How to Train Your Dragon

ID13186751
Movie NameHow to Train Your Dragon
Release NameHow to Train Your Dragon 2025 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-BYNDR
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID26743210
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:34,485 --> 00:00:37,155 <i>Asta e Insula Tontului.</i> 3 00:00:37,256 --> 00:00:41,659 <i>Un loc atât de izolat, de parcă nici n-ar exista.<i> 4 00:00:43,028 --> 00:00:46,597 <i>Satul meu? Într-un cuvânt: trainic.<i> 5 00:00:46,697 --> 00:00:50,869 <i>E aici de generații, dar toate casele sunt noi.<i> 6 00:00:51,003 --> 00:00:55,506 <i>Aerul e curat, apa e limpede, și priveliștile nu-s de lepădat.<i> 7 00:00:55,606 --> 00:00:58,542 <i>Singura problemă sunt dăunătorii.<i> 8 00:01:05,783 --> 00:01:09,254 <i>Majoritatea locurilor au șoareci sau țânțari.</i> 9 00:01:09,388 --> 00:01:10,889 <i>Noi avem...</i> 10 00:01:16,929 --> 00:01:18,763 Dragoni. 11 00:01:22,533 --> 00:01:24,802 <i>Majoritatea oamenilor ar pleca.<i> 12 00:01:24,970 --> 00:01:26,238 <i>Nu și noi.<i> 13 00:01:26,371 --> 00:01:27,738 <i>Noi suntem vikingi.<i> 14 00:01:27,873 --> 00:01:30,175 <i>Nu ne ferim de lupte, le începem.<i> 15 00:01:30,275 --> 00:01:31,809 - Sughiț! - 'Seara. 16 00:01:31,944 --> 00:01:32,677 Du-te acasă! 17 00:01:32,743 --> 00:01:34,379 Mă duc după ce... 18 00:01:34,478 --> 00:01:36,915 Iar îmi stai în cale! 19 00:01:39,583 --> 00:01:41,219 Sughiț, fă pe mortul! 20 00:01:41,320 --> 00:01:44,389 <i>Dragonii ne cam dau bătăi de cap.<i> 21 00:01:44,488 --> 00:01:46,757 <i>Aici și, ei bine, peste tot.<i> 22 00:01:46,925 --> 00:01:50,095 <i>Așa că am decis să-i înfruntăm.<i> 23 00:01:50,195 --> 00:01:53,031 <i>Cum ne merge?<i> 24 00:01:58,636 --> 00:02:00,504 Ce faci? 25 00:02:00,604 --> 00:02:03,241 Ce face iar afară?! 26 00:02:03,308 --> 00:02:04,742 Înăuntru. 27 00:02:04,842 --> 00:02:09,014 <i>Ăsta e Stoic cel Vast, șeful tribului.</i> 28 00:02:10,781 --> 00:02:12,250 <i>Se zice că atunci când era mic,</i> 29 00:02:12,351 --> 00:02:15,320 <i>a retezat capul unui dragon dintr-o lovitură.<i></i> 30 00:02:15,420 --> 00:02:16,989 <i>Cred asta?<i> 31 00:02:18,622 --> 00:02:20,624 <i>- Da.</i> - Ce avem? 32 00:02:20,725 --> 00:02:24,396 Orăcăitori. Năpârci. Zimțați. 33 00:02:24,429 --> 00:02:26,231 Snorti a văzut un Coșmar Monstruos. 34 00:02:26,331 --> 00:02:27,432 Vreo Furie a Nopții? 35 00:02:27,498 --> 00:02:28,867 Încă nu. 36 00:02:29,001 --> 00:02:30,701 Bine. 37 00:02:30,735 --> 00:02:32,503 - Urmați-mă. - Am înțeles. 38 00:02:32,570 --> 00:02:34,572 Hai, vikingilor, mișcați! 39 00:02:34,705 --> 00:02:36,607 L-ați auzit. 40 00:02:40,012 --> 00:02:41,545 Iar afară? 41 00:02:41,579 --> 00:02:43,514 Fă-te că nu-s aici. 42 00:02:43,614 --> 00:02:45,217 Intru și ies înainte să apuci să zici... 43 00:02:45,350 --> 00:02:47,352 Nu așa repede! 44 00:02:47,486 --> 00:02:48,652 Hai, te rog! 45 00:02:48,753 --> 00:02:52,491 <i>Neghiobul cu tupeu și mâini interschimbabile e Mâncăul.</i> 46 00:02:52,623 --> 00:02:53,791 Dă-i drumul. 47 00:02:53,892 --> 00:02:57,661 <i>- I-am fost ucenic de când eram mic.</i> - Sunt cu ochii pe tine. 48 00:02:57,728 --> 00:02:59,197 Nici n-ar trebui să fiu aici. 49 00:02:59,297 --> 00:03:01,900 De când te-a oprit asta? 50 00:03:04,602 --> 00:03:05,871 Păzește depozitele de mâncare. 51 00:03:05,971 --> 00:03:08,006 - Da, dle. - Protejați vitele. 52 00:03:08,073 --> 00:03:09,408 Da, Stoick. 53 00:03:09,508 --> 00:03:11,076 Și fiți atenți la Furiile Nopții. 54 00:03:20,352 --> 00:03:21,953 Ciocan. 55 00:03:29,394 --> 00:03:30,661 Brigada de pompieri! 56 00:03:30,761 --> 00:03:32,364 <i>Brigada de pompieri.</i> 57 00:03:32,431 --> 00:03:34,266 <i>Cei mai șmecheri de pe insulă.</i> 58 00:03:34,366 --> 00:03:37,469 <i>Intră direct în acțiune.<i> 59 00:03:37,601 --> 00:03:39,703 La o parte! 60 00:03:40,472 --> 00:03:42,874 <i>Dar nu-s nimic fără căpitanul lor.<i> 61 00:03:42,908 --> 00:03:45,877 <i>Steaua generației noastre.<i> 62 00:03:46,011 --> 00:03:48,880 <i>Uimitoare fără să încerce.<i> 63 00:03:49,014 --> 00:03:51,715 <i>Cea care-i întrece pe toți.<i> 64 00:03:52,650 --> 00:03:55,187 <i>Astrid.</i> 65 00:04:08,300 --> 00:04:10,068 Ce? 66 00:04:11,802 --> 00:04:14,239 N-ar trebui să fii în pat? 67 00:04:16,508 --> 00:04:18,009 Înapoi la treabă. 68 00:04:19,478 --> 00:04:20,778 Trebuie să ies. 69 00:04:20,879 --> 00:04:22,813 Să mă afirm. Să-mi pun amprenta. 70 00:04:22,914 --> 00:04:25,217 Ai pus destule, toate unde nu trebuie. 71 00:04:25,317 --> 00:04:27,618 Două minute, să omor un dragon. 72 00:04:27,751 --> 00:04:30,489 Viața mea va fi mai bună. 73 00:04:30,522 --> 00:04:31,789 Poate-mi găsesc o fată. 74 00:04:31,890 --> 00:04:33,391 E un Zimțat în spatele tău! 75 00:04:33,492 --> 00:04:34,758 Astrid? 76 00:04:34,893 --> 00:04:36,461 Ea e o vikingă adevărată. 77 00:04:36,595 --> 00:04:39,797 Tu nu poți ridica un ciocan, nici roti un topor. 78 00:04:39,898 --> 00:04:41,699 Nu poți arunca nici măcar asta! 79 00:04:41,765 --> 00:04:44,002 Ăsta o să-l arunce în locul meu. 80 00:04:44,069 --> 00:04:46,271 - Încă unul. - E complet reproiectat. 81 00:04:46,338 --> 00:04:47,939 E... 82 00:04:49,574 --> 00:04:51,409 E... 83 00:04:51,510 --> 00:04:53,445 Cu butoi dublu. 84 00:04:53,578 --> 00:04:55,981 Vezi? Exact ce ziceam! 85 00:04:56,081 --> 00:04:58,550 O mică problemă de calibrare. 86 00:04:58,682 --> 00:05:04,923 Dacă vrei să te lupți cu dragoni, trebuie să încetezi cu asta. 87 00:05:04,956 --> 00:05:06,525 Ai arătat înspre mine cu totul. 88 00:05:06,625 --> 00:05:09,194 Exact! Încetează să mai fii tu. 89 00:05:11,096 --> 00:05:11,930 O, da. 90 00:05:12,030 --> 00:05:14,665 Tu, domnule, te joci cu focul. 91 00:05:14,798 --> 00:05:16,767 Să ții așa ceva în frâu? 92 00:05:16,902 --> 00:05:18,537 Vor fi consecințe! 93 00:05:18,570 --> 00:05:21,940 Îmi asum riscul. 94 00:05:22,673 --> 00:05:25,210 Sabie. Ascute-o. Acum. 95 00:05:26,878 --> 00:05:29,614 <i>Într-o zi, o să reușesc.</i> 96 00:05:29,747 --> 00:05:33,817 <i>Pentru că a ucide un dragon e totul pe aici.</i> 97 00:05:34,718 --> 00:05:36,588 <i>Cu Orăcăitorii e greu.</i> 98 00:05:36,687 --> 00:05:39,690 <i>Dacă aș omorî unul, măcar m-aș face remarcat.</i> 99 00:05:41,860 --> 00:05:43,662 <i>Un Spate-Zimțat?</i> 100 00:05:43,694 --> 00:05:46,064 <i>Exotic, palpitant.</i> 101 00:05:47,465 --> 00:05:49,833 <i>Două capete, dublu statut.</i> 102 00:05:50,768 --> 00:05:54,206 <i>Un cap de Năpârcă le-ar arăta că merit.</i> 103 00:06:00,512 --> 00:06:01,613 Hai, flăcăi! 104 00:06:01,745 --> 00:06:03,148 Au găsit oile! 105 00:06:03,248 --> 00:06:06,084 Atacați cu tot ce avem. 106 00:06:09,888 --> 00:06:13,358 <i>Și-apoi mai e Coșmarul Monstruos.</i> 107 00:06:15,293 --> 00:06:16,361 Reîncărcați! 108 00:06:16,494 --> 00:06:18,863 <i>Doar cei mai buni vikingi îl atacă.</i> 109 00:06:24,768 --> 00:06:29,773 <i>Dar premiul suprem e dragonul pe care nu l-a văzut nimeni.</i> 110 00:06:29,874 --> 00:06:32,143 <i>- Îi spunem...</i> - Furia Nopții! 111 00:06:32,244 --> 00:06:33,979 Sari! 112 00:06:37,515 --> 00:06:39,817 Și avem o Furie. 113 00:06:39,951 --> 00:06:43,622 Nu fură niciodată mâncare, nu se arată niciodată. 114 00:06:43,722 --> 00:06:45,756 Și nu dă greș. 115 00:06:48,792 --> 00:06:50,195 E timpul ca moșul hapsân să preia controlul. 116 00:06:52,796 --> 00:06:54,633 Stai locului. 117 00:06:54,733 --> 00:06:56,134 Aici. Vorbesc serios. 118 00:06:56,268 --> 00:06:58,536 <i>Nimeni n-a ucis niciodată o Furia Nopții.</i> 119 00:06:58,637 --> 00:07:00,272 Atacați! 120 00:07:00,405 --> 00:07:02,907 <i>De-asta eu am să fiu primul.</i> 121 00:07:04,276 --> 00:07:06,278 - Iar tu? Treci înăuntru! - Îi vin eu de hac. 122 00:07:06,411 --> 00:07:08,880 O să mori, Sughiț! 123 00:07:08,980 --> 00:07:11,049 Știu! Îmi pare rău. 124 00:07:15,654 --> 00:07:18,156 Dă-mi aia. 125 00:07:22,560 --> 00:07:24,262 Ai grijă! 126 00:07:24,396 --> 00:07:27,265 Năpârca asta încă mai are ceva foc în ea. 127 00:07:37,509 --> 00:07:39,144 Hai. 128 00:07:39,244 --> 00:07:41,812 Dă-mi o țintă. 129 00:07:43,715 --> 00:07:45,450 Hai, arată-te. 130 00:07:57,195 --> 00:07:59,830 L-am lovit. 131 00:08:04,936 --> 00:08:06,638 L-am lovit! 132 00:08:06,738 --> 00:08:09,107 A văzut cineva? 133 00:08:10,342 --> 00:08:11,976 În afarã de tine. 134 00:08:15,013 --> 00:08:17,115 O, zei! 135 00:08:18,249 --> 00:08:21,720 Spitelout, nu-l lăsa să scape. 136 00:08:21,853 --> 00:08:23,655 Mersi mult. 137 00:08:48,813 --> 00:08:50,081 Gata focul. 138 00:08:50,181 --> 00:08:53,118 Să vedem ce mai e de tine. 139 00:09:10,268 --> 00:09:13,004 Mă gândeam eu. 140 00:09:14,639 --> 00:09:17,642 <i>A, și mai trebuie să știți ceva.</i> 141 00:09:20,044 --> 00:09:22,180 Atenție! 142 00:09:31,623 --> 00:09:34,292 Îmi pare rău, tată. 143 00:09:36,261 --> 00:09:38,563 Atenție! 144 00:09:50,108 --> 00:09:51,877 Dar am lovit o Furia Nopții. 145 00:09:53,344 --> 00:09:56,614 Nu e ca ultimele dăți, tată! Chiar am lovit-o! 146 00:09:56,714 --> 00:09:59,117 Dragonul pe care nu l-a văzut nimeni. 147 00:09:59,217 --> 00:10:01,286 Pentru că se camuflează cu noaptea. 148 00:10:01,419 --> 00:10:03,555 Dacă mijești ochii, îl vezi cum aranjează stelele. 149 00:10:03,688 --> 00:10:06,458 - Așa l-am trântit jos. - Termină! 150 00:10:07,459 --> 00:10:08,626 Termină. 151 00:10:09,929 --> 00:10:12,397 De fiecare dată când ieși, se întâmplă câte un dezastru. 152 00:10:12,530 --> 00:10:16,835 Nu vezi că am probleme mai mari? 153 00:10:16,968 --> 00:10:20,772 Iarna e aproape și am un sat întreg de hrănit! 154 00:10:20,839 --> 00:10:24,175 Între noi fie vorba, sătenii s-ar putea hrăni mai puțin. 155 00:10:24,275 --> 00:10:26,978 Nu-i de râs, Sughiț! 156 00:10:27,078 --> 00:10:29,882 De ce nu poți asculta ordine simple? 157 00:10:29,981 --> 00:10:32,150 Nu mă pot abține. 158 00:10:32,250 --> 00:10:36,254 Văd un dragon și-mi vine pur și simplu să-l omor. 159 00:10:36,387 --> 00:10:38,590 Ăsta sunt. 160 00:10:40,225 --> 00:10:42,794 Ești multe lucruri, fiule, 161 00:10:42,862 --> 00:10:45,530 dar nu ești un ucigaș de dragoni. 162 00:10:48,901 --> 00:10:50,970 Du-te acasă. 163 00:10:51,135 --> 00:10:53,137 Vezi să rămână acolo. 164 00:10:53,906 --> 00:10:55,540 N-am mai văzut om s-o scrântească așa. 165 00:10:55,673 --> 00:10:58,209 Pe oricine altcineva l-ar fi dat afară de pe insulă până acum. 166 00:10:58,309 --> 00:11:01,246 Se pare că a fi fiul șefului are avantaje. 167 00:11:02,180 --> 00:11:04,682 Dar nu e pentru șef, totuși. 168 00:11:05,283 --> 00:11:09,521 În fine, tata e super mândru de mine, deci... 169 00:11:11,089 --> 00:11:12,023 Tată, ziceam că... 170 00:11:12,123 --> 00:11:13,758 Nu-mi vorbi în public. 171 00:11:15,360 --> 00:11:17,028 Chiar am lovit unul. 172 00:11:17,161 --> 00:11:18,730 Cum să nu, Sughiț. 173 00:11:18,830 --> 00:11:19,999 N-ascultă niciodată. 174 00:11:20,064 --> 00:11:21,432 E moștenire de familie. 175 00:11:21,533 --> 00:11:26,371 Iar când o face, are o mutră dezamăgită 176 00:11:26,471 --> 00:11:28,072 de parcă cineva s-a zgârcit cu carnea din sandvișul lui. 177 00:11:28,206 --> 00:11:29,507 Cunosc privirea. 178 00:11:29,541 --> 00:11:34,212 Vezi lucrurile greșit. 179 00:11:34,245 --> 00:11:36,347 Nu înfățișarea ta îl supără, 180 00:11:36,447 --> 00:11:39,183 ci ce ai în interior. 181 00:11:40,084 --> 00:11:42,186 Mersi de rezumat. 182 00:11:42,320 --> 00:11:48,426 Ideea e să nu te mai strofoci atâta să fii ce nu ești. 183 00:11:50,228 --> 00:11:52,597 Vreau doar să fiu ca voi. 184 00:11:59,671 --> 00:12:01,205 Știu. 185 00:12:28,000 --> 00:12:31,836 Nimeni n-a spus că va fi ușor. 186 00:12:33,371 --> 00:12:35,306 Dar nu uitați, 187 00:12:35,406 --> 00:12:40,211 suntem descendenții celor mai buni luptători cu dragoni 188 00:12:40,311 --> 00:12:43,481 de pretutindeni, Vikingi ai Păstrăvului, 189 00:12:43,581 --> 00:12:46,184 care s-au adunat aici pentru că știau 190 00:12:46,317 --> 00:12:51,522 că suntem la o aruncătură de băț de un cuib important de dragoni. 191 00:12:52,290 --> 00:12:56,862 Dacă îl putem cuceri, am eradica diavolii odată pentru totdeauna. 192 00:12:56,895 --> 00:12:59,230 Să-l cucerim? Nici măcar nu-l putem găsi. 193 00:12:59,330 --> 00:13:00,365 Exact. 194 00:13:00,431 --> 00:13:03,534 Cuibul ăsta începe să sune din ce în ce mai mult ca o poveste. 195 00:13:03,635 --> 00:13:04,669 Suntem frânți. 196 00:13:04,769 --> 00:13:06,170 Cu ce ne-am ales până acum? 197 00:13:06,270 --> 00:13:07,772 Cu nimic! 198 00:13:07,873 --> 00:13:08,974 Avem un scop. 199 00:13:09,041 --> 00:13:10,909 Haida. 200 00:13:11,010 --> 00:13:14,312 Suntem războinicii din Berk. 201 00:13:14,412 --> 00:13:18,149 Cel mai dur și mai aprig trib de sub soare. 202 00:13:19,617 --> 00:13:21,653 Nu? 203 00:13:21,786 --> 00:13:27,993 Phlegma, te-am văzut doborând un Spate Zimțat de una singură. 204 00:13:28,093 --> 00:13:33,197 Sigur, ți-ai pierdut piciorul, dar ai ieșit învingătoare, nu? 205 00:13:33,331 --> 00:13:34,465 - Păi... - Da. 206 00:13:34,565 --> 00:13:38,403 Retcha, poporul tău a venit din Orientul Îndepărtat. 207 00:13:38,503 --> 00:13:41,839 Fungi, ai tăi tocmai de pe Drumul Mătăsii. 208 00:13:41,940 --> 00:13:46,577 Loogi, neamul tău a venit de pe țărmurile pârjolite din Bláland. 209 00:13:46,678 --> 00:13:47,645 Uitați-vă la noi. 210 00:13:47,712 --> 00:13:50,181 Încă suntem aici. Încă luptăm. 211 00:13:50,281 --> 00:13:53,351 Încă ne păzim spatele unul altuia. 212 00:13:53,484 --> 00:13:56,155 Chiar o să ne facem bagajele și o să plecăm acasă 213 00:13:56,287 --> 00:13:58,123 cât timp bestiile astea sângeroase 214 00:13:58,256 --> 00:14:01,894 sunt încă o amenințare pentru pământurile noastre? 215 00:14:01,927 --> 00:14:03,261 Asta suntem? 216 00:14:03,361 --> 00:14:05,097 - Nu. - Asta suntem? 217 00:14:05,196 --> 00:14:06,698 - Nu. - Asta suntem?! 218 00:14:06,798 --> 00:14:07,699 Nu! 219 00:14:07,832 --> 00:14:08,934 Asta suntem?! 220 00:14:09,034 --> 00:14:10,702 Nu! 221 00:14:10,835 --> 00:14:11,970 Asta suntem? 222 00:14:12,071 --> 00:14:14,205 Nu, Șefule, cred că nu. 223 00:14:14,338 --> 00:14:16,474 Așa credeam și eu. 224 00:14:19,444 --> 00:14:22,747 Bătrână Gothi, dă-ne un semn 225 00:14:22,847 --> 00:14:25,884 dacă avem vreo șansă să găsim cuibul 226 00:14:25,984 --> 00:14:27,618 înainte să se așeze gheața. 227 00:14:46,370 --> 00:14:48,773 Asta e tot ce am nevoie. 228 00:14:51,143 --> 00:14:54,079 Ne întoarcem în ceață. 229 00:14:54,113 --> 00:14:57,749 Bine, pregătiți corăbiile! 230 00:15:09,527 --> 00:15:13,165 Să-mi iau mâna-găleată pentru când ne ard corăbiile 231 00:15:13,297 --> 00:15:16,634 sau mâna de înot pentru când ni le scufundă? 232 00:15:21,039 --> 00:15:23,407 Nu așa repede, Mâncăule. 233 00:15:24,943 --> 00:15:29,114 N-am timp să antrenez recruții anul ăsta, așa că o vei face tu. 234 00:15:29,280 --> 00:15:30,681 Vechiul rit de trecere. 235 00:15:30,748 --> 00:15:33,185 Sughiț tocmai a împlinit vârsta, nu? 236 00:15:33,252 --> 00:15:35,187 Mă refeream la ceilalți. 237 00:15:35,353 --> 00:15:37,588 Sunt ocupat. O să aibă grijă de fierărie. 238 00:15:37,688 --> 00:15:41,492 Oțel topit, săbii ascuțite, timp berechet. 239 00:15:41,592 --> 00:15:42,727 Ce s-ar putea întâmpla? 240 00:15:42,827 --> 00:15:44,963 Ce o să mă fac cu el, Mâncăule? 241 00:15:45,063 --> 00:15:47,199 Pune-l să se antreneze. 242 00:15:47,298 --> 00:15:50,635 - Nu, vorbesc serios. - Și eu. 243 00:15:50,768 --> 00:15:53,172 Puștiul își dorește asta mai mult decât orice. 244 00:15:53,238 --> 00:15:57,276 Mă crezi sau nu, tânărul ăla chiar vrea să te facă mândru. 245 00:15:57,341 --> 00:15:59,945 Dar face ce-l taie capul. 246 00:16:00,045 --> 00:16:02,047 A moștenit-o de la maică-sa. 247 00:16:02,147 --> 00:16:03,215 Vezi ce s-a ales de ea. 248 00:16:03,314 --> 00:16:04,715 Da, fiindcă Valka era cea încăpățânată. 249 00:16:04,816 --> 00:16:06,717 - Știi, când eram mic... - Iar începe. 250 00:16:06,818 --> 00:16:08,921 Respectam ordinele. Munceam din greu. 251 00:16:08,954 --> 00:16:14,293 Credeam că un viking poate zdrobi munți, 252 00:16:14,425 --> 00:16:17,395 să culce păduri, să îmblânzească mări! 253 00:16:17,495 --> 00:16:21,432 De băiat am știut ce eram și ce trebuia să devin. 254 00:16:22,100 --> 00:16:25,703 Sughiț nu e așa. 255 00:16:25,871 --> 00:16:30,242 Ce șanse are să-mi urmeze exemplul? 256 00:16:30,341 --> 00:16:31,877 Da. 257 00:16:36,447 --> 00:16:38,917 Nu-l poți opri, Stoic. 258 00:16:39,051 --> 00:16:40,986 Poți doar să-l pregătești. 259 00:16:41,086 --> 00:16:44,755 Adevărul e că n-o să fii mereu în preajmă să-l protejezi. 260 00:16:45,523 --> 00:16:47,625 O să plece din nou. 261 00:16:47,725 --> 00:16:50,595 Dacă nu-i deja plecat. 262 00:17:22,327 --> 00:17:25,630 Cum să pierd un dragon?! 263 00:18:26,158 --> 00:18:27,458 Am reușit. 264 00:18:29,294 --> 00:18:30,594 Am reușit! 265 00:18:39,603 --> 00:18:42,473 De ce n-ai putut să fii mort? 266 00:18:44,376 --> 00:18:46,744 Acum trebuie să te omor. 267 00:20:44,229 --> 00:20:45,696 Sughiț. 268 00:20:46,565 --> 00:20:49,134 Tată... 269 00:20:50,869 --> 00:20:53,737 Trebuie să vorbesc cu tine. 270 00:20:55,639 --> 00:20:58,143 Și eu trebuie să vorbesc cu tine, fiule. 271 00:21:00,579 --> 00:21:03,548 - Nu vreau să înfrunt dragoni. - E timpul să înveți să înfrunți dragoni. 272 00:21:03,681 --> 00:21:04,715 Ce? 273 00:21:04,748 --> 00:21:07,419 - Tu, primul. - Nu, tu, primul. 274 00:21:07,586 --> 00:21:10,188 Ți se împlinește dorința. 275 00:21:10,255 --> 00:21:11,490 Antrenament pentru dragoni. 276 00:21:11,622 --> 00:21:13,158 Începi de dimineață. 277 00:21:14,893 --> 00:21:16,627 Ar fi trebuit să spun eu primul. 278 00:21:16,760 --> 00:21:21,233 Mă gândeam... Avem prea mulți vikingi care înfruntă dragoni, 279 00:21:21,299 --> 00:21:23,235 dar avem destui vikingi brutari? 280 00:21:23,335 --> 00:21:24,936 O să-ți trebuiască asta. 281 00:21:25,470 --> 00:21:28,373 Tată, nu vreau să mă lupt cu dragoni. 282 00:21:28,440 --> 00:21:31,443 Ba da. 283 00:21:31,510 --> 00:21:33,044 Reformulez. 284 00:21:33,145 --> 00:21:34,613 Nu pot să ucid dragoni. 285 00:21:34,678 --> 00:21:35,947 O să ucizi. 286 00:21:35,981 --> 00:21:38,617 Nu, sunt foarte extra-sigur că nu. 287 00:21:38,716 --> 00:21:41,785 E timpul. 288 00:21:43,754 --> 00:21:46,491 N-auzi? 289 00:21:46,558 --> 00:21:48,927 N-auzi ce zic?! 290 00:21:54,866 --> 00:21:58,503 Proba Focului e locul unde vikingii devin bărbați. 291 00:21:59,070 --> 00:22:03,674 Unde se forjează eroii. Unde se nasc viitorii lideri. 292 00:22:04,576 --> 00:22:07,212 Eu nu sunt niciunul dintre ei. 293 00:22:08,679 --> 00:22:11,016 Nu sunt ca tine, tată. 294 00:22:16,188 --> 00:22:17,821 Ascultă. 295 00:22:21,326 --> 00:22:26,198 Când porți barda asta, ne porți pe noi toți cu tine. 296 00:22:26,331 --> 00:22:31,503 Ceea ce înseamnă că mergi ca noi, vorbești ca noi, gândești ca noi. 297 00:22:31,570 --> 00:22:35,240 Gata cu... asta. 298 00:22:36,007 --> 00:22:38,376 Ai arătat înspre mine cu totul. 299 00:22:38,476 --> 00:22:39,743 Ne-am înțeles? 300 00:22:39,878 --> 00:22:41,346 Conversația asta e foarte nedreaptă. 301 00:22:41,479 --> 00:22:43,982 Ne-am înțeles? 302 00:22:46,218 --> 00:22:47,219 Da. 303 00:22:47,352 --> 00:22:48,987 Bun. 304 00:22:55,293 --> 00:22:56,361 Antrenează-te bine. 305 00:22:58,630 --> 00:23:00,365 Mă întorc. 306 00:23:03,702 --> 00:23:05,370 Probabil. 307 00:23:09,840 --> 00:23:11,977 Mă găsești aici. 308 00:23:13,511 --> 00:23:15,113 Poate. 309 00:23:19,217 --> 00:23:23,021 Bun venit la Proba Focului! 310 00:23:36,434 --> 00:23:39,671 Momentul mult așteptat. 311 00:23:39,738 --> 00:23:41,906 Trebuie să aleg un loc pentru statuia mea. 312 00:23:42,073 --> 00:23:44,142 De aici pare mult mai mare. 313 00:23:44,209 --> 00:23:46,544 Vă vine să credeți că suntem aici? 314 00:23:46,645 --> 00:23:49,981 Aici a văzut șeful Braywild Moartea Șoptită. 315 00:23:50,081 --> 00:23:52,651 Da, și aici șeful Cap-de-Lemn va ucide orice altceva. 316 00:23:52,717 --> 00:23:53,985 - Uitați-vă și învățați. - Abia aștept 317 00:23:54,085 --> 00:23:56,021 să capăt niște răni de război legendare. 318 00:23:56,121 --> 00:23:58,789 Da, o tăietură urâtă pe față. 319 00:23:58,890 --> 00:24:00,025 - Poate-s plictisitor... - Plictisitor. 320 00:24:00,091 --> 00:24:04,129 dar sunt entuziasmat să văd niște dragoni adevărați de aproape. 321 00:24:04,229 --> 00:24:06,998 M-aș putea lipsi de rănile permanente, și... 322 00:24:07,098 --> 00:24:08,433 Unde e gloria în asta? 323 00:24:08,566 --> 00:24:10,635 E fain doar dacă te alegi cu cicatrici. 324 00:24:10,735 --> 00:24:13,038 Știu, nu-i așa? 325 00:24:13,705 --> 00:24:16,007 Durere. Ce-mi place! 326 00:24:16,107 --> 00:24:18,076 Grozav. Pe el cine l-a primit? 327 00:24:18,176 --> 00:24:20,912 Cred că tăticul a tras niște sfori, nu? 328 00:24:21,012 --> 00:24:22,314 Nu sunteți cam bătrâni să fiți aici? 329 00:24:22,414 --> 00:24:23,847 Ce-ai zis, mucosule? 330 00:24:23,948 --> 00:24:25,816 Ce-ai zis? Poți să repeți? 331 00:24:26,718 --> 00:24:27,986 E un subiect sensibil. 332 00:24:28,119 --> 00:24:29,954 Au picat antrenamentul cu dragoni de câteva ori. 333 00:24:29,988 --> 00:24:32,023 De patru ori, de fapt. 334 00:24:32,157 --> 00:24:33,824 Da, se numește a rămâne repetent. 335 00:24:33,858 --> 00:24:35,826 Suntem prea valoroși ca să renunțe la noi. 336 00:24:35,960 --> 00:24:38,563 Ce sensibil ești, Sughiț. 337 00:24:38,697 --> 00:24:39,830 Frumos nume, apropo. 338 00:24:39,964 --> 00:24:42,801 - Numele tău e Rât-Mucos. - Exact. 339 00:24:42,934 --> 00:24:45,036 E un nume viking bărbătesc. 340 00:24:45,136 --> 00:24:48,106 Se traduce din textele antice ca "cel ce poartă mucii..." 341 00:24:48,239 --> 00:24:49,674 Gura! 342 00:24:49,774 --> 00:24:51,343 Să începem. 343 00:24:51,443 --> 00:24:53,178 Copiii ăștia. 344 00:24:53,678 --> 00:24:57,282 Sunteți ultimii care se alătură acestei tradiții vechi. 345 00:24:57,382 --> 00:25:01,619 Fiecare viking născut în tribul nostru trebuie să supraviețuiască acestei arene 346 00:25:01,653 --> 00:25:05,090 dacă speră să lupte alături de noi. 347 00:25:05,857 --> 00:25:08,126 Va fi istovitor. 348 00:25:10,161 --> 00:25:14,532 Și va fi foarte, foarte periculos. 349 00:25:15,200 --> 00:25:19,270 Dar cine se va descurca cel mai bine va câștiga titlul de cel mai bun ucigaș. 350 00:25:20,739 --> 00:25:23,174 Și odată cu el... 351 00:25:23,274 --> 00:25:29,080 Și odată cu el, onoarea de a ucide primul lor dragon de față cu tot satul. 352 00:25:29,180 --> 00:25:31,282 Nu există glorie mai mare. 353 00:25:32,517 --> 00:25:33,918 Ce? 354 00:25:33,952 --> 00:25:35,487 Sughiț a ucis deja o Furia Nopții. 355 00:25:35,520 --> 00:25:38,022 Asta ce înseamnă? Îl descalifică? 356 00:25:38,089 --> 00:25:40,558 Ignoră-l. 357 00:25:40,658 --> 00:25:43,828 Ești mic și slab. 358 00:25:43,928 --> 00:25:45,897 O să fii o țintă mai puțin vizată. 359 00:25:46,030 --> 00:25:47,499 O să te vadă ca pe o pradă ușoară. 360 00:25:47,632 --> 00:25:48,868 Nu merită osteneala. 361 00:25:48,933 --> 00:25:54,038 O să atace vikingii mai tineri. 362 00:25:55,673 --> 00:25:59,944 În spatele acestor porți sunt doar câteva specii cu care veți învăța să vă luptați. 363 00:25:59,978 --> 00:26:04,048 - Năpârca Mortală! - Viteză: 8, armură: 16. 364 00:26:04,115 --> 00:26:05,083 Spate-Zimțat Hidos. 365 00:26:05,183 --> 00:26:06,518 Agilitate: plus 11. Ori 2. 366 00:26:06,651 --> 00:26:08,052 Coșmarul Monstruos. 367 00:26:08,153 --> 00:26:10,054 - Putere de foc: 15. - Teroarea Teribilă. 368 00:26:10,155 --> 00:26:12,190 - Atac: 8, venin: 12. - Vrei să încetezi?! 369 00:26:13,658 --> 00:26:15,193 Sac mare de lână ce ești. 370 00:26:17,362 --> 00:26:20,198 Și Orăcăitorul. 371 00:26:20,298 --> 00:26:22,434 Forță mandibulară: 8. 372 00:26:25,470 --> 00:26:30,008 Voinicule. Nu ne înveți ceva întâi? 373 00:26:30,108 --> 00:26:33,077 Eu cred în a prinde din mers. 374 00:26:36,214 --> 00:26:38,616 Azi e lecția de apărare. 375 00:26:40,118 --> 00:26:41,786 Dacă vă nimerește... sunteți eliminați! 376 00:26:41,820 --> 00:26:43,421 Sau, știți voi, morți. 377 00:26:43,521 --> 00:26:45,156 De ce o să aveți nevoie? 378 00:26:45,290 --> 00:26:46,558 - De un scut. - De scuturi. 379 00:26:46,624 --> 00:26:48,526 - La o parte. - Ăla e al meu! 380 00:26:48,626 --> 00:26:51,496 Scutul e cel mai important echipament. 381 00:26:52,831 --> 00:26:56,234 Dacă trebuie să alegeți între o sabie și un scut... 382 00:26:56,936 --> 00:26:58,503 Las-o. 383 00:26:58,603 --> 00:27:00,071 Luați scutul! 384 00:27:00,104 --> 00:27:00,972 - Dă-mi-l! - E al meu! 385 00:27:01,105 --> 00:27:02,474 Găsește-ți altul! 386 00:27:06,311 --> 00:27:09,848 Piatră, Lemn, eliminați. 387 00:27:10,415 --> 00:27:13,418 Scuturile mai sunt bune la ceva. Zgomot! 388 00:27:13,518 --> 00:27:16,387 Faceți gălăgie ca să-l zăpăciți. 389 00:27:18,723 --> 00:27:22,227 Toți dragonii au un număr limitat de focuri. 390 00:27:22,293 --> 00:27:24,028 Câte are un Orăcăitor? 391 00:27:24,128 --> 00:27:25,730 Șase! 392 00:27:25,830 --> 00:27:28,934 Da, 6! Unul pentru fiecare! 393 00:27:29,000 --> 00:27:33,404 Deși, un amănunt interesant, rocile din diferite regiuni variază... 394 00:27:37,108 --> 00:27:38,443 Ce faci? 395 00:27:38,543 --> 00:27:41,145 Ce faci? Treci acolo! 396 00:27:42,146 --> 00:27:44,148 Picior-de-Pește, eliminat! 397 00:27:45,183 --> 00:27:46,651 - Mai are patru focuri! - Da. 398 00:27:46,784 --> 00:27:48,921 O să fim vedete în chestia asta, clar. 399 00:27:49,020 --> 00:27:50,288 Parcă am fi fost meniți să fim împreună. 400 00:27:50,421 --> 00:27:52,056 E un joc de eliminare, deșteptule. 401 00:27:52,156 --> 00:27:54,259 Doar unul câștigă. 402 00:27:57,362 --> 00:27:59,597 Rât-Mucos, ești terminat. 403 00:27:59,731 --> 00:28:01,032 Trei focuri. 404 00:28:01,199 --> 00:28:03,535 Deci am rămas doar noi, nu? 405 00:28:03,635 --> 00:28:05,403 Nu, doar eu. 406 00:28:06,037 --> 00:28:08,306 Ochii la mine! 407 00:28:15,346 --> 00:28:17,815 Da. Bravo, Astrid. 408 00:28:17,917 --> 00:28:20,485 Încă două focuri. 409 00:28:20,618 --> 00:28:22,053 Zău? 410 00:28:23,354 --> 00:28:25,356 Sughiț, ești eliminat. 411 00:28:25,390 --> 00:28:26,791 - Un foc. - Ai grijă! 412 00:28:28,861 --> 00:28:31,062 Sughiț! 413 00:28:33,097 --> 00:28:35,500 Sfârșitul lecției. 414 00:28:40,104 --> 00:28:42,607 La culcare, matahală. 415 00:28:49,347 --> 00:28:55,453 Nu uitați, un dragon va ataca întotdeauna... 416 00:28:56,821 --> 00:28:59,190 ca să omoare. 417 00:29:12,972 --> 00:29:15,239 Tu de ce n-ai făcut-o? 418 00:30:20,873 --> 00:30:22,540 Bine. 419 00:31:31,442 --> 00:31:33,478 Să recapitulăm, da? 420 00:31:33,578 --> 00:31:35,948 Unde a greșit Astrid azi în ring? 421 00:31:36,048 --> 00:31:37,515 Mi-am calculat greșit tumba. 422 00:31:37,615 --> 00:31:39,350 A fost neglijentă. Mi-a stricat rostogolirea inversă. 423 00:31:39,450 --> 00:31:41,419 - Da, am observat. - Hei. 424 00:31:41,519 --> 00:31:44,189 Las-o-n pace! 425 00:31:44,322 --> 00:31:45,556 - Se străduiește. - Da. 426 00:31:45,656 --> 00:31:47,558 Nu te mai învinovăți, vei reuși. 427 00:31:47,725 --> 00:31:49,360 Ia-te după mine data viitoare. 428 00:31:49,460 --> 00:31:51,496 Astrid are dreptate. 429 00:31:51,596 --> 00:31:53,498 Trebuie să fiți mai exigenți cu voi. 430 00:31:53,564 --> 00:31:56,267 E suficient doar o verigă slabă. 431 00:31:57,835 --> 00:32:00,371 Ai reușit s-ajungi? 432 00:32:01,472 --> 00:32:03,708 Trebuie să începeți să luați asta în serios, 433 00:32:03,808 --> 00:32:05,843 pentru că trăim pe un câmp de luptă. 434 00:32:05,944 --> 00:32:08,881 Și în caz că nu ați observat, cealaltă tabără câștigă. 435 00:32:08,914 --> 00:32:11,349 O să aveți nevoie de orice avantaj posibil. 436 00:32:11,449 --> 00:32:15,921 Dacă nu v-ați făcut temele, permiteți-mi să vă prezint... 437 00:32:21,059 --> 00:32:22,660 Manualul Dragonilor. 438 00:32:23,962 --> 00:32:27,298 Tot ce știm despre toți dragonii pe care-i știm. 439 00:32:27,799 --> 00:32:32,436 Fiecare trib a contribuit cu înțelepciunea și experiența lui la aceste pagini. 440 00:32:33,604 --> 00:32:35,773 E cea mai sfântă posesie a noastră. 441 00:32:38,076 --> 00:32:41,079 Niciun atac în seara asta. Studiați. 442 00:32:42,446 --> 00:32:43,648 Să citim, adică? 443 00:32:43,748 --> 00:32:45,650 L-am citit de vreo sută de ori. 444 00:32:45,750 --> 00:32:48,319 Există un dragon acvatic care îți scuipă apă clocotită în față. 445 00:32:48,352 --> 00:32:51,190 Și mai e unul... 446 00:32:51,322 --> 00:32:52,991 De ce să citesc cuvinte 447 00:32:53,058 --> 00:32:56,360 când pot să omor chestiile despre care citesc? 448 00:32:56,460 --> 00:32:59,630 Nu? Sunt genul de tip despre care se scriu cărți. 449 00:32:59,764 --> 00:33:01,699 Frumos. 450 00:33:01,766 --> 00:33:03,601 - Băieți! - Nu vă faceți griji, totuși. 451 00:33:03,701 --> 00:33:06,138 Sunt aici pentru toate întrebările voastre despre dragoni, bine? 452 00:33:06,238 --> 00:33:10,741 Teorii, statistici, am făcut chiar și cărți. 453 00:33:12,244 --> 00:33:13,477 Mă puteți întreba orice. 454 00:33:13,578 --> 00:33:14,412 - Nu mă mai urma. - Poftim. 455 00:33:14,512 --> 00:33:15,546 Pune-mă la încercare. 456 00:33:15,646 --> 00:33:17,748 Nici vorbă. 457 00:33:25,324 --> 00:33:30,595 Se anunță un măcel pe cinste, nu? 458 00:33:31,263 --> 00:33:32,297 Citește-l. 459 00:33:32,463 --> 00:33:34,599 Știi... 460 00:33:34,699 --> 00:33:37,002 Poate că nu-s chiar atât de răi pe cât credem. 461 00:33:39,670 --> 00:33:41,772 Ești dus cu pluta sau doar te faci? 462 00:33:41,839 --> 00:33:44,609 Există o a treia opțiune? 463 00:33:45,710 --> 00:33:47,946 Scopul nostru e să exterminăm dragonii. 464 00:33:48,013 --> 00:33:50,848 De-asta s-au unit cele mai bune triburi ale noastre. 465 00:33:50,949 --> 00:33:54,319 Pentru că, da, dragonii sunt atât de răi pe cât credem. 466 00:33:54,385 --> 00:33:56,121 Da, știu, doar ziceam... 467 00:33:56,154 --> 00:33:57,755 Poate că avem și noi o parte din vină. 468 00:33:57,822 --> 00:34:01,792 Am intrat pe teritoriile lor. Le mâncăm mâncarea. 469 00:34:06,831 --> 00:34:10,168 Tu chiar trăiești într-o altă lume, nu-i așa? 470 00:34:10,302 --> 00:34:11,702 Ce? 471 00:34:11,802 --> 00:34:14,239 Te lași purtat de val, iei totul de-a gata. 472 00:34:14,438 --> 00:34:15,606 Nu cred că... 473 00:34:15,706 --> 00:34:18,277 N-ai muncit niciodată pentru nimic, n-ai tras niciodată să ajungi undeva. 474 00:34:18,343 --> 00:34:20,245 Ghici ce? 475 00:34:20,279 --> 00:34:22,413 Eu vin de nicăieri. 476 00:34:22,513 --> 00:34:26,450 Fără tată șef, fără pomeni, fără scuze. 477 00:34:26,550 --> 00:34:29,855 Nu mă dau în lături de la muncă, fac orice ca să duc treaba la bun sfârșit. 478 00:34:29,955 --> 00:34:31,990 Ceea ce, în cazul ăsta, înseamnă să exterminăm dragonii 479 00:34:32,124 --> 00:34:33,691 pentru binele tuturor. 480 00:34:34,659 --> 00:34:35,826 Da. 481 00:34:36,560 --> 00:34:38,063 Și mai știi ce? 482 00:34:38,196 --> 00:34:40,831 Mi-e teamă să întreb. 483 00:34:43,068 --> 00:34:46,570 Am pus ochii pe casa ta aia mare. 484 00:34:46,671 --> 00:34:48,806 Voi fi șefă într-o zi. 485 00:34:50,042 --> 00:34:52,210 Sunt convins. 486 00:34:52,878 --> 00:34:55,479 De fapt, cred că tata ar fi încântat. 487 00:34:55,613 --> 00:34:57,382 În plus, ești copilul pe care și l-a dorit mereu. 488 00:34:57,548 --> 00:35:00,118 În schimb, m-a primit... 489 00:35:00,152 --> 00:35:01,819 pe mine. 490 00:35:03,721 --> 00:35:05,857 Nu-mi sta în cale, Sughiț. 491 00:35:21,505 --> 00:35:23,607 "Clasificarea dragonilor. 492 00:35:23,708 --> 00:35:27,012 "Clasa atac. Clasa frică. Clasa mister. 493 00:35:29,513 --> 00:35:31,216 "Trăsnetul Tobei. 494 00:35:31,316 --> 00:35:35,686 "Când e speriat, produce un sunet puternic ce poate ucide un om de la distanță mică. 495 00:35:35,786 --> 00:35:37,923 "Extrem de periculos. Omorâți pe loc. 496 00:35:38,056 --> 00:35:39,557 "Hăcuitorul. 497 00:35:39,657 --> 00:35:41,826 "Scrill. Moartea Șoptită. 498 00:35:41,893 --> 00:35:43,962 "Arde victimele. Le îngroapă. 499 00:35:44,062 --> 00:35:46,764 "Le sufocă. Le întoarce pe dos. 500 00:35:46,865 --> 00:35:49,001 "Extrem de periculos. Extrem de periculos. 501 00:35:49,101 --> 00:35:52,137 Omorâți pe loc. Omorâți pe loc. Omorâți pe loc. 502 00:35:53,472 --> 00:35:55,740 "Furia Nopții. 503 00:35:56,540 --> 00:35:58,977 "Mărime necunoscută. Viteză necunoscută. 504 00:35:59,111 --> 00:36:01,712 "Odrasla necurată a fulgerului și al morții. 505 00:36:01,812 --> 00:36:05,017 Nu atacați niciodată acest dragon." 506 00:36:16,428 --> 00:36:19,064 Aproape că-i miros. 507 00:36:27,605 --> 00:36:32,010 Spre Poarta lui Helheim. 508 00:36:32,110 --> 00:36:33,945 Iar începem. 509 00:36:34,046 --> 00:36:36,081 Cârma babord! 510 00:36:37,815 --> 00:36:40,085 Cârma babord! 511 00:36:42,586 --> 00:36:46,124 Pregătiți vâslele! Strângeți velele! 512 00:36:46,191 --> 00:36:47,325 Împreună. 513 00:36:47,459 --> 00:36:49,061 Haideți. 514 00:36:49,194 --> 00:36:50,929 Mai sus. 515 00:37:38,210 --> 00:37:39,377 Nu suntem singuri! 516 00:37:39,511 --> 00:37:41,046 - Uitați-vă-n sus! - Atenție la cap! 517 00:37:56,461 --> 00:37:58,130 Înapoi! 518 00:37:58,230 --> 00:38:01,632 Sunt peste tot! 519 00:38:02,934 --> 00:38:08,907 Am observat cã în carte nu scrie nimic de Furia Nopții. 520 00:38:09,007 --> 00:38:13,378 Există alta sau poate un pamflet... 521 00:38:15,180 --> 00:38:16,515 Concentrează-te, Sughiț! 522 00:38:16,647 --> 00:38:18,782 Nici nu te străduiești! 523 00:38:19,551 --> 00:38:21,719 Astăzi învățăm despre atac! 524 00:38:21,785 --> 00:38:23,989 Năpârcile sunt rapide și agile. 525 00:38:24,122 --> 00:38:27,559 Voi trebuie să fiți și mai rapizi și mai agili! 526 00:38:35,000 --> 00:38:37,202 Scuze. 527 00:38:39,404 --> 00:38:43,441 Mă cam îndoiesc de metodele tale de predare! 528 00:38:43,575 --> 00:38:44,643 Căutați-i punctul orb! 529 00:38:44,708 --> 00:38:45,809 Fiecare dragon are unul! 530 00:38:45,944 --> 00:38:49,813 Găsiți-l, ascundeți-vă acolo și loviți! 531 00:38:52,417 --> 00:38:54,052 Faci baie vreodată? 532 00:38:54,152 --> 00:38:57,522 Nu-ți place? Găsește-ți punctul orb. 533 00:38:58,056 --> 00:39:01,326 Un punct orb, da. Unul surd, nu prea. 534 00:39:02,793 --> 00:39:04,963 Sunt rănit! Sunt foarte rănit! 535 00:39:05,063 --> 00:39:07,399 Cum poți lua prin surprindere o Furia Nopții? 536 00:39:07,499 --> 00:39:10,068 Nimeni n-a întâlnit vreuna și a scăpat cu viață. 537 00:39:10,168 --> 00:39:11,835 - Treci acolo! - Știu. 538 00:39:11,970 --> 00:39:15,440 - Dar, ipotetic... - Sughiț! 539 00:39:15,540 --> 00:39:17,108 Lasă-te jos! 540 00:39:29,955 --> 00:39:31,822 Salvează-te! 541 00:39:31,890 --> 00:39:33,258 Mă ocup eu de ăsta! 542 00:39:37,495 --> 00:39:38,729 Nu e vina mea, Astrid! 543 00:39:38,829 --> 00:39:41,732 M-a distras lumina din ochii tăi! 544 00:40:10,662 --> 00:40:14,032 Stai! Lasă-mă să... 545 00:40:30,515 --> 00:40:31,916 Bravo, Astrid! 546 00:40:32,050 --> 00:40:34,785 Nimic nu se compară cu a le da o lecție, nu-i așa? 547 00:40:34,886 --> 00:40:39,224 Și "bravo, Rât-Mucos pentru ajutor", nu? Ce echipă! 548 00:40:39,324 --> 00:40:41,726 Chiar nu ia nimeni asta în serios? 549 00:40:41,893 --> 00:40:43,695 O iau în serios. 550 00:40:43,794 --> 00:40:47,065 Fiindcă, în caz că ați uitat, războiul părinților noștri devine al nostru! 551 00:40:51,835 --> 00:40:54,072 Gândește-te de ce parte ești. 552 00:42:16,388 --> 00:42:19,157 N-ai dinți. 553 00:42:20,125 --> 00:42:22,160 Puteam să jur că aveai... 554 00:42:24,596 --> 00:42:26,030 Dinți! 555 00:42:30,235 --> 00:42:32,604 Nu mai am! 556 00:42:54,426 --> 00:42:55,560 Mersi? 557 00:43:04,068 --> 00:43:06,204 Glumești, nu? 558 00:47:04,208 --> 00:47:06,277 <i>M-a apucat de braț</i> 559 00:47:06,310 --> 00:47:08,513 și-am făcut o piruetă. 560 00:47:08,646 --> 00:47:12,051 Mi-a smuls mâna de la braț. 561 00:47:12,151 --> 00:47:13,818 Trebuie să fi dat de veste, 562 00:47:13,886 --> 00:47:17,221 că n-a trecut o lună și altul mi-a înghițit piciorul. 563 00:47:17,355 --> 00:47:21,526 Probabil un Scrill, dinți zimțați, forța maxilarului 17. 564 00:47:21,626 --> 00:47:24,029 O să-ți răzbun membrele pierdute, voinicule. 565 00:47:24,096 --> 00:47:26,663 O să tai picioarele tuturor dragonilor cu care mă lupt! 566 00:47:26,693 --> 00:47:28,199 Nu. 567 00:47:29,667 --> 00:47:31,502 Vânați aripile și coada. 568 00:47:31,569 --> 00:47:34,439 Dacă nu pot zbura, nu pot scapa. 569 00:47:34,539 --> 00:47:37,341 Un dragon doborât e un dragon mort. 570 00:47:37,442 --> 00:47:40,344 Oricine se poate descurca fără celelalte. 571 00:47:40,445 --> 00:47:41,813 O să-mi pierd toate membrele. 572 00:47:41,846 --> 00:47:44,883 Îl ofer voluntar pe Cap-de-Piatră să piardă măcar un membru. 573 00:47:46,085 --> 00:47:47,285 Ce? 574 00:47:47,385 --> 00:47:48,686 Suntem gemeni, durerea ta e durerea mea. 575 00:47:48,753 --> 00:47:50,288 Sunteți gemeni? 576 00:47:50,354 --> 00:47:52,657 Nici măcar mama nu ne poate deosebi. 577 00:47:52,724 --> 00:47:54,659 Semănați leit. 578 00:47:54,792 --> 00:47:57,996 Așa. Astrid are dreptate. 579 00:47:58,130 --> 00:48:00,231 Dormiți cât mai puteți. 580 00:48:01,066 --> 00:48:02,567 Curând, Stoic se va întoarce. 581 00:48:02,667 --> 00:48:05,170 Și unul dintre voi va fi ales să ucidă dragonul. 582 00:48:05,336 --> 00:48:08,606 Întrebarea este... cine? 583 00:48:49,114 --> 00:48:50,448 Știrbule! 584 00:48:52,251 --> 00:48:53,684 Ți-am adus micul dejun. 585 00:49:00,458 --> 00:49:03,628 Ce zici, amice? 586 00:49:03,728 --> 00:49:04,930 Bine. 587 00:49:06,265 --> 00:49:08,699 Avem niște cod. 588 00:49:09,433 --> 00:49:11,170 Niște somon. 589 00:49:11,302 --> 00:49:13,304 Și-un pic de țipar afumat. 590 00:49:13,404 --> 00:49:15,908 Bine... 591 00:49:16,041 --> 00:49:17,943 Fără țipar! 592 00:49:19,844 --> 00:49:23,282 Nici eu nu mă prea omor după țipar. 593 00:49:28,887 --> 00:49:32,124 Așa. Mănâncă doar ce e bun. 594 00:49:32,224 --> 00:49:36,327 Eu o să stau aici... 595 00:49:36,460 --> 00:49:38,864 Și-o să-mi văd de treaba mea. 596 00:49:41,967 --> 00:49:43,568 Bine. 597 00:50:02,187 --> 00:50:05,356 Bine. Bine. 598 00:50:08,492 --> 00:50:11,296 Bine. Nu-i rău. 599 00:50:11,395 --> 00:50:12,931 Ar putea să meargă. 600 00:50:12,998 --> 00:50:14,365 Dacă e... Bine! 601 00:50:14,498 --> 00:50:17,002 Știrbule, nu! Doamne. 602 00:50:20,205 --> 00:50:21,039 Știrbule! 603 00:50:21,073 --> 00:50:22,074 Doamne! 604 00:50:33,118 --> 00:50:35,087 Funcționează! 605 00:50:35,254 --> 00:50:37,890 Da! 606 00:50:44,263 --> 00:50:47,531 Da! 607 00:50:47,598 --> 00:50:49,767 <i>Azi învățăm despre munca în echipă.</i> 608 00:50:49,868 --> 00:50:54,039 Dacă lucrați împreună, poate scăpați cu viață. 609 00:50:55,173 --> 00:50:59,510 Un dragon cu capul ud nu poate aprinde focul. 610 00:50:59,610 --> 00:51:02,080 Zimțatul Hidos e foarte șmecher. 611 00:51:02,214 --> 00:51:05,449 Cu un cap suflă gaz, cu celălalt îl aprinde. 612 00:51:05,549 --> 00:51:09,021 Voi trebuie să știți care e care. 613 00:51:09,121 --> 00:51:10,255 Succes! 614 00:51:13,491 --> 00:51:17,728 Colți ascuțiți ca lama care injectează venin pre-digestie. 615 00:51:17,762 --> 00:51:20,564 Preferă să-și țină victimele... 616 00:51:20,598 --> 00:51:21,867 ...conștiente. 617 00:51:22,034 --> 00:51:24,970 Mă bucur că am ajuns partenere. 618 00:51:26,204 --> 00:51:28,673 Fetele trebuie să fie unite. 619 00:51:28,773 --> 00:51:30,775 - Până când va trebui să te elimin. - Taci. 620 00:51:30,876 --> 00:51:32,743 Cred că am cucerit-o pe Astrid. 621 00:51:32,843 --> 00:51:34,545 Abia se uită la mine. 622 00:51:34,679 --> 00:51:37,382 Ai venit la omul potrivit pentru sfaturi. 623 00:51:37,515 --> 00:51:38,917 - N-am cerut... - Dacă e un lucru 624 00:51:39,017 --> 00:51:41,585 căruia creierul unei fete vikinge nu-i poate rezista... 625 00:51:41,686 --> 00:51:43,088 Ferește-te! 626 00:51:44,822 --> 00:51:47,326 - Hei! - Suntem noi, idioților! 627 00:51:47,392 --> 00:51:48,459 Reflexe fulgerătoare. 628 00:51:48,492 --> 00:51:49,995 Văd capete hidoase, atac. 629 00:51:53,464 --> 00:51:55,167 Doar un cap hidos, Astrid. 630 00:51:59,404 --> 00:52:01,907 Salvați-vă! 631 00:52:02,506 --> 00:52:06,278 Se știe că se joacă cu victimele, dezmembrându-le. 632 00:52:06,378 --> 00:52:08,846 Te rog, încetează! 633 00:52:10,916 --> 00:52:12,017 Picior-de-Pește! 634 00:52:14,719 --> 00:52:16,388 Capul greșit. 635 00:52:20,192 --> 00:52:21,726 Fugi, Sughiț! 636 00:52:23,261 --> 00:52:24,695 Hai. 637 00:52:35,073 --> 00:52:37,109 Da. Înapoi! 638 00:52:38,410 --> 00:52:40,946 Fugi... Sughiț. 639 00:52:41,113 --> 00:52:43,581 Nu mă face să-ți spun a doua oară! Așa. 640 00:52:43,714 --> 00:52:46,051 Înapoi în cușcă. 641 00:52:49,421 --> 00:52:51,490 Acum gândește-te la ce-ai făcut. 642 00:53:10,042 --> 00:53:12,777 Bine, am terminat? 643 00:53:12,843 --> 00:53:16,214 Că am niște lucruri de... 644 00:53:16,847 --> 00:53:19,184 Da, ne vedem mâine. 645 00:53:29,428 --> 00:53:30,996 Hei. 646 00:53:31,129 --> 00:53:32,264 Hai. 647 00:53:32,397 --> 00:53:33,831 Încearcă. 648 00:53:45,676 --> 00:53:47,678 O să mor! 649 00:53:48,579 --> 00:53:50,681 Nu! 650 00:53:52,317 --> 00:53:53,485 Nu, te rog! 651 00:53:53,584 --> 00:53:56,354 Înclină-te. 652 00:54:02,227 --> 00:54:04,129 Nu! 653 00:54:06,431 --> 00:54:08,333 Hai! 654 00:54:23,814 --> 00:54:25,584 - La o parte! - Mișcă! 655 00:54:25,683 --> 00:54:26,952 Mișcă, mișcă, mișcă! 656 00:54:26,985 --> 00:54:28,887 Fiți atenți. Intrați-i în punctul orb. 657 00:54:28,987 --> 00:54:30,621 E al meu! 658 00:54:30,688 --> 00:54:32,324 Nu, nu-l adu aici! 659 00:54:44,970 --> 00:54:46,972 Micuțul. Cum îl cheamă? 660 00:54:47,139 --> 00:54:49,341 - Nu-mi amintesc. - Mai încet. 661 00:54:49,441 --> 00:54:51,076 - Încerci să te dai mare? - Nu. 662 00:54:51,176 --> 00:54:52,944 N-am mai văzut pe cineva să doboare un Orăcăitor așa. 663 00:54:53,044 --> 00:54:54,845 Eu o fac tot timpul, dar tu cum ai învățat? 664 00:54:54,946 --> 00:54:56,915 Ce să învețe? Ce-a fost asta? 665 00:54:57,048 --> 00:54:59,084 Mi-ar plăcea să vă explic. 666 00:54:59,217 --> 00:55:01,785 Dar mi-am lăsat barda în ring. 667 00:55:01,852 --> 00:55:03,555 Cine-i cuminte? 668 00:55:03,654 --> 00:55:05,524 Bine. 669 00:55:05,656 --> 00:55:07,592 Te mănâncă? 670 00:55:07,758 --> 00:55:09,461 Acolo? 671 00:55:44,196 --> 00:55:45,829 Sughiț! 672 00:55:48,967 --> 00:55:50,669 Uite-l. 673 00:55:50,734 --> 00:55:52,736 Sughiț. 674 00:55:52,836 --> 00:55:54,272 - Bine. - Sughiț. Stai. 675 00:55:54,372 --> 00:55:56,174 - Am o întrebare. - Mă gândeam că... 676 00:55:56,341 --> 00:55:58,476 Trebuie să fim doar noi doi în ring. 677 00:56:07,452 --> 00:56:09,221 O Teroare Teribilă! 678 00:56:16,928 --> 00:56:18,363 E cât... 679 00:56:19,598 --> 00:56:22,867 Luați-l de pe mine! Luați-l de pe mine! 680 00:58:06,571 --> 00:58:08,239 Celelalte nave? 681 00:58:20,452 --> 00:58:22,187 Tată! 682 00:58:22,287 --> 00:58:23,221 Dă la mine. 683 00:58:24,589 --> 00:58:25,757 Mi-a fost dor de tine. 684 00:58:25,857 --> 00:58:27,892 Într-un mod bărbătesc. 685 00:58:27,992 --> 00:58:30,095 Am atât de multe să-ți spun despre Proba Focului. 686 00:58:30,161 --> 00:58:32,864 Practic e între... Tată? 687 00:58:33,732 --> 00:58:35,266 Tată? 688 00:58:36,501 --> 00:58:39,637 Bine... Ne vedem acasă! 689 00:58:39,738 --> 00:58:44,609 - Ai găsit cuibul? - Nici pe departe. 690 00:58:44,709 --> 00:58:46,544 Sper că ai avut mai mult noroc decât mine. 691 00:58:46,611 --> 00:58:47,912 Dacă prin asta 692 00:58:48,012 --> 00:58:52,250 vrei să spui că s-au terminat necazurile tale părintești, da. 693 00:58:53,385 --> 00:58:55,120 Ai auzit vestea, Șefule? 694 00:58:55,153 --> 00:58:57,956 - Toată lumea e ușurată. - Cale bătută lui Sughiț. 695 00:58:58,056 --> 00:58:59,724 Da. 696 00:58:59,791 --> 00:59:01,893 Nimănui nu-i va lipsi pacostea aia. 697 00:59:03,863 --> 00:59:06,398 Sughiț... 698 00:59:06,531 --> 00:59:07,532 s-a dus? 699 00:59:07,665 --> 00:59:09,100 Da. 700 00:59:09,200 --> 00:59:11,369 Pleacă după masă, dar cine-l poate învinui? 701 00:59:11,436 --> 00:59:13,304 Viața de vedetă e foarte grea. 702 00:59:13,405 --> 00:59:17,877 Abia poate merge prin sat fără să fie asaltat de fani. 703 00:59:19,210 --> 00:59:24,916 Cine ar fi crezut? Se pricepe la fiare. 704 00:59:36,661 --> 00:59:40,465 Bine. O s-o luăm ușurel. 705 00:59:42,534 --> 00:59:43,768 Așa. 706 00:59:43,835 --> 00:59:47,038 Poziția trei. Nu, patru. 707 01:00:02,787 --> 01:00:04,322 Ești gata? 708 01:00:18,803 --> 01:00:20,638 Hai. Hai. 709 01:00:36,654 --> 01:00:38,690 Ce tare! 710 01:00:42,093 --> 01:00:44,529 E vina mea, e vina mea. 711 01:00:44,629 --> 01:00:46,498 Da, da, acum. 712 01:00:46,598 --> 01:00:47,999 Poziția cinci. 713 01:00:50,903 --> 01:00:52,403 Haide. 714 01:00:56,741 --> 01:00:58,978 Da. Asta e! 715 01:00:59,010 --> 01:01:00,980 E incredibil! 716 01:01:01,079 --> 01:01:03,014 Cu vântul în... 717 01:01:03,081 --> 01:01:05,550 Oprește-te! 718 01:01:09,855 --> 01:01:12,858 Doamne! 719 01:02:20,859 --> 01:02:22,061 Da! 720 01:02:34,006 --> 01:02:36,407 - Fiule! - Tată, te-ai întors. 721 01:02:36,541 --> 01:02:41,245 - Mâncăul nu-i aici... - Știu. 722 01:02:43,615 --> 01:02:45,116 Pe tine te căutam. 723 01:02:45,216 --> 01:02:47,752 Chiar? De ce? 724 01:02:47,852 --> 01:02:49,621 Mi-ai ascuns lucruri. 725 01:02:49,754 --> 01:02:51,356 Eu? 726 01:02:51,456 --> 01:02:54,792 Cât credeai c-o să-mi ascunzi asta? 727 01:02:55,293 --> 01:02:56,728 Habar n-am despre ce vorbești. 728 01:02:56,828 --> 01:03:02,634 Nu se întâmplă nimic pe insula asta fără ca eu să știu. 729 01:03:04,135 --> 01:03:09,173 Să vorbim despre dragonul ăla. 730 01:03:09,273 --> 01:03:12,878 O, tată. Îmi pare așa de rău. 731 01:03:12,911 --> 01:03:14,245 Urma să-ți spun. 732 01:03:14,345 --> 01:03:16,015 Dar n-am știut cum să... 733 01:03:21,419 --> 01:03:23,856 Nu ești supărat? 734 01:03:23,989 --> 01:03:28,159 Ce?! Speram asta! 735 01:03:28,292 --> 01:03:33,098 - Da? - Da! Crede-mă, e tot mai bine! 736 01:03:33,197 --> 01:03:37,468 Stai să vezi când verși mațele unei Năpârci pentru prima oară! 737 01:03:37,535 --> 01:03:42,674 Și înfigi primul cap de Orăcăitor într-o țeapă! 738 01:03:42,774 --> 01:03:44,509 Ce senzație! 739 01:03:44,542 --> 01:03:47,079 Chiar m-ai păcălit, fiule. 740 01:03:47,178 --> 01:03:53,085 Atâția ani ai fost cel mai jalnic viking de pe insulă. 741 01:03:53,184 --> 01:03:55,054 Pe Odin, ce greu a fost! 742 01:03:55,186 --> 01:03:56,654 Aproape-mi luasem gândul de la tine. 743 01:03:56,688 --> 01:04:00,025 Și în tot timpul ăsta tu îmi ascundeai ceva! 744 01:04:01,093 --> 01:04:03,327 Pe Thor Atotputernicul! 745 01:04:03,428 --> 01:04:08,533 Cine ar fi crezut că la antrenamentul cu dragoni o să te faci remarcat? 746 01:04:08,633 --> 01:04:11,803 Ai putea chiar să ajungi cel mai bun ucigaș. 747 01:04:11,937 --> 01:04:13,204 La fel ca bătrânul tău. 748 01:04:13,304 --> 01:04:15,174 Cine știe? 749 01:04:15,206 --> 01:04:19,011 Acum că te descurci așa bine în ring... 750 01:04:19,111 --> 01:04:20,845 Mă... 751 01:04:20,946 --> 01:04:22,147 - Stai jos. - Bine. 752 01:04:22,280 --> 01:04:25,184 O să avem, în sfârșit, despre ce vorbi. 753 01:04:32,724 --> 01:04:34,492 Ți-am... 754 01:04:44,970 --> 01:04:47,371 Ți-am... 755 01:04:47,505 --> 01:04:49,908 Ți-am adus ceva. 756 01:04:50,008 --> 01:04:52,310 Care... 757 01:04:52,410 --> 01:04:55,646 să te protejeze în ring. 758 01:04:57,849 --> 01:05:00,886 Mama ta ar fi vrut s-o ai. 759 01:05:01,954 --> 01:05:03,989 Mersi. 760 01:05:04,022 --> 01:05:05,858 E jumătate din platoșa ei. 761 01:05:07,126 --> 01:05:09,094 La fel ca a mea. 762 01:05:09,228 --> 01:05:11,496 Așa... 763 01:05:11,562 --> 01:05:13,798 Ne e aproape, știi? 764 01:05:15,901 --> 01:05:17,435 Poart-o cu mândrie, fiule. 765 01:05:17,535 --> 01:05:20,638 Ți-ai onorat învoiala. 766 01:05:25,177 --> 01:05:26,544 Da. 767 01:05:26,711 --> 01:05:29,280 - Da. Obosit. - Da, o să... 768 01:05:29,380 --> 01:05:31,282 - Mă duc să dorm. - Bine că am vorbit. 769 01:05:31,349 --> 01:05:32,750 - Mâine e o zi mare. - Da. 770 01:05:32,850 --> 01:05:34,318 Proba Focului, te stoarce de vlagă. 771 01:05:34,418 --> 01:05:35,853 Da, Proba Focului... 772 01:05:35,954 --> 01:05:37,722 - Succes. - Mulțumesc. 773 01:05:37,822 --> 01:05:39,057 - pentru... pălăria de piept. - Sper să-ți placă... 774 01:05:39,158 --> 01:05:41,592 - Pălăria. - Da. 775 01:05:41,626 --> 01:05:44,695 Bine... Noapte bună. 776 01:05:53,571 --> 01:05:54,940 Gata cu șmecheriile. 777 01:05:55,073 --> 01:05:57,408 - Ies cel mai bun ucigaș azi. - Da, bine. 778 01:05:57,542 --> 01:05:59,945 Sigur. Bagă tare. 779 01:06:00,078 --> 01:06:01,280 Scuze. 780 01:06:23,434 --> 01:06:26,004 Ultima șansă. Acum ori niciodată. 781 01:06:32,277 --> 01:06:33,611 Hai! 782 01:06:33,711 --> 01:06:35,881 - Hai, Astrid! - Hai, Sughiț! 783 01:06:35,948 --> 01:06:38,449 - Hai! - Hai! 784 01:06:42,087 --> 01:06:43,387 Nu! 785 01:06:43,487 --> 01:06:46,124 Corcitură de trol, mâncător de șobolani... 786 01:06:46,258 --> 01:06:47,960 Mă bucur să văd că se descurcă cu grație. 787 01:06:48,060 --> 01:06:49,727 Tu! 788 01:06:53,332 --> 01:06:55,733 Bine. 789 01:06:55,833 --> 01:06:57,435 - Pa. - Nu așa repede. 790 01:06:57,535 --> 01:06:58,669 - Liniște. - Nu pot. 791 01:06:58,769 --> 01:07:00,172 - Am întârziat la... - Ce?! 792 01:07:00,272 --> 01:07:01,606 Unde ai întârziat? 793 01:07:01,706 --> 01:07:02,807 - Încă un an. - Taci. 794 01:07:02,840 --> 01:07:06,311 Încă o Probă a Focului s-a terminat. 795 01:07:06,410 --> 01:07:09,747 Bătrâna Gothi a decis. 796 01:07:11,682 --> 01:07:16,654 Câștigătorul va fi... 797 01:07:37,808 --> 01:07:40,279 Ai reușit, Sughiț. 798 01:07:40,379 --> 01:07:42,180 Ai câștigat Proba Focului. 799 01:07:42,247 --> 01:07:43,382 Ai șansa să ucizi dragonul! 800 01:07:43,447 --> 01:07:45,516 Bravo, băiete! 801 01:07:49,154 --> 01:07:52,423 Ai câștigat! 802 01:07:54,326 --> 01:07:56,895 Da. 803 01:07:56,995 --> 01:07:58,297 Bravo mie. 804 01:07:58,397 --> 01:08:00,198 De-abia aștept să... 805 01:08:00,299 --> 01:08:02,367 Pleacă și nu te mai întoarce. 806 01:08:02,466 --> 01:08:04,369 Bine, amice, gata. 807 01:08:04,502 --> 01:08:06,238 Exact la asta mă gândeam. 808 01:08:06,338 --> 01:08:10,309 Ce...?! Ce faci aici? 809 01:08:10,375 --> 01:08:12,177 Vreau să știu ce se întâmplă. 810 01:08:12,311 --> 01:08:13,444 Tu ce faci aici? 811 01:08:13,577 --> 01:08:15,347 Cine-i Amicul, antrenorul tău? 812 01:08:15,446 --> 01:08:16,614 El te-a îmbrăcat așa? 813 01:08:16,714 --> 01:08:18,649 Știu că arată rău, dar... 814 01:08:18,749 --> 01:08:20,785 Culmea e că... 815 01:08:20,851 --> 01:08:23,288 Ai dreptate. Ai dreptate. 816 01:08:23,422 --> 01:08:27,292 Gata cu minciunile. Am făcut costume. M-ai prins. 817 01:08:27,426 --> 01:08:29,928 E timpul să afle toată lumea. Du-mă înapoi. 818 01:08:31,495 --> 01:08:32,563 De ce ai făcut asta?! 819 01:08:32,596 --> 01:08:34,132 Asta e pentru minciuni. 820 01:08:35,499 --> 01:08:37,835 Și asta pentru restul. 821 01:08:39,470 --> 01:08:41,273 O, nu! 822 01:08:41,306 --> 01:08:43,474 Fugi! Fugi! 823 01:08:43,574 --> 01:08:44,775 Nu! Nu! 824 01:08:44,876 --> 01:08:46,912 - Ce... - Știrbule, nu! 825 01:08:46,979 --> 01:08:47,745 E-n regulă. 826 01:08:47,778 --> 01:08:50,748 E o prietenă. 827 01:08:54,953 --> 01:08:58,190 Știrbul, Astrid. Astrid, Știrbul. 828 01:08:58,323 --> 01:09:01,492 Furia Nopții. 829 01:09:06,965 --> 01:09:08,867 Eu n-aș face asta. 830 01:09:13,238 --> 01:09:14,873 Suntem morți. 831 01:09:16,707 --> 01:09:19,311 Unde crezi că te duci? 832 01:09:50,008 --> 01:09:52,743 Sughiț! Dă-mă jos de-aici! 833 01:09:52,810 --> 01:09:54,745 Lasă-mă să-ți explic! 834 01:09:54,779 --> 01:09:57,215 Nu vreau să aud nimic din ce spui! 835 01:09:57,282 --> 01:10:01,119 Atunci nu vorbesc. Lasă-mă să-ți arăt. 836 01:10:01,186 --> 01:10:03,088 Te rog, Astrid. 837 01:10:14,466 --> 01:10:16,068 Ce-i asta? 838 01:10:16,168 --> 01:10:18,203 E creația mea. 839 01:10:18,970 --> 01:10:21,206 Practic sunt co-căpitan. 840 01:10:23,475 --> 01:10:25,944 Atunci să terminăm cu asta. 841 01:10:26,677 --> 01:10:27,778 S-a făcut. 842 01:10:27,879 --> 01:10:31,116 Știrbule, hai s-o ducem jos. 843 01:10:32,350 --> 01:10:33,985 Ușor. 844 01:10:34,752 --> 01:10:36,555 N-ai de ce să te temi. 845 01:10:43,361 --> 01:10:44,963 Frumos! 846 01:10:48,599 --> 01:10:49,901 Nu erai co-căpitan? 847 01:10:50,035 --> 01:10:52,571 Sunt! A luat-o razna temporar! 848 01:10:56,141 --> 01:10:58,376 Ne-am făcut un plan, ai uitat? 849 01:11:00,178 --> 01:11:02,981 Dacă supraviețuim, te omor! 850 01:11:07,119 --> 01:11:08,887 Și acum, rotirea. 851 01:11:08,987 --> 01:11:12,424 M-ai ajutat de m-ai rupt! 852 01:11:12,524 --> 01:11:15,060 Te rog, oprește-te! 853 01:11:16,194 --> 01:11:18,829 E limpede că nu eu dețin controlul. 854 01:11:18,930 --> 01:11:20,465 Atunci îmi pare rău! 855 01:11:20,532 --> 01:11:23,268 Știrbule, îmi pare rău! 856 01:13:05,503 --> 01:13:07,105 Bine. 857 01:13:08,607 --> 01:13:10,375 Am înțeles ideea. 858 01:13:12,577 --> 01:13:15,981 Dar tot trebuie să omori unul mâine. 859 01:13:17,748 --> 01:13:19,117 Dacă te putem face să te răzgândești? 860 01:13:19,251 --> 01:13:20,318 Ce? 861 01:13:20,385 --> 01:13:22,887 O să duci pe toată lumea într-o plimbare magică? 862 01:13:25,523 --> 01:13:28,994 Nu va șterge ce ne-au făcut, Sughiț. 863 01:13:29,661 --> 01:13:31,630 Ne vânează, ne fură mâncarea. 864 01:13:31,730 --> 01:13:33,231 Și unul dintre ei mi-a luat mama. 865 01:13:33,298 --> 01:13:35,233 Dar continuăm să ne ucidem unii pe alții? 866 01:13:35,333 --> 01:13:39,271 - În loc să... - Nu știu. 867 01:13:40,572 --> 01:13:44,276 Mi-ai stricat planul de evadare, așa că lasă-mă un pic. 868 01:13:47,946 --> 01:13:51,883 Poate nu te pârăsc. 869 01:13:52,917 --> 01:13:55,320 Poate nu te aruncăm în mare. 870 01:13:59,090 --> 01:14:03,561 Ce e? Ce e? 871 01:14:03,695 --> 01:14:06,164 Hei. Hei. 872 01:14:07,365 --> 01:14:08,400 Ferește-te! 873 01:14:10,969 --> 01:14:14,039 Știrbule, scoate-ne de-aici! 874 01:14:19,144 --> 01:14:21,980 Se pare că-și aduc prada. 875 01:14:22,080 --> 01:14:24,316 Și noi ce suntem? 876 01:15:00,085 --> 01:15:02,387 Cuibul dragonilor. 877 01:15:03,455 --> 01:15:05,990 Tata ar da orice să-l găsească. 878 01:15:39,791 --> 01:15:41,426 Ce e? 879 01:15:44,629 --> 01:15:45,997 Bine, trebuie să plecăm. 880 01:15:54,572 --> 01:15:57,642 Nu-mi vine să cred că mi-a luat atât să-mi dau seama. 881 01:15:57,776 --> 01:15:59,879 Acum totul e clar. 882 01:16:00,011 --> 01:16:02,313 E ca un stup imens. 883 01:16:02,414 --> 01:16:04,749 Ei sunt lucrătorii și aia e regina lor. 884 01:16:04,884 --> 01:16:07,852 Alfa lor. Îi controlează. 885 01:16:07,952 --> 01:16:09,487 Hai să-l găsim pe tatăl tău. 886 01:16:09,521 --> 01:16:10,922 Nu, nu, nu, nu încă. 887 01:16:11,055 --> 01:16:14,292 O sã-l omoare pe Știrb. 888 01:16:15,527 --> 01:16:20,165 Astrid, trebuie să ne gândim bine. 889 01:16:22,233 --> 01:16:25,970 Sughiț, am găsit cuibul dragonilor 890 01:16:26,070 --> 01:16:28,106 și tu vrei să-l ții secret? 891 01:16:28,173 --> 01:16:30,575 Ca să-ți protejezi puiul de dragon? 892 01:16:31,576 --> 01:16:33,478 Vorbești serios? 893 01:16:34,512 --> 01:16:36,080 Da. 894 01:16:45,457 --> 01:16:47,091 Bine. 895 01:16:48,092 --> 01:16:50,962 Atunci ce facem? 896 01:16:54,833 --> 01:16:58,470 Lasă-mă până mâine. Găsesc eu ceva. 897 01:17:01,039 --> 01:17:02,640 Asta e pentru că m-ai răpit. 898 01:17:02,740 --> 01:17:05,477 Cumva... 899 01:17:07,880 --> 01:17:11,249 Și asta e pentru restul. 900 01:17:21,025 --> 01:17:23,863 Ce? 901 01:17:34,205 --> 01:17:38,643 Pot să dau din nou ochii cu lumea! 902 01:17:42,714 --> 01:17:44,249 Bine. 903 01:17:44,382 --> 01:17:48,353 Dacă-mi spunea cineva că în câteva săptămâni 904 01:17:48,419 --> 01:17:53,424 Sughiț o să ajungă de la a fi Sughiț, 905 01:17:55,393 --> 01:17:58,463 pe primul loc în Proba Focului, 906 01:17:58,530 --> 01:18:00,431 l-aș fi legat de un catarg 907 01:18:00,532 --> 01:18:03,401 și l-aș fi trimis în larg de teamă că a înnebunit! 908 01:18:03,501 --> 01:18:06,504 Și o știți! 909 01:18:09,541 --> 01:18:11,409 Dar iată-ne. 910 01:18:12,510 --> 01:18:16,581 Fiul meu a câștigat titlul de cel mai bun ucigaș. 911 01:18:17,883 --> 01:18:20,418 Și nimeni nu e mai surprins 912 01:18:23,154 --> 01:18:26,324 sau mai mândru decât mine. 913 01:18:28,092 --> 01:18:32,830 Azi, băiatul meu devine viking. 914 01:18:32,932 --> 01:18:37,635 Azi, devine unul dintre noi! 915 01:18:37,669 --> 01:18:40,572 Da! 916 01:18:40,705 --> 01:18:42,340 Da! 917 01:18:43,308 --> 01:18:44,576 Da! 918 01:18:45,577 --> 01:18:47,078 Da! 919 01:18:47,178 --> 01:18:49,814 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 920 01:18:49,882 --> 01:18:52,216 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 921 01:18:52,350 --> 01:18:56,021 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 922 01:18:56,120 --> 01:18:59,058 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 923 01:18:59,123 --> 01:19:01,759 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 924 01:19:01,860 --> 01:19:03,394 Sughiț! Sughiț! 925 01:19:03,494 --> 01:19:06,230 Ai grijă la dragonul ăla. 926 01:19:07,632 --> 01:19:10,602 Nu dragonul mă îngrijorează. 927 01:19:12,737 --> 01:19:15,373 O să încerc să pun capăt la toate astea, 928 01:19:15,473 --> 01:19:19,078 dar dacă ceva merge prost acolo... 929 01:19:19,143 --> 01:19:20,778 nu te implica. 930 01:19:20,879 --> 01:19:23,114 Tatăl meu te respectă prea mult. 931 01:19:28,486 --> 01:19:29,888 Da. 932 01:19:30,022 --> 01:19:34,258 Dar... tu ai ceva ce eu nu am. 933 01:19:35,094 --> 01:19:38,396 Ceva ce niciunul dintre noi nu are. 934 01:19:39,898 --> 01:19:44,069 Deci... o să fiu alături de tine. 935 01:19:44,168 --> 01:19:46,237 Orice-ar fi. 936 01:19:49,041 --> 01:19:50,642 Orice-ar fi. 937 01:19:52,710 --> 01:19:54,145 E timpul, Sughiț. 938 01:19:57,883 --> 01:19:59,784 Fă-l praf, fiule. 939 01:20:10,294 --> 01:20:13,164 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 940 01:20:13,197 --> 01:20:17,002 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 941 01:20:17,069 --> 01:20:19,905 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 942 01:20:19,938 --> 01:20:23,574 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 943 01:20:23,675 --> 01:20:26,011 Sughiț! Sughiț! 944 01:20:26,078 --> 01:20:28,312 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 945 01:20:28,479 --> 01:20:29,847 Hai, Sughiț! 946 01:20:29,948 --> 01:20:32,051 Arată-le tot ce te-am învățat. 947 01:20:32,151 --> 01:20:33,584 Ar fi trebuit să fiu eu. 948 01:20:34,920 --> 01:20:36,320 Bine? 949 01:20:36,454 --> 01:20:38,423 S-a strâns ceva lume. 950 01:20:38,523 --> 01:20:40,391 Sughiț! Sughiț! 951 01:20:40,491 --> 01:20:44,562 Sughiț! Sughiț! Sughiț! Sughiț! 952 01:20:58,077 --> 01:20:59,544 Eu aș fi ales ciocanul. 953 01:20:59,610 --> 01:21:02,213 Dă-i o șansă. 954 01:21:09,654 --> 01:21:11,222 Sunt pregătit. 955 01:22:17,256 --> 01:22:19,690 Ce face? 956 01:22:21,059 --> 01:22:22,794 N-o să te rănesc. 957 01:22:31,302 --> 01:22:34,305 Nu sunt unul dintre ei. 958 01:22:46,484 --> 01:22:48,887 - Opriți lupta! - Nu! 959 01:22:49,021 --> 01:22:50,822 Trebuie să vedeți cu toții asta. 960 01:22:51,857 --> 01:22:53,959 Nu sunt așa cum credem. 961 01:22:55,426 --> 01:22:56,862 Nu e nevoie să-i omorâm. 962 01:22:58,396 --> 01:23:00,832 Am spus să opriți lupta! 963 01:23:06,838 --> 01:23:09,407 La o parte! 964 01:23:09,807 --> 01:23:11,877 Ieși de-acolo, Sughiț! 965 01:23:13,245 --> 01:23:14,880 Sughiț! 966 01:23:34,732 --> 01:23:35,968 Repede! Luați-l de mână! 967 01:23:36,101 --> 01:23:37,635 - Urcă. - Sughiț, ia-mă de mână! 968 01:23:37,735 --> 01:23:39,071 - Urcă! - Mai repede! 969 01:23:39,171 --> 01:23:40,471 Vino-ncoace! Prinde-l. 970 01:23:49,014 --> 01:23:51,816 Astrid, întoarce-te! 971 01:23:51,884 --> 01:23:53,618 E un ordin! 972 01:24:01,260 --> 01:24:02,361 Fugi! 973 01:24:02,426 --> 01:24:04,395 Hai. 974 01:24:07,065 --> 01:24:08,267 Sughiț! 975 01:24:18,709 --> 01:24:21,779 Furia Nopții. 976 01:24:22,713 --> 01:24:25,683 - Furia Nopții! - E real! 977 01:24:53,145 --> 01:24:54,679 Hai. 978 01:24:57,648 --> 01:24:59,418 Dintr-o parte! 979 01:25:02,820 --> 01:25:04,522 La o parte, Sughiț! 980 01:25:08,826 --> 01:25:10,295 Opriți-vă, stricați totul! 981 01:25:12,364 --> 01:25:13,932 Astrid! 982 01:25:17,468 --> 01:25:19,104 Mă descurc. Du-te! 983 01:25:21,173 --> 01:25:23,041 Stoic, n-o să-ți facă nimic. 984 01:25:33,051 --> 01:25:34,852 Nu! 985 01:25:38,957 --> 01:25:41,026 Știrbule! 986 01:25:41,126 --> 01:25:42,160 Nu. 987 01:25:45,663 --> 01:25:48,733 Doborâți-l! 988 01:25:49,434 --> 01:25:50,501 Ia-l de picioare! 989 01:25:50,534 --> 01:25:51,870 - Ține-l! - Nu! 990 01:25:51,970 --> 01:25:54,873 - Nu, nu-l răni! - Nu te apropia! 991 01:25:59,945 --> 01:26:01,645 Și tu... 992 01:26:15,293 --> 01:26:17,062 Puneți-l cu ceilalți. 993 01:26:23,468 --> 01:26:24,702 - Ar fi trebuit să-mi dau seama. - Tată. 994 01:26:24,735 --> 01:26:26,204 - Trebuia să anticipez asta. - Tată! 995 01:26:26,304 --> 01:26:27,339 Făcusem o învoială! 996 01:26:27,439 --> 01:26:29,207 Știu, dar asta a fost înainte. 997 01:26:29,307 --> 01:26:30,976 Totul e anapoda. 998 01:26:31,076 --> 01:26:35,546 Deci tot ce-a fost în ring... o șmecherie? O minciună? 999 01:26:35,646 --> 01:26:37,648 Nu, trebuia să-ți spun de mai demult. 1000 01:26:37,748 --> 01:26:41,920 Varsă-ți nervii pe mine. E vina mea. Dar te rog, nu-i face rău lui Știrb. 1001 01:26:43,121 --> 01:26:47,426 De dragon îți pasă ție? 1002 01:26:47,558 --> 01:26:49,560 Nu de oamenii pe care era să-i omori? 1003 01:26:49,660 --> 01:26:51,662 Nu e periculos. Mă apăra! 1004 01:26:51,762 --> 01:26:55,566 Ți-au luat mama, pentru numele lui Dumnezeu! 1005 01:26:56,734 --> 01:26:59,871 Dacă te-ar vedea acum luându-le partea, 1006 01:26:59,971 --> 01:27:01,839 când au ucis sute de-ai noștri... 1007 01:27:01,973 --> 01:27:03,774 Și noi, mii de-ai lor! 1008 01:27:03,875 --> 01:27:06,644 Se apără, atâta tot! 1009 01:27:06,744 --> 01:27:07,979 Ne atacă pentru că n-au încotro. 1010 01:27:08,080 --> 01:27:10,949 Dacă nu aduc destulă hrană, se vor devora între ei. 1011 01:27:11,049 --> 01:27:12,817 Mai e ceva pe insula lor. 1012 01:27:12,884 --> 01:27:14,553 Un dragon cum n-am mai văzut. 1013 01:27:14,618 --> 01:27:16,720 Insula lor? 1014 01:27:18,323 --> 01:27:19,958 Ai fost la cuib. 1015 01:27:20,624 --> 01:27:22,394 Am zis cuib? 1016 01:27:22,461 --> 01:27:24,396 Cum l-ai găsit? 1017 01:27:24,496 --> 01:27:26,498 Nu eu l-am găsit. Știrbul. 1018 01:27:26,597 --> 01:27:28,967 Doar un dragon poate găsi insula. 1019 01:27:32,337 --> 01:27:34,805 Nu. Tată, nu. 1020 01:27:34,906 --> 01:27:36,074 Nu știi cu ce te pui. 1021 01:27:36,208 --> 01:27:38,609 E ceva ce n-ai mai văzut. 1022 01:27:38,742 --> 01:27:40,579 Pe-asta n-o poți câștiga! 1023 01:27:40,711 --> 01:27:43,982 O dată în viață, vrei să mă asculți? 1024 01:27:47,953 --> 01:27:51,022 Te-ai dat de partea lor. 1025 01:27:52,491 --> 01:27:54,493 Nu mai ești viking. 1026 01:27:54,593 --> 01:27:56,862 Nu mai ești fiul meu. 1027 01:28:05,803 --> 01:28:09,740 Pregătiți corăbiile! Plecăm în zori! 1028 01:28:38,702 --> 01:28:41,772 Linia întâi, înainte! Lărgiți formația! 1029 01:28:41,839 --> 01:28:43,608 Vine. Ușor. 1030 01:28:43,707 --> 01:28:46,178 Atenție la cap. 1031 01:28:46,810 --> 01:28:48,380 Cu grijă. 1032 01:28:48,513 --> 01:28:50,515 Arme încărcate! 1033 01:28:50,615 --> 01:28:51,950 Avem cabluri de rezervă? 1034 01:28:52,050 --> 01:28:54,352 - Da. - Pânzele sus! 1035 01:28:54,419 --> 01:28:56,054 Da, Șefule. 1036 01:28:58,722 --> 01:29:01,092 - La vâsle! - Da, Stoic. 1037 01:29:02,327 --> 01:29:05,330 Spre Poarta lui Helheim! 1038 01:29:22,447 --> 01:29:24,549 Du-ne acasă, diavole. 1039 01:29:55,380 --> 01:29:57,182 Am încercat să-i opresc. 1040 01:29:57,716 --> 01:30:00,151 Am sfârșit prin a le da exact ce voiau. 1041 01:30:03,622 --> 01:30:08,759 Ar fi trebuit să ucid dragonul ăla când l-am găsit în pădure. 1042 01:30:10,761 --> 01:30:12,998 Ar fi fost mai bine pentru toată lumea. 1043 01:30:13,131 --> 01:30:13,999 Da. 1044 01:30:14,099 --> 01:30:16,301 Noi, restul, am fi făcut-o. 1045 01:30:19,371 --> 01:30:20,438 Tu de ce n-ai făcut-o? 1046 01:30:21,439 --> 01:30:22,773 - De ce? - Nu știu. 1047 01:30:22,840 --> 01:30:24,175 - N-am putut. - Ăsta nu e un răspuns. 1048 01:30:24,276 --> 01:30:26,211 De ce e așa important pentru tine dintr-o dată? 1049 01:30:26,311 --> 01:30:28,280 Vreau să-mi amintesc ce spui acum. 1050 01:30:28,413 --> 01:30:30,315 Pentru că am fost slab. 1051 01:30:30,415 --> 01:30:31,950 Pentru că am fost un laș. Pentru că n-am vrut 1052 01:30:32,117 --> 01:30:33,752 - să omor un dragon. - Ai spus că n-ai putut. 1053 01:30:33,817 --> 01:30:35,887 În fine! N-am vrut! 1054 01:30:35,954 --> 01:30:40,992 Sunt primul viking de cine știe când care n-ar ucide un dragon. 1055 01:30:41,960 --> 01:30:44,462 Dar și primul care a călărit unul. 1056 01:30:50,368 --> 01:30:52,270 Deci? 1057 01:30:55,106 --> 01:30:57,409 N-am vrut să-l omor 1058 01:30:58,943 --> 01:31:01,246 pentru că părea la fel de speriat ca mine. 1059 01:31:04,582 --> 01:31:09,421 M-am uitat la el și m-am văzut pe mine. 1060 01:31:19,731 --> 01:31:21,966 Dar acum e foarte speriat. 1061 01:31:28,473 --> 01:31:30,208 Ce-o să faci în privința asta? 1062 01:31:32,677 --> 01:31:34,312 Probabil vreo prostie. 1063 01:31:36,014 --> 01:31:38,116 Asta deja ai făcut-o. 1064 01:31:43,621 --> 01:31:45,056 Atunci ceva necugetat. 1065 01:31:46,591 --> 01:31:48,526 Așa mai merge. 1066 01:31:54,366 --> 01:31:57,836 La posturi! Stați în raza de acțiune! 1067 01:31:57,936 --> 01:32:00,038 La o lungime, în pupa! 1068 01:32:00,171 --> 01:32:02,474 În flancul tribord! 1069 01:32:02,607 --> 01:32:04,743 De ce nu atacă? 1070 01:32:04,909 --> 01:32:07,145 Poate știu ceva ce noi nu știm. 1071 01:32:10,115 --> 01:32:11,983 Ești masochist sau ce? 1072 01:32:12,083 --> 01:32:14,953 De data asta avem o șansă reală. 1073 01:32:16,588 --> 01:32:18,690 Datorită lui Sughiț. 1074 01:32:18,823 --> 01:32:20,291 Cât crezi că o să... 1075 01:32:32,370 --> 01:32:34,506 Dă-te, Drül. 1076 01:32:49,521 --> 01:32:52,457 - Strângeți vâslele! - Vâslele strânse! 1077 01:33:05,804 --> 01:33:07,405 <i>Bine, stai.</i> 1078 01:33:07,505 --> 01:33:11,109 Te-ai făcut de râs în fața întregului sat! 1079 01:33:11,176 --> 01:33:13,144 - De ce te-am asculta? - Pentru că am spus eu. 1080 01:33:13,244 --> 01:33:15,346 Exact! Atenție, gașcă! 1081 01:33:15,447 --> 01:33:18,216 Tatăl meu are intenții bune, dar e încăpățânat. 1082 01:33:18,316 --> 01:33:21,319 Și-o să aibă mare nevoie de ajutor, deci depinde de noi. 1083 01:33:21,419 --> 01:33:22,487 Noi? 1084 01:33:22,587 --> 01:33:24,857 Nu pot reuși asta fără voi. 1085 01:33:25,023 --> 01:33:26,724 Toți aveți ceva special de oferit. 1086 01:33:26,825 --> 01:33:28,493 Nu mai spune nimic. 1087 01:33:28,560 --> 01:33:32,297 Ai fost înțelept să cauți cea mai mortală armă din lume. 1088 01:33:32,397 --> 01:33:33,264 Eu. 1089 01:33:33,398 --> 01:33:35,066 Ești nebun. Îmi place asta. 1090 01:33:35,166 --> 01:33:36,067 Astrid, ești cea mai puternică luptătoare a noastră. 1091 01:33:36,134 --> 01:33:37,368 Avem nevoie să ne conduci. 1092 01:33:37,469 --> 01:33:39,804 Unde? 1093 01:33:39,905 --> 01:33:43,241 Au plecat cu toate corăbiile pe care le aveam! 1094 01:33:45,610 --> 01:33:47,245 Țineți-vă de mine. 1095 01:33:52,885 --> 01:33:55,353 Pe-acolo a luat-o. 1096 01:33:55,453 --> 01:33:58,189 Stați jos. Fiți gata. 1097 01:34:36,761 --> 01:34:38,563 Am ajuns. 1098 01:34:56,080 --> 01:34:57,715 Nu. 1099 01:34:58,783 --> 01:35:01,386 Sughiț! 1100 01:35:01,486 --> 01:35:03,388 Relaxează-te. 1101 01:35:06,025 --> 01:35:07,091 E-n regulă. 1102 01:35:17,702 --> 01:35:19,637 Unde te duci? 1103 01:35:19,737 --> 01:35:21,941 Îți va trebui ceva de care să te ții. 1104 01:35:22,041 --> 01:35:24,108 Pregătiți-vă. 1105 01:35:24,142 --> 01:35:26,110 Va fi o noapte lungă. 1106 01:35:33,018 --> 01:35:35,020 Formați o linie defensivă. 1107 01:35:41,092 --> 01:35:43,561 Ascuțiți securele, flăcăi! 1108 01:35:51,603 --> 01:35:55,239 Pregătiți, Șefule. 1109 01:35:56,174 --> 01:35:59,644 - Nu cedați. - Da, Stoic. 1110 01:35:59,744 --> 01:36:03,181 - Faceți-vă poporul mândru. - Da, Stoic. 1111 01:36:05,084 --> 01:36:11,522 Astăzi, distrugem domnia dragonilor odată pentru totdeauna. 1112 01:36:15,894 --> 01:36:20,065 Oricum s-ar termina, se termină aici și acum! 1113 01:36:21,532 --> 01:36:25,070 Să-i trimitem pe acești diavoli înapoi în iad! 1114 01:37:43,082 --> 01:37:44,917 Asta-i tot? 1115 01:37:45,050 --> 01:37:46,185 Cuibul e al nostru! 1116 01:37:49,988 --> 01:37:52,356 Nu s-a terminat! 1117 01:38:00,199 --> 01:38:02,101 Fugiți! 1118 01:38:02,201 --> 01:38:03,668 Retragerea! 1119 01:38:03,701 --> 01:38:05,938 Retragerea! Toată lumea! 1120 01:38:12,077 --> 01:38:13,311 Retragerea! 1121 01:38:15,948 --> 01:38:17,448 Mișcați! 1122 01:38:45,343 --> 01:38:47,645 Spre corăbii! 1123 01:38:47,745 --> 01:38:48,881 Nu! 1124 01:39:01,692 --> 01:39:03,427 Spre celălalt țărm! 1125 01:39:03,561 --> 01:39:05,363 Da, Șefule. Să mergem! 1126 01:39:05,463 --> 01:39:07,966 Pe aici! Cu toții! 1127 01:39:13,471 --> 01:39:15,439 - Ieșiți de-acolo! - Urmați-mă! 1128 01:39:15,573 --> 01:39:17,276 Mâncăule, cu ceilalți. 1129 01:39:17,408 --> 01:39:20,511 De ce? Tu unde te duci? 1130 01:39:27,585 --> 01:39:29,221 De fapt, o să rămân pe aici. 1131 01:39:29,288 --> 01:39:31,756 Arăți de parcă ești gata să faci o prostie. 1132 01:39:32,456 --> 01:39:35,894 Pot să le câștig niște timp dacă devin momeală. 1133 01:39:36,061 --> 01:39:37,695 Pot dubla timpul ăla. 1134 01:39:39,097 --> 01:39:41,033 Știu! Sunt sensibil! 1135 01:39:41,599 --> 01:39:44,802 Cea mai sensibilă parte a ta sunt dinții! 1136 01:40:13,698 --> 01:40:17,135 Nu uitați, chestia aia e regina lor. 1137 01:40:17,236 --> 01:40:18,636 O ascultă orbește. 1138 01:40:18,803 --> 01:40:20,939 Trebuie să-i ajutăm să riposteze. 1139 01:40:23,708 --> 01:40:25,344 Picior-de-Pește, ce avem? 1140 01:40:25,443 --> 01:40:30,349 Craniu blindat și coadă făcută pentru strivit și zdrobit. 1141 01:40:30,514 --> 01:40:32,850 Ochi mici, nări mari! 1142 01:40:32,985 --> 01:40:34,953 Se bizuie pe auz și miros! 1143 01:40:35,053 --> 01:40:37,655 - Am înțeles. Astrid. - Bine. 1144 01:40:37,755 --> 01:40:40,558 Rât-Mucos, Picior-de-Pește, stați în punctul lui orb. 1145 01:40:40,691 --> 01:40:43,527 Faceți zgomot! Amețiți-l! 1146 01:40:43,628 --> 01:40:46,164 Piatră, Lemn! Aflați care e limita de foc! 1147 01:40:46,265 --> 01:40:47,398 Enervați-l! 1148 01:40:47,498 --> 01:40:49,800 E specialitatea noastră! 1149 01:40:51,370 --> 01:40:53,471 Încercați să nu muriți! 1150 01:41:03,315 --> 01:41:06,684 Chestia asta n-are niciun punct orb. 1151 01:41:10,188 --> 01:41:12,024 Acolo! 1152 01:41:16,527 --> 01:41:18,897 Hei. 1153 01:41:19,031 --> 01:41:20,332 Sunt bine. 1154 01:41:20,431 --> 01:41:22,267 Ai grijă. 1155 01:41:26,405 --> 01:41:29,174 Știu, știu, dar... sunt aici acum! 1156 01:41:42,054 --> 01:41:43,688 Bate, nu te opri! 1157 01:41:43,788 --> 01:41:46,524 Dar ne amețim proprii dragoni. 1158 01:41:46,590 --> 01:41:48,826 O, nu! 1159 01:41:54,866 --> 01:41:56,435 Pe aici! 1160 01:41:56,600 --> 01:41:58,036 Pe aici! Haideți! 1161 01:41:58,136 --> 01:42:00,005 Mișcați-vă! 1162 01:42:00,105 --> 01:42:01,106 Hai! 1163 01:42:01,206 --> 01:42:02,773 Ăla e copilul meu? 1164 01:42:02,874 --> 01:42:05,377 - Rât-Mucos! - Aruncă-l! 1165 01:42:07,645 --> 01:42:09,982 Ușurel. 1166 01:42:10,082 --> 01:42:11,749 Mă prăbușesc. 1167 01:42:14,186 --> 01:42:15,921 Sunt bine. 1168 01:42:16,054 --> 01:42:18,156 Oarecum. 1169 01:42:19,958 --> 01:42:22,361 Vin, Picior-de-Pește. 1170 01:42:31,269 --> 01:42:32,536 Ce e? 1171 01:42:32,603 --> 01:42:35,307 Ai ceva în ochi? 1172 01:42:35,407 --> 01:42:38,642 Da! Cel mai bun ucigaș. 1173 01:43:58,356 --> 01:43:59,991 Vin. 1174 01:44:05,830 --> 01:44:07,199 Sughiț. 1175 01:44:09,733 --> 01:44:12,437 Încercam să te protejez. 1176 01:44:12,571 --> 01:44:15,273 Știu, tată. 1177 01:44:15,373 --> 01:44:17,142 Lasă-mă să-ți întorc favoarea. 1178 01:44:19,710 --> 01:44:21,812 Orice s-ar întâmpla acolo, 1179 01:44:21,913 --> 01:44:25,884 sunt mândru să te numesc fiul meu. 1180 01:44:29,787 --> 01:44:31,289 Și asta e tot ce-mi trebuie. 1181 01:44:33,058 --> 01:44:34,159 Hai! 1182 01:44:38,396 --> 01:44:39,830 E sus! 1183 01:44:40,798 --> 01:44:42,700 Voi doi, după Rât-Mucos. 1184 01:44:42,800 --> 01:44:44,369 Eu îi distrag atenția Reginei! 1185 01:44:46,471 --> 01:44:49,707 Așa-i! Ochii la mine! 1186 01:44:51,742 --> 01:44:52,944 Rât-Mucos! 1187 01:44:56,515 --> 01:44:57,516 Acum! 1188 01:44:57,681 --> 01:45:00,185 Glumești? 1189 01:45:13,532 --> 01:45:17,435 - Nu pot să cred că a mers. - Da. 1190 01:45:19,037 --> 01:45:21,739 Nu, nu, nu. 1191 01:45:21,839 --> 01:45:24,442 Opune-te! N-o asculta! 1192 01:45:24,543 --> 01:45:26,144 Revino-ți! 1193 01:45:50,535 --> 01:45:52,370 Astrid. 1194 01:46:07,485 --> 01:46:09,254 Ai prins-o? 1195 01:46:23,168 --> 01:46:24,269 Du-te. 1196 01:46:27,505 --> 01:46:28,940 Chestia aia are aripi. 1197 01:46:29,040 --> 01:46:31,142 Să vedem dacă le poate folosi. 1198 01:46:46,524 --> 01:46:48,360 Crezi că a mers? 1199 01:46:50,462 --> 01:46:51,896 Da. 1200 01:47:06,978 --> 01:47:09,914 Bine, e timpul să dispari. 1201 01:47:15,053 --> 01:47:17,455 Vine! 1202 01:47:23,161 --> 01:47:26,131 Un viitor șef pe cinste. 1203 01:47:26,231 --> 01:47:27,265 Da. 1204 01:48:08,406 --> 01:48:10,041 Ai grijă! 1205 01:48:13,712 --> 01:48:15,246 Gata timpul. 1206 01:48:15,347 --> 01:48:17,248 Să vedem dacă merge! 1207 01:48:22,354 --> 01:48:24,022 Asta e tot ce poți? 1208 01:48:42,974 --> 01:48:44,676 Mai rezistă! 1209 01:48:44,776 --> 01:48:46,478 Încă puțin! 1210 01:48:47,645 --> 01:48:49,347 Așteaptă, Știrbule! 1211 01:48:51,750 --> 01:48:53,485 Acum! 1212 01:49:15,373 --> 01:49:17,442 Da, am... Nu! 1213 01:49:36,795 --> 01:49:39,063 Sughiț! 1214 01:49:43,368 --> 01:49:45,303 Sughiț? 1215 01:49:45,403 --> 01:49:47,005 Fiule? 1216 01:49:48,706 --> 01:49:50,542 Sughiț! 1217 01:50:05,590 --> 01:50:07,358 Fiule. 1218 01:50:19,704 --> 01:50:21,506 Îmi pare atât de rău. 1219 01:51:33,578 --> 01:51:35,313 Sughiț. 1220 01:51:43,221 --> 01:51:45,623 Trăiește! Trăiește! 1221 01:51:48,693 --> 01:51:50,395 Da! 1222 01:51:50,495 --> 01:51:52,397 Da! 1223 01:52:03,107 --> 01:52:05,343 Mulțumesc... 1224 01:52:06,110 --> 01:52:08,413 ...că mi-ai salvat fiul. 1225 01:52:09,581 --> 01:52:12,617 În mare parte. 1226 01:52:28,733 --> 01:52:30,301 Știrbule. 1227 01:52:32,071 --> 01:52:33,571 Bine. 1228 01:52:38,978 --> 01:52:40,645 Sunt în casa mea. 1229 01:52:42,280 --> 01:52:44,049 Ești în casa mea. 1230 01:52:44,148 --> 01:52:46,751 Tata știe cã ești aici? 1231 01:52:46,851 --> 01:52:49,320 Haide! 1232 01:53:37,036 --> 01:53:38,871 Mersi, amice. 1233 01:53:42,240 --> 01:53:44,442 Bine, hai. 1234 01:54:13,939 --> 01:54:15,640 Știrbule, șezi. 1235 01:54:19,277 --> 01:54:21,980 N-ar trebui să fii în pat? 1236 01:54:23,481 --> 01:54:25,850 Țineți-vă bine. 1237 01:54:25,951 --> 01:54:28,153 Așa. 1238 01:54:36,929 --> 01:54:38,362 Hei! Hei! 1239 01:54:38,529 --> 01:54:40,899 Așa! 1240 01:54:45,369 --> 01:54:48,706 - Uite-l. - Bine. 1241 01:54:49,440 --> 01:54:51,642 Ce părere ai? 1242 01:54:51,709 --> 01:54:54,113 Câteva schimbări de când ai fost plecat. 1243 01:54:54,213 --> 01:54:57,983 Zborul înapoi a fost o experiență de neuitat. 1244 01:54:58,050 --> 01:55:00,518 Stai... ai călărit un dragon? 1245 01:55:00,685 --> 01:55:03,855 Monstrul ăla ne-a făcut scrum corăbiile, așa că... 1246 01:55:03,989 --> 01:55:05,289 Sughiț! 1247 01:55:05,389 --> 01:55:06,925 O, nu. 1248 01:55:07,025 --> 01:55:08,861 Ce-am făcut de data asta? 1249 01:55:10,028 --> 01:55:11,295 Asta pentru că m-ai speriat. 1250 01:55:11,462 --> 01:55:13,866 Așa o să fie mereu? 1251 01:55:16,567 --> 01:55:19,370 Și asta e... pentru restul. 1252 01:55:19,437 --> 01:55:22,207 Știi, m-aș putea obișnui cu asta. 1253 01:55:22,306 --> 01:55:23,841 Da. 1254 01:55:23,942 --> 01:55:28,947 Se pare că tot ce ne trebuia era... Un pic mai mult din asta. 1255 01:55:29,915 --> 01:55:31,849 Ai arătat cu totul înspre mine. 1256 01:55:32,017 --> 01:55:34,719 Mare parte. 1257 01:55:34,786 --> 01:55:39,925 Picioarele noi sunt opera mea. Cu o nuanță de Sughiț. 1258 01:55:40,025 --> 01:55:41,093 Poftim. 1259 01:55:41,193 --> 01:55:42,393 Bun venit acasă. 1260 01:55:42,493 --> 01:55:45,931 - L-ai reconstruit? - Da. Ți-am găsit schițele. 1261 01:55:46,031 --> 01:55:47,365 Nu-i rău. 1262 01:55:47,498 --> 01:55:49,634 Furia Nopții! 1263 01:55:49,700 --> 01:55:51,836 - Iată-l. - Ce e? 1264 01:55:51,937 --> 01:55:53,504 Ce e? 1265 01:55:53,571 --> 01:55:55,807 Vrei să dăm o tură? 1266 01:56:06,417 --> 01:56:08,853 <i>Asta e Insula Tontului.</i> 1267 01:56:10,822 --> 01:56:12,858 <i>Trebuie să fii nebun să te muți aici.<i> 1268 01:56:14,492 --> 01:56:16,727 <i>Și mai nebun să rămâi.</i> 1269 01:56:18,629 --> 01:56:21,465 <i>Nu-i pentru cei slabi de înger.</i> 1270 01:56:26,704 --> 01:56:31,043 <i>Orice crește aici e tare și fără gust.<i> 1271 01:56:31,109 --> 01:56:32,610 Hai! 1272 01:56:32,677 --> 01:56:36,081 <i>Iar oamenii de-aici... sunt și mai și.<i> 1273 01:56:39,550 --> 01:56:43,487 <i>Singura problemă sunt dăunătorii.</i> 1274 01:56:43,554 --> 01:56:46,959 <i>În timp ce alte locuri au ponei sau căței... <i> 1275 01:56:47,059 --> 01:56:50,195 - Haide. <i>-...noi avem...</i> 1276 01:56:53,098 --> 01:56:54,933 <i>...dragoni.</i> 1277 01:57:00,098 --> 01:57:03,098 Traducerea și adaptarea : jarvis 1277 01:57:04,305 --> 01:58:04,462 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm