"Better Late Than Single" Episode #1.5
ID | 13186767 |
---|---|
Movie Name | "Better Late Than Single" Episode #1.5 |
Release Name | Better.Late.Than.Single.S01E05.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37541552 |
Format | srt |
1
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
{\an8}WIECZÓR SINGLI DOBIEGŁ KOŃCA
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,473
Ciężka sprawa.
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,684
Mogliby nas już sparować.
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,686
Nie spodziewałem się rywalizacji.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,272
Ji-su, co?
6
00:00:22,897 --> 00:00:23,898
Moja wybranka?
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,025
- A nie?
- Czyli mam konkurencję.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,694
- Kto?
- Kto?
9
00:00:28,319 --> 00:00:30,405
{\an8}A tobie się nie podoba?
10
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
{\an8}Podoba ci się Ji-su?
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,909
A co myślicie o tej nowej?
12
00:00:35,493 --> 00:00:38,455
- Ty z nią byłeś na randce.
- Fajna jest.
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,165
No to ciśnij.
14
00:00:40,248 --> 00:00:41,541
Czemu tak patrzysz?
15
00:00:42,667 --> 00:00:43,626
Ale nam się trafiło.
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,503
Mieszkamy razem.
17
00:00:46,963 --> 00:00:49,132
<i>Po randce</i>
18
00:00:49,215 --> 00:00:51,718
<i>zainteresowałem się Mi-ji.</i>
19
00:00:52,260 --> 00:00:56,014
<i>Ale nadal wolę Ji-su.</i>
20
00:00:56,097 --> 00:00:56,931
<i>Co?</i>
21
00:00:57,015 --> 00:00:58,641
Mówiłeś, że Mi-ji to ta jedyna.
22
00:00:59,350 --> 00:01:01,269
- Zmienił zdanie.
- Wolał Mi-ji.
23
00:01:01,352 --> 00:01:04,189
Ciekawe, co czuje Sang-ho.
24
00:01:04,272 --> 00:01:05,565
Nie wiedziałam,
25
00:01:05,648 --> 00:01:08,651
czy randka im się uda.
26
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
- Martwiłam się.
- Tak.
27
00:01:11,029 --> 00:01:15,492
Ale sobie poradzili. Jestem z nich dumna.
28
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
I tak się stresujemy.
29
00:01:16,826 --> 00:01:18,369
- Tak.
- Racja.
30
00:01:18,453 --> 00:01:19,287
- I tak.
- Fakt.
31
00:01:19,370 --> 00:01:20,288
Zdecydowanie.
32
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
Cały czas.
33
00:01:21,623 --> 00:01:23,333
Idzie powoli,
34
00:01:23,416 --> 00:01:25,877
ale wszyscy się starają po swojemu.
35
00:01:25,960 --> 00:01:26,795
Tak.
36
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
Oby zrodziła się para.
37
00:01:28,880 --> 00:01:29,756
- Tak.
- Oby.
38
00:01:31,466 --> 00:01:33,635
Nic mi nie wychodzi.
39
00:01:34,344 --> 00:01:36,805
Ale chcę coś powiedzieć.
40
00:01:36,888 --> 00:01:37,722
Co?
41
00:01:40,725 --> 00:01:43,937
Obie losowe randki
42
00:01:44,020 --> 00:01:44,938
spędziłam z…
43
00:01:45,021 --> 00:01:47,106
- Z Jeong-mokiem.
- Obie.
44
00:01:47,190 --> 00:01:49,692
Spytałam, na kogo głosował.
45
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
Odparł, że na mnie.
46
00:01:52,278 --> 00:01:53,321
No.
47
00:01:55,323 --> 00:01:57,867
<i>Dlaczego musi tego słuchać?</i>
48
00:01:57,951 --> 00:01:59,202
Jest jej przykro.
49
00:01:59,285 --> 00:02:00,870
Zasmuciła się.
50
00:02:03,373 --> 00:02:06,000
<i>Pomyliłam się.</i>
51
00:02:06,084 --> 00:02:10,505
{\an8}Jeong-mok na mnie głosował.
52
00:02:10,588 --> 00:02:13,341
Myślałam, że wszyscy to wiedzieli.
53
00:02:13,424 --> 00:02:18,596
A on powiedział tylko mnie.
54
00:02:20,140 --> 00:02:22,767
Popełniłam wielki błąd.
55
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
<i>Pomyślałam, że muszę mu powiedzieć.</i>
56
00:02:29,357 --> 00:02:30,567
Tak?
57
00:02:34,779 --> 00:02:35,655
{\an8}Co jest?
58
00:02:35,738 --> 00:02:38,032
{\an8}Jeong-mok, masz chwilkę?
59
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Możemy pogadać?
60
00:02:40,910 --> 00:02:42,162
Chciałam…
61
00:02:43,454 --> 00:02:44,789
Chcę cię przeprosić.
62
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
{\an8}- Przeprosić?
- Tak.
63
00:02:46,207 --> 00:02:49,377
{\an8}Podczas naszej randki
64
00:02:50,170 --> 00:02:53,506
{\an8}spytałam, na kogo głosowałeś.
65
00:02:53,590 --> 00:02:56,885
{\an8}Bez wahania odparłeś, że na mnie.
66
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
{\an8}Tak to odebrałam.
67
00:02:58,595 --> 00:02:59,929
Dlatego…
68
00:03:00,763 --> 00:03:04,851
Myślałam, że inni już wiedzą.
69
00:03:05,727 --> 00:03:08,479
{\an8}- Że…
- Myślałaś, że powiedziałem innym?
70
00:03:08,563 --> 00:03:13,109
{\an8}Podczas pewnej rozmowy zauważyłam,
że się myliłam.
71
00:03:13,192 --> 00:03:16,821
Powiedziałam komuś, kto nie wiedział.
72
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
Przepraszam.
73
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
{\an8}Zaczekaj.
74
00:03:26,581 --> 00:03:27,999
{\an8}Czemu idzie do środka?
75
00:03:28,082 --> 00:03:29,667
{\an8}Dokąd idzie?
76
00:03:31,000 --> 00:03:37,074
77
00:03:40,136 --> 00:03:41,095
{\an8}Wiesz…
78
00:03:41,888 --> 00:03:44,474
{\an8}Miałem to włożyć do skrzynki,
ale weź teraz.
79
00:03:44,557 --> 00:03:45,391
{\an8}- Dla mnie?
- Tak.
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,310
- Co?
- Co?
81
00:03:47,977 --> 00:03:51,481
I tak sobie jej nie odpuści?
82
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
O kurczę.
83
00:03:53,399 --> 00:03:54,484
{\an8}- Ten list?
- Tak.
84
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
{\an8}Ale otwórz później.
85
00:03:55,860 --> 00:03:56,945
{\an8}Nie teraz?
86
00:03:57,028 --> 00:03:57,987
No dobrze.
87
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
<i>Byłam mu wdzięczna.</i>
88
00:04:02,575 --> 00:04:04,911
Podczas randki
89
00:04:04,994 --> 00:04:07,789
już wprost wyraził uczucia.
90
00:04:07,872 --> 00:04:08,915
Mimo to
91
00:04:10,124 --> 00:04:12,710
napisał do mnie list.
92
00:04:12,794 --> 00:04:16,673
Nie przestał ich okazywać.
93
00:04:16,756 --> 00:04:21,177
Coś wspaniałego. Dlatego byłam wdzięczna.
94
00:04:22,053 --> 00:04:23,388
{\an8}Pięknie wyglądasz.
95
00:04:23,471 --> 00:04:24,305
{\an8}O rany!
96
00:04:26,140 --> 00:04:27,809
{\an8}Cóż,
97
00:04:27,892 --> 00:04:30,895
{\an8}włożyłam to już na wieczór singli.
98
00:04:30,979 --> 00:04:33,231
{\an8}Wejdźmy do środka, bo zmarzniesz.
99
00:04:33,314 --> 00:04:35,066
{\an8}Do środka?
100
00:04:35,149 --> 00:04:37,402
{\an8}Chce z nią iść do pokoju? We dwoje?
101
00:04:37,485 --> 00:04:38,486
{\an8}Mamy bałagan.
102
00:04:38,569 --> 00:04:40,363
{\an8}Nie przeszkadza ci to?
103
00:04:40,446 --> 00:04:41,364
{\an8}Na pewno?
104
00:04:42,031 --> 00:04:43,700
{\an8}Przyszłam przeprosić.
105
00:04:43,783 --> 00:04:44,826
{\an8}Jak ciemno.
106
00:04:44,909 --> 00:04:46,327
{\an8}- Na pewno?
- Nikogo nie ma.
107
00:04:47,078 --> 00:04:48,288
To nie wieczny singiel.
108
00:04:48,371 --> 00:04:49,580
Nie ma opcji.
109
00:04:49,664 --> 00:04:51,499
W życiu.
110
00:04:51,582 --> 00:04:53,042
Szok.
111
00:04:53,126 --> 00:04:55,503
- Sprytnie to zrobił.
- Tak.
112
00:04:55,586 --> 00:04:58,965
Ona czuła, że musi go przeprosić.
113
00:04:59,048 --> 00:05:01,467
- Tak.
- A on to zakończył.
114
00:05:01,551 --> 00:05:03,428
- Czynem, nie słowem.
- Tak.
115
00:05:03,511 --> 00:05:07,015
Poczucie winy zastąpi zauroczenie.
116
00:05:07,098 --> 00:05:08,057
Zauroczenie?
117
00:05:08,141 --> 00:05:09,642
Jeong-mok mi imponuje.
118
00:05:10,810 --> 00:05:12,061
Zabiorę spodnie.
119
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
Ale…
120
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
Dobra.
121
00:05:15,773 --> 00:05:16,607
Tutaj?
122
00:05:18,401 --> 00:05:19,235
Tak.
123
00:05:22,322 --> 00:05:25,366
Jak myślisz, kto mi się podobał?
124
00:05:25,450 --> 00:05:27,618
Seung-li.
125
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
- Od początku?
- Tak.
126
00:05:29,370 --> 00:05:30,538
Dlaczego?
127
00:05:30,621 --> 00:05:33,374
Domyśliłem się po tonie i wzroku.
128
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
- Po wzroku?
- Przyjrzałem się.
129
00:05:35,543 --> 00:05:36,502
Serio?
130
00:05:37,253 --> 00:05:39,881
- Było widać?
- Cóż.
131
00:05:40,673 --> 00:05:42,508
Chciałem zagadać,
132
00:05:42,592 --> 00:05:44,052
ale na mnie nie patrzyłaś.
133
00:05:45,219 --> 00:05:46,054
Tak było.
134
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
Gadałaś z nim.
135
00:05:48,723 --> 00:05:49,557
No tak.
136
00:05:50,099 --> 00:05:52,935
Napisałem, że chcę cię poznać.
137
00:05:53,019 --> 00:05:55,897
- I pójść jutro na randkę…
- Jasne.
138
00:05:55,980 --> 00:05:57,565
Pokaż.
139
00:05:58,357 --> 00:05:59,525
Chciałem iść na randkę.
140
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
Napisałem to niedawno.
141
00:06:01,611 --> 00:06:03,738
CHODŹMY JUTRO NA RANDKĘ!
142
00:06:03,821 --> 00:06:05,490
CHCIAŁBYM CIĘ LEPIEJ POZNAĆ
143
00:06:07,658 --> 00:06:08,576
Rozumiem.
144
00:06:10,036 --> 00:06:12,288
Zróbmy to, jeśli będzie możliwość.
145
00:06:13,247 --> 00:06:16,459
„Powinnam go poznać.
146
00:06:16,542 --> 00:06:19,921
Jeśli pójdziemy na tę randkę,
147
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
muszę się postarać”.
148
00:06:23,716 --> 00:06:24,717
Tak postanowiłam.
149
00:06:25,551 --> 00:06:27,303
Myślisz, że zmienisz zdanie?
150
00:06:28,137 --> 00:06:30,139
- Zdanie?
- Przez resztę pobytu.
151
00:06:30,223 --> 00:06:31,557
Nie sądzę.
152
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
Dlaczego?
153
00:06:34,018 --> 00:06:36,187
Tak to już jest,
154
00:06:37,438 --> 00:06:39,023
jak ktoś się komuś podoba.
155
00:06:39,107 --> 00:06:41,734
Człowiek szybko się decyduje.
156
00:06:43,569 --> 00:06:48,741
Jeśli od razu niczego nie poczujemy,
157
00:06:48,825 --> 00:06:50,409
to się już nie zmieni
158
00:06:51,119 --> 00:06:52,662
przez siedzenie ze sobą.
159
00:06:53,955 --> 00:06:55,665
Myślę, że zostanie tak,
160
00:06:56,582 --> 00:06:58,543
jak jest od początku.
161
00:07:01,712 --> 00:07:03,673
Pewnie jesteś zmęczona.
162
00:07:03,756 --> 00:07:04,674
Pójdę już.
163
00:07:05,508 --> 00:07:06,676
Do jutra.
164
00:07:10,221 --> 00:07:11,389
Dobry jest.
165
00:07:11,472 --> 00:07:12,473
- Nie?
- Rany.
166
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
- Nie narzuca się.
- Tak.
167
00:07:14,892 --> 00:07:17,770
Powiedział wszystko, co mógł.
168
00:07:17,854 --> 00:07:19,439
- Tak.
- Zrobił, co się dało.
169
00:07:19,522 --> 00:07:21,441
Nie wiem, co będzie,
170
00:07:21,524 --> 00:07:23,067
ale wykorzystał szansę.
171
00:07:23,151 --> 00:07:24,360
- Imponujące.
- Tak.
172
00:07:24,444 --> 00:07:27,572
To może ją ostatecznie przekonać.
173
00:07:28,823 --> 00:07:30,116
{\an8}DZIEŃ 4
174
00:07:30,199 --> 00:07:31,826
{\an8}<i>Już czwarty dzień.</i>
175
00:07:31,909 --> 00:07:33,202
{\an8}<i>Czas leci.</i>
176
00:07:38,124 --> 00:07:40,293
KIM SANG-HO
KIM SEUNG-LI
177
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
Tak?
178
00:07:43,254 --> 00:07:44,172
- Kto tam?
- Cześć.
179
00:07:44,255 --> 00:07:45,673
- Piłeś?
- Wyszedłem.
180
00:07:46,382 --> 00:07:49,719
Zgrzałem się od podnoszenia ciężarów.
181
00:07:49,802 --> 00:07:50,845
Ćwiczyłeś?
182
00:07:50,928 --> 00:07:52,513
{\an8}- Kiedy wstałeś?
- Ale stres.
183
00:07:52,597 --> 00:07:53,764
{\an8}- Czemu?
- Czemu?
184
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
{\an8}- Czemu?
- Masakra.
185
00:07:55,224 --> 00:07:57,226
{\an8}- Co się stało?
- Jest ciężko.
186
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
{\an8}Zabawni są.
187
00:07:59,145 --> 00:08:00,605
{\an8}Chłopcy Ji-su.
188
00:08:00,688 --> 00:08:01,814
{\an8}- Tak.
- Racja.
189
00:08:01,898 --> 00:08:02,940
{\an8}Jej fanklub.
190
00:08:03,024 --> 00:08:04,233
{\an8}Tak.
191
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
Coś się stało?
192
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
Mam pytanie.
193
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
- Dziś pewnie wybierzemy.
- Możliwe.
194
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
{\an8}Z kim chcecie iść na randkę?
195
00:08:15,578 --> 00:08:18,247
Byłem ciekaw.
196
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
Masz sporo zmartwień.
197
00:08:21,834 --> 00:08:22,752
Tak.
198
00:08:22,835 --> 00:08:24,253
Ale dobrze ci idzie.
199
00:08:24,337 --> 00:08:25,171
Serio?
200
00:08:25,254 --> 00:08:26,714
Najlepiej.
201
00:08:26,797 --> 00:08:27,798
- Serio?
- Tak.
202
00:08:28,466 --> 00:08:30,259
Podoba ci się
203
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
tylko jedna osoba, nie?
204
00:08:33,804 --> 00:08:35,640
Tak.
205
00:08:36,641 --> 00:08:38,351
Wczoraj się zastanawiałem.
206
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
- Tak?
- Ale wybrałem.
207
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
- Czyli już wiesz.
- Tak.
208
00:08:45,525 --> 00:08:47,443
Jak myślisz?
209
00:08:48,694 --> 00:08:50,321
Masz jakiegoś rywala
210
00:08:51,447 --> 00:08:53,616
w walce o wybrankę?
211
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
Na pewno.
212
00:08:58,329 --> 00:08:59,163
Poważnie?
213
00:09:00,790 --> 00:09:01,874
{\an8}Prowadzą
214
00:09:02,416 --> 00:09:04,293
{\an8}napiętą rozmowę.
215
00:09:04,377 --> 00:09:07,171
{\an8}<i>Wczoraj słyszałem,</i>
216
00:09:07,255 --> 00:09:10,258
że Ji-su rozważa trzech gości.
217
00:09:10,341 --> 00:09:15,388
To chyba ja, Sang-ho i Seung-li.
218
00:09:15,471 --> 00:09:18,474
Wolałem pogadać z Seung-lim.
219
00:09:18,558 --> 00:09:20,309
Sprawdzić, jak się czuje.
220
00:09:20,393 --> 00:09:22,562
Nie wiem, kto ci się podoba.
221
00:09:23,813 --> 00:09:25,273
Niedługo się dowiesz
222
00:09:25,356 --> 00:09:26,566
przez te zabawy.
223
00:09:27,191 --> 00:09:29,860
- Tak.
- Zabawy, wybory, głosowania.
224
00:09:29,944 --> 00:09:31,696
Wybory?
225
00:09:32,822 --> 00:09:33,656
Leć.
226
00:09:33,739 --> 00:09:35,241
- Na razie.
- Do zobaczenia.
227
00:09:39,245 --> 00:09:41,497
- O czym gadaliście?
- To mój rywal.
228
00:09:41,581 --> 00:09:44,584
Miał lepszy start.
229
00:09:44,667 --> 00:09:47,253
- Tak.
- A teraz się boi.
230
00:09:47,336 --> 00:09:48,212
Popełnił błąd.
231
00:09:48,296 --> 00:09:51,090
Myśli, że ma rywala.
232
00:09:52,091 --> 00:09:54,302
{\an8}- Wczoraj…
- Już wie.
233
00:09:54,385 --> 00:09:55,803
Dlatego
234
00:09:57,597 --> 00:09:58,764
się denerwuje.
235
00:10:00,224 --> 00:10:02,310
Trwa wojna.
236
00:10:07,064 --> 00:10:09,442
Ciekawe, co myśli Ji-su.
237
00:10:09,525 --> 00:10:11,777
Którego by wybrała?
238
00:10:14,155 --> 00:10:15,031
{\an8}A to co?
239
00:10:15,781 --> 00:10:17,450
{\an8}Przyszedł biuletyn.
240
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
{\an8}Biuletyn?
241
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
Biblioteka.
242
00:10:21,746 --> 00:10:23,664
Będzie otwarta przez godzinę.
243
00:10:23,748 --> 00:10:25,291
„Wchodzicie pojedynczo.
244
00:10:25,374 --> 00:10:28,294
Jedna osoba naraz
i tylko po jednym wejściu.
245
00:10:28,377 --> 00:10:29,670
Dostaniecie pięć minut”.
246
00:10:29,754 --> 00:10:31,631
{\an8}Czyli każdy zdąży, nie?
247
00:10:31,714 --> 00:10:33,549
{\an8}Ktoś już pewnie pobiegł.
248
00:10:34,467 --> 00:10:35,801
<i>O rany.</i>
249
00:10:35,885 --> 00:10:37,219
{\an8}To Min-hong?
250
00:10:37,303 --> 00:10:39,472
{\an8}Kto by pomyślał, że tak biega?
251
00:10:40,973 --> 00:10:42,725
Szybcy jesteście.
252
00:10:43,809 --> 00:10:45,353
Dadzą nam pięć minut.
253
00:10:45,436 --> 00:10:49,106
Czyli każdy zdąży, jest nas 12.
254
00:10:49,190 --> 00:10:51,275
BIBLIOTEKA
DZIEŃ OTWARTY
255
00:10:51,359 --> 00:10:52,318
Moment.
256
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
Zależy od tego, ile przeczytamy.
257
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
<i>- Jae-yun!</i>
<i>- No nie.</i>
258
00:11:02,328 --> 00:11:04,205
{\an8}- Jak uroczo.
- Słodko.
259
00:11:04,288 --> 00:11:07,124
{\an8}<i>Wziąłem pamiętnik Yeo-myung.</i>
260
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
{\an8}Spieszy się.
261
00:11:08,668 --> 00:11:10,795
{\an8}Jakby się uczył do egzaminu.
262
00:11:17,218 --> 00:11:18,636
{\an8}Pilny uczeń.
263
00:11:18,719 --> 00:11:20,554
{\an8}Jakby jutra miało nie być.
264
00:11:35,569 --> 00:11:36,529
Chryste.
265
00:11:37,988 --> 00:11:39,907
{\an8}Jest zaskakująco szybki.
266
00:11:39,990 --> 00:11:40,991
{\an8}Słodziak.
267
00:11:43,035 --> 00:11:45,454
Elegancki, stylowy strój.
268
00:11:46,622 --> 00:11:47,665
Strój…
269
00:11:48,582 --> 00:11:49,875
Strój.
270
00:11:54,088 --> 00:11:55,089
„Yeo-myung”.
271
00:11:55,965 --> 00:11:57,049
„Yeo-myung”…
272
00:11:58,884 --> 00:12:00,094
Czule.
273
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
<i>- Co?</i>
<i>- Ćwiczy coś?</i>
274
00:12:02,888 --> 00:12:04,056
{\an8}MUSI MÓWIĆ CZULE
275
00:12:04,140 --> 00:12:05,182
{\an8}Ćwiczył wymowę?
276
00:12:05,808 --> 00:12:10,688
{\an8}„Yeo-myung”.
277
00:12:10,771 --> 00:12:11,689
O Boże.
278
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
Serio?
279
00:12:14,108 --> 00:12:16,110
- Ćwiczył wymowę.
- Jak uroczo.
280
00:12:16,193 --> 00:12:18,070
- Tak.
- Różnymi tonami.
281
00:12:18,696 --> 00:12:19,530
List?
282
00:12:21,115 --> 00:12:22,032
Od kogo?
283
00:12:25,119 --> 00:12:27,371
CHCIAŁBYM POSŁUCHAĆ O TWOIM TYPIE
284
00:12:27,455 --> 00:12:30,291
To pewnie Jae-yun. Rozmawialiśmy o typach.
285
00:12:30,374 --> 00:12:32,793
{\an8}POPRZEDNIEGO DNIA NA RANDCE
286
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
Rozmawiamy pierwszy raz.
287
00:12:35,212 --> 00:12:36,380
Tak.
288
00:12:36,464 --> 00:12:39,216
- Oficjalnie.
- Racja.
289
00:12:39,925 --> 00:12:42,261
Na osobności.
290
00:12:45,681 --> 00:12:46,807
Masz swój typ?
291
00:12:47,433 --> 00:12:48,434
Tak. Nie lubię…
292
00:12:50,436 --> 00:12:53,147
Nie lubię ostrych krawędzi.
293
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
Rozumiesz?
294
00:12:55,566 --> 00:12:57,860
Wolę okrągłe buzie.
295
00:13:00,112 --> 00:13:01,405
- A ty?
- Ja?
296
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Kogo wolisz?
297
00:13:03,491 --> 00:13:06,660
Kogoś miłego. Ale…
298
00:13:07,661 --> 00:13:08,871
{\an8}CZAS MINĄŁ
299
00:13:08,954 --> 00:13:10,414
{\an8}W połowie zdania.
300
00:13:10,498 --> 00:13:11,582
{\an8}<i>Przerwali im.</i>
301
00:13:12,666 --> 00:13:14,710
<i>- Może by się ucieszył.</i>
<i>- Szkoda.</i>
302
00:13:15,544 --> 00:13:16,879
Jak słodko.
303
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
Króliczek.
304
00:13:19,423 --> 00:13:21,258
{\an8}BIBLIOTEKA
DZIEŃ OTWARTY
305
00:13:21,342 --> 00:13:22,343
{\an8}ZAJĘTE – OTWARTE
306
00:13:24,053 --> 00:13:27,097
<i>Wziąłem pamiętnik Yi Do.</i>
307
00:13:27,181 --> 00:13:29,600
<i>Wzięłam pamiętnik Jae-yuna.</i>
308
00:13:29,683 --> 00:13:30,809
Jae-yuńcio.
309
00:13:31,602 --> 00:13:32,853
{\an8}Czas już minął?
310
00:13:32,937 --> 00:13:34,522
{\an8}BIBLIOTEKA
DZIEŃ OTWARTY
311
00:13:34,605 --> 00:13:36,273
<i>Ciekawi mnie jedna osoba.</i>
312
00:13:36,357 --> 00:13:38,234
<i>Wziąłem pamiętnik Ji-su.</i>
313
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
<i>Wziąłem pamiętnik Ji-su.</i>
314
00:13:40,361 --> 00:13:42,947
<i>Wziąłem pamiętnik Kang Ji-su.</i>
315
00:13:43,781 --> 00:13:44,865
<i>Kartki pogniotą.</i>
316
00:13:44,949 --> 00:13:46,617
<i>Będzie widać.</i>
317
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
{\an8}Ciekawe, co z nimi będzie.
318
00:13:57,670 --> 00:13:59,588
{\an8}BIBLIOTEKA
DZIEŃ OTWARTY
319
00:13:59,672 --> 00:14:00,589
{\an8}BIBLIOTEKA
320
00:14:01,507 --> 00:14:03,217
{\an8}- To już.
- Wracajmy.
321
00:14:03,300 --> 00:14:06,887
{\an8}Każdy dziś był w bibliotece, będą zmiany.
322
00:14:06,971 --> 00:14:08,222
A to co?
323
00:14:08,305 --> 00:14:09,223
To do mnie.
324
00:14:10,558 --> 00:14:11,642
Od kogo?
325
00:14:14,853 --> 00:14:18,315
{\an8}ZESZŁEJ NOCY
326
00:14:22,987 --> 00:14:27,783
<i>Napisałam list.</i>
<i>Cały dzień trzymałam go w torbie.</i>
327
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
List do Jeong-moka.
328
00:14:45,009 --> 00:14:47,469
{\an8}Jae-yun i Jeong-mok mieszkają razem.
329
00:14:51,432 --> 00:14:54,393
<i>Serce stanęło mi w gardle.</i>
330
00:14:54,476 --> 00:14:57,688
<i>Mieszkam z Jae-yunem,</i>
331
00:14:57,771 --> 00:15:01,317
<i>ale wiem, że podoba mu się Yeo-myung.</i>
332
00:15:01,400 --> 00:15:05,362
Nie wiedziałem, czy mówić Jae-yunowi.
333
00:15:05,446 --> 00:15:06,572
Byłem w kropce.
334
00:15:06,655 --> 00:15:08,866
Przez ten list się pogubiłem.
335
00:15:14,663 --> 00:15:15,789
O nie.
336
00:15:15,873 --> 00:15:18,334
Co za dylemat.
337
00:15:18,417 --> 00:15:19,960
- Nie powie mu.
- To trudne.
338
00:15:20,044 --> 00:15:20,878
- Tak.
- O tak.
339
00:15:20,961 --> 00:15:22,046
Ma kłopot.
340
00:15:24,506 --> 00:15:25,883
Dużo przeczytałaś?
341
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
Nawet mi został czas.
342
00:15:30,721 --> 00:15:32,640
Nie jestem nikogo ciekawa.
343
00:15:35,726 --> 00:15:37,770
Jeong-mok mnie przekonuje.
344
00:15:37,853 --> 00:15:38,687
Serio?
345
00:15:38,771 --> 00:15:42,608
Czekałam na swoją kolej.
346
00:15:42,691 --> 00:15:45,611
Chłopcy postanowili zaczekać w pokojach,
347
00:15:45,694 --> 00:15:47,947
ale Jeong-mok został ze mną.
348
00:15:48,030 --> 00:15:50,115
Zaczekał.
349
00:15:50,908 --> 00:15:52,660
{\an8}20 MINUT WCZEŚNIEJ
350
00:15:52,743 --> 00:15:53,994
Ale gorąco.
351
00:15:54,078 --> 00:15:54,995
Skąd taki skwar?
352
00:15:55,079 --> 00:15:57,247
Ciekawe, co tam na nas czeka.
353
00:15:57,331 --> 00:16:00,709
- Zaczekam w pokoju.
- Idziesz z nami? To obok.
354
00:16:00,793 --> 00:16:02,795
- Dobra.
- Pa.
355
00:16:02,878 --> 00:16:04,630
{\an8}Ja zaczekam z tobą.
356
00:16:04,713 --> 00:16:06,674
{\an8}Tylko on zaczekał?
357
00:16:06,757 --> 00:16:08,884
{\an8}Myślą zupełnie inaczej.
358
00:16:08,968 --> 00:16:11,261
- O której zasnęłaś?
- Od razu.
359
00:16:11,345 --> 00:16:12,972
Po prysznicu?
360
00:16:13,055 --> 00:16:15,641
Od razu odpłynęłam.
361
00:16:16,433 --> 00:16:17,393
Moja kolej.
362
00:16:18,602 --> 00:16:19,520
Cześć.
363
00:16:23,857 --> 00:16:25,317
{\an8}Jest przemiły.
364
00:16:28,445 --> 00:16:31,240
{\an8}Każą przyjść na plac ze swoim zdjęciem.
365
00:16:31,323 --> 00:16:33,158
{\an8}Dziś wybierają chłopaki.
366
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
<i>Dziś kolej facetów.</i>
367
00:16:36,161 --> 00:16:37,579
WYNIK
368
00:16:37,663 --> 00:16:38,539
<i>No nie.</i>
369
00:16:39,957 --> 00:16:41,458
Postawili boksera.
370
00:16:41,542 --> 00:16:43,127
„Kto ma najwięcej punktów,
371
00:16:43,210 --> 00:16:45,462
jako pierwszy wybierze partnerkę.
372
00:16:45,546 --> 00:16:49,550
{\an8}W przypadku remisu zacznie osoba,
która uderzała pierwsza”.
373
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
- Potrafisz?
- Kiedyś uderzałem.
374
00:16:53,303 --> 00:16:55,097
To gra dla Seung-liego.
375
00:16:56,056 --> 00:16:57,182
Dla Seung-liego!
376
00:17:00,227 --> 00:17:02,271
Gdy zobaczyłem boksera,
377
00:17:02,354 --> 00:17:04,189
wiedziałem, że dam czadu.
378
00:17:04,273 --> 00:17:05,733
{\an8}<i>Inni nie mają szans.</i>
379
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
{\an8}Te ich wątłe rączki.
380
00:17:08,736 --> 00:17:09,945
{\an8}Jaki pewny siebie.
381
00:17:10,029 --> 00:17:11,905
{\an8}Zawsze był silny.
382
00:17:12,740 --> 00:17:15,325
Musisz ćwiczyć?
383
00:17:15,409 --> 00:17:17,286
Nie mamy z nimi szans.
384
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
Dajcie nam fory.
385
00:17:21,206 --> 00:17:22,416
{\an8}Stresuję się.
386
00:17:22,499 --> 00:17:24,293
{\an8}Najtrudniej jest zaczynać.
387
00:17:24,376 --> 00:17:25,461
{\an8}Pokaż im.
388
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
- Ostrożnie.
- Powodzenia.
389
00:17:29,631 --> 00:17:31,717
<i>Gdy ujawniliśmy, co robimy,</i>
390
00:17:31,800 --> 00:17:34,678
<i>zapragnąłem randki z Ji-su.</i>
391
00:17:37,222 --> 00:17:38,348
Nieźle.
392
00:17:42,728 --> 00:17:43,562
Ile punktów?
393
00:17:43,645 --> 00:17:44,688
Cóż, zaczynał.
394
00:17:44,772 --> 00:17:45,939
{\an8}Pokazało 889.
395
00:17:46,023 --> 00:17:49,193
{\an8}WYNIKI
1 – HYUN-KYU, 889 PKT.
396
00:17:49,276 --> 00:17:52,321
{\an8}Wszyscy się spodziewają,
że nieźle przywali.
397
00:17:52,988 --> 00:17:54,073
Ale stres.
398
00:17:56,450 --> 00:17:58,285
<i>Martwi mnie Seung-li.</i>
399
00:17:59,078 --> 00:18:01,205
{\an8}<i>Chcę iść na randkę z jedną osobą.</i>
400
00:18:01,288 --> 00:18:03,457
<i>Z Ji-su.</i>
401
00:18:06,794 --> 00:18:08,170
<i>Ale walnął.</i>
402
00:18:11,840 --> 00:18:13,133
Rozwali maszynę.
403
00:18:14,093 --> 00:18:15,010
Dobra, 916.
404
00:18:16,512 --> 00:18:18,097
{\an8}- Nieźle
- Powyżej 900.
405
00:18:19,056 --> 00:18:20,974
- Silny jest.
- Nieźle.
406
00:18:23,143 --> 00:18:25,938
{\an8}1 – SEUNG-LI, 916 PKT.
2 – HYUN-KYU, 889 PKT.
407
00:18:26,021 --> 00:18:28,524
{\an8}KOLEJ SANG-HO
408
00:18:28,607 --> 00:18:31,276
<i>Ostatnio sporo ćwiczę.</i>
409
00:18:31,360 --> 00:18:33,195
<i>Będę co najmniej drugi.</i>
410
00:18:34,238 --> 00:18:36,031
- Co za wzrok.
- Nie ma szans.
411
00:18:36,115 --> 00:18:37,449
Zrobię to porządnie.
412
00:18:38,450 --> 00:18:41,495
{\an8}Sang-ho to kawał chłopa, da radę.
413
00:18:41,578 --> 00:18:43,038
{\an8}To też jest ważne.
414
00:18:43,122 --> 00:18:44,039
{\an8}Pewnie.
415
00:18:47,376 --> 00:18:48,877
O rany.
416
00:18:50,629 --> 00:18:52,047
Tak jest.
417
00:18:55,801 --> 00:18:56,760
Uważaj.
418
00:19:00,597 --> 00:19:03,725
Zwykle wszyscy by się śmiali.
419
00:19:03,809 --> 00:19:06,645
Ale oni są zbyt uprzejmi.
Udają, że nie widzieli.
420
00:19:06,728 --> 00:19:07,855
Powinni się śmiać.
421
00:19:07,938 --> 00:19:09,565
- Tak.
- Od razu.
422
00:19:09,648 --> 00:19:11,483
Są zbyt mili.
423
00:19:11,567 --> 00:19:13,902
Że też mnie nie było.
424
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Ile ma punktów?
425
00:19:17,573 --> 00:19:18,532
Osiem…
426
00:19:18,615 --> 00:19:19,449
Jest 859.
427
00:19:19,533 --> 00:19:21,285
- Co?
- Równo 859.
428
00:19:21,368 --> 00:19:22,327
Tak?
429
00:19:22,411 --> 00:19:23,328
Mało.
430
00:19:23,954 --> 00:19:24,830
{\an8}Słabo.
431
00:19:24,913 --> 00:19:25,789
{\an8}Jest ostatni?
432
00:19:25,873 --> 00:19:27,082
{\an8}Tak.
433
00:19:28,000 --> 00:19:30,794
{\an8}Mam słabe ręce.
434
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
{\an8}KOLEJ JAE-YUNA
435
00:19:32,921 --> 00:19:33,964
{\an8}Jae-yun.
436
00:19:35,257 --> 00:19:37,968
{\an8}<i>Chcę iść na randkę z Yeo-myung.</i>
437
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
<i>Pięknie!</i>
438
00:19:45,601 --> 00:19:46,560
Ależ wybrzmiało.
439
00:19:47,227 --> 00:19:48,228
Ile punktów?
440
00:19:49,146 --> 00:19:50,981
Mam 852.
441
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
{\an8}Musi być jakaś metoda.
442
00:19:54,526 --> 00:19:56,069
{\an8}KOLEJ SEUNG-CHANA
443
00:19:56,153 --> 00:19:57,237
{\an8}Nieźle.
444
00:19:57,321 --> 00:19:58,488
{\an8}Tylko 837 punktów.
445
00:19:59,156 --> 00:20:00,199
{\an8}Za słabo.
446
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
{\an8}5 – SEUNG CHAN
447
00:20:01,992 --> 00:20:02,868
{\an8}Ostatni.
448
00:20:03,493 --> 00:20:05,454
{\an8}KOLEJ JEONG-MOKA
449
00:20:11,418 --> 00:20:15,881
<i>Chciałbym zabrać na randkę Yi Do.</i>
450
00:20:17,716 --> 00:20:19,343
- Ale mocno.
- Będzie sporo.
451
00:20:19,426 --> 00:20:20,928
<i>- Nieźle.</i>
<i>- Przywalił.</i>
452
00:20:21,011 --> 00:20:22,304
- Ale mocno.
- Będzie sporo.
453
00:20:22,387 --> 00:20:23,972
- Tak jest.
- A wynik?
454
00:20:24,056 --> 00:20:25,140
Dał czadu.
455
00:20:25,224 --> 00:20:26,058
„Dał czadu”.
456
00:20:30,145 --> 00:20:31,146
{\an8}Ile masz?
457
00:20:31,230 --> 00:20:32,397
{\an8}WYNIKI
458
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
{\an8}Mam 889 punktów.
459
00:20:35,776 --> 00:20:36,985
{\an8}- Remis.
- Mamy remis.
460
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
{\an8}Hyun-kyu wybiera pierwszy.
461
00:20:39,154 --> 00:20:40,864
{\an8}- Jakim cudem?
- No nie?
462
00:20:40,948 --> 00:20:42,491
{\an8}Seung-li wygrał.
463
00:20:42,574 --> 00:20:43,617
{\an8}WYNIKI
464
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
{\an8}1 SEUNG-LI
2 HYUN-KYU
465
00:20:44,785 --> 00:20:45,827
{\an8}3 JEONG-MOK
4 SANG-HO
466
00:20:45,911 --> 00:20:46,912
{\an8}5 JAE-YUN
6 SEUNG-CHAN
467
00:20:47,913 --> 00:20:49,623
{\an8}ZACZNIE ZWYCIĘZCA
468
00:20:49,706 --> 00:20:50,540
{\an8}No dobra.
469
00:20:52,626 --> 00:20:54,711
Proszę, Ji-su.
470
00:20:54,795 --> 00:20:55,921
<i>- Wiedziałam.</i>
<i>- Ji-su.</i>
471
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
<i>- Co zrobić.</i>
<i>- Jasne.</i>
472
00:20:57,881 --> 00:20:59,299
<i>Nie wahał się.</i>
473
00:20:59,383 --> 00:21:00,384
<i>- Ani chwili.</i>
<i>- Tak.</i>
474
00:21:01,510 --> 00:21:03,136
{\an8}Z KIM CHCESZ IŚĆ NA RANDKĘ?
475
00:21:03,220 --> 00:21:04,346
{\an8}Z kim?
476
00:21:04,429 --> 00:21:06,098
Kogo by tu…
477
00:21:09,476 --> 00:21:10,560
<i>Seung-li, nie?</i>
478
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
<i>A może Sang-ho?</i>
479
00:21:11,812 --> 00:21:12,896
<i>Hyun-kyu?</i>
480
00:21:15,816 --> 00:21:17,109
Chyba z Seung-lim.
481
00:21:18,610 --> 00:21:20,821
Zabujała się.
482
00:21:20,904 --> 00:21:22,864
Zdobył ją w przyczepie.
483
00:21:22,948 --> 00:21:23,782
Tak.
484
00:21:23,865 --> 00:21:25,284
- To było coś.
- Niezła akcja.
485
00:21:25,367 --> 00:21:26,285
Tak.
486
00:21:33,917 --> 00:21:37,129
<i>Tak myślałem, Seung-li wybrał Ji-su.</i>
487
00:21:37,212 --> 00:21:39,047
<i>Szkoda,</i>
488
00:21:39,131 --> 00:21:40,799
<i>ale mam już w głowie plan.</i>
489
00:21:40,882 --> 00:21:42,342
<i>Żeby go zrealizować…</i>
490
00:21:42,426 --> 00:21:43,427
Moja kolej?
491
00:21:43,510 --> 00:21:44,344
Hyun-kyu.
492
00:21:47,973 --> 00:21:49,057
<i>- Co?</i>
<i>- Yeo-myung?</i>
493
00:21:49,141 --> 00:21:51,268
<i>Wybieram Yeo-myung.</i>
494
00:21:53,395 --> 00:21:55,397
Co on zrobił?
495
00:21:55,981 --> 00:21:59,818
Pewnie byłam jego opcją zapasową.
496
00:21:59,901 --> 00:22:02,946
Chciał mnie wypytać o Ji-su.
497
00:22:03,030 --> 00:22:04,031
<i>Tak pomyślałam.</i>
498
00:22:04,114 --> 00:22:06,575
{\an8}- Bo razem mieszkają?
- Tak.
499
00:22:07,701 --> 00:22:11,079
{\an8}<i>Zatkało mnie.</i>
500
00:22:11,163 --> 00:22:13,373
{\an8}<i>Nie wiedziałem, co myśleć.</i>
501
00:22:19,880 --> 00:22:21,757
{\an8}<i>Chciałam iść z Jeong-mokiem,</i>
502
00:22:21,840 --> 00:22:25,927
<i>ale bałam się, że weźmie kogoś innego.</i>
503
00:22:26,011 --> 00:22:29,014
Nie chciałam się smucić.
504
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
Pocieszałam się.
505
00:22:34,019 --> 00:22:34,978
- Dzięki.
- Chodźmy.
506
00:22:37,189 --> 00:22:40,734
Ale gdy to się stało, nie wytrzymałam.
507
00:22:40,817 --> 00:22:44,321
Czułam się jak frajerka.
508
00:22:46,823 --> 00:22:48,116
{\an8}Wybrałabym Jeong-moka.
509
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Zawsze chciałam z nim iść,
510
00:22:50,160 --> 00:22:53,080
<i>ale nie było okazji.</i>
511
00:22:53,163 --> 00:22:54,581
Byłam rozczarowana.
512
00:22:57,250 --> 00:22:58,502
No dobrze.
513
00:23:02,672 --> 00:23:04,341
{\an8}<i>Kto da im zdjęcia?</i>
514
00:23:07,552 --> 00:23:09,137
- Jae-yun.
- Kolej Jae-yuna.
515
00:23:18,146 --> 00:23:19,481
Ona już ma.
516
00:23:20,774 --> 00:23:22,400
Kto nie ma?
517
00:23:23,068 --> 00:23:24,361
Kto nie ma?
518
00:23:24,444 --> 00:23:25,570
Kto nie dostał?
519
00:23:26,488 --> 00:23:27,739
No nie.
520
00:23:27,823 --> 00:23:30,325
Chce dać fotkę ze współczucia?
521
00:23:31,451 --> 00:23:32,702
Min-hong i Ji-yeon.
522
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
No tak.
523
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
Dziękuję.
524
00:23:55,183 --> 00:23:56,351
Gdy Yeo-myung
525
00:23:56,434 --> 00:23:58,145
dostała zdjęcie od Hyun-kyu,
526
00:23:58,228 --> 00:24:00,313
Jae-yun przestał uważać.
527
00:24:00,397 --> 00:24:02,816
- Całkowicie.
- Tak.
528
00:24:02,899 --> 00:24:06,486
W bibliotece dowiedział się,
jaką wymowę i ubrania stosować.
529
00:24:06,570 --> 00:24:07,946
- Dla Yeo-myung.
- Tak.
530
00:24:08,029 --> 00:24:10,699
- Faktycznie elegancki.
- Tak.
531
00:24:10,782 --> 00:24:12,617
On łatwo odpuszcza.
532
00:24:12,701 --> 00:24:14,619
- Tak.
- To przez emocje.
533
00:24:14,703 --> 00:24:16,621
- Nie radzi sobie z nimi.
- Tak.
534
00:24:16,705 --> 00:24:18,582
Być może zranił Ji-yeon.
535
00:24:18,665 --> 00:24:20,000
Możliwe.
536
00:24:20,083 --> 00:24:21,376
O rany.
537
00:24:22,544 --> 00:24:25,046
{\an8}DZIEWCZYNY WYBIORĄ LOKALIZACJE
538
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
{\an8}Ale super.
539
00:24:27,757 --> 00:24:29,676
{\an8}- Jest takie coś?
- Podwójne randki?
540
00:24:29,759 --> 00:24:30,802
{\an8}Podwójne.
541
00:24:31,553 --> 00:24:32,971
{\an8}No dobra.
542
00:24:33,054 --> 00:24:34,181
Są quady!
543
00:24:34,264 --> 00:24:35,515
Tylko nie to.
544
00:24:36,224 --> 00:24:38,059
Makgeolli – tak, ale nie kręgle.
545
00:24:38,143 --> 00:24:39,352
Lubię kręgle.
546
00:24:39,978 --> 00:24:42,147
Makgeolli mi pasuje.
547
00:24:42,981 --> 00:24:43,815
No nie wiem.
548
00:24:44,357 --> 00:24:45,650
Wszystko pasuje.
549
00:24:47,152 --> 00:24:48,528
{\an8}Zacznie para zwycięzcy.
550
00:24:48,612 --> 00:24:49,863
{\an8}- Ji-su?
- Ja?
551
00:24:51,072 --> 00:24:52,949
{\an8}SEUNG-LI I JI-SU
552
00:24:53,033 --> 00:24:54,409
{\an8}QUADY – KRĘGLE – MAKGEOLLI
553
00:24:54,492 --> 00:24:56,536
- Makgeolli.
- Fajnie.
554
00:24:56,620 --> 00:24:58,371
<i>Ji-su wybrała makgeolli.</i>
555
00:25:00,540 --> 00:25:02,167
<i>Ji-su zaczęła.</i>
556
00:25:02,250 --> 00:25:05,670
<i>Fajnie będzie trafić tam, gdzie ona.</i>
557
00:25:05,754 --> 00:25:08,381
{\an8}Wybierz, co chcesz.
558
00:25:09,591 --> 00:25:10,508
{\an8}Co chcę?
559
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
{\an8}Kamień, papier, nożyce?
560
00:25:13,678 --> 00:25:14,930
{\an8}Dobry pomysł.
561
00:25:15,013 --> 00:25:15,847
{\an8}CHWILĘ WCZEŚNIEJ
562
00:25:15,931 --> 00:25:16,932
Chodźmy na quady.
563
00:25:17,015 --> 00:25:18,975
Chcemy iść razem.
564
00:25:19,059 --> 00:25:20,727
Ale nie musimy.
565
00:25:20,810 --> 00:25:22,020
Ja chcę na kręgle.
566
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
- To ja tutaj.
- Serio?
567
00:25:23,647 --> 00:25:25,023
Chcę na kręgle.
568
00:25:25,106 --> 00:25:26,149
- Serio?
- Tak.
569
00:25:26,733 --> 00:25:30,904
Ja bym wybrała quady
570
00:25:30,987 --> 00:25:33,698
albo napiłabym się makgeolli.
571
00:25:33,782 --> 00:25:38,787
Ale skoro Yi Do wybrała kręgle,
to tam będzie Jeong-mok.
572
00:25:38,870 --> 00:25:39,829
Idę na kręgle.
573
00:25:41,122 --> 00:25:42,666
<i>Stąd mój wybór.</i>
574
00:25:45,669 --> 00:25:48,630
{\an8}JEONG-MOK I YI DO
575
00:25:49,381 --> 00:25:51,383
{\an8}- Zawsze można iść na kręgle.
- Wiem.
576
00:25:51,466 --> 00:25:53,093
Wybieraj.
577
00:25:59,975 --> 00:26:00,850
Nie.
578
00:26:01,726 --> 00:26:02,894
Kręgle.
579
00:26:09,859 --> 00:26:11,027
Tak!
580
00:26:13,363 --> 00:26:14,948
{\an8}Idę z Yeong-mokiem.
581
00:26:15,031 --> 00:26:18,743
{\an8}<i>Ucieszyłam się, bo mogłam go poznać.</i>
582
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
{\an8}Super.
583
00:26:19,911 --> 00:26:22,414
{\an8}Przynajmniej spędzi z nim czas.
584
00:26:22,497 --> 00:26:24,833
{\an8}Dotąd nie miała okazji.
585
00:26:25,458 --> 00:26:27,961
{\an8}Gorąco dziś. Może makgeolli?
586
00:26:28,044 --> 00:26:29,462
Dla mnie cokolwiek.
587
00:26:32,882 --> 00:26:34,634
{\an8}JAE-YUN I JI-YEON
588
00:26:37,887 --> 00:26:38,847
{\an8}Fajnie będzie.
589
00:26:39,347 --> 00:26:41,975
{\an8}Do zobaczonka.
590
00:26:42,058 --> 00:26:42,976
{\an8}Na razie!
591
00:26:43,810 --> 00:26:45,562
Jeong-mok i Yi Do.
592
00:26:45,645 --> 00:26:48,481
To ich pierwsza randka,
odkąd poznali swoje uczucia.
593
00:26:48,565 --> 00:26:51,109
- Tak.
- Yeo-myung wybrała kręgle.
594
00:26:51,192 --> 00:26:53,236
Przez Jeong-moka.
595
00:26:53,320 --> 00:26:55,447
- Mamy trójkąt.
- Tak.
596
00:26:55,530 --> 00:26:57,365
A Seung-li i Ji-su?
597
00:26:57,449 --> 00:27:00,952
Seung-li zrobi wszystko,
żeby jej zaimponować.
598
00:27:01,036 --> 00:27:01,870
- Racja.
- Tak.
599
00:27:01,953 --> 00:27:04,873
Ma kolejną szansę.
A Sang-ho czuje coś do Ji-su.
600
00:27:04,956 --> 00:27:06,958
- Tak.
- Też będzie przypał.
601
00:27:07,876 --> 00:27:10,628
- Stresuje mnie ta podwójna randka.
- Mnie też.
602
00:27:10,712 --> 00:27:12,005
Zawsze się źle kończą.
603
00:27:12,088 --> 00:27:14,090
Za każdym razem…
604
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
Było źle?
605
00:27:15,091 --> 00:27:16,301
Potem obrywałem.
606
00:27:16,384 --> 00:27:18,595
- Czaję.
- Cały czas.
607
00:27:18,678 --> 00:27:21,097
Jak ty się zachowujesz?
608
00:27:21,181 --> 00:27:23,475
Czemu naszykowałeś jej sztućce?
609
00:27:23,558 --> 00:27:24,517
A nie mogę?
610
00:27:24,601 --> 00:27:26,978
I czemu ją karmiłeś?
611
00:27:27,062 --> 00:27:28,188
Bo poprosiła!
612
00:27:31,524 --> 00:27:32,525
{\an8}PARK JI-YEON
YI DO
613
00:27:32,609 --> 00:27:35,362
{\an8}Cały dzień będę ponura.
614
00:27:36,821 --> 00:27:41,076
{\an8}Od razu posmutniałam.
615
00:27:41,159 --> 00:27:42,827
{\an8}Nie mogłam tego ukryć.
616
00:27:43,495 --> 00:27:46,289
Na pewno było ci ciężko.
617
00:27:46,373 --> 00:27:47,916
- Tak że…
- Po co to zrobił?
618
00:27:47,999 --> 00:27:49,751
Gdyby mi to dał,
619
00:27:49,834 --> 00:27:51,252
nie przejęłabym się.
620
00:27:51,336 --> 00:27:52,837
A on spytał, kto został.
621
00:27:52,921 --> 00:27:54,881
Wyszło tak,
622
00:27:54,964 --> 00:27:57,384
jakby się zawstydził i wybrał mnie z musu.
623
00:27:57,467 --> 00:27:59,010
- Tak.
- Racja.
624
00:27:59,094 --> 00:28:01,137
Zawahał się.
625
00:28:01,221 --> 00:28:03,348
- Wkurzyłam się.
- Rozumiem.
626
00:28:03,431 --> 00:28:06,851
Ja bym się nie opanowała.
627
00:28:06,935 --> 00:28:10,897
Dlaczego tak to zrobił?
628
00:28:12,774 --> 00:28:14,901
No nie mogę.
629
00:28:15,485 --> 00:28:17,779
Muszę się ogarnąć.
630
00:28:18,405 --> 00:28:22,075
Jestem przybita. Ciężko mi.
631
00:28:22,700 --> 00:28:23,993
Nie spodziewałam się.
632
00:28:26,663 --> 00:28:28,498
- Zabolało ją to.
- Tak.
633
00:28:28,581 --> 00:28:31,251
Do tej pory nie mówiła, co czuje.
634
00:28:31,334 --> 00:28:33,753
Ciężko iść na randkę z taką myślą.
635
00:28:33,837 --> 00:28:36,297
- Będzie w złym humorze.
- Tak.
636
00:28:36,381 --> 00:28:37,924
{\an8}MAKGEOLLI
637
00:28:38,007 --> 00:28:40,593
{\an8}<i>Ji-su z Seung-lim i Mi-ji z Sang-ho.</i>
638
00:28:40,677 --> 00:28:42,762
Prowadzisz pierwszy?
639
00:28:42,846 --> 00:28:44,013
Siadamy z przodu?
640
00:28:44,097 --> 00:28:45,598
Pojadę z powrotem.
641
00:28:45,682 --> 00:28:46,516
Dobra.
642
00:28:48,184 --> 00:28:51,438
Jeżdżę lepiej niż Sang-ho.
643
00:28:51,521 --> 00:28:54,524
- Serio?
- Będzie inaczej.
644
00:28:54,607 --> 00:28:55,817
Robiłem, co mogłem.
645
00:28:55,900 --> 00:28:58,987
{\an8}Ona go prowokuje?
646
00:28:59,946 --> 00:29:01,364
{\an8}To rywale.
647
00:29:04,826 --> 00:29:06,411
Ale gorąco.
648
00:29:06,494 --> 00:29:07,328
Gorąco wam?
649
00:29:07,412 --> 00:29:08,455
- Mnie tak.
- Tak.
650
00:29:08,538 --> 00:29:09,831
Włączyłeś klimę?
651
00:29:09,914 --> 00:29:11,624
Podkręcę.
652
00:29:14,627 --> 00:29:16,129
<i>Gdy zobaczyłam Sang-ho,</i>
653
00:29:16,212 --> 00:29:18,923
trochę się wystraszyłam.
654
00:29:19,007 --> 00:29:22,469
Chciałam pogadać z Seung-lim,
655
00:29:22,552 --> 00:29:25,096
<i>ale przez Sang-ho byłoby niezręcznie.</i>
656
00:29:25,680 --> 00:29:27,807
Nie będę ci przeszkadzać rozmową?
657
00:29:27,891 --> 00:29:29,350
- Nie.
- Tak?
658
00:29:29,434 --> 00:29:32,228
Jeżdżę lepiej niż Sang-ho.
659
00:29:34,105 --> 00:29:35,690
A ja źle jeżdżę?
660
00:29:35,774 --> 00:29:37,859
{\an8}Dalej go prowokuje.
661
00:29:38,610 --> 00:29:40,236
Nie wiedziałem, że będziemy grać.
662
00:29:40,320 --> 00:29:41,780
Grałeś pierwszy raz?
663
00:29:41,863 --> 00:29:43,323
- Tak.
- To się stało nagle.
664
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
Co pomyślałeś, widząc boksera?
665
00:29:45,533 --> 00:29:48,536
Że nie macie szans.
666
00:29:51,456 --> 00:29:55,335
Ledwo puknąłem, a byłem pierwszy.
667
00:29:56,252 --> 00:29:58,338
Ja się przyłożyłem, ale nic z tego.
668
00:29:58,421 --> 00:29:59,672
Nic?
669
00:30:00,715 --> 00:30:02,383
Jakoś dziwnie stanąłem.
670
00:30:03,259 --> 00:30:04,719
{\an8}Szuka wymówek.
671
00:30:04,803 --> 00:30:06,554
{\an8}Liczyłem na drugie miejsce.
672
00:30:10,391 --> 00:30:12,101
Przynajmniej nie byłem ostatni.
673
00:30:13,520 --> 00:30:15,313
Chodźmy. Dzięki.
674
00:30:15,396 --> 00:30:16,856
- Dzięki.
- Dziękuję.
675
00:30:18,066 --> 00:30:19,275
{\an8}- Dzień dobry.
- Proszę.
676
00:30:19,359 --> 00:30:20,735
{\an8}- Dzięki.
- Dobry.
677
00:30:21,402 --> 00:30:22,362
{\an8}Dzień dobry.
678
00:30:22,445 --> 00:30:24,364
{\an8}- Tu robią makgeolli.
- To zakład.
679
00:30:24,447 --> 00:30:26,825
{\an8}- Sami wytwarzają.
- Chyba.
680
00:30:26,908 --> 00:30:29,619
Będziemy robić makgeolli z ryżu.
681
00:30:29,702 --> 00:30:32,580
Przełóżcie głowy i ręce.
682
00:30:33,706 --> 00:30:34,749
Chyba tak.
683
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
Jak to podciągnąć?
684
00:30:37,460 --> 00:30:39,838
Pociągnij za sznurek.
685
00:30:40,463 --> 00:30:42,423
- Ale skomplikowali.
- Nieźle.
686
00:30:42,507 --> 00:30:43,341
Pomóc ci?
687
00:30:43,842 --> 00:30:44,759
Pomóc ci?
688
00:30:44,843 --> 00:30:46,052
Sekundkę.
689
00:30:48,304 --> 00:30:49,389
Masz na lewą stronę.
690
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
- Na lewą stronę.
- Rany.
691
00:30:52,141 --> 00:30:53,434
Źle założyłeś.
692
00:30:54,936 --> 00:30:56,020
Nie wiedziałem.
693
00:30:56,104 --> 00:30:58,106
<i>Pewnie się stresuje.</i>
694
00:30:58,189 --> 00:30:59,816
<i>Na pewno.</i>
695
00:30:59,899 --> 00:31:00,733
<i>Tak.</i>
696
00:31:00,817 --> 00:31:01,776
Odwróć i już.
697
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
Wsadź głowę.
698
00:31:04,821 --> 00:31:05,989
Pomogę ci.
699
00:31:06,614 --> 00:31:07,448
Tak?
700
00:31:08,950 --> 00:31:10,535
Nie, złap to.
701
00:31:11,119 --> 00:31:12,078
Zostaw.
702
00:31:13,538 --> 00:31:14,747
{\an8}Nie pozwolił.
703
00:31:14,831 --> 00:31:15,790
{\an8}A teraz tak.
704
00:31:16,374 --> 00:31:18,543
Za mocno. Dobra.
705
00:31:18,626 --> 00:31:20,628
Unika dotyku.
706
00:31:20,712 --> 00:31:23,423
- Lubię takich jak Seung-li.
- Jest super.
707
00:31:24,757 --> 00:31:28,052
Najpierw podegustujmy.
708
00:31:28,136 --> 00:31:29,512
No to się napijemy,
709
00:31:29,596 --> 00:31:30,555
jak mamy degustować.
710
00:31:30,638 --> 00:31:32,390
Nie upijemy się tym?
711
00:31:32,473 --> 00:31:35,894
Najpierw spróbujemy alkoholu z gryki.
712
00:31:35,977 --> 00:31:37,812
- Ma 40%?
- Tak, 40%.
713
00:31:37,896 --> 00:31:41,190
- Nalejcie i skosztujcie.
- Dobrze.
714
00:31:44,027 --> 00:31:44,861
Tyle?
715
00:31:44,944 --> 00:31:45,987
Trochę za…
716
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Za mało.
717
00:31:47,864 --> 00:31:49,198
Nalej tyle.
718
00:31:50,450 --> 00:31:51,534
{\an8}Podpuszcza go.
719
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
{\an8}Więcej?
720
00:31:57,624 --> 00:31:58,791
{\an8}Dał czadu.
721
00:31:58,875 --> 00:32:00,209
{\an8}Więcej? To ja też.
722
00:32:00,293 --> 00:32:01,669
{\an8}Nie mogę przegrać.
723
00:32:02,378 --> 00:32:03,379
{\an8}Zrobiły się zawody.
724
00:32:03,463 --> 00:32:05,089
{\an8}Nagle walczą?
725
00:32:06,132 --> 00:32:07,759
{\an8}- Co robicie?
- Co jest?
726
00:32:08,343 --> 00:32:09,344
{\an8}Trwa wojna.
727
00:32:09,427 --> 00:32:11,054
{\an8}Zdrówko.
728
00:32:11,137 --> 00:32:12,096
Na zdrowie.
729
00:32:12,180 --> 00:32:13,264
Za daleko.
730
00:32:21,481 --> 00:32:23,858
Słabsze, niż myślałem.
731
00:32:23,942 --> 00:32:25,318
- Dobre?
- Jak na 40% tak.
732
00:32:25,401 --> 00:32:26,235
Tak.
733
00:32:26,319 --> 00:32:27,862
Teraz spróbujemy
734
00:32:27,946 --> 00:32:29,614
likieru owocowego.
735
00:32:29,697 --> 00:32:31,240
Też ma 40%?
736
00:32:31,324 --> 00:32:32,533
Tak.
737
00:32:34,285 --> 00:32:35,495
To nie za dużo?
738
00:32:36,579 --> 00:32:37,830
Chcesz się zamienić?
739
00:32:37,914 --> 00:32:39,207
Nie.
740
00:32:47,674 --> 00:32:49,467
{\an8}- Mniejsza.
- O rany. Po co?
741
00:32:52,345 --> 00:32:54,722
Mieliśmy dzisiaj robić coś razem.
742
00:32:54,806 --> 00:32:57,308
Trzeba ich pilnować.
743
00:32:59,227 --> 00:33:00,395
Mocne.
744
00:33:00,478 --> 00:33:04,065
Mieliśmy degustować,
a zrobił się konkurs picia.
745
00:33:05,191 --> 00:33:06,401
Proszę dolać.
746
00:33:06,484 --> 00:33:07,443
- Śmiało.
- Dobra.
747
00:33:07,527 --> 00:33:09,821
{\an8}Źle to wygląda.
748
00:33:09,904 --> 00:33:11,739
To też ma 40%.
749
00:33:11,823 --> 00:33:13,992
Tylko odrobinkę.
750
00:33:14,993 --> 00:33:17,495
<i>Co z nim? Tak dobrze mu szło.</i>
751
00:33:23,793 --> 00:33:26,295
Ty lejesz dużo, a on więcej.
752
00:33:27,338 --> 00:33:28,631
Rywalizuję.
753
00:33:29,424 --> 00:33:31,384
<i>To nie jest dobra rywalizacja.</i>
754
00:33:31,467 --> 00:33:32,552
<i>- Kiepsko.</i>
<i>- Tak.</i>
755
00:33:32,635 --> 00:33:34,637
<i>- To…</i>
<i>- To niepotrzebne.</i>
756
00:33:35,972 --> 00:33:36,806
Moce.
757
00:33:37,640 --> 00:33:39,308
<i>Rywalizowaliśmy.</i>
758
00:33:39,392 --> 00:33:43,062
<i>Dziewczyny tyle nie piły.</i>
759
00:33:43,771 --> 00:33:45,606
To my rywalizowaliśmy
760
00:33:46,232 --> 00:33:47,316
na kieliszki.
761
00:33:55,074 --> 00:33:56,784
{\an8}Lubię rywalizację.
762
00:33:56,868 --> 00:33:59,746
{\an8}CO BYŚ ZROBIŁ, GDYBYŚ MIAŁ RYWALA?
763
00:33:59,829 --> 00:34:02,457
Odbiłbym mu pannę.
764
00:34:03,207 --> 00:34:04,333
Robiłeś to już?
765
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
Nie.
766
00:34:06,294 --> 00:34:08,171
- To skąd wiesz?
- Wyobrażasz sobie?
767
00:34:08,254 --> 00:34:10,965
Tak, myślę o tym.
768
00:34:11,549 --> 00:34:13,843
Gdyby nie Sang-ho, nie zrobiłbym tak.
769
00:34:14,635 --> 00:34:16,345
Zrobiłem to przez niego.
770
00:34:16,429 --> 00:34:17,638
Coś ich łączy.
771
00:34:20,266 --> 00:34:22,977
Wkręciłem się w rywalizację.
772
00:34:24,062 --> 00:34:25,772
{\an8}Powiedzmy,
773
00:34:25,855 --> 00:34:28,649
że jakaś ci się podoba.
774
00:34:28,733 --> 00:34:31,611
Ale innemu kolesiowi też.
775
00:34:32,195 --> 00:34:33,362
Dam z siebie wszystko.
776
00:34:33,446 --> 00:34:34,947
To może być
777
00:34:35,031 --> 00:34:37,033
moja jedyna szansa.
778
00:34:37,658 --> 00:34:38,659
Potrafisz to?
779
00:34:39,410 --> 00:34:41,496
<i>Jak walczę, to z całych sił.</i>
780
00:34:41,579 --> 00:34:44,207
<i>Muszę zmiażdżyć przeciwnika.</i>
781
00:34:47,585 --> 00:34:48,669
Mogę coś wtrącić?
782
00:34:51,380 --> 00:34:52,965
Macie ryż na włosach.
783
00:34:54,008 --> 00:34:55,968
<i>Kazała im się ogarnąć.</i>
784
00:34:57,929 --> 00:35:01,599
Trochę mi się kręci w głowie.
785
00:35:01,682 --> 00:35:03,559
Jakbyśmy sobie po soju walnęli.
786
00:35:03,643 --> 00:35:05,770
Po co tyle wypiliście?
787
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
- Nie?
- Po co?
788
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
<i>Nie było fajnie.</i>
789
00:35:11,859 --> 00:35:14,195
Zaczęli pić jak szaleni.
790
00:35:14,278 --> 00:35:16,489
<i>Co oni wyprawiali?</i>
791
00:35:16,572 --> 00:35:19,492
<i>Tylko ja chciałam pogadać?</i>
792
00:35:19,575 --> 00:35:22,370
<i>Nie wiem też, po co ta rywalizacja.</i>
793
00:35:22,453 --> 00:35:24,080
{\an8}<i>Mogli zagadać,</i>
794
00:35:24,163 --> 00:35:25,540
troszczyć się.
795
00:35:25,623 --> 00:35:27,250
Nie powinno tak być?
796
00:35:27,333 --> 00:35:29,502
<i>Fajnie, że lubią rywalizować,</i>
797
00:35:29,585 --> 00:35:31,504
<i>ale na wszystko jest czas i miejsce.</i>
798
00:35:31,587 --> 00:35:33,047
<i>Dlatego przystopowałam.</i>
799
00:35:33,840 --> 00:35:35,174
<i>O kurczę.</i>
800
00:35:35,258 --> 00:35:38,469
Nachlali się, choć nie powinni.
801
00:35:38,553 --> 00:35:40,680
A randka jeszcze się nie zaczęła.
802
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
Obaj zaliczyli wtopę.
803
00:35:43,641 --> 00:35:46,310
Ugniataj, to nie będzie wilgotne.
804
00:35:46,394 --> 00:35:47,478
Tak jest.
805
00:35:47,562 --> 00:35:49,313
Świetnie.
806
00:35:49,397 --> 00:35:51,149
- Przez alkohol…
- Pospiesz się.
807
00:35:51,232 --> 00:35:52,316
Nie możemy przegrać.
808
00:35:53,234 --> 00:35:54,068
Rywalizujemy.
809
00:35:54,152 --> 00:35:55,486
Nie ta liga.
810
00:35:56,737 --> 00:35:57,864
Nie masz ze mną szans.
811
00:35:57,947 --> 00:35:59,740
- Przestań rywalizować.
- Co?
812
00:35:59,824 --> 00:36:01,033
Przestań.
813
00:36:01,117 --> 00:36:02,201
Muszę.
814
00:36:06,372 --> 00:36:09,000
{\an8}Powiedziała wprost.
815
00:36:09,083 --> 00:36:10,960
Gniecie dwa razy szybciej.
816
00:36:11,043 --> 00:36:11,878
Szybko.
817
00:36:11,961 --> 00:36:13,337
- Ja to zrobię.
- Razem.
818
00:36:13,421 --> 00:36:15,631
Ich jest suche.
819
00:36:15,715 --> 00:36:16,716
- Fajnie.
- Serio?
820
00:36:16,799 --> 00:36:17,633
Tak.
821
00:36:18,509 --> 00:36:20,428
Uznajmy, że był remis.
822
00:36:20,511 --> 00:36:22,638
Jaki remis, to wojna.
823
00:36:22,722 --> 00:36:24,557
<i>- No weź!</i>
<i>- Ale niezręcznie.</i>
824
00:36:24,640 --> 00:36:25,892
Zmęczyłeś się?
825
00:36:25,975 --> 00:36:27,268
Nie.
826
00:36:27,351 --> 00:36:28,853
Nie przeginaj.
827
00:36:29,687 --> 00:36:32,773
Po co się tak pocić?
828
00:36:33,608 --> 00:36:35,526
To przez alkohol czy zmęczenie?
829
00:36:35,610 --> 00:36:36,611
Jedno i drugie.
830
00:36:37,361 --> 00:36:38,571
Też się upiłeś?
831
00:36:38,654 --> 00:36:40,198
- Też się czerwieni.
- Nie wiem.
832
00:36:40,281 --> 00:36:41,407
Na pewno.
833
00:36:41,991 --> 00:36:42,992
Po tobie widać.
834
00:36:43,075 --> 00:36:45,661
Nawet po kieliszku
835
00:36:45,745 --> 00:36:46,621
się czerwienię.
836
00:36:47,246 --> 00:36:48,414
Słaba wątroba.
837
00:36:48,497 --> 00:36:50,583
To po co tyle piłeś?
838
00:36:54,420 --> 00:36:55,588
Ale się pocę.
839
00:36:55,671 --> 00:36:58,424
Tak? Za dużo pracujesz.
840
00:36:58,507 --> 00:36:59,550
Tak.
841
00:37:00,259 --> 00:37:01,594
Jak było?
842
00:37:01,677 --> 00:37:02,762
Fajnie?
843
00:37:02,845 --> 00:37:05,431
Co? Nic nie zrobiłeś!
844
00:37:05,514 --> 00:37:06,766
Co w tym fajnego?
845
00:37:06,849 --> 00:37:08,017
Poważnie.
846
00:37:08,100 --> 00:37:09,727
Seung-li sam się bawił.
847
00:37:09,810 --> 00:37:11,729
Ona czekała, a on pił.
848
00:37:11,812 --> 00:37:12,772
Gdzie tu frajda?
849
00:37:12,855 --> 00:37:14,023
No nie mogę.
850
00:37:14,106 --> 00:37:15,733
Przecież Ji-su…
851
00:37:17,777 --> 00:37:20,696
Eun-ji jest wściekła.
852
00:37:20,780 --> 00:37:22,657
A ty się śmiejesz?
853
00:37:22,740 --> 00:37:24,700
Niesamowite.
854
00:37:26,077 --> 00:37:27,161
Ale jaja.
855
00:37:29,580 --> 00:37:30,665
Nie przeżyję tego.
856
00:37:30,748 --> 00:37:33,876
Nie wierzę, że ją o to spytał.
857
00:37:33,960 --> 00:37:36,379
Rozumiecie, skąd ta rywalizacja?
858
00:37:36,462 --> 00:37:38,381
- Po co to?
- Nie wiem.
859
00:37:38,464 --> 00:37:39,590
Żałosne.
860
00:37:39,674 --> 00:37:40,633
I to jak.
861
00:37:40,716 --> 00:37:43,552
- Tak.
- Chcieli być męscy?
862
00:37:43,636 --> 00:37:45,346
- Nie wiem.
- Rany.
863
00:37:45,429 --> 00:37:48,599
Im obu podoba się Ji-su.
864
00:37:48,683 --> 00:37:51,269
- Tak.
- Ogień płonie.
865
00:37:51,352 --> 00:37:52,311
Tak.
866
00:37:52,395 --> 00:37:54,105
Ogień rywalizacji.
867
00:37:54,188 --> 00:37:56,023
Wziął za cel Sang-ho.
868
00:37:56,107 --> 00:37:58,526
- Tak.
- A Ji-su?
869
00:37:58,609 --> 00:38:00,778
Kazała mu przestać.
870
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
Tylko się wkurzyła.
871
00:38:02,571 --> 00:38:05,032
I to kilka razy.
872
00:38:05,116 --> 00:38:06,951
Mówiła wprost,
873
00:38:07,034 --> 00:38:08,244
a on nic.
874
00:38:11,747 --> 00:38:13,749
Musimy się ładnie ubrać?
875
00:38:13,833 --> 00:38:14,792
O, wiadomość.
876
00:38:15,334 --> 00:38:16,502
{\an8}„Smacznego”.
877
00:38:16,585 --> 00:38:18,921
{\an8}Mamy usiąść osobno.
878
00:38:19,005 --> 00:38:20,089
{\an8}<i>Podwójna randka?</i>
879
00:38:20,673 --> 00:38:23,259
Trochę mnie to uspokoiło.
880
00:38:23,342 --> 00:38:26,804
Ale sam na sam mogę więcej.
881
00:38:28,514 --> 00:38:32,643
Szkoda, że to podwójna randka,
882
00:38:32,727 --> 00:38:34,103
ale było fajnie.
883
00:38:35,771 --> 00:38:38,274
Dużo wypiłem,
884
00:38:38,357 --> 00:38:40,776
więc źle wyglądałem,
ale dobrze się bawiłem.
885
00:38:40,860 --> 00:38:42,028
Jestem zła.
886
00:38:42,111 --> 00:38:43,321
- Zła?
- Tak.
887
00:38:43,404 --> 00:38:46,615
Po otrzymaniu listu
888
00:38:48,743 --> 00:38:51,704
byłam szczęśliwa,
889
00:38:51,787 --> 00:38:53,789
nie mogłam się doczekać.
890
00:38:53,873 --> 00:38:56,083
A wy zrobiliście sobie konkurs picia.
891
00:38:56,709 --> 00:38:58,085
Popełniłem błąd.
892
00:38:58,169 --> 00:38:59,587
- Ty i Sang-ho.
- Sang-ho?
893
00:38:59,670 --> 00:39:00,671
Tak.
894
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
- Schlaliśmy się.
- No.
895
00:39:08,763 --> 00:39:10,139
Jeszcze mam korbę.
896
00:39:14,143 --> 00:39:15,728
- Co?
- No wiesz.
897
00:39:16,395 --> 00:39:18,898
Wyluzowałem przy nim.
898
00:39:19,648 --> 00:39:22,234
Poza tym to mój rywal.
899
00:39:22,318 --> 00:39:23,486
Będę szczery.
900
00:39:23,819 --> 00:39:25,571
- Jasne.
- Może nie wiesz.
901
00:39:25,654 --> 00:39:27,823
Albo wiesz. Ja wiem.
902
00:39:28,407 --> 00:39:31,035
- Byłam z nim pierwszego dnia.
- Wiem.
903
00:39:31,118 --> 00:39:34,622
Wiem też, co on myśli.
904
00:39:35,456 --> 00:39:38,250
Muszę go mieć z głowy.
905
00:39:38,793 --> 00:39:42,546
To weź się za mnie, nie za niego.
906
00:39:42,630 --> 00:39:45,216
Źle się za to zabrałem.
907
00:39:45,841 --> 00:39:46,842
Cóż.
908
00:39:46,926 --> 00:39:49,345
Nie mówię, że było źle. Tylko…
909
00:39:49,428 --> 00:39:50,638
Czaję.
910
00:39:53,015 --> 00:39:55,226
- Fajnie, przyznał się do błędu.
- Tak.
911
00:39:55,309 --> 00:39:56,977
Mój typ.
912
00:39:58,229 --> 00:39:59,188
Szybko się przyznał.
913
00:40:00,439 --> 00:40:01,774
Słusznie.
914
00:40:01,857 --> 00:40:03,317
Błędy są normalne.
915
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
Tak.
916
00:40:04,485 --> 00:40:07,029
Ważne, jak je naprawiamy.
917
00:40:07,113 --> 00:40:08,656
- Tak.
- Bywa różnie.
918
00:40:08,739 --> 00:40:10,533
- On zachował się dobrze.
- Tak.
919
00:40:10,616 --> 00:40:12,743
Trzeba mówić wprost,
920
00:40:12,827 --> 00:40:14,745
jeśli mają zrozumieć.
921
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
- Tak.
- „Jestem zła”.
922
00:40:17,790 --> 00:40:20,167
Czytałeś?
923
00:40:20,251 --> 00:40:21,252
Mój pamiętnik?
924
00:40:22,253 --> 00:40:23,254
W bibliotece?
925
00:40:23,337 --> 00:40:24,171
- Tak.
- No.
926
00:40:24,255 --> 00:40:27,633
To wiesz.
927
00:40:27,716 --> 00:40:31,303
Napisałam, że lubię bezpośredniość.
928
00:40:31,387 --> 00:40:32,847
Dlatego…
929
00:40:32,930 --> 00:40:33,764
Widziałem.
930
00:40:33,848 --> 00:40:35,224
- Tak?
- Tak.
931
00:40:35,307 --> 00:40:37,351
Odkąd powiedziałeś wprost,
932
00:40:37,435 --> 00:40:40,688
że chcesz iść na randkę,
933
00:40:40,771 --> 00:40:45,443
myślałam, że stawiasz na szczerość.
934
00:40:46,318 --> 00:40:47,486
Pomyślałam,
935
00:40:47,570 --> 00:40:49,822
że warto z tobą pogadać.
936
00:40:52,408 --> 00:40:53,742
- Cenię szczerość.
- Jasne.
937
00:40:54,410 --> 00:40:55,578
Ale wczoraj
938
00:40:55,661 --> 00:40:57,538
długo byłaś w salonie.
939
00:40:57,621 --> 00:40:58,914
Dłużej niż zwykle.
940
00:40:58,998 --> 00:41:02,960
Chciałem zagadać,
941
00:41:03,711 --> 00:41:06,005
ale co chwilę ktoś przychodził.
942
00:41:07,047 --> 00:41:10,050
Dlatego podałem piłkę
943
00:41:10,134 --> 00:41:14,930
do kolesia rozmawiającego z tobą,
żeby przeszkodzić.
944
00:41:15,014 --> 00:41:18,142
{\an8}POPRZEDNIEGO WIECZORU
JI-SU ROZMAWIAŁA Z SANG-HO
945
00:41:18,225 --> 00:41:20,603
{\an8}I Z HYUN-KYU
946
00:41:24,565 --> 00:41:26,317
{\an8}Nie waż zysków i strat.
947
00:41:26,400 --> 00:41:28,027
Co będziesz tam robić?
948
00:41:28,110 --> 00:41:29,695
Musisz jakoś kogoś zdobyć.
949
00:41:29,778 --> 00:41:30,696
Może kapki?
950
00:41:30,779 --> 00:41:31,697
Pewnie.
951
00:41:34,700 --> 00:41:35,534
Nieźle.
952
00:41:37,828 --> 00:41:39,246
{\an8}Ty go tego nauczyłeś.
953
00:41:40,039 --> 00:41:42,625
{\an8}Podaj kolesiowi,
który leci na tę samą pannę.
954
00:41:42,708 --> 00:41:44,543
{\an8}I to zrobił?
955
00:41:44,627 --> 00:41:45,628
{\an8}SEUNG-LI
956
00:41:45,711 --> 00:41:47,838
{\an8}Kopnij tam.
957
00:41:47,922 --> 00:41:49,423
{\an8}Podał na bok.
958
00:41:49,507 --> 00:41:50,716
Tak się nie robi.
959
00:41:50,799 --> 00:41:53,344
- Posłuchał się.
- Dziwne.
960
00:41:53,427 --> 00:41:54,512
Tak nie można.
961
00:41:54,595 --> 00:41:56,597
Sama sugestia była zabawna.
962
00:41:56,680 --> 00:41:58,224
- Zrobił to.
- Ano.
963
00:41:59,433 --> 00:42:00,935
- Dokładnie to.
- Rany.
964
00:42:02,102 --> 00:42:04,855
- Faktycznie.
- Niesamowite.
965
00:42:04,939 --> 00:42:07,024
Seung-li toczył bitwę.
966
00:42:07,107 --> 00:42:08,859
- Cały dzień.
- Tak.
967
00:42:09,818 --> 00:42:10,736
Z Sang-ho.
968
00:42:12,530 --> 00:42:13,822
Też masz powodzenie.
969
00:42:13,906 --> 00:42:15,866
Wiele dziewczyn się tobą interesuje.
970
00:42:16,867 --> 00:42:18,661
- Mną?
- Tak.
971
00:42:18,744 --> 00:42:19,954
Rozejrzyj się.
972
00:42:21,288 --> 00:42:23,290
Nie muszę.
973
00:42:23,374 --> 00:42:24,208
Serio?
974
00:42:24,917 --> 00:42:28,629
Ciągnie mnie do osób,
do których coś czuję.
975
00:42:28,712 --> 00:42:30,506
Dlatego tak mam.
976
00:42:32,550 --> 00:42:35,344
Niektórzy lubią atencję.
977
00:42:35,427 --> 00:42:37,304
„Jak okażę uwagę, moja strata”.
978
00:42:37,388 --> 00:42:38,722
Niektórzy tak myślą.
979
00:42:40,849 --> 00:42:42,935
Ja już tak nie myślę.
980
00:42:43,018 --> 00:42:43,852
Co?
981
00:42:44,395 --> 00:42:48,107
Zawsze dbałem o dumę.
982
00:42:49,024 --> 00:42:51,277
Nie mogłem się zdobyć na odwagę.
983
00:42:52,987 --> 00:42:56,073
Przed programem…
984
00:42:56,156 --> 00:42:57,825
Gdybym tak robił,
985
00:42:57,908 --> 00:42:59,410
nigdy bym nikogo nie znalazł.
986
00:43:02,288 --> 00:43:03,122
Ale…
987
00:43:04,331 --> 00:43:08,127
Jak się teraz czujesz?
988
00:43:08,210 --> 00:43:09,920
Dziś.
989
00:43:10,004 --> 00:43:11,171
- Dziś?
- Tak.
990
00:43:11,255 --> 00:43:12,381
Kto mi się podoba?
991
00:43:12,464 --> 00:43:13,799
Nie do końca.
992
00:43:13,882 --> 00:43:16,510
Możesz powiedzieć.
993
00:43:16,594 --> 00:43:17,886
Sporo myślałam.
994
00:43:18,637 --> 00:43:23,267
Rozmawiałam z Sang-ho,
z Hyun-kyu i z tobą.
995
00:43:23,892 --> 00:43:24,935
Kto mi się podoba?
996
00:43:25,728 --> 00:43:26,770
Wszyscy trzej.
997
00:43:26,854 --> 00:43:27,688
Dobrze.
998
00:43:27,771 --> 00:43:29,940
Nie wiem, jak was ocenić.
999
00:43:30,024 --> 00:43:31,233
- Nie wiem.
- Dobra.
1000
00:43:33,110 --> 00:43:34,194
Jesteście różni.
1001
00:43:34,862 --> 00:43:36,155
- No tak.
- Fakt.
1002
00:43:37,031 --> 00:43:39,033
Każdy ma swój urok.
1003
00:43:40,200 --> 00:43:41,744
I swoją osobowość.
1004
00:43:43,037 --> 00:43:44,496
<i>Powiedziałem Ji-su,</i>
1005
00:43:44,580 --> 00:43:48,459
że coraz bardziej mi się podoba.
1006
00:43:48,542 --> 00:43:51,420
Nadal interesuje mnie Ji-su.
1007
00:43:52,379 --> 00:43:54,590
To zabrzmi egoistycznie,
1008
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
ale rozmawiam z trzema osobami.
1009
00:43:57,259 --> 00:44:00,262
Cenię sobie bezpośredniość,
1010
00:44:00,346 --> 00:44:01,513
ale mam dylemat.
1011
00:44:02,389 --> 00:44:05,184
<i>To dobrzy ludzie.</i>
1012
00:44:05,267 --> 00:44:06,435
<i>Dlatego</i>
1013
00:44:06,518 --> 00:44:08,062
nie mogę się zdecydować.
1014
00:44:08,687 --> 00:44:10,272
Może do jutra się dowiem.
1015
00:44:11,023 --> 00:44:12,149
Albo pojutrze.
1016
00:44:12,983 --> 00:44:14,276
<i>Źle się z tym czuję.</i>
1017
00:44:16,153 --> 00:44:17,613
To nie jest egoizm.
1018
00:44:17,696 --> 00:44:19,114
Ji-su ma rację.
1019
00:44:19,198 --> 00:44:21,116
- Musi być ostrożna.
- Tak.
1020
00:44:21,200 --> 00:44:23,619
Całe życie sama.
1021
00:44:23,702 --> 00:44:24,870
A teraz?
1022
00:44:24,953 --> 00:44:26,872
- Szuka faceta.
- Tak.
1023
00:44:26,955 --> 00:44:29,500
Musi uważać, chcieć poznawać ludzi.
1024
00:44:29,583 --> 00:44:31,210
Po to tu jest.
1025
00:44:33,045 --> 00:44:34,588
Wczoraj pogadaliśmy.
1026
00:44:34,672 --> 00:44:36,590
- Chcę cię poznać.
- Serio?
1027
00:44:36,674 --> 00:44:37,966
O czym chcesz rozmawiać?
1028
00:44:38,050 --> 00:44:40,719
Nie wiem jeszcze.
1029
00:44:41,470 --> 00:44:43,472
<i>- Oboje są z Gyeongsangu.</i>
<i>- Tak.</i>
1030
00:44:43,555 --> 00:44:44,848
{\an8}Jakich ludzi lubisz?
1031
00:44:44,932 --> 00:44:47,518
Racjonalistów, poważnych?
1032
00:44:48,227 --> 00:44:50,979
Zabawnych, może imprezowiczów?
1033
00:44:51,730 --> 00:44:52,773
A może…
1034
00:44:52,856 --> 00:44:54,358
Może jedno i drugie?
1035
00:44:54,441 --> 00:44:56,860
Fajnie jest pożartować, jak się ma ochotę.
1036
00:44:56,944 --> 00:44:58,320
Według mnie…
1037
00:44:59,238 --> 00:45:02,449
Szukałam kogoś, z kim łatwo się gada.
1038
00:45:02,533 --> 00:45:03,867
Wiesz.
1039
00:45:03,951 --> 00:45:05,119
- Ale…
- No?
1040
00:45:06,078 --> 00:45:09,039
Mam ponure pytanie.
1041
00:45:09,123 --> 00:45:12,000
Jak byś się czuła,
gdybyś wyszła stąd jako singielka?
1042
00:45:12,084 --> 00:45:12,960
Stąd?
1043
00:45:13,043 --> 00:45:16,130
- Już mi źle.
- Przegiąłem, co?
1044
00:45:16,213 --> 00:45:18,966
Pogodziłem się z tym,
że nikogo nie znajdę.
1045
00:45:19,800 --> 00:45:21,176
Tak myślisz?
1046
00:45:21,760 --> 00:45:23,887
- Co?
- To cię dręczy?
1047
00:45:23,971 --> 00:45:25,889
Wyglądam na niepewnego siebie?
1048
00:45:27,182 --> 00:45:28,016
Co?
1049
00:45:28,100 --> 00:45:29,643
Samo pytanie na to wskazuje?
1050
00:45:30,144 --> 00:45:31,645
Nie, tylko…
1051
00:45:31,728 --> 00:45:33,689
Wszystko zależy od sytuacji.
1052
00:45:34,273 --> 00:45:36,400
Wszystko mam na tacy, a nie ogarniam.
1053
00:45:36,483 --> 00:45:37,901
- Czemu?
- Cóż.
1054
00:45:37,985 --> 00:45:39,862
{\an8}Żartuję.
1055
00:45:39,945 --> 00:45:41,655
{\an8}Tak się wyraziłem.
1056
00:45:43,782 --> 00:45:45,242
{\an8}- Sorki.
- Nie dosłownie.
1057
00:45:45,325 --> 00:45:47,035
{\an8}O co pytałeś?
1058
00:45:47,119 --> 00:45:48,162
Co ja mówiłem?
1059
00:45:48,245 --> 00:45:49,079
No nic.
1060
00:45:49,997 --> 00:45:52,374
Nie wiem, co ja gadam.
1061
00:45:52,458 --> 00:45:54,960
<i>Gdy rozmawiałam z Sang-ho,</i>
1062
00:45:55,043 --> 00:45:57,296
był strasznie nerwowy.
1063
00:45:57,379 --> 00:45:58,338
Najlepiej?
1064
00:45:58,422 --> 00:45:59,548
- Kupić dom.
- Co?
1065
00:45:59,631 --> 00:46:01,383
Pragmatyk ze mnie.
1066
00:46:01,467 --> 00:46:02,426
Co?
1067
00:46:02,509 --> 00:46:04,595
- Codziennie byśmy się widywali.
- Co?
1068
00:46:04,678 --> 00:46:06,138
- Tobie to na rękę.
- Co?
1069
00:46:06,221 --> 00:46:07,723
Mówilibyśmy po zdaniu dziennie.
1070
00:46:07,806 --> 00:46:08,640
Co?
1071
00:46:12,269 --> 00:46:14,521
On prowadzi monolog?
1072
00:46:14,605 --> 00:46:16,899
Ona po prostu go nie rozumie.
1073
00:46:17,024 --> 00:46:19,401
{\an8}- Nie czai, co mówi.
- W ogóle.
1074
00:46:19,485 --> 00:46:21,195
Mówisz, że jesteś zainteresowana.
1075
00:46:21,278 --> 00:46:22,237
Nie mówiłaś.
1076
00:46:22,321 --> 00:46:23,989
- Nie musisz…
- W sensie?
1077
00:46:24,072 --> 00:46:26,241
<i>Rozmowa nie będzie się kleić.</i>
1078
00:46:26,325 --> 00:46:30,287
Szukałam jakichś atrakcyjnych cech.
1079
00:46:30,370 --> 00:46:31,205
Ale…
1080
00:46:32,122 --> 00:46:33,373
Cóż, to po prostu
1081
00:46:34,166 --> 00:46:36,627
koleś z Gyeongsangu.
1082
00:46:37,336 --> 00:46:38,295
{\an8}KRĘGLE
1083
00:46:38,378 --> 00:46:40,881
{\an8}<i>Yi Do i Jeong-mok</i>
<i>oraz Hyun-kyu i Yeo-myung.</i>
1084
00:46:42,090 --> 00:46:42,925
Hyun-kyu.
1085
00:46:43,008 --> 00:46:44,635
- Tak?
- Chodźmy razem.
1086
00:46:44,718 --> 00:46:46,678
- Ich jeszcze nie ma?
- Nie.
1087
00:46:46,762 --> 00:46:48,639
- My pierwsi?
- Tak. Prowadzisz?
1088
00:46:48,722 --> 00:46:50,807
- A ty chcesz?
- Mam?
1089
00:46:50,891 --> 00:46:52,684
Pomogę ci wsiąść.
1090
00:46:52,768 --> 00:46:53,936
Serio?
1091
00:46:55,354 --> 00:46:56,605
- Tak.
- Kiedy będą?
1092
00:46:56,688 --> 00:46:57,523
Tak!
1093
00:47:01,527 --> 00:47:03,403
PARK JI-YEON
YI DO
1094
00:47:04,571 --> 00:47:05,405
{\an8}O kurczę!
1095
00:47:05,489 --> 00:47:06,490
{\an8}Cześć.
1096
00:47:07,366 --> 00:47:08,534
{\an8}Zaskoczyłeś mnie.
1097
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
{\an8}O rany.
1098
00:47:11,578 --> 00:47:13,121
{\an8}Tamci już poszli?
1099
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
{\an8}- Są w aucie.
- Tak?
1100
00:47:14,581 --> 00:47:15,874
{\an8}- Pospieszmy się.
- Nie.
1101
00:47:15,958 --> 00:47:18,043
{\an8}- Już są jak para.
- Tak.
1102
00:47:18,126 --> 00:47:20,337
{\an8}- Prawdziwa randka.
- Ano.
1103
00:47:21,338 --> 00:47:22,214
Sorki.
1104
00:47:22,297 --> 00:47:24,132
Pomyliłam godziny.
1105
00:47:24,216 --> 00:47:25,551
- Luzik.
- Spoko.
1106
00:47:26,843 --> 00:47:28,053
- Jedziemy?
- Tak.
1107
00:47:31,139 --> 00:47:32,724
Zawsze chciałam
1108
00:47:32,808 --> 00:47:35,602
mieć podwójną randkę na kręglach.
1109
00:47:35,686 --> 00:47:37,312
Od dziecka.
1110
00:47:38,021 --> 00:47:40,857
- Ja bym na to nie wpadła.
- Ucieszyłam się.
1111
00:47:40,941 --> 00:47:42,901
Jestem w siódmym niebie.
1112
00:47:42,985 --> 00:47:44,403
Co za uczucie.
1113
00:47:44,486 --> 00:47:45,862
- Jak na wycieczce.
- Nie?
1114
00:47:45,946 --> 00:47:49,366
Ubrałem się luźno, na rozrywkę.
1115
00:47:51,743 --> 00:47:53,453
Fajnie, że zagramy w kręgle.
1116
00:47:53,537 --> 00:47:55,831
Strasznie dziś praży słońce.
1117
00:47:55,914 --> 00:47:57,833
- Mogliśmy się zamienić.
- Po co?
1118
00:47:57,916 --> 00:47:59,585
- Z tamtej świeci.
- Nie.
1119
00:47:59,668 --> 00:48:00,586
Nie trzeba.
1120
00:48:00,669 --> 00:48:02,170
Zaraz skręcimy.
1121
00:48:06,216 --> 00:48:08,510
<i>Jeong-mok znowu coś knuje.</i>
1122
00:48:08,594 --> 00:48:10,220
<i>Co teraz dla niej zrobi?</i>
1123
00:48:11,805 --> 00:48:13,098
Hyun-kyu.
1124
00:48:13,181 --> 00:48:15,517
{\an8}Gdzie jest panel tylnej klimy?
1125
00:48:16,602 --> 00:48:18,020
Tam nie ma?
1126
00:48:18,103 --> 00:48:19,938
- Nie.
- Nie ma przycisków.
1127
00:48:20,022 --> 00:48:21,523
- Co nacisnąć?
- Tam?
1128
00:48:21,607 --> 00:48:23,775
Ale jest podgrzewanie fotela.
1129
00:48:25,402 --> 00:48:29,323
Jeong-mok ustawił dla mnie
1130
00:48:29,406 --> 00:48:30,991
klimę z tyłu samochodu.
1131
00:48:32,159 --> 00:48:33,785
Zaimponował mi.
1132
00:48:39,249 --> 00:48:40,542
<i>Jakby nigdy nic.</i>
1133
00:48:40,626 --> 00:48:42,169
<i>Patrzy na bok.</i>
1134
00:48:45,714 --> 00:48:47,549
Cieszę się.
1135
00:48:47,633 --> 00:48:49,259
- Na tę randkę.
- Dlaczego?
1136
00:48:49,343 --> 00:48:51,803
Pomyślałam sobie,
1137
00:48:53,055 --> 00:48:54,890
że choć raz musimy się spotkać.
1138
00:48:55,641 --> 00:48:57,225
Dziś się udało.
1139
00:49:02,147 --> 00:49:03,398
{\an8}KRĘGIELNIA
1140
00:49:03,482 --> 00:49:05,108
{\an8}- Dzień dobry.
- Dobry.
1141
00:49:05,192 --> 00:49:06,151
{\an8}Dzień dobry.
1142
00:49:08,779 --> 00:49:10,781
Nie ma co się nakręcać.
1143
00:49:11,865 --> 00:49:13,659
Przegrany stawia drinki?
1144
00:49:13,742 --> 00:49:15,827
- Może kolację?
- Dobra.
1145
00:49:15,911 --> 00:49:17,037
Gramy o kolację.
1146
00:49:17,120 --> 00:49:18,747
- Spoko.
- Dobra.
1147
00:49:26,672 --> 00:49:27,923
Tak!
1148
00:49:30,008 --> 00:49:31,635
Wyjdą na prowadzenie.
1149
00:49:32,344 --> 00:49:34,429
- Tak!
- Powodzenia.
1150
00:49:36,723 --> 00:49:37,641
Dawaj!
1151
00:49:42,354 --> 00:49:43,355
Super!
1152
00:49:45,607 --> 00:49:47,984
Wracamy do gry!
1153
00:49:54,866 --> 00:49:56,326
Ekstra.
1154
00:49:56,993 --> 00:49:59,287
Musisz dać czadu.
1155
00:49:59,371 --> 00:50:00,455
Dwa, trzy.
1156
00:50:04,418 --> 00:50:05,919
Wiedziałem.
1157
00:50:06,002 --> 00:50:07,003
Dobry jest.
1158
00:50:07,087 --> 00:50:08,088
Jak on to robi?
1159
00:50:08,171 --> 00:50:10,882
{\an8}Nikt mu nie przybije piątki?
1160
00:50:10,966 --> 00:50:12,050
{\an8}Właśnie.
1161
00:50:12,134 --> 00:50:13,051
{\an8}Smutne.
1162
00:50:16,388 --> 00:50:17,264
O rany.
1163
00:50:18,682 --> 00:50:19,683
Dobrze było.
1164
00:50:20,684 --> 00:50:22,477
- Spoko.
- Luzik.
1165
00:50:22,561 --> 00:50:23,812
Przepraszam.
1166
00:50:26,314 --> 00:50:28,275
Nadrobię.
1167
00:50:29,151 --> 00:50:31,111
{\an8}Dobrze.
1168
00:50:41,455 --> 00:50:42,789
Tak!
1169
00:50:44,833 --> 00:50:45,876
<i>Cóż.</i>
1170
00:50:46,460 --> 00:50:49,212
<i>Zawsze marzyłam o podwójnej randce</i>
1171
00:50:49,296 --> 00:50:52,799
w kręgielni.
1172
00:50:52,883 --> 00:50:56,219
Stresowałam się i cieszyłam.
1173
00:50:56,303 --> 00:50:58,847
Serce mi waliło.
1174
00:50:59,473 --> 00:51:01,475
- Dawaj.
- Jadę.
1175
00:51:07,814 --> 00:51:09,232
Szkoda, że nie mocniej.
1176
00:51:09,858 --> 00:51:11,735
Dobra. Tym razem…
1177
00:51:11,818 --> 00:51:13,487
- Musi lecieć szybciej.
- Nieźle.
1178
00:51:15,197 --> 00:51:16,072
{\an8}Nie widział.
1179
00:51:16,156 --> 00:51:17,115
{\an8}- Rany.
- Patrz.
1180
00:51:17,199 --> 00:51:18,909
{\an8}- Zmieniło się.
- Dobrze.
1181
00:51:18,992 --> 00:51:20,786
{\an8}O to chodzi.
1182
00:51:20,869 --> 00:51:24,623
Kręgiel się lekko przesunął.
1183
00:51:24,706 --> 00:51:26,666
Dziesiątka z głowy.
1184
00:51:26,750 --> 00:51:29,628
Nie będzie łatwo. Celuj tam. Po kolei.
1185
00:51:30,378 --> 00:51:31,213
Dobra.
1186
00:51:34,966 --> 00:51:36,134
Pięknie!
1187
00:51:36,760 --> 00:51:37,594
Co ona gada?
1188
00:51:38,845 --> 00:51:39,805
Z czego ciśniecie?
1189
00:51:39,888 --> 00:51:42,307
Zabrzmiało to fałszywie.
1190
00:51:42,390 --> 00:51:43,642
Muszę mu kibicować.
1191
00:51:44,476 --> 00:51:45,977
{\an8}- Jaki zadowolony.
- Szczęśliwy.
1192
00:51:46,061 --> 00:51:48,730
{\an8}Ciągle się uśmiecha.
1193
00:51:48,814 --> 00:51:50,023
Do bawi się inaczej.
1194
00:51:50,106 --> 00:51:51,691
- To nie Seung-li.
- Tak.
1195
00:51:51,775 --> 00:51:53,360
Taka jest naprawdę.
1196
00:51:53,443 --> 00:51:54,277
Tak.
1197
00:51:57,656 --> 00:51:58,907
Leci!
1198
00:51:58,990 --> 00:52:00,534
Ekstra!
1199
00:52:01,743 --> 00:52:02,619
Pięknie.
1200
00:52:02,702 --> 00:52:05,789
Skoro my stawiamy, to my wybieramy?
1201
00:52:08,250 --> 00:52:10,460
Co jemy, koreańskie? Ryż?
1202
00:52:11,044 --> 00:52:12,838
- Jakiś street food?
- Coś takiego.
1203
00:52:14,005 --> 00:52:15,423
Skupcie się.
1204
00:52:16,007 --> 00:52:17,425
Może być zachodnie.
1205
00:52:18,677 --> 00:52:21,096
Kotlety z wieprzowiną na ostro?
1206
00:52:21,179 --> 00:52:22,639
A możemy wybrać?
1207
00:52:23,932 --> 00:52:25,141
Nie szkodzi.
1208
00:52:25,225 --> 00:52:26,351
Co chcesz zjeść?
1209
00:52:27,853 --> 00:52:30,105
<i>Graliśmy we czwórkę,</i>
1210
00:52:30,188 --> 00:52:33,441
ale oni gadali tylko ze sobą. Szkoda.
1211
00:52:34,192 --> 00:52:35,861
Widzisz tę odległość?
1212
00:52:35,944 --> 00:52:38,405
Otwory są różnie rozstawione.
1213
00:52:38,488 --> 00:52:39,656
Trzeba dobrać.
1214
00:52:39,739 --> 00:52:41,825
Od mojej kuli bolą mnie palce.
1215
00:52:41,908 --> 00:52:43,118
I jest luźna.
1216
00:52:43,201 --> 00:52:44,452
A jak zrobisz tak?
1217
00:52:44,536 --> 00:52:46,162
- Leci, gdzie chce.
- Dasz radę.
1218
00:52:46,955 --> 00:52:47,831
Kibicujcie mu.
1219
00:52:47,914 --> 00:52:49,082
- Dalej.
- Nie możemy.
1220
00:52:49,165 --> 00:52:50,375
Weźcie!
1221
00:52:51,209 --> 00:52:53,086
Nieźle.
1222
00:52:56,172 --> 00:52:58,008
Wygraliśmy trzema punktami.
1223
00:52:58,925 --> 00:53:00,343
Wygraliśmy.
1224
00:53:00,427 --> 00:53:01,428
Gratki.
1225
00:53:02,012 --> 00:53:03,555
- Dobrze było.
- Tak.
1226
00:53:03,638 --> 00:53:04,973
Niezła gra.
1227
00:53:05,056 --> 00:53:06,099
Nieźle.
1228
00:53:07,225 --> 00:53:09,060
{\an8}Wreszcie zjemy grilla.
1229
00:53:09,144 --> 00:53:10,854
{\an8}- Cieszę się.
- Super.
1230
00:53:11,688 --> 00:53:12,939
Pysznie pachnie.
1231
00:53:15,984 --> 00:53:16,985
Co to?
1232
00:53:18,612 --> 00:53:20,864
{\an8}Kolację zjemy osobno.
1233
00:53:20,947 --> 00:53:22,073
{\an8}Osobno?
1234
00:53:22,157 --> 00:53:23,992
{\an8}Czyli grupowo, ale w dwójkach.
1235
00:53:25,160 --> 00:53:29,080
<i>Pora normalnie porozmawiać.</i>
1236
00:53:29,164 --> 00:53:31,750
Chciałem wykorzystać okazję
1237
00:53:31,833 --> 00:53:34,377
i zrobić kolejny krok.
1238
00:53:34,461 --> 00:53:35,420
Ucieszyłam się.
1239
00:53:35,503 --> 00:53:38,006
Wreszcie mogliśmy pogadać.
1240
00:53:38,089 --> 00:53:43,887
Czekałam na tę okazję.
1241
00:53:53,521 --> 00:53:54,439
Będzie fajnie.
1242
00:53:55,065 --> 00:53:57,525
<i>Widzi ich.</i>
1243
00:53:57,609 --> 00:53:58,443
<i>Co za…</i>
1244
00:54:00,195 --> 00:54:02,322
{\an8}<i>Niech lepiej się zamienią.</i>
1245
00:54:02,948 --> 00:54:03,865
Widziałaś menu?
1246
00:54:04,407 --> 00:54:05,617
Co chcesz zjeść?
1247
00:54:08,995 --> 00:54:09,996
Rozczarowałam się.
1248
00:54:10,789 --> 00:54:13,416
Chciałam pogadać z Jeong-mokiem.
1249
00:54:13,500 --> 00:54:14,918
Nie było okazji.
1250
00:54:15,502 --> 00:54:18,880
<i>Zerkałam i zerkałam,</i>
1251
00:54:18,964 --> 00:54:22,092
<i>bo usiadł na widoku.</i>
1252
00:54:22,175 --> 00:54:23,927
<i>Ale niezręcznie.</i>
1253
00:54:24,010 --> 00:54:25,220
Jak ci minął dzień?
1254
00:54:25,303 --> 00:54:26,304
- Na kręglach?
- Tak.
1255
00:54:26,388 --> 00:54:28,264
Fajnie było.
1256
00:54:31,768 --> 00:54:34,270
Poprosimy raz wieprzowinę,
1257
00:54:34,354 --> 00:54:35,313
soju i piwo.
1258
00:54:35,397 --> 00:54:36,982
Jakie soju i piwo?
1259
00:54:37,065 --> 00:54:38,858
Co lubisz?
1260
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
Żartuję.
1261
00:54:41,903 --> 00:54:43,321
Może tylko soju?
1262
00:54:43,405 --> 00:54:45,991
- Nie lubisz soju.
- Lubię. Weźmy.
1263
00:54:46,074 --> 00:54:48,618
Możemy wziąć samo soju, bez piwa?
1264
00:54:48,702 --> 00:54:49,536
Łagodne?
1265
00:54:49,619 --> 00:54:50,453
- Tak.
- Tak.
1266
00:54:50,996 --> 00:54:52,747
- Pasuje ci?
- Pewnie.
1267
00:54:53,957 --> 00:54:55,250
Nie wolałabyś,
1268
00:54:55,333 --> 00:54:57,794
żeby wybrał cię dziś ktoś inny?
1269
00:54:58,336 --> 00:55:00,171
- Ktoś inny?
- Tak.
1270
00:55:01,339 --> 00:55:03,550
- No pewnie.
- Byłem ciekaw.
1271
00:55:03,633 --> 00:55:04,843
Pewna osoba
1272
00:55:05,760 --> 00:55:07,137
podoba mi się od początku.
1273
00:55:08,013 --> 00:55:10,473
Ale ja jestem ostrożna.
1274
00:55:11,224 --> 00:55:12,058
Jakby…
1275
00:55:20,316 --> 00:55:21,818
Rozumiesz.
1276
00:55:23,903 --> 00:55:25,030
Nie chcę wiedzieć.
1277
00:55:25,113 --> 00:55:26,990
Niewiedza to błogosławieństwo.
1278
00:55:27,073 --> 00:55:28,533
Rozumiesz?
1279
00:55:28,616 --> 00:55:29,451
Cóż.
1280
00:55:30,285 --> 00:55:32,704
<i>Najbardziej zależy mi na Jeong-moku.</i>
1281
00:55:33,705 --> 00:55:35,165
{\an8}Nic się nie zmieniło.
1282
00:55:35,248 --> 00:55:38,418
„Kiedy w końcu pogadamy?”
1283
00:55:39,002 --> 00:55:40,128
<i>Tak sobie myślałam.</i>
1284
00:55:41,880 --> 00:55:43,506
- Zdrówko.
- Zdrówko.
1285
00:55:46,092 --> 00:55:47,427
Oni sobie piją.
1286
00:55:47,927 --> 00:55:48,762
Serio?
1287
00:55:52,307 --> 00:55:54,059
Opaska to część stroju?
1288
00:55:54,142 --> 00:55:54,976
Stroju?
1289
00:55:55,060 --> 00:55:58,229
Nie, to mój pomysł na dodatek.
1290
00:55:58,313 --> 00:56:00,190
- Tak?
- Wczoraj wybrałam.
1291
00:56:00,690 --> 00:56:02,025
Niezdara ze mnie,
1292
00:56:02,108 --> 00:56:04,152
dlatego unikam bieli.
1293
00:56:04,235 --> 00:56:05,528
Ciągle coś rozlewam.
1294
00:56:05,612 --> 00:56:06,571
- I…
- A to?
1295
00:56:06,654 --> 00:56:08,156
- Wylaszczyłam się.
- Tak?
1296
00:56:08,239 --> 00:56:09,908
Starałam się.
1297
00:56:09,991 --> 00:56:10,950
Cóż.
1298
00:56:11,034 --> 00:56:12,410
Biel ci pasuje.
1299
00:56:12,494 --> 00:56:13,328
Co?
1300
00:56:13,912 --> 00:56:15,413
W bieli ci ładnie.
1301
00:56:15,497 --> 00:56:16,372
- Serio?
- Tak.
1302
00:56:16,456 --> 00:56:17,290
Dzięki.
1303
00:56:18,583 --> 00:56:19,501
Po co to?
1304
00:56:20,085 --> 00:56:21,544
Chciałam ładnie wyglądać.
1305
00:56:21,628 --> 00:56:23,046
- Tak.
- Są takie dni.
1306
00:56:23,129 --> 00:56:26,341
Chciałam pięknie wyglądać.
1307
00:56:26,424 --> 00:56:30,762
<i>Yi Do jest energiczna,</i>
<i>a jemu to się podoba.</i>
1308
00:56:30,845 --> 00:56:32,388
<i>Bardzo.</i>
1309
00:56:32,472 --> 00:56:33,848
Dziękuję.
1310
00:56:33,932 --> 00:56:34,766
Zjedzmy.
1311
00:56:44,776 --> 00:56:45,610
W porządku?
1312
00:56:46,402 --> 00:56:47,654
Nie za duże?
1313
00:56:47,737 --> 00:56:48,571
Spore.
1314
00:56:48,655 --> 00:56:49,864
Trzeba pokroić.
1315
00:56:51,908 --> 00:56:52,742
A on gdzie?
1316
00:56:54,160 --> 00:56:55,161
Dzięki.
1317
00:56:55,829 --> 00:56:56,746
Spore.
1318
00:56:57,413 --> 00:56:58,456
Nie patrzę.
1319
00:56:58,540 --> 00:57:00,250
<i>Żeby mogła wypluć?</i>
1320
00:57:00,333 --> 00:57:01,668
<i>O rany.</i>
1321
00:57:03,002 --> 00:57:04,129
Pokroić ci?
1322
00:57:05,839 --> 00:57:07,298
Ale wielkie.
1323
00:57:09,134 --> 00:57:10,718
Od razu zauważyłam,
1324
00:57:10,802 --> 00:57:12,637
że kawałki mięsa są wielkie.
1325
00:57:14,097 --> 00:57:15,932
- Pokroję.
- Dzięki.
1326
00:57:18,560 --> 00:57:19,394
Dzięki.
1327
00:57:20,895 --> 00:57:22,063
Mniejsze są lepsze.
1328
00:57:22,147 --> 00:57:23,731
Teraz czuję smak.
1329
00:57:24,607 --> 00:57:26,693
<i>Gdy czegoś próbowałam,</i>
1330
00:57:26,776 --> 00:57:28,403
<i>widziałam,</i>
1331
00:57:28,486 --> 00:57:30,029
<i>że on patrzy</i>
1332
00:57:30,697 --> 00:57:35,243
i chce mi pomóc.
1333
00:57:36,619 --> 00:57:37,787
Hyun-kyu.
1334
00:57:37,871 --> 00:57:41,040
{\an8}Gdzie jest panel tylnej klimy?
1335
00:57:41,708 --> 00:57:42,959
Przepraszam.
1336
00:57:43,042 --> 00:57:44,711
Nadrobię.
1337
00:57:45,253 --> 00:57:46,212
Dzięki.
1338
00:57:47,005 --> 00:57:47,839
Spore.
1339
00:57:48,381 --> 00:57:50,216
<i>Wiedząc to,</i>
1340
00:57:50,300 --> 00:57:51,718
<i>pojęłam,</i>
1341
00:57:51,801 --> 00:57:56,139
że wcześniej też chciał mi pomóc.
1342
00:57:56,806 --> 00:57:57,640
{\an8}DZIEŃ 1
1343
00:57:57,724 --> 00:57:58,683
{\an8}Jak to się otwiera?
1344
00:57:58,766 --> 00:57:59,851
{\an8}Rozerwać?
1345
00:58:02,812 --> 00:58:03,646
{\an8}Rany.
1346
00:58:04,939 --> 00:58:06,816
{\an8}Ktoś chce słomkę?
1347
00:58:06,900 --> 00:58:08,443
- Ja pójdę.
- Ja chcę.
1348
00:58:08,526 --> 00:58:09,819
Masz niewygodne buty.
1349
00:58:09,903 --> 00:58:10,987
- Ja pójdę.
- Nie.
1350
00:58:12,030 --> 00:58:16,242
<i>Zastanawiałam się,</i>
<i>czy to kwestia zainteresowania.</i>
1351
00:58:18,161 --> 00:58:20,955
Troszczył się o nią.
1352
00:58:21,039 --> 00:58:23,291
Lubię, gdy ktoś tak robi.
1353
00:58:24,209 --> 00:58:26,753
Boże, mnie też się podoba.
1354
00:58:26,836 --> 00:58:27,712
Masz konflikt?
1355
00:58:27,795 --> 00:58:29,756
- Seung-li czy Jeong-mok?
- Oszaleję.
1356
00:58:29,839 --> 00:58:31,090
Chyba Jeong-mok.
1357
00:58:31,174 --> 00:58:32,467
Ja bardzo go lubię.
1358
00:58:32,550 --> 00:58:33,801
Nie wiem.
1359
00:58:33,885 --> 00:58:35,512
Wybiorę jutro.
1360
00:58:39,933 --> 00:58:41,768
Wiedziałaś, że cię wybiorę?
1361
00:58:41,851 --> 00:58:42,936
Tak, wczoraj mówiłam.
1362
00:58:43,019 --> 00:58:44,229
Tak.
1363
00:58:44,312 --> 00:58:45,146
Ale nie wiadomo.
1364
00:58:45,230 --> 00:58:47,565
Mogłeś zmienić zdanie.
1365
00:58:48,233 --> 00:58:49,901
Nie sądzę.
1366
00:58:51,861 --> 00:58:53,071
{\an8}Walnąłem z całej siły.
1367
00:58:57,784 --> 00:58:59,118
Twój ulubiony film.
1368
00:59:02,705 --> 00:59:03,915
<i>Duma i uprzedzenie?</i>
1369
00:59:05,083 --> 00:59:05,917
<i>O rany.</i>
1370
00:59:07,669 --> 00:59:08,670
Mówiłam ci?
1371
00:59:09,254 --> 00:59:10,922
Nie, czytałem rano.
1372
00:59:12,382 --> 00:59:13,716
W bibliotece?
1373
00:59:15,343 --> 00:59:16,261
Co za koleś.
1374
00:59:16,344 --> 00:59:17,428
No nie.
1375
00:59:17,512 --> 00:59:18,638
Czas!
1376
00:59:18,721 --> 00:59:20,139
Zatkało mnie.
1377
00:59:20,223 --> 00:59:22,183
- Tak?
- Aż mi serce…
1378
00:59:22,267 --> 00:59:23,726
Dlaczego?
1379
00:59:23,810 --> 00:59:25,562
Co z wami?
1380
00:59:25,645 --> 00:59:27,313
Koleś jest spoko.
1381
00:59:27,981 --> 00:59:30,149
„Czytałem rano”.
1382
00:59:30,233 --> 00:59:31,067
„Dziś rano
1383
00:59:31,150 --> 00:59:32,652
czytałem w pamiętniku
1384
00:59:32,735 --> 00:59:35,154
o twoim ulubionym filmie”.
1385
00:59:35,238 --> 00:59:36,739
- To jasne.
- „Spoko”.
1386
00:59:36,823 --> 00:59:38,575
A gdyby spytał?
1387
00:59:38,658 --> 00:59:40,326
- Myślała, że wspomniała.
- Tak.
1388
00:59:40,910 --> 00:59:43,079
A on wyjechał z tym pamiętnikiem.
1389
00:59:44,163 --> 00:59:46,124
Świetnie składa zdania.
1390
00:59:46,207 --> 00:59:47,125
Zdania?
1391
00:59:47,917 --> 00:59:49,961
Jest subtelnie czarujący.
1392
00:59:50,044 --> 00:59:52,005
Dobrze go wyszkoliłeś.
1393
00:59:52,088 --> 00:59:54,299
Tego go nie uczyłem.
1394
00:59:54,382 --> 00:59:56,759
- Co mu się stało?
- Sam się nauczył?
1395
00:59:56,843 --> 00:59:58,136
Nie potrzebuje mnie.
1396
00:59:59,220 --> 01:00:00,221
Dobry jest.
1397
01:00:02,348 --> 01:00:04,017
Sporo wyczytałeś.
1398
01:00:04,100 --> 01:00:06,311
Przyłożyłem się.
1399
01:00:06,394 --> 01:00:08,021
Ale tu już niewiele pamiętam.
1400
01:00:08,104 --> 01:00:10,273
Wiem, że twoja ulubiona potrawa
1401
01:00:10,356 --> 01:00:12,317
to ciasto z bitą śmietaną.
1402
01:00:12,900 --> 01:00:14,861
- Tak.
- Bardzo konkretnie.
1403
01:00:15,528 --> 01:00:17,655
Dobrze zapamiętałeś.
1404
01:00:17,739 --> 01:00:18,823
I mrożona latte.
1405
01:00:18,906 --> 01:00:20,992
- Też było.
- Serio?
1406
01:00:22,577 --> 01:00:23,620
No nie.
1407
01:00:23,703 --> 01:00:25,913
Lubię jedno z drugim.
1408
01:00:25,997 --> 01:00:27,332
- To też czytałem.
- Co?
1409
01:00:27,415 --> 01:00:29,250
Jak to jest po laotańsku.
1410
01:00:29,334 --> 01:00:30,501
Po laotańsku?
1411
01:00:30,585 --> 01:00:32,587
„Mrożona latte bez cukru”.
1412
01:00:33,921 --> 01:00:34,922
Dobra jesteś.
1413
01:00:36,132 --> 01:00:38,134
- Muszę wiedzieć, żeby kupić.
- No tak.
1414
01:00:39,969 --> 01:00:42,263
Co myślisz
o pasujących przedmiotach dla par?
1415
01:00:42,347 --> 01:00:44,057
Ja bym chciała takie obrączki.
1416
01:00:44,140 --> 01:00:45,683
To dobry pomysł.
1417
01:00:45,767 --> 01:00:48,519
Jak myślisz, ile wystarczy?
1418
01:00:48,603 --> 01:00:49,562
Pytasz o cenę?
1419
01:00:49,646 --> 01:00:50,521
Nie.
1420
01:00:50,605 --> 01:00:52,523
- Aleś wyskoczyła.
- Sorki.
1421
01:00:52,607 --> 01:00:54,108
No bo tak spytałeś.
1422
01:00:54,692 --> 01:00:56,444
Ile wystarczy ze sobą być.
1423
01:00:56,944 --> 01:00:59,113
<i>W ogóle nie myślałam o Seung-lim.</i>
1424
01:00:59,197 --> 01:01:00,990
Tego dnia
1425
01:01:01,074 --> 01:01:04,243
zupełnie o nim zapomniałam.
1426
01:01:04,786 --> 01:01:08,665
Zastanawiałam się,
czy to przez Jeong-moka.
1427
01:01:12,168 --> 01:01:14,337
<i>- Ale ciacho.</i>
<i>- Ano.</i>
1428
01:01:14,420 --> 01:01:16,881
- Super.
- Co to za ujęcie?
1429
01:01:16,964 --> 01:01:18,508
Teraz to widzę.
1430
01:01:18,591 --> 01:01:20,760
Facet ma netflixową twarz.
1431
01:01:20,843 --> 01:01:21,678
Netflixową?
1432
01:01:21,761 --> 01:01:24,389
- Faktycznie!
- Tak.
1433
01:01:24,472 --> 01:01:25,640
Wyrobił się.
1434
01:01:25,723 --> 01:01:27,016
Nawet mnie się podoba.
1435
01:01:27,100 --> 01:01:29,268
- Co ty?
- Ja aż się stresuję.
1436
01:01:30,019 --> 01:01:31,312
- Niesamowity.
- Rany.
1437
01:01:31,396 --> 01:01:33,564
Wiele się od niego uczę.
1438
01:01:33,648 --> 01:01:35,400
Jak tak dalej pójdzie,
1439
01:01:36,025 --> 01:01:39,821
szybko zostaną parą.
1440
01:01:40,488 --> 01:01:42,615
Obstawiam, że pewnie tak.
1441
01:01:42,699 --> 01:01:43,866
{\an8}QUADY
1442
01:01:44,492 --> 01:01:45,493
{\an8}- Ale super.
- Ekstra!
1443
01:01:46,911 --> 01:01:48,871
{\an8}- Dobry.
- Proszę tędy.
1444
01:01:48,955 --> 01:01:51,749
{\an8}Ji-yeon pewnie nie jest zadowolona.
1445
01:01:51,833 --> 01:01:53,334
{\an8}- Wścieka się.
- Tak.
1446
01:01:54,711 --> 01:01:56,379
- Boję się.
- Panowie z przodu.
1447
01:01:57,463 --> 01:02:00,425
- Pomóc ci?
- Panie z tyłu.
1448
01:02:01,801 --> 01:02:02,635
Rety.
1449
01:02:09,142 --> 01:02:10,643
Podsuńcie się.
1450
01:02:10,727 --> 01:02:12,770
Do końca.
1451
01:02:15,481 --> 01:02:17,150
- Trzymajcie hamulec.
- Dobra.
1452
01:02:20,653 --> 01:02:22,196
Trzymajcie hamulec.
1453
01:02:22,280 --> 01:02:24,031
- Ja też.
- I żółty przycisk.
1454
01:02:24,824 --> 01:02:26,242
{\an8}A jak Jae-yun zemdleje?
1455
01:02:26,325 --> 01:02:27,702
{\an8}Ji-yeon się stresuje.
1456
01:02:28,411 --> 01:02:29,620
Jedziemy!
1457
01:02:30,788 --> 01:02:32,582
Boję się!
1458
01:02:38,963 --> 01:02:40,423
Lubisz taką rozrywkę?
1459
01:02:40,506 --> 01:02:43,009
Ja? Uwielbiam.
1460
01:02:43,092 --> 01:02:45,887
Bałem się o pogodę,
1461
01:02:45,970 --> 01:02:48,765
ale quadów nigdy nie odmówię.
1462
01:02:48,848 --> 01:02:51,601
Ja się nie cieszyłam.
1463
01:02:51,684 --> 01:02:54,562
- Serio?
- Bałam się. Ale jest fajnie.
1464
01:02:54,645 --> 01:02:56,230
Nie jest za gorąco.
1465
01:02:56,314 --> 01:02:58,775
Nie, bo jedziemy.
1466
01:02:58,858 --> 01:03:01,527
Kurczę, to mój pierwszy raz.
1467
01:03:02,695 --> 01:03:03,529
Ale fajnie.
1468
01:03:06,532 --> 01:03:07,992
Chyba tu zjeżdżamy.
1469
01:03:08,075 --> 01:03:09,243
Będą wyboje.
1470
01:03:09,327 --> 01:03:10,828
- Trzymaj się.
- Dobrze.
1471
01:03:13,331 --> 01:03:14,540
O Boże.
1472
01:03:20,213 --> 01:03:21,547
Super!
1473
01:03:21,631 --> 01:03:22,965
Jedź.
1474
01:03:23,049 --> 01:03:25,468
{\an8}Ji-yeon się wyżyła.
1475
01:03:26,385 --> 01:03:28,095
Ale fajnie!
1476
01:03:28,179 --> 01:03:30,348
Pięknie tu jest.
1477
01:03:31,432 --> 01:03:32,850
<i>Szczerze mówiąc,</i>
1478
01:03:32,934 --> 01:03:35,895
<i>po tym, co się stało rano,</i>
1479
01:03:35,978 --> 01:03:38,481
<i>nie chciałam nigdzie iść.</i>
1480
01:03:38,564 --> 01:03:41,108
<i>Nie udało mi się ukryć złości.</i>
1481
01:03:41,192 --> 01:03:44,695
Ale nigdy nie jeździłam na quadach.
1482
01:03:44,779 --> 01:03:46,197
<i>I po raz pierwszy od dawna</i>
1483
01:03:46,280 --> 01:03:48,115
<i>nie miałam innych zmartwień.</i>
1484
01:03:48,199 --> 01:03:50,117
<i>Dlatego</i>
1485
01:03:50,201 --> 01:03:53,412
<i>na chwilę o tym zapomniałam.</i>
1486
01:03:54,622 --> 01:03:56,457
Jak w dżungli, co?
1487
01:03:56,541 --> 01:03:57,375
Tak.
1488
01:03:58,709 --> 01:04:00,127
- Dobrze się bawisz?
- Co?
1489
01:04:01,379 --> 01:04:02,296
Trochę…
1490
01:04:03,422 --> 01:04:04,841
- Trochę strasznie.
- Co?
1491
01:04:04,924 --> 01:04:06,634
- Strasznie.
- Co mówisz?
1492
01:04:07,343 --> 01:04:08,427
- Trochę…
- No?
1493
01:04:09,345 --> 01:04:10,888
- Przywykłem.
- Tak?
1494
01:04:10,972 --> 01:04:12,807
<i>- Co?</i>
- O czym on gada?
1495
01:04:12,890 --> 01:04:15,268
Mówił, że się boi.
1496
01:04:15,351 --> 01:04:18,437
Gdy nie usłyszała, powiedział co innego.
1497
01:04:18,521 --> 01:04:21,023
Chyba dobrze się bawisz.
1498
01:04:21,107 --> 01:04:22,191
Tak.
1499
01:04:25,403 --> 01:04:27,530
Podoba ci się.
1500
01:04:27,613 --> 01:04:29,323
Cóż.
1501
01:04:30,908 --> 01:04:32,702
Będziesz musiał zrobić prawko.
1502
01:04:35,663 --> 01:04:36,789
<i>Jae-yun!</i>
1503
01:04:37,999 --> 01:04:39,292
Jae-yun!
1504
01:04:39,375 --> 01:04:42,128
On tego nie przeżyje.
1505
01:04:42,211 --> 01:04:44,088
Biedny.
1506
01:04:48,426 --> 01:04:50,845
<i>Jazda na quadzie</i>
1507
01:04:50,928 --> 01:04:53,431
przypomina motocykl.
1508
01:04:53,514 --> 01:04:56,851
Musiałem się skupić na jeździe,
1509
01:04:56,934 --> 01:05:00,730
nie było czasu na uczucia.
1510
01:05:00,813 --> 01:05:02,064
{\an8}KAWIARNIA
1511
01:05:02,148 --> 01:05:04,901
{\an8}Wszystkie kawiarnie mają ogródek.
1512
01:05:04,984 --> 01:05:07,862
Tak, na Czedżu są piękne kawiarnie.
1513
01:05:07,945 --> 01:05:08,779
Ładnie.
1514
01:05:08,863 --> 01:05:11,032
- Chyba mają ogrodnika.
- Tak.
1515
01:05:12,825 --> 01:05:13,743
Jak minął dzień?
1516
01:05:14,493 --> 01:05:15,411
Dobrze jeździsz.
1517
01:05:15,953 --> 01:05:17,288
- A to pierwszy raz.
- Cóż.
1518
01:05:17,955 --> 01:05:19,540
To proste.
1519
01:05:19,624 --> 01:05:20,458
Serio?
1520
01:05:20,541 --> 01:05:21,626
Też bym mogła?
1521
01:05:21,709 --> 01:05:23,210
Pewnie bym miała wypadek.
1522
01:05:29,508 --> 01:05:31,552
Mamy za sobą
1523
01:05:31,636 --> 01:05:35,014
{\an8}trzy dni randek.
1524
01:05:35,097 --> 01:05:36,933
- Racja.
- Prawda?
1525
01:05:37,016 --> 01:05:38,976
Chcesz iść na randkę z kimś jeszcze?
1526
01:05:45,358 --> 01:05:46,275
Cóż.
1527
01:05:46,901 --> 01:05:47,902
No…
1528
01:06:00,957 --> 01:06:02,833
- Nieważne.
- Luzik.
1529
01:06:02,917 --> 01:06:03,918
Co za widok.
1530
01:06:04,710 --> 01:06:05,544
Pięknie tu.
1531
01:06:05,628 --> 01:06:07,338
- Ano.
- Zrobimy fotkę?
1532
01:06:07,421 --> 01:06:09,382
- Tak nagle?
- Sugestia.
1533
01:06:19,058 --> 01:06:20,393
Wiesz co,
1534
01:06:21,477 --> 01:06:22,311
wcześniej,
1535
01:06:23,145 --> 01:06:25,523
gdy wybierałeś partnerkę,
1536
01:06:26,732 --> 01:06:28,150
było mi przykro.
1537
01:06:28,693 --> 01:06:30,403
Powiedziałeś tak przy wszystkich
1538
01:06:30,486 --> 01:06:31,988
i było mi wstyd.
1539
01:06:32,571 --> 01:06:35,032
Bardzo wstyd.
1540
01:06:37,326 --> 01:06:38,411
Pomyślałam,
1541
01:06:39,453 --> 01:06:41,122
że mógłbyś
1542
01:06:42,081 --> 01:06:43,916
jakoś się do tego odnieść.
1543
01:06:45,668 --> 01:06:47,253
Przeprosić?
1544
01:06:47,336 --> 01:06:48,713
Nie.
1545
01:06:51,424 --> 01:06:54,969
Byłem nieco oszołomiony.
Nie skupiałem się.
1546
01:07:00,349 --> 01:07:01,183
A ja smutna.
1547
01:07:05,479 --> 01:07:07,231
- Przepraszam.
- Spoko.
1548
01:07:08,899 --> 01:07:10,651
Trudno ci o tym rozmawiać?
1549
01:07:12,028 --> 01:07:14,613
Nie? Bo na to wygląda.
1550
01:07:15,656 --> 01:07:16,490
Cóż.
1551
01:07:18,409 --> 01:07:20,119
Staram się…
1552
01:07:20,619 --> 01:07:22,038
Rozmowa na ten temat
1553
01:07:22,872 --> 01:07:25,124
na pewno pomoże.
1554
01:07:25,207 --> 01:07:26,542
Komu, mnie?
1555
01:07:27,918 --> 01:07:28,919
Mnie…
1556
01:07:30,129 --> 01:07:31,130
Też…
1557
01:07:32,631 --> 01:07:35,009
No tak, napij się.
1558
01:07:36,927 --> 01:07:38,304
Daj znać.
1559
01:07:42,683 --> 01:07:44,393
Jeśli mi powiesz,
1560
01:07:44,477 --> 01:07:45,394
co cię zasmuciło,
1561
01:07:46,062 --> 01:07:47,146
popracuję nad tym.
1562
01:07:47,772 --> 01:07:49,106
Zastanowię się.
1563
01:07:49,190 --> 01:07:51,525
Będę wiedział,
1564
01:07:52,526 --> 01:07:54,195
co muszę naprawić.
1565
01:07:55,488 --> 01:07:56,655
Nie ochrzaniam cię.
1566
01:07:58,157 --> 01:07:59,784
Wiem.
1567
01:08:00,743 --> 01:08:01,577
Tylko…
1568
01:08:02,203 --> 01:08:03,788
Chciałam to powiedzieć.
1569
01:08:09,710 --> 01:08:13,047
<i>Po tej akcji z bokserem</i>
1570
01:08:13,130 --> 01:08:14,715
mogłem z nią pogadać.
1571
01:08:14,799 --> 01:08:15,883
Ale stało się tak,
1572
01:08:15,966 --> 01:08:19,470
że to ona poruszyła temat.
1573
01:08:19,553 --> 01:08:21,097
Przykro mi
1574
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
z tego powodu.
1575
01:08:28,771 --> 01:08:30,064
Masz jakieś pytania?
1576
01:08:30,898 --> 01:08:32,817
- Pytania?
- Tak.
1577
01:08:33,859 --> 01:08:34,777
Jakiekolwiek.
1578
01:08:34,902 --> 01:08:35,903
Nie ma ciśnienia.
1579
01:08:37,780 --> 01:08:38,948
- Dziś…
- No?
1580
01:08:40,324 --> 01:08:41,575
Co zrobisz…
1581
01:08:45,955 --> 01:08:46,789
na kolację?
1582
01:08:47,873 --> 01:08:48,707
Dziś?
1583
01:08:49,750 --> 01:08:50,584
No.
1584
01:08:53,712 --> 01:08:54,839
Nie wiem.
1585
01:08:54,922 --> 01:08:57,591
Wszyscy jedzą w knajpach?
1586
01:09:01,095 --> 01:09:03,347
Mogę zrobić małże na parze.
1587
01:09:11,438 --> 01:09:12,273
Dziś…
1588
01:09:14,692 --> 01:09:15,526
na kolację…
1589
01:09:18,779 --> 01:09:20,906
miała być grillowana wołowina, nie?
1590
01:09:20,990 --> 01:09:22,074
Wołowina.
1591
01:09:22,158 --> 01:09:23,159
Wołowina?
1592
01:09:27,830 --> 01:09:30,374
Byłam zła.
1593
01:09:30,457 --> 01:09:31,417
Jak by to ująć?
1594
01:09:31,500 --> 01:09:33,002
Nie spytał mnie
1595
01:09:33,085 --> 01:09:35,129
o mój typ czy coś.
1596
01:09:35,963 --> 01:09:37,464
Tylko o kolację.
1597
01:09:37,548 --> 01:09:39,717
Żadna ze mnie kucharka.
1598
01:09:39,800 --> 01:09:43,929
Co on sobie myślał?
1599
01:09:44,638 --> 01:09:47,850
To nie kwestia wysiłku.
1600
01:09:48,767 --> 01:09:50,811
Zwyczajnie
1601
01:09:50,895 --> 01:09:52,521
byłam na niego zła.
1602
01:09:59,862 --> 01:10:02,698
<i>Wydawała się smutna.</i>
1603
01:10:03,324 --> 01:10:08,412
Gdy zauważyłem, że jej się podobam,
1604
01:10:09,163 --> 01:10:12,833
chyba próbowałem ją trzymać na dystans.
1605
01:10:12,917 --> 01:10:17,213
Unikałem jej.
1606
01:10:19,924 --> 01:10:20,758
Idziemy?
1607
01:10:32,061 --> 01:10:33,062
<i>Nigdy dotąd</i>
1608
01:10:33,145 --> 01:10:35,231
nie miała takiej smutnej miny.
1609
01:10:36,190 --> 01:10:37,900
Na początku
1610
01:10:37,983 --> 01:10:42,655
dowiedziała się o uczuciach Jae-yuna
do kogoś innego.
1611
01:10:42,738 --> 01:10:44,823
Powiedziała, że się nie podda.
1612
01:10:44,907 --> 01:10:46,909
Tak mówiła.
1613
01:10:46,992 --> 01:10:49,453
Ale odkąd ją wybrał
1614
01:10:49,536 --> 01:10:52,456
na tę randkę,
1615
01:10:52,539 --> 01:10:54,166
wciąż im się nie układa.
1616
01:10:54,250 --> 01:10:56,210
Ciekawe, czy się podda.
1617
01:10:56,293 --> 01:10:57,127
Ciężka sprawa.
1618
01:10:57,211 --> 01:10:58,671
Cóż.
1619
01:10:58,754 --> 01:11:00,047
On leci na Yeo-myung.
1620
01:11:00,130 --> 01:11:02,591
{\an8}- Tak.
- To było widać.
1621
01:11:02,675 --> 01:11:04,301
- Pewnie.
- Woda kolońska.
1622
01:11:04,385 --> 01:11:05,219
Tak.
1623
01:11:05,302 --> 01:11:07,930
W programie spieszył się tylko raz.
1624
01:11:08,013 --> 01:11:10,474
- Robiąc notatki.
- W bibliotece.
1625
01:11:10,557 --> 01:11:13,185
Skoro podoba mu się ktoś inny,
1626
01:11:13,269 --> 01:11:14,603
zwyczajnie pokazuje,
1627
01:11:14,687 --> 01:11:18,524
że nic nie czuje do Ji-yeon.
1628
01:11:18,607 --> 01:11:20,943
Ciekawe, co ona zrobi.
1629
01:11:30,661 --> 01:11:32,746
Przebierzmy się.
1630
01:11:32,830 --> 01:11:33,872
Idę się przebrać.
1631
01:11:36,250 --> 01:11:37,334
Jak było?
1632
01:11:38,335 --> 01:11:39,169
Cóż.
1633
01:11:40,254 --> 01:11:42,006
Raczej…
1634
01:11:42,089 --> 01:11:42,923
No?
1635
01:11:45,175 --> 01:11:46,593
Raczej…
1636
01:11:46,677 --> 01:11:48,304
- Co raczej?
- Schrzaniłem.
1637
01:11:48,387 --> 01:11:49,221
Czemu?
1638
01:11:54,059 --> 01:11:55,728
- Co jest?
- Nic.
1639
01:11:55,811 --> 01:11:56,645
Co się stało?
1640
01:11:57,730 --> 01:11:59,857
- Później ci powiem.
- Dobra.
1641
01:12:00,482 --> 01:12:01,483
- Pa.
- W salonie.
1642
01:12:01,567 --> 01:12:05,654
Najpierw muszę się umyć.
1643
01:12:35,309 --> 01:12:36,143
<i>Trochę…</i>
1644
01:12:38,771 --> 01:12:39,605
Jakoś…
1645
01:12:42,566 --> 01:12:43,484
Źle mi,
1646
01:12:44,068 --> 01:12:47,738
od kilku dni coraz bardziej.
1647
01:12:48,489 --> 01:12:49,406
<i>To narasta.</i>
1648
01:12:50,074 --> 01:12:53,077
<i>Gdybym wyznał uczucia,</i>
<i>czułbym się niezręcznie.</i>
1649
01:12:53,702 --> 01:12:56,372
<i>Wolę owijać w bawełnę.</i>
1650
01:12:57,039 --> 01:13:00,459
<i>Założyłem, że w ten sposób</i>
1651
01:13:00,542 --> 01:13:02,044
<i>mniej ją skrzywdzę.</i>
1652
01:13:03,045 --> 01:13:03,962
<i>Było mi przykro</i>
1653
01:13:04,588 --> 01:13:05,798
<i>i wstyd,</i>
1654
01:13:06,965 --> 01:13:08,133
bo unikałem Ji-yeon.
1655
01:13:08,717 --> 01:13:10,969
<i>Płakałem jak bóbr.</i>
1656
01:13:42,584 --> 01:13:44,336
Po co ci okulary?
1657
01:13:45,003 --> 01:13:46,964
- Źle się czuję?
- Nie jesz?
1658
01:13:47,047 --> 01:13:48,006
Nie.
1659
01:13:48,090 --> 01:13:49,216
- Bo…
- Nie chcesz?
1660
01:13:49,299 --> 01:13:50,509
Najadłem się ciastem.
1661
01:13:50,592 --> 01:13:52,052
To żaden posiłek.
1662
01:13:52,970 --> 01:13:54,263
No dobra.
1663
01:14:02,354 --> 01:14:04,982
<i>Płakałem,</i>
1664
01:14:05,065 --> 01:14:06,900
<i>więc skłamałem, że źle się czuję.</i>
1665
01:14:07,484 --> 01:14:09,361
Nie przyjdzie?
1666
01:14:10,070 --> 01:14:12,573
Dałam mu coś na ząb.
1667
01:14:14,908 --> 01:14:15,868
Co się stało?
1668
01:15:00,621 --> 01:15:02,498
O nie.
1669
01:15:02,581 --> 01:15:04,541
Jest mu przykro.
1670
01:15:04,625 --> 01:15:06,668
Szkoda mi go.
1671
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
Nikt tak nie płacze,
1672
01:15:09,630 --> 01:15:11,465
jeśli ktoś mu się nie podoba.
1673
01:15:11,548 --> 01:15:12,382
Tak.
1674
01:15:12,466 --> 01:15:14,510
Jak ktoś nie umie wyrażać uczuć,
1675
01:15:14,593 --> 01:15:16,345
to z natury jest cichy.
1676
01:15:16,428 --> 01:15:19,097
- Troszczy się o innych.
- Tak.
1677
01:15:19,181 --> 01:15:22,851
Stara się nie być ciężarem,
1678
01:15:22,935 --> 01:15:24,520
nie krzywdzić.
1679
01:15:24,603 --> 01:15:26,021
- Jest uprzejmy.
- Tak.
1680
01:15:26,104 --> 01:15:28,732
Nie wiedział, co robić.
1681
01:15:28,815 --> 01:15:30,817
Odmówił
1682
01:15:30,901 --> 01:15:33,237
w jedyny znany sobie sposób.
1683
01:15:33,320 --> 01:15:35,948
- A ona się zezłościła.
- Tak.
1684
01:15:36,031 --> 01:15:38,075
On myśli, że zrobił coś nie tak.
1685
01:15:38,158 --> 01:15:40,410
Że ją zasmucił.
1686
01:15:40,494 --> 01:15:42,120
Przez te wszystkie emocje
1687
01:15:42,204 --> 01:15:44,164
zaczął płakać.
1688
01:15:44,248 --> 01:15:47,751
Jae-yun też cierpi. Ją to zabolało, fakt,
1689
01:15:47,834 --> 01:15:49,878
ale jego też.
1690
01:15:50,712 --> 01:15:53,715
To dla nich zupełnie nowe emocje.
1691
01:15:53,799 --> 01:15:56,927
Nie wiedzą, co robić.
1692
01:15:59,638 --> 01:16:00,806
Dzięki.
1693
01:16:00,889 --> 01:16:02,641
- Dziękujemy.
- Dzięki.
1694
01:16:04,226 --> 01:16:05,269
Do zobaczonka.
1695
01:16:11,942 --> 01:16:13,652
Co tam? Śpisz, Jae-yun?
1696
01:16:18,323 --> 01:16:19,157
Cześć.
1697
01:16:20,450 --> 01:16:22,327
- Mogę włączyć?
- Tak.
1698
01:16:22,411 --> 01:16:24,621
Muszę ci coś powiedzieć.
1699
01:16:24,705 --> 01:16:25,998
- Mnie?
- Tak.
1700
01:16:26,081 --> 01:16:26,999
Co?
1701
01:16:27,082 --> 01:16:29,126
Dzięki za okulary.
1702
01:16:29,209 --> 01:16:31,003
- Nosiłeś je?
- Tak.
1703
01:16:31,086 --> 01:16:33,380
Przydały się.
1704
01:16:33,463 --> 01:16:35,132
Na quadach
1705
01:16:35,716 --> 01:16:38,302
strasznie chlapie błotem.
1706
01:16:39,136 --> 01:16:39,970
Super.
1707
01:16:41,763 --> 01:16:42,973
Pasują ci.
1708
01:16:45,392 --> 01:16:47,227
Mogę je wziąć na wieczór?
1709
01:16:47,311 --> 01:16:48,812
- Tak, po co?
- Dzięki.
1710
01:16:48,895 --> 01:16:49,896
No wiesz.
1711
01:16:51,273 --> 01:16:53,066
- Fajnie wyglądają.
- Spoko.
1712
01:16:55,986 --> 01:16:56,987
Jak tam randka?
1713
01:16:58,488 --> 01:16:59,573
Cóż.
1714
01:16:59,656 --> 01:17:02,034
- Rano…
- Przy wybieraniu?
1715
01:17:02,784 --> 01:17:04,620
Tak. Mogłem…
1716
01:17:04,703 --> 01:17:07,414
Wypadało przeprosić.
1717
01:17:07,497 --> 01:17:11,501
A ja udawałem, że nie kumam.
1718
01:17:13,211 --> 01:17:14,504
Zraniłem ją.
1719
01:17:15,422 --> 01:17:16,340
Tak?
1720
01:17:17,466 --> 01:17:19,134
- Tak jakby.
- Co?
1721
01:17:19,217 --> 01:17:22,387
Po kolacji
1722
01:17:23,388 --> 01:17:24,848
pójdę z nią pogadać.
1723
01:17:25,641 --> 01:17:28,769
KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
1724
01:17:35,692 --> 01:17:36,860
Rany.
1725
01:17:39,488 --> 01:17:42,366
{\an8}Od rana chciałam z nim pogadać.
1726
01:17:42,449 --> 01:17:43,617
Wczoraj
1727
01:17:43,700 --> 01:17:47,120
zostawiłam mu w skrzynce list.
1728
01:17:47,204 --> 01:17:51,083
<i>Chciałam o tym porozmawiać,</i>
1729
01:17:51,166 --> 01:17:52,668
<i>ale zabrakło mi odwagi.</i>
1730
01:17:52,751 --> 01:17:54,795
<i>Nie pomówiliśmy.</i>
1731
01:17:55,754 --> 01:17:58,799
„Kiedy w końcu pogadamy?”
1732
01:17:58,882 --> 01:18:02,052
Pomyślałam, że zaproszę go na randkę.
1733
01:18:03,387 --> 01:18:06,598
{\an8}KILKA GODZIN PÓŹNIEJ
1734
01:18:11,978 --> 01:18:13,730
Quady były męczące?
1735
01:18:13,814 --> 01:18:15,107
Fajnie było.
1736
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Możemy pogadać?
1737
01:18:18,068 --> 01:18:19,486
- Tak.
- Co?
1738
01:18:19,569 --> 01:18:21,196
- Chodźmy.
- Dokąd?
1739
01:18:21,279 --> 01:18:23,198
- Gdzie?
- Tam.
1740
01:18:25,450 --> 01:18:26,868
Widziałeś,
1741
01:18:26,952 --> 01:18:29,079
jak losowałam pluszaka?
1742
01:18:29,162 --> 01:18:31,707
{\an8}- Zamknąłeś oczy, nie?
- Później się dowiedziałem.
1743
01:18:31,790 --> 01:18:32,874
{\an8}- Serio?
- Tak.
1744
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
Próbowałam cię wylosować.
1745
01:18:35,377 --> 01:18:37,295
{\an8}- Ale się nie udało.
- Tak.
1746
01:18:40,590 --> 01:18:42,134
Chciałbyś
1747
01:18:43,135 --> 01:18:44,928
iść ze mną na randkę?
1748
01:18:49,808 --> 01:18:50,726
Z tobą?
1749
01:18:50,809 --> 01:18:52,352
Próba poznania wszystkich…
1750
01:18:52,436 --> 01:18:53,270
No?
1751
01:18:54,438 --> 01:18:56,398
Chcę tego.
1752
01:18:57,107 --> 01:18:58,316
Serio.
1753
01:19:02,654 --> 01:19:03,947
Spośród facetów…
1754
01:19:06,366 --> 01:19:07,451
Cóż.
1755
01:19:12,372 --> 01:19:13,915
Podobasz mi się ty.
1756
01:19:15,000 --> 01:19:16,042
{\an8}- Serio?
- Tak.
1757
01:19:16,710 --> 01:19:19,755
{\an8}Nie byliśmy jeszcze
1758
01:19:19,838 --> 01:19:21,590
na randce.
1759
01:19:22,758 --> 01:19:25,302
Nie gadaliśmy.
1760
01:19:26,178 --> 01:19:27,763
Mimo to
1761
01:19:28,972 --> 01:19:30,515
coraz bardziej
1762
01:19:33,518 --> 01:19:39,483
chcę cię poznać.
1763
01:19:42,194 --> 01:19:43,528
Ciężka sprawa.
1764
01:19:44,488 --> 01:19:47,449
- A inni?
- Co z nimi?
1765
01:19:47,532 --> 01:19:49,409
Nie podobają ci się?
1766
01:19:51,036 --> 01:19:51,912
Nie.
1767
01:19:54,414 --> 01:19:56,249
Dla mnie liczysz się ty.
1768
01:20:55,725 --> 01:20:57,727
Napisy: Konrad Szabowicz
1769
01:20:58,305 --> 01:21:58,901
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm