"Better Late Than Single" Episode #1.5
ID | 13186778 |
---|---|
Movie Name | "Better Late Than Single" Episode #1.5 |
Release Name | Better.Late.Than.Single.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37541552 |
Format | srt |
1
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
IKISINKKUJEN ILTA ON PÄÄTTYNYT
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,473
Rankkaa.
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,684
Olisipa parit jo valittu.
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,686
En odottanut tällaista kisaa.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,272
Se on Ji-su, eikö niin?
6
00:00:22,897 --> 00:00:23,898
Josta pidän, vai?
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,025
Eikö olekin?
-On, joten kilpailen.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,694
Kenen kanssa?
-Kenenkö?
9
00:00:28,319 --> 00:00:30,405
Etkö sinäkin pidä Ji-susta?
10
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
Pidätkö Ji-susta?
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,909
Mitä pidätte uudesta tytöstä?
12
00:00:35,493 --> 00:00:38,455
En tiedä. Tapasit hänet.
-Hän oli ihan kiva.
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,165
Jatka sitä rataa.
14
00:00:40,248 --> 00:00:41,541
Miksi katsot tänne?
15
00:00:42,667 --> 00:00:43,626
Olemme kämppiksiä.
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,503
En tiedä. Olemme kämppiksiä.
17
00:00:46,963 --> 00:00:49,132
Treffiemme jälkeen -
18
00:00:49,215 --> 00:00:51,718
kiinnostuin Mi-jistä hieman enemmän.
19
00:00:52,260 --> 00:00:56,014
Mutta pidän tällä hetkellä
Ji-susta enemmän. Ajattelen häntä.
20
00:00:56,097 --> 00:00:56,931
Mitä?
21
00:00:57,015 --> 00:00:58,641
Sang-ho, pidit Mi-jistä.
22
00:00:59,350 --> 00:01:01,269
Hän vaihtoi.
-Hän piti Mi-jistä.
23
00:01:01,352 --> 00:01:04,189
Sang-hon tunteet kiinnostavat minua.
24
00:01:04,272 --> 00:01:05,565
Ensin -
25
00:01:05,648 --> 00:01:08,651
en tiennyt, osaavatko he deittailla.
26
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
Olin huolissani.
-Niin.
27
00:01:11,029 --> 00:01:15,492
Mutta olen ylpeä heistä,
kun näen heidän selvittävän asioita.
28
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
Meitä jännittää silti.
29
00:01:16,826 --> 00:01:18,369
Kyllä.
-Ilman muuta.
30
00:01:18,453 --> 00:01:19,287
Edelleen.
-Niin.
31
00:01:19,370 --> 00:01:20,288
Todellakin.
32
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
Koko ajan.
33
00:01:21,623 --> 00:01:23,333
He etenevät hitaasti,
34
00:01:23,416 --> 00:01:25,877
mutta kaikki tekevät parhaansa tyylillään.
35
00:01:25,960 --> 00:01:26,795
Niin.
36
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
Toivon, että tästä syntyy pari.
37
00:01:28,880 --> 00:01:29,756
Kyllä.
-Niin.
38
00:01:31,466 --> 00:01:33,635
Minulta ei onnistu mikään.
39
00:01:34,344 --> 00:01:36,805
Haluan sanoa jotakin.
40
00:01:36,888 --> 00:01:37,722
Mitä?
41
00:01:40,725 --> 00:01:43,937
Molemmat sattumatreffini äsken -
42
00:01:44,020 --> 00:01:44,938
olivat…
43
00:01:45,021 --> 00:01:47,106
Jeong-mokin kanssa.
-Niin.
44
00:01:47,190 --> 00:01:49,692
Kysyin hänen ensivaikutelma-valintaansa.
45
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
Hän sanoi, että se olin minä.
46
00:01:52,278 --> 00:01:53,321
Niin.
47
00:01:55,323 --> 00:01:57,867
Miksi Yeo-myungin piti kuulla tuo?
48
00:01:57,951 --> 00:01:59,202
Hän näyttää surulliselta.
49
00:01:59,285 --> 00:02:00,870
Niin näyttää.
50
00:02:03,373 --> 00:02:06,000
Kerroin hänelle vahingossa.
51
00:02:06,084 --> 00:02:10,505
Jeong-mok äänesti minua
ensivaikutelmakseen.
52
00:02:10,588 --> 00:02:13,341
Luulin, että kaikki muut tiesivät sen.
53
00:02:13,424 --> 00:02:18,596
Mutta hän taisi kertoa sen vain minulle.
54
00:02:20,140 --> 00:02:22,767
Tajusin tehneeni pahan virheen.
55
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
Ajattelin, että Jeong-mokin
täytyy saada tietää siitä.
56
00:02:29,357 --> 00:02:30,567
Niin?
57
00:02:34,779 --> 00:02:35,655
Mitä ihmettä?
58
00:02:35,738 --> 00:02:38,032
Ehditkö jutella, Jeong-mok?
59
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Jutellaanko tässä?
60
00:02:40,910 --> 00:02:42,162
Nyt on niin…
61
00:02:43,454 --> 00:02:44,789
Haluan pyytää anteeksi.
62
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
Anteeksiko?
-Niin.
63
00:02:46,207 --> 00:02:49,377
Kun olimme aiemmin treffeillä,
64
00:02:50,170 --> 00:02:53,506
kysyin, ketä olit äänestänyt.
65
00:02:53,590 --> 00:02:56,885
Sanoit epäröimättä, että äänestit minua.
66
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
Tai niin luulin.
67
00:02:58,595 --> 00:02:59,929
Joten -
68
00:03:00,763 --> 00:03:04,851
luulin sinun kertoneen siitä muillekin.
69
00:03:05,727 --> 00:03:08,479
Luulin…
-Toisille naisilleko?
70
00:03:08,563 --> 00:03:13,109
Mutta juttelin jonkun kanssa
ja tajusin, ettei niin olekaan.
71
00:03:13,192 --> 00:03:16,821
Tajusin: "Hän ei tiennyt,
ja nyt kerroin hänelle."
72
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
Olen pahoillani.
73
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
Odota.
74
00:03:26,581 --> 00:03:27,999
Miksi hän meni sisälle?
75
00:03:28,082 --> 00:03:29,667
Minne hän menee?
76
00:03:31,000 --> 00:03:37,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
77
00:03:40,136 --> 00:03:41,095
Itse asiassa -
78
00:03:41,888 --> 00:03:44,474
aioin tuoda tämän postilaatikkoosi.
79
00:03:44,557 --> 00:03:45,391
Minulleko?
-Niin.
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,310
Mitä?
-Mitä?
81
00:03:47,977 --> 00:03:51,481
Pitääkö hän Dosta yhä kuultuaan tuon?
82
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Hemmetti.
83
00:03:53,399 --> 00:03:54,484
Tämänkö?
-Niin.
84
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
Avaa se myöhemmin.
85
00:03:55,860 --> 00:03:56,945
Eikö nyt?
86
00:03:57,028 --> 00:03:57,987
Myöhemmin siis.
87
00:03:58,071 --> 00:03:58,988
Hyvä on.
-Niin.
88
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
Olin kiitollinen.
89
00:04:02,575 --> 00:04:04,911
Aiemmilla treffeillä -
90
00:04:04,994 --> 00:04:07,789
hän oli kertonut tunteistaan.
91
00:04:07,872 --> 00:04:08,915
Ja silti -
92
00:04:10,124 --> 00:04:12,710
hän halusi antaa kirjeen.
93
00:04:12,794 --> 00:04:16,673
Ajattelin: "Hän ilmaisee yhä
tunteitaan minua kohtaan.
94
00:04:16,756 --> 00:04:21,177
Se on mahtavaa. Olen todella kiitollinen."
95
00:04:22,053 --> 00:04:23,388
Näytät kauniilta.
96
00:04:23,471 --> 00:04:24,305
Jukra!
97
00:04:26,140 --> 00:04:27,809
No,
98
00:04:27,892 --> 00:04:30,895
minulla oli nämä naisikisinkkujen illassa.
99
00:04:30,979 --> 00:04:33,231
Mennään sisälle. Tuo asu…
100
00:04:33,314 --> 00:04:35,066
Minne? Huoneeseenko?
101
00:04:35,149 --> 00:04:37,402
Kutsuuko hän Don huoneeseensa?
102
00:04:37,485 --> 00:04:38,486
Huone on sotkuinen.
103
00:04:38,569 --> 00:04:40,363
Eikö se ole sinulle vaivaannuttavaa?
104
00:04:40,446 --> 00:04:41,364
Sopiiko tämä?
105
00:04:42,031 --> 00:04:43,700
Tulin pyytämään anteeksi.
106
00:04:43,783 --> 00:04:44,826
Onpa pimeää.
107
00:04:44,909 --> 00:04:46,327
Sopiiko?
-Ketään ei näy.
108
00:04:47,078 --> 00:04:48,288
Hän ei ole ikisinkku.
109
00:04:48,371 --> 00:04:49,580
Ei voi olla.
110
00:04:49,664 --> 00:04:51,499
Ei missään nimessä.
111
00:04:51,582 --> 00:04:53,042
Tuo on hurmaavaa.
112
00:04:53,126 --> 00:04:55,503
Jeong-mok toimi sulavasti.
-Niin.
113
00:04:55,586 --> 00:04:58,965
Do halusi pyytää anteeksi Jeong-mokilta.
114
00:04:59,048 --> 00:05:01,467
Niin.
-Mutta Jeong-mok nollasi sen.
115
00:05:01,551 --> 00:05:03,428
Hän torjui sen teoilla.
-Niin.
116
00:05:03,511 --> 00:05:07,015
Uskon, että Do alkaa nyt ihastua häneen.
117
00:05:07,098 --> 00:05:08,057
Eikö syyllisyyttä?
118
00:05:08,141 --> 00:05:09,642
Jeong-mok on vaikuttava.
119
00:05:10,810 --> 00:05:12,061
Siirrän nämä housut.
120
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
Mutta…
121
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
Hyvä on.
122
00:05:15,773 --> 00:05:16,607
Entä tässä?
123
00:05:18,401 --> 00:05:19,235
Kyllä.
124
00:05:22,322 --> 00:05:25,366
Kenestä luulit minun olevan kiinnostunut?
125
00:05:25,450 --> 00:05:27,618
Seung-listä.
126
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
Alusta astiko?
-Niin.
127
00:05:29,370 --> 00:05:30,538
Miksi?
128
00:05:30,621 --> 00:05:33,374
Puheesi ja katseesi perusteella.
129
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
Katseeniko?
-Seurasin silmiäsi.
130
00:05:35,543 --> 00:05:36,502
Silmiänikö?
131
00:05:37,253 --> 00:05:39,881
Ihanko totta?
-Se oli…
132
00:05:40,673 --> 00:05:42,508
Halusin jutella sinulle,
133
00:05:42,592 --> 00:05:44,052
muttet katsonut minua.
134
00:05:45,219 --> 00:05:46,054
Sen takia.
135
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
Puhuit hänelle.
136
00:05:48,723 --> 00:05:49,557
Niin.
137
00:05:50,099 --> 00:05:52,935
Kirjoitin, että haluan tutustua sinuun -
138
00:05:53,019 --> 00:05:55,897
ja lähteä huomenna treffeille.
-Niin.
139
00:05:55,980 --> 00:05:57,565
Minä luen sen.
140
00:05:58,357 --> 00:05:59,525
Halusin treffeille.
141
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
Kirjoitin sen jokin aika sitten.
142
00:06:01,611 --> 00:06:03,738
HALUAN TREFFEILLE KANSSASI HUOMENNA!
143
00:06:03,821 --> 00:06:05,490
HALUAN TUTUSTUA SINUUN
144
00:06:07,658 --> 00:06:08,576
Vai niin.
145
00:06:10,036 --> 00:06:12,288
Mennään treffeille, jos se onnistuu.
146
00:06:13,247 --> 00:06:16,459
"Minun pitää tutustua tähän ihmiseen.
147
00:06:16,542 --> 00:06:19,921
Jos lähdemme huomenna treffeille,
148
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
minun pitää nähdä
sen eteen paljon vaivaa."
149
00:06:23,716 --> 00:06:24,717
Päätin niin.
150
00:06:25,551 --> 00:06:27,303
Luuletko, että tunteesi muuttuvat?
151
00:06:28,137 --> 00:06:30,139
Tunteeniko?
-Tänä loppuaikana.
152
00:06:30,223 --> 00:06:31,557
En usko.
153
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
Niinkö? Miksi ei?
154
00:06:34,018 --> 00:06:36,187
Niin se vain on,
155
00:06:37,438 --> 00:06:39,023
kun ihastuu johonkuhun.
156
00:06:39,107 --> 00:06:41,734
Päätöksen tekee melko pian.
157
00:06:43,569 --> 00:06:48,741
Jos ei jo alussa tunne yhtään mitään,
158
00:06:48,825 --> 00:06:50,409
en usko sen muuttuvan,
159
00:06:51,119 --> 00:06:52,662
vaikka olisi yhteistä aikaa.
160
00:06:53,955 --> 00:06:55,665
Uskon, että tunteeni -
161
00:06:56,582 --> 00:06:58,543
pysyvät samanlaisina.
162
00:07:01,712 --> 00:07:03,673
Mene nukkumaan. Olet väsynyt.
163
00:07:03,756 --> 00:07:04,674
Minä menen.
164
00:07:05,508 --> 00:07:06,676
Hei. Nähdään huomenna.
165
00:07:10,221 --> 00:07:11,389
Jeong-mok on siisti.
166
00:07:11,472 --> 00:07:12,473
Eikö?
-Oikeasti.
167
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
Hän ei ole liian tyrkky.
-Niin.
168
00:07:14,892 --> 00:07:17,770
Hän ilmaisi tunteistaan
kaiken mahdollisen.
169
00:07:17,854 --> 00:07:19,439
Niin.
-Kaiken mahdollisen.
170
00:07:19,522 --> 00:07:21,441
En tiedä, miten tässä käy,
171
00:07:21,524 --> 00:07:23,067
mutta hän tarttui tilaisuuteen.
172
00:07:23,151 --> 00:07:24,360
Vaikuttavaa.
-Kyllä.
173
00:07:24,444 --> 00:07:27,572
Do saattaa muuttaa mielensä
Seung-lin suhteen.
174
00:07:28,823 --> 00:07:30,116
PÄIVÄ 4
175
00:07:30,199 --> 00:07:31,826
On jo neljäs päivä.
176
00:07:31,909 --> 00:07:33,202
Aika kuluu äkkiä.
177
00:07:38,124 --> 00:07:40,293
KIM SANG-HO
KIM SEUNG-LI
178
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
Niin? Mitä?
179
00:07:43,254 --> 00:07:44,172
Kuka siellä?
-Hei.
180
00:07:44,255 --> 00:07:45,673
Oletko humalassa?
-Ulkona.
181
00:07:46,382 --> 00:07:49,719
Minulle tuli hiki
kahden penkkisarjan jälkeen.
182
00:07:49,802 --> 00:07:50,845
Treenasitko?
183
00:07:50,928 --> 00:07:52,513
Milloin heräsit?
-Stressasin.
184
00:07:52,597 --> 00:07:53,764
Miksi?
-Miksikö?
185
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
Miksi?
-Stressasin.
186
00:07:55,224 --> 00:07:57,226
Mitä?
-Olen henkisesti uuvuksissa.
187
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
Tämä ryhmä on hauska.
188
00:07:59,145 --> 00:08:00,605
Ji-sun kolme sulhoa.
189
00:08:00,688 --> 00:08:01,814
Niin.
-Aivan.
190
00:08:01,898 --> 00:08:02,940
Ji-sun fanikerho.
191
00:08:03,024 --> 00:08:04,233
Niin.
192
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
Tapahtuiko jotain?
193
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
Minulla oli kysymys.
194
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
Taidamme valita tänään.
-Niin kai.
195
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
Haluatko pyytää jotakuta treffeille?
196
00:08:15,578 --> 00:08:18,247
Mietin, kenet kaikki valitsevat.
197
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
Mietit kaikenlaista, Hyun-kyu.
198
00:08:21,834 --> 00:08:22,752
Niin.
199
00:08:22,835 --> 00:08:24,253
Pärjäät hyvin.
200
00:08:24,337 --> 00:08:25,171
Pärjäänkö?
201
00:08:25,254 --> 00:08:26,714
Pärjäät parhaiten.
202
00:08:26,797 --> 00:08:27,798
Niinkö?
-Niin.
203
00:08:28,466 --> 00:08:30,259
Sinä olet kiinnostunut -
204
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
vain yhdestä, eikö niin?
205
00:08:33,804 --> 00:08:35,640
Kyllä. Eilen -
206
00:08:36,641 --> 00:08:38,351
mietin vielä kahta ehdokasta.
207
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
Kahtako?
-Ja valitsin yhden.
208
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
Olet nyt varma.
-Niin.
209
00:08:45,525 --> 00:08:47,443
Luuletko, että sinulla -
210
00:08:48,694 --> 00:08:50,321
on kilpailijoita -
211
00:08:51,447 --> 00:08:53,616
ihastuksesi suhteen?
212
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
Olen varma siitä.
213
00:08:58,329 --> 00:08:59,163
Niinkö?
214
00:09:00,790 --> 00:09:01,874
Heillä on -
215
00:09:02,416 --> 00:09:04,293
hieman kireä keskustelu.
216
00:09:04,377 --> 00:09:07,171
Eilisen perusteella sain tietää,
217
00:09:07,255 --> 00:09:10,258
että Ji-su miettii kolmea ehdokasta.
218
00:09:10,341 --> 00:09:15,388
He taitavat olla minä,
Sang-ho ja Seung-li.
219
00:09:15,471 --> 00:09:18,474
En ollut varma.
Halusin kysyä sitä Seung-liltä.
220
00:09:18,558 --> 00:09:20,309
Halusin kuulla hänen tunteistaan.
221
00:09:20,393 --> 00:09:22,562
En tiedä, kenestä pidät.
222
00:09:23,813 --> 00:09:25,273
Näet sen pian,
223
00:09:25,356 --> 00:09:26,566
kun pelaamme pelejä.
224
00:09:27,191 --> 00:09:29,860
Niin.
-Peleistä, valinnoista tai äänestyksistä.
225
00:09:29,944 --> 00:09:31,696
Valinnoistako? Selvä.
226
00:09:32,822 --> 00:09:33,656
Mene vain.
227
00:09:33,739 --> 00:09:35,241
Nähdään.
-Tulen kohta.
228
00:09:39,245 --> 00:09:41,497
Mistä te puhuitte?
-Hän on kilpailijani.
229
00:09:41,581 --> 00:09:44,584
Hän sai etumatkaa ja pääsi johtoon.
230
00:09:44,667 --> 00:09:47,253
Niin.
-Hän alkaa hermoilla.
231
00:09:47,336 --> 00:09:48,212
Hän meni…
232
00:09:48,296 --> 00:09:51,090
Hän arvelee, että hänellä on kilpailija.
233
00:09:52,091 --> 00:09:54,302
Eilen…
-Hän siis tietää.
234
00:09:54,385 --> 00:09:55,803
Sen takia -
235
00:09:57,597 --> 00:09:58,764
hän on epävarma.
236
00:10:00,224 --> 00:10:02,310
Nyt käydään sotaa, hitto vie!
237
00:10:07,064 --> 00:10:09,442
Olen utelias Ji-sun ajatusten suhteen.
238
00:10:09,525 --> 00:10:11,777
Kenestä hän pitää kaikista eniten?
239
00:10:14,155 --> 00:10:15,031
Mitä tämä on?
240
00:10:15,781 --> 00:10:17,450
Deittiuutiset näemmä tulivat.
241
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
Uutiskirjekö?
242
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
Kirjasto.
243
00:10:21,746 --> 00:10:23,664
Se on auki vain tunnin.
244
00:10:23,748 --> 00:10:25,291
"Yksi henkilö kerrallaan.
245
00:10:25,374 --> 00:10:28,294
Silloin eivät muut pääse sisään.
Kertoja ei rajoiteta.
246
00:10:28,377 --> 00:10:29,670
Aikaa on viisi minuuttia."
247
00:10:29,754 --> 00:10:31,631
Jokainen pääsee sinne ainakin kerran.
248
00:10:31,714 --> 00:10:33,549
Joku varmasti meni sinne jo.
249
00:10:34,467 --> 00:10:35,801
Hyvänen aika.
250
00:10:35,885 --> 00:10:37,219
Onko tuo Min-hong?
251
00:10:37,303 --> 00:10:39,472
En odottanut hänen juoksevan noin.
252
00:10:40,973 --> 00:10:42,725
Te olette nopeita.
253
00:10:43,809 --> 00:10:45,353
Viisi minuuttia.
-Siis…
254
00:10:45,436 --> 00:10:49,106
Jokainen pääsee ainakin kerran.
Meitä on 12.
255
00:10:49,190 --> 00:10:51,275
VIIDEN MINUUTIN KIRJASTO
AVOIN KIRJA -PÄIVÄ
256
00:10:51,359 --> 00:10:52,318
Odottakaa.
257
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
Riippuu siitä, montaako lukee.
258
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
Jae-yun on…
-Jae-yun!
259
00:11:02,328 --> 00:11:04,205
Tosi söpöä.
-Suloista.
260
00:11:04,288 --> 00:11:07,124
Luen Yeo-myungin päiväkirjaa.
261
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
Hänellä on kiire.
262
00:11:08,668 --> 00:11:10,795
Hän opiskelee kuin yliopistossa.
263
00:11:17,218 --> 00:11:18,636
Hän oikein ahkeroi.
264
00:11:18,719 --> 00:11:20,554
Pänttää tuulispäänä.
265
00:11:35,569 --> 00:11:36,529
Jessus sentään.
266
00:11:37,988 --> 00:11:39,907
En tiennyt, että hän on noin nopea.
267
00:11:39,990 --> 00:11:40,991
Sööttiä.
268
00:11:43,035 --> 00:11:45,454
Siisti ja tyylikäs asu.
269
00:11:46,622 --> 00:11:47,665
Pukeutuu…
270
00:11:48,582 --> 00:11:49,875
Pukeutuminen.
271
00:11:52,086 --> 00:11:52,920
Pukeutuminen.
272
00:11:54,088 --> 00:11:55,089
"Yeo-myung."
273
00:11:55,965 --> 00:11:57,049
"Yeo-myung."
274
00:11:58,884 --> 00:12:00,094
Lämpimästi.
275
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
Mitä?
-Harjoitteleeko hän?
276
00:12:02,888 --> 00:12:04,056
PUHUU LÄMPIMÄSTI
277
00:12:04,140 --> 00:12:05,182
Harjoitteliko hän?
278
00:12:05,808 --> 00:12:10,688
"Yeo-myung."
279
00:12:10,771 --> 00:12:11,689
Voi taivas.
280
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
Oikeastiko?
281
00:12:14,108 --> 00:12:16,110
Hän harjoitteli sitä.
-Hellyttävää.
282
00:12:16,193 --> 00:12:18,070
Niin on.
-Eri äänensävyjä.
283
00:12:18,696 --> 00:12:19,530
Kirjekö?
284
00:12:21,115 --> 00:12:22,032
Keneltäköhän?
285
00:12:25,119 --> 00:12:27,371
VOISIMMEPA PUHUA IHANTEESTASI
TAVATAAN
286
00:12:27,455 --> 00:12:30,291
Varmasti Jae-yunilta. Me puhuimme tästä.
287
00:12:30,374 --> 00:12:32,793
EDELLISILLAN TREFFIT
288
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
Juttelemme ensimmäistä kertaa.
289
00:12:35,212 --> 00:12:36,380
Niin.
290
00:12:36,464 --> 00:12:39,216
Ensimmäinen virallinen kerta.
-Niinpä.
291
00:12:39,925 --> 00:12:42,261
Ensimmäistä kertaa kahden.
292
00:12:45,681 --> 00:12:46,807
Onko sinulla ihannetta?
293
00:12:47,433 --> 00:12:48,434
Ihanteeni on -
294
00:12:50,436 --> 00:12:53,147
joku pehmeäpiirteinen.
295
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
Tiedäthän?
296
00:12:55,566 --> 00:12:57,860
Pyöreämmät kasvot.
297
00:13:00,112 --> 00:13:01,405
Entä sinulla?
-Ihanteeniko?
298
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Millaisesta pidät?
299
00:13:03,491 --> 00:13:06,660
Ystävällisestä luonteesta.
300
00:13:07,661 --> 00:13:08,871
AIKA ON LOPUSSA
301
00:13:08,954 --> 00:13:10,414
Olin juuri kertomassa.
302
00:13:10,498 --> 00:13:11,582
Heidät keskeytettiin.
303
00:13:12,666 --> 00:13:14,710
Se tieto olisi voinut olla hyvä.
-Harmi.
304
00:13:15,544 --> 00:13:16,879
Söpöä.
305
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
Pupu.
306
00:13:19,423 --> 00:13:21,258
VIIDEN MINUUTIN KIRJASTO
307
00:13:21,342 --> 00:13:22,343
KÄYTÖSSÄ
AVOINNA
308
00:13:24,053 --> 00:13:27,097
Luin Yi Don päiväkirjaa.
309
00:13:27,181 --> 00:13:29,600
Luin Jae-yunin päiväkirjaa.
310
00:13:29,683 --> 00:13:30,809
Jae-yun? Selvä.
311
00:13:31,602 --> 00:13:32,853
Menikö jo tunti?
312
00:13:32,937 --> 00:13:34,522
AVOIN KIRJA -PÄIVÄ
313
00:13:34,605 --> 00:13:36,273
Minua kiinnostaa vain yksi.
314
00:13:36,357 --> 00:13:38,234
Luen Ji-sun päiväkirjaa.
315
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
Luen Ji-sun päiväkirjaa.
316
00:13:40,361 --> 00:13:42,947
Luen Kang Ji-sun päiväkirjaa.
317
00:13:43,781 --> 00:13:44,865
Se kuluu.
318
00:13:44,949 --> 00:13:46,617
Myymme sen käytettynä.
319
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
Haluan nähdä, miten heidän käy.
320
00:13:57,670 --> 00:13:59,588
AVOIMEN KIRJAN PÄIVÄ
321
00:13:59,672 --> 00:14:00,589
5 MINUUTIN KIRJASTO
322
00:14:01,507 --> 00:14:03,217
Se on ohi.
-Mennään huoneisiin.
323
00:14:03,300 --> 00:14:06,887
Kaikki lukivat päiväkirjoja,
joten tilanne voi muuttua.
324
00:14:06,971 --> 00:14:08,222
Mitä nyt?
325
00:14:08,305 --> 00:14:09,223
Tämä on minulle.
326
00:14:10,558 --> 00:14:11,642
Keneltä?
327
00:14:14,853 --> 00:14:18,315
EDELLISILTANA
328
00:14:22,987 --> 00:14:27,783
Kirjoitin kirjeen ja kuljetin
sitä laukussani koko päivän.
329
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Kirje Jeong-mokille.
330
00:14:45,009 --> 00:14:47,469
Jae-yun ja Jeong-mok ovat huonetovereita.
331
00:14:51,432 --> 00:14:54,393
Sydämeni oli raskas.
332
00:14:54,476 --> 00:14:57,688
Jae-yun on huonetoverini.
333
00:14:57,771 --> 00:15:01,317
Tiesin, että hän piti Yeo-myungista.
334
00:15:01,400 --> 00:15:05,362
Mietin, pitäisikö
kertoa siitä Jae-yunille.
335
00:15:05,446 --> 00:15:06,572
En tiennyt, mitä tehdä.
336
00:15:06,655 --> 00:15:08,866
Tunteeni olivat ristiriitaisia.
337
00:15:14,663 --> 00:15:15,789
Voi ei.
338
00:15:15,873 --> 00:15:18,334
Tuo on hankala juttu.
339
00:15:18,417 --> 00:15:19,960
Hän ei kerro.
-Vaikeaa.
340
00:15:20,044 --> 00:15:20,878
Niin.
-Kyllä.
341
00:15:20,961 --> 00:15:22,046
Kiperä pulma.
342
00:15:24,506 --> 00:15:25,883
Luitko siellä paljon?
343
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
Minulle jäi aikaa ylikin.
344
00:15:30,721 --> 00:15:32,640
Kukaan ei kiinnosta.
345
00:15:35,726 --> 00:15:37,770
Jeong-mok sai minut epäröimään.
346
00:15:37,853 --> 00:15:38,687
Niinkö?
347
00:15:38,771 --> 00:15:42,608
Odotin vuoroani kirjaston luona.
348
00:15:42,691 --> 00:15:45,611
Muut miehet sanoivat:
"Onpa kuuma. Mennään sisälle."
349
00:15:45,694 --> 00:15:47,947
Jeong-mok sanoi odottavansa kanssani.
350
00:15:48,030 --> 00:15:50,115
Ja hän odotti.
351
00:15:50,908 --> 00:15:52,660
20 MINUUTTIA AIEMMIN
352
00:15:52,743 --> 00:15:53,994
Onpa kuuma.
353
00:15:54,078 --> 00:15:54,995
Miksi on kuuma?
354
00:15:55,079 --> 00:15:57,247
Onkohan sisällä paljon luettavaa?
355
00:15:57,331 --> 00:16:00,709
Odotan huoneessani.
-Tuletko meille?
356
00:16:00,793 --> 00:16:02,795
Hyvä on.
-Hei.
357
00:16:02,878 --> 00:16:04,630
Odotan, kunnes menet sisään.
358
00:16:04,713 --> 00:16:06,674
Lähtivätkö kaikki muut?
359
00:16:06,757 --> 00:16:08,884
Kyllä. He ajattelevat eri tavalla.
360
00:16:08,968 --> 00:16:11,261
Moneltako nukahdit?
-Heti.
361
00:16:11,345 --> 00:16:12,972
Heti pesulla käytyäsikö?
362
00:16:13,055 --> 00:16:15,641
Sammahdin heti.
363
00:16:16,433 --> 00:16:17,393
Minun vuoroni.
364
00:16:18,602 --> 00:16:19,520
Nähdään.
365
00:16:23,857 --> 00:16:25,317
Jeong-mok on huomaavainen.
366
00:16:28,445 --> 00:16:31,240
Meitä pyydetään aukiolle omakuvan kera.
367
00:16:31,323 --> 00:16:33,158
Pojat valitsevat tänään.
368
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
Pojat valitsevat.
369
00:16:36,161 --> 00:16:37,579
PISTEET
370
00:16:37,663 --> 00:16:38,539
Eikä.
371
00:16:39,957 --> 00:16:41,458
Lyöntikone.
372
00:16:41,542 --> 00:16:43,127
"Parhaan tuloksen saanut -
373
00:16:43,210 --> 00:16:45,462
antaa kuvansa sille,
jonka haluaa treffeille.
374
00:16:45,546 --> 00:16:49,550
Jos tulee tasapeli,
ensin lyönyt valitsee ensimmäiseksi."
375
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
Osaatko käyttää tuota?
-Olen kokeillut.
376
00:16:53,303 --> 00:16:55,097
Tämä peli sopii Seung-lille.
377
00:16:56,056 --> 00:16:57,182
"Sopii Seung-lille."
378
00:17:00,227 --> 00:17:02,271
Heti, kun näin lyöntikoneen,
379
00:17:02,354 --> 00:17:04,189
tiesin olevani vahvoilla.
380
00:17:04,273 --> 00:17:05,733
Uhkaajia ei ollut.
381
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
Katsokaa käsivarsia.
382
00:17:08,736 --> 00:17:09,945
Ja itsevarmuutta.
383
00:17:10,029 --> 00:17:11,905
Hän on ollut vahva aina.
384
00:17:12,740 --> 00:17:15,325
Miksi… Pitääkö harjoitella?
385
00:17:15,409 --> 00:17:17,286
Miten pärjäämme kookkaammille?
386
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
Antakaa tasoitusta.
387
00:17:21,206 --> 00:17:22,416
Nyt jännittää.
388
00:17:22,499 --> 00:17:24,293
Hankalaa mennä ensimmäisenä.
389
00:17:24,376 --> 00:17:25,461
Näytä heille.
390
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
Varovasti.
-Onnea matkaan.
391
00:17:29,631 --> 00:17:31,717
Kun kuulimme toistemme tietoja,
392
00:17:31,800 --> 00:17:34,678
halusin kunnon treffeille Ji-sun kanssa.
393
00:17:37,222 --> 00:17:38,348
Hienoa.
394
00:17:42,728 --> 00:17:43,562
Mitkä pisteet?
395
00:17:43,645 --> 00:17:44,688
Mutta ensimmäinen…
396
00:17:44,772 --> 00:17:45,939
Ne ovat 889.
397
00:17:46,023 --> 00:17:49,193
LYÖNTIKONEEN TULOKSET
1. SIJA HYUN-KYU, 889
398
00:17:49,276 --> 00:17:52,321
Seung-liltä odotetaan paljon,
mutta ei sitä tiedä.
399
00:17:52,988 --> 00:17:54,073
Tämä hermostuttaa.
400
00:17:56,450 --> 00:17:58,285
Olin eniten huolissani Seung-listä.
401
00:17:59,078 --> 00:18:01,205
Haluan treffeille vain yhden kanssa.
402
00:18:01,288 --> 00:18:03,457
Haluan treffeille Ji-sun kanssa.
403
00:18:06,794 --> 00:18:08,170
Jukra, mikä ääni.
404
00:18:11,840 --> 00:18:13,133
Hän tappaa koneen.
405
00:18:14,093 --> 00:18:15,010
Selvä. 916.
406
00:18:16,512 --> 00:18:18,097
Korkeat pisteet.
-Yli 900:n.
407
00:18:19,056 --> 00:18:20,974
Vahva.
-Hän on hyvä.
408
00:18:23,143 --> 00:18:25,938
1. SIJA SEUNG-LI, 916
2. SIJA HYUN-KYU, 889
409
00:18:26,021 --> 00:18:28,524
KOLMANTENA LYÖ SANG-HO
410
00:18:28,607 --> 00:18:31,276
Olen treenannut viime aikoina,
411
00:18:31,360 --> 00:18:33,195
joten tulen ainakin toiseksi.
412
00:18:34,238 --> 00:18:36,031
Tuo tyyli…
-Ei käy.
413
00:18:36,115 --> 00:18:37,449
Otan tämän tosissani.
414
00:18:38,450 --> 00:18:41,495
Sang-ho on myös kookas.
Hän saa korkeat pisteet.
415
00:18:41,578 --> 00:18:43,038
Koko on huomioitava.
416
00:18:43,122 --> 00:18:44,039
Tietenkin.
417
00:18:47,376 --> 00:18:48,877
Hyvänen aika.
418
00:18:50,629 --> 00:18:52,047
Se oli siinä.
419
00:18:55,801 --> 00:18:56,760
Varo.
420
00:19:00,597 --> 00:19:03,725
Yleensä nauretaan,
kun joku liukastuu noin.
421
00:19:03,809 --> 00:19:06,645
He ovat ystävällisiä.
Eivät muka huomanneet.
422
00:19:06,728 --> 00:19:07,855
Sinä naurat.
423
00:19:07,938 --> 00:19:09,565
Niin.
-Sinä kiusaat.
424
00:19:09,648 --> 00:19:11,483
Mutta he ovat kilttejä.
425
00:19:11,567 --> 00:19:13,902
Olisinpa ollut tuolla.
426
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Montako pistettä?
427
00:19:17,573 --> 00:19:18,532
Kahdeksan…
428
00:19:18,615 --> 00:19:19,449
Se on 859.
429
00:19:19,533 --> 00:19:21,285
Mitä?
-859 pistettä.
430
00:19:21,368 --> 00:19:22,327
Niinkö?
431
00:19:22,411 --> 00:19:23,328
Matalat pisteet.
432
00:19:23,954 --> 00:19:24,830
Se ei ollut hyvä.
433
00:19:24,913 --> 00:19:25,789
Viimeisenäkö?
434
00:19:25,873 --> 00:19:27,082
Kyllä.
-Selvä.
435
00:19:28,000 --> 00:19:30,794
Käteni eivät ole vahvat kokooni nähden.
436
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
JAE-YUN LYÖ NELJÄNTENÄ
437
00:19:32,921 --> 00:19:33,964
Jae-yun.
438
00:19:35,257 --> 00:19:37,968
Haluan treffeille Yeo-myungin kanssa.
439
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
Sillä lailla!
440
00:19:45,601 --> 00:19:46,560
Kuulosti hyvältä.
441
00:19:47,227 --> 00:19:48,228
Entä pisteet?
442
00:19:49,146 --> 00:19:50,981
Ne ovat 852.
443
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
Se vaatii taitoa.
444
00:19:54,526 --> 00:19:56,069
SEUNG-CHAN LYÖ VIIDENTENÄ
445
00:19:56,153 --> 00:19:57,237
Tuo oli hyvä.
446
00:19:57,321 --> 00:19:58,488
Tulos on 837.
447
00:19:59,156 --> 00:20:00,199
Hän löi liian hiljaa.
448
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
5. SIJA SEUNG-CHAN
449
00:20:01,992 --> 00:20:02,868
Viimeinen.
450
00:20:03,493 --> 00:20:05,454
JEONG-MOK LYÖ KUUDENTENA
451
00:20:11,418 --> 00:20:15,881
Haluaisin treffeille Yi Don kanssa,
jos mahdollista.
452
00:20:17,716 --> 00:20:19,343
Kovaa.
-Ehkä korkeat pisteet.
453
00:20:19,426 --> 00:20:20,928
Hän pärjäsi hyvin.
-Niin.
454
00:20:21,011 --> 00:20:22,304
Ehkä korkeat pisteet.
455
00:20:22,387 --> 00:20:23,972
Se tehdään noin.
-Pisteet?
456
00:20:24,056 --> 00:20:25,140
Tuo vei pitkälle.
457
00:20:25,224 --> 00:20:26,058
"Vei pitkälle."
458
00:20:30,145 --> 00:20:31,146
Pisteet?
459
00:20:31,230 --> 00:20:32,397
TULOKSET
460
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
Ne ovat 889.
461
00:20:35,776 --> 00:20:36,985
Tasapeli.
-889 pistettä.
462
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
Hyun-kyu valitsee ensin.
463
00:20:39,154 --> 00:20:40,864
Miten saimme samat pisteet?
-Niin.
464
00:20:40,948 --> 00:20:42,491
Seung-li on ykkönen.
465
00:20:42,574 --> 00:20:43,617
TULOKSET
466
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
SEUNG-LI
HYUN-KYU
467
00:20:44,785 --> 00:20:45,827
JEONG-MOK
SANG-HO
468
00:20:45,911 --> 00:20:46,912
JAE-YUN
SEUNG-CHAN
469
00:20:47,913 --> 00:20:49,623
VOITTAJA VALITSEE ENSIN
470
00:20:49,706 --> 00:20:50,540
Minä…
471
00:20:52,626 --> 00:20:54,711
Ole hyvä, Ji-su.
472
00:20:54,795 --> 00:20:55,921
Arvasin.
-Ji-su.
473
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
Minkä sille voi?
-Tietenkin.
474
00:20:57,881 --> 00:20:59,299
Hän ei epäröinyt.
475
00:20:59,383 --> 00:21:00,384
Ei niin.
-Niin.
476
00:21:01,510 --> 00:21:03,136
KENEN KANSSA HALUAT TREFFEILLE?
477
00:21:03,220 --> 00:21:04,346
Kahden keskenkö?
478
00:21:04,429 --> 00:21:06,098
Kenet haluan sinne?
479
00:21:09,476 --> 00:21:10,560
Seung-lin.
480
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
Entä Sang-ho?
481
00:21:11,812 --> 00:21:12,896
Tai Hyun-kyu?
482
00:21:15,816 --> 00:21:17,109
Se olisi Seung-li.
483
00:21:18,610 --> 00:21:20,821
Hän pitää nyt Seung-listä.
484
00:21:20,904 --> 00:21:22,864
Seung-li teki vaikutuksen vaunussa.
485
00:21:22,948 --> 00:21:23,782
Niin.
486
00:21:23,865 --> 00:21:25,284
Se oli vahva esitys.
-Tärkeä.
487
00:21:25,367 --> 00:21:26,285
Aivan niin.
488
00:21:33,917 --> 00:21:37,129
Kuten arvasin, Seung-li valitsi Ji-sun.
489
00:21:37,212 --> 00:21:39,047
Hermostuin hiukan,
490
00:21:39,131 --> 00:21:40,799
mutta minulla oli suunnitelma.
491
00:21:40,882 --> 00:21:42,342
Sen takia…
492
00:21:42,426 --> 00:21:43,427
Olenko seuraava?
493
00:21:43,510 --> 00:21:44,344
Hyun-kyu.
494
00:21:47,973 --> 00:21:49,057
Mitä?
-Yeo-myung?
495
00:21:49,141 --> 00:21:51,268
Valitsin Yeo-myungin.
496
00:21:53,395 --> 00:21:55,397
"Miksi hän valitsi minut?"
497
00:21:55,981 --> 00:21:59,818
Taisin olla varaehdokas,
498
00:21:59,901 --> 00:22:02,946
jolta hän haluaa tietoja Ji-susta.
499
00:22:03,030 --> 00:22:04,031
Arvelin niin.
500
00:22:04,114 --> 00:22:06,575
Koska tytöt ovat huonetovereita?
-Niin.
501
00:22:07,701 --> 00:22:11,079
Mieleni tyhjeni.
502
00:22:11,163 --> 00:22:13,373
En osannut ajatella mitään.
503
00:22:19,880 --> 00:22:21,757
Halusin treffeille Jeong-mokin,
504
00:22:21,840 --> 00:22:25,927
mutta ajattelin,
että hän taitaa valita jonkun muun.
505
00:22:26,011 --> 00:22:29,014
Kielsin itseäni olemasta surullinen.
506
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
Ajattelin niin.
507
00:22:34,019 --> 00:22:34,978
Kiitos.
-Tule.
508
00:22:37,189 --> 00:22:40,734
Mutta kun näin sen tapahtuvan,
en voinut hillitä itseäni.
509
00:22:40,817 --> 00:22:44,321
Ajattelin olevani täysi luuseri.
510
00:22:46,823 --> 00:22:48,116
Halusin Jeong-mokin kuvan.
511
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Haluan tavata hänet,
512
00:22:50,160 --> 00:22:53,080
mutta emme ole olleet treffeillä.
513
00:22:53,163 --> 00:22:54,581
Olin pettynyt.
514
00:22:57,250 --> 00:22:58,502
Sitten…
515
00:23:02,672 --> 00:23:04,341
Kuka antaa kuvansa heille?
516
00:23:07,552 --> 00:23:09,137
Jae-yun.
-Jae-yunin vuoro.
517
00:23:18,146 --> 00:23:19,481
Hänellä on jo kuva.
518
00:23:20,774 --> 00:23:22,400
Kenellä ei ole kuvaa?
519
00:23:23,068 --> 00:23:24,361
Kenellä ei ole kuvaa?
520
00:23:24,444 --> 00:23:25,570
Kuka ei saanut kuvaa?
521
00:23:26,488 --> 00:23:27,739
Eikä!
522
00:23:27,823 --> 00:23:30,325
Tuo tuntuu sääliltä.
-Hei.
523
00:23:31,451 --> 00:23:32,702
Min-hong ja Ji-yeon.
524
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
Selvä.
525
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
Kiitos.
526
00:23:55,183 --> 00:23:56,351
Jae-yun näki,
527
00:23:56,434 --> 00:23:58,145
että Hyun-kyu valitsi Yeo-myungin,
528
00:23:58,228 --> 00:24:00,313
eikä enää välittänyt mistään.
529
00:24:00,397 --> 00:24:02,816
Hän kadotti kiinnostuksensa.
-Nyt jo.
530
00:24:02,899 --> 00:24:06,486
Hän opetteli kirjastossa
oikeaa puhetapaa ja asua,
531
00:24:06,570 --> 00:24:07,946
joista Yeo-myung pitää.
532
00:24:08,029 --> 00:24:10,699
Hän on siististi pukeutunut.
-Niin.
533
00:24:10,782 --> 00:24:12,617
Jae-yun murtuu helposti.
534
00:24:12,701 --> 00:24:14,619
Kyllä.
-Mitä toisten tunteisiin tulee,
535
00:24:14,703 --> 00:24:16,621
hän käsittelee niitä kömpelösti.
-Niin.
536
00:24:16,705 --> 00:24:18,582
Hän saattoi loukata Ji-yeonia.
537
00:24:18,665 --> 00:24:20,000
Uskon niin.
538
00:24:20,083 --> 00:24:21,376
Voi ei.
539
00:24:22,544 --> 00:24:25,046
NAISET ASETTAVAT KUVAT
HALUAMAANSA TREFFIPAIKKAAN
540
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
Siistiä.
541
00:24:27,757 --> 00:24:29,676
En tiennyt näistä.
-Tuplatreffitkö?
542
00:24:29,759 --> 00:24:30,802
Tuplatreffit.
543
00:24:31,553 --> 00:24:32,971
Vai niin.
544
00:24:33,054 --> 00:24:34,181
Mönkijöitä!
545
00:24:34,264 --> 00:24:35,515
Ei niitä.
546
00:24:36,224 --> 00:24:38,059
Makgeolli-juoma on hyvä, keilailu ei.
547
00:24:38,143 --> 00:24:39,352
Pidän keilailusta.
548
00:24:39,978 --> 00:24:42,147
Eikä makgeolli haittaisi.
549
00:24:42,981 --> 00:24:43,815
Enpä tiedä.
550
00:24:44,357 --> 00:24:45,650
Kaikki käy.
551
00:24:47,152 --> 00:24:48,528
Ensimmäiseksi tullut ensin.
552
00:24:48,612 --> 00:24:49,863
Eikö se ole Ji-su?
-Minäkö?
553
00:24:51,072 --> 00:24:52,949
1. SEUNG-LI & JI-SU
554
00:24:53,033 --> 00:24:54,409
MÖNKIJÄ, KEILAILU, MAKGEOLLI
555
00:24:54,492 --> 00:24:56,536
Kivaa, makgeollia.
-Niin.
556
00:24:56,620 --> 00:24:58,371
Ji-su valitsi makgeollin.
557
00:25:00,540 --> 00:25:02,167
Ji-su sai valita ensin,
558
00:25:02,250 --> 00:25:05,670
joten olisi mukavaa mennä mukaan.
559
00:25:05,754 --> 00:25:08,381
Minulle sopii mikä vain.
560
00:25:09,591 --> 00:25:10,508
Mitä haluan?
561
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
Kivi, paperi, sakset?
562
00:25:13,678 --> 00:25:14,930
Tehdään se.
563
00:25:15,013 --> 00:25:15,847
HIEMAN AIEMMIN
564
00:25:15,931 --> 00:25:16,932
Mönkijöillä.
565
00:25:17,015 --> 00:25:18,975
Haluamme samat paikat.
566
00:25:19,059 --> 00:25:20,727
Ei ole pakko mennä.
567
00:25:20,810 --> 00:25:22,020
Haluan keilaamaan.
568
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
Otan tämän.
-Niinkö?
569
00:25:23,647 --> 00:25:25,023
Haluan keilaamaan.
570
00:25:25,106 --> 00:25:26,149
Haluatko?
-Joo.
571
00:25:26,733 --> 00:25:30,904
Jos asia olisi vain minusta kiinni,
valitsisin mönkijät -
572
00:25:30,987 --> 00:25:33,698
tai makgeollin juomisen,
573
00:25:33,782 --> 00:25:38,787
mutta jos Yi Do valitsee keilailun,
pääsen tuplatreffeille Jeong-mokin kanssa.
574
00:25:38,870 --> 00:25:39,829
Valitsen keilailun.
575
00:25:41,122 --> 00:25:42,666
Siksi valitsin sen.
576
00:25:45,669 --> 00:25:48,630
3. JEONG-MOK & YI DO
577
00:25:49,381 --> 00:25:51,383
Voimme tehdä tätä milloin vain.
578
00:25:51,466 --> 00:25:53,093
Valitse, mitä haluat.
579
00:25:59,975 --> 00:26:00,850
Ei.
580
00:26:01,726 --> 00:26:02,894
Valitsen keilailun.
581
00:26:09,859 --> 00:26:11,027
"Hienoa.
582
00:26:13,363 --> 00:26:14,948
Pääsen Jeong-mokin seuraan."
583
00:26:15,031 --> 00:26:18,743
Sain tilaisuuden tutustua häneen,
joten olin onnellinen.
584
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
Olin innoissani.
585
00:26:19,911 --> 00:26:22,414
Hän saa aikaa Jeong-mokin kanssa.
586
00:26:22,497 --> 00:26:24,833
Hän ei ole saanut siihen tilaisuutta.
587
00:26:25,458 --> 00:26:27,961
On kuuma. Makgeollia?
588
00:26:28,044 --> 00:26:29,462
Kaikki sopii.
589
00:26:32,882 --> 00:26:34,634
5. JAE-YUN & JI-YEON
590
00:26:37,887 --> 00:26:38,847
Hauskaa.
591
00:26:39,347 --> 00:26:41,975
Nähdään pian, Hyun-kyu.
592
00:26:42,058 --> 00:26:42,976
Nähdään kohta.
593
00:26:43,810 --> 00:26:45,562
Jeong-mokilla ja Yi Dolla -
594
00:26:45,645 --> 00:26:48,481
on ensimmäiset treffit
tunteiden paljastumisen jälkeen.
595
00:26:48,565 --> 00:26:51,109
Niin.
-Mutta Jeong-mokin takia -
596
00:26:51,192 --> 00:26:53,236
Yeo-myung valitsi keilailun.
597
00:26:53,320 --> 00:26:55,447
Ehkä syntyy kolmiodraama.
-Niin.
598
00:26:55,530 --> 00:26:57,365
Seung-li yrittää -
599
00:26:57,449 --> 00:27:00,952
varmasti tehdä vaikutuksen Ji-suhun.
600
00:27:01,036 --> 00:27:01,870
Niin.
-Kyllä.
601
00:27:01,953 --> 00:27:04,873
Toinen mahdollisuus.
Sang-ho välittää Ji-susta myös.
602
00:27:04,956 --> 00:27:06,958
Niin.
-Hankalia energioita.
603
00:27:07,876 --> 00:27:10,628
Tuplatreffit hermostuttavat.
-Samoin.
604
00:27:10,712 --> 00:27:12,005
Ne eivät toimi ikinä.
605
00:27:12,088 --> 00:27:14,090
Aina, kun olen ollut tuplatreffeillä…
606
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
Menikö huonosti?
607
00:27:15,091 --> 00:27:16,301
Sain moitteita myöhemmin.
608
00:27:16,384 --> 00:27:18,595
Tiedän, mitä tarkoitat.
-Koko ajan.
609
00:27:18,678 --> 00:27:21,097
Miksi katoit kaikkien edessä -
610
00:27:21,181 --> 00:27:23,475
hänelle aterimet pöydälle?
611
00:27:23,558 --> 00:27:24,517
Mitä vikaa siinä on?
612
00:27:24,601 --> 00:27:26,978
Miksi autoit häntä ruoan kanssa?
613
00:27:27,062 --> 00:27:28,188
Koska hän pyysi!
614
00:27:31,524 --> 00:27:32,525
PARK JI-YEON
YI DO
615
00:27:32,609 --> 00:27:35,362
Taidan näyttää äreältä koko päivän.
616
00:27:36,821 --> 00:27:41,076
Näytin pettyneeltä heti, kun se tapahtui.
617
00:27:41,159 --> 00:27:42,827
En voinut salata sitä.
618
00:27:43,495 --> 00:27:46,289
Se tuntui varmasti pahalta.
619
00:27:46,373 --> 00:27:47,916
Joten…
-Miksi sinun edessäsi?
620
00:27:47,999 --> 00:27:49,751
Jos hän olisi vain antanut sen,
621
00:27:49,834 --> 00:27:51,252
en olisi miettinyt asiaa.
622
00:27:51,336 --> 00:27:52,837
Hän kysyi jäljellä olijoita.
623
00:27:52,921 --> 00:27:54,881
Sen jälkeen -
624
00:27:54,964 --> 00:27:57,384
hän valitsi minut vastahakoisesti.
625
00:27:57,467 --> 00:27:59,010
Niin.
-Se tuntui siltä.
626
00:27:59,094 --> 00:28:01,137
Hän epäröi.
627
00:28:01,221 --> 00:28:03,348
Se ärsytti.
-Ymmärrän.
628
00:28:03,431 --> 00:28:06,851
Minä olisin suuttunut kovasti.
629
00:28:06,935 --> 00:28:10,897
Miksi hän teki sen edessäni?
630
00:28:12,774 --> 00:28:14,901
Ärsyttävää.
631
00:28:15,485 --> 00:28:17,779
Minun pitää koota ajatukseni.
632
00:28:18,405 --> 00:28:22,075
Olen allapäin. Minulla on vaikeaa.
633
00:28:22,700 --> 00:28:23,993
En odottanut tätä.
634
00:28:26,663 --> 00:28:28,498
Totta kai hän loukkaantui.
-Niin.
635
00:28:28,581 --> 00:28:31,251
Ji-yeon ei ole ilmaissut tunteitaan näin.
636
00:28:31,334 --> 00:28:33,753
Jos hän menee treffeille
tuolla tuulella…
637
00:28:33,837 --> 00:28:36,297
Hän on maassa koko ajan.
-Niin.
638
00:28:36,381 --> 00:28:37,924
MAKGEOLLI-TREFFIT
639
00:28:38,007 --> 00:28:40,593
Ji-su ja Seung-li sekä Mi-ji ja Sang-ho.
640
00:28:40,677 --> 00:28:42,762
Haluatko ajaa ensin?
641
00:28:42,846 --> 00:28:44,013
Istutaanko edessä?
642
00:28:44,097 --> 00:28:45,598
Minä ajan kotimatkan.
643
00:28:45,682 --> 00:28:46,516
Selvä.
644
00:28:48,184 --> 00:28:51,438
Olen parempi ajamaan kuin Sang-ho.
645
00:28:51,521 --> 00:28:54,524
Oletko?
-Kyyti voi olla erilaista.
646
00:28:54,607 --> 00:28:55,817
Tein parhaani.
647
00:28:55,900 --> 00:28:58,987
Mitä? Ärsyttääkö hän Sang-hota?
648
00:28:59,946 --> 00:29:01,364
He ovat kilpailijoita.
649
00:29:04,826 --> 00:29:06,411
Kova helle.
650
00:29:06,494 --> 00:29:07,328
Eikö ole kuuma?
651
00:29:07,412 --> 00:29:08,455
On kyllä.
-On.
652
00:29:08,538 --> 00:29:09,831
Onko ilmastointi päällä?
653
00:29:09,914 --> 00:29:11,624
Säädän sitä.
654
00:29:14,627 --> 00:29:16,129
Kun näin Sang-hon autossa,
655
00:29:16,212 --> 00:29:18,923
hämmennyin hieman.
656
00:29:19,007 --> 00:29:22,469
Halusin jutella Seung-lin kanssa,
657
00:29:22,552 --> 00:29:25,096
mutta se tuntui epämukavalta
Sang-hon seurassa.
658
00:29:25,680 --> 00:29:27,807
Häiritsenkö ajamista, jos puhun?
659
00:29:27,891 --> 00:29:29,350
Et.
-Sopiiko se?
660
00:29:29,434 --> 00:29:32,228
Osaan ajaa paremmin kuin Sang-ho.
661
00:29:34,105 --> 00:29:35,690
Olenko huono ajamaan?
662
00:29:35,774 --> 00:29:37,859
Hän ärsyttää yhä.
663
00:29:38,610 --> 00:29:40,236
En tiennyt pelistä.
664
00:29:40,320 --> 00:29:41,780
Sehän oli ensimmäisesi?
665
00:29:41,863 --> 00:29:43,323
Kyllä.
-Se tuli äkkiä.
666
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
Mitä tunsit, kun näit lyöntikoneen?
667
00:29:45,533 --> 00:29:48,536
Muut eivät pärjänneet minulle.
668
00:29:51,456 --> 00:29:55,335
Löin sitä kevyesti ja olin heti kärjessä.
669
00:29:56,252 --> 00:29:58,338
Minä löin kaikin voimin, mutta turhaan.
670
00:29:58,421 --> 00:29:59,672
Turhaanko?
671
00:30:00,715 --> 00:30:02,383
Olin huonossa asennossa.
672
00:30:03,259 --> 00:30:04,719
Hän selittelee.
673
00:30:04,803 --> 00:30:06,554
Luulin olevani toinen tai kolmas.
674
00:30:10,391 --> 00:30:12,101
En sentään viimeinen.
675
00:30:13,520 --> 00:30:15,313
Mennään. Kiitos kyydistä.
676
00:30:15,396 --> 00:30:16,856
Kiitos.
-Kiitos.
677
00:30:18,066 --> 00:30:19,275
Hei.
-Sinä ensin.
678
00:30:19,359 --> 00:30:20,735
Kiitos.
-Tervetuloa.
679
00:30:21,402 --> 00:30:22,362
Hei.
680
00:30:22,445 --> 00:30:24,364
Makgeolli-panimo.
-Panimo.
681
00:30:24,447 --> 00:30:26,825
He tekevät sitä itse.
-Niin kai.
682
00:30:26,908 --> 00:30:29,619
Teemme makgeollia tahmeasta riisistä.
683
00:30:29,702 --> 00:30:32,580
Pujottakaa tämä yllenne.
684
00:30:33,706 --> 00:30:34,749
Näin kai.
685
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
Miten nostan sen?
686
00:30:37,460 --> 00:30:39,838
Näin ja nauhat täältä.
687
00:30:40,463 --> 00:30:42,423
Onpa mutkikas.
-Hyvä.
688
00:30:42,507 --> 00:30:43,341
Autanko?
689
00:30:43,842 --> 00:30:44,759
Autanko?
690
00:30:44,843 --> 00:30:46,052
Pikku hetki.
691
00:30:48,304 --> 00:30:49,389
Se on nurin…
692
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
Se on nurin…
-Mutkikas.
693
00:30:52,141 --> 00:30:53,434
Se on nurinpäin.
694
00:30:54,936 --> 00:30:56,020
En tajunnut.
695
00:30:56,104 --> 00:30:58,106
Sang-ho miettii kaikenlaista.
696
00:30:58,189 --> 00:30:59,816
Hänellä on ajateltavaa.
697
00:30:59,899 --> 00:31:00,733
Niin.
698
00:31:00,817 --> 00:31:01,776
Käännä se.
699
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
Pää tuosta.
700
00:31:04,821 --> 00:31:05,989
Minä autan.
701
00:31:06,614 --> 00:31:07,448
Eikö näin?
702
00:31:08,950 --> 00:31:10,535
Ei. Tartu tähän.
703
00:31:11,119 --> 00:31:12,078
Ei, anna olla.
704
00:31:13,538 --> 00:31:14,747
Hän ei halua Ji-sun apua.
705
00:31:14,831 --> 00:31:15,790
Sitten näin.
706
00:31:16,374 --> 00:31:18,543
Sidoit sen liian tiukalle.
707
00:31:18,626 --> 00:31:20,628
Hän ei halua kosketusta.
708
00:31:20,712 --> 00:31:23,423
Pidän Seung-lin kaltaisista.
-Makea tyyppi.
709
00:31:24,757 --> 00:31:28,052
Maistetaan sitä ensin ennen töitä.
710
00:31:28,136 --> 00:31:29,512
Juomme sitä,
711
00:31:29,596 --> 00:31:30,555
koska maistamme.
712
00:31:30,638 --> 00:31:32,390
Emmekö tule juovuksiin?
713
00:31:32,473 --> 00:31:35,894
Ensin maistetaan
tattarista tehtyä alkoholia.
714
00:31:35,977 --> 00:31:37,812
Onko tämä 40-prosenttista?
-On.
715
00:31:37,896 --> 00:31:41,190
Kaada haluamasi määrä ja maista.
-Hyvä on.
716
00:31:44,027 --> 00:31:44,861
Tämän verran.
717
00:31:44,944 --> 00:31:45,987
Tuo on liian…
718
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Se on liian vähän.
719
00:31:47,864 --> 00:31:49,198
Ainakin tämän verran.
720
00:31:50,450 --> 00:31:51,534
Hän ärsyttää taas.
721
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
Kaadanko lisää?
722
00:31:57,624 --> 00:31:58,791
Hän vastasi haasteeseen.
723
00:31:58,875 --> 00:32:00,209
Lisääkö? Minä myös.
724
00:32:00,293 --> 00:32:01,669
Kaadan lisää. En häviä.
725
00:32:02,378 --> 00:32:03,379
Se on kilpailu.
726
00:32:03,463 --> 00:32:05,089
Kilpailetteko tuosta?
727
00:32:06,132 --> 00:32:07,759
Mitä te teette?
-Mitä ihmettä?
728
00:32:08,343 --> 00:32:09,344
Taisto on alkanut.
729
00:32:09,427 --> 00:32:11,054
Selvä. Kippis.
730
00:32:11,137 --> 00:32:12,096
Kippis.
-Kippis.
731
00:32:12,180 --> 00:32:13,264
Olet jo pitkällä.
732
00:32:21,481 --> 00:32:23,858
Ei niin vahvaa kuin luulin.
733
00:32:23,942 --> 00:32:25,318
Hyvää?
-Näin vahvaksi on.
734
00:32:25,401 --> 00:32:26,235
Kyllä.
735
00:32:26,319 --> 00:32:27,862
Seuraavaksi maistamme -
736
00:32:27,946 --> 00:32:29,614
tislattua hedelmälikööriä.
737
00:32:29,697 --> 00:32:31,240
Onko tämäkin 40-prosenttista?
738
00:32:31,324 --> 00:32:32,533
On.
739
00:32:34,285 --> 00:32:35,495
Eikö tuo ole liikaa?
740
00:32:36,579 --> 00:32:37,830
Haluatko istua tässä?
741
00:32:37,914 --> 00:32:39,207
Mitä? En.
742
00:32:47,674 --> 00:32:49,467
Ihan sama.
-Vau. Miksi?
743
00:32:52,345 --> 00:32:54,722
Meidän piti toimia ryhmänä.
744
00:32:54,806 --> 00:32:57,308
Tarkkaillaan tilannetta ensin.
745
00:32:59,227 --> 00:33:00,395
Tämä on hiukan vahvaa.
746
00:33:00,478 --> 00:33:04,065
Heidän piti maistella.
Miksi se on yhtäkkiä kilpailu?
747
00:33:05,191 --> 00:33:06,401
Voitte kaataa tuosta.
748
00:33:06,484 --> 00:33:07,443
Selvä.
-Hyvä on.
749
00:33:07,527 --> 00:33:09,821
Tuo ei näytä hyvältä.
750
00:33:09,904 --> 00:33:11,739
Tämä on 40-prosenttista.
751
00:33:11,823 --> 00:33:13,992
Pitää kaataa vain vähän.
752
00:33:14,993 --> 00:33:17,495
Mikä Seung-litä vaivaa? Hän pärjäsi hyvin.
753
00:33:23,793 --> 00:33:26,295
Kaadat paljon, joten hänkin kaataa lisää.
754
00:33:27,338 --> 00:33:28,631
Alan kilpailla.
755
00:33:29,424 --> 00:33:31,384
Tuollainen kilpailu ei ole hyvä asia.
756
00:33:31,467 --> 00:33:32,552
Tosi ikävää.
-Niin.
757
00:33:32,635 --> 00:33:34,637
Tuo on…
-Tarpeetonta.
758
00:33:35,972 --> 00:33:36,806
Onpa vahvaa.
759
00:33:37,640 --> 00:33:39,308
Se oli kilpailua.
760
00:33:39,392 --> 00:33:43,062
Naiset eivät juoneet paljonkaan.
761
00:33:43,771 --> 00:33:45,606
Me kaksi kilpailimme,
762
00:33:46,232 --> 00:33:47,316
kun joimme.
763
00:33:55,074 --> 00:33:56,784
Olen kilpailuhenkinen.
764
00:33:56,868 --> 00:33:59,746
MITÄ TEKISIT KILPAILIJALLE?
765
00:33:59,829 --> 00:34:02,457
Veisin häneltä tytön.
766
00:34:03,207 --> 00:34:04,333
Oletko tehnyt niin?
767
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
En.
768
00:34:06,294 --> 00:34:08,171
Mistä sitten tiedät?
-Kuvitteletko niin?
769
00:34:08,254 --> 00:34:10,965
Kuvittelen, miten tekisin sen.
770
00:34:11,549 --> 00:34:13,843
En olisi tehnyt näin ilman Sang-hota.
771
00:34:14,635 --> 00:34:16,345
Tein sen hänen takiaan.
772
00:34:16,429 --> 00:34:17,638
Siinä on jotakin.
773
00:34:20,266 --> 00:34:22,977
Siitä tuli kilpailu, mikä vaivasi hieman.
774
00:34:24,062 --> 00:34:25,772
Kuvitellaan, että menet sinne -
775
00:34:25,855 --> 00:34:28,649
ja siellä on kiinnostava tyttö.
776
00:34:28,733 --> 00:34:31,611
Hänestä on kiinnostunut toinenkin mies.
777
00:34:32,195 --> 00:34:33,362
Antaisin kaikkeni.
778
00:34:33,446 --> 00:34:34,947
Se voisi olla -
779
00:34:35,031 --> 00:34:37,033
ainoa tilaisuuteni elämässä.
780
00:34:37,658 --> 00:34:38,659
Tiedättehän?
781
00:34:39,410 --> 00:34:41,496
Olen todella kilpailuhenkinen.
782
00:34:41,579 --> 00:34:44,207
Haluan voittaa aina.
783
00:34:47,585 --> 00:34:48,669
Voinko sanoa jotain?
784
00:34:51,380 --> 00:34:52,965
Teillä on riisiä hiuksissa.
785
00:34:54,008 --> 00:34:55,968
Hän käskee heidän tulla järkiinsä.
786
00:34:57,929 --> 00:35:01,599
Alkoholi oli vahvaa ja meni vähän päähän.
787
00:35:01,682 --> 00:35:03,559
Kuin joisimme sojua.
788
00:35:03,643 --> 00:35:05,770
Mutta miksi tehdä niin nyt?
789
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
Niin.
-Miksi teimme niin?
790
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
Se ei tuntunut hyvältä.
791
00:35:11,859 --> 00:35:14,195
He aloittivat juomakilpailun.
792
00:35:14,278 --> 00:35:16,489
Ihmettelin syytä siihen.
793
00:35:16,572 --> 00:35:19,492
Eikö kukaan muu halunnut jutella?
794
00:35:19,575 --> 00:35:22,370
En tajunnut,
miksi he kilpailivat alkoholilla.
795
00:35:22,453 --> 00:35:24,080
Yrittäisi jutella minulle -
796
00:35:24,163 --> 00:35:25,540
ja huolehtia minusta.
797
00:35:25,623 --> 00:35:27,250
Eikö niin?
798
00:35:27,333 --> 00:35:29,502
On hyvä olla kilpailuhenkinen,
799
00:35:29,585 --> 00:35:31,504
mutta sille on paikkansa.
800
00:35:31,587 --> 00:35:33,047
Se sai harkitsemaan asioita.
801
00:35:33,840 --> 00:35:35,174
Voi ei.
802
00:35:35,258 --> 00:35:38,469
He juopuivat epäsopivassa tilanteessa.
803
00:35:38,553 --> 00:35:40,680
Treffit eivät edes alkaneet.
804
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
He molemmat toimivat typerästi.
805
00:35:43,641 --> 00:35:46,310
Mitä enemmän vaivaa,
sitä kuivempaa se on.
806
00:35:46,394 --> 00:35:47,478
Juuri noin.
807
00:35:47,562 --> 00:35:49,313
Olet hyvä tässä.
808
00:35:49,397 --> 00:35:51,149
Alkoholi…
-Emme saa hävitä.
809
00:35:51,232 --> 00:35:52,316
Emme voi hävitä.
810
00:35:53,234 --> 00:35:54,068
Kilpailu.
811
00:35:54,152 --> 00:35:55,486
Et ole tasollani.
812
00:35:56,737 --> 00:35:57,864
Et pärjää minulle.
813
00:35:57,947 --> 00:35:59,740
Lopeta kilpaileminen.
-Mitä?
814
00:35:59,824 --> 00:36:01,033
Lopeta kilpaileminen.
815
00:36:01,117 --> 00:36:02,201
En voi.
816
00:36:06,372 --> 00:36:09,000
Hän vihjasi, että kannattaisi lopettaa!
817
00:36:09,083 --> 00:36:10,960
Hän on melkein tuplasti nopeampi.
818
00:36:11,043 --> 00:36:11,878
Vauhtia.
819
00:36:11,961 --> 00:36:13,337
Teen sen.
-Yhdessä.
820
00:36:13,421 --> 00:36:15,631
Heillä ei ole kosteutta.
821
00:36:15,715 --> 00:36:16,716
Hauskaa.
-Onko?
822
00:36:16,799 --> 00:36:17,633
On.
823
00:36:18,509 --> 00:36:20,428
Tehdään aselepo.
824
00:36:20,511 --> 00:36:22,638
Miten niin? Tämähän on sotaa.
825
00:36:22,722 --> 00:36:24,557
Lopeta!
-Ji-su on vaivaantunut.
826
00:36:24,640 --> 00:36:25,892
Mitä? Väsyttääkö?
827
00:36:25,975 --> 00:36:27,268
Ei väsytä.
828
00:36:27,351 --> 00:36:28,853
Älä tee tästä raskasta.
829
00:36:29,687 --> 00:36:32,773
Ei ole syytä tehdä tätä naama punaisena.
830
00:36:33,608 --> 00:36:35,526
Punoitatko juomasta vai väsymyksestä?
831
00:36:35,610 --> 00:36:36,611
Molemmista.
832
00:36:37,361 --> 00:36:38,571
Oletko sinäkin humalassa?
833
00:36:38,654 --> 00:36:40,198
Hänkin punoittaa.
-En tiedä.
834
00:36:40,281 --> 00:36:41,407
Kyllä varmasti.
835
00:36:41,991 --> 00:36:42,992
Punoitat enemmän.
836
00:36:43,075 --> 00:36:45,661
Yhdenkin juoman jälkeen -
837
00:36:45,745 --> 00:36:46,621
alan punoittaa.
838
00:36:47,246 --> 00:36:48,414
Maksani on huono.
839
00:36:48,497 --> 00:36:50,583
Älä sitten juo noin paljon.
840
00:36:54,420 --> 00:36:55,588
Minä hikoilen.
841
00:36:55,671 --> 00:36:58,424
Niinkö? Paiskit liikaa töitä.
842
00:36:58,507 --> 00:36:59,550
Niin.
843
00:37:00,259 --> 00:37:01,594
Miten se sujui?
844
00:37:01,677 --> 00:37:02,762
Eikö ollut hauskaa?
845
00:37:02,845 --> 00:37:05,431
Mitä? Ette tehneet mitään!
846
00:37:05,514 --> 00:37:06,766
Mitä hauskaa siinä oli?
847
00:37:06,849 --> 00:37:08,017
Ihan totta.
848
00:37:08,100 --> 00:37:09,727
Seung-lillä oli hauskaa yksin.
849
00:37:09,810 --> 00:37:11,729
Ji-su odotti, kun Seung-li joi.
850
00:37:11,812 --> 00:37:12,772
Sekö on hauskaa?
851
00:37:12,855 --> 00:37:14,023
Herranen aika.
852
00:37:14,106 --> 00:37:15,733
Ihan totta. Ji-su on…
853
00:37:17,777 --> 00:37:20,696
Hän on vihainen.
854
00:37:20,780 --> 00:37:22,657
Etkö sinä hermostu, Han-na?
855
00:37:22,740 --> 00:37:24,700
Olet uskomaton.
856
00:37:26,077 --> 00:37:27,161
Tämä on hulvatonta.
857
00:37:29,580 --> 00:37:30,665
Raivostuttavaa.
858
00:37:30,748 --> 00:37:33,876
En voi uskoa,
että hän kysyi Ji-sulta, oliko se hauskaa.
859
00:37:33,960 --> 00:37:36,379
Tajuatteko te? Miksi he kilpailivat?
860
00:37:36,462 --> 00:37:38,381
Minkä takia?
-En ymmärrä.
861
00:37:38,464 --> 00:37:39,590
Se oli säälittävää.
862
00:37:39,674 --> 00:37:40,633
Todellakin.
863
00:37:40,716 --> 00:37:43,552
Kyllä.
-Yrittivätkö he vaikuttaa vahvoilta?
864
00:37:43,636 --> 00:37:45,346
En tiedä.
-Hyvänen aika.
865
00:37:45,429 --> 00:37:48,599
Seung-li ja Sang-ho pitävät Ji-susta.
866
00:37:48,683 --> 00:37:51,269
Niin.
-Liekki on syttynyt.
867
00:37:51,352 --> 00:37:52,311
Niin.
868
00:37:52,395 --> 00:37:54,105
Kilpailun kipinä.
869
00:37:54,188 --> 00:37:56,023
Hän kilpaili Sang-hon kanssa.
870
00:37:56,107 --> 00:37:58,526
Niin.
-Ji-su pyysi lopettamaan,
871
00:37:58,609 --> 00:38:00,778
mutta hän ei tehnyt niin.
872
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
Se suututti Ji-suta lisää.
873
00:38:02,571 --> 00:38:05,032
Hän käski lopettaa useasti.
874
00:38:05,116 --> 00:38:06,951
Hän antoi selviä merkkejä,
875
00:38:07,034 --> 00:38:08,244
mutta Seung-li jatkoi.
876
00:38:11,747 --> 00:38:13,749
Pitääkö pukeutua hienosti?
877
00:38:13,833 --> 00:38:14,792
Saimme viestin.
878
00:38:15,334 --> 00:38:16,502
"Nauttikaa ateriasta…"
879
00:38:16,585 --> 00:38:18,921
Istumme erillämme.
880
00:38:19,005 --> 00:38:20,089
Tuplatreffit -
881
00:38:20,673 --> 00:38:23,259
saivat minut rentoutumaan.
882
00:38:23,342 --> 00:38:26,804
Mutta kahdenkeskiset treffit
auttoivat minua paljon.
883
00:38:28,514 --> 00:38:32,643
Oli hieman harmillista,
että nämä olivat tuplatreffit,
884
00:38:32,727 --> 00:38:34,103
mutta se oli hauskaa.
885
00:38:35,771 --> 00:38:38,274
Join paljon ja nopeasti,
886
00:38:38,357 --> 00:38:40,776
joten näytän väsyneeltä,
mutta minulla oli hauskaa.
887
00:38:40,860 --> 00:38:42,028
Olen vihainen.
888
00:38:42,111 --> 00:38:43,321
Vihainenko?
-Niin.
889
00:38:43,404 --> 00:38:46,615
Sain sinulta eilen kirjeen,
890
00:38:48,743 --> 00:38:51,704
olin iloinen -
891
00:38:51,787 --> 00:38:53,789
ja odotin yhteisiä juttuja.
892
00:38:53,873 --> 00:38:56,083
Mutta teit siitä juomakilpailun.
893
00:38:56,709 --> 00:38:58,085
En olisi saanut tehdä niin.
894
00:38:58,169 --> 00:38:59,587
Sinä ja Sang-ho.
-Niinkö?
895
00:38:59,670 --> 00:39:00,671
Niin.
896
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
Juomme päivällä.
-Niin.
897
00:39:08,763 --> 00:39:10,139
Se meni päähän.
898
00:39:14,143 --> 00:39:15,728
"Mitä tämä on?"
-Koska -
899
00:39:16,395 --> 00:39:18,898
olen rento Sang-hon seurassa.
900
00:39:19,648 --> 00:39:22,234
Hän voi myös olla kilpailijani.
901
00:39:22,318 --> 00:39:23,486
Puhutaan suoraan.
902
00:39:23,819 --> 00:39:25,571
Niin.
-Et ehkä tiedä.
903
00:39:25,654 --> 00:39:27,823
Tai ehkä tiedätkin. Minä tiedän.
904
00:39:28,407 --> 00:39:31,035
Tapasin Sang-hon jo alussa.
-Juuri niin.
905
00:39:31,118 --> 00:39:34,622
Tiedän Sang-hon tunteista,
906
00:39:35,456 --> 00:39:38,250
joten raivaan hänet ensin tieltä ja…
907
00:39:38,793 --> 00:39:42,546
Yritä herättää minun huomioni.
Älä keskity häneen.
908
00:39:42,630 --> 00:39:45,216
Ilmaisen itseäni eri tavalla.
Olin väärässä.
909
00:39:45,841 --> 00:39:46,842
Tarkoitan…
910
00:39:46,926 --> 00:39:49,345
En tarkoita, ettenkö pitänyt siitä.
911
00:39:49,428 --> 00:39:50,638
Ymmärrän, mitä tarkoitat.
912
00:39:53,015 --> 00:39:55,226
Nopea myöntäminen on kivaa.
-Hyvä.
913
00:39:55,309 --> 00:39:56,977
Tiesin, että pidän Seung-listä.
914
00:39:58,229 --> 00:39:59,188
Hän myönsi sen heti.
915
00:40:00,439 --> 00:40:01,774
Se on oikein.
916
00:40:01,857 --> 00:40:03,317
Kaikki tekevät virheitä.
917
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
Aivan.
918
00:40:04,485 --> 00:40:07,029
Mutta hyvittely voi näyttää pahalta.
919
00:40:07,113 --> 00:40:08,656
Niin.
-Tai tosi hyvältä.
920
00:40:08,739 --> 00:40:10,533
Hän toimi hyvin.
-Hienosti.
921
00:40:10,616 --> 00:40:12,743
Asiat täytyy sanoa selvästi,
922
00:40:12,827 --> 00:40:14,745
jotta ikisinkkumme ymmärtävät.
923
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
Niin.
-"Olen vihainen. Lopeta."
924
00:40:17,790 --> 00:40:20,167
Luitko sen?
925
00:40:20,251 --> 00:40:21,252
Päiväkirjani.
926
00:40:22,253 --> 00:40:23,254
Kirjastossa?
927
00:40:23,337 --> 00:40:24,171
Luin.
-Niin.
928
00:40:24,255 --> 00:40:27,633
Tiedät siis, jos luit sen.
929
00:40:27,716 --> 00:40:31,303
Kirjoitin, että haluan pojan
ilmaisevan tunteensa selvästi.
930
00:40:31,387 --> 00:40:32,847
Luulin, että…
931
00:40:32,930 --> 00:40:33,764
Näin sen.
932
00:40:33,848 --> 00:40:35,224
Näitkö?
-Näin.
933
00:40:35,307 --> 00:40:37,351
Koska sanoit selvästi,
934
00:40:37,435 --> 00:40:40,688
että haluat treffeille kanssani,
935
00:40:40,771 --> 00:40:45,443
ajattelin sinun toimivan
tarkalleen oikein.
936
00:40:46,318 --> 00:40:47,486
Ajattelin,
937
00:40:47,570 --> 00:40:49,822
että pitää puhua sinulle enemmän.
938
00:40:52,408 --> 00:40:53,742
Pidän suoruudestasi.
-Niin.
939
00:40:54,410 --> 00:40:55,578
Mutta eilen -
940
00:40:55,661 --> 00:40:57,538
olit oleskeluhuoneessa jonkin aikaa.
941
00:40:57,621 --> 00:40:58,914
Pidempään.
-Niin.
942
00:40:58,998 --> 00:41:02,960
Yritin jutella, mutta muut kilpailijat -
943
00:41:03,711 --> 00:41:06,005
keskeyttivät koko ajan.
944
00:41:07,047 --> 00:41:10,050
Potkin palloa tarkoituksella -
945
00:41:10,134 --> 00:41:14,930
ja syötin sen tietylle henkilölle,
jotta keskustelunne keskeytyi.
946
00:41:15,014 --> 00:41:18,142
EILEN ILLALLA
JI-SU JUTTELI SANG-HON KANSSA
947
00:41:18,225 --> 00:41:20,603
JA HYUN-KYUN KANSSA
948
00:41:24,565 --> 00:41:26,317
Älä mieti voittoa tai häviötä.
949
00:41:26,400 --> 00:41:28,027
Mitä teet kaikkien seurassa?
950
00:41:28,110 --> 00:41:29,695
Sinun pitää valloittaa joku.
951
00:41:29,778 --> 00:41:30,696
Osaatko pallotella?
952
00:41:30,779 --> 00:41:31,697
Totta kai.
953
00:41:34,700 --> 00:41:35,534
Hienoa.
954
00:41:37,828 --> 00:41:39,246
Hän käytti oppejasi.
955
00:41:40,039 --> 00:41:42,625
Syötä pojalle,
joka kiinnostuu samasta tytöstä.
956
00:41:42,708 --> 00:41:44,543
Tekikö hän niin?
957
00:41:44,627 --> 00:41:45,628
SEUNG-LI
958
00:41:45,711 --> 00:41:47,838
Potkaise tuonne.
959
00:41:47,922 --> 00:41:49,423
Hän potkaisi sivuun.
960
00:41:49,507 --> 00:41:50,716
Älä tee noin.
961
00:41:50,799 --> 00:41:53,344
Hän kuunteli sinua.
-Olet outo.
962
00:41:53,427 --> 00:41:54,512
Ei noin voi tehdä.
963
00:41:54,595 --> 00:41:56,597
Hassu ehdotus. Hän käytti sitä.
964
00:41:56,680 --> 00:41:58,224
Niin.
-Tiedän.
965
00:41:59,433 --> 00:42:00,935
Hän teki niin.
-Voi ei.
966
00:42:02,102 --> 00:42:04,855
Hän teki niin.
-Mieletöntä.
967
00:42:04,939 --> 00:42:07,024
Seung-li kävi omaa taisteluaan -
968
00:42:07,107 --> 00:42:08,859
edellisillasta lähtien.
969
00:42:09,818 --> 00:42:10,736
Sang-hon kanssa.
970
00:42:12,530 --> 00:42:13,822
Sinäkin olet suosittu.
971
00:42:13,906 --> 00:42:15,866
Monet kiinnostuivat sinusta.
972
00:42:16,867 --> 00:42:18,661
Minustako?
-Niin.
973
00:42:18,744 --> 00:42:19,954
Katso ympärillesi.
974
00:42:21,288 --> 00:42:23,290
Ei minun tarvitse.
975
00:42:23,374 --> 00:42:24,208
Niinkö?
976
00:42:24,917 --> 00:42:28,629
Tunnen vetoa ihmisiin, joista pidän,
977
00:42:28,712 --> 00:42:30,506
joten keskityn vain siihen.
978
00:42:32,550 --> 00:42:35,344
Jotkut haluavat olla itse
huomion kohteena,
979
00:42:35,427 --> 00:42:37,304
tai ajattelevat häviävänsä.
980
00:42:37,388 --> 00:42:38,722
Jotkut ovat sellaisia.
981
00:42:40,849 --> 00:42:42,935
Olen tehnyt sitä liikaa
ajatellakseni noin.
982
00:42:43,018 --> 00:42:43,852
Mitä?
983
00:42:44,395 --> 00:42:48,107
Yritin suojella ylpeyttäni liikaa,
984
00:42:49,024 --> 00:42:51,277
enkä saanut kerättyä rohkeutta.
985
00:42:52,987 --> 00:42:56,073
Ennen tänne tuloani…
986
00:42:56,156 --> 00:42:57,825
Jos jatkan sillä tavalla,
987
00:42:57,908 --> 00:42:59,410
en löydä ketään.
988
00:43:02,288 --> 00:43:03,122
Mutta -
989
00:43:04,331 --> 00:43:08,127
mitä tunnet juuri nyt?
990
00:43:08,210 --> 00:43:09,920
Tänään siis.
991
00:43:10,004 --> 00:43:11,171
Tänäänkö?
-Niin.
992
00:43:11,255 --> 00:43:12,381
Kenestäkö pidän?
993
00:43:12,464 --> 00:43:13,799
Ei niinkään sitä…
994
00:43:13,882 --> 00:43:16,510
Tai päätä itse, haluatko sanoa.
995
00:43:16,594 --> 00:43:17,886
Olen miettinyt asiaa.
996
00:43:18,637 --> 00:43:23,267
Olen jutellut Sang-hon,
Hyun-kyun ja sinun kanssasi.
997
00:43:23,892 --> 00:43:24,935
Olen kiinnostunut -
998
00:43:25,728 --> 00:43:26,770
teistä kaikista.
999
00:43:26,854 --> 00:43:27,688
Hyvä on.
1000
00:43:27,771 --> 00:43:29,940
Jos teidät pitäisi laittaa järjestykseen,
1001
00:43:30,024 --> 00:43:31,233
olisin epävarma.
-Selvä.
1002
00:43:33,110 --> 00:43:34,194
Olette erilaisia.
1003
00:43:34,862 --> 00:43:36,155
Niin olemme.
-Kyllä.
1004
00:43:37,031 --> 00:43:39,033
Meillä on oma charmimme.
1005
00:43:40,200 --> 00:43:41,744
Ja eri luonteet.
1006
00:43:43,037 --> 00:43:44,496
Kerroin Ji-sulle,
1007
00:43:44,580 --> 00:43:48,459
että tunteeni häntä kohtaan
ovat syventyneet.
1008
00:43:48,542 --> 00:43:51,420
Olen yhä eniten kiinnostunut hänestä.
1009
00:43:52,379 --> 00:43:54,590
Tämä voi olla itsekästä,
1010
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
mutta juttelin kolmen pojan kanssa.
1011
00:43:57,259 --> 00:44:00,262
Sanoin pitäväni
suoraan puhuvasta ihmisestä.
1012
00:44:00,346 --> 00:44:01,513
Siitä tuli ongelma.
1013
00:44:02,389 --> 00:44:05,184
He kaikki ovat hyviä ihmisiä.
1014
00:44:05,267 --> 00:44:06,435
Minä todella -
1015
00:44:06,518 --> 00:44:08,062
pähkäilen tätä asiaa.
1016
00:44:08,687 --> 00:44:10,272
Ehkä tiedän huomenna.
1017
00:44:11,023 --> 00:44:12,149
Tai ylihuomenna.
1018
00:44:12,983 --> 00:44:14,276
Minulla on kurja olo.
1019
00:44:16,153 --> 00:44:17,613
Ei se ole itsekästä.
1020
00:44:17,696 --> 00:44:19,114
Ji-su on oikeassa.
1021
00:44:19,198 --> 00:44:21,116
Hänen pitää olla varovainen.
-Niin.
1022
00:44:21,200 --> 00:44:23,619
Hän on ollut sinkku aina.
1023
00:44:23,702 --> 00:44:24,870
Ja nyt -
1024
00:44:24,953 --> 00:44:26,872
hän etsii seurustelukumppania.
-Niin.
1025
00:44:26,955 --> 00:44:29,500
Hänen pitää varoa ja tutustua.
1026
00:44:29,583 --> 00:44:31,210
Siksi hän tuli mukaan.
1027
00:44:33,045 --> 00:44:34,588
Juttelimme eilen.
-Niin.
1028
00:44:34,672 --> 00:44:36,590
Halusin jutella lisää.
-Niinkö?
1029
00:44:36,674 --> 00:44:37,966
Mistä asiasta?
1030
00:44:38,050 --> 00:44:40,719
En ole päättänyt mitään.
1031
00:44:41,470 --> 00:44:43,472
He ovat Gyeongsangista.
-Niin.
1032
00:44:43,555 --> 00:44:44,848
Millaisesta tyypistä pidät?
1033
00:44:44,932 --> 00:44:47,518
Järkevästä ja vakavasta?
1034
00:44:48,227 --> 00:44:50,979
Vai hauskasta seuramiehestä?
1035
00:44:51,730 --> 00:44:52,773
Tai ehkä…
1036
00:44:52,856 --> 00:44:54,358
Tai molemmista.
1037
00:44:54,441 --> 00:44:56,860
On mukavaa vitsailla, kun on iloinen.
1038
00:44:56,944 --> 00:44:58,320
Minulle kuitenkin…
1039
00:44:59,238 --> 00:45:02,449
Halusin jutella sellaiselle,
jolle on helppo jutella.
1040
00:45:02,533 --> 00:45:03,867
Joten minä…
1041
00:45:03,951 --> 00:45:05,119
Mutta…
-Niin?
1042
00:45:06,078 --> 00:45:09,039
Tämä on surullinen kysymys.
1043
00:45:09,123 --> 00:45:12,000
Mitä ajattelisit,
jos lähtisit täältä sinkkuna?
1044
00:45:12,084 --> 00:45:12,960
Sinkkunako?
1045
00:45:13,043 --> 00:45:16,130
Oloni on jo kurja.
-Oliko kysymys liian tyly?
1046
00:45:16,213 --> 00:45:18,966
Olen jo sitä mieltä, etten löydä paria.
1047
00:45:19,800 --> 00:45:21,176
Niinkö ajattelet?
1048
00:45:21,760 --> 00:45:23,887
Mitä?
-Oletko ajatellut niin?
1049
00:45:23,971 --> 00:45:25,889
Vaikutanko epävarmalta?
1050
00:45:27,182 --> 00:45:28,016
Mitä?
1051
00:45:28,100 --> 00:45:29,643
Onko epävarmaa sanoa niin?
1052
00:45:30,144 --> 00:45:31,645
Ei ole.
1053
00:45:31,728 --> 00:45:33,689
Se voi riippua tilanteesta.
1054
00:45:34,273 --> 00:45:36,400
Pöytä on katettu, mutta en voi tehdä sitä.
1055
00:45:36,483 --> 00:45:37,901
Miksi et?
-Tarkoitan…
1056
00:45:37,985 --> 00:45:39,862
Se on vitsi…
1057
00:45:39,945 --> 00:45:41,655
Se on sanonta.
1058
00:45:43,782 --> 00:45:45,242
Anteeksi.
-Ei tämä pöytä.
1059
00:45:45,325 --> 00:45:47,035
Mikä se kysymys oli?
1060
00:45:47,119 --> 00:45:48,162
Mitä yritin sanoa?
1061
00:45:48,245 --> 00:45:49,079
Joka tapauksessa…
1062
00:45:49,997 --> 00:45:52,374
En tiedä, mistä puhun. Joka tapauksessa…
1063
00:45:52,458 --> 00:45:54,960
Juttelin Sang-hon kanssa,
1064
00:45:55,043 --> 00:45:57,296
ja hän vaikutti hermostuneelta.
1065
00:45:57,379 --> 00:45:58,338
On kai mukavaa -
1066
00:45:58,422 --> 00:45:59,548
saada oma koti.
-Mitä?
1067
00:45:59,631 --> 00:46:01,383
Puhun liikaa käytännön asioista.
1068
00:46:01,467 --> 00:46:02,426
Mitä?
1069
00:46:02,509 --> 00:46:04,595
Meidän pitäisi nähdä päivittäin.
-Mitä?
1070
00:46:04,678 --> 00:46:06,138
Sanoit pitäväsi siitä.
-Mitä?
1071
00:46:06,221 --> 00:46:07,723
Sanoisimme asian päivässä.
1072
00:46:07,806 --> 00:46:08,640
Mitä?
1073
00:46:12,269 --> 00:46:14,521
Kyseleekö hän vai puhuuko itsekseen?
1074
00:46:14,605 --> 00:46:16,899
He eivät ole eri mieltä.
Mi ei vain ymmärrä.
1075
00:46:17,024 --> 00:46:19,401
Hän ei osaa tulkita sanoja.
-Ei yhtään.
1076
00:46:19,485 --> 00:46:21,195
Sinäkin olit kiinnostunut.
1077
00:46:21,278 --> 00:46:22,237
Tai et sanonut niin.
1078
00:46:22,321 --> 00:46:23,989
Ei tarvitse…
-Mitä tarkoitat?
1079
00:46:24,072 --> 00:46:26,241
Keskustelumme eivät parane.
1080
00:46:26,325 --> 00:46:30,287
Yritin löytää Sang-hosta
puoleensavetäviä asioita.
1081
00:46:30,370 --> 00:46:31,205
Mutta -
1082
00:46:32,122 --> 00:46:33,373
hän oli vain -
1083
00:46:34,166 --> 00:46:36,627
poika Gyeongsangista.
1084
00:46:37,336 --> 00:46:38,295
KEILAILUTREFFIT
1085
00:46:38,378 --> 00:46:40,881
Do ja Jeong-mok
sekä Hyun-kyu ja Yeo-myung.
1086
00:46:42,090 --> 00:46:42,925
Hyun-kyu.
1087
00:46:43,008 --> 00:46:44,635
Niin?
-Mennään yhdessä.
1088
00:46:44,718 --> 00:46:46,678
Eikö heitä vielä näy?
-Ei.
1089
00:46:46,762 --> 00:46:48,639
Olemmeko ensimmäisiä?
-Ajatko sinä?
1090
00:46:48,722 --> 00:46:50,807
Haluatko?
-Ajanko minä?
1091
00:46:50,891 --> 00:46:52,684
Selvä. Autan vierestä.
1092
00:46:52,768 --> 00:46:53,936
Niinkö? Selvä.
1093
00:46:55,354 --> 00:46:56,605
Hyvä.
-Milloin he tulevat?
1094
00:46:56,688 --> 00:46:57,523
Kivaa.
1095
00:47:01,527 --> 00:47:03,403
PARK JI-YEON
YI DO
1096
00:47:04,571 --> 00:47:05,405
Voi jukra.
1097
00:47:05,489 --> 00:47:06,490
Hei.
1098
00:47:07,366 --> 00:47:08,534
En odottanut sinua.
1099
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
Voi jukra.
1100
00:47:11,578 --> 00:47:13,121
Lähtivätkö he?
1101
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
He ovat autossa.
-Ovatko?
1102
00:47:14,581 --> 00:47:15,874
Äkkiä.
-Hitaasti.
1103
00:47:15,958 --> 00:47:18,043
He näyttävät parilta.
-Niin.
1104
00:47:18,126 --> 00:47:20,337
Oikeat treffit.
-Kyllä.
1105
00:47:21,338 --> 00:47:22,214
Anteeksi.
1106
00:47:22,297 --> 00:47:24,132
Luulin, että tapaamme puolelta.
1107
00:47:24,216 --> 00:47:25,551
Ei haittaa.
-Ei hätää.
1108
00:47:26,843 --> 00:47:28,053
Mennäänkö?
-Mennään.
1109
00:47:31,139 --> 00:47:32,724
Olen aina halunnut -
1110
00:47:32,808 --> 00:47:35,602
keilailla tuplatreffeillä -
1111
00:47:35,686 --> 00:47:37,312
pienestä asti.
1112
00:47:38,021 --> 00:47:40,857
En ole ajatellut sellaista.
-Jännittävää.
1113
00:47:40,941 --> 00:47:42,901
Olen todella iloinen.
1114
00:47:42,985 --> 00:47:44,403
Tuntuu kuin -
1115
00:47:44,486 --> 00:47:45,862
olisimme matkalla.
-Niin.
1116
00:47:45,946 --> 00:47:49,366
Pukeuduin rennosti,
jotta voimme pitää hauskaa.
1117
00:47:51,743 --> 00:47:53,453
Kiva, että keilaamme.
1118
00:47:53,537 --> 00:47:55,831
Saamme olla sisällä.
Aurinko paistaa kirkkaasti.
1119
00:47:55,914 --> 00:47:57,833
Olisi pitänyt vaihtaa paikkoja.
-Miksi?
1120
00:47:57,916 --> 00:47:59,585
Aurinko paistaa sinne.
-Pärjään.
1121
00:47:59,668 --> 00:48:00,586
Ei haittaa.
1122
00:48:00,669 --> 00:48:02,170
Suunta vaihtuu vielä.
1123
00:48:06,216 --> 00:48:08,510
Jeong-mok suunnittelee taas jotain.
1124
00:48:08,594 --> 00:48:10,220
Mitä hän aikoo tehdä nyt?
1125
00:48:11,805 --> 00:48:13,098
Hyun-kyu.
1126
00:48:13,181 --> 00:48:15,517
Säädetäänkö takapenkin ilmastointia siitä?
1127
00:48:16,602 --> 00:48:18,020
Vai sieltä takaa?
1128
00:48:18,103 --> 00:48:19,938
Ei.
-En näe nappuloita.
1129
00:48:20,022 --> 00:48:21,523
Mitä pitää painaa?
-Sieltäkö?
1130
00:48:21,607 --> 00:48:23,775
Penkinlämmitintä säädetään tästä.
1131
00:48:25,402 --> 00:48:29,323
Jeong-mok sääti huomaavaisesti -
1132
00:48:29,406 --> 00:48:30,991
takapenkin ilmastointia.
1133
00:48:32,159 --> 00:48:33,785
Se teki vaikutuksen.
1134
00:48:39,249 --> 00:48:40,542
Hän näyttelee rentoa.
1135
00:48:40,626 --> 00:48:42,169
Hän katselee muualle.
1136
00:48:45,714 --> 00:48:47,549
On helpotus -
1137
00:48:47,633 --> 00:48:49,259
päästä kanssasi treffeille.
-Miksi?
1138
00:48:49,343 --> 00:48:51,803
Ajattelin, että minun pitäisi -
1139
00:48:53,055 --> 00:48:54,890
tavata sinut ainakin kerran.
1140
00:48:55,641 --> 00:48:57,225
Se onnistui tänään.
1141
00:49:02,147 --> 00:49:03,398
KEILAHALLI
1142
00:49:03,482 --> 00:49:05,108
Hei.
-Hei.
1143
00:49:05,192 --> 00:49:06,151
Hei.
1144
00:49:08,779 --> 00:49:10,781
En saa alkaa kilpailla.
1145
00:49:11,865 --> 00:49:13,659
Häviäjä tarjoaa juomat.
1146
00:49:13,742 --> 00:49:15,827
Illallisen.
-Hyvä on.
1147
00:49:15,911 --> 00:49:17,037
Keilataan siitä.
1148
00:49:17,120 --> 00:49:18,747
Kuulostaa hyvältä.
-Selvä.
1149
00:49:26,672 --> 00:49:27,923
Onnistuit!
1150
00:49:30,008 --> 00:49:31,635
He johtavat selvästi.
1151
00:49:32,344 --> 00:49:34,429
Hei.
-Onnea.
1152
00:49:36,723 --> 00:49:37,641
Osaat sen.
1153
00:49:42,354 --> 00:49:43,355
Mahtavaa!
1154
00:49:45,607 --> 00:49:47,984
Olemme pelissä taas mukana.
1155
00:49:54,866 --> 00:49:56,326
Hienoa.
1156
00:49:56,993 --> 00:49:59,287
Sinun pitää onnistua.
1157
00:49:59,371 --> 00:50:00,455
Kaksi, kolme.
1158
00:50:04,418 --> 00:50:05,919
Tiesin, että hän pärjäisi.
1159
00:50:06,002 --> 00:50:07,003
Hän on aika hyvä.
1160
00:50:07,087 --> 00:50:08,088
Miten hän osaa?
1161
00:50:08,171 --> 00:50:10,882
Hyun-kyun kanssa ei läpsäistä kättä.
1162
00:50:10,966 --> 00:50:12,050
Olet oikeassa.
1163
00:50:12,134 --> 00:50:13,051
Surullista.
1164
00:50:16,388 --> 00:50:17,264
Voi ei.
1165
00:50:18,682 --> 00:50:19,683
Hyvä yritys.
1166
00:50:20,684 --> 00:50:22,477
Ei haittaa.
-Ei.
1167
00:50:22,561 --> 00:50:23,812
Anteeksi.
1168
00:50:26,314 --> 00:50:28,275
Ei haittaa. Korjaan sen.
1169
00:50:29,151 --> 00:50:31,111
Pidän tuosta.
1170
00:50:41,455 --> 00:50:42,789
Hienoa!
1171
00:50:44,833 --> 00:50:45,876
Itse asiassa -
1172
00:50:46,460 --> 00:50:49,212
olen aina haaveillut -
1173
00:50:49,296 --> 00:50:52,799
tuplatreffeistä keilahallissa.
1174
00:50:52,883 --> 00:50:56,219
Jännitin ja olin innoissani.
1175
00:50:56,303 --> 00:50:58,847
Sydämeni hakkasi.
1176
00:50:59,473 --> 00:51:01,475
Tsemppiä, Jeong-mok.
-Tsemppiä.
1177
00:51:03,894 --> 00:51:04,895
Kyllä!
1178
00:51:07,814 --> 00:51:09,232
Olisipa vauhtia ollut lisää.
1179
00:51:09,858 --> 00:51:11,735
Ei haittaa. Nyt…
1180
00:51:11,818 --> 00:51:13,487
Sen pitää olla nopeampi.
-Hyvä.
1181
00:51:15,197 --> 00:51:16,072
Hän ei huomannut.
1182
00:51:16,156 --> 00:51:17,115
Voi ei.
-Katso!
1183
00:51:17,199 --> 00:51:18,909
Se kääntyi.
-Hyvä.
1184
00:51:18,992 --> 00:51:20,786
Pidän tuosta.
1185
00:51:20,869 --> 00:51:24,623
Keila työntyi hieman sivummalle.
1186
00:51:24,706 --> 00:51:26,666
Kymmenes keila on poissa.
1187
00:51:26,750 --> 00:51:29,628
Tämä tekee siitä vaikeaa. Tähtää tuohon.
1188
00:51:30,378 --> 00:51:31,213
Hyvä on.
1189
00:51:34,966 --> 00:51:36,134
Hienoa!
1190
00:51:36,760 --> 00:51:37,594
Vai hienoa.
1191
00:51:38,845 --> 00:51:39,805
Miksi naurat?
1192
00:51:39,888 --> 00:51:42,307
Eikö kuulosta teeskentelyltä?
1193
00:51:42,390 --> 00:51:43,642
Kannustan häntä.
1194
00:51:44,476 --> 00:51:45,977
Hänellä on hyvä olo.
-Niin.
1195
00:51:46,061 --> 00:51:48,730
Jeong-mok hymyilee koko ajan.
1196
00:51:48,814 --> 00:51:50,023
Do on erilainen -
1197
00:51:50,106 --> 00:51:51,691
kuin Seung-lin kanssa.
-Kyllä.
1198
00:51:51,775 --> 00:51:53,360
Yi Do on oikeasti tuollainen.
1199
00:51:53,443 --> 00:51:54,277
Niin.
1200
00:51:57,656 --> 00:51:58,907
Sillä lailla!
1201
00:51:58,990 --> 00:52:00,534
Onnistuit!
1202
00:52:01,743 --> 00:52:02,619
Hienoa.
1203
00:52:02,702 --> 00:52:05,789
Me näköjään tarjoamme.
Valitaanko lempiruokiamme?
1204
00:52:08,250 --> 00:52:10,460
Haluatko korealaista ruokaa? Riisiä?
1205
00:52:11,044 --> 00:52:12,838
Muhennoksia, vai?
-Sellaista.
1206
00:52:14,005 --> 00:52:15,423
Keskittykää.
1207
00:52:16,007 --> 00:52:17,425
Länsimainen ruokakin kelpaa.
1208
00:52:18,677 --> 00:52:21,096
Tai possunkyljyksiä
ja tulista wokkipossua?
1209
00:52:21,179 --> 00:52:22,639
Saammeko me valita?
1210
00:52:23,932 --> 00:52:25,141
Ei haittaa.
1211
00:52:25,225 --> 00:52:26,351
Mitä haluat syödä?
1212
00:52:27,853 --> 00:52:30,105
Pelasimme yhdessä,
1213
00:52:30,188 --> 00:52:33,441
mutta he juttelivat keskenään.
Olin pettynyt.
1214
00:52:34,192 --> 00:52:35,861
Ja niiden etäisyys.
1215
00:52:35,944 --> 00:52:38,405
Reikien välinen etäisyys on erilainen.
1216
00:52:38,488 --> 00:52:39,656
Niitä mitoitetaan.
1217
00:52:39,739 --> 00:52:41,825
Tuo pallo tekee sormeni kipeäksi.
1218
00:52:41,908 --> 00:52:43,118
Se on löysä.
1219
00:52:43,201 --> 00:52:44,452
Jos tekee näin,
1220
00:52:44,536 --> 00:52:46,162
se liikkuu itsestään.
-Hyvä.
1221
00:52:46,955 --> 00:52:47,831
Kannustakaa.
1222
00:52:47,914 --> 00:52:49,082
Kannustakaa.
-Emme voi.
1223
00:52:49,165 --> 00:52:50,375
Kannustakaa.
1224
00:52:51,209 --> 00:52:53,086
Tuo oli hyvä.
1225
00:52:56,172 --> 00:52:58,008
Voitimme kolmella pisteellä.
-Niin.
1226
00:52:58,925 --> 00:53:00,343
Me voitimme.
1227
00:53:00,427 --> 00:53:01,428
Onnittelut.
1228
00:53:02,012 --> 00:53:03,555
Hyvä peli.
-Hyvä peli.
1229
00:53:03,638 --> 00:53:04,973
Hyvä peli.
1230
00:53:05,056 --> 00:53:06,099
Hyvä peli.
1231
00:53:07,225 --> 00:53:09,060
Vihdoinkin syömme grilliruokaa.
1232
00:53:09,144 --> 00:53:10,854
Olen innoissani.
-Olen iloinen.
1233
00:53:11,688 --> 00:53:12,939
Herkullinen tuoksu.
1234
00:53:15,984 --> 00:53:16,985
Mitä nyt?
1235
00:53:18,612 --> 00:53:20,864
Parit istuvat syödessä erillään.
1236
00:53:20,947 --> 00:53:22,073
Erilläänkö?
1237
00:53:22,157 --> 00:53:23,992
Yhdessä mutta erillään.
1238
00:53:25,160 --> 00:53:29,080
Ajattelin, että nyt saamme
keskustella kunnolla.
1239
00:53:29,164 --> 00:53:31,750
Halusin käyttää ajan niin,
1240
00:53:31,833 --> 00:53:34,377
että välisemme juttu etenee.
1241
00:53:34,461 --> 00:53:35,420
Olin iloinen.
1242
00:53:35,503 --> 00:53:38,006
Saisimme puhua rauhassa.
1243
00:53:38,089 --> 00:53:43,887
Saan viimeinkin keskustella
rauhassa Jeong-mokin kanssa.
1244
00:53:53,521 --> 00:53:54,439
Tästä tulee kivaa.
1245
00:53:55,065 --> 00:53:57,525
Hän näkee heidät.
1246
00:53:57,609 --> 00:53:58,443
Miksi he…
1247
00:54:00,195 --> 00:54:02,322
Kannattaisi vaihtaa paikkoja.
1248
00:54:02,948 --> 00:54:03,865
Näetkö ruokalistan?
1249
00:54:04,407 --> 00:54:05,617
Mitä haluat syödä?
1250
00:54:08,995 --> 00:54:09,996
Olin pettynyt.
1251
00:54:10,789 --> 00:54:13,416
Halusin jutella Jeong-mokille,
1252
00:54:13,500 --> 00:54:14,918
mutta en saanut tilaisuutta.
1253
00:54:15,502 --> 00:54:18,880
Vilkuilin häntä,
1254
00:54:18,964 --> 00:54:22,092
sillä näin hänet istumassa siellä.
1255
00:54:22,175 --> 00:54:23,927
Tämä on epämukavaa.
1256
00:54:24,010 --> 00:54:25,220
Miten tänään meni?
1257
00:54:25,303 --> 00:54:26,304
Keilailuko?
-Niin.
1258
00:54:26,388 --> 00:54:28,264
Minulla oli hauskaa.
1259
00:54:31,768 --> 00:54:34,270
Me otamme Jejun mustaa sianlihaa,
1260
00:54:34,354 --> 00:54:35,313
sojun ja oluen.
1261
00:54:35,397 --> 00:54:36,982
Millaista merkkiä?
1262
00:54:37,065 --> 00:54:38,858
Jotain tiettyäkö?
1263
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
Se oli vitsi.
1264
00:54:41,903 --> 00:54:43,321
Otetaanko vain sojua?
1265
00:54:43,405 --> 00:54:45,991
Sanoit, ettet pidä siitä.
-Pidän.
1266
00:54:46,074 --> 00:54:48,618
Vaihdetaan olut sojuun.
1267
00:54:48,702 --> 00:54:49,536
Mietoa sojua.
1268
00:54:49,619 --> 00:54:50,453
Kyllä.
-Niin.
1269
00:54:50,996 --> 00:54:52,747
Sopiiko soju?
-Totta kai.
1270
00:54:53,957 --> 00:54:55,250
Oliko joku,
1271
00:54:55,333 --> 00:54:57,794
jonka olisit halunnut treffeille?
1272
00:54:58,336 --> 00:55:00,171
Joka olisi valinnut minut.
-Niin.
1273
00:55:01,339 --> 00:55:03,550
Totta kai.
-Olin utelias.
1274
00:55:03,633 --> 00:55:04,843
On joku,
1275
00:55:05,760 --> 00:55:07,137
josta olen kiinnostunut.
1276
00:55:08,013 --> 00:55:10,473
Mutta olen varovainen.
1277
00:55:11,224 --> 00:55:12,058
Se on…
1278
00:55:20,316 --> 00:55:21,818
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
1279
00:55:23,903 --> 00:55:25,030
En halua tietää.
1280
00:55:25,113 --> 00:55:26,990
Tieto lisää tuskaa.
1281
00:55:27,073 --> 00:55:28,533
Tajuatko?
1282
00:55:28,616 --> 00:55:29,451
Mutta…
1283
00:55:30,285 --> 00:55:32,704
Olen eniten kiinnostunut Jeong-mokista.
1284
00:55:33,705 --> 00:55:35,165
Se ei ole muuttunut.
1285
00:55:35,248 --> 00:55:38,418
"Milloin saamme tilaisuuden jutella?"
1286
00:55:39,002 --> 00:55:40,128
Mietin sitä.
1287
00:55:41,880 --> 00:55:43,506
Kippis.
-Kippis.
1288
00:55:46,092 --> 00:55:47,427
He juovat jotain.
1289
00:55:47,927 --> 00:55:48,762
Niinkö?
1290
00:55:52,307 --> 00:55:54,059
Tuliko hiuspanta asun mukana?
1291
00:55:54,142 --> 00:55:54,976
Asunko?
1292
00:55:55,060 --> 00:55:58,229
Arvelin näiden sopivan yhteen
ja valitsin tämän.
1293
00:55:58,313 --> 00:56:00,190
Niinkö?
-Päätin eilen.
1294
00:56:00,690 --> 00:56:02,025
Olen kömpelö,
1295
00:56:02,108 --> 00:56:04,152
joten käytän valkoista harvoin.
1296
00:56:04,235 --> 00:56:05,528
Olen kova läikyttämään.
1297
00:56:05,612 --> 00:56:06,571
Joten…
-Valkoista.
1298
00:56:06,654 --> 00:56:08,156
Pukeuduin varta vasten.
-Niinkö?
1299
00:56:08,239 --> 00:56:09,908
Halusin pukeutua tänään.
1300
00:56:09,991 --> 00:56:10,950
Mutta -
1301
00:56:11,034 --> 00:56:12,410
valkoinen sopii sinulle.
1302
00:56:12,494 --> 00:56:13,328
Mitä?
1303
00:56:13,912 --> 00:56:15,413
Se sopii sinulle hyvin.
1304
00:56:15,497 --> 00:56:16,372
Niinkö?
-Niin.
1305
00:56:16,456 --> 00:56:17,290
Kiitos.
1306
00:56:18,583 --> 00:56:19,501
Miksi pukeuduit?
1307
00:56:20,085 --> 00:56:21,544
Halusin näyttää sievältä.
1308
00:56:21,628 --> 00:56:23,046
Minä…
-Sellaisia päiviä on.
1309
00:56:23,129 --> 00:56:26,341
Halusin näyttää mahdollisimman kauniilta.
1310
00:56:26,424 --> 00:56:30,762
Yi Do on vilkas, ja Jeong-mok pitää siitä.
1311
00:56:30,845 --> 00:56:32,388
Hän pitää siitä paljon.
1312
00:56:32,472 --> 00:56:33,848
Kiitos.
1313
00:56:33,932 --> 00:56:34,766
Syödään.
1314
00:56:44,776 --> 00:56:45,610
Kaikki hyvin?
1315
00:56:46,402 --> 00:56:47,654
Isoja palasia, eikö?
1316
00:56:47,737 --> 00:56:48,571
Melko isoja.
1317
00:56:48,655 --> 00:56:49,864
Leikataan niitä.
1318
00:56:51,908 --> 00:56:52,742
Minne hän meni?
1319
00:56:54,160 --> 00:56:55,161
Kiitos.
1320
00:56:55,829 --> 00:56:56,746
Onpa suuri.
1321
00:56:57,413 --> 00:56:58,456
En katso.
1322
00:56:58,540 --> 00:57:00,250
Do voi sylkeä sen pois.
1323
00:57:00,333 --> 00:57:01,668
Voi jukra.
1324
00:57:03,002 --> 00:57:04,129
Halkaisenko ne?
1325
00:57:05,839 --> 00:57:07,298
Ne ovat isoja.
1326
00:57:09,134 --> 00:57:10,718
Kun liha tuotiin,
1327
00:57:10,802 --> 00:57:12,637
palaset näyttivät suurilta.
1328
00:57:14,097 --> 00:57:15,932
Halkaisen ne.
-Kiitos.
1329
00:57:18,560 --> 00:57:19,394
Kiitos.
1330
00:57:20,895 --> 00:57:22,063
Maku parani.
1331
00:57:22,147 --> 00:57:23,731
Nyt maistan ne.
1332
00:57:24,607 --> 00:57:26,693
Aina, kun yritin tehdä jotakin,
1333
00:57:26,776 --> 00:57:28,403
tajusin, että Jeong-mok -
1334
00:57:28,486 --> 00:57:30,029
tarkkaili minua -
1335
00:57:30,697 --> 00:57:35,243
ja yritti auttaa minua.
1336
00:57:36,619 --> 00:57:37,787
Hyun-kyu.
1337
00:57:37,871 --> 00:57:41,040
Säädetäänkö takapenkin ilmastointia siitä?
1338
00:57:41,708 --> 00:57:42,959
Anteeksi.
1339
00:57:43,042 --> 00:57:44,711
Ei haittaa. Korjaan sen.
1340
00:57:45,253 --> 00:57:46,212
Kiitos.
1341
00:57:47,005 --> 00:57:47,839
Onpa suuri.
1342
00:57:48,381 --> 00:57:50,216
Sen tajuttuani -
1343
00:57:50,300 --> 00:57:51,718
hoksasin myös,
1344
00:57:51,801 --> 00:57:56,139
että hän yritti auttaa minua
jo aiemminkin.
1345
00:57:56,806 --> 00:57:57,640
PÄIVÄ 1
1346
00:57:57,724 --> 00:57:58,683
Miten tämä avataan?
1347
00:57:58,766 --> 00:57:59,851
Repäisenkö?
1348
00:58:02,812 --> 00:58:03,646
Hyvänen aika.
1349
00:58:04,939 --> 00:58:06,816
Tarvitseeko joku pillin?
1350
00:58:06,900 --> 00:58:08,443
Minä haen.
-Minä tarvitsen.
1351
00:58:08,526 --> 00:58:09,819
Älä mene noilla kengillä.
1352
00:58:09,903 --> 00:58:10,987
Minä menen.
-Voin…
1353
00:58:12,030 --> 00:58:16,242
Mietin, ilmaisiko hän
kiinnostuksensa sillä tavalla.
1354
00:58:18,161 --> 00:58:20,955
Hän huolehti Yi Dosta.
1355
00:58:21,039 --> 00:58:23,291
Ihanaa, kun joku huolehtii niin.
1356
00:58:24,209 --> 00:58:26,753
Voi taivas. Pidän Jeong-mokistakin.
1357
00:58:26,836 --> 00:58:27,712
Onko ristiriita?
1358
00:58:27,795 --> 00:58:29,756
Seung-lin ja Jeong-mokin välillä.
-Sekoan.
1359
00:58:29,839 --> 00:58:31,090
Suosin Jeong-mokia.
1360
00:58:31,174 --> 00:58:32,467
Pidän hänestä kovasti.
1361
00:58:32,550 --> 00:58:33,801
En osaa valita.
1362
00:58:33,885 --> 00:58:35,512
Valitsen viidentenä päivänä.
1363
00:58:39,933 --> 00:58:41,768
Tiesitkö, että valitsen sinut?
1364
00:58:41,851 --> 00:58:42,936
Tosiaan, sanoin sen.
1365
00:58:43,019 --> 00:58:44,229
Aika lailla kyllä.
1366
00:58:44,312 --> 00:58:45,146
Ei sitä tiedä.
1367
00:58:45,230 --> 00:58:47,565
Olisit saattanut muuttaa mielesi.
1368
00:58:48,233 --> 00:58:49,901
En usko, mutta…
1369
00:58:51,861 --> 00:58:53,071
Löin konetta täysillä.
1370
00:58:57,784 --> 00:58:59,118
Lempielokuvasi on -
1371
00:59:02,705 --> 00:59:03,915
Ylpeys ja ennakkoluulo.
1372
00:59:05,083 --> 00:59:05,917
Voi jukra.
1373
00:59:07,669 --> 00:59:08,670
Kerroinko siitä?
1374
00:59:09,254 --> 00:59:10,922
Et. Luin siitä aamulla.
1375
00:59:12,382 --> 00:59:13,716
Kirjastossako?
1376
00:59:15,343 --> 00:59:16,261
Mikä tyyppi!
1377
00:59:16,344 --> 00:59:17,428
Hän on niin…
1378
00:59:17,512 --> 00:59:18,638
Aikalisä.
1379
00:59:18,721 --> 00:59:20,139
Häkellyin hetkeksi.
1380
00:59:20,223 --> 00:59:22,183
Niinkö?
-Sydämeni…
1381
00:59:22,267 --> 00:59:23,726
Miksi tuntisit niin?
1382
00:59:23,810 --> 00:59:25,562
Mikä teitä vaivaa?
1383
00:59:25,645 --> 00:59:27,313
Hän on tosi makea.
1384
00:59:27,981 --> 00:59:30,149
"Luin siitä aamulla."
1385
00:59:30,233 --> 00:59:31,067
"Tänä aamuna -
1386
00:59:31,150 --> 00:59:32,652
luin päiväkirjaasi -
1387
00:59:32,735 --> 00:59:35,154
ja näin sen olevan lempielokuvasi."
1388
00:59:35,238 --> 00:59:36,739
Ilmiselvää.
-"Vai niin."
1389
00:59:36,823 --> 00:59:38,575
Jos sanoo: "Pidät siitä."
1390
00:59:38,658 --> 00:59:40,326
"Kerroinko?"
-"Kerroinko?"
1391
00:59:40,910 --> 00:59:43,079
"Luin sen päiväkirjastasi." Se on…
1392
00:59:44,163 --> 00:59:46,124
Pidän hänen puhetavastaan.
1393
00:59:46,207 --> 00:59:47,125
"Puhetavastaan."
1394
00:59:47,917 --> 00:59:49,961
Hän osaa hurmata hienovaraisesti.
1395
00:59:50,044 --> 00:59:52,005
Opetit häntä todella hyvin.
1396
00:59:52,088 --> 00:59:54,299
En opettanut hänelle tuollaista.
1397
00:59:54,382 --> 00:59:56,759
Mitä hänelle tapahtui?
-Oppiko hän tuon itse?
1398
00:59:56,843 --> 00:59:58,136
Hän ei tarvitse minua.
1399
00:59:59,220 --> 01:00:00,221
Hän pärjää hyvin.
1400
01:00:02,348 --> 01:00:04,017
Luit sen tarkasti.
1401
01:00:04,100 --> 01:00:06,311
Tein sen ajan kanssa.
1402
01:00:06,394 --> 01:00:08,021
Mutta nyt en muista mitään.
1403
01:00:08,104 --> 01:00:10,273
Ja lempiruokasi.
1404
01:00:10,356 --> 01:00:12,317
Kakku kermavaahdolla.
1405
01:00:12,900 --> 01:00:14,861
Kyllä.
-Jotakin erityistä.
1406
01:00:15,528 --> 01:00:17,655
Kyllä, kakku kermavaahdolla.
1407
01:00:17,739 --> 01:00:18,823
Ja jäälatte.
1408
01:00:18,906 --> 01:00:20,992
Sekin luki päiväkirjassa.
-Niinkö?
1409
01:00:22,577 --> 01:00:23,620
Vai niin.
1410
01:00:23,703 --> 01:00:25,913
Pidän niistä yhdessä.
1411
01:00:25,997 --> 01:00:27,332
Luin tämänkin.
-Minkä?
1412
01:00:27,415 --> 01:00:29,250
Mitä jäälatte on laon kielellä.
1413
01:00:29,334 --> 01:00:30,501
Laon kielellä?
1414
01:00:30,585 --> 01:00:32,587
"Jäälatte ilman sokeria."
1415
01:00:33,921 --> 01:00:34,922
Olet hyvä.
1416
01:00:36,132 --> 01:00:38,134
Siten voin tilata sitä.
-Niin.
1417
01:00:39,969 --> 01:00:42,263
Haluatko parille samanlaisia asioita?
1418
01:00:42,347 --> 01:00:44,057
Haluan pariskuntasormukset.
1419
01:00:44,140 --> 01:00:45,683
Samanlaiset sormukset.
1420
01:00:45,767 --> 01:00:48,519
Minkä verran olisi sopivasti?
1421
01:00:48,603 --> 01:00:49,562
Kauanko…
-Hinnaksiko?
1422
01:00:49,646 --> 01:00:50,521
Ei.
1423
01:00:50,605 --> 01:00:52,523
Miksi hinnaksi?
-Anteeksi.
1424
01:00:52,607 --> 01:00:54,108
Puhuit "sopivasta".
1425
01:00:54,692 --> 01:00:56,444
Siis kuinka pian suhteen alettua.
1426
01:00:56,944 --> 01:00:59,113
En ajatellut Seung-litä.
1427
01:00:59,197 --> 01:01:00,990
Päinvastoin kuin eilen,
1428
01:01:01,074 --> 01:01:04,243
en muistanut häntä ollenkaan.
1429
01:01:04,786 --> 01:01:08,665
Ehkä se johtui Jeong-mokista.
1430
01:01:12,168 --> 01:01:14,337
Hän näyttää komealta.
-Niin näyttää.
1431
01:01:14,420 --> 01:01:16,881
Hän on makea.
-Mikä kuvakulma tuo on?
1432
01:01:16,964 --> 01:01:18,508
Nyt kun katson häntä,
1433
01:01:18,591 --> 01:01:20,760
hänen kasvonsa sopivat Netflixiin.
1434
01:01:20,843 --> 01:01:21,678
"Netflixiin."
1435
01:01:21,761 --> 01:01:24,389
Kyllä sopivat.
-Aivan niin!
1436
01:01:24,472 --> 01:01:25,640
Miksi hän on noin makea?
1437
01:01:25,723 --> 01:01:27,016
Hän hurmaa minut.
1438
01:01:27,100 --> 01:01:29,268
Mikä sinulla on?
-Vatsassani kihelmöi.
1439
01:01:30,019 --> 01:01:31,312
Hän on huikea.
-Jukra.
1440
01:01:31,396 --> 01:01:33,564
Opin häneltä paljon.
1441
01:01:33,648 --> 01:01:35,400
Jos hän jatkaa noin,
1442
01:01:36,025 --> 01:01:39,821
tuntuu, että heistä todellakin tulee pari.
1443
01:01:40,488 --> 01:01:42,615
He saattavat seurustella nyt.
1444
01:01:42,699 --> 01:01:43,866
MÖNKIJÄTREFFIT
1445
01:01:44,492 --> 01:01:45,493
Mahtavaa.
-Siistiä!
1446
01:01:46,911 --> 01:01:48,871
Hei.
-Hei. Tulkaa tänne.
1447
01:01:48,955 --> 01:01:51,749
Ji-yeon ei taida nauttia treffeistä.
1448
01:01:51,833 --> 01:01:53,334
Hän on suuttunut.
-Niin.
1449
01:01:54,711 --> 01:01:56,379
Pelottaa.
-Pojat eteen.
1450
01:01:57,463 --> 01:02:00,425
Autanko?
-Tytöt istuvat takana.
1451
01:02:01,801 --> 01:02:02,635
Hyvänen aika.
1452
01:02:09,142 --> 01:02:10,643
Siirryttekö vähän?
1453
01:02:10,727 --> 01:02:12,770
Siirtykää eteenpäin.
1454
01:02:15,481 --> 01:02:17,150
Painakaa jarrua.
-Otan kiinni.
1455
01:02:20,653 --> 01:02:22,196
Painakaa jarrua.
1456
01:02:22,280 --> 01:02:24,031
Minä myös.
-Ja keltaista nappia.
1457
01:02:24,824 --> 01:02:26,242
Entä jos Jae-yun pyörtyy?
1458
01:02:26,325 --> 01:02:27,702
Ji-yeonia jännittää.
1459
01:02:28,411 --> 01:02:29,620
Mennään!
1460
01:02:30,788 --> 01:02:32,582
Pelottaa!
1461
01:02:38,963 --> 01:02:40,423
Pidätkö tällaisesta?
1462
01:02:40,506 --> 01:02:43,009
Minäkö? Tosi paljon.
1463
01:02:43,092 --> 01:02:45,887
Epäröin sään takia,
1464
01:02:45,970 --> 01:02:48,765
mutta halusin ajaa mönkijällä.
1465
01:02:48,848 --> 01:02:51,601
En ollut kovin innoissani.
1466
01:02:51,684 --> 01:02:54,562
Etkö?
-Pelkäsin, mutta tämä on hauskaa.
1467
01:02:54,645 --> 01:02:56,230
Ei olekaan kuuma.
1468
01:02:56,314 --> 01:02:58,775
Koska olemme liikkeellä.
1469
01:02:58,858 --> 01:03:01,527
Tämä on ensimmäinen kertani.
1470
01:03:02,695 --> 01:03:03,529
Hauskaa.
1471
01:03:06,532 --> 01:03:07,992
Menemme kai tänne.
1472
01:03:08,075 --> 01:03:09,243
Voi tulla töyssyjä.
1473
01:03:09,327 --> 01:03:10,828
Pidä kiinni.
-Selvä.
1474
01:03:13,331 --> 01:03:14,540
Voi taivas.
1475
01:03:20,213 --> 01:03:21,547
Hauskaa!
1476
01:03:21,631 --> 01:03:22,965
Mene!
1477
01:03:23,049 --> 01:03:25,468
Ji-yeon on jo leppynyt.
1478
01:03:26,385 --> 01:03:28,095
Tämä on hauskaa!
1479
01:03:28,179 --> 01:03:30,348
Onpa täällä mukavaa.
1480
01:03:31,432 --> 01:03:32,850
Totta puhuen -
1481
01:03:32,934 --> 01:03:35,895
aamun tapahtumien jälkeen -
1482
01:03:35,978 --> 01:03:38,481
en halunnut lähteä treffeille.
1483
01:03:38,564 --> 01:03:41,108
En voinut salata tunteitani.
1484
01:03:41,192 --> 01:03:44,695
Mutta olin mönkijän kyydissä
ensimmäistä kertaa.
1485
01:03:44,779 --> 01:03:46,197
Ja pitkästä aikaa -
1486
01:03:46,280 --> 01:03:48,115
tein jotain muuta kuin töitä.
1487
01:03:48,199 --> 01:03:50,117
Tämän aikana -
1488
01:03:50,201 --> 01:03:53,412
minä unohdin kaiken muun.
1489
01:03:54,622 --> 01:03:56,457
Tämä on kuin viidakkoa.
1490
01:03:56,541 --> 01:03:57,375
Kyllä.
1491
01:03:58,709 --> 01:04:00,127
Onko hauskaa?
-Mitä?
1492
01:04:01,379 --> 01:04:02,296
Tämä on hieman -
1493
01:04:03,422 --> 01:04:04,841
pelottavaa.
-Mitä?
1494
01:04:04,924 --> 01:04:06,634
Hieman pelottavaa.
-Mitä sanoit?
1495
01:04:07,343 --> 01:04:08,427
Minusta…
-Niin?
1496
01:04:09,345 --> 01:04:10,888
Olen tottunut tähän.
-Oletko?
1497
01:04:10,972 --> 01:04:12,807
Mitä?
-Mistä hän puhuu?
1498
01:04:12,890 --> 01:04:15,268
Hän hoki, että häntä pelottaa,
1499
01:04:15,351 --> 01:04:18,437
mutta sitten vastasikin
tottuneensa siihen.
1500
01:04:18,521 --> 01:04:21,023
Sinä taidat nauttia tästä.
1501
01:04:21,107 --> 01:04:22,191
Kyllä.
1502
01:04:25,403 --> 01:04:27,530
Sinulla on hauskaa.
1503
01:04:27,613 --> 01:04:29,323
Ei, vaan…
1504
01:04:30,908 --> 01:04:32,702
Saatat hankkia ajokortin.
1505
01:04:35,663 --> 01:04:36,789
Jae-yun!
1506
01:04:37,999 --> 01:04:39,292
Jae-yun.
1507
01:04:39,375 --> 01:04:42,128
Hän saattaa kuolla tuon takia.
1508
01:04:42,211 --> 01:04:44,088
Voi Jae-yun parkaa.
1509
01:04:48,426 --> 01:04:50,845
Mönkijä tuntui hieman -
1510
01:04:50,928 --> 01:04:53,431
moottoripyörältä.
1511
01:04:53,514 --> 01:04:56,851
Minun piti keskittyä ajamiseen,
1512
01:04:56,934 --> 01:05:00,730
joten en ehtinyt tuntea mitään.
1513
01:05:00,813 --> 01:05:02,064
KAHVILA
1514
01:05:02,148 --> 01:05:04,901
Kaikissa kahviloissa täällä on puutarha.
1515
01:05:04,984 --> 01:05:07,862
Ne ovat kauniita täällä Jejun saarella.
1516
01:05:07,945 --> 01:05:08,779
Tuntuu,
1517
01:05:08,863 --> 01:05:11,032
että täällä on puutarhuri.
-Niin.
1518
01:05:12,825 --> 01:05:13,743
Miltä päivä tuntui?
1519
01:05:14,493 --> 01:05:15,411
Ajoit hyvin.
1520
01:05:15,953 --> 01:05:17,288
Ensimmäistä kertaa.
-Mutta…
1521
01:05:17,955 --> 01:05:19,540
Lapsetkin oppisivat sen äkkiä.
1522
01:05:19,624 --> 01:05:20,458
Niinkö?
1523
01:05:20,541 --> 01:05:21,626
Oppisinko minä?
1524
01:05:21,709 --> 01:05:23,210
Aiheuttaisin kolarin.
1525
01:05:29,508 --> 01:05:31,552
Eilinen ja tämä päivä mukaan lukien -
1526
01:05:31,636 --> 01:05:35,014
olemme olleet treffeillä kolmena päivänä.
1527
01:05:35,097 --> 01:05:36,933
Niin. Kolme päivää.
-Eikö?
1528
01:05:37,016 --> 01:05:38,976
Haluatko treffeille jonkun muun kanssa?
1529
01:05:45,358 --> 01:05:46,275
No tuota…
1530
01:05:46,901 --> 01:05:47,902
Mutta…
1531
01:06:00,957 --> 01:06:02,833
Tai antaa olla.
-Sano vain.
1532
01:06:02,917 --> 01:06:03,918
Tämä maisema on…
1533
01:06:04,710 --> 01:06:05,544
Maisema on…
1534
01:06:05,628 --> 01:06:07,338
Mitä…
-Otetaan sitten kuva.
1535
01:06:07,421 --> 01:06:09,382
Yhtäkkiäkö?
-Tarkoitan vain…
1536
01:06:19,058 --> 01:06:20,393
Minusta -
1537
01:06:21,477 --> 01:06:22,311
se aiempi,
1538
01:06:23,145 --> 01:06:25,523
kun yritit valita treffiseuraa,
1539
01:06:26,732 --> 01:06:28,150
ei tuntunut hyvältä.
1540
01:06:28,693 --> 01:06:30,403
Teit näin kaikkien nähden.
1541
01:06:30,486 --> 01:06:31,988
Se tuntui tosi nololta.
1542
01:06:32,571 --> 01:06:35,032
Olin nolona.
1543
01:06:37,326 --> 01:06:38,411
Ajattelin,
1544
01:06:39,453 --> 01:06:41,122
että ehkä haluat -
1545
01:06:42,081 --> 01:06:43,916
ottaa sen puheeksi ensin.
1546
01:06:45,668 --> 01:06:47,253
Pyytää anteeksi, vai?
1547
01:06:47,336 --> 01:06:48,713
Ei, vaan…
1548
01:06:51,424 --> 01:06:54,969
Olin hämilläni enkä kiinnittänyt
mihinkään huomiota.
1549
01:07:00,349 --> 01:07:01,183
Olin surullinen.
1550
01:07:05,479 --> 01:07:07,231
Anteeksi.
-Ei se mitään.
1551
01:07:08,899 --> 01:07:10,651
Onko tällaisesta vaikea puhua?
1552
01:07:12,028 --> 01:07:14,613
Eikö? Sinulla näyttää olevan vaikeaa.
1553
01:07:15,656 --> 01:07:16,490
Itse asiassa…
1554
01:07:18,409 --> 01:07:20,119
Selvittäminen… tai siis…
1555
01:07:20,619 --> 01:07:22,038
Siitä puhuminen -
1556
01:07:22,872 --> 01:07:25,124
voisi tuoda mielenrauhaa.
1557
01:07:25,207 --> 01:07:26,542
Minulleko?
1558
01:07:27,918 --> 01:07:28,919
Minä luultavasti…
1559
01:07:30,129 --> 01:07:31,130
Minä myös…
1560
01:07:32,631 --> 01:07:35,009
Juo se ensin loppuun.
1561
01:07:36,927 --> 01:07:38,304
Sano sitten.
1562
01:07:42,683 --> 01:07:44,393
Jos kerrot minulle kaiken,
1563
01:07:44,477 --> 01:07:45,394
mikä suututti,
1564
01:07:46,062 --> 01:07:47,146
voin pohtia sitä.
1565
01:07:47,772 --> 01:07:49,106
Se saa minut -
1566
01:07:49,190 --> 01:07:51,525
miettimään asioita,
1567
01:07:52,526 --> 01:07:54,195
joita pitää korjata.
1568
01:07:55,488 --> 01:07:56,655
En moiti sinua.
1569
01:07:58,157 --> 01:07:59,784
Tiedän, mutta…
1570
01:08:00,743 --> 01:08:01,577
Minä vain -
1571
01:08:02,203 --> 01:08:03,788
halusin sanoa sen.
1572
01:08:09,710 --> 01:08:13,047
Sen jälkeen,
mitä lyöntikonepelissä tapahtui,
1573
01:08:13,130 --> 01:08:14,715
olisi pitänyt puhua siitä.
1574
01:08:14,799 --> 01:08:15,883
Mutta lopulta -
1575
01:08:15,966 --> 01:08:19,470
Ji-yeonin piti ottaa se ensin puheeksi.
1576
01:08:19,553 --> 01:08:21,097
Minua harmitti -
1577
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
sen vuoksi.
1578
01:08:28,771 --> 01:08:30,064
Haluatko kysyä jotain?
1579
01:08:30,898 --> 01:08:32,817
Kysyäkö?
-Niin.
1580
01:08:33,859 --> 01:08:34,777
Mitä vain.
1581
01:08:34,902 --> 01:08:35,903
Ei paineita.
1582
01:08:37,780 --> 01:08:38,948
Tänä iltana…
-Niin?
1583
01:08:40,324 --> 01:08:41,575
Illallisella…
1584
01:08:45,955 --> 01:08:46,789
Mitä laitat?
1585
01:08:47,873 --> 01:08:48,707
Tänäänkö?
1586
01:08:49,750 --> 01:08:50,584
Niin.
1587
01:08:53,712 --> 01:08:54,839
En tiedä.
1588
01:08:54,922 --> 01:08:57,591
Syövätkö kaikki ulkona?
1589
01:09:01,095 --> 01:09:03,347
Vai höyrytänkö simpukoita?
1590
01:09:11,438 --> 01:09:12,273
Tänä iltana -
1591
01:09:14,692 --> 01:09:15,526
iltaruoaksi -
1592
01:09:18,779 --> 01:09:20,906
suunnittelimme grillilihaa.
1593
01:09:20,990 --> 01:09:22,074
Grillilihaa.
1594
01:09:22,158 --> 01:09:23,159
Grillilihaako?
1595
01:09:27,830 --> 01:09:30,374
Olin vihainen.
1596
01:09:30,457 --> 01:09:31,417
Miten sanoisin?
1597
01:09:31,500 --> 01:09:33,002
Hän ei kysynyt -
1598
01:09:33,085 --> 01:09:35,129
ihanteestani tai sellaisesta.
1599
01:09:35,963 --> 01:09:37,464
Hän kysyi illallisesta.
1600
01:09:37,548 --> 01:09:39,717
En ole kokki.
1601
01:09:39,800 --> 01:09:43,929
Mietin: "Olenko muka paikan kokki?"
1602
01:09:44,638 --> 01:09:47,850
Kyse ei ollut yrityksen puutteesta.
1603
01:09:48,767 --> 01:09:50,811
Olin kai vihainen -
1604
01:09:50,895 --> 01:09:52,521
hänelle vain ihmisenä.
1605
01:09:59,862 --> 01:10:02,698
Hän näytti suuttuneelta.
1606
01:10:03,324 --> 01:10:08,412
Kun tajusin hänen ihastuneen minuun,
1607
01:10:09,163 --> 01:10:12,833
sanoin asioita pitääkseni hänet etäällä -
1608
01:10:12,917 --> 01:10:17,213
ja yritin vältellä häntä.
1609
01:10:19,924 --> 01:10:20,758
Mennäänkö?
1610
01:10:32,061 --> 01:10:33,062
En ole nähnyt -
1611
01:10:33,145 --> 01:10:35,231
tuollaista ilmettä Ji-yeonilla.
1612
01:10:36,190 --> 01:10:37,900
Alussa,
1613
01:10:37,983 --> 01:10:42,655
kun hän kuuli,
että Jae-yun piti jostakusta toisesta,
1614
01:10:42,738 --> 01:10:44,823
hän sanoi jatkavansa.
-Niin.
1615
01:10:44,907 --> 01:10:46,909
Hän sanoi niin.
1616
01:10:46,992 --> 01:10:49,453
Mutta päätellen
Jae-yunin tavasta valita hänet -
1617
01:10:49,536 --> 01:10:52,456
mönkijätreffeille ja kahvilaan -
1618
01:10:52,539 --> 01:10:54,166
asiat eivät vieläkään suju,
1619
01:10:54,250 --> 01:10:56,210
joten hän saattaa luovuttaa.
1620
01:10:56,293 --> 01:10:57,127
Rankkaa.
1621
01:10:57,211 --> 01:10:58,671
Ensinnäkin Jae-yun -
1622
01:10:58,754 --> 01:11:00,047
pitää Yeo-myungista.
1623
01:11:00,130 --> 01:11:02,591
Niin.
-Hän näytti sen.
1624
01:11:02,675 --> 01:11:04,301
Totta kai.
-Se hajuvesi.
1625
01:11:04,385 --> 01:11:05,219
Aivan.
1626
01:11:05,302 --> 01:11:07,930
Hän liikkui nopeimmin silloin,
1627
01:11:08,013 --> 01:11:10,474
kun hän teki muistiinpanoja.
-Kirjastossa.
1628
01:11:10,557 --> 01:11:13,185
Hän on ihastunut toiseen -
1629
01:11:13,269 --> 01:11:14,603
ja näyttää siksi,
1630
01:11:14,687 --> 01:11:18,524
ettei tunne mitään Ji-yeonia kohtaan.
1631
01:11:18,607 --> 01:11:20,943
Päättääkö Ji-yeon unohtaa hänet?
1632
01:11:30,661 --> 01:11:32,746
Vaihdetaan vaatteet ja tavataan taas.
1633
01:11:32,830 --> 01:11:33,872
Vaihdan vaatteet.
1634
01:11:36,250 --> 01:11:37,334
Miten meni?
1635
01:11:38,335 --> 01:11:39,169
Luulen…
1636
01:11:40,254 --> 01:11:42,006
Olen varma…
1637
01:11:42,089 --> 01:11:42,923
Niin?
1638
01:11:45,175 --> 01:11:46,593
Ilman muuta…
1639
01:11:46,677 --> 01:11:48,304
"Ilman muuta"?
-Minä mokasin.
1640
01:11:48,387 --> 01:11:49,221
Miksi?
1641
01:11:54,059 --> 01:11:55,728
Mitä nyt?
-Ei mitään.
1642
01:11:55,811 --> 01:11:56,645
Mitä nyt?
1643
01:11:57,730 --> 01:11:59,857
Kerron myöhemmin.
-Hyvä on.
1644
01:12:00,482 --> 01:12:01,483
Nähdään.
-Tuolla…
1645
01:12:01,567 --> 01:12:05,654
Pesen ensin liat pois.
1646
01:12:35,309 --> 01:12:36,143
Se on…
1647
01:12:38,771 --> 01:12:39,605
Jatkan…
1648
01:12:42,566 --> 01:12:43,484
Oloni on paha,
1649
01:12:44,068 --> 01:12:47,738
ja se on pahentunut näinä päivinä.
1650
01:12:48,489 --> 01:12:49,406
Se on pahentunut.
1651
01:12:50,074 --> 01:12:53,077
Olisi epämukavaa
ilmaista tunteeni suoraan.
1652
01:12:53,702 --> 01:12:56,372
On helpompaa ilmaista ne epäsuorasti,
1653
01:12:57,039 --> 01:13:00,459
ja oletin sen loukkaavan häntä -
1654
01:13:00,542 --> 01:13:02,044
vähemmän.
1655
01:13:03,045 --> 01:13:03,962
Olin -
1656
01:13:04,588 --> 01:13:05,798
pahoillani ja nolo -
1657
01:13:06,965 --> 01:13:08,133
välttelystäni.
1658
01:13:08,717 --> 01:13:10,969
En lakannut itkemästä.
1659
01:13:42,584 --> 01:13:44,336
Aurinkolasitko?
1660
01:13:45,003 --> 01:13:46,964
Minulla on huono olo.
-Etkö syö?
1661
01:13:47,047 --> 01:13:48,006
En.
1662
01:13:48,090 --> 01:13:49,216
Söin…
-Eikö ole nälkä?
1663
01:13:49,299 --> 01:13:50,509
Ahmin kakkua.
1664
01:13:50,592 --> 01:13:52,052
Se ei ole kunnon ruokaa.
1665
01:13:52,970 --> 01:13:54,263
Hyvä on.
1666
01:14:02,354 --> 01:14:04,982
En lakannut itkemästä,
1667
01:14:05,065 --> 01:14:06,900
joten valehtelin voivani huonosti.
1668
01:14:07,484 --> 01:14:09,361
Eikö hän voi tulla?
1669
01:14:10,070 --> 01:14:12,573
Annoin välipalaa.
1670
01:14:14,908 --> 01:14:15,868
Mitä tapahtui?
1671
01:15:00,621 --> 01:15:02,498
Voi ei.
1672
01:15:02,581 --> 01:15:04,541
Hänellä on kurja olo.
1673
01:15:04,625 --> 01:15:06,668
Säälin häntä.
1674
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
Ihmiset eivät itke noin,
1675
01:15:09,630 --> 01:15:11,465
jos he eivät pidä jostakusta.
1676
01:15:11,548 --> 01:15:12,382
Niin.
1677
01:15:12,466 --> 01:15:14,510
Jos on vaikea ilmaista tunteita -
1678
01:15:14,593 --> 01:15:16,345
ja on hiljainen,
1679
01:15:16,428 --> 01:15:19,097
välittää yleensä muista paljon.
-Niin.
1680
01:15:19,181 --> 01:15:22,851
Sellainen ihminen ei halua olla vaivaksi -
1681
01:15:22,935 --> 01:15:24,520
eikä loukata ketään.
1682
01:15:24,603 --> 01:15:26,021
He ovat huomaavaisia.
-Niin.
1683
01:15:26,104 --> 01:15:28,732
Hän oli sen takia neuvoton.
1684
01:15:28,815 --> 01:15:30,817
Hän ilmaisi sanovansa "ei" -
1685
01:15:30,901 --> 01:15:33,237
ainoalla osaamallaan tavalla.
1686
01:15:33,320 --> 01:15:35,948
Se sai toisen suuttumaan.
-Niin.
1687
01:15:36,031 --> 01:15:38,075
Hän tuntee toimineensa väärin.
1688
01:15:38,158 --> 01:15:40,410
"Sain hänet suuttumaan. Kurjaa."
1689
01:15:40,494 --> 01:15:42,120
Kun ne tunteet yhdistää,
1690
01:15:42,204 --> 01:15:44,164
se saa hänet itkemään.
1691
01:15:44,248 --> 01:15:47,751
Jae-yunista tuntui pahalta.
Ja tietenkin Ji-yeonista.
1692
01:15:47,834 --> 01:15:49,878
Niin.
-Jae-yunista myös.
1693
01:15:50,712 --> 01:15:53,715
Nämä ovat ikisinkuille uusia kokemuksia,
1694
01:15:53,799 --> 01:15:56,927
joten hän oli entistäkin neuvottomampi.
1695
01:15:59,638 --> 01:16:00,806
Kiitos, että ajoit.
1696
01:16:00,889 --> 01:16:02,641
Kiitos.
-Kiitos.
1697
01:16:04,226 --> 01:16:05,269
Nähdään kohta.
1698
01:16:11,942 --> 01:16:13,652
Nukutko sinä, Jae-yun?
1699
01:16:18,323 --> 01:16:19,157
Tervetuloa.
1700
01:16:20,450 --> 01:16:22,327
Voinko sytyttää valon?
-Voit.
1701
01:16:22,411 --> 01:16:24,621
Haluan kertoa jotakin.
1702
01:16:24,705 --> 01:16:25,998
Minulleko?
-Niin.
1703
01:16:26,081 --> 01:16:26,999
Mitä nyt?
1704
01:16:27,082 --> 01:16:29,126
Kiitos aurinkolasien lainasta.
1705
01:16:29,209 --> 01:16:31,003
Laitoitko ne?
-Laitoin.
1706
01:16:31,086 --> 01:16:33,380
Ne auttoivat paljon.
1707
01:16:33,463 --> 01:16:35,132
Kun ajaa mönkijällä,
1708
01:16:35,716 --> 01:16:38,302
mutaa roiskuu silmiin.
1709
01:16:39,136 --> 01:16:39,970
Hyvä juttu.
1710
01:16:41,763 --> 01:16:42,973
Ne sopivat sinulle.
1711
01:16:45,392 --> 01:16:47,227
Saanko lainata näitä illalla?
1712
01:16:47,311 --> 01:16:48,812
Saat. Miksi?
-Kiitos.
1713
01:16:48,895 --> 01:16:49,896
Ne ovat -
1714
01:16:51,273 --> 01:16:53,066
tosi makeat.
-Selvä.
1715
01:16:55,986 --> 01:16:56,987
Miten meni?
1716
01:16:58,488 --> 01:16:59,573
No tuota.
1717
01:16:59,656 --> 01:17:02,034
Aamulla…
-Kun valitsit?
1718
01:17:02,784 --> 01:17:04,620
Niin. Olisi pitänyt -
1719
01:17:04,703 --> 01:17:07,414
pyytää sitä anteeksi kunnolla.
1720
01:17:07,497 --> 01:17:11,501
Mutta teeskentelin,
etten tajunnut tapahtunutta,
1721
01:17:13,211 --> 01:17:14,504
ja se loukkasi…
1722
01:17:15,422 --> 01:17:16,340
Suuttuiko hän?
1723
01:17:17,466 --> 01:17:19,134
Tavallaan joo.
-Mitä?
1724
01:17:19,217 --> 01:17:22,387
Myöhemmin illallisen jälkeen -
1725
01:17:23,388 --> 01:17:24,848
aion jutella hänelle.
1726
01:17:25,641 --> 01:17:28,769
KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
1727
01:17:35,692 --> 01:17:36,860
Jestas.
1728
01:17:39,488 --> 01:17:42,366
Halusin jutella hänelle aamusta asti,
1729
01:17:42,449 --> 01:17:43,617
sillä eilen -
1730
01:17:43,700 --> 01:17:47,120
jätin hänelle kirjeen postilaatikkoon.
1731
01:17:47,204 --> 01:17:51,083
Halusin jutella siitä,
1732
01:17:51,166 --> 01:17:52,668
mutten uskaltanut.
1733
01:17:52,751 --> 01:17:54,795
En voinut puhua hänelle koko päivänä.
1734
01:17:55,754 --> 01:17:58,799
"Milloin saamme tilaisuuden jutella?"
1735
01:17:58,882 --> 01:18:02,052
Ajattelin pyytää häntä treffeille,
jotta voimme puhua.
1736
01:18:03,387 --> 01:18:06,598
MUUTAMAN TUNNIN PÄÄSTÄ
1737
01:18:11,978 --> 01:18:13,730
Väsyttikö mönkijällä ajo?
1738
01:18:13,814 --> 01:18:15,107
Se oli hauskaa.
1739
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Jutellaan.
1740
01:18:18,068 --> 01:18:19,486
Hyvä on.
-Mitä?
1741
01:18:19,569 --> 01:18:21,196
Mennään.
-Minne?
1742
01:18:21,279 --> 01:18:23,198
Missä haluat jutella?
-Tuolla.
1743
01:18:25,450 --> 01:18:26,868
Näitkö,
1744
01:18:26,952 --> 01:18:29,079
kun pelasin kourapeliä?
1745
01:18:29,162 --> 01:18:31,707
Vai piditkö silmät kiinni?
-Kuulin myöhemmin.
1746
01:18:31,790 --> 01:18:32,874
Niinkö?
-Niin.
1747
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
Yritin valita sinut.
1748
01:18:35,377 --> 01:18:37,295
Mutta epäonnistuit.
-Niin.
1749
01:18:40,590 --> 01:18:42,134
Oletko kiinnostunut -
1750
01:18:43,135 --> 01:18:44,928
treffeistä kanssani?
1751
01:18:49,808 --> 01:18:50,726
Kanssasiko?
1752
01:18:50,809 --> 01:18:52,352
Kaikkiin tutustuminen…
1753
01:18:52,436 --> 01:18:53,270
Niin?
1754
01:18:54,438 --> 01:18:56,398
Haluan tehdä niin.
1755
01:18:57,107 --> 01:18:58,316
Mutta…
1756
01:19:02,654 --> 01:19:03,947
Täällä olijoista…
1757
01:19:06,366 --> 01:19:07,451
Siis…
-Niin?
1758
01:19:12,372 --> 01:19:13,915
Tunsin eniten vetoa sinuun.
1759
01:19:15,000 --> 01:19:16,042
Niinkö?
-Niin.
1760
01:19:16,710 --> 01:19:19,755
Emme ole olleet -
1761
01:19:19,838 --> 01:19:21,590
treffeillä kahdestaan.
1762
01:19:22,758 --> 01:19:25,302
Emmekä ole jutelleet paljon.
1763
01:19:26,178 --> 01:19:27,763
Mutta silti -
1764
01:19:28,972 --> 01:19:30,515
minä aloin -
1765
01:19:33,518 --> 01:19:39,483
kiinnostua sinusta.
1766
01:19:42,194 --> 01:19:43,528
Tämä on vaikeaa.
1767
01:19:44,488 --> 01:19:47,449
Entä muut?
-Mitä?
1768
01:19:47,532 --> 01:19:49,409
Etkö tunne niin muita kohtaan?
1769
01:19:51,036 --> 01:19:51,912
En.
1770
01:19:54,414 --> 01:19:56,249
Minulle se olet sinä.
1771
01:20:55,725 --> 01:20:57,727
Tekstitys: Kati Karvonen
1771
01:20:58,305 --> 01:21:58,901
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm