"Better Late Than Single" Episode #1.5

ID13186778
Movie Name"Better Late Than Single" Episode #1.5
Release Name Better.Late.Than.Single.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37541552
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 IKISINKKUJEN ILTA ON PÄÄTTYNYT 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,473 Rankkaa. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,684 Olisipa parit jo valittu. 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,686 En odottanut tällaista kisaa. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 Se on Ji-su, eikö niin? 6 00:00:22,897 --> 00:00:23,898 Josta pidän, vai? 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,025 Eikö olekin? -On, joten kilpailen. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 Kenen kanssa? -Kenenkö? 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,405 Etkö sinäkin pidä Ji-susta? 10 00:00:30,488 --> 00:00:32,240 Pidätkö Ji-susta? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,909 Mitä pidätte uudesta tytöstä? 12 00:00:35,493 --> 00:00:38,455 En tiedä. Tapasit hänet. -Hän oli ihan kiva. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,165 Jatka sitä rataa. 14 00:00:40,248 --> 00:00:41,541 Miksi katsot tänne? 15 00:00:42,667 --> 00:00:43,626 Olemme kämppiksiä. 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,503 En tiedä. Olemme kämppiksiä. 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,132 Treffiemme jälkeen - 18 00:00:49,215 --> 00:00:51,718 kiinnostuin Mi-jistä hieman enemmän. 19 00:00:52,260 --> 00:00:56,014 Mutta pidän tällä hetkellä Ji-susta enemmän. Ajattelen häntä. 20 00:00:56,097 --> 00:00:56,931 Mitä? 21 00:00:57,015 --> 00:00:58,641 Sang-ho, pidit Mi-jistä. 22 00:00:59,350 --> 00:01:01,269 Hän vaihtoi. -Hän piti Mi-jistä. 23 00:01:01,352 --> 00:01:04,189 Sang-hon tunteet kiinnostavat minua. 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,565 Ensin - 25 00:01:05,648 --> 00:01:08,651 en tiennyt, osaavatko he deittailla. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 Olin huolissani. -Niin. 27 00:01:11,029 --> 00:01:15,492 Mutta olen ylpeä heistä, kun näen heidän selvittävän asioita. 28 00:01:15,575 --> 00:01:16,743 Meitä jännittää silti. 29 00:01:16,826 --> 00:01:18,369 Kyllä. -Ilman muuta. 30 00:01:18,453 --> 00:01:19,287 Edelleen. -Niin. 31 00:01:19,370 --> 00:01:20,288 Todellakin. 32 00:01:20,371 --> 00:01:21,539 Koko ajan. 33 00:01:21,623 --> 00:01:23,333 He etenevät hitaasti, 34 00:01:23,416 --> 00:01:25,877 mutta kaikki tekevät parhaansa tyylillään. 35 00:01:25,960 --> 00:01:26,795 Niin. 36 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 Toivon, että tästä syntyy pari. 37 00:01:28,880 --> 00:01:29,756 Kyllä. -Niin. 38 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 Minulta ei onnistu mikään. 39 00:01:34,344 --> 00:01:36,805 Haluan sanoa jotakin. 40 00:01:36,888 --> 00:01:37,722 Mitä? 41 00:01:40,725 --> 00:01:43,937 Molemmat sattumatreffini äsken - 42 00:01:44,020 --> 00:01:44,938 olivat… 43 00:01:45,021 --> 00:01:47,106 Jeong-mokin kanssa. -Niin. 44 00:01:47,190 --> 00:01:49,692 Kysyin hänen ensivaikutelma-valintaansa. 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 Hän sanoi, että se olin minä. 46 00:01:52,278 --> 00:01:53,321 Niin. 47 00:01:55,323 --> 00:01:57,867 Miksi Yeo-myungin piti kuulla tuo? 48 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 Hän näyttää surulliselta. 49 00:01:59,285 --> 00:02:00,870 Niin näyttää. 50 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 Kerroin hänelle vahingossa. 51 00:02:06,084 --> 00:02:10,505 Jeong-mok äänesti minua ensivaikutelmakseen. 52 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 Luulin, että kaikki muut tiesivät sen. 53 00:02:13,424 --> 00:02:18,596 Mutta hän taisi kertoa sen vain minulle. 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Tajusin tehneeni pahan virheen. 55 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 Ajattelin, että Jeong-mokin täytyy saada tietää siitä. 56 00:02:29,357 --> 00:02:30,567 Niin? 57 00:02:34,779 --> 00:02:35,655 Mitä ihmettä? 58 00:02:35,738 --> 00:02:38,032 Ehditkö jutella, Jeong-mok? 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Jutellaanko tässä? 60 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 Nyt on niin… 61 00:02:43,454 --> 00:02:44,789 Haluan pyytää anteeksi. 62 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Anteeksiko? -Niin. 63 00:02:46,207 --> 00:02:49,377 Kun olimme aiemmin treffeillä, 64 00:02:50,170 --> 00:02:53,506 kysyin, ketä olit äänestänyt. 65 00:02:53,590 --> 00:02:56,885 Sanoit epäröimättä, että äänestit minua. 66 00:02:56,968 --> 00:02:58,511 Tai niin luulin. 67 00:02:58,595 --> 00:02:59,929 Joten - 68 00:03:00,763 --> 00:03:04,851 luulin sinun kertoneen siitä muillekin. 69 00:03:05,727 --> 00:03:08,479 Luulin… -Toisille naisilleko? 70 00:03:08,563 --> 00:03:13,109 Mutta juttelin jonkun kanssa ja tajusin, ettei niin olekaan. 71 00:03:13,192 --> 00:03:16,821 Tajusin: "Hän ei tiennyt, ja nyt kerroin hänelle." 72 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 Olen pahoillani. 73 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 Odota. 74 00:03:26,581 --> 00:03:27,999 Miksi hän meni sisälle? 75 00:03:28,082 --> 00:03:29,667 Minne hän menee? 76 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 77 00:03:40,136 --> 00:03:41,095 Itse asiassa - 78 00:03:41,888 --> 00:03:44,474 aioin tuoda tämän postilaatikkoosi. 79 00:03:44,557 --> 00:03:45,391 Minulleko? -Niin. 80 00:03:46,267 --> 00:03:47,310 Mitä? -Mitä? 81 00:03:47,977 --> 00:03:51,481 Pitääkö hän Dosta yhä kuultuaan tuon? 82 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Hemmetti. 83 00:03:53,399 --> 00:03:54,484 Tämänkö? -Niin. 84 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 Avaa se myöhemmin. 85 00:03:55,860 --> 00:03:56,945 Eikö nyt? 86 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 Myöhemmin siis. 87 00:03:58,071 --> 00:03:58,988 Hyvä on. -Niin. 88 00:04:01,324 --> 00:04:02,492 Olin kiitollinen. 89 00:04:02,575 --> 00:04:04,911 Aiemmilla treffeillä - 90 00:04:04,994 --> 00:04:07,789 hän oli kertonut tunteistaan. 91 00:04:07,872 --> 00:04:08,915 Ja silti - 92 00:04:10,124 --> 00:04:12,710 hän halusi antaa kirjeen. 93 00:04:12,794 --> 00:04:16,673 Ajattelin: "Hän ilmaisee yhä tunteitaan minua kohtaan. 94 00:04:16,756 --> 00:04:21,177 Se on mahtavaa. Olen todella kiitollinen." 95 00:04:22,053 --> 00:04:23,388 Näytät kauniilta. 96 00:04:23,471 --> 00:04:24,305 Jukra! 97 00:04:26,140 --> 00:04:27,809 No, 98 00:04:27,892 --> 00:04:30,895 minulla oli nämä naisikisinkkujen illassa. 99 00:04:30,979 --> 00:04:33,231 Mennään sisälle. Tuo asu… 100 00:04:33,314 --> 00:04:35,066 Minne? Huoneeseenko? 101 00:04:35,149 --> 00:04:37,402 Kutsuuko hän Don huoneeseensa? 102 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 Huone on sotkuinen. 103 00:04:38,569 --> 00:04:40,363 Eikö se ole sinulle vaivaannuttavaa? 104 00:04:40,446 --> 00:04:41,364 Sopiiko tämä? 105 00:04:42,031 --> 00:04:43,700 Tulin pyytämään anteeksi. 106 00:04:43,783 --> 00:04:44,826 Onpa pimeää. 107 00:04:44,909 --> 00:04:46,327 Sopiiko? -Ketään ei näy. 108 00:04:47,078 --> 00:04:48,288 Hän ei ole ikisinkku. 109 00:04:48,371 --> 00:04:49,580 Ei voi olla. 110 00:04:49,664 --> 00:04:51,499 Ei missään nimessä. 111 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 Tuo on hurmaavaa. 112 00:04:53,126 --> 00:04:55,503 Jeong-mok toimi sulavasti. -Niin. 113 00:04:55,586 --> 00:04:58,965 Do halusi pyytää anteeksi Jeong-mokilta. 114 00:04:59,048 --> 00:05:01,467 Niin. -Mutta Jeong-mok nollasi sen. 115 00:05:01,551 --> 00:05:03,428 Hän torjui sen teoilla. -Niin. 116 00:05:03,511 --> 00:05:07,015 Uskon, että Do alkaa nyt ihastua häneen. 117 00:05:07,098 --> 00:05:08,057 Eikö syyllisyyttä? 118 00:05:08,141 --> 00:05:09,642 Jeong-mok on vaikuttava. 119 00:05:10,810 --> 00:05:12,061 Siirrän nämä housut. 120 00:05:12,145 --> 00:05:13,396 Mutta… 121 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 Hyvä on. 122 00:05:15,773 --> 00:05:16,607 Entä tässä? 123 00:05:18,401 --> 00:05:19,235 Kyllä. 124 00:05:22,322 --> 00:05:25,366 Kenestä luulit minun olevan kiinnostunut? 125 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 Seung-listä. 126 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 Alusta astiko? -Niin. 127 00:05:29,370 --> 00:05:30,538 Miksi? 128 00:05:30,621 --> 00:05:33,374 Puheesi ja katseesi perusteella. 129 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Katseeniko? -Seurasin silmiäsi. 130 00:05:35,543 --> 00:05:36,502 Silmiänikö? 131 00:05:37,253 --> 00:05:39,881 Ihanko totta? -Se oli… 132 00:05:40,673 --> 00:05:42,508 Halusin jutella sinulle, 133 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 muttet katsonut minua. 134 00:05:45,219 --> 00:05:46,054 Sen takia. 135 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 Puhuit hänelle. 136 00:05:48,723 --> 00:05:49,557 Niin. 137 00:05:50,099 --> 00:05:52,935 Kirjoitin, että haluan tutustua sinuun - 138 00:05:53,019 --> 00:05:55,897 ja lähteä huomenna treffeille. -Niin. 139 00:05:55,980 --> 00:05:57,565 Minä luen sen. 140 00:05:58,357 --> 00:05:59,525 Halusin treffeille. 141 00:05:59,609 --> 00:06:01,527 Kirjoitin sen jokin aika sitten. 142 00:06:01,611 --> 00:06:03,738 HALUAN TREFFEILLE KANSSASI HUOMENNA! 143 00:06:03,821 --> 00:06:05,490 HALUAN TUTUSTUA SINUUN 144 00:06:07,658 --> 00:06:08,576 Vai niin. 145 00:06:10,036 --> 00:06:12,288 Mennään treffeille, jos se onnistuu. 146 00:06:13,247 --> 00:06:16,459 "Minun pitää tutustua tähän ihmiseen. 147 00:06:16,542 --> 00:06:19,921 Jos lähdemme huomenna treffeille, 148 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 minun pitää nähdä sen eteen paljon vaivaa." 149 00:06:23,716 --> 00:06:24,717 Päätin niin. 150 00:06:25,551 --> 00:06:27,303 Luuletko, että tunteesi muuttuvat? 151 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 Tunteeniko? -Tänä loppuaikana. 152 00:06:30,223 --> 00:06:31,557 En usko. 153 00:06:32,350 --> 00:06:33,935 Niinkö? Miksi ei? 154 00:06:34,018 --> 00:06:36,187 Niin se vain on, 155 00:06:37,438 --> 00:06:39,023 kun ihastuu johonkuhun. 156 00:06:39,107 --> 00:06:41,734 Päätöksen tekee melko pian. 157 00:06:43,569 --> 00:06:48,741 Jos ei jo alussa tunne yhtään mitään, 158 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 en usko sen muuttuvan, 159 00:06:51,119 --> 00:06:52,662 vaikka olisi yhteistä aikaa. 160 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 Uskon, että tunteeni - 161 00:06:56,582 --> 00:06:58,543 pysyvät samanlaisina. 162 00:07:01,712 --> 00:07:03,673 Mene nukkumaan. Olet väsynyt. 163 00:07:03,756 --> 00:07:04,674 Minä menen. 164 00:07:05,508 --> 00:07:06,676 Hei. Nähdään huomenna. 165 00:07:10,221 --> 00:07:11,389 Jeong-mok on siisti. 166 00:07:11,472 --> 00:07:12,473 Eikö? -Oikeasti. 167 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 Hän ei ole liian tyrkky. -Niin. 168 00:07:14,892 --> 00:07:17,770 Hän ilmaisi tunteistaan kaiken mahdollisen. 169 00:07:17,854 --> 00:07:19,439 Niin. -Kaiken mahdollisen. 170 00:07:19,522 --> 00:07:21,441 En tiedä, miten tässä käy, 171 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 mutta hän tarttui tilaisuuteen. 172 00:07:23,151 --> 00:07:24,360 Vaikuttavaa. -Kyllä. 173 00:07:24,444 --> 00:07:27,572 Do saattaa muuttaa mielensä Seung-lin suhteen. 174 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 PÄIVÄ 4 175 00:07:30,199 --> 00:07:31,826 On jo neljäs päivä. 176 00:07:31,909 --> 00:07:33,202 Aika kuluu äkkiä. 177 00:07:38,124 --> 00:07:40,293 KIM SANG-HO KIM SEUNG-LI 178 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 Niin? Mitä? 179 00:07:43,254 --> 00:07:44,172 Kuka siellä? -Hei. 180 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 Oletko humalassa? -Ulkona. 181 00:07:46,382 --> 00:07:49,719 Minulle tuli hiki kahden penkkisarjan jälkeen. 182 00:07:49,802 --> 00:07:50,845 Treenasitko? 183 00:07:50,928 --> 00:07:52,513 Milloin heräsit? -Stressasin. 184 00:07:52,597 --> 00:07:53,764 Miksi? -Miksikö? 185 00:07:53,848 --> 00:07:55,141 Miksi? -Stressasin. 186 00:07:55,224 --> 00:07:57,226 Mitä? -Olen henkisesti uuvuksissa. 187 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 Tämä ryhmä on hauska. 188 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 Ji-sun kolme sulhoa. 189 00:08:00,688 --> 00:08:01,814 Niin. -Aivan. 190 00:08:01,898 --> 00:08:02,940 Ji-sun fanikerho. 191 00:08:03,024 --> 00:08:04,233 Niin. 192 00:08:04,317 --> 00:08:05,568 Tapahtuiko jotain? 193 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 Minulla oli kysymys. 194 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Taidamme valita tänään. -Niin kai. 195 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 Haluatko pyytää jotakuta treffeille? 196 00:08:15,578 --> 00:08:18,247 Mietin, kenet kaikki valitsevat. 197 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 Mietit kaikenlaista, Hyun-kyu. 198 00:08:21,834 --> 00:08:22,752 Niin. 199 00:08:22,835 --> 00:08:24,253 Pärjäät hyvin. 200 00:08:24,337 --> 00:08:25,171 Pärjäänkö? 201 00:08:25,254 --> 00:08:26,714 Pärjäät parhaiten. 202 00:08:26,797 --> 00:08:27,798 Niinkö? -Niin. 203 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Sinä olet kiinnostunut - 204 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 vain yhdestä, eikö niin? 205 00:08:33,804 --> 00:08:35,640 Kyllä. Eilen - 206 00:08:36,641 --> 00:08:38,351 mietin vielä kahta ehdokasta. 207 00:08:38,434 --> 00:08:40,311 Kahtako? -Ja valitsin yhden. 208 00:08:40,394 --> 00:08:42,188 Olet nyt varma. -Niin. 209 00:08:45,525 --> 00:08:47,443 Luuletko, että sinulla - 210 00:08:48,694 --> 00:08:50,321 on kilpailijoita - 211 00:08:51,447 --> 00:08:53,616 ihastuksesi suhteen? 212 00:08:56,619 --> 00:08:58,246 Olen varma siitä. 213 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 Niinkö? 214 00:09:00,790 --> 00:09:01,874 Heillä on - 215 00:09:02,416 --> 00:09:04,293 hieman kireä keskustelu. 216 00:09:04,377 --> 00:09:07,171 Eilisen perusteella sain tietää, 217 00:09:07,255 --> 00:09:10,258 että Ji-su miettii kolmea ehdokasta. 218 00:09:10,341 --> 00:09:15,388 He taitavat olla minä, Sang-ho ja Seung-li. 219 00:09:15,471 --> 00:09:18,474 En ollut varma. Halusin kysyä sitä Seung-liltä. 220 00:09:18,558 --> 00:09:20,309 Halusin kuulla hänen tunteistaan. 221 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 En tiedä, kenestä pidät. 222 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 Näet sen pian, 223 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 kun pelaamme pelejä. 224 00:09:27,191 --> 00:09:29,860 Niin. -Peleistä, valinnoista tai äänestyksistä. 225 00:09:29,944 --> 00:09:31,696 Valinnoistako? Selvä. 226 00:09:32,822 --> 00:09:33,656 Mene vain. 227 00:09:33,739 --> 00:09:35,241 Nähdään. -Tulen kohta. 228 00:09:39,245 --> 00:09:41,497 Mistä te puhuitte? -Hän on kilpailijani. 229 00:09:41,581 --> 00:09:44,584 Hän sai etumatkaa ja pääsi johtoon. 230 00:09:44,667 --> 00:09:47,253 Niin. -Hän alkaa hermoilla. 231 00:09:47,336 --> 00:09:48,212 Hän meni… 232 00:09:48,296 --> 00:09:51,090 Hän arvelee, että hänellä on kilpailija. 233 00:09:52,091 --> 00:09:54,302 Eilen… -Hän siis tietää. 234 00:09:54,385 --> 00:09:55,803 Sen takia - 235 00:09:57,597 --> 00:09:58,764 hän on epävarma. 236 00:10:00,224 --> 00:10:02,310 Nyt käydään sotaa, hitto vie! 237 00:10:07,064 --> 00:10:09,442 Olen utelias Ji-sun ajatusten suhteen. 238 00:10:09,525 --> 00:10:11,777 Kenestä hän pitää kaikista eniten? 239 00:10:14,155 --> 00:10:15,031 Mitä tämä on? 240 00:10:15,781 --> 00:10:17,450 Deittiuutiset näemmä tulivat. 241 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 Uutiskirjekö? 242 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 Kirjasto. 243 00:10:21,746 --> 00:10:23,664 Se on auki vain tunnin. 244 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 "Yksi henkilö kerrallaan. 245 00:10:25,374 --> 00:10:28,294 Silloin eivät muut pääse sisään. Kertoja ei rajoiteta. 246 00:10:28,377 --> 00:10:29,670 Aikaa on viisi minuuttia." 247 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 Jokainen pääsee sinne ainakin kerran. 248 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 Joku varmasti meni sinne jo. 249 00:10:34,467 --> 00:10:35,801 Hyvänen aika. 250 00:10:35,885 --> 00:10:37,219 Onko tuo Min-hong? 251 00:10:37,303 --> 00:10:39,472 En odottanut hänen juoksevan noin. 252 00:10:40,973 --> 00:10:42,725 Te olette nopeita. 253 00:10:43,809 --> 00:10:45,353 Viisi minuuttia. -Siis… 254 00:10:45,436 --> 00:10:49,106 Jokainen pääsee ainakin kerran. Meitä on 12. 255 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 VIIDEN MINUUTIN KIRJASTO AVOIN KIRJA -PÄIVÄ 256 00:10:51,359 --> 00:10:52,318 Odottakaa. 257 00:10:52,401 --> 00:10:54,236 Riippuu siitä, montaako lukee. 258 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 Jae-yun on… -Jae-yun! 259 00:11:02,328 --> 00:11:04,205 Tosi söpöä. -Suloista. 260 00:11:04,288 --> 00:11:07,124 Luen Yeo-myungin päiväkirjaa. 261 00:11:07,750 --> 00:11:08,584 Hänellä on kiire. 262 00:11:08,668 --> 00:11:10,795 Hän opiskelee kuin yliopistossa. 263 00:11:17,218 --> 00:11:18,636 Hän oikein ahkeroi. 264 00:11:18,719 --> 00:11:20,554 Pänttää tuulispäänä. 265 00:11:35,569 --> 00:11:36,529 Jessus sentään. 266 00:11:37,988 --> 00:11:39,907 En tiennyt, että hän on noin nopea. 267 00:11:39,990 --> 00:11:40,991 Sööttiä. 268 00:11:43,035 --> 00:11:45,454 Siisti ja tyylikäs asu. 269 00:11:46,622 --> 00:11:47,665 Pukeutuu… 270 00:11:48,582 --> 00:11:49,875 Pukeutuminen. 271 00:11:52,086 --> 00:11:52,920 Pukeutuminen. 272 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 "Yeo-myung." 273 00:11:55,965 --> 00:11:57,049 "Yeo-myung." 274 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 Lämpimästi. 275 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 Mitä? -Harjoitteleeko hän? 276 00:12:02,888 --> 00:12:04,056 PUHUU LÄMPIMÄSTI 277 00:12:04,140 --> 00:12:05,182 Harjoitteliko hän? 278 00:12:05,808 --> 00:12:10,688 "Yeo-myung." 279 00:12:10,771 --> 00:12:11,689 Voi taivas. 280 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 Oikeastiko? 281 00:12:14,108 --> 00:12:16,110 Hän harjoitteli sitä. -Hellyttävää. 282 00:12:16,193 --> 00:12:18,070 Niin on. -Eri äänensävyjä. 283 00:12:18,696 --> 00:12:19,530 Kirjekö? 284 00:12:21,115 --> 00:12:22,032 Keneltäköhän? 285 00:12:25,119 --> 00:12:27,371 VOISIMMEPA PUHUA IHANTEESTASI TAVATAAN 286 00:12:27,455 --> 00:12:30,291 Varmasti Jae-yunilta. Me puhuimme tästä. 287 00:12:30,374 --> 00:12:32,793 EDELLISILLAN TREFFIT 288 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Juttelemme ensimmäistä kertaa. 289 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Niin. 290 00:12:36,464 --> 00:12:39,216 Ensimmäinen virallinen kerta. -Niinpä. 291 00:12:39,925 --> 00:12:42,261 Ensimmäistä kertaa kahden. 292 00:12:45,681 --> 00:12:46,807 Onko sinulla ihannetta? 293 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 Ihanteeni on - 294 00:12:50,436 --> 00:12:53,147 joku pehmeäpiirteinen. 295 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 Tiedäthän? 296 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 Pyöreämmät kasvot. 297 00:13:00,112 --> 00:13:01,405 Entä sinulla? -Ihanteeniko? 298 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Millaisesta pidät? 299 00:13:03,491 --> 00:13:06,660 Ystävällisestä luonteesta. 300 00:13:07,661 --> 00:13:08,871 AIKA ON LOPUSSA 301 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 Olin juuri kertomassa. 302 00:13:10,498 --> 00:13:11,582 Heidät keskeytettiin. 303 00:13:12,666 --> 00:13:14,710 Se tieto olisi voinut olla hyvä. -Harmi. 304 00:13:15,544 --> 00:13:16,879 Söpöä. 305 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 Pupu. 306 00:13:19,423 --> 00:13:21,258 VIIDEN MINUUTIN KIRJASTO 307 00:13:21,342 --> 00:13:22,343 KÄYTÖSSÄ AVOINNA 308 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 Luin Yi Don päiväkirjaa. 309 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 Luin Jae-yunin päiväkirjaa. 310 00:13:29,683 --> 00:13:30,809 Jae-yun? Selvä. 311 00:13:31,602 --> 00:13:32,853 Menikö jo tunti? 312 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 AVOIN KIRJA -PÄIVÄ 313 00:13:34,605 --> 00:13:36,273 Minua kiinnostaa vain yksi. 314 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 Luen Ji-sun päiväkirjaa. 315 00:13:38,817 --> 00:13:40,277 Luen Ji-sun päiväkirjaa. 316 00:13:40,361 --> 00:13:42,947 Luen Kang Ji-sun päiväkirjaa. 317 00:13:43,781 --> 00:13:44,865 Se kuluu. 318 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 Myymme sen käytettynä. 319 00:13:54,917 --> 00:13:56,877 Haluan nähdä, miten heidän käy. 320 00:13:57,670 --> 00:13:59,588 AVOIMEN KIRJAN PÄIVÄ 321 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 5 MINUUTIN KIRJASTO 322 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 Se on ohi. -Mennään huoneisiin. 323 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 Kaikki lukivat päiväkirjoja, joten tilanne voi muuttua. 324 00:14:06,971 --> 00:14:08,222 Mitä nyt? 325 00:14:08,305 --> 00:14:09,223 Tämä on minulle. 326 00:14:10,558 --> 00:14:11,642 Keneltä? 327 00:14:14,853 --> 00:14:18,315 EDELLISILTANA 328 00:14:22,987 --> 00:14:27,783 Kirjoitin kirjeen ja kuljetin sitä laukussani koko päivän. 329 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 Kirje Jeong-mokille. 330 00:14:45,009 --> 00:14:47,469 Jae-yun ja Jeong-mok ovat huonetovereita. 331 00:14:51,432 --> 00:14:54,393 Sydämeni oli raskas. 332 00:14:54,476 --> 00:14:57,688 Jae-yun on huonetoverini. 333 00:14:57,771 --> 00:15:01,317 Tiesin, että hän piti Yeo-myungista. 334 00:15:01,400 --> 00:15:05,362 Mietin, pitäisikö kertoa siitä Jae-yunille. 335 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 En tiennyt, mitä tehdä. 336 00:15:06,655 --> 00:15:08,866 Tunteeni olivat ristiriitaisia. 337 00:15:14,663 --> 00:15:15,789 Voi ei. 338 00:15:15,873 --> 00:15:18,334 Tuo on hankala juttu. 339 00:15:18,417 --> 00:15:19,960 Hän ei kerro. -Vaikeaa. 340 00:15:20,044 --> 00:15:20,878 Niin. -Kyllä. 341 00:15:20,961 --> 00:15:22,046 Kiperä pulma. 342 00:15:24,506 --> 00:15:25,883 Luitko siellä paljon? 343 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 Minulle jäi aikaa ylikin. 344 00:15:30,721 --> 00:15:32,640 Kukaan ei kiinnosta. 345 00:15:35,726 --> 00:15:37,770 Jeong-mok sai minut epäröimään. 346 00:15:37,853 --> 00:15:38,687 Niinkö? 347 00:15:38,771 --> 00:15:42,608 Odotin vuoroani kirjaston luona. 348 00:15:42,691 --> 00:15:45,611 Muut miehet sanoivat: "Onpa kuuma. Mennään sisälle." 349 00:15:45,694 --> 00:15:47,947 Jeong-mok sanoi odottavansa kanssani. 350 00:15:48,030 --> 00:15:50,115 Ja hän odotti. 351 00:15:50,908 --> 00:15:52,660 20 MINUUTTIA AIEMMIN 352 00:15:52,743 --> 00:15:53,994 Onpa kuuma. 353 00:15:54,078 --> 00:15:54,995 Miksi on kuuma? 354 00:15:55,079 --> 00:15:57,247 Onkohan sisällä paljon luettavaa? 355 00:15:57,331 --> 00:16:00,709 Odotan huoneessani. -Tuletko meille? 356 00:16:00,793 --> 00:16:02,795 Hyvä on. -Hei. 357 00:16:02,878 --> 00:16:04,630 Odotan, kunnes menet sisään. 358 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 Lähtivätkö kaikki muut? 359 00:16:06,757 --> 00:16:08,884 Kyllä. He ajattelevat eri tavalla. 360 00:16:08,968 --> 00:16:11,261 Moneltako nukahdit? -Heti. 361 00:16:11,345 --> 00:16:12,972 Heti pesulla käytyäsikö? 362 00:16:13,055 --> 00:16:15,641 Sammahdin heti. 363 00:16:16,433 --> 00:16:17,393 Minun vuoroni. 364 00:16:18,602 --> 00:16:19,520 Nähdään. 365 00:16:23,857 --> 00:16:25,317 Jeong-mok on huomaavainen. 366 00:16:28,445 --> 00:16:31,240 Meitä pyydetään aukiolle omakuvan kera. 367 00:16:31,323 --> 00:16:33,158 Pojat valitsevat tänään. 368 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 Pojat valitsevat. 369 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 PISTEET 370 00:16:37,663 --> 00:16:38,539 Eikä. 371 00:16:39,957 --> 00:16:41,458 Lyöntikone. 372 00:16:41,542 --> 00:16:43,127 "Parhaan tuloksen saanut - 373 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 antaa kuvansa sille, jonka haluaa treffeille. 374 00:16:45,546 --> 00:16:49,550 Jos tulee tasapeli, ensin lyönyt valitsee ensimmäiseksi." 375 00:16:50,718 --> 00:16:53,220 Osaatko käyttää tuota? -Olen kokeillut. 376 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 Tämä peli sopii Seung-lille. 377 00:16:56,056 --> 00:16:57,182 "Sopii Seung-lille." 378 00:17:00,227 --> 00:17:02,271 Heti, kun näin lyöntikoneen, 379 00:17:02,354 --> 00:17:04,189 tiesin olevani vahvoilla. 380 00:17:04,273 --> 00:17:05,733 Uhkaajia ei ollut. 381 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 Katsokaa käsivarsia. 382 00:17:08,736 --> 00:17:09,945 Ja itsevarmuutta. 383 00:17:10,029 --> 00:17:11,905 Hän on ollut vahva aina. 384 00:17:12,740 --> 00:17:15,325 Miksi… Pitääkö harjoitella? 385 00:17:15,409 --> 00:17:17,286 Miten pärjäämme kookkaammille? 386 00:17:17,953 --> 00:17:19,621 Antakaa tasoitusta. 387 00:17:21,206 --> 00:17:22,416 Nyt jännittää. 388 00:17:22,499 --> 00:17:24,293 Hankalaa mennä ensimmäisenä. 389 00:17:24,376 --> 00:17:25,461 Näytä heille. 390 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 Varovasti. -Onnea matkaan. 391 00:17:29,631 --> 00:17:31,717 Kun kuulimme toistemme tietoja, 392 00:17:31,800 --> 00:17:34,678 halusin kunnon treffeille Ji-sun kanssa. 393 00:17:37,222 --> 00:17:38,348 Hienoa. 394 00:17:42,728 --> 00:17:43,562 Mitkä pisteet? 395 00:17:43,645 --> 00:17:44,688 Mutta ensimmäinen… 396 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 Ne ovat 889. 397 00:17:46,023 --> 00:17:49,193 LYÖNTIKONEEN TULOKSET 1. SIJA HYUN-KYU, 889 398 00:17:49,276 --> 00:17:52,321 Seung-liltä odotetaan paljon, mutta ei sitä tiedä. 399 00:17:52,988 --> 00:17:54,073 Tämä hermostuttaa. 400 00:17:56,450 --> 00:17:58,285 Olin eniten huolissani Seung-listä. 401 00:17:59,078 --> 00:18:01,205 Haluan treffeille vain yhden kanssa. 402 00:18:01,288 --> 00:18:03,457 Haluan treffeille Ji-sun kanssa. 403 00:18:06,794 --> 00:18:08,170 Jukra, mikä ääni. 404 00:18:11,840 --> 00:18:13,133 Hän tappaa koneen. 405 00:18:14,093 --> 00:18:15,010 Selvä. 916. 406 00:18:16,512 --> 00:18:18,097 Korkeat pisteet. -Yli 900:n. 407 00:18:19,056 --> 00:18:20,974 Vahva. -Hän on hyvä. 408 00:18:23,143 --> 00:18:25,938 1. SIJA SEUNG-LI, 916 2. SIJA HYUN-KYU, 889 409 00:18:26,021 --> 00:18:28,524 KOLMANTENA LYÖ SANG-HO 410 00:18:28,607 --> 00:18:31,276 Olen treenannut viime aikoina, 411 00:18:31,360 --> 00:18:33,195 joten tulen ainakin toiseksi. 412 00:18:34,238 --> 00:18:36,031 Tuo tyyli… -Ei käy. 413 00:18:36,115 --> 00:18:37,449 Otan tämän tosissani. 414 00:18:38,450 --> 00:18:41,495 Sang-ho on myös kookas. Hän saa korkeat pisteet. 415 00:18:41,578 --> 00:18:43,038 Koko on huomioitava. 416 00:18:43,122 --> 00:18:44,039 Tietenkin. 417 00:18:47,376 --> 00:18:48,877 Hyvänen aika. 418 00:18:50,629 --> 00:18:52,047 Se oli siinä. 419 00:18:55,801 --> 00:18:56,760 Varo. 420 00:19:00,597 --> 00:19:03,725 Yleensä nauretaan, kun joku liukastuu noin. 421 00:19:03,809 --> 00:19:06,645 He ovat ystävällisiä. Eivät muka huomanneet. 422 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Sinä naurat. 423 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 Niin. -Sinä kiusaat. 424 00:19:09,648 --> 00:19:11,483 Mutta he ovat kilttejä. 425 00:19:11,567 --> 00:19:13,902 Olisinpa ollut tuolla. 426 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Montako pistettä? 427 00:19:17,573 --> 00:19:18,532 Kahdeksan… 428 00:19:18,615 --> 00:19:19,449 Se on 859. 429 00:19:19,533 --> 00:19:21,285 Mitä? -859 pistettä. 430 00:19:21,368 --> 00:19:22,327 Niinkö? 431 00:19:22,411 --> 00:19:23,328 Matalat pisteet. 432 00:19:23,954 --> 00:19:24,830 Se ei ollut hyvä. 433 00:19:24,913 --> 00:19:25,789 Viimeisenäkö? 434 00:19:25,873 --> 00:19:27,082 Kyllä. -Selvä. 435 00:19:28,000 --> 00:19:30,794 Käteni eivät ole vahvat kokooni nähden. 436 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 JAE-YUN LYÖ NELJÄNTENÄ 437 00:19:32,921 --> 00:19:33,964 Jae-yun. 438 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 Haluan treffeille Yeo-myungin kanssa. 439 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 Sillä lailla! 440 00:19:45,601 --> 00:19:46,560 Kuulosti hyvältä. 441 00:19:47,227 --> 00:19:48,228 Entä pisteet? 442 00:19:49,146 --> 00:19:50,981 Ne ovat 852. 443 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 Se vaatii taitoa. 444 00:19:54,526 --> 00:19:56,069 SEUNG-CHAN LYÖ VIIDENTENÄ 445 00:19:56,153 --> 00:19:57,237 Tuo oli hyvä. 446 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 Tulos on 837. 447 00:19:59,156 --> 00:20:00,199 Hän löi liian hiljaa. 448 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 5. SIJA SEUNG-CHAN 449 00:20:01,992 --> 00:20:02,868 Viimeinen. 450 00:20:03,493 --> 00:20:05,454 JEONG-MOK LYÖ KUUDENTENA 451 00:20:11,418 --> 00:20:15,881 Haluaisin treffeille Yi Don kanssa, jos mahdollista. 452 00:20:17,716 --> 00:20:19,343 Kovaa. -Ehkä korkeat pisteet. 453 00:20:19,426 --> 00:20:20,928 Hän pärjäsi hyvin. -Niin. 454 00:20:21,011 --> 00:20:22,304 Ehkä korkeat pisteet. 455 00:20:22,387 --> 00:20:23,972 Se tehdään noin. -Pisteet? 456 00:20:24,056 --> 00:20:25,140 Tuo vei pitkälle. 457 00:20:25,224 --> 00:20:26,058 "Vei pitkälle." 458 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 Pisteet? 459 00:20:31,230 --> 00:20:32,397 TULOKSET 460 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Ne ovat 889. 461 00:20:35,776 --> 00:20:36,985 Tasapeli. -889 pistettä. 462 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 Hyun-kyu valitsee ensin. 463 00:20:39,154 --> 00:20:40,864 Miten saimme samat pisteet? -Niin. 464 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 Seung-li on ykkönen. 465 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 TULOKSET 466 00:20:43,700 --> 00:20:44,701 SEUNG-LI HYUN-KYU 467 00:20:44,785 --> 00:20:45,827 JEONG-MOK SANG-HO 468 00:20:45,911 --> 00:20:46,912 JAE-YUN SEUNG-CHAN 469 00:20:47,913 --> 00:20:49,623 VOITTAJA VALITSEE ENSIN 470 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Minä… 471 00:20:52,626 --> 00:20:54,711 Ole hyvä, Ji-su. 472 00:20:54,795 --> 00:20:55,921 Arvasin. -Ji-su. 473 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 Minkä sille voi? -Tietenkin. 474 00:20:57,881 --> 00:20:59,299 Hän ei epäröinyt. 475 00:20:59,383 --> 00:21:00,384 Ei niin. -Niin. 476 00:21:01,510 --> 00:21:03,136 KENEN KANSSA HALUAT TREFFEILLE? 477 00:21:03,220 --> 00:21:04,346 Kahden keskenkö? 478 00:21:04,429 --> 00:21:06,098 Kenet haluan sinne? 479 00:21:09,476 --> 00:21:10,560 Seung-lin. 480 00:21:10,644 --> 00:21:11,728 Entä Sang-ho? 481 00:21:11,812 --> 00:21:12,896 Tai Hyun-kyu? 482 00:21:15,816 --> 00:21:17,109 Se olisi Seung-li. 483 00:21:18,610 --> 00:21:20,821 Hän pitää nyt Seung-listä. 484 00:21:20,904 --> 00:21:22,864 Seung-li teki vaikutuksen vaunussa. 485 00:21:22,948 --> 00:21:23,782 Niin. 486 00:21:23,865 --> 00:21:25,284 Se oli vahva esitys. -Tärkeä. 487 00:21:25,367 --> 00:21:26,285 Aivan niin. 488 00:21:33,917 --> 00:21:37,129 Kuten arvasin, Seung-li valitsi Ji-sun. 489 00:21:37,212 --> 00:21:39,047 Hermostuin hiukan, 490 00:21:39,131 --> 00:21:40,799 mutta minulla oli suunnitelma. 491 00:21:40,882 --> 00:21:42,342 Sen takia… 492 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 Olenko seuraava? 493 00:21:43,510 --> 00:21:44,344 Hyun-kyu. 494 00:21:47,973 --> 00:21:49,057 Mitä? -Yeo-myung? 495 00:21:49,141 --> 00:21:51,268 Valitsin Yeo-myungin. 496 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 "Miksi hän valitsi minut?" 497 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 Taisin olla varaehdokas, 498 00:21:59,901 --> 00:22:02,946 jolta hän haluaa tietoja Ji-susta. 499 00:22:03,030 --> 00:22:04,031 Arvelin niin. 500 00:22:04,114 --> 00:22:06,575 Koska tytöt ovat huonetovereita? -Niin. 501 00:22:07,701 --> 00:22:11,079 Mieleni tyhjeni. 502 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 En osannut ajatella mitään. 503 00:22:19,880 --> 00:22:21,757 Halusin treffeille Jeong-mokin, 504 00:22:21,840 --> 00:22:25,927 mutta ajattelin, että hän taitaa valita jonkun muun. 505 00:22:26,011 --> 00:22:29,014 Kielsin itseäni olemasta surullinen. 506 00:22:29,097 --> 00:22:30,140 Ajattelin niin. 507 00:22:34,019 --> 00:22:34,978 Kiitos. -Tule. 508 00:22:37,189 --> 00:22:40,734 Mutta kun näin sen tapahtuvan, en voinut hillitä itseäni. 509 00:22:40,817 --> 00:22:44,321 Ajattelin olevani täysi luuseri. 510 00:22:46,823 --> 00:22:48,116 Halusin Jeong-mokin kuvan. 511 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Haluan tavata hänet, 512 00:22:50,160 --> 00:22:53,080 mutta emme ole olleet treffeillä. 513 00:22:53,163 --> 00:22:54,581 Olin pettynyt. 514 00:22:57,250 --> 00:22:58,502 Sitten… 515 00:23:02,672 --> 00:23:04,341 Kuka antaa kuvansa heille? 516 00:23:07,552 --> 00:23:09,137 Jae-yun. -Jae-yunin vuoro. 517 00:23:18,146 --> 00:23:19,481 Hänellä on jo kuva. 518 00:23:20,774 --> 00:23:22,400 Kenellä ei ole kuvaa? 519 00:23:23,068 --> 00:23:24,361 Kenellä ei ole kuvaa? 520 00:23:24,444 --> 00:23:25,570 Kuka ei saanut kuvaa? 521 00:23:26,488 --> 00:23:27,739 Eikä! 522 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 Tuo tuntuu sääliltä. -Hei. 523 00:23:31,451 --> 00:23:32,702 Min-hong ja Ji-yeon. 524 00:23:33,370 --> 00:23:34,371 Selvä. 525 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 Kiitos. 526 00:23:55,183 --> 00:23:56,351 Jae-yun näki, 527 00:23:56,434 --> 00:23:58,145 että Hyun-kyu valitsi Yeo-myungin, 528 00:23:58,228 --> 00:24:00,313 eikä enää välittänyt mistään. 529 00:24:00,397 --> 00:24:02,816 Hän kadotti kiinnostuksensa. -Nyt jo. 530 00:24:02,899 --> 00:24:06,486 Hän opetteli kirjastossa oikeaa puhetapaa ja asua, 531 00:24:06,570 --> 00:24:07,946 joista Yeo-myung pitää. 532 00:24:08,029 --> 00:24:10,699 Hän on siististi pukeutunut. -Niin. 533 00:24:10,782 --> 00:24:12,617 Jae-yun murtuu helposti. 534 00:24:12,701 --> 00:24:14,619 Kyllä. -Mitä toisten tunteisiin tulee, 535 00:24:14,703 --> 00:24:16,621 hän käsittelee niitä kömpelösti. -Niin. 536 00:24:16,705 --> 00:24:18,582 Hän saattoi loukata Ji-yeonia. 537 00:24:18,665 --> 00:24:20,000 Uskon niin. 538 00:24:20,083 --> 00:24:21,376 Voi ei. 539 00:24:22,544 --> 00:24:25,046 NAISET ASETTAVAT KUVAT HALUAMAANSA TREFFIPAIKKAAN 540 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 Siistiä. 541 00:24:27,757 --> 00:24:29,676 En tiennyt näistä. -Tuplatreffitkö? 542 00:24:29,759 --> 00:24:30,802 Tuplatreffit. 543 00:24:31,553 --> 00:24:32,971 Vai niin. 544 00:24:33,054 --> 00:24:34,181 Mönkijöitä! 545 00:24:34,264 --> 00:24:35,515 Ei niitä. 546 00:24:36,224 --> 00:24:38,059 Makgeolli-juoma on hyvä, keilailu ei. 547 00:24:38,143 --> 00:24:39,352 Pidän keilailusta. 548 00:24:39,978 --> 00:24:42,147 Eikä makgeolli haittaisi. 549 00:24:42,981 --> 00:24:43,815 Enpä tiedä. 550 00:24:44,357 --> 00:24:45,650 Kaikki käy. 551 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 Ensimmäiseksi tullut ensin. 552 00:24:48,612 --> 00:24:49,863 Eikö se ole Ji-su? -Minäkö? 553 00:24:51,072 --> 00:24:52,949 1. SEUNG-LI & JI-SU 554 00:24:53,033 --> 00:24:54,409 MÖNKIJÄ, KEILAILU, MAKGEOLLI 555 00:24:54,492 --> 00:24:56,536 Kivaa, makgeollia. -Niin. 556 00:24:56,620 --> 00:24:58,371 Ji-su valitsi makgeollin. 557 00:25:00,540 --> 00:25:02,167 Ji-su sai valita ensin, 558 00:25:02,250 --> 00:25:05,670 joten olisi mukavaa mennä mukaan. 559 00:25:05,754 --> 00:25:08,381 Minulle sopii mikä vain. 560 00:25:09,591 --> 00:25:10,508 Mitä haluan? 561 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 Kivi, paperi, sakset? 562 00:25:13,678 --> 00:25:14,930 Tehdään se. 563 00:25:15,013 --> 00:25:15,847 HIEMAN AIEMMIN 564 00:25:15,931 --> 00:25:16,932 Mönkijöillä. 565 00:25:17,015 --> 00:25:18,975 Haluamme samat paikat. 566 00:25:19,059 --> 00:25:20,727 Ei ole pakko mennä. 567 00:25:20,810 --> 00:25:22,020 Haluan keilaamaan. 568 00:25:22,103 --> 00:25:23,563 Otan tämän. -Niinkö? 569 00:25:23,647 --> 00:25:25,023 Haluan keilaamaan. 570 00:25:25,106 --> 00:25:26,149 Haluatko? -Joo. 571 00:25:26,733 --> 00:25:30,904 Jos asia olisi vain minusta kiinni, valitsisin mönkijät - 572 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 tai makgeollin juomisen, 573 00:25:33,782 --> 00:25:38,787 mutta jos Yi Do valitsee keilailun, pääsen tuplatreffeille Jeong-mokin kanssa. 574 00:25:38,870 --> 00:25:39,829 Valitsen keilailun. 575 00:25:41,122 --> 00:25:42,666 Siksi valitsin sen. 576 00:25:45,669 --> 00:25:48,630 3. JEONG-MOK & YI DO 577 00:25:49,381 --> 00:25:51,383 Voimme tehdä tätä milloin vain. 578 00:25:51,466 --> 00:25:53,093 Valitse, mitä haluat. 579 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 Ei. 580 00:26:01,726 --> 00:26:02,894 Valitsen keilailun. 581 00:26:09,859 --> 00:26:11,027 "Hienoa. 582 00:26:13,363 --> 00:26:14,948 Pääsen Jeong-mokin seuraan." 583 00:26:15,031 --> 00:26:18,743 Sain tilaisuuden tutustua häneen, joten olin onnellinen. 584 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 Olin innoissani. 585 00:26:19,911 --> 00:26:22,414 Hän saa aikaa Jeong-mokin kanssa. 586 00:26:22,497 --> 00:26:24,833 Hän ei ole saanut siihen tilaisuutta. 587 00:26:25,458 --> 00:26:27,961 On kuuma. Makgeollia? 588 00:26:28,044 --> 00:26:29,462 Kaikki sopii. 589 00:26:32,882 --> 00:26:34,634 5. JAE-YUN & JI-YEON 590 00:26:37,887 --> 00:26:38,847 Hauskaa. 591 00:26:39,347 --> 00:26:41,975 Nähdään pian, Hyun-kyu. 592 00:26:42,058 --> 00:26:42,976 Nähdään kohta. 593 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 Jeong-mokilla ja Yi Dolla - 594 00:26:45,645 --> 00:26:48,481 on ensimmäiset treffit tunteiden paljastumisen jälkeen. 595 00:26:48,565 --> 00:26:51,109 Niin. -Mutta Jeong-mokin takia - 596 00:26:51,192 --> 00:26:53,236 Yeo-myung valitsi keilailun. 597 00:26:53,320 --> 00:26:55,447 Ehkä syntyy kolmiodraama. -Niin. 598 00:26:55,530 --> 00:26:57,365 Seung-li yrittää - 599 00:26:57,449 --> 00:27:00,952 varmasti tehdä vaikutuksen Ji-suhun. 600 00:27:01,036 --> 00:27:01,870 Niin. -Kyllä. 601 00:27:01,953 --> 00:27:04,873 Toinen mahdollisuus. Sang-ho välittää Ji-susta myös. 602 00:27:04,956 --> 00:27:06,958 Niin. -Hankalia energioita. 603 00:27:07,876 --> 00:27:10,628 Tuplatreffit hermostuttavat. -Samoin. 604 00:27:10,712 --> 00:27:12,005 Ne eivät toimi ikinä. 605 00:27:12,088 --> 00:27:14,090 Aina, kun olen ollut tuplatreffeillä… 606 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Menikö huonosti? 607 00:27:15,091 --> 00:27:16,301 Sain moitteita myöhemmin. 608 00:27:16,384 --> 00:27:18,595 Tiedän, mitä tarkoitat. -Koko ajan. 609 00:27:18,678 --> 00:27:21,097 Miksi katoit kaikkien edessä - 610 00:27:21,181 --> 00:27:23,475 hänelle aterimet pöydälle? 611 00:27:23,558 --> 00:27:24,517 Mitä vikaa siinä on? 612 00:27:24,601 --> 00:27:26,978 Miksi autoit häntä ruoan kanssa? 613 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 Koska hän pyysi! 614 00:27:31,524 --> 00:27:32,525 PARK JI-YEON YI DO 615 00:27:32,609 --> 00:27:35,362 Taidan näyttää äreältä koko päivän. 616 00:27:36,821 --> 00:27:41,076 Näytin pettyneeltä heti, kun se tapahtui. 617 00:27:41,159 --> 00:27:42,827 En voinut salata sitä. 618 00:27:43,495 --> 00:27:46,289 Se tuntui varmasti pahalta. 619 00:27:46,373 --> 00:27:47,916 Joten… -Miksi sinun edessäsi? 620 00:27:47,999 --> 00:27:49,751 Jos hän olisi vain antanut sen, 621 00:27:49,834 --> 00:27:51,252 en olisi miettinyt asiaa. 622 00:27:51,336 --> 00:27:52,837 Hän kysyi jäljellä olijoita. 623 00:27:52,921 --> 00:27:54,881 Sen jälkeen - 624 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 hän valitsi minut vastahakoisesti. 625 00:27:57,467 --> 00:27:59,010 Niin. -Se tuntui siltä. 626 00:27:59,094 --> 00:28:01,137 Hän epäröi. 627 00:28:01,221 --> 00:28:03,348 Se ärsytti. -Ymmärrän. 628 00:28:03,431 --> 00:28:06,851 Minä olisin suuttunut kovasti. 629 00:28:06,935 --> 00:28:10,897 Miksi hän teki sen edessäni? 630 00:28:12,774 --> 00:28:14,901 Ärsyttävää. 631 00:28:15,485 --> 00:28:17,779 Minun pitää koota ajatukseni. 632 00:28:18,405 --> 00:28:22,075 Olen allapäin. Minulla on vaikeaa. 633 00:28:22,700 --> 00:28:23,993 En odottanut tätä. 634 00:28:26,663 --> 00:28:28,498 Totta kai hän loukkaantui. -Niin. 635 00:28:28,581 --> 00:28:31,251 Ji-yeon ei ole ilmaissut tunteitaan näin. 636 00:28:31,334 --> 00:28:33,753 Jos hän menee treffeille tuolla tuulella… 637 00:28:33,837 --> 00:28:36,297 Hän on maassa koko ajan. -Niin. 638 00:28:36,381 --> 00:28:37,924 MAKGEOLLI-TREFFIT 639 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 Ji-su ja Seung-li sekä Mi-ji ja Sang-ho. 640 00:28:40,677 --> 00:28:42,762 Haluatko ajaa ensin? 641 00:28:42,846 --> 00:28:44,013 Istutaanko edessä? 642 00:28:44,097 --> 00:28:45,598 Minä ajan kotimatkan. 643 00:28:45,682 --> 00:28:46,516 Selvä. 644 00:28:48,184 --> 00:28:51,438 Olen parempi ajamaan kuin Sang-ho. 645 00:28:51,521 --> 00:28:54,524 Oletko? -Kyyti voi olla erilaista. 646 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 Tein parhaani. 647 00:28:55,900 --> 00:28:58,987 Mitä? Ärsyttääkö hän Sang-hota? 648 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 He ovat kilpailijoita. 649 00:29:04,826 --> 00:29:06,411 Kova helle. 650 00:29:06,494 --> 00:29:07,328 Eikö ole kuuma? 651 00:29:07,412 --> 00:29:08,455 On kyllä. -On. 652 00:29:08,538 --> 00:29:09,831 Onko ilmastointi päällä? 653 00:29:09,914 --> 00:29:11,624 Säädän sitä. 654 00:29:14,627 --> 00:29:16,129 Kun näin Sang-hon autossa, 655 00:29:16,212 --> 00:29:18,923 hämmennyin hieman. 656 00:29:19,007 --> 00:29:22,469 Halusin jutella Seung-lin kanssa, 657 00:29:22,552 --> 00:29:25,096 mutta se tuntui epämukavalta Sang-hon seurassa. 658 00:29:25,680 --> 00:29:27,807 Häiritsenkö ajamista, jos puhun? 659 00:29:27,891 --> 00:29:29,350 Et. -Sopiiko se? 660 00:29:29,434 --> 00:29:32,228 Osaan ajaa paremmin kuin Sang-ho. 661 00:29:34,105 --> 00:29:35,690 Olenko huono ajamaan? 662 00:29:35,774 --> 00:29:37,859 Hän ärsyttää yhä. 663 00:29:38,610 --> 00:29:40,236 En tiennyt pelistä. 664 00:29:40,320 --> 00:29:41,780 Sehän oli ensimmäisesi? 665 00:29:41,863 --> 00:29:43,323 Kyllä. -Se tuli äkkiä. 666 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 Mitä tunsit, kun näit lyöntikoneen? 667 00:29:45,533 --> 00:29:48,536 Muut eivät pärjänneet minulle. 668 00:29:51,456 --> 00:29:55,335 Löin sitä kevyesti ja olin heti kärjessä. 669 00:29:56,252 --> 00:29:58,338 Minä löin kaikin voimin, mutta turhaan. 670 00:29:58,421 --> 00:29:59,672 Turhaanko? 671 00:30:00,715 --> 00:30:02,383 Olin huonossa asennossa. 672 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 Hän selittelee. 673 00:30:04,803 --> 00:30:06,554 Luulin olevani toinen tai kolmas. 674 00:30:10,391 --> 00:30:12,101 En sentään viimeinen. 675 00:30:13,520 --> 00:30:15,313 Mennään. Kiitos kyydistä. 676 00:30:15,396 --> 00:30:16,856 Kiitos. -Kiitos. 677 00:30:18,066 --> 00:30:19,275 Hei. -Sinä ensin. 678 00:30:19,359 --> 00:30:20,735 Kiitos. -Tervetuloa. 679 00:30:21,402 --> 00:30:22,362 Hei. 680 00:30:22,445 --> 00:30:24,364 Makgeolli-panimo. -Panimo. 681 00:30:24,447 --> 00:30:26,825 He tekevät sitä itse. -Niin kai. 682 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 Teemme makgeollia tahmeasta riisistä. 683 00:30:29,702 --> 00:30:32,580 Pujottakaa tämä yllenne. 684 00:30:33,706 --> 00:30:34,749 Näin kai. 685 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Miten nostan sen? 686 00:30:37,460 --> 00:30:39,838 Näin ja nauhat täältä. 687 00:30:40,463 --> 00:30:42,423 Onpa mutkikas. -Hyvä. 688 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 Autanko? 689 00:30:43,842 --> 00:30:44,759 Autanko? 690 00:30:44,843 --> 00:30:46,052 Pikku hetki. 691 00:30:48,304 --> 00:30:49,389 Se on nurin… 692 00:30:50,723 --> 00:30:52,058 Se on nurin… -Mutkikas. 693 00:30:52,141 --> 00:30:53,434 Se on nurinpäin. 694 00:30:54,936 --> 00:30:56,020 En tajunnut. 695 00:30:56,104 --> 00:30:58,106 Sang-ho miettii kaikenlaista. 696 00:30:58,189 --> 00:30:59,816 Hänellä on ajateltavaa. 697 00:30:59,899 --> 00:31:00,733 Niin. 698 00:31:00,817 --> 00:31:01,776 Käännä se. 699 00:31:02,443 --> 00:31:03,611 Pää tuosta. 700 00:31:04,821 --> 00:31:05,989 Minä autan. 701 00:31:06,614 --> 00:31:07,448 Eikö näin? 702 00:31:08,950 --> 00:31:10,535 Ei. Tartu tähän. 703 00:31:11,119 --> 00:31:12,078 Ei, anna olla. 704 00:31:13,538 --> 00:31:14,747 Hän ei halua Ji-sun apua. 705 00:31:14,831 --> 00:31:15,790 Sitten näin. 706 00:31:16,374 --> 00:31:18,543 Sidoit sen liian tiukalle. 707 00:31:18,626 --> 00:31:20,628 Hän ei halua kosketusta. 708 00:31:20,712 --> 00:31:23,423 Pidän Seung-lin kaltaisista. -Makea tyyppi. 709 00:31:24,757 --> 00:31:28,052 Maistetaan sitä ensin ennen töitä. 710 00:31:28,136 --> 00:31:29,512 Juomme sitä, 711 00:31:29,596 --> 00:31:30,555 koska maistamme. 712 00:31:30,638 --> 00:31:32,390 Emmekö tule juovuksiin? 713 00:31:32,473 --> 00:31:35,894 Ensin maistetaan tattarista tehtyä alkoholia. 714 00:31:35,977 --> 00:31:37,812 Onko tämä 40-prosenttista? -On. 715 00:31:37,896 --> 00:31:41,190 Kaada haluamasi määrä ja maista. -Hyvä on. 716 00:31:44,027 --> 00:31:44,861 Tämän verran. 717 00:31:44,944 --> 00:31:45,987 Tuo on liian… 718 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Se on liian vähän. 719 00:31:47,864 --> 00:31:49,198 Ainakin tämän verran. 720 00:31:50,450 --> 00:31:51,534 Hän ärsyttää taas. 721 00:31:54,746 --> 00:31:55,580 Kaadanko lisää? 722 00:31:57,624 --> 00:31:58,791 Hän vastasi haasteeseen. 723 00:31:58,875 --> 00:32:00,209 Lisääkö? Minä myös. 724 00:32:00,293 --> 00:32:01,669 Kaadan lisää. En häviä. 725 00:32:02,378 --> 00:32:03,379 Se on kilpailu. 726 00:32:03,463 --> 00:32:05,089 Kilpailetteko tuosta? 727 00:32:06,132 --> 00:32:07,759 Mitä te teette? -Mitä ihmettä? 728 00:32:08,343 --> 00:32:09,344 Taisto on alkanut. 729 00:32:09,427 --> 00:32:11,054 Selvä. Kippis. 730 00:32:11,137 --> 00:32:12,096 Kippis. -Kippis. 731 00:32:12,180 --> 00:32:13,264 Olet jo pitkällä. 732 00:32:21,481 --> 00:32:23,858 Ei niin vahvaa kuin luulin. 733 00:32:23,942 --> 00:32:25,318 Hyvää? -Näin vahvaksi on. 734 00:32:25,401 --> 00:32:26,235 Kyllä. 735 00:32:26,319 --> 00:32:27,862 Seuraavaksi maistamme - 736 00:32:27,946 --> 00:32:29,614 tislattua hedelmälikööriä. 737 00:32:29,697 --> 00:32:31,240 Onko tämäkin 40-prosenttista? 738 00:32:31,324 --> 00:32:32,533 On. 739 00:32:34,285 --> 00:32:35,495 Eikö tuo ole liikaa? 740 00:32:36,579 --> 00:32:37,830 Haluatko istua tässä? 741 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 Mitä? En. 742 00:32:47,674 --> 00:32:49,467 Ihan sama. -Vau. Miksi? 743 00:32:52,345 --> 00:32:54,722 Meidän piti toimia ryhmänä. 744 00:32:54,806 --> 00:32:57,308 Tarkkaillaan tilannetta ensin. 745 00:32:59,227 --> 00:33:00,395 Tämä on hiukan vahvaa. 746 00:33:00,478 --> 00:33:04,065 Heidän piti maistella. Miksi se on yhtäkkiä kilpailu? 747 00:33:05,191 --> 00:33:06,401 Voitte kaataa tuosta. 748 00:33:06,484 --> 00:33:07,443 Selvä. -Hyvä on. 749 00:33:07,527 --> 00:33:09,821 Tuo ei näytä hyvältä. 750 00:33:09,904 --> 00:33:11,739 Tämä on 40-prosenttista. 751 00:33:11,823 --> 00:33:13,992 Pitää kaataa vain vähän. 752 00:33:14,993 --> 00:33:17,495 Mikä Seung-litä vaivaa? Hän pärjäsi hyvin. 753 00:33:23,793 --> 00:33:26,295 Kaadat paljon, joten hänkin kaataa lisää. 754 00:33:27,338 --> 00:33:28,631 Alan kilpailla. 755 00:33:29,424 --> 00:33:31,384 Tuollainen kilpailu ei ole hyvä asia. 756 00:33:31,467 --> 00:33:32,552 Tosi ikävää. -Niin. 757 00:33:32,635 --> 00:33:34,637 Tuo on… -Tarpeetonta. 758 00:33:35,972 --> 00:33:36,806 Onpa vahvaa. 759 00:33:37,640 --> 00:33:39,308 Se oli kilpailua. 760 00:33:39,392 --> 00:33:43,062 Naiset eivät juoneet paljonkaan. 761 00:33:43,771 --> 00:33:45,606 Me kaksi kilpailimme, 762 00:33:46,232 --> 00:33:47,316 kun joimme. 763 00:33:55,074 --> 00:33:56,784 Olen kilpailuhenkinen. 764 00:33:56,868 --> 00:33:59,746 MITÄ TEKISIT KILPAILIJALLE? 765 00:33:59,829 --> 00:34:02,457 Veisin häneltä tytön. 766 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 Oletko tehnyt niin? 767 00:34:04,417 --> 00:34:05,251 En. 768 00:34:06,294 --> 00:34:08,171 Mistä sitten tiedät? -Kuvitteletko niin? 769 00:34:08,254 --> 00:34:10,965 Kuvittelen, miten tekisin sen. 770 00:34:11,549 --> 00:34:13,843 En olisi tehnyt näin ilman Sang-hota. 771 00:34:14,635 --> 00:34:16,345 Tein sen hänen takiaan. 772 00:34:16,429 --> 00:34:17,638 Siinä on jotakin. 773 00:34:20,266 --> 00:34:22,977 Siitä tuli kilpailu, mikä vaivasi hieman. 774 00:34:24,062 --> 00:34:25,772 Kuvitellaan, että menet sinne - 775 00:34:25,855 --> 00:34:28,649 ja siellä on kiinnostava tyttö. 776 00:34:28,733 --> 00:34:31,611 Hänestä on kiinnostunut toinenkin mies. 777 00:34:32,195 --> 00:34:33,362 Antaisin kaikkeni. 778 00:34:33,446 --> 00:34:34,947 Se voisi olla - 779 00:34:35,031 --> 00:34:37,033 ainoa tilaisuuteni elämässä. 780 00:34:37,658 --> 00:34:38,659 Tiedättehän? 781 00:34:39,410 --> 00:34:41,496 Olen todella kilpailuhenkinen. 782 00:34:41,579 --> 00:34:44,207 Haluan voittaa aina. 783 00:34:47,585 --> 00:34:48,669 Voinko sanoa jotain? 784 00:34:51,380 --> 00:34:52,965 Teillä on riisiä hiuksissa. 785 00:34:54,008 --> 00:34:55,968 Hän käskee heidän tulla järkiinsä. 786 00:34:57,929 --> 00:35:01,599 Alkoholi oli vahvaa ja meni vähän päähän. 787 00:35:01,682 --> 00:35:03,559 Kuin joisimme sojua. 788 00:35:03,643 --> 00:35:05,770 Mutta miksi tehdä niin nyt? 789 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 Niin. -Miksi teimme niin? 790 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 Se ei tuntunut hyvältä. 791 00:35:11,859 --> 00:35:14,195 He aloittivat juomakilpailun. 792 00:35:14,278 --> 00:35:16,489 Ihmettelin syytä siihen. 793 00:35:16,572 --> 00:35:19,492 Eikö kukaan muu halunnut jutella? 794 00:35:19,575 --> 00:35:22,370 En tajunnut, miksi he kilpailivat alkoholilla. 795 00:35:22,453 --> 00:35:24,080 Yrittäisi jutella minulle - 796 00:35:24,163 --> 00:35:25,540 ja huolehtia minusta. 797 00:35:25,623 --> 00:35:27,250 Eikö niin? 798 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 On hyvä olla kilpailuhenkinen, 799 00:35:29,585 --> 00:35:31,504 mutta sille on paikkansa. 800 00:35:31,587 --> 00:35:33,047 Se sai harkitsemaan asioita. 801 00:35:33,840 --> 00:35:35,174 Voi ei. 802 00:35:35,258 --> 00:35:38,469 He juopuivat epäsopivassa tilanteessa. 803 00:35:38,553 --> 00:35:40,680 Treffit eivät edes alkaneet. 804 00:35:40,763 --> 00:35:42,640 He molemmat toimivat typerästi. 805 00:35:43,641 --> 00:35:46,310 Mitä enemmän vaivaa, sitä kuivempaa se on. 806 00:35:46,394 --> 00:35:47,478 Juuri noin. 807 00:35:47,562 --> 00:35:49,313 Olet hyvä tässä. 808 00:35:49,397 --> 00:35:51,149 Alkoholi… -Emme saa hävitä. 809 00:35:51,232 --> 00:35:52,316 Emme voi hävitä. 810 00:35:53,234 --> 00:35:54,068 Kilpailu. 811 00:35:54,152 --> 00:35:55,486 Et ole tasollani. 812 00:35:56,737 --> 00:35:57,864 Et pärjää minulle. 813 00:35:57,947 --> 00:35:59,740 Lopeta kilpaileminen. -Mitä? 814 00:35:59,824 --> 00:36:01,033 Lopeta kilpaileminen. 815 00:36:01,117 --> 00:36:02,201 En voi. 816 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 Hän vihjasi, että kannattaisi lopettaa! 817 00:36:09,083 --> 00:36:10,960 Hän on melkein tuplasti nopeampi. 818 00:36:11,043 --> 00:36:11,878 Vauhtia. 819 00:36:11,961 --> 00:36:13,337 Teen sen. -Yhdessä. 820 00:36:13,421 --> 00:36:15,631 Heillä ei ole kosteutta. 821 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 Hauskaa. -Onko? 822 00:36:16,799 --> 00:36:17,633 On. 823 00:36:18,509 --> 00:36:20,428 Tehdään aselepo. 824 00:36:20,511 --> 00:36:22,638 Miten niin? Tämähän on sotaa. 825 00:36:22,722 --> 00:36:24,557 Lopeta! -Ji-su on vaivaantunut. 826 00:36:24,640 --> 00:36:25,892 Mitä? Väsyttääkö? 827 00:36:25,975 --> 00:36:27,268 Ei väsytä. 828 00:36:27,351 --> 00:36:28,853 Älä tee tästä raskasta. 829 00:36:29,687 --> 00:36:32,773 Ei ole syytä tehdä tätä naama punaisena. 830 00:36:33,608 --> 00:36:35,526 Punoitatko juomasta vai väsymyksestä? 831 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 Molemmista. 832 00:36:37,361 --> 00:36:38,571 Oletko sinäkin humalassa? 833 00:36:38,654 --> 00:36:40,198 Hänkin punoittaa. -En tiedä. 834 00:36:40,281 --> 00:36:41,407 Kyllä varmasti. 835 00:36:41,991 --> 00:36:42,992 Punoitat enemmän. 836 00:36:43,075 --> 00:36:45,661 Yhdenkin juoman jälkeen - 837 00:36:45,745 --> 00:36:46,621 alan punoittaa. 838 00:36:47,246 --> 00:36:48,414 Maksani on huono. 839 00:36:48,497 --> 00:36:50,583 Älä sitten juo noin paljon. 840 00:36:54,420 --> 00:36:55,588 Minä hikoilen. 841 00:36:55,671 --> 00:36:58,424 Niinkö? Paiskit liikaa töitä. 842 00:36:58,507 --> 00:36:59,550 Niin. 843 00:37:00,259 --> 00:37:01,594 Miten se sujui? 844 00:37:01,677 --> 00:37:02,762 Eikö ollut hauskaa? 845 00:37:02,845 --> 00:37:05,431 Mitä? Ette tehneet mitään! 846 00:37:05,514 --> 00:37:06,766 Mitä hauskaa siinä oli? 847 00:37:06,849 --> 00:37:08,017 Ihan totta. 848 00:37:08,100 --> 00:37:09,727 Seung-lillä oli hauskaa yksin. 849 00:37:09,810 --> 00:37:11,729 Ji-su odotti, kun Seung-li joi. 850 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 Sekö on hauskaa? 851 00:37:12,855 --> 00:37:14,023 Herranen aika. 852 00:37:14,106 --> 00:37:15,733 Ihan totta. Ji-su on… 853 00:37:17,777 --> 00:37:20,696 Hän on vihainen. 854 00:37:20,780 --> 00:37:22,657 Etkö sinä hermostu, Han-na? 855 00:37:22,740 --> 00:37:24,700 Olet uskomaton. 856 00:37:26,077 --> 00:37:27,161 Tämä on hulvatonta. 857 00:37:29,580 --> 00:37:30,665 Raivostuttavaa. 858 00:37:30,748 --> 00:37:33,876 En voi uskoa, että hän kysyi Ji-sulta, oliko se hauskaa. 859 00:37:33,960 --> 00:37:36,379 Tajuatteko te? Miksi he kilpailivat? 860 00:37:36,462 --> 00:37:38,381 Minkä takia? -En ymmärrä. 861 00:37:38,464 --> 00:37:39,590 Se oli säälittävää. 862 00:37:39,674 --> 00:37:40,633 Todellakin. 863 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 Kyllä. -Yrittivätkö he vaikuttaa vahvoilta? 864 00:37:43,636 --> 00:37:45,346 En tiedä. -Hyvänen aika. 865 00:37:45,429 --> 00:37:48,599 Seung-li ja Sang-ho pitävät Ji-susta. 866 00:37:48,683 --> 00:37:51,269 Niin. -Liekki on syttynyt. 867 00:37:51,352 --> 00:37:52,311 Niin. 868 00:37:52,395 --> 00:37:54,105 Kilpailun kipinä. 869 00:37:54,188 --> 00:37:56,023 Hän kilpaili Sang-hon kanssa. 870 00:37:56,107 --> 00:37:58,526 Niin. -Ji-su pyysi lopettamaan, 871 00:37:58,609 --> 00:38:00,778 mutta hän ei tehnyt niin. 872 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 Se suututti Ji-suta lisää. 873 00:38:02,571 --> 00:38:05,032 Hän käski lopettaa useasti. 874 00:38:05,116 --> 00:38:06,951 Hän antoi selviä merkkejä, 875 00:38:07,034 --> 00:38:08,244 mutta Seung-li jatkoi. 876 00:38:11,747 --> 00:38:13,749 Pitääkö pukeutua hienosti? 877 00:38:13,833 --> 00:38:14,792 Saimme viestin. 878 00:38:15,334 --> 00:38:16,502 "Nauttikaa ateriasta…" 879 00:38:16,585 --> 00:38:18,921 Istumme erillämme. 880 00:38:19,005 --> 00:38:20,089 Tuplatreffit - 881 00:38:20,673 --> 00:38:23,259 saivat minut rentoutumaan. 882 00:38:23,342 --> 00:38:26,804 Mutta kahdenkeskiset treffit auttoivat minua paljon. 883 00:38:28,514 --> 00:38:32,643 Oli hieman harmillista, että nämä olivat tuplatreffit, 884 00:38:32,727 --> 00:38:34,103 mutta se oli hauskaa. 885 00:38:35,771 --> 00:38:38,274 Join paljon ja nopeasti, 886 00:38:38,357 --> 00:38:40,776 joten näytän väsyneeltä, mutta minulla oli hauskaa. 887 00:38:40,860 --> 00:38:42,028 Olen vihainen. 888 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 Vihainenko? -Niin. 889 00:38:43,404 --> 00:38:46,615 Sain sinulta eilen kirjeen, 890 00:38:48,743 --> 00:38:51,704 olin iloinen - 891 00:38:51,787 --> 00:38:53,789 ja odotin yhteisiä juttuja. 892 00:38:53,873 --> 00:38:56,083 Mutta teit siitä juomakilpailun. 893 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 En olisi saanut tehdä niin. 894 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 Sinä ja Sang-ho. -Niinkö? 895 00:38:59,670 --> 00:39:00,671 Niin. 896 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 Juomme päivällä. -Niin. 897 00:39:08,763 --> 00:39:10,139 Se meni päähän. 898 00:39:14,143 --> 00:39:15,728 "Mitä tämä on?" -Koska - 899 00:39:16,395 --> 00:39:18,898 olen rento Sang-hon seurassa. 900 00:39:19,648 --> 00:39:22,234 Hän voi myös olla kilpailijani. 901 00:39:22,318 --> 00:39:23,486 Puhutaan suoraan. 902 00:39:23,819 --> 00:39:25,571 Niin. -Et ehkä tiedä. 903 00:39:25,654 --> 00:39:27,823 Tai ehkä tiedätkin. Minä tiedän. 904 00:39:28,407 --> 00:39:31,035 Tapasin Sang-hon jo alussa. -Juuri niin. 905 00:39:31,118 --> 00:39:34,622 Tiedän Sang-hon tunteista, 906 00:39:35,456 --> 00:39:38,250 joten raivaan hänet ensin tieltä ja… 907 00:39:38,793 --> 00:39:42,546 Yritä herättää minun huomioni. Älä keskity häneen. 908 00:39:42,630 --> 00:39:45,216 Ilmaisen itseäni eri tavalla. Olin väärässä. 909 00:39:45,841 --> 00:39:46,842 Tarkoitan… 910 00:39:46,926 --> 00:39:49,345 En tarkoita, ettenkö pitänyt siitä. 911 00:39:49,428 --> 00:39:50,638 Ymmärrän, mitä tarkoitat. 912 00:39:53,015 --> 00:39:55,226 Nopea myöntäminen on kivaa. -Hyvä. 913 00:39:55,309 --> 00:39:56,977 Tiesin, että pidän Seung-listä. 914 00:39:58,229 --> 00:39:59,188 Hän myönsi sen heti. 915 00:40:00,439 --> 00:40:01,774 Se on oikein. 916 00:40:01,857 --> 00:40:03,317 Kaikki tekevät virheitä. 917 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 Aivan. 918 00:40:04,485 --> 00:40:07,029 Mutta hyvittely voi näyttää pahalta. 919 00:40:07,113 --> 00:40:08,656 Niin. -Tai tosi hyvältä. 920 00:40:08,739 --> 00:40:10,533 Hän toimi hyvin. -Hienosti. 921 00:40:10,616 --> 00:40:12,743 Asiat täytyy sanoa selvästi, 922 00:40:12,827 --> 00:40:14,745 jotta ikisinkkumme ymmärtävät. 923 00:40:14,829 --> 00:40:16,664 Niin. -"Olen vihainen. Lopeta." 924 00:40:17,790 --> 00:40:20,167 Luitko sen? 925 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 Päiväkirjani. 926 00:40:22,253 --> 00:40:23,254 Kirjastossa? 927 00:40:23,337 --> 00:40:24,171 Luin. -Niin. 928 00:40:24,255 --> 00:40:27,633 Tiedät siis, jos luit sen. 929 00:40:27,716 --> 00:40:31,303 Kirjoitin, että haluan pojan ilmaisevan tunteensa selvästi. 930 00:40:31,387 --> 00:40:32,847 Luulin, että… 931 00:40:32,930 --> 00:40:33,764 Näin sen. 932 00:40:33,848 --> 00:40:35,224 Näitkö? -Näin. 933 00:40:35,307 --> 00:40:37,351 Koska sanoit selvästi, 934 00:40:37,435 --> 00:40:40,688 että haluat treffeille kanssani, 935 00:40:40,771 --> 00:40:45,443 ajattelin sinun toimivan tarkalleen oikein. 936 00:40:46,318 --> 00:40:47,486 Ajattelin, 937 00:40:47,570 --> 00:40:49,822 että pitää puhua sinulle enemmän. 938 00:40:52,408 --> 00:40:53,742 Pidän suoruudestasi. -Niin. 939 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 Mutta eilen - 940 00:40:55,661 --> 00:40:57,538 olit oleskeluhuoneessa jonkin aikaa. 941 00:40:57,621 --> 00:40:58,914 Pidempään. -Niin. 942 00:40:58,998 --> 00:41:02,960 Yritin jutella, mutta muut kilpailijat - 943 00:41:03,711 --> 00:41:06,005 keskeyttivät koko ajan. 944 00:41:07,047 --> 00:41:10,050 Potkin palloa tarkoituksella - 945 00:41:10,134 --> 00:41:14,930 ja syötin sen tietylle henkilölle, jotta keskustelunne keskeytyi. 946 00:41:15,014 --> 00:41:18,142 EILEN ILLALLA JI-SU JUTTELI SANG-HON KANSSA 947 00:41:18,225 --> 00:41:20,603 JA HYUN-KYUN KANSSA 948 00:41:24,565 --> 00:41:26,317 Älä mieti voittoa tai häviötä. 949 00:41:26,400 --> 00:41:28,027 Mitä teet kaikkien seurassa? 950 00:41:28,110 --> 00:41:29,695 Sinun pitää valloittaa joku. 951 00:41:29,778 --> 00:41:30,696 Osaatko pallotella? 952 00:41:30,779 --> 00:41:31,697 Totta kai. 953 00:41:34,700 --> 00:41:35,534 Hienoa. 954 00:41:37,828 --> 00:41:39,246 Hän käytti oppejasi. 955 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 Syötä pojalle, joka kiinnostuu samasta tytöstä. 956 00:41:42,708 --> 00:41:44,543 Tekikö hän niin? 957 00:41:44,627 --> 00:41:45,628 SEUNG-LI 958 00:41:45,711 --> 00:41:47,838 Potkaise tuonne. 959 00:41:47,922 --> 00:41:49,423 Hän potkaisi sivuun. 960 00:41:49,507 --> 00:41:50,716 Älä tee noin. 961 00:41:50,799 --> 00:41:53,344 Hän kuunteli sinua. -Olet outo. 962 00:41:53,427 --> 00:41:54,512 Ei noin voi tehdä. 963 00:41:54,595 --> 00:41:56,597 Hassu ehdotus. Hän käytti sitä. 964 00:41:56,680 --> 00:41:58,224 Niin. -Tiedän. 965 00:41:59,433 --> 00:42:00,935 Hän teki niin. -Voi ei. 966 00:42:02,102 --> 00:42:04,855 Hän teki niin. -Mieletöntä. 967 00:42:04,939 --> 00:42:07,024 Seung-li kävi omaa taisteluaan - 968 00:42:07,107 --> 00:42:08,859 edellisillasta lähtien. 969 00:42:09,818 --> 00:42:10,736 Sang-hon kanssa. 970 00:42:12,530 --> 00:42:13,822 Sinäkin olet suosittu. 971 00:42:13,906 --> 00:42:15,866 Monet kiinnostuivat sinusta. 972 00:42:16,867 --> 00:42:18,661 Minustako? -Niin. 973 00:42:18,744 --> 00:42:19,954 Katso ympärillesi. 974 00:42:21,288 --> 00:42:23,290 Ei minun tarvitse. 975 00:42:23,374 --> 00:42:24,208 Niinkö? 976 00:42:24,917 --> 00:42:28,629 Tunnen vetoa ihmisiin, joista pidän, 977 00:42:28,712 --> 00:42:30,506 joten keskityn vain siihen. 978 00:42:32,550 --> 00:42:35,344 Jotkut haluavat olla itse huomion kohteena, 979 00:42:35,427 --> 00:42:37,304 tai ajattelevat häviävänsä. 980 00:42:37,388 --> 00:42:38,722 Jotkut ovat sellaisia. 981 00:42:40,849 --> 00:42:42,935 Olen tehnyt sitä liikaa ajatellakseni noin. 982 00:42:43,018 --> 00:42:43,852 Mitä? 983 00:42:44,395 --> 00:42:48,107 Yritin suojella ylpeyttäni liikaa, 984 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 enkä saanut kerättyä rohkeutta. 985 00:42:52,987 --> 00:42:56,073 Ennen tänne tuloani… 986 00:42:56,156 --> 00:42:57,825 Jos jatkan sillä tavalla, 987 00:42:57,908 --> 00:42:59,410 en löydä ketään. 988 00:43:02,288 --> 00:43:03,122 Mutta - 989 00:43:04,331 --> 00:43:08,127 mitä tunnet juuri nyt? 990 00:43:08,210 --> 00:43:09,920 Tänään siis. 991 00:43:10,004 --> 00:43:11,171 Tänäänkö? -Niin. 992 00:43:11,255 --> 00:43:12,381 Kenestäkö pidän? 993 00:43:12,464 --> 00:43:13,799 Ei niinkään sitä… 994 00:43:13,882 --> 00:43:16,510 Tai päätä itse, haluatko sanoa. 995 00:43:16,594 --> 00:43:17,886 Olen miettinyt asiaa. 996 00:43:18,637 --> 00:43:23,267 Olen jutellut Sang-hon, Hyun-kyun ja sinun kanssasi. 997 00:43:23,892 --> 00:43:24,935 Olen kiinnostunut - 998 00:43:25,728 --> 00:43:26,770 teistä kaikista. 999 00:43:26,854 --> 00:43:27,688 Hyvä on. 1000 00:43:27,771 --> 00:43:29,940 Jos teidät pitäisi laittaa järjestykseen, 1001 00:43:30,024 --> 00:43:31,233 olisin epävarma. -Selvä. 1002 00:43:33,110 --> 00:43:34,194 Olette erilaisia. 1003 00:43:34,862 --> 00:43:36,155 Niin olemme. -Kyllä. 1004 00:43:37,031 --> 00:43:39,033 Meillä on oma charmimme. 1005 00:43:40,200 --> 00:43:41,744 Ja eri luonteet. 1006 00:43:43,037 --> 00:43:44,496 Kerroin Ji-sulle, 1007 00:43:44,580 --> 00:43:48,459 että tunteeni häntä kohtaan ovat syventyneet. 1008 00:43:48,542 --> 00:43:51,420 Olen yhä eniten kiinnostunut hänestä. 1009 00:43:52,379 --> 00:43:54,590 Tämä voi olla itsekästä, 1010 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 mutta juttelin kolmen pojan kanssa. 1011 00:43:57,259 --> 00:44:00,262 Sanoin pitäväni suoraan puhuvasta ihmisestä. 1012 00:44:00,346 --> 00:44:01,513 Siitä tuli ongelma. 1013 00:44:02,389 --> 00:44:05,184 He kaikki ovat hyviä ihmisiä. 1014 00:44:05,267 --> 00:44:06,435 Minä todella - 1015 00:44:06,518 --> 00:44:08,062 pähkäilen tätä asiaa. 1016 00:44:08,687 --> 00:44:10,272 Ehkä tiedän huomenna. 1017 00:44:11,023 --> 00:44:12,149 Tai ylihuomenna. 1018 00:44:12,983 --> 00:44:14,276 Minulla on kurja olo. 1019 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 Ei se ole itsekästä. 1020 00:44:17,696 --> 00:44:19,114 Ji-su on oikeassa. 1021 00:44:19,198 --> 00:44:21,116 Hänen pitää olla varovainen. -Niin. 1022 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Hän on ollut sinkku aina. 1023 00:44:23,702 --> 00:44:24,870 Ja nyt - 1024 00:44:24,953 --> 00:44:26,872 hän etsii seurustelukumppania. -Niin. 1025 00:44:26,955 --> 00:44:29,500 Hänen pitää varoa ja tutustua. 1026 00:44:29,583 --> 00:44:31,210 Siksi hän tuli mukaan. 1027 00:44:33,045 --> 00:44:34,588 Juttelimme eilen. -Niin. 1028 00:44:34,672 --> 00:44:36,590 Halusin jutella lisää. -Niinkö? 1029 00:44:36,674 --> 00:44:37,966 Mistä asiasta? 1030 00:44:38,050 --> 00:44:40,719 En ole päättänyt mitään. 1031 00:44:41,470 --> 00:44:43,472 He ovat Gyeongsangista. -Niin. 1032 00:44:43,555 --> 00:44:44,848 Millaisesta tyypistä pidät? 1033 00:44:44,932 --> 00:44:47,518 Järkevästä ja vakavasta? 1034 00:44:48,227 --> 00:44:50,979 Vai hauskasta seuramiehestä? 1035 00:44:51,730 --> 00:44:52,773 Tai ehkä… 1036 00:44:52,856 --> 00:44:54,358 Tai molemmista. 1037 00:44:54,441 --> 00:44:56,860 On mukavaa vitsailla, kun on iloinen. 1038 00:44:56,944 --> 00:44:58,320 Minulle kuitenkin… 1039 00:44:59,238 --> 00:45:02,449 Halusin jutella sellaiselle, jolle on helppo jutella. 1040 00:45:02,533 --> 00:45:03,867 Joten minä… 1041 00:45:03,951 --> 00:45:05,119 Mutta… -Niin? 1042 00:45:06,078 --> 00:45:09,039 Tämä on surullinen kysymys. 1043 00:45:09,123 --> 00:45:12,000 Mitä ajattelisit, jos lähtisit täältä sinkkuna? 1044 00:45:12,084 --> 00:45:12,960 Sinkkunako? 1045 00:45:13,043 --> 00:45:16,130 Oloni on jo kurja. -Oliko kysymys liian tyly? 1046 00:45:16,213 --> 00:45:18,966 Olen jo sitä mieltä, etten löydä paria. 1047 00:45:19,800 --> 00:45:21,176 Niinkö ajattelet? 1048 00:45:21,760 --> 00:45:23,887 Mitä? -Oletko ajatellut niin? 1049 00:45:23,971 --> 00:45:25,889 Vaikutanko epävarmalta? 1050 00:45:27,182 --> 00:45:28,016 Mitä? 1051 00:45:28,100 --> 00:45:29,643 Onko epävarmaa sanoa niin? 1052 00:45:30,144 --> 00:45:31,645 Ei ole. 1053 00:45:31,728 --> 00:45:33,689 Se voi riippua tilanteesta. 1054 00:45:34,273 --> 00:45:36,400 Pöytä on katettu, mutta en voi tehdä sitä. 1055 00:45:36,483 --> 00:45:37,901 Miksi et? -Tarkoitan… 1056 00:45:37,985 --> 00:45:39,862 Se on vitsi… 1057 00:45:39,945 --> 00:45:41,655 Se on sanonta. 1058 00:45:43,782 --> 00:45:45,242 Anteeksi. -Ei tämä pöytä. 1059 00:45:45,325 --> 00:45:47,035 Mikä se kysymys oli? 1060 00:45:47,119 --> 00:45:48,162 Mitä yritin sanoa? 1061 00:45:48,245 --> 00:45:49,079 Joka tapauksessa… 1062 00:45:49,997 --> 00:45:52,374 En tiedä, mistä puhun. Joka tapauksessa… 1063 00:45:52,458 --> 00:45:54,960 Juttelin Sang-hon kanssa, 1064 00:45:55,043 --> 00:45:57,296 ja hän vaikutti hermostuneelta. 1065 00:45:57,379 --> 00:45:58,338 On kai mukavaa - 1066 00:45:58,422 --> 00:45:59,548 saada oma koti. -Mitä? 1067 00:45:59,631 --> 00:46:01,383 Puhun liikaa käytännön asioista. 1068 00:46:01,467 --> 00:46:02,426 Mitä? 1069 00:46:02,509 --> 00:46:04,595 Meidän pitäisi nähdä päivittäin. -Mitä? 1070 00:46:04,678 --> 00:46:06,138 Sanoit pitäväsi siitä. -Mitä? 1071 00:46:06,221 --> 00:46:07,723 Sanoisimme asian päivässä. 1072 00:46:07,806 --> 00:46:08,640 Mitä? 1073 00:46:12,269 --> 00:46:14,521 Kyseleekö hän vai puhuuko itsekseen? 1074 00:46:14,605 --> 00:46:16,899 He eivät ole eri mieltä. Mi ei vain ymmärrä. 1075 00:46:17,024 --> 00:46:19,401 Hän ei osaa tulkita sanoja. -Ei yhtään. 1076 00:46:19,485 --> 00:46:21,195 Sinäkin olit kiinnostunut. 1077 00:46:21,278 --> 00:46:22,237 Tai et sanonut niin. 1078 00:46:22,321 --> 00:46:23,989 Ei tarvitse… -Mitä tarkoitat? 1079 00:46:24,072 --> 00:46:26,241 Keskustelumme eivät parane. 1080 00:46:26,325 --> 00:46:30,287 Yritin löytää Sang-hosta puoleensavetäviä asioita. 1081 00:46:30,370 --> 00:46:31,205 Mutta - 1082 00:46:32,122 --> 00:46:33,373 hän oli vain - 1083 00:46:34,166 --> 00:46:36,627 poika Gyeongsangista. 1084 00:46:37,336 --> 00:46:38,295 KEILAILUTREFFIT 1085 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 Do ja Jeong-mok sekä Hyun-kyu ja Yeo-myung. 1086 00:46:42,090 --> 00:46:42,925 Hyun-kyu. 1087 00:46:43,008 --> 00:46:44,635 Niin? -Mennään yhdessä. 1088 00:46:44,718 --> 00:46:46,678 Eikö heitä vielä näy? -Ei. 1089 00:46:46,762 --> 00:46:48,639 Olemmeko ensimmäisiä? -Ajatko sinä? 1090 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 Haluatko? -Ajanko minä? 1091 00:46:50,891 --> 00:46:52,684 Selvä. Autan vierestä. 1092 00:46:52,768 --> 00:46:53,936 Niinkö? Selvä. 1093 00:46:55,354 --> 00:46:56,605 Hyvä. -Milloin he tulevat? 1094 00:46:56,688 --> 00:46:57,523 Kivaa. 1095 00:47:01,527 --> 00:47:03,403 PARK JI-YEON YI DO 1096 00:47:04,571 --> 00:47:05,405 Voi jukra. 1097 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 Hei. 1098 00:47:07,366 --> 00:47:08,534 En odottanut sinua. 1099 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 Voi jukra. 1100 00:47:11,578 --> 00:47:13,121 Lähtivätkö he? 1101 00:47:13,205 --> 00:47:14,498 He ovat autossa. -Ovatko? 1102 00:47:14,581 --> 00:47:15,874 Äkkiä. -Hitaasti. 1103 00:47:15,958 --> 00:47:18,043 He näyttävät parilta. -Niin. 1104 00:47:18,126 --> 00:47:20,337 Oikeat treffit. -Kyllä. 1105 00:47:21,338 --> 00:47:22,214 Anteeksi. 1106 00:47:22,297 --> 00:47:24,132 Luulin, että tapaamme puolelta. 1107 00:47:24,216 --> 00:47:25,551 Ei haittaa. -Ei hätää. 1108 00:47:26,843 --> 00:47:28,053 Mennäänkö? -Mennään. 1109 00:47:31,139 --> 00:47:32,724 Olen aina halunnut - 1110 00:47:32,808 --> 00:47:35,602 keilailla tuplatreffeillä - 1111 00:47:35,686 --> 00:47:37,312 pienestä asti. 1112 00:47:38,021 --> 00:47:40,857 En ole ajatellut sellaista. -Jännittävää. 1113 00:47:40,941 --> 00:47:42,901 Olen todella iloinen. 1114 00:47:42,985 --> 00:47:44,403 Tuntuu kuin - 1115 00:47:44,486 --> 00:47:45,862 olisimme matkalla. -Niin. 1116 00:47:45,946 --> 00:47:49,366 Pukeuduin rennosti, jotta voimme pitää hauskaa. 1117 00:47:51,743 --> 00:47:53,453 Kiva, että keilaamme. 1118 00:47:53,537 --> 00:47:55,831 Saamme olla sisällä. Aurinko paistaa kirkkaasti. 1119 00:47:55,914 --> 00:47:57,833 Olisi pitänyt vaihtaa paikkoja. -Miksi? 1120 00:47:57,916 --> 00:47:59,585 Aurinko paistaa sinne. -Pärjään. 1121 00:47:59,668 --> 00:48:00,586 Ei haittaa. 1122 00:48:00,669 --> 00:48:02,170 Suunta vaihtuu vielä. 1123 00:48:06,216 --> 00:48:08,510 Jeong-mok suunnittelee taas jotain. 1124 00:48:08,594 --> 00:48:10,220 Mitä hän aikoo tehdä nyt? 1125 00:48:11,805 --> 00:48:13,098 Hyun-kyu. 1126 00:48:13,181 --> 00:48:15,517 Säädetäänkö takapenkin ilmastointia siitä? 1127 00:48:16,602 --> 00:48:18,020 Vai sieltä takaa? 1128 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 Ei. -En näe nappuloita. 1129 00:48:20,022 --> 00:48:21,523 Mitä pitää painaa? -Sieltäkö? 1130 00:48:21,607 --> 00:48:23,775 Penkinlämmitintä säädetään tästä. 1131 00:48:25,402 --> 00:48:29,323 Jeong-mok sääti huomaavaisesti - 1132 00:48:29,406 --> 00:48:30,991 takapenkin ilmastointia. 1133 00:48:32,159 --> 00:48:33,785 Se teki vaikutuksen. 1134 00:48:39,249 --> 00:48:40,542 Hän näyttelee rentoa. 1135 00:48:40,626 --> 00:48:42,169 Hän katselee muualle. 1136 00:48:45,714 --> 00:48:47,549 On helpotus - 1137 00:48:47,633 --> 00:48:49,259 päästä kanssasi treffeille. -Miksi? 1138 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 Ajattelin, että minun pitäisi - 1139 00:48:53,055 --> 00:48:54,890 tavata sinut ainakin kerran. 1140 00:48:55,641 --> 00:48:57,225 Se onnistui tänään. 1141 00:49:02,147 --> 00:49:03,398 KEILAHALLI 1142 00:49:03,482 --> 00:49:05,108 Hei. -Hei. 1143 00:49:05,192 --> 00:49:06,151 Hei. 1144 00:49:08,779 --> 00:49:10,781 En saa alkaa kilpailla. 1145 00:49:11,865 --> 00:49:13,659 Häviäjä tarjoaa juomat. 1146 00:49:13,742 --> 00:49:15,827 Illallisen. -Hyvä on. 1147 00:49:15,911 --> 00:49:17,037 Keilataan siitä. 1148 00:49:17,120 --> 00:49:18,747 Kuulostaa hyvältä. -Selvä. 1149 00:49:26,672 --> 00:49:27,923 Onnistuit! 1150 00:49:30,008 --> 00:49:31,635 He johtavat selvästi. 1151 00:49:32,344 --> 00:49:34,429 Hei. -Onnea. 1152 00:49:36,723 --> 00:49:37,641 Osaat sen. 1153 00:49:42,354 --> 00:49:43,355 Mahtavaa! 1154 00:49:45,607 --> 00:49:47,984 Olemme pelissä taas mukana. 1155 00:49:54,866 --> 00:49:56,326 Hienoa. 1156 00:49:56,993 --> 00:49:59,287 Sinun pitää onnistua. 1157 00:49:59,371 --> 00:50:00,455 Kaksi, kolme. 1158 00:50:04,418 --> 00:50:05,919 Tiesin, että hän pärjäisi. 1159 00:50:06,002 --> 00:50:07,003 Hän on aika hyvä. 1160 00:50:07,087 --> 00:50:08,088 Miten hän osaa? 1161 00:50:08,171 --> 00:50:10,882 Hyun-kyun kanssa ei läpsäistä kättä. 1162 00:50:10,966 --> 00:50:12,050 Olet oikeassa. 1163 00:50:12,134 --> 00:50:13,051 Surullista. 1164 00:50:16,388 --> 00:50:17,264 Voi ei. 1165 00:50:18,682 --> 00:50:19,683 Hyvä yritys. 1166 00:50:20,684 --> 00:50:22,477 Ei haittaa. -Ei. 1167 00:50:22,561 --> 00:50:23,812 Anteeksi. 1168 00:50:26,314 --> 00:50:28,275 Ei haittaa. Korjaan sen. 1169 00:50:29,151 --> 00:50:31,111 Pidän tuosta. 1170 00:50:41,455 --> 00:50:42,789 Hienoa! 1171 00:50:44,833 --> 00:50:45,876 Itse asiassa - 1172 00:50:46,460 --> 00:50:49,212 olen aina haaveillut - 1173 00:50:49,296 --> 00:50:52,799 tuplatreffeistä keilahallissa. 1174 00:50:52,883 --> 00:50:56,219 Jännitin ja olin innoissani. 1175 00:50:56,303 --> 00:50:58,847 Sydämeni hakkasi. 1176 00:50:59,473 --> 00:51:01,475 Tsemppiä, Jeong-mok. -Tsemppiä. 1177 00:51:03,894 --> 00:51:04,895 Kyllä! 1178 00:51:07,814 --> 00:51:09,232 Olisipa vauhtia ollut lisää. 1179 00:51:09,858 --> 00:51:11,735 Ei haittaa. Nyt… 1180 00:51:11,818 --> 00:51:13,487 Sen pitää olla nopeampi. -Hyvä. 1181 00:51:15,197 --> 00:51:16,072 Hän ei huomannut. 1182 00:51:16,156 --> 00:51:17,115 Voi ei. -Katso! 1183 00:51:17,199 --> 00:51:18,909 Se kääntyi. -Hyvä. 1184 00:51:18,992 --> 00:51:20,786 Pidän tuosta. 1185 00:51:20,869 --> 00:51:24,623 Keila työntyi hieman sivummalle. 1186 00:51:24,706 --> 00:51:26,666 Kymmenes keila on poissa. 1187 00:51:26,750 --> 00:51:29,628 Tämä tekee siitä vaikeaa. Tähtää tuohon. 1188 00:51:30,378 --> 00:51:31,213 Hyvä on. 1189 00:51:34,966 --> 00:51:36,134 Hienoa! 1190 00:51:36,760 --> 00:51:37,594 Vai hienoa. 1191 00:51:38,845 --> 00:51:39,805 Miksi naurat? 1192 00:51:39,888 --> 00:51:42,307 Eikö kuulosta teeskentelyltä? 1193 00:51:42,390 --> 00:51:43,642 Kannustan häntä. 1194 00:51:44,476 --> 00:51:45,977 Hänellä on hyvä olo. -Niin. 1195 00:51:46,061 --> 00:51:48,730 Jeong-mok hymyilee koko ajan. 1196 00:51:48,814 --> 00:51:50,023 Do on erilainen - 1197 00:51:50,106 --> 00:51:51,691 kuin Seung-lin kanssa. -Kyllä. 1198 00:51:51,775 --> 00:51:53,360 Yi Do on oikeasti tuollainen. 1199 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Niin. 1200 00:51:57,656 --> 00:51:58,907 Sillä lailla! 1201 00:51:58,990 --> 00:52:00,534 Onnistuit! 1202 00:52:01,743 --> 00:52:02,619 Hienoa. 1203 00:52:02,702 --> 00:52:05,789 Me näköjään tarjoamme. Valitaanko lempiruokiamme? 1204 00:52:08,250 --> 00:52:10,460 Haluatko korealaista ruokaa? Riisiä? 1205 00:52:11,044 --> 00:52:12,838 Muhennoksia, vai? -Sellaista. 1206 00:52:14,005 --> 00:52:15,423 Keskittykää. 1207 00:52:16,007 --> 00:52:17,425 Länsimainen ruokakin kelpaa. 1208 00:52:18,677 --> 00:52:21,096 Tai possunkyljyksiä ja tulista wokkipossua? 1209 00:52:21,179 --> 00:52:22,639 Saammeko me valita? 1210 00:52:23,932 --> 00:52:25,141 Ei haittaa. 1211 00:52:25,225 --> 00:52:26,351 Mitä haluat syödä? 1212 00:52:27,853 --> 00:52:30,105 Pelasimme yhdessä, 1213 00:52:30,188 --> 00:52:33,441 mutta he juttelivat keskenään. Olin pettynyt. 1214 00:52:34,192 --> 00:52:35,861 Ja niiden etäisyys. 1215 00:52:35,944 --> 00:52:38,405 Reikien välinen etäisyys on erilainen. 1216 00:52:38,488 --> 00:52:39,656 Niitä mitoitetaan. 1217 00:52:39,739 --> 00:52:41,825 Tuo pallo tekee sormeni kipeäksi. 1218 00:52:41,908 --> 00:52:43,118 Se on löysä. 1219 00:52:43,201 --> 00:52:44,452 Jos tekee näin, 1220 00:52:44,536 --> 00:52:46,162 se liikkuu itsestään. -Hyvä. 1221 00:52:46,955 --> 00:52:47,831 Kannustakaa. 1222 00:52:47,914 --> 00:52:49,082 Kannustakaa. -Emme voi. 1223 00:52:49,165 --> 00:52:50,375 Kannustakaa. 1224 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 Tuo oli hyvä. 1225 00:52:56,172 --> 00:52:58,008 Voitimme kolmella pisteellä. -Niin. 1226 00:52:58,925 --> 00:53:00,343 Me voitimme. 1227 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 Onnittelut. 1228 00:53:02,012 --> 00:53:03,555 Hyvä peli. -Hyvä peli. 1229 00:53:03,638 --> 00:53:04,973 Hyvä peli. 1230 00:53:05,056 --> 00:53:06,099 Hyvä peli. 1231 00:53:07,225 --> 00:53:09,060 Vihdoinkin syömme grilliruokaa. 1232 00:53:09,144 --> 00:53:10,854 Olen innoissani. -Olen iloinen. 1233 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 Herkullinen tuoksu. 1234 00:53:15,984 --> 00:53:16,985 Mitä nyt? 1235 00:53:18,612 --> 00:53:20,864 Parit istuvat syödessä erillään. 1236 00:53:20,947 --> 00:53:22,073 Erilläänkö? 1237 00:53:22,157 --> 00:53:23,992 Yhdessä mutta erillään. 1238 00:53:25,160 --> 00:53:29,080 Ajattelin, että nyt saamme keskustella kunnolla. 1239 00:53:29,164 --> 00:53:31,750 Halusin käyttää ajan niin, 1240 00:53:31,833 --> 00:53:34,377 että välisemme juttu etenee. 1241 00:53:34,461 --> 00:53:35,420 Olin iloinen. 1242 00:53:35,503 --> 00:53:38,006 Saisimme puhua rauhassa. 1243 00:53:38,089 --> 00:53:43,887 Saan viimeinkin keskustella rauhassa Jeong-mokin kanssa. 1244 00:53:53,521 --> 00:53:54,439 Tästä tulee kivaa. 1245 00:53:55,065 --> 00:53:57,525 Hän näkee heidät. 1246 00:53:57,609 --> 00:53:58,443 Miksi he… 1247 00:54:00,195 --> 00:54:02,322 Kannattaisi vaihtaa paikkoja. 1248 00:54:02,948 --> 00:54:03,865 Näetkö ruokalistan? 1249 00:54:04,407 --> 00:54:05,617 Mitä haluat syödä? 1250 00:54:08,995 --> 00:54:09,996 Olin pettynyt. 1251 00:54:10,789 --> 00:54:13,416 Halusin jutella Jeong-mokille, 1252 00:54:13,500 --> 00:54:14,918 mutta en saanut tilaisuutta. 1253 00:54:15,502 --> 00:54:18,880 Vilkuilin häntä, 1254 00:54:18,964 --> 00:54:22,092 sillä näin hänet istumassa siellä. 1255 00:54:22,175 --> 00:54:23,927 Tämä on epämukavaa. 1256 00:54:24,010 --> 00:54:25,220 Miten tänään meni? 1257 00:54:25,303 --> 00:54:26,304 Keilailuko? -Niin. 1258 00:54:26,388 --> 00:54:28,264 Minulla oli hauskaa. 1259 00:54:31,768 --> 00:54:34,270 Me otamme Jejun mustaa sianlihaa, 1260 00:54:34,354 --> 00:54:35,313 sojun ja oluen. 1261 00:54:35,397 --> 00:54:36,982 Millaista merkkiä? 1262 00:54:37,065 --> 00:54:38,858 Jotain tiettyäkö? 1263 00:54:40,402 --> 00:54:41,236 Se oli vitsi. 1264 00:54:41,903 --> 00:54:43,321 Otetaanko vain sojua? 1265 00:54:43,405 --> 00:54:45,991 Sanoit, ettet pidä siitä. -Pidän. 1266 00:54:46,074 --> 00:54:48,618 Vaihdetaan olut sojuun. 1267 00:54:48,702 --> 00:54:49,536 Mietoa sojua. 1268 00:54:49,619 --> 00:54:50,453 Kyllä. -Niin. 1269 00:54:50,996 --> 00:54:52,747 Sopiiko soju? -Totta kai. 1270 00:54:53,957 --> 00:54:55,250 Oliko joku, 1271 00:54:55,333 --> 00:54:57,794 jonka olisit halunnut treffeille? 1272 00:54:58,336 --> 00:55:00,171 Joka olisi valinnut minut. -Niin. 1273 00:55:01,339 --> 00:55:03,550 Totta kai. -Olin utelias. 1274 00:55:03,633 --> 00:55:04,843 On joku, 1275 00:55:05,760 --> 00:55:07,137 josta olen kiinnostunut. 1276 00:55:08,013 --> 00:55:10,473 Mutta olen varovainen. 1277 00:55:11,224 --> 00:55:12,058 Se on… 1278 00:55:20,316 --> 00:55:21,818 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 1279 00:55:23,903 --> 00:55:25,030 En halua tietää. 1280 00:55:25,113 --> 00:55:26,990 Tieto lisää tuskaa. 1281 00:55:27,073 --> 00:55:28,533 Tajuatko? 1282 00:55:28,616 --> 00:55:29,451 Mutta… 1283 00:55:30,285 --> 00:55:32,704 Olen eniten kiinnostunut Jeong-mokista. 1284 00:55:33,705 --> 00:55:35,165 Se ei ole muuttunut. 1285 00:55:35,248 --> 00:55:38,418 "Milloin saamme tilaisuuden jutella?" 1286 00:55:39,002 --> 00:55:40,128 Mietin sitä. 1287 00:55:41,880 --> 00:55:43,506 Kippis. -Kippis. 1288 00:55:46,092 --> 00:55:47,427 He juovat jotain. 1289 00:55:47,927 --> 00:55:48,762 Niinkö? 1290 00:55:52,307 --> 00:55:54,059 Tuliko hiuspanta asun mukana? 1291 00:55:54,142 --> 00:55:54,976 Asunko? 1292 00:55:55,060 --> 00:55:58,229 Arvelin näiden sopivan yhteen ja valitsin tämän. 1293 00:55:58,313 --> 00:56:00,190 Niinkö? -Päätin eilen. 1294 00:56:00,690 --> 00:56:02,025 Olen kömpelö, 1295 00:56:02,108 --> 00:56:04,152 joten käytän valkoista harvoin. 1296 00:56:04,235 --> 00:56:05,528 Olen kova läikyttämään. 1297 00:56:05,612 --> 00:56:06,571 Joten… -Valkoista. 1298 00:56:06,654 --> 00:56:08,156 Pukeuduin varta vasten. -Niinkö? 1299 00:56:08,239 --> 00:56:09,908 Halusin pukeutua tänään. 1300 00:56:09,991 --> 00:56:10,950 Mutta - 1301 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 valkoinen sopii sinulle. 1302 00:56:12,494 --> 00:56:13,328 Mitä? 1303 00:56:13,912 --> 00:56:15,413 Se sopii sinulle hyvin. 1304 00:56:15,497 --> 00:56:16,372 Niinkö? -Niin. 1305 00:56:16,456 --> 00:56:17,290 Kiitos. 1306 00:56:18,583 --> 00:56:19,501 Miksi pukeuduit? 1307 00:56:20,085 --> 00:56:21,544 Halusin näyttää sievältä. 1308 00:56:21,628 --> 00:56:23,046 Minä… -Sellaisia päiviä on. 1309 00:56:23,129 --> 00:56:26,341 Halusin näyttää mahdollisimman kauniilta. 1310 00:56:26,424 --> 00:56:30,762 Yi Do on vilkas, ja Jeong-mok pitää siitä. 1311 00:56:30,845 --> 00:56:32,388 Hän pitää siitä paljon. 1312 00:56:32,472 --> 00:56:33,848 Kiitos. 1313 00:56:33,932 --> 00:56:34,766 Syödään. 1314 00:56:44,776 --> 00:56:45,610 Kaikki hyvin? 1315 00:56:46,402 --> 00:56:47,654 Isoja palasia, eikö? 1316 00:56:47,737 --> 00:56:48,571 Melko isoja. 1317 00:56:48,655 --> 00:56:49,864 Leikataan niitä. 1318 00:56:51,908 --> 00:56:52,742 Minne hän meni? 1319 00:56:54,160 --> 00:56:55,161 Kiitos. 1320 00:56:55,829 --> 00:56:56,746 Onpa suuri. 1321 00:56:57,413 --> 00:56:58,456 En katso. 1322 00:56:58,540 --> 00:57:00,250 Do voi sylkeä sen pois. 1323 00:57:00,333 --> 00:57:01,668 Voi jukra. 1324 00:57:03,002 --> 00:57:04,129 Halkaisenko ne? 1325 00:57:05,839 --> 00:57:07,298 Ne ovat isoja. 1326 00:57:09,134 --> 00:57:10,718 Kun liha tuotiin, 1327 00:57:10,802 --> 00:57:12,637 palaset näyttivät suurilta. 1328 00:57:14,097 --> 00:57:15,932 Halkaisen ne. -Kiitos. 1329 00:57:18,560 --> 00:57:19,394 Kiitos. 1330 00:57:20,895 --> 00:57:22,063 Maku parani. 1331 00:57:22,147 --> 00:57:23,731 Nyt maistan ne. 1332 00:57:24,607 --> 00:57:26,693 Aina, kun yritin tehdä jotakin, 1333 00:57:26,776 --> 00:57:28,403 tajusin, että Jeong-mok - 1334 00:57:28,486 --> 00:57:30,029 tarkkaili minua - 1335 00:57:30,697 --> 00:57:35,243 ja yritti auttaa minua. 1336 00:57:36,619 --> 00:57:37,787 Hyun-kyu. 1337 00:57:37,871 --> 00:57:41,040 Säädetäänkö takapenkin ilmastointia siitä? 1338 00:57:41,708 --> 00:57:42,959 Anteeksi. 1339 00:57:43,042 --> 00:57:44,711 Ei haittaa. Korjaan sen. 1340 00:57:45,253 --> 00:57:46,212 Kiitos. 1341 00:57:47,005 --> 00:57:47,839 Onpa suuri. 1342 00:57:48,381 --> 00:57:50,216 Sen tajuttuani - 1343 00:57:50,300 --> 00:57:51,718 hoksasin myös, 1344 00:57:51,801 --> 00:57:56,139 että hän yritti auttaa minua jo aiemminkin. 1345 00:57:56,806 --> 00:57:57,640 PÄIVÄ 1 1346 00:57:57,724 --> 00:57:58,683 Miten tämä avataan? 1347 00:57:58,766 --> 00:57:59,851 Repäisenkö? 1348 00:58:02,812 --> 00:58:03,646 Hyvänen aika. 1349 00:58:04,939 --> 00:58:06,816 Tarvitseeko joku pillin? 1350 00:58:06,900 --> 00:58:08,443 Minä haen. -Minä tarvitsen. 1351 00:58:08,526 --> 00:58:09,819 Älä mene noilla kengillä. 1352 00:58:09,903 --> 00:58:10,987 Minä menen. -Voin… 1353 00:58:12,030 --> 00:58:16,242 Mietin, ilmaisiko hän kiinnostuksensa sillä tavalla. 1354 00:58:18,161 --> 00:58:20,955 Hän huolehti Yi Dosta. 1355 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Ihanaa, kun joku huolehtii niin. 1356 00:58:24,209 --> 00:58:26,753 Voi taivas. Pidän Jeong-mokistakin. 1357 00:58:26,836 --> 00:58:27,712 Onko ristiriita? 1358 00:58:27,795 --> 00:58:29,756 Seung-lin ja Jeong-mokin välillä. -Sekoan. 1359 00:58:29,839 --> 00:58:31,090 Suosin Jeong-mokia. 1360 00:58:31,174 --> 00:58:32,467 Pidän hänestä kovasti. 1361 00:58:32,550 --> 00:58:33,801 En osaa valita. 1362 00:58:33,885 --> 00:58:35,512 Valitsen viidentenä päivänä. 1363 00:58:39,933 --> 00:58:41,768 Tiesitkö, että valitsen sinut? 1364 00:58:41,851 --> 00:58:42,936 Tosiaan, sanoin sen. 1365 00:58:43,019 --> 00:58:44,229 Aika lailla kyllä. 1366 00:58:44,312 --> 00:58:45,146 Ei sitä tiedä. 1367 00:58:45,230 --> 00:58:47,565 Olisit saattanut muuttaa mielesi. 1368 00:58:48,233 --> 00:58:49,901 En usko, mutta… 1369 00:58:51,861 --> 00:58:53,071 Löin konetta täysillä. 1370 00:58:57,784 --> 00:58:59,118 Lempielokuvasi on - 1371 00:59:02,705 --> 00:59:03,915 Ylpeys ja ennakkoluulo. 1372 00:59:05,083 --> 00:59:05,917 Voi jukra. 1373 00:59:07,669 --> 00:59:08,670 Kerroinko siitä? 1374 00:59:09,254 --> 00:59:10,922 Et. Luin siitä aamulla. 1375 00:59:12,382 --> 00:59:13,716 Kirjastossako? 1376 00:59:15,343 --> 00:59:16,261 Mikä tyyppi! 1377 00:59:16,344 --> 00:59:17,428 Hän on niin… 1378 00:59:17,512 --> 00:59:18,638 Aikalisä. 1379 00:59:18,721 --> 00:59:20,139 Häkellyin hetkeksi. 1380 00:59:20,223 --> 00:59:22,183 Niinkö? -Sydämeni… 1381 00:59:22,267 --> 00:59:23,726 Miksi tuntisit niin? 1382 00:59:23,810 --> 00:59:25,562 Mikä teitä vaivaa? 1383 00:59:25,645 --> 00:59:27,313 Hän on tosi makea. 1384 00:59:27,981 --> 00:59:30,149 "Luin siitä aamulla." 1385 00:59:30,233 --> 00:59:31,067 "Tänä aamuna - 1386 00:59:31,150 --> 00:59:32,652 luin päiväkirjaasi - 1387 00:59:32,735 --> 00:59:35,154 ja näin sen olevan lempielokuvasi." 1388 00:59:35,238 --> 00:59:36,739 Ilmiselvää. -"Vai niin." 1389 00:59:36,823 --> 00:59:38,575 Jos sanoo: "Pidät siitä." 1390 00:59:38,658 --> 00:59:40,326 "Kerroinko?" -"Kerroinko?" 1391 00:59:40,910 --> 00:59:43,079 "Luin sen päiväkirjastasi." Se on… 1392 00:59:44,163 --> 00:59:46,124 Pidän hänen puhetavastaan. 1393 00:59:46,207 --> 00:59:47,125 "Puhetavastaan." 1394 00:59:47,917 --> 00:59:49,961 Hän osaa hurmata hienovaraisesti. 1395 00:59:50,044 --> 00:59:52,005 Opetit häntä todella hyvin. 1396 00:59:52,088 --> 00:59:54,299 En opettanut hänelle tuollaista. 1397 00:59:54,382 --> 00:59:56,759 Mitä hänelle tapahtui? -Oppiko hän tuon itse? 1398 00:59:56,843 --> 00:59:58,136 Hän ei tarvitse minua. 1399 00:59:59,220 --> 01:00:00,221 Hän pärjää hyvin. 1400 01:00:02,348 --> 01:00:04,017 Luit sen tarkasti. 1401 01:00:04,100 --> 01:00:06,311 Tein sen ajan kanssa. 1402 01:00:06,394 --> 01:00:08,021 Mutta nyt en muista mitään. 1403 01:00:08,104 --> 01:00:10,273 Ja lempiruokasi. 1404 01:00:10,356 --> 01:00:12,317 Kakku kermavaahdolla. 1405 01:00:12,900 --> 01:00:14,861 Kyllä. -Jotakin erityistä. 1406 01:00:15,528 --> 01:00:17,655 Kyllä, kakku kermavaahdolla. 1407 01:00:17,739 --> 01:00:18,823 Ja jäälatte. 1408 01:00:18,906 --> 01:00:20,992 Sekin luki päiväkirjassa. -Niinkö? 1409 01:00:22,577 --> 01:00:23,620 Vai niin. 1410 01:00:23,703 --> 01:00:25,913 Pidän niistä yhdessä. 1411 01:00:25,997 --> 01:00:27,332 Luin tämänkin. -Minkä? 1412 01:00:27,415 --> 01:00:29,250 Mitä jäälatte on laon kielellä. 1413 01:00:29,334 --> 01:00:30,501 Laon kielellä? 1414 01:00:30,585 --> 01:00:32,587 "Jäälatte ilman sokeria." 1415 01:00:33,921 --> 01:00:34,922 Olet hyvä. 1416 01:00:36,132 --> 01:00:38,134 Siten voin tilata sitä. -Niin. 1417 01:00:39,969 --> 01:00:42,263 Haluatko parille samanlaisia asioita? 1418 01:00:42,347 --> 01:00:44,057 Haluan pariskuntasormukset. 1419 01:00:44,140 --> 01:00:45,683 Samanlaiset sormukset. 1420 01:00:45,767 --> 01:00:48,519 Minkä verran olisi sopivasti? 1421 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Kauanko… -Hinnaksiko? 1422 01:00:49,646 --> 01:00:50,521 Ei. 1423 01:00:50,605 --> 01:00:52,523 Miksi hinnaksi? -Anteeksi. 1424 01:00:52,607 --> 01:00:54,108 Puhuit "sopivasta". 1425 01:00:54,692 --> 01:00:56,444 Siis kuinka pian suhteen alettua. 1426 01:00:56,944 --> 01:00:59,113 En ajatellut Seung-litä. 1427 01:00:59,197 --> 01:01:00,990 Päinvastoin kuin eilen, 1428 01:01:01,074 --> 01:01:04,243 en muistanut häntä ollenkaan. 1429 01:01:04,786 --> 01:01:08,665 Ehkä se johtui Jeong-mokista. 1430 01:01:12,168 --> 01:01:14,337 Hän näyttää komealta. -Niin näyttää. 1431 01:01:14,420 --> 01:01:16,881 Hän on makea. -Mikä kuvakulma tuo on? 1432 01:01:16,964 --> 01:01:18,508 Nyt kun katson häntä, 1433 01:01:18,591 --> 01:01:20,760 hänen kasvonsa sopivat Netflixiin. 1434 01:01:20,843 --> 01:01:21,678 "Netflixiin." 1435 01:01:21,761 --> 01:01:24,389 Kyllä sopivat. -Aivan niin! 1436 01:01:24,472 --> 01:01:25,640 Miksi hän on noin makea? 1437 01:01:25,723 --> 01:01:27,016 Hän hurmaa minut. 1438 01:01:27,100 --> 01:01:29,268 Mikä sinulla on? -Vatsassani kihelmöi. 1439 01:01:30,019 --> 01:01:31,312 Hän on huikea. -Jukra. 1440 01:01:31,396 --> 01:01:33,564 Opin häneltä paljon. 1441 01:01:33,648 --> 01:01:35,400 Jos hän jatkaa noin, 1442 01:01:36,025 --> 01:01:39,821 tuntuu, että heistä todellakin tulee pari. 1443 01:01:40,488 --> 01:01:42,615 He saattavat seurustella nyt. 1444 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 MÖNKIJÄTREFFIT 1445 01:01:44,492 --> 01:01:45,493 Mahtavaa. -Siistiä! 1446 01:01:46,911 --> 01:01:48,871 Hei. -Hei. Tulkaa tänne. 1447 01:01:48,955 --> 01:01:51,749 Ji-yeon ei taida nauttia treffeistä. 1448 01:01:51,833 --> 01:01:53,334 Hän on suuttunut. -Niin. 1449 01:01:54,711 --> 01:01:56,379 Pelottaa. -Pojat eteen. 1450 01:01:57,463 --> 01:02:00,425 Autanko? -Tytöt istuvat takana. 1451 01:02:01,801 --> 01:02:02,635 Hyvänen aika. 1452 01:02:09,142 --> 01:02:10,643 Siirryttekö vähän? 1453 01:02:10,727 --> 01:02:12,770 Siirtykää eteenpäin. 1454 01:02:15,481 --> 01:02:17,150 Painakaa jarrua. -Otan kiinni. 1455 01:02:20,653 --> 01:02:22,196 Painakaa jarrua. 1456 01:02:22,280 --> 01:02:24,031 Minä myös. -Ja keltaista nappia. 1457 01:02:24,824 --> 01:02:26,242 Entä jos Jae-yun pyörtyy? 1458 01:02:26,325 --> 01:02:27,702 Ji-yeonia jännittää. 1459 01:02:28,411 --> 01:02:29,620 Mennään! 1460 01:02:30,788 --> 01:02:32,582 Pelottaa! 1461 01:02:38,963 --> 01:02:40,423 Pidätkö tällaisesta? 1462 01:02:40,506 --> 01:02:43,009 Minäkö? Tosi paljon. 1463 01:02:43,092 --> 01:02:45,887 Epäröin sään takia, 1464 01:02:45,970 --> 01:02:48,765 mutta halusin ajaa mönkijällä. 1465 01:02:48,848 --> 01:02:51,601 En ollut kovin innoissani. 1466 01:02:51,684 --> 01:02:54,562 Etkö? -Pelkäsin, mutta tämä on hauskaa. 1467 01:02:54,645 --> 01:02:56,230 Ei olekaan kuuma. 1468 01:02:56,314 --> 01:02:58,775 Koska olemme liikkeellä. 1469 01:02:58,858 --> 01:03:01,527 Tämä on ensimmäinen kertani. 1470 01:03:02,695 --> 01:03:03,529 Hauskaa. 1471 01:03:06,532 --> 01:03:07,992 Menemme kai tänne. 1472 01:03:08,075 --> 01:03:09,243 Voi tulla töyssyjä. 1473 01:03:09,327 --> 01:03:10,828 Pidä kiinni. -Selvä. 1474 01:03:13,331 --> 01:03:14,540 Voi taivas. 1475 01:03:20,213 --> 01:03:21,547 Hauskaa! 1476 01:03:21,631 --> 01:03:22,965 Mene! 1477 01:03:23,049 --> 01:03:25,468 Ji-yeon on jo leppynyt. 1478 01:03:26,385 --> 01:03:28,095 Tämä on hauskaa! 1479 01:03:28,179 --> 01:03:30,348 Onpa täällä mukavaa. 1480 01:03:31,432 --> 01:03:32,850 Totta puhuen - 1481 01:03:32,934 --> 01:03:35,895 aamun tapahtumien jälkeen - 1482 01:03:35,978 --> 01:03:38,481 en halunnut lähteä treffeille. 1483 01:03:38,564 --> 01:03:41,108 En voinut salata tunteitani. 1484 01:03:41,192 --> 01:03:44,695 Mutta olin mönkijän kyydissä ensimmäistä kertaa. 1485 01:03:44,779 --> 01:03:46,197 Ja pitkästä aikaa - 1486 01:03:46,280 --> 01:03:48,115 tein jotain muuta kuin töitä. 1487 01:03:48,199 --> 01:03:50,117 Tämän aikana - 1488 01:03:50,201 --> 01:03:53,412 minä unohdin kaiken muun. 1489 01:03:54,622 --> 01:03:56,457 Tämä on kuin viidakkoa. 1490 01:03:56,541 --> 01:03:57,375 Kyllä. 1491 01:03:58,709 --> 01:04:00,127 Onko hauskaa? -Mitä? 1492 01:04:01,379 --> 01:04:02,296 Tämä on hieman - 1493 01:04:03,422 --> 01:04:04,841 pelottavaa. -Mitä? 1494 01:04:04,924 --> 01:04:06,634 Hieman pelottavaa. -Mitä sanoit? 1495 01:04:07,343 --> 01:04:08,427 Minusta… -Niin? 1496 01:04:09,345 --> 01:04:10,888 Olen tottunut tähän. -Oletko? 1497 01:04:10,972 --> 01:04:12,807 Mitä? -Mistä hän puhuu? 1498 01:04:12,890 --> 01:04:15,268 Hän hoki, että häntä pelottaa, 1499 01:04:15,351 --> 01:04:18,437 mutta sitten vastasikin tottuneensa siihen. 1500 01:04:18,521 --> 01:04:21,023 Sinä taidat nauttia tästä. 1501 01:04:21,107 --> 01:04:22,191 Kyllä. 1502 01:04:25,403 --> 01:04:27,530 Sinulla on hauskaa. 1503 01:04:27,613 --> 01:04:29,323 Ei, vaan… 1504 01:04:30,908 --> 01:04:32,702 Saatat hankkia ajokortin. 1505 01:04:35,663 --> 01:04:36,789 Jae-yun! 1506 01:04:37,999 --> 01:04:39,292 Jae-yun. 1507 01:04:39,375 --> 01:04:42,128 Hän saattaa kuolla tuon takia. 1508 01:04:42,211 --> 01:04:44,088 Voi Jae-yun parkaa. 1509 01:04:48,426 --> 01:04:50,845 Mönkijä tuntui hieman - 1510 01:04:50,928 --> 01:04:53,431 moottoripyörältä. 1511 01:04:53,514 --> 01:04:56,851 Minun piti keskittyä ajamiseen, 1512 01:04:56,934 --> 01:05:00,730 joten en ehtinyt tuntea mitään. 1513 01:05:00,813 --> 01:05:02,064 KAHVILA 1514 01:05:02,148 --> 01:05:04,901 Kaikissa kahviloissa täällä on puutarha. 1515 01:05:04,984 --> 01:05:07,862 Ne ovat kauniita täällä Jejun saarella. 1516 01:05:07,945 --> 01:05:08,779 Tuntuu, 1517 01:05:08,863 --> 01:05:11,032 että täällä on puutarhuri. -Niin. 1518 01:05:12,825 --> 01:05:13,743 Miltä päivä tuntui? 1519 01:05:14,493 --> 01:05:15,411 Ajoit hyvin. 1520 01:05:15,953 --> 01:05:17,288 Ensimmäistä kertaa. -Mutta… 1521 01:05:17,955 --> 01:05:19,540 Lapsetkin oppisivat sen äkkiä. 1522 01:05:19,624 --> 01:05:20,458 Niinkö? 1523 01:05:20,541 --> 01:05:21,626 Oppisinko minä? 1524 01:05:21,709 --> 01:05:23,210 Aiheuttaisin kolarin. 1525 01:05:29,508 --> 01:05:31,552 Eilinen ja tämä päivä mukaan lukien - 1526 01:05:31,636 --> 01:05:35,014 olemme olleet treffeillä kolmena päivänä. 1527 01:05:35,097 --> 01:05:36,933 Niin. Kolme päivää. -Eikö? 1528 01:05:37,016 --> 01:05:38,976 Haluatko treffeille jonkun muun kanssa? 1529 01:05:45,358 --> 01:05:46,275 No tuota… 1530 01:05:46,901 --> 01:05:47,902 Mutta… 1531 01:06:00,957 --> 01:06:02,833 Tai antaa olla. -Sano vain. 1532 01:06:02,917 --> 01:06:03,918 Tämä maisema on… 1533 01:06:04,710 --> 01:06:05,544 Maisema on… 1534 01:06:05,628 --> 01:06:07,338 Mitä… -Otetaan sitten kuva. 1535 01:06:07,421 --> 01:06:09,382 Yhtäkkiäkö? -Tarkoitan vain… 1536 01:06:19,058 --> 01:06:20,393 Minusta - 1537 01:06:21,477 --> 01:06:22,311 se aiempi, 1538 01:06:23,145 --> 01:06:25,523 kun yritit valita treffiseuraa, 1539 01:06:26,732 --> 01:06:28,150 ei tuntunut hyvältä. 1540 01:06:28,693 --> 01:06:30,403 Teit näin kaikkien nähden. 1541 01:06:30,486 --> 01:06:31,988 Se tuntui tosi nololta. 1542 01:06:32,571 --> 01:06:35,032 Olin nolona. 1543 01:06:37,326 --> 01:06:38,411 Ajattelin, 1544 01:06:39,453 --> 01:06:41,122 että ehkä haluat - 1545 01:06:42,081 --> 01:06:43,916 ottaa sen puheeksi ensin. 1546 01:06:45,668 --> 01:06:47,253 Pyytää anteeksi, vai? 1547 01:06:47,336 --> 01:06:48,713 Ei, vaan… 1548 01:06:51,424 --> 01:06:54,969 Olin hämilläni enkä kiinnittänyt mihinkään huomiota. 1549 01:07:00,349 --> 01:07:01,183 Olin surullinen. 1550 01:07:05,479 --> 01:07:07,231 Anteeksi. -Ei se mitään. 1551 01:07:08,899 --> 01:07:10,651 Onko tällaisesta vaikea puhua? 1552 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Eikö? Sinulla näyttää olevan vaikeaa. 1553 01:07:15,656 --> 01:07:16,490 Itse asiassa… 1554 01:07:18,409 --> 01:07:20,119 Selvittäminen… tai siis… 1555 01:07:20,619 --> 01:07:22,038 Siitä puhuminen - 1556 01:07:22,872 --> 01:07:25,124 voisi tuoda mielenrauhaa. 1557 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 Minulleko? 1558 01:07:27,918 --> 01:07:28,919 Minä luultavasti… 1559 01:07:30,129 --> 01:07:31,130 Minä myös… 1560 01:07:32,631 --> 01:07:35,009 Juo se ensin loppuun. 1561 01:07:36,927 --> 01:07:38,304 Sano sitten. 1562 01:07:42,683 --> 01:07:44,393 Jos kerrot minulle kaiken, 1563 01:07:44,477 --> 01:07:45,394 mikä suututti, 1564 01:07:46,062 --> 01:07:47,146 voin pohtia sitä. 1565 01:07:47,772 --> 01:07:49,106 Se saa minut - 1566 01:07:49,190 --> 01:07:51,525 miettimään asioita, 1567 01:07:52,526 --> 01:07:54,195 joita pitää korjata. 1568 01:07:55,488 --> 01:07:56,655 En moiti sinua. 1569 01:07:58,157 --> 01:07:59,784 Tiedän, mutta… 1570 01:08:00,743 --> 01:08:01,577 Minä vain - 1571 01:08:02,203 --> 01:08:03,788 halusin sanoa sen. 1572 01:08:09,710 --> 01:08:13,047 Sen jälkeen, mitä lyöntikonepelissä tapahtui, 1573 01:08:13,130 --> 01:08:14,715 olisi pitänyt puhua siitä. 1574 01:08:14,799 --> 01:08:15,883 Mutta lopulta - 1575 01:08:15,966 --> 01:08:19,470 Ji-yeonin piti ottaa se ensin puheeksi. 1576 01:08:19,553 --> 01:08:21,097 Minua harmitti - 1577 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 sen vuoksi. 1578 01:08:28,771 --> 01:08:30,064 Haluatko kysyä jotain? 1579 01:08:30,898 --> 01:08:32,817 Kysyäkö? -Niin. 1580 01:08:33,859 --> 01:08:34,777 Mitä vain. 1581 01:08:34,902 --> 01:08:35,903 Ei paineita. 1582 01:08:37,780 --> 01:08:38,948 Tänä iltana… -Niin? 1583 01:08:40,324 --> 01:08:41,575 Illallisella… 1584 01:08:45,955 --> 01:08:46,789 Mitä laitat? 1585 01:08:47,873 --> 01:08:48,707 Tänäänkö? 1586 01:08:49,750 --> 01:08:50,584 Niin. 1587 01:08:53,712 --> 01:08:54,839 En tiedä. 1588 01:08:54,922 --> 01:08:57,591 Syövätkö kaikki ulkona? 1589 01:09:01,095 --> 01:09:03,347 Vai höyrytänkö simpukoita? 1590 01:09:11,438 --> 01:09:12,273 Tänä iltana - 1591 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 iltaruoaksi - 1592 01:09:18,779 --> 01:09:20,906 suunnittelimme grillilihaa. 1593 01:09:20,990 --> 01:09:22,074 Grillilihaa. 1594 01:09:22,158 --> 01:09:23,159 Grillilihaako? 1595 01:09:27,830 --> 01:09:30,374 Olin vihainen. 1596 01:09:30,457 --> 01:09:31,417 Miten sanoisin? 1597 01:09:31,500 --> 01:09:33,002 Hän ei kysynyt - 1598 01:09:33,085 --> 01:09:35,129 ihanteestani tai sellaisesta. 1599 01:09:35,963 --> 01:09:37,464 Hän kysyi illallisesta. 1600 01:09:37,548 --> 01:09:39,717 En ole kokki. 1601 01:09:39,800 --> 01:09:43,929 Mietin: "Olenko muka paikan kokki?" 1602 01:09:44,638 --> 01:09:47,850 Kyse ei ollut yrityksen puutteesta. 1603 01:09:48,767 --> 01:09:50,811 Olin kai vihainen - 1604 01:09:50,895 --> 01:09:52,521 hänelle vain ihmisenä. 1605 01:09:59,862 --> 01:10:02,698 Hän näytti suuttuneelta. 1606 01:10:03,324 --> 01:10:08,412 Kun tajusin hänen ihastuneen minuun, 1607 01:10:09,163 --> 01:10:12,833 sanoin asioita pitääkseni hänet etäällä - 1608 01:10:12,917 --> 01:10:17,213 ja yritin vältellä häntä. 1609 01:10:19,924 --> 01:10:20,758 Mennäänkö? 1610 01:10:32,061 --> 01:10:33,062 En ole nähnyt - 1611 01:10:33,145 --> 01:10:35,231 tuollaista ilmettä Ji-yeonilla. 1612 01:10:36,190 --> 01:10:37,900 Alussa, 1613 01:10:37,983 --> 01:10:42,655 kun hän kuuli, että Jae-yun piti jostakusta toisesta, 1614 01:10:42,738 --> 01:10:44,823 hän sanoi jatkavansa. -Niin. 1615 01:10:44,907 --> 01:10:46,909 Hän sanoi niin. 1616 01:10:46,992 --> 01:10:49,453 Mutta päätellen Jae-yunin tavasta valita hänet - 1617 01:10:49,536 --> 01:10:52,456 mönkijätreffeille ja kahvilaan - 1618 01:10:52,539 --> 01:10:54,166 asiat eivät vieläkään suju, 1619 01:10:54,250 --> 01:10:56,210 joten hän saattaa luovuttaa. 1620 01:10:56,293 --> 01:10:57,127 Rankkaa. 1621 01:10:57,211 --> 01:10:58,671 Ensinnäkin Jae-yun - 1622 01:10:58,754 --> 01:11:00,047 pitää Yeo-myungista. 1623 01:11:00,130 --> 01:11:02,591 Niin. -Hän näytti sen. 1624 01:11:02,675 --> 01:11:04,301 Totta kai. -Se hajuvesi. 1625 01:11:04,385 --> 01:11:05,219 Aivan. 1626 01:11:05,302 --> 01:11:07,930 Hän liikkui nopeimmin silloin, 1627 01:11:08,013 --> 01:11:10,474 kun hän teki muistiinpanoja. -Kirjastossa. 1628 01:11:10,557 --> 01:11:13,185 Hän on ihastunut toiseen - 1629 01:11:13,269 --> 01:11:14,603 ja näyttää siksi, 1630 01:11:14,687 --> 01:11:18,524 ettei tunne mitään Ji-yeonia kohtaan. 1631 01:11:18,607 --> 01:11:20,943 Päättääkö Ji-yeon unohtaa hänet? 1632 01:11:30,661 --> 01:11:32,746 Vaihdetaan vaatteet ja tavataan taas. 1633 01:11:32,830 --> 01:11:33,872 Vaihdan vaatteet. 1634 01:11:36,250 --> 01:11:37,334 Miten meni? 1635 01:11:38,335 --> 01:11:39,169 Luulen… 1636 01:11:40,254 --> 01:11:42,006 Olen varma… 1637 01:11:42,089 --> 01:11:42,923 Niin? 1638 01:11:45,175 --> 01:11:46,593 Ilman muuta… 1639 01:11:46,677 --> 01:11:48,304 "Ilman muuta"? -Minä mokasin. 1640 01:11:48,387 --> 01:11:49,221 Miksi? 1641 01:11:54,059 --> 01:11:55,728 Mitä nyt? -Ei mitään. 1642 01:11:55,811 --> 01:11:56,645 Mitä nyt? 1643 01:11:57,730 --> 01:11:59,857 Kerron myöhemmin. -Hyvä on. 1644 01:12:00,482 --> 01:12:01,483 Nähdään. -Tuolla… 1645 01:12:01,567 --> 01:12:05,654 Pesen ensin liat pois. 1646 01:12:35,309 --> 01:12:36,143 Se on… 1647 01:12:38,771 --> 01:12:39,605 Jatkan… 1648 01:12:42,566 --> 01:12:43,484 Oloni on paha, 1649 01:12:44,068 --> 01:12:47,738 ja se on pahentunut näinä päivinä. 1650 01:12:48,489 --> 01:12:49,406 Se on pahentunut. 1651 01:12:50,074 --> 01:12:53,077 Olisi epämukavaa ilmaista tunteeni suoraan. 1652 01:12:53,702 --> 01:12:56,372 On helpompaa ilmaista ne epäsuorasti, 1653 01:12:57,039 --> 01:13:00,459 ja oletin sen loukkaavan häntä - 1654 01:13:00,542 --> 01:13:02,044 vähemmän. 1655 01:13:03,045 --> 01:13:03,962 Olin - 1656 01:13:04,588 --> 01:13:05,798 pahoillani ja nolo - 1657 01:13:06,965 --> 01:13:08,133 välttelystäni. 1658 01:13:08,717 --> 01:13:10,969 En lakannut itkemästä. 1659 01:13:42,584 --> 01:13:44,336 Aurinkolasitko? 1660 01:13:45,003 --> 01:13:46,964 Minulla on huono olo. -Etkö syö? 1661 01:13:47,047 --> 01:13:48,006 En. 1662 01:13:48,090 --> 01:13:49,216 Söin… -Eikö ole nälkä? 1663 01:13:49,299 --> 01:13:50,509 Ahmin kakkua. 1664 01:13:50,592 --> 01:13:52,052 Se ei ole kunnon ruokaa. 1665 01:13:52,970 --> 01:13:54,263 Hyvä on. 1666 01:14:02,354 --> 01:14:04,982 En lakannut itkemästä, 1667 01:14:05,065 --> 01:14:06,900 joten valehtelin voivani huonosti. 1668 01:14:07,484 --> 01:14:09,361 Eikö hän voi tulla? 1669 01:14:10,070 --> 01:14:12,573 Annoin välipalaa. 1670 01:14:14,908 --> 01:14:15,868 Mitä tapahtui? 1671 01:15:00,621 --> 01:15:02,498 Voi ei. 1672 01:15:02,581 --> 01:15:04,541 Hänellä on kurja olo. 1673 01:15:04,625 --> 01:15:06,668 Säälin häntä. 1674 01:15:06,752 --> 01:15:09,546 Ihmiset eivät itke noin, 1675 01:15:09,630 --> 01:15:11,465 jos he eivät pidä jostakusta. 1676 01:15:11,548 --> 01:15:12,382 Niin. 1677 01:15:12,466 --> 01:15:14,510 Jos on vaikea ilmaista tunteita - 1678 01:15:14,593 --> 01:15:16,345 ja on hiljainen, 1679 01:15:16,428 --> 01:15:19,097 välittää yleensä muista paljon. -Niin. 1680 01:15:19,181 --> 01:15:22,851 Sellainen ihminen ei halua olla vaivaksi - 1681 01:15:22,935 --> 01:15:24,520 eikä loukata ketään. 1682 01:15:24,603 --> 01:15:26,021 He ovat huomaavaisia. -Niin. 1683 01:15:26,104 --> 01:15:28,732 Hän oli sen takia neuvoton. 1684 01:15:28,815 --> 01:15:30,817 Hän ilmaisi sanovansa "ei" - 1685 01:15:30,901 --> 01:15:33,237 ainoalla osaamallaan tavalla. 1686 01:15:33,320 --> 01:15:35,948 Se sai toisen suuttumaan. -Niin. 1687 01:15:36,031 --> 01:15:38,075 Hän tuntee toimineensa väärin. 1688 01:15:38,158 --> 01:15:40,410 "Sain hänet suuttumaan. Kurjaa." 1689 01:15:40,494 --> 01:15:42,120 Kun ne tunteet yhdistää, 1690 01:15:42,204 --> 01:15:44,164 se saa hänet itkemään. 1691 01:15:44,248 --> 01:15:47,751 Jae-yunista tuntui pahalta. Ja tietenkin Ji-yeonista. 1692 01:15:47,834 --> 01:15:49,878 Niin. -Jae-yunista myös. 1693 01:15:50,712 --> 01:15:53,715 Nämä ovat ikisinkuille uusia kokemuksia, 1694 01:15:53,799 --> 01:15:56,927 joten hän oli entistäkin neuvottomampi. 1695 01:15:59,638 --> 01:16:00,806 Kiitos, että ajoit. 1696 01:16:00,889 --> 01:16:02,641 Kiitos. -Kiitos. 1697 01:16:04,226 --> 01:16:05,269 Nähdään kohta. 1698 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 Nukutko sinä, Jae-yun? 1699 01:16:18,323 --> 01:16:19,157 Tervetuloa. 1700 01:16:20,450 --> 01:16:22,327 Voinko sytyttää valon? -Voit. 1701 01:16:22,411 --> 01:16:24,621 Haluan kertoa jotakin. 1702 01:16:24,705 --> 01:16:25,998 Minulleko? -Niin. 1703 01:16:26,081 --> 01:16:26,999 Mitä nyt? 1704 01:16:27,082 --> 01:16:29,126 Kiitos aurinkolasien lainasta. 1705 01:16:29,209 --> 01:16:31,003 Laitoitko ne? -Laitoin. 1706 01:16:31,086 --> 01:16:33,380 Ne auttoivat paljon. 1707 01:16:33,463 --> 01:16:35,132 Kun ajaa mönkijällä, 1708 01:16:35,716 --> 01:16:38,302 mutaa roiskuu silmiin. 1709 01:16:39,136 --> 01:16:39,970 Hyvä juttu. 1710 01:16:41,763 --> 01:16:42,973 Ne sopivat sinulle. 1711 01:16:45,392 --> 01:16:47,227 Saanko lainata näitä illalla? 1712 01:16:47,311 --> 01:16:48,812 Saat. Miksi? -Kiitos. 1713 01:16:48,895 --> 01:16:49,896 Ne ovat - 1714 01:16:51,273 --> 01:16:53,066 tosi makeat. -Selvä. 1715 01:16:55,986 --> 01:16:56,987 Miten meni? 1716 01:16:58,488 --> 01:16:59,573 No tuota. 1717 01:16:59,656 --> 01:17:02,034 Aamulla… -Kun valitsit? 1718 01:17:02,784 --> 01:17:04,620 Niin. Olisi pitänyt - 1719 01:17:04,703 --> 01:17:07,414 pyytää sitä anteeksi kunnolla. 1720 01:17:07,497 --> 01:17:11,501 Mutta teeskentelin, etten tajunnut tapahtunutta, 1721 01:17:13,211 --> 01:17:14,504 ja se loukkasi… 1722 01:17:15,422 --> 01:17:16,340 Suuttuiko hän? 1723 01:17:17,466 --> 01:17:19,134 Tavallaan joo. -Mitä? 1724 01:17:19,217 --> 01:17:22,387 Myöhemmin illallisen jälkeen - 1725 01:17:23,388 --> 01:17:24,848 aion jutella hänelle. 1726 01:17:25,641 --> 01:17:28,769 KANG JI-SU KIM YEO-MYUNG 1727 01:17:35,692 --> 01:17:36,860 Jestas. 1728 01:17:39,488 --> 01:17:42,366 Halusin jutella hänelle aamusta asti, 1729 01:17:42,449 --> 01:17:43,617 sillä eilen - 1730 01:17:43,700 --> 01:17:47,120 jätin hänelle kirjeen postilaatikkoon. 1731 01:17:47,204 --> 01:17:51,083 Halusin jutella siitä, 1732 01:17:51,166 --> 01:17:52,668 mutten uskaltanut. 1733 01:17:52,751 --> 01:17:54,795 En voinut puhua hänelle koko päivänä. 1734 01:17:55,754 --> 01:17:58,799 "Milloin saamme tilaisuuden jutella?" 1735 01:17:58,882 --> 01:18:02,052 Ajattelin pyytää häntä treffeille, jotta voimme puhua. 1736 01:18:03,387 --> 01:18:06,598 MUUTAMAN TUNNIN PÄÄSTÄ 1737 01:18:11,978 --> 01:18:13,730 Väsyttikö mönkijällä ajo? 1738 01:18:13,814 --> 01:18:15,107 Se oli hauskaa. 1739 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Jutellaan. 1740 01:18:18,068 --> 01:18:19,486 Hyvä on. -Mitä? 1741 01:18:19,569 --> 01:18:21,196 Mennään. -Minne? 1742 01:18:21,279 --> 01:18:23,198 Missä haluat jutella? -Tuolla. 1743 01:18:25,450 --> 01:18:26,868 Näitkö, 1744 01:18:26,952 --> 01:18:29,079 kun pelasin kourapeliä? 1745 01:18:29,162 --> 01:18:31,707 Vai piditkö silmät kiinni? -Kuulin myöhemmin. 1746 01:18:31,790 --> 01:18:32,874 Niinkö? -Niin. 1747 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 Yritin valita sinut. 1748 01:18:35,377 --> 01:18:37,295 Mutta epäonnistuit. -Niin. 1749 01:18:40,590 --> 01:18:42,134 Oletko kiinnostunut - 1750 01:18:43,135 --> 01:18:44,928 treffeistä kanssani? 1751 01:18:49,808 --> 01:18:50,726 Kanssasiko? 1752 01:18:50,809 --> 01:18:52,352 Kaikkiin tutustuminen… 1753 01:18:52,436 --> 01:18:53,270 Niin? 1754 01:18:54,438 --> 01:18:56,398 Haluan tehdä niin. 1755 01:18:57,107 --> 01:18:58,316 Mutta… 1756 01:19:02,654 --> 01:19:03,947 Täällä olijoista… 1757 01:19:06,366 --> 01:19:07,451 Siis… -Niin? 1758 01:19:12,372 --> 01:19:13,915 Tunsin eniten vetoa sinuun. 1759 01:19:15,000 --> 01:19:16,042 Niinkö? -Niin. 1760 01:19:16,710 --> 01:19:19,755 Emme ole olleet - 1761 01:19:19,838 --> 01:19:21,590 treffeillä kahdestaan. 1762 01:19:22,758 --> 01:19:25,302 Emmekä ole jutelleet paljon. 1763 01:19:26,178 --> 01:19:27,763 Mutta silti - 1764 01:19:28,972 --> 01:19:30,515 minä aloin - 1765 01:19:33,518 --> 01:19:39,483 kiinnostua sinusta. 1766 01:19:42,194 --> 01:19:43,528 Tämä on vaikeaa. 1767 01:19:44,488 --> 01:19:47,449 Entä muut? -Mitä? 1768 01:19:47,532 --> 01:19:49,409 Etkö tunne niin muita kohtaan? 1769 01:19:51,036 --> 01:19:51,912 En. 1770 01:19:54,414 --> 01:19:56,249 Minulle se olet sinä. 1771 01:20:55,725 --> 01:20:57,727 Tekstitys: Kati Karvonen 1771 01:20:58,305 --> 01:21:58,901 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm