"The Twilight Zone" What You Need
ID | 13186725 |
---|---|
Movie Name | "The Twilight Zone" What You Need |
Release Name | The.Twilight.Zone.S01E12.chs |
Year | 1959 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 734690 |
Format | srt |
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,632
第五次元空间
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,801
超乎人类认知
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,554
其如宇宙之广阔
4
00:00:13,638 --> 00:00:16,223
亦如时间之永恒
5
00:00:16,307 --> 00:00:20,227
介于光与影之间
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,646
介于科学与迷信之间
7
00:00:22,731 --> 00:00:25,899
介于人心的恐惧
8
00:00:25,984 --> 00:00:28,235
与认知之间
9
00:00:28,319 --> 00:00:31,280
是个奇异的次元空间
10
00:00:31,364 --> 00:00:34,867
我们称其为奇幻地带
11
00:00:35,002 --> 00:00:38,647
「奇异世纪」第十二集
「欲壑难填」
12
00:00:38,832 --> 00:00:41,647
-=THE LAST FANTASY=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
13
00:00:42,000 --> 00:00:45,151
-=TLF字幕组=-
翻译&校对:断桥残雪
14
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
15
00:01:15,116 --> 00:01:17,534
再来一杯吗?
16
00:01:17,619 --> 00:01:18,869
不用了
17
00:01:18,953 --> 00:01:22,456
你这样干坐着有一小时了
18
00:01:22,540 --> 00:01:26,585
先生,我们是卖酒的,不是出租座位
19
00:01:26,669 --> 00:01:28,754
是这样吗?
20
00:01:28,838 --> 00:01:30,631
没错
21
00:01:34,761 --> 00:01:37,888
你有多远给我滚多远
22
00:01:41,101 --> 00:01:44,436
真是什么样的人都有啊
23
00:01:46,898 --> 00:01:49,733
眼前这位是菲迪·雷纳先生
24
00:01:49,818 --> 00:01:51,485
是个内心
25
00:01:51,569 --> 00:01:54,446
极度自卑
26
00:01:54,531 --> 00:01:57,574
坏脾气、没朋友
27
00:01:57,659 --> 00:02:00,494
孤独、贪婪、无节制、神经质的男子
28
00:02:00,578 --> 00:02:02,871
过了36年
29
00:02:02,956 --> 00:02:07,084
平庸、无意义的失败人生
30
00:02:07,168 --> 00:02:11,839
此时此刻他正在寻找脱身之法
31
00:02:11,923 --> 00:02:15,384
任何能让他改变现状的人或事
32
00:02:18,888 --> 00:02:25,060
而这个小个子老人正中雷纳下怀
33
00:02:43,329 --> 00:02:47,249
需要什么吗,小姐?
34
00:02:47,333 --> 00:02:49,168
我要火柴
35
00:02:59,554 --> 00:03:02,139
你不需要火柴
36
00:03:02,223 --> 00:03:04,850
我来告诉你需要什么
37
00:03:04,934 --> 00:03:08,812
我知道你需要什么
38
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
这是什么?
39
00:03:13,234 --> 00:03:14,610
清洗液
40
00:03:14,652 --> 00:03:16,653
非常有效
41
00:03:16,738 --> 00:03:19,865
能除去任何污渍
42
00:03:22,285 --> 00:03:24,328
这才是你需要的
43
00:03:38,285 --> 00:03:39,328
共80美分,左撇子
44
00:03:49,285 --> 00:03:50,008
你有什么?
45
00:03:52,357 --> 00:03:55,317
许多东西,零碎的东西…
46
00:03:55,360 --> 00:03:56,693
你需要的东西
47
00:03:56,778 --> 00:03:59,029
我需要的东西?
48
00:03:59,113 --> 00:04:00,989
那我需要什么?
49
00:04:01,074 --> 00:04:05,577
鞋带或者火柴
50
00:04:07,997 --> 00:04:11,250
看来不是
51
00:04:11,334 --> 00:04:13,877
那些帮不了我
52
00:04:13,962 --> 00:04:17,923
你没有我需要的东西
53
00:04:18,007 --> 00:04:21,510
左撇子,告诉他你需要什么
54
00:04:21,594 --> 00:04:23,220
这老家伙每晚都来
55
00:04:23,304 --> 00:04:25,681
念叨着他能提供所需之物
56
00:04:25,765 --> 00:04:27,849
告诉他你需要什么
57
00:04:27,934 --> 00:04:29,935
你真正需要的东西
58
00:04:30,019 --> 00:04:33,397
你需要什么?
59
00:04:33,481 --> 00:04:35,691
一条新左臂
60
00:04:35,775 --> 00:04:38,694
一条新左臂?
61
00:04:38,778 --> 00:04:40,904
是的,左撇子曾是一流的投手
62
00:04:40,989 --> 00:04:44,283
在小熊队做过几年投手
63
00:04:44,367 --> 00:04:46,535
然后左臂罢工了
64
00:04:46,619 --> 00:04:49,204
对吧,左撇子
65
00:04:49,289 --> 00:04:51,039
我很了解
66
00:04:51,124 --> 00:04:53,292
那个周日,我可损失了一大笔钱
67
00:04:53,376 --> 00:04:55,627
几年前的事了
68
00:04:55,712 --> 00:04:57,212
你现在干什么呢?
69
00:04:57,255 --> 00:04:59,256
他现在干什么?
70
00:04:59,340 --> 00:05:02,050
他每晚都来
71
00:05:02,135 --> 00:05:04,052
在酒瓶中
72
00:05:04,137 --> 00:05:07,723
寻找棒球生涯
73
00:05:07,807 --> 00:05:11,101
当然,人生有选择的余地
74
00:05:11,185 --> 00:05:15,647
还有其他可做之事
75
00:05:15,732 --> 00:05:17,733
其他的事?
76
00:05:17,817 --> 00:05:19,901
代替投手生涯?
77
00:05:19,986 --> 00:05:22,529
代替棒球?
78
00:05:22,613 --> 00:05:26,158
还是给我鞋带吧
79
00:05:26,242 --> 00:05:29,828
我想我知道你需要什么
80
00:05:32,415 --> 00:05:34,166
给你,拿着吧
81
00:05:41,257 --> 00:05:42,341
车票
82
00:05:42,425 --> 00:05:44,509
没错
83
00:05:44,594 --> 00:05:49,097
就是车票
84
00:05:49,182 --> 00:05:55,437
去宾夕法尼亚州斯克兰顿的车票
85
00:05:55,521 --> 00:06:00,359
在那里有什么,老家伙?
86
00:06:00,443 --> 00:06:03,528
无限可能
87
00:06:03,613 --> 00:06:07,324
煤矿,斯克兰顿有煤矿
88
00:06:07,408 --> 00:06:09,951
上好的煤矿
89
00:06:09,994 --> 00:06:12,371
那手臂无法投球了
90
00:06:13,790 --> 00:06:15,123
或许还能挖两铲子
91
00:06:15,208 --> 00:06:16,208
左撇子
92
00:06:16,292 --> 00:06:17,292
什么事?
93
00:06:17,377 --> 00:06:18,418
电话
94
00:06:50,576 --> 00:06:52,869
怎么…有钱的叔叔过世了?
95
00:06:52,954 --> 00:06:54,162
还是赌马赢了?
96
00:06:54,205 --> 00:06:56,498
都不是,难以置信
97
00:06:56,541 --> 00:06:57,999
之前的主教练
98
00:06:58,084 --> 00:06:59,543
已经找了我三周了
99
00:06:59,627 --> 00:07:01,878
为我找了份教练工作
100
00:07:01,963 --> 00:07:06,258
小联盟俱乐部,在斯克…
101
00:07:06,342 --> 00:07:10,387
在宾夕法尼亚州斯克兰顿
102
00:07:10,471 --> 00:07:12,139
让我坐车过去
103
00:07:12,223 --> 00:07:13,849
他让我坐车去
104
00:07:13,891 --> 00:07:15,308
如何?
105
00:07:17,437 --> 00:07:19,187
你怎么知道?
106
00:07:19,272 --> 00:07:21,398
巧合吧
107
00:07:21,482 --> 00:07:23,275
运气好而已
108
00:07:23,359 --> 00:07:25,694
为何质疑呢?机会在眼前
109
00:07:25,778 --> 00:07:27,946
好好把握
110
00:07:28,030 --> 00:07:32,451
我还是不明白
111
00:07:33,953 --> 00:07:35,245
哇
112
00:07:37,707 --> 00:07:40,208
真希望能去掉这些污渍
113
00:07:40,251 --> 00:07:41,960
我想体面点
114
00:07:42,044 --> 00:07:44,379
去见总经理
115
00:07:44,464 --> 00:07:47,424
我要见的可是总经理啊
116
00:07:47,508 --> 00:07:51,386
可不能看起来像流浪汉,我可以刮个胡子
117
00:07:51,471 --> 00:07:52,971
但这是我唯一的外套
118
00:08:00,188 --> 00:08:01,480
打搅一下
119
00:08:01,564 --> 00:08:03,648
我无意中听到你的话
120
00:08:03,733 --> 00:08:05,567
你可以试试这个
121
00:08:05,651 --> 00:08:07,903
据说对去除污渍很有效
122
00:08:07,987 --> 00:08:09,946
我不想麻烦你,小姐
123
00:08:10,031 --> 00:08:11,239
没事,让我来
124
00:08:11,282 --> 00:08:12,574
好吧
125
00:08:30,968 --> 00:08:32,677
等干了后
126
00:08:32,762 --> 00:08:36,681
不会留下痕迹
127
00:08:36,766 --> 00:08:38,016
谢谢你
128
00:08:38,100 --> 00:08:39,476
不客气
129
00:08:39,560 --> 00:08:41,978
遇上你真是幸运
130
00:08:42,063 --> 00:08:43,396
并不是这样
131
00:08:43,481 --> 00:08:45,232
那位老先生…
132
00:09:09,423 --> 00:09:13,385
需要什么吗,先生?
133
00:09:15,721 --> 00:09:18,640
鞋带?
134
00:09:18,683 --> 00:09:21,810
那是我需要的吗?
135
00:09:21,852 --> 00:09:24,813
这事你说了算,先生
136
00:09:24,897 --> 00:09:28,984
不要鞋带的话,还有火柴
137
00:09:29,068 --> 00:09:33,446
有多种不同的包装
138
00:09:33,531 --> 00:09:35,407
得了吧
139
00:09:35,491 --> 00:09:36,992
我需要什么?
140
00:09:37,076 --> 00:09:39,494
你告诉我,老家伙
141
00:09:39,537 --> 00:09:42,747
人各有所需
142
00:09:42,832 --> 00:09:48,837
没错,但我现在需要什么?
143
00:09:48,921 --> 00:09:51,172
我今晚需要什么?
144
00:09:51,257 --> 00:09:54,050
今天太晚了
145
00:09:54,135 --> 00:09:55,176
我需要什么?
146
00:10:11,193 --> 00:10:12,902
剪刀?
147
00:10:12,987 --> 00:10:15,905
这算什么,耍我吗?
148
00:10:15,990 --> 00:10:18,575
和我说实话,老家伙
149
00:10:18,659 --> 00:10:20,452
否则我让你当街散架
150
00:10:20,536 --> 00:10:22,537
这就是你需要的
151
00:10:22,622 --> 00:10:25,832
真的
152
00:10:25,916 --> 00:10:27,083
拿去吧
153
00:10:37,762 --> 00:10:40,055
把钥匙给我
154
00:11:02,370 --> 00:11:03,370
嗨!
155
00:11:07,416 --> 00:11:08,625
救命!
156
00:11:50,126 --> 00:11:51,626
没错
157
00:11:51,711 --> 00:11:54,045
这是我需要的
158
00:11:54,130 --> 00:11:56,339
没错
159
00:11:56,424 --> 00:11:58,133
这正是我需要的
160
00:12:45,014 --> 00:12:48,183
这是什么?是我需要的吗?
161
00:12:48,267 --> 00:12:52,270
你瞧,我已经给了你
162
00:12:52,354 --> 00:12:54,898
所需之物
163
00:12:54,982 --> 00:12:57,901
你为何还来烦我?
164
00:12:57,985 --> 00:13:02,697
你今晚给了我一把好剪刀
165
00:13:02,740 --> 00:13:04,365
救了我的命
166
00:13:10,706 --> 00:13:12,457
那里藏了什么东西?
167
00:13:12,541 --> 00:13:15,502
某种机器吗?水晶球吗?
168
00:13:18,672 --> 00:13:20,173
你很有预见性
169
00:13:20,257 --> 00:13:23,551
你能预知未来
170
00:13:23,636 --> 00:13:25,261
蠢货
171
00:13:25,346 --> 00:13:27,263
可怜的蠢货
172
00:13:27,348 --> 00:13:29,057
你把非凡的天赋
173
00:13:29,141 --> 00:13:31,726
浪费在无聊的小事上
174
00:13:36,273 --> 00:13:40,902
知道吗?
175
00:13:40,986 --> 00:13:42,654
你现在有搭档了
176
00:13:44,365 --> 00:13:46,950
我不需要搭档
177
00:13:47,034 --> 00:13:49,828
我什么也不缺
178
00:13:49,912 --> 00:13:51,746
我很满足
179
00:13:51,789 --> 00:13:58,169
我是有天赋,但我谨慎使用
180
00:13:58,254 --> 00:14:01,339
我必须谨慎使用
181
00:14:04,134 --> 00:14:07,762
比如清洗剂和车票
182
00:14:07,805 --> 00:14:11,474
你品味真差,但你的搭档不一样
183
00:14:11,559 --> 00:14:15,937
你的搭档不会轻易满足
184
00:14:16,021 --> 00:14:21,776
什么能满足他?
185
00:14:21,819 --> 00:14:24,863
他想要过得惬意自由
186
00:14:24,947 --> 00:14:26,781
开着四轮的汽车
187
00:14:26,866 --> 00:14:29,200
能够昂首挺胸
188
00:14:29,285 --> 00:14:32,161
穿着合身的高档衣服
189
00:14:32,246 --> 00:14:33,872
成为上流人士
190
00:14:33,956 --> 00:14:36,040
过奢侈的生活
191
00:14:36,125 --> 00:14:38,293
现在,集中精神
192
00:14:38,377 --> 00:14:40,503
陷入恍惚也行,谁你便
193
00:14:40,588 --> 00:14:42,380
告诉我明天需要什么
194
00:14:42,464 --> 00:14:44,841
明天,周三需要什么?
195
00:14:46,468 --> 00:14:48,845
来吧,老家伙,集中精神!
196
00:14:48,929 --> 00:14:50,471
我需要什么?
197
00:14:59,481 --> 00:15:00,481
笔?
198
00:15:01,984 --> 00:15:03,985
这算什么,耍我吗?
199
00:15:04,028 --> 00:15:06,821
漏墨水的笔
200
00:15:06,906 --> 00:15:09,240
我需要一支漏墨水的笔吗?
201
00:15:09,325 --> 00:15:13,828
四处滴墨的笔…
202
00:15:13,913 --> 00:15:15,538
等等
203
00:15:15,623 --> 00:15:17,248
真奇怪
204
00:15:17,333 --> 00:15:19,417
这太奇怪了
205
00:15:19,501 --> 00:15:22,003
你瞧,墨水滴在了马的名字上
206
00:15:22,087 --> 00:15:24,797
「刚烈士兵」,明天第一场比赛
207
00:15:26,342 --> 00:15:30,261
老家伙,没错
208
00:15:30,346 --> 00:15:33,389
这就是我需要的
209
00:15:33,474 --> 00:15:36,351
漏墨水的笔,再见
210
00:15:47,279 --> 00:15:50,114
240美元
211
00:15:50,199 --> 00:15:53,868
这会变成一百万,两百万
212
00:15:53,953 --> 00:15:56,037
没错,就是这样
213
00:16:01,001 --> 00:16:02,126
弄到没?
214
00:16:02,211 --> 00:16:03,628
你需要的?
215
00:16:03,712 --> 00:16:04,879
是明天的报纸?
216
00:16:04,964 --> 00:16:06,464
没错
217
00:16:06,548 --> 00:16:08,132
有登明天的赛马吗?
218
00:16:08,217 --> 00:16:09,759
通常会有
219
00:16:09,843 --> 00:16:12,136
在这里
220
00:16:12,221 --> 00:16:13,805
什么事?
221
00:16:13,889 --> 00:16:16,391
你知道要给小费吧?
222
00:16:16,475 --> 00:16:17,976
小费?
223
00:16:18,060 --> 00:16:19,477
没错,这就是小费
224
00:16:19,561 --> 00:16:22,814
别玩火
225
00:16:22,898 --> 00:16:25,316
蠢货
226
00:16:27,152 --> 00:16:29,487
不止是赛马
227
00:16:29,571 --> 00:16:33,449
可以是足球、棒球、篮球…
228
00:16:35,869 --> 00:16:36,995
怎么回事?
229
00:16:44,628 --> 00:16:48,423
该死的老头
230
00:16:48,507 --> 00:16:50,091
我去修理他
231
00:16:50,134 --> 00:16:52,010
从他的老骨头中搜出我要的
232
00:16:56,432 --> 00:16:59,434
混蛋老头,竟敢耍我
233
00:17:04,606 --> 00:17:05,982
谢谢
234
00:17:14,616 --> 00:17:16,576
嗨,你
235
00:17:16,660 --> 00:17:18,161
嗨,搭档
236
00:17:18,245 --> 00:17:21,372
你叫什么
237
00:17:21,457 --> 00:17:24,042
我叫皮德特
238
00:17:24,126 --> 00:17:26,878
皮德特,你今晚可栽了大跟头
239
00:17:26,962 --> 00:17:28,379
是吗?
240
00:17:28,464 --> 00:17:30,214
怎么了,雷纳先生?
241
00:17:30,299 --> 00:17:32,800
那只笔没用了,不再滴墨水了
242
00:17:32,885 --> 00:17:35,261
没法选赢家了
243
00:17:35,345 --> 00:17:38,973
你想要物超所值,雷纳先生
244
00:17:39,058 --> 00:17:42,393
那些所需之物,你只需要一次
245
00:17:42,478 --> 00:17:44,228
一次即可
246
00:17:44,313 --> 00:17:48,316
这就是它们的价值
247
00:17:48,358 --> 00:17:50,818
好吧,那接下来呢?
248
00:17:50,861 --> 00:17:53,154
没有接下来了
249
00:17:53,197 --> 00:17:55,990
我不想再卖东西给你了
250
00:17:57,659 --> 00:18:01,537
是这样吗?
251
00:18:01,622 --> 00:18:04,082
皮德特,和你聊聊我的人生吧
252
00:18:04,166 --> 00:18:06,834
我命不好
253
00:18:06,919 --> 00:18:09,087
一直麻烦不断
254
00:18:09,171 --> 00:18:10,755
从四岁起便是如此
255
00:18:10,839 --> 00:18:14,342
我为你感到遗憾
256
00:18:14,426 --> 00:18:16,385
不需要
257
00:18:16,470 --> 00:18:18,763
我不想你陷入那种麻烦
258
00:18:18,847 --> 00:18:22,100
你只要不断为我提供所需之物
259
00:18:22,184 --> 00:18:23,559
什么都行
260
00:18:23,644 --> 00:18:25,311
救了我命的剪刀
261
00:18:25,395 --> 00:18:27,563
让我赢了赛马的漏墨水的笔
262
00:18:27,648 --> 00:18:30,733
什么都行,别停下
263
00:18:30,818 --> 00:18:33,528
我不想这事结束
264
00:18:33,612 --> 00:18:35,696
真遗憾
265
00:18:35,781 --> 00:18:38,074
因为必须结束
266
00:18:38,158 --> 00:18:40,409
一切到此为止了
267
00:18:42,412 --> 00:18:45,123
谁?为什么?
268
00:18:45,207 --> 00:18:47,542
为什么会到此为止?
269
00:18:47,626 --> 00:18:51,879
因为你最需要的
270
00:18:51,964 --> 00:18:53,714
我无法给你
271
00:18:53,799 --> 00:18:57,051
是什么?
272
00:18:57,136 --> 00:19:02,056
安详、平静的心、幽默
273
00:19:02,141 --> 00:19:07,061
自嘲的能力
274
00:19:07,104 --> 00:19:10,439
那才是你真正需要的
275
00:19:10,524 --> 00:19:15,570
可惜我没有能力提供给你
276
00:19:15,654 --> 00:19:19,073
现在仔细看看
277
00:19:19,158 --> 00:19:22,994
仔细看,告诉我明天需要什么
278
00:19:23,078 --> 00:19:25,997
我知道你能预知未来,仔细看
279
00:19:33,505 --> 00:19:34,505
你看见什么?
280
00:19:49,855 --> 00:19:54,692
求你,不要
281
00:19:54,776 --> 00:19:56,611
鞋子?
282
00:20:16,715 --> 00:20:18,758
这鞋太小了
283
00:20:21,136 --> 00:20:23,554
鞋子太小了!
284
00:20:23,639 --> 00:20:25,640
还是皮革鞋底
285
00:20:25,682 --> 00:20:28,226
我讨厌皮革鞋底,会打滑
286
00:20:28,310 --> 00:20:31,062
但这是我需要的,对吧?
287
00:20:31,146 --> 00:20:35,316
我穿上这鞋,走到某个地方
288
00:20:35,359 --> 00:20:37,026
是这样吗?
289
00:20:37,110 --> 00:20:39,862
我要去某个地方发现所需之物
290
00:20:46,286 --> 00:20:48,204
怎么回事,老家伙?
291
00:20:48,288 --> 00:20:49,580
然后呢?
292
00:20:49,665 --> 00:20:50,998
我在等
293
00:20:51,083 --> 00:20:53,251
耐心,这也是你需要的
294
00:20:53,335 --> 00:20:55,169
雷纳先生
295
00:20:55,254 --> 00:20:56,921
耐心
296
00:20:57,005 --> 00:20:58,839
怎么,想教训我?
297
00:20:58,924 --> 00:21:01,384
是这样吗?你想要教训我?
298
00:21:01,468 --> 00:21:04,220
小心我过来将你大卸八块
299
00:21:11,353 --> 00:21:13,229
快告诉我,老家伙
300
00:21:13,313 --> 00:21:14,939
这就是我需要的?
301
00:21:15,023 --> 00:21:18,109
我没这么说
302
00:21:18,193 --> 00:21:21,112
但我可以告诉你
303
00:21:21,196 --> 00:21:23,531
这恰是我需要的
304
00:21:49,516 --> 00:21:51,642
雷纳先生
305
00:21:51,727 --> 00:21:55,104
在酒吧里,我从你眼中看出
306
00:21:55,188 --> 00:21:56,814
死亡
307
00:21:56,898 --> 00:21:59,317
我的死亡
308
00:22:00,736 --> 00:22:03,779
你会来杀我
309
00:22:05,824 --> 00:22:08,409
所以雷纳先生需要的
310
00:22:08,452 --> 00:22:15,166
是一双鞋底打滑的鞋子
311
00:22:15,250 --> 00:22:17,084
那才是必需之物
312
00:22:17,127 --> 00:22:18,836
会打滑的鞋子
313
00:22:28,930 --> 00:22:31,599
怎么回事?谁是目击者?
314
00:22:31,683 --> 00:22:33,100
你看见了吗?
315
00:22:33,185 --> 00:22:36,020
肇事逃逸,就是这样
316
00:22:36,104 --> 00:22:39,440
你需要什么吗,先生?
317
00:22:39,483 --> 00:22:43,027
鞋带、火柴,需要什么?
318
00:22:43,111 --> 00:22:44,779
别说笑了,老家伙
319
00:22:44,863 --> 00:22:47,031
我需要什么?
320
00:22:47,115 --> 00:22:50,993
我知道你需要什么
321
00:22:51,078 --> 00:22:53,329
这就是你需要的
322
00:22:53,413 --> 00:22:56,415
给你,不收钱
323
00:23:03,298 --> 00:23:05,633
这是个疯子
324
00:23:05,717 --> 00:23:09,220
有可能,这么晚了给我把梳子
325
00:23:09,304 --> 00:23:12,014
说这是我需要的
326
00:23:20,649 --> 00:23:22,525
你们能等一下吗?
327
00:23:22,609 --> 00:23:24,193
我要拍个照
328
00:23:24,277 --> 00:23:26,404
天,让自己体面点
329
00:23:26,488 --> 00:23:27,947
照片会上报纸的
330
00:23:28,031 --> 00:23:29,031
梳子!
331
00:23:29,116 --> 00:23:30,157
哦,对!
332
00:23:32,369 --> 00:23:33,452
谢谢
333
00:23:49,678 --> 00:23:53,597
街景:晚上,车祸现场
334
00:23:53,682 --> 00:23:58,018
死者名为菲迪·雷纳,总是阴沉着脸
335
00:23:58,103 --> 00:24:01,188
难以满足
336
00:24:01,231 --> 00:24:06,944
菲迪·雷纳在奇幻地带得到了一切所需之物
337
00:24:13,326 --> 00:24:16,579
「奇异世纪」的编剧,罗德·瑟林
338
00:24:16,663 --> 00:24:18,664
为你预告下集内容
339
00:24:18,748 --> 00:24:21,375
广告后马上回来
340
00:24:22,627 --> 00:24:24,503
有请瑟林先生
341
00:24:24,588 --> 00:24:26,797
下周的「奇异世纪」
342
00:24:26,882 --> 00:24:29,467
将上演迄今为止最怪异、最不寻常的故事
343
00:24:29,551 --> 00:24:32,887
有四张脸的男人
344
00:24:32,971 --> 00:24:35,055
四段独立的冒险人生
345
00:24:35,140 --> 00:24:36,974
你看了才会相信
346
00:24:37,058 --> 00:24:39,977
Harry Townes,Phillip Pine,Ross Martin和Don Gordon
347
00:24:40,061 --> 00:24:42,480
出演的「变形记」
348
00:24:42,564 --> 00:24:44,773
故事跌宕起伏
349
00:24:44,858 --> 00:24:46,984
欢迎届时收看,晚安
350
00:24:47,900 --> 00:24:57,517
<font color=#0080C0>TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/
微博地址:http://t.sina.com.cn/tlfsubs
豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/
谢谢观赏
351
00:25:29,694 --> 00:25:32,947
记得收看正在热播的
352
00:25:32,989 --> 00:25:36,367
家庭情景喜剧「The Danny Thomas Show」
353
00:25:36,451 --> 00:25:38,661
周一晚同一频道播出
353
00:25:39,305 --> 00:26:39,765
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-