> 00:17:26,800 Ik woon aan de Westkant met Teddy, hij heeft een huis hier in DC... 255 00:17:26,900 --> 00:17:31,100 hoewel bijna al mijn spullen in DC liggen. - Hoe heb je Teddy uit DC ontmoet? 256 00:17:31,100 --> 00:17:34,400 Hij is een club promotor. Ik ontmoette hem tijdens het uitgaan. 257 00:17:34,500 --> 00:17:37,300 Je weet hoe het gaat. - Ja. 258 00:17:38,300 --> 00:17:42,100 Ken ik jouw vrouw? - Dat denk ik niet. 259 00:17:42,100 --> 00:17:45,500 Is ze blank? - Nee. 260 00:17:45,600 --> 00:17:49,500 Waarom vraag je dat? - Niet beledigd zijn. 261 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 Herinner je je dat meisje die je meenam naar Andre's feestje? 262 00:17:52,100 --> 00:17:54,700 Dat was één meisje op één feestje. 263 00:17:54,800 --> 00:17:57,600 Ik had één blank meisje en ben ineens Prince? 264 00:17:57,700 --> 00:18:02,200 Nee, het was maar een vraag. Ik bedoelde er niks mee. 265 00:18:04,100 --> 00:18:07,800 Neuken jij en je zwarte vrouw nog steeds? 266 00:18:08,100 --> 00:18:10,800 En wat gaat jou dat aan? - Gewoon nieuwsgierig... 267 00:18:10,800 --> 00:18:15,500 de meeste getrouwde mensen zeggen dat ze na een tijdje niet meer neuken. 268 00:18:15,500 --> 00:18:19,800 Hou jij van Teddy? - Je hebt mijn vraag niet beantwoord. 269 00:18:19,900 --> 00:18:24,600 Omdat het je niks aangaat. - Dat neem ik dan als een "nee". 270 00:18:26,700 --> 00:18:31,200 'Mr. getrouwde man' hoe heb je die zwarte vrouw van jou ontmoet? 271 00:18:31,300 --> 00:18:36,100 Dat wil je niet weten. - Nee, toch wel...min of meer. 272 00:18:36,300 --> 00:18:40,700 Ik kwam terug van een vergadering, ik liep voorbij het park... 273 00:18:40,800 --> 00:18:46,400 en zij was daar met haar klas, een mooie vrouw met die kinderen... 274 00:18:46,400 --> 00:18:49,800 Ik weet het niet, er was iets heel rustig aan haar. 275 00:18:49,800 --> 00:18:52,452 Dus ik moest haar ontmoeten. 276 00:18:53,900 --> 00:18:58,400 Dan had ik het fout, je houdt wel van je vrouw. 277 00:18:58,800 --> 00:19:04,700 Ik heb erover nagedacht, echtgenote zijn, kinderen krijgen... 278 00:19:04,800 --> 00:19:08,400 Ik word een beetje oud voor de clubscène. - Ik snap niet hoe je het doet... 279 00:19:08,500 --> 00:19:12,400 laat opblijven, cheeseburger eten om vier uur 's ochtends. 280 00:19:12,500 --> 00:19:16,000 Kom op! Jij vindt dat ook nog leuk. 281 00:19:16,100 --> 00:19:20,700 Je laat jezelf oud worden. - Ik laat mezelf verveeld worden. 282 00:19:23,500 --> 00:19:25,300 Dit was leuk. 283 00:19:25,300 --> 00:19:28,500 We moeten dit nog eens doen. 284 00:19:28,600 --> 00:19:31,400 Ja. Misschien. 285 00:19:31,500 --> 00:19:34,000 Oké. 286 00:19:42,900 --> 00:19:46,500 Zaterdag is de dag dat ik lekker ontspannen thuis zit. 287 00:19:46,600 --> 00:19:52,400 Helaas is dat ook de dag dat Brenda naar Manhattan wil om te winkelen. 288 00:19:52,400 --> 00:19:57,800 Brenda vond wonen in de stad niks, maar koopt er wel graag kleding. 289 00:20:00,700 --> 00:20:03,300 Schatje, waarom neem je deze niet? Ik vind ze mooi. 290 00:20:03,400 --> 00:20:07,100 Ja, oké, we zoeken jouw maat zodat jij die kan dragen. 291 00:20:07,200 --> 00:20:09,600 Kom op, we zijn helemaal naar de stad gereden. 292 00:20:09,700 --> 00:20:11,400 Je had die ook in het 'Slipjes Depot' kunnen kopen. 293 00:20:11,500 --> 00:20:14,900 Kom op, ik vind deze fijn. Ze zijn comfortabel en leuk. 294 00:20:14,900 --> 00:20:17,600 Richard. 295 00:20:17,800 --> 00:20:20,400 Ik dacht dat je thuis bleef? Wat doe je dan hier? 296 00:20:20,500 --> 00:20:24,400 Nikki, Brenda. Brenda, Nikki. 297 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 Hallo. - Hallo. 298 00:20:26,500 --> 00:20:31,400 Nikki is een oude vriendin. Hoelang zal het geleden zijn, 7 of 8 jaar? 299 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Minstens. 300 00:20:33,500 --> 00:20:36,100 Nikki heeft vroeger verkering gehad met Nelson, weet je dat nog? 301 00:20:36,200 --> 00:20:41,000 Ja, ja, juist. - En wie is deze knappe jongen? 302 00:20:41,100 --> 00:20:44,800 Dat is Brian en dat is Kelly. - Hallo. 303 00:20:44,900 --> 00:20:49,200 Ze is knap, zoals haar moeder. - Dank je. Zeg dank je, Kelly. 304 00:20:49,200 --> 00:20:51,500 Dank je. 305 00:20:51,600 --> 00:20:55,400 Die zijn leuk! Waar haalde je die? Is dat de Heavenly collectie? 306 00:20:55,500 --> 00:21:00,100 Nee, ze zijn van de Latifah collectie. - Oké, stop. 307 00:21:00,200 --> 00:21:06,000 Ik weet het niet, ik haalde ze beneden. - Ik moet deze gaan betalen. 308 00:21:06,400 --> 00:21:10,200 Het was heel leuk om je te ontmoeten. - Ja. 309 00:21:10,300 --> 00:21:14,800 Het was geweldig om je weer te zien, Richard. - Ja, insgelijks. 310 00:21:14,900 --> 00:21:17,123 Jongens! - Daag 311 00:21:21,100 --> 00:21:24,400 Dus zij is degene waar Nelson zich voor wou doden? 312 00:21:24,400 --> 00:21:28,500 Ja, er ging veel door hem heen toen. 313 00:21:28,800 --> 00:21:32,300 Ja, dat zal wel. 314 00:21:37,000 --> 00:21:38,900 Ik leg deze terug. 315 00:21:39,000 --> 00:21:44,300 Oké, dat was een leugen. En dan? Er is niks gebeurd. 316 00:21:44,400 --> 00:21:47,300 Nikki is een vriendin, een oude vriendin. 317 00:21:47,400 --> 00:21:50,800 Ik bedoel, ik ken Nikki al langer dan dat ik Brenda ken. 318 00:21:50,800 --> 00:21:55,300 Ze was samen met Nelson. We hadden veel plezier. 319 00:21:55,400 --> 00:22:00,500 Ik bedoel, ze maakt me aan het lachen. Daar is niks mis mee, toch? 320 00:22:00,600 --> 00:22:04,300 Nikki is een oude vriendin. Een goede vriendin. 321 00:22:04,300 --> 00:22:06,800 Een vriendin waar ik mijn vrouw niet over kan vertellen. 322 00:22:06,800 --> 00:22:09,600 Goedemorgen, Richard, Nikki heeft gebeld. Vijf minuten geleden. 323 00:22:09,700 --> 00:22:13,500 Ze zei dat ze om 6 uur langskomt. - Is er iets aan de hand? 324 00:22:13,600 --> 00:22:17,300 Nee. Helemaal niet. 325 00:22:19,800 --> 00:22:22,700 Wandverlichting? - Ze zijn niet duur. 326 00:22:22,800 --> 00:22:25,000 En we kunnen ze door een elektrieker laten plaatsen. 327 00:22:25,000 --> 00:22:28,200 Wat vind je van art deco? - Art deco is prima. 328 00:22:28,300 --> 00:22:29,600 Hoi. 329 00:22:29,600 --> 00:22:32,300 Als we voor art deco gaan dan moeten we de sofa herstofferen. 330 00:22:32,400 --> 00:22:34,300 Ik dacht dat we het over wandverlichting hadden? 331 00:22:34,400 --> 00:22:38,000 Ze moeten bij elkaar passen. Als ze niet passen... 332 00:22:38,100 --> 00:22:43,100 Je zal wel gelijk hebben. Kunnen we het hier later over hebben? 333 00:22:43,200 --> 00:22:45,700 Ja. ik moet gaan, het is ouderavond. 334 00:22:45,700 --> 00:22:51,000 We zien het thuis wel. - Oké, ik spreek je straks. 335 00:22:53,100 --> 00:22:57,200 Wandverlichting? Klinkt goed. 336 00:22:57,200 --> 00:23:00,900 Wat precies gaat er beter werken door wandverlichting? 337 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 Je moet getrouwd zijn. Voordat je getrouwd bent, krijg je telefoontjes zoals... 338 00:23:04,100 --> 00:23:07,400 Ik kan niet wachten om je te pijpen. 339 00:23:07,500 --> 00:23:10,000 En nadat je bent getrouwd, krijg je telefoontjes zoals... 340 00:23:10,000 --> 00:23:14,700 Ik kan niet wachten dat je thuis bent om die gordijnen te zien! 341 00:23:14,800 --> 00:23:17,500 Arme 'Mr. getrouwde man'. 342 00:23:17,600 --> 00:23:19,300 Ik hoop dat je het niet erg vind dat ik zomaar langskwam, 343 00:23:19,400 --> 00:23:21,500 maar ik heb iets voor je kinderen gekocht. 344 00:23:21,600 --> 00:23:25,000 Ik bleef maar aan jullie denken. - Hé, je had niks moeten kopen. 345 00:23:25,100 --> 00:23:27,600 Dat weet ik. - Dank je. 346 00:23:27,700 --> 00:23:32,200 Dit spul is duur. - Maak je maar geen zorgen... 347 00:23:32,500 --> 00:23:37,800 Ik kocht het op Teddy's creditkaart. - Dus nu ben ik Teddy geld schuldig. 348 00:23:38,300 --> 00:23:42,000 Jij bent de expert. Wat vind je ervan? 349 00:23:42,100 --> 00:23:46,400 Zou ik een goede echtgenote zijn? - Jij wilt geen echtgenote zijn. 350 00:23:46,400 --> 00:23:50,400 Jij wilt de trouwerij. Jij wilt de show. 351 00:23:51,000 --> 00:23:54,600 Waar zit jij naar te kijken? - Heb je wat enkeltjes? 352 00:23:54,700 --> 00:23:58,900 Iets van 7 of 8 dollar, hoeveel heb je nodig? - Geef me alles maar. 353 00:23:59,000 --> 00:24:03,200 Oké, ik zal mijn stripperpot moeten aanspreken. 354 00:24:07,400 --> 00:24:12,800 Wat doe je? - De vissen eten geven. Kom hier. 355 00:24:13,300 --> 00:24:15,700 Kijk. 356 00:24:16,800 --> 00:24:20,700 Oké, wie zal het pakken. Let op die man. 357 00:24:24,900 --> 00:24:28,500 Het is maar een dollar. Het is maar een dollar. 358 00:24:28,500 --> 00:24:33,200 Dit is decadent. Oké, daar gaan we. 359 00:24:35,900 --> 00:24:38,700 Goed gedaan! 360 00:24:46,900 --> 00:24:49,900 Kijk die zwerver. - Hij heeft het nodig. 361 00:24:50,000 --> 00:24:52,400 Wij gaan het geven. Nee, hij is te langzaam. 362 00:24:52,500 --> 00:24:56,700 Hij heeft dat geld echt nodig. Neem het. 363 00:24:56,800 --> 00:24:58,300 Nee! 364 00:24:58,300 --> 00:25:01,300 De blanke man wint weer! 365 00:25:16,300 --> 00:25:18,100 Dat was leuk. 366 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 Dat was te leuk. 367 00:25:20,400 --> 00:25:23,500 Weet je, ik moet mijn vrouw uit eten nemen... 368 00:25:23,500 --> 00:25:27,400 en de stank van plezier met een andere vrouw van me krijgen. 369 00:25:27,400 --> 00:25:31,900 Ik wil die kant niet op, je kan niet naar beneden, het is waanzinnig... 370 00:25:31,900 --> 00:25:33,800 Oké, dit is veilig... 371 00:25:33,900 --> 00:25:35,700 Een etentje met Allen en Jeniffer. 372 00:25:35,800 --> 00:25:39,000 Als je getrouwd bent ga je enkel om met andere getrouwde stellen. 373 00:25:39,000 --> 00:25:40,300 Waarom? 374 00:25:40,300 --> 00:25:43,600 Omdat een vrijgezel het niet bij je uithoudt. 375 00:25:43,700 --> 00:25:45,500 Het was niet altijd zo. 376 00:25:45,600 --> 00:25:49,200 Vroeger praatten we over sex, politiek, kunst... 377 00:25:49,300 --> 00:25:52,000 maar nu enkel nog over onze kinderen. 378 00:25:52,100 --> 00:25:55,600 Natuurlijk miste ik het einde want ik had een exploderende luier probleem. 379 00:25:55,700 --> 00:25:59,100 Als het niet over kinderen gaat, is het altijd hetzelfde gesprek. 380 00:25:59,200 --> 00:26:00,900 Eerst is er het rapgesprek... 381 00:26:01,000 --> 00:26:02,800 Allemaal hoeren in verschillende gebieden. 382 00:26:02,900 --> 00:26:05,900 Ik vraag me af of iemand nog een aardige moeder had? 383 00:26:06,000 --> 00:26:09,200 Sloeg hun moeder hen op het hoofd en zij dan riepen: "teef!" 384 00:26:09,300 --> 00:26:11,200 Dan heb je het gesprek over de Joden. 385 00:26:11,300 --> 00:26:12,600 Ze hadden het even erg als ons. 386 00:26:12,700 --> 00:26:15,200 Zwarte mensen moeten ook voor zichzelf zorgen, zoals de Joden. 387 00:26:15,300 --> 00:26:17,000 Wij kunnen ons niet verenigen, dat is het probleem. 388 00:26:17,100 --> 00:26:20,500 Te druk bezig met draaiende velgen en gouden tanden. 389 00:26:20,500 --> 00:26:22,300 Denk je dat Steven spielberg dat heeft? 390 00:26:22,300 --> 00:26:26,500 Geen groep mensen gaat een gesprek uit de weg over Michael Jackson. 391 00:26:26,500 --> 00:26:27,800 Ik geef Joe de schuld. 392 00:26:27,800 --> 00:26:31,500 Alsjeblieft, welke volwassen man slaapt met kinderen in bed? 393 00:26:31,600 --> 00:26:36,100 Michael Jackson heeft geen jeugd gehad. - Je jeugd duurt 12, 15 jaar... 394 00:26:36,200 --> 00:26:37,600 Michael is bijna 50! 395 00:26:37,700 --> 00:26:40,400 Hoeveel glijbanen heeft die neger nodig? 396 00:26:40,500 --> 00:26:42,900 Je zal die man nooit op je kinderen laten passen. 397 00:26:43,000 --> 00:26:47,253 Michael Jackson mag mijn kinderen niet zien op TV. - Amen. 398 00:26:47,353 --> 00:26:52,400 Misschien dacht hij dat hij 18 was. - Dat kun je niet denken. Doe me een lol. 399 00:26:52,500 --> 00:26:54,900 Gisteren was Sharon aan het zingen over een magische stok. 400 00:26:55,000 --> 00:26:56,300 Magische stok, dat kind is 4 jaar oud! 401 00:26:56,400 --> 00:26:58,800 Wat weet jij van een magische stok? 402 00:26:58,800 --> 00:27:01,900 Wilt u wat te drinken? - Schat? 403 00:27:02,483 --> 00:27:06,700 Ik ga even naar het toilet. Doe voor mij maar water. 404 00:27:08,600 --> 00:27:10,700 Excuseer me, kan ik u even spreken? 405 00:27:10,800 --> 00:27:13,800 Is er een probleem, meneer? - Ja, er is een probleem. 406 00:27:13,900 --> 00:27:17,400 Ik kwam hier voor een etentje met mijn vrouw en vrienden... 407 00:27:17,400 --> 00:27:21,400 voor ik het weet, vragen een paar grote tieten of ik iets wil drinken. 408 00:27:21,400 --> 00:27:23,500 Bedoelt u uw serveerster? 409 00:27:23,500 --> 00:27:27,300 Ik ben hier met mijn vrouw, ik heb die zooi niet nodig. 410 00:27:27,400 --> 00:27:33,000 Ik wil geen meid met enorme joekels die vraagt of ik hulp nodig heb. 411 00:27:33,100 --> 00:27:34,400 Is dit 'Hooters'? - Nee, meneer. 412 00:27:34,500 --> 00:27:40,100 Is dit 'Hooters'? Als dat zo is dan wil ik kippevleugels. 413 00:27:40,200 --> 00:27:43,800 Hoe kan ik de situatie verbeteren? 414 00:27:46,000 --> 00:27:49,600 Ziet u die man daar? - Jawel. 415 00:27:49,700 --> 00:27:52,400 Dat is mijn ober. 416 00:27:53,700 --> 00:27:56,900 Dank u, meneer. 417 00:28:17,100 --> 00:28:19,400 Wat doe je hier? 418 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 Ben je in orde? 419 00:28:21,100 --> 00:28:23,500 Stond hij gewoon op en zei dat het voorbij was? 420 00:28:23,600 --> 00:28:24,700 Nee, je begrijpt het niet! 421 00:28:24,800 --> 00:28:27,700 Als wij neuken en ik val in slaap, dan is dat oké... 422 00:28:27,700 --> 00:28:30,400 als we neuken en we vallen allebei in slaap, is dat ook prima... 423 00:28:30,500 --> 00:28:33,900 maar als wij neuken en jij valt in slaap, dan is dat fucked up! 424 00:28:34,000 --> 00:28:37,200 Hij zei het niet, maar ik weet dat het voorbij is. 425 00:28:37,300 --> 00:28:39,600 U moet ons excuseren, ze is overstuur. 426 00:28:39,700 --> 00:28:43,000 Wat valt er verdomme te zien? 427 00:28:45,500 --> 00:28:48,500 Onze stop komt er zo aan. 428 00:28:49,400 --> 00:28:52,200 Wanneer Nikki 's namiddags langskwam... 429 00:28:52,300 --> 00:28:55,200 was dat niets bijzonder. 430 00:28:55,300 --> 00:28:59,100 Maar toen wij om 09:00 door het kantoor liepen.. 431 00:28:59,100 --> 00:29:03,300 - Goedemorgen. Keken mensen alsof ik gek was. 432 00:29:03,500 --> 00:29:06,800 Ik bedoel gek. 433 00:29:08,200 --> 00:29:12,600 Het is alsof het al maanden uit is en ik dat nu pas door heb. 434 00:29:12,600 --> 00:29:14,300 Zo werken relaties... 435 00:29:14,300 --> 00:29:16,400 je telt hoe lang je samen bent... 436 00:29:16,500 --> 00:29:20,100 deelt dat door twee en je weet hoe lang je al uit elkaar groeit. 437 00:29:20,200 --> 00:29:22,600 Dus als je na 20 jaar gaat scheiden... 438 00:29:22,700 --> 00:29:24,800 ga je al 10 jaar uit elkaar. 439 00:29:24,900 --> 00:29:26,800 Dat klopt. 440 00:29:29,800 --> 00:29:33,600 Dus, kan ik een paar dagen bij jou blijven? 441 00:29:34,500 --> 00:29:37,900 Nikky, mijn vrouw... 442 00:29:41,200 --> 00:29:44,000 Ik maakte een grapje. 443 00:29:45,200 --> 00:29:48,700 Je zou je gezicht nu eens moeten zien. 444 00:29:50,600 --> 00:29:52,900 Oké, ik probeer je niet af te wimpelen, maar... 445 00:29:53,000 --> 00:29:55,300 iPod. 446 00:29:57,100 --> 00:30:00,800 Jij hebt pas neger oren. - Neger wat? 447 00:30:00,900 --> 00:30:06,300 Oude neger oren. La Verne, Patty le Bell, blanke mensen maken ook muziek. 448 00:30:06,400 --> 00:30:08,600 Ik heb George Michael. - Die telt niet. 449 00:30:08,700 --> 00:30:14,700 Ik geef jou mijn iPod en jij geeft mij die van jou. 450 00:30:14,700 --> 00:30:17,400 Als je de kans krijgt... 451 00:30:17,500 --> 00:30:20,500 wil ik dat je naar dat liedje luistert. 452 00:30:21,200 --> 00:30:23,500 Kan ik nu weer aan het werk? 453 00:31:24,434 --> 00:31:26,564 Krijg de klere! Dat is wat ik zeg! 454 00:31:26,664 --> 00:31:29,127 De pot op met die teven, die altijd willen spelen. 455 00:31:29,227 --> 00:31:31,490 Ik ben het type neger dat nooit blij is. 456 00:31:31,590 --> 00:31:33,810 Sol met mij, ik steek je hoofd in taart. 457 00:31:53,200 --> 00:31:56,400 Ik denk dat hij klaar is met telefoneren. 458 00:32:07,400 --> 00:32:10,600 Richard, dat meisje is hier voor jou. 459 00:32:10,700 --> 00:32:13,900 Laat haar binnen. - Richard... 460 00:32:14,000 --> 00:32:16,700 mag ik je iets vragen? 461 00:32:16,700 --> 00:32:18,800 Hoi. 462 00:32:18,900 --> 00:32:21,500 Het kan wachten. 463 00:32:22,900 --> 00:32:24,800 Ik denk dat jouw secretaresses mij niet leuk vinden. 464 00:32:24,900 --> 00:32:27,100 Ze vinden mij ook niet leuk. 465 00:32:27,200 --> 00:32:29,900 Als je blijft komen dan moeten we hier een job voor je vinden. 466 00:32:30,000 --> 00:32:33,700 Mensen beginnen te praten. - Laat ze praten. 467 00:32:34,100 --> 00:32:35,400 Ik heb een gunst van je nodig. 468 00:32:35,400 --> 00:32:38,100 Kun je meekomen om naar een woonst te kijken? 469 00:32:38,200 --> 00:32:42,900 Ik heb veel werk te doen. - Ik moet weg bij Teddy. 470 00:32:43,100 --> 00:32:47,900 Hij is de stad uit en ik wil weg zijn voor hij terug is. 471 00:32:49,000 --> 00:32:53,600 Is alles goed? - Kan jij meekomen? 472 00:32:53,900 --> 00:32:56,900 Ja, ja, ik zal het even nakijken. 473 00:32:57,000 --> 00:32:59,800 Tracy, hoe ziet de rest van mijn dag eruit? 474 00:32:59,900 --> 00:33:02,800 Jij en George hebben een conferentie geprek om 15:00 uur. 475 00:33:02,900 --> 00:33:04,600 George! - Ja! 476 00:33:04,600 --> 00:33:05,900 Heb je mij nodig voor dat gesprek? 477 00:33:06,000 --> 00:33:09,600 Jazeker, waarom? - Ik moet iets gaan doen. 478 00:33:09,700 --> 00:33:13,000 Ik zal wel op tijd terug zijn maar indien niet dan lukt je het wel, toch? 479 00:33:13,100 --> 00:33:15,500 Ja, ik doe het wel, geeft niet. 480 00:33:15,600 --> 00:33:17,100 Hoi, ik ben George. 481 00:33:17,200 --> 00:33:18,700 Nikki. - Prettig kennis te maken. 482 00:33:18,800 --> 00:33:21,100 Insgelijks. 483 00:33:21,200 --> 00:33:25,700 Dan zie ik je later? - Zeg jij het maar. 484 00:33:31,700 --> 00:33:35,200 Weet je zeker dat je dit wil? - Dit kan ik me veroorloven. 485 00:33:35,200 --> 00:33:40,800 Waar werk je? - Serveerster, bij de 'White Bar'. 486 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 Dat is leuk. 487 00:33:44,300 --> 00:33:46,900 Nou, dit is het. 488 00:33:47,300 --> 00:33:50,500 Was- en droogmachine op de 3de verdieping, betaaltelefoon op de 2de... 489 00:33:50,600 --> 00:33:54,500 stoor me niet voor munten, zorg voor je eigen klein geld. 490 00:33:54,600 --> 00:33:56,800 Er stond iets in de advertentie over kabel? 491 00:33:56,900 --> 00:33:59,700 Ik heb startkabels als je die nodig hebt. 492 00:33:59,800 --> 00:34:00,500 Oké. 493 00:34:00,600 --> 00:34:02,900 Mijn schuld niet als het bed niet groot genoeg is... 494 00:34:03,000 --> 00:34:04,800 deze kamer is eigenlijk voor studenten. 495 00:34:04,900 --> 00:34:08,200 Wij zijn geen stelletje. - Ja, ik ben gewoon een vriend. 496 00:34:08,900 --> 00:34:11,100 Ik neem aan dat dat een superbowl ring is? 497 00:34:11,200 --> 00:34:13,900 Ben je een Jet of een Packer? 498 00:34:14,500 --> 00:34:16,700 Wie van jullie betaalt de huur? 499 00:34:16,800 --> 00:34:20,700 Ik. - Tuurlijk, liefje. 500 00:34:20,800 --> 00:34:22,700 Nooit gedacht hier terug te belanden. 501 00:34:22,800 --> 00:34:25,600 Dit is waar iedereen eindigt. 502 00:34:33,200 --> 00:34:36,900 Dit project kan een ervaren doe het zelver aan. 503 00:34:36,900 --> 00:34:40,900 Alle delen zijn reeds klaar om te assembleren. 504 00:34:44,700 --> 00:34:48,000 Dat ziet er niet zo moeilijk uit, dat kunnen we achteraan doen. 505 00:34:48,100 --> 00:34:51,600 Ik krijg al splinters van er naar te kijken. 506 00:34:56,100 --> 00:34:58,500 Ik moet het je nageven, je hebt het goed gedaan. 507 00:34:58,500 --> 00:35:00,700 EuroTech is bijna binnen. 508 00:35:00,800 --> 00:35:02,300 Hé, het staat nog niet vast. 509 00:35:02,400 --> 00:35:05,200 En als het lukt, had ik het niet zonder jou gekund. 510 00:35:05,300 --> 00:35:07,300 Wat denk je van lunch om het te vieren? 511 00:35:07,300 --> 00:35:10,300 Graag maar ik heb andere plannen. 512 00:35:10,400 --> 00:35:12,500 Hé, mannen. Ben je klaar? 513 00:35:12,500 --> 00:35:14,700 Kan ik je even spreken? 514 00:35:14,800 --> 00:35:17,200 Ja, natuurlijk. - Binnen. 515 00:35:17,300 --> 00:35:18,800 Ben zo terug. - Oké. 516 00:35:18,900 --> 00:35:22,100 Sorry, ik zal hem niet lang ophouden. - Geen probleem. 517 00:35:26,800 --> 00:35:29,900 Oké, wat is er? - Weet jij... 518 00:35:30,000 --> 00:35:32,600 waar je in verzeild raakt? - Waar heb je het over? 519 00:35:32,600 --> 00:35:35,100 Nikki, ze is hier elke dag. 520 00:35:35,200 --> 00:35:37,000 George, ze is een vriend. 521 00:35:37,100 --> 00:35:38,300 Een vriend? Kom op! 522 00:35:38,400 --> 00:35:41,100 Ik heb ook vrienden gehad maar die zagen er niet uit als Nikki. 523 00:35:41,200 --> 00:35:44,300 Je hebt een goede thuis, je hebt twee kinderen. 524 00:35:44,400 --> 00:35:48,500 Ik neuk haar niet. - Zij neukt jou, jij weet het niet. 525 00:35:48,600 --> 00:35:51,400 Niet te geloven dat ik dit van jou hoor. 526 00:35:51,400 --> 00:35:55,200 Van alle mensen. Jij bedriegt je vrouw voortdurend. 527 00:35:55,300 --> 00:35:58,800 Toen jij Tracy en Mary neukte heb ik er niks van gezegd. 528 00:35:58,800 --> 00:36:02,000 Dat is anders. Ik geef er geen reet om. 529 00:36:02,000 --> 00:36:05,700 Ik kan een vrouw neuken, naar huis gaan, mijn vrouw kussen en slapen als een baby. 530 00:36:05,800 --> 00:36:08,800 Jij daarentegen, hebt emoties. 531 00:36:08,900 --> 00:36:11,300 Je bent kapitein Red-Een-Hoer. 532 00:36:11,400 --> 00:36:15,600 Je wil graag nodig zijn en die slet weet dat. 533 00:36:16,500 --> 00:36:19,700 Zijn we klaar? - Ik wil me niet moeien, oké... 534 00:36:19,800 --> 00:36:22,200 ik ben gewoon... 535 00:36:22,400 --> 00:36:25,100 Wees voorzichtig, oké? 536 00:36:29,800 --> 00:36:34,100 Hé, wat is er? Je ziet er bedroefd uit. 537 00:36:34,200 --> 00:36:37,800 We kunnen dit niet meer doen. - Je hebt gelijk. Waar heb je het over? 538 00:36:37,900 --> 00:36:43,000 Dit, alles... lunchen 's namiddags, het ziet er niet uit, we moeten stoppen. 539 00:36:43,100 --> 00:36:46,700 We doen niks, we neuken niet. - Het is alsof we neuken... 540 00:36:46,700 --> 00:36:50,800 zonder te neuken, toch voel ik me schuldig, 541 00:36:50,900 --> 00:36:53,100 zonder het genot van te neuken. 542 00:36:53,200 --> 00:36:55,400 Ik wil niet dat dit ingewikkeld wordt. 543 00:36:55,400 --> 00:36:58,000 Ik probeer het niet moeilijk te maken. 544 00:36:58,000 --> 00:37:02,700 Ik mag jou, Richard. Ik mag niet veel mensen. 545 00:37:02,900 --> 00:37:06,900 Ik mag jou omdat... je veilig bent. 546 00:37:07,000 --> 00:37:11,300 Jij wilt niks van mij, oké? 547 00:37:12,900 --> 00:37:15,000 Oké. 548 00:37:15,600 --> 00:37:18,500 Wil je iets gaan eten? - Nee. 549 00:37:18,500 --> 00:37:21,500 Ik heb iets anders gepland. 550 00:37:49,200 --> 00:37:53,200 Ik wou hier al eens komen - Ik wist dat je dit leuk zou vinden. 551 00:37:54,300 --> 00:37:56,900 Je zou er zo één moeten hebben. 552 00:37:57,000 --> 00:38:00,700 Ik wou er al één sinds ik kind was. - Dat wist ik niet. 553 00:38:00,800 --> 00:38:05,300 Wat ik weet is dat ik me ooit zo'n porsche zal kopen. 554 00:38:05,114 --> 00:38:06,900 Jij gaat verliezen! 555 00:38:07,000 --> 00:38:08,500 Ik ga zeker verliezen. 556 00:38:14,648 --> 00:38:17,376 Ja, ja... - Vuile, vuile! 557 00:38:37,500 --> 00:38:39,000 Wat is dat? 558 00:38:39,100 --> 00:38:43,000 Richard! Richard, Brian ligt te slapen... 559 00:38:47,100 --> 00:38:49,700 Wat is dat? - Vind je het niet leuk? 560 00:38:49,800 --> 00:38:53,000 Nee, en je maakt de kinderen doof. - Kom op, zo hard is het niet. 561 00:38:53,100 --> 00:38:54,600 Ja, dat is het wel! 562 00:38:54,600 --> 00:38:59,200 Ik zat gisteren in mijn auto, waar zijn mijn cd's gebleven? 563 00:38:59,200 --> 00:39:02,900 Waar is mijn Usher, waar is mijn Beyonce? 564 00:39:02,900 --> 00:39:06,000 Weet je, je hebt echt neger oren, schatje. 565 00:39:08,700 --> 00:39:11,000 Neger oren? 566 00:39:11,000 --> 00:39:14,200 Hoe vaak moet ik je vragen niet zo te praten waar de kinderen bij zijn? 567 00:39:14,300 --> 00:39:15,500 Weet je wat... 568 00:39:15,500 --> 00:39:16,900 doe gewoon door zoals je bezig bent, 569 00:39:16,900 --> 00:39:19,600 want één deze dagen zullen ze niet vragen: 'Waar is mijn papa?' 570 00:39:19,700 --> 00:39:22,200 maar: 'Waar is mijn neger?' 571 00:39:23,600 --> 00:39:26,200 Wat ga je dan doen? 572 00:39:27,600 --> 00:39:31,500 Ik probeerde je gisteren te bellen en niemand kon je vinden. 573 00:39:31,600 --> 00:39:34,200 Ik zal aan het lunchen geweest zijn. 574 00:39:34,800 --> 00:39:37,300 Het was bijna 4 uur, dan ben je meestal terug? 575 00:39:37,400 --> 00:39:41,200 Ik belde je mobiel en stuurde een bericht maar je stuurde niks terug. 576 00:39:41,300 --> 00:39:44,000 Wat wilde je? - Wat maakt dat nog uit,... 577 00:39:44,100 --> 00:39:45,900 dat was gisteren. 578 00:39:46,000 --> 00:39:49,400 Je moet mensen laten weten waar je bent. Als er iets gebeurt met de kinderen... 579 00:39:49,500 --> 00:39:52,500 wat als ik wordt aangereden? - Waarom kom je altijd met... 580 00:39:52,500 --> 00:39:54,400 wat als ik wordt aangereden. 581 00:39:54,500 --> 00:39:57,600 Ik ben naar de Deli gegaan, ik wilde een broodje... 582 00:39:57,600 --> 00:40:00,400 ik stond in de rij en toen ik bij de kassa kwam... 583 00:40:00,500 --> 00:40:03,200 realiseerde ik me dat ik geen ticketje had en weer moest gaan aanschuiven. 584 00:40:03,300 --> 00:40:05,100 Dat is het! 585 00:40:05,200 --> 00:40:06,900 Je laat het klinken als een alibi. 586 00:40:07,000 --> 00:40:08,900 Je moest enkel je telefoon opnemen. 587 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Ik heb hem niet gehoord. 588 00:40:12,500 --> 00:40:14,500 Oké. 589 00:40:16,200 --> 00:40:20,000 Morgen. Heb je al bedacht wat je wilt gaan doen? 590 00:40:20,000 --> 00:40:23,800 Wil je een film gaan kijken? Wil je gaan brunchen met Allen en Jeniffer? 591 00:40:23,800 --> 00:40:26,200 Nee, dat doen we altijd al. 592 00:40:26,300 --> 00:40:29,900 Laten we eens iets anders doen. - Anders? 593 00:40:31,300 --> 00:40:33,500 Oké. 594 00:40:51,900 --> 00:40:54,500 Schatje, laten we naar de nieuwe Porsches kijken. 595 00:40:54,500 --> 00:41:00,700 Waarom? Nee. Hier staat dat daar iets is wat je echt leuk zal vinden. 596 00:41:00,700 --> 00:41:05,000 Ja, kom op, laat ons gaan. - Hoi, hoi. 597 00:41:05,000 --> 00:41:07,400 Kom op, schat. 598 00:41:30,500 --> 00:41:33,400 Naar een autoshow gaan om minibusjes te bekijken... 599 00:41:33,400 --> 00:41:37,900 is net als naar een stripclub gaan om naar de DJ te kijken. 600 00:41:39,400 --> 00:41:41,000 Mr. Cooper... 601 00:41:41,100 --> 00:41:44,400 welke sectoren hebben de grootste groeimogelijkheden voor ons bedrijf? 602 00:41:44,400 --> 00:41:51,000 Wij vinden dat je nu de meeste winst kan halen uit online advertenties. 603 00:41:52,900 --> 00:41:55,400 Ben jij dat? 604 00:41:56,800 --> 00:41:59,800 Ik ben het. Waarschijnlijk... 605 00:41:59,900 --> 00:42:01,700 Richard, ik heb een noodgeval. 606 00:42:01,800 --> 00:42:05,900 Ik moet je iets vragen maar ben bang dat je boos zal worden. 607 00:42:06,000 --> 00:42:07,800 Ik moet deze even nemen. 608 00:42:07,900 --> 00:42:11,000 Als u mij wilt excuseren, ik ben zo terug. 609 00:42:19,100 --> 00:42:21,500 Wat is er? Ik kan nu niet praten, ik zit in een vergadering. 610 00:42:21,500 --> 00:42:24,800 Heel snel, beloof dat je niet boos wordt. 611 00:42:24,800 --> 00:42:28,300 Ik zal niet boos worden. - Je hebt het niet beloofd. 612 00:42:28,300 --> 00:42:30,800 Oké, ik beloof het. 613 00:42:30,900 --> 00:42:34,300 Wil je meekomen om mijn spullen uit Teddy's appartement halen? 614 00:42:34,400 --> 00:42:38,300 Ik zei dat ik in een vergadering zit. - Niet vandaag, morgen. 615 00:42:38,400 --> 00:42:43,100 Prima, oké? Ik moet nu gaan. - Nog een fijne vergadering! 616 00:42:45,900 --> 00:42:49,300 Drie kinderen? - Ja. Had beter gekunnen. 617 00:42:51,000 --> 00:42:54,300 Een klein familie noodgeval, het is onder controle. 618 00:42:59,600 --> 00:43:03,000 Oké, waar woont die kerel, want ik heb dingen te doen. 619 00:43:03,100 --> 00:43:06,200 De shuttle vertrekt over 45 minuten. 620 00:43:06,300 --> 00:43:09,600 Shuttle? Wat bedoel je met shuttle? 621 00:43:09,700 --> 00:43:12,400 Naar DC. Hij heeft daar een woonst, weet je nog? 622 00:43:12,500 --> 00:43:15,600 Hij is nu de stad uit, dus kan ik mijn spullen pakken. 623 00:43:15,700 --> 00:43:18,400 Ik ga niet mee naar DC! 624 00:43:18,500 --> 00:43:19,900 Je hebt het beloofd. 625 00:43:19,900 --> 00:43:22,800 Ik heb niet beloofd om met jou naar een andere staat te gaan! 626 00:43:22,800 --> 00:43:25,100 Het is geen staat, het is een district. 627 00:43:25,100 --> 00:43:27,500 Het is een vlucht van 30 minuten. 628 00:43:27,600 --> 00:43:29,600 Jij moet helemaal gestoord zijn... 629 00:43:29,600 --> 00:43:33,000 als je denkt dat ik op een vliegtuig stap naar Washington DC... 630 00:43:33,100 --> 00:43:37,000 om bij een of andere kerel jouw troep op te halen! 631 00:43:45,400 --> 00:43:50,100 Richard? Ik heb een vraag voor je. 632 00:43:50,100 --> 00:43:53,700 Waar ben je in godsnaam? - Nee, nee, geen zorgen, ik zal er zijn 633 00:43:53,800 --> 00:43:57,000 Er is iets tussengekomen. - Kom naar hier, oké? 634 00:43:57,000 --> 00:43:58,700 Ik heb je gezegd dat ik je nodig heb bij deze. 635 00:43:58,800 --> 00:44:02,500 Zeg Mary dat als Nikki belt, ik haar morgen bel. 636 00:44:02,600 --> 00:44:05,200 Zeg het zelf maar als je hier bent. 637 00:44:06,172 --> 00:44:07,600 Jij kan goed liegen. 638 00:44:07,700 --> 00:44:09,700 We pakken de shuttle van 13:00 uur. 639 00:44:09,800 --> 00:44:13,400 Geen minuut later want ik heb een vergadering om 15:00. 640 00:44:28,900 --> 00:44:31,100 Hierzo. - Hier? 641 00:44:31,200 --> 00:44:36,000 Wat doet de politie hier? - Hier gebeurt altijd wel iets. 642 00:44:36,000 --> 00:44:38,500 We zijn zo terug. - Oké. 643 00:44:43,400 --> 00:44:47,400 In hoeveel steden heb je met die Teddy gewoond? 644 00:44:47,800 --> 00:44:53,000 Hier en New York. Ik woonde bij zijn broer in Miami toen ik hem ontmoette. 645 00:44:53,000 --> 00:44:56,200 Je woonde bij die kerel en je hebt hem voor zijn broer verlaten? 646 00:44:56,300 --> 00:44:57,600 Hoe heb je dat voor elkaar gekregen? 647 00:44:57,600 --> 00:45:01,000 Ik heb het al moeilijk om mijn vrouw te zeggen dat ik pannekoeken lust. 648 00:45:01,300 --> 00:45:03,300 We zijn binnen. 649 00:45:10,500 --> 00:45:15,500 Oké, nu we binnen zijn, pak je je troep en wegwezen hier. 650 00:45:15,600 --> 00:45:20,100 Ik pak een paar jurken, wat schoenen en dan gaan we. 651 00:45:20,200 --> 00:45:24,500 Dank je. - Vergeet dank je, schiet gewoon op. 652 00:45:28,500 --> 00:45:31,700 Teddy doet het goed. 653 00:45:40,900 --> 00:45:43,700 Zat jij in het wiskundeteam tijdens de middelbare school? 654 00:45:43,700 --> 00:45:45,600 Twee jaar, waarom? 655 00:45:45,700 --> 00:45:49,300 Geen idee. Moeilijk voor te stellen dat jij een probleem oplost. 656 00:45:49,300 --> 00:45:54,900 Mijn Feretti trui. Ik had geen idee waar die was. 657 00:46:01,700 --> 00:46:05,100 Richard Cooper's kantoor. Hoi, Brenda. 658 00:46:06,900 --> 00:46:09,700 Iemand hier heeft neger oren. 659 00:46:09,700 --> 00:46:11,900 Wat zeg je? 660 00:46:11,900 --> 00:46:14,700 Biz Markie's greatest hits? 661 00:46:15,100 --> 00:46:16,800 Die man is een genie. 662 00:46:16,900 --> 00:46:19,400 Het genie dat "Pickin' boogers" schreef. 663 00:46:19,400 --> 00:46:23,076 Pickin' Boogers, The Vapors,... en mijn favoriet... 664 00:46:23,176 --> 00:46:24,509 <i>You...</i> 665 00:46:24,609 --> 00:46:27,761 <i>You got what I need...</i> 666 00:46:27,861 --> 00:46:30,655 <i>But you say he's just a friend...</i> 667 00:46:30,755 --> 00:46:32,829 <i>But you say he's just a friend...</i> 668 00:46:32,929 --> 00:46:35,693 <i>Oh, baby you...</i> 669 00:46:35,793 --> 00:46:38,393 You got what I need... 670 00:46:42,044 --> 00:46:45,200 Oké Teddy, rustig. Je hebt al twee waarschuwingen. 671 00:46:45,200 --> 00:46:47,600 Er zijn overal agenten. 672 00:46:47,600 --> 00:46:50,000 Hoe geraakte jij binnen? 673 00:46:50,000 --> 00:46:52,800 En wie ben jij, verdomme? 674 00:46:55,000 --> 00:46:58,400 Is dat je nieuwe neger? Neuk je hem nu? 675 00:46:58,800 --> 00:47:06,000 Ben jij haar nieuwe neger. - Nee, dat ben ik niet. Ik ben een vriend. 676 00:47:06,600 --> 00:47:09,300 Aangename kennismaking, Richard Cooper. 677 00:47:09,774 --> 00:47:11,271 Teddy! - Klootzak! 678 00:47:11,371 --> 00:47:14,500 Ben je gestoord? Stop! - Jij brengt je stomme neger... 679 00:47:14,600 --> 00:47:16,100 naar mijn flat! 680 00:47:17,024 --> 00:47:18,145 Fuck you! 681 00:47:17,245 --> 00:47:20,800 Pak aan! Pak die laars aan! - Help! Iemand help ons! 682 00:47:21,000 --> 00:47:22,954 Hallo meneer Landis, Tracy hier. 683 00:47:23,054 --> 00:47:25,167 Vind je dit lekker? 684 00:47:25,267 --> 00:47:26,400 Niemand bewegen! 685 00:47:26,500 --> 00:47:28,700 Slik dit, klootzak! Wat!? Wat!? 686 00:47:28,800 --> 00:47:31,400 Hij zit in een vergadering. - Alles oké? 687 00:47:31,500 --> 00:47:34,700 Ja, alles is in orde. - Die eikel komt zomaar in mijn flat. 688 00:47:34,800 --> 00:47:36,300 Met die trut! 689 00:47:39,890 --> 00:47:42,703 Thug Life! Thug Life! 690 00:47:42,803 --> 00:47:44,303 Thug Life! 691 00:47:45,500 --> 00:47:49,800 Wacht, dit kunnen we niet maken. - Oh ja, echt wel! 692 00:47:49,900 --> 00:47:53,500 Het spijt me, het spijt me. - Wat scheelt er met jou? 693 00:47:53,600 --> 00:47:55,900 Hij had ons kunnen vermoorden! Jij zei dat hij de stad uit was! 694 00:47:56,000 --> 00:47:58,700 En dan die agenten! Wat scheelt er met jou? 695 00:47:58,800 --> 00:48:02,200 Ik moet nu in een vergadering zitten! 696 00:48:06,200 --> 00:48:10,300 Nee, nee... Nee, nee, nee! 697 00:48:12,800 --> 00:48:15,100 Zou je willen opschieten. 698 00:48:35,800 --> 00:48:42,100 Thriller interresseert me niet. Welke man slaapt nou met kinderen? 699 00:48:42,200 --> 00:48:45,000 Hij zal nooit op mijn kinderen passen. 700 00:48:45,300 --> 00:48:48,100 We hebben niet veel tijd. - Het spijt me, mr. Yuni. 701 00:48:48,100 --> 00:48:52,800 Mr. Cooper zal hier dadelijk zijn met de prospectus. 702 00:48:53,400 --> 00:48:58,300 Waar is hij? - Hij zal wel een goede verklaring hebben. 703 00:48:59,400 --> 00:49:03,700 Excuseer me. George, er is een telefoontje voor je. 704 00:49:03,800 --> 00:49:07,100 Excuseert u mij. - Ik vind Thriller wel leuk. 705 00:49:07,100 --> 00:49:09,200 Michaels laatste hit. 706 00:49:09,200 --> 00:49:12,854 Ik wist dat hij een ster zou worden toen ik hem zag bij Ed Sullivan. 707 00:49:12,855 --> 00:49:17,454 <i>Alle vluchten in en uit New York La Guardia zijn 3 tot 4 uur vertraagd.</i> 708 00:49:17,554 --> 00:49:18,599 <i>Bedankt voor uw begrip.</i> 709 00:49:18,600 --> 00:49:22,000 George. - Ik probeer je te helpen. 710 00:49:22,000 --> 00:49:25,660 Ze willen beginnen, waar ben je? Landis is pisnijdig. 711 00:49:26,560 --> 00:49:30,438 Ik ga het niet halen. - Fuck. 712 00:49:30,538 --> 00:49:32,038 Fuck! 713 00:49:32,100 --> 00:49:34,900 Hoi Anita, hoe gaat het. - George, kalmeer. 714 00:49:35,000 --> 00:49:42,100 Jij kan dit, je kan het aan. - Richard, je wordt mijn dood. 715 00:49:45,300 --> 00:49:48,600 Ik hoop dat ze het waard is. 716 00:49:51,959 --> 00:49:53,200 Fuck! 717 00:50:00,200 --> 00:50:05,000 Of we beginnen nu, of we gaan weg. We hebben nog een afspraak. 718 00:50:05,100 --> 00:50:09,200 Kunnen we beginnen? - Natuurlijk, zeker weten. 719 00:50:11,000 --> 00:50:12,600 Meneer Yuni, mijn excuses. 720 00:50:12,600 --> 00:50:16,900 Ik heb hier samen met mr. Cooper aan gewerkt en ik weet zeker dat... 721 00:50:16,900 --> 00:50:21,313 Als u even wil kijken op pagina 2, sorry, pagina... 3. 722 00:50:21,413 --> 00:50:23,630 De performantie grafiek van 19... 723 00:50:35,800 --> 00:50:38,800 Hé lieverd, je bent laat. 724 00:50:38,900 --> 00:50:40,800 Wat is er gebeurd? 725 00:50:40,900 --> 00:50:43,000 Ik heb gevochten. - Gevochten? 726 00:50:43,100 --> 00:50:45,100 Waarom? Wat is er gebeurd? 727 00:50:45,100 --> 00:50:48,165 Ik wou van de parking rijden en een kerel sneed de weg af... 728 00:50:48,265 --> 00:50:51,013 hij stapt uit en ik stapte ook uit... 729 00:50:51,113 --> 00:50:53,100 en toen lag ik op de grond... 730 00:50:53,100 --> 00:51:00,300 Stop, dit is belachelijk. Je bent een volwassen man! 731 00:51:01,500 --> 00:51:05,100 Ruim jij de borden maar op. Ik ga naar boven. 732 00:51:05,200 --> 00:51:08,700 Ik doe wel alsof ik met een volwassen man getrouwd ben. 733 00:51:08,750 --> 00:51:10,850 <i>...net binnengelopen bericht...</i> 734 00:51:10,900 --> 00:51:14,100 Binnenlands nieuws: Ene Teddy Smith uit Washington DC... 735 00:51:14,100 --> 00:51:19,100 heeft twee agenten neergeschoten. Hij is opgepakt na een zware schietpartij. 736 00:51:19,100 --> 00:51:21,900 Meer nieuws na de reclame. 737 00:51:49,600 --> 00:51:54,200 Cooper je bent een goede bankier. Je bracht een hoop geld binnen. 738 00:51:54,300 --> 00:51:57,100 Denk je dat je een hoop geld binnen bracht? 739 00:51:57,200 --> 00:52:00,100 Ik heb wat geld binnen gebracht. 740 00:52:00,200 --> 00:52:02,900 Je bracht zo'n 20 miljoen binnen. 741 00:52:03,000 --> 00:52:05,200 Dat is veel geld, toch? 742 00:52:05,300 --> 00:52:07,200 Toch? 743 00:52:07,200 --> 00:52:09,900 Ik denk het wel. 744 00:52:10,000 --> 00:52:13,600 Zie je dit kwartje? Zie je het? 745 00:52:13,600 --> 00:52:16,000 Ja, ik zie het. 746 00:52:16,100 --> 00:52:20,300 Dit kwartje ben jij. Dit kwartje is 20 miljoen dollar. 747 00:52:20,400 --> 00:52:22,400 Zie je deze tafel? 748 00:52:22,400 --> 00:52:24,400 Dit is Pumpkin en Langford. 749 00:52:24,400 --> 00:52:28,200 Dit is 800 miljoen dollar. 750 00:52:28,700 --> 00:52:31,800 Dit is jouw bijdrage aan dit bedrijf. 751 00:52:32,600 --> 00:52:36,200 Je krijgt een proefperiode. Nog problemen en je bent ontslagen. 752 00:52:36,200 --> 00:52:39,900 Is dat duidelijk. - Ja, meneer. 753 00:52:41,000 --> 00:52:43,600 Weet je... Cooper. 754 00:52:43,700 --> 00:52:46,200 Je kunt een hoop geld verliezen in de jacht op vrouwen... 755 00:52:46,300 --> 00:52:50,300 maar je verliest nooit vrouwen die op geld jagen. 756 00:53:06,000 --> 00:53:10,200 Ik heb geluk. Ik heb nog steeds mijn baan en familie. 757 00:53:10,200 --> 00:53:14,200 Ik hoefde nog maar één ding te doen. - Nikki op lijn 1. 758 00:53:14,200 --> 00:53:17,800 Zeg maar dat ik weg ben. - Natuurlijk. 759 00:53:34,200 --> 00:53:38,100 Nikki heeft twee keer gebeld. Wat zal ik haar de volgende keer zeggen? 760 00:53:38,100 --> 00:53:41,100 Zeg maar dat ik er niet ben. 761 00:53:47,800 --> 00:53:50,400 Richard Coopers kantoor. - Ik ben er niet. 762 00:53:50,400 --> 00:53:56,100 Hij is er nu niet. - Kunt u zeggen dat ik gebeld heb? 763 00:53:56,100 --> 00:54:00,500 Zeg maar dat ik dood ben. Echt dood. 764 00:54:00,600 --> 00:54:04,200 Zal ik doen, Nikki. - Echt dood. 765 00:54:45,500 --> 00:54:49,000 Killers? Ik dacht dat je meer van Wu-Tang hield. 766 00:54:49,100 --> 00:54:51,700 Nelson? Krijg nou wat. 767 00:54:51,800 --> 00:54:54,200 Dat is lang geleden. 768 00:54:54,300 --> 00:54:56,200 Van hetzelfde mr. Wall Street. 769 00:54:56,300 --> 00:54:58,500 Werk je nog steeds bij Pupkin & Langford? 770 00:54:58,600 --> 00:55:01,800 Ja, daar zit ik nog steeds. Voor zolang het nog duurt. 771 00:55:01,800 --> 00:55:04,800 En wat doe jij tegenwoordig. - Niet zoveel. 772 00:55:04,800 --> 00:55:07,600 Ik werk voor het Legale Defensie Fonds. 773 00:55:07,600 --> 00:55:10,000 Ik kom wat CD's kopen. 774 00:55:10,000 --> 00:55:12,800 Straks kun je ze kopen in Starbucks. 775 00:55:12,800 --> 00:55:17,200 Ze verkopen geen Rap bij Starbucks. Voor Rap moet je naar de drankhandel. 776 00:55:17,200 --> 00:55:20,800 Geef mij een liter Jack Danniels en een Ja Rule. 777 00:55:21,400 --> 00:55:23,700 Raad eens wie ik twee weken geleden zag... Nikki. 778 00:55:23,700 --> 00:55:27,100 Ze zei dat ze jou was tegengekomen. 779 00:55:27,500 --> 00:55:30,000 Ja, ze kwam langs op kantoor. 780 00:55:30,100 --> 00:55:33,200 Maar hoe ging het bij jou. Jullie gingen beroerd uit elkaar. 781 00:55:33,300 --> 00:55:35,900 Nee, het was leuk haar weer te zien. 782 00:55:36,000 --> 00:55:39,700 Zolang ik mijn medicijnen maar bij heb, weet je. 783 00:55:40,200 --> 00:55:42,900 We hebben even gepraat. Een beetje geroddeld. 784 00:55:42,900 --> 00:55:46,700 Maar ik zeg je. Ze ziet er nog steeds goed uit. 785 00:55:46,700 --> 00:55:49,500 Ze zag er fantastisch uit. Ik bedoel... 786 00:55:49,600 --> 00:55:52,600 Haar uiterlijk... Heb je haar huid gezien? 787 00:55:52,601 --> 00:55:54,799 Je zag haar,... Zo, zo... glad. 788 00:55:54,800 --> 00:55:58,800 Ik bleef maar kijken, voor 20 minuten lang... 789 00:55:58,900 --> 00:56:00,500 en voor ik het wist, achtervolgde ik haar. 790 00:56:00,600 --> 00:56:04,200 Niet op een enge manier. Tenzij ze mij gezien heeft. 791 00:56:04,300 --> 00:56:07,800 Ik blijf uit haar buurt nu mijn leven weer op het juiste spoor zit. 792 00:56:07,900 --> 00:56:09,800 Als je haar ziet, zeg haar gedag van me. 793 00:56:09,900 --> 00:56:12,800 Of nee, doe maar niet. 794 00:56:12,900 --> 00:56:15,600 Goed je te zien, Richard. 795 00:56:21,700 --> 00:56:24,800 Richard, ik heb wat berichten voor je. 796 00:56:30,200 --> 00:56:33,100 Heeft Nikki nog gebeld? - Nee, dat deed ze niet. 797 00:56:33,100 --> 00:56:36,400 Misschien heeft ze het eindelijk door. 798 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Wat doe jij hier? 799 00:57:17,100 --> 00:57:20,200 Mag ik je wat vragen. Het is persoonlijk. 800 00:57:20,300 --> 00:57:23,500 Ga je gang. - Waarom ben je nog steeds getrouwd? 801 00:57:23,600 --> 00:57:27,400 Je leek mij niet het getrouwde type. En al zeg je wel dat je gelukkig bent... 802 00:57:27,500 --> 00:57:29,200 ik denk van niet. - Ik ben gelukkig, ik bedoel... 803 00:57:29,300 --> 00:57:32,100 toen ik met Brenda begon besloot ik het rustig aan te doen. 804 00:57:32,200 --> 00:57:34,300 Ze is een goede moeder en ik hou van haar. 805 00:57:34,400 --> 00:57:36,500 Je zegt het niet juist. 806 00:57:36,600 --> 00:57:38,500 Daar gaan we weer. Hoe moet ik het zeggen? 807 00:57:38,600 --> 00:57:41,200 Je hoort te zeggen dat je van haar houdt en niet zonder kan. 808 00:57:41,300 --> 00:57:44,800 Je klinkt schatplichtig. Niet verliefd maar vertrouwd. 809 00:57:44,900 --> 00:57:49,300 Ik heb tenminste iets, een familie. Wat heb jij nou? 810 00:57:49,300 --> 00:57:51,300 Begin niet over dat familie gedoe. 811 00:57:51,400 --> 00:57:53,700 Jij en je vrouw praten niet, jullie neuken niet. 812 00:57:53,800 --> 00:57:56,500 Als dat familie is dan wacht ik wel. 813 00:57:57,100 --> 00:58:00,500 Op wat, waar wacht je op? - Op het echte ding. 814 00:58:00,600 --> 00:58:02,500 Liefde. 815 00:58:02,600 --> 00:58:06,600 Of een tijdelijke sponser maar dan ga ik me niet settelen. 816 00:58:07,100 --> 00:58:10,000 Heb je er ooit aan gedacht een job te leren? 817 00:58:10,000 --> 00:58:14,000 Ik heb vaardigheden. 818 00:58:14,900 --> 00:58:17,700 Wat doe je hier? 819 00:58:20,300 --> 00:58:23,500 We zijn toch vrienden? 820 00:58:23,900 --> 00:58:27,000 Ja, we zijn vrienden. 821 00:58:27,100 --> 00:58:30,200 Kom op, ik moet terug aan het werk. 822 00:58:30,700 --> 00:58:33,600 Ga vanavond met me uit. - Ik ga niet met jou uit. 823 00:58:33,700 --> 00:58:36,100 Ik heb je nodig. - Waarvoor, wat is er? 824 00:58:36,200 --> 00:58:38,700 Een gast is verliefd op mij, maar ik twijfel... 825 00:58:38,800 --> 00:58:40,700 dus wil ik graag jouw mening over hem. 826 00:58:40,800 --> 00:58:45,100 Na DC wil ik jouw vriendjes niet meer ontmoeten. - Ben je jaloers? 827 00:58:45,200 --> 00:58:47,800 Nee, maar wie is dit, hoe heet hij? 828 00:58:47,900 --> 00:58:50,200 Compassie. - Compassie? 829 00:58:50,300 --> 00:58:53,900 Compassie vrucht? Compassie Luther King?? 830 00:58:53,900 --> 00:58:55,900 Compassief? 831 00:58:55,900 --> 00:58:58,700 Compassie. Kom mee, het wordt leuk. 832 00:58:58,700 --> 00:59:03,600 Dan gaan we om 4 uur uienringen eten. Net zoals vroeger. 833 00:59:03,800 --> 00:59:06,400 En wat vertel ik mijn vrouw? 834 00:59:06,500 --> 00:59:11,700 Ik weet het niet. Maak gewoon ruzie. 835 00:59:11,700 --> 00:59:14,200 Kip! 836 00:59:14,300 --> 00:59:17,400 Ja! Wat is er aan de hand? 837 00:59:17,500 --> 00:59:20,500 Alweer kip, elke dag weer! Ik ben die kip beu! 838 00:59:20,600 --> 00:59:23,400 Ik dacht dat je kip lekker vond? - Doe ik ook, maar niet elke dag. 839 00:59:23,500 --> 00:59:25,400 Ik voel veren uit mijn kont groeien! 840 00:59:25,500 --> 00:59:28,100 Dit gaat niet over kip, want ik weet dat je van kip houd. 841 00:59:28,200 --> 00:59:29,700 Nee, nee, nee... Weet je wat? 842 00:59:29,701 --> 00:59:35,000 Dit gaat over al die andere dieren die wij niet eten! 843 00:59:35,100 --> 00:59:37,800 Ooit gehoord van lamsbout? Ooit gehoord van karbonade? 844 00:59:37,900 --> 00:59:40,500 Kan ik eens een taco krijgen? - Ben je gek geworden? 845 00:59:40,600 --> 00:59:44,900 Ik word gewoon gek van al die kip te eten! 846 00:59:45,000 --> 00:59:46,900 Ik kan er niet meer tegen! 847 00:59:47,000 --> 00:59:49,200 Kip liefhebbers eten niet zoveel kip! 848 00:59:49,300 --> 00:59:52,100 Ik ga weg. Ik kan er niet meer tegen. 849 00:59:52,200 --> 00:59:55,900 Waar ga je dan naar toe? - Ik ga eend halen! 850 01:00:05,700 --> 01:00:07,700 Wat is er met mij aan de hand? 851 01:00:07,800 --> 01:00:12,000 Hoe kan ik zo tegen Brenda tekeer gaan. Ik begin gek te worden. 852 01:00:12,100 --> 01:00:13,900 Ik moet naar huis. 853 01:00:14,000 --> 01:00:17,500 De volgende halte stap ik af en ga terug naar Brenda. 854 01:00:17,600 --> 01:00:21,400 Dat ga ik doen. Ik ga naar huis. 855 01:00:21,500 --> 01:00:26,300 Ik heb net gebeld met Nikki en ze komt wat later. 856 01:00:26,400 --> 01:00:29,100 Later, hoeveel later? - Dat weet ik niet. 857 01:00:29,200 --> 01:00:34,200 Ze vroeg me voor jou te zorgen. Ze komt wel. 858 01:00:35,700 --> 01:00:38,320 Ze komt toch? - Ze komt. Geen zorgen. 859 01:01:20,700 --> 01:01:23,800 Heb je Nikki gezien? - Nee, maar ze zal wel komen. 860 01:01:23,900 --> 01:01:27,100 Ga dansen. Er zijn hier veel meisjes. 861 01:01:27,300 --> 01:01:29,200 Fuck dit. 862 01:01:31,222 --> 01:01:32,800 Waar is het? 863 01:01:34,276 --> 01:01:36,400 Saai kostuum. 864 01:01:36,900 --> 01:01:40,300 Ik wil iets anders hebben. Natuurlijk. 865 01:01:53,600 --> 01:01:57,600 Klootzak. Aziatische vrouwen. 866 01:01:57,700 --> 01:02:00,000 Ik dacht dat hij daar mee gestopt was. 867 01:02:03,000 --> 01:02:05,073 Heb je het al gedragen? 868 01:02:05,173 --> 01:02:10,200 Excuseer? - Je hemd, ik heb je een hemd verkocht. 869 01:02:10,300 --> 01:02:12,200 Wij werken op de mannenafdeling van Saks. 870 01:02:12,300 --> 01:02:16,000 Ja, ik herinner het me. Jullie verkochten dat groene hemd. 871 01:02:16,100 --> 01:02:17,462 Wat doen jullie hier? 872 01:02:17,562 --> 01:02:20,200 We zijn hier elke week. Woensdag is de beste avond. 873 01:02:20,300 --> 01:02:23,700 Wat doe jij hier? - Ik wacht op iemand! 874 01:02:23,700 --> 01:02:26,300 Wij gaan deze oproken. Kom je mee? 875 01:02:26,300 --> 01:02:28,700 Nee, dat moet ik niet doen. 876 01:02:28,700 --> 01:02:33,200 Kom op, het is natuurlijk, ik heb het van een dokter. 877 01:02:33,800 --> 01:02:37,500 Oké, een klein beetje dan. 878 01:02:37,900 --> 01:02:40,089 Wat voor kip heb je gemaakt? 879 01:02:40,189 --> 01:02:43,689 Hij ging wat eten halen, vier uur geleden. 880 01:02:43,800 --> 01:02:47,600 Heb je zijn zakken gecontroleerd? - Ja, ik heb ze gecontroleerd. 881 01:02:47,700 --> 01:02:53,300 Vond je wat op zijn computer? - Alleen wat Aziatische porno, niks ergs. 882 01:02:53,400 --> 01:02:58,800 Hij is vast ergens zijn hoofd aan het leegmaken. 883 01:03:03,800 --> 01:03:07,000 Ik belde hem maar hij antwoordde niet. 884 01:03:07,100 --> 01:03:11,500 Richard is een verantwoordelijke man. 885 01:03:11,600 --> 01:03:15,300 Je hoeft je geen zorgen te maken. 886 01:03:21,300 --> 01:03:25,000 Je hebt waarschijnlijk gelijk. 887 01:03:35,500 --> 01:03:41,300 Heb je Nikki gehoord? Ze belde net, ze kan niet komen. 888 01:03:41,300 --> 01:03:47,600 Ze gaat naar Miami met ene Compassie? Iets over Puffy die een feestje gaf. 889 01:04:28,900 --> 01:04:31,800 Waar ben je geweest? 890 01:04:32,900 --> 01:04:35,400 Het spijt me. - Het spijt je niet. 891 01:04:35,400 --> 01:04:39,864 Welk eten ben je gaan halen dat het 5 uur duurde? 892 01:04:39,964 --> 01:04:43,900 Brenda... - Durf mijn naam niet te zeggen. 893 01:04:44,100 --> 01:04:46,700 Neuk je iemand anders? 894 01:04:46,800 --> 01:04:51,400 Als ik er achter kom dat je iemand neukt... - Dat is het niet, het is werk. 895 01:04:51,400 --> 01:04:53,500 Ik ben een klant kwijt en nu heb ik een proefperiode. 896 01:04:53,600 --> 01:04:56,400 Ik wilde het zeggen maar ik durfde niet. 897 01:04:56,500 --> 01:04:59,600 Waar ben je geweest? - In de sportbar, gekeken naar de Nic's. 898 01:04:59,700 --> 01:05:01,600 Het spel is afgelopen. 899 01:05:01,700 --> 01:05:03,400 Dat weet ik. 900 01:05:03,500 --> 01:05:07,500 Doe me dit nooit meer aan. 901 01:05:07,500 --> 01:05:10,200 Hoor je mij? 902 01:05:11,000 --> 01:05:13,100 Ik weet niet wat er met je aan de hand is. 903 01:05:13,200 --> 01:05:16,700 Maar zorg dat het over gaat. 904 01:05:20,300 --> 01:05:24,400 Het spijt me. - En terecht. 905 01:05:32,900 --> 01:05:39,800 Hier spreekt Nikki, ik ben niet thuis. Onthoud, liefde is God en God is liefde. 906 01:05:42,400 --> 01:05:45,000 Nikki. Dit is Richard. 907 01:05:45,100 --> 01:05:50,500 Ik weet niet wat er gisteravond is gebeurd, en het interesseert me niet. 908 01:05:50,600 --> 01:05:54,000 Ik ben getrouwd en jij bent vrijgezel. 909 01:05:54,100 --> 01:05:59,500 Bel me niet, kom niet op kantoor. email me niet, fax me niet,... 910 01:05:59,600 --> 01:06:03,700 laat me gewoon met rust. 911 01:06:03,800 --> 01:06:09,400 Snap je? laat me gewoon met rust. 912 01:06:09,400 --> 01:06:12,300 Dank je wel. 913 01:06:15,700 --> 01:06:18,900 Goedenavond. 914 01:06:19,600 --> 01:06:23,400 Ga naar huis Tracy. - Goedenavond Richard. 915 01:06:29,600 --> 01:06:31,900 Wil je een lift? 916 01:06:31,900 --> 01:06:34,700 Ja, graag. 917 01:06:38,800 --> 01:06:41,300 Wat ga je nu doen? - Weet ik veel. 918 01:06:41,400 --> 01:06:43,900 Brenda is zo boos dat ik bang ben. 919 01:06:43,900 --> 01:06:46,000 Nu moet je de schade beperken. 920 01:06:46,000 --> 01:06:48,400 Dit moet je doen. Je regelt een babysitter... 921 01:06:48,400 --> 01:06:50,500 neemt je vrouw mee voor een gezellig diner. 922 01:06:50,500 --> 01:06:52,700 Ga naar een meidenfilm kijken. 923 01:06:52,700 --> 01:06:56,100 Wat ze maar wil. Je neemt één van deze pillen... 924 01:06:56,100 --> 01:06:58,900 en je neukt je vrouw alsof je een pornoster bent. 925 01:06:58,900 --> 01:07:02,400 Heb je Viagra in je handschoenkastje? 926 01:07:02,500 --> 01:07:05,300 Ja, vlak naast de oppeppers. 927 01:07:05,300 --> 01:07:08,400 Ik lijk niet op Brat Pitt maar ik kan neuken als hem. 928 01:07:08,500 --> 01:07:11,300 Even serieus. Neem deze... 929 01:07:11,400 --> 01:07:14,000 en geef Brenda een leuke avond. 930 01:07:14,100 --> 01:07:16,200 Blijf uit de buurt van Nikki. 931 01:07:16,200 --> 01:07:19,200 Je hebt een goede vrouw. 932 01:07:20,400 --> 01:07:23,100 Wat doe je nou? 933 01:07:23,100 --> 01:07:26,500 Ik heb een afspraakje met de stagiaire van de 3de verdieping. 934 01:07:26,500 --> 01:07:28,500 Ze is 23. 935 01:07:28,500 --> 01:07:31,500 Misschien heb ik er 2 nodig. 936 01:07:32,600 --> 01:07:37,100 En jij bent gelukkig getrouwd. - 17 jaar. 937 01:07:37,200 --> 01:07:40,400 Goedenavond. - Goedenavond. 938 01:07:46,100 --> 01:07:48,600 Ik neem George zijn advies aan. 939 01:07:48,700 --> 01:07:53,200 Hoewel hij zijn vrouw bedriegt en pillen slikt... 940 01:07:53,300 --> 01:07:58,300 is hij, in tegenstelling tot onze therapeut, wel getrouwd. 941 01:08:04,600 --> 01:08:08,300 Dat was te gek. - Ja hé, fantastisch. 942 01:08:08,300 --> 01:08:12,000 Volgende keer nemen we de kinderen mee. - Ja, dat zullen ze leuk vinden. 943 01:08:12,100 --> 01:08:15,100 Hoelang denk je dat ze al slaapt. - Uren. 944 01:08:15,100 --> 01:08:18,900 Soms denk ik dat zij haar instoppen. - Waarschijnlijk wel ja. 945 01:08:18,900 --> 01:08:21,900 Ik ga bij de kinderen kijken. - Nee, ik kijk wel bij ze. 946 01:08:21,900 --> 01:08:25,500 Ik zorg dat Rebecca weg gaat. En dan zie ik je boven. 947 01:08:25,600 --> 01:08:28,300 Oké. 948 01:08:38,500 --> 01:08:41,400 Tijd om te gaan. 949 01:08:41,500 --> 01:08:43,900 Wanneer zijn jullie thuis gekomen? - Daarnet, maar je moet nu gaan. 950 01:08:44,000 --> 01:08:47,300 Jullie kinderen zijn echt te gek. - Dat geloof ik graag, doei. 951 01:08:47,400 --> 01:08:50,300 Ze gingen naar bed om half 9. - Half 9, doei. 952 01:08:50,400 --> 01:08:53,000 Ze hadden een liedje verzonnen. 953 01:08:53,100 --> 01:08:57,400 Een ga weg liedje. Ga weg, ga weg, ga weg. 954 01:09:07,800 --> 01:09:10,600 Papa houdt van je. 955 01:10:03,900 --> 01:10:07,400 George, ik heb een probleem. - Ik hoop het, want het is 3 uur s'ochtends. 956 01:10:07,500 --> 01:10:11,600 Ik heb die Viagra pil ingenomen. Om 11 uur en hij is nog stijf. 957 01:10:11,600 --> 01:10:14,600 Ja, wat is het probleem nu? - Hij is nog steeds stijf, George. 958 01:10:14,700 --> 01:10:18,100 Hij is al vier uur stijf, George. Hij wil niet slap worden. 959 01:10:18,200 --> 01:10:20,400 Heb je jezelf bevredigd? - Of ik mezelf heb bevredigd? 960 01:10:20,500 --> 01:10:25,400 Ik heb het al drie keer gedaan en hij is nog steeds stijf en dat komt door jou! 961 01:10:25,500 --> 01:10:28,500 Tegen wie heb je het? 962 01:10:30,000 --> 01:10:35,300 Praat je tegen één of andere trut? Praat je met een hoer in mijn huis? 963 01:10:35,400 --> 01:10:38,100 Nee, het is George. - George? 964 01:10:38,200 --> 01:10:41,700 Wat is dat voor gelul. - George, ik moet ophangen. 965 01:10:41,800 --> 01:10:45,000 Het is niet wat je denkt. Ik heb dit allemaal voor jou gedaan. 966 01:10:45,100 --> 01:10:47,700 Allemaal voor mij? - Ik wilde geweldige sex met je hebben. 967 01:10:47,800 --> 01:10:52,700 Dus ik nam een Viagra pil van George. En toen ik boven kwam, sliep jij al. 968 01:10:52,800 --> 01:10:56,400 En hij is al vier uur stijf. - Is hij al vier uur stijf? 969 01:10:56,500 --> 01:11:00,800 Lieverd, je moet me helpen. - Hou dat ding uit de buurt. 970 01:11:02,600 --> 01:11:04,800 Wat doe je? - Weet je nog wat die reclame zei. 971 01:11:04,900 --> 01:11:09,000 Als je Viagra neemt en het duurt langer dan vier uur dan bel je een dokter. 972 01:11:09,000 --> 01:11:11,900 Ik bel dokter Caruthers. - Het is drie uur in de ochtend! 973 01:11:11,900 --> 01:11:14,000 Oh nee, hij is er niet. 974 01:11:14,000 --> 01:11:17,100 En wat moeten we nu doen? 975 01:11:19,900 --> 01:11:22,900 Wanneer zijn we bij het ziekenhuis. - Over 15 minuten. 976 01:11:22,900 --> 01:11:25,600 Weet u zeker dat u er maar één hebt genomen? 977 01:11:25,600 --> 01:11:28,600 Lieverd, als je meer hebt genomen zeg het dan. 978 01:11:28,600 --> 01:11:31,200 Ik heb er maar één genomen. Echt waar! 979 01:11:31,200 --> 01:11:35,200 Het ijs werkt niet. - Hoe bedoel je, het ijs werkt niet? 980 01:11:35,300 --> 01:11:38,500 Hoe is uw gezichtsvermogen? Is het duidelijk of is het wazig? 981 01:11:38,600 --> 01:11:42,500 Het is een beetje wazig. Wat houdt dat in? 982 01:11:42,600 --> 01:11:44,800 Het kan niets zijn of dat u blind wordt. 983 01:11:44,900 --> 01:11:47,790 U heeft een ernstig priapisme. We kunnen niet wachten. 984 01:11:47,791 --> 01:11:50,390 Ik moet nu handelen. 985 01:11:50,400 --> 01:11:54,100 Wat gebeurt er? - Ik moet een therapeutische aspiratie uitvoeren. 986 01:11:54,200 --> 01:11:57,500 Weet je het zeker? Een thera wat? 987 01:11:57,600 --> 01:12:01,700 Een therapeutische aspiratie. Ik steek deze naald in uw penis... 988 01:12:01,700 --> 01:12:05,600 en trek bloed uit de cavernosa. - Sodemieter op! 989 01:12:05,600 --> 01:12:08,600 Ik beloof u dat het geen pijn doet. Enkel een prikje. 990 01:12:08,700 --> 01:12:11,000 Hou hem vast! 991 01:12:11,100 --> 01:12:13,000 Nee, nee, nee! 992 01:12:13,100 --> 01:12:17,000 Het doet geen pijn! Maak je geen zorgen! 993 01:12:29,200 --> 01:12:34,500 Na al die drama, maakte kijken naar andere vrouwen me boos. 994 01:12:35,100 --> 01:12:38,700 Kijk haar nou. Dat zou ze thuis moeten doen. 995 01:12:38,800 --> 01:12:41,500 Rotwijf. 996 01:12:41,900 --> 01:12:45,100 En deze dan. Stuur een email, trut. 997 01:12:45,200 --> 01:12:48,200 Niemand wil met je praten. 998 01:12:49,500 --> 01:12:51,500 En kijk deze nou. 999 01:12:51,600 --> 01:12:55,200 Ik ben niet boos op haar. Wie wordt er nou boos op haar? 1000 01:12:55,200 --> 01:13:01,300 Maar ik kijk niet, ik loop gewoon door. Want ik ben die domme fouten zat. 1001 01:13:01,400 --> 01:13:05,600 Vanaf nu is het alleen maar familie. 1002 01:13:42,800 --> 01:13:46,600 We beginnen met deze rekeningen. Daarna door naar de nieuwe. 1003 01:13:46,600 --> 01:13:50,500 Je kunt maar beter eten bestellen, want we hebben een hoop werk te doen. 1004 01:13:52,800 --> 01:13:54,400 Heb je me gemist? 1005 01:13:54,400 --> 01:13:58,300 Als ze had gebeld, had ik opgehangen. Geen probleem 1006 01:13:58,300 --> 01:14:03,300 Maar haar zo dichtbij zien. Ik was weerloos. 1007 01:14:04,900 --> 01:14:09,300 Ik heb nu een verloofde. Sean. 1008 01:14:09,500 --> 01:14:12,200 Ga weg. Jij gaat trouwen? 1009 01:14:12,300 --> 01:14:16,200 Ja. - Nikki Tru gaat de kerk in? 1010 01:14:16,300 --> 01:14:19,900 Ik sluit de deal af. Sean zit in de huizenmarkt. 1011 01:14:19,900 --> 01:14:23,000 Wat is er gebeurd? 1012 01:14:23,100 --> 01:14:25,000 Ik was op een feest. 1013 01:14:25,100 --> 01:14:28,700 Ik praatte met een vent. Ik weet niet meer waarover en... 1014 01:14:29,200 --> 01:14:33,200 een kleine 22-jarige loopt voorbij. 1015 01:14:33,300 --> 01:14:37,700 En hij zei: "sorry, ik moet..." 1016 01:14:37,800 --> 01:14:40,300 En toen snapte ik het. 1017 01:14:40,300 --> 01:14:42,600 Ik ben 32 jaar oud. 1018 01:14:42,700 --> 01:14:45,800 Ik ben het oude wijf nu. 1019 01:14:45,900 --> 01:14:51,100 Het was de eerste keer dat ik met iemand praatte die mij niet wilde neuken. 1020 01:14:53,500 --> 01:14:55,900 Toen ontmoette ik Sean. 1021 01:14:55,900 --> 01:14:59,800 Ik zei tegen mezelf. Ik mag dit niet verknallen. 1022 01:15:00,000 --> 01:15:03,100 We gaan in Juni trouwen. En ik wil dat jij hem ontmoet. 1023 01:15:03,200 --> 01:15:05,500 Wauw. - Ik betaal dit wel. 1024 01:15:05,600 --> 01:15:07,500 Jij betaalde het altijd. 1025 01:15:07,600 --> 01:15:10,000 Weet je het zeker? 1026 01:15:10,000 --> 01:15:12,600 Ja, ik weet het zeker. 1027 01:15:18,400 --> 01:15:22,400 Ik had je bijna! Papa gaat je pakken! 1028 01:15:23,200 --> 01:15:26,500 Hoe was het op het werk? - Wel goed, ken je Nikki nog? 1029 01:15:26,500 --> 01:15:29,200 Ze kwam langs vandaag. - Oh ja. 1030 01:15:29,200 --> 01:15:32,400 Ze gaat trouwen met iemand. - Fantastisch. 1031 01:15:32,400 --> 01:15:35,200 Ik hoop dat hij verzekerd is. 1032 01:15:35,200 --> 01:15:37,900 Rebecca en Brian wachten op je. - Dank je. 1033 01:15:38,000 --> 01:15:41,700 Ik ga Kelly pakken! 1034 01:15:55,900 --> 01:15:59,300 Ik ben blij dat jullie zo'n vooruitgang hebben geboekt. 1035 01:15:59,400 --> 01:16:01,300 Ik wist niet of het dit keer ging lukken. 1036 01:16:01,400 --> 01:16:04,800 Ik stopte met klagen over de dingen die ik niet had en... 1037 01:16:04,900 --> 01:16:07,100 begon de dingen die ik wel had te waarderen. 1038 01:16:07,200 --> 01:16:12,900 Dat wil ik van beide horen. Samenwerken en waarderen wat jullie hebben. 1039 01:16:13,600 --> 01:16:16,400 Hoe gaat het lichamelijk? 1040 01:16:18,300 --> 01:16:22,100 We hebben nog geen sex. 1041 01:16:22,200 --> 01:16:27,300 We kunnen goed met elkaar omgaan. En niet alles gaat over sex? 1042 01:16:27,800 --> 01:16:34,500 Ik klaag niet. Ik probeer de niet-sex te waarderen. 1043 01:16:34,600 --> 01:16:39,300 Je hoeft geen sex te hebben om te laten zien dat je van elkaar houdt. 1044 01:16:39,500 --> 01:16:42,200 Oké. 1045 01:16:43,100 --> 01:16:46,500 Wat schrijf je op? - Oh niets. 1046 01:17:00,500 --> 01:17:03,900 Jongens, sorry dat ik te laat ben. 1047 01:17:04,000 --> 01:17:05,900 Er was iets op kantoor. - Het geeft niet. 1048 01:17:06,000 --> 01:17:09,100 Richard, dit is Sean. Sean, dit is Richard. 1049 01:17:09,200 --> 01:17:10,900 Nikki zegt dat je bij Pupkin & Langford werkt. 1050 01:17:10,900 --> 01:17:12,400 Ken je Matt Landis? 1051 01:17:12,500 --> 01:17:15,700 Ja, dat is mijn baas. - Ik heb medelijden met je. 1052 01:17:15,800 --> 01:17:19,100 Als je hem ziet, zeg hem gedag van Sean Waters. 1053 01:17:19,200 --> 01:17:24,000 Ik wou dat je wat eerder was gekomen. Ik moet binnen nog wat dingen regelen. 1054 01:17:24,700 --> 01:17:30,700 Bel je mij als je klaar bent? - Ja oké, eten om negen uur. 1055 01:17:30,800 --> 01:17:33,800 Niet te laat komen. - Dat gebeurt niet. 1056 01:17:35,700 --> 01:17:37,600 Richard, als je in Malibu bent zoek ons dan op. 1057 01:17:37,700 --> 01:17:39,600 Neem je vrouw mee, dan gaan we samen dineren. 1058 01:17:39,700 --> 01:17:42,500 Dat is een leuk idee, lieverd. 1059 01:17:43,600 --> 01:17:46,600 Dit is wat je wilt. 1060 01:17:46,600 --> 01:17:51,200 Met hem trouwen. Hou je van hem? 1061 01:17:51,700 --> 01:17:54,900 Of ik van hem hou? 1062 01:17:54,900 --> 01:17:57,300 Over een paar jaar misschien. 1063 01:17:57,400 --> 01:18:01,000 Ik word net als jij. Ik krijg een leuk huis, een leuke man. 1064 01:18:01,100 --> 01:18:06,300 Een paar kinderen. Een leuk, simpel, vervelend, saai leven. 1065 01:18:06,400 --> 01:18:10,100 En ik moet nooit meer in een klein studio appartementje wonen. 1066 01:18:10,200 --> 01:18:12,100 Kom op, doe hem geen pijn. 1067 01:18:12,200 --> 01:18:14,900 Wat kan het jou schelen? 1068 01:18:15,500 --> 01:18:17,500 Doet het pijn? 1069 01:18:17,500 --> 01:18:20,800 Zeg dat nou niet. - Jij begon. 1070 01:18:21,000 --> 01:18:23,500 Of ik van hem hou. 1071 01:18:23,600 --> 01:18:28,100 We zouden echt gelukkig kunen zijn. Jij en ik. 1072 01:18:29,200 --> 01:18:32,100 Wil je niet gelukkig zijn? 1073 01:18:32,200 --> 01:18:35,900 Mijn leven gaat niet over wat ik wil. 1074 01:18:36,000 --> 01:18:39,100 Ik hoor ijs kraken. 1075 01:18:39,700 --> 01:18:42,900 Kijk uit dat je niet verdrinkt, Richi. 1076 01:18:47,200 --> 01:18:50,000 Sean vertrekt naar L.A. morgenvroeg. 1077 01:18:50,100 --> 01:18:53,000 En blijft daar tot woensdag. 1078 01:18:53,000 --> 01:18:57,000 Kom morgen langs, dan kunnen we degelijk afscheid nemen. 1079 01:18:58,800 --> 01:19:01,900 Nikki, ik weet het nog niet. 1080 01:19:02,000 --> 01:19:06,100 Ik bel het adres door. En dan zie ik je om twee uur. 1081 01:19:20,600 --> 01:19:23,000 Richard. 1082 01:19:23,100 --> 01:19:25,800 Lieverd, ben je wakker. 1083 01:19:27,400 --> 01:19:31,700 Toen ik vanmorgen wakker werd, had ik geen idee wat ik ging doen. 1084 01:19:31,700 --> 01:19:34,000 Sommigen zeggen dat het leven kort is... 1085 01:19:34,000 --> 01:19:36,300 en dat je altijd door een bus kan aangereden worden... 1086 01:19:36,400 --> 01:19:39,800 en dat je elke dag moet leven, alsof het je laatste is. 1087 01:19:39,900 --> 01:19:42,600 Gelul. Het leven is lang. 1088 01:19:42,600 --> 01:19:45,400 Je wordt waarchijnlijk niet aangereden door een bus. 1089 01:19:45,400 --> 01:19:52,000 En je moet leven met de keuzes die je maakt, voor de komende 50 jaar. 1090 01:19:52,100 --> 01:19:53,900 <i>...hun cijfers waren goed vorig jaar...</i> 1091 01:19:54,000 --> 01:19:57,900 <i>ik vond het een goede koop, maar wie ben ik.</i> 1092 01:19:58,000 --> 01:20:00,088 <i>We kunnen elke dag kopen.</i> 1093 01:20:00,188 --> 01:20:03,688 Lowenstein bij Poco, spreekt Japans en is homo. 1094 01:20:03,788 --> 01:20:06,288 Ik zeg dat alleen omdat ik hem meenam naar 'Scores'. 1095 01:20:06,388 --> 01:20:09,888 Een ramp. - Kijk wat je kan doen. 1096 01:20:09,988 --> 01:20:12,296 De grote baas wil dat we focussen op EuroTech. 1097 01:20:12,396 --> 01:20:16,719 Niemand praat met hen behalve Richard en ik. - Gesnopen. 1098 01:20:16,819 --> 01:20:18,319 Goed dan. 1099 01:20:21,100 --> 01:20:24,400 Als twee mensen toegeven dat ze iets voor elkaar voelen... 1100 01:20:24,500 --> 01:20:27,000 Dan hebben ze er geen controle meer over. 1101 01:20:27,100 --> 01:20:34,400 De relatie moet zichzelf uitspelen. Of het nu goed of fout gaat. 1102 01:20:34,900 --> 01:20:38,800 Waar gaat hij naar toe? - Lunchen, Tracy. 1103 01:20:58,300 --> 01:21:01,000 Neem me niet kwalijk. 1104 01:21:06,400 --> 01:21:10,600 Heeft u condooms? - Sorry, ik verstond u niet. 1105 01:21:11,400 --> 01:21:14,000 Condooms. - Oh Condooms, zeker! 1106 01:21:14,100 --> 01:21:17,800 Welke wilt u. - Witte? 1107 01:21:17,900 --> 01:21:19,800 Doe de blauwe maar. 1108 01:21:19,900 --> 01:21:22,400 Een verpakking van drie of twaalf? 1109 01:21:22,400 --> 01:21:25,900 Drie. - Het pak met twaalf is goedkoper! 1110 01:21:26,400 --> 01:21:29,700 Geef me gewoon wat condooms. 1111 01:21:30,700 --> 01:21:32,900 Ik kan geen 20 wisselen. 1112 01:21:33,000 --> 01:21:35,100 Bob, kan je een briefje van 20 wisselen? 1113 01:21:35,200 --> 01:21:37,000 U kan toch wisselen? 1114 01:21:37,000 --> 01:21:39,300 Bob, deze man heeft zijn condooms nodig! 1115 01:21:39,400 --> 01:21:42,700 Hou maar, hou maar. 1116 01:22:11,000 --> 01:22:14,800 Nikki? - Ik ben hier! 1117 01:22:21,700 --> 01:22:27,000 Je bent gekomen. Ik dacht dat je niet zou durven. 1118 01:22:27,800 --> 01:22:30,300 Bang? 1119 01:22:30,300 --> 01:22:32,700 Bang, voor wat? 1120 01:22:32,700 --> 01:22:36,100 Ik weet niet. Gewoon bang. 1121 01:22:36,600 --> 01:22:39,400 Wil je me even helpen? 1122 01:22:39,600 --> 01:22:42,700 Ja, natuurlijk help ik je even. 1123 01:22:50,700 --> 01:22:54,100 Het geeft niet, het geeft niet. 1124 01:22:59,100 --> 01:23:02,500 Ik ben er net en ik moet al werken. 1125 01:23:10,900 --> 01:23:14,200 Ik denk dat ik klaar ben. 1126 01:23:14,500 --> 01:23:19,400 Nee, nog niet. Maar dat komt straks wel. 1127 01:23:21,100 --> 01:23:24,400 Vind je mijn schoenen mooi? - Draag je schoenen? 1128 01:23:25,900 --> 01:23:30,900 Ja, ik vind ze mooi. - Vind je het erg, als ik ze aan laat? 1129 01:23:31,500 --> 01:23:34,300 Ga je gang. 1130 01:23:41,900 --> 01:23:44,300 Wat doe je daar nou? 1131 01:23:44,300 --> 01:23:46,800 Ik dacht dat je niet bang was. 1132 01:23:46,900 --> 01:23:50,000 Ik neem het allemaal in me op. 1133 01:23:50,400 --> 01:23:52,800 Je ziet er goed uit Nikki. 1134 01:23:52,900 --> 01:23:56,200 Waarom bekijk je het niet van wat dichterbij? 1135 01:23:56,300 --> 01:23:59,000 Ik bijt niet. 1136 01:24:06,200 --> 01:24:09,200 Ik ga je missen. 1137 01:24:10,500 --> 01:24:13,500 Ik ga jou ook missen. 1138 01:24:15,800 --> 01:24:18,800 Waar wacht je nog op? 1139 01:24:48,300 --> 01:24:52,100 Richard, doe je kleren uit. 1140 01:25:11,200 --> 01:25:14,000 Wat? 1141 01:25:19,600 --> 01:25:22,300 Richard? 1142 01:25:26,500 --> 01:25:30,300 Richard het is in orde. 1143 01:25:30,400 --> 01:25:34,600 Richard stoppen. Stop, wat doe je nou? 1144 01:25:35,900 --> 01:25:39,000 Richard! Richard! 1145 01:25:39,100 --> 01:25:41,600 Leven gaat over keuzes. 1146 01:25:41,700 --> 01:25:43,900 We zijn allen de som van onze keuzes... 1147 01:25:44,000 --> 01:25:46,500 en de meeste worden voor ons gemaakt. 1148 01:25:46,600 --> 01:25:48,900 Je kan niet kiezen wanneer je geboren wordt. 1149 01:25:49,000 --> 01:25:51,700 Je kan ook niet kiezen waar je geboren wordt. 1150 01:25:51,700 --> 01:25:54,100 Je kan je familie niet kiezen. 1151 01:25:54,200 --> 01:25:56,700 Je kan zelfs niet kiezen van wie je houdt. 1152 01:25:56,800 --> 01:26:00,700 Maar je kan wel kiezen hoe je van iemand houdt. 1153 01:26:24,400 --> 01:26:28,600 Richard, is alles goed? - Ja, ik ben in orde. 1154 01:26:28,600 --> 01:26:31,100 Wat doe je zo vroeg thuis? - Waar zijn de kinderen? 1155 01:26:31,100 --> 01:26:34,000 Ik heb ze net naar mijn moeder gebracht. 1156 01:26:34,000 --> 01:26:38,200 Je maakt me bang. Wat is er aan de hand? 1157 01:26:39,100 --> 01:26:41,500 Ik miste je. 1158 01:26:41,500 --> 01:26:43,500 Ik mis je ook. 1159 01:26:43,500 --> 01:26:47,300 Wat gebeurt er met ons? - Ik weet het niet. 1160 01:26:47,400 --> 01:26:51,200 Ik denk dat het mijn schuld is, dat we niet meer zo intiem zijn als vroeger. 1161 01:26:51,200 --> 01:26:56,800 Het is jouw schuld niet, maar de mijne. ik doe niet wat ik moet doen. 1162 01:26:56,900 --> 01:26:58,900 Is het te laat? 1163 01:26:59,000 --> 01:27:01,300 Ik weet het niet. 1164 01:27:01,400 --> 01:27:05,100 Weet je lieverd, ik wil je alleen vertellen dat het me spijt... 1165 01:27:05,200 --> 01:27:07,700 dat ik zo koud was. Het is niet dat... 1166 01:27:07,800 --> 01:27:12,800 ik niet getrouwd wil zijn, maar soms zie ik de muren op me af komen. 1167 01:27:12,900 --> 01:27:16,500 Nou, wacht eens even. Wat je ook deed, je deed het zelf. 1168 01:27:16,600 --> 01:27:19,600 Ik rende hier rond om een leuk leven te maken... 1169 01:27:19,700 --> 01:27:21,800 zorgen voor de kinderen. Een supervrouw zijn. 1170 01:27:21,900 --> 01:27:27,400 Maar de laatste tijd... Ben je zo hard als ijs, zo koud! 1171 01:27:27,400 --> 01:27:29,400 Jij ook! - Oh, word toch volwassen. 1172 01:27:29,400 --> 01:27:32,100 Je weet dat het waar is! - Kijk... 1173 01:27:32,100 --> 01:27:34,300 Ik weet dat dit niet gemakkelijk is. 1174 01:27:34,300 --> 01:27:37,300 Maar ik mis ons. Ik mis wat we hadden. 1175 01:27:37,300 --> 01:27:39,500 Ik mis het verschrikkelijk. En ik wil alleen maar weten... 1176 01:27:39,600 --> 01:27:44,600 Waarom neuken we niet meer! 1177 01:27:44,600 --> 01:27:49,100 Jij wilde niet meer! - Het is zo lang geleden! 1178 01:27:49,100 --> 01:27:51,400 Je bent niet goed bij je hoofd. - Voorzichtig, neger. 1179 01:27:51,500 --> 01:27:54,900 Lieverd, ik wil je nog steeds. Ik wilde je al zo lang. 1180 01:27:55,000 --> 01:28:01,900 Maar elke keer als ik je aanraakte! Deed je alsof het verkeerd was! 1181 01:28:02,000 --> 01:28:05,400 Dat is niet waar! - Jawel en ik wil niet weg! 1182 01:28:05,500 --> 01:28:08,300 Ik ook niet! - Ik wil je nog steeds! 1183 01:28:08,400 --> 01:28:11,000 Ik ga huilen! - Waar zijn de kinderen? 1184 01:28:11,100 --> 01:28:13,400 Ik zei toch dat ze weg waren. - Als dat het geval is... 1185 01:28:13,500 --> 01:28:19,900 dan kunnen we de liefde bedrijven! - De hele nacht door! 1186 01:28:21,400 --> 01:28:28,200 De hele nacht door! 1187 01:28:30,500 --> 01:28:33,800 Toen ik Nikki vertelde dat het er in het leven niet om gaat wat ik wilde... 1188 01:28:33,900 --> 01:28:39,000 Dat was gelogen. Ik weet precies wat ik wil. 1189 01:28:39,000 --> 01:28:43,200 Ik wil een vrouw die niet alleen met me vecht, maar ook vóór me vecht. 1190 01:28:43,300 --> 01:28:47,400 Een vrouw waar ik mee naar een oorlog kan en die mij en de kinderen er heelhuids uit haalt. 1191 01:28:47,500 --> 01:28:51,900 Een vrouw die het goede in mij ziet als ik dat zelf niet zie. 1192 01:28:52,000 --> 01:28:56,600 Nikki was een mooie fantasie. Maar uiteindelijk... 1193 01:28:56,600 --> 01:28:59,800 denk ik dat ik van mijn vrouw hou. 1194 01:29:00,400 --> 01:29:03,800 Oorspronkelijke vertaling SuBz4U 1195 01:29:03,900 --> 01:29:07,300 Correcties en sync Wah Belief 1195 01:29:08,305 --> 01:30:08,373 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-