"The Twilight Zone" A Nice Place to Visit

ID13186742
Movie Name"The Twilight Zone" A Nice Place to Visit
Release Name The.Twilight.Zone.S01E28.chs
Year1960
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID734544
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,880 --> 00:00:07,965 第五次元空间 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,467 超乎人类认知 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,387 其如宇宙之广阔 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,265 亦如时间之永恒 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,977 介于光与影之间 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,229 介于科学与迷信之间 7 00:00:22,272 --> 00:00:25,566 介于人心恐惧 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,569 与认知之间 9 00:00:28,653 --> 00:00:31,113 是个奇异的次元空间 10 00:00:31,197 --> 00:00:35,409 我们称其为奇幻地带 11 00:00:38,963 --> 00:00:42,025 「奇异世纪」第二十八集 「走出桃花源」 12 00:00:42,467 --> 00:00:44,502 -=THE LAST FANTASY=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 13 00:00:45,756 --> 00:00:46,973 -=TLF字幕组=- 翻译&校对:kmdangdangli 14 00:00:46,911 --> 00:00:48,926 南方当铺 15 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:00:58,850 --> 00:01:01,018 他正在工作 17 00:01:01,102 --> 00:01:05,439 这是他唯一做过,也是唯一拿手的工作 18 00:01:05,482 --> 00:01:09,151 他叫亨利·弗朗西斯·华伦丁,他管自己叫石头 19 00:01:09,235 --> 00:01:11,487 这个词形容他最合适不过 20 00:01:11,571 --> 00:01:15,282 他命贱如石,却命硬如石 21 00:01:15,325 --> 00:01:19,495 他不想再为窘困潦倒而奔忙 22 00:01:19,579 --> 00:01:22,706 不想再与好运失之交臂 23 00:01:22,791 --> 00:01:25,292 可他总不走运 24 00:01:56,825 --> 00:01:58,534 站住!否则我开枪了! 25 00:01:58,618 --> 00:02:01,078 这回甭想抓到我,你个傻帽 26 00:02:11,381 --> 00:02:14,675 一个惶恐、愤怒的小人物 27 00:02:14,759 --> 00:02:17,344 他以为一切都完了,可他错了 28 00:02:17,428 --> 00:02:21,473 对于石头华伦丁来说,一切才刚开始 29 00:02:36,114 --> 00:02:38,699 华伦丁先生 30 00:02:38,741 --> 00:02:41,326 华伦丁先生 31 00:02:54,799 --> 00:02:56,383 你是谁? 32 00:02:58,469 --> 00:03:01,138 我叫比伯,为你效劳 33 00:03:01,222 --> 00:03:03,891 你怎么知道我名字? 34 00:03:03,975 --> 00:03:06,602 我知道你的一切,这是我的职责 35 00:03:06,686 --> 00:03:09,605 你是警察? 36 00:03:09,689 --> 00:03:13,650 不不不,这么说吧,我是你的向导 37 00:03:17,697 --> 00:03:19,907 向导? 38 00:03:19,991 --> 00:03:22,701 鬼才要什么向导 39 00:03:26,831 --> 00:03:29,082 哇喔 40 00:03:29,167 --> 00:03:31,668 我是怎么了? 41 00:03:31,753 --> 00:03:33,823 一场小事故,别担心 42 00:03:33,824 --> 00:03:35,797 一会儿就好了 43 00:03:35,797 --> 00:03:39,587 先换换这身破衣服吧,华伦丁先生? 44 00:03:39,587 --> 00:03:41,665 别碰我 45 00:03:42,555 --> 00:03:44,640 你怎么知道我名字? 46 00:03:44,724 --> 00:03:45,974 我刚不是说了吗? 47 00:03:46,059 --> 00:03:48,644 没有! 48 00:03:48,728 --> 00:03:52,105 听好了,胖子,我讨厌玩游戏 49 00:03:52,190 --> 00:03:54,608 怎么会呢,华伦丁先生? 50 00:03:54,651 --> 00:03:58,487 轮盘赌、21点、扑克、掷骰子都是你的最爱 51 00:03:58,571 --> 00:04:00,822 你七至十岁期间 52 00:04:00,907 --> 00:04:03,033 还喜欢「飞刀直打」 53 00:04:07,580 --> 00:04:09,957 你有何目的? 54 00:04:09,999 --> 00:04:13,293 就一个,华伦丁先生,伺候你 55 00:04:13,336 --> 00:04:14,624 我的职责是 56 00:04:14,625 --> 00:04:16,630 竭尽所能,满足你一切要求 57 00:04:16,714 --> 00:04:20,217 是吗?条件是? 58 00:04:20,301 --> 00:04:24,012 没有条件,华伦丁先生,完全免费 59 00:04:24,097 --> 00:04:27,641 别耍我了,胖子,世上没有免费午餐! 60 00:04:27,684 --> 00:04:30,978 这一点我可深有体会 61 00:04:31,020 --> 00:04:34,022 别耍我 62 00:04:34,107 --> 00:04:37,067 没话说了吧?要我做什么?说吧 63 00:04:37,151 --> 00:04:39,486 你怎么还不明白呢? 64 00:04:39,529 --> 00:04:42,219 我不明白?那把钱包给我 65 00:04:42,220 --> 00:04:43,740 你个胖子,快点呀 66 00:04:43,825 --> 00:04:45,325 我没钱包 67 00:04:45,410 --> 00:04:46,994 快呀,圣诞老人 68 00:04:47,036 --> 00:04:49,663 真没有,等等,华伦丁先生 69 00:04:49,747 --> 00:04:54,293 你要的不是钱包,应该是钱吧? 70 00:04:58,214 --> 00:05:00,882 三百,五百 71 00:05:02,510 --> 00:05:04,094 七百块 72 00:05:04,178 --> 00:05:06,430 这些够花吗? 73 00:05:06,514 --> 00:05:08,181 你还有? 74 00:05:08,266 --> 00:05:12,894 随时供应,可以跟我走了吗? 75 00:05:12,979 --> 00:05:15,689 等会儿,胖子 76 00:05:20,486 --> 00:05:24,031 别想耍花样! 77 00:05:36,210 --> 00:05:38,462 喜欢吗? 78 00:05:38,546 --> 00:05:40,380 喜欢 79 00:05:40,465 --> 00:05:43,300 这里真赞 80 00:05:43,384 --> 00:05:46,553 是谁家?准是个贪官污吏 81 00:05:46,637 --> 00:05:49,389 是你家,华伦丁先生 82 00:05:52,101 --> 00:05:54,978 要是你同意的话 83 00:05:57,899 --> 00:05:59,983 我同意 84 00:06:00,068 --> 00:06:02,819 缺什么你尽管吩咐 85 00:06:02,904 --> 00:06:04,926 要是你不满意 86 00:06:04,927 --> 00:06:08,116 那套组合音响的话… 87 00:06:08,201 --> 00:06:11,912 这些都是附加的吗? 88 00:06:14,707 --> 00:06:18,752 都算在里面了,华伦丁先生 89 00:06:18,795 --> 00:06:21,088 你来看 90 00:06:27,428 --> 00:06:28,970 看见了吗? 91 00:06:38,398 --> 00:06:40,690 主卧在那边 92 00:06:43,277 --> 00:06:45,779 你走先 93 00:06:49,534 --> 00:06:51,827 看 94 00:07:02,630 --> 00:07:04,520 浴室在那 95 00:07:04,521 --> 00:07:07,634 要不洗个澡,换身衣服? 96 00:07:07,677 --> 00:07:10,470 好啊 97 00:07:13,474 --> 00:07:15,725 但这到底怎么回事? 98 00:07:15,810 --> 00:07:17,801 有何猫腻? 99 00:07:17,802 --> 00:07:19,187 为何如此款待我? 100 00:07:19,272 --> 00:07:21,064 没有原因,我无可奉告了 101 00:07:21,149 --> 00:07:23,024 我知道了,你就是个小喽罗吧? 102 00:07:23,109 --> 00:07:24,860 你上头还有老大,对吗? 103 00:07:24,944 --> 00:07:26,570 算是吧 104 00:07:26,654 --> 00:07:30,157 何时让我见你老大? 105 00:07:30,241 --> 00:07:32,742 我也说不准 106 00:07:32,827 --> 00:07:36,621 好吧,我可以等 107 00:07:53,681 --> 00:07:57,184 有中意的颜色或款式吗,先生? 108 00:07:57,226 --> 00:07:58,768 没有,你帮我选 109 00:07:58,853 --> 00:08:01,438 你太抬举我了! 110 00:08:01,522 --> 00:08:02,967 不过,我记得 111 00:08:02,968 --> 00:08:05,859 你最喜欢带格子的衣服 112 00:08:09,071 --> 00:08:10,947 还算凑合 113 00:08:11,032 --> 00:08:14,284 还有好多领带让你选 114 00:08:14,368 --> 00:08:18,246 我记得黄色是你的最爱 115 00:08:18,331 --> 00:08:21,708 有没有搞错? 116 00:08:21,792 --> 00:08:24,377 有点品味行吗? 117 00:08:27,215 --> 00:08:29,925 这才叫领带,知道吗? 118 00:08:31,260 --> 00:08:33,762 如何? 119 00:08:33,846 --> 00:08:36,097 正合身 120 00:08:36,182 --> 00:08:37,891 那还用说 121 00:08:37,975 --> 00:08:40,936 真是帅呆了,先生 122 00:08:41,020 --> 00:08:44,814 你们的衣服还真不赖 123 00:08:51,239 --> 00:08:53,156 请吧,华伦丁先生 124 00:08:53,241 --> 00:08:55,659 那是什么? 125 00:08:55,743 --> 00:08:57,753 我想你没准有点饿了 126 00:08:57,754 --> 00:08:59,621 所以帮你备了点吃的 127 00:09:12,760 --> 00:09:16,179 你先吃 128 00:09:16,264 --> 00:09:19,015 我用不着,我已经… 129 00:09:19,100 --> 00:09:21,268 已经两三百年没吃了 130 00:09:21,310 --> 00:09:22,936 有问题吗? 131 00:09:22,979 --> 00:09:24,271 没有 132 00:09:24,313 --> 00:09:25,689 那就吃一口 133 00:09:25,773 --> 00:09:27,774 我真不吃,吃起来也食之无味 134 00:09:27,817 --> 00:09:30,694 我懂了,你让我穿戴整齐 135 00:09:30,778 --> 00:09:33,863 再把我毒死,是吧?行啊,胖胖 136 00:09:33,948 --> 00:09:35,824 可你还不够聪明! 137 00:09:39,620 --> 00:09:43,123 防弹衣?那就打你的脑袋 138 00:09:43,207 --> 00:09:45,292 华伦丁先生,别闹了 139 00:09:51,966 --> 00:09:54,884 这么近,怎么会打偏? 140 00:09:54,969 --> 00:09:56,970 或许… 141 00:10:18,784 --> 00:10:20,827 等等 142 00:10:20,870 --> 00:10:25,165 这是从哪来的?之前没有啊 143 00:10:25,207 --> 00:10:28,084 怎么回事? 144 00:10:28,169 --> 00:10:30,670 我在哪? 145 00:10:30,755 --> 00:10:35,008 华伦丁先生,还记得我们才见面 146 00:10:35,092 --> 00:10:37,177 我就说我是你向导吗? 147 00:10:37,261 --> 00:10:40,430 你说鬼才要什么向导 148 00:10:40,514 --> 00:10:41,904 其实在那之前 149 00:10:41,905 --> 00:10:44,684 你的脑袋开了花 150 00:10:44,769 --> 00:10:47,187 被子弹打的 151 00:10:47,229 --> 00:10:51,399 是啊,是警察… 152 00:10:52,818 --> 00:10:56,404 那我…我死了吗? 153 00:10:56,489 --> 00:10:59,282 嗯 154 00:10:59,367 --> 00:11:02,118 要是我死了 155 00:11:02,203 --> 00:11:04,913 那这一切 156 00:11:04,997 --> 00:11:08,541 这房子、衣服、还有酒 157 00:11:08,626 --> 00:11:11,294 我一定是在天堂 158 00:11:11,379 --> 00:11:14,130 对!我是在天堂,对吗? 159 00:11:14,215 --> 00:11:16,800 你就是我的守护天使 160 00:11:16,884 --> 00:11:18,593 差不多吧 161 00:11:18,678 --> 00:11:20,136 那我再许点愿 162 00:11:20,221 --> 00:11:22,138 尽管提 163 00:11:22,223 --> 00:11:24,933 别光说呀,胖胖,行动要跟上呀 164 00:11:25,017 --> 00:11:29,813 我要一百万钞票,面额一千的 165 00:11:29,897 --> 00:11:32,399 我还要美女终日作陪 166 00:11:32,483 --> 00:11:35,318 就像这画报上的 167 00:11:35,403 --> 00:11:40,073 脸蛋要漂亮,身材要火辣 168 00:11:42,910 --> 00:11:44,661 怎么没有? 169 00:11:44,745 --> 00:11:47,664 一百万在抽屉里了 170 00:11:47,748 --> 00:11:49,457 那里吗? 171 00:11:52,169 --> 00:11:55,797 一百万钞票! 172 00:11:55,881 --> 00:12:00,677 还有那个…? 173 00:12:15,776 --> 00:12:17,694 我真是到天堂了 174 00:12:17,778 --> 00:12:19,821 还需要什么吗,先生? 175 00:12:19,905 --> 00:12:23,158 还多着呢,先别走 176 00:12:23,242 --> 00:12:25,160 你好呀,甜心 177 00:12:53,731 --> 00:12:56,608 下注了,女士们先生们 178 00:12:58,027 --> 00:13:00,487 开盘 179 00:13:00,571 --> 00:13:03,531 黑色31 180 00:13:03,616 --> 00:13:05,436 我怎么又赢啦 181 00:13:05,437 --> 00:13:07,202 胖胖,过来呀 182 00:13:07,286 --> 00:13:10,371 你也来试试手气,红色14 183 00:13:10,456 --> 00:13:13,374 石头今晚手气不错,对吧,我的甜心? 184 00:13:13,459 --> 00:13:16,336 我自己没钱,先生 185 00:13:16,420 --> 00:13:18,051 你没钱? 186 00:13:18,052 --> 00:13:20,924 难道他们拖欠你工资吗? 187 00:13:21,008 --> 00:13:23,885 下注,女士们先生们 188 00:13:26,013 --> 00:13:28,848 开盘了,女士们先生们 189 00:13:33,354 --> 00:13:34,854 红色14 190 00:13:40,361 --> 00:13:43,947 一小时我竟赢了四万块! 191 00:13:44,031 --> 00:13:46,574 怎么样?石头手气好不好? 192 00:13:46,659 --> 00:13:49,160 石头手气真好呀 193 00:13:49,245 --> 00:13:50,900 宝贝,把这拿去换金子吧 194 00:13:50,901 --> 00:13:53,540 我说过我能把这地方买下来 195 00:13:53,582 --> 00:13:56,751 拿去吧,等等,宝贝 196 00:13:56,836 --> 00:13:58,071 里面是四万哦 197 00:13:58,072 --> 00:14:00,296 我数过的,你可别弄错了 198 00:14:00,381 --> 00:14:03,216 好的 199 00:14:03,300 --> 00:14:04,765 这桌子像是被我施了法 200 00:14:04,766 --> 00:14:07,637 咱们去试试扑克 201 00:14:07,721 --> 00:14:09,889 下注了,女士们先生们 202 00:14:11,392 --> 00:14:13,977 宝贝,帮我弄杯果汁 203 00:14:29,702 --> 00:14:31,661 快看呀! 204 00:14:31,745 --> 00:14:34,998 差不多有600块,如何呀,胖胖? 205 00:14:35,082 --> 00:14:38,042 给你,甜心,拿去买衣服吧 206 00:14:38,127 --> 00:14:40,753 石头送你的礼物 207 00:14:40,838 --> 00:14:42,755 需要车吗,先生? 208 00:14:42,798 --> 00:14:45,508 对,是敞篷车,开得时候小心点 209 00:14:45,593 --> 00:14:47,093 好的,先生 210 00:14:53,934 --> 00:14:55,852 有烦心事,华伦丁先生? 211 00:14:55,936 --> 00:14:58,646 是啊,就他,蠢货 212 00:14:58,731 --> 00:15:02,483 比我高几公分,拽什么拽? 213 00:15:02,568 --> 00:15:04,694 是我大意了 214 00:15:06,071 --> 00:15:07,447 现在呢? 215 00:15:07,531 --> 00:15:09,365 很好! 216 00:15:09,450 --> 00:15:12,285 蠢货,过来 217 00:15:12,328 --> 00:15:14,621 这帽子挺配你,傻帽! 218 00:15:19,960 --> 00:15:21,878 车来了,先生 219 00:15:21,962 --> 00:15:23,755 上车吧,姑娘们 220 00:15:30,638 --> 00:15:33,848 给你的,不用找了 221 00:15:33,933 --> 00:15:39,479 出发了,坐好啦 222 00:15:43,609 --> 00:15:46,402 都进来吧,姑娘们 223 00:15:46,487 --> 00:15:51,991 进屋吧,一会儿是欢乐时光 224 00:15:52,034 --> 00:15:55,161 胖胖,那辆车帮我处理掉 225 00:15:55,245 --> 00:15:57,330 还嫌不够快吗? 226 00:15:57,414 --> 00:16:00,541 可是烟灰缸满了 227 00:16:00,626 --> 00:16:03,002 姑娘们,里面等我一下好吗? 228 00:16:03,087 --> 00:16:05,421 我和胖胖说几句话 229 00:16:05,506 --> 00:16:09,384 请进吧 230 00:16:09,468 --> 00:16:10,430 胖胖 231 00:16:10,431 --> 00:16:12,595 明天能让我的老伙计们来吗? 232 00:16:12,680 --> 00:16:15,598 马特·高曼、米歇尔和阿姆斯特朗那几个小哥 233 00:16:15,683 --> 00:16:17,725 怎么了?他们没升天? 234 00:16:17,810 --> 00:16:20,061 是这样的,华伦丁先生 235 00:16:20,145 --> 00:16:23,064 怎么和你说呢? 236 00:16:23,148 --> 00:16:25,024 这里是你的地盘 237 00:16:25,109 --> 00:16:28,111 只供你一人享用 238 00:16:28,195 --> 00:16:32,073 那她们呢?难道是道具? 239 00:16:32,157 --> 00:16:33,981 算是吧,这一切都是 240 00:16:33,982 --> 00:16:35,451 当然除了你和我 241 00:16:35,536 --> 00:16:37,812 这边坐下说 242 00:16:37,813 --> 00:16:39,789 胖胖,我想问你件事 243 00:16:39,873 --> 00:16:42,750 我一直有点困扰 244 00:16:42,835 --> 00:16:44,794 他们凭什么会让我来? 245 00:16:44,878 --> 00:16:47,755 来这的人不都是些好人,像老师什么的? 246 00:16:47,840 --> 00:16:50,091 这里也有老师呀 247 00:16:50,175 --> 00:16:53,011 那我生前一定是做了件大好事 248 00:16:53,095 --> 00:16:57,140 把所有坏事都抵消了? 249 00:16:57,224 --> 00:17:00,727 是什么好事呢? 250 00:17:00,769 --> 00:17:03,229 什么时候做的? 251 00:17:05,065 --> 00:17:07,483 要不你帮我想想? 252 00:17:07,568 --> 00:17:09,364 我们有个档案室 253 00:17:09,365 --> 00:17:11,112 想去吗? 254 00:17:11,196 --> 00:17:13,281 这么晚了,还开着吗? 255 00:17:13,365 --> 00:17:14,866 随时开放 256 00:17:14,950 --> 00:17:17,452 太好了,咱们走 257 00:17:17,536 --> 00:17:20,580 先别走,姑娘们,我一会就来 258 00:17:20,622 --> 00:17:23,041 我得去办点事 259 00:17:27,087 --> 00:17:29,088 咱们走吧 260 00:18:06,794 --> 00:18:10,505 亨利·弗朗西斯·华伦丁 261 00:18:10,589 --> 00:18:13,549 1923年生于纽约布鲁克林 262 00:18:13,634 --> 00:18:16,636 六岁,宰杀小狗 263 00:18:16,678 --> 00:18:18,805 谁让它咬我的? 264 00:18:18,889 --> 00:18:23,976 七岁,从便利店偷了14件玩具 265 00:18:24,019 --> 00:18:28,856 八岁,组织街头团伙「天使」 266 00:18:28,941 --> 00:18:30,185 厉害吗? 267 00:18:30,186 --> 00:18:32,985 当时我们管自己叫「天使」 268 00:18:33,028 --> 00:18:35,905 真怀念团里的日子 269 00:18:35,989 --> 00:18:39,492 九岁,非法闯入自行车店 270 00:18:41,328 --> 00:18:42,578 这到底是啥? 271 00:18:42,663 --> 00:18:45,998 你的记录啊 272 00:18:46,083 --> 00:18:48,668 你确定没弄错? 273 00:18:48,752 --> 00:18:51,170 不会的 274 00:18:51,255 --> 00:18:53,983 搞不懂,不管啦 275 00:18:53,984 --> 00:18:55,675 省的心烦 276 00:18:55,717 --> 00:18:57,885 你现在要去干嘛,华伦丁先生? 277 00:18:57,970 --> 00:19:01,180 我也不知道 278 00:19:01,223 --> 00:19:03,724 泡泡妞 279 00:19:03,809 --> 00:19:07,603 赌赌博,我也不知道 280 00:19:07,688 --> 00:19:12,275 要是需要我,华伦丁先生,就打PIP 281 00:19:12,359 --> 00:19:15,444 好的 282 00:19:26,707 --> 00:19:30,793 黑色13,女士们先生们 283 00:19:30,878 --> 00:19:32,587 谢谢 284 00:19:32,671 --> 00:19:33,963 先生,您的筹码 285 00:19:34,047 --> 00:19:36,424 寄给我吧 286 00:19:53,984 --> 00:19:56,110 你还剩什么? 287 00:19:56,195 --> 00:19:57,987 同花顺 288 00:19:58,071 --> 00:20:00,156 皇家同花顺 289 00:20:00,240 --> 00:20:02,408 你又赢了,华伦丁先生 290 00:20:02,492 --> 00:20:05,661 我知道,一直都这样 291 00:20:05,746 --> 00:20:08,247 每次都赢 292 00:20:08,332 --> 00:20:10,750 还需要为你做什么吗? 293 00:20:13,378 --> 00:20:16,339 从这出去,见你就烦 294 00:20:16,423 --> 00:20:20,134 快点,出去,都出去 295 00:20:20,219 --> 00:20:24,180 都给我出去 296 00:20:24,264 --> 00:20:27,683 出去,快滚! 297 00:20:27,768 --> 00:20:31,103 滚呀,蠢货 298 00:20:31,146 --> 00:20:33,606 蠢婆娘 299 00:21:28,620 --> 00:21:30,705 华伦丁先生,你有何吩咐? 300 00:21:30,789 --> 00:21:32,665 别神出鬼没的 301 00:21:32,749 --> 00:21:34,625 你尽管吩咐,先生 302 00:21:34,710 --> 00:21:37,169 尽管吩咐,得了吧 303 00:21:37,212 --> 00:21:38,921 有何不妥吗? 304 00:21:39,006 --> 00:21:41,382 没啥不妥,这里简直就是桃花源! 305 00:21:41,466 --> 00:21:42,605 我在这鬼地方 306 00:21:42,606 --> 00:21:44,552 都一个月了,我受够了! 307 00:21:44,636 --> 00:21:46,637 可我不明白 308 00:21:46,722 --> 00:21:50,182 老实说,胖胖,我无聊死了! 309 00:21:50,225 --> 00:21:52,685 这里真压抑,没一点刺激 310 00:21:52,769 --> 00:21:55,354 可你不是很喜欢赌博嘛? 311 00:21:55,439 --> 00:21:58,357 我是喜欢,可每次都赢 312 00:21:58,442 --> 00:22:00,776 就不是赌博,更像是施舍 313 00:22:00,861 --> 00:22:02,313 我可以安排让你输 314 00:22:02,314 --> 00:22:04,447 偶尔输几次,如何? 315 00:22:04,531 --> 00:22:07,700 好是好,可那不一样 316 00:22:07,743 --> 00:22:10,369 我会知道是你安排的 317 00:22:10,454 --> 00:22:14,040 或许你想重操旧业? 318 00:22:14,124 --> 00:22:16,125 说对啦 319 00:22:16,209 --> 00:22:18,586 隔壁就有家银行让你抢 320 00:22:18,670 --> 00:22:20,296 还是你喜欢珠宝店? 321 00:22:20,380 --> 00:22:21,922 就抢银行 322 00:22:22,007 --> 00:22:24,383 没问题,逃跑用的车 323 00:22:24,426 --> 00:22:26,761 我们有很多选择 324 00:22:26,762 --> 00:22:28,054 弄辆不太显眼的 325 00:22:28,138 --> 00:22:32,308 等等,能让我被抓到吗? 326 00:22:32,392 --> 00:22:34,139 当然可以,只要你愿意 327 00:22:34,140 --> 00:22:35,603 等我记下来 328 00:22:35,687 --> 00:22:37,938 过来坐,胖胖 329 00:22:38,023 --> 00:22:41,984 我不知道怎么跟你解释 330 00:22:42,069 --> 00:22:44,487 可这是两回事 331 00:22:44,571 --> 00:22:46,036 事先安排好抢银行 332 00:22:46,037 --> 00:22:48,783 那就没劲了 333 00:22:48,867 --> 00:22:51,911 还有这些美女 334 00:22:51,953 --> 00:22:55,915 我以为我永不会对她们失去兴趣,可… 335 00:22:55,999 --> 00:23:00,252 我不指望你这个天使能够明白 336 00:23:00,337 --> 00:23:03,506 要是一切都是事先安排 337 00:23:03,590 --> 00:23:06,258 有钱有女人也没意思 338 00:23:06,343 --> 00:23:09,178 我是说这一切都很好 339 00:23:09,262 --> 00:23:12,264 我做梦都想要,只是… 340 00:23:12,349 --> 00:23:14,850 我就实话跟你说吧,胖胖 341 00:23:14,935 --> 00:23:17,436 我觉得我不属于这 342 00:23:17,479 --> 00:23:19,605 怎么会,这里那么适合你 343 00:23:19,648 --> 00:23:22,358 不适合,一定是你们弄错了 344 00:23:22,442 --> 00:23:25,194 再多呆一天,我会疯掉的! 345 00:23:25,278 --> 00:23:28,697 天堂不适合我,知道吗? 346 00:23:28,782 --> 00:23:31,158 我想去另一个地方 347 00:23:31,243 --> 00:23:33,285 天堂? 348 00:23:33,370 --> 00:23:36,705 谁说这是天堂啦,华伦丁先生? 349 00:23:36,790 --> 00:23:39,834 这就是「另一个」地方! 350 00:23:57,394 --> 00:24:01,147 一个惶恐、愤怒、倒霉的小人物 351 00:24:01,189 --> 00:24:03,566 现在他得到了梦寐以求的一切 352 00:24:03,650 --> 00:24:07,236 并将在这奇异空间里 353 00:24:07,320 --> 00:24:10,030 永远地活下去 354 00:24:13,076 --> 00:24:15,828 「奇异世纪」的编剧罗德·瑟林 355 00:24:15,871 --> 00:24:18,116 将为您预告下集内容 356 00:24:18,117 --> 00:24:21,667 广告之后,继续回来 357 00:24:21,710 --> 00:24:24,044 现在,有请瑟林先生 358 00:24:24,129 --> 00:24:25,665 下周节目将带您 359 00:24:25,666 --> 00:24:28,174 在家度过难忘时光 360 00:24:28,216 --> 00:24:31,177 珍妮丝·露儿小姐和赦伯·史塔维先生 361 00:24:31,261 --> 00:24:32,293 和您一起分享 362 00:24:32,294 --> 00:24:34,555 一个充满童谣和恐惧的 363 00:24:34,639 --> 00:24:36,765 惊心动魄的故事 364 00:24:36,850 --> 00:24:37,887 这故事特别适合 365 00:24:37,888 --> 00:24:40,060 成天睡大头觉的人 366 00:24:40,145 --> 00:24:43,355 敬请期待下周的「奇异世纪」 367 00:24:43,440 --> 00:24:46,192 感谢您的观看,下周同一时间见 368 00:24:46,192 --> 00:24:56,661 TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/ 微博地址:http://t.sina.com.cn/tlfsubs 豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/ 谢谢观赏 369 00:25:29,736 --> 00:25:32,071 记得收看 370 00:25:32,113 --> 00:25:34,295 热播的合家欢笑剧 371 00:25:34,296 --> 00:25:35,491 「The Danny Thomas Show」 372 00:25:35,575 --> 00:25:38,661 周一见 372 00:25:39,305 --> 00:26:39,765 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm