"Better Late Than Single" Episode #1.1
ID | 13186774 |
---|---|
Movie Name | "Better Late Than Single" Episode #1.1 |
Release Name | Better.Late.Than.Single.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 36724793 |
Format | srt |
1
00:00:10,010 --> 00:00:10,844
IKISINKKU
2
00:00:10,927 --> 00:00:14,097
HENKILÖ, JOLLA EI OLE OLLUT
SEURUSTELUSUHTEITA
3
00:00:14,764 --> 00:00:16,891
SARJAN KOE-ESIINTYMISET
4
00:00:16,975 --> 00:00:19,060
4 000 IKISINKKUA HAKI MUKAAN
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,398
Jännittääkö?
6
00:00:23,481 --> 00:00:24,441
HAKIJA 3289
7
00:00:24,524 --> 00:00:25,608
Kyllä.
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,193
Jätä se siihen.
9
00:00:31,322 --> 00:00:32,657
ONKO KATSEKONTAKTI VAIKEAA?
10
00:00:32,741 --> 00:00:36,745
Kyllä, katsekontakti
on minulle hieman vaikeaa.
11
00:00:37,454 --> 00:00:38,788
Yleensä -
12
00:00:40,498 --> 00:00:44,919
minulla on tapana katsoa alaspäin.
13
00:00:45,003 --> 00:00:47,547
Laittaisitko kädet pöydälle, kun puhumme?
14
00:00:51,259 --> 00:00:52,343
Mukavin asento vain.
15
00:00:52,427 --> 00:00:53,970
Onko sinulla sisaruksia?
16
00:00:54,053 --> 00:00:55,638
Yksi pikkusisko.
17
00:00:57,015 --> 00:00:59,267
Mitä mieltä hän on sinusta?
18
00:01:00,810 --> 00:01:01,770
No tuota.
19
00:01:03,813 --> 00:01:07,192
Hän pitää minua ehkä hieman hitaana.
20
00:01:10,904 --> 00:01:12,655
ULKONÄKÖSI PITÄISI AUTTAA
21
00:01:13,490 --> 00:01:16,576
Laitteistoni ei ole hullumpi,
mutta softani…
22
00:01:17,535 --> 00:01:20,580
Se taitaa olla yhä Windows 98.
23
00:01:21,498 --> 00:01:23,792
En usko, että pystyn -
24
00:01:25,001 --> 00:01:26,002
muuttumaan itse.
25
00:01:26,086 --> 00:01:27,462
Ulkoisen avun -
26
00:01:27,545 --> 00:01:29,088
ja tämän sarjan kautta -
27
00:01:29,756 --> 00:01:33,176
toivon pystyväni muuttamaan elämäni.
28
00:01:35,053 --> 00:01:37,555
Vau, tuokaa hänet tänne heti.
29
00:01:37,639 --> 00:01:40,058
Haluan jutella ja nähdä, millainen hän on.
30
00:01:40,266 --> 00:01:42,811
Cupidot auttavat ikisinkkuja
löytämään parin.
31
00:01:42,894 --> 00:01:44,270
Olen Seo In-guk.
32
00:01:44,354 --> 00:01:45,897
Hauska tavata.
-Hauska tavata.
33
00:01:45,980 --> 00:01:47,357
Olen Kang Han-na.
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,275
Olen Cupidosi Lee Eun-ji.
35
00:01:49,359 --> 00:01:50,985
Olen suhdevalmentajasi.
36
00:01:51,069 --> 00:01:52,362
Olemme samanlaisia.
37
00:01:52,445 --> 00:01:53,321
Selvä.
38
00:01:53,404 --> 00:01:55,615
Huolettaako jokin asia itsessäsi?
39
00:01:55,698 --> 00:01:57,742
Ikisinkkumme -
40
00:01:57,826 --> 00:01:59,994
korostavat vahvuuksiaan.
41
00:02:01,621 --> 00:02:04,707
Tummempi hiusväri sopisi sinulle.
42
00:02:05,291 --> 00:02:07,585
He kehittävät heikkouksiaan.
43
00:02:08,211 --> 00:02:09,879
Kunto-ohjausta.
-Purista pakaralla.
44
00:02:09,963 --> 00:02:11,089
Selvä.
-Työnnä alas.
45
00:02:11,172 --> 00:02:12,048
Muotia.
46
00:02:12,132 --> 00:02:13,883
Upeita asuja. Ei enää sinkkuutta.
47
00:02:13,967 --> 00:02:14,801
Ruokavalioita.
48
00:02:14,884 --> 00:02:16,636
Tarvitset kunnon treeniä.
49
00:02:16,719 --> 00:02:17,971
Liikaa rasvaa,
50
00:02:18,054 --> 00:02:19,806
liian vähän voimaa ja kestävyyttä.
51
00:02:19,889 --> 00:02:21,015
Puhetaitoja.
52
00:02:21,099 --> 00:02:24,310
Ääntä voi muuttaa harjoittelulla.
53
00:02:25,103 --> 00:02:26,104
Mieltä ja muuta.
54
00:02:26,688 --> 00:02:29,357
Deittailu on ainutlaatuinen suhde.
55
00:02:29,440 --> 00:02:31,484
Pelkään deittailua.
56
00:02:31,568 --> 00:02:33,486
He kehittävät kuuden viikon ajan -
57
00:02:33,570 --> 00:02:36,406
niitä asioita, jotka he haluavat muuttaa.
58
00:02:38,658 --> 00:02:39,617
Sen jälkeen -
59
00:02:44,706 --> 00:02:48,877
muuttuneet ikisinkut
tapaavat ensimmäistä kertaa.
60
00:02:49,669 --> 00:02:53,089
Ujostelen katsekontaktia.
61
00:02:53,172 --> 00:02:54,299
Hyvänen aika.
62
00:02:54,382 --> 00:02:56,467
Hän olisi voinut pitää kädestä.
63
00:02:56,551 --> 00:02:59,512
En tehnyt niin.
Se ehkä selittää nykytilani.
64
00:02:59,596 --> 00:03:01,139
Eikö poika tee näin?
65
00:03:01,723 --> 00:03:03,975
Se oli ensi kertani.
-En onnistunut.
66
00:03:08,980 --> 00:03:11,065
Tarvitsen juotavaa. Mikä pulma.
67
00:03:11,858 --> 00:03:15,486
Aion yrittää lähestyä häntä ensin.
68
00:03:16,696 --> 00:03:20,283
Se oli rohkeinta, mitä olen ikinä tehnyt.
69
00:03:21,367 --> 00:03:22,327
Ensi kertani.
70
00:03:22,410 --> 00:03:24,120
En ole tuntenut tällaista.
71
00:03:24,203 --> 00:03:26,039
Hullua. Olen aivan hermona.
72
00:03:26,122 --> 00:03:28,416
Voiko noin tehdä, vaikka ei seurustele?
73
00:03:28,499 --> 00:03:31,169
Totta kai. Se on flirttailua.
74
00:03:31,252 --> 00:03:33,129
Minulle se olet sinä.
75
00:03:33,212 --> 00:03:34,881
"Rakastan sinua."
-Olet sievä.
76
00:03:34,964 --> 00:03:36,215
Entä jos ihastun?
77
00:03:36,299 --> 00:03:37,425
Etkö anna tilaisuutta?
78
00:03:37,508 --> 00:03:39,761
Hei, minäkin olen suosittu.
79
00:03:39,844 --> 00:03:41,471
Tosi ärsyttävää.
80
00:03:41,554 --> 00:03:43,139
Deittailu onkin vaikeaa.
81
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
Olen lopussa.
82
00:03:45,516 --> 00:03:47,393
Saatan kuulostaa hullulta,
83
00:03:47,477 --> 00:03:50,188
mutta ajattelin: "Taidan kosia häntä."
84
00:03:53,942 --> 00:03:55,818
Haluan sellaista rakkautta,
85
00:03:55,902 --> 00:03:57,862
missä toisen läsnäolo riittää.
86
00:03:58,821 --> 00:04:00,448
En pidä surullisista lopuista.
87
00:04:01,157 --> 00:04:02,075
Saavuttavatko he -
88
00:04:02,158 --> 00:04:05,578
toivomansa romanttisen ensirakkauden?
89
00:04:05,662 --> 00:04:08,498
Ikisinkut ja heidän ensirakkautensa.
90
00:04:09,707 --> 00:04:10,833
Parempi myöhään -
91
00:04:10,917 --> 00:04:12,877
kuin sinkkuna.
92
00:04:12,961 --> 00:04:15,755
BETTER LATE THAN SINGLE
93
00:04:17,340 --> 00:04:18,800
CUPIDO
SEO IN-GUK
94
00:04:20,426 --> 00:04:21,678
CUPIDO
KANG HAN-NA
95
00:04:21,761 --> 00:04:22,637
CAR, THE GARDEN
96
00:04:22,720 --> 00:04:23,930
Kaikki keskittyvät.
97
00:04:24,013 --> 00:04:24,847
CUPIDO
LEE EUN-JI
98
00:04:24,931 --> 00:04:27,308
Ikisinkut ja ensirakkaus.
99
00:04:27,392 --> 00:04:29,936
Parempi myöhään kuin sinkkuna.
100
00:04:30,019 --> 00:04:31,312
Uskomatonta.
101
00:04:31,396 --> 00:04:32,438
Tässä sarjassa -
102
00:04:32,522 --> 00:04:36,484
tapaamme ihmisiä,
jotka eivät ole seurustelleet.
103
00:04:36,567 --> 00:04:39,529
Sanat "ensirakkaus"
ja "ensimmäinen suhde" -
104
00:04:39,612 --> 00:04:42,573
saavat sydämemme sykkimään.
-Kyllä.
105
00:04:42,657 --> 00:04:45,743
Eikö tämä ole
ensimmäinen korealainen sarja,
106
00:04:45,827 --> 00:04:48,454
joka auttaa sinkkuja
muodonmuutosten avulla?
107
00:04:48,538 --> 00:04:51,791
Eikä vain ulkoisten muutosten avulla.
108
00:04:51,874 --> 00:04:53,710
He saavat puheterapiaa.
-Niin.
109
00:04:53,793 --> 00:04:55,086
Ja luonnetestejä.
110
00:04:55,169 --> 00:04:58,089
Autamme heitä muuttumaan
useilla osa-alueilla.
111
00:04:58,172 --> 00:04:59,882
Odotan heidän muutostaan.
112
00:04:59,966 --> 00:05:00,842
Samoin.
-Kyllä.
113
00:05:00,925 --> 00:05:03,136
Oletteko tavanneet sinkkunne?
114
00:05:03,219 --> 00:05:04,053
Olen.
-Kyllä.
115
00:05:04,137 --> 00:05:05,638
Luulin heidän valehtelevan.
116
00:05:06,431 --> 00:05:08,599
Kun näin heidät ensimmäistä kertaa,
117
00:05:08,683 --> 00:05:10,893
en ollut uskoa deittien puutteeseen.
118
00:05:10,977 --> 00:05:13,187
He olivat hyvännäköisiä.
119
00:05:13,271 --> 00:05:14,397
Sitten tajusin -
120
00:05:14,480 --> 00:05:15,815
siihen johtaneet syyt.
121
00:05:15,898 --> 00:05:19,485
Näin siihen johtaneet syyt selvästi.
122
00:05:19,569 --> 00:05:20,737
Minä -
123
00:05:20,820 --> 00:05:25,199
tapasin heidät neuvonantajana,
joka auttaa heitä.
124
00:05:25,283 --> 00:05:26,117
Niin.
125
00:05:26,200 --> 00:05:28,745
Kun he näkivät minut…
126
00:05:31,664 --> 00:05:32,832
Epäilevä kallistus.
127
00:05:33,416 --> 00:05:35,001
"Sinäkö autat minua?"
-Niin.
128
00:05:35,084 --> 00:05:38,296
Päätin keskittyä
heidän itsevarmuutensa tukemiseen.
129
00:05:38,379 --> 00:05:39,547
Vai niin.
-"Sinä riität."
130
00:05:39,630 --> 00:05:42,550
Olen entistä kiinnostuneempi heistä.
131
00:05:42,633 --> 00:05:43,593
Eikö niin?
-Kyllä.
132
00:05:46,721 --> 00:05:48,431
Aivan upeaa.
-Katsokaa merta.
133
00:05:52,935 --> 00:05:54,353
Onpa ihanaa.
134
00:06:01,486 --> 00:06:05,281
IKISINKKUJEN TALO JEJUN SAARELLA
135
00:06:07,000 --> 00:06:13,074
136
00:06:19,629 --> 00:06:22,882
Hei, olen ollut sinkku 27 vuotta.
137
00:06:22,965 --> 00:06:23,925
Olen Noh Jae-yun.
138
00:06:25,176 --> 00:06:27,053
Minä tapasin hänet.
139
00:06:28,096 --> 00:06:29,305
Oletko hänen Cupidonsa?
140
00:06:31,432 --> 00:06:33,601
TUOTTAJIEN HAASTATTELU
141
00:06:33,684 --> 00:06:34,519
MIKSI OSALLISTUT?
142
00:06:34,602 --> 00:06:37,313
Olin pari vuotta sitten osa-aikatöissä.
143
00:06:37,396 --> 00:06:39,816
Minulla oli naispuolinen kollega.
144
00:06:39,899 --> 00:06:41,067
Naispuolinen tuttava.
145
00:06:42,026 --> 00:06:45,321
Hän käyttää paljon somea.
146
00:06:45,404 --> 00:06:47,824
Hän näki tämän ohjelman mainoksen.
147
00:06:50,409 --> 00:06:51,911
Etsin sen.
148
00:06:54,413 --> 00:06:57,125
"Mitä hyötyä sokkotreffeistä on?
149
00:06:57,792 --> 00:06:59,460
Hae ohjelmaan mukaan.
150
00:06:59,544 --> 00:07:01,212
Etkö olekin luuseri?"
151
00:07:03,256 --> 00:07:06,008
Siten minä… Niin.
152
00:07:06,092 --> 00:07:08,594
Puhuisitko hieman kovempaa?
153
00:07:08,678 --> 00:07:10,138
Selvä!
-Hyvänen aika.
154
00:07:12,890 --> 00:07:14,725
NOH JAE-YUN
155
00:07:14,809 --> 00:07:16,936
Olen 3D-taiteilija.
156
00:07:17,645 --> 00:07:21,441
Minä luon ja rakennan 3D-mallinnuksia -
157
00:07:21,524 --> 00:07:24,569
elokuviin, televisioon,
peleihin ja muuhun.
158
00:07:25,111 --> 00:07:27,572
Teen tällä hetkellä
visuaalisia tehosteita -
159
00:07:27,655 --> 00:07:29,949
ja vastaan 3D-mallinnuksista.
160
00:07:30,032 --> 00:07:32,160
Hän näyttää siistiltä työssään.
161
00:07:32,243 --> 00:07:33,411
Se on yllätys.
162
00:07:33,494 --> 00:07:34,328
KOLLEGA, ESIMIES
163
00:07:34,412 --> 00:07:37,165
Luulin, että narraat,
kun kerroit deittien puutteesta.
164
00:07:37,790 --> 00:07:39,250
Et keskity itseesi,
165
00:07:39,333 --> 00:07:41,002
vaan huolehdit muista.
166
00:07:41,627 --> 00:07:42,545
Niin kuin -
167
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
Shinji Ikari Neon Genesis Evangelionissa.
168
00:07:45,298 --> 00:07:47,341
En ole nähnyt sitä. En tiedä.
169
00:07:47,425 --> 00:07:50,678
Vai niin kuin
Bungo Stray Dogsin päähenkilö?
170
00:07:50,761 --> 00:07:52,638
Mikä Bungo?
171
00:07:52,722 --> 00:07:53,848
Onko sekin animea?
172
00:07:53,931 --> 00:07:54,765
Kyllä.
173
00:07:55,349 --> 00:07:58,060
Seven Deadly Sinsissä ylpeys on vahvinta.
174
00:07:58,144 --> 00:08:01,731
Niin kuin Luffyn vaihde viisi…
175
00:08:01,814 --> 00:08:03,774
Hänen nimensä on Escanor.
176
00:08:03,858 --> 00:08:05,401
Onko hän paras?
-Keskipäivällä…
177
00:08:05,485 --> 00:08:07,278
Niin?
-Hänellä on täydet voimat.
178
00:08:07,361 --> 00:08:08,821
Tuo riittää.
179
00:08:08,905 --> 00:08:10,781
En tiedä, mistä hän puhuu.
180
00:08:10,865 --> 00:08:13,493
Jae-yun pitää kovasti animesta.
181
00:08:13,576 --> 00:08:15,786
Mitä mieltä naiset ovat siitä?
182
00:08:15,870 --> 00:08:18,498
Hän elää omassa maailmassaan,
183
00:08:18,581 --> 00:08:20,541
joten häntä on vaikea lähestyä.
184
00:08:21,918 --> 00:08:22,835
Ei.
185
00:08:23,586 --> 00:08:24,921
Tuokaa hänet tänne heti.
186
00:08:25,922 --> 00:08:28,758
Haluan puhua hänelle
ja nähdä, millainen hän on.
187
00:08:29,425 --> 00:08:30,510
CUPIDON TAPAAMINEN
188
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
Hei. Hauska nähdä.
-Hei.
189
00:08:32,136 --> 00:08:33,513
Olen Seo In-guk.
190
00:08:33,596 --> 00:08:35,389
Hauska tavata.
-Hauska tavata.
191
00:08:35,473 --> 00:08:38,017
Olet komea.
-En ole.
192
00:08:38,100 --> 00:08:38,976
Sinutellaan vain.
193
00:08:39,060 --> 00:08:41,145
Hyvä on.
-Kutsu minua In-gukiksi.
194
00:08:42,271 --> 00:08:43,105
Sopiiko?
195
00:08:43,981 --> 00:08:44,857
Sopii, In-guk.
196
00:08:46,067 --> 00:08:47,568
Näin haastattelusi.
197
00:08:47,652 --> 00:08:48,611
Ikisinkkuko?
198
00:08:48,694 --> 00:08:50,988
Kyllä.
-Minulla on kysymys.
199
00:08:51,072 --> 00:08:53,908
Kai olet joskus ollut ihastunut?
200
00:08:54,492 --> 00:08:55,576
Eikö sellaistakaan?
201
00:08:56,285 --> 00:08:58,079
Lukiossa…
-Niin.
202
00:08:58,162 --> 00:08:59,830
…pyhäkoululeirillä -
203
00:09:01,165 --> 00:09:03,793
pitelin kivaa tyttöä kädestä.
-Selvä.
204
00:09:03,876 --> 00:09:05,461
Millä tavalla?
205
00:09:06,045 --> 00:09:07,046
Miten teit sen?
206
00:09:08,047 --> 00:09:09,090
Pitelin hellästi…
207
00:09:09,173 --> 00:09:10,091
Hellästikö?
208
00:09:10,174 --> 00:09:11,050
Tee se minulle.
209
00:09:11,759 --> 00:09:12,593
Näytä.
210
00:09:13,344 --> 00:09:14,303
Näinkö?
211
00:09:15,179 --> 00:09:17,723
Istuimme piirissä.
212
00:09:17,807 --> 00:09:20,226
Piirissäkö?
-Pitelimme kädestä ja rukoilimme.
213
00:09:23,145 --> 00:09:25,022
Siinäkö kaikki?
214
00:09:25,106 --> 00:09:26,107
Kyllä.
215
00:09:28,859 --> 00:09:31,737
Joku, jolle on helppo puhua.
216
00:09:31,821 --> 00:09:32,697
Niin.
217
00:09:32,780 --> 00:09:34,949
Joku, joka on aito.
-Niin.
218
00:09:35,032 --> 00:09:36,450
Haluan…
-Selvä.
219
00:09:37,493 --> 00:09:39,412
Haluan olla sellainen.
-Hyvä on.
220
00:09:39,495 --> 00:09:40,454
Totta puhuen -
221
00:09:40,538 --> 00:09:45,418
puhuminen kovemmalla äänellä
vaatii harjoittelua.
222
00:09:45,501 --> 00:09:46,711
Niin.
-Mitä sanot?
223
00:09:46,794 --> 00:09:47,878
Olet oikeassa.
224
00:09:48,629 --> 00:09:50,548
"Haluan puhua itsevarmemmin."
225
00:09:50,631 --> 00:09:51,507
VIESTINTÄOPETTAJA
226
00:09:51,591 --> 00:09:54,969
Ajattele meidänkin keskusteluamme
harjoitteluna.
227
00:10:03,185 --> 00:10:05,896
Hei, olen Noh Jae-yun.
228
00:10:05,980 --> 00:10:08,232
Olen Noh Jae-yun.
-Hyvä.
229
00:10:08,316 --> 00:10:10,109
"Hei, olen Noh Jae-yun."
230
00:10:10,192 --> 00:10:12,361
"Opin puhumaan itsevarmemmin,
231
00:10:12,445 --> 00:10:14,780
jotta unelmani toteutuu."
232
00:10:14,864 --> 00:10:17,491
"Rakasta syvästi ja intohimoisesti."
233
00:10:18,075 --> 00:10:21,162
Kävin harvoin ulkona muiden kanssa,
234
00:10:21,245 --> 00:10:23,956
joten sosiaaliset tilanteet jännittivät.
235
00:10:25,249 --> 00:10:28,252
Haluan olla ylpeämpi itsestäni -
236
00:10:29,670 --> 00:10:31,881
ja itsevarmempi muiden seurassa,
237
00:10:32,632 --> 00:10:34,759
jotta löydän rakkauden.
238
00:10:39,889 --> 00:10:42,808
Haluan nähdä Jae-yunin muutoksen.
239
00:10:53,110 --> 00:10:54,111
Hyvänen aika!
240
00:10:55,029 --> 00:10:56,656
Onpa hän komea!
241
00:10:57,406 --> 00:10:58,240
Hyvänen aika.
242
00:10:58,324 --> 00:10:59,659
Hän on komea.
243
00:11:00,493 --> 00:11:02,536
Minua ihan värisyttää.
244
00:11:11,337 --> 00:11:15,424
Hei, olen ollut sinkku 27 vuotta.
Nimeni on Noh Jae-yun.
245
00:11:15,508 --> 00:11:16,884
EI ENÄÄ SÖPÖ NÖSSÖ
246
00:11:16,967 --> 00:11:18,427
Hänestä tuli komea.
247
00:11:18,511 --> 00:11:19,345
ONKO ODOTUKSIA?
248
00:11:19,428 --> 00:11:22,723
Haluan nähdä,
miten pitkälle muutos kantaa.
249
00:11:22,807 --> 00:11:23,974
HUOLENAIHEITA?
250
00:11:24,058 --> 00:11:29,438
Pelkään, ettei muutokseni
ole kuitenkaan tarpeeksi.
251
00:11:30,106 --> 00:11:31,148
Ensitreffeillä -
252
00:11:31,607 --> 00:11:34,402
kädestä pitely voi olla liikaa.
253
00:11:34,485 --> 00:11:36,320
Ehkä pidän sormista kiinni.
254
00:11:36,904 --> 00:11:38,989
Sormenpäillä.
255
00:11:41,575 --> 00:11:43,244
Näin.
256
00:11:44,620 --> 00:11:45,663
Tuleva tyttöystäväni,
257
00:11:45,746 --> 00:11:47,665
tiedän, että tekemistä vielä riittää,
258
00:11:48,332 --> 00:11:50,418
mutta aion tehdä parhaani,
259
00:11:50,501 --> 00:11:53,504
jotta minusta tulee parempi mies.
260
00:11:55,214 --> 00:11:56,132
Yoroshiku.
261
00:11:57,758 --> 00:11:59,093
Yoroshiku!
-Hyvänen aika.
262
00:11:59,176 --> 00:12:00,553
Hän jopa vitsailee.
263
00:12:00,636 --> 00:12:02,388
Odotan yhteistä aikaamme.
264
00:12:03,347 --> 00:12:04,974
Hän on täysin erilainen.
265
00:12:05,057 --> 00:12:06,600
Hän löysi itsevarmuutta.
266
00:12:06,684 --> 00:12:08,978
Hän elehtii puhuessaan enemmän.
267
00:12:09,061 --> 00:12:10,771
Niin.
-Täysin muuttunut.
268
00:12:10,855 --> 00:12:13,274
Hän näyttää paremmalta hymyillessään.
-Niin.
269
00:12:13,357 --> 00:12:15,609
Näen etuhampaat ensimmäistä kertaa.
270
00:12:17,194 --> 00:12:20,281
Halusin nähdä ne.
-En minäkään ollut nähnyt niitä.
271
00:12:28,581 --> 00:12:29,915
Kuka se mahtaa olla?
272
00:12:38,424 --> 00:12:40,050
Hyvänen aika!
273
00:12:41,177 --> 00:12:43,095
Olen hänen Cupidonsa.
274
00:12:43,179 --> 00:12:44,680
Eikö ole kaunis?
-On.
275
00:12:45,764 --> 00:12:46,640
Mutta -
276
00:12:46,724 --> 00:12:49,310
hän ei näytä kroonisesti sinkulta.
277
00:12:56,650 --> 00:12:59,361
Hei. Olen ollut sinkku 26 vuotta.
278
00:12:59,445 --> 00:13:01,197
Nimeni on Kang Ji-su.
279
00:13:02,823 --> 00:13:04,158
Hän on kaunis.
280
00:13:04,241 --> 00:13:05,284
AIDOSTI IKISINKKU?
281
00:13:05,367 --> 00:13:06,202
Kyllä.
282
00:13:07,995 --> 00:13:08,871
Juuri niin.
283
00:13:08,954 --> 00:13:11,123
En ole ihastunut kehenkään.
284
00:13:11,207 --> 00:13:13,501
Onko joku saanut innostumaan?
285
00:13:13,584 --> 00:13:14,835
Kun tapaan uusia ihmisiä,
286
00:13:14,919 --> 00:13:16,921
olen sulkeutunut.
287
00:13:17,004 --> 00:13:19,173
En toimi niin naisten kanssa.
288
00:13:19,256 --> 00:13:21,800
Yläkoulussa
pojat ja tytöt olivat erillään.
289
00:13:21,884 --> 00:13:26,263
Lukiossani oli 40 tyttöä ja viisi poikaa.
290
00:13:26,347 --> 00:13:28,057
Valmistuin naisten yliopistosta.
291
00:13:28,140 --> 00:13:30,559
Olen siksi vaivautunut poikien seurassa.
292
00:13:31,560 --> 00:13:32,686
TUOTTAJIEN HAASTATTELU
293
00:13:32,770 --> 00:13:34,647
Olen käynyt neljillä sokkotreffeillä.
294
00:13:34,730 --> 00:13:36,148
Vai viisillä? Neljillä.
295
00:13:36,232 --> 00:13:38,651
Minua jännitti niin paljon,
296
00:13:38,734 --> 00:13:39,610
että kun söin,
297
00:13:39,693 --> 00:13:41,362
lusikkani tärisi.
298
00:13:41,445 --> 00:13:44,281
Vapisin, koska jännitin kovasti.
299
00:13:44,365 --> 00:13:46,450
"Loukkaantuuko hän, jos sanon näin?
300
00:13:46,534 --> 00:13:49,453
Olisiko se töykeää?" Jännitin sellaista.
301
00:13:49,537 --> 00:13:51,622
On hauska lähetellä viestejä.
302
00:13:51,705 --> 00:13:55,167
Mutta kun tapaan pojan,
303
00:13:55,918 --> 00:13:57,962
alan hermostua paria päivää aiemmin -
304
00:13:58,045 --> 00:13:59,672
tapaamisestamme.
305
00:14:00,422 --> 00:14:03,676
Siksi olen mieluummin kotona yksin.
306
00:14:04,635 --> 00:14:05,928
Kun lähden ulos,
307
00:14:06,011 --> 00:14:08,889
väsyn todella helposti.
308
00:14:08,973 --> 00:14:10,558
Siksi pysyttelen kotona.
309
00:14:10,641 --> 00:14:11,976
Minusta on tullut kotihiiri.
310
00:14:13,227 --> 00:14:16,272
Olin kerran kotona kuukauden.
311
00:14:16,355 --> 00:14:19,024
Melkein unohdin, miten puhua muille.
312
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
Ajattelin: "En pääse ikinä naimisiin."
313
00:14:23,028 --> 00:14:25,614
Sen takia hain tähän ohjelmaan.
314
00:14:27,074 --> 00:14:28,742
Viihdyt siis kotona.
315
00:14:28,826 --> 00:14:30,327
Minäkin olen kotihiiri.
316
00:14:31,203 --> 00:14:32,538
Niin…
-Eikö ole kivaa?
317
00:14:33,122 --> 00:14:35,499
Mutta ihmisiä on hyvä tavata,
318
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
jotta saa uutta energiaa.
319
00:14:37,209 --> 00:14:38,586
Totta.
-Eikö niin?
320
00:14:38,669 --> 00:14:41,630
Tämän ajoitus on täydellinen.
321
00:14:41,714 --> 00:14:43,257
Sinulla ei ole muuta syytä -
322
00:14:43,340 --> 00:14:46,051
lähteä kotoasi pidemmäksi aikaa.
323
00:14:46,135 --> 00:14:48,345
Ei ehkä kolmeen vuoteen.
-Niin.
324
00:14:48,429 --> 00:14:50,514
Et poistu kotoa tällä tavalla -
325
00:14:50,598 --> 00:14:52,141
kolmeen vuoteen,
326
00:14:52,224 --> 00:14:54,476
joten tämä on uusi kokemus,
327
00:14:54,560 --> 00:14:56,812
josta kannattaa nauttia.
328
00:14:56,896 --> 00:14:58,022
Kuulostaa hyvältä.
329
00:14:59,189 --> 00:15:00,024
ASIANTUNTIJAT
330
00:15:00,107 --> 00:15:03,027
Sanotaan, että näen kadulla kourapelin.
331
00:15:03,110 --> 00:15:04,069
KIM JI-YONG
PSYKIATRI
332
00:15:04,153 --> 00:15:06,405
Siinä on nukke, jonka haluan. Mitä teen?
333
00:15:06,989 --> 00:15:09,575
Maksat ja pelaat.
-Pitäisi pelata paljon.
334
00:15:10,534 --> 00:15:12,828
Mutta mitään ei saa, jos ei pelaa.
335
00:15:12,912 --> 00:15:14,413
Pitää yrittää.
336
00:15:14,496 --> 00:15:17,625
Pitää uskaltaa ottaa se riski,
että satuttaa itsensä.
337
00:15:18,626 --> 00:15:20,419
Se on hyvä tilaisuus.
338
00:15:20,502 --> 00:15:21,962
Haluan, että oloni täällä -
339
00:15:22,046 --> 00:15:24,006
on luonteva ja mukava.
340
00:15:24,089 --> 00:15:25,382
Yritän flirttailla.
341
00:15:26,091 --> 00:15:28,218
"Kyllä, flirttailen kanssasi.
342
00:15:29,261 --> 00:15:31,764
Kyllä, yritän lähestyä sinua."
343
00:15:32,723 --> 00:15:33,807
Yritän parhaani.
344
00:15:35,851 --> 00:15:36,685
Hän on söpö!
345
00:15:36,769 --> 00:15:38,395
Hyvänen aika.
-Suloinen.
346
00:15:38,479 --> 00:15:39,605
ROHKEA KOTIHIIRI
347
00:15:39,688 --> 00:15:41,482
Hänen pitää jatkaa tuota.
348
00:15:46,362 --> 00:15:47,488
Katsokaa kroppaa.
349
00:15:53,702 --> 00:15:55,287
Se on hän.
-Voi.
350
00:15:55,371 --> 00:15:56,372
Hän on tuttu.
351
00:15:56,455 --> 00:15:57,957
Hänessä on kovisenergiaa.
352
00:16:00,250 --> 00:16:03,128
Hei, olen ollut sinkku 27 vuotta.
353
00:16:03,212 --> 00:16:04,380
Nimeni on Kim Seung-li.
354
00:16:05,089 --> 00:16:09,385
Lähdin seitsemän vuotta sitten
vuonna 2017.
355
00:16:09,468 --> 00:16:11,887
Opiskelin Mackenziessä.
356
00:16:11,971 --> 00:16:15,182
Muutin Brasiliaan
ja asuin siellä noin 12 vuotta.
357
00:16:15,265 --> 00:16:16,600
Ensin en viihtynyt,
358
00:16:16,684 --> 00:16:19,812
koska minua kiusattiin.
359
00:16:19,895 --> 00:16:22,189
En osannut portugalia,
360
00:16:22,272 --> 00:16:24,858
joten en puhunut muille.
361
00:16:24,942 --> 00:16:26,402
Minua nolotti.
362
00:16:26,485 --> 00:16:29,029
Olin todella pullukka.
363
00:16:29,822 --> 00:16:32,574
Painoin jopa sata kiloa,
ja kasvoni olivat leveät.
364
00:16:33,409 --> 00:16:34,368
Sitten laihduin.
365
00:16:36,412 --> 00:16:38,080
Päätin liikkua.
366
00:16:38,163 --> 00:16:40,207
Olen nyt itsevarmempi.
367
00:16:40,290 --> 00:16:42,251
Treenaan päivittäin.
368
00:16:42,334 --> 00:16:44,461
Minusta on mukava olla kunnossa.
369
00:16:45,212 --> 00:16:48,716
Opin Brasiliassa pelaamaan jalkapalloa.
370
00:16:48,799 --> 00:16:52,386
Olen keskivertoa taitavampi.
371
00:16:53,262 --> 00:16:54,722
Brasilia on avomielinen.
372
00:16:54,805 --> 00:16:57,391
Lukiossa tytöt tulivat luokseni -
373
00:16:57,474 --> 00:17:00,227
ja pyysivät suukkoja.
374
00:17:00,310 --> 00:17:01,645
Kaikki tytöt.
375
00:17:01,729 --> 00:17:03,105
Täytyi vetää raja.
376
00:17:03,731 --> 00:17:06,025
Olin heitä vanhanaikaisempi.
377
00:17:06,108 --> 00:17:07,735
PERINTEINEN TYYPPI BRASILIASTA
378
00:17:07,818 --> 00:17:10,404
Hän on yllättävän vanhanaikainen.
379
00:17:10,487 --> 00:17:11,321
CUPIDO
380
00:17:11,405 --> 00:17:13,282
Joku voi haluta saman tytön.
381
00:17:13,365 --> 00:17:14,908
Ihmisiä voi olla paljon.
382
00:17:14,992 --> 00:17:16,035
Mitä tekisit?
383
00:17:16,118 --> 00:17:17,453
MITEN VOITTAA KILPAILIJAT
384
00:17:17,536 --> 00:17:18,704
Mitä yleensä tapahtuu?
385
00:17:18,787 --> 00:17:20,664
Taistellaan tunnetasolla.
386
00:17:20,748 --> 00:17:22,416
Pitäisi vain löylyttää hänet.
387
00:17:22,499 --> 00:17:23,751
Löylyttääkö?
388
00:17:23,834 --> 00:17:25,419
Astu vaivihkaa jalan päälle.
389
00:17:25,502 --> 00:17:27,546
Silloin toinen poika huutaa.
390
00:17:27,629 --> 00:17:28,630
Mutta miksi?
391
00:17:28,714 --> 00:17:29,757
Hän kävelee näin.
392
00:17:32,176 --> 00:17:33,177
Ennakoiva iskuko?
393
00:17:33,761 --> 00:17:36,221
Tämä on treffiohjelma,
ja kehotat lyömään.
394
00:17:36,305 --> 00:17:38,098
Kilpailijoista pääsee eroon.
395
00:17:38,182 --> 00:17:39,683
Kun on kilpailija,
396
00:17:39,767 --> 00:17:41,351
ei taistella tunnetasolla.
397
00:17:41,435 --> 00:17:42,519
Selkäsaunaa vain.
398
00:17:43,353 --> 00:17:45,856
Hän voi kukistaa heidät voimalla.
399
00:17:45,939 --> 00:17:47,066
Kilpailijatko?
400
00:17:51,403 --> 00:17:54,490
ENSIMMÄINEN TAPAAMISPAIKKA
401
00:17:55,574 --> 00:17:57,409
Hei.
-Hei.
402
00:17:57,493 --> 00:17:58,619
He tapasivat.
-Niinkö?
403
00:17:58,702 --> 00:17:59,787
Kyllä.
-Hei.
404
00:18:03,624 --> 00:18:05,042
Hei.
-Hei.
405
00:18:12,674 --> 00:18:15,135
Jonkun pitää aloittaa keskustelu.
406
00:18:15,219 --> 00:18:16,220
Onpa jäykkää.
407
00:18:17,096 --> 00:18:18,347
Vaivaannuttava tunnelma.
408
00:18:23,393 --> 00:18:24,645
Mikä nimesi on?
409
00:18:24,728 --> 00:18:26,605
Kim Seung-li.
410
00:18:26,688 --> 00:18:27,689
Kim Seung-li.
411
00:18:27,773 --> 00:18:28,982
Huh!
-Mitä?
412
00:18:29,066 --> 00:18:30,984
Jae-yun puhui ensin.
413
00:18:31,068 --> 00:18:32,611
In-guk liikuttui.
414
00:18:32,694 --> 00:18:34,363
Hän on tunteiden vallassa.
415
00:18:35,197 --> 00:18:36,698
Kim Seung-li. Mikä…
416
00:18:36,782 --> 00:18:38,659
Olen Kang Ji-su.
-Ji-su.
417
00:18:38,742 --> 00:18:41,036
Olen Noh Jae-yun.
418
00:18:41,120 --> 00:18:42,204
Noh Jae-yun.
-Niin.
419
00:18:42,287 --> 00:18:43,288
Juuri niin.
420
00:18:44,998 --> 00:18:46,708
Millainen olo?
421
00:18:46,792 --> 00:18:48,377
Melko hyvä.
422
00:18:48,460 --> 00:18:50,879
Sää on pilvinen,
423
00:18:51,588 --> 00:18:53,423
mutta on silti mukavaa.
424
00:18:54,299 --> 00:18:55,300
Täällä on mukavaa.
425
00:18:57,970 --> 00:18:59,721
Oliko laukkusi raskas?
426
00:18:59,805 --> 00:19:01,140
Todella raskas.
427
00:19:01,223 --> 00:19:02,516
Käsiä särki.
-Samoin.
428
00:19:03,183 --> 00:19:04,476
Oliko laukkusi raskas?
429
00:19:04,560 --> 00:19:06,145
Oli. Otin paljon vaatteita.
430
00:19:22,828 --> 00:19:24,621
Puheenaiheet loppuivat.
431
00:19:27,624 --> 00:19:29,126
Voimmeko olla näin hiljaa?
432
00:19:29,209 --> 00:19:31,378
Ehkä…
-Pitääkö jutella?
433
00:19:32,629 --> 00:19:35,799
Oletko introvertti?
434
00:19:35,883 --> 00:19:38,051
Olen.
435
00:19:38,135 --> 00:19:41,680
Olen lähes 97-prosenttisesti INTP.
436
00:19:43,640 --> 00:19:46,643
Useimmat ikisinkut ovat INTP-tyyppiä.
437
00:19:46,727 --> 00:19:47,644
Niinkö?
438
00:19:48,812 --> 00:19:50,355
Ujosteletko usein?
439
00:19:51,106 --> 00:19:52,983
Kyllä.
-Todellako?
440
00:19:53,066 --> 00:19:54,860
Etkö sinä?
-Kyllä.
441
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
Niinkö?
-Niin.
442
00:19:57,321 --> 00:19:59,531
Mitä teet? Riisu vaikka paita.
443
00:20:01,283 --> 00:20:04,203
Näyttäisikö hän charminsa?
-Kyllä. Paita pois.
444
00:20:04,286 --> 00:20:07,289
Mistä sinä puhut?
-He voisivat juoda vaikka oluet.
445
00:20:09,416 --> 00:20:10,334
Jännittää kovasti.
446
00:20:14,838 --> 00:20:15,923
Hyvänen aika.
447
00:20:16,757 --> 00:20:18,175
Hän on sievä.
448
00:20:21,345 --> 00:20:24,264
Hei, olen ollut sinkku 26 vuotta.
449
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Nimeni on Kim Yeo-myung.
450
00:20:27,351 --> 00:20:28,852
Sievä.
-Kaunis hymy.
451
00:20:28,936 --> 00:20:31,230
Hän on hyvin kaunis.
452
00:20:31,313 --> 00:20:33,106
Eikö ole suloinen?
-On.
453
00:20:34,566 --> 00:20:38,070
Deittailu ei aluksi kiinnostanut.
454
00:20:38,153 --> 00:20:42,950
Minulla oli paljon ystäviä,
jotka olivat ikisinkkuja.
455
00:20:43,033 --> 00:20:46,078
Olimme samanlaisia.
456
00:20:46,161 --> 00:20:47,454
Meitä oli paljon.
457
00:20:47,537 --> 00:20:49,414
Kun täytimme 26,
458
00:20:49,498 --> 00:20:51,875
kaikilla olikin poikaystävät.
459
00:20:51,959 --> 00:20:54,586
Minulla ei ollut seuraa. Kadehdin heitä.
460
00:20:54,670 --> 00:20:57,214
Aloin toivoa poikaystävää.
461
00:20:57,297 --> 00:21:00,509
Minun täytyy päästä ikisinkkuutta pakoon.
462
00:21:00,592 --> 00:21:01,510
Mitä sanotte?
463
00:21:02,219 --> 00:21:03,303
Ei lyhyttä toppia.
464
00:21:03,387 --> 00:21:04,388
PIKKUSISKOT
465
00:21:04,471 --> 00:21:05,639
Onko tämä hyvä?
466
00:21:05,722 --> 00:21:06,890
Ei.
467
00:21:07,599 --> 00:21:09,101
Eikä sortseja.
468
00:21:10,018 --> 00:21:11,770
Olen pyöreähkö,
469
00:21:11,853 --> 00:21:13,730
joten vaatteeni eivät istu.
470
00:21:13,814 --> 00:21:16,233
Haluan päästä parempaan kuntoon.
471
00:21:16,316 --> 00:21:18,193
Haluan käyttää söpöjä vaatteita.
472
00:21:18,277 --> 00:21:19,903
Yksi, kaksi.
473
00:21:20,654 --> 00:21:22,614
Työnnä sisään. Kolme.
474
00:21:22,698 --> 00:21:26,118
Olen treenannut ja tarkkaillut syömistäni.
475
00:21:26,201 --> 00:21:29,579
Olen keskittynyt muuttamaan itseni.
476
00:21:29,663 --> 00:21:31,373
ENTÄ JOS PIDÄT JOSTAKUSTA?
477
00:21:31,456 --> 00:21:33,500
Jos joku kiinnostaa,
478
00:21:33,583 --> 00:21:37,129
painan päälle kuin puskutraktori.
479
00:21:37,212 --> 00:21:42,050
Sanoisin varmaan:
"Olen kiinnostunut. Pidän sinusta."
480
00:21:42,134 --> 00:21:43,343
Kokeilen flirttiä.
481
00:21:43,427 --> 00:21:44,720
HYMYILEVÄ PUSKUTRAKTORI
482
00:21:44,803 --> 00:21:45,929
Onpa kiva hymy!
483
00:21:46,013 --> 00:21:48,640
Ilmapiiri muuttuu, kun hän saapuu.
484
00:21:51,852 --> 00:21:53,812
Hei.
485
00:21:54,855 --> 00:21:55,856
No hei.
486
00:21:57,357 --> 00:21:58,358
Hei.
487
00:22:00,402 --> 00:22:01,403
Hei.
488
00:22:02,612 --> 00:22:04,364
Hei.
-Hei.
489
00:22:04,448 --> 00:22:05,282
Hei.
490
00:22:06,033 --> 00:22:07,701
Istu, mihin haluat.
-Minne vain.
491
00:22:07,784 --> 00:22:10,120
Mihin pitäisi istua?
492
00:22:10,829 --> 00:22:12,706
Istun tähän.
493
00:22:17,669 --> 00:22:19,755
Hauska tavata.
-Hei.
494
00:22:23,175 --> 00:22:24,468
Mikä nimesi on?
495
00:22:24,551 --> 00:22:27,387
Olen Kim Yeo-myung.
496
00:22:27,471 --> 00:22:28,638
Yeo-myung.
-Kyllä.
497
00:22:28,722 --> 00:22:30,557
Sievä nimi.
-Kiitos.
498
00:22:35,645 --> 00:22:36,813
Seung-li hymyilee.
499
00:22:36,897 --> 00:22:39,483
Katsokaa häntä.
-Onko hän kiinnostunut?
500
00:22:40,484 --> 00:22:41,943
Mitä?
-Mitä tuo oli?
501
00:22:42,652 --> 00:22:44,196
Hän ei katso silmiin.
-Niin.
502
00:22:44,279 --> 00:22:45,322
Kiinnostuiko hän?
503
00:22:45,405 --> 00:22:49,201
Hän katsoo tätä enemmän kuin Ji-suta.
504
00:22:51,745 --> 00:22:52,996
Hauska tavata.
505
00:22:55,040 --> 00:22:58,251
Millaisia ihmisiä tänne tulee?
506
00:22:58,335 --> 00:22:59,419
IHASTUKSEN ALKU
507
00:23:04,382 --> 00:23:05,217
Hei.
508
00:23:05,300 --> 00:23:08,345
Olen ollut sinkku 27 vuotta.
Nimeni on Kim Sang-ho.
509
00:23:09,805 --> 00:23:12,182
Kävin poikakoulua,
opiskelin insinööriksi -
510
00:23:12,265 --> 00:23:13,517
ja kävin armeijan.
511
00:23:13,600 --> 00:23:15,602
Olen aina ollut miesseurassa.
512
00:23:15,685 --> 00:23:17,896
En ole tavannut tyttöjä.
513
00:23:19,397 --> 00:23:22,609
Käyn laulamassa
paikallisessa karaokebaarissa.
514
00:23:23,610 --> 00:23:25,403
Ääntäni on kehuttu.
515
00:23:34,788 --> 00:23:37,833
Minua vaivaa hänen tapansa pidellä mikkiä.
516
00:23:37,916 --> 00:23:39,835
Se on pikkurillin alla.
517
00:23:41,795 --> 00:23:44,214
Tapaan välillä ystäviäni.
518
00:23:44,297 --> 00:23:46,383
Käymme syömässä.
-Hyvää.
519
00:23:46,466 --> 00:23:48,009
Etkö ole tavannut ketään?
520
00:23:48,093 --> 00:23:48,969
Hyvä kysymys.
521
00:23:49,052 --> 00:23:50,804
En viime aikoina. Olen yhä sinkku.
522
00:23:51,429 --> 00:23:52,597
Niin arvelinkin.
523
00:23:53,390 --> 00:23:55,142
On selvää, ettet seurustele.
524
00:23:55,809 --> 00:23:57,686
Puhun enää harvoin.
525
00:23:57,769 --> 00:24:00,063
En ole puhunut naisille viime aikoina.
526
00:24:00,147 --> 00:24:01,398
Viime aikoinako?
527
00:24:02,065 --> 00:24:03,483
Hän on ollut tuollainen aina.
528
00:24:05,277 --> 00:24:06,528
Mieti ikäämme.
529
00:24:06,611 --> 00:24:07,821
Olemme 27-vuotiaita.
530
00:24:07,904 --> 00:24:10,240
Pian käy niin, ettet menekään naimisiin.
531
00:24:10,323 --> 00:24:12,033
Oletko lihonut?
-Niin.
532
00:24:12,117 --> 00:24:14,369
Mahasi on suurempi.
-Niin.
533
00:24:15,287 --> 00:24:16,705
Et saisi syödä tätä.
534
00:24:16,788 --> 00:24:18,748
Et saisi istuskella täällä.
-Niin.
535
00:24:18,832 --> 00:24:20,667
Mutta tarkoitan…
536
00:24:21,835 --> 00:24:24,588
Useimmat miehet pääsevät treffeille.
537
00:24:25,297 --> 00:24:29,467
Minä en kai pääse,
koska en ole huolehtinut itsestäni.
538
00:24:36,975 --> 00:24:39,311
Tarvitsetko apuani?
539
00:24:39,978 --> 00:24:42,314
Olen yrittänyt opetella pukeutumista.
540
00:24:42,397 --> 00:24:44,608
Millaisia vaatteita käytät?
541
00:24:45,442 --> 00:24:47,152
T-paitoja, joissa on hahmoja.
542
00:24:47,235 --> 00:24:49,821
Paidoissani on jänishahmo.
543
00:24:51,406 --> 00:24:53,158
Se on katastrofi.
544
00:24:56,286 --> 00:24:57,370
Tehän tapasitte juuri.
545
00:24:57,454 --> 00:24:59,247
Kuunnelkaa.
546
00:24:59,331 --> 00:25:02,000
Minäkin käytin sellaisia t-paitoja.
547
00:25:02,083 --> 00:25:03,585
Pukeuduin niin.
548
00:25:03,668 --> 00:25:05,128
Painoin 105 kiloa.
-Selvä.
549
00:25:05,212 --> 00:25:08,089
T-paidan hahmot venyivät.
550
00:25:08,173 --> 00:25:09,507
Sang-ho.
-Niin?
551
00:25:09,591 --> 00:25:11,092
Ne venyivät.
552
00:25:11,176 --> 00:25:12,886
Ajattele hahmoja.
553
00:25:12,969 --> 00:25:14,262
Tytöt alkavat puhua.
554
00:25:14,346 --> 00:25:17,599
"Tiedättekö sen jänispaitatyypin?
Ne hahmot säälittävät."
555
00:25:17,682 --> 00:25:19,392
Haluatko jäniksestäsi surkean?
556
00:25:20,018 --> 00:25:21,269
Haluatko?
557
00:25:21,353 --> 00:25:23,897
Tästä jäniksestä tässä.
558
00:25:24,773 --> 00:25:26,733
Haluatko siitä säälittävän?
559
00:25:27,525 --> 00:25:28,944
Vältä hahmopaitoja.
560
00:25:29,027 --> 00:25:30,987
Yritän olla siistimpi.
561
00:25:31,071 --> 00:25:32,948
Hyvä. Näytät nyt paremmalta.
562
00:25:33,657 --> 00:25:35,617
Alahan mennä.
563
00:25:35,700 --> 00:25:37,077
Selvä.
-Onnea laihdutukseen.
564
00:25:37,160 --> 00:25:38,662
Siemaus vielä.
-Miten paljon?
565
00:25:38,745 --> 00:25:39,579
Seis.
566
00:25:41,081 --> 00:25:42,040
Mene jo.
567
00:25:42,123 --> 00:25:44,834
Älä sorru paluumatkalla -
568
00:25:45,460 --> 00:25:47,420
ja kävele buffetpöydän ääreen.
569
00:25:47,504 --> 00:25:48,463
En tee sitä.
570
00:25:48,546 --> 00:25:50,215
Mitataan rasvaprosenttisi.
571
00:25:50,298 --> 00:25:51,216
KUNTO-OHJAAJA
572
00:25:51,299 --> 00:25:53,134
Painat 103,5 kiloa. Laihduitko?
573
00:25:53,885 --> 00:25:55,470
Join paljon vettä.
574
00:25:55,553 --> 00:25:56,554
Niinkö?
575
00:25:56,638 --> 00:25:57,555
Kyllä.
-Vai niin.
576
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
Siksi selkäsi on märkä.
577
00:25:59,474 --> 00:26:02,644
Tarvitset kunto-ohjelman.
Sinun pitää laihtua joka puolelta.
578
00:26:03,728 --> 00:26:04,729
Pidä tasapaino. Hyvä.
579
00:26:04,813 --> 00:26:05,897
Pystyt siihen.
-Selvä.
580
00:26:05,981 --> 00:26:07,232
Kovempaa.
-Kyllä!
581
00:26:08,108 --> 00:26:10,819
En ole yksin.
582
00:26:10,902 --> 00:26:13,071
Noin. Sinulla on voimaa.
583
00:26:13,154 --> 00:26:14,948
Vielä vähän.
584
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
Pystyt siihen.
585
00:26:16,700 --> 00:26:18,576
Sinä jaksat ja saat tyttöystävän.
586
00:26:18,660 --> 00:26:20,120
Niin.
-Tyttöystävän takia.
587
00:26:20,203 --> 00:26:21,538
Pystyt siihen.
588
00:26:22,956 --> 00:26:25,125
En syönyt epäterveellisiä noutoruokia.
589
00:26:25,208 --> 00:26:26,876
Treenasin kovasti.
590
00:26:27,752 --> 00:26:30,922
Painoin hakiessani noin 107 kiloa.
591
00:26:33,550 --> 00:26:35,051
Laihduin 20 kiloa.
592
00:26:35,844 --> 00:26:39,055
Tein parhaani,
joten luulen löytäväni tyttöystävän.
593
00:26:40,181 --> 00:26:41,182
Paljonko hän muuttui?
594
00:26:41,266 --> 00:26:42,684
Haluan tietää.
595
00:26:49,482 --> 00:26:51,776
Olen elämäni kunnossa.
596
00:26:56,906 --> 00:26:59,075
Onpa hän hoikka.
597
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
Kasvojen muoto muuttui.
598
00:27:01,077 --> 00:27:03,455
Leukalinja näkyy.
-Niin.
599
00:27:05,915 --> 00:27:07,667
Tarkoitan… Hyvänen aika!
600
00:27:07,751 --> 00:27:08,710
Hän on komea.
601
00:27:08,793 --> 00:27:10,670
Hän on kuin eri ihminen.
602
00:27:11,796 --> 00:27:12,881
Todella komea.
603
00:27:12,964 --> 00:27:14,883
TÄYSOSUMA 20 KG LAIHEMPANA
604
00:27:14,966 --> 00:27:16,176
TULEVALLE TYTTÖYSTÄVÄLLE
605
00:27:16,259 --> 00:27:17,886
Hei, prinsessa. Olen hauvasi.
606
00:27:17,969 --> 00:27:19,304
"Hauvasi."
607
00:27:19,846 --> 00:27:21,556
Sinun takiasi -
608
00:27:21,639 --> 00:27:25,101
uurastin enemmän kuin koskaan,
jotta olen timmi.
609
00:27:25,769 --> 00:27:27,687
Tavataan ja ollaan -
610
00:27:27,771 --> 00:27:28,730
onnellisia.
611
00:27:30,273 --> 00:27:31,191
Mentiin.
612
00:27:33,276 --> 00:27:34,444
Hänen pitää varoa.
613
00:27:34,527 --> 00:27:35,987
Laihduttamisen jälkeen -
614
00:27:36,071 --> 00:27:38,073
tuo itsevarmuus on pelottavaa.
-Niin.
615
00:27:38,156 --> 00:27:39,783
Se voi olla…
-Tiedättehän?
616
00:27:39,866 --> 00:27:41,451
Tiedättehän?
-Epäloogistako?
617
00:27:41,534 --> 00:27:43,745
Toiset olivat kovin epävarmoja.
618
00:27:43,828 --> 00:27:45,205
Niin.
-Toisin kuin hän.
619
00:27:45,288 --> 00:27:46,498
Hän ei epäröi.
620
00:27:46,581 --> 00:27:47,582
Se on ärsyttävää.
621
00:27:48,166 --> 00:27:49,542
Mitä?
-Hän on itsevarma.
622
00:27:49,626 --> 00:27:51,419
Hän muuttui kovasti.
623
00:27:55,507 --> 00:27:56,341
Joku tulee.
624
00:28:00,470 --> 00:28:04,182
Hei, olen ollut sinkku 28 vuotta.
Nimeni on Lee Min-hong.
625
00:28:04,265 --> 00:28:05,809
Olen hänen Cupidonsa.
626
00:28:05,892 --> 00:28:07,268
Seitsemän kuukauden aikana -
627
00:28:07,352 --> 00:28:10,939
kävin 20 - 30 sokkotreffeillä.
628
00:28:11,022 --> 00:28:13,733
Kävin myös ryhmätreffeillä.
629
00:28:13,817 --> 00:28:15,985
Halusin tavata jonkun, joka voisi olla -
630
00:28:16,069 --> 00:28:17,362
tuleva kumppani,
631
00:28:17,445 --> 00:28:20,907
joten äiti lahjoitti
jäsenyyksiä avioliittovälittäjälle.
632
00:28:20,990 --> 00:28:22,992
Rekisteröidyin kahdelle välittäjälle.
633
00:28:24,119 --> 00:28:29,374
Minua pyydettiin toisille treffeille
99 prosentin varmuudella.
634
00:28:30,041 --> 00:28:33,211
Ulkonäössäni ei taida olla vikaa,
635
00:28:33,294 --> 00:28:35,964
mutta voin olla töksähtelevä.
636
00:28:36,047 --> 00:28:37,048
TUOTTAJIEN TAPAAMINEN
637
00:28:37,132 --> 00:28:39,551
Unohda kamerat ja rentoudu.
638
00:28:40,260 --> 00:28:41,094
Ne ovat tuossa.
639
00:28:41,845 --> 00:28:43,847
Mutta älä välitä niistä.
-Enkö katso?
640
00:28:45,098 --> 00:28:47,058
Hän on aito, mutta…
641
00:28:47,767 --> 00:28:50,103
Haluan olla hyvin tehokas.
642
00:28:50,186 --> 00:28:54,774
En halua tuhlata aikaa suhteisiin,
jotka eivät kestä.
643
00:28:54,858 --> 00:28:58,111
Minulla on myös tasovaatimuksia.
644
00:28:58,194 --> 00:28:59,320
Kävelytyyli.
645
00:28:59,404 --> 00:29:02,157
Tai joskus joku
pitelee syömäpuikkoja näin.
646
00:29:02,240 --> 00:29:04,367
Jos tapa on jatkunut yli 20 vuotta,
647
00:29:04,451 --> 00:29:06,077
hän on jääräpäinen.
648
00:29:06,161 --> 00:29:09,748
Häntä on neuvottu vuosikausia.
649
00:29:09,831 --> 00:29:12,584
Jos hän ei muuta tapaa,
hän on hyvin itsepäinen.
650
00:29:12,667 --> 00:29:14,461
"En halua ketään sellaista."
651
00:29:15,170 --> 00:29:17,630
Kerroin välittäjille niin.
652
00:29:17,714 --> 00:29:19,215
Eräs mies puhui -
653
00:29:19,299 --> 00:29:22,051
ja liikutti kulmakarvojaan koko ajan.
654
00:29:22,135 --> 00:29:23,303
"Niinkö? Vai niin."
655
00:29:23,386 --> 00:29:25,555
"Hienoa."
656
00:29:25,638 --> 00:29:27,724
Nosteliko hän niitä?
-Se oli…
657
00:29:27,807 --> 00:29:30,101
Ehkä hän keskittyi sinuun.
658
00:29:30,894 --> 00:29:32,771
En pidä sellaisesta keskittymisestä.
659
00:29:33,813 --> 00:29:35,190
Hän ei pidä siitä.
660
00:29:36,024 --> 00:29:37,984
Hän tietää, mistä ei pidä.
661
00:29:38,860 --> 00:29:41,446
Näytät inhoavan samanlaisia asioita.
662
00:29:41,529 --> 00:29:45,074
Oletpa terävä. Et epäröinyt.
663
00:29:46,534 --> 00:29:48,244
Minulla on selvät mielipiteet.
664
00:29:48,328 --> 00:29:49,662
Se on totta.
665
00:29:49,746 --> 00:29:50,997
Hän on hauska.
666
00:29:51,080 --> 00:29:53,082
Itsepäinenkin mies -
667
00:29:53,166 --> 00:29:55,001
voi muuttua suhteessa.
668
00:29:55,084 --> 00:29:58,087
Ihmiset eivät muutu helpolla.
-Muuttuvat.
669
00:29:58,171 --> 00:29:59,923
Eivät muutu.
-Älä ajattele noin.
670
00:30:00,006 --> 00:30:03,510
Suljet monia asioita ulkopuolelle.
671
00:30:03,593 --> 00:30:07,096
On vahvuus tietää,
mistä pitää ja mistä ei.
672
00:30:07,180 --> 00:30:09,891
Mutta joku sinusta kiinnostunut -
673
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
voi säikähtää -
674
00:30:12,018 --> 00:30:15,271
ja luopua aikeistaan sinun suhteesi.
675
00:30:15,855 --> 00:30:17,106
Tästä on sinulle apua.
676
00:30:17,190 --> 00:30:18,066
Selvä.
677
00:30:18,149 --> 00:30:20,652
Olisi hyvä yrittää -
678
00:30:20,735 --> 00:30:23,154
ilmaista asioita epäsuorasti.
679
00:30:23,238 --> 00:30:25,782
Teen niin.
-Se olisi hyvä.
680
00:30:26,825 --> 00:30:28,868
On hyvä yrittää olla -
681
00:30:28,952 --> 00:30:30,662
avarakatseisempi -
682
00:30:30,745 --> 00:30:33,206
ja odottaa ihmisten vahvoja puolia.
683
00:30:33,957 --> 00:30:35,959
Hankitaan poikaystävä, Min-hong.
684
00:30:36,042 --> 00:30:37,335
SUORASUKAINEN PUHUJA
685
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
Toivottavasti joku sulattaa
hänen sydämensä.
686
00:30:40,380 --> 00:30:41,339
Takuulla.
-Niin.
687
00:30:41,422 --> 00:30:42,257
Olen varma siitä.
688
00:30:52,350 --> 00:30:53,184
Hyvänen aika.
689
00:30:53,268 --> 00:30:54,561
Pinkit hiukset.
-Niin.
690
00:30:54,644 --> 00:30:57,021
Nyt saapuu Ariana Grandemme.
691
00:30:57,730 --> 00:31:00,358
Ariana Grandeko?
-Niin.
692
00:31:00,441 --> 00:31:01,484
Olen hänen Cupidonsa.
693
00:31:02,318 --> 00:31:05,154
Hei, olen ollut sinkku 27 vuotta.
694
00:31:05,238 --> 00:31:06,155
Nimeni on Yi Do.
695
00:31:06,781 --> 00:31:08,783
Olen tällä hetkellä töissä -
696
00:31:08,867 --> 00:31:10,535
koulutusyrityksessä.
697
00:31:10,618 --> 00:31:12,495
Opetan maantietoa -
698
00:31:12,579 --> 00:31:16,958
ja yhteiskuntaoppia lukiolaisille.
699
00:31:17,041 --> 00:31:18,877
Katsokaa tämän dramatiikkaa.
700
00:31:18,960 --> 00:31:22,922
Olen nuorin
CSAT-tason opettaja yrityksessäni.
701
00:31:23,006 --> 00:31:26,467
En ole itse valmistunut yliopistosta.
702
00:31:27,427 --> 00:31:30,471
Pääaineeni on maantiede
Soulin valtionyliopistossa.
703
00:31:30,555 --> 00:31:33,349
Opiskelen ja teen töitä,
704
00:31:33,433 --> 00:31:36,019
joten en ehdi tehdä muuta.
705
00:31:36,936 --> 00:31:39,439
Kun kuulin termin "ikisinkku",
706
00:31:39,522 --> 00:31:43,818
tiesin ohjelman sopivan minulle.
707
00:31:43,902 --> 00:31:45,612
Laadin hakemukseni huolella.
708
00:31:46,112 --> 00:31:48,323
Häntäkö pyydettiin EXchangeen?
709
00:31:48,406 --> 00:31:50,199
He etsivät ihmisiä kiireellä.
710
00:31:50,283 --> 00:31:52,201
Ykköskausi oli salaisuus.
711
00:31:52,285 --> 00:31:54,162
Ohjelmasta ei voinut puhua.
712
00:31:54,245 --> 00:31:57,165
He käskivät pitää sen salaisuutena.
713
00:31:57,248 --> 00:32:00,460
Allekirjoitin salassapitosopimuksen
ja kuulin siitä lisää.
714
00:32:00,543 --> 00:32:01,920
Lannistuin,
715
00:32:02,003 --> 00:32:05,882
kun he sanoivat: "Sarjassa
esiinnytään oman eksän kanssa."
716
00:32:05,965 --> 00:32:07,467
Olin pettynyt.
717
00:32:07,550 --> 00:32:09,093
"Minulla ei ole eksää."
718
00:32:09,886 --> 00:32:10,887
Ota vettä.
719
00:32:10,970 --> 00:32:11,804
Miksi?
720
00:32:12,430 --> 00:32:14,140
Olet liian…
-Hermostunutko?
721
00:32:14,223 --> 00:32:15,350
Puhut taukoamatta.
722
00:32:15,433 --> 00:32:18,603
Puhun nopeasti.
Se on tyypillistä opettajille.
723
00:32:18,686 --> 00:32:21,564
Oppilaat katsovat
nettikursseja tuplanopeudella.
724
00:32:21,648 --> 00:32:24,233
Käytin puhenopeuttani -
725
00:32:24,317 --> 00:32:27,362
vedotakseni oppilaisiin.
726
00:32:27,445 --> 00:32:29,906
Sanoin säästäväni heidän aikaansa.
727
00:32:29,989 --> 00:32:32,575
Otin kohteliaisuutena sen,
728
00:32:32,659 --> 00:32:34,786
että muiden luentoja nopeutetaan,
729
00:32:34,869 --> 00:32:38,039
kun minun luentojani
katsotaan nopeudella 0,7.
730
00:32:38,122 --> 00:32:40,625
Luentoni olivat täynnä asiaa.
Puhunko nopeasti?
731
00:32:40,708 --> 00:32:43,127
Juo vähän vettä.
-Selvä.
732
00:32:44,295 --> 00:32:47,298
Onko talven sademäärä
Cs:ssä pienempi kuin Cw:ssä?
733
00:32:47,382 --> 00:32:49,300
Mikä talven sademäärä on?
734
00:32:49,384 --> 00:32:51,219
Siellä oli paljon eroosiota.
735
00:32:51,302 --> 00:32:52,345
Entä sen jälkeen?
736
00:32:52,428 --> 00:32:55,640
Se tuli tarpeeksi alas. Entä sen jälkeen?
737
00:32:55,723 --> 00:32:56,975
CUPIDON TAPAAMINEN
738
00:32:57,058 --> 00:32:58,643
Hei.
-Yi Do.
739
00:32:58,726 --> 00:33:00,019
Voi jestas.
740
00:33:01,688 --> 00:33:03,982
Olen suuri fanisi.
-Hei, Yi Do.
741
00:33:04,065 --> 00:33:05,566
Kolme, neljä. Kyllä.
-Voi jukra.
742
00:33:05,650 --> 00:33:07,652
Ilman muuta.
743
00:33:07,735 --> 00:33:08,861
Voi jukra.
744
00:33:08,945 --> 00:33:11,447
Ajattelitko joskus saaneesi
mieheltä merkin?
745
00:33:11,531 --> 00:33:14,200
Hän pyysi lenkille.
-Selvä.
746
00:33:14,283 --> 00:33:16,995
Ostin uuden asun.
747
00:33:17,078 --> 00:33:19,163
"Tartunko käteen?
Sanonko pitäväni hänestä?"
748
00:33:19,247 --> 00:33:21,332
Hän tietäisi, että kosketimme.
749
00:33:21,416 --> 00:33:22,750
Eun-ji näyttää väsyneeltä.
750
00:33:22,834 --> 00:33:25,128
Hän ei saa suunvuoroa.
751
00:33:25,211 --> 00:33:26,295
Ystävät tukivat sitä.
752
00:33:26,379 --> 00:33:27,714
Puhut tosi paljon.
753
00:33:27,797 --> 00:33:28,631
Mutta…
754
00:33:30,049 --> 00:33:31,634
Puhun yleensä koiralleni.
755
00:33:31,718 --> 00:33:32,552
Selvä.
756
00:33:32,635 --> 00:33:34,512
Ovatko sen korvat kunnossa?
757
00:33:35,847 --> 00:33:37,974
En yleensä väsy,
758
00:33:38,057 --> 00:33:41,519
mutta Don juttelun jälkeen
nukuin yöni kuin tukki.
759
00:33:41,602 --> 00:33:42,937
Koska olit uuvuksissa?
760
00:33:43,021 --> 00:33:44,230
Oletko toipunut?
-Olen.
761
00:33:45,023 --> 00:33:46,649
Jos vain kuuntelet,
762
00:33:46,733 --> 00:33:49,318
kun toinen puhuu,
763
00:33:49,402 --> 00:33:50,695
menestyt varmasti.
764
00:33:50,778 --> 00:33:51,988
Niinkö? Jos kuuntelen,
765
00:33:52,071 --> 00:33:53,156
minusta pidetään.
766
00:33:53,239 --> 00:33:54,782
Koska se yllättää.
767
00:33:54,866 --> 00:33:56,367
Pidä mielesi avoimena.
-Selvä.
768
00:33:56,451 --> 00:33:58,786
Kuuntelu on sen avain.
769
00:33:58,870 --> 00:34:00,872
Hyvä on.
-Lupaa, että muistat kuunnella.
770
00:34:00,955 --> 00:34:02,874
Lupaan.
-Joskus voi vain kuunnella.
771
00:34:03,875 --> 00:34:05,793
Aktiivisessa kuuntelussa -
772
00:34:05,877 --> 00:34:08,171
on kolme osaa, jotka opimme.
773
00:34:08,254 --> 00:34:10,715
Aktiivisessa kuuntelussa huomataan -
774
00:34:10,798 --> 00:34:12,592
sanojen takana olevat tunteet.
775
00:34:12,675 --> 00:34:15,011
Se on liian vaikeaa.
-Se on vaikeaa.
776
00:34:15,094 --> 00:34:17,889
Kun mietit ihmisen sanoja
ja hänen asennettaan,
777
00:34:17,972 --> 00:34:19,515
yritä yhdistää ne omaasi.
778
00:34:19,599 --> 00:34:21,851
Rakennat sillan omaan tarinaasi.
779
00:34:23,311 --> 00:34:27,565
Keskityin oppimaan, miten keskustella.
780
00:34:27,648 --> 00:34:31,652
Kun joku tekee tai sanoo jotain,
781
00:34:31,736 --> 00:34:37,658
mietin enemmän
heidän tunteitaan sanojen takana.
782
00:34:39,410 --> 00:34:41,370
Olen nyt rohkeampi.
783
00:34:41,454 --> 00:34:42,997
NOPEASANAINEN OPETTAJA
784
00:34:43,873 --> 00:34:46,000
Katsotaan, miten hän puhuu muille.
785
00:34:46,084 --> 00:34:47,126
Tämä on tärkeää.
786
00:34:47,210 --> 00:34:48,294
Tärkeää, Do.
-Hei.
787
00:34:48,377 --> 00:34:49,253
Hei.
-Hei.
788
00:34:49,337 --> 00:34:50,546
Hei.
-Hei.
789
00:34:55,301 --> 00:34:56,135
Hän on erilainen.
790
00:35:01,891 --> 00:35:03,309
Hän on muuttunut.
791
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
Mikä nimesi on?
792
00:35:09,107 --> 00:35:11,818
Nimeni on Yi Do.
793
00:35:11,901 --> 00:35:13,611
Yi Do?
-Etunimeni on yksi tavu.
794
00:35:14,112 --> 00:35:15,571
Niin.
-Hän on rauhallisempi.
795
00:35:15,655 --> 00:35:17,073
Hän on erilainen.
-Niin.
796
00:35:17,156 --> 00:35:19,617
Montakohan meitä tulee?
797
00:35:19,700 --> 00:35:22,787
Joku tuli heti, kun sanoit niin.
798
00:35:22,870 --> 00:35:24,080
Niinkö?
799
00:35:24,163 --> 00:35:25,331
Kyllä.
800
00:35:25,414 --> 00:35:28,084
Hän pukeutuu kuin nuori herra.
801
00:35:28,167 --> 00:35:30,336
Tulee mieleen draamasarja Reborn Rich.
802
00:35:32,839 --> 00:35:33,756
Hei.
803
00:35:33,840 --> 00:35:36,384
Olen ollut sinkku 26 vuotta.
Nimeni on Ha Jeong-mok.
804
00:35:38,427 --> 00:35:40,680
Kun oppilaani saapuvat,
805
00:35:40,763 --> 00:35:42,807
minä lakkaan puhumasta.
806
00:35:42,890 --> 00:35:44,809
Jännitätkö?
-Heidän puolestaan.
807
00:35:47,103 --> 00:35:49,438
Hei.
-Hei.
808
00:35:49,522 --> 00:35:50,815
Istu siihen.
809
00:35:50,898 --> 00:35:53,276
TUOTTAJIEN HAASTATTELU
810
00:35:54,110 --> 00:35:55,486
Hänen paitansa…
811
00:35:55,570 --> 00:35:58,072
Se on hieman läpinäkyvä.
-Eikä siinä kaikki.
812
00:35:58,156 --> 00:35:59,532
Niinkö?
-Se ei ole hänen.
813
00:36:00,533 --> 00:36:03,077
Nuo vaikuttavat jonkun muun vaatteilta.
814
00:36:03,161 --> 00:36:03,995
Vai mitä?
815
00:36:04,078 --> 00:36:05,413
MIKSI HAIT MUKAAN?
816
00:36:05,496 --> 00:36:07,957
Kaksosveljeni takia.
817
00:36:08,040 --> 00:36:10,126
Hän sanoi tätä ainoaksi tilaisuudekseni.
818
00:36:10,751 --> 00:36:12,003
Hän painosti minua,
819
00:36:12,086 --> 00:36:14,839
joten täytin hakemukseni sinä iltana.
820
00:36:15,423 --> 00:36:17,842
Teimme ennen kaiken yhdessä.
821
00:36:17,925 --> 00:36:19,302
Sitten hän tapasi tytön -
822
00:36:19,385 --> 00:36:22,180
ja vietti vähemmän aikaa kanssani.
823
00:36:22,263 --> 00:36:23,764
Olin melko yksinäinen.
824
00:36:23,848 --> 00:36:25,725
Ihanteilla -
825
00:36:25,808 --> 00:36:28,186
ei ole enää väliä.
826
00:36:28,269 --> 00:36:30,229
Haluan vain tapailla jotakuta.
827
00:36:30,313 --> 00:36:32,732
En ehdi nirsoilla.
828
00:36:32,815 --> 00:36:35,067
Haluatko odottaa avioliittoon asti?
829
00:36:35,151 --> 00:36:37,320
En. Olen avomielinen sen suhteen.
830
00:36:39,614 --> 00:36:40,823
Oletko suudellut ketään?
831
00:36:40,907 --> 00:36:41,741
En ole.
832
00:36:42,742 --> 00:36:43,951
Miksi kysyt…
833
00:36:44,035 --> 00:36:45,494
Olinko liian suora?
834
00:36:46,662 --> 00:36:48,497
Olen avarakatseinen.
835
00:36:49,248 --> 00:36:50,958
Olet nokkela ja hauska.
836
00:36:51,042 --> 00:36:51,959
Hän on charmikas.
837
00:36:52,043 --> 00:36:54,003
En vaikuta kroonisesti sinkulta.
838
00:36:55,755 --> 00:36:57,173
En tajua sitä itsekään.
839
00:36:59,133 --> 00:37:00,009
CUPIDON TAPAAMINEN
840
00:37:00,092 --> 00:37:03,179
Haluat siis kohentaa ulkonäköäsi?
841
00:37:03,262 --> 00:37:07,016
Käytän kaksosveljeni ostamia vaatteita.
842
00:37:07,099 --> 00:37:08,851
Paitakin on hänen.
843
00:37:08,935 --> 00:37:11,103
Sinut pitää erottaa veljestäsi.
844
00:37:12,104 --> 00:37:13,439
Käymme samaa yliopistoa.
845
00:37:13,522 --> 00:37:14,857
Se ei haittaa.
846
00:37:14,941 --> 00:37:16,943
Vaatteita ei tarvitse silti jakaa.
847
00:37:17,026 --> 00:37:18,736
Mitä muotiin tulee,
848
00:37:18,819 --> 00:37:20,488
siinä pitää olla idea.
849
00:37:20,571 --> 00:37:22,698
Jos haluat deittailla,
850
00:37:22,782 --> 00:37:25,159
sinun pitää osata pukeutua -
851
00:37:25,243 --> 00:37:27,536
sinulle sopivalla tavalla.
852
00:37:27,620 --> 00:37:29,372
Se on itsevarmuutta.
853
00:37:29,455 --> 00:37:30,831
Hei, Yun-kyeong.
-Niin?
854
00:37:30,915 --> 00:37:33,167
Hän ei piittaa pituudesta.
855
00:37:33,834 --> 00:37:36,170
Mietitään sitäkin.
856
00:37:36,254 --> 00:37:38,923
Tästä.
-He ovat kampaajani ja meikkaajani.
857
00:37:40,007 --> 00:37:42,843
Veit hänet oman tiimisi luo.
858
00:37:42,927 --> 00:37:44,011
Niin.
859
00:37:44,095 --> 00:37:47,473
Modernia tyyliä ja vähän korostusta.
860
00:37:48,182 --> 00:37:51,811
Yksinkertainen ketju. Tällainen.
861
00:37:51,894 --> 00:37:55,106
Sinussa on upeita piirteitä.
862
00:37:55,189 --> 00:37:56,524
Hän näyttää siistiltä.
-Niin.
863
00:37:59,277 --> 00:38:01,320
Hän näyttää upealta.
-Vau!
864
00:38:01,404 --> 00:38:03,572
Tosi tyylikäs.
865
00:38:04,240 --> 00:38:05,533
Hyvältä näyttää.
866
00:38:05,616 --> 00:38:06,659
Hän muuttui täysin.
867
00:38:06,742 --> 00:38:07,952
Jeong-mok on cool.
868
00:38:08,077 --> 00:38:10,288
Hänessä on trendikästä
Seongsu-dongin tuntua.
869
00:38:12,748 --> 00:38:14,917
Pääasiallinen tavoitteeni -
870
00:38:15,001 --> 00:38:17,336
on aloittaa
ensimmäinen seurustelusuhteeni.
871
00:38:19,338 --> 00:38:21,090
En halua olla enää sinkku.
872
00:38:21,173 --> 00:38:22,425
TÄSTÄ LÄHTIEN TYYLIKÄS
873
00:38:22,508 --> 00:38:23,634
Hän näyttää hyvältä.
874
00:38:25,428 --> 00:38:26,387
Hän tulee.
875
00:38:31,559 --> 00:38:32,476
Hei.
876
00:38:32,560 --> 00:38:34,353
Hei.
-Hei.
877
00:38:34,437 --> 00:38:35,313
Hauska tavata.
878
00:38:35,396 --> 00:38:36,647
Hei.
-Hauska tavata.
879
00:38:37,440 --> 00:38:38,941
Istu, missä haluat.
880
00:38:41,777 --> 00:38:42,737
Istunko tähän?
881
00:38:42,820 --> 00:38:44,280
Mihin vain haluat.
-Kaikki käy.
882
00:38:46,032 --> 00:38:47,033
Mukava tavata.
883
00:38:47,116 --> 00:38:48,409
Miksi istut siihen?
884
00:38:48,492 --> 00:38:50,244
Miksi lampaan päälle?
885
00:38:50,328 --> 00:38:51,454
Miksi siihen?
-Miksi?
886
00:38:51,537 --> 00:38:52,955
Tilaa riittää.
887
00:38:53,039 --> 00:38:54,290
Ihan totta.
888
00:38:55,124 --> 00:38:56,751
Mikä nimesi on?
-Olen -
889
00:38:56,834 --> 00:38:58,753
Ha Jeong-mok.
890
00:38:58,836 --> 00:39:00,755
"Mok" niin kuin "puu".
-Jeong-mok?
891
00:39:00,838 --> 00:39:01,756
Jeong-mok.
892
00:39:14,810 --> 00:39:16,270
Voi jukra.
893
00:39:17,229 --> 00:39:20,316
Hei, olen ollut sinkku 26 vuotta.
894
00:39:20,399 --> 00:39:21,525
Olen Park Ji-yeon.
895
00:39:22,610 --> 00:39:24,320
Olen hänen Cupidonsa.
896
00:39:24,403 --> 00:39:26,155
Hän on minun.
897
00:39:26,238 --> 00:39:27,865
Viehättävät silmät.
898
00:39:28,657 --> 00:39:31,077
Kävin yläkoulun ja lukion tyttökoulussa.
899
00:39:31,160 --> 00:39:34,246
Minulla on vain naispuolisia ystäviä.
900
00:39:35,039 --> 00:39:38,834
En ole käynyt sokkotreffeillä.
901
00:39:39,502 --> 00:39:41,337
En viitsi nähdä paljon vaivaa.
902
00:39:42,171 --> 00:39:47,051
Toivoin ensimmäisen seurustelusuhteen
muodostuvan luonnollisesti,
903
00:39:47,134 --> 00:39:49,345
joten en deittaillut.
904
00:39:49,428 --> 00:39:52,264
Ja nyt olen 26-vuotias.
905
00:39:53,349 --> 00:39:58,729
Henkilökohtaisten olosuhteiden takia -
906
00:39:59,563 --> 00:40:03,150
saatoin vältellä sitä.
907
00:40:11,158 --> 00:40:12,743
Joten minä…
908
00:40:13,577 --> 00:40:15,538
Kun olin lapsi,
909
00:40:16,455 --> 00:40:22,086
minulla ei ollut isähahmoa,
jota olisi voinut sanoa ihanteelliseksi.
910
00:40:22,169 --> 00:40:23,921
Joten siksi ajattelen:
911
00:40:24,672 --> 00:40:27,842
"Tuo tyyppi
muuttuu varmasti samanlaiseksi."
912
00:40:27,925 --> 00:40:29,135
Minulla on ollut -
913
00:40:29,969 --> 00:40:32,638
sellainen uskomus takaraivossani.
914
00:40:33,347 --> 00:40:36,016
Torjuin kaikki, jotka lähestyivät.
915
00:40:36,100 --> 00:40:39,145
Vaikka joku oli kiinnostunut,
916
00:40:39,228 --> 00:40:43,315
minä epäilin hänen vilpittömyyttään.
917
00:40:43,941 --> 00:40:47,069
Minulla oli epämukava olo,
918
00:40:47,153 --> 00:40:49,864
joten se saattaa olla osasyy tähän.
919
00:40:54,869 --> 00:40:57,121
Ji-yeonia on loukattu aiemmin.
920
00:40:58,414 --> 00:41:01,542
Minä kävin terapiassa.
921
00:41:01,625 --> 00:41:04,336
Minulla on taipumus syyttää itseäni.
922
00:41:04,420 --> 00:41:09,175
Ajattelin aina,
että kaikki on minun syytäni.
923
00:41:09,258 --> 00:41:11,552
Hän antoi paljon neuvoja -
924
00:41:11,635 --> 00:41:13,721
ja auttoi ymmärtämään,
925
00:41:13,804 --> 00:41:16,390
että olen pärjännyt hyvin.
926
00:41:17,850 --> 00:41:23,898
Haluan särkeä ennakkoluulojani
ja vaalimiani stereotyyppejä -
927
00:41:23,981 --> 00:41:26,984
ja näyttää, että olen edistynyt.
928
00:41:28,569 --> 00:41:31,989
Tulen tänne yksin,
mutta lähden kumppanin kanssa.
929
00:41:32,072 --> 00:41:34,950
PUOLIKSI HERMOSTUNUT, PUOLIKSI INNOISSAAN
930
00:41:35,034 --> 00:41:36,076
Hankitaan kumppani.
931
00:41:36,160 --> 00:41:37,995
Hän näyttää pirteämmältä.
932
00:41:38,078 --> 00:41:39,955
Koko maailma katselee.
-Niin.
933
00:41:42,708 --> 00:41:45,085
Hei.
-Hei.
934
00:41:52,510 --> 00:41:55,012
Istu, minne haluat.
935
00:41:56,639 --> 00:41:58,098
Siirrytäänkö vähän?
936
00:41:58,182 --> 00:41:59,600
Hyvä on.
-Istu tähän.
937
00:41:59,683 --> 00:42:00,809
Kiitos.
938
00:42:02,269 --> 00:42:05,022
Hei.
-Hei.
939
00:42:12,863 --> 00:42:15,199
Kukaan ei vie keskustelua eteenpäin.
940
00:42:17,117 --> 00:42:18,619
Haittasiko tuloni?
-Ei.
941
00:42:18,702 --> 00:42:19,954
Tunnelma oli jo nolo.
942
00:42:20,621 --> 00:42:21,455
Ei hätää.
943
00:42:21,539 --> 00:42:22,748
Näettekö?
944
00:42:22,831 --> 00:42:25,626
Treffiohjelmissa miehet ja naiset
istuvat vierekkäin.
945
00:42:25,709 --> 00:42:28,045
Me olemme erillämme.
-Selvää.
946
00:42:28,128 --> 00:42:32,424
Ohjelman nimeä ei tarvitse lisätä.
947
00:42:32,508 --> 00:42:33,467
Siltä tämä tuntuu.
948
00:42:35,803 --> 00:42:38,764
Totuus iski meihin.
949
00:42:41,058 --> 00:42:44,645
Tytöt istuvat vierekkäin, pojat samoin.
950
00:42:44,728 --> 00:42:46,188
Tällaisessa tilanteessa -
951
00:42:46,272 --> 00:42:48,983
on kiva istua sen viereen,
joka miellyttää ensin.
952
00:42:49,066 --> 00:42:49,900
Niin.
-Kyllä.
953
00:42:49,984 --> 00:42:51,860
Se olisi heille vaikeaa.
-Kyllä.
954
00:42:51,944 --> 00:42:54,863
Ikisinkkujen on vaikea
kerätä rohkeutta siihen.
955
00:43:06,250 --> 00:43:11,088
Hei, olen ollut sinkku 26 vuotta.
Olen Kang Hyun-kyu.
956
00:43:15,009 --> 00:43:16,885
Suosituimmat drinkit olivat -
957
00:43:16,969 --> 00:43:19,388
Peach Crush tai Midori Sour.
958
00:43:19,471 --> 00:43:24,685
Makeaa eikä liian vahvaa.
Ne olivat suosittuja.
959
00:43:27,229 --> 00:43:28,647
Onko hän baarimikko?
960
00:43:28,731 --> 00:43:32,568
Opiskelen lääketiedettä
Chung-Angin yliopistossa.
961
00:43:32,651 --> 00:43:34,194
Mitä?
-Hyvänen aika.
962
00:43:34,278 --> 00:43:35,279
Tuo oli yllätys.
963
00:43:35,362 --> 00:43:38,032
Lääkäriopiskelijako?
-Kyllä.
964
00:43:41,869 --> 00:43:46,123
Opiskelin ahkerasti
päästäkseni lääkikseen.
965
00:43:46,915 --> 00:43:50,002
Keskityin enemmän pääsemään -
966
00:43:50,085 --> 00:43:52,087
hyvään lukioon ja yliopistoon.
967
00:43:53,047 --> 00:43:55,007
Pääsin lääkikseen -
968
00:43:55,090 --> 00:43:56,967
ja opiskelin vielä kovemmin.
969
00:43:57,051 --> 00:43:59,428
Minulla riitti töitä, jotta pysyin mukana.
970
00:44:00,804 --> 00:44:04,266
Kun kiinnostun jostakusta,
971
00:44:04,350 --> 00:44:06,685
aivoni lakkaavat toimimasta.
972
00:44:06,769 --> 00:44:11,482
Keskusteleminen ei ole sulavaa
vaan loppuu äkisti.
973
00:44:11,565 --> 00:44:15,277
Tunsin usein, etten osannut keskustella.
974
00:44:16,612 --> 00:44:19,531
Haluan yrittää parhaani,
jotta voin seurustella.
975
00:44:19,615 --> 00:44:21,367
IKISINKKU JA TÄYDELLINEN LAPSI
976
00:44:22,076 --> 00:44:23,786
Hei.
-Hei.
977
00:44:24,953 --> 00:44:25,954
Hauska tavata.
978
00:44:26,664 --> 00:44:27,873
Istu, mihin haluat.
979
00:44:28,582 --> 00:44:30,709
Kaikki ovat paikalla.
980
00:44:36,924 --> 00:44:38,842
Ovatko kaikki täällä?
981
00:44:38,926 --> 00:44:40,427
Tietääkseni.
982
00:44:40,511 --> 00:44:41,845
Taputetaan.
983
00:44:44,139 --> 00:44:46,475
JI-SU
984
00:44:46,558 --> 00:44:48,560
SEUNG-LI
985
00:44:48,644 --> 00:44:50,437
YI DO
986
00:44:50,521 --> 00:44:52,523
JEONG-MOK
987
00:44:52,606 --> 00:44:54,608
YEO-MYUNG
988
00:44:54,692 --> 00:44:56,402
SANG-HO
989
00:44:56,485 --> 00:44:58,112
MIN-HONG
990
00:44:58,195 --> 00:44:59,863
HYUN-KYU
991
00:44:59,947 --> 00:45:01,532
JI-YEON
992
00:45:01,615 --> 00:45:04,118
JAE-YUN
993
00:45:05,244 --> 00:45:07,162
Minusta Jae-yun…
-Mitä?
994
00:45:07,246 --> 00:45:08,455
Hän yllätti eniten.
995
00:45:08,539 --> 00:45:10,541
Hän muuttui paljon.
-Toistan tätä.
996
00:45:11,208 --> 00:45:13,335
Kun uusia ihmisiä tuli,
997
00:45:13,419 --> 00:45:15,546
hän alkoi kysellä ensin.
998
00:45:15,629 --> 00:45:18,090
Olen jo hyvin ylpeä.
999
00:45:18,173 --> 00:45:20,926
Hän pärjää varmasti.
-Niin.
1000
00:45:21,009 --> 00:45:25,180
Olen huolissani Min-hongista,
Ji-susta ja Yeo-myungista.
1001
00:45:25,264 --> 00:45:27,057
Mietin, pärjäävätkö he.
1002
00:45:27,141 --> 00:45:28,767
Et näytä tyytyväiseltä.
1003
00:45:28,851 --> 00:45:30,894
En ole kovin itsevarma.
-Etkö?
1004
00:45:36,442 --> 00:45:38,318
Sää vaikuttaa kivalta.
1005
00:45:39,611 --> 00:45:40,988
Haluatteko kahvia?
1006
00:45:41,071 --> 00:45:42,114
Minä tarvitsen sitä.
1007
00:45:42,197 --> 00:45:43,782
IÄT JA AMMATIT SALATAAN
1008
00:45:50,581 --> 00:45:52,082
ENSIVAIKUTELMASTA ÄÄNESTETÄÄN
1009
00:45:52,166 --> 00:45:54,376
Äänestys, vaikka he tapasivat äsken?
-Nytkö?
1010
00:45:55,002 --> 00:45:56,128
Julmaa.
1011
00:45:56,211 --> 00:45:57,963
No niin.
-He tapasivat vasta.
1012
00:45:58,046 --> 00:45:59,131
Me olemme jo…
1013
00:45:59,214 --> 00:46:03,427
JOKAINEN VALITSEE IGLUSSA
MIELLYTTÄVIMMÄN HENKILÖN
1014
00:46:05,095 --> 00:46:06,263
IGLU
1015
00:46:06,346 --> 00:46:10,017
Haluan nähdä, kenet kukin valitsee.
1016
00:46:10,100 --> 00:46:12,853
ÄÄNESTYS
1017
00:46:12,936 --> 00:46:14,688
Hikoilen yhtäkkiä.
1018
00:46:14,771 --> 00:46:16,023
Minulla on kuuma.
1019
00:46:19,067 --> 00:46:21,945
Ji-su, oliko sukunimesi Kang?
-Kang Ji-su.
1020
00:46:24,907 --> 00:46:27,618
Ei! Miksi kysyt sitä?
1021
00:46:27,701 --> 00:46:29,411
Hän sanoo: "Valitsen sinut."
1022
00:46:29,495 --> 00:46:30,496
Flirttailiko hän?
1023
00:46:30,579 --> 00:46:32,456
Hän sanoo valitsevansa tämän.
1024
00:46:35,167 --> 00:46:36,877
Palaan kohta.
-Hei.
1025
00:46:37,586 --> 00:46:39,379
Hei sitten.
-Hei.
1026
00:46:39,463 --> 00:46:40,380
Hei.
1027
00:46:44,593 --> 00:46:46,803
Kenestäköhän Yeo-myung piti?
1028
00:46:46,887 --> 00:46:49,640
Sitä ei näe, sillä hän hymyilee aina.
1029
00:46:52,226 --> 00:46:54,603
YEO-MYUNG
1030
00:46:54,686 --> 00:46:55,771
Ensivaikutelma?
1031
00:47:07,032 --> 00:47:08,534
Ensivaikutelmaksi -
1032
00:47:10,118 --> 00:47:11,036
minä valitsen -
1033
00:47:15,958 --> 00:47:16,959
Noh Jae-yunin.
1034
00:47:21,213 --> 00:47:25,092
Jukra, miten ylpeä minä olen.
1035
00:47:25,801 --> 00:47:28,470
Huomasin Jae-yunin.
1036
00:47:28,554 --> 00:47:30,472
Hän oli komea. Se oli ensivaikutelmani.
1037
00:47:32,349 --> 00:47:33,642
HEIDÄN ENSITAPAAMISENSA
1038
00:47:33,725 --> 00:47:35,435
Hei.
1039
00:47:35,519 --> 00:47:37,020
Hei.
-Hei.
1040
00:47:38,355 --> 00:47:40,065
Hei.
-Hei.
1041
00:47:47,489 --> 00:47:50,784
MIN-HONG
1042
00:47:52,995 --> 00:47:57,165
Olen pitänyt vain pojista,
jotka ovat täysin erilaisia kuin minä.
1043
00:47:58,500 --> 00:48:01,336
Minulla on taipumusta kärsimättömyyteen.
1044
00:48:01,420 --> 00:48:05,299
Hän oli turhauttava,
joten se kai vetosi minuun.
1045
00:48:05,382 --> 00:48:06,967
Hetkinen.
-Turhauttava?
1046
00:48:07,843 --> 00:48:09,052
Onko se Seung-li?
1047
00:48:14,308 --> 00:48:16,059
Valitsin Jae-yunin.
1048
00:48:16,143 --> 00:48:17,477
Hyvänen aika.
-Mitä?
1049
00:48:18,895 --> 00:48:20,188
Min-hong valitsi hänet.
1050
00:48:20,272 --> 00:48:22,107
Hän ja Yeo-myung ovat kilpailijoita.
1051
00:48:22,190 --> 00:48:23,692
Jae-yun sai jo kaksi ääntä.
1052
00:48:24,735 --> 00:48:27,070
Jae-yun taitaa saada paljon ääniä.
1053
00:48:27,154 --> 00:48:29,698
Toivottavasti oppilaani myös.
1054
00:48:32,242 --> 00:48:33,285
JI-YEON
1055
00:48:33,368 --> 00:48:34,369
Meidän Ji-yeonimme.
1056
00:48:34,453 --> 00:48:36,204
Haluan nähdä hänen valintansa.
1057
00:48:45,255 --> 00:48:47,049
Ensivaikutelmaksi -
1058
00:48:47,132 --> 00:48:48,842
valitsin Jae-yunin.
1059
00:48:49,468 --> 00:48:51,136
Valitsiko Ji-yeon hänet myös?
1060
00:48:51,219 --> 00:48:55,557
Tunnen vetoa hiljaisiin miehiin.
1061
00:48:55,641 --> 00:48:56,975
Hän vaikutti hiljaiselta.
1062
00:48:57,059 --> 00:48:59,311
Pidin siitä.
1063
00:49:01,021 --> 00:49:02,522
Katsokaa hänen silmiään.
1064
00:49:05,984 --> 00:49:06,985
Tuo on…
1065
00:49:07,069 --> 00:49:08,612
Tuo on aitoa.
-Niin on.
1066
00:49:08,695 --> 00:49:10,697
Tiedätte rakastumisen ensisilmäyksellä.
1067
00:49:10,781 --> 00:49:11,865
Kyllä.
1068
00:49:11,948 --> 00:49:13,533
Hän taisi kuulla hääkellot.
1069
00:49:13,617 --> 00:49:16,328
Hän katselee Jae-yunia.
-Olet oikeassa.
1070
00:49:16,411 --> 00:49:18,622
Jae-yun sai kolme ääntä.
1071
00:49:18,705 --> 00:49:19,956
Onpa hän suosittu.
1072
00:49:20,040 --> 00:49:22,000
KOLME ÄÄNTÄ
YEO-MYUNG, MIN-HONG, JI-YEON
1073
00:49:31,968 --> 00:49:33,929
Jopa miehet huomaavat,
1074
00:49:34,012 --> 00:49:36,890
että Jae-yun on charmikas ja komea.
1075
00:49:36,973 --> 00:49:38,392
Siksi hän on vahvoilla.
1076
00:49:39,142 --> 00:49:43,021
Jae-yun on meistä komein.
1077
00:49:43,105 --> 00:49:46,525
Ensivaikutelma perustuu aina ulkonäköön.
1078
00:49:46,608 --> 00:49:48,443
Olin huolissani.
1079
00:49:58,036 --> 00:49:59,538
Hei.
-Hei.
1080
00:50:01,998 --> 00:50:03,959
Haluan tietää hänen valintansa.
1081
00:50:04,626 --> 00:50:06,670
Kenet hän valitsee?
1082
00:50:17,097 --> 00:50:20,892
JAE-YUN
1083
00:50:31,194 --> 00:50:33,822
Se, joka kiinnitti huomioni ensin, oli -
1084
00:50:34,698 --> 00:50:35,532
Kang Ji-su.
1085
00:50:39,786 --> 00:50:41,079
Näettekö?
1086
00:50:42,289 --> 00:50:43,457
He sopisivat yhteen.
1087
00:50:43,540 --> 00:50:45,751
Niinpä.
1088
00:50:45,834 --> 00:50:47,544
Hän oli ensimmäinen tapaamani,
1089
00:50:47,627 --> 00:50:50,589
joten hän teki
pisimpään kestävän vaikutuksen.
1090
00:50:50,672 --> 00:50:52,424
Kaiken kaikkiaan -
1091
00:50:52,507 --> 00:50:55,844
hänen vaalea ihonsa ja suuret silmänsä -
1092
00:50:55,927 --> 00:50:59,765
tekivät hänestä kauniin.
1093
00:51:06,480 --> 00:51:08,106
HYUN-KYU
1094
00:51:08,190 --> 00:51:10,066
Valitsin Ji-sun.
1095
00:51:10,984 --> 00:51:13,069
Hän kiinnitti huomioni siksi,
1096
00:51:13,153 --> 00:51:16,072
että hän on lähinnä ihannettani.
1097
00:51:16,156 --> 00:51:19,451
Hän erottui. Siksi valitsin hänet.
1098
00:51:20,994 --> 00:51:23,705
SEUNG-LI
1099
00:51:23,789 --> 00:51:27,167
Hän teki väkevän vaikutuksen.
Hän oli hyvin sievä.
1100
00:51:28,627 --> 00:51:30,754
Näin vain hänet.
1101
00:51:31,838 --> 00:51:33,089
Valitsin Ji-sun.
1102
00:51:33,173 --> 00:51:35,675
Myös Seung-li valitsi Ji-sun.
1103
00:51:35,759 --> 00:51:37,177
Rakkautta -
1104
00:51:38,136 --> 00:51:39,429
ensisilmäyksellä.
1105
00:51:41,431 --> 00:51:42,682
HEIDÄN ENSITAPAAMISENSA
1106
00:51:42,766 --> 00:51:44,059
Hei.
-Hauska tavata.
1107
00:51:50,982 --> 00:51:52,234
Osallistuja?
-Kyllä.
1108
00:51:52,317 --> 00:51:53,777
Vai niin.
-Kyllä.
1109
00:51:53,860 --> 00:51:54,945
Hauska tavata.
1110
00:51:57,280 --> 00:51:58,782
Hän epäröi.
1111
00:51:58,865 --> 00:52:00,367
Siksi häntä siis jännitti.
1112
00:52:00,450 --> 00:52:01,618
Ja hän huokaisi.
1113
00:52:01,701 --> 00:52:03,662
Hän tuijottaa tyttöä.
-Niin.
1114
00:52:04,538 --> 00:52:06,373
KOLME ÄÄNTÄ
JAE-YUN, HYUN-KYU, SEUNG-LI
1115
00:52:06,456 --> 00:52:07,666
Ji-sulla on kolme ääntä.
1116
00:52:10,293 --> 00:52:12,212
He vilkuilevat häntä.
-Niin.
1117
00:52:29,396 --> 00:52:32,065
Kenet Ji-su valitsee?
1118
00:52:33,525 --> 00:52:37,028
Jos hän valitsee jonkun muun,
1119
00:52:37,112 --> 00:52:38,864
Jae-yunilla on vaikeaa.
1120
00:52:38,947 --> 00:52:40,490
Mutkikasta.
-On yhä aikaista.
1121
00:52:40,574 --> 00:52:43,243
He eivät kohtaa.
-Jos Ji-su tajuaa ohjelman päälle,
1122
00:52:43,994 --> 00:52:45,328
hän valitsee Sang-hon.
1123
00:52:45,996 --> 00:52:47,330
Uskon sinuun, Ji-su.
1124
00:52:47,998 --> 00:52:49,583
Tämä on Netflix, Ji-su.
1125
00:52:51,418 --> 00:52:54,004
JI-SU
1126
00:52:54,087 --> 00:52:56,923
En tiennyt,
kenet valita ensivaikutelmaksi.
1127
00:52:59,676 --> 00:53:02,971
Kaikki olivat ainutlaatuisia tavallaan.
1128
00:53:03,054 --> 00:53:05,140
Mutta kun hän saapui,
1129
00:53:05,223 --> 00:53:09,144
ajattelin, että hän oli minun tyyliäni.
1130
00:53:11,521 --> 00:53:13,648
Jae-yun?
-Tyyliäkö?
1131
00:53:13,732 --> 00:53:14,816
Jeong-mok?
1132
00:53:14,900 --> 00:53:16,192
Hän näytti hyvältä.
1133
00:53:17,319 --> 00:53:21,406
Valitsin ehdokkaan,
joka on lähimpänä tyyliäni.
1134
00:53:23,158 --> 00:53:24,409
Valitsin Sang-hon.
1135
00:53:29,915 --> 00:53:31,583
Voi jukra!
-Sang-ho!
1136
00:53:31,666 --> 00:53:32,626
Voi jukra.
1137
00:53:33,335 --> 00:53:35,587
Car, the garden.
-Voi jukra.
1138
00:53:35,670 --> 00:53:37,881
Car, the garden yllättyi eniten.
1139
00:53:37,964 --> 00:53:38,965
Ji-su.
-Odottakaa.
1140
00:53:39,049 --> 00:53:40,133
Tajuat sen, Ji-su.
1141
00:53:40,216 --> 00:53:41,676
Hän yllättyi eniten.
1142
00:53:41,760 --> 00:53:43,053
Hämmästyin suuresti.
1143
00:53:43,136 --> 00:53:44,638
Se oli yllättävä käänne.
1144
00:53:44,721 --> 00:53:47,307
Ji-su pitää…
-Odottamatonta.
1145
00:53:47,390 --> 00:53:50,143
…vahvoista, vakaista miehistä.
1146
00:53:50,226 --> 00:53:52,437
Sang-ho sai ekan äänensä.
1147
00:53:52,520 --> 00:53:55,148
Se tuli Ji-sulta, suosituimmalta tytöltä.
1148
00:53:55,231 --> 00:53:57,400
Hän pitää nallekarhumaisista pojista.
1149
00:53:58,443 --> 00:54:00,445
Tästä tulee kiinnostavaa.
1150
00:54:02,614 --> 00:54:04,491
Ulkonäön perusteella -
1151
00:54:04,574 --> 00:54:08,203
Sang-ho vaikuttaa luotettavalta.
1152
00:54:08,286 --> 00:54:11,039
Se oli plussaa minun silmissäni.
1153
00:54:13,541 --> 00:54:14,459
Palaan pian.
1154
00:54:21,800 --> 00:54:23,927
SANG-HO
1155
00:54:30,392 --> 00:54:31,393
Odottakaa.
-Sang-ho.
1156
00:54:31,476 --> 00:54:33,687
Valitse huolella.
-Älä toheloi.
1157
00:54:33,770 --> 00:54:35,105
Varoitan sinua.
1158
00:54:35,730 --> 00:54:37,565
"Varoitan sinua."
-Varoitin.
1159
00:54:37,649 --> 00:54:39,109
Älä toheloi.
1160
00:54:39,192 --> 00:54:40,151
Pidä se simppelinä.
1161
00:54:40,235 --> 00:54:42,237
Kenet Ji-sun mies Sang-ho valitsee?
1162
00:54:42,320 --> 00:54:44,280
Valitse Ji-su.
1163
00:54:46,908 --> 00:54:48,785
Valitse hänet.
-Mitä mietit?
1164
00:54:55,875 --> 00:54:58,878
Mitä… Älä nojaa pöytään. Valitse hänet.
1165
00:55:07,137 --> 00:55:09,639
Valitsin Kim Yeo-myungin.
1166
00:55:13,018 --> 00:55:14,769
Ohi meni.
1167
00:55:15,687 --> 00:55:17,772
Tajuan, miksi hän pitää Yeo-myungista.
1168
00:55:17,856 --> 00:55:19,065
Tyttö on herttainen.
1169
00:55:19,149 --> 00:55:20,734
Pirteä ja iloinen.
-Niin…
1170
00:55:21,860 --> 00:55:24,571
Kun kokoonnuimme yhteen,
1171
00:55:24,654 --> 00:55:27,574
hän näytti hymyilevän paljon.
1172
00:55:27,657 --> 00:55:30,285
Pidin siitä hänessä.
1173
00:55:31,411 --> 00:55:33,705
Hetki. Kaikki pitävät eri henkilöstä.
1174
00:55:33,788 --> 00:55:35,790
Ei yhtään osumaa.
1175
00:55:35,874 --> 00:55:38,877
Tästä näkee,
miten erilaisia makuja ihmisillä on -
1176
00:55:38,960 --> 00:55:40,295
ulkonäön suhteen.
1177
00:55:40,378 --> 00:55:42,088
YI DO
1178
00:55:42,172 --> 00:55:43,506
Ariana Grandemme.
1179
00:55:44,591 --> 00:55:46,342
Kenetköhän hän valitsee?
1180
00:55:49,512 --> 00:55:51,514
Mietin asiaa pitkään.
1181
00:55:59,105 --> 00:56:00,565
Valitsin Jeong-mokin.
1182
00:56:06,738 --> 00:56:08,031
Se johtunee -
1183
00:56:08,114 --> 00:56:10,742
hänen ulkonäöstään.
1184
00:56:11,451 --> 00:56:14,454
Istuin jo huoneessa,
1185
00:56:14,537 --> 00:56:17,832
kun Jeong-mok käveli sisään.
1186
00:56:17,916 --> 00:56:22,545
Hänellä oli farkkutakki ja farkut.
1187
00:56:22,629 --> 00:56:25,465
Ne sopivat hänelle.
1188
00:56:25,548 --> 00:56:28,593
Hän oli myös komea.
1189
00:56:29,552 --> 00:56:30,720
Sen takia.
1190
00:56:30,804 --> 00:56:32,514
In-guk muutti häntä hienosti.
1191
00:56:32,597 --> 00:56:33,932
Kun stailasimme häntä,
1192
00:56:34,015 --> 00:56:36,142
hän piti yhteensopivista vaatteista.
1193
00:56:36,226 --> 00:56:37,560
Sen takia.
1194
00:56:37,644 --> 00:56:39,020
Tytöllä on sellainen myös.
1195
00:56:39,104 --> 00:56:40,063
Kaksiosainen puku.
1196
00:56:40,980 --> 00:56:42,023
Tervetuloa taas.
1197
00:56:42,857 --> 00:56:43,775
Miten meni?
1198
00:56:45,443 --> 00:56:46,277
En tiedä.
1199
00:56:54,369 --> 00:56:59,791
JEONG-MOK
1200
00:57:04,379 --> 00:57:06,464
Mitä ulkonäköön tulee,
1201
00:57:06,548 --> 00:57:07,882
pidän lempeistä silmistä.
1202
00:57:08,800 --> 00:57:10,593
Ja kauniista hymystä.
1203
00:57:22,313 --> 00:57:25,942
Valitsin Yi Don ensivaikutelmakseni.
1204
00:57:26,693 --> 00:57:28,027
Hän valitsi Yi Don!
1205
00:57:28,111 --> 00:57:29,988
Ariana Grande!
1206
00:57:30,071 --> 00:57:31,114
Hyvänen aika.
1207
00:57:32,073 --> 00:57:33,741
Ensimmäinen parimme.
1208
00:57:33,825 --> 00:57:35,910
Se tapahtui.
-Kyllä.
1209
00:57:35,994 --> 00:57:37,203
Meillä on yksi pari.
1210
00:57:37,287 --> 00:57:38,580
Saimme yhden.
1211
00:57:39,164 --> 00:57:41,332
Pidin hänen ulkonäöstään,
1212
00:57:42,250 --> 00:57:45,378
ja hänellä oli sievä hymy.
Siksi valitsin hänet.
1213
00:57:55,805 --> 00:57:56,639
Minua jännittää.
1214
00:57:57,432 --> 00:57:58,725
Palasinko liian pian?
1215
00:57:58,808 --> 00:58:00,393
En voinut tehdä muuta.
1216
00:58:01,144 --> 00:58:01,978
Selvä.
1217
00:58:04,147 --> 00:58:06,524
He näyttävät hyvältä yhdessä.
-Niin.
1218
00:58:08,026 --> 00:58:10,987
Ensivaikutelmaäänestys päättyi.
-Niin.
1219
00:58:11,070 --> 00:58:12,614
Saimme tulokset.
1220
00:58:12,697 --> 00:58:14,324
Olen ylpeä.
1221
00:58:14,407 --> 00:58:16,117
Meidän Jae-yunimme.
1222
00:58:16,201 --> 00:58:17,869
Hän on omassa luokassaan.
1223
00:58:17,952 --> 00:58:20,497
Jeong-mok löysi parin.
-Niin.
1224
00:58:20,580 --> 00:58:23,291
Ji-su sai kolme ääntä.
1225
00:58:23,374 --> 00:58:24,709
Hän vei lähes kaiken.
1226
00:58:24,792 --> 00:58:25,710
Yksi Yeo-myungille.
1227
00:58:25,793 --> 00:58:27,879
Kenet Ji-su valitsi?
1228
00:58:27,962 --> 00:58:30,298
Autuaan tietämättömän Sang-hon.
1229
00:58:30,381 --> 00:58:33,927
Älä nyt.
-Hän tuskin arvaa sitä.
1230
00:58:34,010 --> 00:58:36,262
Hän ei tiedä Ji-sun valinneen hänet.
1231
00:58:36,346 --> 00:58:37,722
Kannatti laihduttaa.
1232
00:58:37,805 --> 00:58:38,806
Ihan totta.
-Niin.
1233
00:58:39,849 --> 00:58:41,643
Jukra.
-Mikä helpotus.
1234
00:58:41,726 --> 00:58:46,314
Jeong-mok ja Yi Do pitivät toisistaan
ja loivat yhteyden.
1235
00:58:46,397 --> 00:58:47,899
Juuri niin.
-Kyllä.
1236
00:58:47,982 --> 00:58:49,400
NOH JAE-YUN
HA JEONG-MOK
1237
00:58:49,484 --> 00:58:50,902
Jaamme huoneen.
-Niinkö?
1238
00:58:51,694 --> 00:58:52,987
Tuossa.
-Vai niin.
1239
00:58:53,863 --> 00:58:55,198
Odotan sitä.
1240
00:58:56,407 --> 00:58:57,659
Olenko yksin?
1241
00:58:57,742 --> 00:58:59,702
Min-hongilla on oma huone.
1242
00:59:01,329 --> 00:59:02,580
Nähdään pian.
1243
00:59:02,664 --> 00:59:03,957
Yksinäinen olo.
1244
00:59:08,962 --> 00:59:11,339
Nähdään.
-Mennään sisään.
1245
00:59:14,634 --> 00:59:16,719
Onpa kiva huone.
-Hieno.
1246
00:59:17,470 --> 00:59:19,222
Paljon hienompi kuin odotin.
1247
00:59:19,305 --> 00:59:20,348
Ihan totta.
1248
00:59:20,431 --> 00:59:22,934
En lähde enää ulos.
1249
00:59:25,562 --> 00:59:26,604
Mukava maisema.
1250
00:59:29,566 --> 00:59:32,694
Maisema on näyttävä.
1251
00:59:32,777 --> 00:59:34,529
Se näyttää kivalta.
1252
00:59:35,238 --> 00:59:36,072
Pidän siitä.
1253
00:59:36,781 --> 00:59:40,493
Odotan tulevaisuutta innolla.
1254
00:59:40,577 --> 00:59:42,954
Kun paikka on hieno,
1255
00:59:43,037 --> 00:59:44,914
ihmiset vaikuttavat mukavilta.
1256
00:59:44,998 --> 00:59:47,834
Ilmapiiri määrää tunnelman.
-Suurelta osin.
1257
00:59:47,917 --> 00:59:52,547
"Valitkaa illallistehtävät
ja syökää vapaasti."
1258
00:59:52,630 --> 00:59:53,673
Olemme pareittain.
1259
00:59:54,382 --> 00:59:55,383
Niinkö?
1260
00:59:55,466 --> 00:59:57,051
Vai neljän ryhmissä?
1261
00:59:57,135 --> 00:59:58,636
Kaksi ihmistä kokkaa.
1262
00:59:59,596 --> 01:00:02,265
Kaksi poikaa ja kaksi tyttöä.
Neljä kokkaa.
1263
01:00:03,933 --> 01:00:05,101
Mikseivät he tule?
1264
01:00:05,184 --> 01:00:07,270
Tulkaa.
-Meitä on sopiva määrä.
1265
01:00:07,353 --> 01:00:08,479
Siksi olemme sinkkuja.
1266
01:00:08,563 --> 01:00:09,981
Olemme erillämme.
-Tulkaa.
1267
01:00:10,857 --> 01:00:12,066
Emme liity yhteen.
1268
01:00:12,150 --> 01:00:14,193
Olemme kuin öljy ja vesi.
1269
01:00:15,653 --> 01:00:17,405
Te myöhästyitte.
1270
01:00:17,488 --> 01:00:18,406
Anteeksi.
1271
01:00:19,198 --> 01:00:20,199
Kävimme vessassa.
1272
01:00:20,283 --> 01:00:21,409
Ripeästi nyt.
1273
01:00:21,993 --> 01:00:23,286
Missä kaksi tyttöä on?
1274
01:00:23,369 --> 01:00:24,454
Haetaanko heidät?
1275
01:00:25,038 --> 01:00:26,205
Yi Do ja…
-Antaa…
1276
01:00:26,289 --> 01:00:28,333
Sekoitetaan öljy ja vesi.
1277
01:00:29,000 --> 01:00:30,835
Kaksi myöhästyjää.
1278
01:00:30,918 --> 01:00:34,005
Mitä?
-Hakekaa puuttuvat tytöt.
1279
01:00:34,839 --> 01:00:37,592
Missä he ovat?
-Me menemme.
1280
01:00:39,719 --> 01:00:41,763
Onpa söpöt pyjamat.
1281
01:00:43,097 --> 01:00:44,766
Miksi ne ovat näin söpöt?
1282
01:00:45,391 --> 01:00:47,185
Miten…
-Vasen vai oikea?
1283
01:00:48,269 --> 01:00:49,604
Miten tämä tehdään?
1284
01:00:51,481 --> 01:00:53,650
Voimmeko koputtaa?
1285
01:00:53,733 --> 01:00:55,068
En usko.
1286
01:00:55,151 --> 01:00:56,319
Miksei voisi koputtaa?
1287
01:00:56,402 --> 01:00:57,654
Huone on heidän.
-Miksi ei?
1288
01:00:58,446 --> 01:01:00,865
Odota.
-Koputetaan kauempaa.
1289
01:01:02,825 --> 01:01:04,619
Miten…
-Mitä tuo on?
1290
01:01:04,702 --> 01:01:06,454
Miten kaukaa koputetaan?
1291
01:01:06,537 --> 01:01:08,498
Oveen koputtaminenkin on vaikeaa.
1292
01:01:08,581 --> 01:01:09,707
Niin.
1293
01:01:13,711 --> 01:01:14,712
Vuorotellen.
1294
01:01:16,339 --> 01:01:17,632
Miten se tehdään?
1295
01:01:18,841 --> 01:01:20,218
En käytä paljon…
1296
01:01:20,301 --> 01:01:21,969
Koputtiko joku?
1297
01:01:22,053 --> 01:01:23,054
Niin?
1298
01:01:24,180 --> 01:01:26,432
Minäkin kuulin.
-Käydäänkö katsomassa?
1299
01:01:29,352 --> 01:01:30,186
Niin?
1300
01:01:30,269 --> 01:01:31,521
Kuka siellä?
-Voi jukra.
1301
01:01:31,604 --> 01:01:33,398
He perääntyvät.
-Niin.
1302
01:01:34,732 --> 01:01:36,192
He käskivät hakea teidät.
1303
01:01:36,275 --> 01:01:37,652
Olemmeko tosi myöhässä?
1304
01:01:37,735 --> 01:01:38,653
Ette.
-Ei.
1305
01:01:38,736 --> 01:01:40,363
Odotatteko viisi minuuttia?
-Sopii.
1306
01:01:40,446 --> 01:01:41,989
Kaikessa rauhassa.
-Niin.
1307
01:01:43,074 --> 01:01:44,325
Viisi minuuttia.
1308
01:01:44,992 --> 01:01:46,452
Odotetaanko?
1309
01:01:46,536 --> 01:01:47,495
Joo. Istutaan…
1310
01:01:47,578 --> 01:01:49,247
Mihin?
-Tässä viisi minuuttia.
1311
01:01:49,330 --> 01:01:50,957
Missä istutaan?
1312
01:01:51,040 --> 01:01:52,125
Tässä.
1313
01:01:52,959 --> 01:01:54,127
Jalkoja särkee.
1314
01:01:54,210 --> 01:01:55,795
Kaksitoista yli.
1315
01:02:03,302 --> 01:02:04,887
Miksi he odottavat noin?
1316
01:02:04,971 --> 01:02:05,805
Tarkoitan…
1317
01:02:06,597 --> 01:02:07,807
Nojataan.
1318
01:02:07,890 --> 01:02:09,392
Näin on mukavampi.
1319
01:02:11,686 --> 01:02:12,770
Vähän kova.
1320
01:02:14,939 --> 01:02:16,315
Mikä keskustelu tuo on?
1321
01:02:16,399 --> 01:02:17,900
Se on vähän kova.
1322
01:02:17,984 --> 01:02:19,318
Onko tämä komedia?
1323
01:02:20,319 --> 01:02:22,697
Vaivaantuneet kommentit ovat söpöjä.
1324
01:02:24,907 --> 01:02:26,159
Tuntuu, että painostamme.
1325
01:02:28,411 --> 01:02:30,121
Anteeksi.
-Voi ei.
1326
01:02:30,204 --> 01:02:31,122
Ei hätää.
1327
01:02:31,205 --> 01:02:32,915
Olemme pahoillamme.
-Ei haittaa.
1328
01:02:32,999 --> 01:02:34,250
Ei hätää.
-Ei se mitään.
1329
01:02:34,917 --> 01:02:36,586
Te odotitte kauan.
1330
01:02:36,669 --> 01:02:38,045
Anteeksi.
-Mekin viivyimme.
1331
01:02:38,129 --> 01:02:39,046
Niinkö?
-Kyllä.
1332
01:02:39,130 --> 01:02:41,382
Oliko hakemisemme rangaistus?
1333
01:02:41,466 --> 01:02:42,467
Ei. Halusimme tulla.
1334
01:02:42,550 --> 01:02:43,885
Niinkö?
-Niin.
1335
01:02:45,386 --> 01:02:46,512
Jeong-mok on hyvä.
1336
01:02:46,596 --> 01:02:49,432
Voi ei. Pidetään kiirettä.
1337
01:02:49,515 --> 01:02:50,683
Älä satuta itseäsi.
1338
01:02:53,728 --> 01:02:55,813
Istukaa. Miksi te…
1339
01:02:55,897 --> 01:02:57,315
Tulkaa tänne.
1340
01:03:04,197 --> 01:03:07,742
YEO-MYUNG, JI-YEON, JAE-YUN
1341
01:03:15,416 --> 01:03:18,669
PAIKKA JAE-YUNIN EDESSÄ ON TYHJÄ
1342
01:03:35,645 --> 01:03:36,729
Istu tähän.
1343
01:03:40,233 --> 01:03:41,234
Siirtyikö hän?
1344
01:03:41,317 --> 01:03:42,360
Ji-yeon!
1345
01:03:42,443 --> 01:03:44,570
Hyvä, Ji-yeon.
1346
01:03:44,654 --> 01:03:47,156
Noin se pitää aloittaa.
-Niin.
1347
01:03:48,407 --> 01:03:49,700
Istu tähän.
1348
01:03:49,784 --> 01:03:51,410
Tuolla oli kylpyhuone.
1349
01:03:51,494 --> 01:03:53,579
Niinkö?
-Niin. Ulkona.
1350
01:03:53,663 --> 01:03:55,206
Ei tarvitse palata huoneisiin.
1351
01:04:01,504 --> 01:04:04,590
JI-YEON, JAE-YUN
1352
01:04:06,968 --> 01:04:07,969
Kun kämppikseni -
1353
01:04:08,052 --> 01:04:10,221
käväisi ulkona,
1354
01:04:10,888 --> 01:04:12,390
vaihdoin paikkaa -
1355
01:04:12,473 --> 01:04:16,102
ja käskin hänet paikalleni,
jotta pääsin Jae-yunin eteen.
1356
01:04:16,936 --> 01:04:18,479
Se oli rohkeinta,
1357
01:04:19,272 --> 01:04:21,524
mitä olen ikinä tehnyt.
1358
01:04:28,531 --> 01:04:30,324
Halusin jutella Jae-yunille,
1359
01:04:30,408 --> 01:04:32,034
mutta hän istui kaukana,
1360
01:04:32,118 --> 01:04:34,370
enkä voinut puhua hänelle.
1361
01:04:44,630 --> 01:04:46,591
JI-SU, SANG-HO
1362
01:04:46,674 --> 01:04:48,426
Ji-su ja Sang-ho. Kiva.
1363
01:04:48,509 --> 01:04:50,469
He istuivat vierekkäin.
1364
01:04:52,179 --> 01:04:53,806
Kello on jo 19.30.
1365
01:04:53,890 --> 01:04:55,516
Ei, vaan 19.23.
1366
01:05:05,735 --> 01:05:07,069
Sang-ho istui viereeni,
1367
01:05:07,153 --> 01:05:08,321
joten piristyin.
1368
01:05:08,404 --> 01:05:10,573
Halusin jutella hänelle.
1369
01:05:14,827 --> 01:05:16,537
Istuin pöydän päässä, koska…
1370
01:05:18,039 --> 01:05:19,790
Halusin tuulettimen luo.
1371
01:05:20,958 --> 01:05:22,126
Siksi istuin siihen.
1372
01:05:24,337 --> 01:05:26,505
Ei siinä ollut muuta syytä.
1373
01:05:27,256 --> 01:05:28,299
Ihan totta.
-Aikalisä?
1374
01:05:28,966 --> 01:05:29,800
Mitä ihmettä…
1375
01:05:29,884 --> 01:05:30,718
Hän hikoilee -
1376
01:05:30,801 --> 01:05:31,802
aika paljon.
1377
01:05:31,886 --> 01:05:34,055
Hänen pitää vilvoitella.
-Oletko lääkäri?
1378
01:05:34,138 --> 01:05:34,972
Ymmärrämme…
1379
01:05:35,056 --> 01:05:36,515
Hän hikoilee paljon.
1380
01:05:36,599 --> 01:05:38,643
Minä myös. Me hikoilemme.
1381
01:05:38,726 --> 01:05:41,145
Tuolla ei valita paikkaa
tuulettimen takia.
1382
01:05:41,228 --> 01:05:42,897
Tämä on treffiohjelma,
1383
01:05:42,980 --> 01:05:45,358
jossa hikoilu ei näytä hyvältä.
1384
01:05:45,441 --> 01:05:46,734
Totta.
-Seurataan häntä.
1385
01:05:46,817 --> 01:05:48,611
En odottanut häneltä tuota.
1386
01:05:48,694 --> 01:05:49,862
Niin.
-Haastatteluissa -
1387
01:05:49,946 --> 01:05:52,198
hän kai sanoo noita asioita.
1388
01:06:03,167 --> 01:06:04,085
Totta puhuen -
1389
01:06:04,168 --> 01:06:06,837
minä ajattelin toimia.
1390
01:06:06,921 --> 01:06:11,342
Olemme ruoanlaittoryhmässä,
joten halusin kokeilla, mutta…
1391
01:06:16,597 --> 01:06:18,224
En tiedä, miksen tehnyt sitä.
1392
01:06:18,975 --> 01:06:21,185
Haluan olla ystävällinen,
1393
01:06:21,268 --> 01:06:24,063
mutta en osaa ilmaista sitä.
1394
01:06:24,146 --> 01:06:25,272
Olisi mukava -
1395
01:06:26,232 --> 01:06:28,150
saada juttelutilaisuuksia.
1396
01:06:29,735 --> 01:06:32,321
Mutta unohdan nimetkin.
1397
01:06:32,405 --> 01:06:34,031
En muista MBTI-tyyppiä.
-Etkö?
1398
01:06:36,534 --> 01:06:38,035
Yhtäkkiä innostuimme.
1399
01:06:42,623 --> 01:06:44,792
Emme saa puhua tunteistamme.
1400
01:06:44,875 --> 01:06:46,252
Kenestä pidämme ja muusta.
1401
01:06:46,335 --> 01:06:47,712
Haluan puhua niistä.
1402
01:06:48,254 --> 01:06:49,088
Odota.
1403
01:06:50,214 --> 01:06:51,048
Sinä ensin.
1404
01:06:51,132 --> 01:06:52,049
Sinä, Ji-yeon.
1405
01:06:52,133 --> 01:06:54,927
Hyvä on. Pidän Jae…
1406
01:06:56,137 --> 01:06:57,638
Jae-yunistako?
-Kyllä.
1407
01:06:57,722 --> 01:06:59,390
Joka istui edessäsi?
-Niin.
1408
01:06:59,515 --> 01:07:00,808
Niinkö?
-Kyllä.
1409
01:07:01,517 --> 01:07:02,351
Sinäkö myös?
1410
01:07:03,185 --> 01:07:06,063
Minusta siistein heistä oli…
1411
01:07:06,147 --> 01:07:08,357
Nimi päättyy "mokiin".
1412
01:07:08,441 --> 01:07:09,567
Ha Jeong-mok.
1413
01:07:09,650 --> 01:07:10,484
Niinkö?
1414
01:07:10,568 --> 01:07:11,944
Kirjoititko ne ylös?
1415
01:07:12,028 --> 01:07:15,031
En keskity tällä hetkellä yhteen ihmiseen.
1416
01:07:15,114 --> 01:07:16,073
Etkö?
1417
01:07:16,157 --> 01:07:17,283
Pidätkö hänestä paljon?
1418
01:07:17,366 --> 01:07:18,200
Pidän.
1419
01:07:18,826 --> 01:07:19,827
Niinkö?
-Kyllä.
1420
01:07:19,910 --> 01:07:20,745
No niin.
1421
01:07:20,828 --> 01:07:22,204
Istuimme näin.
1422
01:07:22,288 --> 01:07:23,289
Tule tänne.
1423
01:07:23,372 --> 01:07:24,540
Istuimme näin.
1424
01:07:24,623 --> 01:07:26,000
Jae-yun istui tuossa.
1425
01:07:26,709 --> 01:07:27,668
Hän ei puhunut.
1426
01:07:27,752 --> 01:07:29,628
Pidän hiljaisista…
1427
01:07:29,712 --> 01:07:30,546
Niinkö?
1428
01:07:30,629 --> 01:07:32,548
Kyllä.
-Hän oli liian hiljainen.
1429
01:07:32,631 --> 01:07:33,966
Pidän sellaisista.
1430
01:07:34,050 --> 01:07:35,634
Rauhallisesta ja hiljaisesta.
1431
01:07:37,178 --> 01:07:39,013
Autan sinua. Miten?
1432
01:07:43,142 --> 01:07:44,560
Tekstiviesti.
-Mitä nyt?
1433
01:07:45,102 --> 01:07:48,981
"Ikisinkkujen ilta pidetään joka ilta."
1434
01:07:49,065 --> 01:07:51,067
Mikä Ikisinkkujen ilta on?
1435
01:07:51,150 --> 01:07:52,610
Istummeko nuotion ääressä?
1436
01:07:53,611 --> 01:07:54,737
Niin kuin kesäleirillä?
1437
01:07:55,654 --> 01:07:58,199
TULKAA TAPAHTUMA-AREENALLE
1438
01:07:58,282 --> 01:07:59,617
He tarvitsevat tällaista.
1439
01:07:59,700 --> 01:08:02,119
Heidät pakotetaan kommunikoimaan.
1440
01:08:02,203 --> 01:08:03,704
Niin.
-Aivan.
1441
01:08:04,914 --> 01:08:06,040
Kaikessa rauhassa.
1442
01:08:06,165 --> 01:08:08,250
Mennään istumaan Jae-yunin jälkeen.
1443
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Hyvä on.
1444
01:08:12,046 --> 01:08:13,130
Käytkö katsomassa?
1445
01:08:14,256 --> 01:08:15,257
Oikeastiko?
1446
01:08:16,884 --> 01:08:17,718
Näen sen.
1447
01:08:17,802 --> 01:08:19,178
Näetkö? Odota.
1448
01:08:19,261 --> 01:08:21,305
Näet tämän päältä.
1449
01:08:22,056 --> 01:08:23,933
Ulkona on joku.
1450
01:08:24,058 --> 01:08:25,226
En näe, kuka se on.
1451
01:08:25,309 --> 01:08:26,685
Tyttö vai poika?
-Poika.
1452
01:08:26,769 --> 01:08:28,437
Yksinkö? Sang-ho?
1453
01:08:28,521 --> 01:08:29,647
Odota.
1454
01:08:29,730 --> 01:08:31,607
Se on Hyun-kyu.
1455
01:08:31,690 --> 01:08:32,525
Hyun-kyu, vai?
1456
01:08:32,608 --> 01:08:34,068
Niinkö?
1457
01:08:34,693 --> 01:08:36,070
Haluatko mennä?
1458
01:08:36,153 --> 01:08:36,987
Miksi? En.
1459
01:08:37,071 --> 01:08:38,614
Mennään, kun Jae-yun tulee.
1460
01:08:38,697 --> 01:08:40,908
Pidetään vahtia. Mennään sitten.
1461
01:08:41,492 --> 01:08:42,993
Olemme mangusteja.
-Ja hyviä.
1462
01:08:43,077 --> 01:08:44,370
Kuin mangusteja.
1463
01:08:44,453 --> 01:08:46,372
Minä katson.
-Hassua.
1464
01:08:46,455 --> 01:08:48,040
Kiitos.
-Mennään.
1465
01:08:48,124 --> 01:08:49,041
Tule.
1466
01:08:51,794 --> 01:08:52,753
Missä se on?
1467
01:08:52,837 --> 01:08:53,671
Tuolla kai.
1468
01:08:53,754 --> 01:08:54,672
Siellä on joku.
1469
01:08:57,133 --> 01:08:58,634
Katsotaan, meneekö hän.
1470
01:08:58,717 --> 01:08:59,552
Hän on täällä!
1471
01:08:59,635 --> 01:09:00,553
Jae-yun tuli ulos.
1472
01:09:00,636 --> 01:09:01,512
"Hän on täällä!"
1473
01:09:02,179 --> 01:09:03,180
Söpöä.
1474
01:09:03,264 --> 01:09:06,016
Näin voitetaan sydämiä.
-Niin.
1475
01:09:14,275 --> 01:09:17,027
Yeo-myung, sinun vuorosi toimia.
1476
01:09:17,111 --> 01:09:18,946
Harjasin jo hampaani.
1477
01:09:19,029 --> 01:09:20,030
Istun tähän.
1478
01:09:21,448 --> 01:09:23,534
Noin.
-Hyvin tehty!
1479
01:09:24,910 --> 01:09:26,370
He ovat tuolla.
1480
01:09:26,453 --> 01:09:28,414
Taasko olemme viimeisiä?
-Voi ei.
1481
01:09:28,497 --> 01:09:29,456
Voi itku.
1482
01:09:30,833 --> 01:09:31,667
Voi ei.
1483
01:09:42,511 --> 01:09:44,263
Menimme ulos oikealla hetkellä,
1484
01:09:44,346 --> 01:09:46,348
mutta olimme viimeisiä taas.
1485
01:09:46,432 --> 01:09:47,683
Olin askeleen jäljessä.
1486
01:09:48,517 --> 01:09:51,437
Yeo-myung istui hänen vieressään,
1487
01:09:51,520 --> 01:09:54,648
ja se haittasi minua jo nyt.
1488
01:09:56,066 --> 01:09:58,611
Minulla oli hyvä tunne.
Valitsin hyvän paikan.
1489
01:09:59,820 --> 01:10:02,323
Nyt saisin tutustua häneen.
1490
01:10:06,285 --> 01:10:07,203
IKISINKKUJEN ILTA
1491
01:10:07,286 --> 01:10:08,120
Söpöä.
1492
01:10:13,334 --> 01:10:16,545
TUTUSTUTTE TOISIINNE KESKUSTELUN KAUTTA
1493
01:10:16,629 --> 01:10:19,256
KERTOKAA SINKKUUDESTANNE
JA RUKKASISTANNE
1494
01:10:20,132 --> 01:10:23,260
Onko tämä kuin julkinen teloitus?
1495
01:10:26,513 --> 01:10:28,307
Kuka haluaa hirsipuuhun ensin?
1496
01:10:29,850 --> 01:10:32,603
Valitaan joku ja kierretään piiri.
1497
01:10:32,686 --> 01:10:35,231
Kivi, paperit, sakset?
1498
01:10:36,774 --> 01:10:39,026
Häviäjä on ensimmäinen.
-Selvä.
1499
01:10:40,694 --> 01:10:42,154
Kivi, paperi, sakset.
1500
01:10:43,948 --> 01:10:45,157
Minä olen siis…
1501
01:10:45,241 --> 01:10:46,909
Ei haittaa.
-Ei niin.
1502
01:10:46,992 --> 01:10:47,952
Tämä käy.
1503
01:10:51,455 --> 01:10:53,332
Olen sinkku sen takia…
1504
01:10:54,625 --> 01:10:55,876
Tämä on kuin rippi.
1505
01:10:57,628 --> 01:10:58,629
Olen kotihiiri.
1506
01:10:58,712 --> 01:11:00,464
Käyn ulkona harvoin.
1507
01:11:00,547 --> 01:11:03,133
Minulla ei ole ollut tilaisuuksia -
1508
01:11:03,217 --> 01:11:04,134
tavata naisia.
1509
01:11:04,468 --> 01:11:05,469
Ei ollut.
1510
01:11:06,637 --> 01:11:09,348
Olisit ollut suosittu, jos olisit mennyt.
1511
01:11:10,099 --> 01:11:11,350
Mutta…
1512
01:11:11,433 --> 01:11:13,936
Enpä oikein tiedä.
1513
01:11:14,019 --> 01:11:17,022
Minut on torjuttu aika usein.
1514
01:11:17,106 --> 01:11:18,565
Kyllä.
1515
01:11:20,025 --> 01:11:21,026
Lukioaikana -
1516
01:11:21,610 --> 01:11:24,280
kirkossa kävi vanhempi tyttö.
1517
01:11:24,363 --> 01:11:25,823
Ihastuin häneen.
1518
01:11:26,615 --> 01:11:27,783
Eräänä päivänä -
1519
01:11:28,993 --> 01:11:34,164
join alkoholia isäni kanssa,
vaikka olin lukiossa.
1520
01:11:35,666 --> 01:11:36,667
Siinä kävi niin,
1521
01:11:37,293 --> 01:11:38,877
että minä juovuin -
1522
01:11:40,087 --> 01:11:41,297
ja lähetin viestin.
1523
01:11:42,631 --> 01:11:45,551
"Olen pitänyt sinusta syksystä asti."
Ja muuta.
1524
01:11:45,634 --> 01:11:48,053
Romanttista.
-Se oli -
1525
01:11:48,137 --> 01:11:49,471
hyvin pitkä viesti.
1526
01:11:51,765 --> 01:11:55,102
"Anteeksi. Pidän vanhemmista pojista."
1527
01:11:56,687 --> 01:11:57,688
Se oli vastaus.
1528
01:11:58,647 --> 01:12:01,817
Sain kuulla,
että hänellä olikin poikaystävä.
1529
01:12:07,197 --> 01:12:08,157
Ovatpa he hiljaisia.
1530
01:12:08,240 --> 01:12:10,326
He ovat hassun vakavia.
-Niin.
1531
01:12:10,409 --> 01:12:11,660
He ymmärtävät.
1532
01:12:11,744 --> 01:12:13,162
He ovat samassa veneessä.
1533
01:12:14,830 --> 01:12:15,831
Jatketaan.
1534
01:12:16,957 --> 01:12:18,375
Miksi taputamme?
1535
01:12:18,459 --> 01:12:20,085
Pitääkö kaikille taputtaa?
1536
01:12:20,169 --> 01:12:21,170
Taputetaan.
-Selvä.
1537
01:12:21,795 --> 01:12:22,629
Seuraava.
1538
01:12:23,714 --> 01:12:24,590
No tuota…
1539
01:12:26,300 --> 01:12:27,134
Kauan sitten -
1540
01:12:27,217 --> 01:12:30,429
pyysin erästä tyttöä
valinnaisaineen tunnilla -
1541
01:12:30,512 --> 01:12:32,264
lähtemään elokuviin.
1542
01:12:32,348 --> 01:12:33,432
Hän sanoi -
1543
01:12:33,515 --> 01:12:37,478
lähtevänsä
seuraavalla viikolla ulkomaille.
1544
01:12:37,561 --> 01:12:39,980
Oletin hänen lähtevän opiskelemaan.
1545
01:12:40,064 --> 01:12:41,065
Mutta sitten -
1546
01:12:41,148 --> 01:12:42,775
näin sen somessa.
1547
01:12:42,858 --> 01:12:44,568
Kolmen päivän matka Japaniin.
1548
01:12:45,903 --> 01:12:46,904
Siinä kaikki.
1549
01:12:47,696 --> 01:12:49,531
Olen käynyt pidemmillä matkoilla.
1550
01:12:50,783 --> 01:12:51,825
Niin.
1551
01:12:51,909 --> 01:12:53,535
Ei tuo niin kauheaa ole.
1552
01:12:53,619 --> 01:12:55,329
Hän torjui minut nätisti.
1553
01:12:59,625 --> 01:13:03,087
Olen ihastunut usein,
1554
01:13:03,796 --> 01:13:07,466
mutta minua ei ole ikinä torjuttu siksi,
että kysyin suoraan.
1555
01:13:07,549 --> 01:13:09,927
Kerran kävi silti näin.
1556
01:13:10,010 --> 01:13:12,638
Hän kutsui minut juoksulenkille,
1557
01:13:12,721 --> 01:13:16,642
joten oletin hänen ihastuneen minuun.
1558
01:13:16,725 --> 01:13:19,269
Yritin jutella lenkillä,
1559
01:13:20,020 --> 01:13:22,147
mutta se ei onnistunut juostessa.
1560
01:13:22,231 --> 01:13:23,065
Niin.
1561
01:13:24,274 --> 01:13:25,109
Siinä hengästyy.
1562
01:13:26,443 --> 01:13:28,779
Hän sanoi minulle:
1563
01:13:28,862 --> 01:13:32,241
"Do, kun juokset, niin vain juokse."
1564
01:13:33,367 --> 01:13:35,369
Hän halusi treeniparin.
1565
01:13:35,452 --> 01:13:37,037
Sitä se oli.
1566
01:13:37,121 --> 01:13:39,832
Luulin meidän ihastuneen toisiimme,
1567
01:13:39,915 --> 01:13:42,042
mutta pian sen jälkeen -
1568
01:13:42,126 --> 01:13:44,920
hän hankki tyttöystävän.
1569
01:13:45,671 --> 01:13:47,881
Olin surullinen ja yksin.
1570
01:13:47,965 --> 01:13:49,049
Sydämeni särkyy.
1571
01:13:49,633 --> 01:13:50,467
Koin saman.
1572
01:13:50,551 --> 01:13:51,844
Niinkö?
-Me kaikki.
1573
01:13:51,927 --> 01:13:53,429
Minulle kävi niin usein.
1574
01:13:53,512 --> 01:13:56,348
Mitkä ovat muuten
merkkejä kiinnostuksesta?
1575
01:13:56,432 --> 01:13:57,433
Onko esimerkkejä?
1576
01:13:58,225 --> 01:13:59,852
"Lenkkeillään yhdessä."
1577
01:14:00,727 --> 01:14:02,729
Eikö se ole merkki?
1578
01:14:02,813 --> 01:14:05,399
Miksi muuten juosta joenrannalla?
1579
01:14:05,482 --> 01:14:06,316
Kahdestaanko?
1580
01:14:06,400 --> 01:14:09,361
Niin. Joenrannalla.
-Se ei ole kilttiä.
1581
01:14:10,487 --> 01:14:12,322
Yi Do teki vaikutuksen.
1582
01:14:12,990 --> 01:14:15,075
Hän on sosiaalinen ja pirteä.
1583
01:14:15,742 --> 01:14:17,703
Ja hänellä on kaunis hymy.
1584
01:14:21,081 --> 01:14:21,915
Tähän mennessä -
1585
01:14:21,999 --> 01:14:26,378
Yi Do on lähimpänä ihannetyyppiäni.
1586
01:14:26,462 --> 01:14:28,213
Ensivaikutelman mukaisesti -
1587
01:14:28,297 --> 01:14:31,467
Yi Do on minusta viehättävin.
1588
01:14:37,347 --> 01:14:40,267
Hän kehuu Don hymyä.
1589
01:14:40,350 --> 01:14:42,436
Do on hänestä söpö.
-Do hurmaa hänet.
1590
01:14:42,519 --> 01:14:44,938
Hänenlaisensa tyttö
sopii hänenlaiselleen pojalle.
1591
01:14:45,022 --> 01:14:47,691
Hän palvoisi Dota.
-He sopisivat yhteen.
1592
01:14:48,317 --> 01:14:49,151
Minä…
1593
01:14:50,110 --> 01:14:54,239
Muutin lapsena Brasiliaan.
1594
01:14:54,323 --> 01:14:55,866
Asuin siellä noin 12 vuotta.
1595
01:14:56,450 --> 01:14:58,994
En tuntenut sen kulttuuria enkä kieltä,
1596
01:14:59,077 --> 01:15:02,539
joten ihmisiä oli vaikea lähestyä.
1597
01:15:04,249 --> 01:15:06,668
Lukiossa… Tai ehkä yläkoulussa -
1598
01:15:06,752 --> 01:15:09,171
tytöt istuivat ympärilläni.
1599
01:15:09,254 --> 01:15:10,464
Olin ainoa poika.
1600
01:15:11,590 --> 01:15:14,384
Taisin sanoa jotakin väärin.
1601
01:15:14,468 --> 01:15:17,387
He alkoivat huutaa minulle.
1602
01:15:17,471 --> 01:15:18,972
He kiroilivat myös.
1603
01:15:19,848 --> 01:15:20,682
Sen jälkeen -
1604
01:15:21,433 --> 01:15:23,727
minusta tuntui aika pahalta.
1605
01:15:23,810 --> 01:15:26,563
Minun on vaikea lähestyä naisia.
1606
01:15:27,356 --> 01:15:29,024
Sanoitko jotain väärin,
1607
01:15:29,107 --> 01:15:30,776
koska et osannut portugalia hyvin?
1608
01:15:30,859 --> 01:15:31,735
Kyllä.
1609
01:15:31,818 --> 01:15:33,529
Meillä oli kulttuurieroja.
1610
01:15:33,612 --> 01:15:34,947
Mutta vain sen takiako?
1611
01:15:35,906 --> 01:15:36,823
Tosi ilkeää.
1612
01:15:38,242 --> 01:15:40,285
Ei se vaivaa enää niin paljon.
1613
01:15:43,413 --> 01:15:46,041
Asuitko Brasiliassa 12 vuotta?
1614
01:15:46,124 --> 01:15:47,000
Asuin.
1615
01:15:47,668 --> 01:15:50,295
Muutin sinne 8-vuotiaana -
1616
01:15:50,379 --> 01:15:52,506
ja palasin lukion jälkeen.
1617
01:15:52,589 --> 01:15:54,883
Osaat koreaa hyvin.
1618
01:15:54,967 --> 01:15:56,260
Niinkö?
1619
01:15:56,343 --> 01:15:59,429
Sekoitan joskus vaikeampia sanoja.
1620
01:16:04,351 --> 01:16:06,478
Mitä muita kieliä osaat?
1621
01:16:06,562 --> 01:16:09,523
Vain portugalia, espanjaa,
1622
01:16:09,606 --> 01:16:11,817
englantia ja koreaa.
1623
01:16:12,859 --> 01:16:14,027
Neljää kieltä.
1624
01:16:18,657 --> 01:16:20,117
Seung-li kertoi -
1625
01:16:20,200 --> 01:16:24,580
ajastaan lapsena Brasiliassa.
1626
01:16:24,663 --> 01:16:27,416
Hän kertoi loukatuista tunteistaan.
1627
01:16:27,499 --> 01:16:31,378
Se oli melko hurmaavaa.
1628
01:16:31,461 --> 01:16:34,172
Oli hienoa,
1629
01:16:34,798 --> 01:16:37,134
että hän pystyi puhumaan siitä.
1630
01:16:37,217 --> 01:16:40,012
Hänen asenteensa -
1631
01:16:40,095 --> 01:16:42,055
oli myös viehättävä.
1632
01:16:42,139 --> 01:16:43,640
Ja hänen katseensa…
1633
01:16:44,725 --> 01:16:46,560
Hänellä on kauniit silmät.
1634
01:16:48,186 --> 01:16:52,149
Ujostelen katsekontaktia.
1635
01:16:55,986 --> 01:16:57,571
KENESTÄ PIDÄT ENITEN NYT?
1636
01:16:57,654 --> 01:16:58,739
Enitenkö?
1637
01:17:01,033 --> 01:17:02,367
Jukra.
1638
01:17:05,078 --> 01:17:09,666
Ensin se oli todellakin Jeong-mok.
1639
01:17:09,750 --> 01:17:11,126
Se on tasapeli.
1640
01:17:11,960 --> 01:17:14,087
Jeong-mok ja Seung-li.
1641
01:17:23,847 --> 01:17:25,766
Siitä äänestyksestä…
1642
01:17:25,849 --> 01:17:28,185
Milloin se paljastetaan?
1643
01:17:28,268 --> 01:17:29,728
Tuloksetko?
1644
01:17:29,811 --> 01:17:32,356
He eivät taida paljastaa sitä.
-Niinkö?
1645
01:17:32,439 --> 01:17:34,358
Olen huolissani siitä.
1646
01:17:35,108 --> 01:17:36,401
Kadutko valintaasi?
1647
01:17:36,485 --> 01:17:37,486
En.
1648
01:17:39,363 --> 01:17:41,406
En tarkoita sitä.
-Vitsailin.
1649
01:17:41,490 --> 01:17:42,658
Se on noloa.
1650
01:17:44,618 --> 01:17:46,495
Seung-li huolestutti minua.
1651
01:17:47,162 --> 01:17:50,332
Yi Do jutteli hänen kanssaan -
1652
01:17:50,999 --> 01:17:54,836
ja vaikutti kiinnostuneelta hänestä.
1653
01:17:54,920 --> 01:17:56,254
Olen siitä huolissani.
1654
01:18:07,432 --> 01:18:10,060
Minusta viehättävin oli ensin -
1655
01:18:10,143 --> 01:18:11,061
Kang Ji-su.
1656
01:18:12,145 --> 01:18:13,814
Nyt…
1657
01:18:15,357 --> 01:18:17,109
Nyt se on Yeo-myung.
1658
01:18:18,694 --> 01:18:19,861
Jae-yun muutti mieltään.
1659
01:18:19,945 --> 01:18:21,780
Niin.
-Eikö se olekaan Ji-su?
1660
01:18:21,863 --> 01:18:22,864
Miksi ei?
1661
01:18:22,948 --> 01:18:25,075
Tiedäthän, mitä sanotaan.
1662
01:18:25,158 --> 01:18:26,535
Joihinkin alkaa ihastua.
1663
01:18:27,369 --> 01:18:30,414
Hän hymyilee pirteästi -
1664
01:18:30,497 --> 01:18:34,334
ja vaikuttaa iloiselta
ja hilpeältä ihmiseltä.
1665
01:18:34,418 --> 01:18:38,672
Ne piirteet tekivät minuun
hyvän vaikutuksen.
1666
01:18:40,632 --> 01:18:45,137
Haluaisin viedä Yeo-myungin
huomenna treffeille.
1667
01:18:45,929 --> 01:18:48,640
He löysivät yhteyden.
-Niin.
1668
01:18:49,850 --> 01:18:52,811
Valitsin ensin Jae-yunin,
1669
01:18:52,894 --> 01:18:55,313
joten halusin tutustua häneen -
1670
01:18:55,397 --> 01:18:57,733
ja jutella hänen kanssaan.
1671
01:18:57,816 --> 01:19:01,278
Mutta hän ei sano paljon mitään.
1672
01:19:01,361 --> 01:19:02,821
Vaikka sanoin jotakin…
1673
01:19:02,904 --> 01:19:03,822
Pitää voittaa.
1674
01:19:04,531 --> 01:19:05,699
Voitathan.
1675
01:19:06,575 --> 01:19:07,576
Miten paljon haluat?
1676
01:19:07,659 --> 01:19:08,618
Kerro, milloin.
1677
01:19:08,702 --> 01:19:09,619
Milloin.
1678
01:19:09,703 --> 01:19:12,664
Hän vastaa yhdellä sanalla.
1679
01:19:12,748 --> 01:19:18,378
Arvelin, ettei hän ole kiinnostunut.
1680
01:19:18,462 --> 01:19:20,297
Ei se sitä ole.
-Ei.
1681
01:19:20,380 --> 01:19:21,590
Yeo-myung!
1682
01:19:23,341 --> 01:19:24,426
Siispä…
1683
01:19:24,509 --> 01:19:26,428
Kolmen päivän matka Japaniin.
1684
01:19:27,471 --> 01:19:30,140
Kiinnostuin Jeong-mokista,
1685
01:19:31,349 --> 01:19:37,314
sillä hän on hauska puhuessaan.
1686
01:19:37,397 --> 01:19:39,858
Tunsin vetoa häneen.
1687
01:19:43,153 --> 01:19:44,571
Tällä hetkellä pidän eniten -
1688
01:19:51,036 --> 01:19:51,953
Jeong-mokista.
1689
01:19:53,330 --> 01:19:56,249
Asiat muuttuivat päivässä paljon.
1690
01:19:56,333 --> 01:19:57,667
Mitä minä teen?
1691
01:19:57,751 --> 01:19:59,920
Pitääkö kilpailla?
1692
01:20:00,670 --> 01:20:02,255
Pidätkö sinäkin Yi Dosta?
1693
01:20:02,339 --> 01:20:04,132
Kilpailu.
-Et ole tasollani.
1694
01:20:05,509 --> 01:20:07,511
Etkö pidä minua kilpailijana?
1695
01:20:07,594 --> 01:20:09,471
Voin saada hänet.
1696
01:20:09,554 --> 01:20:11,014
Tai vien hänet.
1697
01:20:11,097 --> 01:20:12,974
Tunsin eilen olevani surkimus.
1698
01:20:13,058 --> 01:20:15,268
Tarvitsen…
-Olen vielä suurempi surkimus.
1699
01:20:15,352 --> 01:20:16,853
Haluan naimisiin.
1700
01:20:16,937 --> 01:20:17,938
Jos saan tyttären,
1701
01:20:18,021 --> 01:20:19,397
haluan hänestä kaltaisesi.
1702
01:20:19,481 --> 01:20:21,483
Entä jos olisin tyttöystäväsi?
1703
01:20:21,566 --> 01:20:22,567
Paluuta ei ole.
1704
01:20:22,651 --> 01:20:24,736
Jos aiotte arvostella minua, antaa tulla.
1705
01:20:24,820 --> 01:20:26,655
Miksi välittäisin siitä?
1706
01:21:25,297 --> 01:21:27,299
Tekstitys: Kati Karvonen
1706
01:21:28,305 --> 01:22:28,939
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm