"The Twilight Zone" A Stop at Willoughby

ID13186744
Movie Name"The Twilight Zone" A Stop at Willoughby
Release Name The.Twilight.Zone.S01E30.chs
Year1960
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID734550
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,797 --> 00:00:07,965 第五次元空间 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,551 超乎人类认知 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,554 其如宇宙之广阔 4 00:00:13,638 --> 00:00:16,473 亦如时间之永恒 5 00:00:16,558 --> 00:00:20,060 介于光与影之间 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,438 介于科学与迷信之间 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,566 介于人心恐惧 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,610 与认知之间 9 00:00:28,695 --> 00:00:31,155 是个奇异的次元空间 10 00:00:31,239 --> 00:00:34,366 我们称其为奇幻地带 11 00:00:38,636 --> 00:00:47,511 「奇异世纪」第三十集 「梦里不知身是客」 12 00:00:47,993 --> 00:00:56,785 -=THE LAST FANTASY=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 13 00:00:58,606 --> 00:01:05,019 -=TLF字幕组=- 翻译:Mavis 14 00:01:12,155 --> 00:01:15,157 请接通杰克·罗斯秘书 15 00:01:15,241 --> 00:01:16,909 威廉,我们一直在等 16 00:01:16,993 --> 00:01:18,452 你的罗斯先生 17 00:01:18,536 --> 00:01:21,622 我正在联系他,先生 18 00:01:21,706 --> 00:01:24,166 乔妮,他在哪儿? 19 00:01:24,250 --> 00:01:25,876 我知道他出去吃午饭了 20 00:01:25,960 --> 00:01:27,795 但是我们两点有个会议 21 00:01:27,837 --> 00:01:32,549 都两点半了,他在哪儿? 22 00:01:32,634 --> 00:01:33,967 好吧,注意着点 23 00:01:34,052 --> 00:01:35,552 打给 24 00:01:35,637 --> 00:01:36,970 叫他准备好 25 00:01:37,055 --> 00:01:38,097 马上到这来 26 00:01:40,000 --> 00:01:46,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 27 00:01:48,149 --> 00:01:49,650 你那后生呢? 28 00:01:49,734 --> 00:01:51,777 他可拿着三百万的单子呢 29 00:01:51,861 --> 00:01:54,488 他随时都可能会来,米瑟罗先生 30 00:01:54,572 --> 00:01:56,657 可能是吃午餐的人太多了吧 31 00:01:56,741 --> 00:01:58,200 别傻了 32 00:01:58,284 --> 00:01:59,660 应该是一大杯马提尼 33 00:01:59,744 --> 00:02:01,787 或者三到四杯吧 34 00:02:01,871 --> 00:02:03,831 他太年轻无法胜任 35 00:02:03,873 --> 00:02:05,040 我提醒过你 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,583 我一直在提醒你! 37 00:02:06,668 --> 00:02:08,293 他太年轻了 38 00:02:08,378 --> 00:02:10,504 不能胜任 39 00:02:25,353 --> 00:02:26,770 到现在 40 00:02:26,855 --> 00:02:29,356 我们在这等了34分钟了,威廉先生 41 00:02:31,234 --> 00:02:33,277 有一封杰克·罗斯的信 42 00:02:33,361 --> 00:02:35,946 那你愿意和我们分享 43 00:02:36,030 --> 00:02:37,739 这封信的内容吗? 44 00:02:37,772 --> 00:02:39,752 我长话短说吧,米瑟罗先生 45 00:02:41,306 --> 00:02:42,930 这是杰克·罗斯的辞职信 46 00:02:43,037 --> 00:02:44,872 他要跳槽到另一家公司 47 00:02:46,875 --> 00:02:47,875 而且? 48 00:02:49,961 --> 00:02:52,254 他带走了那单生意 49 00:02:52,338 --> 00:02:54,631 这单生意代表着 50 00:02:54,716 --> 00:02:57,968 一年近三百万的收益! 51 00:02:58,052 --> 00:02:59,970 你跟我保证过 52 00:03:00,054 --> 00:03:01,597 多少次? 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,395 米瑟罗先生,和你一样 54 00:03:08,479 --> 00:03:09,897 我也没有料想到 55 00:03:09,939 --> 00:03:11,315 站着! 56 00:03:11,399 --> 00:03:12,900 别蒙我了 57 00:03:12,984 --> 00:03:14,318 这是你看好的项目 58 00:03:14,402 --> 00:03:15,986 你看好的! 59 00:03:16,070 --> 00:03:18,071 也是你想要委重任以 60 00:03:18,114 --> 00:03:20,073 那个毛头小子 61 00:03:20,158 --> 00:03:22,326 面对现实吧,威廉先生 62 00:03:22,410 --> 00:03:24,244 面对现实吧,伙计! 63 00:03:32,337 --> 00:03:34,171 还剩下什么呢,威廉? 64 00:03:34,255 --> 00:03:36,840 不但你看好的项目告吹 65 00:03:36,925 --> 00:03:39,843 而且那小子翅膀硬了就弃你于不顾 66 00:03:39,928 --> 00:03:42,971 我来告诉你还剩下什么 67 00:03:43,056 --> 00:03:48,685 对你识人不明的深深忧虑及担心 68 00:03:48,770 --> 00:03:50,938 这生意泡汤了,威廉 69 00:03:50,980 --> 00:03:53,190 泡汤了,泡汤了! 70 00:03:53,274 --> 00:03:55,359 全没了! 71 00:03:55,443 --> 00:03:58,445 但就个人而言… 72 00:03:58,529 --> 00:04:01,782 你无法委重任给年轻人 73 00:04:01,866 --> 00:04:03,283 你应该知道 74 00:04:03,326 --> 00:04:04,826 比任何人都清楚 75 00:04:04,911 --> 00:04:06,828 这生意泡汤了,威廉 76 00:04:06,913 --> 00:04:09,039 都泡汤了 77 00:04:09,123 --> 00:04:10,832 所有一切! 78 00:04:10,917 --> 00:04:13,502 都泡汤了,所有一切 79 00:04:13,586 --> 00:04:15,170 一干二净! 80 00:04:15,255 --> 00:04:17,881 死胖子,闭嘴! 81 00:04:35,358 --> 00:04:37,317 威廉先生,报告在桌子上 82 00:04:37,402 --> 00:04:39,987 需要热咖啡吗? 83 00:04:40,071 --> 00:04:41,363 不,谢了 84 00:04:41,447 --> 00:04:43,240 那需要点什么呢? 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,825 一把锋利的剃刀 86 00:04:44,909 --> 00:04:46,493 和一副有血管构造图的 87 00:04:46,577 --> 00:04:48,370 人体骨架 88 00:05:05,138 --> 00:05:08,098 盖特·威廉,38岁 89 00:05:08,182 --> 00:05:10,100 一个被西装包裹 90 00:05:10,184 --> 00:05:12,728 全身被一个螺丝钉拧紧的人 91 00:05:12,812 --> 00:05:15,188 就在刚才,有人松动了螺钉 92 00:05:15,231 --> 00:05:18,358 威廉先生的武装脱落了下来 93 00:05:18,401 --> 00:05:20,277 让他毫无防备可言 94 00:05:20,361 --> 00:05:22,237 今天下午遭到了 95 00:05:22,322 --> 00:05:24,364 他生命中敌人的攻击 96 00:05:24,407 --> 00:05:26,450 他心神不宁 97 00:05:26,534 --> 00:05:29,453 敏感地感受到自己受到侮辱 98 00:05:29,537 --> 00:05:31,788 他对自己的价值 99 00:05:31,873 --> 00:05:33,540 产生怀疑 100 00:05:33,624 --> 00:05:35,792 自我瓦解 101 00:05:35,877 --> 00:05:38,045 盖特·威廉先生,广告公司主任 102 00:05:38,129 --> 00:05:41,715 即将进入奇异世纪 103 00:05:41,799 --> 00:05:45,052 挣扎求生 104 00:05:54,896 --> 00:05:57,064 晚上好,威廉先生? 105 00:05:57,148 --> 00:05:58,815 还真不好 106 00:05:58,900 --> 00:06:00,650 今年冬天真冷啊 107 00:06:00,735 --> 00:06:02,986 天黑的越来越早了 108 00:06:03,071 --> 00:06:05,155 跟这世界一样 109 00:06:05,239 --> 00:06:07,491 富人更富 110 00:06:07,575 --> 00:06:08,825 白日更短 111 00:06:08,910 --> 00:06:10,202 对啊 112 00:06:18,336 --> 00:06:20,629 都泡汤了! 113 00:06:20,713 --> 00:06:22,714 全完了! 114 00:06:22,799 --> 00:06:25,425 都完了! 115 00:06:25,510 --> 00:06:27,094 一切都完了! 116 00:06:27,136 --> 00:06:28,387 够了 117 00:07:28,656 --> 00:07:32,576 威利比!威利比站到了! 118 00:07:32,660 --> 00:07:34,369 威利比! 119 00:07:34,454 --> 00:07:36,580 威利比站到了! 120 00:07:36,664 --> 00:07:38,206 你说什么,威利比? 121 00:07:38,291 --> 00:07:39,666 威利比在哪? 122 00:07:39,750 --> 00:07:41,585 外面就是威利比啊 123 00:07:41,669 --> 00:07:43,879 等等 124 00:07:43,963 --> 00:07:45,672 发生什么了? 125 00:07:45,756 --> 00:07:47,716 没有叫威利比的站啊 126 00:07:47,800 --> 00:07:49,092 你看看外面 127 00:07:49,177 --> 00:07:50,677 出太阳了,可是夏天啊 128 00:07:50,761 --> 00:07:52,429 对啊,七月中旬 129 00:07:52,513 --> 00:07:54,097 很温暖的 130 00:07:54,182 --> 00:07:56,433 等等,这可是十一月啊 131 00:07:56,517 --> 00:07:58,518 这是怎么了?十一月啊 132 00:07:58,603 --> 00:07:59,895 这是哪儿? 133 00:07:59,979 --> 00:08:01,354 威利比在哪里? 134 00:08:01,397 --> 00:08:02,939 威利比吗? 135 00:08:03,024 --> 00:08:05,275 外面就是威利比 136 00:08:05,359 --> 00:08:08,528 威利比,七月,夏天 137 00:08:08,571 --> 00:08:10,113 1888年 138 00:08:10,198 --> 00:08:12,240 一个可爱的小村镇 139 00:08:12,325 --> 00:08:13,783 你应该去外面看看 140 00:08:13,868 --> 00:08:16,369 平静,祥和 141 00:08:16,412 --> 00:08:18,038 人们可以闲庭漫步 142 00:08:18,122 --> 00:08:19,748 惬意生活 143 00:08:21,542 --> 00:08:23,210 威利比! 144 00:08:23,252 --> 00:08:24,961 威利比站到了! 145 00:08:25,046 --> 00:08:26,296 威利比! 146 00:08:26,380 --> 00:08:27,589 威利比站到了! 147 00:08:53,908 --> 00:08:56,326 下一站,维斯波特! 148 00:08:56,410 --> 00:08:58,411 维斯波特! 149 00:08:58,454 --> 00:09:00,163 睡得还好吧,威廉先生? 150 00:09:00,248 --> 00:09:02,249 嗯 151 00:09:02,333 --> 00:09:06,127 挺好的,就是做了个荒诞的梦 152 00:09:06,212 --> 00:09:08,129 太荒诞了 153 00:09:08,214 --> 00:09:10,340 你听说过一个叫威利比的小镇吗? 154 00:09:10,424 --> 00:09:12,467 威利比?靠近哪的? 155 00:09:12,552 --> 00:09:15,220 康奈迪克州或者纽约 156 00:09:17,223 --> 00:09:18,473 这趟车可不到 157 00:09:18,558 --> 00:09:20,350 这条线路没有这站 158 00:09:20,434 --> 00:09:22,185 下一站,维斯波特! 159 00:09:22,270 --> 00:09:24,396 维斯波特! 160 00:09:42,415 --> 00:09:44,791 你今晚准备做什么? 161 00:09:47,503 --> 00:09:49,212 微酌几口 162 00:09:49,297 --> 00:09:52,966 唱唱校园旧歌? 163 00:09:53,050 --> 00:09:54,467 那是以前的事了 164 00:09:54,552 --> 00:09:56,052 我都知道了 165 00:09:56,137 --> 00:09:57,887 鲍勃来的夫人给我打过电话 166 00:09:57,972 --> 00:10:00,307 她说她丈夫和你一起开会 167 00:10:00,391 --> 00:10:03,059 你…你是兴奋过度了还是怎么? 168 00:10:03,144 --> 00:10:05,979 她打来问问你到底怎么了 169 00:10:06,022 --> 00:10:07,564 有劳他们挂念了 170 00:10:07,648 --> 00:10:09,566 那些参会者们 171 00:10:09,650 --> 00:10:12,152 他们脉脉流动的温情 172 00:10:12,194 --> 00:10:13,528 给予我慰藉 173 00:10:13,613 --> 00:10:15,322 我才是受害者,而不是他们 174 00:10:15,364 --> 00:10:17,324 他们错误地 175 00:10:17,366 --> 00:10:18,992 散发出同情 176 00:10:19,076 --> 00:10:21,661 你要给我说教吗? 177 00:10:21,746 --> 00:10:23,246 求你了 178 00:10:23,331 --> 00:10:25,915 简单明了地回答我 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,084 今天下午,你把你工作搞砸了吗? 180 00:10:28,169 --> 00:10:29,878 你把工作弄丢了吗? 181 00:10:29,962 --> 00:10:31,838 似乎没有 182 00:10:31,881 --> 00:10:34,215 我下班前米瑟罗打来说 183 00:10:34,300 --> 00:10:36,926 他大人有大量 184 00:10:37,011 --> 00:10:40,347 原谅了我 185 00:10:40,389 --> 00:10:42,599 那位善良的肥绅 186 00:10:42,683 --> 00:10:44,684 允许我继续在他手下做事 187 00:10:44,769 --> 00:10:49,105 因为他多么善解人意 188 00:10:49,190 --> 00:10:51,274 以及略微 189 00:10:51,359 --> 00:10:52,984 考虑到 190 00:10:53,069 --> 00:10:55,278 如果我跳槽到另一家公司 191 00:10:55,363 --> 00:10:59,532 可能会带走许多订单 192 00:10:59,575 --> 00:11:01,201 继续 193 00:11:01,285 --> 00:11:02,535 就是这样 194 00:11:02,620 --> 00:11:05,955 说完了 195 00:11:06,040 --> 00:11:10,710 我很累,詹妮 196 00:11:10,753 --> 00:11:13,922 又累又烦 197 00:11:14,006 --> 00:11:17,217 那正好 198 00:11:17,259 --> 00:11:18,718 我们研究那些 199 00:11:18,803 --> 00:11:21,721 又累又烦的人,盖特 200 00:11:21,806 --> 00:11:23,973 我很累,也很烦 201 00:11:24,058 --> 00:11:27,227 因为有一个永远自卑自悯的丈夫 202 00:11:27,269 --> 00:11:30,397 只要他一旦觉得 203 00:11:30,439 --> 00:11:32,148 竞争困难 204 00:11:32,233 --> 00:11:34,275 就会敏感得要命 205 00:11:34,360 --> 00:11:35,819 草木皆兵 206 00:11:37,613 --> 00:11:40,990 有些人天生就不适合竞争,詹妮 207 00:11:41,075 --> 00:11:43,827 买不起那金碧辉煌的豪宅 208 00:11:43,911 --> 00:11:46,496 在富人区居住得也不安逸 209 00:11:46,580 --> 00:11:48,957 也不喜欢将乡村俱乐部挂在嘴边夸夸其谈 210 00:11:49,041 --> 00:11:51,251 来彰显自己的身份 211 00:11:51,335 --> 00:11:53,211 那你喜欢…? 212 00:11:53,295 --> 00:11:54,629 我不喜欢以工作,任何工作为前提的 213 00:11:54,714 --> 00:11:57,173 任何事情 214 00:11:57,258 --> 00:11:58,883 我想要做自己! 215 00:11:58,968 --> 00:12:00,802 我不愿每天早上带上面具 216 00:12:00,886 --> 00:12:03,263 登上舞台 217 00:12:03,305 --> 00:12:04,514 你方唱罢,我方登场 218 00:12:04,598 --> 00:12:06,224 欺骗老板 219 00:12:06,308 --> 00:12:07,517 让他相信我是个奋进向上的年轻人 220 00:12:07,601 --> 00:12:09,018 正努力勤勉的工作着 221 00:12:09,103 --> 00:12:10,520 因为我不是那种人,詹妮 222 00:12:10,604 --> 00:12:12,522 你把我塑造成那种人 223 00:12:12,606 --> 00:12:15,442 但那不是我,根本不是 224 00:12:15,526 --> 00:12:18,027 我… 225 00:12:18,112 --> 00:12:19,779 我已不再年轻 226 00:12:19,822 --> 00:12:21,990 即将老去 227 00:12:22,074 --> 00:12:24,492 不知进取且寥而无趣 228 00:12:24,577 --> 00:12:29,289 庸庸碌碌,凡人一个 229 00:12:29,373 --> 00:12:34,794 但妻子却有雄心壮志 230 00:12:34,879 --> 00:12:36,463 那如果没有我的雄心 231 00:12:36,505 --> 00:12:39,549 你会在哪呢? 232 00:12:39,633 --> 00:12:42,051 我知道我会在哪 233 00:12:42,136 --> 00:12:43,136 哪里? 234 00:12:53,272 --> 00:12:55,148 一个叫威利比的地方 235 00:12:55,232 --> 00:12:57,776 一个我在梦中编制的小镇 236 00:13:02,198 --> 00:13:04,657 跟我说说你的梦,盖特 237 00:13:04,742 --> 00:13:08,036 那梦很奇怪,非常奇怪 238 00:13:08,120 --> 00:13:10,914 威利比 239 00:13:10,998 --> 00:13:14,250 那里是暖夏 240 00:13:14,335 --> 00:13:16,336 孩子们赤足奔跑 241 00:13:16,420 --> 00:13:18,671 有一个拿着鱼竿 242 00:13:18,756 --> 00:13:23,718 就像印刷公司的石版画 243 00:13:23,803 --> 00:13:27,013 露天音乐台,单车,马车 244 00:13:29,266 --> 00:13:34,354 我从未见过这样的…宁静 245 00:13:34,438 --> 00:13:38,441 这是一百年前人们生活的样子 246 00:13:38,526 --> 00:13:40,610 真是个疯狂的梦啊 247 00:13:42,321 --> 00:13:43,947 对 248 00:13:44,031 --> 00:13:46,199 你醒了叫我,好吗? 249 00:13:46,283 --> 00:13:47,367 等等,詹妮 250 00:13:47,451 --> 00:13:49,160 别这样,詹妮 251 00:13:49,245 --> 00:13:52,413 你知道你问题所在吗,盖特? 252 00:13:52,498 --> 00:13:54,249 生不逢时 253 00:13:54,333 --> 00:13:55,834 因为你是那种 254 00:13:55,918 --> 00:13:57,293 在炎炎夏日 255 00:13:57,378 --> 00:13:58,545 有一辆装着冰的马车 256 00:13:58,629 --> 00:13:59,963 驱赶着马儿 257 00:14:00,047 --> 00:14:02,048 就满足的人 258 00:14:02,091 --> 00:14:04,634 所以这是我的错,我的错 259 00:14:04,718 --> 00:14:07,804 我犯了大错 260 00:14:07,888 --> 00:14:11,558 和一个骨子里是哈克贝利·芬利的男人结婚 261 00:14:17,940 --> 00:14:20,942 也许吧 262 00:14:21,026 --> 00:14:23,653 也许是那样吧 263 00:14:23,737 --> 00:14:29,325 一个人们可以惬意生活的地方 264 00:14:29,410 --> 00:14:31,286 那是他说的… 265 00:14:31,370 --> 00:14:34,747 那个售票员说的 266 00:14:34,832 --> 00:14:38,918 一个让你们可以惬意生活的地方 267 00:14:46,260 --> 00:14:50,096 威利比? 268 00:14:50,180 --> 00:14:51,347 什么? 269 00:14:51,432 --> 00:14:52,807 上周你问我 270 00:14:52,892 --> 00:14:55,435 一个叫做威利比的小镇 271 00:14:55,477 --> 00:14:57,020 我查了下 272 00:14:57,104 --> 00:14:59,188 在我所能找到的旧时刻表里 273 00:14:59,273 --> 00:15:02,191 没有这个小镇 274 00:15:02,276 --> 00:15:03,943 谢谢 275 00:15:04,028 --> 00:15:05,320 毕竟,这只是个梦 276 00:15:05,404 --> 00:15:06,779 也许吧 277 00:15:06,864 --> 00:15:08,531 下一站,斯坦福! 278 00:15:08,616 --> 00:15:10,450 下一站,斯坦福! 279 00:15:13,621 --> 00:15:17,624 下一站,斯坦福! 280 00:15:17,708 --> 00:15:19,208 斯坦福! 281 00:15:23,380 --> 00:15:25,840 下一站,斯坦福! 282 00:15:25,925 --> 00:15:27,884 下一站,斯坦福! 283 00:15:27,968 --> 00:15:29,886 威利比! 284 00:15:29,970 --> 00:15:31,304 威利比站到了! 285 00:15:34,475 --> 00:15:35,850 威利比! 286 00:15:35,935 --> 00:15:38,561 威利比到了! 287 00:15:38,646 --> 00:15:39,979 先生,威利比到了 288 00:15:40,022 --> 00:15:41,898 威利比? 289 00:15:41,982 --> 00:15:44,067 是的,先生,威利比 290 00:15:45,444 --> 00:15:46,694 威利比! 291 00:15:46,779 --> 00:15:48,988 乘客们,威利比到了! 292 00:15:49,073 --> 00:15:51,074 威利比站到了! 293 00:16:23,315 --> 00:16:31,239 售票员! 294 00:16:32,533 --> 00:16:34,742 售票员! 295 00:16:34,827 --> 00:16:36,619 售票… 296 00:16:36,704 --> 00:16:41,207 你没事吧,威廉先生? 297 00:16:41,291 --> 00:16:42,375 没事 298 00:16:42,459 --> 00:16:43,835 我没事 299 00:16:50,384 --> 00:16:52,468 威利比 300 00:16:52,553 --> 00:16:54,971 下次… 301 00:16:55,055 --> 00:16:57,223 下次,我一定要一探究竟 302 00:17:05,691 --> 00:17:08,109 一定得一探究竟 303 00:17:20,748 --> 00:17:21,998 威廉,我们需要 304 00:17:22,082 --> 00:17:23,499 和泽斯合作秀 305 00:17:23,584 --> 00:17:25,460 他可是个有胆量的 306 00:17:25,544 --> 00:17:27,295 我们得先声夺人 307 00:17:27,379 --> 00:17:28,629 震撼冲击 308 00:17:28,714 --> 00:17:30,256 来一场盛宴 309 00:17:30,340 --> 00:17:31,674 让他们紧随我们,冲冲冲 310 00:17:31,759 --> 00:17:33,176 我明白了,米瑟罗先生 311 00:17:33,260 --> 00:17:34,552 还得办得闪亮夺目 312 00:17:34,636 --> 00:17:35,762 俏皮话得让人耳目一新 313 00:17:35,846 --> 00:17:37,513 这才是喜剧 314 00:17:37,598 --> 00:17:39,390 所有一切都要快快快 315 00:17:39,475 --> 00:17:41,601 要办得闪亮夺目 316 00:17:41,685 --> 00:17:43,644 节凑紧凑 317 00:17:43,729 --> 00:17:45,313 这种秀顾客们才会喜欢 318 00:17:45,397 --> 00:17:47,523 我明白,米瑟罗先生 319 00:17:47,608 --> 00:17:48,932 明早,我要看到 320 00:17:48,933 --> 00:17:51,360 这个秀的计划雏形 321 00:17:51,445 --> 00:17:53,321 你知道我想要什么 322 00:17:53,405 --> 00:17:55,615 只要一些初级的想法 323 00:17:55,657 --> 00:17:56,672 我们可以丰富发展 324 00:17:56,673 --> 00:17:58,618 将商业元素贯穿到秀里去 325 00:17:58,702 --> 00:18:00,453 我明白了,米瑟罗先生 326 00:18:00,537 --> 00:18:01,829 我会尽我最大的努力 327 00:18:01,914 --> 00:18:03,790 要超越极限 328 00:18:03,874 --> 00:18:07,293 充满渴求,敢想敢做 329 00:18:07,336 --> 00:18:08,878 快快快啊! 330 00:18:08,962 --> 00:18:10,296 知道了 331 00:18:14,093 --> 00:18:17,970 怎么了? 332 00:18:18,013 --> 00:18:21,182 我没看收视率 333 00:18:21,266 --> 00:18:23,893 不,不 334 00:18:23,977 --> 00:18:26,979 得紧跟赞助商的需求 335 00:18:28,232 --> 00:18:30,316 别挂,等一下 336 00:18:30,400 --> 00:18:33,694 怎么了? 337 00:18:33,779 --> 00:18:36,322 他们怎么了? 338 00:18:36,365 --> 00:18:37,657 稍等 339 00:18:37,741 --> 00:18:38,825 海伦 340 00:18:38,867 --> 00:18:40,910 海伦 341 00:18:40,994 --> 00:18:42,054 电影部在布拉德伯里里面 342 00:18:42,055 --> 00:18:44,038 加入了什么商业广告? 343 00:18:44,123 --> 00:18:45,498 底片都刮花了 344 00:18:45,582 --> 00:18:46,833 他们正在反映此事! 345 00:18:46,875 --> 00:18:48,167 我会去检查的,先生 346 00:18:48,252 --> 00:18:49,502 米瑟罗先生想见您 347 00:18:49,586 --> 00:18:50,920 我会查清楚的 348 00:18:51,004 --> 00:18:52,463 米瑟罗先生 349 00:18:52,548 --> 00:18:53,923 如有消息我会通知你的 350 00:18:54,007 --> 00:18:56,008 威廉先生,米瑟罗先生 351 00:18:56,051 --> 00:18:57,885 好像很急 352 00:18:59,847 --> 00:19:01,430 威廉先生! 353 00:19:03,600 --> 00:19:06,435 米瑟罗先生! 354 00:19:12,317 --> 00:19:13,818 快快快,威廉! 355 00:19:13,902 --> 00:19:15,444 快快快,威廉! 356 00:19:15,529 --> 00:19:17,113 接受事实吧,孩子! 357 00:19:17,197 --> 00:19:18,614 快快快,威廉! 358 00:19:18,699 --> 00:19:20,116 快快快,威廉! 359 00:19:20,200 --> 00:19:21,701 快快快,威廉! 360 00:19:41,471 --> 00:19:44,891 帮我接康乃迪克州维斯波特,谢谢 361 00:19:44,933 --> 00:19:47,727 362 00:19:47,811 --> 00:19:51,731 对,谢谢 363 00:19:51,773 --> 00:19:54,609 詹妮,是我,亲爱的 364 00:19:54,693 --> 00:19:56,485 我得回家 365 00:19:56,570 --> 00:19:58,404 你能再家待着吗? 366 00:19:58,488 --> 00:20:02,825 我只是…想让你在家 367 00:20:02,910 --> 00:20:06,287 不是,亲爱的,听我说 368 00:20:06,371 --> 00:20:07,997 我受够了,明白吗? 369 00:20:08,081 --> 00:20:09,957 我受够了! 370 00:20:10,042 --> 00:20:12,585 我一天,一个小时都待不下去了 371 00:20:12,628 --> 00:20:14,295 就是这样,就现在 372 00:20:14,379 --> 00:20:17,590 我得离开这 373 00:20:17,674 --> 00:20:21,510 詹妮,你会帮我吗? 374 00:20:21,595 --> 00:20:24,597 你能帮帮我吗? 375 00:20:25,724 --> 00:20:26,724 詹妮? 376 00:20:42,157 --> 00:20:44,617 今晚怎么样,威廉先生? 377 00:20:49,790 --> 00:20:51,791 下一站,斯坦福! 378 00:20:51,875 --> 00:20:53,084 斯坦福! 379 00:20:54,836 --> 00:20:59,048 下一站,斯坦福! 380 00:20:59,132 --> 00:21:02,551 下一站,斯坦福! 381 00:21:02,636 --> 00:21:04,470 下一站,斯坦福! 382 00:21:04,554 --> 00:21:07,640 斯坦福! 383 00:21:07,683 --> 00:21:09,267 下一站,斯坦福! 384 00:21:11,228 --> 00:21:12,270 下一站… 385 00:21:12,354 --> 00:21:13,896 威利比! 386 00:21:13,981 --> 00:21:15,398 威利比! 387 00:21:15,482 --> 00:21:16,691 下一站,威利比! 388 00:21:16,775 --> 00:21:17,858 威利比? 389 00:21:17,943 --> 00:21:19,068 是的,先生 390 00:21:53,895 --> 00:21:55,354 你好,威廉先生 391 00:21:55,397 --> 00:21:57,064 孩子们,你们好 392 00:21:57,149 --> 00:21:59,066 今天钓到大鱼了啊? 393 00:21:59,151 --> 00:22:00,818 明天我和你们一起去 394 00:22:00,902 --> 00:22:03,195 有很多房间和鱼 395 00:22:14,875 --> 00:22:16,292 你好,威廉先生 396 00:22:16,376 --> 00:22:17,376 欢迎 397 00:22:17,419 --> 00:22:18,836 谢谢 398 00:22:18,920 --> 00:22:20,254 谢谢,我很高兴来到这 399 00:22:51,536 --> 00:22:53,621 从火车上跳下去了? 400 00:22:53,705 --> 00:22:56,165 嘴里还喊着威利比 401 00:22:56,249 --> 00:22:57,750 然后从平台上冲出去 402 00:22:57,834 --> 00:23:00,127 那是我最后一眼看到他 403 00:23:00,212 --> 00:23:02,797 医生说他是立即死亡 404 00:23:02,881 --> 00:23:05,508 他们得把他带去验尸 405 00:23:05,592 --> 00:23:08,260 殡仪馆叫了辆救护车来 406 00:23:19,272 --> 00:23:20,773 真不幸 407 00:23:40,568 --> 00:23:42,950 威利比 殡仪馆 408 00:23:43,004 --> 00:23:44,547 威利比? 409 00:23:44,631 --> 00:23:46,465 也许那是人们心中 410 00:23:46,508 --> 00:23:49,218 隐秘的期望 411 00:23:49,302 --> 00:23:53,639 或许是万物万欲的最终归宿 412 00:23:53,723 --> 00:23:56,183 又或者,像盖特·威廉先生那样 413 00:23:56,268 --> 00:23:59,145 在急速的世界中攀爬的人 414 00:23:59,229 --> 00:24:02,898 那是个最终屈从于内心地方 415 00:24:02,983 --> 00:24:04,942 威利比? 416 00:24:05,026 --> 00:24:08,696 无论如何,它都是充满阳光和宁静 417 00:24:08,780 --> 00:24:11,574 是奇幻地带的一部分 418 00:24:16,705 --> 00:24:19,331 广告之后 419 00:24:19,416 --> 00:24:21,292 「奇异世纪」的编剧罗德·瑟林 420 00:24:21,376 --> 00:24:23,627 将会为您预告下集内容 421 00:24:25,172 --> 00:24:27,256 现在,有请瑟林先生 422 00:24:27,340 --> 00:24:30,342 在这个图书馆里,有一位教授出售物品 423 00:24:30,427 --> 00:24:31,927 各种膏药粉末 424 00:24:32,012 --> 00:24:33,804 皇室秘药,神仙甘露 425 00:24:33,889 --> 00:24:36,765 调配,煎煮,成型全都包管 426 00:24:36,850 --> 00:24:38,767 下周他将会卖出一剂给恋爱中的男孩 427 00:24:38,852 --> 00:24:40,936 男孩就可以和他心仪的女孩 428 00:24:41,021 --> 00:24:42,855 相亲相爱 429 00:24:42,939 --> 00:24:44,398 这会引发一连串的 430 00:24:44,483 --> 00:24:46,692 怪诞事件 431 00:24:46,776 --> 00:24:48,444 下周的「奇异世纪」将为您带来 432 00:24:48,528 --> 00:24:49,528 恋爱大龙凤 433 00:24:53,365 --> 00:25:10,012 TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/ 微博地址:http://t.sina.com.cn/tlfsubs 豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/ 谢谢观赏 434 00:25:32,322 --> 00:25:34,949 金佰利诚邀您 435 00:25:35,033 --> 00:25:36,450 收看Steve Mcqueen 436 00:25:36,535 --> 00:25:38,577 主演的「Wanted:Dead or Alive」 437 00:25:38,662 --> 00:25:42,039 周六晚同一频道播出 437 00:25:43,305 --> 00:26:43,218