"The Twilight Zone" A Stop at Willoughby
ID | 13186744 |
---|---|
Movie Name | "The Twilight Zone" A Stop at Willoughby |
Release Name | The.Twilight.Zone.S01E30.chs |
Year | 1960 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 734550 |
Format | srt |
1
00:00:05,797 --> 00:00:07,965
第五次元空间
2
00:00:08,049 --> 00:00:10,551
超乎人类认知
3
00:00:10,593 --> 00:00:13,554
其如宇宙之广阔
4
00:00:13,638 --> 00:00:16,473
亦如时间之永恒
5
00:00:16,558 --> 00:00:20,060
介于光与影之间
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,438
介于科学与迷信之间
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,566
介于人心恐惧
8
00:00:25,650 --> 00:00:28,610
与认知之间
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,155
是个奇异的次元空间
10
00:00:31,239 --> 00:00:34,366
我们称其为奇幻地带
11
00:00:38,636 --> 00:00:47,511
「奇异世纪」第三十集
「梦里不知身是客」
12
00:00:47,993 --> 00:00:56,785
-=THE LAST FANTASY=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
13
00:00:58,606 --> 00:01:05,019
-=TLF字幕组=-
翻译:Mavis
14
00:01:12,155 --> 00:01:15,157
请接通杰克·罗斯秘书
15
00:01:15,241 --> 00:01:16,909
威廉,我们一直在等
16
00:01:16,993 --> 00:01:18,452
你的罗斯先生
17
00:01:18,536 --> 00:01:21,622
我正在联系他,先生
18
00:01:21,706 --> 00:01:24,166
乔妮,他在哪儿?
19
00:01:24,250 --> 00:01:25,876
我知道他出去吃午饭了
20
00:01:25,960 --> 00:01:27,795
但是我们两点有个会议
21
00:01:27,837 --> 00:01:32,549
都两点半了,他在哪儿?
22
00:01:32,634 --> 00:01:33,967
好吧,注意着点
23
00:01:34,052 --> 00:01:35,552
打给
24
00:01:35,637 --> 00:01:36,970
叫他准备好
25
00:01:37,055 --> 00:01:38,097
马上到这来
26
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
27
00:01:48,149 --> 00:01:49,650
你那后生呢?
28
00:01:49,734 --> 00:01:51,777
他可拿着三百万的单子呢
29
00:01:51,861 --> 00:01:54,488
他随时都可能会来,米瑟罗先生
30
00:01:54,572 --> 00:01:56,657
可能是吃午餐的人太多了吧
31
00:01:56,741 --> 00:01:58,200
别傻了
32
00:01:58,284 --> 00:01:59,660
应该是一大杯马提尼
33
00:01:59,744 --> 00:02:01,787
或者三到四杯吧
34
00:02:01,871 --> 00:02:03,831
他太年轻无法胜任
35
00:02:03,873 --> 00:02:05,040
我提醒过你
36
00:02:05,125 --> 00:02:06,583
我一直在提醒你!
37
00:02:06,668 --> 00:02:08,293
他太年轻了
38
00:02:08,378 --> 00:02:10,504
不能胜任
39
00:02:25,353 --> 00:02:26,770
到现在
40
00:02:26,855 --> 00:02:29,356
我们在这等了34分钟了,威廉先生
41
00:02:31,234 --> 00:02:33,277
有一封杰克·罗斯的信
42
00:02:33,361 --> 00:02:35,946
那你愿意和我们分享
43
00:02:36,030 --> 00:02:37,739
这封信的内容吗?
44
00:02:37,772 --> 00:02:39,752
我长话短说吧,米瑟罗先生
45
00:02:41,306 --> 00:02:42,930
这是杰克·罗斯的辞职信
46
00:02:43,037 --> 00:02:44,872
他要跳槽到另一家公司
47
00:02:46,875 --> 00:02:47,875
而且?
48
00:02:49,961 --> 00:02:52,254
他带走了那单生意
49
00:02:52,338 --> 00:02:54,631
这单生意代表着
50
00:02:54,716 --> 00:02:57,968
一年近三百万的收益!
51
00:02:58,052 --> 00:02:59,970
你跟我保证过
52
00:03:00,054 --> 00:03:01,597
多少次?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,395
米瑟罗先生,和你一样
54
00:03:08,479 --> 00:03:09,897
我也没有料想到
55
00:03:09,939 --> 00:03:11,315
站着!
56
00:03:11,399 --> 00:03:12,900
别蒙我了
57
00:03:12,984 --> 00:03:14,318
这是你看好的项目
58
00:03:14,402 --> 00:03:15,986
你看好的!
59
00:03:16,070 --> 00:03:18,071
也是你想要委重任以
60
00:03:18,114 --> 00:03:20,073
那个毛头小子
61
00:03:20,158 --> 00:03:22,326
面对现实吧,威廉先生
62
00:03:22,410 --> 00:03:24,244
面对现实吧,伙计!
63
00:03:32,337 --> 00:03:34,171
还剩下什么呢,威廉?
64
00:03:34,255 --> 00:03:36,840
不但你看好的项目告吹
65
00:03:36,925 --> 00:03:39,843
而且那小子翅膀硬了就弃你于不顾
66
00:03:39,928 --> 00:03:42,971
我来告诉你还剩下什么
67
00:03:43,056 --> 00:03:48,685
对你识人不明的深深忧虑及担心
68
00:03:48,770 --> 00:03:50,938
这生意泡汤了,威廉
69
00:03:50,980 --> 00:03:53,190
泡汤了,泡汤了!
70
00:03:53,274 --> 00:03:55,359
全没了!
71
00:03:55,443 --> 00:03:58,445
但就个人而言…
72
00:03:58,529 --> 00:04:01,782
你无法委重任给年轻人
73
00:04:01,866 --> 00:04:03,283
你应该知道
74
00:04:03,326 --> 00:04:04,826
比任何人都清楚
75
00:04:04,911 --> 00:04:06,828
这生意泡汤了,威廉
76
00:04:06,913 --> 00:04:09,039
都泡汤了
77
00:04:09,123 --> 00:04:10,832
所有一切!
78
00:04:10,917 --> 00:04:13,502
都泡汤了,所有一切
79
00:04:13,586 --> 00:04:15,170
一干二净!
80
00:04:15,255 --> 00:04:17,881
死胖子,闭嘴!
81
00:04:35,358 --> 00:04:37,317
威廉先生,报告在桌子上
82
00:04:37,402 --> 00:04:39,987
需要热咖啡吗?
83
00:04:40,071 --> 00:04:41,363
不,谢了
84
00:04:41,447 --> 00:04:43,240
那需要点什么呢?
85
00:04:43,324 --> 00:04:44,825
一把锋利的剃刀
86
00:04:44,909 --> 00:04:46,493
和一副有血管构造图的
87
00:04:46,577 --> 00:04:48,370
人体骨架
88
00:05:05,138 --> 00:05:08,098
盖特·威廉,38岁
89
00:05:08,182 --> 00:05:10,100
一个被西装包裹
90
00:05:10,184 --> 00:05:12,728
全身被一个螺丝钉拧紧的人
91
00:05:12,812 --> 00:05:15,188
就在刚才,有人松动了螺钉
92
00:05:15,231 --> 00:05:18,358
威廉先生的武装脱落了下来
93
00:05:18,401 --> 00:05:20,277
让他毫无防备可言
94
00:05:20,361 --> 00:05:22,237
今天下午遭到了
95
00:05:22,322 --> 00:05:24,364
他生命中敌人的攻击
96
00:05:24,407 --> 00:05:26,450
他心神不宁
97
00:05:26,534 --> 00:05:29,453
敏感地感受到自己受到侮辱
98
00:05:29,537 --> 00:05:31,788
他对自己的价值
99
00:05:31,873 --> 00:05:33,540
产生怀疑
100
00:05:33,624 --> 00:05:35,792
自我瓦解
101
00:05:35,877 --> 00:05:38,045
盖特·威廉先生,广告公司主任
102
00:05:38,129 --> 00:05:41,715
即将进入奇异世纪
103
00:05:41,799 --> 00:05:45,052
挣扎求生
104
00:05:54,896 --> 00:05:57,064
晚上好,威廉先生?
105
00:05:57,148 --> 00:05:58,815
还真不好
106
00:05:58,900 --> 00:06:00,650
今年冬天真冷啊
107
00:06:00,735 --> 00:06:02,986
天黑的越来越早了
108
00:06:03,071 --> 00:06:05,155
跟这世界一样
109
00:06:05,239 --> 00:06:07,491
富人更富
110
00:06:07,575 --> 00:06:08,825
白日更短
111
00:06:08,910 --> 00:06:10,202
对啊
112
00:06:18,336 --> 00:06:20,629
都泡汤了!
113
00:06:20,713 --> 00:06:22,714
全完了!
114
00:06:22,799 --> 00:06:25,425
都完了!
115
00:06:25,510 --> 00:06:27,094
一切都完了!
116
00:06:27,136 --> 00:06:28,387
够了
117
00:07:28,656 --> 00:07:32,576
威利比!威利比站到了!
118
00:07:32,660 --> 00:07:34,369
威利比!
119
00:07:34,454 --> 00:07:36,580
威利比站到了!
120
00:07:36,664 --> 00:07:38,206
你说什么,威利比?
121
00:07:38,291 --> 00:07:39,666
威利比在哪?
122
00:07:39,750 --> 00:07:41,585
外面就是威利比啊
123
00:07:41,669 --> 00:07:43,879
等等
124
00:07:43,963 --> 00:07:45,672
发生什么了?
125
00:07:45,756 --> 00:07:47,716
没有叫威利比的站啊
126
00:07:47,800 --> 00:07:49,092
你看看外面
127
00:07:49,177 --> 00:07:50,677
出太阳了,可是夏天啊
128
00:07:50,761 --> 00:07:52,429
对啊,七月中旬
129
00:07:52,513 --> 00:07:54,097
很温暖的
130
00:07:54,182 --> 00:07:56,433
等等,这可是十一月啊
131
00:07:56,517 --> 00:07:58,518
这是怎么了?十一月啊
132
00:07:58,603 --> 00:07:59,895
这是哪儿?
133
00:07:59,979 --> 00:08:01,354
威利比在哪里?
134
00:08:01,397 --> 00:08:02,939
威利比吗?
135
00:08:03,024 --> 00:08:05,275
外面就是威利比
136
00:08:05,359 --> 00:08:08,528
威利比,七月,夏天
137
00:08:08,571 --> 00:08:10,113
1888年
138
00:08:10,198 --> 00:08:12,240
一个可爱的小村镇
139
00:08:12,325 --> 00:08:13,783
你应该去外面看看
140
00:08:13,868 --> 00:08:16,369
平静,祥和
141
00:08:16,412 --> 00:08:18,038
人们可以闲庭漫步
142
00:08:18,122 --> 00:08:19,748
惬意生活
143
00:08:21,542 --> 00:08:23,210
威利比!
144
00:08:23,252 --> 00:08:24,961
威利比站到了!
145
00:08:25,046 --> 00:08:26,296
威利比!
146
00:08:26,380 --> 00:08:27,589
威利比站到了!
147
00:08:53,908 --> 00:08:56,326
下一站,维斯波特!
148
00:08:56,410 --> 00:08:58,411
维斯波特!
149
00:08:58,454 --> 00:09:00,163
睡得还好吧,威廉先生?
150
00:09:00,248 --> 00:09:02,249
嗯
151
00:09:02,333 --> 00:09:06,127
挺好的,就是做了个荒诞的梦
152
00:09:06,212 --> 00:09:08,129
太荒诞了
153
00:09:08,214 --> 00:09:10,340
你听说过一个叫威利比的小镇吗?
154
00:09:10,424 --> 00:09:12,467
威利比?靠近哪的?
155
00:09:12,552 --> 00:09:15,220
康奈迪克州或者纽约
156
00:09:17,223 --> 00:09:18,473
这趟车可不到
157
00:09:18,558 --> 00:09:20,350
这条线路没有这站
158
00:09:20,434 --> 00:09:22,185
下一站,维斯波特!
159
00:09:22,270 --> 00:09:24,396
维斯波特!
160
00:09:42,415 --> 00:09:44,791
你今晚准备做什么?
161
00:09:47,503 --> 00:09:49,212
微酌几口
162
00:09:49,297 --> 00:09:52,966
唱唱校园旧歌?
163
00:09:53,050 --> 00:09:54,467
那是以前的事了
164
00:09:54,552 --> 00:09:56,052
我都知道了
165
00:09:56,137 --> 00:09:57,887
鲍勃来的夫人给我打过电话
166
00:09:57,972 --> 00:10:00,307
她说她丈夫和你一起开会
167
00:10:00,391 --> 00:10:03,059
你…你是兴奋过度了还是怎么?
168
00:10:03,144 --> 00:10:05,979
她打来问问你到底怎么了
169
00:10:06,022 --> 00:10:07,564
有劳他们挂念了
170
00:10:07,648 --> 00:10:09,566
那些参会者们
171
00:10:09,650 --> 00:10:12,152
他们脉脉流动的温情
172
00:10:12,194 --> 00:10:13,528
给予我慰藉
173
00:10:13,613 --> 00:10:15,322
我才是受害者,而不是他们
174
00:10:15,364 --> 00:10:17,324
他们错误地
175
00:10:17,366 --> 00:10:18,992
散发出同情
176
00:10:19,076 --> 00:10:21,661
你要给我说教吗?
177
00:10:21,746 --> 00:10:23,246
求你了
178
00:10:23,331 --> 00:10:25,915
简单明了地回答我
179
00:10:26,000 --> 00:10:28,084
今天下午,你把你工作搞砸了吗?
180
00:10:28,169 --> 00:10:29,878
你把工作弄丢了吗?
181
00:10:29,962 --> 00:10:31,838
似乎没有
182
00:10:31,881 --> 00:10:34,215
我下班前米瑟罗打来说
183
00:10:34,300 --> 00:10:36,926
他大人有大量
184
00:10:37,011 --> 00:10:40,347
原谅了我
185
00:10:40,389 --> 00:10:42,599
那位善良的肥绅
186
00:10:42,683 --> 00:10:44,684
允许我继续在他手下做事
187
00:10:44,769 --> 00:10:49,105
因为他多么善解人意
188
00:10:49,190 --> 00:10:51,274
以及略微
189
00:10:51,359 --> 00:10:52,984
考虑到
190
00:10:53,069 --> 00:10:55,278
如果我跳槽到另一家公司
191
00:10:55,363 --> 00:10:59,532
可能会带走许多订单
192
00:10:59,575 --> 00:11:01,201
继续
193
00:11:01,285 --> 00:11:02,535
就是这样
194
00:11:02,620 --> 00:11:05,955
说完了
195
00:11:06,040 --> 00:11:10,710
我很累,詹妮
196
00:11:10,753 --> 00:11:13,922
又累又烦
197
00:11:14,006 --> 00:11:17,217
那正好
198
00:11:17,259 --> 00:11:18,718
我们研究那些
199
00:11:18,803 --> 00:11:21,721
又累又烦的人,盖特
200
00:11:21,806 --> 00:11:23,973
我很累,也很烦
201
00:11:24,058 --> 00:11:27,227
因为有一个永远自卑自悯的丈夫
202
00:11:27,269 --> 00:11:30,397
只要他一旦觉得
203
00:11:30,439 --> 00:11:32,148
竞争困难
204
00:11:32,233 --> 00:11:34,275
就会敏感得要命
205
00:11:34,360 --> 00:11:35,819
草木皆兵
206
00:11:37,613 --> 00:11:40,990
有些人天生就不适合竞争,詹妮
207
00:11:41,075 --> 00:11:43,827
买不起那金碧辉煌的豪宅
208
00:11:43,911 --> 00:11:46,496
在富人区居住得也不安逸
209
00:11:46,580 --> 00:11:48,957
也不喜欢将乡村俱乐部挂在嘴边夸夸其谈
210
00:11:49,041 --> 00:11:51,251
来彰显自己的身份
211
00:11:51,335 --> 00:11:53,211
那你喜欢…?
212
00:11:53,295 --> 00:11:54,629
我不喜欢以工作,任何工作为前提的
213
00:11:54,714 --> 00:11:57,173
任何事情
214
00:11:57,258 --> 00:11:58,883
我想要做自己!
215
00:11:58,968 --> 00:12:00,802
我不愿每天早上带上面具
216
00:12:00,886 --> 00:12:03,263
登上舞台
217
00:12:03,305 --> 00:12:04,514
你方唱罢,我方登场
218
00:12:04,598 --> 00:12:06,224
欺骗老板
219
00:12:06,308 --> 00:12:07,517
让他相信我是个奋进向上的年轻人
220
00:12:07,601 --> 00:12:09,018
正努力勤勉的工作着
221
00:12:09,103 --> 00:12:10,520
因为我不是那种人,詹妮
222
00:12:10,604 --> 00:12:12,522
你把我塑造成那种人
223
00:12:12,606 --> 00:12:15,442
但那不是我,根本不是
224
00:12:15,526 --> 00:12:18,027
我…
225
00:12:18,112 --> 00:12:19,779
我已不再年轻
226
00:12:19,822 --> 00:12:21,990
即将老去
227
00:12:22,074 --> 00:12:24,492
不知进取且寥而无趣
228
00:12:24,577 --> 00:12:29,289
庸庸碌碌,凡人一个
229
00:12:29,373 --> 00:12:34,794
但妻子却有雄心壮志
230
00:12:34,879 --> 00:12:36,463
那如果没有我的雄心
231
00:12:36,505 --> 00:12:39,549
你会在哪呢?
232
00:12:39,633 --> 00:12:42,051
我知道我会在哪
233
00:12:42,136 --> 00:12:43,136
哪里?
234
00:12:53,272 --> 00:12:55,148
一个叫威利比的地方
235
00:12:55,232 --> 00:12:57,776
一个我在梦中编制的小镇
236
00:13:02,198 --> 00:13:04,657
跟我说说你的梦,盖特
237
00:13:04,742 --> 00:13:08,036
那梦很奇怪,非常奇怪
238
00:13:08,120 --> 00:13:10,914
威利比
239
00:13:10,998 --> 00:13:14,250
那里是暖夏
240
00:13:14,335 --> 00:13:16,336
孩子们赤足奔跑
241
00:13:16,420 --> 00:13:18,671
有一个拿着鱼竿
242
00:13:18,756 --> 00:13:23,718
就像印刷公司的石版画
243
00:13:23,803 --> 00:13:27,013
露天音乐台,单车,马车
244
00:13:29,266 --> 00:13:34,354
我从未见过这样的…宁静
245
00:13:34,438 --> 00:13:38,441
这是一百年前人们生活的样子
246
00:13:38,526 --> 00:13:40,610
真是个疯狂的梦啊
247
00:13:42,321 --> 00:13:43,947
对
248
00:13:44,031 --> 00:13:46,199
你醒了叫我,好吗?
249
00:13:46,283 --> 00:13:47,367
等等,詹妮
250
00:13:47,451 --> 00:13:49,160
别这样,詹妮
251
00:13:49,245 --> 00:13:52,413
你知道你问题所在吗,盖特?
252
00:13:52,498 --> 00:13:54,249
生不逢时
253
00:13:54,333 --> 00:13:55,834
因为你是那种
254
00:13:55,918 --> 00:13:57,293
在炎炎夏日
255
00:13:57,378 --> 00:13:58,545
有一辆装着冰的马车
256
00:13:58,629 --> 00:13:59,963
驱赶着马儿
257
00:14:00,047 --> 00:14:02,048
就满足的人
258
00:14:02,091 --> 00:14:04,634
所以这是我的错,我的错
259
00:14:04,718 --> 00:14:07,804
我犯了大错
260
00:14:07,888 --> 00:14:11,558
和一个骨子里是哈克贝利·芬利的男人结婚
261
00:14:17,940 --> 00:14:20,942
也许吧
262
00:14:21,026 --> 00:14:23,653
也许是那样吧
263
00:14:23,737 --> 00:14:29,325
一个人们可以惬意生活的地方
264
00:14:29,410 --> 00:14:31,286
那是他说的…
265
00:14:31,370 --> 00:14:34,747
那个售票员说的
266
00:14:34,832 --> 00:14:38,918
一个让你们可以惬意生活的地方
267
00:14:46,260 --> 00:14:50,096
威利比?
268
00:14:50,180 --> 00:14:51,347
什么?
269
00:14:51,432 --> 00:14:52,807
上周你问我
270
00:14:52,892 --> 00:14:55,435
一个叫做威利比的小镇
271
00:14:55,477 --> 00:14:57,020
我查了下
272
00:14:57,104 --> 00:14:59,188
在我所能找到的旧时刻表里
273
00:14:59,273 --> 00:15:02,191
没有这个小镇
274
00:15:02,276 --> 00:15:03,943
谢谢
275
00:15:04,028 --> 00:15:05,320
毕竟,这只是个梦
276
00:15:05,404 --> 00:15:06,779
也许吧
277
00:15:06,864 --> 00:15:08,531
下一站,斯坦福!
278
00:15:08,616 --> 00:15:10,450
下一站,斯坦福!
279
00:15:13,621 --> 00:15:17,624
下一站,斯坦福!
280
00:15:17,708 --> 00:15:19,208
斯坦福!
281
00:15:23,380 --> 00:15:25,840
下一站,斯坦福!
282
00:15:25,925 --> 00:15:27,884
下一站,斯坦福!
283
00:15:27,968 --> 00:15:29,886
威利比!
284
00:15:29,970 --> 00:15:31,304
威利比站到了!
285
00:15:34,475 --> 00:15:35,850
威利比!
286
00:15:35,935 --> 00:15:38,561
威利比到了!
287
00:15:38,646 --> 00:15:39,979
先生,威利比到了
288
00:15:40,022 --> 00:15:41,898
威利比?
289
00:15:41,982 --> 00:15:44,067
是的,先生,威利比
290
00:15:45,444 --> 00:15:46,694
威利比!
291
00:15:46,779 --> 00:15:48,988
乘客们,威利比到了!
292
00:15:49,073 --> 00:15:51,074
威利比站到了!
293
00:16:23,315 --> 00:16:31,239
售票员!
294
00:16:32,533 --> 00:16:34,742
售票员!
295
00:16:34,827 --> 00:16:36,619
售票…
296
00:16:36,704 --> 00:16:41,207
你没事吧,威廉先生?
297
00:16:41,291 --> 00:16:42,375
没事
298
00:16:42,459 --> 00:16:43,835
我没事
299
00:16:50,384 --> 00:16:52,468
威利比
300
00:16:52,553 --> 00:16:54,971
下次…
301
00:16:55,055 --> 00:16:57,223
下次,我一定要一探究竟
302
00:17:05,691 --> 00:17:08,109
一定得一探究竟
303
00:17:20,748 --> 00:17:21,998
威廉,我们需要
304
00:17:22,082 --> 00:17:23,499
和泽斯合作秀
305
00:17:23,584 --> 00:17:25,460
他可是个有胆量的
306
00:17:25,544 --> 00:17:27,295
我们得先声夺人
307
00:17:27,379 --> 00:17:28,629
震撼冲击
308
00:17:28,714 --> 00:17:30,256
来一场盛宴
309
00:17:30,340 --> 00:17:31,674
让他们紧随我们,冲冲冲
310
00:17:31,759 --> 00:17:33,176
我明白了,米瑟罗先生
311
00:17:33,260 --> 00:17:34,552
还得办得闪亮夺目
312
00:17:34,636 --> 00:17:35,762
俏皮话得让人耳目一新
313
00:17:35,846 --> 00:17:37,513
这才是喜剧
314
00:17:37,598 --> 00:17:39,390
所有一切都要快快快
315
00:17:39,475 --> 00:17:41,601
要办得闪亮夺目
316
00:17:41,685 --> 00:17:43,644
节凑紧凑
317
00:17:43,729 --> 00:17:45,313
这种秀顾客们才会喜欢
318
00:17:45,397 --> 00:17:47,523
我明白,米瑟罗先生
319
00:17:47,608 --> 00:17:48,932
明早,我要看到
320
00:17:48,933 --> 00:17:51,360
这个秀的计划雏形
321
00:17:51,445 --> 00:17:53,321
你知道我想要什么
322
00:17:53,405 --> 00:17:55,615
只要一些初级的想法
323
00:17:55,657 --> 00:17:56,672
我们可以丰富发展
324
00:17:56,673 --> 00:17:58,618
将商业元素贯穿到秀里去
325
00:17:58,702 --> 00:18:00,453
我明白了,米瑟罗先生
326
00:18:00,537 --> 00:18:01,829
我会尽我最大的努力
327
00:18:01,914 --> 00:18:03,790
要超越极限
328
00:18:03,874 --> 00:18:07,293
充满渴求,敢想敢做
329
00:18:07,336 --> 00:18:08,878
快快快啊!
330
00:18:08,962 --> 00:18:10,296
知道了
331
00:18:14,093 --> 00:18:17,970
怎么了?
332
00:18:18,013 --> 00:18:21,182
我没看收视率
333
00:18:21,266 --> 00:18:23,893
不,不
334
00:18:23,977 --> 00:18:26,979
得紧跟赞助商的需求
335
00:18:28,232 --> 00:18:30,316
别挂,等一下
336
00:18:30,400 --> 00:18:33,694
怎么了?
337
00:18:33,779 --> 00:18:36,322
他们怎么了?
338
00:18:36,365 --> 00:18:37,657
稍等
339
00:18:37,741 --> 00:18:38,825
海伦
340
00:18:38,867 --> 00:18:40,910
海伦
341
00:18:40,994 --> 00:18:42,054
电影部在布拉德伯里里面
342
00:18:42,055 --> 00:18:44,038
加入了什么商业广告?
343
00:18:44,123 --> 00:18:45,498
底片都刮花了
344
00:18:45,582 --> 00:18:46,833
他们正在反映此事!
345
00:18:46,875 --> 00:18:48,167
我会去检查的,先生
346
00:18:48,252 --> 00:18:49,502
米瑟罗先生想见您
347
00:18:49,586 --> 00:18:50,920
我会查清楚的
348
00:18:51,004 --> 00:18:52,463
米瑟罗先生
349
00:18:52,548 --> 00:18:53,923
如有消息我会通知你的
350
00:18:54,007 --> 00:18:56,008
威廉先生,米瑟罗先生
351
00:18:56,051 --> 00:18:57,885
好像很急
352
00:18:59,847 --> 00:19:01,430
威廉先生!
353
00:19:03,600 --> 00:19:06,435
米瑟罗先生!
354
00:19:12,317 --> 00:19:13,818
快快快,威廉!
355
00:19:13,902 --> 00:19:15,444
快快快,威廉!
356
00:19:15,529 --> 00:19:17,113
接受事实吧,孩子!
357
00:19:17,197 --> 00:19:18,614
快快快,威廉!
358
00:19:18,699 --> 00:19:20,116
快快快,威廉!
359
00:19:20,200 --> 00:19:21,701
快快快,威廉!
360
00:19:41,471 --> 00:19:44,891
帮我接康乃迪克州维斯波特,谢谢
361
00:19:44,933 --> 00:19:47,727
362
00:19:47,811 --> 00:19:51,731
对,谢谢
363
00:19:51,773 --> 00:19:54,609
詹妮,是我,亲爱的
364
00:19:54,693 --> 00:19:56,485
我得回家
365
00:19:56,570 --> 00:19:58,404
你能再家待着吗?
366
00:19:58,488 --> 00:20:02,825
我只是…想让你在家
367
00:20:02,910 --> 00:20:06,287
不是,亲爱的,听我说
368
00:20:06,371 --> 00:20:07,997
我受够了,明白吗?
369
00:20:08,081 --> 00:20:09,957
我受够了!
370
00:20:10,042 --> 00:20:12,585
我一天,一个小时都待不下去了
371
00:20:12,628 --> 00:20:14,295
就是这样,就现在
372
00:20:14,379 --> 00:20:17,590
我得离开这
373
00:20:17,674 --> 00:20:21,510
詹妮,你会帮我吗?
374
00:20:21,595 --> 00:20:24,597
你能帮帮我吗?
375
00:20:25,724 --> 00:20:26,724
詹妮?
376
00:20:42,157 --> 00:20:44,617
今晚怎么样,威廉先生?
377
00:20:49,790 --> 00:20:51,791
下一站,斯坦福!
378
00:20:51,875 --> 00:20:53,084
斯坦福!
379
00:20:54,836 --> 00:20:59,048
下一站,斯坦福!
380
00:20:59,132 --> 00:21:02,551
下一站,斯坦福!
381
00:21:02,636 --> 00:21:04,470
下一站,斯坦福!
382
00:21:04,554 --> 00:21:07,640
斯坦福!
383
00:21:07,683 --> 00:21:09,267
下一站,斯坦福!
384
00:21:11,228 --> 00:21:12,270
下一站…
385
00:21:12,354 --> 00:21:13,896
威利比!
386
00:21:13,981 --> 00:21:15,398
威利比!
387
00:21:15,482 --> 00:21:16,691
下一站,威利比!
388
00:21:16,775 --> 00:21:17,858
威利比?
389
00:21:17,943 --> 00:21:19,068
是的,先生
390
00:21:53,895 --> 00:21:55,354
你好,威廉先生
391
00:21:55,397 --> 00:21:57,064
孩子们,你们好
392
00:21:57,149 --> 00:21:59,066
今天钓到大鱼了啊?
393
00:21:59,151 --> 00:22:00,818
明天我和你们一起去
394
00:22:00,902 --> 00:22:03,195
有很多房间和鱼
395
00:22:14,875 --> 00:22:16,292
你好,威廉先生
396
00:22:16,376 --> 00:22:17,376
欢迎
397
00:22:17,419 --> 00:22:18,836
谢谢
398
00:22:18,920 --> 00:22:20,254
谢谢,我很高兴来到这
399
00:22:51,536 --> 00:22:53,621
从火车上跳下去了?
400
00:22:53,705 --> 00:22:56,165
嘴里还喊着威利比
401
00:22:56,249 --> 00:22:57,750
然后从平台上冲出去
402
00:22:57,834 --> 00:23:00,127
那是我最后一眼看到他
403
00:23:00,212 --> 00:23:02,797
医生说他是立即死亡
404
00:23:02,881 --> 00:23:05,508
他们得把他带去验尸
405
00:23:05,592 --> 00:23:08,260
殡仪馆叫了辆救护车来
406
00:23:19,272 --> 00:23:20,773
真不幸
407
00:23:40,568 --> 00:23:42,950
威利比
殡仪馆
408
00:23:43,004 --> 00:23:44,547
威利比?
409
00:23:44,631 --> 00:23:46,465
也许那是人们心中
410
00:23:46,508 --> 00:23:49,218
隐秘的期望
411
00:23:49,302 --> 00:23:53,639
或许是万物万欲的最终归宿
412
00:23:53,723 --> 00:23:56,183
又或者,像盖特·威廉先生那样
413
00:23:56,268 --> 00:23:59,145
在急速的世界中攀爬的人
414
00:23:59,229 --> 00:24:02,898
那是个最终屈从于内心地方
415
00:24:02,983 --> 00:24:04,942
威利比?
416
00:24:05,026 --> 00:24:08,696
无论如何,它都是充满阳光和宁静
417
00:24:08,780 --> 00:24:11,574
是奇幻地带的一部分
418
00:24:16,705 --> 00:24:19,331
广告之后
419
00:24:19,416 --> 00:24:21,292
「奇异世纪」的编剧罗德·瑟林
420
00:24:21,376 --> 00:24:23,627
将会为您预告下集内容
421
00:24:25,172 --> 00:24:27,256
现在,有请瑟林先生
422
00:24:27,340 --> 00:24:30,342
在这个图书馆里,有一位教授出售物品
423
00:24:30,427 --> 00:24:31,927
各种膏药粉末
424
00:24:32,012 --> 00:24:33,804
皇室秘药,神仙甘露
425
00:24:33,889 --> 00:24:36,765
调配,煎煮,成型全都包管
426
00:24:36,850 --> 00:24:38,767
下周他将会卖出一剂给恋爱中的男孩
427
00:24:38,852 --> 00:24:40,936
男孩就可以和他心仪的女孩
428
00:24:41,021 --> 00:24:42,855
相亲相爱
429
00:24:42,939 --> 00:24:44,398
这会引发一连串的
430
00:24:44,483 --> 00:24:46,692
怪诞事件
431
00:24:46,776 --> 00:24:48,444
下周的「奇异世纪」将为您带来
432
00:24:48,528 --> 00:24:49,528
恋爱大龙凤
433
00:24:53,365 --> 00:25:10,012
TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/
微博地址:http://t.sina.com.cn/tlfsubs
豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/
谢谢观赏
434
00:25:32,322 --> 00:25:34,949
金佰利诚邀您
435
00:25:35,033 --> 00:25:36,450
收看Steve Mcqueen
436
00:25:36,535 --> 00:25:38,577
主演的「Wanted:Dead or Alive」
437
00:25:38,662 --> 00:25:42,039
周六晚同一频道播出
437
00:25:43,305 --> 00:26:43,218