"Better Late Than Single" Episode #1.5

ID13186767
Movie Name"Better Late Than Single" Episode #1.5
Release NameBetter.Late.Than.Single.S01E05.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37541552
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 {\an8}WIECZÓR SINGLI DOBIEGŁ KOŃCA 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,473 Ciężka sprawa. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,684 Mogliby nas już sparować. 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,686 Nie spodziewałem się rywalizacji. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 Ji-su, co? 6 00:00:22,897 --> 00:00:23,898 Moja wybranka? 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,025 - A nie? - Czyli mam konkurencję. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 - Kto? - Kto? 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,405 {\an8}A tobie się nie podoba? 10 00:00:30,488 --> 00:00:32,240 {\an8}Podoba ci się Ji-su? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,909 A co myślicie o tej nowej? 12 00:00:35,493 --> 00:00:38,455 - Ty z nią byłeś na randce. - Fajna jest. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,165 No to ciśnij. 14 00:00:40,248 --> 00:00:41,541 Czemu tak patrzysz? 15 00:00:42,667 --> 00:00:43,626 Ale nam się trafiło. 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,503 Mieszkamy razem. 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,132 <i>Po randce</i> 18 00:00:49,215 --> 00:00:51,718 <i>zainteresowałem się Mi-ji.</i> 19 00:00:52,260 --> 00:00:56,014 <i>Ale nadal wolę Ji-su.</i> 20 00:00:56,097 --> 00:00:56,931 <i>Co?</i> 21 00:00:57,015 --> 00:00:58,641 Mówiłeś, że Mi-ji to ta jedyna. 22 00:00:59,350 --> 00:01:01,269 - Zmienił zdanie. - Wolał Mi-ji. 23 00:01:01,352 --> 00:01:04,189 Ciekawe, co czuje Sang-ho. 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,565 Nie wiedziałam, 25 00:01:05,648 --> 00:01:08,651 czy randka im się uda. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 - Martwiłam się. - Tak. 27 00:01:11,029 --> 00:01:15,492 Ale sobie poradzili. Jestem z nich dumna. 28 00:01:15,575 --> 00:01:16,743 I tak się stresujemy. 29 00:01:16,826 --> 00:01:18,369 - Tak. - Racja. 30 00:01:18,453 --> 00:01:19,287 - I tak. - Fakt. 31 00:01:19,370 --> 00:01:20,288 Zdecydowanie. 32 00:01:20,371 --> 00:01:21,539 Cały czas. 33 00:01:21,623 --> 00:01:23,333 Idzie powoli, 34 00:01:23,416 --> 00:01:25,877 ale wszyscy się starają po swojemu. 35 00:01:25,960 --> 00:01:26,795 Tak. 36 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 Oby zrodziła się para. 37 00:01:28,880 --> 00:01:29,756 - Tak. - Oby. 38 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 Nic mi nie wychodzi. 39 00:01:34,344 --> 00:01:36,805 Ale chcę coś powiedzieć. 40 00:01:36,888 --> 00:01:37,722 Co? 41 00:01:40,725 --> 00:01:43,937 Obie losowe randki 42 00:01:44,020 --> 00:01:44,938 spędziłam z… 43 00:01:45,021 --> 00:01:47,106 - Z Jeong-mokiem. - Obie. 44 00:01:47,190 --> 00:01:49,692 Spytałam, na kogo głosował. 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 Odparł, że na mnie. 46 00:01:52,278 --> 00:01:53,321 No. 47 00:01:55,323 --> 00:01:57,867 <i>Dlaczego musi tego słuchać?</i> 48 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 Jest jej przykro. 49 00:01:59,285 --> 00:02:00,870 Zasmuciła się. 50 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 <i>Pomyliłam się.</i> 51 00:02:06,084 --> 00:02:10,505 {\an8}Jeong-mok na mnie głosował. 52 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 Myślałam, że wszyscy to wiedzieli. 53 00:02:13,424 --> 00:02:18,596 A on powiedział tylko mnie. 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Popełniłam wielki błąd. 55 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 <i>Pomyślałam, że muszę mu powiedzieć.</i> 56 00:02:29,357 --> 00:02:30,567 Tak? 57 00:02:34,779 --> 00:02:35,655 {\an8}Co jest? 58 00:02:35,738 --> 00:02:38,032 {\an8}Jeong-mok, masz chwilkę? 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Możemy pogadać? 60 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 Chciałam… 61 00:02:43,454 --> 00:02:44,789 Chcę cię przeprosić. 62 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 {\an8}- Przeprosić? - Tak. 63 00:02:46,207 --> 00:02:49,377 {\an8}Podczas naszej randki 64 00:02:50,170 --> 00:02:53,506 {\an8}spytałam, na kogo głosowałeś. 65 00:02:53,590 --> 00:02:56,885 {\an8}Bez wahania odparłeś, że na mnie. 66 00:02:56,968 --> 00:02:58,511 {\an8}Tak to odebrałam. 67 00:02:58,595 --> 00:02:59,929 Dlatego… 68 00:03:00,763 --> 00:03:04,851 Myślałam, że inni już wiedzą. 69 00:03:05,727 --> 00:03:08,479 {\an8}- Że… - Myślałaś, że powiedziałem innym? 70 00:03:08,563 --> 00:03:13,109 {\an8}Podczas pewnej rozmowy zauważyłam, że się myliłam. 71 00:03:13,192 --> 00:03:16,821 Powiedziałam komuś, kto nie wiedział. 72 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 Przepraszam. 73 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 {\an8}Zaczekaj. 74 00:03:26,581 --> 00:03:27,999 {\an8}Czemu idzie do środka? 75 00:03:28,082 --> 00:03:29,667 {\an8}Dokąd idzie? 76 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 77 00:03:40,136 --> 00:03:41,095 {\an8}Wiesz… 78 00:03:41,888 --> 00:03:44,474 {\an8}Miałem to włożyć do skrzynki, ale weź teraz. 79 00:03:44,557 --> 00:03:45,391 {\an8}- Dla mnie? - Tak. 80 00:03:46,267 --> 00:03:47,310 - Co? - Co? 81 00:03:47,977 --> 00:03:51,481 I tak sobie jej nie odpuści? 82 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 O kurczę. 83 00:03:53,399 --> 00:03:54,484 {\an8}- Ten list? - Tak. 84 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 {\an8}Ale otwórz później. 85 00:03:55,860 --> 00:03:56,945 {\an8}Nie teraz? 86 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 No dobrze. 87 00:04:01,324 --> 00:04:02,492 <i>Byłam mu wdzięczna.</i> 88 00:04:02,575 --> 00:04:04,911 Podczas randki 89 00:04:04,994 --> 00:04:07,789 już wprost wyraził uczucia. 90 00:04:07,872 --> 00:04:08,915 Mimo to 91 00:04:10,124 --> 00:04:12,710 napisał do mnie list. 92 00:04:12,794 --> 00:04:16,673 Nie przestał ich okazywać. 93 00:04:16,756 --> 00:04:21,177 Coś wspaniałego. Dlatego byłam wdzięczna. 94 00:04:22,053 --> 00:04:23,388 {\an8}Pięknie wyglądasz. 95 00:04:23,471 --> 00:04:24,305 {\an8}O rany! 96 00:04:26,140 --> 00:04:27,809 {\an8}Cóż, 97 00:04:27,892 --> 00:04:30,895 {\an8}włożyłam to już na wieczór singli. 98 00:04:30,979 --> 00:04:33,231 {\an8}Wejdźmy do środka, bo zmarzniesz. 99 00:04:33,314 --> 00:04:35,066 {\an8}Do środka? 100 00:04:35,149 --> 00:04:37,402 {\an8}Chce z nią iść do pokoju? We dwoje? 101 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 {\an8}Mamy bałagan. 102 00:04:38,569 --> 00:04:40,363 {\an8}Nie przeszkadza ci to? 103 00:04:40,446 --> 00:04:41,364 {\an8}Na pewno? 104 00:04:42,031 --> 00:04:43,700 {\an8}Przyszłam przeprosić. 105 00:04:43,783 --> 00:04:44,826 {\an8}Jak ciemno. 106 00:04:44,909 --> 00:04:46,327 {\an8}- Na pewno? - Nikogo nie ma. 107 00:04:47,078 --> 00:04:48,288 To nie wieczny singiel. 108 00:04:48,371 --> 00:04:49,580 Nie ma opcji. 109 00:04:49,664 --> 00:04:51,499 W życiu. 110 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 Szok. 111 00:04:53,126 --> 00:04:55,503 - Sprytnie to zrobił. - Tak. 112 00:04:55,586 --> 00:04:58,965 Ona czuła, że musi go przeprosić. 113 00:04:59,048 --> 00:05:01,467 - Tak. - A on to zakończył. 114 00:05:01,551 --> 00:05:03,428 - Czynem, nie słowem. - Tak. 115 00:05:03,511 --> 00:05:07,015 Poczucie winy zastąpi zauroczenie. 116 00:05:07,098 --> 00:05:08,057 Zauroczenie? 117 00:05:08,141 --> 00:05:09,642 Jeong-mok mi imponuje. 118 00:05:10,810 --> 00:05:12,061 Zabiorę spodnie. 119 00:05:12,145 --> 00:05:13,396 Ale… 120 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 Dobra. 121 00:05:15,773 --> 00:05:16,607 Tutaj? 122 00:05:18,401 --> 00:05:19,235 Tak. 123 00:05:22,322 --> 00:05:25,366 Jak myślisz, kto mi się podobał? 124 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 Seung-li. 125 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 - Od początku? - Tak. 126 00:05:29,370 --> 00:05:30,538 Dlaczego? 127 00:05:30,621 --> 00:05:33,374 Domyśliłem się po tonie i wzroku. 128 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 - Po wzroku? - Przyjrzałem się. 129 00:05:35,543 --> 00:05:36,502 Serio? 130 00:05:37,253 --> 00:05:39,881 - Było widać? - Cóż. 131 00:05:40,673 --> 00:05:42,508 Chciałem zagadać, 132 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 ale na mnie nie patrzyłaś. 133 00:05:45,219 --> 00:05:46,054 Tak było. 134 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 Gadałaś z nim. 135 00:05:48,723 --> 00:05:49,557 No tak. 136 00:05:50,099 --> 00:05:52,935 Napisałem, że chcę cię poznać. 137 00:05:53,019 --> 00:05:55,897 - I pójść jutro na randkę… - Jasne. 138 00:05:55,980 --> 00:05:57,565 Pokaż. 139 00:05:58,357 --> 00:05:59,525 Chciałem iść na randkę. 140 00:05:59,609 --> 00:06:01,527 Napisałem to niedawno. 141 00:06:01,611 --> 00:06:03,738 CHODŹMY JUTRO NA RANDKĘ! 142 00:06:03,821 --> 00:06:05,490 CHCIAŁBYM CIĘ LEPIEJ POZNAĆ 143 00:06:07,658 --> 00:06:08,576 Rozumiem. 144 00:06:10,036 --> 00:06:12,288 Zróbmy to, jeśli będzie możliwość. 145 00:06:13,247 --> 00:06:16,459 „Powinnam go poznać. 146 00:06:16,542 --> 00:06:19,921 Jeśli pójdziemy na tę randkę, 147 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 muszę się postarać”. 148 00:06:23,716 --> 00:06:24,717 Tak postanowiłam. 149 00:06:25,551 --> 00:06:27,303 Myślisz, że zmienisz zdanie? 150 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 - Zdanie? - Przez resztę pobytu. 151 00:06:30,223 --> 00:06:31,557 Nie sądzę. 152 00:06:32,350 --> 00:06:33,935 Dlaczego? 153 00:06:34,018 --> 00:06:36,187 Tak to już jest, 154 00:06:37,438 --> 00:06:39,023 jak ktoś się komuś podoba. 155 00:06:39,107 --> 00:06:41,734 Człowiek szybko się decyduje. 156 00:06:43,569 --> 00:06:48,741 Jeśli od razu niczego nie poczujemy, 157 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 to się już nie zmieni 158 00:06:51,119 --> 00:06:52,662 przez siedzenie ze sobą. 159 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 Myślę, że zostanie tak, 160 00:06:56,582 --> 00:06:58,543 jak jest od początku. 161 00:07:01,712 --> 00:07:03,673 Pewnie jesteś zmęczona. 162 00:07:03,756 --> 00:07:04,674 Pójdę już. 163 00:07:05,508 --> 00:07:06,676 Do jutra. 164 00:07:10,221 --> 00:07:11,389 Dobry jest. 165 00:07:11,472 --> 00:07:12,473 - Nie? - Rany. 166 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 - Nie narzuca się. - Tak. 167 00:07:14,892 --> 00:07:17,770 Powiedział wszystko, co mógł. 168 00:07:17,854 --> 00:07:19,439 - Tak. - Zrobił, co się dało. 169 00:07:19,522 --> 00:07:21,441 Nie wiem, co będzie, 170 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 ale wykorzystał szansę. 171 00:07:23,151 --> 00:07:24,360 - Imponujące. - Tak. 172 00:07:24,444 --> 00:07:27,572 To może ją ostatecznie przekonać. 173 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 {\an8}DZIEŃ 4 174 00:07:30,199 --> 00:07:31,826 {\an8}<i>Już czwarty dzień.</i> 175 00:07:31,909 --> 00:07:33,202 {\an8}<i>Czas leci.</i> 176 00:07:38,124 --> 00:07:40,293 KIM SANG-HO KIM SEUNG-LI 177 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 Tak? 178 00:07:43,254 --> 00:07:44,172 - Kto tam? - Cześć. 179 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 - Piłeś? - Wyszedłem. 180 00:07:46,382 --> 00:07:49,719 Zgrzałem się od podnoszenia ciężarów. 181 00:07:49,802 --> 00:07:50,845 Ćwiczyłeś? 182 00:07:50,928 --> 00:07:52,513 {\an8}- Kiedy wstałeś? - Ale stres. 183 00:07:52,597 --> 00:07:53,764 {\an8}- Czemu? - Czemu? 184 00:07:53,848 --> 00:07:55,141 {\an8}- Czemu? - Masakra. 185 00:07:55,224 --> 00:07:57,226 {\an8}- Co się stało? - Jest ciężko. 186 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 {\an8}Zabawni są. 187 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 {\an8}Chłopcy Ji-su. 188 00:08:00,688 --> 00:08:01,814 {\an8}- Tak. - Racja. 189 00:08:01,898 --> 00:08:02,940 {\an8}Jej fanklub. 190 00:08:03,024 --> 00:08:04,233 {\an8}Tak. 191 00:08:04,317 --> 00:08:05,568 Coś się stało? 192 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 Mam pytanie. 193 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 - Dziś pewnie wybierzemy. - Możliwe. 194 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 {\an8}Z kim chcecie iść na randkę? 195 00:08:15,578 --> 00:08:18,247 Byłem ciekaw. 196 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 Masz sporo zmartwień. 197 00:08:21,834 --> 00:08:22,752 Tak. 198 00:08:22,835 --> 00:08:24,253 Ale dobrze ci idzie. 199 00:08:24,337 --> 00:08:25,171 Serio? 200 00:08:25,254 --> 00:08:26,714 Najlepiej. 201 00:08:26,797 --> 00:08:27,798 - Serio? - Tak. 202 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Podoba ci się 203 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 tylko jedna osoba, nie? 204 00:08:33,804 --> 00:08:35,640 Tak. 205 00:08:36,641 --> 00:08:38,351 Wczoraj się zastanawiałem. 206 00:08:38,434 --> 00:08:40,311 - Tak? - Ale wybrałem. 207 00:08:40,394 --> 00:08:42,188 - Czyli już wiesz. - Tak. 208 00:08:45,525 --> 00:08:47,443 Jak myślisz? 209 00:08:48,694 --> 00:08:50,321 Masz jakiegoś rywala 210 00:08:51,447 --> 00:08:53,616 w walce o wybrankę? 211 00:08:56,619 --> 00:08:58,246 Na pewno. 212 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 Poważnie? 213 00:09:00,790 --> 00:09:01,874 {\an8}Prowadzą 214 00:09:02,416 --> 00:09:04,293 {\an8}napiętą rozmowę. 215 00:09:04,377 --> 00:09:07,171 {\an8}<i>Wczoraj słyszałem,</i> 216 00:09:07,255 --> 00:09:10,258 że Ji-su rozważa trzech gości. 217 00:09:10,341 --> 00:09:15,388 To chyba ja, Sang-ho i Seung-li. 218 00:09:15,471 --> 00:09:18,474 Wolałem pogadać z Seung-lim. 219 00:09:18,558 --> 00:09:20,309 Sprawdzić, jak się czuje. 220 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 Nie wiem, kto ci się podoba. 221 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 Niedługo się dowiesz 222 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 przez te zabawy. 223 00:09:27,191 --> 00:09:29,860 - Tak. - Zabawy, wybory, głosowania. 224 00:09:29,944 --> 00:09:31,696 Wybory? 225 00:09:32,822 --> 00:09:33,656 Leć. 226 00:09:33,739 --> 00:09:35,241 - Na razie. - Do zobaczenia. 227 00:09:39,245 --> 00:09:41,497 - O czym gadaliście? - To mój rywal. 228 00:09:41,581 --> 00:09:44,584 Miał lepszy start. 229 00:09:44,667 --> 00:09:47,253 - Tak. - A teraz się boi. 230 00:09:47,336 --> 00:09:48,212 Popełnił błąd. 231 00:09:48,296 --> 00:09:51,090 Myśli, że ma rywala. 232 00:09:52,091 --> 00:09:54,302 {\an8}- Wczoraj… - Już wie. 233 00:09:54,385 --> 00:09:55,803 Dlatego 234 00:09:57,597 --> 00:09:58,764 się denerwuje. 235 00:10:00,224 --> 00:10:02,310 Trwa wojna. 236 00:10:07,064 --> 00:10:09,442 Ciekawe, co myśli Ji-su. 237 00:10:09,525 --> 00:10:11,777 Którego by wybrała? 238 00:10:14,155 --> 00:10:15,031 {\an8}A to co? 239 00:10:15,781 --> 00:10:17,450 {\an8}Przyszedł biuletyn. 240 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 {\an8}Biuletyn? 241 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 Biblioteka. 242 00:10:21,746 --> 00:10:23,664 Będzie otwarta przez godzinę. 243 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 „Wchodzicie pojedynczo. 244 00:10:25,374 --> 00:10:28,294 Jedna osoba naraz i tylko po jednym wejściu. 245 00:10:28,377 --> 00:10:29,670 Dostaniecie pięć minut”. 246 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 {\an8}Czyli każdy zdąży, nie? 247 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 {\an8}Ktoś już pewnie pobiegł. 248 00:10:34,467 --> 00:10:35,801 <i>O rany.</i> 249 00:10:35,885 --> 00:10:37,219 {\an8}To Min-hong? 250 00:10:37,303 --> 00:10:39,472 {\an8}Kto by pomyślał, że tak biega? 251 00:10:40,973 --> 00:10:42,725 Szybcy jesteście. 252 00:10:43,809 --> 00:10:45,353 Dadzą nam pięć minut. 253 00:10:45,436 --> 00:10:49,106 Czyli każdy zdąży, jest nas 12. 254 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 BIBLIOTEKA DZIEŃ OTWARTY 255 00:10:51,359 --> 00:10:52,318 Moment. 256 00:10:52,401 --> 00:10:54,236 Zależy od tego, ile przeczytamy. 257 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 <i>- Jae-yun!</i> <i>- No nie.</i> 258 00:11:02,328 --> 00:11:04,205 {\an8}- Jak uroczo. - Słodko. 259 00:11:04,288 --> 00:11:07,124 {\an8}<i>Wziąłem pamiętnik Yeo-myung.</i> 260 00:11:07,750 --> 00:11:08,584 {\an8}Spieszy się. 261 00:11:08,668 --> 00:11:10,795 {\an8}Jakby się uczył do egzaminu. 262 00:11:17,218 --> 00:11:18,636 {\an8}Pilny uczeń. 263 00:11:18,719 --> 00:11:20,554 {\an8}Jakby jutra miało nie być. 264 00:11:35,569 --> 00:11:36,529 Chryste. 265 00:11:37,988 --> 00:11:39,907 {\an8}Jest zaskakująco szybki. 266 00:11:39,990 --> 00:11:40,991 {\an8}Słodziak. 267 00:11:43,035 --> 00:11:45,454 Elegancki, stylowy strój. 268 00:11:46,622 --> 00:11:47,665 Strój… 269 00:11:48,582 --> 00:11:49,875 Strój. 270 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 „Yeo-myung”. 271 00:11:55,965 --> 00:11:57,049 „Yeo-myung”… 272 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 Czule. 273 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 <i>- Co?</i> <i>- Ćwiczy coś?</i> 274 00:12:02,888 --> 00:12:04,056 {\an8}MUSI MÓWIĆ CZULE 275 00:12:04,140 --> 00:12:05,182 {\an8}Ćwiczył wymowę? 276 00:12:05,808 --> 00:12:10,688 {\an8}„Yeo-myung”. 277 00:12:10,771 --> 00:12:11,689 O Boże. 278 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 Serio? 279 00:12:14,108 --> 00:12:16,110 - Ćwiczył wymowę. - Jak uroczo. 280 00:12:16,193 --> 00:12:18,070 - Tak. - Różnymi tonami. 281 00:12:18,696 --> 00:12:19,530 List? 282 00:12:21,115 --> 00:12:22,032 Od kogo? 283 00:12:25,119 --> 00:12:27,371 CHCIAŁBYM POSŁUCHAĆ O TWOIM TYPIE 284 00:12:27,455 --> 00:12:30,291 To pewnie Jae-yun. Rozmawialiśmy o typach. 285 00:12:30,374 --> 00:12:32,793 {\an8}POPRZEDNIEGO DNIA NA RANDCE 286 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Rozmawiamy pierwszy raz. 287 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Tak. 288 00:12:36,464 --> 00:12:39,216 - Oficjalnie. - Racja. 289 00:12:39,925 --> 00:12:42,261 Na osobności. 290 00:12:45,681 --> 00:12:46,807 Masz swój typ? 291 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 Tak. Nie lubię… 292 00:12:50,436 --> 00:12:53,147 Nie lubię ostrych krawędzi. 293 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 Rozumiesz? 294 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 Wolę okrągłe buzie. 295 00:13:00,112 --> 00:13:01,405 - A ty? - Ja? 296 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Kogo wolisz? 297 00:13:03,491 --> 00:13:06,660 Kogoś miłego. Ale… 298 00:13:07,661 --> 00:13:08,871 {\an8}CZAS MINĄŁ 299 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 {\an8}W połowie zdania. 300 00:13:10,498 --> 00:13:11,582 {\an8}<i>Przerwali im.</i> 301 00:13:12,666 --> 00:13:14,710 <i>- Może by się ucieszył.</i> <i>- Szkoda.</i> 302 00:13:15,544 --> 00:13:16,879 Jak słodko. 303 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 Króliczek. 304 00:13:19,423 --> 00:13:21,258 {\an8}BIBLIOTEKA DZIEŃ OTWARTY 305 00:13:21,342 --> 00:13:22,343 {\an8}ZAJĘTE – OTWARTE 306 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 <i>Wziąłem pamiętnik Yi Do.</i> 307 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 <i>Wzięłam pamiętnik Jae-yuna.</i> 308 00:13:29,683 --> 00:13:30,809 Jae-yuńcio. 309 00:13:31,602 --> 00:13:32,853 {\an8}Czas już minął? 310 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 {\an8}BIBLIOTEKA DZIEŃ OTWARTY 311 00:13:34,605 --> 00:13:36,273 <i>Ciekawi mnie jedna osoba.</i> 312 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 <i>Wziąłem pamiętnik Ji-su.</i> 313 00:13:38,817 --> 00:13:40,277 <i>Wziąłem pamiętnik Ji-su.</i> 314 00:13:40,361 --> 00:13:42,947 <i>Wziąłem pamiętnik Kang Ji-su.</i> 315 00:13:43,781 --> 00:13:44,865 <i>Kartki pogniotą.</i> 316 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 <i>Będzie widać.</i> 317 00:13:54,917 --> 00:13:56,877 {\an8}Ciekawe, co z nimi będzie. 318 00:13:57,670 --> 00:13:59,588 {\an8}BIBLIOTEKA DZIEŃ OTWARTY 319 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 {\an8}BIBLIOTEKA 320 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 {\an8}- To już. - Wracajmy. 321 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 {\an8}Każdy dziś był w bibliotece, będą zmiany. 322 00:14:06,971 --> 00:14:08,222 A to co? 323 00:14:08,305 --> 00:14:09,223 To do mnie. 324 00:14:10,558 --> 00:14:11,642 Od kogo? 325 00:14:14,853 --> 00:14:18,315 {\an8}ZESZŁEJ NOCY 326 00:14:22,987 --> 00:14:27,783 <i>Napisałam list.</i> <i>Cały dzień trzymałam go w torbie.</i> 327 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 List do Jeong-moka. 328 00:14:45,009 --> 00:14:47,469 {\an8}Jae-yun i Jeong-mok mieszkają razem. 329 00:14:51,432 --> 00:14:54,393 <i>Serce stanęło mi w gardle.</i> 330 00:14:54,476 --> 00:14:57,688 <i>Mieszkam z Jae-yunem,</i> 331 00:14:57,771 --> 00:15:01,317 <i>ale wiem, że podoba mu się Yeo-myung.</i> 332 00:15:01,400 --> 00:15:05,362 Nie wiedziałem, czy mówić Jae-yunowi. 333 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Byłem w kropce. 334 00:15:06,655 --> 00:15:08,866 Przez ten list się pogubiłem. 335 00:15:14,663 --> 00:15:15,789 O nie. 336 00:15:15,873 --> 00:15:18,334 Co za dylemat. 337 00:15:18,417 --> 00:15:19,960 - Nie powie mu. - To trudne. 338 00:15:20,044 --> 00:15:20,878 - Tak. - O tak. 339 00:15:20,961 --> 00:15:22,046 Ma kłopot. 340 00:15:24,506 --> 00:15:25,883 Dużo przeczytałaś? 341 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 Nawet mi został czas. 342 00:15:30,721 --> 00:15:32,640 Nie jestem nikogo ciekawa. 343 00:15:35,726 --> 00:15:37,770 Jeong-mok mnie przekonuje. 344 00:15:37,853 --> 00:15:38,687 Serio? 345 00:15:38,771 --> 00:15:42,608 Czekałam na swoją kolej. 346 00:15:42,691 --> 00:15:45,611 Chłopcy postanowili zaczekać w pokojach, 347 00:15:45,694 --> 00:15:47,947 ale Jeong-mok został ze mną. 348 00:15:48,030 --> 00:15:50,115 Zaczekał. 349 00:15:50,908 --> 00:15:52,660 {\an8}20 MINUT WCZEŚNIEJ 350 00:15:52,743 --> 00:15:53,994 Ale gorąco. 351 00:15:54,078 --> 00:15:54,995 Skąd taki skwar? 352 00:15:55,079 --> 00:15:57,247 Ciekawe, co tam na nas czeka. 353 00:15:57,331 --> 00:16:00,709 - Zaczekam w pokoju. - Idziesz z nami? To obok. 354 00:16:00,793 --> 00:16:02,795 - Dobra. - Pa. 355 00:16:02,878 --> 00:16:04,630 {\an8}Ja zaczekam z tobą. 356 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 {\an8}Tylko on zaczekał? 357 00:16:06,757 --> 00:16:08,884 {\an8}Myślą zupełnie inaczej. 358 00:16:08,968 --> 00:16:11,261 - O której zasnęłaś? - Od razu. 359 00:16:11,345 --> 00:16:12,972 Po prysznicu? 360 00:16:13,055 --> 00:16:15,641 Od razu odpłynęłam. 361 00:16:16,433 --> 00:16:17,393 Moja kolej. 362 00:16:18,602 --> 00:16:19,520 Cześć. 363 00:16:23,857 --> 00:16:25,317 {\an8}Jest przemiły. 364 00:16:28,445 --> 00:16:31,240 {\an8}Każą przyjść na plac ze swoim zdjęciem. 365 00:16:31,323 --> 00:16:33,158 {\an8}Dziś wybierają chłopaki. 366 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 <i>Dziś kolej facetów.</i> 367 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 WYNIK 368 00:16:37,663 --> 00:16:38,539 <i>No nie.</i> 369 00:16:39,957 --> 00:16:41,458 Postawili boksera. 370 00:16:41,542 --> 00:16:43,127 „Kto ma najwięcej punktów, 371 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 jako pierwszy wybierze partnerkę. 372 00:16:45,546 --> 00:16:49,550 {\an8}W przypadku remisu zacznie osoba, która uderzała pierwsza”. 373 00:16:50,718 --> 00:16:53,220 - Potrafisz? - Kiedyś uderzałem. 374 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 To gra dla Seung-liego. 375 00:16:56,056 --> 00:16:57,182 Dla Seung-liego! 376 00:17:00,227 --> 00:17:02,271 Gdy zobaczyłem boksera, 377 00:17:02,354 --> 00:17:04,189 wiedziałem, że dam czadu. 378 00:17:04,273 --> 00:17:05,733 {\an8}<i>Inni nie mają szans.</i> 379 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 {\an8}Te ich wątłe rączki. 380 00:17:08,736 --> 00:17:09,945 {\an8}Jaki pewny siebie. 381 00:17:10,029 --> 00:17:11,905 {\an8}Zawsze był silny. 382 00:17:12,740 --> 00:17:15,325 Musisz ćwiczyć? 383 00:17:15,409 --> 00:17:17,286 Nie mamy z nimi szans. 384 00:17:17,953 --> 00:17:19,621 Dajcie nam fory. 385 00:17:21,206 --> 00:17:22,416 {\an8}Stresuję się. 386 00:17:22,499 --> 00:17:24,293 {\an8}Najtrudniej jest zaczynać. 387 00:17:24,376 --> 00:17:25,461 {\an8}Pokaż im. 388 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 - Ostrożnie. - Powodzenia. 389 00:17:29,631 --> 00:17:31,717 <i>Gdy ujawniliśmy, co robimy,</i> 390 00:17:31,800 --> 00:17:34,678 <i>zapragnąłem randki z Ji-su.</i> 391 00:17:37,222 --> 00:17:38,348 Nieźle. 392 00:17:42,728 --> 00:17:43,562 Ile punktów? 393 00:17:43,645 --> 00:17:44,688 Cóż, zaczynał. 394 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 {\an8}Pokazało 889. 395 00:17:46,023 --> 00:17:49,193 {\an8}WYNIKI 1 – HYUN-KYU, 889 PKT. 396 00:17:49,276 --> 00:17:52,321 {\an8}Wszyscy się spodziewają, że nieźle przywali. 397 00:17:52,988 --> 00:17:54,073 Ale stres. 398 00:17:56,450 --> 00:17:58,285 <i>Martwi mnie Seung-li.</i> 399 00:17:59,078 --> 00:18:01,205 {\an8}<i>Chcę iść na randkę z jedną osobą.</i> 400 00:18:01,288 --> 00:18:03,457 <i>Z Ji-su.</i> 401 00:18:06,794 --> 00:18:08,170 <i>Ale walnął.</i> 402 00:18:11,840 --> 00:18:13,133 Rozwali maszynę. 403 00:18:14,093 --> 00:18:15,010 Dobra, 916. 404 00:18:16,512 --> 00:18:18,097 {\an8}- Nieźle - Powyżej 900. 405 00:18:19,056 --> 00:18:20,974 - Silny jest. - Nieźle. 406 00:18:23,143 --> 00:18:25,938 {\an8}1 – SEUNG-LI, 916 PKT. 2 – HYUN-KYU, 889 PKT. 407 00:18:26,021 --> 00:18:28,524 {\an8}KOLEJ SANG-HO 408 00:18:28,607 --> 00:18:31,276 <i>Ostatnio sporo ćwiczę.</i> 409 00:18:31,360 --> 00:18:33,195 <i>Będę co najmniej drugi.</i> 410 00:18:34,238 --> 00:18:36,031 - Co za wzrok. - Nie ma szans. 411 00:18:36,115 --> 00:18:37,449 Zrobię to porządnie. 412 00:18:38,450 --> 00:18:41,495 {\an8}Sang-ho to kawał chłopa, da radę. 413 00:18:41,578 --> 00:18:43,038 {\an8}To też jest ważne. 414 00:18:43,122 --> 00:18:44,039 {\an8}Pewnie. 415 00:18:47,376 --> 00:18:48,877 O rany. 416 00:18:50,629 --> 00:18:52,047 Tak jest. 417 00:18:55,801 --> 00:18:56,760 Uważaj. 418 00:19:00,597 --> 00:19:03,725 Zwykle wszyscy by się śmiali. 419 00:19:03,809 --> 00:19:06,645 Ale oni są zbyt uprzejmi. Udają, że nie widzieli. 420 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Powinni się śmiać. 421 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 - Tak. - Od razu. 422 00:19:09,648 --> 00:19:11,483 Są zbyt mili. 423 00:19:11,567 --> 00:19:13,902 Że też mnie nie było. 424 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Ile ma punktów? 425 00:19:17,573 --> 00:19:18,532 Osiem… 426 00:19:18,615 --> 00:19:19,449 Jest 859. 427 00:19:19,533 --> 00:19:21,285 - Co? - Równo 859. 428 00:19:21,368 --> 00:19:22,327 Tak? 429 00:19:22,411 --> 00:19:23,328 Mało. 430 00:19:23,954 --> 00:19:24,830 {\an8}Słabo. 431 00:19:24,913 --> 00:19:25,789 {\an8}Jest ostatni? 432 00:19:25,873 --> 00:19:27,082 {\an8}Tak. 433 00:19:28,000 --> 00:19:30,794 {\an8}Mam słabe ręce. 434 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 {\an8}KOLEJ JAE-YUNA 435 00:19:32,921 --> 00:19:33,964 {\an8}Jae-yun. 436 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 {\an8}<i>Chcę iść na randkę z Yeo-myung.</i> 437 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 <i>Pięknie!</i> 438 00:19:45,601 --> 00:19:46,560 Ależ wybrzmiało. 439 00:19:47,227 --> 00:19:48,228 Ile punktów? 440 00:19:49,146 --> 00:19:50,981 Mam 852. 441 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 {\an8}Musi być jakaś metoda. 442 00:19:54,526 --> 00:19:56,069 {\an8}KOLEJ SEUNG-CHANA 443 00:19:56,153 --> 00:19:57,237 {\an8}Nieźle. 444 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 {\an8}Tylko 837 punktów. 445 00:19:59,156 --> 00:20:00,199 {\an8}Za słabo. 446 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 {\an8}5 – SEUNG CHAN 447 00:20:01,992 --> 00:20:02,868 {\an8}Ostatni. 448 00:20:03,493 --> 00:20:05,454 {\an8}KOLEJ JEONG-MOKA 449 00:20:11,418 --> 00:20:15,881 <i>Chciałbym zabrać na randkę Yi Do.</i> 450 00:20:17,716 --> 00:20:19,343 - Ale mocno. - Będzie sporo. 451 00:20:19,426 --> 00:20:20,928 <i>- Nieźle.</i> <i>- Przywalił.</i> 452 00:20:21,011 --> 00:20:22,304 - Ale mocno. - Będzie sporo. 453 00:20:22,387 --> 00:20:23,972 - Tak jest. - A wynik? 454 00:20:24,056 --> 00:20:25,140 Dał czadu. 455 00:20:25,224 --> 00:20:26,058 „Dał czadu”. 456 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 {\an8}Ile masz? 457 00:20:31,230 --> 00:20:32,397 {\an8}WYNIKI 458 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 {\an8}Mam 889 punktów. 459 00:20:35,776 --> 00:20:36,985 {\an8}- Remis. - Mamy remis. 460 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 {\an8}Hyun-kyu wybiera pierwszy. 461 00:20:39,154 --> 00:20:40,864 {\an8}- Jakim cudem? - No nie? 462 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 {\an8}Seung-li wygrał. 463 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 {\an8}WYNIKI 464 00:20:43,700 --> 00:20:44,701 {\an8}1 SEUNG-LI 2 HYUN-KYU 465 00:20:44,785 --> 00:20:45,827 {\an8}3 JEONG-MOK 4 SANG-HO 466 00:20:45,911 --> 00:20:46,912 {\an8}5 JAE-YUN 6 SEUNG-CHAN 467 00:20:47,913 --> 00:20:49,623 {\an8}ZACZNIE ZWYCIĘZCA 468 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 {\an8}No dobra. 469 00:20:52,626 --> 00:20:54,711 Proszę, Ji-su. 470 00:20:54,795 --> 00:20:55,921 <i>- Wiedziałam.</i> <i>- Ji-su.</i> 471 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 <i>- Co zrobić.</i> <i>- Jasne.</i> 472 00:20:57,881 --> 00:20:59,299 <i>Nie wahał się.</i> 473 00:20:59,383 --> 00:21:00,384 <i>- Ani chwili.</i> <i>- Tak.</i> 474 00:21:01,510 --> 00:21:03,136 {\an8}Z KIM CHCESZ IŚĆ NA RANDKĘ? 475 00:21:03,220 --> 00:21:04,346 {\an8}Z kim? 476 00:21:04,429 --> 00:21:06,098 Kogo by tu… 477 00:21:09,476 --> 00:21:10,560 <i>Seung-li, nie?</i> 478 00:21:10,644 --> 00:21:11,728 <i>A może Sang-ho?</i> 479 00:21:11,812 --> 00:21:12,896 <i>Hyun-kyu?</i> 480 00:21:15,816 --> 00:21:17,109 Chyba z Seung-lim. 481 00:21:18,610 --> 00:21:20,821 Zabujała się. 482 00:21:20,904 --> 00:21:22,864 Zdobył ją w przyczepie. 483 00:21:22,948 --> 00:21:23,782 Tak. 484 00:21:23,865 --> 00:21:25,284 - To było coś. - Niezła akcja. 485 00:21:25,367 --> 00:21:26,285 Tak. 486 00:21:33,917 --> 00:21:37,129 <i>Tak myślałem, Seung-li wybrał Ji-su.</i> 487 00:21:37,212 --> 00:21:39,047 <i>Szkoda,</i> 488 00:21:39,131 --> 00:21:40,799 <i>ale mam już w głowie plan.</i> 489 00:21:40,882 --> 00:21:42,342 <i>Żeby go zrealizować…</i> 490 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 Moja kolej? 491 00:21:43,510 --> 00:21:44,344 Hyun-kyu. 492 00:21:47,973 --> 00:21:49,057 <i>- Co?</i> <i>- Yeo-myung?</i> 493 00:21:49,141 --> 00:21:51,268 <i>Wybieram Yeo-myung.</i> 494 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 Co on zrobił? 495 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 Pewnie byłam jego opcją zapasową. 496 00:21:59,901 --> 00:22:02,946 Chciał mnie wypytać o Ji-su. 497 00:22:03,030 --> 00:22:04,031 <i>Tak pomyślałam.</i> 498 00:22:04,114 --> 00:22:06,575 {\an8}- Bo razem mieszkają? - Tak. 499 00:22:07,701 --> 00:22:11,079 {\an8}<i>Zatkało mnie.</i> 500 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 {\an8}<i>Nie wiedziałem, co myśleć.</i> 501 00:22:19,880 --> 00:22:21,757 {\an8}<i>Chciałam iść z Jeong-mokiem,</i> 502 00:22:21,840 --> 00:22:25,927 <i>ale bałam się, że weźmie kogoś innego.</i> 503 00:22:26,011 --> 00:22:29,014 Nie chciałam się smucić. 504 00:22:29,097 --> 00:22:30,140 Pocieszałam się. 505 00:22:34,019 --> 00:22:34,978 - Dzięki. - Chodźmy. 506 00:22:37,189 --> 00:22:40,734 Ale gdy to się stało, nie wytrzymałam. 507 00:22:40,817 --> 00:22:44,321 Czułam się jak frajerka. 508 00:22:46,823 --> 00:22:48,116 {\an8}Wybrałabym Jeong-moka. 509 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Zawsze chciałam z nim iść, 510 00:22:50,160 --> 00:22:53,080 <i>ale nie było okazji.</i> 511 00:22:53,163 --> 00:22:54,581 Byłam rozczarowana. 512 00:22:57,250 --> 00:22:58,502 No dobrze. 513 00:23:02,672 --> 00:23:04,341 {\an8}<i>Kto da im zdjęcia?</i> 514 00:23:07,552 --> 00:23:09,137 - Jae-yun. - Kolej Jae-yuna. 515 00:23:18,146 --> 00:23:19,481 Ona już ma. 516 00:23:20,774 --> 00:23:22,400 Kto nie ma? 517 00:23:23,068 --> 00:23:24,361 Kto nie ma? 518 00:23:24,444 --> 00:23:25,570 Kto nie dostał? 519 00:23:26,488 --> 00:23:27,739 No nie. 520 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 Chce dać fotkę ze współczucia? 521 00:23:31,451 --> 00:23:32,702 Min-hong i Ji-yeon. 522 00:23:33,370 --> 00:23:34,371 No tak. 523 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 Dziękuję. 524 00:23:55,183 --> 00:23:56,351 Gdy Yeo-myung 525 00:23:56,434 --> 00:23:58,145 dostała zdjęcie od Hyun-kyu, 526 00:23:58,228 --> 00:24:00,313 Jae-yun przestał uważać. 527 00:24:00,397 --> 00:24:02,816 - Całkowicie. - Tak. 528 00:24:02,899 --> 00:24:06,486 W bibliotece dowiedział się, jaką wymowę i ubrania stosować. 529 00:24:06,570 --> 00:24:07,946 - Dla Yeo-myung. - Tak. 530 00:24:08,029 --> 00:24:10,699 - Faktycznie elegancki. - Tak. 531 00:24:10,782 --> 00:24:12,617 On łatwo odpuszcza. 532 00:24:12,701 --> 00:24:14,619 - Tak. - To przez emocje. 533 00:24:14,703 --> 00:24:16,621 - Nie radzi sobie z nimi. - Tak. 534 00:24:16,705 --> 00:24:18,582 Być może zranił Ji-yeon. 535 00:24:18,665 --> 00:24:20,000 Możliwe. 536 00:24:20,083 --> 00:24:21,376 O rany. 537 00:24:22,544 --> 00:24:25,046 {\an8}DZIEWCZYNY WYBIORĄ LOKALIZACJE 538 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 {\an8}Ale super. 539 00:24:27,757 --> 00:24:29,676 {\an8}- Jest takie coś? - Podwójne randki? 540 00:24:29,759 --> 00:24:30,802 {\an8}Podwójne. 541 00:24:31,553 --> 00:24:32,971 {\an8}No dobra. 542 00:24:33,054 --> 00:24:34,181 Są quady! 543 00:24:34,264 --> 00:24:35,515 Tylko nie to. 544 00:24:36,224 --> 00:24:38,059 Makgeolli – tak, ale nie kręgle. 545 00:24:38,143 --> 00:24:39,352 Lubię kręgle. 546 00:24:39,978 --> 00:24:42,147 Makgeolli mi pasuje. 547 00:24:42,981 --> 00:24:43,815 No nie wiem. 548 00:24:44,357 --> 00:24:45,650 Wszystko pasuje. 549 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 {\an8}Zacznie para zwycięzcy. 550 00:24:48,612 --> 00:24:49,863 {\an8}- Ji-su? - Ja? 551 00:24:51,072 --> 00:24:52,949 {\an8}SEUNG-LI I JI-SU 552 00:24:53,033 --> 00:24:54,409 {\an8}QUADY – KRĘGLE – MAKGEOLLI 553 00:24:54,492 --> 00:24:56,536 - Makgeolli. - Fajnie. 554 00:24:56,620 --> 00:24:58,371 <i>Ji-su wybrała makgeolli.</i> 555 00:25:00,540 --> 00:25:02,167 <i>Ji-su zaczęła.</i> 556 00:25:02,250 --> 00:25:05,670 <i>Fajnie będzie trafić tam, gdzie ona.</i> 557 00:25:05,754 --> 00:25:08,381 {\an8}Wybierz, co chcesz. 558 00:25:09,591 --> 00:25:10,508 {\an8}Co chcę? 559 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 {\an8}Kamień, papier, nożyce? 560 00:25:13,678 --> 00:25:14,930 {\an8}Dobry pomysł. 561 00:25:15,013 --> 00:25:15,847 {\an8}CHWILĘ WCZEŚNIEJ 562 00:25:15,931 --> 00:25:16,932 Chodźmy na quady. 563 00:25:17,015 --> 00:25:18,975 Chcemy iść razem. 564 00:25:19,059 --> 00:25:20,727 Ale nie musimy. 565 00:25:20,810 --> 00:25:22,020 Ja chcę na kręgle. 566 00:25:22,103 --> 00:25:23,563 - To ja tutaj. - Serio? 567 00:25:23,647 --> 00:25:25,023 Chcę na kręgle. 568 00:25:25,106 --> 00:25:26,149 - Serio? - Tak. 569 00:25:26,733 --> 00:25:30,904 Ja bym wybrała quady 570 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 albo napiłabym się makgeolli. 571 00:25:33,782 --> 00:25:38,787 Ale skoro Yi Do wybrała kręgle, to tam będzie Jeong-mok. 572 00:25:38,870 --> 00:25:39,829 Idę na kręgle. 573 00:25:41,122 --> 00:25:42,666 <i>Stąd mój wybór.</i> 574 00:25:45,669 --> 00:25:48,630 {\an8}JEONG-MOK I YI DO 575 00:25:49,381 --> 00:25:51,383 {\an8}- Zawsze można iść na kręgle. - Wiem. 576 00:25:51,466 --> 00:25:53,093 Wybieraj. 577 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 Nie. 578 00:26:01,726 --> 00:26:02,894 Kręgle. 579 00:26:09,859 --> 00:26:11,027 Tak! 580 00:26:13,363 --> 00:26:14,948 {\an8}Idę z Yeong-mokiem. 581 00:26:15,031 --> 00:26:18,743 {\an8}<i>Ucieszyłam się, bo mogłam go poznać.</i> 582 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 {\an8}Super. 583 00:26:19,911 --> 00:26:22,414 {\an8}Przynajmniej spędzi z nim czas. 584 00:26:22,497 --> 00:26:24,833 {\an8}Dotąd nie miała okazji. 585 00:26:25,458 --> 00:26:27,961 {\an8}Gorąco dziś. Może makgeolli? 586 00:26:28,044 --> 00:26:29,462 Dla mnie cokolwiek. 587 00:26:32,882 --> 00:26:34,634 {\an8}JAE-YUN I JI-YEON 588 00:26:37,887 --> 00:26:38,847 {\an8}Fajnie będzie. 589 00:26:39,347 --> 00:26:41,975 {\an8}Do zobaczonka. 590 00:26:42,058 --> 00:26:42,976 {\an8}Na razie! 591 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 Jeong-mok i Yi Do. 592 00:26:45,645 --> 00:26:48,481 To ich pierwsza randka, odkąd poznali swoje uczucia. 593 00:26:48,565 --> 00:26:51,109 - Tak. - Yeo-myung wybrała kręgle. 594 00:26:51,192 --> 00:26:53,236 Przez Jeong-moka. 595 00:26:53,320 --> 00:26:55,447 - Mamy trójkąt. - Tak. 596 00:26:55,530 --> 00:26:57,365 A Seung-li i Ji-su? 597 00:26:57,449 --> 00:27:00,952 Seung-li zrobi wszystko, żeby jej zaimponować. 598 00:27:01,036 --> 00:27:01,870 - Racja. - Tak. 599 00:27:01,953 --> 00:27:04,873 Ma kolejną szansę. A Sang-ho czuje coś do Ji-su. 600 00:27:04,956 --> 00:27:06,958 - Tak. - Też będzie przypał. 601 00:27:07,876 --> 00:27:10,628 - Stresuje mnie ta podwójna randka. - Mnie też. 602 00:27:10,712 --> 00:27:12,005 Zawsze się źle kończą. 603 00:27:12,088 --> 00:27:14,090 Za każdym razem… 604 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Było źle? 605 00:27:15,091 --> 00:27:16,301 Potem obrywałem. 606 00:27:16,384 --> 00:27:18,595 - Czaję. - Cały czas. 607 00:27:18,678 --> 00:27:21,097 Jak ty się zachowujesz? 608 00:27:21,181 --> 00:27:23,475 Czemu naszykowałeś jej sztućce? 609 00:27:23,558 --> 00:27:24,517 A nie mogę? 610 00:27:24,601 --> 00:27:26,978 I czemu ją karmiłeś? 611 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 Bo poprosiła! 612 00:27:31,524 --> 00:27:32,525 {\an8}PARK JI-YEON YI DO 613 00:27:32,609 --> 00:27:35,362 {\an8}Cały dzień będę ponura. 614 00:27:36,821 --> 00:27:41,076 {\an8}Od razu posmutniałam. 615 00:27:41,159 --> 00:27:42,827 {\an8}Nie mogłam tego ukryć. 616 00:27:43,495 --> 00:27:46,289 Na pewno było ci ciężko. 617 00:27:46,373 --> 00:27:47,916 - Tak że… - Po co to zrobił? 618 00:27:47,999 --> 00:27:49,751 Gdyby mi to dał, 619 00:27:49,834 --> 00:27:51,252 nie przejęłabym się. 620 00:27:51,336 --> 00:27:52,837 A on spytał, kto został. 621 00:27:52,921 --> 00:27:54,881 Wyszło tak, 622 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 jakby się zawstydził i wybrał mnie z musu. 623 00:27:57,467 --> 00:27:59,010 - Tak. - Racja. 624 00:27:59,094 --> 00:28:01,137 Zawahał się. 625 00:28:01,221 --> 00:28:03,348 - Wkurzyłam się. - Rozumiem. 626 00:28:03,431 --> 00:28:06,851 Ja bym się nie opanowała. 627 00:28:06,935 --> 00:28:10,897 Dlaczego tak to zrobił? 628 00:28:12,774 --> 00:28:14,901 No nie mogę. 629 00:28:15,485 --> 00:28:17,779 Muszę się ogarnąć. 630 00:28:18,405 --> 00:28:22,075 Jestem przybita. Ciężko mi. 631 00:28:22,700 --> 00:28:23,993 Nie spodziewałam się. 632 00:28:26,663 --> 00:28:28,498 - Zabolało ją to. - Tak. 633 00:28:28,581 --> 00:28:31,251 Do tej pory nie mówiła, co czuje. 634 00:28:31,334 --> 00:28:33,753 Ciężko iść na randkę z taką myślą. 635 00:28:33,837 --> 00:28:36,297 - Będzie w złym humorze. - Tak. 636 00:28:36,381 --> 00:28:37,924 {\an8}MAKGEOLLI 637 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 {\an8}<i>Ji-su z Seung-lim i Mi-ji z Sang-ho.</i> 638 00:28:40,677 --> 00:28:42,762 Prowadzisz pierwszy? 639 00:28:42,846 --> 00:28:44,013 Siadamy z przodu? 640 00:28:44,097 --> 00:28:45,598 Pojadę z powrotem. 641 00:28:45,682 --> 00:28:46,516 Dobra. 642 00:28:48,184 --> 00:28:51,438 Jeżdżę lepiej niż Sang-ho. 643 00:28:51,521 --> 00:28:54,524 - Serio? - Będzie inaczej. 644 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 Robiłem, co mogłem. 645 00:28:55,900 --> 00:28:58,987 {\an8}Ona go prowokuje? 646 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 {\an8}To rywale. 647 00:29:04,826 --> 00:29:06,411 Ale gorąco. 648 00:29:06,494 --> 00:29:07,328 Gorąco wam? 649 00:29:07,412 --> 00:29:08,455 - Mnie tak. - Tak. 650 00:29:08,538 --> 00:29:09,831 Włączyłeś klimę? 651 00:29:09,914 --> 00:29:11,624 Podkręcę. 652 00:29:14,627 --> 00:29:16,129 <i>Gdy zobaczyłam Sang-ho,</i> 653 00:29:16,212 --> 00:29:18,923 trochę się wystraszyłam. 654 00:29:19,007 --> 00:29:22,469 Chciałam pogadać z Seung-lim, 655 00:29:22,552 --> 00:29:25,096 <i>ale przez Sang-ho byłoby niezręcznie.</i> 656 00:29:25,680 --> 00:29:27,807 Nie będę ci przeszkadzać rozmową? 657 00:29:27,891 --> 00:29:29,350 - Nie. - Tak? 658 00:29:29,434 --> 00:29:32,228 Jeżdżę lepiej niż Sang-ho. 659 00:29:34,105 --> 00:29:35,690 A ja źle jeżdżę? 660 00:29:35,774 --> 00:29:37,859 {\an8}Dalej go prowokuje. 661 00:29:38,610 --> 00:29:40,236 Nie wiedziałem, że będziemy grać. 662 00:29:40,320 --> 00:29:41,780 Grałeś pierwszy raz? 663 00:29:41,863 --> 00:29:43,323 - Tak. - To się stało nagle. 664 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 Co pomyślałeś, widząc boksera? 665 00:29:45,533 --> 00:29:48,536 Że nie macie szans. 666 00:29:51,456 --> 00:29:55,335 Ledwo puknąłem, a byłem pierwszy. 667 00:29:56,252 --> 00:29:58,338 Ja się przyłożyłem, ale nic z tego. 668 00:29:58,421 --> 00:29:59,672 Nic? 669 00:30:00,715 --> 00:30:02,383 Jakoś dziwnie stanąłem. 670 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 {\an8}Szuka wymówek. 671 00:30:04,803 --> 00:30:06,554 {\an8}Liczyłem na drugie miejsce. 672 00:30:10,391 --> 00:30:12,101 Przynajmniej nie byłem ostatni. 673 00:30:13,520 --> 00:30:15,313 Chodźmy. Dzięki. 674 00:30:15,396 --> 00:30:16,856 - Dzięki. - Dziękuję. 675 00:30:18,066 --> 00:30:19,275 {\an8}- Dzień dobry. - Proszę. 676 00:30:19,359 --> 00:30:20,735 {\an8}- Dzięki. - Dobry. 677 00:30:21,402 --> 00:30:22,362 {\an8}Dzień dobry. 678 00:30:22,445 --> 00:30:24,364 {\an8}- Tu robią makgeolli. - To zakład. 679 00:30:24,447 --> 00:30:26,825 {\an8}- Sami wytwarzają. - Chyba. 680 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 Będziemy robić makgeolli z ryżu. 681 00:30:29,702 --> 00:30:32,580 Przełóżcie głowy i ręce. 682 00:30:33,706 --> 00:30:34,749 Chyba tak. 683 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Jak to podciągnąć? 684 00:30:37,460 --> 00:30:39,838 Pociągnij za sznurek. 685 00:30:40,463 --> 00:30:42,423 - Ale skomplikowali. - Nieźle. 686 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 Pomóc ci? 687 00:30:43,842 --> 00:30:44,759 Pomóc ci? 688 00:30:44,843 --> 00:30:46,052 Sekundkę. 689 00:30:48,304 --> 00:30:49,389 Masz na lewą stronę. 690 00:30:50,723 --> 00:30:52,058 - Na lewą stronę. - Rany. 691 00:30:52,141 --> 00:30:53,434 Źle założyłeś. 692 00:30:54,936 --> 00:30:56,020 Nie wiedziałem. 693 00:30:56,104 --> 00:30:58,106 <i>Pewnie się stresuje.</i> 694 00:30:58,189 --> 00:30:59,816 <i>Na pewno.</i> 695 00:30:59,899 --> 00:31:00,733 <i>Tak.</i> 696 00:31:00,817 --> 00:31:01,776 Odwróć i już. 697 00:31:02,443 --> 00:31:03,611 Wsadź głowę. 698 00:31:04,821 --> 00:31:05,989 Pomogę ci. 699 00:31:06,614 --> 00:31:07,448 Tak? 700 00:31:08,950 --> 00:31:10,535 Nie, złap to. 701 00:31:11,119 --> 00:31:12,078 Zostaw. 702 00:31:13,538 --> 00:31:14,747 {\an8}Nie pozwolił. 703 00:31:14,831 --> 00:31:15,790 {\an8}A teraz tak. 704 00:31:16,374 --> 00:31:18,543 Za mocno. Dobra. 705 00:31:18,626 --> 00:31:20,628 Unika dotyku. 706 00:31:20,712 --> 00:31:23,423 - Lubię takich jak Seung-li. - Jest super. 707 00:31:24,757 --> 00:31:28,052 Najpierw podegustujmy. 708 00:31:28,136 --> 00:31:29,512 No to się napijemy, 709 00:31:29,596 --> 00:31:30,555 jak mamy degustować. 710 00:31:30,638 --> 00:31:32,390 Nie upijemy się tym? 711 00:31:32,473 --> 00:31:35,894 Najpierw spróbujemy alkoholu z gryki. 712 00:31:35,977 --> 00:31:37,812 - Ma 40%? - Tak, 40%. 713 00:31:37,896 --> 00:31:41,190 - Nalejcie i skosztujcie. - Dobrze. 714 00:31:44,027 --> 00:31:44,861 Tyle? 715 00:31:44,944 --> 00:31:45,987 Trochę za… 716 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Za mało. 717 00:31:47,864 --> 00:31:49,198 Nalej tyle. 718 00:31:50,450 --> 00:31:51,534 {\an8}Podpuszcza go. 719 00:31:54,746 --> 00:31:55,580 {\an8}Więcej? 720 00:31:57,624 --> 00:31:58,791 {\an8}Dał czadu. 721 00:31:58,875 --> 00:32:00,209 {\an8}Więcej? To ja też. 722 00:32:00,293 --> 00:32:01,669 {\an8}Nie mogę przegrać. 723 00:32:02,378 --> 00:32:03,379 {\an8}Zrobiły się zawody. 724 00:32:03,463 --> 00:32:05,089 {\an8}Nagle walczą? 725 00:32:06,132 --> 00:32:07,759 {\an8}- Co robicie? - Co jest? 726 00:32:08,343 --> 00:32:09,344 {\an8}Trwa wojna. 727 00:32:09,427 --> 00:32:11,054 {\an8}Zdrówko. 728 00:32:11,137 --> 00:32:12,096 Na zdrowie. 729 00:32:12,180 --> 00:32:13,264 Za daleko. 730 00:32:21,481 --> 00:32:23,858 Słabsze, niż myślałem. 731 00:32:23,942 --> 00:32:25,318 - Dobre? - Jak na 40% tak. 732 00:32:25,401 --> 00:32:26,235 Tak. 733 00:32:26,319 --> 00:32:27,862 Teraz spróbujemy 734 00:32:27,946 --> 00:32:29,614 likieru owocowego. 735 00:32:29,697 --> 00:32:31,240 Też ma 40%? 736 00:32:31,324 --> 00:32:32,533 Tak. 737 00:32:34,285 --> 00:32:35,495 To nie za dużo? 738 00:32:36,579 --> 00:32:37,830 Chcesz się zamienić? 739 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 Nie. 740 00:32:47,674 --> 00:32:49,467 {\an8}- Mniejsza. - O rany. Po co? 741 00:32:52,345 --> 00:32:54,722 Mieliśmy dzisiaj robić coś razem. 742 00:32:54,806 --> 00:32:57,308 Trzeba ich pilnować. 743 00:32:59,227 --> 00:33:00,395 Mocne. 744 00:33:00,478 --> 00:33:04,065 Mieliśmy degustować, a zrobił się konkurs picia. 745 00:33:05,191 --> 00:33:06,401 Proszę dolać. 746 00:33:06,484 --> 00:33:07,443 - Śmiało. - Dobra. 747 00:33:07,527 --> 00:33:09,821 {\an8}Źle to wygląda. 748 00:33:09,904 --> 00:33:11,739 To też ma 40%. 749 00:33:11,823 --> 00:33:13,992 Tylko odrobinkę. 750 00:33:14,993 --> 00:33:17,495 <i>Co z nim? Tak dobrze mu szło.</i> 751 00:33:23,793 --> 00:33:26,295 Ty lejesz dużo, a on więcej. 752 00:33:27,338 --> 00:33:28,631 Rywalizuję. 753 00:33:29,424 --> 00:33:31,384 <i>To nie jest dobra rywalizacja.</i> 754 00:33:31,467 --> 00:33:32,552 <i>- Kiepsko.</i> <i>- Tak.</i> 755 00:33:32,635 --> 00:33:34,637 <i>- To…</i> <i>- To niepotrzebne.</i> 756 00:33:35,972 --> 00:33:36,806 Moce. 757 00:33:37,640 --> 00:33:39,308 <i>Rywalizowaliśmy.</i> 758 00:33:39,392 --> 00:33:43,062 <i>Dziewczyny tyle nie piły.</i> 759 00:33:43,771 --> 00:33:45,606 To my rywalizowaliśmy 760 00:33:46,232 --> 00:33:47,316 na kieliszki. 761 00:33:55,074 --> 00:33:56,784 {\an8}Lubię rywalizację. 762 00:33:56,868 --> 00:33:59,746 {\an8}CO BYŚ ZROBIŁ, GDYBYŚ MIAŁ RYWALA? 763 00:33:59,829 --> 00:34:02,457 Odbiłbym mu pannę. 764 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 Robiłeś to już? 765 00:34:04,417 --> 00:34:05,251 Nie. 766 00:34:06,294 --> 00:34:08,171 - To skąd wiesz? - Wyobrażasz sobie? 767 00:34:08,254 --> 00:34:10,965 Tak, myślę o tym. 768 00:34:11,549 --> 00:34:13,843 Gdyby nie Sang-ho, nie zrobiłbym tak. 769 00:34:14,635 --> 00:34:16,345 Zrobiłem to przez niego. 770 00:34:16,429 --> 00:34:17,638 Coś ich łączy. 771 00:34:20,266 --> 00:34:22,977 Wkręciłem się w rywalizację. 772 00:34:24,062 --> 00:34:25,772 {\an8}Powiedzmy, 773 00:34:25,855 --> 00:34:28,649 że jakaś ci się podoba. 774 00:34:28,733 --> 00:34:31,611 Ale innemu kolesiowi też. 775 00:34:32,195 --> 00:34:33,362 Dam z siebie wszystko. 776 00:34:33,446 --> 00:34:34,947 To może być 777 00:34:35,031 --> 00:34:37,033 moja jedyna szansa. 778 00:34:37,658 --> 00:34:38,659 Potrafisz to? 779 00:34:39,410 --> 00:34:41,496 <i>Jak walczę, to z całych sił.</i> 780 00:34:41,579 --> 00:34:44,207 <i>Muszę zmiażdżyć przeciwnika.</i> 781 00:34:47,585 --> 00:34:48,669 Mogę coś wtrącić? 782 00:34:51,380 --> 00:34:52,965 Macie ryż na włosach. 783 00:34:54,008 --> 00:34:55,968 <i>Kazała im się ogarnąć.</i> 784 00:34:57,929 --> 00:35:01,599 Trochę mi się kręci w głowie. 785 00:35:01,682 --> 00:35:03,559 Jakbyśmy sobie po soju walnęli. 786 00:35:03,643 --> 00:35:05,770 Po co tyle wypiliście? 787 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 - Nie? - Po co? 788 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 <i>Nie było fajnie.</i> 789 00:35:11,859 --> 00:35:14,195 Zaczęli pić jak szaleni. 790 00:35:14,278 --> 00:35:16,489 <i>Co oni wyprawiali?</i> 791 00:35:16,572 --> 00:35:19,492 <i>Tylko ja chciałam pogadać?</i> 792 00:35:19,575 --> 00:35:22,370 <i>Nie wiem też, po co ta rywalizacja.</i> 793 00:35:22,453 --> 00:35:24,080 {\an8}<i>Mogli zagadać,</i> 794 00:35:24,163 --> 00:35:25,540 troszczyć się. 795 00:35:25,623 --> 00:35:27,250 Nie powinno tak być? 796 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 <i>Fajnie, że lubią rywalizować,</i> 797 00:35:29,585 --> 00:35:31,504 <i>ale na wszystko jest czas i miejsce.</i> 798 00:35:31,587 --> 00:35:33,047 <i>Dlatego przystopowałam.</i> 799 00:35:33,840 --> 00:35:35,174 <i>O kurczę.</i> 800 00:35:35,258 --> 00:35:38,469 Nachlali się, choć nie powinni. 801 00:35:38,553 --> 00:35:40,680 A randka jeszcze się nie zaczęła. 802 00:35:40,763 --> 00:35:42,640 Obaj zaliczyli wtopę. 803 00:35:43,641 --> 00:35:46,310 Ugniataj, to nie będzie wilgotne. 804 00:35:46,394 --> 00:35:47,478 Tak jest. 805 00:35:47,562 --> 00:35:49,313 Świetnie. 806 00:35:49,397 --> 00:35:51,149 - Przez alkohol… - Pospiesz się. 807 00:35:51,232 --> 00:35:52,316 Nie możemy przegrać. 808 00:35:53,234 --> 00:35:54,068 Rywalizujemy. 809 00:35:54,152 --> 00:35:55,486 Nie ta liga. 810 00:35:56,737 --> 00:35:57,864 Nie masz ze mną szans. 811 00:35:57,947 --> 00:35:59,740 - Przestań rywalizować. - Co? 812 00:35:59,824 --> 00:36:01,033 Przestań. 813 00:36:01,117 --> 00:36:02,201 Muszę. 814 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 {\an8}Powiedziała wprost. 815 00:36:09,083 --> 00:36:10,960 Gniecie dwa razy szybciej. 816 00:36:11,043 --> 00:36:11,878 Szybko. 817 00:36:11,961 --> 00:36:13,337 - Ja to zrobię. - Razem. 818 00:36:13,421 --> 00:36:15,631 Ich jest suche. 819 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 - Fajnie. - Serio? 820 00:36:16,799 --> 00:36:17,633 Tak. 821 00:36:18,509 --> 00:36:20,428 Uznajmy, że był remis. 822 00:36:20,511 --> 00:36:22,638 Jaki remis, to wojna. 823 00:36:22,722 --> 00:36:24,557 <i>- No weź!</i> <i>- Ale niezręcznie.</i> 824 00:36:24,640 --> 00:36:25,892 Zmęczyłeś się? 825 00:36:25,975 --> 00:36:27,268 Nie. 826 00:36:27,351 --> 00:36:28,853 Nie przeginaj. 827 00:36:29,687 --> 00:36:32,773 Po co się tak pocić? 828 00:36:33,608 --> 00:36:35,526 To przez alkohol czy zmęczenie? 829 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 Jedno i drugie. 830 00:36:37,361 --> 00:36:38,571 Też się upiłeś? 831 00:36:38,654 --> 00:36:40,198 - Też się czerwieni. - Nie wiem. 832 00:36:40,281 --> 00:36:41,407 Na pewno. 833 00:36:41,991 --> 00:36:42,992 Po tobie widać. 834 00:36:43,075 --> 00:36:45,661 Nawet po kieliszku 835 00:36:45,745 --> 00:36:46,621 się czerwienię. 836 00:36:47,246 --> 00:36:48,414 Słaba wątroba. 837 00:36:48,497 --> 00:36:50,583 To po co tyle piłeś? 838 00:36:54,420 --> 00:36:55,588 Ale się pocę. 839 00:36:55,671 --> 00:36:58,424 Tak? Za dużo pracujesz. 840 00:36:58,507 --> 00:36:59,550 Tak. 841 00:37:00,259 --> 00:37:01,594 Jak było? 842 00:37:01,677 --> 00:37:02,762 Fajnie? 843 00:37:02,845 --> 00:37:05,431 Co? Nic nie zrobiłeś! 844 00:37:05,514 --> 00:37:06,766 Co w tym fajnego? 845 00:37:06,849 --> 00:37:08,017 Poważnie. 846 00:37:08,100 --> 00:37:09,727 Seung-li sam się bawił. 847 00:37:09,810 --> 00:37:11,729 Ona czekała, a on pił. 848 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 Gdzie tu frajda? 849 00:37:12,855 --> 00:37:14,023 No nie mogę. 850 00:37:14,106 --> 00:37:15,733 Przecież Ji-su… 851 00:37:17,777 --> 00:37:20,696 Eun-ji jest wściekła. 852 00:37:20,780 --> 00:37:22,657 A ty się śmiejesz? 853 00:37:22,740 --> 00:37:24,700 Niesamowite. 854 00:37:26,077 --> 00:37:27,161 Ale jaja. 855 00:37:29,580 --> 00:37:30,665 Nie przeżyję tego. 856 00:37:30,748 --> 00:37:33,876 Nie wierzę, że ją o to spytał. 857 00:37:33,960 --> 00:37:36,379 Rozumiecie, skąd ta rywalizacja? 858 00:37:36,462 --> 00:37:38,381 - Po co to? - Nie wiem. 859 00:37:38,464 --> 00:37:39,590 Żałosne. 860 00:37:39,674 --> 00:37:40,633 I to jak. 861 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 - Tak. - Chcieli być męscy? 862 00:37:43,636 --> 00:37:45,346 - Nie wiem. - Rany. 863 00:37:45,429 --> 00:37:48,599 Im obu podoba się Ji-su. 864 00:37:48,683 --> 00:37:51,269 - Tak. - Ogień płonie. 865 00:37:51,352 --> 00:37:52,311 Tak. 866 00:37:52,395 --> 00:37:54,105 Ogień rywalizacji. 867 00:37:54,188 --> 00:37:56,023 Wziął za cel Sang-ho. 868 00:37:56,107 --> 00:37:58,526 - Tak. - A Ji-su? 869 00:37:58,609 --> 00:38:00,778 Kazała mu przestać. 870 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 Tylko się wkurzyła. 871 00:38:02,571 --> 00:38:05,032 I to kilka razy. 872 00:38:05,116 --> 00:38:06,951 Mówiła wprost, 873 00:38:07,034 --> 00:38:08,244 a on nic. 874 00:38:11,747 --> 00:38:13,749 Musimy się ładnie ubrać? 875 00:38:13,833 --> 00:38:14,792 O, wiadomość. 876 00:38:15,334 --> 00:38:16,502 {\an8}„Smacznego”. 877 00:38:16,585 --> 00:38:18,921 {\an8}Mamy usiąść osobno. 878 00:38:19,005 --> 00:38:20,089 {\an8}<i>Podwójna randka?</i> 879 00:38:20,673 --> 00:38:23,259 Trochę mnie to uspokoiło. 880 00:38:23,342 --> 00:38:26,804 Ale sam na sam mogę więcej. 881 00:38:28,514 --> 00:38:32,643 Szkoda, że to podwójna randka, 882 00:38:32,727 --> 00:38:34,103 ale było fajnie. 883 00:38:35,771 --> 00:38:38,274 Dużo wypiłem, 884 00:38:38,357 --> 00:38:40,776 więc źle wyglądałem, ale dobrze się bawiłem. 885 00:38:40,860 --> 00:38:42,028 Jestem zła. 886 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 - Zła? - Tak. 887 00:38:43,404 --> 00:38:46,615 Po otrzymaniu listu 888 00:38:48,743 --> 00:38:51,704 byłam szczęśliwa, 889 00:38:51,787 --> 00:38:53,789 nie mogłam się doczekać. 890 00:38:53,873 --> 00:38:56,083 A wy zrobiliście sobie konkurs picia. 891 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 Popełniłem błąd. 892 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 - Ty i Sang-ho. - Sang-ho? 893 00:38:59,670 --> 00:39:00,671 Tak. 894 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 - Schlaliśmy się. - No. 895 00:39:08,763 --> 00:39:10,139 Jeszcze mam korbę. 896 00:39:14,143 --> 00:39:15,728 - Co? - No wiesz. 897 00:39:16,395 --> 00:39:18,898 Wyluzowałem przy nim. 898 00:39:19,648 --> 00:39:22,234 Poza tym to mój rywal. 899 00:39:22,318 --> 00:39:23,486 Będę szczery. 900 00:39:23,819 --> 00:39:25,571 - Jasne. - Może nie wiesz. 901 00:39:25,654 --> 00:39:27,823 Albo wiesz. Ja wiem. 902 00:39:28,407 --> 00:39:31,035 - Byłam z nim pierwszego dnia. - Wiem. 903 00:39:31,118 --> 00:39:34,622 Wiem też, co on myśli. 904 00:39:35,456 --> 00:39:38,250 Muszę go mieć z głowy. 905 00:39:38,793 --> 00:39:42,546 To weź się za mnie, nie za niego. 906 00:39:42,630 --> 00:39:45,216 Źle się za to zabrałem. 907 00:39:45,841 --> 00:39:46,842 Cóż. 908 00:39:46,926 --> 00:39:49,345 Nie mówię, że było źle. Tylko… 909 00:39:49,428 --> 00:39:50,638 Czaję. 910 00:39:53,015 --> 00:39:55,226 - Fajnie, przyznał się do błędu. - Tak. 911 00:39:55,309 --> 00:39:56,977 Mój typ. 912 00:39:58,229 --> 00:39:59,188 Szybko się przyznał. 913 00:40:00,439 --> 00:40:01,774 Słusznie. 914 00:40:01,857 --> 00:40:03,317 Błędy są normalne. 915 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 Tak. 916 00:40:04,485 --> 00:40:07,029 Ważne, jak je naprawiamy. 917 00:40:07,113 --> 00:40:08,656 - Tak. - Bywa różnie. 918 00:40:08,739 --> 00:40:10,533 - On zachował się dobrze. - Tak. 919 00:40:10,616 --> 00:40:12,743 Trzeba mówić wprost, 920 00:40:12,827 --> 00:40:14,745 jeśli mają zrozumieć. 921 00:40:14,829 --> 00:40:16,664 - Tak. - „Jestem zła”. 922 00:40:17,790 --> 00:40:20,167 Czytałeś? 923 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 Mój pamiętnik? 924 00:40:22,253 --> 00:40:23,254 W bibliotece? 925 00:40:23,337 --> 00:40:24,171 - Tak. - No. 926 00:40:24,255 --> 00:40:27,633 To wiesz. 927 00:40:27,716 --> 00:40:31,303 Napisałam, że lubię bezpośredniość. 928 00:40:31,387 --> 00:40:32,847 Dlatego… 929 00:40:32,930 --> 00:40:33,764 Widziałem. 930 00:40:33,848 --> 00:40:35,224 - Tak? - Tak. 931 00:40:35,307 --> 00:40:37,351 Odkąd powiedziałeś wprost, 932 00:40:37,435 --> 00:40:40,688 że chcesz iść na randkę, 933 00:40:40,771 --> 00:40:45,443 myślałam, że stawiasz na szczerość. 934 00:40:46,318 --> 00:40:47,486 Pomyślałam, 935 00:40:47,570 --> 00:40:49,822 że warto z tobą pogadać. 936 00:40:52,408 --> 00:40:53,742 - Cenię szczerość. - Jasne. 937 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 Ale wczoraj 938 00:40:55,661 --> 00:40:57,538 długo byłaś w salonie. 939 00:40:57,621 --> 00:40:58,914 Dłużej niż zwykle. 940 00:40:58,998 --> 00:41:02,960 Chciałem zagadać, 941 00:41:03,711 --> 00:41:06,005 ale co chwilę ktoś przychodził. 942 00:41:07,047 --> 00:41:10,050 Dlatego podałem piłkę 943 00:41:10,134 --> 00:41:14,930 do kolesia rozmawiającego z tobą, żeby przeszkodzić. 944 00:41:15,014 --> 00:41:18,142 {\an8}POPRZEDNIEGO WIECZORU JI-SU ROZMAWIAŁA Z SANG-HO 945 00:41:18,225 --> 00:41:20,603 {\an8}I Z HYUN-KYU 946 00:41:24,565 --> 00:41:26,317 {\an8}Nie waż zysków i strat. 947 00:41:26,400 --> 00:41:28,027 Co będziesz tam robić? 948 00:41:28,110 --> 00:41:29,695 Musisz jakoś kogoś zdobyć. 949 00:41:29,778 --> 00:41:30,696 Może kapki? 950 00:41:30,779 --> 00:41:31,697 Pewnie. 951 00:41:34,700 --> 00:41:35,534 Nieźle. 952 00:41:37,828 --> 00:41:39,246 {\an8}Ty go tego nauczyłeś. 953 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 {\an8}Podaj kolesiowi, który leci na tę samą pannę. 954 00:41:42,708 --> 00:41:44,543 {\an8}I to zrobił? 955 00:41:44,627 --> 00:41:45,628 {\an8}SEUNG-LI 956 00:41:45,711 --> 00:41:47,838 {\an8}Kopnij tam. 957 00:41:47,922 --> 00:41:49,423 {\an8}Podał na bok. 958 00:41:49,507 --> 00:41:50,716 Tak się nie robi. 959 00:41:50,799 --> 00:41:53,344 - Posłuchał się. - Dziwne. 960 00:41:53,427 --> 00:41:54,512 Tak nie można. 961 00:41:54,595 --> 00:41:56,597 Sama sugestia była zabawna. 962 00:41:56,680 --> 00:41:58,224 - Zrobił to. - Ano. 963 00:41:59,433 --> 00:42:00,935 - Dokładnie to. - Rany. 964 00:42:02,102 --> 00:42:04,855 - Faktycznie. - Niesamowite. 965 00:42:04,939 --> 00:42:07,024 Seung-li toczył bitwę. 966 00:42:07,107 --> 00:42:08,859 - Cały dzień. - Tak. 967 00:42:09,818 --> 00:42:10,736 Z Sang-ho. 968 00:42:12,530 --> 00:42:13,822 Też masz powodzenie. 969 00:42:13,906 --> 00:42:15,866 Wiele dziewczyn się tobą interesuje. 970 00:42:16,867 --> 00:42:18,661 - Mną? - Tak. 971 00:42:18,744 --> 00:42:19,954 Rozejrzyj się. 972 00:42:21,288 --> 00:42:23,290 Nie muszę. 973 00:42:23,374 --> 00:42:24,208 Serio? 974 00:42:24,917 --> 00:42:28,629 Ciągnie mnie do osób, do których coś czuję. 975 00:42:28,712 --> 00:42:30,506 Dlatego tak mam. 976 00:42:32,550 --> 00:42:35,344 Niektórzy lubią atencję. 977 00:42:35,427 --> 00:42:37,304 „Jak okażę uwagę, moja strata”. 978 00:42:37,388 --> 00:42:38,722 Niektórzy tak myślą. 979 00:42:40,849 --> 00:42:42,935 Ja już tak nie myślę. 980 00:42:43,018 --> 00:42:43,852 Co? 981 00:42:44,395 --> 00:42:48,107 Zawsze dbałem o dumę. 982 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 Nie mogłem się zdobyć na odwagę. 983 00:42:52,987 --> 00:42:56,073 Przed programem… 984 00:42:56,156 --> 00:42:57,825 Gdybym tak robił, 985 00:42:57,908 --> 00:42:59,410 nigdy bym nikogo nie znalazł. 986 00:43:02,288 --> 00:43:03,122 Ale… 987 00:43:04,331 --> 00:43:08,127 Jak się teraz czujesz? 988 00:43:08,210 --> 00:43:09,920 Dziś. 989 00:43:10,004 --> 00:43:11,171 - Dziś? - Tak. 990 00:43:11,255 --> 00:43:12,381 Kto mi się podoba? 991 00:43:12,464 --> 00:43:13,799 Nie do końca. 992 00:43:13,882 --> 00:43:16,510 Możesz powiedzieć. 993 00:43:16,594 --> 00:43:17,886 Sporo myślałam. 994 00:43:18,637 --> 00:43:23,267 Rozmawiałam z Sang-ho, z Hyun-kyu i z tobą. 995 00:43:23,892 --> 00:43:24,935 Kto mi się podoba? 996 00:43:25,728 --> 00:43:26,770 Wszyscy trzej. 997 00:43:26,854 --> 00:43:27,688 Dobrze. 998 00:43:27,771 --> 00:43:29,940 Nie wiem, jak was ocenić. 999 00:43:30,024 --> 00:43:31,233 - Nie wiem. - Dobra. 1000 00:43:33,110 --> 00:43:34,194 Jesteście różni. 1001 00:43:34,862 --> 00:43:36,155 - No tak. - Fakt. 1002 00:43:37,031 --> 00:43:39,033 Każdy ma swój urok. 1003 00:43:40,200 --> 00:43:41,744 I swoją osobowość. 1004 00:43:43,037 --> 00:43:44,496 <i>Powiedziałem Ji-su,</i> 1005 00:43:44,580 --> 00:43:48,459 że coraz bardziej mi się podoba. 1006 00:43:48,542 --> 00:43:51,420 Nadal interesuje mnie Ji-su. 1007 00:43:52,379 --> 00:43:54,590 To zabrzmi egoistycznie, 1008 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 ale rozmawiam z trzema osobami. 1009 00:43:57,259 --> 00:44:00,262 Cenię sobie bezpośredniość, 1010 00:44:00,346 --> 00:44:01,513 ale mam dylemat. 1011 00:44:02,389 --> 00:44:05,184 <i>To dobrzy ludzie.</i> 1012 00:44:05,267 --> 00:44:06,435 <i>Dlatego</i> 1013 00:44:06,518 --> 00:44:08,062 nie mogę się zdecydować. 1014 00:44:08,687 --> 00:44:10,272 Może do jutra się dowiem. 1015 00:44:11,023 --> 00:44:12,149 Albo pojutrze. 1016 00:44:12,983 --> 00:44:14,276 <i>Źle się z tym czuję.</i> 1017 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 To nie jest egoizm. 1018 00:44:17,696 --> 00:44:19,114 Ji-su ma rację. 1019 00:44:19,198 --> 00:44:21,116 - Musi być ostrożna. - Tak. 1020 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Całe życie sama. 1021 00:44:23,702 --> 00:44:24,870 A teraz? 1022 00:44:24,953 --> 00:44:26,872 - Szuka faceta. - Tak. 1023 00:44:26,955 --> 00:44:29,500 Musi uważać, chcieć poznawać ludzi. 1024 00:44:29,583 --> 00:44:31,210 Po to tu jest. 1025 00:44:33,045 --> 00:44:34,588 Wczoraj pogadaliśmy. 1026 00:44:34,672 --> 00:44:36,590 - Chcę cię poznać. - Serio? 1027 00:44:36,674 --> 00:44:37,966 O czym chcesz rozmawiać? 1028 00:44:38,050 --> 00:44:40,719 Nie wiem jeszcze. 1029 00:44:41,470 --> 00:44:43,472 <i>- Oboje są z Gyeongsangu.</i> <i>- Tak.</i> 1030 00:44:43,555 --> 00:44:44,848 {\an8}Jakich ludzi lubisz? 1031 00:44:44,932 --> 00:44:47,518 Racjonalistów, poważnych? 1032 00:44:48,227 --> 00:44:50,979 Zabawnych, może imprezowiczów? 1033 00:44:51,730 --> 00:44:52,773 A może… 1034 00:44:52,856 --> 00:44:54,358 Może jedno i drugie? 1035 00:44:54,441 --> 00:44:56,860 Fajnie jest pożartować, jak się ma ochotę. 1036 00:44:56,944 --> 00:44:58,320 Według mnie… 1037 00:44:59,238 --> 00:45:02,449 Szukałam kogoś, z kim łatwo się gada. 1038 00:45:02,533 --> 00:45:03,867 Wiesz. 1039 00:45:03,951 --> 00:45:05,119 - Ale… - No? 1040 00:45:06,078 --> 00:45:09,039 Mam ponure pytanie. 1041 00:45:09,123 --> 00:45:12,000 Jak byś się czuła, gdybyś wyszła stąd jako singielka? 1042 00:45:12,084 --> 00:45:12,960 Stąd? 1043 00:45:13,043 --> 00:45:16,130 - Już mi źle. - Przegiąłem, co? 1044 00:45:16,213 --> 00:45:18,966 Pogodziłem się z tym, że nikogo nie znajdę. 1045 00:45:19,800 --> 00:45:21,176 Tak myślisz? 1046 00:45:21,760 --> 00:45:23,887 - Co? - To cię dręczy? 1047 00:45:23,971 --> 00:45:25,889 Wyglądam na niepewnego siebie? 1048 00:45:27,182 --> 00:45:28,016 Co? 1049 00:45:28,100 --> 00:45:29,643 Samo pytanie na to wskazuje? 1050 00:45:30,144 --> 00:45:31,645 Nie, tylko… 1051 00:45:31,728 --> 00:45:33,689 Wszystko zależy od sytuacji. 1052 00:45:34,273 --> 00:45:36,400 Wszystko mam na tacy, a nie ogarniam. 1053 00:45:36,483 --> 00:45:37,901 - Czemu? - Cóż. 1054 00:45:37,985 --> 00:45:39,862 {\an8}Żartuję. 1055 00:45:39,945 --> 00:45:41,655 {\an8}Tak się wyraziłem. 1056 00:45:43,782 --> 00:45:45,242 {\an8}- Sorki. - Nie dosłownie. 1057 00:45:45,325 --> 00:45:47,035 {\an8}O co pytałeś? 1058 00:45:47,119 --> 00:45:48,162 Co ja mówiłem? 1059 00:45:48,245 --> 00:45:49,079 No nic. 1060 00:45:49,997 --> 00:45:52,374 Nie wiem, co ja gadam. 1061 00:45:52,458 --> 00:45:54,960 <i>Gdy rozmawiałam z Sang-ho,</i> 1062 00:45:55,043 --> 00:45:57,296 był strasznie nerwowy. 1063 00:45:57,379 --> 00:45:58,338 Najlepiej? 1064 00:45:58,422 --> 00:45:59,548 - Kupić dom. - Co? 1065 00:45:59,631 --> 00:46:01,383 Pragmatyk ze mnie. 1066 00:46:01,467 --> 00:46:02,426 Co? 1067 00:46:02,509 --> 00:46:04,595 - Codziennie byśmy się widywali. - Co? 1068 00:46:04,678 --> 00:46:06,138 - Tobie to na rękę. - Co? 1069 00:46:06,221 --> 00:46:07,723 Mówilibyśmy po zdaniu dziennie. 1070 00:46:07,806 --> 00:46:08,640 Co? 1071 00:46:12,269 --> 00:46:14,521 On prowadzi monolog? 1072 00:46:14,605 --> 00:46:16,899 Ona po prostu go nie rozumie. 1073 00:46:17,024 --> 00:46:19,401 {\an8}- Nie czai, co mówi. - W ogóle. 1074 00:46:19,485 --> 00:46:21,195 Mówisz, że jesteś zainteresowana. 1075 00:46:21,278 --> 00:46:22,237 Nie mówiłaś. 1076 00:46:22,321 --> 00:46:23,989 - Nie musisz… - W sensie? 1077 00:46:24,072 --> 00:46:26,241 <i>Rozmowa nie będzie się kleić.</i> 1078 00:46:26,325 --> 00:46:30,287 Szukałam jakichś atrakcyjnych cech. 1079 00:46:30,370 --> 00:46:31,205 Ale… 1080 00:46:32,122 --> 00:46:33,373 Cóż, to po prostu 1081 00:46:34,166 --> 00:46:36,627 koleś z Gyeongsangu. 1082 00:46:37,336 --> 00:46:38,295 {\an8}KRĘGLE 1083 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 {\an8}<i>Yi Do i Jeong-mok</i> <i>oraz Hyun-kyu i Yeo-myung.</i> 1084 00:46:42,090 --> 00:46:42,925 Hyun-kyu. 1085 00:46:43,008 --> 00:46:44,635 - Tak? - Chodźmy razem. 1086 00:46:44,718 --> 00:46:46,678 - Ich jeszcze nie ma? - Nie. 1087 00:46:46,762 --> 00:46:48,639 - My pierwsi? - Tak. Prowadzisz? 1088 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 - A ty chcesz? - Mam? 1089 00:46:50,891 --> 00:46:52,684 Pomogę ci wsiąść. 1090 00:46:52,768 --> 00:46:53,936 Serio? 1091 00:46:55,354 --> 00:46:56,605 - Tak. - Kiedy będą? 1092 00:46:56,688 --> 00:46:57,523 Tak! 1093 00:47:01,527 --> 00:47:03,403 PARK JI-YEON YI DO 1094 00:47:04,571 --> 00:47:05,405 {\an8}O kurczę! 1095 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 {\an8}Cześć. 1096 00:47:07,366 --> 00:47:08,534 {\an8}Zaskoczyłeś mnie. 1097 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 {\an8}O rany. 1098 00:47:11,578 --> 00:47:13,121 {\an8}Tamci już poszli? 1099 00:47:13,205 --> 00:47:14,498 {\an8}- Są w aucie. - Tak? 1100 00:47:14,581 --> 00:47:15,874 {\an8}- Pospieszmy się. - Nie. 1101 00:47:15,958 --> 00:47:18,043 {\an8}- Już są jak para. - Tak. 1102 00:47:18,126 --> 00:47:20,337 {\an8}- Prawdziwa randka. - Ano. 1103 00:47:21,338 --> 00:47:22,214 Sorki. 1104 00:47:22,297 --> 00:47:24,132 Pomyliłam godziny. 1105 00:47:24,216 --> 00:47:25,551 - Luzik. - Spoko. 1106 00:47:26,843 --> 00:47:28,053 - Jedziemy? - Tak. 1107 00:47:31,139 --> 00:47:32,724 Zawsze chciałam 1108 00:47:32,808 --> 00:47:35,602 mieć podwójną randkę na kręglach. 1109 00:47:35,686 --> 00:47:37,312 Od dziecka. 1110 00:47:38,021 --> 00:47:40,857 - Ja bym na to nie wpadła. - Ucieszyłam się. 1111 00:47:40,941 --> 00:47:42,901 Jestem w siódmym niebie. 1112 00:47:42,985 --> 00:47:44,403 Co za uczucie. 1113 00:47:44,486 --> 00:47:45,862 - Jak na wycieczce. - Nie? 1114 00:47:45,946 --> 00:47:49,366 Ubrałem się luźno, na rozrywkę. 1115 00:47:51,743 --> 00:47:53,453 Fajnie, że zagramy w kręgle. 1116 00:47:53,537 --> 00:47:55,831 Strasznie dziś praży słońce. 1117 00:47:55,914 --> 00:47:57,833 - Mogliśmy się zamienić. - Po co? 1118 00:47:57,916 --> 00:47:59,585 - Z tamtej świeci. - Nie. 1119 00:47:59,668 --> 00:48:00,586 Nie trzeba. 1120 00:48:00,669 --> 00:48:02,170 Zaraz skręcimy. 1121 00:48:06,216 --> 00:48:08,510 <i>Jeong-mok znowu coś knuje.</i> 1122 00:48:08,594 --> 00:48:10,220 <i>Co teraz dla niej zrobi?</i> 1123 00:48:11,805 --> 00:48:13,098 Hyun-kyu. 1124 00:48:13,181 --> 00:48:15,517 {\an8}Gdzie jest panel tylnej klimy? 1125 00:48:16,602 --> 00:48:18,020 Tam nie ma? 1126 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 - Nie. - Nie ma przycisków. 1127 00:48:20,022 --> 00:48:21,523 - Co nacisnąć? - Tam? 1128 00:48:21,607 --> 00:48:23,775 Ale jest podgrzewanie fotela. 1129 00:48:25,402 --> 00:48:29,323 Jeong-mok ustawił dla mnie 1130 00:48:29,406 --> 00:48:30,991 klimę z tyłu samochodu. 1131 00:48:32,159 --> 00:48:33,785 Zaimponował mi. 1132 00:48:39,249 --> 00:48:40,542 <i>Jakby nigdy nic.</i> 1133 00:48:40,626 --> 00:48:42,169 <i>Patrzy na bok.</i> 1134 00:48:45,714 --> 00:48:47,549 Cieszę się. 1135 00:48:47,633 --> 00:48:49,259 - Na tę randkę. - Dlaczego? 1136 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 Pomyślałam sobie, 1137 00:48:53,055 --> 00:48:54,890 że choć raz musimy się spotkać. 1138 00:48:55,641 --> 00:48:57,225 Dziś się udało. 1139 00:49:02,147 --> 00:49:03,398 {\an8}KRĘGIELNIA 1140 00:49:03,482 --> 00:49:05,108 {\an8}- Dzień dobry. - Dobry. 1141 00:49:05,192 --> 00:49:06,151 {\an8}Dzień dobry. 1142 00:49:08,779 --> 00:49:10,781 Nie ma co się nakręcać. 1143 00:49:11,865 --> 00:49:13,659 Przegrany stawia drinki? 1144 00:49:13,742 --> 00:49:15,827 - Może kolację? - Dobra. 1145 00:49:15,911 --> 00:49:17,037 Gramy o kolację. 1146 00:49:17,120 --> 00:49:18,747 - Spoko. - Dobra. 1147 00:49:26,672 --> 00:49:27,923 Tak! 1148 00:49:30,008 --> 00:49:31,635 Wyjdą na prowadzenie. 1149 00:49:32,344 --> 00:49:34,429 - Tak! - Powodzenia. 1150 00:49:36,723 --> 00:49:37,641 Dawaj! 1151 00:49:42,354 --> 00:49:43,355 Super! 1152 00:49:45,607 --> 00:49:47,984 Wracamy do gry! 1153 00:49:54,866 --> 00:49:56,326 Ekstra. 1154 00:49:56,993 --> 00:49:59,287 Musisz dać czadu. 1155 00:49:59,371 --> 00:50:00,455 Dwa, trzy. 1156 00:50:04,418 --> 00:50:05,919 Wiedziałem. 1157 00:50:06,002 --> 00:50:07,003 Dobry jest. 1158 00:50:07,087 --> 00:50:08,088 Jak on to robi? 1159 00:50:08,171 --> 00:50:10,882 {\an8}Nikt mu nie przybije piątki? 1160 00:50:10,966 --> 00:50:12,050 {\an8}Właśnie. 1161 00:50:12,134 --> 00:50:13,051 {\an8}Smutne. 1162 00:50:16,388 --> 00:50:17,264 O rany. 1163 00:50:18,682 --> 00:50:19,683 Dobrze było. 1164 00:50:20,684 --> 00:50:22,477 - Spoko. - Luzik. 1165 00:50:22,561 --> 00:50:23,812 Przepraszam. 1166 00:50:26,314 --> 00:50:28,275 Nadrobię. 1167 00:50:29,151 --> 00:50:31,111 {\an8}Dobrze. 1168 00:50:41,455 --> 00:50:42,789 Tak! 1169 00:50:44,833 --> 00:50:45,876 <i>Cóż.</i> 1170 00:50:46,460 --> 00:50:49,212 <i>Zawsze marzyłam o podwójnej randce</i> 1171 00:50:49,296 --> 00:50:52,799 w kręgielni. 1172 00:50:52,883 --> 00:50:56,219 Stresowałam się i cieszyłam. 1173 00:50:56,303 --> 00:50:58,847 Serce mi waliło. 1174 00:50:59,473 --> 00:51:01,475 - Dawaj. - Jadę. 1175 00:51:07,814 --> 00:51:09,232 Szkoda, że nie mocniej. 1176 00:51:09,858 --> 00:51:11,735 Dobra. Tym razem… 1177 00:51:11,818 --> 00:51:13,487 - Musi lecieć szybciej. - Nieźle. 1178 00:51:15,197 --> 00:51:16,072 {\an8}Nie widział. 1179 00:51:16,156 --> 00:51:17,115 {\an8}- Rany. - Patrz. 1180 00:51:17,199 --> 00:51:18,909 {\an8}- Zmieniło się. - Dobrze. 1181 00:51:18,992 --> 00:51:20,786 {\an8}O to chodzi. 1182 00:51:20,869 --> 00:51:24,623 Kręgiel się lekko przesunął. 1183 00:51:24,706 --> 00:51:26,666 Dziesiątka z głowy. 1184 00:51:26,750 --> 00:51:29,628 Nie będzie łatwo. Celuj tam. Po kolei. 1185 00:51:30,378 --> 00:51:31,213 Dobra. 1186 00:51:34,966 --> 00:51:36,134 Pięknie! 1187 00:51:36,760 --> 00:51:37,594 Co ona gada? 1188 00:51:38,845 --> 00:51:39,805 Z czego ciśniecie? 1189 00:51:39,888 --> 00:51:42,307 Zabrzmiało to fałszywie. 1190 00:51:42,390 --> 00:51:43,642 Muszę mu kibicować. 1191 00:51:44,476 --> 00:51:45,977 {\an8}- Jaki zadowolony. - Szczęśliwy. 1192 00:51:46,061 --> 00:51:48,730 {\an8}Ciągle się uśmiecha. 1193 00:51:48,814 --> 00:51:50,023 Do bawi się inaczej. 1194 00:51:50,106 --> 00:51:51,691 - To nie Seung-li. - Tak. 1195 00:51:51,775 --> 00:51:53,360 Taka jest naprawdę. 1196 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Tak. 1197 00:51:57,656 --> 00:51:58,907 Leci! 1198 00:51:58,990 --> 00:52:00,534 Ekstra! 1199 00:52:01,743 --> 00:52:02,619 Pięknie. 1200 00:52:02,702 --> 00:52:05,789 Skoro my stawiamy, to my wybieramy? 1201 00:52:08,250 --> 00:52:10,460 Co jemy, koreańskie? Ryż? 1202 00:52:11,044 --> 00:52:12,838 - Jakiś street food? - Coś takiego. 1203 00:52:14,005 --> 00:52:15,423 Skupcie się. 1204 00:52:16,007 --> 00:52:17,425 Może być zachodnie. 1205 00:52:18,677 --> 00:52:21,096 Kotlety z wieprzowiną na ostro? 1206 00:52:21,179 --> 00:52:22,639 A możemy wybrać? 1207 00:52:23,932 --> 00:52:25,141 Nie szkodzi. 1208 00:52:25,225 --> 00:52:26,351 Co chcesz zjeść? 1209 00:52:27,853 --> 00:52:30,105 <i>Graliśmy we czwórkę,</i> 1210 00:52:30,188 --> 00:52:33,441 ale oni gadali tylko ze sobą. Szkoda. 1211 00:52:34,192 --> 00:52:35,861 Widzisz tę odległość? 1212 00:52:35,944 --> 00:52:38,405 Otwory są różnie rozstawione. 1213 00:52:38,488 --> 00:52:39,656 Trzeba dobrać. 1214 00:52:39,739 --> 00:52:41,825 Od mojej kuli bolą mnie palce. 1215 00:52:41,908 --> 00:52:43,118 I jest luźna. 1216 00:52:43,201 --> 00:52:44,452 A jak zrobisz tak? 1217 00:52:44,536 --> 00:52:46,162 - Leci, gdzie chce. - Dasz radę. 1218 00:52:46,955 --> 00:52:47,831 Kibicujcie mu. 1219 00:52:47,914 --> 00:52:49,082 - Dalej. - Nie możemy. 1220 00:52:49,165 --> 00:52:50,375 Weźcie! 1221 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 Nieźle. 1222 00:52:56,172 --> 00:52:58,008 Wygraliśmy trzema punktami. 1223 00:52:58,925 --> 00:53:00,343 Wygraliśmy. 1224 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 Gratki. 1225 00:53:02,012 --> 00:53:03,555 - Dobrze było. - Tak. 1226 00:53:03,638 --> 00:53:04,973 Niezła gra. 1227 00:53:05,056 --> 00:53:06,099 Nieźle. 1228 00:53:07,225 --> 00:53:09,060 {\an8}Wreszcie zjemy grilla. 1229 00:53:09,144 --> 00:53:10,854 {\an8}- Cieszę się. - Super. 1230 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 Pysznie pachnie. 1231 00:53:15,984 --> 00:53:16,985 Co to? 1232 00:53:18,612 --> 00:53:20,864 {\an8}Kolację zjemy osobno. 1233 00:53:20,947 --> 00:53:22,073 {\an8}Osobno? 1234 00:53:22,157 --> 00:53:23,992 {\an8}Czyli grupowo, ale w dwójkach. 1235 00:53:25,160 --> 00:53:29,080 <i>Pora normalnie porozmawiać.</i> 1236 00:53:29,164 --> 00:53:31,750 Chciałem wykorzystać okazję 1237 00:53:31,833 --> 00:53:34,377 i zrobić kolejny krok. 1238 00:53:34,461 --> 00:53:35,420 Ucieszyłam się. 1239 00:53:35,503 --> 00:53:38,006 Wreszcie mogliśmy pogadać. 1240 00:53:38,089 --> 00:53:43,887 Czekałam na tę okazję. 1241 00:53:53,521 --> 00:53:54,439 Będzie fajnie. 1242 00:53:55,065 --> 00:53:57,525 <i>Widzi ich.</i> 1243 00:53:57,609 --> 00:53:58,443 <i>Co za…</i> 1244 00:54:00,195 --> 00:54:02,322 {\an8}<i>Niech lepiej się zamienią.</i> 1245 00:54:02,948 --> 00:54:03,865 Widziałaś menu? 1246 00:54:04,407 --> 00:54:05,617 Co chcesz zjeść? 1247 00:54:08,995 --> 00:54:09,996 Rozczarowałam się. 1248 00:54:10,789 --> 00:54:13,416 Chciałam pogadać z Jeong-mokiem. 1249 00:54:13,500 --> 00:54:14,918 Nie było okazji. 1250 00:54:15,502 --> 00:54:18,880 <i>Zerkałam i zerkałam,</i> 1251 00:54:18,964 --> 00:54:22,092 <i>bo usiadł na widoku.</i> 1252 00:54:22,175 --> 00:54:23,927 <i>Ale niezręcznie.</i> 1253 00:54:24,010 --> 00:54:25,220 Jak ci minął dzień? 1254 00:54:25,303 --> 00:54:26,304 - Na kręglach? - Tak. 1255 00:54:26,388 --> 00:54:28,264 Fajnie było. 1256 00:54:31,768 --> 00:54:34,270 Poprosimy raz wieprzowinę, 1257 00:54:34,354 --> 00:54:35,313 soju i piwo. 1258 00:54:35,397 --> 00:54:36,982 Jakie soju i piwo? 1259 00:54:37,065 --> 00:54:38,858 Co lubisz? 1260 00:54:40,402 --> 00:54:41,236 Żartuję. 1261 00:54:41,903 --> 00:54:43,321 Może tylko soju? 1262 00:54:43,405 --> 00:54:45,991 - Nie lubisz soju. - Lubię. Weźmy. 1263 00:54:46,074 --> 00:54:48,618 Możemy wziąć samo soju, bez piwa? 1264 00:54:48,702 --> 00:54:49,536 Łagodne? 1265 00:54:49,619 --> 00:54:50,453 - Tak. - Tak. 1266 00:54:50,996 --> 00:54:52,747 - Pasuje ci? - Pewnie. 1267 00:54:53,957 --> 00:54:55,250 Nie wolałabyś, 1268 00:54:55,333 --> 00:54:57,794 żeby wybrał cię dziś ktoś inny? 1269 00:54:58,336 --> 00:55:00,171 - Ktoś inny? - Tak. 1270 00:55:01,339 --> 00:55:03,550 - No pewnie. - Byłem ciekaw. 1271 00:55:03,633 --> 00:55:04,843 Pewna osoba 1272 00:55:05,760 --> 00:55:07,137 podoba mi się od początku. 1273 00:55:08,013 --> 00:55:10,473 Ale ja jestem ostrożna. 1274 00:55:11,224 --> 00:55:12,058 Jakby… 1275 00:55:20,316 --> 00:55:21,818 Rozumiesz. 1276 00:55:23,903 --> 00:55:25,030 Nie chcę wiedzieć. 1277 00:55:25,113 --> 00:55:26,990 Niewiedza to błogosławieństwo. 1278 00:55:27,073 --> 00:55:28,533 Rozumiesz? 1279 00:55:28,616 --> 00:55:29,451 Cóż. 1280 00:55:30,285 --> 00:55:32,704 <i>Najbardziej zależy mi na Jeong-moku.</i> 1281 00:55:33,705 --> 00:55:35,165 {\an8}Nic się nie zmieniło. 1282 00:55:35,248 --> 00:55:38,418 „Kiedy w końcu pogadamy?” 1283 00:55:39,002 --> 00:55:40,128 <i>Tak sobie myślałam.</i> 1284 00:55:41,880 --> 00:55:43,506 - Zdrówko. - Zdrówko. 1285 00:55:46,092 --> 00:55:47,427 Oni sobie piją. 1286 00:55:47,927 --> 00:55:48,762 Serio? 1287 00:55:52,307 --> 00:55:54,059 Opaska to część stroju? 1288 00:55:54,142 --> 00:55:54,976 Stroju? 1289 00:55:55,060 --> 00:55:58,229 Nie, to mój pomysł na dodatek. 1290 00:55:58,313 --> 00:56:00,190 - Tak? - Wczoraj wybrałam. 1291 00:56:00,690 --> 00:56:02,025 Niezdara ze mnie, 1292 00:56:02,108 --> 00:56:04,152 dlatego unikam bieli. 1293 00:56:04,235 --> 00:56:05,528 Ciągle coś rozlewam. 1294 00:56:05,612 --> 00:56:06,571 - I… - A to? 1295 00:56:06,654 --> 00:56:08,156 - Wylaszczyłam się. - Tak? 1296 00:56:08,239 --> 00:56:09,908 Starałam się. 1297 00:56:09,991 --> 00:56:10,950 Cóż. 1298 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 Biel ci pasuje. 1299 00:56:12,494 --> 00:56:13,328 Co? 1300 00:56:13,912 --> 00:56:15,413 W bieli ci ładnie. 1301 00:56:15,497 --> 00:56:16,372 - Serio? - Tak. 1302 00:56:16,456 --> 00:56:17,290 Dzięki. 1303 00:56:18,583 --> 00:56:19,501 Po co to? 1304 00:56:20,085 --> 00:56:21,544 Chciałam ładnie wyglądać. 1305 00:56:21,628 --> 00:56:23,046 - Tak. - Są takie dni. 1306 00:56:23,129 --> 00:56:26,341 Chciałam pięknie wyglądać. 1307 00:56:26,424 --> 00:56:30,762 <i>Yi Do jest energiczna,</i> <i>a jemu to się podoba.</i> 1308 00:56:30,845 --> 00:56:32,388 <i>Bardzo.</i> 1309 00:56:32,472 --> 00:56:33,848 Dziękuję. 1310 00:56:33,932 --> 00:56:34,766 Zjedzmy. 1311 00:56:44,776 --> 00:56:45,610 W porządku? 1312 00:56:46,402 --> 00:56:47,654 Nie za duże? 1313 00:56:47,737 --> 00:56:48,571 Spore. 1314 00:56:48,655 --> 00:56:49,864 Trzeba pokroić. 1315 00:56:51,908 --> 00:56:52,742 A on gdzie? 1316 00:56:54,160 --> 00:56:55,161 Dzięki. 1317 00:56:55,829 --> 00:56:56,746 Spore. 1318 00:56:57,413 --> 00:56:58,456 Nie patrzę. 1319 00:56:58,540 --> 00:57:00,250 <i>Żeby mogła wypluć?</i> 1320 00:57:00,333 --> 00:57:01,668 <i>O rany.</i> 1321 00:57:03,002 --> 00:57:04,129 Pokroić ci? 1322 00:57:05,839 --> 00:57:07,298 Ale wielkie. 1323 00:57:09,134 --> 00:57:10,718 Od razu zauważyłam, 1324 00:57:10,802 --> 00:57:12,637 że kawałki mięsa są wielkie. 1325 00:57:14,097 --> 00:57:15,932 - Pokroję. - Dzięki. 1326 00:57:18,560 --> 00:57:19,394 Dzięki. 1327 00:57:20,895 --> 00:57:22,063 Mniejsze są lepsze. 1328 00:57:22,147 --> 00:57:23,731 Teraz czuję smak. 1329 00:57:24,607 --> 00:57:26,693 <i>Gdy czegoś próbowałam,</i> 1330 00:57:26,776 --> 00:57:28,403 <i>widziałam,</i> 1331 00:57:28,486 --> 00:57:30,029 <i>że on patrzy</i> 1332 00:57:30,697 --> 00:57:35,243 i chce mi pomóc. 1333 00:57:36,619 --> 00:57:37,787 Hyun-kyu. 1334 00:57:37,871 --> 00:57:41,040 {\an8}Gdzie jest panel tylnej klimy? 1335 00:57:41,708 --> 00:57:42,959 Przepraszam. 1336 00:57:43,042 --> 00:57:44,711 Nadrobię. 1337 00:57:45,253 --> 00:57:46,212 Dzięki. 1338 00:57:47,005 --> 00:57:47,839 Spore. 1339 00:57:48,381 --> 00:57:50,216 <i>Wiedząc to,</i> 1340 00:57:50,300 --> 00:57:51,718 <i>pojęłam,</i> 1341 00:57:51,801 --> 00:57:56,139 że wcześniej też chciał mi pomóc. 1342 00:57:56,806 --> 00:57:57,640 {\an8}DZIEŃ 1 1343 00:57:57,724 --> 00:57:58,683 {\an8}Jak to się otwiera? 1344 00:57:58,766 --> 00:57:59,851 {\an8}Rozerwać? 1345 00:58:02,812 --> 00:58:03,646 {\an8}Rany. 1346 00:58:04,939 --> 00:58:06,816 {\an8}Ktoś chce słomkę? 1347 00:58:06,900 --> 00:58:08,443 - Ja pójdę. - Ja chcę. 1348 00:58:08,526 --> 00:58:09,819 Masz niewygodne buty. 1349 00:58:09,903 --> 00:58:10,987 - Ja pójdę. - Nie. 1350 00:58:12,030 --> 00:58:16,242 <i>Zastanawiałam się,</i> <i>czy to kwestia zainteresowania.</i> 1351 00:58:18,161 --> 00:58:20,955 Troszczył się o nią. 1352 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Lubię, gdy ktoś tak robi. 1353 00:58:24,209 --> 00:58:26,753 Boże, mnie też się podoba. 1354 00:58:26,836 --> 00:58:27,712 Masz konflikt? 1355 00:58:27,795 --> 00:58:29,756 - Seung-li czy Jeong-mok? - Oszaleję. 1356 00:58:29,839 --> 00:58:31,090 Chyba Jeong-mok. 1357 00:58:31,174 --> 00:58:32,467 Ja bardzo go lubię. 1358 00:58:32,550 --> 00:58:33,801 Nie wiem. 1359 00:58:33,885 --> 00:58:35,512 Wybiorę jutro. 1360 00:58:39,933 --> 00:58:41,768 Wiedziałaś, że cię wybiorę? 1361 00:58:41,851 --> 00:58:42,936 Tak, wczoraj mówiłam. 1362 00:58:43,019 --> 00:58:44,229 Tak. 1363 00:58:44,312 --> 00:58:45,146 Ale nie wiadomo. 1364 00:58:45,230 --> 00:58:47,565 Mogłeś zmienić zdanie. 1365 00:58:48,233 --> 00:58:49,901 Nie sądzę. 1366 00:58:51,861 --> 00:58:53,071 {\an8}Walnąłem z całej siły. 1367 00:58:57,784 --> 00:58:59,118 Twój ulubiony film. 1368 00:59:02,705 --> 00:59:03,915 <i>Duma i uprzedzenie?</i> 1369 00:59:05,083 --> 00:59:05,917 <i>O rany.</i> 1370 00:59:07,669 --> 00:59:08,670 Mówiłam ci? 1371 00:59:09,254 --> 00:59:10,922 Nie, czytałem rano. 1372 00:59:12,382 --> 00:59:13,716 W bibliotece? 1373 00:59:15,343 --> 00:59:16,261 Co za koleś. 1374 00:59:16,344 --> 00:59:17,428 No nie. 1375 00:59:17,512 --> 00:59:18,638 Czas! 1376 00:59:18,721 --> 00:59:20,139 Zatkało mnie. 1377 00:59:20,223 --> 00:59:22,183 - Tak? - Aż mi serce… 1378 00:59:22,267 --> 00:59:23,726 Dlaczego? 1379 00:59:23,810 --> 00:59:25,562 Co z wami? 1380 00:59:25,645 --> 00:59:27,313 Koleś jest spoko. 1381 00:59:27,981 --> 00:59:30,149 „Czytałem rano”. 1382 00:59:30,233 --> 00:59:31,067 „Dziś rano 1383 00:59:31,150 --> 00:59:32,652 czytałem w pamiętniku 1384 00:59:32,735 --> 00:59:35,154 o twoim ulubionym filmie”. 1385 00:59:35,238 --> 00:59:36,739 - To jasne. - „Spoko”. 1386 00:59:36,823 --> 00:59:38,575 A gdyby spytał? 1387 00:59:38,658 --> 00:59:40,326 - Myślała, że wspomniała. - Tak. 1388 00:59:40,910 --> 00:59:43,079 A on wyjechał z tym pamiętnikiem. 1389 00:59:44,163 --> 00:59:46,124 Świetnie składa zdania. 1390 00:59:46,207 --> 00:59:47,125 Zdania? 1391 00:59:47,917 --> 00:59:49,961 Jest subtelnie czarujący. 1392 00:59:50,044 --> 00:59:52,005 Dobrze go wyszkoliłeś. 1393 00:59:52,088 --> 00:59:54,299 Tego go nie uczyłem. 1394 00:59:54,382 --> 00:59:56,759 - Co mu się stało? - Sam się nauczył? 1395 00:59:56,843 --> 00:59:58,136 Nie potrzebuje mnie. 1396 00:59:59,220 --> 01:00:00,221 Dobry jest. 1397 01:00:02,348 --> 01:00:04,017 Sporo wyczytałeś. 1398 01:00:04,100 --> 01:00:06,311 Przyłożyłem się. 1399 01:00:06,394 --> 01:00:08,021 Ale tu już niewiele pamiętam. 1400 01:00:08,104 --> 01:00:10,273 Wiem, że twoja ulubiona potrawa 1401 01:00:10,356 --> 01:00:12,317 to ciasto z bitą śmietaną. 1402 01:00:12,900 --> 01:00:14,861 - Tak. - Bardzo konkretnie. 1403 01:00:15,528 --> 01:00:17,655 Dobrze zapamiętałeś. 1404 01:00:17,739 --> 01:00:18,823 I mrożona latte. 1405 01:00:18,906 --> 01:00:20,992 - Też było. - Serio? 1406 01:00:22,577 --> 01:00:23,620 No nie. 1407 01:00:23,703 --> 01:00:25,913 Lubię jedno z drugim. 1408 01:00:25,997 --> 01:00:27,332 - To też czytałem. - Co? 1409 01:00:27,415 --> 01:00:29,250 Jak to jest po laotańsku. 1410 01:00:29,334 --> 01:00:30,501 Po laotańsku? 1411 01:00:30,585 --> 01:00:32,587 „Mrożona latte bez cukru”. 1412 01:00:33,921 --> 01:00:34,922 Dobra jesteś. 1413 01:00:36,132 --> 01:00:38,134 - Muszę wiedzieć, żeby kupić. - No tak. 1414 01:00:39,969 --> 01:00:42,263 Co myślisz o pasujących przedmiotach dla par? 1415 01:00:42,347 --> 01:00:44,057 Ja bym chciała takie obrączki. 1416 01:00:44,140 --> 01:00:45,683 To dobry pomysł. 1417 01:00:45,767 --> 01:00:48,519 Jak myślisz, ile wystarczy? 1418 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Pytasz o cenę? 1419 01:00:49,646 --> 01:00:50,521 Nie. 1420 01:00:50,605 --> 01:00:52,523 - Aleś wyskoczyła. - Sorki. 1421 01:00:52,607 --> 01:00:54,108 No bo tak spytałeś. 1422 01:00:54,692 --> 01:00:56,444 Ile wystarczy ze sobą być. 1423 01:00:56,944 --> 01:00:59,113 <i>W ogóle nie myślałam o Seung-lim.</i> 1424 01:00:59,197 --> 01:01:00,990 Tego dnia 1425 01:01:01,074 --> 01:01:04,243 zupełnie o nim zapomniałam. 1426 01:01:04,786 --> 01:01:08,665 Zastanawiałam się, czy to przez Jeong-moka. 1427 01:01:12,168 --> 01:01:14,337 <i>- Ale ciacho.</i> <i>- Ano.</i> 1428 01:01:14,420 --> 01:01:16,881 - Super. - Co to za ujęcie? 1429 01:01:16,964 --> 01:01:18,508 Teraz to widzę. 1430 01:01:18,591 --> 01:01:20,760 Facet ma netflixową twarz. 1431 01:01:20,843 --> 01:01:21,678 Netflixową? 1432 01:01:21,761 --> 01:01:24,389 - Faktycznie! - Tak. 1433 01:01:24,472 --> 01:01:25,640 Wyrobił się. 1434 01:01:25,723 --> 01:01:27,016 Nawet mnie się podoba. 1435 01:01:27,100 --> 01:01:29,268 - Co ty? - Ja aż się stresuję. 1436 01:01:30,019 --> 01:01:31,312 - Niesamowity. - Rany. 1437 01:01:31,396 --> 01:01:33,564 Wiele się od niego uczę. 1438 01:01:33,648 --> 01:01:35,400 Jak tak dalej pójdzie, 1439 01:01:36,025 --> 01:01:39,821 szybko zostaną parą. 1440 01:01:40,488 --> 01:01:42,615 Obstawiam, że pewnie tak. 1441 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 {\an8}QUADY 1442 01:01:44,492 --> 01:01:45,493 {\an8}- Ale super. - Ekstra! 1443 01:01:46,911 --> 01:01:48,871 {\an8}- Dobry. - Proszę tędy. 1444 01:01:48,955 --> 01:01:51,749 {\an8}Ji-yeon pewnie nie jest zadowolona. 1445 01:01:51,833 --> 01:01:53,334 {\an8}- Wścieka się. - Tak. 1446 01:01:54,711 --> 01:01:56,379 - Boję się. - Panowie z przodu. 1447 01:01:57,463 --> 01:02:00,425 - Pomóc ci? - Panie z tyłu. 1448 01:02:01,801 --> 01:02:02,635 Rety. 1449 01:02:09,142 --> 01:02:10,643 Podsuńcie się. 1450 01:02:10,727 --> 01:02:12,770 Do końca. 1451 01:02:15,481 --> 01:02:17,150 - Trzymajcie hamulec. - Dobra. 1452 01:02:20,653 --> 01:02:22,196 Trzymajcie hamulec. 1453 01:02:22,280 --> 01:02:24,031 - Ja też. - I żółty przycisk. 1454 01:02:24,824 --> 01:02:26,242 {\an8}A jak Jae-yun zemdleje? 1455 01:02:26,325 --> 01:02:27,702 {\an8}Ji-yeon się stresuje. 1456 01:02:28,411 --> 01:02:29,620 Jedziemy! 1457 01:02:30,788 --> 01:02:32,582 Boję się! 1458 01:02:38,963 --> 01:02:40,423 Lubisz taką rozrywkę? 1459 01:02:40,506 --> 01:02:43,009 Ja? Uwielbiam. 1460 01:02:43,092 --> 01:02:45,887 Bałem się o pogodę, 1461 01:02:45,970 --> 01:02:48,765 ale quadów nigdy nie odmówię. 1462 01:02:48,848 --> 01:02:51,601 Ja się nie cieszyłam. 1463 01:02:51,684 --> 01:02:54,562 - Serio? - Bałam się. Ale jest fajnie. 1464 01:02:54,645 --> 01:02:56,230 Nie jest za gorąco. 1465 01:02:56,314 --> 01:02:58,775 Nie, bo jedziemy. 1466 01:02:58,858 --> 01:03:01,527 Kurczę, to mój pierwszy raz. 1467 01:03:02,695 --> 01:03:03,529 Ale fajnie. 1468 01:03:06,532 --> 01:03:07,992 Chyba tu zjeżdżamy. 1469 01:03:08,075 --> 01:03:09,243 Będą wyboje. 1470 01:03:09,327 --> 01:03:10,828 - Trzymaj się. - Dobrze. 1471 01:03:13,331 --> 01:03:14,540 O Boże. 1472 01:03:20,213 --> 01:03:21,547 Super! 1473 01:03:21,631 --> 01:03:22,965 Jedź. 1474 01:03:23,049 --> 01:03:25,468 {\an8}Ji-yeon się wyżyła. 1475 01:03:26,385 --> 01:03:28,095 Ale fajnie! 1476 01:03:28,179 --> 01:03:30,348 Pięknie tu jest. 1477 01:03:31,432 --> 01:03:32,850 <i>Szczerze mówiąc,</i> 1478 01:03:32,934 --> 01:03:35,895 <i>po tym, co się stało rano,</i> 1479 01:03:35,978 --> 01:03:38,481 <i>nie chciałam nigdzie iść.</i> 1480 01:03:38,564 --> 01:03:41,108 <i>Nie udało mi się ukryć złości.</i> 1481 01:03:41,192 --> 01:03:44,695 Ale nigdy nie jeździłam na quadach. 1482 01:03:44,779 --> 01:03:46,197 <i>I po raz pierwszy od dawna</i> 1483 01:03:46,280 --> 01:03:48,115 <i>nie miałam innych zmartwień.</i> 1484 01:03:48,199 --> 01:03:50,117 <i>Dlatego</i> 1485 01:03:50,201 --> 01:03:53,412 <i>na chwilę o tym zapomniałam.</i> 1486 01:03:54,622 --> 01:03:56,457 Jak w dżungli, co? 1487 01:03:56,541 --> 01:03:57,375 Tak. 1488 01:03:58,709 --> 01:04:00,127 - Dobrze się bawisz? - Co? 1489 01:04:01,379 --> 01:04:02,296 Trochę… 1490 01:04:03,422 --> 01:04:04,841 - Trochę strasznie. - Co? 1491 01:04:04,924 --> 01:04:06,634 - Strasznie. - Co mówisz? 1492 01:04:07,343 --> 01:04:08,427 - Trochę… - No? 1493 01:04:09,345 --> 01:04:10,888 - Przywykłem. - Tak? 1494 01:04:10,972 --> 01:04:12,807 <i>- Co?</i> - O czym on gada? 1495 01:04:12,890 --> 01:04:15,268 Mówił, że się boi. 1496 01:04:15,351 --> 01:04:18,437 Gdy nie usłyszała, powiedział co innego. 1497 01:04:18,521 --> 01:04:21,023 Chyba dobrze się bawisz. 1498 01:04:21,107 --> 01:04:22,191 Tak. 1499 01:04:25,403 --> 01:04:27,530 Podoba ci się. 1500 01:04:27,613 --> 01:04:29,323 Cóż. 1501 01:04:30,908 --> 01:04:32,702 Będziesz musiał zrobić prawko. 1502 01:04:35,663 --> 01:04:36,789 <i>Jae-yun!</i> 1503 01:04:37,999 --> 01:04:39,292 Jae-yun! 1504 01:04:39,375 --> 01:04:42,128 On tego nie przeżyje. 1505 01:04:42,211 --> 01:04:44,088 Biedny. 1506 01:04:48,426 --> 01:04:50,845 <i>Jazda na quadzie</i> 1507 01:04:50,928 --> 01:04:53,431 przypomina motocykl. 1508 01:04:53,514 --> 01:04:56,851 Musiałem się skupić na jeździe, 1509 01:04:56,934 --> 01:05:00,730 nie było czasu na uczucia. 1510 01:05:00,813 --> 01:05:02,064 {\an8}KAWIARNIA 1511 01:05:02,148 --> 01:05:04,901 {\an8}Wszystkie kawiarnie mają ogródek. 1512 01:05:04,984 --> 01:05:07,862 Tak, na Czedżu są piękne kawiarnie. 1513 01:05:07,945 --> 01:05:08,779 Ładnie. 1514 01:05:08,863 --> 01:05:11,032 - Chyba mają ogrodnika. - Tak. 1515 01:05:12,825 --> 01:05:13,743 Jak minął dzień? 1516 01:05:14,493 --> 01:05:15,411 Dobrze jeździsz. 1517 01:05:15,953 --> 01:05:17,288 - A to pierwszy raz. - Cóż. 1518 01:05:17,955 --> 01:05:19,540 To proste. 1519 01:05:19,624 --> 01:05:20,458 Serio? 1520 01:05:20,541 --> 01:05:21,626 Też bym mogła? 1521 01:05:21,709 --> 01:05:23,210 Pewnie bym miała wypadek. 1522 01:05:29,508 --> 01:05:31,552 Mamy za sobą 1523 01:05:31,636 --> 01:05:35,014 {\an8}trzy dni randek. 1524 01:05:35,097 --> 01:05:36,933 - Racja. - Prawda? 1525 01:05:37,016 --> 01:05:38,976 Chcesz iść na randkę z kimś jeszcze? 1526 01:05:45,358 --> 01:05:46,275 Cóż. 1527 01:05:46,901 --> 01:05:47,902 No… 1528 01:06:00,957 --> 01:06:02,833 - Nieważne. - Luzik. 1529 01:06:02,917 --> 01:06:03,918 Co za widok. 1530 01:06:04,710 --> 01:06:05,544 Pięknie tu. 1531 01:06:05,628 --> 01:06:07,338 - Ano. - Zrobimy fotkę? 1532 01:06:07,421 --> 01:06:09,382 - Tak nagle? - Sugestia. 1533 01:06:19,058 --> 01:06:20,393 Wiesz co, 1534 01:06:21,477 --> 01:06:22,311 wcześniej, 1535 01:06:23,145 --> 01:06:25,523 gdy wybierałeś partnerkę, 1536 01:06:26,732 --> 01:06:28,150 było mi przykro. 1537 01:06:28,693 --> 01:06:30,403 Powiedziałeś tak przy wszystkich 1538 01:06:30,486 --> 01:06:31,988 i było mi wstyd. 1539 01:06:32,571 --> 01:06:35,032 Bardzo wstyd. 1540 01:06:37,326 --> 01:06:38,411 Pomyślałam, 1541 01:06:39,453 --> 01:06:41,122 że mógłbyś 1542 01:06:42,081 --> 01:06:43,916 jakoś się do tego odnieść. 1543 01:06:45,668 --> 01:06:47,253 Przeprosić? 1544 01:06:47,336 --> 01:06:48,713 Nie. 1545 01:06:51,424 --> 01:06:54,969 Byłem nieco oszołomiony. Nie skupiałem się. 1546 01:07:00,349 --> 01:07:01,183 A ja smutna. 1547 01:07:05,479 --> 01:07:07,231 - Przepraszam. - Spoko. 1548 01:07:08,899 --> 01:07:10,651 Trudno ci o tym rozmawiać? 1549 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Nie? Bo na to wygląda. 1550 01:07:15,656 --> 01:07:16,490 Cóż. 1551 01:07:18,409 --> 01:07:20,119 Staram się… 1552 01:07:20,619 --> 01:07:22,038 Rozmowa na ten temat 1553 01:07:22,872 --> 01:07:25,124 na pewno pomoże. 1554 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 Komu, mnie? 1555 01:07:27,918 --> 01:07:28,919 Mnie… 1556 01:07:30,129 --> 01:07:31,130 Też… 1557 01:07:32,631 --> 01:07:35,009 No tak, napij się. 1558 01:07:36,927 --> 01:07:38,304 Daj znać. 1559 01:07:42,683 --> 01:07:44,393 Jeśli mi powiesz, 1560 01:07:44,477 --> 01:07:45,394 co cię zasmuciło, 1561 01:07:46,062 --> 01:07:47,146 popracuję nad tym. 1562 01:07:47,772 --> 01:07:49,106 Zastanowię się. 1563 01:07:49,190 --> 01:07:51,525 Będę wiedział, 1564 01:07:52,526 --> 01:07:54,195 co muszę naprawić. 1565 01:07:55,488 --> 01:07:56,655 Nie ochrzaniam cię. 1566 01:07:58,157 --> 01:07:59,784 Wiem. 1567 01:08:00,743 --> 01:08:01,577 Tylko… 1568 01:08:02,203 --> 01:08:03,788 Chciałam to powiedzieć. 1569 01:08:09,710 --> 01:08:13,047 <i>Po tej akcji z bokserem</i> 1570 01:08:13,130 --> 01:08:14,715 mogłem z nią pogadać. 1571 01:08:14,799 --> 01:08:15,883 Ale stało się tak, 1572 01:08:15,966 --> 01:08:19,470 że to ona poruszyła temat. 1573 01:08:19,553 --> 01:08:21,097 Przykro mi 1574 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 z tego powodu. 1575 01:08:28,771 --> 01:08:30,064 Masz jakieś pytania? 1576 01:08:30,898 --> 01:08:32,817 - Pytania? - Tak. 1577 01:08:33,859 --> 01:08:34,777 Jakiekolwiek. 1578 01:08:34,902 --> 01:08:35,903 Nie ma ciśnienia. 1579 01:08:37,780 --> 01:08:38,948 - Dziś… - No? 1580 01:08:40,324 --> 01:08:41,575 Co zrobisz… 1581 01:08:45,955 --> 01:08:46,789 na kolację? 1582 01:08:47,873 --> 01:08:48,707 Dziś? 1583 01:08:49,750 --> 01:08:50,584 No. 1584 01:08:53,712 --> 01:08:54,839 Nie wiem. 1585 01:08:54,922 --> 01:08:57,591 Wszyscy jedzą w knajpach? 1586 01:09:01,095 --> 01:09:03,347 Mogę zrobić małże na parze. 1587 01:09:11,438 --> 01:09:12,273 Dziś… 1588 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 na kolację… 1589 01:09:18,779 --> 01:09:20,906 miała być grillowana wołowina, nie? 1590 01:09:20,990 --> 01:09:22,074 Wołowina. 1591 01:09:22,158 --> 01:09:23,159 Wołowina? 1592 01:09:27,830 --> 01:09:30,374 Byłam zła. 1593 01:09:30,457 --> 01:09:31,417 Jak by to ująć? 1594 01:09:31,500 --> 01:09:33,002 Nie spytał mnie 1595 01:09:33,085 --> 01:09:35,129 o mój typ czy coś. 1596 01:09:35,963 --> 01:09:37,464 Tylko o kolację. 1597 01:09:37,548 --> 01:09:39,717 Żadna ze mnie kucharka. 1598 01:09:39,800 --> 01:09:43,929 Co on sobie myślał? 1599 01:09:44,638 --> 01:09:47,850 To nie kwestia wysiłku. 1600 01:09:48,767 --> 01:09:50,811 Zwyczajnie 1601 01:09:50,895 --> 01:09:52,521 byłam na niego zła. 1602 01:09:59,862 --> 01:10:02,698 <i>Wydawała się smutna.</i> 1603 01:10:03,324 --> 01:10:08,412 Gdy zauważyłem, że jej się podobam, 1604 01:10:09,163 --> 01:10:12,833 chyba próbowałem ją trzymać na dystans. 1605 01:10:12,917 --> 01:10:17,213 Unikałem jej. 1606 01:10:19,924 --> 01:10:20,758 Idziemy? 1607 01:10:32,061 --> 01:10:33,062 <i>Nigdy dotąd</i> 1608 01:10:33,145 --> 01:10:35,231 nie miała takiej smutnej miny. 1609 01:10:36,190 --> 01:10:37,900 Na początku 1610 01:10:37,983 --> 01:10:42,655 dowiedziała się o uczuciach Jae-yuna do kogoś innego. 1611 01:10:42,738 --> 01:10:44,823 Powiedziała, że się nie podda. 1612 01:10:44,907 --> 01:10:46,909 Tak mówiła. 1613 01:10:46,992 --> 01:10:49,453 Ale odkąd ją wybrał 1614 01:10:49,536 --> 01:10:52,456 na tę randkę, 1615 01:10:52,539 --> 01:10:54,166 wciąż im się nie układa. 1616 01:10:54,250 --> 01:10:56,210 Ciekawe, czy się podda. 1617 01:10:56,293 --> 01:10:57,127 Ciężka sprawa. 1618 01:10:57,211 --> 01:10:58,671 Cóż. 1619 01:10:58,754 --> 01:11:00,047 On leci na Yeo-myung. 1620 01:11:00,130 --> 01:11:02,591 {\an8}- Tak. - To było widać. 1621 01:11:02,675 --> 01:11:04,301 - Pewnie. - Woda kolońska. 1622 01:11:04,385 --> 01:11:05,219 Tak. 1623 01:11:05,302 --> 01:11:07,930 W programie spieszył się tylko raz. 1624 01:11:08,013 --> 01:11:10,474 - Robiąc notatki. - W bibliotece. 1625 01:11:10,557 --> 01:11:13,185 Skoro podoba mu się ktoś inny, 1626 01:11:13,269 --> 01:11:14,603 zwyczajnie pokazuje, 1627 01:11:14,687 --> 01:11:18,524 że nic nie czuje do Ji-yeon. 1628 01:11:18,607 --> 01:11:20,943 Ciekawe, co ona zrobi. 1629 01:11:30,661 --> 01:11:32,746 Przebierzmy się. 1630 01:11:32,830 --> 01:11:33,872 Idę się przebrać. 1631 01:11:36,250 --> 01:11:37,334 Jak było? 1632 01:11:38,335 --> 01:11:39,169 Cóż. 1633 01:11:40,254 --> 01:11:42,006 Raczej… 1634 01:11:42,089 --> 01:11:42,923 No? 1635 01:11:45,175 --> 01:11:46,593 Raczej… 1636 01:11:46,677 --> 01:11:48,304 - Co raczej? - Schrzaniłem. 1637 01:11:48,387 --> 01:11:49,221 Czemu? 1638 01:11:54,059 --> 01:11:55,728 - Co jest? - Nic. 1639 01:11:55,811 --> 01:11:56,645 Co się stało? 1640 01:11:57,730 --> 01:11:59,857 - Później ci powiem. - Dobra. 1641 01:12:00,482 --> 01:12:01,483 - Pa. - W salonie. 1642 01:12:01,567 --> 01:12:05,654 Najpierw muszę się umyć. 1643 01:12:35,309 --> 01:12:36,143 <i>Trochę…</i> 1644 01:12:38,771 --> 01:12:39,605 Jakoś… 1645 01:12:42,566 --> 01:12:43,484 Źle mi, 1646 01:12:44,068 --> 01:12:47,738 od kilku dni coraz bardziej. 1647 01:12:48,489 --> 01:12:49,406 <i>To narasta.</i> 1648 01:12:50,074 --> 01:12:53,077 <i>Gdybym wyznał uczucia,</i> <i>czułbym się niezręcznie.</i> 1649 01:12:53,702 --> 01:12:56,372 <i>Wolę owijać w bawełnę.</i> 1650 01:12:57,039 --> 01:13:00,459 <i>Założyłem, że w ten sposób</i> 1651 01:13:00,542 --> 01:13:02,044 <i>mniej ją skrzywdzę.</i> 1652 01:13:03,045 --> 01:13:03,962 <i>Było mi przykro</i> 1653 01:13:04,588 --> 01:13:05,798 <i>i wstyd,</i> 1654 01:13:06,965 --> 01:13:08,133 bo unikałem Ji-yeon. 1655 01:13:08,717 --> 01:13:10,969 <i>Płakałem jak bóbr.</i> 1656 01:13:42,584 --> 01:13:44,336 Po co ci okulary? 1657 01:13:45,003 --> 01:13:46,964 - Źle się czuję? - Nie jesz? 1658 01:13:47,047 --> 01:13:48,006 Nie. 1659 01:13:48,090 --> 01:13:49,216 - Bo… - Nie chcesz? 1660 01:13:49,299 --> 01:13:50,509 Najadłem się ciastem. 1661 01:13:50,592 --> 01:13:52,052 To żaden posiłek. 1662 01:13:52,970 --> 01:13:54,263 No dobra. 1663 01:14:02,354 --> 01:14:04,982 <i>Płakałem,</i> 1664 01:14:05,065 --> 01:14:06,900 <i>więc skłamałem, że źle się czuję.</i> 1665 01:14:07,484 --> 01:14:09,361 Nie przyjdzie? 1666 01:14:10,070 --> 01:14:12,573 Dałam mu coś na ząb. 1667 01:14:14,908 --> 01:14:15,868 Co się stało? 1668 01:15:00,621 --> 01:15:02,498 O nie. 1669 01:15:02,581 --> 01:15:04,541 Jest mu przykro. 1670 01:15:04,625 --> 01:15:06,668 Szkoda mi go. 1671 01:15:06,752 --> 01:15:09,546 Nikt tak nie płacze, 1672 01:15:09,630 --> 01:15:11,465 jeśli ktoś mu się nie podoba. 1673 01:15:11,548 --> 01:15:12,382 Tak. 1674 01:15:12,466 --> 01:15:14,510 Jak ktoś nie umie wyrażać uczuć, 1675 01:15:14,593 --> 01:15:16,345 to z natury jest cichy. 1676 01:15:16,428 --> 01:15:19,097 - Troszczy się o innych. - Tak. 1677 01:15:19,181 --> 01:15:22,851 Stara się nie być ciężarem, 1678 01:15:22,935 --> 01:15:24,520 nie krzywdzić. 1679 01:15:24,603 --> 01:15:26,021 - Jest uprzejmy. - Tak. 1680 01:15:26,104 --> 01:15:28,732 Nie wiedział, co robić. 1681 01:15:28,815 --> 01:15:30,817 Odmówił 1682 01:15:30,901 --> 01:15:33,237 w jedyny znany sobie sposób. 1683 01:15:33,320 --> 01:15:35,948 - A ona się zezłościła. - Tak. 1684 01:15:36,031 --> 01:15:38,075 On myśli, że zrobił coś nie tak. 1685 01:15:38,158 --> 01:15:40,410 Że ją zasmucił. 1686 01:15:40,494 --> 01:15:42,120 Przez te wszystkie emocje 1687 01:15:42,204 --> 01:15:44,164 zaczął płakać. 1688 01:15:44,248 --> 01:15:47,751 Jae-yun też cierpi. Ją to zabolało, fakt, 1689 01:15:47,834 --> 01:15:49,878 ale jego też. 1690 01:15:50,712 --> 01:15:53,715 To dla nich zupełnie nowe emocje. 1691 01:15:53,799 --> 01:15:56,927 Nie wiedzą, co robić. 1692 01:15:59,638 --> 01:16:00,806 Dzięki. 1693 01:16:00,889 --> 01:16:02,641 - Dziękujemy. - Dzięki. 1694 01:16:04,226 --> 01:16:05,269 Do zobaczonka. 1695 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 Co tam? Śpisz, Jae-yun? 1696 01:16:18,323 --> 01:16:19,157 Cześć. 1697 01:16:20,450 --> 01:16:22,327 - Mogę włączyć? - Tak. 1698 01:16:22,411 --> 01:16:24,621 Muszę ci coś powiedzieć. 1699 01:16:24,705 --> 01:16:25,998 - Mnie? - Tak. 1700 01:16:26,081 --> 01:16:26,999 Co? 1701 01:16:27,082 --> 01:16:29,126 Dzięki za okulary. 1702 01:16:29,209 --> 01:16:31,003 - Nosiłeś je? - Tak. 1703 01:16:31,086 --> 01:16:33,380 Przydały się. 1704 01:16:33,463 --> 01:16:35,132 Na quadach 1705 01:16:35,716 --> 01:16:38,302 strasznie chlapie błotem. 1706 01:16:39,136 --> 01:16:39,970 Super. 1707 01:16:41,763 --> 01:16:42,973 Pasują ci. 1708 01:16:45,392 --> 01:16:47,227 Mogę je wziąć na wieczór? 1709 01:16:47,311 --> 01:16:48,812 - Tak, po co? - Dzięki. 1710 01:16:48,895 --> 01:16:49,896 No wiesz. 1711 01:16:51,273 --> 01:16:53,066 - Fajnie wyglądają. - Spoko. 1712 01:16:55,986 --> 01:16:56,987 Jak tam randka? 1713 01:16:58,488 --> 01:16:59,573 Cóż. 1714 01:16:59,656 --> 01:17:02,034 - Rano… - Przy wybieraniu? 1715 01:17:02,784 --> 01:17:04,620 Tak. Mogłem… 1716 01:17:04,703 --> 01:17:07,414 Wypadało przeprosić. 1717 01:17:07,497 --> 01:17:11,501 A ja udawałem, że nie kumam. 1718 01:17:13,211 --> 01:17:14,504 Zraniłem ją. 1719 01:17:15,422 --> 01:17:16,340 Tak? 1720 01:17:17,466 --> 01:17:19,134 - Tak jakby. - Co? 1721 01:17:19,217 --> 01:17:22,387 Po kolacji 1722 01:17:23,388 --> 01:17:24,848 pójdę z nią pogadać. 1723 01:17:25,641 --> 01:17:28,769 KANG JI-SU KIM YEO-MYUNG 1724 01:17:35,692 --> 01:17:36,860 Rany. 1725 01:17:39,488 --> 01:17:42,366 {\an8}Od rana chciałam z nim pogadać. 1726 01:17:42,449 --> 01:17:43,617 Wczoraj 1727 01:17:43,700 --> 01:17:47,120 zostawiłam mu w skrzynce list. 1728 01:17:47,204 --> 01:17:51,083 <i>Chciałam o tym porozmawiać,</i> 1729 01:17:51,166 --> 01:17:52,668 <i>ale zabrakło mi odwagi.</i> 1730 01:17:52,751 --> 01:17:54,795 <i>Nie pomówiliśmy.</i> 1731 01:17:55,754 --> 01:17:58,799 „Kiedy w końcu pogadamy?” 1732 01:17:58,882 --> 01:18:02,052 Pomyślałam, że zaproszę go na randkę. 1733 01:18:03,387 --> 01:18:06,598 {\an8}KILKA GODZIN PÓŹNIEJ 1734 01:18:11,978 --> 01:18:13,730 Quady były męczące? 1735 01:18:13,814 --> 01:18:15,107 Fajnie było. 1736 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Możemy pogadać? 1737 01:18:18,068 --> 01:18:19,486 - Tak. - Co? 1738 01:18:19,569 --> 01:18:21,196 - Chodźmy. - Dokąd? 1739 01:18:21,279 --> 01:18:23,198 - Gdzie? - Tam. 1740 01:18:25,450 --> 01:18:26,868 Widziałeś, 1741 01:18:26,952 --> 01:18:29,079 jak losowałam pluszaka? 1742 01:18:29,162 --> 01:18:31,707 {\an8}- Zamknąłeś oczy, nie? - Później się dowiedziałem. 1743 01:18:31,790 --> 01:18:32,874 {\an8}- Serio? - Tak. 1744 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 Próbowałam cię wylosować. 1745 01:18:35,377 --> 01:18:37,295 {\an8}- Ale się nie udało. - Tak. 1746 01:18:40,590 --> 01:18:42,134 Chciałbyś 1747 01:18:43,135 --> 01:18:44,928 iść ze mną na randkę? 1748 01:18:49,808 --> 01:18:50,726 Z tobą? 1749 01:18:50,809 --> 01:18:52,352 Próba poznania wszystkich… 1750 01:18:52,436 --> 01:18:53,270 No? 1751 01:18:54,438 --> 01:18:56,398 Chcę tego. 1752 01:18:57,107 --> 01:18:58,316 Serio. 1753 01:19:02,654 --> 01:19:03,947 Spośród facetów… 1754 01:19:06,366 --> 01:19:07,451 Cóż. 1755 01:19:12,372 --> 01:19:13,915 Podobasz mi się ty. 1756 01:19:15,000 --> 01:19:16,042 {\an8}- Serio? - Tak. 1757 01:19:16,710 --> 01:19:19,755 {\an8}Nie byliśmy jeszcze 1758 01:19:19,838 --> 01:19:21,590 na randce. 1759 01:19:22,758 --> 01:19:25,302 Nie gadaliśmy. 1760 01:19:26,178 --> 01:19:27,763 Mimo to 1761 01:19:28,972 --> 01:19:30,515 coraz bardziej 1762 01:19:33,518 --> 01:19:39,483 chcę cię poznać. 1763 01:19:42,194 --> 01:19:43,528 Ciężka sprawa. 1764 01:19:44,488 --> 01:19:47,449 - A inni? - Co z nimi? 1765 01:19:47,532 --> 01:19:49,409 Nie podobają ci się? 1766 01:19:51,036 --> 01:19:51,912 Nie. 1767 01:19:54,414 --> 01:19:56,249 Dla mnie liczysz się ty. 1768 01:20:55,725 --> 01:20:57,727 Napisy: Konrad Szabowicz 1769 01:20:58,305 --> 01:21:58,901 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm