"The Twilight Zone" The Chaser
ID | 13186745 |
---|---|
Movie Name | "The Twilight Zone" The Chaser |
Release Name | The.Twilight.Zone.S01E31.chs |
Year | 1960 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 734635 |
Format | srt |
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,840
第五次元空间
2
00:00:07,924 --> 00:00:10,300
超乎人类认知
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,345
其如宇宙之广阔
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,973
亦如时间之永恒
5
00:00:16,057 --> 00:00:20,019
介于光与影之间
6
00:00:20,103 --> 00:00:22,354
介于科学与迷信之间
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,607
介于人心恐惧
8
00:00:25,692 --> 00:00:28,360
与认知之间
9
00:00:28,445 --> 00:00:31,196
是个奇异的次元空间
10
00:00:31,281 --> 00:00:34,450
我们称其为奇幻地带
11
00:00:35,636 --> 00:00:39,511
「奇异世纪」第三十一集
「恋爱大龙凤」
12
00:00:40,993 --> 00:00:43,785
-=THE LAST FANTASY=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
13
00:00:44,606 --> 00:00:47,019
-=TLF字幕组=-
翻译&校对:断桥残雪
14
00:00:55,847 --> 00:00:57,639
电话…有电话吗?
15
00:00:57,724 --> 00:00:59,475
谢谢
16
00:01:06,524 --> 00:01:08,192
真是疯了
17
00:01:08,276 --> 00:01:10,486
在纽约都没法打电话
18
00:01:10,570 --> 00:01:12,071
不会是最后一次
19
00:01:12,155 --> 00:01:14,031
谢谢
20
00:01:14,115 --> 00:01:15,324
真让人生气!
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,409
他又打电话了!
22
00:01:17,494 --> 00:01:19,161
第五通电话了
23
00:01:19,245 --> 00:01:20,662
他都不说话
24
00:01:20,705 --> 00:01:22,164
只是拨号
25
00:01:22,248 --> 00:01:24,666
或许他在说方言
26
00:01:26,461 --> 00:01:28,545
罗杰·沙福斯先生
27
00:01:28,630 --> 00:01:30,380
年龄,二十左右
28
00:01:30,465 --> 00:01:32,758
现状,恋爱中
29
00:01:32,842 --> 00:01:35,761
疯狂的、满怀激情的恋爱
30
00:01:35,845 --> 00:01:38,847
无法理喻地、可悲地、全身心地爱上
31
00:01:38,890 --> 00:01:40,724
名为蕾拉的年轻女子
32
00:01:40,809 --> 00:01:42,851
她却甚至记不清他的长相
33
00:01:42,894 --> 00:01:45,938
一如她人生中的匆匆过客
34
00:01:46,022 --> 00:01:47,689
很快,你就会看见转变
35
00:01:47,774 --> 00:01:49,399
因为罗杰·沙福斯先生
36
00:01:49,484 --> 00:01:51,318
这位坠入爱河的年轻人会在奇幻地带
37
00:01:51,362 --> 00:01:55,446
展开段短暂而有意思的旅途
38
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
39
00:02:05,792 --> 00:02:07,126
让人无法忍受!
40
00:02:07,210 --> 00:02:08,961
下一个必须是我
41
00:02:09,045 --> 00:02:10,379
我买你的位子,一美元
42
00:02:10,421 --> 00:02:11,880
成交
43
00:02:11,923 --> 00:02:13,215
谢谢
44
00:02:13,299 --> 00:02:15,592
先生,一美元买你的位子
45
00:02:15,677 --> 00:02:17,094
谢谢
46
00:02:17,178 --> 00:02:18,929
女士,一美元买你的位子
47
00:02:19,013 --> 00:02:21,723
为什么第一的位子和第三同价?
48
00:02:21,766 --> 00:02:23,100
两美元
49
00:02:23,184 --> 00:02:25,811
两美元?很好
50
00:02:25,895 --> 00:02:28,147
给你,谢谢
51
00:02:37,073 --> 00:02:38,448
喂
52
00:02:38,533 --> 00:02:41,160
喂,亲爱的蕾拉,我是罗杰
53
00:02:41,244 --> 00:02:43,579
哦
54
00:02:43,621 --> 00:02:47,833
你好,罗杰
55
00:02:47,917 --> 00:02:49,042
什么事?
56
00:02:49,127 --> 00:02:50,502
我能过来见你吗?
57
00:02:50,587 --> 00:02:53,005
不行
58
00:02:53,089 --> 00:02:54,756
我不想见任何人
59
00:02:54,841 --> 00:02:56,175
我现在很混乱
60
00:02:56,259 --> 00:02:58,427
你才不混乱呢
61
00:02:58,469 --> 00:03:00,262
听着,宝贝,我必须见你一面
62
00:03:00,346 --> 00:03:03,849
罗杰,不行
63
00:03:03,933 --> 00:03:06,435
我必须见你,宝贝,必须!
64
00:03:06,519 --> 00:03:09,646
我非常强烈地想见你!
65
00:03:09,731 --> 00:03:11,064
我爱你
66
00:03:11,149 --> 00:03:13,817
罗杰,别这样
67
00:03:13,902 --> 00:03:15,944
像个孩子似的
68
00:03:16,029 --> 00:03:18,280
我现在无法见你,就这样
69
00:03:18,364 --> 00:03:19,698
那么和我聊天
70
00:03:19,782 --> 00:03:21,533
说点什么,什么都行!
71
00:03:21,618 --> 00:03:27,039
说点什么?
72
00:03:27,123 --> 00:03:30,542
好吧,罗杰,那我说了
73
00:03:30,627 --> 00:03:34,671
你为什么不离我远点?
74
00:03:39,010 --> 00:03:41,220
现在,你打完了,是吗?
75
00:03:41,304 --> 00:03:42,554
不,她挂电话了
76
00:03:42,639 --> 00:03:43,972
我再打给她
77
00:03:44,057 --> 00:03:45,307
不行,我有紧急情况
78
00:03:45,350 --> 00:03:46,642
我也是
79
00:03:46,726 --> 00:03:47,976
再打电话也没用
80
00:03:48,061 --> 00:03:49,353
我明白你的问题
81
00:03:49,437 --> 00:03:50,979
我在门外听见了
82
00:03:51,064 --> 00:03:52,814
有个办法解决你的问题
83
00:03:52,857 --> 00:03:55,651
现在就去见这个男人
84
00:03:55,693 --> 00:03:57,486
相信我,没别的办法了
85
00:03:57,570 --> 00:03:58,779
那男人会帮你
86
00:03:58,863 --> 00:04:00,280
不
87
00:04:00,365 --> 00:04:01,740
不,抱歉,现在就去见他
88
00:04:01,824 --> 00:04:03,825
你的问题会迎刃而解
89
00:04:03,910 --> 00:04:05,661
谢谢,谢谢
90
00:04:05,745 --> 00:04:07,162
我有紧急情况!
91
00:04:53,584 --> 00:04:55,210
好了,好了
92
00:04:55,295 --> 00:04:57,129
别躲躲藏藏的了!
93
00:04:57,213 --> 00:04:58,547
我…我才没有
94
00:04:58,631 --> 00:05:00,132
我只是不知道…
95
00:05:00,216 --> 00:05:02,634
「不知道」,常见病
96
00:05:02,719 --> 00:05:08,098
在那堆书上坐下
97
00:05:08,182 --> 00:05:09,224
我认识你吗?
98
00:05:09,309 --> 00:05:10,976
不,先生
99
00:05:11,060 --> 00:05:12,978
事实上…
100
00:05:13,062 --> 00:05:15,731
那你不是为消除剂而来的?
101
00:05:15,815 --> 00:05:18,150
消除剂?
102
00:05:18,234 --> 00:05:19,484
不是
103
00:05:19,569 --> 00:05:20,819
事实上…
104
00:05:20,903 --> 00:05:24,072
也许下次吧
105
00:05:24,157 --> 00:05:25,240
事实上…
106
00:05:25,325 --> 00:05:26,408
你只会说这句话吗
107
00:05:26,451 --> 00:05:27,993
说重点!
108
00:05:28,077 --> 00:05:29,995
我不知道为什么来这里
109
00:05:30,079 --> 00:05:31,788
一位陌生男子给了我你的名片
110
00:05:31,873 --> 00:05:35,125
看来是满意的顾客引荐而来
111
00:05:35,209 --> 00:05:36,668
但我不知道为何而来
112
00:05:36,753 --> 00:05:38,170
我坐在那里…
113
00:05:38,254 --> 00:05:39,921
你当然知道为何而来!
114
00:05:40,006 --> 00:05:41,423
你要我的东西!
115
00:05:41,507 --> 00:05:43,216
但我都不知道你有什么
116
00:05:43,301 --> 00:05:47,971
各种膏药粉末、皇室秘药
117
00:05:48,056 --> 00:05:50,515
神仙甘露、滋补品
118
00:05:50,600 --> 00:05:53,685
调配、煎煮、成型
119
00:05:53,770 --> 00:05:55,354
信誉保证
120
00:05:57,899 --> 00:05:59,941
我不需要那些东西
121
00:05:59,984 --> 00:06:01,818
你来了,你肯定需要什么
122
00:06:01,903 --> 00:06:04,154
是的,但我不需要药物
123
00:06:04,238 --> 00:06:05,906
你肯定需要什么
124
00:06:05,990 --> 00:06:07,783
你看起来焦虑不安
125
00:06:07,825 --> 00:06:12,037
有点…你知道吗…
126
00:06:12,121 --> 00:06:14,122
没什么
127
00:06:14,207 --> 00:06:15,957
我无法提供「没什么」
128
00:06:16,042 --> 00:06:17,626
「有什么」倒是我的专长
129
00:06:17,710 --> 00:06:19,544
你能在这里找到「任何东西」
130
00:06:22,965 --> 00:06:26,009
你很有野心,是吗?
131
00:06:26,094 --> 00:06:28,470
你要成功、金钱、崇拜者
132
00:06:28,513 --> 00:06:29,763
将世界踩在脚下
133
00:06:29,847 --> 00:06:31,056
不,完全不是这样
134
00:06:31,140 --> 00:06:33,517
权力!你要权力
135
00:06:33,601 --> 00:06:35,185
不,你不明白
136
00:06:35,269 --> 00:06:37,729
我只想要蕾拉
137
00:06:37,814 --> 00:06:38,897
蕾拉?
138
00:06:38,981 --> 00:06:40,315
是的,只要有蕾拉
139
00:06:40,400 --> 00:06:42,567
其他事我都能应付
140
00:06:42,652 --> 00:06:44,277
蕾拉
141
00:06:44,362 --> 00:06:45,529
我早该知道
142
00:06:45,613 --> 00:06:47,155
他要的只有蕾拉
143
00:06:47,240 --> 00:06:49,074
我能满足他一切愿望
144
00:06:49,158 --> 00:06:50,492
而他要的只有蕾拉
145
00:06:50,576 --> 00:06:51,993
我想你大概
146
00:06:52,036 --> 00:06:53,703
办不到吧!
147
00:06:53,788 --> 00:06:55,497
那种事轻而易举
148
00:06:55,540 --> 00:06:58,250
最简单的小把戏而已
149
00:06:58,334 --> 00:06:59,543
真令我失望
150
00:06:59,627 --> 00:07:02,087
不,你不明白
151
00:07:02,171 --> 00:07:03,672
我爱上了
152
00:07:03,756 --> 00:07:05,257
一位叫蕾拉的女子
153
00:07:05,341 --> 00:07:07,759
但她不爱我…
154
00:07:07,844 --> 00:07:09,845
我为何和你说这些
155
00:07:09,929 --> 00:07:12,889
明白了,我会让她爱上你
156
00:07:12,974 --> 00:07:14,683
怎么做?
157
00:07:14,725 --> 00:07:16,893
我保证
158
00:07:16,978 --> 00:07:18,937
她不会再离开你
159
00:07:19,021 --> 00:07:21,231
她会不停的说爱你的话
160
00:07:21,315 --> 00:07:23,900
或是深情的凝视你
161
00:07:23,985 --> 00:07:25,902
你不吃饭,她也绝不开动
162
00:07:25,987 --> 00:07:27,446
你的任何要求对她而言
163
00:07:27,530 --> 00:07:29,072
都不是过分之举
164
00:07:29,157 --> 00:07:31,199
她会崇拜你,祈求你的亲吻
165
00:07:31,284 --> 00:07:33,118
为你的抚摸而感动哭泣
166
00:07:33,202 --> 00:07:34,744
随着时间流逝
167
00:07:34,829 --> 00:07:36,872
你也许会看看别的女孩
168
00:07:36,914 --> 00:07:39,458
或只是瞥一眼
169
00:07:39,542 --> 00:07:42,043
她就会难过,但她会原谅你
170
00:07:42,128 --> 00:07:43,962
一如既往爱你
171
00:07:44,046 --> 00:07:46,298
老实说,就和
172
00:07:46,382 --> 00:07:47,632
可卡犬一样
173
00:07:47,717 --> 00:07:49,259
但那真是太棒了!
174
00:07:49,343 --> 00:07:50,552
那就是我想要的…
175
00:07:50,595 --> 00:07:52,387
蕾拉的爱
176
00:07:52,430 --> 00:07:54,139
蕾拉的爱
177
00:07:54,223 --> 00:07:56,224
不是蕾拉的爱
178
00:07:56,267 --> 00:07:57,726
就是多萝西的爱
179
00:07:57,810 --> 00:08:01,813
或是瑞亚的爱、格温的爱
180
00:08:01,898 --> 00:08:04,399
你确定真的不要
181
00:08:04,484 --> 00:08:06,401
我说的消除剂?
182
00:08:06,486 --> 00:08:07,944
有很多种叫法
183
00:08:08,029 --> 00:08:12,073
比如「褪色灵」
184
00:08:12,158 --> 00:08:13,575
但「消除剂」
185
00:08:13,659 --> 00:08:16,495
是个优雅而无特指的叫法
186
00:08:16,579 --> 00:08:18,580
无色无味无嗅
187
00:08:18,664 --> 00:08:20,165
无法识别
188
00:08:20,249 --> 00:08:23,335
我对消除剂不感兴趣
189
00:08:23,419 --> 00:08:25,003
为什么呢?
190
00:08:25,087 --> 00:08:27,339
安全、不留痕迹、立竿见影
191
00:08:27,423 --> 00:08:30,008
绝不辱使命
192
00:08:30,092 --> 00:08:32,427
我觉得你思路混乱了
193
00:08:32,512 --> 00:08:34,596
孩子,我很清醒
194
00:08:34,680 --> 00:08:38,433
所以我才是个孤独的人
195
00:08:38,518 --> 00:08:40,352
你确定不想试试
196
00:08:40,436 --> 00:08:41,686
消除剂?
197
00:08:41,771 --> 00:08:43,355
很贵的
198
00:08:43,439 --> 00:08:45,106
也许你买不起
199
00:08:45,191 --> 00:08:48,944
比如这一小瓶卖一千美元
200
00:08:49,028 --> 00:08:51,613
一千?你的东西都这个价?
201
00:08:51,656 --> 00:08:53,114
有些是,有些不是
202
00:08:53,157 --> 00:08:54,574
但那个东西
203
00:08:54,617 --> 00:08:56,284
让蕾拉爱上我的东西
204
00:08:56,369 --> 00:08:58,537
那个嘛
205
00:08:58,621 --> 00:09:00,872
只要一美元
206
00:09:00,957 --> 00:09:04,209
一美元?
207
00:09:04,293 --> 00:09:07,003
爱情剂是最廉价的
208
00:09:07,088 --> 00:09:09,172
甚至有卖价过高的嫌疑
209
00:09:09,257 --> 00:09:11,716
一美元就能买到蕾拉的爱?
210
00:09:11,801 --> 00:09:13,885
她不会难过吧?
211
00:09:13,970 --> 00:09:16,846
会难过的人是你
212
00:09:16,931 --> 00:09:21,851
但我猜你不会信我的话
213
00:09:21,936 --> 00:09:23,645
可放在任何食物里
214
00:09:23,729 --> 00:09:26,273
饮料、果汁、汤、咖啡、水,随你喜欢
215
00:09:26,357 --> 00:09:28,692
便能达成你的心意
216
00:09:28,776 --> 00:09:31,361
虽然我太相信,但值得一试
217
00:09:31,445 --> 00:09:33,071
任何办法都值得一试
218
00:09:33,155 --> 00:09:34,698
谢谢,教授
219
00:09:34,782 --> 00:09:36,491
如果有效的话,我将是…
220
00:09:36,576 --> 00:09:39,995
世上最幸福的人
221
00:09:50,590 --> 00:09:52,257
你好,蕾拉
222
00:09:52,341 --> 00:09:55,677
罗杰,我说了今晚很忙
223
00:09:55,720 --> 00:09:58,096
等等,稍等一下
224
00:09:58,180 --> 00:10:00,932
鲜花,看见没?
225
00:10:01,017 --> 00:10:03,018
你真好,谢谢你,罗杰
226
00:10:03,060 --> 00:10:04,477
现在你可以走了
227
00:10:04,562 --> 00:10:06,021
我无法忍受一晚上
228
00:10:06,105 --> 00:10:07,772
都见不到你,蕾拉
229
00:10:07,857 --> 00:10:10,066
你不知道爱一个人是何感受
230
00:10:10,151 --> 00:10:12,861
不顾一切的热恋一个人
231
00:10:12,945 --> 00:10:15,864
瞧,香槟…
232
00:10:15,948 --> 00:10:17,365
就够两杯
233
00:10:17,450 --> 00:10:18,700
要求并不过分
234
00:10:18,784 --> 00:10:20,076
就给我五分钟
235
00:10:20,161 --> 00:10:21,620
和我喝一杯
236
00:10:21,704 --> 00:10:25,457
罗杰,你就像个傻瓜
237
00:10:25,541 --> 00:10:28,752
幼稚而愚蠢,无药可救
238
00:10:28,836 --> 00:10:30,754
我爱你
239
00:10:30,838 --> 00:10:33,506
别说了,我…
240
00:10:38,179 --> 00:10:40,138
好吧
241
00:10:40,222 --> 00:10:42,223
就喝一杯
242
00:10:42,266 --> 00:10:45,435
五分钟,然后就请你离开
243
00:10:50,066 --> 00:10:53,234
我还要去更衣
244
00:10:57,239 --> 00:11:00,492
这就像…
245
00:11:00,576 --> 00:11:02,077
就像新时代
246
00:11:33,651 --> 00:11:36,236
快点完事吧
247
00:11:54,171 --> 00:11:55,797
你的时间到了
248
00:11:55,881 --> 00:11:57,298
非常感谢
249
00:11:57,383 --> 00:12:00,051
你的花和香槟
250
00:12:00,136 --> 00:12:02,971
再见了,罗杰
251
00:12:07,351 --> 00:12:10,311
香槟很好,不是吗?
252
00:12:10,396 --> 00:12:12,063
一会儿酒劲就会上来
253
00:12:12,148 --> 00:12:14,065
你为什么这么看着我?
254
00:12:14,150 --> 00:12:17,986
也许是最后一眼了
255
00:12:18,028 --> 00:12:22,407
行了,闹够了
256
00:12:22,491 --> 00:12:24,325
来个吻别吗?
257
00:12:24,410 --> 00:12:27,996
罗杰,别再磨磨蹭蹭了
258
00:12:28,080 --> 00:12:29,497
我可没时间
259
00:12:29,582 --> 00:12:30,582
现在你可以走了
260
00:12:30,666 --> 00:12:33,251
马上!
261
00:12:33,335 --> 00:12:35,754
我不爱你
262
00:12:35,838 --> 00:12:37,881
我不想看见你
263
00:12:37,965 --> 00:12:39,883
此刻,我甚至都不喜欢你
264
00:12:39,967 --> 00:12:41,843
请离开!
265
00:12:50,144 --> 00:12:51,519
这里
266
00:12:54,815 --> 00:12:57,901
我只能做到这样了
267
00:12:57,985 --> 00:13:00,069
我尽力了
268
00:13:04,492 --> 00:13:06,367
罗杰
269
00:13:06,452 --> 00:13:10,789
等等
270
00:13:10,873 --> 00:13:13,750
也许我很残忍
271
00:13:13,834 --> 00:13:16,544
我并不想的
272
00:13:16,629 --> 00:13:20,256
我知道
273
00:13:20,341 --> 00:13:21,382
罗杰!
274
00:13:26,680 --> 00:13:31,142
我来…改善一下
275
00:13:40,736 --> 00:13:44,948
怎么了?
276
00:13:45,032 --> 00:13:46,616
有什么关系呢?
277
00:13:46,700 --> 00:13:48,243
过来,宝贝
278
00:14:06,929 --> 00:14:09,472
蕾拉,坐椅子上吧
279
00:14:09,557 --> 00:14:12,517
好的,亲爱的丈夫
280
00:14:12,601 --> 00:14:15,103
抱歉让你心烦了
281
00:14:15,145 --> 00:14:19,941
只是我喜欢跪在你脚边
282
00:14:20,025 --> 00:14:21,442
那就跪在椅子上
283
00:14:21,527 --> 00:14:24,654
好吧
284
00:14:24,738 --> 00:14:26,197
哪张椅子,亲爱的?
285
00:14:26,282 --> 00:14:29,450
随便,无所谓
286
00:14:32,288 --> 00:14:35,039
亲爱的,要换拖鞋吗?
287
00:14:35,124 --> 00:14:38,126
不用,穿拖鞋太热了
288
00:14:38,168 --> 00:14:40,003
如果热的话
289
00:14:40,087 --> 00:14:42,338
我可以把手浸在冰水里
290
00:14:42,423 --> 00:14:43,631
然后爱抚你的双脚
291
00:14:43,716 --> 00:14:46,968
不用了,别管我的脚了
292
00:14:47,052 --> 00:14:49,971
好吧
293
00:14:50,055 --> 00:14:54,225
亲爱的,要抽烟斗吗?
294
00:14:54,310 --> 00:14:56,394
不,新烟斗很难抽
295
00:14:56,478 --> 00:14:58,646
还在开斗阶段
296
00:14:58,689 --> 00:15:00,231
我很乐意
297
00:15:00,316 --> 00:15:02,150
为你效劳
298
00:15:02,234 --> 00:15:03,985
你去办公室时,我可以抽一整天
299
00:15:04,028 --> 00:15:05,528
然后你回家时…
300
00:15:05,613 --> 00:15:09,991
谢谢,蕾拉,不必了
301
00:15:10,075 --> 00:15:11,701
不客气
302
00:15:20,002 --> 00:15:21,419
亲爱的
303
00:15:21,503 --> 00:15:23,338
亲爱的,对不起
304
00:15:23,422 --> 00:15:24,923
我去给你拿香烟
305
00:15:25,007 --> 00:15:26,257
马上来
306
00:15:26,342 --> 00:15:28,760
很快的
307
00:15:28,844 --> 00:15:30,261
给
308
00:15:30,346 --> 00:15:31,888
我该把香烟放在
309
00:15:31,972 --> 00:15:34,515
你椅子边的盒子里
310
00:15:34,600 --> 00:15:40,063
这里
311
00:15:40,147 --> 00:15:41,272
这样就行了
312
00:15:41,357 --> 00:15:45,526
谢谢
313
00:15:45,611 --> 00:15:47,946
要我按摩你的背吗,亲爱的?
314
00:15:48,030 --> 00:15:49,948
你刚按摩完
315
00:15:50,032 --> 00:15:53,451
我知道,但我非常喜欢这么做
316
00:15:53,535 --> 00:15:55,912
我很乐意继续为你按摩
317
00:15:55,996 --> 00:15:57,830
谢谢,不用了,蕾拉
318
00:16:11,303 --> 00:16:13,221
我有打搅你阅读吗?
319
00:16:13,263 --> 00:16:17,266
没有
320
00:16:17,351 --> 00:16:18,893
我这么问
321
00:16:18,978 --> 00:16:20,311
是不是打搅到你了?
322
00:16:20,396 --> 00:16:21,688
没有
323
00:16:21,772 --> 00:16:25,316
不,一点也没有,宝贝
324
00:16:25,401 --> 00:16:27,610
哦,罗杰
325
00:16:27,695 --> 00:16:30,446
我爱你,罗杰
326
00:16:30,531 --> 00:16:32,824
有你陪伴,我真幸福
327
00:16:32,908 --> 00:16:36,911
你太完美了
328
00:16:36,996 --> 00:16:40,456
我爱说「我爱你」
329
00:16:40,541 --> 00:16:43,167
我喜欢这样爱你
330
00:16:43,252 --> 00:16:45,503
蕾拉,我要出去一下
331
00:16:45,587 --> 00:16:47,839
我有个预约
332
00:16:47,923 --> 00:16:50,675
差点忘了
333
00:16:50,759 --> 00:16:53,636
亲爱的,你要去很久吗?
334
00:16:53,721 --> 00:16:55,513
我不知道,可能会晚点回家
335
00:16:55,597 --> 00:16:57,015
你要我陪同吗?
336
00:16:57,099 --> 00:16:58,975
不用,我很快回来
337
00:16:59,059 --> 00:17:01,686
你为何不留下,抱着我的外套?
338
00:17:01,770 --> 00:17:03,730
出什么事了,亲爱的罗杰?
339
00:17:03,814 --> 00:17:06,441
没事,我只是有个预约
340
00:17:06,525 --> 00:17:07,775
你虽不在我身边
341
00:17:07,860 --> 00:17:09,068
我的爱不会减少一分
342
00:17:09,153 --> 00:17:10,278
你回来时…
343
00:17:35,721 --> 00:17:39,140
你好,教授
344
00:17:39,183 --> 00:17:42,477
我在等你
345
00:17:42,561 --> 00:17:44,145
是吗?
346
00:17:44,229 --> 00:17:45,813
我在想
347
00:17:45,898 --> 00:17:47,732
你可能想听听事态的发展
348
00:17:47,816 --> 00:17:53,362
我知道会如何发展
349
00:17:53,447 --> 00:17:55,573
那药肯定有效
350
00:17:55,657 --> 00:17:57,825
我知道
351
00:18:00,162 --> 00:18:02,330
你怎么样?
352
00:18:02,372 --> 00:18:06,667
多年来一成不变
353
00:18:06,752 --> 00:18:09,170
我们和中国关系不太好
354
00:18:09,213 --> 00:18:12,173
你怎么看?
355
00:18:12,257 --> 00:18:14,592
你看起来也不太好
356
00:18:14,676 --> 00:18:17,011
我吗?我很好
357
00:18:17,096 --> 00:18:18,930
我只是路过说一下
358
00:18:19,014 --> 00:18:20,723
一切都很好
359
00:18:20,808 --> 00:18:26,771
你这么说,我很高兴
360
00:18:26,855 --> 00:18:30,691
消除剂,是吗?
361
00:18:30,776 --> 00:18:32,777
你卖出过很多吗?
362
00:18:32,861 --> 00:18:34,570
偶尔
363
00:18:34,655 --> 00:18:36,531
顺便问问,那究竟是什么?
364
00:18:36,615 --> 00:18:38,533
无味无嗅无痕
365
00:18:38,575 --> 00:18:40,535
一切遁于无形
366
00:18:40,619 --> 00:18:41,661
安全可靠
367
00:18:48,085 --> 00:18:49,877
一千美元
368
00:18:49,962 --> 00:18:52,130
那是你来此的目的,是吗?
369
00:18:52,214 --> 00:18:55,466
不,完全不是
370
00:18:55,551 --> 00:18:57,218
无痛苦?
371
00:18:57,261 --> 00:18:58,886
绝对不辱使命
372
00:18:58,929 --> 00:19:01,889
世上唯一的解药
373
00:19:01,932 --> 00:19:03,391
真有趣
374
00:19:03,475 --> 00:19:04,767
如我所说,她爱上了你
375
00:19:04,852 --> 00:19:06,227
是吗?
376
00:19:06,311 --> 00:19:07,645
不间断的爱
377
00:19:07,729 --> 00:19:09,897
无论你如何待她都不会变
378
00:19:09,940 --> 00:19:11,649
她崇拜你、爱戴你
379
00:19:11,733 --> 00:19:13,401
同意你说的每一句话
380
00:19:13,443 --> 00:19:14,569
没错,确实如此
381
00:19:14,653 --> 00:19:16,154
一千美元
382
00:19:16,238 --> 00:19:18,239
我快被这永恒之爱逼疯了
383
00:19:18,323 --> 00:19:19,657
我再也无法忍受了!
384
00:19:19,741 --> 00:19:21,409
确实如此
385
00:19:21,493 --> 00:19:24,745
就不能让她平息下来吗?
386
00:19:24,830 --> 00:19:26,789
没办法
387
00:19:26,874 --> 00:19:28,416
就没有什么药能转移一部分她的爱?
388
00:19:28,500 --> 00:19:30,334
比如爱可卡犬什么的?
389
00:19:30,419 --> 00:19:32,795
绝无可能,她是你的
390
00:19:32,880 --> 00:19:35,256
她对我太好了,实在太好了
391
00:19:35,299 --> 00:19:36,716
我知道
392
00:19:36,800 --> 00:19:38,676
消除剂是唯一的解药
393
00:19:38,760 --> 00:19:41,095
我不能那么做
394
00:19:46,977 --> 00:19:51,522
一定有其他的办法
395
00:19:51,607 --> 00:19:53,691
就是这个
396
00:19:53,775 --> 00:19:55,610
唯一的办法
397
00:19:55,694 --> 00:19:57,028
一千美元
398
00:19:57,112 --> 00:19:58,487
你不知道这种感觉
399
00:19:58,572 --> 00:20:00,114
无时无刻的爱
400
00:20:00,157 --> 00:20:03,201
我很了解这种感受
401
00:20:03,285 --> 00:20:04,744
否则
402
00:20:04,828 --> 00:20:09,040
我为何要发明消除剂?
403
00:20:09,124 --> 00:20:11,292
但这是我全部的积蓄!
404
00:20:11,335 --> 00:20:15,546
我知道,总是这样
405
00:20:15,631 --> 00:20:17,715
无嗅无味无痕
406
00:20:17,799 --> 00:20:22,053
一切遁于无形
407
00:20:22,137 --> 00:20:27,516
好吧
408
00:20:27,601 --> 00:20:29,894
都妥当了吧?
409
00:20:29,978 --> 00:20:31,854
有件事我必须提醒你
410
00:20:31,939 --> 00:20:34,148
你必须马上使用,听见没?
411
00:20:34,233 --> 00:20:36,484
一次性用完
412
00:20:36,526 --> 00:20:38,361
否则它会变质?
413
00:20:38,445 --> 00:20:39,904
它不会,但你会
414
00:20:39,988 --> 00:20:42,531
稍有拖延,你便会迷失
415
00:20:42,616 --> 00:20:44,742
一旦错过第一次的尝试机会
416
00:20:44,826 --> 00:20:48,162
你便再也没有勇气使用了
417
00:20:48,205 --> 00:20:49,664
再见,教授
418
00:20:49,748 --> 00:20:50,790
一路平安
419
00:20:55,837 --> 00:20:58,256
总是如此
420
00:20:58,340 --> 00:21:01,259
先是烈酒
421
00:21:01,343 --> 00:21:03,511
后是醒酒药
422
00:21:09,810 --> 00:21:11,435
亲爱的!
423
00:21:11,520 --> 00:21:13,187
派对
424
00:21:13,272 --> 00:21:15,856
我们应该要庆祝一下
425
00:21:15,899 --> 00:21:18,818
毕竟没人婚后六个月
426
00:21:18,902 --> 00:21:20,278
依然激情不变
427
00:21:20,362 --> 00:21:22,113
亲爱的,真是惊喜
428
00:21:22,197 --> 00:21:24,448
出门时,你说会晚点回家
429
00:21:24,533 --> 00:21:27,368
回家时却手持鲜花和香槟!
430
00:21:27,411 --> 00:21:30,746
酒杯,派对少不了酒杯
431
00:21:30,831 --> 00:21:32,540
就像第一次那样
432
00:21:32,624 --> 00:21:34,959
但这次你不用求着留下
433
00:21:35,043 --> 00:21:37,503
稍后,你先坐在那里
434
00:21:37,587 --> 00:21:39,547
我会替你拿过去
435
00:21:39,589 --> 00:21:40,631
好
436
00:21:45,470 --> 00:21:47,972
亲爱的,要点蜡烛吗?
437
00:21:48,056 --> 00:21:50,599
太浪漫了,点蜡烛吧
438
00:21:50,684 --> 00:21:54,020
当然,点蜡烛吧,点什么都行
439
00:21:59,985 --> 00:22:04,864
亲爱的,能嫁给你真好
440
00:22:04,948 --> 00:22:07,283
我这辈子都没
441
00:22:07,367 --> 00:22:09,577
如此幸福过
442
00:22:09,661 --> 00:22:12,413
我活着就是为爱你
443
00:22:12,456 --> 00:22:13,372
只为你
444
00:22:13,457 --> 00:22:15,124
真好
445
00:22:17,836 --> 00:22:19,587
宝贝,你怎么
446
00:22:19,671 --> 00:22:21,339
想到香槟的?
447
00:22:21,423 --> 00:22:22,882
只是灵光一现
448
00:22:24,259 --> 00:22:25,968
我记得第一次
449
00:22:26,053 --> 00:22:27,636
你带着香槟
450
00:22:27,721 --> 00:22:30,097
来看我时的表情
451
00:22:30,182 --> 00:22:32,683
你的眼中充满爱意
452
00:22:32,768 --> 00:22:35,186
但却悲伤的看着我喝
453
00:22:35,270 --> 00:22:37,271
因为你以为那会是
454
00:22:37,356 --> 00:22:39,774
我们的最后一杯,记得吗?
455
00:22:39,858 --> 00:22:41,359
我记得
456
00:22:43,737 --> 00:22:47,031
亲爱的,宝贝,过来
457
00:22:47,115 --> 00:22:49,867
坐在你的蕾拉身边,来吧
458
00:22:52,120 --> 00:22:53,496
就是这样
459
00:22:58,543 --> 00:23:01,545
小可爱
460
00:23:01,630 --> 00:23:05,674
我有事要宣布,小兔子
461
00:23:05,759 --> 00:23:07,510
兔子(孩子)
462
00:23:09,137 --> 00:23:12,390
亲爱的,别担心
463
00:23:12,474 --> 00:23:15,184
我们不需要香槟
464
00:23:15,268 --> 00:23:17,061
我们有彼此
465
00:23:17,145 --> 00:23:19,146
没关系,我本来就做不到
466
00:23:19,231 --> 00:23:21,065
我没法撑下去
467
00:23:21,149 --> 00:23:22,983
我绝对撑不下去
468
00:23:23,026 --> 00:23:25,069
想想吧,亲爱的
469
00:23:25,153 --> 00:23:27,988
这只是个开头
470
00:23:28,031 --> 00:23:31,075
我们的余生都将如此度过
471
00:23:31,159 --> 00:23:32,743
不是吗?
472
00:23:32,828 --> 00:23:34,995
一辈子如此
473
00:23:39,000 --> 00:23:41,001
罗杰·沙福斯先生
474
00:23:41,086 --> 00:23:43,045
在这次约会中发现
475
00:23:43,130 --> 00:23:46,507
爱情会像糖浆一样粘人
476
00:23:46,591 --> 00:23:49,427
像一大块变质的酵母一样令人不快
477
00:23:49,511 --> 00:23:52,096
像竹林与帆布帐篷里的大火一样
478
00:23:52,180 --> 00:23:54,473
难以扑灭
479
00:24:01,815 --> 00:24:04,275
本故事中的恋爱男孩
480
00:24:04,359 --> 00:24:07,403
本不该涉足这奇幻地带
481
00:24:13,743 --> 00:24:16,203
「奇异世纪」的编剧罗德·瑟林
482
00:24:16,246 --> 00:24:18,038
将会为您预告下集内容
483
00:24:18,123 --> 00:24:20,374
广告后马上回来
484
00:24:22,210 --> 00:24:24,044
现在,有请瑟林先生
485
00:24:24,129 --> 00:24:26,088
下周,你将在这条小巷
486
00:24:26,173 --> 00:24:27,965
看见Jake Klugman
487
00:24:28,049 --> 00:24:30,217
他扮演的小号手
488
00:24:30,302 --> 00:24:32,970
失去了音乐,失去了梦想
489
00:24:33,054 --> 00:24:36,932
用「辛酸」来形容这角色再恰当不过了
490
00:24:37,017 --> 00:24:40,561
下周「奇异世纪」之「生命变奏曲」
491
00:24:40,645 --> 00:24:43,063
我觉得那些并非寻常音符
492
00:24:43,148 --> 00:24:45,024
欢迎届时收看
493
00:24:45,108 --> 00:24:46,442
谢谢,晚安
494
00:24:47,365 --> 00:24:57,012
<font color=#0080C0>TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/
微博地址:http://t.sina.com.cn/tlfsubs
豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/
谢谢观赏
495
00:25:28,777 --> 00:25:31,904
记得收看正在热播的
496
00:25:31,988 --> 00:25:34,240
家庭情景喜剧
497
00:25:34,324 --> 00:25:36,200
「The Danny Thomas Show」
498
00:25:36,284 --> 00:25:37,910
周一晚,多台同步播映
498
00:25:38,305 --> 00:26:38,838
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm